Switch KVM OmniView® a 2 o 4 porte PS/2 Manuale duso F1DJ102PeaB F1DJ104PeaB 1. Indice Introduzione.......................................................................................1 Contenuto della confezione.. ........................................................1 2. Descrizione generale..........................................................................2 Descrizione generale delle caratteristiche.. ...................................2 Requisiti del sistema.. ..................................................................3 Requisiti del sistema.. ..................................................................4 Diagrammi di visualizzazione dellunità.. ........................................5 Specifiche...................................................................................6 3. Installazione......................................................................................7 Configurazione preliminare.. .........................................................7 Guida di installazione..................................................................8 Accensione dei sistemi.............................................................. 10 4. Utilizzo dello Switch KVM PS/2 ........................................................11 Selezione di un computer mediante il pulsante di selezione.. ...... 11 Selezione di un computer mediante i tasti di scelta rapida......... 11 Selezione di un computer mediante il pulsante per la selezione delle porte................................................................................ 12 Display a LED............................................................................ 12 Modalità di scansione automatica.............................................. 12 Tabella di riferimento per i tasti di scelta rapida tramite tastiera.13 5. Domande frequenti...........................................................................14 6. Risoluzione dei problemi..................................................................15 7. Glossario..........................................................................................17 8. Informazioni.....................................................................................18 Introduzione In questo manuale duso potete trovare tutte le informazioni relative a questo nuovo Switch KVM PS/2, dallinstallazione al funzionamento e alla risoluzione di problemi, nella remota eventualità dellinsorgere di unanomalia. Grazie per aver acquistato lo Switch KVM PS/2 OmniView Belkin. Ci sta a cuore il vostro tipo di attività e siamo certi che anche voi scoprirete perché Belkin è il numero uno al mondo nel campo degli switch KVM. 2 kit di cavi KVM (Solo +6-#ABLE+ITS F1DJ102PeaB) &$*0"/NLY Manuale duso 5SER-ANUAL 2 3 4 5 6 7 8 Contenuto della confezione PS/2 OmniView Switch /MNI6IEW03 KVM +6-3WITCH 1 +6-#ABLE+ITS 4 kit di cavi KVM (Solo F1DJ104PeaB) &$*0"/NLY 1)' Guida di installazione rapida 1 sezione Congratulazioni per lacquisto di questo switch KVM OmniView Belkin (lo switch KVM). La nostra ampia gamma di soluzioni KVM testimonia limpegno che Belkin dedica alla realizzazione di prodotti di alta qualità, durevoli e ad un costo accessibile. Concepiti tecnicamente per assicurare il controllo di molteplici computer da ununica console, gli switch KVM Belkin dispongono di una gamma di prestazioni tecniche adatte per tutte le configurazioni, siano esse ampie o ridotte. Questo Switch KVM è compatto, conveniente e provvisto di una garanzia di tre anni Belkin e di assistenza tecnica gratuita. Descrizione generale Descrizione generale delle caratteristiche • Tasti di scelta rapida I tasti di scelta rapida consentono di selezionare la porta desiderata utilizzando i tasti di comando assegnati. Si possono controllare fino a quattro computer usando i tasti di scelta rapida sulla tastiera. Per le istruzioni dettagliate sui tasti di scelta rapida, andare a pagina 11 di questo manuale. • Scansione automatica La scansione automatica permette di analizzare e monitorare le attività dei singoli computer collegati allo switch. • Risoluzione video Lo Switch KVM PS/2 supporta risoluzioni video fino a 1920x1440 a 75 Hz. • Pulsante Questo pulsante, comodamente posizionato sul pannello superiore dello switch KVM PS/2, consente di selezionare a mano e facilmente, la porta desiderata. • Display a LED Un display a LED sul pannello anteriore dello Switch KVM PS/2 serve a monitorare lo stato di funzionamento. Un LED si illumina ad indicare che la console sta attualmente controllando il computer corrispondente. 2 Descrizione generale 1 Cavi: 2 Per poter collegare lo switch KVM PS/2 ad un computer è necessario avere un kit di cavi Belkin. Kit di cavi PS/2 Belkin: 3 F1D9000-XX (PS/2) 4 Kit di cavi all-in-one PS/2 Belkin: 5 F3X1105bXX (PS/2) (-xx indica la lunghezza in piedi) 6 7 8 F1D9000bea06 (PS/2) 3 sezione Requisiti dellapparecchiatura Descrizione generale Requisiti di sistema Piattaforme OS Lo switch KVM PS/2 è compatibile con le CPU collegate, tra le altre, alle seguenti piattaforme OS: • Windows® NT®, 2000, XP, Server 2003 e Vista™ • Microsoft® DOS 5.x e successive • Red Hat® Linux® 8.x e successive • Novell® NetWare® 5.x Tastiere • Compatibile con PS/2 • Compatibile con tastiere standard a 101/102/104/106 tasti Mouse • Compatibili PS/2 (con un adattatore PS/2) con 2, 3, 4 o 5 tasti • Compatibile con mouse wireless e ottici con connessione PS/2 Monitor • CRT • LCD (con supporto VGA) Alimentatore opzionale È disponibile un alimentatore opzionale da 9 V cc, 600 mA. È necessario solo in casi del tutto eccezionali nei quali la potenza in uscita dei computer collegati non è sufficiente ad alimentare lo switch KVM. 4 Descrizione generale 1 Switch KVM a 4 porte PS/2: 2 3 Porta VGA Console 4 Pulsante di selezione LED per lo stato delle porte Porte Console Tastiera e Mouse 5 6 7 8 Porte del computer Presa di alimentazione opzionale 5 sezione Diagrammi di visualizzazione dellunità Descrizione generale Specifiche Cod. prod.: F1DJ102P, F1DJ104P Rivestimento:Plastica resistente agli urti Alimentazione:Per i computer con porte PS/2; adattatore opzionale da 9 V CC a 600mA, con polarità positiva al contatto centrale N° di computer 2 e 4 rispettivamente per i modelli da 2 e 4 porte Supportato: Monitor supportati: CRT e LCD (con supporto VGA) Risoluzione massima: Fino a 1920x1440 @ 75 Hz Ingresso tastiera: miniDIN6 (PS/2) Ingresso mouse: miniDIN6 (PS/2) Porta monitor: HDDB15 femmina (VGA) Porte PC: HDDB15 maschio, miniDIN6 (PS/2) Temperatura di funzionamento: 0°~40° C Temperatura di conservazione: -20°~60° C Umidità: tra 0 e 80% di umidità relativa, non condensante Garanzia: 3 anni Dimensioni:(F1DJ102P) 11,43 x 8,89 x 3,18 cm (F1DJ104P) 19,68 x 8,89 x 3,18 cm Peso: (F1DJ102P) 223,96 g (F1DJ104P) 136,08 g Nota bene: le specifiche sono soggette a variazioni senza obbligo di preavviso. Installazione Configurazione preliminare 1 Collocazione dello Switch KVM 2 Per decidere dove posizionare lo switch KVM, è necessario prendere in considerazione i seguenti aspetti: 3 4 • Se si intenda utilizzare o meno il pulsante per la selezione delle porte • la lunghezza dei cavi collegati a tastiera, monitor e mouse • la posizione dei propri computer rispetto alla console • la lunghezza dei cavi utilizzati per collegare i computer allo switch KVM Requisiti della distanza dei cavi: Per computer PS/2: I segnali VGA si trasmettono in maniera eccellente fino a 7,6 metri di distanza. Superata questa distanza, le probabilità di un peggioramento della qualità video aumentano. Per questo motivo, Belkin consiglia che la lunghezza dei cavi tra lo switch KVM e i server collegati non superi i 7,6 metri. 5 6 7 8 Avvertenze Non collocare i cavi vicino a fonti luminose fluorescenti, impianti condizionatori o macchine che possono produrre interferenze elettriche (ad es. gli aspirapolvere). 7 sezione Lo switch KVM PS/2 OmniView è stato progettato per essere posizionato sulla scrivania. La corretta collocazione dello switch KVM dipende da dove si trovano le CPU e dalla lunghezza dei cavi. Installazione Guida di installazione Ora è possibile iniziare linstallazione dello switch KVM. Nelle seguenti sezioni (da pagina 8 a 10) sono contenute tutte le istruzioni per configurare lhardware. Prima di collegare qualsiasi cosa allo switch KVM PS/2 o ai computer, accertarsi che tutti i computer e gli switch siano spenti. Infatti, attaccare e staccare cavi, mentre i computer sono accesi, può provocare danni irreversibili ai computer e allo switch KVM. La Belkin declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati da un mancato adempimento a queste indicazioni. Collegamento di tastiera, monitor e mouse Collegamento della console Fase 1 Collegare il monitor allo switch KVM PS/2. Prendere il cavo collegato al monitor e collegarlo alla porta femmina HDDB15 dello switch KVM PS/2 marcata “VGA Out” (vedere lo schema riportato di seguito). Fase 2 Collegare la tastiera PS/2 alla porta per la tastiera VIOLA sullo switch KVM, situata dove si trova anche il jack di alimentazione opzionale (vedere lo schema riportato di seguito). Fase 3 Collegare il mouse PS/2 alla porta per il mouse VERDE sulla parte anteriore dello switch KVM, situata dove si trova anche il jack di alimentazione opzionale (vedere lo schema riportato di seguito). 8 Ora si possono collegare i computer. Installazione Collegamento dei computer allo switch KVM PS/2: Fase 1 Assicurarsi che il computer sia spento. Utilizzando il kit di cavi PS/2 Belkin (F1D9000bea06), collegare il connettore del cavo VGA alla porta VGA del primo computer. Collegare laltra estremità del cavo alla porta PC1 situata sul lato più lungo dello switch KVM (vedere lo schema riportato di seguito). 2 3 4 5 6 7 Fase 3 8 Collegare unestremità del cavo KVM per tastiera PS/2 alla porta della tastiera sul computer, e laltra estremità alla porta VIOLA per la tastiera situata sotto la porta PC1, sul lato lungo dello switch KVM (vedere lo schema riportato di seguito). Fase 4 Collegare unestremità del cavo KVM per mouse PS/2 alla porta del mouse sul computer, e laltra estremità alla porta VERDE per il mouse situata sotto la porta PC1, sul lato lungo dello switch KVM (vedere lo schema riportato di seguito). Fase 5 Accendere il computer. Fase 6 Ripetere le fasi da 1 a 5 per ogni altro computer PS/2 che si desidera collegare. 9 sezione Fase 2 1 Installazione Accensione dei sistemi Accertarsi che tutti i computer collegati allo switch KVM PS/2 siano accesi. Nel caso in cui non fossero stati accesi tutti i computer collegati, è possibile farlo ora (è possibile accenderli contemporaneamente). Lo switch KVM PS/2 emula un mouse e una tastiera per ciascuna porta e consentirà al computer uninizializzazione normale. Lo switch KVM PS/2 è ora pronto per luso. Il computer collegato alla porta “PC1” sarà visualizzato sul monitor. Accertarsi che tastiera, monitor e mouse funzionino correttamente. Controllare tutte le porte occupate per verificare che tutti i computer siano collegati e rispondano correttamente. Se si riscontrasse un errore, controllare i cavi collegati al computer in questione e riavviare. Se il problema persiste, vedere la sezione “Risoluzione dei problemi” di questo manuale. 10 Utilizzo dello Switch KVM PS/2 Selezione del computer mediante il pulsante di selezione Selezione di un computer mediante i tasti di scelta rapida Per passare alla porta precedente o successiva con le semplici sequenze di tasti, utilizzare il tasto “Bloc Scorr” (“Scroll Lock”) seguito dai tasti freccia “Su” o “Giù”. Per inoltrare comandi allo switch KVM, premere il tasto “Bloc Scorr” due volte in un intervallo di due secondi. Lo switch KVM emetterà un segnale acustico per confermare lavvenuta selezione della modalità di scelta rapida. Quindi, premere il tasto freccia “Su”, lo switch KVM PS/2 passerà alla porta precedente. Premere il tasto freccia “Giù” per passare alla porta successiva. Hl^iX]idegZk^djhVXi^kZedgi!¹JeºVggdl# 2 3 4 5 6 7 8 Hl^iX]idcZmiVXi^kZedgi! ¹9dlcºVggdl Si può commutare direttamente una qualsiasi porta immettendo il numero della porta che si desidera utilizzare. Ad esempio, premendo “Bloc Scorr”, “Bloc Scorr”, “2”, lo switch KVM passerà al computer collegato alla porta 2. Hl^iX]idedgi' Hl^iX]idedgi) Nota bene: si hanno a disposizione circa quattro secondi per completare ciascuna sequenza di scelta rapida. 11 sezione È possibile passare da un computer collegato allaltro premendo il pulsante di selezione oppure usando i tasti di scelta rapida. Il LED accanto al numero rappresentante le porte si accende ad indicare quale porta è stata selezionata. Trascorreranno circa 1-2 secondi prima che il segnale video venga ripristinato dopo aver effettuato la commutazione dei computer. Viene eseguita inoltre una risincronizzazione dei segnali del mouse e della tastiera. Si tratta di unoperazione normale che assicura che venga stabilita una sincronizzazione appropriata tra la console e i computer collegati. 1 Utilizzo dello Switch KVM PS/2 Selezione del computer mediante il pulsante di selezione Si può selezionare quale computer controllare premendo il pulsante per la selezione delle porte. Il LED si accende per indicare che la porta è correntemente selezionata. Pulsante di selezione Indicatori LED Gli indicatori LED sul pannello anteriore dello Switch KVM PS/2 servono a monitorare lo stato di funzionamento. Un LED si illumina ad indicare che la console sta attualmente controllando il computer corrispondente. Non appena il selettore di porta viene premuto, il LED accanto a questultimo si illumina mentre si effettua la commutazione delle porte. Se il LED che rappresenta una porta lampeggia significa che nessun computer è collegato a quella porta o che il computer collegato è spento. Inoltre il LED lampeggia quando lo switch KVM è modalità di scansione automatica. Nota bene: il LED rappresentante le porte rimane fisso se vi sono alcuni computer che forniscono alimentazione in maniera continua alla porta per la tastiera PS/2, anche quando sono spenti. Modalità di scansione automatica In modalità di scansione automatica, lo switch KVM PS/2 resta su una data porta attiva per otto secondi prima di commutare verso la successiva. Questo intervallo di tempo non può essere modificato. Per attivare la funzione di scansione automatica, premere “Bloc Scorr”, “Bloc Scorr”, “S”. Lo switch dovrebbe emettere due segnali acustici. Per disattivare la funzione di scansione automatica, premere il pulsante per la selezione delle porte sul pannello frontale oppure un tasto qualsiasi della tastiera. 12 Nota bene: in modalità di scansione automatica non è previsto il controllo tramite mouse o tastiera. Questo accorgimento è necessario per evitare errori di dati e sincronizzazione. Se lutente stesse utilizzando il mouse o la tastiera quando lo switch KVM PS/2 esegue la commutazione delle porte, il flusso di dati potrebbe interrompersi e causare un movimento confuso del mouse e/o linserimento di caratteri sbagliati dalla tastiera. Utilizzo dello Switch KVM PS/2 Tabella di riferimento per i tasti di scelta rapida tramite tastiera Di seguito è riportato un elenco completo dei comandi di scelta rapida utilizzabili con lo switch KVM PS/2: Nota bene: ogni comando deve essere preceduto da “Bloc Scorr“, “Bloc Scorr“. Funzione Computer precedente Computer successivo [1,2,3,4] Passa alla porta “x” (1, 2, 3, 4) S Attiva la scansione automatica Nota bene:si hanno a disposizione circa tre secondi per completare ciascuna sequenza di scelta rapida. 2 3 4 5 6 7 8 13 sezione Comando 1 Domande frequenti D:Quali sistemi operativi supporta lo Switch KVM PS/2? R:Lo switch KVM PS/2 supporta qualsiasi sistema operativo provvisto di piattaforma PS/2. Tra i sistemi operativi supportati figurano: DOS; Windows 2000, NT®, XP, Server 2003, Vista e Linux. D:Si possono collegare dei computer USB nellhost? R:No, lo switch KVM PS/2 è compatibile solamente con i computer PS/2. D:A quale distanza dallo switch KVM può trovarsi il computer? R:Lo switch KVM può essere collocato ad una distanza massima di 7,6 m dal computer PS/2. D:Qual è la risoluzione massima supportata dallo Switch KVM PS/2? R:Il circuito video avanzato dello switch KVM raggiunge risoluzioni massime di 1920x1440 @ 75Hz D:Devo installare qualche software per usare lo switch KVM? R:No, lo Switch KVM non necessita di alcun driver o software. È sufficiente collegare i Kit di cavi per KVM Belkin a tutti i computer, quindi collegare una tastiera, un monitor e un mouse alla porta della console, a questo punto lo switch è pronto alluso. D:È necessario usare un adattatore di corrente con lo switch KVM? R:No, nella maggior parte dei casi lo switch KVM può essere utilizzato senza lausilio di un adattatore di corrente esterno. D:Posso usare lo switch KVM per commutare solo segnali video? R:No, gli Switch KVM PS/2 devono essere collegati ad entrambe le porte video e tastiera/mouse dei computer. Per funzionare lo Switch KVM rileva lalimentazione dalle porte PS/2 presenti sui computer. D:Lo switch KVM supporta Linux? R:Sì, lo switch KVM funziona con Red Hat e altre distribuzioni Linux configurate per supportare gli standard PS/2. D:Qual è la durata della garanzia dello switch KVM PS/2? R: Lo Switch KVM comprende una garanzia limitata di 3 anni. 14 Risoluzione dei problemi Il computer non si avvia quando è collegato allo switch KVM, tuttavia funziona quando la tastiera, il monitor e il mouse sono collegati direttamente a questo. • Accertarsi che i cavi della tastiera e del mouse tra lo switch KVM e il computer non si siano allentati. 1 • Accertarsi che i cavi della tastiera e del mouse non siano incrociati. 3 • Verificare le connessioni del cavo. 2 4 Sul mio monitor appaiono immagini offuscate, ombreggiate e confuse. • Accertarsi che tutti i cavi video siano inseriti correttamente. 5 • Assicurarsi che il monitor supporti la risoluzione e velocità di ripristino del computer. 6 • Ridurre la risoluzione video del monitor. • Accertarsi che la lunghezza del cavo non superi i 7,6 m. • Assicurarsi che la scheda grafica supporti la risoluzione e velocità di ripristino del computer. • Collegare il monitor direttamente al computer con il quale si stanno avendo dei problemi per vedere se questi continuano a verificarsi. 7 sezione • Avviare il computer della porta selezionata. 8 Sul mio monitor appare una schermata nera. • Verificare che tutti i cavi video siano ben collegati. • Controllare che il cavo della tastiera sia collegato correttamente tra il computer e la rispettiva porta della switch KVM. • Muovere il mouse e controllare se occorre effettuare laccesso come utente. • Collegare il monitor direttamente al computer per assicurarsi che il monitor funzioni bene. Il computer non rileva la tastiera e allavvio viene segnalato un errore in tastiera. • Accertarsi che il cavo della tastiera sullo Switch KVM sia completamente collegato al computer. Serrare eventuali collegamenti lenti. • Se si stesse utilizzando un software per tastiera fornito con la tastiera stessa, disinstallarlo ed installare nuovamente il driver per tastiera standard Microsoft. • Avviare il computer della porta selezionata. 15 Risoluzione dei problemi Quando passo ad una porta diversa, non vedo più il cursore del mouse. • Assicurarsi che il mouse sia ben collegato alla porta della console dello switch KVM. • Stringere eventuali collegamenti lenti. • Se si sta usando il software in dotazione con il mouse, disinstallarlo ed installare il driver mouse standard della Microsoft. • Assicurarsi che il mouse funzioni quando è collegato direttamente al computer. • Attendere un minuto dopo il riavvio del computer, prima che il mouse riacquisti le proprie funzioni. • Disattivare gli schemi di gestione della corrente sul PC con il quale si stanno verificando i problemi. • Provare con un altro mouse. Il mouse non viene rilevato allavvio. • Controllare i cavi ed accertarsi che siano inseriti correttamente. Il computer si avvia ma il mouse non funziona. • Accertarsi che il mouse sia collegato correttamente. • Assicurarsi che il mouse funzioni quando è collegato direttamente al computer Per eseguire questa prova potrebbe essere necessario riavviare il sistema. • Provare con un altro mouse. • Avviare il computer della porta selezionata. Quando effettuo la commutazione delle porte, si verifica un movimento imprevedibile del cursore. • Assicurarsi di non avere altri driver mouse installati. Accertarsi che il driver sia adatto ad un mouse standard PS/2 o USB, oppure ad un mouse PS/2 compatibile con Microsoft. • Accertarsi che non siano installati altri driver del mouse nei file “CONFIG.SYS” oppure “AUTOEXEC.BAT”. • Evitare di muovere il mouse o di premere il pulsante del mouse durante la commutazione dello switch KVM. • Non effettuare la commutazione delle porte durante il riavvio del computer. Glossario In questo manuale vengono utilizzate le seguenti definizioni: Scansione automatica (AutoScan): Una modalità di funzionamento in cui lo switch KVM esegue una ricerca da una porta allaltra, su base costante, secondo le configurazioni dellutente. Console: Il termine unico che comprende tastiera, monitor video e mouse collegati ad uno switch KVM. Porta console: Le prese per collegare la console allo switch KVM. Comandi: Quando si tratta della commutazione tra le porte, controllo indica che la console è in grado di inviare i comandi al computer. La trasmissione dei comandi richiede che anche la console sia impostata sulla porta e la stia visualizzando. 1 2 3 4 5 6 Switch KVM: Un dispositivo che consente ad un utente di accedere e controllare diversi server da ununica console. Prevede almeno una porta per la console e diverse porte per i server. 8 7 Porta: Una presa di interfaccia su un computer attraverso la quale si può collegare un dispositivo o il cavo di un dispositivo. 17 sezione KVM: Letteralmente “Keyboard Video Mouse” (tastiera, video, mouse), questo termine fa riferimento alla tecnologia che consente di controllare due o più computer tramite una tastiera, un monitor ed un mouse. Alcuni switch basati sulla tecnologia KVM consentono la condivisione di altre periferiche, quali altoparlanti, microfoni e stampanti. Informazioni Dichiarazione FCC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE FCC PER LA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA Noi sottoscritti, Belkin International, Inc., con sede al 501 West Walnut Street, Compton, CA 90220, dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti: F1DJ102P, F1DJ104P ai quali questa dichiarazione fa riferimento, sono conformi allart. 15 delle norme FCC. Le due condizioni fondamentali per il funzionamento sono le seguenti: (1) Il dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese eventuali interferenze che possano causare un funzionamento anomalo. Dichiarazione di conformità CE Noi sottoscritti, Belkin International, Inc.,dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti F1DJ102P, F1DJ104P, ai quali questa dichiarazione fa riferimento, sono realizzati in conformità allo Standard sulle Emissioni EN550022 e alla Norma di Immunità EN550024, nonché agli standard LVP EN610003-2 e EN61000-3-3. ICES Questo apparecchio digitale di classe B è conforme allo standard canadese ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada. Garanzia limitata di 3 anni sul prodotto Belkin International, Inc. Oggetto della garanzia. Belkin International, Inc. (“Belkin”) garantisce allacquirente di questo prodotto Belkin che tale prodotto è esente da difetti di progettazione, montaggio, materiale e lavorazione. Periodo di copertura della garanzia. Belkin garantisce il prodotto Belkin per tre anni. Risoluzione di eventuali problemi. Garanzia sul prodotto. Belkin provvederà a riparare o sostituire gratuitamente, a propria discrezione, qualsiasi prodotto che dovesse risultare difettoso (escluse le spese di trasporto). Condizioni non coperte dalla garanzia. 18 Tutte le garanzie di cui sopra saranno rese nulle qualora il prodotto Belkin non fosse fornito alla Belkin per essere sottoposto alle necessarie verifiche dietro espressa richiesta di Belkin e a spese del cliente, oppure nel caso in cui la Belkin dovesse stabilire che il prodotto non è stato correttamente installato o che sia stato in qualche modo alterato o manomesso. La Garanzia sul prodotto Belkin non copre danni da imputarsi a calamità naturali, tra cui allagamenti o terremoti, fulmini, guerre, atti di vandalismo, furti, usura, erosione, assottigliamento, obsolescenza, abusi, danni dovuti ad interferenze di bassa tensione (tra cui parziali oscuramenti o abbassamenti Informazioni di tensione), programmazione non autorizzata oppure modifiche o alterazioni allapparecchiatura dellimpianto. Come usufruire del servizio di garanzia LA PRESENTE GARANZIA COSTITUISCE LUNICA GARANZIA DI BELKIN. LA PRESENTE GARANZIA È LUNICA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA, DELLA BELKIN. SI ESCLUDE QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA, DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ A SCOPI PARTICOLARI CHE VADA OLTRE LA PRESENTE GARANZIA ESPLICITA SCRITTA. Alcune giurisdizioni non consentono lesclusione o la limitazione delle garanzie implicite o della responsabilità per i danni accidentali, pertanto i limiti di esclusione di cui sopra potrebbero non essere applicabili. IN NESSUN CASO BELKIN POTRÀ ESSERE CONSIDERATA RESPONSABILE DI ALCUN DANNO DIRETTO, INDIRETTO, ACCIDENTALE, SPECIFICO O DANNI MULTIPLI TRA I QUALI, MA NON LIMITATI A, EVENTUALI DANNI DI MANCATI AFFARI O MANCATO GUADAGNO DERIVATI DALLA VENDITA O UTILIZZO DI QUALSIASI PRODOTTO BELKIN, ANCHE NEL CASO IN CUI SI FOSSE STATI INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. Questa garanzia consente di godere di diritti legali specifici e di eventuali altri diritti che possono variare di stato in stato. Alcune giurisdizioni non consentono lesclusione o la limitazione delle garanzie implicite o della responsabilità per i danni accidentali o altri danni, pertanto i limiti di esclusione di cui sopra potrebbero non essere applicabili 2 3 4 5 6 7 8 19 sezione Per usufruire dellassistenza per il proprio prodotto Belkin, è necessario: 1.Contattare Belkin International, Inc., Express Business Park, Shipton Way, Rushden, NN10 6GL, Regno Unito, allattenzione di: Customer Service, oppure chiamare il numero (800)-223-5546, entro 15 giorni dallevento. Vi sarà richiesto di fornire le seguenti informazioni: a. Il codice del prodotto Belkin. b. Il luogo di acquisto del prodotto. c. La data di acquisto del prodotto. d. Copia della ricevuta originale. 2.Il rappresentante del Servizio Clienti Belkin vi spiegherà come inviare la ricevuta e il prodotto Belkin e come procedere con il reclamo. Belkin si riserva il diritto di riesaminare il prodotto Belkin danneggiato. Tutte le spese di spedizione per il prodotto Belkin restituito alla Belkin sono a carico dellacquirente. Se Belkin dovesse ritenere, a propria discrezione, che inviare lapparecchio danneggiato non sia pratico, Belkin potrà decidere, a propria discrezione, di farlo ispezionare e determinare il costo della riparazione presso una struttura diversa dalla propria. In caso ci fossero delle spese di spedizione per inviare e ricevere lapparecchio dopo lispezione, queste saranno a carico dellacquirente. Eventuali apparecchi danneggiati dovranno essere mantenuti disponibili per eventuali verifiche fino alla risoluzione della richiesta di indennizzo. Al raggiungimento dellaccordo, Belkin si riserva il diritto di essere surrogata da eventuali polizze assicurative dellacquirente. Cosa stabilisce la legge riguardo alla garanzia. 1 OmniView® Switch KVM a 2 e a 4 porte PS/2 Assistenza tecnica Belkin REGNO UNITO: 0845 607 77 87 Europa: www.belkin.com/support Belkin Ltd. Express Business Park Shipton Way, Rushden NN10 6GL, Regno Unito +44 (0) 1933 35 2000 +44 (0) 1933 31 2000 fax Belkin B.V. Boeing Avenue 333 1119 PH Schiphol-Rijk Paesi Bassi +31 (0) 20 654 73 00 +31 (0) 20 654 73 49 fax Belkin GmbH Hanebergstrasse 2 80637 Monaco di Baviera Germania +49 (0) 89 14 34 05 0 +49 (0) 89 14 34 05 100 fax Belkin SAS 130 rue de Silly 92100 Boulogne-Billancourt Francia +33 (0) 1 41 03 14 40 +33 (0) 1 41 31 01 72 fax Belkin Iberia Avda. Cerro del Aguila 3 28700 San Sebastián de los Reyes Spagna +34 91 625 80 00 +34 902 02 00 34 fax Belkin Svezia Knarrarnäsgatan 7 164 40 Kista Svezia +46 (0) 8 5229 1870 +46 (0) 8 5229 1874 fax © 2007 Belkin International, Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i nomi commerciali sono marchi registrati dei rispettivi produttori indicati. Mac OS, Mac e Apple sono marchi della Apple Inc., registrati negli USA e in altri Paesi. Windows, Windows Vista, NT e Microsoft sono marchi commerciali o marchi registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. P74529ea