External control panel kit Option For Emotron FDU and VFX type IP20/21 Mounting Instruction English, Svenska, Deutsch, Nederlands, Español, Francais, Italiano English...................................... 2 Svenska...................................... 10 Deutsch...................................... 18 Nederlands...................................... 26 Español...................................... 34 Francais...................................... 42 Italiano...................................... 50 External control panel kit Option For Emotron VFX/FDU 2.0 type IP20/21 Mounting instruction - Multilingual Document number: 01-5912-11 Edition: r0 Date of release: 20 October 2013 © Copyright CG Drives & Automation Sweden AB 2013 CG Drives & Automation retains the right to change specifications and illustrations in the text, without prior notification. The contents of this document may not be copied without the explicit permission of CG Drives & Automation Sweden AB. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 1 English External Control Panel frame kit for Emotron FDU 2.0 and VFX 2.0 type IP20/21 (Famesizes C2 to F2, VFX/FDU48-025 to 48-244) Fig. 1 Control panel frame kit The frame kit contains: 1pc - mounting frame 3pcs - mounting clamps with screws 1pc - D-sub connector and ribbon cable 2pcs - mounting screws 2pcs - D-sub spacer screws 2pcs - washers 1pc - clip 1pc - RS232 cable. Length of the RS232 cable = 3m. 2 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Table 1 Part number Description Note 01-5464-00 External control panel kit Control panel or blank panel is not included in the kit. If your AC-drive is equipped with control panel, move the control panel to the frame, otherwise order a control panel, se part number below 01-5465-00 Control panel Controllpanel for Emotron FDU/VFX type IP20/21 01-5465-01 Blank control panel Separate blank panel to cover the RS232 connector of the AC-drive Fig. 2 Control panel and Blank control panel CG Drives & Automation 01-5912-11r0 3 Safety instructions Read the safety instructions in the instruction manual for the main product. Installation Installation, commissioning, dismounting, making measurements, etc. on the main product may only be carried out by personnel who are technically qualified for the task. Installation must also be carried out in accordance with the local standards. Ensure that all necessary safety measures are taken. WARNING! Take all necessary safety precautions during installation and commissioning to prevent personal injuries, e.g. by an uncontrolled load. Opening the main product WARNING! Always switch off the mains supply before opening the main product. For AC drives, wait at least 7 minutes to allow the buffer capacitors to discharge. Always take adequate precautions before opening the main product, even though the connections for the control signals and jumpers are isolated from the mains voltage. 4 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Mounting the frame If the AC drive is mounted in a cabinet, it may be appropriate to place the control panel in the cabinet door. NOTE: A control panel with display can not be used on the AC drive and the cabinet door at the same time, one of the panels must be blank. 1. Cut a hole in the cabinet door according to the template on page 59. 2. Place the mounting frame into the hole from the outside of the cabinet door. 3. Fasten the mounting frame in the cabinet door from the inside using the three mounting clamps and screws according to the Fig. 3. Cabinet door Mounting clamps Mounting frame Fig. 3 Mounting the mounting frame using the mounting clamps. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 5 Remove the front cover First open and remove the front cover on the AC-drive in following order. 1. Loosen the two screws A (see Fig. 4) at the bottom of the cover a couple of turns (you do not have to remove the screws). 2. Swing out the lower part of the cover a bit and remove the cover downwards. Be careful, don't swing out the cover too much as this could damage the “lips” at the upper hinges. A Fig. 4 6 Remove the front cover (principle drawing). CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Mounting cables 3. Mount the ribbon cable and connect the male D-sub contact to the contact on the AC drive control panel back side. See Fig. 5, detail 1. Secure it with 2 screws. Detail 1 Ribbon cable Fig. 5 Mount the ribbon cable and connect the D-sub contact to the contact on the AC drive. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 7 4. Connect the ribbon cable, female connector, according to Fig. 6, detail 2. and fasten it with the 2 D-sub spacer screws and washers. Secure the cable with the clip. Clip Detail 2 Fig. 6 8 Secure the cable with the clip and mount the female connector according to Detail 2. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 5. Connect the standard RS232 cable, between the bottom of the AC drive and the back of the control panel frame in the cabinet door according to Fig. 7. Fig. 7 Connect the RS232 cable between AC drive and the back of the control panel frame in the cabinet door. 6. Remove the control panel from the AC-drive and snap the control panel into the mounting frame in the cabinet door. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 9 Svenska Sats med extern kontrollpanel för frekvensomriktarna Emotron FDU 2.0 och VFX 2.0 typ IP20/21 (Typstorlekar C2 till F2, FDU/VFX48-025 till 48-244) Fig. 8 Sats med kontrollpanelsram Ramsatsen innehåller: 1 st. - monteringsram 3 st. - monteringsklämmor med skruvar 1 st. - D-sub kontakt och bandkabel 2 st. - monteringsskruvar 2 st. - D-sub-distansskruvar 2 st. - brickor 1 st. - klämma 1 st. - RS232-kabel. RS232-kabelns längd = 3 m. 10 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Tabell 2 Ordernummer Beskrivning Beskrivning Kontrollpanel eller tom panel ingår inte i setet. Om frekvensomriktaren är utrustad med kontrollpanel, ska kontrollpanelen flyttas till den externa monteringsramen. Annars ska du beställa en kontrollpanel; se ordernummer nedan. 01-5464-00 Set med extern kontrollpanel 01-5465-00 Kontrollpanel Kontrollpanel för Emotron FDU/VFX typ IP20/21 01-5465-01 Blank kontroll- Separat tom panel för att täcka panel frekvensomriktarens RS232-kontakt Fig. 9 Kontrollpanel och tom kontrollpanel CG Drives & Automation 01-5912-11r0 11 Säkerhetsanvisningar Läs säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen för huvudprodukten. Installation Installation, igångkörning, mätningar, etc., av eller på huvudprodukten får endast utföras av personal som har tillräckliga tekniska kvalifikationer för uppgiften. Installation måste utföras i enlighet med gällande standarder. Säkerställ att erforderliga säkerhetsåtgärder vidtas. VARNING! Vidta alla erforderliga säkerhetsåtgärder under installation och driftsättning för att förhindra personskada, till exempel till följd av okontrollerad last. Vid öppning av frekvensomriktaren VARNING! Slå alltid från strömförsörjningen och vänta minst 7 minuter innan frekvensomriktaren öppnas, så att buffertkondensatorerna hinner laddas ur. Vidta alltid erforderliga säkerhetsåtgärder innan frekvensomriktaren öppnas, även om anslutningarna för styrsignaler och byglingar är isolerade från nätspänning. 12 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Montera ramen Om frekvensomriktaren monteras i ett skåp kan det vara lämpligt att placera kontrollpanelen i skåpsdörren. OBS! En kontrollpanel med display kan inte samtidigt användas på frekvensomriktarmodulen och skåpsdörren; en av panelplatserna måste vara tom (eller ha en tom panel). 1. Gör ett hål i skåpsdörren enligt mallen på sidan 59. 2. Placera monteringsramen i hålet från utsidan av skåpsdörren. 3. Fäst monteringsramen i skåpsdörren från insidan med hjälp av de tre monteringsklämmorna och skruvarna enligt Fig. 10. Skåpsdörr Monteringsklämmor Monteringsram Fig. 10 Sätt fast monteringsramen med hjälp av monteringsklämmorna. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 13 Ta bort frontkåpan Börja med att öppna och ta bort frekvensomriktarens frontkåpa i följande ordning. 1. Skruva ur de två skruvarna A (se Fig. 11) på nederdelen av kåpan några varv (du behöver inte ta bort skruvarna helt). 2. Sväng ut den nedre delen av kåpan lite och ta bort den nedåt. Ta det försiktigt så att du inte svänger ut kåpan för mycket, då det kan skada de övre gångjärnens ”läppar”. A Fig. 11 Ta bort frontkåpan (principskiss). 14 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Montera kablarna 3. Montera bandkabeln och anslut D-sub-hankontakten till kontakten på baksidan av frekvensomriktarens kontrollpanelsram. Se Fig. 12, detalj 1. Fäst den med två skruvar. Detalj 1 Bandkabel Fig. 12 Montera bandkabeln och anslut D-sub-kontakten till baksidan av frekvensomriktarens kontrollpanel. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 15 4. Anslut bandkabelns D-sub-honkontakt, enligt Fig. 13, detalj 2, och fäst den med de två D-sub-distansskruvarna och brickorna. Fäst kabeln med klämman. Klämma Detalj 2 Fig. 13 Fäst kabeln med klämman och montera D-sub-honkontakten enligt Detalj 2. 16 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 5. Anslut den vanliga D-sub-RS232-kabeln, mellan nederdelen av frekvensomriktaren och baksidan av kontrollpanelsramen i skåpsdörren enligt Fig. 14. Fig. 14 Anslut RS232-kabeln mellan frekvensomriktaren och baksidan av kontrollpanelsramen i skåpsdörren. 6. Ta bort kontrollpanelen från frekvensomriktaren och snäpp fast kontrollpanelen i monteringsramen i skåpsdörren. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 17 Deutsch Einbausatz für externe Bedieneinheit für Frequenzumrichter Emotron FDU 2.0 und VFX 2.0 Typ IP20/21 (Baugrößen C2 bis F2, FDU/VFX 48-025 bis 48-244) Abb. 15 Rahmeneinbausatz für Bedieneinheit Lieferumfang des Rahmeneinbausatzes: Einbaurahmen x1 Montageklammern mit Schrauben x3 D-Sub-Steckverbinder und Flachbandkabel x1 Befestigungsschrauben x2 D-Sub-Abstandsschrauben x2 Unterlegscheiben x2 Clip x1 RS232-Kabel x1, Länge des RS232-Kabels = 3 m 18 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Tabelle 3 Teile-Nr. Beschreibu ng Hinweis 01-5464-00 Einbausatz für externe Bedieneinheit Die Bedieneinheit oder leere Bedieneinheit ist nicht im Lieferumfang des Einbausatzes enthalten. Wenn Ihr Frequenzumrichter über eine Bedieneinheit verfügt, versetzen Sie die Bedieneinheit zum externen Einbaurahmen. Bestellen Sie andernfalls eine Bedieneinheit unter der nachstehenden Bestellnummer. 01-5465-00 Bedieneinheit Bedieneinheit für Emotron FDU/VFX Typ IP20/21 01-5465-01 Leere Bedieneinheit Separate leere Bedieneinheit zur Abdeckung des RS232-Anschlusses des Frequenzumrichters Abb. 16 Bedieneinheit und leere Bedieneinheit CG Drives & Automation 01-5912-11r0 19 Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte die Sicherheitsanleitungen in der Betriebsanleitung für das Produkt. Installation Installation, Inbetriebnahme, Demontage, Messungen usw. am oder im Hauptprodukt dürfen nur von dazu qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Die Installation muss unter Beachtung der vor Ort geltenden Standards erfolgen. Alle erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen müssen erfolgen. WARNHINWEIS! Bei der Installation und Inbetriebnahme sind alle erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um Personenschäden, beispielsweise durch Stromschläge, zu verhindern. Öffnen des Frequenzumrichters WARNHINWEIS! Vor Öffnen des Frequenzumrichters diesen immer von der Netzspannung trennen und mindestens 7 Minuten warten, damit sich die Kondensatoren entladen können. Obwohl die Anschlüsse für die Steuersignale von der Netzspannung getrennt sind, müssen Sie immer geeignete Sicherheitsvorkehrungen treffen, bevor Sie den Frequenzumrichter öffnen. 20 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Montage des Rahmens Ist der Frequenzumrichter in einem Schaltschrank eingebaut, ist es ggf. angebracht, die Bedieneinheit in der Tür des Schaltschranks zu platzieren. HINWEIS: Eine Bedieneinheit mit Display kann nicht gleichzeitig am Frequenzumrichtermodul und an der Schaltschranktür verwendet werden, eine der Bedieneinheitpositionen muss leer sein (oder eine leere Bedieneinheit haben). 1. Schneiden Sie ein Loch entsprechend der Schablone auf Seite 59 in die Schaltschranktür. 2. Platzieren Sie den Einbaurahmen von der Außenseite der Schaltschranktür in das Loch. 3. Befestigen Sie den Einbaurahmen mit den drei Montageklammern und Schrauben entsprechend Abb. 17 von der Innenseite in der Schaltschranktür. Schaltschranktür Montageklammern Einbaurahmen Abb. 17 Befestigung des Einbaurahmens mit den Montageklammern. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 21 Entfernen Sie die Frontabdeckung Öffnen Sie zuerst die Frontabdeckung am Frequenzumrichter und entfernen Sie sie in der folgenden Reihenfolge. 1. Lösen Sie die zwei Schrauben A (siehe Abb. 18) an der Abdeckungsunterseite durch mehrmaliges Drehen (Sie brauchen die Schrauben nicht zu entfernen). 2. Schwenken Sie den unteren Teil der Abdeckung ein wenig heraus und entfernen Sie die Abdeckung nach unten. Achten Sie darauf, die Abdeckung nicht zu weit herauszuschwenken, da dies die Lippen an den oberen Scharnieren beschädigen könnte. A Abb. 18 Nehmen Sie die Frontabdeckung ab (Prinzipzeichnung). 22 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Befestigung der Kabel 3. Befestigen Sie das Flachbandkabel und schließen Sie den D-SubSteckkontakt am Kontakt an der Rückseite des Bedieneinheitrahmens des Frequenzumrichters an. Siehe Abb. 19, Detail 1. Befestigen Sie ihn mit 2 Schrauben. Detail 1 Flachbandkabel Abb. 19 Befestigen Sie das Flachbandkabel und schließen Sie den D-Sub-Kontakt am Kontakt an der Rückseite der Bedieneinheit des Frequenzumrichters an. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 23 4. Schließen Sie den D-Sub-Buchsenkontakt des Flachbandkabels entsprechend Abb. 20, Detail 2, an und befestigen Sie ihn mit den 2 D-SubAbstandsschrauben und Unterlegscheiben. Befestigen Sie das Kabel mit dem Clip. Clip Detail 2 Abb. 20 Befestigen Sie das Kabel mit dem Clip und befestigen Sie den D-Sub-Buchsenkontakt entsprechend Detail 2. 24 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 5. Schließen Sie das RS232-D-Sub-Standardkabel zwischen dem Boden des Frequenzumrichters und an der Rückseite des Bedieneinheitrahmens in der Schaltschranktür entsprechend Abb. 21 an. Abb. 21 Schließen Sie das RS232-Kabel zwischen Frequenzumrichter und der Rückseite des Bedieneinheitrahmens in der Schaltschranktür an. 6. Entfernen Sie die Bedieneinheit vom Frequenzumrichter und rasten Sie die Bedieneinheit im Einbaurahmen in der Schaltschranktür ein. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 25 Nederlands Set extern bedienpaneel voor frequentieregelaars Emotron FDU 2.0 en VFX 2.0 type IP20/21 (Bouwvormen C2 tot en met F2, FDU/VFX48-025 tot en met 48-244) Afb. 22 Set frame bedienpaneel De frameset bestaat uit: 1 stk - montageframe 3 stks - bevestigingsklemmen met schroeven 1 stk - D-sub-connector en lintkabel 2 stks - bevestigingsschroeven 2 stks - schroeven D-sub-afstandsstuk 2 stks - vulringen 1 stk - clip 1 stk - RS232-kabel. Lengte van RS232-kabel = 3 m. 26 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Tabel 4 Bestelnummer Beschrijving Opmerking 01-5464-00 Er wordt geen bedienpaneel of leeg paneel bij de set geleverd. Als uw frequentieregelaar is Set extern voorzien van een bedienpaneel, verplaats dan bedienpaneel het bedienpaneel naar het externe montageframe of bestel een bedienpaneel, zie onderdeelnummer hieronder 01-5465-00 Bedienpaneel 01-5465-01 Leeg bedien- Apart leeg paneel voor afdekking van de paneel RS232-connector van de frequentieregelaar Bedienpaneel voor Emotron FDU/VFX type IP20/ 21 Afb. 23 Bedienpaneel en leeg bedienpaneel CG Drives & Automation 01-5912-11r0 27 Veiligheidsaanwijzingen Lees de veiligheidsaanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van het product door. Installatie Het installeren, het in bedrijf nemen, het demonteren, het uitvoeren van metingen etc. van of aan het hoofdproduct mag alleen worden uitgevoerd door personeel dat technisch gekwalificeerd is voor de desbetreffende taak. De installatie moet ook conform de lokale standaarden zijn. Zorg ervoor dat alle noodzakelijke veiligheidsmaatregelen zijn genomen. WAARSCHUWING! Neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen bij het installeren en in bedrijf nemen om letsel te voorkomen, bijv. door een ongecontroleerde belasting. Frequentieregelaar openen WAARSCHUWING! Schakel altijd de stroomtoevoer uit voordat u de frequentieregelaar opent en wacht minimaal 7 minuten om de tussenkringcondensatoren de tijd te geven zich te ontladen. Neem altijd de juiste voorzorgsmaatregelen in acht voordat de frequentieregelaar wordt geopend, ook al zijn de aansluitingen voor de regelsignalen en doorverbindingen geïsoleerd van de netspanning. 28 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Het frame monteren Als de frequentieregelaar in een kast moet worden gemonteerd, moet u het bedienpaneel mogelijk in de kastdeur plaatsen. OPMERKING: Er kan niet tegelijkertijd een bedienpaneel met display op de frequentieregelaarmodule en de kastdeur worden gebruikt. Een van de paneellocaties moet leeg zijn (of van een leeg paneel zijn voorzien). 1. Zaag een gat in de kastdeur met het sjabloon op pagina 59. 2. Plaats het montageframe vanaf de buitenzijde van de kastdeur in het gat. 3. Bevestig het montageframe vanaf de binnenzijde in de kastdeur met de drie bevestigingsklemmen en schroeven volgens Afb. 24. Kastdeur Bevestigingsklemmen Montageframe Afb. 24 Het montageframe met de bevestigingsklemmen monteren CG Drives & Automation 01-5912-11r0 29 De afdekkap verwijderen Open en verwijder eerst als volgt de afdekkap op de frequentieregelaar. 1. Draai de twee schroeven A (zie Afb. 25) aan de onderzijde van de kap een paar slagen los (u hoeft de schroeven niet te verwijderen). 2. Draai het onderste deel van de kap iets naar buiten en verwijder de kap in een neerwaartse beweging. Wees voorzichtig. Draai de kap niet te ver naar buiten omdat de lipjes bij de bovenste scharnieren dan beschadigd kunnen raken. A Afb. 25 Verwijder de afdekkap (principetekening). 30 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 De kabels aanbrengen 3. Plaats de lintkabel en sluit het mannelijke D-sub-contact aan op het contact op de achterzijde van het frame van het bedienpaneel van de frequentieregelaar. Zie Afb. 26, detail 1. Bevestig deze met 2 schroeven. Detail 1 Lintkabel Afb. 26 Breng de lintkabel aan en sluit het D-sub-contact aan op het contact op de achterzijde van het bedienpaneel van de frequentieregelaar. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 31 4. Sluit het vrouwelijke D-sub-contact van de lintkabel aan, volgens Afb. 27, detail 2, en bevestig het met de 2 schroeven van het D-sub-afstandsstuk en de vulringen. Zet de kabel vast met de clip. Clip Detail 2 Afb. 27 Zet de kabel vast met de clip en monteer het vrouwelijke D-sub-contact volgens Detail 2. 32 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 5. Sluit de standaard RS232 D-sub-kabel aan, tussen de onderzijde van de frequentieregelaar en de achterzijde van het frame van het bedienpaneel in de kastdeur volgens Afb. 28. Afb. 28 Sluit de RS232-kabel aan tussen de frequentieregelaar en de achterzijde van het frame van het bedienpaneel in de kastdeur. 6. Verwijder het bedienpaneel uit de frequentieregelaar en klik het bedienpaneel in het montageframe in de kastdeur. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 33 Español Kit de panel de control externo para los variadores de velocidad Emotron FDU 2.0 y VFX 2.0 de tipo IP20/21 (Tamaños de C2 a F2, FDU / VFX de 48-025 a 48-244) Fig. 29 Kit de bastidor de panel de control El kit de bastidor incluye: Bastidor de montaje (1 ud.) Grapas de montaje con tornillos (3 uds.) Subconector D y cable de cinta (1 ud.) Tornillos de montaje (2 uds.) Tornillos del subseparador D (2 uds.) Arandelas (2 uds.) Pinza (1 ud.) Cable RS232 (1 ud.). Longitud del cable RS232 = 3 m. 34 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Tabla 5 Referencia de pedido Descripción Nota 01-5464-00 El panel de control o el panel en blanco no se incluye en el kit. Si su variador de velocidad está Kit de panel equipado con un panel de control, desplace el de control panel de control hacia el bastidor de montaje externo externo; de lo contrario, encárguelo (véase la referencia de pedido a continuación) 01-5465-00 Panel de control Panel de control para Emotron FDU / VFX de tipo IP20/21 01-5465-01 Panel de control en blanco Panel en blanco independiente para cubrir el conector RS232 del variador de velocidad Fig. 30 Panel de control y panel de control en blanco CG Drives & Automation 01-5912-11r0 35 Instrucciones de seguridad Lea las instrucciones de seguridad del manual de instrucciones del producto. Instalación Todas las tareas de instalación, puesta en servicio, desmontaje, mediciones, etc. del producto principal o relacionadas con él debe realizarlas exclusivamente personal técnicamente cualificado para la tarea. La instalación debe además efectuarse con arreglo a la normativa local. Asegúrese de que se adopten todas las medidas de seguridad necesarias. ADVERTENCIA: Durante la instalación y la puesta en servicio, adopte todas las precauciones necesarias para evitar lesiones personales provocadas, por ejemplo, por una carga fuera de control. Apertura del variador de velocidad ADVERTENCIA: Antes de abrir el variador de velocidad, desconecte siempre la alimentación eléctrica y espere al menos 7 minutos para que se descarguen los condensadores compensadores. Antes de abrir el variador de velocidad, adopte siempre las medidas de precaución necesarias aunque las conexiones de las señales de control y los puentes estén aislados de la red eléctrica. 36 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Montaje del bastidor Si el variador de velocidad está montado en un armario, sería apropiado colocar el panel de control en la puerta del armario. NOTA: Un panel de control con pantalla no puede emplearse simultáneamente en el módulo del variador de velocidad y en la puerta del armario; una de las ubicaciones del panel debe estar vacía (o con un panel en blanco). 1. Corte un orificio en la puerta del armario de acuerdo con la plantilla de página 59. 2. Coloque el bastidor de montaje en el orificio desde el exterior de la puerta del armario. 3. Fije el bastidor de montaje a la puerta del armario desde el interior con las tres grapas de montaje y los tornillos, según la Fig. 31. Puerta del armario Grapas de montaje Bastidor de montaje Fig. 31 Montaje del bastidor de montaje con las grapas de montaje. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 37 Extracción de la cubierta frontal En primer lugar, abra y retire la cubierta frontal del variador de velocidad en el siguiente orden. 1. Afloje los dos tornillos A (consulte la Fig. 32) de la parte inferior de la cubierta un par de vueltas (no los retire). 2. Levante la parte inferior de la cubierta para quitarla hacia abajo. Atención, no la levante demasiado, pues podría romper las uniones de las bisagras superiores. A Fig. 32 Extracción de la cubierta frontal (esquema). 38 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Cables de montaje 3. Monte el cable de cinta y conecte el subcontacto D macho al contacto situado en la parte trasera del bastidor del panel de control del variador de velocidad. Consulte la Fig. 33, detalle 1. Asegúrelo con 2 tornillos. Detalle 1 Cable de cinta Fig. 33 Monte el cable de cinta y conecte el subcontacto D al contacto situado en la parte trasera del bastidor del panel de control del variador de velocidad CG Drives & Automation 01-5912-11r0 39 4. Conecte el subcontacto D hembra del cable de cinta, según la Fig. 34 (detalle 2), y fíjelo con los dos tornillos y arandelas del subseparador D. Asegure el cable con la pinza. Pinza Detalle 2 Fig. 34 Asegure el cable con la pinza y monte el subcontacto D hembra según el detalle 2. 40 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 5. Conecte el subcable D RS232 estándar entre la parte inferior del variador de velocidad y la parte trasera del bastidor del panel de control en la puerta del armario, de acuerdo con la Fig. 35. Fig. 35 Conecte el cable RS232 entre el variador de velocidad y la parte trasera del bastidor del panel de control en la puerta del armario. 6. Retire el panel de control del variador de velocidad y encaje el panel de control en el bastidor de montaje de la puerta del armario. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 41 Francais Kit de panneau de commande externe pour convertisseurs de fréquence Emotron FDU 2.0 et VFX 2.0 type IP20/21 (Tailles de châssis C2 à F2, FDU/VFX48-025 à 48-244) Fig. 36 Kit de châssis de panneau de commande Le kit de châssis contient : 1 châssis de montage 3 brides de montage avec vis 1 connecteur Sub-D et 1 câble plat 2 vis de montage 2 vis d'espacement Sub-D 2 rondelles 1 clip 1 câble RS232. Longueur du câble RS232 = 3 m. 42 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Tableau 6 Référence Description Remarque Le panneau de commande ou le panneau aveugle n'est pas compris dans le kit. Si le convertisseur de fréquence est muni d'un panneau de commande, déplacer le panneau de commande vers le châssis de montage externe ou commander un panneau de commande (voir la référence ci-après). 01-5464-00 Kit de panneau de commande externe 01-5465-00 Panneau de Panneau de commande pour Emotron FDU/VFX commande type IP20/21 01-5465-01 Panneau de Panneau aveugle séparé destiné à couvrir le commande connecteur RS232 du convertisseur de fréquence. aveugle Fig. 37 Panneau de commande et panneau de commande aveugle CG Drives & Automation 01-5912-11r0 43 Consignes de sécurité Lire les consignes de sécurité contenues dans le mode d’emploi du produit utilisé. Installation Toute installation, mise en route, démontage, prises de mesure, etc, concernant le produit principal doivent être assurées par du personnel qualifié techniquement pour la tâche. L’installation doit en outre être conforme aux normes locales en vigueur. Veiller à ce que toutes les mesures de sécurité requises soient prises. ATTENTION! Lors de l’installation et de la mise en service, prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter les blessures, par ex. en cas de charge non contrôlée. Ouverture du variateur de fréquence ATTENTION! Toujours mettre l’équipement hors tension avant d'ouvrir le variateur de fréquence et attendre au moins 7 minutes pour permettre aux condensateurs de se décharger. Bien que les connexions des signaux de contrôle et les cavaliers soient isolés de l’alimentation électrique, veiller à prendre les précautions requises avant d'ouvrir le variateur de fréquence. 44 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Montage du châssis Si le convertisseur de fréquence est monté dans une armoire, il peut être approprié de placer le panneau de commande dans la porte de l'armoire. REMARQUE : un panneau de commande avec affichage ne peut pas être utilisé simultanément sur le module du convertisseur de fréquence et sur la porte de l'armoire. L'un des emplacements doit rester vide (ou doté d'un panneau aveugle). 1. Pratiquer un orifice dans la porte de l'armoire conformément au modèle de la page 59. 2. Placer le châssis de montage dans le trou depuis l'extérieur de la porte de l'armoire. 3. Fixer le châssis de montage sur la porte de l'armoire depuis l'intérieur à l'aide des trois brides de montage et des vis conformément à la Fig. 38. Porte de l'armoire Brides de montage Châssis de montage Fig. 38 Fixation du châssis de montage à l'aide des brides de montage CG Drives & Automation 01-5912-11r0 45 Retrait du panneau avant Pour commencer, ouvrir et ôter le panneau avant sur le convertisseur de fréquence dans l'ordre suivant. 1. Desserrer de deux tours les deux vis A (voir Fig. 39) situées au bas du panneau (il n'est pas nécessaire de les ôter). 2. Faire légèrement pivoter le bas du panneau et tirer le panneau vers le bas. Attention : ne pas trop pivoter le panneau au risque d'endommager les bords des charnières supérieures. A Fig. 39 Retrait du panneau avant (schéma de principe) 46 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Montage des câbles 3. Monter le câble plat et raccorder le contact mâle Sub-D au contact à l'arrière du châssis du panneau de commande du convertisseur de fréquence. Voir Fig. 40, détail 1. Le fixer à l'aide de 2 vis. Détail 1 Câble plat Fig. 40 Montage du câble plat et raccordement du contact Sub-D au contact à l'arrière du châssis du panneau de commande du convertisseur de fréquence CG Drives & Automation 01-5912-11r0 47 4. Raccorder le contact femelle Sub-D du câble plat, conformément à la Fig. 41, détail 2, et le fixer à l'aide des 2 vis d'espacement Sub-D et des rondelles. Fixer le câble à l'aide du clip. Clip Détail 2 Fig. 41 Fixation du câble avec le clip et montage du contact Sub-D femelle selon le détail 2 48 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 5. Connecter le câble Sub-D RS232 standard entre le bas du convertisseur de fréquence et l'arrière du châssis du panneau de commande dans la porte de l'armoire, conformément à la Fig. 42. Fig. 42 Connexion du câble RS232 entre le convertisseur de fréquence et l'arrière du châssis du panneau de commande dans la porte de l'armoire 6. Ôter le panneau de commande du convertisseur de fréquence et enclencher le panneau de commande sur le châssis de montage dans la porte de l'armoire. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 49 Italiano Kit pannello di controllo esterno per variatori di velocità Emotron FDU 2.0 e VFX 2.0 tipo IP20/21 (formati da C2 a F2, FDU/VFX48-025 - 48-244) Fig. 43 Kit telaio pannello di controllo Il kit telaio contiene quanto segue. Telaio di montaggio (1 pz) Morsetti di montaggio con viti (3 pz) Connettore e cavo flat D-sub (1 pz) Viti di montaggio (2 pz) Viti distanziali D-sub (2 pz) Rondelle (2 pz) Fermaglio (1 pz) Cavo RS232 (1 pz). Lunghezza del cavo RS232 = 3 m. 50 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Tabella 7 Numero ordine Descrizione Nota 01-5464-00 Il pannello di controllo o pannello vuoto non è incluso nel kit. Se il variatore di velocità è dotato di Kit pannello pannello di controllo, spostare il pannello di condi controllo trollo sul telaio di montaggio esterno, altrimenti esterno ordinare un pannello di controllo (vedere il numero d'ordine di seguito). 01-5465-00 Pannello di controllo Pannello di controllo per Emotron FDU/VFX tipo IP20/21 01-5465-01 Pannello vuoto Pannello vuoto separato per proteggere il connettore RS232 del variatore di velocità Fig. 44 Pannello di controllo e pannello vuoto CG Drives & Automation 01-5912-11r0 51 Istruzioni di sicurezza Leggere le istruzioni di sicurezza nel manuale di istruzioni del prodotto. Installazione Le operazioni di installazione, collaudo, smontaggio, misurazione, ecc. del o sul prodotto principale, devono essere eseguite solo da personale tecnico qualificato. Eseguire l’installazione in accordo con le normative locali vigenti. Assicurarsi che tutte le misure di sicurezza siano rispettate. AVVERTENZA: prendere tutte le necessarie precauzioni di sicurezza durante l’installazione e il collaudo per evitare lesioni personali, ad esempio a causa di un carico incontrollato. Apertura del drive a velocità variabile AVVERTENZA: Spegnere sempre l’alimentazione principale prima di aprire il drive a velocità variabile e attendere almeno 7 minuti per consentire ai condensatori di scaricarsi. Prendere sempre le adeguate misure di sicurezza prima di aprire il drive a velocità variabile, anche se i collegamenti dei segnali di controllo e i ponticelli sono isolati dalla tensione dell’alimentazione principale. 52 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Montaggio del telaio Se il variatore di velocità è montato in un cabinet, è consigliabile collocare il pannello di controllo nel portello del cabinet. NOTA: non è possibile utilizzare contemporaneamente un pannello di controllo con display sul modulo variatore di velocità e sul portello del cabinet, una delle due sedi per il pannello deve essere vuota (o contenere un pannello vuoto). 1. Praticare un foro nel portello del cabinet secondo il modello riportato nell pagina 59. 2. Collocare il telaio di montaggio nel foro dall'esterno del portello del cabinet. 3. Fissare il telaio di montaggio al portello del cabinet dall'interno con i tre morsetti di montaggio e le relative viti, come da Fig. 45. Portello del cabinet Morsetti di montaggio Telaio di montaggio Fig. 45 Installazione del telaio di montaggio con i morsetti di montaggio. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 53 Rimuovere la copertura anteriore Per prima cosa, aprire e rimuovere la copertura anteriore del variatore di velocità nell'ordine seguente. 1. Allentare le due viti A (vedere Fig. 46) nella parte inferiore della copertura di un paio di giri (non è necessario rimuovere le viti). 2. Ribaltare leggermente verso l'esterno la parte inferiore della copertura e rimuoverla verso il basso. Attenzione a non ribaltare troppo la copertura per non danneggiare le "linguette" presso le cerniere superiori. A Fig. 46 Rimozione della copertura anteriore (disegno schematico). 54 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 Montaggio dei cavi 3. Montare il cavo flat e collegare il connettore D-sub maschio al connettore sul lato posteriore del telaio del pannello di controllo del variatore. Vedere Fig. 47, dettaglio 1. Fissare con 2 viti. Dettaglio 1 Cavo flat Fig. 47 Montare il cavo flat e collegare il connettore D-sub al connettore sul lato posteriore del pannello di controllo del variatore. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 55 4. Collegare il connettore D-sub femmina del cavo flat, come da Fig. 48, dettaglio 2, e fissarlo con le 2 viti distanziali D-sub e relative rondelle. Fissare il cavo con il fermaglio. Fermaglio Dettaglio 2 Fig. 48 Fissare il cavo con il fermaglio e montare il connettore D-sub femmina come da Dettaglio 2. 56 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 5. Collegare il cavo standard D-sub RS232 tra il lato inferiore del variatore di velocità e il lato posteriore del telaio del pannello di controllo nel portello del cabinet come da Fig. 49 . Fig. 49 Collegare il cavo RS232 tra il variatore e il retro del telaio del pannello di controllo nel portello del cabinet. 6. Rimuovere il pannello di controllo dal variatore e inserire a scatto il pannello di controllo nel telaio di montaggio nel portello del cabinet. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 57 58 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 92 mm NOTE: When this printout is made from an electronic file, make sure that it is scaled correctly according to the mentioned dimensions. OBS! När denna utskrift har gjorts från en elektronisk fil måste du se till att den skalas korrekt enligt angivna mått. OPMERKING: Als u dit document hebt afgedrukt van een elektronisch bestand, zorg dan dat het goed is geschaald volgens de genoemde afmetingen. NOTA: Cuando se imprima este documento desde un archivo electrónico, asegúrese de que se ha empleado la escala correcta en función de las dimensiones mencionadas. 180,30 mm HINWEIS: Wenn dieser Ausdruck von einer elektronischen Datei angefertigt wird, stellen Sie sicher, dass er entsprechend den angegebenen Abmessungen richtig skaliert ist. REMARQUE : si ce schéma est imprimé à partir d'un fichier électronique, s'assurer qu'il est correctement mis à l'échelle avec les dimensions indiquées. NOTA: quando viene eseguita la stampa di questa pagina da file elettronico, accertarsi che sia correttamente in scala secondo le dimensioni indicate. CG Drives & Automation 01-5912-11r0 59 60 CG Drives & Automation 01-5912-11r0 www.cgglobal.com CG Drives & Automation, 01-5912-11r0, 2013-10-20 CG Drives & Automation