Wall saw system FZ-3S Index 000 Operating instructions Spare parts list )=6 0.1 Introduction Dear customer You have decided to buy a HYDROSTRESS system. You acquired a highly sophisticated and reliable state-of-the-art unit.. Due to our special efforts in the field of quality assurance, the wall saw system FZ-3S is a further Swiss, top-of-the-range product: 0.2 Validity of this manual This manual is only valid for the following system: Wall saw system FZ-3S 0.3 Index 000 Technical standards • high sawing performance • reliable operation • high mobility • easy handling This manual has been written in accordance with the CE-directives and the relevant technical standards. • low maintenance costs The exclusive use of genuine HYDROSTRESS spare parts ensures quality and interchangeability. 0.4 In the case of neglected or inappropriate maintenance, we refuse to accept any warranty commitment as specified in our terms of delivery. Also described in this manual are the use of both blade guard and tracks. Any repair work is to be carried out by trained personnel only. Should you need to know more details concerning your HYDROSTRESS system in order to keep it in perfect condition, please contact our after-sales service for further information. Delimitation of system Operation of power units Instructions for the operation of power units are mentioned in this manual for the safety of the operating personnel. In order to operate any power unit safely, its operating instructions have to be followed as well. We would be pleased to hear that working with your HYDROSTRESS system was without any difficulties and troublefree. HYDROSTRESS AG The Management Copyright © HYDROSTRESS AG, 1999 +<'52675(66$* :LW]EHUJVWUDVVH &+3IlIILNRQ=+ 6ZLW]HUODQG 7HOHIRQ 7HOHID[ Page 2 FZ_39903 )=6 0.5 Table of contents 0.1 Introduction 2 5.8 Fasten the adjusting grips 24 0.2 Validity of this manual 2 5.9 Release of the carriage guides 25 0.3 Technical standards 2 0.4 Delimitation of system 2 5.10 Mounting blade and blade guard or flush cutting flange 25 0.5 Table of contents 3 5.11 Connecting the power unit 26 1 Safety instructions 4 6 Sawing 28 1.1 Fundamentals 4 6.1 Before sawing 28 1.2 Before machining 7 6.2 The first cut 28 1.3 During sawing 8 6.3 After the first cut 29 1.4 After machining 8 6.4 End of machining 30 2 Technical data 9 7 Troubleshooting 31 2.1 Dimensions (Text) 9 2.2 Dimensions (Figure) 9 8 Maintenance 33 8.1 Maintenance table 33 3 Range of application 10 8.2 Change oil swivelling arm 34 3.1 Connectable units 10 8.3 Replacing guiding devices 35 3.2 Possible applications 10 8.4 Replacing feed motor 35 8.5 Replace swivelling motor 35 8.6 Refilling lubricant 36 9 Repairing 37 10 Transport, placing out of service, storing, disposal 38 4 Design and function 11 4.1 Design of wall saw system 11 4.2 Safety devices 11 4.3 Track system 11 4.4 Design wall saw head 11 4.5 Function 12 4.6 Operating elements and connections 14 10.1 Transport 38 10.2 Placing out of service and storage 38 10.3 Disposal 38 11 Accessories 39 Spare parts list 40 5 Set-up 16 5.1 Initial set-up 16 5.2 Preparatory operations 16 5.3 Choosing the saw blade 17 5.4 Choosing the saw motor 20 12 5.5 Changing the saw motor 22 12.1 Order indications 40 5.6 Fixing the tracks on concrete 23 12.2 Table of contents (Spare parts) 41 5.7 Mounting the wall saw head 24 FZ_39903 Page 3 6DIHW\LQVWUXFWLRQV 1 Safety instructions 1.1 Fundamentals Qualification of operating personnel Machining concrete and stone is neither )=6 Pay attention to the special working conditions on the building-site. Protect yourself and others within your responsability against the manifold hazards! simple nor without danger. High material assets on the job site, the machine itself and the safety of people are at stake. The personnel has to be trained by experienced experts. HYDROSTRESS can support you in your training efforts. Read the manual and inform your work-fellows! This manual contains important information in order to operate the machine safely and efficiently. The owner of the machine must make sure that the instructions in this manual are followed by any person having to do with the machine, its equipment or its auxiliary material. The manual must be accessible on the job site at any time. Hazards on the building-site The machine/plant has been built in accordance with state-of-the-art standards and the recognized safety rules. Nevertheless, its use may constitute a risk to life and limb of the user or of third parties, or cause damage to the machine and to other material property. Page 4 FZ_39903 )=6 6DIHW\LQVWUXFWLRQV Recognize warnings! Pay attention to the following words, their characteristics and their meaning: Danger: Orders or prohibitions designed to prevent injury Attention: Information designed to prevent damage Important: Information on how to use the machine most efficiently. Noise (noise level) Depending on the working environment the machine can cause excessive noise. The noise can harm the hearing of operating personnel and of other people nearby quickly. Ear protectors must therefore always be worn during machining. Safety clothing Safety clothing must always be worn when machining concrete or stone in order to beware of the following hazards: FZ_39903 Page 5 6DIHW\LQVWUXFWLRQV )=6 Hazard Safety clothing falling parts: helmet, hard-toed boot Safety devices Never run the machine without correctly mo- moving, sharp-edged parts: gloves unted safety devices (see "safety devices" in this manual)! Power units and accessories Use the machine exclusively together with the recommended power units and accessories flying sparks and pieces: safety glasses slipping: antislipping shoes (see "connectable units" and "accessories" in this manual). noise: ear protectors Local safety regulations contamination of airways: Pay attention to the safety regulations of your mask local branch associations! Materias to be machined Only the following materials are to be machined by HYDROSTRESS-equipment: • Concrete and stone Other materials are not to be machined. Especially avoid machining: – :RRGSODVWLFRUJODVV Cutouts and drilling cores These pieces can be very heavy. Example: A cube of concrete measuring 0.5 by 0.5 by 0.5 meters weighs about 300 kg. A drilling core with a diameter of 30 cm and a lenght of 1 meter weighs about 180 kg. Make sure that these pieces can not fall or tip over and cordon off the hazardous area! Page 6 FZ_39903 )=6 1.2 6DIHW\LQVWUXFWLRQV Before machining Emergency stop Make sure that you know how to stop the machine immediately (see "Emergency stop")! First aid Find out where to get help in case of an accident! Supply lines Make sure that all supply lines are turned off in your machining area! Find out whether such lines may be cut through! Reinforcement Find out whether the reinforcement in your machining area may be cut. Manage your work place Manage your work place well! This helps prevent accidents effectively. Lighting of the work place Ensure sufficient lighting of your workplace. Safe areas for the operating personnel and other people The machine is designed to be operated by one single person. During machining other people are to stay whithin safe distance. The controls of the power unit or the remote control must be easily reachable during machining. An emergency stop must be possible at any time (see "Emergency stop"). FZ_39903 Page 7 6DIHW\LQVWUXFWLRQV 1.3 )=6 During sawing Use only the screws specified for this purpose and meeting the prescribed length and quality requirements! Never use saw blades with cracks! Cracked saw blades can brake during sawing and endanger people. Power feed Machines with power feed are not automatic machines. They have to be observed during machining. An emergency stop must be feasable at any time. Rotating and moving parts To prevent of being caught by rotating or moving parts wear tight-fitting clothes and a hearnet in the case of long hear! 1.4 After machining Electric power units Unplug the mains right after machining in order to prevent unintentional switching-on of the power unit! Removing cutouts and drilling cores Use appropriate lifting gear in order to prevent injuries! Page 8 FZ_39903 )=6 7HFKQLFDOGDWD 2 Technical data 2.1 Dimensions (Text) Tracks /HQJWK FP Total weight FP NJ ZDOOVDZZLWKRXWVDZPRWRU FP NJ K\GUDXOLFPRWRUVL]H FP .J K\GUDXOLFPRWRUVL]H FP NJ EODGHJXDUGLQSLHFHV NJ WUDFNVSHUPHWHU +ROHVSDFLQJ 2.2 Blade drive +\GUDXOLFPRWRU 8PLQ 6SHHGUDWLR :RUNLQJSUHVVXUH PD[EDU FP Dimensions (Figure) Power feed +\GUDXOLFPRWRU :RUNLQJSUHVVXUH PD[EDU )HHGIRUFH PD[N1 7UDFWLRQ JHDUZKHHORQWUDFN Swivelling +\GUDXOLFPRWRU :RUNLQJSUHVVXUH PD[EDU 6ZLYHOOLQJUDQJH R Guidance DGMXVWDEOHDQGH[FKDQJHDEOHJXLGLQJGHYLFH Fig. masse.tif FZ_39903 Page 9 5DQJHRIDSSOLFDWLRQ 3 Range of application 3.1 Connectable units )=6 Particularities of the different power units The output of the various units differs according to type. In order to obtain optimum cut performance, the appropriate saw motor is to be selected according to the unit employed and the type of application (see "choosing the saw motor") 5' OHYHOV $'6$'65'6 OHYHOV '.6'.86$6 5HPRWHFRQWURO%6 ORQJKRVHVDYDLODEOH P 5HPRWHFRQWURO(% DWWDFKDEOHWRHDFK GHYLFH 3.2 Possible applications – )OXVKFXWWLQJ – $QJXODUFXWWLQJ – &XWWLQJRIMRLQWV – :LUHVDZLQJZLWKH[WHQVLRQNLW IURP+<'52675(66 Fig. anschl.tif Page 10 The machine is not intended for any other use. Such use can be especially dangerous. FZ_39903 )=6 'HVLJQDQGIXQFWLRQ 4 Design and function 4.1 Design of wall saw system 4.4 Design wall saw head The wall saw system FZ-3S consists of: – :DOOVDZKHDG – %ODGHJXDUG – 7UDFNV Wall saw head The wall saw head incorporates all hydraulic und mechanic components necessary for: – %ODGHGULYH – 3RZHUIHHG – 6ZLYHOOLQJ Q 4.2 Safety devices Blade guard in 3 parts – IROORZVWKHVZLYHODUP – UHPRYDEOHODWHUDOSDUWV – RUPP – PDWHULDOVSODVWLFDQGDOXPLQXP – QRIOXVKFXWVSRVVLEOH Blade guard in 2 parts – PP – PDWHULDODOXPLQXP – DOVRIOXVKFXWVSRVVLEOH 4.3 – Track system Fig. aufbau.tif 6DZPRWRU 6ZLYHOOLQJPRWRU %ODGHJXDUGKROGHU 6ZLYHOOLQJDUP *HDUZKHHOV *HDUER[FDVH :DWHUFRXSOLQJ 2YHUORDGSURWHFWLRQ +DQGOH &KDVVLV 7UDFN 7UDFNEDVH 7HQVLRQLQJEORFN <+DQGOH )HHG+DQGOH )HHG*HDU IL[HGWRWKHXQGHUJURXQGVXUIDFHE\PHDQVRIWKH WHQVLRQLQJEORFNDQGWKHGRZHOEROW FZ_39903 Page 11 'HVLJQDQGIXQFWLRQ 4.5 )=6 Function (Figure) Function Hydraulic scheme Fig. funktion.tif 6DZPRWRU 6ZLYHOOLQJPRWRU 6ZLYHOOLQJDUP )HHGPRWRU 7UDFN &RXSOLQJ VZLYHOOLQJ 1LSSOH VZLYHOOLQJ &RXSOLQJ IHHG 1LSSOH IHHG :DWHURXWOHW DWVDZEODGH &RXSOLQJ :DVVHU &RXSOLQJ VDZPRWRU 1LSSOH VDZPRWRU Fig. fz2-2ae.tif 6DZPRWRU 6ZLYHOOLQJPRWRU 6ZLYHOOLQJDUP )HHGPRWRU 7UDFN &RXSOLQJ VZLYHOOLQJ 1LSSOH VZLYHOOLQJ &RXSOLQJ IHHG 1LSSOH IHHG :DWHURXWOHW DWVDZEODGH &RXSOLQJ :DVVHU &RXSOLQJ VDZPRWRU 1LSSOH VDZPRWRU +\GUDXOLFKRVH :DWHUKRVH +\GUDXOLFKRVH :DWHUKRVH Page 12 FZ_39903 )=6 'HVLJQDQGIXQFWLRQ Function (table) From where ... WKURXJKZKDW ... to where? 5HPDUNV Blade drive Main circuit +RVHV Saw motor (1) 6HQVHRIURWDWLRQLVIL[HG Saw motor (1) JHDU Saw blade *HDUUDWLR Power feed Feed circuit +RVHV Feed motor (4) &RQWURORIVHQVHRIPRWLRQDQGVSHHG DWWKHSRZHUXQLW Feed motor :RUPGULYH Gearwheel *HDUZKHHOHQJDJHVLQWUDFN Swivel arm drive Feed circuit +RVHV Swivelling motor (2) &RQWURORIVHQVHRIURWDWLRQDQG VSHHGDWWKHSRZHUXQLW Swivelling motor (2) *HDUZKHHO Swivelling arm R Water Power unit +RVHV Coupling at the wall saw head &RQWUROWKHZDWHUVXSSO\DWWKHSRZHU XQLW Coupling at the wall saw head :DWHUSLSHDWWKH VZLYHOOLQJDUP Swivelling arm :DWHUVXSSO\DWFHQWUHRIIODQJH FZ_39903 Page 13 'HVLJQDQGIXQFWLRQ 4.6 )=6 Operating elements and connections Fig. bedienel.tif Page 14 FZ_39903 )=6 Position in figure 'HVLJQDQGIXQFWLRQ Designation Function 1 Bolt for blade guard 0RXQWLQJWKHEODGHJXDUG 2 Water connection &RQQHFWLQJWKHZDWHUKRVH 3 Tensioning block )L[LQJWKHWUDFNRQFRQFUHWH 4 Adjusting screws $GMXVWLQJWUDFNLQKLJKWDQGDOLJQHPHQW 5 Adjusting grip $GMXVWSOD\EHWZHHQZDOOVDZKHDGDQGWUDFN 6 Nipple of feed motor ,QSXWRIIHHGFLUFXLWWRWKHIHHGPRWRU 7 Coupling of feed motor 2XWSXWRIIHHGPRWRUWRWKHIHHGFLUFXLW 8 Nipple of saw motor ,QSXWRIWKHPDLQFLUFXLWWRWKHVDZPRWRU 9 Nipple of saw motor 2XWSXWRIWKHVDZPRWRUWRWKHPDLQFLUFXLW 10 Cpl. of swivelling motor ,QSXWRIWKHIHHGFLUFXLWWRWKHVZLYHOOLQJPRWRU 11 Nipple of swivelling motor 2XWSXWRIWKHVZLYHOOLQJPRWRUWRWKHIHHGFLUFXLW 12 Clamping device /RFNLQJWKHODWHUDOSDUWVRIWKHEODGHJXDUG 13 Clamping device 5HPRYLQJWKHEODGHJXDUG 14 Splash guard $GMXVWDEOH Emergency-Stop The wall saw system can only be halted quickly by the controls of the power unit. Pay attention to the recommended emergency-stop procedures in the corresponding manual. FZ_39903 Page 15 6HWXS )=6 5 Set-up 5.1 Initial set-up The wall saw system is delivered ready for setup. All instructions in this chapter are equally valid at the initial set-up. Secure cutouts Secure the cutouts of walls and especially of ceilings by appropriate means, e.g. by a crane, supports etc. Consider the weight of concrete! (1m3 weighs about 2,6 t) Position of cuts 5.2 Preparatory operations Inform yourself about the concrete to be cut. Always proceed as follows: – :KHUHLVWKHUHLQIRUFHPHQW" • Settle fundamental conditions – ,VWKHFRQFUHWHKHDYLO\RUOLJKWO\UHLQIRUFHG" • – ,VLWVXLWDEOHIRUGRZHOIL[LQJ" Secure the job site • • • Determine both position and sequence of the cuts Choose the saw blade first and then the saw motor Carry out visual inspections and maintenance works Prior to putting the system into operation, the following steps are always to be observed: Position of supply lines Inform yourself about the position of supply lines in walls and ceilings. Water Where does the flushing water of the wall saw system drain off? Take appropriate precautions, if necessary. Determine both the position and the sequence of the cuts prior to starting operation. In case of a door cutout, e.g. first carry out the cut at the bottom, then the lateral cuts, and finally the cut on top. If possible, cut in perpendicular direction to the reinforcement. Non-observance of the cutting sequence indicated may lead to blocking the blade or to damages to the system. Length of tracks Determine the track length for the cut to be carried out. Allow for sufficient excess length for the wall saw head. Secure the job site Secure the operating area of the wall saw system. No access to unauthorized persons! When cutting into walls, pay attention the other side of the wall! Secure this area too! Page 16 FZ_39903 )=6 5.3 6HWXS Choosing the saw blade Select the saw blade with the required diameter with regard to the requirements both of cut and of technical conditions. Which saw blades are to be used? outer Ø: 450 - 2200 mm inner Ø: 60 H7 mm Fastening: 6xM8, screw hole circle Ø 80mm with blade flange Which depth of cut is to be reached? Table "Depths of cut" shows, which saw blade diameter is to be selected for a given depth of cut. Saw blades of a diameter of more than 1000 mm can only be mounted after a correspondingly deep cut made by a smaller saw blade. FZ_39903 Page 17 6HWXS )=6 Which size is the surplus of cut? Table "Overcut" indicates the required surplus of cut in dependence on saw blade diameter and depth of incision. Depths of cut Saw blade in mm max. depth of cut LVDSUHYLRXV LQFLVLRQ QHFHVVDU\" 450 500 600 750 800 900 1000 12.5 15 20 27.5 30 35 40 1200 1500 1600 1800 2000 2200 50 67 72 82 92 102 PQ SUHYLRXV LQFLVLRQ 3UHYLRXVLQFLVLRQ ZLWKVPDOOHUVDZ EODGHPGEGUUCT[ Example Door opening in a concrete wall with a thickness of 35 cm: – 7KHVDZEODGHGLDPHWHUPXVWEHDWOHDVWOO VHHWDEOH'HSWKVRIFXW – :LWKPD[LPXPGHSWKRILQFLVLRQWKHRYHUFXWZLOOEH EO VHHWDEHO2YHUFXW Page 18 FZ_39903 )=6 6HWXS Overcut 800 900 1000 1200 1500 500 600 750 800 900 1000 1200 1500 Diameter of saw blade 750 Diameter of saw blade 600 Minimal depth of incision 500 Maximum depth of incision 5 cm 2 2 2 2 1 1 1 1 15 15 18 18 20 21 21 27 10 cm 6 5 4 4 3 3 3 2 20 22 25 26 28 29 32 37 15 cm 14 10 7 7 5 5 4 3 23 25 29 31 32 35 39 45 20 cm - 18 12 11 9 8 7 5 - 28 33 34 37 39 44 51 25 cm - - 19 17 13 12 10 7 - - 35 36 43 43 49 56 30 cm - - - 26 20 17 13 10 - - - 38 43 45 52 60 35 cm - - - - 30 24 18 13 - - - - 44 47 54 64 40 cm - - - - - 36 24 17 - - - - - 48 55 67 45 cm - - - - - - 31 22 - - - - - - 57 69 50 cm - - - - - - 44 27 - - - - - - 58 71 55 cm - - - - - - - 34 - - - - - - - 73 60 cm - - - - - - - 43 - - - - - - - 73 65 cm - - - - - - - 58 - - - - - - - 74 67 cm - - - - - - - 74 - - - - - - - 74 Thickness of concrete FZ_39903 Page 19 6HWXS 5.4 )=6 Choose the motor like this: Choosing the saw motor Choosing the appropriate saw motor results in... – %HVWFXWWLQJSHUIRUPDQFH – /HDVWVDZEODGHZHDU – /RQJHVWZRUNLQJOLIH 1 Determine the saw blade diameter 2 Note the type of power unit 3 Choose the table with your power unit in the header Choose the appropriate motor 4 :KHQZRUNLQJZLWKOHYHOSRZHUXQLWVDOZD\VZRUNZLWKFROXPQ ++QTJKIJGT:KHQHQFRXQWHULQJUHLQIRUFHPHQWV\RXFDQWKHQ DOZD\VUNQYFQYPWRWKHQH[WORZHUOHYHO :KHQFKDQJLQJWKHVDZEODGHDOZD\VPDNHVXUHWKDW\RXDUH XVLQJWKHDSSURSULDWHPRWRUVL]H FZ-3S + AD-S3/AD-S4 Motor [ccm] I II III Ø min — Ø max Ø min — Ø max 16 800 — 900 750 — 800 — — 18 900 — 1000 800 — 900 — — 22 1000 — 1200 1000 — 1000 800 — 900 — 25/26 1200 — 1500 1200 — 1200 900 — 1000 800 — 800 30/31 1500 — 1600 1500 — 1500 1200 — 1200 1000 — 1000 40 2000 — 2000 1800 — 1800 1500 — 1500 1200 — 1200 — 2200 — 2200 1800 — 2000 1600 — 1600 50 Ø min — Ø max IV Ø min — Ø max Base: Vmin = 38 m/s, Vmax = 42 m/s Page 20 FZ_39903 )=6 6HWXS FZ-3S + DK-S (48 PS Kubota) / DK-USA-S (65 PS Wisconsin) I Motor [ccm] Ø min — Ø max 22 800 — 900 25/26 900 — 1000 30/31 1200 40 50 FZ-3S + >>>>>> Motor [ccm] II Ø min — Ø max III Ø min — Ø max IV Ø min — Ø max — — — 800 — 800 — — — 1200 1000 — 1000 900 — 900 800 — 800 1500 — 1500 1200 — 1200 1200 — 1200 1000 — 1000 1800 — 2000 1600 — 1600 1500 — 1500 1200 — 1200 RD-2 (I) RD-S (I) RD-2 (II) RD-S (II) Ø min — Ø max RD-S (IlI) Ø min — Ø max Ø min 22 750 — 800 25/26 900 — 900 800 — 800 750 — 750 30/31 1000 — 1000 900 — 900 900 — 900 40 1500 — 1500 1200 — 1200 1200 — 1200 50 1800 — 1800 1500 — 1600 1500 — 1500 — — Ø max — Base: Vmin = 38 m/s, Vmax = 42 m/s FZ_39903 Page 21 6HWXS 5.5 )=6 Changing the saw motor Removing the saw motor Never connect or disconnect hoses when the unit is running. • Turn off power unit • Turn the pressure control to zero • Connecting the hoses • • Push the hose coupling on or into its counterpart until you hear it "click" Turn the locking ring of the coupling into its secured position Always make sure that the hoses are properly connected. Always secure them by turning the locking ring. Disconnect the hoses from the saw motor – Turn the locking ring – Hold the hose end in straight position – Push back the coupling sleeve – Remove the hose Always keep the hose couplings clean. Leave the hose connected to the unit so that pressure could be relieved via the unit. • Remove the allen head screws. • Turn the saw motor and remove it. Fig. montmot.tif Mounting the saw motor (Size 2) • • Put the saw motor straight on to the drive shaft and turn it Tighten the screws (M8) Mounting the saw motor (Size 3) • • • $OOHQKHDGVFUHZ0[ 6DZPRWRUVL]H 'RXEOHWRRWKHGSURILOHFOXWFK 'ULYHVKDIW $OOHQKHDGVFUHZ0[ 6DZPRWRUVL]H Remove the double thoothed profile clutch Put the saw motor straight on to the driving shaft and turn it Tighten the screws (M10) Page 22 FZ_39903 )=6 5.6 6HWXS Fixing the tracks on concrete Pay attention to the following instructions. Inappropriate fixing leads to serious hazards! Procedure • • • Mark the cutting line Mark the dowel line in sections of 22 cm (for flush cutting 24 cm) Mount the tracks (1) to the track bases (9). Always use: – 7HQVLRQLQJEORFNVZLWKDOOVFUHZV – 'RZHOEROWVZLWKPPDQGN1RIWUDFWLRQVHH Distance between track bases: - as big as possible when using one track only - equally distributed along the whole cutting distance when using more then one track $FFHVVRULHV – 6FUHZVOHQJWK – WZRWUDFNEDVHVIRUWKHILUVWWUDFNQPGIRUDOOIXUWKHU PP WUDFNV Unscrew the adjusting screws (4) until the track base is at least 2 cm above the concrete, otherwise the swivel arm will brush against the concrete. • • • Fig. fz4-2b.tif 7UDFN &ODPSLQJGHYLFH 7HQVLRQLQJQXW $GMXVWLQJVFUHZ 'RZHOEROW 7HQVLRQLQJEORFN /XEULFDWLQJQLSSOH $GMXVWLQJVFUHZ 7UDFNEDVH • Fix the tracks to the concrete and align them with a distance of 8 cm (10 cm for flush cutting) to the cutting line Align the tracks by means of the adjusting screw (8) so that all adjusting screws are in contact with the concrete surface. Make sure that the tracks are in true alignement and without distance at the joints. Mount the track end stopper so that the wall saw can’t fall off the track. Fig. fz4-3a.tif FZ_39903 Page 23 6HWXS 5.7 )=6 Mounting the wall saw head Fig. wamont.tif Fig. y_fuerg1.tif <JULS )HHGKDQGOH +DQGOH JXLGLQJGHYLFHV • Turn Y-Handle (2). The turnkey lock (1) will angage Procedure 5.8 Fasten the adjusting grips Mount wall saw head without saw blade Fig. y_fuerg2.tif Fig. schlitt.tif 7XUQNH\ORFN <+DQGOH )HHG+DQGOH Page 24 • • Turn positioning handle (3) clockwise until the prism fits tightly against the rail turn back 2 engaging positions FZ_39903 )=6 5.9 6HWXS Release of the carriage guides Preparations • • Move the swivel arm to the uppermost position Mount the saw blade so that the arrow points counter-clockwise. Mounting saw blade and blade guard Fig.Y_FUERG3.tif • • Push turnkey lock with thumb and simultaneously... ...turn Y-handle counter-clockwise Fig. fz4-5.tif 5.10 Mounting blade and blade guard or flush cutting flange If the saw blade is not mounted correctly it can get loose and harm people seriously! 6DZEODGH 6DZEODGHFRYHU $OOHQKDHGVFUHZV0[ %ODGHKXE When the power unit is running or even the hoses are under pressure a blade can start to turn suddenly and harm people seriously! • Always turn off and plug out the power unit and relieve the pressure from the hoses. FZ_39903 Page 25 6HWXS • )=6 Fasten the saw blade with saw blade cover and six screws M8x16 8VHRQO\WKHVHVFUHZV0[TXDOLW\',1 2UGHU1R, • • Check the blade angle and readjust track bases • Remove the cover plate from the blade guard After flush cutting • Remount the cover plate to the blade guard. Mount the blade guard 5.11 Connecting the power unit Mounting saw blade and flush cutting flange Fundamentals Never connect or disconnect hoses when the unit is running. • • Fig. fz4-6.tif 6DZEODGH )OXVKFXWWLQJIODQJH $OOHQKHDGFRXQWHUVXQNVFUHZV0; $OOHQKHDGVFUHZV0[ %ODGHKXE )ODWSDFNLQJ • Fasten flush cutting flange with six screws 8VHRQO\WKHVHVFUHZV0[TXDOLW\',1 • Connect couplings with elbow pieces to the wall saw system Connect straight couplings to the power unit Keep the couplings clean Connect both ends of the hose package. Thus the hose couplings are kept clean and will not be damaged during transport. If the hoses can not be connected easily they are under pressure (see below). 2UGHUQR, • Fasten the saw blade with six screws Relieving pressure in the hose 1 8VHRQO\WKHVHVFUHZV0[TXDOLW\',1 2UGHUQR, • Check the blade angle and readjust track bases 2 At the power unit: Actuate the main circuit valve or the spool valve several times At the hose: Put the supplied pressure relief valve on the coupling and srew it in )OXVKFXWWLQJLVRQO\SRVVLEOHZLWKWKHWZRSLHFHEODGHJXDUG DOXPLQXP Page 26 FZ_39903 )=6 6HWXS Connecting the hoses Turn the pressure valve at the power unit to zero Check the moving sense of the wall saw head and the swivelling arm now The following hose connections are to be established: Wall saw system Power unit Saw motor Main circuit Swivelling motor Feed circuit Feed motor Feed circuit Water connection Water connection Fig. fz5-2.tif • • Push the hose coupling on or into its counterpart until you hear it ”klick” Turn the locking ring of the coupling into its secured position Never force connections FZ_39903 Page 27 6DZLQJ )=6 6 Sawing 6.1 Before sawing 6.2 The first cut Never saw without blade guard. Pay attention to the following instructions: • • • • • • Check the moving sense of the wall saw head and the swivelling arm The toothing of the track must be clean Make a "trial run " along the whole length of the tracks and make sure that the hoses are not clogged Fig. fz6-1.tif Cover sharp-edged objects along the tracks to protect the hoses Important: - Sense of rotation with the feed sense - Swivel arm must be drawn - Cutting depth: 5 - 10 cm - Only saw at half power Check whether all dowel bolts at the track bases are firmly tightened Check whether the water emerges properly at the pivot of the saw blade Procedure • Page 28 Close the feed circuit valves at the power unit • Drive the wall saw head to start position • Saw FZ_39903 )=6 6.3 6DZLQJ After the first cut Do not saw with the highest admissible pressure of the power unit in sections where only concrete is sawed. Stay about 40 bar below. If the blade encounters reinforcement the pressure will then not exceed the admissible maximum. Further infeed After the first cut further infeed can be more than 5-10 cm. The depth of cut depends on the power of the connected power unit, the size of the saw blade the quality of the dia- Always withdraw the saw blade while it is still rotating. mond segments and the quality of the concrete. Optimum depth of cut can vary between 5 and 15 cm. If the saw blade is blocked Sawing reinforcements Never attempt to free the saw blade by strong feed force. When sawing in longitudinal direction of the reinforcements: • • Withdraw the blade carrying out swivelling or feed motions carefully. If you do not succeed, disconnect the saw blade from the wall saw head and remove the saw blade from the incision. End of cut • • • Withdraw the saw blade while it is still rotating Move the swivel arm to the uppermost position Switch off blade drive Fig. fz6-2.tif • • Cut deep enough to saw through the reinforcement completely If the reinforcement is not cut through completely the wall saw will deviate FZ_39903 Page 29 6DZLQJ 6.4 End of machining • Turn off power unit and unplug mains • Relieve pressure from the hydraulic circuits • • • • )=6 Clean wall saw system, e.g. by hosing it down Remove blade guard Remove saw blade and keep screws safely or screw them back into holes Disconnect hoses – Turn the locking ring – Hold the hose end in straight position – Push the coupling sleeve back – Remove the hose – Connect both ends of the hose package in order to keep the couplings clean and protect them from damage during transport • Unscrew the guide grips completely • Remove the wall saw head • Remove the tracks Page 30 FZ_39903 )=6 7 7URXEOHVKRRWLQJ Troubleshooting Proceed systematically when looking for the cause of defects. for this purpose also use the hydraulic scheme. Before calling us, please observe the following: – KHOS\RX If you cannot find the defect or eliminate the faulty condition, please contact our after-sales service. 7KHEHWWHU\RXGHVFULEHWKHGHIHFWWKHEHWWHUZHFDQ – +DYHWKHRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQVPDQXDODWKDQG – 1RWHPDFKLQHW\SHDQGPDFKLQHQXPEHU Trouble Cause Remedy :DOOVDZKHDGGRHVQRWPRYHRU &DUULDJHJXLGHVDUHIDVWHQHGWRR /RRVHQWKHFDUULDJHJXLGHVRIDUWKDW PRYHVMHUNLO\ WLJKW ZDOOVDZKHDGVWDUWVWRPRYHDWD IHHGSUHVVXUHRIEDU 7RRWKLQJRIWKHWUDFNLVGLUW\ &OHDQWKHWUDFN 0DLQSUHVVXUHYDULHVFRQVLGHUDEO\ 6SHHGRIVDZPRWRULVWRRORZ &KRRVHFRUUHFWVDZPRWRU %ODGHGRHVQRWURWDWHZKHQWKHPDLQ 6DZEODGHLVEORFNHG 5HPRYHVDZEODGHIURPLQFLVLRQ 3RZHUXQLWLVGHIHFWLYH &KHFNSRZHUXQLW 6KDIWVHDORIVDZPRWRULVGHIHFWLYH 5HSODFHVDZPRWRU FLUFXLWLVVZLWFKHGRQ 6DZPRWRUOHDNV FZ_39903 Page 31 7URXEOHVKRRWLQJ )=6 Trouble Cause Remedy &RXSOLQJOHDNV &RXSOLQJLVGHIHFWLYH 5HSODFHWKHVHDOLQJ &RXSOLQJLVGHIHFWLYH 5HSODFHFRXSOLQJ :DOOVDZKHDGGRHVQRWPRYHRYHU 7UDFNVDUHQRWIOXVK 0RXQWWKHWUDFNVFRUUHFWO\ WUDFNMRLQWV 7UDFNVDUHZDUSHG 7UDFNVDUHQRWDOLJQHG 1RZDWHUDWWKHVDZEODGH :DWHUYDOYHDWWKHSRZHUXQLWLV 2SHQZDWHUYDOYH FORVHG :DWHUKRVHLVQRWFRXSOHGFRUUHFWO\ &RQQHFWZDWHUKRVHFRUUHFWO\SXVK ORFNLQJULQJIRUZDUG 6DZLQJSHUIRUPDQFHLVWRRORZ :DWHUSUHVVXUHLVWRRORZ :DWHUSUHVVXUHPLQEDU :DWHUVXSSO\LQWHUUXSWHG &KHFNZDWHUVXSSO\ 6DZPRWRULVGHIHFWLYH 5HSODFHWKHVDZPRWRU 3RZHUXQLWLVGHIHFWLYH &KHFNWKHSRZHUXQLW WKRXJKWKHFRUUHFWPRWRUKDVEHHQ XVHG Page 32 FZ_39903 )=6 0DLQWHQDQFH 8 Maintenance 8.1 Maintenance table Service the system within the indicated intervals in order to ensure: – 6DIHW\RIWKHRSHUDWRU – %HVWSHUIRUPDQFH – %HVWUHOLDELOLW\ Disconnect the system from the power unit before servicing. Interval Activity Remarks After the first 50 hours Change oil from swivelling arm fill up 1 dl oil Weekly Check the guiding devices for - wear Replace before they scratch the tracks Weekly Grease nipples at the slide rail 2-3 greasing pushes Weekly Check coupling for - leakage - damage Replace leaking or damaged couplings Every sixmonths Change oil from swivelling arm fill up 1 dl oil Annualy Change lubricant of feeding gear Annualy Major service Only carried out by HYDROSTRESS or an authorised HYDROSTRESSrepresentation All maintenance works are described on the following pages. FZ_39903 Page 33 0DLQWHQDQFH 8.2 )=6 Changing the gearwheel swivel arm oil Fig. oelwech1.tif The gearweehl swivel arm oil must be changed after the first 50 operating hours, and every 100 hours thereafter! 1 2 3 4 5 6 Move the swivel arm to the horizontal position. Open the oil drain plug (A) Drain off the oil and collect for disposal Return the swivel arm to the vertical position Fill with 1 dl oil, art. Nr. 18O3-00627-00 / 980321 SAE ISO 100 Replace the oil drain plug Page 34 FZ_39903 )=6 8.3 0DLQWHQDQFH Replacing guiding devices Fig. priwe.tif 8.4 8.5 Replace swivelling motor Fig. schmont.tif Replacing feed motor Fig. vomont.tif FZ_39903 Page 35 0DLQWHQDQFH 8.6 )=6 Refilling lubricant Use MOBIL GLYGOYLE, penetration rate 420-460, NLGI Code: 00 exclusively. • Put mouthpiece on gear • Fill in 100 g of lubricant • Mount feed gear including paper seal Swivelling gear Feed gear • Remove blade guard bolt • Turn the wall saw head upside down • Remove the old lubricant • Fill in 900 g of lubricant Fill in half of the lubricant on each side of the main bearing. • Mount blade guard bolt Fig. fz1-1z.tif • Loosen 3 screws (3) • Remove feed gear • Remove old lubricant from gear • Clean gear inside Fig. fz7-5.tif Page 36 FZ_39903 )=6 9 5HSDLULQJ Repairing Components other than the described may only be replaced by authorized personnel trained at HYDROSTRESS or equally qualified personnel. Contact HYDROSTRESS or an authorised HYDROSTRESS-representation if other personnel is to repair the system. FZ_39903 Page 37 7UDQVSRUWSODFLQJRXWRIVHUYLFHVWRULQJGLVSRVDO 10 )=6 Transport, placing out of service, storing, disposal 10.1 Transport 10.3 Disposal The wall saw system is a high-tech product. Protect it against damage during transport: The wall saw system consists of the following materials: – 5HPRYHEODGHJXDUG – &DVWDQGUROOHGDOXPLQXP – 'RQRWSODFHDQ\WKLQJRQRUDJDLQVWWKHZDOOVDZ – %URQ]H – 6WHHO – 5XEEHU – 5XEEHUQ\ORQWLVVXH – 6\QWKHWLFOXEULFDQW – 3OH[LJODVV KHDGWKHEODGHJXDUGRUWKHWUDFNV – 3URWHFWWKHWRRWKLQJRIWKHWUDFNDJDLQVWGDPDJH The wall saw system weighs more than 38 kg. Carry it carefully and if possible not alone in order to prevent injury. Consider the local regulations for disposal in your country. 10.2 Placing out of service and storage The wall saw system consists partially of material which can corrode. If you plan to place it out of service for some time do the following: – %ORZWKHZDWHURXWRIWKHZDWHUSLSH – UXEK\GUDXOLFPRWRUVDQGWUDFNVZLWKRLO – VWRUHLQDGU\SODFH Page 38 FZ_39903 )=6 11 $FFHVVRULHV Accessories The supplied tool kit provides the following: – 3UHVVXUHUHOLHIYDOYH – )OXVKFXWWLQJIODQJHZLWKDOOHQKHDGFRXQWHUVXQNVFUHZV – 7UDFNHQGVWRSSHU – 6HYHUDOVHDOV – 7RROVIRUUHSODFLQJWKHVDZPRWRU Available on request: – VDZPRWRUVVL]HFFP BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBB 00 – VDZPRWRUVVL]HFFP BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBB 00 – 7UDFNVPP BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB06BBBB – 6ZLYHOWUDFNEDVH BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB06 – 7UDFNEDVHROGHUW\SHQRWGHVFULEHGLQWKLVPDQXDO BBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB06 – 7UDFNEDVH9W\SH BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB06 – 7UDFNEDVHIRUVWDLUV BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB06 – %ODGHJXDUGSLHFHPP BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB06 – %ODGHJXDUGSLHFHPP BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB06 – %ODGHJXDUGSLHFHPP BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB06 – %ODGHJXDUGSLHFHPP BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB06 – %ODGHJXDUGXSWRPP BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBBBBBB RQUHTXHVW – *UHDVHJXQHPSW\ BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB )2/ – 0RXWKSLHFHIRUJUHDVHJXQBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB – 7RRONLW BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBB 06=8:='= – $QFKRU+.'0 BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBB '+.' – 'ULOOPP BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB ' – 3XQFKRUWRDQFKRU+.'0 BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB ' FZ_39903 Page 39 6SDUHSDUWVOLVW 12 )=6 Spare parts list 12.1 Order indications For spare part orders we need the following indications: – 7\SHRIPDFKLQHDFFRUGLQJWRW\SHSODWHIRUH[ DPSOH)=6,QGH[ – QXPEHURIPDFKLQHDFFRUGLQJWRW\SHSODWHIRUH[ DPSOH – 6WRFNQXPEHURIVSDUHSDUWDFFRUGLQJWRVSDUHSDUWV OLVWIRUH[DPSOH: For orders, inquiries and information please refer to your appropriate branch office (indicated below). Unsere Vertretung Page 40 our branch office Fig. typ .tif notre filiale la nostra rappresentanza FZ_39903 )=~~6 6SDUHSDUWVOLV 12.2 Table of contents (Spare parts) Fig. inhve98.tif FZ 39903 Page 41 Fig. fz11-2f.tif Description Sega a muro FZ-3S Plaque HS B4 Goupille cylindrique Joint Support FZ Goupille cylindrique Type plate HS B4 Straight pin Gasket Support FZ Straight pin Targhetta HS B4 Spillo dritto Guarnizione Supporto FZ Spillo dritto 1 2 1 1 1 Housing FZ Allen head screw Plug-in nipple Allen head screw Shackle handle Scatola FZ Vite ad esagono cavo Raccordo innestabile Vite ad esagono cavo Impugnatura 1 4 1 4 2 DP # 1 2 3 4 5 XXKL-00000-41 02Z2-10028-00 0001-54310-01 0001-53851-01 02Z2-08020-00 6 7 8 9 10 0001-53850-01 01I1-10100-00 07S2-07013-14 01I1-06020-00 13G4-11626-06 3401104 N/A 3400257 3400642 Boîtier FZ Vis à six pans creux Raccord fileté 1/4 Vis à six pans creux Poignée HCCB-4/DZ/FZ 11 12 13 14 15 0001-53854-02 0001-54067-01 05O1-00050-25 04W2-00005-00 04R3-06205-10 3400678 3400503 3400501 3400521 3400588 Roue-vis SV Coussinet DZ/FZ Anneau O Ecrou crenclé Roulement rainuré SKF Worm wheel sV Bearing bush DZ/FZ O-ring 5 x 2,5 Shaft nut Deep groove ball bearing Alloggio di vite senza fine SV Bussola del cuscinetto DZ/FZ Guarnizione OR Dado dell’albero Cuscinetto a sfere a gola profonda 1 1 2 1 1 16 17 18 19 20 0001-54067-02 04R3-06206-10 0001-54297-02 0001-53855-06 05O1-01100-35 3400343 3400589 3400522 3400505 3400679 Douille Roulement rainuré SKF Arbre de commande FZ Coussinet DZ/FZ Anneau torique d’étanchéité Distance bush DZ/FZ Deep groove ball bearing Driving shaft FZ Bearing bush DZ/FZ O-ring seal Bussola distanziatore DZ/FZ Cuscinetto a sfere a gola profonda Albero di comando FZ Bossolo DZ/FZ Guarnizione OR 1 1 1 1 2 3401242 3400259 3400711 3401913 Fig. fz11-2f.tif DP # Description Sega a muro FZ-3S Vis à six pans creux Tuyau d‘eau DZ/FZ Anneau O Garniture en cuivre Coussinet DZ/FZ Allen head screw Water hose DZ/FZ O-ring 5 x 2,5 Copper sealing Bearing bush DZ/FZ Vite ad esagono cavo Tubo acqua DZ/FZ Guarnizione OR Guarnizione in rame Bossolo DZ/FZ 2 1 2 1 1 33 34 35 48 52 01I1-05020-00 0001-54124-01 05O1-00050-25 05C1-16171-14 0001-53855-06 53 54 55 56 57 0001-54067-03 01I1-06016-11 05O1-01050-25 0003-53382-01 02S1-01910-50 3400509 3400346 3401873 3400177 Douille de serrage DZ/FZ Vis à six pans creux Anneau torique d’étanchéité Raccord à dents RZ/FZ Ann. de retenue Seeger pour arbs Tensioning bush DZ/FZ Allen head screw O-ring seal Tooth profile coupl.RZ/FZ Seeger cirglip-ring arbor Bussola di serragio DZ/FZ Vite ad esagono cavo Guarnizione OR Giunto dentato Anello tipo seeger albero 1 12 1 1 1 58 59 60 61 62 0001-54366-02 0001-53855-01 0001-53855-03 0001-53854-03 0001-53855-03 3402155 3400512 3400580 3400199 3400580 Support de fixation Coussinet DZ/FZ Anneau de voyage DZ/FZ Roue d‘alimentation Anneau de voyage DZ/FZ Flange FZ/RZ Bearing bush DZ/FZ Travel ring DZ/FZ Feeding wheel Travel ring DZ/FZ Flangia FZ/RZ Bussola del cuscinetto DZ/FZ Anello DZ/FZ Ruota di trasmissione Anello DZ/FZ 1 1 2 1 2 3400262 3400501 3402099 3400505 Fig. fz11-2f.tif DP# Description Sega a muro FZ-3S 64 70 71 72 73 01I1-06016-11 0001-53855-02 05S2-00300-70 02S2-04717-50 04R1-06906-00 3400346 3400513 3400719 3400514 3400269 Vis à six pans creux Arbre d’avance Bague à lèvres avec ressort Anneau de retenue Seeger Roulement rainuré à billes Allen head screw Shaft DZ Retaining ring Seeger cirglip-ring Deep groove ball bearing Vite ad esagono cavo Albero Guarnizione ad anello per alberi Anello tipo seeger Cuscinetto rigido a sfere 4 1 1 1 2 74 75 76 77 78 0001-54553-02 02S2-02110-50 05O1-00160-25 0001-53854-06 04R1-06906-00 3400403 3400515 3400271 3400720 3400269 Roue-vis 1:16 Anneau de retenue Seeger Anneau torique d’étanchéité Bague d’étanchéité Roulement rainuré à billes Worm wheel 1:16 Seeger cirglip-ring O-ring seal Sealing ring Deep groove ball bearing Alloggio di vite senza fine LV Anello tipo seeger Guarnizione OR Guarnizione Cuscinetto rigido a sfere 1 1 1 1 2 79 80 84 85 86 0002-53859-01 01I1-06055-00 0001-54225-02 0001-54553-01 04Z3-03203-00 3400635 3401914 3400519 3400402 3400516 Boîtier vis sans fin Vis à six pans creux Manchon DZ/FZ Vis sans fin Roulement à billes à cont. oblique Worm gear housing Allen head screw Sleeve DZ/FZ Worm Angular ball bearing Scatola vite senza fine Vite ad esagono cavo Manicotto DZ/FZ Vite senza fine LV 1:16 Cuscinette a sfere oblique 1 3 1 1 1 87 88 89 90 91 04X1-00003-00 04W1-00003-00 0001-54310-03 0001-53855-04 01I1-06016-11 3400517 3400518 3400272 3401872 3400346 Tôle de sécurité Ecrou crenclé Joint, couvercle Couvercle du palier Vis à six pans creux Safety sheet metal Shaft nut Gasket, lid Bearing cover Allen head screw Lamiera di sicurezza Dado dell’albero Guarnizione, coperchio Coperchio del cuscinetto Vite ad esagono cavo 1 1 1 1 3 92 93 94 95 96 02S1-02512-50 3400807 04R1-61805-00 3400258 0001-53854-01 3400808 04V1-QJ304-00 3400295 04X1-00004-00 3400511 Anneau de retenue Seeger arbres Roulement rainuré SV Vis sans fin Palier à quatre points Tôle sécurité Seeger cirglip-ring arbor Deep groove ball bearing Worm SV Four point bearing Safety sheet metal Anello tipo seeger albero Cusinetto rigido a sfere Alloggio di vite senza fine SV Cuscinetto Lamiera di sicurezza 1 1 1 1 1 Fig. fz11-2f.tif DP # Description Sega a muro FZ-3S Ecrou crenclé Vis à six pans creux Vis à six pans creux Anneau écarteur 30/42/0,5 Anneau de retenue Seeger Shaft nut Allen head screw Allen head screw Distance ring 30/42/0,5 Seeger cirglip-ring Dado dell’albero Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo Spessore Anello tipo seeger 1 2 2 1 1 Type plate Grooved pin 4x6 Prism Allen head screw Supporting bush Targhetta piccola del modello HS Chiodo intagliato 4x8 Prisma in plastica Vite ad esagono cavo Bussola di appoggio 1 4 2 4 4 Tooth profile coupling Giunto dentato 1 97 99 100 101 102 04W1-00004-00 01I1-10025-00 01I1-08016-00 01X1-03042-05 02S1-02915-50 104 105 108 109 114 0002-54457-02 02L2-00040-08 0002-51974-01 01I2-06016-00 0002-51974-05 3400617 3400709 Not Used Plaque de fabrication petite HS Clou cannelé 4x8 Patin de guidage synthétique Vis à six pans creux Douille de soutien 115 0001-53841-02 3400332 Raccord à dents RZ/FZ 3400041 3402017 3400651 3400178 3402010 FZ-2S-LY / 000 -11 Hydrostress # DP # 0003-53908-01 0000-60060-88 0001-54511-01 01I1-08016-11 05D2-50062-20 01I1-05012-00 3400805 2900378 3400539 3402042 2500333 3401858 Description Outer Blade Flange 1”-14 Hex Jam Nut Inner Blade Flange M8x16mm Allen Screw Water Seal M5x12mm Allen Screw Fig. Y-FUHRRE.tif 99MS-60021-93 DP # 3400799 0000-60021-68 0000-60021-69 0000-60021-71 0000-60021-72 3400858 3401041 0000-60021-77 0000-60021-78 0000-60021-79 0002-51974-01 0002-51974-05 Complete guide( right) Guida del carrello Y destra Arbre cranté Coulisseau de prisme à crans Plaque de pression Boulon d’excentrique Boîtier Index shaft Index slide for prisms Pressure plate Excentric bolt Housing Albero a tacche Cursore a tacche per prisma Piastra di pressione Eccentrico Scatola 1 1 1 1 0000-60021-71 1 3402183 3400864 3401039 3400617 Not Used Plaque crantée Poignée Y droite Boulon d’arrêt Patin de guidage synthétique Douille de soutien Index plate Y-handle right Locking bolt Prism plastic Supporting bush Piastra a tacche Maniglia Y destra Bullone di riposo Prisma in plastica Bussola di appoggio 1 1 1 2 01I1-04016-00 01I1-06012-00 01I1-06025-00 01I1-06045-00 01I2-06016-00 3402011 3400865 3400921 3400709 Vis à six pans creux Vis à six pans creux Vis à six pans creux Vis à six pans creux Vis à six pans creux Allen head screw Allen head screw Allen head screw Allen head screw Allen head screw Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo 4 1 1 4 2 03D1-31215-00 03D1-31290-00 04B1-06000-00 05O1-00070-25 05O1-00200-25 3401049 3401112 3400854 3401037 3400474 Ressort Ressort à pression Bille Anneau torique d’étanchéité Anneau torique d’étanchéité Spring Pressure spring Ball O-ring seal O-ring seal Molla Molla di compressione Sfera Guarnizione OR Guarnizione OR 1 1 3 1 1 05O1-00360-25 3402154 06S2-05012-01 3401113 07D9-EL532-M8 3400845 Anneau torique d’étanchéité Raccord de graissage Ecrou à oreilles O-ring seal Lubricating nipple Wing nut Guarnizione OR Raccordo per lubrificazione Dado ad alette 1 1 1 3400855 1 Fig. Y-FUHRLI.tif 99MS-60021-94 DP # 3400800 0000-60021-68 0000-60021-69 0000-60021-71 0000-60021-72 0000-60021-76 3400858 3401041 0000-60021-77 0000-60021-79 0000-60021-86 0002-51974-0 0002-51974-05 Gliss. de char. Y gauche Complete guide( left) Guida del carrello Y sinistra Arbre cranté Coulisseau de prisme à crans Plaque de pression Boulon d’excentrique Boîtier Index shaft Index slide for prisms Pressure plate Excentric bolt Housing Albero a tacche Cursore a tacche per prisma Piastra di pressione Eccentrico Scatola 1 1 1 1 1 3402183 3401039 3400867 3400617 Not Used Plaque crantée Boulon d’arrêt Poignée Y gauche Patin de guidage synthétique Douille de soutien Index plate Locking bolt Y-handle left Prism plastic Supporting bush Piastra a tacche Bullone di riposo Maniglia Y sinistra Prisma in plastica Bussola di appoggio 1 1 1 2 3402011 3400865 3400921 3400709 Vis à six pans creux Vis à six pans creux Vis à six pans creux Vis à six pans creux Vis à six pans creux Allen head screw Allen head screw Allen head screw Allen head screw Allen head screw Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo 4 1 1 4 2 03D1-31215-00 3401049 03D1-31290-00 3401112 04B1-06000-00 3400854 05O1-00070-25 3401037 05O1-00200-25 3400474 Ressort Ressort à pression Bille Anneau torique d’étanchéité Anneau torique d’étanchéité Spring Pressure spring Ball O-ring seal O-ring seal Molla Molla di compressione Sfera Guarnizione OR Guarnizione OR 1 1 3 1 1 05O1-00360-25 3402154 06S2-05012-01 3401113 07D9-EL532-M8 3400845 Anneau torique d’étanchéité Raccord de graissage Ecrou à oreilles O-ring seal Lubricating nipple Wing nut Guarnizione OR Raccordo per lubrificazione Dado ad alette 1 1 1 01I1-04016-00 01I1-06012-00 01I1-06025-00 01I1-06045-00 01I2-06016-00 3400855 1 Fig. 11-4 99MS-54565-01 DP # 3400331 Moteur d’avance Feed advance motor Motore d’avanczamento 1 2 3 4 5 07M5-00006-32 0002-54374-01 3400634 0002-54374-02 3400658 0004-54046-01 3400652 07S1-00372-38 3401032 Moteur hydraulique Bride de moteur Bride de connection Raccord mâle fileté Raccord mâle Hydraulic motor Motor flange Connection flange Screw type nipple Nipple Motore idraulico Flangia motore Flangia di raccordo Raccordo Raccordo 1 1 1 2 1 6 7 8 9 07S1-00371-38 01I2-05012-00 01I1-06020-11 0001-54310-02 Raccord femelle Vis à six pans creux Vis à six pans creux Joint du moteur d’avance Coupling Allen screw Allen screw Gasket feeding engine Giunto Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo Guarnizione per motore d’avanz. 1 4 4 1 3401031 3401858 3400708 3400255 Fig. 11-6A.tif 99MM-32005-__ DP # Saw motor Gr. 2 Moteur de sciage Gr. 2 compl. Motore della segaGr. 2 , compl. 8 ccm 1 07S1-00801-34 3401022 Coupling Raccord femelle Giunto 1 FD Mut ¾” 2 3 4 5 6 08D1-80341-12 14D4-68579-34 01I1-06045-00 01I1-06030-00 01F1-06000-50 3400360 ( ½”) 3400276 (3/4”) 3400371 3400921 3400085 Sealing ring Screw-type connection piece Allen head screw Allen head screw Spring washer Anneau d’étanchéité Manchon vissé Vis à six pans creux Vis à six pans creux Rondelle élastique bombée Anello di guarnizione Gomito ad avvitamento Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo Rosetta elastica 4 2 2 2 8 G 1 /2" G1/2"-G1/2" M6x45 M6x30 M6 DIN 127A 7 8 9 10 11 07Fl-61210-12 05O1-00190-25 07M2-32205-__ 05S1-00180-78B 02S2-03015-50 3400142 3400302 Motor 3400249 3400594 Motor flange O-Ring Motor Shaft seal Seeger circlip ring Bride de moteur O-ring Moteur Bague à lèvres avec ressort Anneau de retenue type Seeger Flangia motore Guarnizione OR Motore Guarnizione anello albero Anello tipo Seeger 1 1 1 1 2BK 1/2"-35 19x2,5 Bosch Gr 2 B17/30/7/8 Bos ø 30 12 13 14 15 05O1-00220-25 07F1-61203-12 01I1-06035-00 01I1-06055-00 3400303 3400143 3400579 3401914 O-ring Motor flange Allen head screw Allen head screw O-ring Bride de moteur Vis à six pans creux Vis à six pans creux Guarnizione OR Flangia motore Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo 1 1 2 2 22x2,5 N70 2BK 1/2"-40 M6x35 M6x55 16 17 07S1-00802-34 3401023 20D1 BOSOF-00 3400033 Nipple Sealing and Ring Raccord mâle Jeu de garnitures Raccordo Set di guarnizione 1 1 1 ¾” FD 1 Fig. schnell.tif 20HS-AZ006 0001-53391-01 0001-53391-03 01I6-08030-23 01 M3-08000-60 01U1-08015-50 DP # 3402089 Raccord rapide du moteur Quick change set Set per cambiamento rapido 1 3403000 3401955 3401956 3403022 Motor flange Bague de centrage AZ-S Vis imbus six pans creuse Ecrou d’arrêt forme basse Rondelle U" M8" Motor Flange Centering ring Allen head screw extra Stop nut Washer Flangia motore Anello di centraggio AZ-S Vite ad esagono cavo, testa bassa Dado d’arresto basso Rosetta a U M8 1 1 4 4 4 Fig. 11-7 DP # Moteur hydr. B/S 40 ccm Hydraulic motor B/S 40 ccm Motore idraulico B/S 40 ccm 3400306 Hydraulic motor Sealing w/clip Motor plate Washer Hexagon head cap screw O-ring Moteur hydraulique Jeu de garniture Plaque de moteur Rondelle Boulon à tete hexagonale O-ring Motore idraulico Set di guarnizion Placa del motore Rondella Vite ad esagono Guarnizione OR 2 2 Gr. 3 lose Sim. R. Nr. 26/40/5.5/BAFD2 FZ/RZ 2 M12 M12x25 30x2,5 1 1a 2 3 4 5 07M2-33208-__ 20D1-HPI30-00 0000-60037-04 01U1-12020-50 01S1-12025-00 05O1-00300-25 6 7 8 9 10 0001-53246-06 08D1-80361-34 14D4-68579-34 08D1-80341-12 07S1-00502-12 3400305 3400276 3400371 3400360 3401023 Coupling Sealing ring Double fitting Sealing ring Nipple NS Raccord femelle Anneau d’etanchéité Raccord mâle double Ammeau d’etanchéité Raccord mâle NS Giunto Anello di guarnizione Raccordo doppio Anello di guarnizione Raccordo NS 2 2 2 2 1 GR3 3/4" 3/4" 3/4"/1 /2" 1 /2" NS-Vat 1/2" 11 12 13 14 15 07S1-00102-14 08D1-80301-14 14D3-78244-14 07S1-00501-12 01I1-08050-00 3402166 3400637 3401100 3401022 3400145 Nipple Sealing ring Double fitting Coupling NS Allen head srew Raccord femelle Anneau d’etanchéité Raccord mâle double Raccord femelle NS Vis à six pans creux Raccordo Anello di guarnizione Raccordo doppio Raccordo NS Vite ad esagono cavo 1 1 1 1 4 Lecköl 1/4" 1 /4" 3/8"N PT/1 /4"G NS-Mut 1/2" M8x50 16 01I1-08025-00 3400606 Allen head srew Vis à six pans creux Vite ad esagono cavo 4 M8x25 3400064 3400583 3403010 1 1 1 Fig. MOT_3_FD.tif 99MM-32005-__ DP # Moteur hydraulique S 40 ccm Hydraulic motor S 40 ccm Motore idraulico S 40 ccm 07M2-33208 --------------0000-60037-04 3400583 01S1-12025-00 01U1-12020-50 3403010 0001-53246-06 3400305 Moteur hydraulique S 40 ccm Plaque moteur Boulon à tête hexagonale Rondelle Orifice d’aspiration Hydraulic motor S 40 ccm Motor plate Hexagon head cap screw Washer Air intake fitting Motore idraulico S 40 ccm Piastra del motore Vite a testa esagonale Rosetta a U Bocchettone d’aspirazione 1 1 2 2 2 05O1-00300-25 01I1-08050-00 01I1-08025-00 14D4-90163-34 07S1-00801-34 3400306 3400145 3400606 3401081 3401022 Anneau torique d’étanchéité Vis à six pans creux vis à six pans creux M 8 x 25 O-ring seal Allen head screw Allen head screw Double fitting Coupling 3/4 FD Guarnizione OR Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo M 8x 25 Manicotto doppio G3/4-G3/4" giunto FD femmina 3/4 Zoll 2 4 4 2 1 07S1-00802-34 08D1-80361-34 08D1-80301-14 07S1-00102-14 14D3-78244-14 3401023 3400276 3400637 3402166 3401100 Raccord mâle 3/4 FD" Anneau d’étanchéité à arêtes Anneau d’étanchéité à arêtes Raccord mâle Nipple 3/4 FD Sealing ring Sealing ring Nipple Double fitting raccordo filettato FD maschio 3/4 Zoll Anello di tenuta a spigoli Anello di tenuta a spigoli Raccordo Doppio raccordo filettato 1 4 1 1 1 Fig. USA_NABE.tif 99MS-51973-00 1 2 3 4 01I4-08016-21 01I1-08016-11 0004-52650-01 0002-51967-01 DP # 2900174 3402042 2500333 3400206 Flush cut flange compl. Bride pour coupe à ras compl. Flangia per taglio a filo parete, Countersunk head screw Allen head Water Seal Flush cut flange Vis à tête fraisée Vis à six pans creux Garniture plate Bride pour coupe à ras 99MS-54511-00 US Flansch US flange 1" 0001-54511-01 3400539 0001-54511-02 3400263 0003-53908-01 3400805 01I1-05020-00 01I1-08016-11 3402042 05D2-00500-20 2500333 HCET-FU015-047 2900173 Blade flange Carrier bolt Blade flange 1" Allen head screw Allen head screw Water Seal Hexagonal nut right hand 99MS-54514-00 US Bündigschnittfl. US flush cut flange 0002-54319-01 05D1-00500-20 01I1-08016-11 Flush cutting flange Sealing Allen head screw 3400206 2500333 3402042 1 1 1 1 6 1 1 1 1 6 Vite a testa svasata Vite ad esagono cavo Guarnizione piatta Flangia per taglio a filo parete 6 1 1 M8x16 10.9 6 M8x16 12.9 Fig. blschh.tif 1 2 3 4 99MS-60051-43 DP # Adapt. pour support capot Bolt (New version) Supporto per carter 0000-60051-93 01I1-08025-00 0000-60051-94 05O1-00422-30 Boulon de centrage Vis à empreinte M 8 x 25 Disque de fixation O-ring Center bolt Allen head screw M 8x25 Centering plate O-ring seal Bullone di centraggio Vite ad esagono cavo Piastra di centraggio Guarnizione OR 3400606 3400174 99MS-60052-10 Blattschutzaufn. US kpl. Bolt for blade guard US 1 2 3 4 5 0000-60052-05 0000-60052-06 01I1-06020-00 01I1-08020-00 01I1-08025-00 3401238 3401233 2900554 3401917 3400606 Centering Bolt Centering Plate Allen Head Screw Hexagon socket screw Allen head screw M 8x25 2 2 4 6 05O1-00422-30 3400174 O-ring seal 1 1 1 4 1 1 Fig. 11- Fig. 11- 984240 DP # 3401898 40” 3 pc. Comp. Blade prot. Ø 1000, 3 pc. Capot de prot. Ø 1000, 3 pc. Carter disco Ø 1000, 3 pz. Allen head srew Allen head srew Countersunk head srew Lateral part Splash guard Vis à six pans creux Vis à six pans creux Vis à tête fraisée Cape latérale Carter de protection Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo Vite a testa svasata Parte laterale Paraspruzzi 8 4 6 2 2 Connecting brace Fixing device Cover Aluminium grip Screen Montant de connexion Fixage Recouvrement Poignée en aluminium Masque Montante di connessione Dispositivo d’arresto Coperchio Maniglia d’alluminio Schermo 1 1 1 2 1 Center part Guiding device Slotted srew Fixing device Fixing device Partie centrale Guidage Vis à fente Dispositif de fixage Fixage Parte centrale Guida Vite a testa intagliata Dispositivo d’arresto Dispositivo di fissaggio 1 2 20 1 1 Scale Roll Allen head srew Washer Deep groove ball bearing Graduation Rouleau Vis à six pans creux Rondelle Roulement rainuré à billes Scala graduata Rullo Vite a testa svasata Rondella Cuscinetto rigido a sfere 1 6 18 18 12 1 2 3 4 5 01I1-06045-00 01I1-06055-00 01I4-04010-21 99MS-53693-90 99MS-54208-00 6 7 8 9 10 0001-53661-01 0002-53659-01 0004-53663-01 0004-52284-01 0001-53646-11 11 12 13 14 15 0000-53657-01 0002-54699-04 01I6-04006-23 0000-53657-02 0002-53659-01 16 17 18 19 20 0001-53646-09 0001-53646-05 01I1-05030-00 01U1-05009-50 04R3-06002-00 21 22 23 24 25 0001-53646-08 0001-53646-07 01 M2-12000-00 0001-53646-06 01 M3-05000-60 Bolt Distance bush Hexagon nut Flange Stop nut Boulon Douille d’ écartement Ecrou hexagonal Bride Ecrou d’ arrêt Bullone Boccola distanziatrice Dado esagonale Flangia Dado d’arresto 6 6 6 6 1 26 27 01 D2-05016-00 0001-54321-01 Spacer block Strap Ecarteur Collier de fixation Distanziatore Piastrina 1 2 3400921 3401914 3400397 3400710 3400146 M6 x 45 M6 x 5 M4 x 10 Links/Rechts links/rechts M12 M4 x 12 M5 x 30 M5 6002-2 RS M12 x 0,5 M5 nied. Form M5 x 16 Fig. blschh_gfk.tif 99MS-60055-50 DP # Support de capot 3 pièces Blade guard holder alu 3 parts Supporto per carter 3 parti Tota l 0000-60051-12 0000-60051-13 0000-60051-15 0000-60051-47 0000-60051-79 3402002 3402003 3402004 3401933 3402006 Pièce de glissement Ecrou Tube Broche filetée M10 Poignée soudée Sliding bloc Nut Tube Threaded spindle M10 Lever welded Pattino Dado Tubo Asta filettata M10 Leva saldata 1 1 1 1 1 3401996 Tube de support 800 Guide Indicateur Buffer Douille de l’Indicateur Supporting tube 800 Rail Pointer Tampon Pointer bushing Tubo di supporto 800 Binario Indicatore Ammortizzatore Bussola indicatore 1 1 1 3 2 3402011 3400145 3402144 Arrêtage 3 pcs. 800/1000 Vis à six pans creux Vis à six pans creux Vis à six pans creux Vis à six pans creux Lock 3 pcs. 800/1000 Allen head screw Allen head screw Allen head screw Allen head screw Arresto in 3 parti 800/1000 Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo 1 2 2 1 1 01I1-12040-00 01 M2-12000-00 01 M3-08000-60 01 M3-10000-60 03D1-92012-26 3401956 3400605 3402072 Vis à six pans creux Ecrou hexagonal Ecrou d’arrêt forme basse Ecrou d’arrèt f.basse Ressort à pression Allen head screw Hexagon nut Stop nut Stop nut Pressure spring Vite ad esagono cavo Dado esagonale Dado d’arresto basso Dado d’arresto bas. Molla di compressione 3 1 1 1 1 03R1-08022-00 06A1-00285-00 06B1-08030-00 13G5-14012-25 3402013 3400244 3400243 3400378 Goupille fendue Fixing lever Quick separating pin Poignée en caoutchouc (traction) Rollpin Levier de serrage Goupille rapide 8 x 30 Rubber handle Perno tenditore Leva di fissaggio Bullone rapido Impugnatura di gomma (trazione) 2 1 1 1 0000-60051-88 0001-53646-01 0001-53646-04 0001-53646-10 0001-54417-02 0002-54240-01 01I1-04008-00 01I1-06012-00 01I1-08050-00 01I1-12020-00 FZ30011 Page 36 DP # Capot de protection 800 Blade guard 800 Carter del disco 800 Tota l 3402005 3402024 Clamp Protection profile Lateral part 800 Lateral part 800 Center part 800 Fermaglio Profilo di protezione Lamiera laterale 800 Lamiera laterale 800 Lamiera centrale 800 1 1 1 1 0000-60051-19 0000-60051-20 0000-60051-28 0000-60051-30 0000-60051-83 3401170 3401171 Bride de fixation Profil de protection Tôle latérale 800 Tôle latérale 800 Tôle centrale 800 0001-54140-01 0001-54140-02 01I1-06016-00 01I1-06030-00 01I1-08010-00 3402008 3402009 3400693 3400085 3402018 Bavette garde-boue Plaque coulissante Vis à six pans creux Vis à six pans creux Vis à six pans creux Splash Flap Traveller plate Allen head screw Allen head screw Allen head screw Paraspruzzi Piastra scorrevole Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo 2 2 2 2 4 Ecrou hexagonal Ecrou autoblocant M6 Rondelle grande Hexagonal nut Stop nut low prof. Washer big Dado esagonale Dado di arresto abbass. M6 Rosetta a U grande 2 2 2 01M1-06000-00 3402059 01 M3-06000-60 3402021 01 U6-07030-50 3402022 FZ30011 Page 38 0000-60051-12 0000-60051-13 0000-60051-15 0000-60051-23 0000-60051-47 DP # Capot de protection 800 Blade guard 800 Carter del disco 800 3402002 3402003 3402004 Pièce de glissement Ecrou Tube Profil de protection 800 droite Broche filetée M10 Sliding bloc Nut Tube Protection profile 800 right Threaded spindle M10 Pattino Dado Tubo Profilo di protezione 800 destra Asta filettata M10 3 3 1 3 Lever welded Supporting tube 800 Pointer bushing Allen head screw Allen head screw Leva saldata Tubo di supporto 800 Bussola indicatore Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo 3 1 6 6 3 3401933 3402006 Tota l 0000-60051-79 0000-60051-88 0001-54417-02 01I1-06012-00 01I1-08050-00 3401996 3402011 3400145 Poignée soudée Tube de support 800 Douille de l’Indicateur Vis à six pans creux Vis à six pans creux 01M1-12000-00 01 M3-08000-60 01 M3-10000-60 01S1-12060-73 02Z1-12100-00 3402015 3402021 3400605 3402058 3402016 Ecrou hexagonal Ecrou d’arrêt forme basse Ecrou d’arrèt f.basse Boulon à tête hexagonale Spillo dritto Hexagon nut Stop nut Stop nut Hexagon head cap screw Spillo dritto Dado esagonale Dado d’arresto basso Dado d’arresto bas. Vite a testa esagonale Spillo dritto 3 3 3 3 2 03D1-92012-26 03R1-08022-00 03R1-08032-00 13G5-14012-25 3402072 3402013 3402014 3400378 Ressort à pression Goupille fendue Goupille fendue Poignée en caoutchouc (traction) Pressure spring Rollpin Rollpin Rubber handle Molla di compressione Perno tenditore Perno tenditore Impugnatura di gomma (trazione) 3 2 2 3 FZ30011 Page 40 DP # Capot de protection 800 Blade guard 800 Carter del disco 800 Tota l 3402003 Nut Protection profile 800 left Lateral part 800 Lateral part 800 Threaded spindle M10 Dado Profilo di protezione 800 sinistra Lamiera laterale 800 Lamiera laterale 800 Asta filettata M10 1 1 1 3 0000-60051-13 0000-60051-33 0000-60051-36 0000-60051-38 0000-60051-47 3401172 3401933 Ecrou Profil de protection 800 gauche Tôle latérale 800 Tôle latérale 800 Broche filetée M10 0000-60051-70 0000-60051-79 0002-54457-02 01I1-06012-00 01I1-08025-00 3402031 3402006 3402010 3402011 3400606 Support centrale Poignée soudée Plaque de fabrication petite HS Vis à six pans creux vis à six pans creux M 8 x 25 Center support Lever welded Type plate Allen head screw Allen head screw Supporto centrale Leva saldata Targhetta piccola del modello HS Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo M 8x 25 1 3 1 6 6 01N1-00032-10 01Q1-06008-00 03D1-92012-26 13G5-14012-25 XXKL-00000-40 3402023 3400555 3402072 3400378 Rivet Vis Pan-head Ressort à pression Poignée en caoutchouc Adhésive Clip Pan-head screw Pressure spring Rubber handle Sticker Rivetto Vite Pan-head Molla di compressione Impugnatura di gomma (trazione) Adesivo 4 14 3 3 1 Autocollant Sticker Autocollante 1 XXKL-00000-81 FZ30011 Page 42 DP # Capot de protection 1000 Blade guard 1000 Carter del disco 1000 0000-60051-19 0000-60051-20 0000-60051-26 0000-60051-55 0000-60051-57 3402005 3402024 3401173 3402026 3402027 Bride de fixation Profil de protection Tôle centrale 1000 Tôle latérale 1000 Tôle latérale 1000 Clamp Protection profile Center part 1000 Lateral part 1000 Lateral part 1000 Fermaglio Profilo di protezione Lamiera centrale 1000 Lamiera laterale 1000 Lamiera laterale 1000 1 1 1 1 0001-54140-01 0001-54140-02 01I1-06030-00 01I1-08035-00 01M1-06000-00 3402008 3402009 3400085 3402019 3402059 Bavette garde-boue Plaque coulissante Vis à six pans creux Vis à six pans creux Ecrou hexagonal Splash Flap Traveller plate Allen head screw Allen head screw Hexagonal nut Paraspruzzi Piastra scorrevole Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo Dado esagonale 2 2 2 8 2 Ecrou autoblocant M6 Rondelle grande Autocollant HS 280/60 Stop nut low prof. Washer big HS-Logo sticker 280/60 Dado di arresto abbass. M6 Rosetta a U grande Autocollante HS 280/60 2 2 1 01 M3-06000-60 3402021 01 U6-07030-50 XXKL-00000-02 Tota l FZ30011 Page 44 DP # Capot de protection 1000 Blade guard 1000 Carter del disco 1000 Tota l 0000-60051-12 0000-60051-13 0000-60051-15 0000-60051-47 0000-60051-52 3402002 3402003 3402004 3401933 3402025 Pièce de glissement Ecrou Tube Broche filetée M10 Profil de protection 1000 droite Sliding bloc Nut Tube Threaded spindle M10 Protection profile 1000 right Pattino Dado Tubo Asta filettata M10 Profilo di protezione 1000 destra 3 3 3 1 0000-60051-79 0000-60051-95 0001-54417-02 01I1-06012-00 01I1-08050-00 3402006 3402007 3401996 3402011 3400145 Poignée soudée Tube de support 1000 Douille de l’Indicateur Vis à six pans creux Vis à six pans creux Lever welded Supporting tube 1000 Pointer bushing Allen head screw Allen head screw Leva saldata Tubo di supporto 1000 Bussola indicatore Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo 3 1 6 6 3 01M1-12000-00 01 M3-08000-60 01 M3-10000-60 01S1-12060-73 02Z1-12100-00 3402015 3401956 3400605 3402058 3402016 Ecrou hexagonal Ecrou d’arrêt forme basse Ecrou d’arrèt f.basse Boulon à tête hexagonale Spillo dritto Hexagon nut Stop nut Stop nut Hexagon head cap screw Spillo dritto Dado esagonale Dado d’arresto basso Dado d’arresto bas. Vite a testa esagonale Spillo dritto 3 3 3 3 2 03D1-92012-26 03R1-08022-00 03R1-08032-00 13G5-14012-25 3402072 3402013 3402014 3400378 Ressort à pression Goupille fendue Goupille fendue Poignée en caoutchouc Pressure spring Rollpin Rollpin Rubber handle Molla di compressione Perno tenditore Perno tenditore Impugnatura di gomma (trazione) 3 2 2 3 FZ30011 Page 46 DP # Capot de protection 1000 Blade guard 1000 Carter del disco 1000 0000-60051-13 0000-60051-47 0000-60051-60 0000-60051-63 0000-60051-65 3402003 3401933 3402028 3402029 3402030 Ecrou Broche filetée M10 Profil de protection gauche Tôle latérale 1000 Tôle latérale 1000 Nut Threaded spindle M10 Protection profile 1000 left Lateral part 1000 Lateral part 1000 Dado Asta filettata M10 Profilo di protezione 1000 sinistra Lamiera laterale 1000 Lamiera laterale 1000 3 1 1 1 0000-60051-70 0000-60051-79 0002-54457-02 01I1-06016-00 01I1-08010-00 3402031 3402006 3402010 3400693 3402018 Support centrale Poignée soudée Plaque de fabrication petite HS Vis à six pans creux Vis à six pans creux Center support Lever welded Type plate Allen head screw Allen head screw Supporto centrale Leva saldata Targhetta piccola del modello HS Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo 1 3 1 4 4 01I1-08025-00 01N1-00032-10 01Q1-06008-00 03D1-92012-26 13G5-14012-25 3400606 3402023 3400555 3402072 3400378 vis à six pans creux M 8 x 25 Rivet Vis Pan-head Ressort à pression Poignée en caoutchouc Allen head screw Clip Pan-head screw Pressure spring Rubber handle Vite ad esagono cavo M 8x 25 Rivetto Vite Pan-head Molla di compressione Impugnatura di gomma (trazione) 6 4 14 3 3 Adhésive Autocollant Sticker Sticker Adesivo Autocollante 1 1 XXKL-00000-40 XXKL-00000-81 Tota l Fig. 1000_2T.tif DP # 3400179 0000-52320-02 0000-54342-10 0000-54342-20 0000-60101-07 0000-60101-08 0000-60101-12 0000-60101-13 0002-54457-02 01N1-00046-10 01N1-00048-10 01Q1-06012-00 XXHC-00000-09 3400804 3402010 Capot de prot.1000 2 pcs. Blade guard 40"/ 2 parts Carter 1000 in 2 parti regolabile Tôle cache 1000 mm AZ/sup. Tôle cache 1000 mm gauche Tôle cache 1000 mm droite Tuyau curvé 1000 droite Tuyau curvé 1000 gauche Mounting Plate AZ 1000 Mounting Plate AZ/DZ/FZ left Mounting Plate AZ/DZ/FZ right Tube bended right Tube bended left Lamiera d’adattamento Lamiera d’adattamento sinistra Lamiera d’adattamento destra Tubo curvato destra Tubo curvato sinistra 2 1 1 1 1 Tôle de recouvrem. 1000 gauche Tôle de recouvrement 1000 droite Plaque de fabrication petite HS Rivet Rivet Cover plate 1000 left Cover plate 1000 right Type plate Clip Clip Lamiera di copertura 1000 sinistra Lamiera di copertura 1000 destra Targhetta piccola del modello HS Rivetto Rivetto 1 1 2 8 3 Vis Pan-head Adhésive flèche de direction Pan-head screw Sticker direction arrow Vite Pan-head Adesivo freccia direzionale 28 1 Fig. 1380_2T.tif DP # 3401979 Capot de prot. 1380/2 pcs Blade guard 56" /2 parts Carter 1380 in 2 parti regolabile 0000-54575-10 0000-54575-20 0000-60101-09 0000-60101-14 0000-60101-32 Tôle cache AZ/DZ/FZ gauche Tôle cache AZ/DZ/FZ droite Tuyau curvé 1380droite Tuyau curvé 1380 gauche Tôle de recouv. 1380 gauche Mounting Plate AZ/DZ/FZ left Mounting Plate AZ/DZ/FZ right Tube bended right Tube bended left Cover plate 1380 left Lamiera d’adattamento sinistra Lamiera d’adattamento destra Tubo curvato destra Tubo curvato sinistra Lamiera di copertura 1380 sinistra 1 1 1 1 1 0000-60101-33 0001-54573-01 0002-54457-02 01N1-00046-10 01N1-00048-10 Tôle de recouvrement 1380 droite Tôle cache 1380 mm Plaque de fabrication petite HS Rivet Rivet Cover plate 1380 right Mounting Plate 1380 mm Type plate Clip Clip Lamiera di copertura 1380 destra Lamiera d’adattamento 1380 mm Targhetta piccola del modello HS Rivetto Rivetto 1 2 2 12 3 Vis Pan-head Adhésive flèche de direction Pan-head screw Sticker direction arrow Vite Pan-head Adesivo freccia direzionale 32 1 01Q1-06012-00 XXHC-00000-09 3402010 Fig. 1600_2t.tif DP # 3400102 Capot de prot.1600/2 pcs Blade guard 63" /2 parts Carter in 2 parti regolabile 0000-52291-01 0000-54341-10 0000-54341-20 0000-60101-15 0000-60101-16 Tôle cache AZ 1600 mm Tôle cache 1600 mm gauche Tôle cache 1600 mm droite Tuyau curvé 1600 droite Tuyau curvé 1600 gauche Mounting Plate AZ 1600 mm Mounting Plate 1600 mm left Mounting Plate 1600 mm right Tube bended right 1600 mm Tube bended left 1600 mm Lamiera d’adattamento AZ 1600 mm Lamiera d’adattam. sinistra 1600 mm Lamiera d’adattam. destra 1600 mm Tubo curvato destra 1600 mm Tubo curvato sinistra 1600 mm 2 1 1 1 1 0000-60101-22 0000-60101-23 0002-54457-02 01N1-00046-10 01N1-00048-10 Tôle de recouv. 1600 gauche Tôle de recouvrement 1600 droite Plaque de fabrication petite HS Rivet Rivet Cover plate 1600 left Cover plate 1600 right Type plate Clip Clip Lamiera di copertura 1600 sinistra Lamiera di copertura 1600 destra Targhetta piccola del modello HS Rivetto Rivetto 1 1 2 12 3 Vis Pan-head Adhésive flèche de direction Pan-head screw Sticker direction arrow Vite Pan-head Adesivo freccia direzionale 32 1 01Q1-06012-00 XXHC-00000-09 3402010 Fig. blschh 2t.tif DP # Support pour capot 2 pcs. Blade guard holder Supporto per carter in 2 parti 0000- 6005503R1- 080220000- 600510000- 600510000- 60051- 02 00 79 47 12 3402013 3402006 3401933 3402002 Tube de support 2 pièces Goupille fendue Poignée soudée Broche filetée M10 Pièce de glissement Supporting tube 2 parts Rollpin Lever welded Threaded spindle M10 Sliding bloc Tubo di supporto in 2 parti Perno tenditore Leva saldata Asta filettata M10 Pattino 1 2 1 1 1 0000- 600510000- 600510001- 5441701I1- 0601201I1- 08050- 13 15 02 00 00 3402003 3402004 3401996 3402011 3400145 Ecrou Tube Douille de l’Indicateur Vis à six pans creux Vis à six pans creux Nut Tube Pointer bushing Allen head screw Allen head screw Dado Tubo Bussola indicatore Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo 1 1 2 2 1 01 M3- 0800001 M3- 1000003D1- 9201213G5- 140120004- 54773- 60 60 26 25 01 3401956 3400605 3402072 3400378 Ecrou d’arrêt forme basse Ecrou d’arrèt f.basse Ressort à pression Poignée en caoutchouc (traction) Levier de serrage Stop nut Stop nut Pressure spring Rubber handle Clamping lever Dado d’arresto basso Dado d’arresto bas. Molla di compressione Impugnatura di gomma (trazione) Leva di fissaggio 1 1 1 1 2 01S1- 0802501M1- 08000- 00 00 Boulon à tête hexagonale Ecrou hexagonal Hexagon head cap screw Hexagonal nut Vite a testa esagonale Dado esagonale 4 4 Fig. 11-11 DP # V-track Alum./Steel Rail en V Binario V Binario V compl., 1100Binario V compl., 1400Binario V compl., 1800- 1100 mm 1400 mm 1800 mm Tubo Vite ad esagono cavo Placca di collegamento Vite ad esagono cavo 1 6 2 1 2 3 4 6 984536 984537 999557 0000-60022-88 3402051 3402050 3400888 3401177 V-track compl. 43” V-track compl. 86” V-track compl. 130” Tube,Gold Centering Rail en V complet 1100 Rail en V complet 1400 Rail en V complet 1800 7 01I2-06008-00 3400560 Allen head screw Vis à six pans creux 8 0000-60022-94 3401178 Connection Plate (alum/steel track) DP # V-track (steel) 2500304 V-track compl. 43” 2500382 V-track compl. 55” 2500383 V-track compl. 70” 2500303 V-track compl. 86” 3400202 3400560 3400203 3400204 Tube,Blue Centering Allen head screw Connection plate (steel track) Allen head screw 6 7 8 9 0001-51877-01 01I2-06008-00 0001-51877-02 01I1-06008-00 Tuyau Vis à six pans creux Plaque de connexion Vis à six pans creux M6x8 M6x8 Fig. 11-14 99MS-53675-20 DP # 3400480 V-track ( steel ) Sabot de fixation pour rail en V Supporto dei binari V 1 2 3 4 5 0001-53478-05 0001-53478-06 03D1-22055-00 01S1-12065-00 0001-53478-04 3400167 3402107 3400207 3400168 3400283 Clamping strap Cap nut Spring Hexagon head cap screw V-track base Bride de serrage Ecrou borgne Ressort Boulon à tête hexagonale Sabot de fixation pour rail en V Brida di fissaggio Dado a cappello Molla Vite a testa esagonale Supporto dei binari V 1 1 1 1 1 6 7 8 9 10 0001-52044-08 01S1-16040-00 99MS-53479-02 01S1-12130-73 0004-54708-01 3400581 3400582 3400569 2903099 Separator (trackbase) Hexagon head cap screw Fixing block, compl. Hexagon head cap screw ½”x5” Nut 1/2" Anneau d’écartem. de sabot de fix. Boulon à tête hexagonale Bloc de fixation, compl. Boulon à tête hexagonale Ecrou Distanziatore, supportodei binari Vite a testa esagonale Blocco di fissaggio, compl. Vite a testa esagonale Dado 1 1 1 1 11 12 13 14 15 0001-53479-01 02S6-01511-50 06S2-04010-01 0001-53479-07 01 G7-06012-00 3400366 3402108 3400369 Tensioning block Retaining ring Lubricating nipple D1 Shaft nut Set screw Bloc tendeur Anneau de blocage Graisseur D1 Ecrou de broche Vis sans tête Blocco di tensione Anello di fissaggio Raccordo dell’engrassatore D1 Dado dell’alberino Spina filettata 1 1 1 1 1 16 17 18 0001-53479-05 0001-53479-04 0001-53479-06 3400574 3400575 3402109 Shaft Guide bush Base Broche Douille de guidage Sabot Alberino Bussola di guida Supporto 1 1 1 M12 x 65 M 16 x 40 M12 x 130 1 D1 M 8 M 6 x 12 Fig. 11-16 99MS-53717-01 DP # 3400868 Stepped V-track base ( comp.) Sabot de fixation pour escalier Supporto dei binari per scale 1 2 3 4 5 0001-53478-05 0001-53478-06 03D1-22055-00 0002-53679-01 0002-53679-02 3400167 3402107 3400207 Clamping strap Cap nut Spring Receiver block Stepped track base Bride de serrage Ecrou borgne Ressort Bloc de logement Sabot de fixation, escalier Brida di fissaggio Dado a cappello Molla Blocco d’adattamento Supporto dei binari per scale 1 1 1 1 1 6 7 8 9 10 0001-52044-08 01S1-16040-00 01S1-12065-00 99MS-53479-02 01S1-12130-00 3400581 3400582 3400168 3400569 2903099 Trackbase seperator Hexagon head cap srew Hexagon head cap srew Fixing block, compl. Hexagon head cap srew ½”x5” Sabot de fixation, anneau Boulon à tête hexagonale Boulon à tête hexagonale Bloc de fixation, compl. Boulon à tête hexagonale Distanziatore, Vite a testa esagonale Vite a testa esagonale Blocco di fissaggio, compl. Vite a testa esagonale 1 1 1 1 1 11 12 13 14 15 0001-53479-02 0001-53479- 01 0001-53479-03 06S2-04010-01 0001-53479-07 3400366 3402108 Nut Tensioning block Retaining ring Lubricating nipple Shaft nut Ecrou Bloc tendeur Anneau de blocage Graisseur Ecrou de broche Dado Blocco di tensione Anello di fissaggio Raccordo dell’ingrassatore Dado dell’alberino 1 1 1 1 1 16 17 18 19 20 01 G7-06012-00 3400369 0001-53479-05 3400574 0001-53479-04 3400575 0001-53479-06 3402109 01I1-08025-11 Set screw Shaft Guide bush Base Allen head srew Vis sans tête Broche Douille de guidage Sabot de fixation Vis à six pans creux Spina filettata Alberino Bussola di guida Bussola di guida Vite ad esagono cavo 1 1 1 1 1 M 16 x 40 M 12 x 65 M12 x 130 D1 M 8 M 6 x 12 M 8 x 25 Fig. 11-18 99MS-52477-01 DP # 3400479 1 2 3 4 5 01I1-08016-11 0001-52044-07 0001-52315-09 0001-52315-07 0001-52315-08 6 7 8 9 10 0001-52315-03 0001-52315-02 01S1-16065-00 0001-52315-01 01S1-12100-73 11 12 0001-52044-05 01M1-12000-00 3402042 3401849 3403003 3400222 3402015 Swivelling track base Sabot de fixation orientable Supporto dei binari orientabile Vis à six pans creux Couvercle pour sabot de fixation Boulon de rail p.sabot orientable Vis de retenue pour sabot Support de boulon pour.sabot Vite ad esagono cavo Coperchio per supporto dei binari Perno per supporto Vite di fissaggio per supporto Portaperno per supporto dei Swivelling base Tensioning bush for swivelling Hexagon head cap screw Threaded bushing for swivelling Hexagon head cap screw Sabot orientable Douille de serrage pour sabot Boulon à tête hexagonale Douille taraudée Boulon à tête hexagonale Supporto dei binari orientabile Bussola di tensione per Vite a testa esagonale Boccola filettata Vite a testa esagonale 1 1 1 Face plate Nut Disque de serrage Ecrou Disco di tensione Dado 1 Allen head screw Cover for track base Track bolt for swivelling base Retaining screw for swivelling Bolt seat of swivelling baset 1 M8x16 1 1 1 1 M16x65 1 1 H12x100 1 Fig. 11-191.tif MSZU-WZ000-FZ DP # Tool kit, compl. Caisse à outils cpl. Cassetta degli attrezzi, compl NA NA NA NA 4 0000-60021-06 3400333 0001-53908-01 3400805 0003-54299-01 01D1-HKD12-01 01I1-08016-11 3402042 Anneau d’étanchéité FZ Sealing ring FZ Raccord à dents RZ/FZ Tooth profile coupling Chasse tampon M12 Puncher for M12 HKD Tampons à chasser M12x50 Anchor HKD M12 Vis à six pans creux Allen head screw Guarnizione FZ Giunto dentato Cavaperno M12 HKD Perno HKD M12 Vite ad esagono cavo 1 1 1 10 6 5 6 7 NA 9 01M1-12000-00 3402015 01S1-12110-73 01 U2-12028-50 18A1-06801-74 19H1-KUHAM-35 Ecrou hexagonal Boulon à tête hexagonale Rondelle Protège-oreilles Marteau synthétique Dado esagonale Vite a testa esagonale Rosetta a U Salvaudito Martello in plastica 4 4 4 5 1 NA 11 12 13 14 19H1-STAHL-02 19S2-RIGAB-13 19S2-RIGAB-19 19S2-RIGAB-24 19S3-INBOO-05 Martau métal Metal hammer Clé à fourche polygonale 13 Ring/fork wrench 13 Clé à fourche polygonale19 Ring/fork wrench19 Clé à fourche polygonale24 Ring/fork wrench24 Clé mâle coudée 5 Allen key 5 Martello in acciaio Chiave fissa ad anello13 Chiave fissa ad anello19 Chiave fissa ad anello24 Chiave ad esagono cavo 5 1 1 1 1 1 15 18 20 21 21 19S3-INBOO-06 19W1-WERKZ-KI 20D1-BOSOF-00 3400033 20D1-HPI30-00 3400064 99MS-54514-00 3400206 Clé mâle coudée 6 Caisse à outils Jeu de joints Bosch gr. F Jeu de garnitures Bride pour coupe à ras compl. Allen key 6 Tool box Set of seals Bosch Size F Sealing set Flush cut flange compl. Chiave ad esagono cavo 6 Cassetto degli utensili Set di guarnizone Set di guarnizione Flangia per taglio a filo parete, compl. 1 1 1 1 1 22 99MS-52472-01 Track stop Arresto per binario 1 2500312(steel track)3400830(alum track Butée de rail Hexagon nut Hexagon head cap screw Washer Ear muffs Plastic hammer FZ30011 Page 22 FZ3001 1 99MS-60021-95 DP # 3401883 Bras de pivotement A engren. Toothwheel pivot arm Braccio girevole a ingranaggio 13V1-14501-00 vis de fermeture Tapo 1 Couvercle de la lame Dm. 1 80/FZ Cap Blade flange Coperchiodella lama Dm.180/FZ 1 3400240 0000-60021-07 0000-60022-63 3400996 pignon d'entrainement Z22 Drive pinion Pignone di trazione Z22 1 0000-60022-64 0000-60025-11 3400863 roue interm6diaire Z42 Intermediate gear Ruota intermedia Z42 1 3401928 boitier Case contenitore 1 0000-60025-12 3402100 3402077 couvercle Cover coperchio 1 palier du moyeu pignon de moyeu z65 Hub bearing 1 Hub pinion Cuscinetto del mozzo Pignone del mozzo z65 Moyeu du disque Blade hub Mozzo del disco 1 Ecrou de moyeu Hub nut dado del mozzo 1 rondelle de but6e 6 billes AS 5578 Axial bearing disk Rondella del cuscinetto di spinta AS 5578 couvercle fictif (couv. lame scie) Blind cover, saw blade conduite d'eau DZ/FZ Water hose DZ/FZ Vis 6 six pans creux Allen head screw Vis 6 six pans t6te Cap screw, cyl. coperchio finto (cop. della lama di sega) conduttura dell'acqua DZ/FZ Vite ad esagono cavo Vite a testa cilindrica M6 x 20 2 1 1 2 12 0000-60025-13 0000-60025-14 0000-60025-16 3400997 3402101 3402102 0000-60025-17 3401992 0000-60025-15 0001-53423-07 0001-54124-01 3400262 01I1-05020-00 01I1-06020-00 1 01I1-06020-11 3400708 Vis 6 six pans creux Allen head screw Vite ad esagono cavo 4 01I1-06030-00 01I1-08016-11 3400085 Vis 6 six pans creux Allen head screw Vite ad esagono cavo 12 3402042 3400606 Vis 6 six pans creux Allen head screw Vite ad esagono cavo Vis 6 six pans creux Vis 6 six pans creux Allen head screw Allen head screw Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo 6 4 8 01I2-06016-00 01I2-08016-00 3400709 3400175 Vis 6 six pans creux Vis 6 six pans creux 6 t6te plate Allen head screw Allen head screw Vite ad esagono cavo 4 Vite ad es.cavo testa appiattita M 8 x1 6 3 01I6-04006-23 02S2-05520-50 3400710 3402106 Vis 6 six pans creux Allen head screw Vite ad esagono cavo 4 Ann. de retenue Seeger pour arbs Seeger cirglip-ring arbor Anello tipo seeger albero 1 04C1 -06068-25 3401993 Couronne 6 aiguilles K60x68x25 Needle ring corona a rullini K60x68x25 1 01I1-08025-00 01I1-08065-00 Page 107 FZ30011 Page 25 FZ3001 1 99MS-60021-95 DP # 3401883 Bras de pivotement A engren. Toothwheel pivot arm Braccio girevole a ingranaggio 13V1-14501-00 vis de fermeture Tapo 1 Couvercle de la lame Dm. 1 80/FZ Cap Blade flange Coperchiodella lama Dm.180/FZ 1 3400240 0000-60021-07 0000-60022-63 3400996 pignon d'entrainement Z22 Drive pinion Pignone di trazione Z22 1 0000-60022-64 0000-60025-11 3400863 roue interm6diaire Z42 Intermediate gear Ruota intermedia Z42 1 3401928 boitier Case contenitore 1 0000-60025-12 3402100 3402077 couvercle Cover coperchio 1 palier du moyeu pignon de moyeu z65 Hub bearing 1 Hub pinion Cuscinetto del mozzo Pignone del mozzo z65 Moyeu du disque Blade hub Mozzo del disco 1 Ecrou de moyeu Hub nut dado del mozzo 1 rondelle de but6e 6 billes AS 5578 Axial bearing disk Rondella del cuscinetto di spinta AS 5578 couvercle fictif (couv. lame scie) Blind cover, saw blade conduite d'eau DZ/FZ Water hose DZ/FZ Vis 6 six pans creux Allen head screw Vis 6 six pans t6te Cap screw, cyl. coperchio finto (cop. della lama di sega) conduttura dell'acqua DZ/FZ Vite ad esagono cavo Vite a testa cilindrica M6 x 20 2 1 1 2 12 0000-60025-13 0000-60025-14 0000-60025-16 3400997 3402101 3402102 0000-60025-17 3401992 0000-60025-15 0001-53423-07 0001-54124-01 3400262 01I1-05020-00 01I1-06020-00 1 01I1-06020-11 3400708 Vis 6 six pans creux Allen head screw Vite ad esagono cavo 4 01I1-06030-00 01I1-08016-11 3400085 Vis 6 six pans creux Allen head screw Vite ad esagono cavo 12 3402042 3400606 Vis 6 six pans creux Allen head screw Vite ad esagono cavo Vis 6 six pans creux Vis 6 six pans creux Allen head screw Allen head screw Vite ad esagono cavo Vite ad esagono cavo 6 4 8 01I2-06016-00 01I2-08016-00 3400709 3400175 Vis 6 six pans creux Vis 6 six pans creux 6 t6te plate Allen head screw Allen head screw Vite ad esagono cavo 4 Vite ad es.cavo testa appiattita M 8 x1 6 3 01I6-04006-23 02S2-05520-50 3400710 3402106 Vis 6 six pans creux Allen head screw Vite ad esagono cavo 4 Ann. de retenue Seeger pour arbs Seeger cirglip-ring arbor Anello tipo seeger albero 1 04C1 -06068-25 3401993 Couronne 6 aiguilles K60x68x25 Needle ring corona a rullini K60x68x25 1 01I1-08025-00 01I1-08065-00 Page 107 FZ3001 1 99MS-60021-95 DP # Bras de pivotement A engren. Toothwheel pivot arm Braccio girevole a ingranaggio 0401-05560-25 3401924 3401056 Bague (de roulement) int6rieure 04Z3-0321 0-00 Anello interno IR 55x60x2.5 cuscinetto a sfere obliquo 3210-2RS 05D1-50584-00 3401950 05D1-55635-00 3401949 3400524 Inside ring Roulement 6 billes 6 disposition obl. Conical roller bearing 1 1 1 1 bague d'6tanch6it6 Dm 50x58/4 bague d'6tanch6it6 Dm 55x63/5 Anneau MEG-U 7,3/10,2/1 Seal ring Anello di tenuta Dm 50x58/4 Seal ring MEG-U-ring Anello di tenuta Dm 55x63/5 MEG-U-Ring 7,3/10,2/1 3401999 3400501 3402098 Anneau MEGA 8,5/13,4x1 Disk MEGA 8,5/13.4x1 O-Ring 5x2,5 N 70 Rondella anneau torique d'6tanch6it6 anneau torique d'6tanch6it6 O-Ring 40x2.5 N70 guarnizione OR 40x2.5 N70 05O1-01100-25 3400998 anneau torique d'6tanch6it6 05O1-00290-25 3400892 anneau torique cl'kancMM O-Ring110x2.5 N70 O-Ring guarnizioneOR110x2.5 N70 guarnizione OR 3 1 2 1 05S2-00380-50 3401863 bague 6 16vres A 38/54/5 NBR Rf Radial seal A 38/54/5 NBR Rf Guarnizione ad anello A 38/54/5 NBR Rf 1 05S2-01210-95 3400911 bague 6 16vres A1 21/140/9,5 RF Radial seal A1 21/140/9,5 RF Guarnizione ad anello A1 21/140/9,5 RF 1 05M1-00210-06 05M1-00211-08 05O1-00050-25 05O1-00400-25 guarnizione OR 5x2,5 12 27 N 70 Page 109