Switch KVM OmniView®
a 2 o 4 porte PS/2
Manuale duso
F1DJ102PeaB
F1DJ104PeaB
1.
Indice
Introduzione.......................................................................................1
Contenuto della confezione.. ........................................................1
2.
Descrizione generale..........................................................................2
Descrizione generale delle caratteristiche.. ...................................2
Requisiti del sistema.. ..................................................................3
Requisiti del sistema.. ..................................................................4
Diagrammi di visualizzazione dellunità.. ........................................5
Specifiche...................................................................................6
3.
Installazione......................................................................................7
Configurazione preliminare.. .........................................................7
Guida di installazione..................................................................8
Accensione dei sistemi.............................................................. 10
4.
Utilizzo dello Switch KVM PS/2 ........................................................11
Selezione di un computer mediante il pulsante di selezione.. ...... 11
Selezione di un computer mediante i tasti di scelta rapida......... 11
Selezione di un computer mediante il pulsante per la selezione
delle porte................................................................................ 12
Display a LED............................................................................ 12
Modalità di scansione automatica.............................................. 12
Tabella di riferimento per i tasti di scelta rapida tramite tastiera.13
5.
Domande frequenti...........................................................................14
6.
Risoluzione dei problemi..................................................................15
7.
Glossario..........................................................................................17
8.
Informazioni.....................................................................................18
Introduzione
In questo manuale duso potete trovare tutte le informazioni relative a questo
nuovo Switch KVM PS/2, dallinstallazione al funzionamento e alla risoluzione di
problemi, nella remota eventualità dellinsorgere di unanomalia.
Grazie per aver acquistato lo Switch KVM PS/2 OmniView Belkin. Ci sta a cuore
il vostro tipo di attività e siamo certi che anche voi scoprirete perché Belkin è il
numero uno al mondo nel campo degli switch KVM.
2 kit di cavi KVM (Solo
+6-#ABLE+ITS
F1DJ102PeaB)
&$*0"/NLY
Manuale duso
5SER-ANUAL
2
3
4
5
6
7
8
Contenuto della confezione
PS/2
OmniView Switch
/MNI6IEW03
KVM
+6-3WITCH
1
+6-#ABLE+ITS
4 kit di cavi KVM (Solo
F1DJ104PeaB)
&$*0"/NLY
1)' Guida di
installazione rapida
1
sezione
Congratulazioni per lacquisto di questo switch KVM OmniView Belkin (lo switch
KVM). La nostra ampia gamma di soluzioni KVM testimonia limpegno che
Belkin dedica alla realizzazione di prodotti di alta qualità, durevoli e ad un costo
accessibile. Concepiti tecnicamente per assicurare il controllo di molteplici
computer da ununica console, gli switch KVM Belkin dispongono di una gamma
di prestazioni tecniche adatte per tutte le configurazioni, siano esse ampie o
ridotte. Questo Switch KVM è compatto, conveniente e provvisto di una garanzia
di tre anni Belkin e di assistenza tecnica gratuita.
Descrizione generale
Descrizione generale delle caratteristiche
• Tasti di scelta rapida
I tasti di scelta rapida consentono di selezionare la porta desiderata utilizzando
i tasti di comando assegnati. Si possono controllare fino a quattro computer
usando i tasti di scelta rapida sulla tastiera. Per le istruzioni dettagliate sui tasti
di scelta rapida, andare a pagina 11 di questo manuale.
• Scansione automatica
La scansione automatica permette di analizzare e monitorare le attività dei
singoli computer collegati allo switch.
• Risoluzione video
Lo Switch KVM PS/2 supporta risoluzioni video fino a 1920x1440 a 75 Hz.
• Pulsante
Questo pulsante, comodamente posizionato sul pannello superiore dello
switch KVM PS/2, consente di selezionare a mano e facilmente, la porta
desiderata.
• Display a LED
Un display a LED sul pannello anteriore dello Switch KVM PS/2 serve a
monitorare lo stato di funzionamento. Un LED si illumina ad indicare che la
console sta attualmente controllando il computer corrispondente.
2
Descrizione generale
1
Cavi:
2
Per poter collegare lo switch KVM PS/2 ad un computer è necessario avere un
kit di cavi Belkin.
Kit di cavi PS/2 Belkin:
3
F1D9000-XX (PS/2)
4
Kit di cavi all-in-one PS/2 Belkin:
5
F3X1105bXX (PS/2)
(-xx indica la lunghezza in piedi)
6
7
8
F1D9000bea06 (PS/2)
3
sezione
Requisiti dellapparecchiatura
Descrizione generale
Requisiti di sistema
Piattaforme OS
Lo switch KVM PS/2 è compatibile con le CPU collegate, tra le altre, alle seguenti
piattaforme OS:
• Windows® NT®, 2000, XP, Server 2003 e Vista™
• Microsoft® DOS 5.x e successive
• Red Hat® Linux® 8.x e successive
• Novell® NetWare® 5.x
Tastiere
• Compatibile con PS/2
• Compatibile con tastiere standard a 101/102/104/106 tasti
Mouse
• Compatibili PS/2 (con un adattatore PS/2) con 2, 3, 4 o 5 tasti
• Compatibile con mouse wireless e ottici con connessione PS/2
Monitor
• CRT
• LCD (con supporto VGA)
Alimentatore opzionale
È disponibile un alimentatore opzionale da 9 V cc, 600 mA. È necessario solo in
casi del tutto eccezionali nei quali la potenza in uscita dei computer collegati non
è sufficiente ad alimentare lo switch KVM.
4
Descrizione generale
1
Switch KVM a 4 porte PS/2:
2
3
Porta VGA Console
4
Pulsante di selezione
LED per lo stato delle porte
Porte Console
Tastiera e Mouse
5
6
7
8
Porte del computer
Presa di
alimentazione
opzionale
5
sezione
Diagrammi di visualizzazione dellunità
Descrizione generale
Specifiche
Cod. prod.:
F1DJ102P, F1DJ104P
Rivestimento:Plastica resistente agli urti
Alimentazione:Per i computer con porte PS/2; adattatore
opzionale da 9 V CC a 600mA, con polarità
positiva al contatto centrale
N° di computer 2 e 4 rispettivamente per i modelli da 2 e 4 porte
Supportato:
Monitor supportati:
CRT e LCD (con supporto VGA)
Risoluzione massima:
Fino a 1920x1440 @ 75 Hz
Ingresso tastiera:
miniDIN6 (PS/2)
Ingresso mouse:
miniDIN6 (PS/2)
Porta monitor:
HDDB15 femmina (VGA)
Porte PC: HDDB15 maschio, miniDIN6 (PS/2)
Temperatura di funzionamento:
0°~40° C
Temperatura di conservazione: -20°~60° C
Umidità: tra 0 e 80% di umidità relativa, non condensante
Garanzia: 3 anni
Dimensioni:(F1DJ102P) 11,43 x 8,89 x 3,18 cm
(F1DJ104P) 19,68 x 8,89 x 3,18 cm
Peso:
(F1DJ102P) 223,96 g
(F1DJ104P) 136,08 g
Nota bene: le specifiche sono soggette a variazioni senza obbligo di preavviso.
Installazione
Configurazione preliminare
1
Collocazione dello Switch KVM
2
Per decidere dove posizionare lo switch KVM, è necessario
prendere in considerazione i seguenti aspetti:
3
4
• Se si intenda utilizzare o meno il pulsante per la selezione delle porte
• la lunghezza dei cavi collegati a tastiera, monitor e mouse
• la posizione dei propri computer rispetto alla console
• la lunghezza dei cavi utilizzati per collegare i computer allo switch KVM
Requisiti della distanza dei cavi:
Per computer PS/2:
I segnali VGA si trasmettono in maniera eccellente fino a 7,6 metri di distanza.
Superata questa distanza, le probabilità di un peggioramento della qualità video
aumentano. Per questo motivo, Belkin consiglia che la lunghezza dei cavi tra lo
switch KVM e i server collegati non superi i 7,6 metri.
5
6
7
8
Avvertenze
Non collocare i cavi vicino a fonti luminose fluorescenti, impianti condizionatori o
macchine che possono produrre interferenze elettriche (ad es. gli aspirapolvere).
7
sezione
Lo switch KVM PS/2 OmniView è stato progettato per essere posizionato sulla
scrivania. La corretta collocazione dello switch KVM dipende da dove si trovano
le CPU e dalla lunghezza dei cavi.
Installazione
Guida di installazione
Ora è possibile iniziare linstallazione dello switch KVM. Nelle seguenti sezioni (da
pagina 8 a 10) sono contenute tutte le istruzioni per configurare lhardware.
Prima di collegare qualsiasi cosa allo switch KVM PS/2 o ai computer, accertarsi che
tutti i computer e gli switch siano spenti. Infatti, attaccare e staccare cavi, mentre
i computer sono accesi, può provocare danni irreversibili ai computer e allo switch
KVM. La Belkin declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati da un
mancato adempimento a queste indicazioni.
Collegamento di tastiera, monitor e mouse
Collegamento della console
Fase 1
Collegare il monitor allo switch KVM PS/2. Prendere il cavo collegato al monitor e
collegarlo alla porta femmina HDDB15 dello switch KVM PS/2 marcata “VGA Out”
(vedere lo schema riportato di seguito).
Fase 2
Collegare la tastiera PS/2 alla porta per la tastiera VIOLA sullo switch KVM, situata dove
si trova anche il jack di alimentazione opzionale (vedere lo schema riportato di seguito).
Fase 3
Collegare il mouse PS/2 alla porta per il mouse VERDE sulla parte anteriore dello
switch KVM, situata dove si trova anche il jack di alimentazione opzionale (vedere lo
schema riportato di seguito).
8
Ora si possono collegare i computer.
Installazione
Collegamento dei computer allo switch KVM PS/2:
Fase 1
Assicurarsi che il computer sia spento.
Utilizzando il kit di cavi PS/2 Belkin (F1D9000bea06), collegare il connettore del
cavo VGA alla porta VGA del primo computer. Collegare laltra estremità del cavo
alla porta PC1 situata sul lato più lungo dello switch KVM
(vedere lo schema riportato di seguito).
2
3
4
5
6
7
Fase 3
8
Collegare unestremità del cavo KVM per tastiera PS/2 alla porta della tastiera sul
computer, e laltra estremità alla porta VIOLA per la tastiera situata sotto la porta
PC1, sul lato lungo dello switch KVM (vedere lo schema riportato di seguito).
Fase 4
Collegare unestremità del cavo KVM per mouse PS/2 alla porta del mouse sul
computer, e laltra estremità alla porta VERDE per il mouse situata sotto la porta
PC1, sul lato lungo dello switch KVM (vedere lo schema riportato di seguito).
Fase 5
Accendere il computer.
Fase 6
Ripetere le fasi da 1 a 5 per ogni altro computer PS/2 che si desidera collegare.
9
sezione
Fase 2
1
Installazione
Accensione dei sistemi
Accertarsi che tutti i computer collegati allo switch KVM PS/2 siano accesi.
Nel caso in cui non fossero stati accesi tutti i computer collegati, è possibile
farlo ora (è possibile accenderli contemporaneamente). Lo switch KVM PS/2
emula un mouse e una tastiera per ciascuna porta e consentirà al computer
uninizializzazione normale. Lo switch KVM PS/2 è ora pronto per luso.
Il computer collegato alla porta “PC1” sarà visualizzato sul monitor. Accertarsi
che tastiera, monitor e mouse funzionino correttamente. Controllare tutte le
porte occupate per verificare che tutti i computer siano collegati e rispondano
correttamente. Se si riscontrasse un errore, controllare i cavi collegati al
computer in questione e riavviare. Se il problema persiste, vedere la sezione
“Risoluzione dei problemi” di questo manuale.
10
Utilizzo dello Switch KVM PS/2
Selezione del computer mediante il pulsante di
selezione
Selezione di un computer mediante i tasti di scelta
rapida
Per passare alla porta precedente o successiva con le semplici sequenze di tasti,
utilizzare il tasto “Bloc Scorr” (“Scroll Lock”) seguito dai tasti freccia “Su” o “Giù”.
Per inoltrare comandi allo switch KVM, premere il tasto “Bloc Scorr” due volte
in un intervallo di due secondi. Lo switch KVM emetterà un segnale acustico per
confermare lavvenuta selezione della modalità di scelta rapida. Quindi, premere il
tasto freccia “Su”, lo switch KVM PS/2 passerà alla porta precedente. Premere il
tasto freccia “Giù” per passare alla porta successiva.
Hl^iX]idegZk^djhVXi^kZedgi!¹JeºVggdl#
2
3
4
5
6
7
8
Hl^iX]idcZmiVXi^kZedgi!
¹9dlcºVggdl
Si può commutare direttamente una qualsiasi porta immettendo il numero della
porta che si desidera utilizzare. Ad esempio, premendo “Bloc Scorr”, “Bloc Scorr”,
“2”, lo switch KVM passerà al computer collegato alla porta 2.
Hl^iX]idedgi'
Hl^iX]idedgi)
Nota bene: si hanno a disposizione circa quattro secondi per completare ciascuna
sequenza di scelta rapida.
11
sezione
È possibile passare da un computer collegato allaltro premendo il pulsante
di selezione oppure usando i tasti di scelta rapida. Il LED accanto al numero
rappresentante le porte si accende ad indicare quale porta è stata selezionata.
Trascorreranno circa 1-2 secondi prima che il segnale video venga ripristinato
dopo aver effettuato la commutazione dei computer. Viene eseguita inoltre una
risincronizzazione dei segnali del mouse e della tastiera. Si tratta di unoperazione
normale che assicura che venga stabilita una sincronizzazione appropriata tra la
console e i computer collegati.
1
Utilizzo dello Switch KVM PS/2
Selezione del computer mediante
il pulsante di selezione
Si può selezionare quale computer controllare premendo il pulsante per la selezione
delle porte. Il LED si accende per indicare che la porta è correntemente selezionata.
Pulsante di selezione
Indicatori LED
Gli indicatori LED sul pannello anteriore dello Switch KVM PS/2 servono a
monitorare lo stato di funzionamento. Un LED si illumina ad indicare che la console
sta attualmente controllando il computer corrispondente. Non appena il selettore di
porta viene premuto, il LED accanto a questultimo si illumina mentre si effettua la
commutazione delle porte. Se il LED che rappresenta una porta lampeggia significa
che nessun computer è collegato a quella porta o che il computer collegato è
spento. Inoltre il LED lampeggia quando lo switch KVM è modalità di scansione
automatica.
Nota bene: il LED rappresentante le porte rimane fisso se vi sono alcuni computer
che forniscono alimentazione in maniera continua alla porta per la tastiera PS/2,
anche quando sono spenti.
Modalità di scansione automatica
In modalità di scansione automatica, lo switch KVM PS/2 resta su una data porta
attiva per otto secondi prima di commutare verso la successiva. Questo intervallo di
tempo non può essere modificato.
Per attivare la funzione di scansione automatica, premere “Bloc Scorr”, “Bloc
Scorr”, “S”. Lo switch dovrebbe emettere due segnali acustici.
Per disattivare la funzione di scansione automatica, premere il pulsante per la
selezione delle porte sul pannello frontale oppure un tasto qualsiasi della tastiera.
12
Nota bene: in modalità di scansione automatica non è previsto il controllo tramite
mouse o tastiera. Questo accorgimento è necessario per evitare errori di dati e
sincronizzazione. Se lutente stesse utilizzando il mouse o la tastiera quando lo
switch KVM PS/2 esegue la commutazione delle porte, il flusso di dati potrebbe
interrompersi e causare un movimento confuso del mouse e/o linserimento di
caratteri sbagliati dalla tastiera.
Utilizzo dello Switch KVM PS/2
Tabella di riferimento per i tasti di scelta rapida
tramite tastiera
Di seguito è riportato un elenco completo dei comandi di scelta rapida utilizzabili
con lo switch KVM PS/2:
Nota bene: ogni comando deve essere preceduto da “Bloc Scorr“, “Bloc Scorr“.
Funzione
Computer precedente
Computer successivo
[1,2,3,4]
Passa alla porta “x” (1, 2, 3, 4)
S
Attiva la scansione automatica
Nota bene:si hanno a disposizione circa tre secondi per completare ciascuna
sequenza di scelta rapida.
2
3
4
5
6
7
8
13
sezione
Comando
1
Domande frequenti
D:Quali sistemi operativi supporta lo Switch KVM PS/2?
R:Lo switch KVM PS/2 supporta qualsiasi sistema operativo provvisto di
piattaforma PS/2. Tra i sistemi operativi supportati figurano: DOS; Windows
2000, NT®, XP, Server 2003, Vista e Linux.
D:Si possono collegare dei computer USB nellhost?
R:No, lo switch KVM PS/2 è compatibile solamente con i computer PS/2.
D:A quale distanza dallo switch KVM può trovarsi il computer?
R:Lo switch KVM può essere collocato ad una distanza massima di 7,6 m dal
computer PS/2.
D:Qual è la risoluzione massima supportata dallo Switch KVM PS/2?
R:Il circuito video avanzato dello switch KVM raggiunge risoluzioni massime di
1920x1440 @ 75Hz
D:Devo installare qualche software per usare lo switch KVM?
R:No, lo Switch KVM non necessita di alcun driver o software. È sufficiente
collegare i Kit di cavi per KVM Belkin a tutti i computer, quindi collegare una
tastiera, un monitor e un mouse alla porta della console, a questo punto lo
switch è pronto alluso.
D:È necessario usare un adattatore di corrente con lo switch KVM?
R:No, nella maggior parte dei casi lo switch KVM può essere utilizzato senza
lausilio di un adattatore di corrente esterno.
D:Posso usare lo switch KVM per commutare solo segnali video?
R:No, gli Switch KVM PS/2 devono essere collegati ad entrambe le porte
video e tastiera/mouse dei computer. Per funzionare lo Switch KVM rileva
lalimentazione dalle porte PS/2 presenti sui computer.
D:Lo switch KVM supporta Linux?
R:Sì, lo switch KVM funziona con Red Hat e altre distribuzioni Linux
configurate per supportare gli standard PS/2.
D:Qual è la durata della garanzia dello switch KVM PS/2?
R: Lo Switch KVM comprende una garanzia limitata di 3 anni.
14
Risoluzione dei problemi
Il computer non si avvia quando è collegato allo switch KVM, tuttavia
funziona quando la tastiera, il monitor e il mouse sono collegati
direttamente a questo.
• Accertarsi che i cavi della tastiera e del mouse tra lo switch KVM e il computer
non si siano allentati.
1
• Accertarsi che i cavi della tastiera e del mouse non siano incrociati.
3
• Verificare le connessioni del cavo.
2
4
Sul mio monitor appaiono immagini offuscate, ombreggiate e confuse.
• Accertarsi che tutti i cavi video siano inseriti correttamente.
5
• Assicurarsi che il monitor supporti la risoluzione e velocità di ripristino del
computer.
6
• Ridurre la risoluzione video del monitor.
• Accertarsi che la lunghezza del cavo non superi i 7,6 m.
• Assicurarsi che la scheda grafica supporti la risoluzione e velocità di ripristino
del computer.
• Collegare il monitor direttamente al computer con il quale si stanno avendo dei
problemi per vedere se questi continuano a verificarsi.
7
sezione
• Avviare il computer della porta selezionata.
8
Sul mio monitor appare una schermata nera.
• Verificare che tutti i cavi video siano ben collegati.
• Controllare che il cavo della tastiera sia collegato correttamente tra il computer
e la rispettiva porta della switch KVM.
• Muovere il mouse e controllare se occorre effettuare laccesso come utente.
• Collegare il monitor direttamente al computer per assicurarsi che il monitor
funzioni bene.
Il computer non rileva la tastiera e allavvio viene segnalato un errore in
tastiera.
• Accertarsi che il cavo della tastiera sullo Switch KVM sia completamente
collegato al computer. Serrare eventuali collegamenti lenti.
• Se si stesse utilizzando un software per tastiera fornito con la tastiera stessa,
disinstallarlo ed installare nuovamente il driver per tastiera standard Microsoft.
• Avviare il computer della porta selezionata.
15
Risoluzione dei problemi
Quando passo ad una porta diversa, non vedo più il cursore del mouse.
• Assicurarsi che il mouse sia ben collegato alla porta della console dello switch
KVM.
• Stringere eventuali collegamenti lenti.
• Se si sta usando il software in dotazione con il mouse, disinstallarlo ed
installare il driver mouse standard della Microsoft.
• Assicurarsi che il mouse funzioni quando è collegato direttamente al computer.
• Attendere un minuto dopo il riavvio del computer, prima che il mouse riacquisti
le proprie funzioni.
• Disattivare gli schemi di gestione della corrente sul PC con il quale si stanno
verificando i problemi.
• Provare con un altro mouse.
Il mouse non viene rilevato allavvio.
• Controllare i cavi ed accertarsi che siano inseriti correttamente.
Il computer si avvia ma il mouse non funziona.
• Accertarsi che il mouse sia collegato correttamente.
• Assicurarsi che il mouse funzioni quando è collegato direttamente al computer
Per eseguire questa prova potrebbe essere necessario riavviare il sistema.
• Provare con un altro mouse.
• Avviare il computer della porta selezionata.
Quando effettuo la commutazione delle porte, si verifica un movimento
imprevedibile del cursore.
• Assicurarsi di non avere altri driver mouse installati. Accertarsi che il driver
sia adatto ad un mouse standard PS/2 o USB, oppure ad un mouse PS/2
compatibile con Microsoft.
• Accertarsi che non siano installati altri driver del mouse nei file “CONFIG.SYS”
oppure “AUTOEXEC.BAT”.
• Evitare di muovere il mouse o di premere il pulsante del mouse durante la
commutazione dello switch KVM.
• Non effettuare la commutazione delle porte durante il riavvio del computer.
Glossario
In questo manuale vengono utilizzate le seguenti definizioni:
Scansione automatica (AutoScan): Una modalità di funzionamento in cui lo
switch KVM esegue una ricerca da una porta allaltra, su base costante, secondo
le configurazioni dellutente.
Console: Il termine unico che comprende tastiera, monitor video e mouse
collegati ad uno switch KVM.
Porta console: Le prese per collegare la console allo switch KVM.
Comandi: Quando si tratta della commutazione tra le porte, controllo indica
che la console è in grado di inviare i comandi al computer. La trasmissione
dei comandi richiede che anche la console sia impostata sulla porta e la stia
visualizzando.
1
2
3
4
5
6
Switch KVM: Un dispositivo che consente ad un utente di accedere e controllare
diversi server da ununica console. Prevede almeno una porta per la console e
diverse porte per i server.
8
7
Porta: Una presa di interfaccia su un computer attraverso la quale si può
collegare un dispositivo o il cavo di un dispositivo.
17
sezione
KVM: Letteralmente “Keyboard Video Mouse” (tastiera, video, mouse), questo
termine fa riferimento alla tecnologia che consente di controllare due o più
computer tramite una tastiera, un monitor ed un mouse. Alcuni switch basati
sulla tecnologia KVM consentono la condivisione di altre periferiche, quali
altoparlanti, microfoni e stampanti.
Informazioni
Dichiarazione FCC
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE FCC PER LA
COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
Noi sottoscritti, Belkin International, Inc., con sede al 501 West Walnut Street,
Compton, CA 90220, dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti:
F1DJ102P, F1DJ104P
ai quali questa dichiarazione fa riferimento,
sono conformi allart. 15 delle norme FCC. Le due condizioni fondamentali per il
funzionamento sono le seguenti:
(1) Il dispositivo non deve causare interferenze dannose e
(2) Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese
eventuali interferenze che possano causare un funzionamento anomalo.
Dichiarazione di conformità CE
Noi sottoscritti, Belkin International, Inc.,dichiariamo sotto la nostra piena
responsabilità che i prodotti F1DJ102P, F1DJ104P, ai quali questa dichiarazione fa
riferimento, sono realizzati in conformità allo Standard sulle Emissioni EN550022
e alla Norma di Immunità EN550024, nonché agli standard LVP EN610003-2 e
EN61000-3-3.
ICES
Questo apparecchio digitale di classe B è conforme allo standard canadese
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003
du Canada.
Garanzia limitata di 3 anni sul prodotto Belkin International, Inc.
Oggetto della garanzia.
Belkin International, Inc. (“Belkin”) garantisce allacquirente di questo prodotto
Belkin che tale prodotto è esente da difetti di progettazione, montaggio, materiale e
lavorazione.
Periodo di copertura della garanzia.
Belkin garantisce il prodotto Belkin per tre anni.
Risoluzione di eventuali problemi.
Garanzia sul prodotto.
Belkin provvederà a riparare o sostituire gratuitamente, a propria discrezione, qualsiasi
prodotto che dovesse risultare difettoso (escluse le spese di trasporto).
Condizioni non coperte dalla garanzia.
18
Tutte le garanzie di cui sopra saranno rese nulle qualora il prodotto Belkin non fosse
fornito alla Belkin per essere sottoposto alle necessarie verifiche dietro espressa
richiesta di Belkin e a spese del cliente, oppure nel caso in cui la Belkin dovesse
stabilire che il prodotto non è stato correttamente installato o che sia stato in qualche
modo alterato o manomesso. La Garanzia sul prodotto Belkin non copre danni da
imputarsi a calamità naturali, tra cui allagamenti o terremoti, fulmini, guerre, atti di
vandalismo, furti, usura, erosione, assottigliamento, obsolescenza, abusi, danni
dovuti ad interferenze di bassa tensione (tra cui parziali oscuramenti o abbassamenti
Informazioni
di tensione), programmazione non autorizzata oppure modifiche o alterazioni
allapparecchiatura dellimpianto.
Come usufruire del servizio di garanzia
LA PRESENTE GARANZIA COSTITUISCE LUNICA GARANZIA DI BELKIN. LA
PRESENTE GARANZIA È LUNICA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA, DELLA
BELKIN. SI ESCLUDE QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA, DI COMMERCIABILITÀ E
DI IDONEITÀ A SCOPI PARTICOLARI CHE VADA OLTRE LA PRESENTE GARANZIA
ESPLICITA SCRITTA.
Alcune giurisdizioni non consentono lesclusione o la limitazione delle garanzie implicite
o della responsabilità per i danni accidentali, pertanto i limiti di esclusione di cui sopra
potrebbero non essere applicabili.
IN NESSUN CASO BELKIN POTRÀ ESSERE CONSIDERATA RESPONSABILE
DI ALCUN DANNO DIRETTO, INDIRETTO, ACCIDENTALE, SPECIFICO O DANNI
MULTIPLI TRA I QUALI, MA NON LIMITATI A, EVENTUALI DANNI DI MANCATI
AFFARI O MANCATO GUADAGNO DERIVATI DALLA VENDITA O UTILIZZO DI
QUALSIASI PRODOTTO BELKIN, ANCHE NEL CASO IN CUI SI FOSSE STATI
INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
Questa garanzia consente di godere di diritti legali specifici e di eventuali altri diritti che
possono variare di stato in stato. Alcune giurisdizioni non consentono lesclusione o
la limitazione delle garanzie implicite o della responsabilità per i danni accidentali
o altri danni, pertanto i limiti di esclusione di cui sopra potrebbero non essere
applicabili
2
3
4
5
6
7
8
19
sezione
Per usufruire dellassistenza per il proprio prodotto Belkin, è necessario:
1.Contattare Belkin International, Inc., Express Business Park, Shipton Way, Rushden,
NN10 6GL, Regno Unito, allattenzione di: Customer Service, oppure chiamare il
numero (800)-223-5546, entro 15 giorni dallevento. Vi sarà richiesto di fornire le
seguenti informazioni:
a. Il codice del prodotto Belkin.
b. Il luogo di acquisto del prodotto.
c. La data di acquisto del prodotto.
d. Copia della ricevuta originale.
2.Il rappresentante del Servizio Clienti Belkin vi spiegherà come inviare la ricevuta e il
prodotto Belkin e come procedere con il reclamo.
Belkin si riserva il diritto di riesaminare il prodotto Belkin danneggiato. Tutte le spese di
spedizione per il prodotto Belkin restituito alla Belkin sono a carico dellacquirente. Se
Belkin dovesse ritenere, a propria discrezione, che inviare lapparecchio danneggiato
non sia pratico, Belkin potrà decidere, a propria discrezione, di farlo ispezionare e
determinare il costo della riparazione presso una struttura diversa dalla propria. In
caso ci fossero delle spese di spedizione per inviare e ricevere lapparecchio dopo
lispezione, queste saranno a carico dellacquirente. Eventuali apparecchi danneggiati
dovranno essere mantenuti disponibili per eventuali verifiche fino alla risoluzione della
richiesta di indennizzo. Al raggiungimento dellaccordo, Belkin si riserva il diritto di
essere surrogata da eventuali polizze assicurative dellacquirente.
Cosa stabilisce la legge riguardo alla garanzia.
1
OmniView®
Switch KVM
a 2 e a 4 porte PS/2
Assistenza tecnica Belkin
REGNO UNITO: 0845 607 77 87
Europa: www.belkin.com/support
Belkin Ltd.
Express Business Park
Shipton Way, Rushden
NN10 6GL, Regno Unito
+44 (0) 1933 35 2000
+44 (0) 1933 31 2000 fax
Belkin B.V.
Boeing Avenue 333
1119 PH Schiphol-Rijk
Paesi Bassi
+31 (0) 20 654 73 00
+31 (0) 20 654 73 49 fax
Belkin GmbH
Hanebergstrasse 2
80637 Monaco di Baviera
Germania
+49 (0) 89 14 34 05 0
+49 (0) 89 14 34 05 100 fax
Belkin SAS
130 rue de Silly
92100 Boulogne-Billancourt
Francia
+33 (0) 1 41 03 14 40
+33 (0) 1 41 31 01 72 fax
Belkin Iberia
Avda. Cerro del Aguila 3
28700 San Sebastián de los Reyes
Spagna
+34 91 625 80 00
+34 902 02 00 34 fax
Belkin Svezia
Knarrarnäsgatan 7
164 40 Kista
Svezia
+46 (0) 8 5229 1870
+46 (0) 8 5229 1874 fax
© 2007 Belkin International, Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i nomi commerciali sono marchi
registrati dei rispettivi produttori indicati. Mac OS, Mac e Apple sono marchi della Apple Inc.,
registrati negli USA e in altri Paesi. Windows, Windows Vista, NT e Microsoft sono marchi
commerciali o marchi registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
P74529ea
Scarica

Manuale duso