Wall saw system FZ-3S
Index 000
Operating instructions
Spare parts list
)=6
0.1
Introduction
Dear customer
You have decided to buy a HYDROSTRESS system.
You acquired a highly sophisticated and reliable
state-of-the-art unit..
Due to our special efforts in the field of quality assurance, the wall saw system FZ-3S is a further Swiss,
top-of-the-range product:
0.2
Validity of this manual
This manual is only valid for the following system:
Wall saw system FZ-3S
0.3
Index 000
Technical standards
• high sawing performance
• reliable operation
• high mobility
• easy handling
This manual has been written in accordance
with the CE-directives and the relevant technical standards.
• low maintenance costs
The exclusive use of genuine HYDROSTRESS spare parts ensures quality and interchangeability.
0.4
In the case of neglected or inappropriate maintenance, we refuse to accept any warranty commitment as
specified in our terms of delivery.
Also described in this manual are the use of
both blade guard and tracks.
Any repair work is to be carried out by trained personnel only.
Should you need to know more details concerning
your HYDROSTRESS system in order to keep it in
perfect condition, please contact our after-sales service for further information.
Delimitation of system
Operation of power units
Instructions for the operation of power units
are mentioned in this manual for the safety of
the operating personnel. In order to operate
any power unit safely, its operating instructions have to be followed as well.
We would be pleased to hear that working with your
HYDROSTRESS system was without any difficulties
and troublefree.
HYDROSTRESS AG
The Management
Copyright © HYDROSTRESS AG, 1999
+<'52675(66$*
:LW]EHUJVWUDVVH
&+3IlIILNRQ=+
6ZLW]HUODQG
7HOHIRQ
7HOHID[
Page 2
FZ_39903
)=6
0.5
Table of contents
0.1
Introduction
2
5.8
Fasten the adjusting grips
24
0.2
Validity of this manual
2
5.9
Release of the carriage guides
25
0.3
Technical standards
2
0.4
Delimitation of system
2
5.10 Mounting blade and blade guard or flush
cutting flange
25
0.5
Table of contents
3
5.11 Connecting the power unit
26
1
Safety instructions
4
6
Sawing
28
1.1
Fundamentals
4
6.1
Before sawing
28
1.2
Before machining
7
6.2
The first cut
28
1.3
During sawing
8
6.3
After the first cut
29
1.4
After machining
8
6.4
End of machining
30
2
Technical data
9
7
Troubleshooting
31
2.1
Dimensions (Text)
9
2.2
Dimensions (Figure)
9
8
Maintenance
33
8.1
Maintenance table
33
3
Range of application
10
8.2
Change oil swivelling arm
34
3.1
Connectable units
10
8.3
Replacing guiding devices
35
3.2
Possible applications
10
8.4
Replacing feed motor
35
8.5
Replace swivelling motor
35
8.6
Refilling lubricant
36
9
Repairing
37
10
Transport, placing out of service,
storing, disposal
38
4
Design and function
11
4.1
Design of wall saw system
11
4.2
Safety devices
11
4.3
Track system
11
4.4
Design wall saw head
11
4.5
Function
12
4.6
Operating elements and connections
14
10.1 Transport
38
10.2 Placing out of service and storage
38
10.3 Disposal
38
11
Accessories
39
Spare parts list
40
5
Set-up
16
5.1
Initial set-up
16
5.2
Preparatory operations
16
5.3
Choosing the saw blade
17
5.4
Choosing the saw motor
20
12
5.5
Changing the saw motor
22
12.1 Order indications
40
5.6
Fixing the tracks on concrete
23
12.2 Table of contents (Spare parts)
41
5.7
Mounting the wall saw head
24
FZ_39903
Page 3
6DIHW\LQVWUXFWLRQV
1
Safety instructions
1.1
Fundamentals
Qualification of operating personnel
Machining concrete and stone is neither
)=6
Pay attention to the special working conditions on the building-site. Protect yourself and
others within your responsability against the
manifold hazards!
simple nor without danger. High material assets on the job site, the machine itself and the
safety of people are at stake.
The personnel has to be trained by experienced experts.
HYDROSTRESS can support you in your training efforts.
Read the manual and inform your
work-fellows!
This manual contains important information in
order to operate the machine safely and efficiently.
The owner of the machine must make sure
that the instructions in this manual are followed by any person having to do with the
machine, its equipment or its auxiliary material.
The manual must be accessible on the job
site at any time.
Hazards on the building-site
The machine/plant has been built in accordance with state-of-the-art standards and the
recognized safety rules. Nevertheless, its use
may constitute a risk to life and limb of the
user or of third parties, or cause damage to
the machine and to other material property.
Page 4
FZ_39903
)=6
6DIHW\LQVWUXFWLRQV
Recognize warnings!
Pay attention to the following words, their
characteristics and their meaning:
Danger:
Orders or prohibitions designed
to prevent injury
Attention:
Information designed to prevent damage
Important:
Information on how to use the machine
most efficiently.
Noise (noise level)
Depending on the working environment the
machine can cause excessive noise.
The noise can harm the hearing of operating
personnel and of other people nearby quickly.
Ear protectors must therefore always be worn
during machining.
Safety clothing
Safety clothing must always be worn when
machining concrete or stone in order to beware of the following hazards:
FZ_39903
Page 5
6DIHW\LQVWUXFWLRQV
)=6
Hazard
Safety clothing
falling parts:
helmet, hard-toed
boot
Safety devices
Never run the machine without correctly mo-
moving,
sharp-edged parts:
gloves
unted safety devices (see "safety devices" in
this manual)!
Power units and accessories
Use the machine exclusively together with the
recommended power units and accessories
flying sparks and
pieces:
safety glasses
slipping:
antislipping shoes
(see "connectable units" and "accessories" in
this manual).
noise:
ear protectors
Local safety regulations
contamination of
airways:
Pay attention to the safety regulations of your
mask
local branch associations!
Materias to be machined
Only the following materials are to be
machined by HYDROSTRESS-equipment:
•
Concrete and stone
Other materials are not to be machined.
Especially avoid machining:
–
:RRGSODVWLFRUJODVV
Cutouts and drilling cores
These pieces can be very heavy.
Example:
A cube of concrete measuring 0.5 by 0.5 by
0.5 meters weighs about 300 kg. A drilling
core with a diameter of 30 cm and a lenght of
1 meter weighs about 180 kg.
Make sure that these pieces can not fall or tip
over and cordon off the hazardous area!
Page 6
FZ_39903
)=6
1.2
6DIHW\LQVWUXFWLRQV
Before machining
Emergency stop
Make sure that you know how to stop the
machine immediately (see "Emergency stop")!
First aid
Find out where to get help in case of an accident!
Supply lines
Make sure that all supply lines are turned off
in your machining area! Find out whether
such lines may be cut through!
Reinforcement
Find out whether the reinforcement in your
machining area may be cut.
Manage your work place
Manage your work place well! This helps prevent accidents effectively.
Lighting of the work place
Ensure sufficient lighting of your workplace.
Safe areas for the operating personnel and
other people
The machine is designed to be operated by
one single person.
During machining other people are to stay
whithin safe distance.
The controls of the power unit or the remote
control must be easily reachable during machining.
An emergency stop must be possible at any
time (see "Emergency stop").
FZ_39903
Page 7
6DIHW\LQVWUXFWLRQV
1.3
)=6
During sawing
Use only the screws specified for this purpose
and meeting the prescribed length and quality
requirements!
Never use saw blades with cracks! Cracked
saw blades can brake during sawing and endanger people.
Power feed
Machines with power feed are not automatic
machines. They have to be observed during
machining. An emergency stop must be feasable at any time.
Rotating and moving parts
To prevent of being caught by rotating or moving parts wear tight-fitting clothes and a hearnet in the case of long hear!
1.4
After machining
Electric power units
Unplug the mains right after machining in order to prevent unintentional switching-on of
the power unit!
Removing cutouts and drilling cores
Use appropriate lifting gear in order to prevent
injuries!
Page 8
FZ_39903
)=6
7HFKQLFDOGDWD
2
Technical data
2.1
Dimensions (Text)
Tracks
/HQJWK
FP
Total weight
FP
NJ
ZDOOVDZZLWKRXWVDZPRWRU
FP
NJ
K\GUDXOLFPRWRUVL]H
FP
.J
K\GUDXOLFPRWRUVL]H
FP
NJ
EODGHJXDUGLQSLHFHV
NJ
WUDFNVSHUPHWHU
+ROHVSDFLQJ
2.2
Blade drive
+\GUDXOLFPRWRU
8PLQ
6SHHGUDWLR
:RUNLQJSUHVVXUH
PD[EDU
FP
Dimensions (Figure)
Power feed
+\GUDXOLFPRWRU
:RUNLQJSUHVVXUH
PD[EDU
)HHGIRUFH
PD[N1
7UDFWLRQ
JHDUZKHHORQWUDFN
Swivelling
+\GUDXOLFPRWRU
:RUNLQJSUHVVXUH
PD[EDU
6ZLYHOOLQJUDQJH
R
Guidance
DGMXVWDEOHDQGH[FKDQJHDEOHJXLGLQJGHYLFH
Fig. masse.tif
FZ_39903
Page 9
5DQJHRIDSSOLFDWLRQ
3
Range of application
3.1
Connectable units
)=6
Particularities of the different power units
The output of the various units differs according to type. In order to obtain optimum cut
performance, the appropriate saw motor is to
be selected according to the unit employed
and the type of application (see "choosing the
saw motor")
5'
OHYHOV
$'6$'65'6
OHYHOV
'.6'.86$6
5HPRWHFRQWURO%6
ORQJKRVHVDYDLODEOH
P
5HPRWHFRQWURO(%
DWWDFKDEOHWRHDFK
GHYLFH
3.2
Possible applications
–
)OXVKFXWWLQJ
–
$QJXODUFXWWLQJ
–
&XWWLQJRIMRLQWV
–
:LUHVDZLQJZLWKH[WHQVLRQNLW
IURP+<'52675(66
Fig. anschl.tif
Page 10
The machine is not intended
for any other use. Such use
can be especially dangerous.
FZ_39903
)=6
'HVLJQDQGIXQFWLRQ
4
Design and function
4.1
Design of wall saw system
4.4
Design wall saw head
The wall saw system FZ-3S consists of:
–
:DOOVDZKHDG
–
%ODGHJXDUG
–
7UDFNV
Wall saw head
The wall saw head incorporates all hydraulic
und mechanic components necessary for:
–
%ODGHGULYH
–
3RZHUIHHG
–
6ZLYHOOLQJ
Q
4.2
Safety devices
Blade guard in 3 parts
–
IROORZVWKHVZLYHODUP
–
UHPRYDEOHODWHUDOSDUWV
–
RUPP
–
PDWHULDOVSODVWLFDQGDOXPLQXP
–
QRIOXVKFXWVSRVVLEOH
Blade guard in 2 parts
–
PP
–
PDWHULDODOXPLQXP
–
DOVRIOXVKFXWVSRVVLEOH
4.3
–
Track system
Fig. aufbau.tif
6DZPRWRU
6ZLYHOOLQJPRWRU
%ODGHJXDUGKROGHU
6ZLYHOOLQJDUP
*HDUZKHHOV
*HDUER[FDVH
:DWHUFRXSOLQJ
2YHUORDGSURWHFWLRQ
+DQGOH
&KDVVLV
7UDFN
7UDFNEDVH
7HQVLRQLQJEORFN
<+DQGOH
)HHG+DQGOH
)HHG*HDU
IL[HGWRWKHXQGHUJURXQGVXUIDFHE\PHDQVRIWKH
WHQVLRQLQJEORFNDQGWKHGRZHOEROW
FZ_39903
Page 11
'HVLJQDQGIXQFWLRQ
4.5
)=6
Function (Figure)
Function
Hydraulic scheme
Fig. funktion.tif
6DZPRWRU
6ZLYHOOLQJPRWRU
6ZLYHOOLQJDUP
)HHGPRWRU
7UDFN
&RXSOLQJ
VZLYHOOLQJ
1LSSOH
VZLYHOOLQJ
&RXSOLQJ
IHHG
1LSSOH
IHHG
:DWHURXWOHW
DWVDZEODGH
&RXSOLQJ
:DVVHU
&RXSOLQJ
VDZPRWRU
1LSSOH
VDZPRWRU
Fig. fz2-2ae.tif
6DZPRWRU
6ZLYHOOLQJPRWRU
6ZLYHOOLQJDUP
)HHGPRWRU
7UDFN
&RXSOLQJ
VZLYHOOLQJ
1LSSOH
VZLYHOOLQJ
&RXSOLQJ
IHHG
1LSSOH
IHHG
:DWHURXWOHW
DWVDZEODGH
&RXSOLQJ
:DVVHU
&RXSOLQJ
VDZPRWRU
1LSSOH
VDZPRWRU
+\GUDXOLFKRVH
:DWHUKRVH
+\GUDXOLFKRVH
:DWHUKRVH
Page 12
FZ_39903
)=6
'HVLJQDQGIXQFWLRQ
Function (table)
From where ...
WKURXJKZKDW
... to where?
5HPDUNV
Blade drive
Main circuit
+RVHV
Saw motor (1)
6HQVHRIURWDWLRQLVIL[HG
Saw motor (1)
JHDU
Saw blade
*HDUUDWLR
Power feed
Feed circuit
+RVHV
Feed motor (4)
&RQWURORIVHQVHRIPRWLRQDQGVSHHG
DWWKHSRZHUXQLW
Feed motor
:RUPGULYH
Gearwheel
*HDUZKHHOHQJDJHVLQWUDFN
Swivel arm drive
Feed circuit
+RVHV
Swivelling
motor (2)
&RQWURORIVHQVHRIURWDWLRQDQG
VSHHGDWWKHSRZHUXQLW
Swivelling motor (2)
*HDUZKHHO
Swivelling arm
R
Water
Power unit
+RVHV
Coupling at the
wall saw head
&RQWUROWKHZDWHUVXSSO\DWWKHSRZHU
XQLW
Coupling at the wall
saw head
:DWHUSLSHDWWKH
VZLYHOOLQJDUP
Swivelling arm
:DWHUVXSSO\DWFHQWUHRIIODQJH
FZ_39903
Page 13
'HVLJQDQGIXQFWLRQ
4.6
)=6
Operating elements and
connections
Fig. bedienel.tif
Page 14
FZ_39903
)=6
Position
in figure
'HVLJQDQGIXQFWLRQ
Designation
Function
1
Bolt for blade guard
0RXQWLQJWKHEODGHJXDUG
2
Water connection
&RQQHFWLQJWKHZDWHUKRVH
3
Tensioning block
)L[LQJWKHWUDFNRQFRQFUHWH
4
Adjusting screws
$GMXVWLQJWUDFNLQKLJKWDQGDOLJQHPHQW
5
Adjusting grip
$GMXVWSOD\EHWZHHQZDOOVDZKHDGDQGWUDFN
6
Nipple of feed motor
,QSXWRIIHHGFLUFXLWWRWKHIHHGPRWRU
7
Coupling of feed motor
2XWSXWRIIHHGPRWRUWRWKHIHHGFLUFXLW
8
Nipple of saw motor
,QSXWRIWKHPDLQFLUFXLWWRWKHVDZPRWRU
9
Nipple of saw motor
2XWSXWRIWKHVDZPRWRUWRWKHPDLQFLUFXLW
10
Cpl. of swivelling motor
,QSXWRIWKHIHHGFLUFXLWWRWKHVZLYHOOLQJPRWRU
11
Nipple of swivelling motor
2XWSXWRIWKHVZLYHOOLQJPRWRUWRWKHIHHGFLUFXLW
12
Clamping device
/RFNLQJWKHODWHUDOSDUWVRIWKHEODGHJXDUG
13
Clamping device
5HPRYLQJWKHEODGHJXDUG
14
Splash guard
$GMXVWDEOH
Emergency-Stop
The wall saw system can only be halted quickly by the controls of the power unit.
Pay attention to the recommended emergency-stop procedures in the corresponding manual.
FZ_39903
Page 15
6HWXS
)=6
5
Set-up
5.1
Initial set-up
The wall saw system is delivered ready for setup. All instructions in this chapter are equally
valid at the initial set-up.
Secure cutouts
Secure the cutouts of walls and especially of
ceilings by appropriate means, e.g. by a crane, supports etc. Consider the weight of concrete! (1m3 weighs about 2,6 t)
Position of cuts
5.2
Preparatory operations
Inform yourself about the concrete to be cut.
Always proceed as follows:
–
:KHUHLVWKHUHLQIRUFHPHQW"
•
Settle fundamental conditions
–
,VWKHFRQFUHWHKHDYLO\RUOLJKWO\UHLQIRUFHG"
•
–
,VLWVXLWDEOHIRUGRZHOIL[LQJ"
Secure the job site
•
•
•
Determine both position and sequence of
the cuts
Choose the saw blade first and then the
saw motor
Carry out visual inspections and maintenance works
Prior to putting the system into operation, the
following steps are always to be observed:
Position of supply lines
Inform yourself about the position of supply lines in walls and ceilings.
Water
Where does the flushing water of the wall saw
system drain off? Take appropriate precautions, if necessary.
Determine both the position and the sequence of the cuts prior to starting operation. In
case of a door cutout, e.g. first carry out the
cut at the bottom, then the lateral cuts, and finally the cut on top.
If possible, cut in perpendicular direction
to the reinforcement.
Non-observance of the cutting sequence indicated may lead to blocking the blade or to damages to the system.
Length of tracks
Determine the track length for the cut to be
carried out. Allow for sufficient excess length
for the wall saw head.
Secure the job site
Secure the operating area of the wall saw system. No access to unauthorized persons!
When cutting into walls, pay attention the
other side of the wall! Secure this area too!
Page 16
FZ_39903
)=6
5.3
6HWXS
Choosing the saw blade
Select the saw blade with the required diameter with regard to the requirements both of cut
and of technical conditions.
Which saw blades are to be used?
outer Ø:
450 - 2200 mm
inner Ø:
60 H7 mm
Fastening:
6xM8, screw hole circle Ø 80mm
with blade flange
Which depth of cut is to be reached?
Table "Depths of cut" shows, which saw blade
diameter is to be selected for a given depth of
cut.
Saw blades of a diameter of more than
1000 mm can only be mounted after a
correspondingly deep cut made by a
smaller saw blade.
FZ_39903
Page 17
6HWXS
)=6
Which size is the surplus of cut?
Table "Overcut" indicates the required surplus
of cut in dependence on saw blade diameter
and depth of incision.
Depths of cut
Saw blade
in mm
max. depth
of cut
LVDSUHYLRXV
LQFLVLRQ
QHFHVVDU\"
450
500
600
750
800
900
1000
12.5
15
20
27.5
30
35
40
1200
1500
1600
1800
2000
2200
50
67
72
82
92
102
PQ
SUHYLRXV
LQFLVLRQ
3UHYLRXVLQFLVLRQ
ZLWKVPDOOHUVDZ
EODGHPGEGUUCT[
Example
Door opening in a concrete wall with a thickness of 35 cm:
–
7KHVDZEODGHGLDPHWHUPXVWEHDWOHDVWOO
VHHWDEOH'HSWKVRIFXW
–
:LWKPD[LPXPGHSWKRILQFLVLRQWKHRYHUFXWZLOOEH
EO
VHHWDEHO2YHUFXW
Page 18
FZ_39903
)=6
6HWXS
Overcut
800
900
1000
1200
1500
500
600
750
800
900
1000
1200
1500
Diameter of saw blade
750
Diameter of saw blade
600
Minimal depth of incision
500
Maximum depth of incision
5 cm
2
2
2
2
1
1
1
1
15
15
18
18
20
21
21
27
10 cm
6
5
4
4
3
3
3
2
20
22
25
26
28
29
32
37
15 cm
14
10
7
7
5
5
4
3
23
25
29
31
32
35
39
45
20 cm
-
18
12
11
9
8
7
5
-
28
33
34
37
39
44
51
25 cm
-
-
19
17
13
12
10
7
-
-
35
36
43
43
49
56
30 cm
-
-
-
26
20
17
13
10
-
-
-
38
43
45
52
60
35 cm
-
-
-
-
30
24
18
13
-
-
-
-
44
47
54
64
40 cm
-
-
-
-
-
36
24
17
-
-
-
-
-
48
55
67
45 cm
-
-
-
-
-
-
31
22
-
-
-
-
-
-
57
69
50 cm
-
-
-
-
-
-
44
27
-
-
-
-
-
-
58
71
55 cm
-
-
-
-
-
-
-
34
-
-
-
-
-
-
-
73
60 cm
-
-
-
-
-
-
-
43
-
-
-
-
-
-
-
73
65 cm
-
-
-
-
-
-
-
58
-
-
-
-
-
-
-
74
67 cm
-
-
-
-
-
-
-
74
-
-
-
-
-
-
-
74
Thickness
of concrete
FZ_39903
Page 19
6HWXS
5.4
)=6
Choose the motor like this:
Choosing the saw motor
Choosing the appropriate saw motor results
in...
–
%HVWFXWWLQJSHUIRUPDQFH
–
/HDVWVDZEODGHZHDU
–
/RQJHVWZRUNLQJOLIH
1
Determine the saw blade diameter
2
Note the type of power unit
3
Choose the table with your power
unit in the header
Choose the appropriate motor
4
:KHQZRUNLQJZLWKOHYHOSRZHUXQLWVDOZD\VZRUNZLWKFROXPQ
++QTJKIJGT:KHQHQFRXQWHULQJUHLQIRUFHPHQWV\RXFDQWKHQ
DOZD\VUNQYFQYPWRWKHQH[WORZHUOHYHO
:KHQFKDQJLQJWKHVDZEODGHDOZD\VPDNHVXUHWKDW\RXDUH
XVLQJWKHDSSURSULDWHPRWRUVL]H
FZ-3S + AD-S3/AD-S4
Motor [ccm]
I
II
III
Ø min
— Ø max
Ø min
— Ø max
16
800
— 900
750
— 800
—
—
18
900
— 1000
800
— 900
—
—
22
1000
— 1200
1000
— 1000
800
— 900
—
25/26
1200
— 1500
1200
— 1200
900
— 1000
800
— 800
30/31
1500
— 1600
1500
— 1500
1200
— 1200
1000
— 1000
40
2000
— 2000
1800
— 1800
1500
— 1500
1200
— 1200
—
2200
— 2200
1800
— 2000
1600
— 1600
50
Ø min
— Ø max
IV
Ø min
— Ø max
Base: Vmin = 38 m/s, Vmax = 42 m/s
Page 20
FZ_39903
)=6
6HWXS
FZ-3S + DK-S (48 PS Kubota) / DK-USA-S (65 PS Wisconsin)
I
Motor [ccm]
Ø min
— Ø max
22
800
— 900
25/26
900
— 1000
30/31
1200
40
50
FZ-3S +
>>>>>>
Motor [ccm]
II
Ø min
— Ø max
III
Ø min
— Ø max
IV
Ø min
— Ø max
—
—
—
800
— 800
—
—
— 1200
1000
— 1000
900
— 900
800
— 800
1500
— 1500
1200
— 1200
1200
— 1200
1000
— 1000
1800
— 2000
1600
— 1600
1500
— 1500
1200
— 1200
RD-2 (I)
RD-S (I)
RD-2 (II)
RD-S (II)
Ø min
— Ø max
RD-S (IlI)
Ø min
— Ø max
Ø min
22
750
— 800
25/26
900
— 900
800
— 800
750
— 750
30/31
1000
— 1000
900
— 900
900
— 900
40
1500
— 1500
1200
— 1200
1200
— 1200
50
1800
— 1800
1500
— 1600
1500
— 1500
—
— Ø max
—
Base: Vmin = 38 m/s, Vmax = 42 m/s
FZ_39903
Page 21
6HWXS
5.5
)=6
Changing the saw motor
Removing the saw motor
Never connect or disconnect
hoses when the unit is running.
•
Turn off power unit
•
Turn the pressure control to zero
•
Connecting the hoses
•
•
Push the hose coupling on or into its counterpart until you hear it "click"
Turn the locking ring of the coupling into its
secured position
Always make sure that the hoses are properly connected. Always secure them by
turning the locking ring.
Disconnect the hoses from the saw motor
– Turn the locking ring
– Hold the hose end in straight position
– Push back the coupling sleeve
– Remove the hose
Always keep the hose couplings clean.
Leave the hose connected to the unit so
that pressure could be relieved via the
unit.
•
Remove the allen head screws.
•
Turn the saw motor and remove it.
Fig. montmot.tif
Mounting the saw motor (Size 2)
•
•
Put the saw motor straight on to the drive
shaft and turn it
Tighten the screws (M8)
Mounting the saw motor (Size 3)
•
•
•
$OOHQKHDGVFUHZ0[
6DZPRWRUVL]H
'RXEOHWRRWKHGSURILOHFOXWFK
'ULYHVKDIW
$OOHQKHDGVFUHZ0[
6DZPRWRUVL]H
Remove the double thoothed profile clutch
Put the saw motor straight on to the driving
shaft and turn it
Tighten the screws (M10)
Page 22
FZ_39903
)=6
5.6
6HWXS
Fixing the tracks on concrete
Pay attention to the following instructions. Inappropriate fixing
leads to serious hazards!
Procedure
•
•
•
Mark the cutting line
Mark the dowel line in sections of 22 cm
(for flush cutting 24 cm)
Mount the tracks (1) to the track bases (9).
Always use:
–
7HQVLRQLQJEORFNVZLWKDOOVFUHZV
–
'RZHOEROWVZLWK‘PPDQGN1RIWUDFWLRQVHH
Distance between track bases:
- as big as possible when using one
track only
- equally distributed along the whole
cutting distance when using more then
one track
$FFHVVRULHV
–
6FUHZVOHQJWK
–
WZRWUDFNEDVHVIRUWKHILUVWWUDFNQPGIRUDOOIXUWKHU
PP
WUDFNV
Unscrew the adjusting screws (4) until
the track base is at least 2 cm above the
concrete, otherwise the swivel arm will
brush against the concrete.
•
•
•
Fig. fz4-2b.tif
7UDFN
&ODPSLQJGHYLFH
7HQVLRQLQJQXW
$GMXVWLQJVFUHZ
'RZHOEROW
7HQVLRQLQJEORFN
/XEULFDWLQJQLSSOH
$GMXVWLQJVFUHZ
7UDFNEDVH
•
Fix the tracks to the concrete and align
them with a distance of 8 cm (10 cm for
flush cutting) to the cutting line
Align the tracks by means of the adjusting
screw (8) so that all adjusting screws are
in contact with the concrete surface.
Make sure that the tracks are in true alignement and without distance at the joints.
Mount the track end stopper so that the
wall saw can’t fall off the track.
Fig. fz4-3a.tif
FZ_39903
Page 23
6HWXS
5.7
)=6
Mounting the wall saw head
Fig. wamont.tif
Fig. y_fuerg1.tif
<JULS
)HHGKDQGOH
+DQGOH
JXLGLQJGHYLFHV
•
Turn Y-Handle (2). The turnkey lock (1) will
angage
Procedure
5.8
Fasten the adjusting grips
Mount wall saw head without saw blade
Fig. y_fuerg2.tif
Fig. schlitt.tif
7XUQNH\ORFN
<+DQGOH
)HHG+DQGOH
Page 24
•
•
Turn positioning handle (3) clockwise until
the prism fits tightly against the rail
turn back 2 engaging positions
FZ_39903
)=6
5.9
6HWXS
Release of the carriage guides
Preparations
•
•
Move the swivel arm to the uppermost position
Mount the saw blade so that the arrow points counter-clockwise.
Mounting saw blade and blade guard
Fig.Y_FUERG3.tif
•
•
Push turnkey lock with thumb and simultaneously...
...turn Y-handle counter-clockwise
Fig. fz4-5.tif
5.10 Mounting blade and blade guard
or flush cutting flange
If the saw blade is not mounted
correctly it can get loose and
harm people seriously!
6DZEODGH
6DZEODGHFRYHU
$OOHQKDHGVFUHZV0[
%ODGHKXE
When the power unit is running
or even the hoses are under
pressure a blade can start to
turn suddenly and harm people
seriously!
•
Always turn off and plug out the power unit
and relieve the pressure from the hoses.
FZ_39903
Page 25
6HWXS
•
)=6
Fasten the saw blade with saw blade cover
and six screws M8x16
8VHRQO\WKHVHVFUHZV0[TXDOLW\',1
2UGHU1R,
•
•
Check the blade angle and readjust track
bases
•
Remove the cover plate from the blade
guard
After flush cutting
•
Remount the cover plate to the blade
guard.
Mount the blade guard
5.11 Connecting the power unit
Mounting saw blade and flush cutting flange
Fundamentals
Never connect or disconnect
hoses when the unit is running.
•
•
Fig. fz4-6.tif
6DZEODGH
)OXVKFXWWLQJIODQJH
$OOHQKHDGFRXQWHUVXQNVFUHZV0;
$OOHQKHDGVFUHZV0[
%ODGHKXE
)ODWSDFNLQJ
•
Fasten flush cutting flange with six screws
8VHRQO\WKHVHVFUHZV0[TXDOLW\',1
•
Connect couplings with elbow pieces to the
wall saw system
Connect straight couplings to the power
unit
Keep the couplings clean
Connect both ends of the hose package. Thus the hose couplings are kept
clean and will not be damaged during
transport.
If the hoses can not be connected easily they
are under pressure (see below).
2UGHUQR,
•
Fasten the saw blade with six screws
Relieving pressure in the hose
1
8VHRQO\WKHVHVFUHZV0[TXDOLW\',1
2UGHUQR,
•
Check the blade angle and readjust track
bases
2
At the power unit: Actuate the main
circuit valve or the spool valve several times
At the hose: Put the supplied pressure relief valve on the coupling and
srew it in
)OXVKFXWWLQJLVRQO\SRVVLEOHZLWKWKHWZRSLHFHEODGHJXDUG
DOXPLQXP
Page 26
FZ_39903
)=6
6HWXS
Connecting the hoses
Turn the pressure valve at the
power unit to zero
Check the moving sense of the wall saw
head and the swivelling arm now
The following hose connections are to be established:
Wall saw system
Power unit
Saw motor
Main circuit
Swivelling motor
Feed circuit
Feed motor
Feed circuit
Water connection
Water connection
Fig. fz5-2.tif
•
•
Push the hose coupling on or into its counterpart until you hear it ”klick”
Turn the locking ring of the coupling into its
secured position
Never force connections
FZ_39903
Page 27
6DZLQJ
)=6
6
Sawing
6.1
Before sawing
6.2
The first cut
Never saw without blade
guard.
Pay attention to the following instructions:
•
•
•
•
•
•
Check the moving sense of the wall saw
head and the swivelling arm
The toothing of the track must be clean
Make a "trial run " along the whole length
of the tracks and make sure that the hoses
are not clogged
Fig. fz6-1.tif
Cover sharp-edged objects along the
tracks to protect the hoses
Important:
- Sense of rotation with the feed sense
- Swivel arm must be drawn
- Cutting depth: 5 - 10 cm
- Only saw at half power
Check whether all dowel bolts at the track
bases are firmly tightened
Check whether the water emerges properly
at the pivot of the saw blade
Procedure
•
Page 28
Close the feed circuit valves at the power
unit
•
Drive the wall saw head to start position
•
Saw
FZ_39903
)=6
6.3
6DZLQJ
After the first cut
Do not saw with the highest admissible
pressure of the power unit in sections
where only concrete is sawed. Stay
about 40 bar below. If the blade encounters reinforcement the pressure will then
not exceed the admissible maximum.
Further infeed
After the first cut further infeed can be more
than 5-10 cm. The depth of cut depends on
the power of the connected power unit, the
size of the saw blade the quality of the dia-
Always withdraw the saw blade while it
is still rotating.
mond segments and the quality of the concrete.
Optimum depth of cut can vary between
5 and 15 cm.
If the saw blade is blocked
Sawing reinforcements
Never attempt to free the saw blade by
strong feed force.
When sawing in longitudinal direction of the
reinforcements:
•
•
Withdraw the blade carrying out swivelling
or feed motions carefully.
If you do not succeed, disconnect the saw
blade from the wall saw head and remove
the saw blade from the incision.
End of cut
•
•
•
Withdraw the saw blade while it is still rotating
Move the swivel arm to the uppermost position
Switch off blade drive
Fig. fz6-2.tif
•
•
Cut deep enough to saw through the reinforcement completely
If the reinforcement is not cut through completely the wall saw will deviate
FZ_39903
Page 29
6DZLQJ
6.4
End of machining
•
Turn off power unit and unplug mains
•
Relieve pressure from the hydraulic circuits
•
•
•
•
)=6
Clean wall saw system, e.g. by hosing it
down
Remove blade guard
Remove saw blade and keep screws safely or screw them back into holes
Disconnect hoses
– Turn the locking ring
– Hold the hose end in straight position
– Push the coupling sleeve back
– Remove the hose
– Connect both ends of the hose package
in order to keep the couplings clean and
protect them from damage during transport
•
Unscrew the guide grips completely
•
Remove the wall saw head
•
Remove the tracks
Page 30
FZ_39903
)=6
7
7URXEOHVKRRWLQJ
Troubleshooting
Proceed systematically when looking for the
cause of defects. for this purpose also use the
hydraulic scheme.
Before calling us, please observe the following:
–
KHOS\RX
If you cannot find the defect or eliminate the
faulty condition, please contact our after-sales
service.
7KHEHWWHU\RXGHVFULEHWKHGHIHFWWKHEHWWHUZHFDQ
–
+DYHWKHRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQVPDQXDODWKDQG
–
1RWHPDFKLQHW\SHDQGPDFKLQHQXPEHU
Trouble
Cause
Remedy
:DOOVDZKHDGGRHVQRWPRYHRU
&DUULDJHJXLGHVDUHIDVWHQHGWRR
/RRVHQWKHFDUULDJHJXLGHVRIDUWKDW
PRYHVMHUNLO\
WLJKW
ZDOOVDZKHDGVWDUWVWRPRYHDWD
IHHGSUHVVXUHRIEDU
7RRWKLQJRIWKHWUDFNLVGLUW\
&OHDQWKHWUDFN
0DLQSUHVVXUHYDULHVFRQVLGHUDEO\
6SHHGRIVDZPRWRULVWRRORZ
&KRRVHFRUUHFWVDZPRWRU
%ODGHGRHVQRWURWDWHZKHQWKHPDLQ
6DZEODGHLVEORFNHG
5HPRYHVDZEODGHIURPLQFLVLRQ
3RZHUXQLWLVGHIHFWLYH
&KHFNSRZHUXQLW
6KDIWVHDORIVDZPRWRULVGHIHFWLYH
5HSODFHVDZPRWRU
FLUFXLWLVVZLWFKHGRQ
6DZPRWRUOHDNV
FZ_39903
Page 31
7URXEOHVKRRWLQJ
)=6
Trouble
Cause
Remedy
&RXSOLQJOHDNV
&RXSOLQJLVGHIHFWLYH
5HSODFHWKHVHDOLQJ
&RXSOLQJLVGHIHFWLYH
5HSODFHFRXSOLQJ
:DOOVDZKHDGGRHVQRWPRYHRYHU
7UDFNVDUHQRWIOXVK
0RXQWWKHWUDFNVFRUUHFWO\
WUDFNMRLQWV
7UDFNVDUHZDUSHG
7UDFNVDUHQRWDOLJQHG
1RZDWHUDWWKHVDZEODGH
:DWHUYDOYHDWWKHSRZHUXQLWLV
2SHQZDWHUYDOYH
FORVHG
:DWHUKRVHLVQRWFRXSOHGFRUUHFWO\
&RQQHFWZDWHUKRVHFRUUHFWO\SXVK
ORFNLQJULQJIRUZDUG
6DZLQJSHUIRUPDQFHLVWRRORZ
:DWHUSUHVVXUHLVWRRORZ
:DWHUSUHVVXUHPLQEDU
:DWHUVXSSO\LQWHUUXSWHG
&KHFNZDWHUVXSSO\
6DZPRWRULVGHIHFWLYH
5HSODFHWKHVDZPRWRU
3RZHUXQLWLVGHIHFWLYH
&KHFNWKHSRZHUXQLW
WKRXJKWKHFRUUHFWPRWRUKDVEHHQ
XVHG
Page 32
FZ_39903
)=6
0DLQWHQDQFH
8
Maintenance
8.1
Maintenance table
Service the system within the indicated intervals in order to ensure:
–
6DIHW\RIWKHRSHUDWRU
–
%HVWSHUIRUPDQFH
–
%HVWUHOLDELOLW\
Disconnect the system from
the power unit before servicing.
Interval
Activity
Remarks
After the first 50 hours
Change oil from swivelling arm
fill up 1 dl oil
Weekly
Check the guiding devices for
- wear
Replace before they scratch
the tracks
Weekly
Grease nipples at the slide rail
2-3 greasing pushes
Weekly
Check coupling for
- leakage
- damage
Replace leaking or damaged
couplings
Every sixmonths
Change oil from swivelling arm
fill up 1 dl oil
Annualy
Change lubricant of feeding gear
Annualy
Major service
Only carried out by
HYDROSTRESS or an
authorised HYDROSTRESSrepresentation
All maintenance works are described on the following pages.
FZ_39903
Page 33
0DLQWHQDQFH
8.2
)=6
Changing the gearwheel swivel
arm oil
Fig. oelwech1.tif
The gearweehl swivel arm oil must be
changed after the first 50 operating hours,
and every 100 hours thereafter!
1
2
3
4
5
6
Move the swivel arm to the horizontal position.
Open the oil drain plug (A)
Drain off the oil and collect for disposal
Return the swivel arm to the vertical
position
Fill with 1 dl oil,
art. Nr. 18O3-00627-00 / 980321
SAE ISO 100
Replace the oil drain plug
Page 34
FZ_39903
)=6
8.3
0DLQWHQDQFH
Replacing guiding devices
Fig. priwe.tif
8.4
8.5
Replace swivelling motor
Fig. schmont.tif
Replacing feed motor
Fig. vomont.tif
FZ_39903
Page 35
0DLQWHQDQFH
8.6
)=6
Refilling lubricant
Use MOBIL GLYGOYLE, penetration
rate 420-460, NLGI Code: 00 exclusively.
•
Put mouthpiece on gear
•
Fill in 100 g of lubricant
•
Mount feed gear including paper seal
Swivelling gear
Feed gear
•
Remove blade guard bolt
•
Turn the wall saw head upside down
•
Remove the old lubricant
•
Fill in 900 g of lubricant
Fill in half of the lubricant on each side
of the main bearing.
•
Mount blade guard bolt
Fig. fz1-1z.tif
•
Loosen 3 screws (3)
•
Remove feed gear
•
Remove old lubricant from gear
•
Clean gear inside
Fig. fz7-5.tif
Page 36
FZ_39903
)=6
9
5HSDLULQJ
Repairing
Components other than the described
may only be replaced by authorized personnel trained at HYDROSTRESS or
equally qualified personnel.
Contact HYDROSTRESS or an authorised HYDROSTRESS-representation if
other personnel is to repair the system.
FZ_39903
Page 37
7UDQVSRUWSODFLQJRXWRIVHUYLFHVWRULQJGLVSRVDO
10
)=6
Transport, placing out of service, storing, disposal
10.1 Transport
10.3 Disposal
The wall saw system is a high-tech product.
Protect it against damage during transport:
The wall saw system consists of the following
materials:
–
5HPRYHEODGHJXDUG
–
&DVWDQGUROOHGDOXPLQXP
–
'RQRWSODFHDQ\WKLQJRQRUDJDLQVWWKHZDOOVDZ
–
%URQ]H
–
6WHHO
–
5XEEHU
–
5XEEHUQ\ORQWLVVXH
–
6\QWKHWLFOXEULFDQW
–
3OH[LJODVV
KHDGWKHEODGHJXDUGRUWKHWUDFNV
–
3URWHFWWKHWRRWKLQJRIWKHWUDFNDJDLQVWGDPDJH
The wall saw system weighs
more than 38 kg. Carry it carefully and if possible not alone in
order to prevent injury.
Consider the local regulations for disposal in
your country.
10.2 Placing out of service and
storage
The wall saw system consists partially of material which can corrode. If you plan to place it
out of service for some time do the following:
–
%ORZWKHZDWHURXWRIWKHZDWHUSLSH
–
UXEK\GUDXOLFPRWRUVDQGWUDFNVZLWKRLO
–
VWRUHLQDGU\SODFH
Page 38
FZ_39903
)=6
11
$FFHVVRULHV
Accessories
The supplied tool kit provides the following:
–
3UHVVXUHUHOLHIYDOYH
–
)OXVKFXWWLQJIODQJHZLWKDOOHQKHDGFRXQWHUVXQNVFUHZV
–
7UDFNHQGVWRSSHU
–
6HYHUDOVHDOV
–
7RROVIRUUHSODFLQJWKHVDZPRWRU
Available on request:
–
VDZPRWRUVVL]HFFP BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBB 00
–
VDZPRWRUVVL]HFFP BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBB 00
–
7UDFNVPP BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB06BBBB
–
6ZLYHOWUDFNEDVH BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB06
–
7UDFNEDVHROGHUW\SHQRWGHVFULEHGLQWKLVPDQXDO BBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB06
–
7UDFNEDVH9W\SH BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB06
–
7UDFNEDVHIRUVWDLUV BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB06
–
%ODGHJXDUGSLHFHPP BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB06
–
%ODGHJXDUGSLHFHPP BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB06
–
%ODGHJXDUGSLHFHPP BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB06
–
%ODGHJXDUGSLHFHPP BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB06
–
%ODGHJXDUGXSWRPP BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBBBBBB RQUHTXHVW
–
*UHDVHJXQHPSW\ BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB )2/
–
0RXWKSLHFHIRUJUHDVHJXQBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB –
7RRONLW BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBB 06=8:='=
–
$QFKRU+.'0 BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBB '+.'
–
'ULOO‘PP BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB '
–
3XQFKRUWRDQFKRU+.'0 BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB2UGHUQR BBBBBBBBBBBBBBBB '
FZ_39903
Page 39
6SDUHSDUWVOLVW
12
)=6
Spare parts list
12.1 Order indications
For spare part orders we need the following indications:
–
7\SHRIPDFKLQHDFFRUGLQJWRW\SHSODWHIRUH[
DPSOH)=6,QGH[
–
QXPEHURIPDFKLQHDFFRUGLQJWRW\SHSODWHIRUH[
DPSOH
–
6WRFNQXPEHURIVSDUHSDUWDFFRUGLQJWRVSDUHSDUWV
OLVWIRUH[DPSOH:
For orders, inquiries and information please
refer to your appropriate branch office (indicated below).
Unsere Vertretung
Page 40
our branch office
Fig. typ .tif
notre filiale
la nostra rappresentanza
FZ_39903
)=~~6
6SDUHSDUWVOLV
12.2 Table of contents (Spare parts)
Fig. inhve98.tif
FZ 39903
Page 41
Fig. fz11-2f.tif
Description
Sega a muro FZ-3S
Plaque HS B4
Goupille cylindrique
Joint
Support FZ
Goupille cylindrique
Type plate HS B4
Straight pin
Gasket
Support FZ
Straight pin
Targhetta HS B4
Spillo dritto
Guarnizione
Supporto FZ
Spillo dritto
1
2
1
1
1
Housing FZ
Allen head screw
Plug-in nipple
Allen head screw
Shackle handle
Scatola FZ
Vite ad esagono cavo
Raccordo innestabile
Vite ad esagono cavo
Impugnatura
1
4
1
4
2
DP #
1
2
3
4
5
XXKL-00000-41
02Z2-10028-00
0001-54310-01
0001-53851-01
02Z2-08020-00
6
7
8
9
10
0001-53850-01
01I1-10100-00
07S2-07013-14
01I1-06020-00
13G4-11626-06
3401104
N/A
3400257
3400642
Boîtier FZ
Vis à six pans creux
Raccord fileté 1/4
Vis à six pans creux
Poignée HCCB-4/DZ/FZ
11
12
13
14
15
0001-53854-02
0001-54067-01
05O1-00050-25
04W2-00005-00
04R3-06205-10
3400678
3400503
3400501
3400521
3400588
Roue-vis SV
Coussinet DZ/FZ
Anneau O
Ecrou crenclé
Roulement rainuré SKF
Worm wheel sV
Bearing bush DZ/FZ
O-ring 5 x 2,5
Shaft nut
Deep groove ball bearing
Alloggio di vite senza fine SV
Bussola del cuscinetto DZ/FZ
Guarnizione OR
Dado dell’albero
Cuscinetto a sfere a gola profonda
1
1
2
1
1
16
17
18
19
20
0001-54067-02
04R3-06206-10
0001-54297-02
0001-53855-06
05O1-01100-35
3400343
3400589
3400522
3400505
3400679
Douille
Roulement rainuré SKF
Arbre de commande FZ
Coussinet DZ/FZ
Anneau torique d’étanchéité
Distance bush DZ/FZ
Deep groove ball bearing
Driving shaft FZ
Bearing bush DZ/FZ
O-ring seal
Bussola distanziatore DZ/FZ
Cuscinetto a sfere a gola profonda
Albero di comando FZ
Bossolo DZ/FZ
Guarnizione OR
1
1
1
1
2
3401242
3400259
3400711
3401913
Fig. fz11-2f.tif
DP #
Description
Sega a muro FZ-3S
Vis à six pans creux
Tuyau d‘eau DZ/FZ
Anneau O
Garniture en cuivre
Coussinet DZ/FZ
Allen head screw
Water hose DZ/FZ
O-ring 5 x 2,5
Copper sealing
Bearing bush DZ/FZ
Vite ad esagono cavo
Tubo acqua DZ/FZ
Guarnizione OR
Guarnizione in rame
Bossolo DZ/FZ
2
1
2
1
1
33
34
35
48
52
01I1-05020-00
0001-54124-01
05O1-00050-25
05C1-16171-14
0001-53855-06
53
54
55
56
57
0001-54067-03
01I1-06016-11
05O1-01050-25
0003-53382-01
02S1-01910-50
3400509
3400346
3401873
3400177
Douille de serrage DZ/FZ
Vis à six pans creux
Anneau torique d’étanchéité
Raccord à dents RZ/FZ
Ann. de retenue Seeger pour arbs
Tensioning bush DZ/FZ
Allen head screw
O-ring seal
Tooth profile coupl.RZ/FZ
Seeger cirglip-ring arbor
Bussola di serragio DZ/FZ
Vite ad esagono cavo
Guarnizione OR
Giunto dentato
Anello tipo seeger albero
1
12
1
1
1
58
59
60
61
62
0001-54366-02
0001-53855-01
0001-53855-03
0001-53854-03
0001-53855-03
3402155
3400512
3400580
3400199
3400580
Support de fixation
Coussinet DZ/FZ
Anneau de voyage DZ/FZ
Roue d‘alimentation
Anneau de voyage DZ/FZ
Flange FZ/RZ
Bearing bush DZ/FZ
Travel ring DZ/FZ
Feeding wheel
Travel ring DZ/FZ
Flangia FZ/RZ
Bussola del cuscinetto DZ/FZ
Anello DZ/FZ
Ruota di trasmissione
Anello DZ/FZ
1
1
2
1
2
3400262
3400501
3402099
3400505
Fig. fz11-2f.tif
DP#
Description
Sega a muro FZ-3S
64
70
71
72
73
01I1-06016-11
0001-53855-02
05S2-00300-70
02S2-04717-50
04R1-06906-00
3400346
3400513
3400719
3400514
3400269
Vis à six pans creux
Arbre d’avance
Bague à lèvres avec ressort
Anneau de retenue Seeger
Roulement rainuré à billes
Allen head screw
Shaft DZ
Retaining ring
Seeger cirglip-ring
Deep groove ball bearing
Vite ad esagono cavo
Albero
Guarnizione ad anello per alberi
Anello tipo seeger
Cuscinetto rigido a sfere
4
1
1
1
2
74
75
76
77
78
0001-54553-02
02S2-02110-50
05O1-00160-25
0001-53854-06
04R1-06906-00
3400403
3400515
3400271
3400720
3400269
Roue-vis 1:16
Anneau de retenue Seeger
Anneau torique d’étanchéité
Bague d’étanchéité
Roulement rainuré à billes
Worm wheel 1:16
Seeger cirglip-ring
O-ring seal
Sealing ring
Deep groove ball bearing
Alloggio di vite senza fine LV
Anello tipo seeger
Guarnizione OR
Guarnizione
Cuscinetto rigido a sfere
1
1
1
1
2
79
80
84
85
86
0002-53859-01
01I1-06055-00
0001-54225-02
0001-54553-01
04Z3-03203-00
3400635
3401914
3400519
3400402
3400516
Boîtier vis sans fin
Vis à six pans creux
Manchon DZ/FZ
Vis sans fin
Roulement à billes à cont. oblique
Worm gear housing
Allen head screw
Sleeve DZ/FZ
Worm
Angular ball bearing
Scatola vite senza fine
Vite ad esagono cavo
Manicotto DZ/FZ
Vite senza fine LV 1:16
Cuscinette a sfere oblique
1
3
1
1
1
87
88
89
90
91
04X1-00003-00
04W1-00003-00
0001-54310-03
0001-53855-04
01I1-06016-11
3400517
3400518
3400272
3401872
3400346
Tôle de sécurité
Ecrou crenclé
Joint, couvercle
Couvercle du palier
Vis à six pans creux
Safety sheet metal
Shaft nut
Gasket, lid
Bearing cover
Allen head screw
Lamiera di sicurezza
Dado dell’albero
Guarnizione, coperchio
Coperchio del cuscinetto
Vite ad esagono cavo
1
1
1
1
3
92
93
94
95
96
02S1-02512-50 3400807
04R1-61805-00 3400258
0001-53854-01 3400808
04V1-QJ304-00 3400295
04X1-00004-00 3400511
Anneau de retenue Seeger arbres
Roulement rainuré
SV Vis sans fin
Palier à quatre points
Tôle sécurité
Seeger cirglip-ring arbor
Deep groove ball bearing
Worm SV
Four point bearing
Safety sheet metal
Anello tipo seeger albero
Cusinetto rigido a sfere
Alloggio di vite senza fine SV
Cuscinetto
Lamiera di sicurezza
1
1
1
1
1
Fig. fz11-2f.tif
DP #
Description
Sega a muro FZ-3S
Ecrou crenclé
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Anneau écarteur 30/42/0,5
Anneau de retenue Seeger
Shaft nut
Allen head screw
Allen head screw
Distance ring 30/42/0,5
Seeger cirglip-ring
Dado dell’albero
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
Spessore
Anello tipo seeger
1
2
2
1
1
Type plate
Grooved pin 4x6
Prism
Allen head screw
Supporting bush
Targhetta piccola del modello HS
Chiodo intagliato 4x8
Prisma in plastica
Vite ad esagono cavo
Bussola di appoggio
1
4
2
4
4
Tooth profile coupling
Giunto dentato
1
97
99
100
101
102
04W1-00004-00
01I1-10025-00
01I1-08016-00
01X1-03042-05
02S1-02915-50
104
105
108
109
114
0002-54457-02
02L2-00040-08
0002-51974-01
01I2-06016-00
0002-51974-05
3400617
3400709
Not Used
Plaque de fabrication petite HS
Clou cannelé 4x8
Patin de guidage synthétique
Vis à six pans creux
Douille de soutien
115
0001-53841-02
3400332
Raccord à dents RZ/FZ
3400041
3402017
3400651
3400178
3402010
FZ-2S-LY / 000
-11
Hydrostress #
DP #
0003-53908-01
0000-60060-88
0001-54511-01
01I1-08016-11
05D2-50062-20
01I1-05012-00
3400805
2900378
3400539
3402042
2500333
3401858
Description
Outer Blade Flange
1”-14 Hex Jam Nut
Inner Blade Flange
M8x16mm Allen Screw
Water Seal
M5x12mm Allen Screw
Fig. Y-FUHRRE.tif
99MS-60021-93 DP # 3400799
0000-60021-68
0000-60021-69
0000-60021-71
0000-60021-72
3400858
3401041
0000-60021-77
0000-60021-78
0000-60021-79
0002-51974-01
0002-51974-05
Complete guide( right)
Guida del carrello Y destra
Arbre cranté
Coulisseau de prisme à crans
Plaque de pression
Boulon d’excentrique
Boîtier
Index shaft
Index slide for prisms
Pressure plate
Excentric bolt
Housing
Albero a tacche
Cursore a tacche per prisma
Piastra di pressione
Eccentrico
Scatola
1
1
1
1 0000-60021-71
1
3402183
3400864
3401039
3400617
Not Used
Plaque crantée
Poignée Y droite
Boulon d’arrêt
Patin de guidage synthétique
Douille de soutien
Index plate
Y-handle right
Locking bolt
Prism plastic
Supporting bush
Piastra a tacche
Maniglia Y destra
Bullone di riposo
Prisma in plastica
Bussola di appoggio
1
1
1
2
01I1-04016-00
01I1-06012-00
01I1-06025-00
01I1-06045-00
01I2-06016-00
3402011
3400865
3400921
3400709
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Allen head screw
Allen head screw
Allen head screw
Allen head screw
Allen head screw
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
4
1
1
4
2
03D1-31215-00
03D1-31290-00
04B1-06000-00
05O1-00070-25
05O1-00200-25
3401049
3401112
3400854
3401037
3400474
Ressort
Ressort à pression
Bille
Anneau torique d’étanchéité
Anneau torique d’étanchéité
Spring
Pressure spring
Ball
O-ring seal
O-ring seal
Molla
Molla di compressione
Sfera
Guarnizione OR
Guarnizione OR
1
1
3
1
1
05O1-00360-25 3402154
06S2-05012-01 3401113
07D9-EL532-M8 3400845
Anneau torique d’étanchéité
Raccord de graissage
Ecrou à oreilles
O-ring seal
Lubricating nipple
Wing nut
Guarnizione OR
Raccordo per lubrificazione
Dado ad alette
1
1
1
3400855
1
Fig. Y-FUHRLI.tif
99MS-60021-94 DP # 3400800
0000-60021-68
0000-60021-69
0000-60021-71
0000-60021-72
0000-60021-76
3400858
3401041
0000-60021-77
0000-60021-79
0000-60021-86
0002-51974-0
0002-51974-05
Gliss. de char. Y gauche
Complete guide( left)
Guida del carrello Y sinistra
Arbre cranté
Coulisseau de prisme à crans
Plaque de pression
Boulon d’excentrique
Boîtier
Index shaft
Index slide for prisms
Pressure plate
Excentric bolt
Housing
Albero a tacche
Cursore a tacche per prisma
Piastra di pressione
Eccentrico
Scatola
1
1
1
1
1
3402183
3401039
3400867
3400617
Not Used
Plaque crantée
Boulon d’arrêt
Poignée Y gauche
Patin de guidage synthétique
Douille de soutien
Index plate
Locking bolt
Y-handle left
Prism plastic
Supporting bush
Piastra a tacche
Bullone di riposo
Maniglia Y sinistra
Prisma in plastica
Bussola di appoggio
1
1
1
2
3402011
3400865
3400921
3400709
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Allen head screw
Allen head screw
Allen head screw
Allen head screw
Allen head screw
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
4
1
1
4
2
03D1-31215-00 3401049
03D1-31290-00 3401112
04B1-06000-00 3400854
05O1-00070-25 3401037
05O1-00200-25 3400474
Ressort
Ressort à pression
Bille
Anneau torique d’étanchéité
Anneau torique d’étanchéité
Spring
Pressure spring
Ball
O-ring seal
O-ring seal
Molla
Molla di compressione
Sfera
Guarnizione OR
Guarnizione OR
1
1
3
1
1
05O1-00360-25 3402154
06S2-05012-01 3401113
07D9-EL532-M8 3400845
Anneau torique d’étanchéité
Raccord de graissage
Ecrou à oreilles
O-ring seal
Lubricating nipple
Wing nut
Guarnizione OR
Raccordo per lubrificazione
Dado ad alette
1
1
1
01I1-04016-00
01I1-06012-00
01I1-06025-00
01I1-06045-00
01I2-06016-00
3400855
1
Fig. 11-4
99MS-54565-01 DP # 3400331
Moteur d’avance
Feed advance motor
Motore d’avanczamento
1
2
3
4
5
07M5-00006-32
0002-54374-01 3400634
0002-54374-02 3400658
0004-54046-01 3400652
07S1-00372-38 3401032
Moteur hydraulique
Bride de moteur
Bride de connection
Raccord mâle fileté
Raccord mâle
Hydraulic motor
Motor flange
Connection flange
Screw type nipple
Nipple
Motore idraulico
Flangia motore
Flangia di raccordo
Raccordo
Raccordo
1
1
1
2
1
6
7
8
9
07S1-00371-38
01I2-05012-00
01I1-06020-11
0001-54310-02
Raccord femelle
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Joint du moteur d’avance
Coupling
Allen screw
Allen screw
Gasket feeding engine
Giunto
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
Guarnizione per motore d’avanz.
1
4
4
1
3401031
3401858
3400708
3400255
Fig. 11-6A.tif
99MM-32005-__ DP #
Saw motor Gr. 2
Moteur de sciage Gr. 2 compl. Motore della segaGr. 2 , compl.
8 ccm
1
07S1-00801-34
3401022
Coupling
Raccord femelle
Giunto
1
FD Mut ¾”
2
3
4
5
6
08D1-80341-12
14D4-68579-34
01I1-06045-00
01I1-06030-00
01F1-06000-50
3400360 ( ½”) 3400276 (3/4”)
3400371
3400921
3400085
Sealing ring
Screw-type connection piece
Allen head screw
Allen head screw
Spring washer
Anneau d’étanchéité
Manchon vissé
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Rondelle élastique bombée
Anello di guarnizione
Gomito ad avvitamento
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
Rosetta elastica
4
2
2
2
8
G 1 /2"
G1/2"-G1/2"
M6x45
M6x30
M6 DIN 127A
7
8
9
10
11
07Fl-61210-12
05O1-00190-25
07M2-32205-__
05S1-00180-78B
02S2-03015-50
3400142
3400302
Motor
3400249
3400594
Motor flange
O-Ring
Motor
Shaft seal
Seeger circlip ring
Bride de moteur
O-ring
Moteur
Bague à lèvres avec ressort
Anneau de retenue type Seeger
Flangia motore
Guarnizione OR
Motore
Guarnizione anello albero
Anello tipo Seeger
1
1
1
1
2BK 1/2"-35
19x2,5
Bosch Gr 2
B17/30/7/8 Bos
ø 30
12
13
14
15
05O1-00220-25
07F1-61203-12
01I1-06035-00
01I1-06055-00
3400303
3400143
3400579
3401914
O-ring
Motor flange
Allen head screw
Allen head screw
O-ring
Bride de moteur
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Guarnizione OR
Flangia motore
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
1
1
2
2
22x2,5 N70
2BK 1/2"-40
M6x35
M6x55
16
17
07S1-00802-34 3401023
20D1 BOSOF-00 3400033
Nipple
Sealing and Ring
Raccord mâle
Jeu de garnitures
Raccordo
Set di guarnizione
1
1
1
¾” FD
1
Fig. schnell.tif
20HS-AZ006
0001-53391-01
0001-53391-03
01I6-08030-23
01 M3-08000-60
01U1-08015-50
DP # 3402089
Raccord rapide du moteur
Quick change set
Set per cambiamento rapido
1
3403000
3401955
3401956
3403022
Motor flange
Bague de centrage AZ-S
Vis imbus six pans creuse
Ecrou d’arrêt forme basse
Rondelle U" M8"
Motor Flange
Centering ring
Allen head screw extra
Stop nut
Washer
Flangia motore
Anello di centraggio AZ-S
Vite ad esagono cavo, testa bassa
Dado d’arresto basso
Rosetta a U M8
1
1
4
4
4
Fig. 11-7
DP #
Moteur hydr. B/S 40 ccm
Hydraulic motor B/S 40 ccm
Motore idraulico B/S 40 ccm
3400306
Hydraulic motor
Sealing w/clip
Motor plate
Washer
Hexagon head cap screw
O-ring
Moteur hydraulique
Jeu de garniture
Plaque de moteur
Rondelle
Boulon à tete hexagonale
O-ring
Motore idraulico
Set di guarnizion
Placa del motore
Rondella
Vite ad esagono
Guarnizione OR
2
2
Gr. 3 lose
Sim. R. Nr. 26/40/5.5/BAFD2
FZ/RZ
2
M12
M12x25
30x2,5
1
1a
2
3
4
5
07M2-33208-__
20D1-HPI30-00
0000-60037-04
01U1-12020-50
01S1-12025-00
05O1-00300-25
6
7
8
9
10
0001-53246-06
08D1-80361-34
14D4-68579-34
08D1-80341-12
07S1-00502-12
3400305
3400276
3400371
3400360
3401023
Coupling
Sealing ring
Double fitting
Sealing ring
Nipple NS
Raccord femelle
Anneau d’etanchéité
Raccord mâle double
Ammeau d’etanchéité
Raccord mâle NS
Giunto
Anello di guarnizione
Raccordo doppio
Anello di guarnizione
Raccordo NS
2
2
2
2
1
GR3 3/4"
3/4"
3/4"/1 /2"
1 /2"
NS-Vat 1/2"
11
12
13
14
15
07S1-00102-14
08D1-80301-14
14D3-78244-14
07S1-00501-12
01I1-08050-00
3402166
3400637
3401100
3401022
3400145
Nipple
Sealing ring
Double fitting
Coupling NS
Allen head srew
Raccord femelle
Anneau d’etanchéité
Raccord mâle double
Raccord femelle NS
Vis à six pans creux
Raccordo
Anello di guarnizione
Raccordo doppio
Raccordo NS
Vite ad esagono cavo
1
1
1
1
4
Lecköl 1/4"
1 /4"
3/8"N PT/1 /4"G
NS-Mut 1/2"
M8x50
16
01I1-08025-00
3400606
Allen head srew
Vis à six pans creux
Vite ad esagono cavo
4
M8x25
3400064
3400583
3403010
1
1
1
Fig. MOT_3_FD.tif
99MM-32005-__
DP #
Moteur hydraulique S 40 ccm Hydraulic motor S 40 ccm
Motore idraulico S 40 ccm
07M2-33208 --------------0000-60037-04
3400583
01S1-12025-00
01U1-12020-50
3403010
0001-53246-06
3400305
Moteur hydraulique S 40 ccm
Plaque moteur
Boulon à tête hexagonale
Rondelle
Orifice d’aspiration
Hydraulic motor S 40 ccm
Motor plate
Hexagon head cap screw
Washer
Air intake fitting
Motore idraulico S 40 ccm
Piastra del motore
Vite a testa esagonale
Rosetta a U
Bocchettone d’aspirazione
1
1
2
2
2
05O1-00300-25
01I1-08050-00
01I1-08025-00
14D4-90163-34
07S1-00801-34
3400306
3400145
3400606
3401081
3401022
Anneau torique d’étanchéité
Vis à six pans creux
vis à six pans creux M 8 x 25
O-ring seal
Allen head screw
Allen head screw
Double fitting
Coupling 3/4 FD
Guarnizione OR
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo M 8x 25
Manicotto doppio G3/4-G3/4"
giunto FD femmina 3/4 Zoll
2
4
4
2
1
07S1-00802-34
08D1-80361-34
08D1-80301-14
07S1-00102-14
14D3-78244-14
3401023
3400276
3400637
3402166
3401100
Raccord mâle 3/4 FD"
Anneau d’étanchéité à arêtes
Anneau d’étanchéité à arêtes
Raccord mâle
Nipple 3/4 FD
Sealing ring
Sealing ring
Nipple
Double fitting
raccordo filettato FD maschio 3/4 Zoll
Anello di tenuta a spigoli
Anello di tenuta a spigoli
Raccordo
Doppio raccordo filettato
1
4
1
1
1
Fig. USA_NABE.tif
99MS-51973-00
1
2
3
4
01I4-08016-21
01I1-08016-11
0004-52650-01
0002-51967-01
DP #
2900174
3402042
2500333
3400206
Flush cut flange compl.
Bride pour coupe à ras compl. Flangia per taglio a filo parete,
Countersunk head screw
Allen head
Water Seal
Flush cut flange
Vis à tête fraisée
Vis à six pans creux
Garniture plate
Bride pour coupe à ras
99MS-54511-00 US Flansch
US flange 1"
0001-54511-01 3400539
0001-54511-02 3400263
0003-53908-01 3400805
01I1-05020-00
01I1-08016-11
3402042
05D2-00500-20 2500333
HCET-FU015-047 2900173
Blade flange
Carrier bolt
Blade flange 1"
Allen head screw
Allen head screw
Water Seal
Hexagonal nut right hand
99MS-54514-00 US Bündigschnittfl.
US flush cut flange
0002-54319-01
05D1-00500-20
01I1-08016-11
Flush cutting flange
Sealing
Allen head screw
3400206
2500333
3402042
1
1
1
1
6
1
1
1
1
6
Vite a testa svasata
Vite ad esagono cavo
Guarnizione piatta
Flangia per taglio a filo parete
6
1
1
M8x16 10.9
6
M8x16 12.9
Fig. blschh.tif
1
2
3
4
99MS-60051-43 DP #
Adapt. pour support capot
Bolt (New version)
Supporto per carter
0000-60051-93
01I1-08025-00
0000-60051-94
05O1-00422-30
Boulon de centrage
Vis à empreinte M 8 x 25
Disque de fixation
O-ring
Center bolt
Allen head screw M 8x25
Centering plate
O-ring seal
Bullone di centraggio
Vite ad esagono cavo
Piastra di centraggio
Guarnizione OR
3400606
3400174
99MS-60052-10 Blattschutzaufn. US kpl.
Bolt for blade guard US
1
2
3
4
5
0000-60052-05
0000-60052-06
01I1-06020-00
01I1-08020-00
01I1-08025-00
3401238
3401233
2900554
3401917
3400606
Centering Bolt
Centering Plate
Allen Head Screw
Hexagon socket screw
Allen head screw M 8x25
2
2
4
6
05O1-00422-30
3400174
O-ring seal
1
1
1
4
1
1
Fig. 11-
Fig. 11-
984240
DP # 3401898 40” 3 pc. Comp. Blade prot. Ø 1000, 3 pc.
Capot de prot. Ø 1000, 3 pc.
Carter disco Ø 1000, 3 pz.
Allen head srew
Allen head srew
Countersunk head srew
Lateral part
Splash guard
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Vis à tête fraisée
Cape latérale
Carter de protection
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
Vite a testa svasata
Parte laterale
Paraspruzzi
8
4
6
2
2
Connecting brace
Fixing device
Cover
Aluminium grip
Screen
Montant de connexion
Fixage
Recouvrement
Poignée en aluminium
Masque
Montante di connessione
Dispositivo d’arresto
Coperchio
Maniglia d’alluminio
Schermo
1
1
1
2
1
Center part
Guiding device
Slotted srew
Fixing device
Fixing device
Partie centrale
Guidage
Vis à fente
Dispositif de fixage
Fixage
Parte centrale
Guida
Vite a testa intagliata
Dispositivo d’arresto
Dispositivo di fissaggio
1
2
20
1
1
Scale
Roll
Allen head srew
Washer
Deep groove ball bearing
Graduation
Rouleau
Vis à six pans creux
Rondelle
Roulement rainuré à billes
Scala graduata
Rullo
Vite a testa svasata
Rondella
Cuscinetto rigido a sfere
1
6
18
18
12
1
2
3
4
5
01I1-06045-00
01I1-06055-00
01I4-04010-21
99MS-53693-90
99MS-54208-00
6
7
8
9
10
0001-53661-01
0002-53659-01
0004-53663-01
0004-52284-01
0001-53646-11
11
12
13
14
15
0000-53657-01
0002-54699-04
01I6-04006-23
0000-53657-02
0002-53659-01
16
17
18
19
20
0001-53646-09
0001-53646-05
01I1-05030-00
01U1-05009-50
04R3-06002-00
21
22
23
24
25
0001-53646-08
0001-53646-07
01 M2-12000-00
0001-53646-06
01 M3-05000-60
Bolt
Distance bush
Hexagon nut
Flange
Stop nut
Boulon
Douille d’ écartement
Ecrou hexagonal
Bride
Ecrou d’ arrêt
Bullone
Boccola distanziatrice
Dado esagonale
Flangia
Dado d’arresto
6
6
6
6
1
26
27
01 D2-05016-00
0001-54321-01
Spacer block
Strap
Ecarteur
Collier de fixation
Distanziatore
Piastrina
1
2
3400921
3401914
3400397
3400710
3400146
M6 x 45
M6 x 5
M4 x 10
Links/Rechts
links/rechts
M12
M4 x 12
M5 x 30
M5
6002-2 RS
M12 x 0,5
M5 nied. Form
M5 x 16
Fig. blschh_gfk.tif
99MS-60055-50
DP #
Support de capot 3 pièces
Blade guard holder alu 3 parts Supporto per carter 3 parti
Tota
l
0000-60051-12
0000-60051-13
0000-60051-15
0000-60051-47
0000-60051-79
3402002
3402003
3402004
3401933
3402006
Pièce de glissement
Ecrou
Tube
Broche filetée M10
Poignée soudée
Sliding bloc
Nut
Tube
Threaded spindle M10
Lever welded
Pattino
Dado
Tubo
Asta filettata M10
Leva saldata
1
1
1
1
1
3401996
Tube de support 800
Guide
Indicateur
Buffer
Douille de l’Indicateur
Supporting tube 800
Rail
Pointer
Tampon
Pointer bushing
Tubo di supporto 800
Binario
Indicatore
Ammortizzatore
Bussola indicatore
1
1
1
3
2
3402011
3400145
3402144
Arrêtage 3 pcs. 800/1000
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Lock 3 pcs. 800/1000
Allen head screw
Allen head screw
Allen head screw
Allen head screw
Arresto in 3 parti 800/1000
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
1
2
2
1
1
01I1-12040-00
01 M2-12000-00
01 M3-08000-60
01 M3-10000-60
03D1-92012-26
3401956
3400605
3402072
Vis à six pans creux
Ecrou hexagonal
Ecrou d’arrêt forme basse
Ecrou d’arrèt f.basse
Ressort à pression
Allen head screw
Hexagon nut
Stop nut
Stop nut
Pressure spring
Vite ad esagono cavo
Dado esagonale
Dado d’arresto basso
Dado d’arresto bas.
Molla di compressione
3
1
1
1
1
03R1-08022-00
06A1-00285-00
06B1-08030-00
13G5-14012-25
3402013
3400244
3400243
3400378
Goupille fendue
Fixing lever
Quick separating pin
Poignée en caoutchouc (traction)
Rollpin
Levier de serrage
Goupille rapide 8 x 30
Rubber handle
Perno tenditore
Leva di fissaggio
Bullone rapido
Impugnatura di gomma (trazione)
2
1
1
1
0000-60051-88
0001-53646-01
0001-53646-04
0001-53646-10
0001-54417-02
0002-54240-01
01I1-04008-00
01I1-06012-00
01I1-08050-00
01I1-12020-00
FZ30011
Page 36
DP #
Capot de protection 800
Blade guard 800
Carter del disco 800
Tota
l
3402005
3402024
Clamp
Protection profile
Lateral part 800
Lateral part 800
Center part 800
Fermaglio
Profilo di protezione
Lamiera laterale 800
Lamiera laterale 800
Lamiera centrale 800
1
1
1
1
0000-60051-19
0000-60051-20
0000-60051-28
0000-60051-30
0000-60051-83
3401170
3401171
Bride de fixation
Profil de protection
Tôle latérale 800
Tôle latérale 800
Tôle centrale 800
0001-54140-01
0001-54140-02
01I1-06016-00
01I1-06030-00
01I1-08010-00
3402008
3402009
3400693
3400085
3402018
Bavette garde-boue
Plaque coulissante
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Splash Flap
Traveller plate
Allen head screw
Allen head screw
Allen head screw
Paraspruzzi
Piastra scorrevole
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
2
2
2
2
4
Ecrou hexagonal
Ecrou autoblocant M6
Rondelle grande
Hexagonal nut
Stop nut low prof.
Washer big
Dado esagonale
Dado di arresto abbass. M6
Rosetta a U grande
2
2
2
01M1-06000-00 3402059
01 M3-06000-60 3402021
01 U6-07030-50 3402022
FZ30011
Page 38
0000-60051-12
0000-60051-13
0000-60051-15
0000-60051-23
0000-60051-47
DP #
Capot de protection 800
Blade guard 800
Carter del disco 800
3402002
3402003
3402004
Pièce de glissement
Ecrou
Tube
Profil de protection 800 droite
Broche filetée M10
Sliding bloc
Nut
Tube
Protection profile 800 right
Threaded spindle M10
Pattino
Dado
Tubo
Profilo di protezione 800 destra
Asta filettata M10
3
3
1
3
Lever welded
Supporting tube 800
Pointer bushing
Allen head screw
Allen head screw
Leva saldata
Tubo di supporto 800
Bussola indicatore
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
3
1
6
6
3
3401933
3402006
Tota
l
0000-60051-79
0000-60051-88
0001-54417-02
01I1-06012-00
01I1-08050-00
3401996
3402011
3400145
Poignée soudée
Tube de support 800
Douille de l’Indicateur
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
01M1-12000-00
01 M3-08000-60
01 M3-10000-60
01S1-12060-73
02Z1-12100-00
3402015
3402021
3400605
3402058
3402016
Ecrou hexagonal
Ecrou d’arrêt forme basse
Ecrou d’arrèt f.basse
Boulon à tête hexagonale
Spillo dritto
Hexagon nut
Stop nut
Stop nut
Hexagon head cap screw
Spillo dritto
Dado esagonale
Dado d’arresto basso
Dado d’arresto bas.
Vite a testa esagonale
Spillo dritto
3
3
3
3
2
03D1-92012-26
03R1-08022-00
03R1-08032-00
13G5-14012-25
3402072
3402013
3402014
3400378
Ressort à pression
Goupille fendue
Goupille fendue
Poignée en caoutchouc (traction)
Pressure spring
Rollpin
Rollpin
Rubber handle
Molla di compressione
Perno tenditore
Perno tenditore
Impugnatura di gomma (trazione)
3
2
2
3
FZ30011
Page 40
DP #
Capot de protection 800
Blade guard 800
Carter del disco 800
Tota
l
3402003
Nut
Protection profile 800 left
Lateral part 800
Lateral part 800
Threaded spindle M10
Dado
Profilo di protezione 800 sinistra
Lamiera laterale 800
Lamiera laterale 800
Asta filettata M10
1
1
1
3
0000-60051-13
0000-60051-33
0000-60051-36
0000-60051-38
0000-60051-47
3401172
3401933
Ecrou
Profil de protection 800 gauche
Tôle latérale 800
Tôle latérale 800
Broche filetée M10
0000-60051-70
0000-60051-79
0002-54457-02
01I1-06012-00
01I1-08025-00
3402031
3402006
3402010
3402011
3400606
Support centrale
Poignée soudée
Plaque de fabrication petite HS
Vis à six pans creux
vis à six pans creux M 8 x 25
Center support
Lever welded
Type plate
Allen head screw
Allen head screw
Supporto centrale
Leva saldata
Targhetta piccola del modello HS
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo M 8x 25
1
3
1
6
6
01N1-00032-10
01Q1-06008-00
03D1-92012-26
13G5-14012-25
XXKL-00000-40
3402023
3400555
3402072
3400378
Rivet
Vis Pan-head
Ressort à pression
Poignée en caoutchouc
Adhésive
Clip
Pan-head screw
Pressure spring
Rubber handle
Sticker
Rivetto
Vite Pan-head
Molla di compressione
Impugnatura di gomma (trazione)
Adesivo
4
14
3
3
1
Autocollant
Sticker
Autocollante
1
XXKL-00000-81
FZ30011
Page 42
DP #
Capot de protection 1000
Blade guard 1000
Carter del disco 1000
0000-60051-19
0000-60051-20
0000-60051-26
0000-60051-55
0000-60051-57
3402005
3402024
3401173
3402026
3402027
Bride de fixation
Profil de protection
Tôle centrale 1000
Tôle latérale 1000
Tôle latérale 1000
Clamp
Protection profile
Center part 1000
Lateral part 1000
Lateral part 1000
Fermaglio
Profilo di protezione
Lamiera centrale 1000
Lamiera laterale 1000
Lamiera laterale 1000
1
1
1
1
0001-54140-01
0001-54140-02
01I1-06030-00
01I1-08035-00
01M1-06000-00
3402008
3402009
3400085
3402019
3402059
Bavette garde-boue
Plaque coulissante
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Ecrou hexagonal
Splash Flap
Traveller plate
Allen head screw
Allen head screw
Hexagonal nut
Paraspruzzi
Piastra scorrevole
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
Dado esagonale
2
2
2
8
2
Ecrou autoblocant M6
Rondelle grande
Autocollant HS 280/60
Stop nut low prof.
Washer big
HS-Logo sticker 280/60
Dado di arresto abbass. M6
Rosetta a U grande
Autocollante HS 280/60
2
2
1
01 M3-06000-60 3402021
01 U6-07030-50
XXKL-00000-02
Tota
l
FZ30011
Page 44
DP #
Capot de protection 1000
Blade guard 1000
Carter del disco 1000
Tota
l
0000-60051-12
0000-60051-13
0000-60051-15
0000-60051-47
0000-60051-52
3402002
3402003
3402004
3401933
3402025
Pièce de glissement
Ecrou
Tube
Broche filetée M10
Profil de protection 1000 droite
Sliding bloc
Nut
Tube
Threaded spindle M10
Protection profile 1000 right
Pattino
Dado
Tubo
Asta filettata M10
Profilo di protezione 1000 destra
3
3
3
1
0000-60051-79
0000-60051-95
0001-54417-02
01I1-06012-00
01I1-08050-00
3402006
3402007
3401996
3402011
3400145
Poignée soudée
Tube de support 1000
Douille de l’Indicateur
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Lever welded
Supporting tube 1000
Pointer bushing
Allen head screw
Allen head screw
Leva saldata
Tubo di supporto 1000
Bussola indicatore
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
3
1
6
6
3
01M1-12000-00
01 M3-08000-60
01 M3-10000-60
01S1-12060-73
02Z1-12100-00
3402015
3401956
3400605
3402058
3402016
Ecrou hexagonal
Ecrou d’arrêt forme basse
Ecrou d’arrèt f.basse
Boulon à tête hexagonale
Spillo dritto
Hexagon nut
Stop nut
Stop nut
Hexagon head cap screw
Spillo dritto
Dado esagonale
Dado d’arresto basso
Dado d’arresto bas.
Vite a testa esagonale
Spillo dritto
3
3
3
3
2
03D1-92012-26
03R1-08022-00
03R1-08032-00
13G5-14012-25
3402072
3402013
3402014
3400378
Ressort à pression
Goupille fendue
Goupille fendue
Poignée en caoutchouc
Pressure spring
Rollpin
Rollpin
Rubber handle
Molla di compressione
Perno tenditore
Perno tenditore
Impugnatura di gomma (trazione)
3
2
2
3
FZ30011
Page 46
DP #
Capot de protection 1000
Blade guard 1000
Carter del disco 1000
0000-60051-13
0000-60051-47
0000-60051-60
0000-60051-63
0000-60051-65
3402003
3401933
3402028
3402029
3402030
Ecrou
Broche filetée M10
Profil de protection gauche
Tôle latérale 1000
Tôle latérale 1000
Nut
Threaded spindle M10
Protection profile 1000 left
Lateral part 1000
Lateral part 1000
Dado
Asta filettata M10
Profilo di protezione 1000 sinistra
Lamiera laterale 1000
Lamiera laterale 1000
3
1
1
1
0000-60051-70
0000-60051-79
0002-54457-02
01I1-06016-00
01I1-08010-00
3402031
3402006
3402010
3400693
3402018
Support centrale
Poignée soudée
Plaque de fabrication petite HS
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Center support
Lever welded
Type plate
Allen head screw
Allen head screw
Supporto centrale
Leva saldata
Targhetta piccola del modello HS
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
1
3
1
4
4
01I1-08025-00
01N1-00032-10
01Q1-06008-00
03D1-92012-26
13G5-14012-25
3400606
3402023
3400555
3402072
3400378
vis à six pans creux M 8 x 25
Rivet
Vis Pan-head
Ressort à pression
Poignée en caoutchouc
Allen head screw
Clip
Pan-head screw
Pressure spring
Rubber handle
Vite ad esagono cavo M 8x 25
Rivetto
Vite Pan-head
Molla di compressione
Impugnatura di gomma (trazione)
6
4
14
3
3
Adhésive
Autocollant
Sticker
Sticker
Adesivo
Autocollante
1
1
XXKL-00000-40
XXKL-00000-81
Tota
l
Fig. 1000_2T.tif
DP # 3400179
0000-52320-02
0000-54342-10
0000-54342-20
0000-60101-07
0000-60101-08
0000-60101-12
0000-60101-13
0002-54457-02
01N1-00046-10
01N1-00048-10
01Q1-06012-00
XXHC-00000-09
3400804
3402010
Capot de prot.1000 2 pcs.
Blade guard 40"/ 2 parts
Carter 1000 in 2 parti regolabile
Tôle cache 1000 mm AZ/sup.
Tôle cache 1000 mm gauche
Tôle cache 1000 mm droite
Tuyau curvé 1000 droite
Tuyau curvé 1000 gauche
Mounting Plate AZ 1000
Mounting Plate AZ/DZ/FZ left
Mounting Plate AZ/DZ/FZ right
Tube bended right
Tube bended left
Lamiera d’adattamento
Lamiera d’adattamento sinistra
Lamiera d’adattamento destra
Tubo curvato destra
Tubo curvato sinistra
2
1
1
1
1
Tôle de recouvrem. 1000 gauche
Tôle de recouvrement 1000 droite
Plaque de fabrication petite HS
Rivet
Rivet
Cover plate 1000 left
Cover plate 1000 right
Type plate
Clip
Clip
Lamiera di copertura 1000 sinistra
Lamiera di copertura 1000 destra
Targhetta piccola del modello HS
Rivetto
Rivetto
1
1
2
8
3
Vis Pan-head
Adhésive flèche de direction
Pan-head screw
Sticker direction arrow
Vite Pan-head
Adesivo freccia direzionale
28
1
Fig. 1380_2T.tif
DP # 3401979
Capot de prot. 1380/2 pcs
Blade guard 56" /2 parts
Carter 1380 in 2 parti regolabile
0000-54575-10
0000-54575-20
0000-60101-09
0000-60101-14
0000-60101-32
Tôle cache AZ/DZ/FZ gauche
Tôle cache AZ/DZ/FZ droite
Tuyau curvé 1380droite
Tuyau curvé 1380 gauche
Tôle de recouv. 1380 gauche
Mounting Plate AZ/DZ/FZ left
Mounting Plate AZ/DZ/FZ right
Tube bended right
Tube bended left
Cover plate 1380 left
Lamiera d’adattamento sinistra
Lamiera d’adattamento destra
Tubo curvato destra
Tubo curvato sinistra
Lamiera di copertura 1380 sinistra
1
1
1
1
1
0000-60101-33
0001-54573-01
0002-54457-02
01N1-00046-10
01N1-00048-10
Tôle de recouvrement 1380 droite
Tôle cache 1380 mm
Plaque de fabrication petite HS
Rivet
Rivet
Cover plate 1380 right
Mounting Plate 1380 mm
Type plate
Clip
Clip
Lamiera di copertura 1380 destra
Lamiera d’adattamento 1380 mm
Targhetta piccola del modello HS
Rivetto
Rivetto
1
2
2
12
3
Vis Pan-head
Adhésive flèche de direction
Pan-head screw
Sticker direction arrow
Vite Pan-head
Adesivo freccia direzionale
32
1
01Q1-06012-00
XXHC-00000-09
3402010
Fig. 1600_2t.tif
DP # 3400102
Capot de prot.1600/2 pcs
Blade guard 63" /2 parts
Carter in 2 parti regolabile
0000-52291-01
0000-54341-10
0000-54341-20
0000-60101-15
0000-60101-16
Tôle cache AZ 1600 mm
Tôle cache 1600 mm gauche
Tôle cache 1600 mm droite
Tuyau curvé 1600 droite
Tuyau curvé 1600 gauche
Mounting Plate AZ 1600 mm
Mounting Plate 1600 mm left
Mounting Plate 1600 mm right
Tube bended right 1600 mm
Tube bended left 1600 mm
Lamiera d’adattamento AZ 1600 mm
Lamiera d’adattam. sinistra 1600 mm
Lamiera d’adattam. destra 1600 mm
Tubo curvato destra 1600 mm
Tubo curvato sinistra 1600 mm
2
1
1
1
1
0000-60101-22
0000-60101-23
0002-54457-02
01N1-00046-10
01N1-00048-10
Tôle de recouv. 1600 gauche
Tôle de recouvrement 1600 droite
Plaque de fabrication petite HS
Rivet
Rivet
Cover plate 1600 left
Cover plate 1600 right
Type plate
Clip
Clip
Lamiera di copertura 1600 sinistra
Lamiera di copertura 1600 destra
Targhetta piccola del modello HS
Rivetto
Rivetto
1
1
2
12
3
Vis Pan-head
Adhésive flèche de direction
Pan-head screw
Sticker direction arrow
Vite Pan-head
Adesivo freccia direzionale
32
1
01Q1-06012-00
XXHC-00000-09
3402010
Fig. blschh 2t.tif
DP #
Support pour capot 2 pcs.
Blade guard holder
Supporto per carter in 2 parti
0000- 6005503R1- 080220000- 600510000- 600510000- 60051-
02
00
79
47
12
3402013
3402006
3401933
3402002
Tube de support 2 pièces
Goupille fendue
Poignée soudée
Broche filetée M10
Pièce de glissement
Supporting tube 2 parts
Rollpin
Lever welded
Threaded spindle M10
Sliding bloc
Tubo di supporto in 2 parti
Perno tenditore
Leva saldata
Asta filettata M10
Pattino
1
2
1
1
1
0000- 600510000- 600510001- 5441701I1- 0601201I1- 08050-
13
15
02
00
00
3402003
3402004
3401996
3402011
3400145
Ecrou
Tube
Douille de l’Indicateur
Vis à six pans creux
Vis à six pans creux
Nut
Tube
Pointer bushing
Allen head screw
Allen head screw
Dado
Tubo
Bussola indicatore
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
1
1
2
2
1
01 M3- 0800001 M3- 1000003D1- 9201213G5- 140120004- 54773-
60
60
26
25
01
3401956
3400605
3402072
3400378
Ecrou d’arrêt forme basse
Ecrou d’arrèt f.basse
Ressort à pression
Poignée en caoutchouc (traction)
Levier de serrage
Stop nut
Stop nut
Pressure spring
Rubber handle
Clamping lever
Dado d’arresto basso
Dado d’arresto bas.
Molla di compressione
Impugnatura di gomma (trazione)
Leva di fissaggio
1
1
1
1
2
01S1- 0802501M1- 08000-
00
00
Boulon à tête hexagonale
Ecrou hexagonal
Hexagon head cap screw
Hexagonal nut
Vite a testa esagonale
Dado esagonale
4
4
Fig. 11-11
DP #
V-track Alum./Steel
Rail en V
Binario V
Binario V compl., 1100Binario V compl., 1400Binario V compl., 1800-
1100 mm
1400 mm
1800 mm
Tubo
Vite ad esagono cavo
Placca di collegamento
Vite ad esagono cavo
1
6
2
1
2
3
4
6
984536
984537
999557
0000-60022-88
3402051
3402050
3400888
3401177
V-track compl. 43”
V-track compl. 86”
V-track compl. 130”
Tube,Gold Centering
Rail en V complet 1100
Rail en V complet 1400
Rail en V complet 1800
7
01I2-06008-00
3400560
Allen head screw
Vis à six pans creux
8
0000-60022-94
3401178
Connection Plate (alum/steel track)
DP #
V-track (steel)
2500304
V-track compl. 43”
2500382
V-track compl. 55”
2500383
V-track compl. 70”
2500303
V-track compl. 86”
3400202
3400560
3400203
3400204
Tube,Blue Centering
Allen head screw
Connection plate (steel track)
Allen head screw
6
7
8
9
0001-51877-01
01I2-06008-00
0001-51877-02
01I1-06008-00
Tuyau
Vis à six pans creux
Plaque de connexion
Vis à six pans creux
M6x8
M6x8
Fig. 11-14
99MS-53675-20 DP # 3400480
V-track ( steel )
Sabot de fixation pour rail en V Supporto dei binari V
1
2
3
4
5
0001-53478-05
0001-53478-06
03D1-22055-00
01S1-12065-00
0001-53478-04
3400167
3402107
3400207
3400168
3400283
Clamping strap
Cap nut
Spring
Hexagon head cap screw
V-track base
Bride de serrage
Ecrou borgne
Ressort
Boulon à tête hexagonale
Sabot de fixation pour rail en V
Brida di fissaggio
Dado a cappello
Molla
Vite a testa esagonale
Supporto dei binari V
1
1
1
1
1
6
7
8
9
10
0001-52044-08
01S1-16040-00
99MS-53479-02
01S1-12130-73
0004-54708-01
3400581
3400582
3400569
2903099
Separator (trackbase)
Hexagon head cap screw
Fixing block, compl.
Hexagon head cap screw ½”x5”
Nut
1/2"
Anneau d’écartem. de sabot de fix.
Boulon à tête hexagonale
Bloc de fixation, compl.
Boulon à tête hexagonale
Ecrou
Distanziatore, supportodei binari
Vite a testa esagonale
Blocco di fissaggio, compl.
Vite a testa esagonale
Dado
1
1
1
1
11
12
13
14
15
0001-53479-01
02S6-01511-50
06S2-04010-01
0001-53479-07
01 G7-06012-00
3400366
3402108
3400369
Tensioning block
Retaining ring
Lubricating nipple D1
Shaft nut
Set screw
Bloc tendeur
Anneau de blocage
Graisseur D1
Ecrou de broche
Vis sans tête
Blocco di tensione
Anello di fissaggio
Raccordo dell’engrassatore D1
Dado dell’alberino
Spina filettata
1
1
1
1
1
16
17
18
0001-53479-05
0001-53479-04
0001-53479-06
3400574
3400575
3402109
Shaft
Guide bush
Base
Broche
Douille de guidage
Sabot
Alberino
Bussola di guida
Supporto
1
1
1
M12 x 65
M 16 x 40
M12 x 130
1
D1 M 8
M 6 x 12
Fig. 11-16
99MS-53717-01 DP # 3400868
Stepped V-track base ( comp.) Sabot de fixation pour escalier Supporto dei binari per scale
1
2
3
4
5
0001-53478-05
0001-53478-06
03D1-22055-00
0002-53679-01
0002-53679-02
3400167
3402107
3400207
Clamping strap
Cap nut
Spring
Receiver block
Stepped track base
Bride de serrage
Ecrou borgne
Ressort
Bloc de logement
Sabot de fixation, escalier
Brida di fissaggio
Dado a cappello
Molla
Blocco d’adattamento
Supporto dei binari per scale
1
1
1
1
1
6
7
8
9
10
0001-52044-08
01S1-16040-00
01S1-12065-00
99MS-53479-02
01S1-12130-00
3400581
3400582
3400168
3400569
2903099
Trackbase seperator
Hexagon head cap srew
Hexagon head cap srew
Fixing block, compl.
Hexagon head cap srew ½”x5”
Sabot de fixation, anneau
Boulon à tête hexagonale
Boulon à tête hexagonale
Bloc de fixation, compl.
Boulon à tête hexagonale
Distanziatore,
Vite a testa esagonale
Vite a testa esagonale
Blocco di fissaggio, compl.
Vite a testa esagonale
1
1
1
1
1
11
12
13
14
15
0001-53479-02
0001-53479- 01
0001-53479-03
06S2-04010-01
0001-53479-07
3400366
3402108
Nut
Tensioning block
Retaining ring
Lubricating nipple
Shaft nut
Ecrou
Bloc tendeur
Anneau de blocage
Graisseur
Ecrou de broche
Dado
Blocco di tensione
Anello di fissaggio
Raccordo dell’ingrassatore
Dado dell’alberino
1
1
1
1
1
16
17
18
19
20
01 G7-06012-00 3400369
0001-53479-05 3400574
0001-53479-04 3400575
0001-53479-06 3402109
01I1-08025-11
Set screw
Shaft
Guide bush
Base
Allen head srew
Vis sans tête
Broche
Douille de guidage
Sabot de fixation
Vis à six pans creux
Spina filettata
Alberino
Bussola di guida
Bussola di guida
Vite ad esagono cavo
1
1
1
1
1
M 16 x 40
M 12 x 65
M12 x 130
D1 M 8
M 6 x 12
M 8 x 25
Fig. 11-18
99MS-52477-01 DP # 3400479
1
2
3
4
5
01I1-08016-11
0001-52044-07
0001-52315-09
0001-52315-07
0001-52315-08
6
7
8
9
10
0001-52315-03
0001-52315-02
01S1-16065-00
0001-52315-01
01S1-12100-73
11
12
0001-52044-05
01M1-12000-00
3402042
3401849
3403003
3400222
3402015
Swivelling track base
Sabot de fixation orientable
Supporto dei binari orientabile
Vis à six pans creux
Couvercle pour sabot de fixation
Boulon de rail p.sabot orientable
Vis de retenue pour sabot
Support de boulon pour.sabot
Vite ad esagono cavo
Coperchio per supporto dei binari
Perno per supporto
Vite di fissaggio per supporto
Portaperno per supporto dei
Swivelling base
Tensioning bush for swivelling
Hexagon head cap screw
Threaded bushing for swivelling
Hexagon head cap screw
Sabot orientable
Douille de serrage pour sabot
Boulon à tête hexagonale
Douille taraudée
Boulon à tête hexagonale
Supporto dei binari orientabile
Bussola di tensione per
Vite a testa esagonale
Boccola filettata
Vite a testa esagonale
1
1
1
Face plate
Nut
Disque de serrage
Ecrou
Disco di tensione
Dado
1
Allen head screw
Cover for track base
Track bolt for swivelling base
Retaining screw for swivelling
Bolt seat of swivelling baset
1 M8x16
1
1
1
1
M16x65
1
1
H12x100
1
Fig. 11-191.tif
MSZU-WZ000-FZ
DP #
Tool kit, compl.
Caisse à outils cpl.
Cassetta degli attrezzi, compl
NA
NA
NA
NA
4
0000-60021-06 3400333
0001-53908-01 3400805
0003-54299-01
01D1-HKD12-01
01I1-08016-11 3402042
Anneau d’étanchéité FZ
Sealing ring FZ
Raccord à dents RZ/FZ
Tooth profile coupling
Chasse tampon M12
Puncher for M12 HKD
Tampons à chasser M12x50 Anchor HKD M12
Vis à six pans creux
Allen head screw
Guarnizione FZ
Giunto dentato
Cavaperno M12 HKD
Perno HKD M12
Vite ad esagono cavo
1
1
1
10
6
5
6
7
NA
9
01M1-12000-00 3402015
01S1-12110-73
01 U2-12028-50
18A1-06801-74
19H1-KUHAM-35
Ecrou hexagonal
Boulon à tête hexagonale
Rondelle
Protège-oreilles
Marteau synthétique
Dado esagonale
Vite a testa esagonale
Rosetta a U
Salvaudito
Martello in plastica
4
4
4
5
1
NA
11
12
13
14
19H1-STAHL-02
19S2-RIGAB-13
19S2-RIGAB-19
19S2-RIGAB-24
19S3-INBOO-05
Martau métal
Metal hammer
Clé à fourche polygonale 13 Ring/fork wrench 13
Clé à fourche polygonale19 Ring/fork wrench19
Clé à fourche polygonale24 Ring/fork wrench24
Clé mâle coudée 5
Allen key 5
Martello in acciaio
Chiave fissa ad anello13
Chiave fissa ad anello19
Chiave fissa ad anello24
Chiave ad esagono cavo 5
1
1
1
1
1
15
18
20
21
21
19S3-INBOO-06
19W1-WERKZ-KI
20D1-BOSOF-00 3400033
20D1-HPI30-00 3400064
99MS-54514-00 3400206
Clé mâle coudée 6
Caisse à outils
Jeu de joints Bosch gr. F
Jeu de garnitures
Bride pour coupe à ras
compl.
Allen key 6
Tool box
Set of seals Bosch Size F
Sealing set
Flush cut flange compl.
Chiave ad esagono cavo 6
Cassetto degli utensili
Set di guarnizone
Set di guarnizione
Flangia per taglio a filo parete, compl.
1
1
1
1
1
22
99MS-52472-01
Track stop
Arresto per binario
1
2500312(steel track)3400830(alum track Butée de rail
Hexagon nut
Hexagon head cap screw
Washer
Ear muffs
Plastic hammer
FZ30011
Page 22
FZ3001 1
99MS-60021-95 DP # 3401883
Bras de pivotement A engren. Toothwheel pivot arm
Braccio girevole a ingranaggio
13V1-14501-00
vis de fermeture
Tapo
1
Couvercle de la lame Dm. 1 80/FZ
Cap
Blade flange
Coperchiodella lama Dm.180/FZ
1
3400240
0000-60021-07
0000-60022-63
3400996
pignon d'entrainement Z22
Drive pinion
Pignone di trazione Z22
1
0000-60022-64
0000-60025-11
3400863
roue interm6diaire Z42
Intermediate gear
Ruota intermedia Z42
1
3401928
boitier
Case
contenitore
1
0000-60025-12
3402100
3402077
couvercle
Cover
coperchio
1
palier du moyeu
pignon de moyeu z65
Hub bearing
1
Hub pinion
Cuscinetto del mozzo
Pignone del mozzo z65
Moyeu du disque
Blade hub
Mozzo del disco
1
Ecrou de moyeu
Hub nut
dado del mozzo
1
rondelle de but6e 6 billes AS 5578 Axial bearing disk
Rondella del cuscinetto di spinta AS 5578
couvercle fictif (couv. lame scie) Blind cover, saw blade
conduite d'eau DZ/FZ
Water hose DZ/FZ
Vis 6 six pans creux
Allen head screw
Vis 6 six pans t6te
Cap screw, cyl.
coperchio finto (cop. della lama di sega)
conduttura dell'acqua DZ/FZ
Vite ad esagono cavo
Vite a testa cilindrica M6 x 20
2
1
1
2
12
0000-60025-13
0000-60025-14
0000-60025-16
3400997
3402101
3402102
0000-60025-17
3401992
0000-60025-15
0001-53423-07
0001-54124-01
3400262
01I1-05020-00
01I1-06020-00
1
01I1-06020-11
3400708
Vis 6 six pans creux
Allen head screw
Vite ad esagono cavo
4
01I1-06030-00
01I1-08016-11
3400085
Vis 6 six pans creux
Allen head screw
Vite ad esagono cavo
12
3402042
3400606
Vis 6 six pans creux
Allen head screw
Vite ad esagono cavo
Vis 6 six pans creux
Vis 6 six pans creux
Allen head screw
Allen head screw
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
6
4
8
01I2-06016-00
01I2-08016-00
3400709
3400175
Vis 6 six pans creux
Vis 6 six pans creux 6 t6te plate
Allen head screw
Allen head screw
Vite ad esagono cavo
4
Vite ad es.cavo testa appiattita M 8 x1 6
3
01I6-04006-23
02S2-05520-50
3400710
3402106
Vis 6 six pans creux
Allen head screw
Vite ad esagono cavo
4
Ann. de retenue Seeger pour arbs Seeger cirglip-ring arbor
Anello tipo seeger albero
1
04C1 -06068-25
3401993
Couronne 6 aiguilles K60x68x25 Needle ring
corona a rullini K60x68x25
1
01I1-08025-00
01I1-08065-00
Page 107
FZ30011
Page 25
FZ3001 1
99MS-60021-95 DP # 3401883
Bras de pivotement A engren. Toothwheel pivot arm
Braccio girevole a ingranaggio
13V1-14501-00
vis de fermeture
Tapo
1
Couvercle de la lame Dm. 1 80/FZ
Cap
Blade flange
Coperchiodella lama Dm.180/FZ
1
3400240
0000-60021-07
0000-60022-63
3400996
pignon d'entrainement Z22
Drive pinion
Pignone di trazione Z22
1
0000-60022-64
0000-60025-11
3400863
roue interm6diaire Z42
Intermediate gear
Ruota intermedia Z42
1
3401928
boitier
Case
contenitore
1
0000-60025-12
3402100
3402077
couvercle
Cover
coperchio
1
palier du moyeu
pignon de moyeu z65
Hub bearing
1
Hub pinion
Cuscinetto del mozzo
Pignone del mozzo z65
Moyeu du disque
Blade hub
Mozzo del disco
1
Ecrou de moyeu
Hub nut
dado del mozzo
1
rondelle de but6e 6 billes AS 5578 Axial bearing disk
Rondella del cuscinetto di spinta AS 5578
couvercle fictif (couv. lame scie) Blind cover, saw blade
conduite d'eau DZ/FZ
Water hose DZ/FZ
Vis 6 six pans creux
Allen head screw
Vis 6 six pans t6te
Cap screw, cyl.
coperchio finto (cop. della lama di sega)
conduttura dell'acqua DZ/FZ
Vite ad esagono cavo
Vite a testa cilindrica M6 x 20
2
1
1
2
12
0000-60025-13
0000-60025-14
0000-60025-16
3400997
3402101
3402102
0000-60025-17
3401992
0000-60025-15
0001-53423-07
0001-54124-01
3400262
01I1-05020-00
01I1-06020-00
1
01I1-06020-11
3400708
Vis 6 six pans creux
Allen head screw
Vite ad esagono cavo
4
01I1-06030-00
01I1-08016-11
3400085
Vis 6 six pans creux
Allen head screw
Vite ad esagono cavo
12
3402042
3400606
Vis 6 six pans creux
Allen head screw
Vite ad esagono cavo
Vis 6 six pans creux
Vis 6 six pans creux
Allen head screw
Allen head screw
Vite ad esagono cavo
Vite ad esagono cavo
6
4
8
01I2-06016-00
01I2-08016-00
3400709
3400175
Vis 6 six pans creux
Vis 6 six pans creux 6 t6te plate
Allen head screw
Allen head screw
Vite ad esagono cavo
4
Vite ad es.cavo testa appiattita M 8 x1 6
3
01I6-04006-23
02S2-05520-50
3400710
3402106
Vis 6 six pans creux
Allen head screw
Vite ad esagono cavo
4
Ann. de retenue Seeger pour arbs Seeger cirglip-ring arbor
Anello tipo seeger albero
1
04C1 -06068-25
3401993
Couronne 6 aiguilles K60x68x25 Needle ring
corona a rullini K60x68x25
1
01I1-08025-00
01I1-08065-00
Page 107
FZ3001 1
99MS-60021-95
DP #
Bras de pivotement A engren. Toothwheel pivot arm
Braccio girevole a ingranaggio
0401-05560-25
3401924
3401056
Bague (de roulement) int6rieure
04Z3-0321 0-00
Anello interno IR 55x60x2.5
cuscinetto a sfere obliquo 3210-2RS
05D1-50584-00
3401950
05D1-55635-00
3401949
3400524
Inside ring
Roulement 6 billes 6 disposition obl. Conical roller bearing
1
1
1
1
bague d'6tanch6it6 Dm 50x58/4
bague d'6tanch6it6 Dm 55x63/5
Anneau MEG-U 7,3/10,2/1
Seal ring
Anello di tenuta Dm 50x58/4
Seal ring
MEG-U-ring
Anello di tenuta Dm 55x63/5
MEG-U-Ring 7,3/10,2/1
3401999
3400501
3402098
Anneau MEGA 8,5/13,4x1
Disk MEGA 8,5/13.4x1
O-Ring 5x2,5
N 70
Rondella
anneau torique d'6tanch6it6
anneau torique d'6tanch6it6
O-Ring 40x2.5 N70
guarnizione OR 40x2.5 N70
05O1-01100-25
3400998
anneau torique d'6tanch6it6
05O1-00290-25
3400892
anneau torique cl'kancMM
O-Ring110x2.5 N70
O-Ring
guarnizioneOR110x2.5 N70
guarnizione OR
3
1
2
1
05S2-00380-50
3401863
bague 6 16vres A 38/54/5 NBR Rf
Radial seal A 38/54/5 NBR Rf
Guarnizione ad anello A 38/54/5 NBR Rf
1
05S2-01210-95
3400911
bague 6 16vres A1 21/140/9,5 RF
Radial seal A1 21/140/9,5 RF
Guarnizione ad anello A1 21/140/9,5 RF
1
05M1-00210-06
05M1-00211-08
05O1-00050-25
05O1-00400-25
guarnizione OR 5x2,5
12
27
N 70
Page 109
Scarica

FZ-3S - Diamond Products