LAVASTOVIGLIE SERIE
AF E
INSTALLAZIONE
PROGRAMMAZIONE
MISURE D’INGOMBRO PER:
AF 61 E / ED / EPS / EW / EWP
AF 78 E / ED / EPS / EW / EWP
600
1010
410
C
E
E
S
C
80
S
385
850
345
600
40
150
220
340
250
500
S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40
C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS
E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA
Figura 1
CARATTERISTICHE TECNICHE PER:
AF 61 E / ED / EPS / EW / EWP
AF 78 E / ED / EPS / EW / EWP
MODELLO
PRODUZIONE ORARIA TEORICA
DIMENSIONI CESTO
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
POTENZA ELETTRICA TOTALE
RESISTENZA BOILER
RESISTENZA VASCA
POMPA DI LAVAGGIO VENTILATA
PORTATA POMPA
CAPACITA’ VASCA
CAPACITA’ BOILER
PRESSIONE ALIMENT. IDRAULICA
DUREZZA DELL’ACQUA
TEMP. MAX ACQUA IN INGRESSO
CONSUMO ACQUA PER CICLO
AF 61 E
AF 61 EPS
5,2 kW
4,5 kW
7l
2 ÷ 4 bar
8 ÷ 14 °F
CICLI DI LAVORO
PESO NETTO/LORDO
EMISSIONE ACUSTICA
68/75 Kg
AF 61 ED
AF 61 EW
AF 61 EWP
AF 78 E
AF 78 EW
AF 78 ED
AF 78 EPS
AF 78 EWP
162 ÷ 3060 piatti/ora
500x500 mm
230V~1/50 Hz - 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz
3.6 kW
5,2 kW
6.7 kW
3.6 kW
3 kW
4,5 kW
6 kW
3 kW
2 kW
550 W
380 l/min
12 l
3.1 l
7l
7l
3.1 l
2 ÷ 4 bar
1 ÷ 3 bar
2 ÷ 4 bar
2 ÷ 4 bar
10 ÷ 30 °F
8 ÷ 14 °F
8 ÷ 14 °F
10 ÷ 30 °F
50 °C
2÷6l
Programmabili (da 21 a 410 sec + ∞)
Pari a 9 ÷ 170 cicli/h
68/75 Kg
74/81 Kg
74/81 Kg
74/81 Kg
< 70 dB (A)
6,7 kW
6 kW
7l
1 ÷ 3 bar
8 ÷ 14 °F
80/87 Kg
1
MISURE D’INGOMBRO PER: AF 88 E / EP
1125
600
490
1275
420
635
340
740
165
90
C
E
S
C
E
180
S
230
535
S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40
C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS
E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA
Figura 2
CARATTERISTICHE TECNICHE PER: AF 88 E / EP
MODELLO
PRODUZIONE ORARIA TEORICA
DIMENSIONI CESTO
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
POTENZA ELETTRICA TOTALE
RESISTENZA BOILER
RESISTENZA VASCA
POMPA DI LAVAGGIO VENTILATA
PORTATA POMPA
CAPACITA’ VASCA
CAPACITA’ BOILER
PRESSIONE ALIMENT. IDRAULICA
DUREZZA DELL’ACQUA
TEMP. MAX ACQUA IN INGRESSO
CONSUMO ACQUA PER CICLO
CICLI DI LAVORO
PESO NETTO/LORDO
EMISSIONE ACUSTICA
AF 88 E / EP
162 ÷ 3060 piatti/ora
500x500 mm
230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz
6.8 kW
6 kW
3 kW
700 W
410 l/min
20 l
7l
2 ÷ 4 bar
8 ÷ 14 °F
50 °C
2÷6l
Programmabili (da 21 a 410 sec + ∞)
Pari a 9 ÷ 170 cicli/h
95/103 Kg
< 70 dB (A)
2
AVVERTENZE
La macchina è stata progettata per la pulizia di stoviglie, bicchieri e posate in cucina.
· Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione e uso della lavastoviglie.
· L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato secondo le istruzioni del
costruttore riportate nell’apposito manuale.
· La macchina deve essere utilizzata solo da persone addestrate all’uso della stessa.
· In caso di guasto o di cattivo funzionamento, disattivare la macchina e rivolgersi
esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
· Richiedere solo ricambi originali; in caso contrario non viene assunta alcuna responsabilità.
INSTALLAZIONE
Emissione acustica < 70 dB (A)
ALLACCIAMENTI IDRAULICI
L’installazione della lavastoviglie richiede l’approntamento preventivo degli allacciamenti idraulici,
costituiti da due tubi flessibili forniti in dotazione, ed in particolare:
· tubo di carico con attacco filettato 3/4” GAS;
· tubo di scarico Ø1”.
Con l’esclusione dei modelli dotati di pompa di scarico, il tubo di scarico
della macchina va collegato ad un apposito sistema di scarico, situato a
pavimento in prossimità della macchina, del tipo a pozzetto dotato di sifone.
Il tubo di carico va collegato ad una presa d’acqua 3/4” GAS, protetta da
valvola di intercettazione.
Prima di procedere all'allacciamento verificare le seguenti condizioni.
· La pressione di alimentazione, misurata a valvola aperta, dovrà variare tra
2 e 4 bar; per pressioni inferiori installare una pompa ausiliaria con portata di circa 30 l\min; in
presenza di una pressione d’acqua superiore ai 4 bar, deve essere installato un riduttore di
pressione tarato per 4 bar max.
· I modelli AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW e AF 78 EWP sono dotati di pompa di aumento di
pressione; comunque si raccomanda che la pressione di alimentazione, misurata a valvola
aperta, sia almeno di 1 bar. In presenza di pressioni superiori ai 3 bar si dovrà installare un
riduttore di pressione.
· La durezza dovrà essere compresa tra 8° e 14° F (0,8-1,4 mmol/l); per durezze superiori è
indispensabile installare un depuratore a scambio ionico contenente non meno di 6 litri di resina;
nel caso di versioni con depuratore incorporato la durezza dell'acqua non dovrà essere superiore a
30° F (3 mmol/l); in caso di durezze superiori si consiglia l’installazione di un addolcitore
esterno di capacità adeguata.
ATTENZIONE: per utilizzare la lavastoviglie continuativamente con cicli brevi è
indispensabile alimentarla con acqua calda ad una temperatura di 50 °C.
ALLACCIAMENTI ELETTRICI
L'apparecchio non viene dotato di spina; l'allacciamento alla rete elettrica deve essere eseguito da
personale specializzato e deve essere previsto un interruttore generale per poter isolare la macchina
dalla rete elettrica durante le operazioni preliminari o di manutenzione.
3
La lavastoviglie va collegata anche ad un sistema equipotenziale di compensazione, tramite una vite
situata in basso sul lato posteriore della macchina e contraddistinta dal simbolo “ ”.
I modelli AF 88 E e AF 88 EP sono concepiti per il funzionamento in:
· 400 V (3N~) 50 Hz
· 230 V (3~) 50 Hz
e sono predisposti per il funzionamento in 400 V (3N~) 50 Hz; in presenza di diversa tensione
modificare l'allacciamento come riportato nello schema elettrico allegato. In particolare, per quello
che riguarda la pompa di lavaggio, per passare a 230 V trifase è sufficiente interporre il blocchetto
di cambio tensione tra il connettore della pompa e quello del cablaggio della macchina; tale
blocchetto viene fornito su tutte le AF 88 E e si trova vicino ai cavi della pompa di lavaggio, fissato
ad essi mediante una fascetta.
I modelli AF 61 E ed AF 78 E (in tutte le versioni disponibili) sono concepiti per il funzionamento
in:
· 400 V (3N~) 50 Hz
· 230 V (3~) 50 Hz
· 230 V (1~) 50 Hz
e sono predisposti per il funzionamento in 400 V (3N~) 50 Hz; in presenza di diversa tensione
modificare l'allacciamento come riportato nello schema elettrico allegato.
L'allacciamento elettrico deve essere fatto interponendo un interruttore a muro munito di fusibili
con portata non inferiore a 25 A.
ATTENZIONE: in fase di allacciamento elettrico di un apparecchio a tensione alternata trifase è
necessario controllare la direzione di rotazione della pompa di lavaggio.
AVVERTENZE: si raccomanda una efficace messa a terra della macchina.
La ditta declina ogni responsabilità nel caso questa norma antinfortunistica non venga rispettata
o per danni derivati da errato allacciamento elettrico.
PROGRAMMAZIONE
Figura 3: pulsantiera di
programmazione
Figura 4: pannello di controllo
A: tasto di accensione
B: tasto di selezione programma
C: display a cristalli liquidi
D: led luminosi
E: tasto di avvio ciclo
Per accedere alla programmazione della lavastoviglie bisogna collegare la scatola di
programmazione alla presa dello spinotto situata sulla destra del pannello comandi della macchina.
Quindi si prema il tasto “CH” di figura 3 finché scompaiono le scritte sul display. Rilasciando il
tasto “CH” compare il primo parametro con un breve “beep” che segnala l’accesso alla
programmazione. Ogni successiva pressione sul tasto “CH” fa apparire sul display (C) di figura 4 la
4
descrizione del parametro, il campo di variazione e il valore impostato: questo può essere variato
agendo sui tasti (+) e (-) vicini al tasto “CH” (vedi figura 3).
L’uscita dalla fase di programmazione può avvenire automaticamente se per 60 secondi non viene
fatta alcuna operazione all’interno della programmazione, oppure al termine della programmazione
premendo il tasto “CH” dopo l'ultimo parametro, oppure, ancora, premendo il pulsante “START” ,
(E) in figura 4. Ad ogni passaggio di parametro si sente un breve "beep" ad indicare che il valore
inserito, modificato o meno, è stato memorizzato come nuovo valore in uso.
Nella seguente tabella si riportano i parametri di macchina nell’ordine in cui compaiono sul display,
con i limiti di impostazione e il valore impostato in fase di collaudo. I parametri contrassegnati
con * vanno modificati (se necessario) soltanto nel caso di sostituzione della scheda elettronica.
PARAMETRO MACCHINA
LINGUA*
PROGRAMMA*
TEMPERATURA ACQUA VASCA
TEMPERATURA ACQUA BOILER
TEMPO LAVAGGIO CORTO
TEMPO LAVAGGIO LUNGO
PAUSA
TEMPO RISCIACQUO CALDO
RISCIACQUO FREDDO (0=NO, 1=SI’)
TEMPO DOSATORE BRILLANTANTE **
CONCENTRAZIONE DETERSIVO
NUMERO CICLI SCARICO AUTOMATICO
POMPA SCARICO (0=NO, 1=SI’)
TEMPO DI SCARICO
ADDOLCITORE ACQUA (0=NO, 1=SI’)
DUREZZA ACQUA
(solo modelli AF 61 ED - AF 78 ED)
THERMOLOCK (0=OFF, 1=ON)
TEMPO BEEP (0=OFF)
NUMERO CICLI LAVAGGIO***
NUMERO CICLI RIGENERAZIONE***
(solo modelli AF 61 ED - AF 78 ED)
PASSWORD ****
*
**
***
****
LIMITI
IMPOSTAZIONE
0-9
0-6
20 - 70 °C
20 - 90 °C
10 - 120 sec
30 - 360 sec
1 - 20 sec
10 - 30 sec
0-1
1 - 20 sec/10
60 - 250 parti
1 - 99
VALORI IMPOSTATI
0-1
0 - 30 sec/10
(Non modificabile)
0 (per lingua italiana)
2 (AF)
55 °C
78 °C
60 sec
120 sec
8 sec
18 sec
0
5/10 sec
100 parti
20
1 per i modelli AF 61 EPS - AF 61
EWP - AF 78 EPS - AF 78 EWP;
0 per tutti gli altri modelli.
90 sec
1 per i modelli AF 61 ED - AF 78 ED;
0 per tutti gli altri modelli.
15 °F
(24 min)
1
10/10 sec
0
(Non modificabile)
0
0-1
20 -180 sec
0-1
3 – 40 °F
000000
Parametri predisposti dal costruttore in fase di collaudo. Devono essere modificati (se
necessario) solo nel caso di sostituzione della scheda elettronica.
Nel caso in cui si utilizzi un dosatore a comando elettronico.
Indica il numero dei cicli rispettivamente di lavaggio e (per i modelli AF 61 ED - AF 78
ED) di rigenerazione compiuti dalla macchina dall’inizio del funzionamento. Viene
visualizzato in fase di programmazione ma non può essere modificato dall’utente.
Parametro utilizzato solo dal costruttore.
5
NOTE
1. Con la scatola di programmazione inserita è possibile visualizzare sul display, durante le fasi di
lavoro normali, il valore della concentrazione del detersivo letto dai sensori della macchina. Per
fare ciò bisogna agire sul quarto tasto della scatola di programmazione. Il valore richiesto
apparirà alla fine del campo di scrittura che evidenzia il programma impostato ((C) in figura 4).
2. Nel parametro “DUREZZA ACQUA” si inseriscono i valori in GRADI FRANCESI, ma
viene evidenziato anche, tra parentesi, l’equivalente tempo di apertura dell’elettrovalvola di
risciacquo caldo, espresso in minuti.
3. Il parametro “TEMPO DOSATORE BRILLANTANTE” è espresso in decimi di secondo ed
è utilizzabile installando un dosatore elettromagnetico od equivalente.
4. Selezionando 0 nel parametro “ADDOLCITORE ACQUA” non viene evidenziato il relativo
programma di lavoro P5: RIGENERAZIONE RESINE, mentre selezionando 0 nel parametro
“POMPA SCARICO” il relativo programma P4: SCARICO MANUALE resta evidenziato
per il ricambio forzato dell’acqua di lavaggio.
5. Il tempo di “beep” è espresso in decimi di secondo e, se è attivato, viene emesso:
· ogni volta che si da inizio ad un ciclo di lavoro, assieme all'accendersi dei led luminosi (D) in
figura 4;
· al termine di ogni ciclo di lavoro, assieme allo spegnersi dell'ultimo led luminoso;
· (doppio) al termine del ciclo di rigenerazione (solo modelli AF 61 ED - AF 78 ED).
Il “beep”, anche se non attivato, viene comunque emesso:
· all’apparire di ogni segnalazione di allarme che richieda un intervento o segnali una anomalia;
· durante la programmazione, ad ogni cambio parametro.
SISTEMI DI SICUREZZA
· L’apertura manuale della porta provoca la sospensione di ogni funzione della macchina ad
esclusione del riscaldamento dell’acqua in boiler o in vasca e dello scarico. La chiusura della
porta ripristina la funzione interrotta con l’apertura.
· Il pressostato controlla automaticamente i livelli di acqua in vasca e dà il consenso di
funzionamento solo dopo che le resistenze risultano sotto il livello d’acqua sia in boiler che in
vasca.
· La pompa di lavaggio è dotata di un controllo termico che ne provoca l’arresto in caso di
sovraccarico termico.
· Un tubo troppopieno provvede a scaricare l’acqua caricata in eccesso con il risciacquo e
favorisce, quindi, un ricambio dell’acqua in vasca. Evita anche la tracimazione dell’acqua in
caso di anomalia del pressostato.
· Solo per i modelli AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW e AF 78 EWP: la vasca della W.A.G. è
dotata di tubo troppopieno che scarica in vasca l’eccesso di acqua introdotta per anomalia del
sensore di livello.
E’ buona norma chiudere il rubinetto dell’alimentazione dell’acqua quando la lavastoviglie non è in
servizio.
INTERVENTI TECNICI
Sul display della lavastoviglie appaiono delle segnalazioni che possono essere o di stato o di
allarme. Le segnalazioni di stato appaiono per evidenziare le varie fasi di funzionamento e sono:
1.
2.
PORTA APERTA: indica che ogni funzione di ciclo (escluso lo scarico) è sospesa perché
la porta risulta aperta.
CARICAMENTO ACQUA: se la porta è chiusa è il caricamento vero e proprio, altrimenti
significa attesa che la porta si chiuda per effettuare il caricamento.
6
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
RISCALDAMENTO: funzionano le resistenze per portare le temperature dell'acqua del
boiler e della vasca ai valori preimpostati, con priorità per il boiler.
MACCHINA PRONTA: la macchina è pronta per i cicli di lavaggio.
DOSAGGIO DETERSIVO: (solo durante la fase di lavaggio) la macchina reintegra
automaticamente il detersivo consumato.
BRILLANTANTE: (al termine di ogni fase di lavaggio) la macchina provvede
automaticamente ad immettere la quantità impostata di brillantante (solo nel caso in cui sia
installato un dosatore a comando elettronico).
NO DETERSIVO IN TANICA: si è esaurito il detersivo della tanica oppure si è
deteriorato il funzionamento della sonda.
MANCA SALE IN DEPURATORE (solo modelli AF 61 ED - AF 78 ED): si è esaurito il
sale nel serbatoio dell’addolcitore e va ripristinato prima della richiesta di rigenerazione
delle resine. In caso di mancato ripristino, al termine dei cicli eseguibili prima della
rigenerazione automatica, la macchina resta bloccata fino al ripristino del sale e sul display
lampeggia la segnalazione “RIGENERAZIONE IMPOSSIBILE”.
THERMOLOCK ATTIVO: la macchina prolunga la fase di lavaggio oltre i tempi previsti
fino a quando l’acqua nel boiler non raggiunge la temperatura preimpostata.
PREMERE START PER FINIRE: appare allo START del ciclo P3: LAVAGGIO
CONTINUO; premendo il pulsante START si arresta la fase di lavaggio e il ciclo continua
con la pausa e il risciacquo finale.
SCARICO AUTOMATICO: la macchina svuota automaticamente la vasca e provvede
successivamente ad un riempimento con acqua pulita.
Riportiamo di seguito una tabella con indicati gli interventi da fare in caso di anomalie.
MESSAGGIO
D’ALLARME
SIGNIFICATO
INTERVENTI
SONDA VASCA (BOILER)
INTERROTTA
La sonda della vasca o del
boiler è interrotta o guasta.
Verificare che la sonda sia
collegata
alla
scheda
elettronica in modo accurato,
oppure sostituire la sonda.
TEMPERATURA VASCA
(BOILER) TROPPO ALTA
La temperatura riscontrata è
molto superiore a quella
impostata.
Verificare il controllo delle
resistenze e il regolare
funzionamento dei relativi
relè.
SCARICO INSUFFICIENTE
Dopo uno scarico automatico
o manuale (ciclo P4) non è
scattato il pressostato, quindi
non tutta l’acqua è stata
scaricata.
Verificare
il
regolare
funzionamento della pompa
di ricambio d’acqua o
dell’eventuale pompa di
scarico
optional;
se
necessario, impostare un
valore più alto per il tempo
di scarico.
7
LAVE-VAISSELLE SERIE
AF E
INSTALLATION
PROGRAMMATION
DIMENSIONS POUR:
AF 61 E / ED / EPS / EWP
AF 78 E / ED / EPS / EDP
600
1010
410
C
E
E
S
C
80
S
385
850
345
600
40
150
220
340
250
500
S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40
C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS
E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA
Figure 1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POUR:
AF 61 E / ED / EPS / EWP
AF 78 E / ED / EPS / EDP
MODELE
DEBIT HORAIRE
DIMENSIONS PANIER
ALIMENTATION ELECTRIQUE
PUISSANCE ELECTRIQUE
RESISTANCE SURCHAUFFER
RESISTANCE CUVE
POMPE DE LAVAGE
DEBIT POMPE LAVAGE
CAPACITE CUVE
CAPACITE SURCHAUFFER
PRESSION ALIMENTATION EAU
DURETE EAU
TEMPERATURE MAX. ENTREE
CONSOMMATION EAU CYCLE
AF 61 E
AF 61 EPS
5,2 kW
4,5 kW
7l
2 ÷ 4 bar
8 ÷ 14 °F
CYCLES
POIDS NET/POIDS BRUT
EMISSION ACOUSTIQUE
68/75 Kg
AF 61 ED
AF 61 EW
AF 61 EWP
AF 78 E
AF 78 EW
AF 78 ED
AF 78 EPS
AF 78 EWP
162 ÷ 3060 assiette/heure
500x500 mm
230V~1/50 Hz - 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz
3.6 kW
5,2 kW
6.7 kW
3.6 kW
3 kW
4,5 kW
6 kW
3 kW
2 kW
550 W
380 l/min
12 l
3.1 l
7l
7l
3.1 l
2 ÷ 4 bar
1 ÷ 3 bar
2 ÷ 4 bar
2 ÷ 4 bar
10 ÷ 30 °F
8 ÷ 14 °F
8 ÷ 14 °F
10 ÷ 30 °F
50 °C
2÷6l
Programmable (da 21 a 410 sec + ∞)
soit 9 ÷ 170 cycle/h
68/75 Kg
74/81 Kg
74/81 Kg
74/81 Kg
< 70 dB (A)
6,7 kW
6 kW
7l
1 ÷ 3 bar
8 ÷ 14 °F
80/87 Kg
2
DIMENSIONS POUR AF 88 E / EP
1125
600
490
1275
420
635
340
740
165
90
C
E
S
E
C
180
S
230
535
S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40
C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS
E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA
Figure 2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POUR: AF 88 E / EP
MODÈLE
DÉBIT HORAIRE PIÈCES
DIMENSIONS PANIER
ALIMENTATION
PUISSANCE TOTALE
RÉSISTANCE SURCHAUFFEUR
RÉSISTANCE CUVE
POMPE DE LAVAGE VENTILÉE
DÉBIT POMPE
CAPACITÉ CUVE
CAPACITÉ BOILER
PRESSION ALIMENTATION HYDRAULIQUE
DURETÉ EAU
TEMPERATURE MAX. EAU ALIMENTATION
EAU PAR CYCLE
CYCLES
NET/TOTAL POIDS
NIVEAU ACOUSTIQUE
AF 88 E
162 ÷ 3060 assiettes/heure
500x500 mm
230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz
6.80 kW
6 kW
3 kW
700 W
410 l
20 l
7l
2 ÷ 4 bars
8 ÷ 14 °F
50° C
2÷6l
Programmables (de 21 à 410 secs + ∞)
Soit 9 ÷ 170 cycles/h
95/103 Kg
< 70 dB (A)
3
ATTENTION
L'emploi de la machine est réservé au nettoyage de la vaisselle en cuisine.
· Lire attentivement les instructions avant d’installer et utiliser le lave-vaisselle.
· La machine doit être installée par du personnel spécialisé selon les instructions du fabriquant dans le
présent manuel.
· La machine doit être utilisée seulement par du personnel formé.
· Dans le cas de rupture ou de fonctionnement anormal, arrêter le lave-vaisselle et s’adresser à un
service après-vente.
· Employer seulement les pièces détachées d’origine ; autrement la société décline toute responsabilité.
INSTALLATION
Emission acoustique < 70 dB (A)
RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
L'installation du lave-vaisselle nécessite le raccordement hydraulique de deux tuyaux flexibles, fournis en
dotation:
· tuyau d'arrivée avec attache filetée 3/4" GAZ
· tuyau d'évacuation Ø1"
Excepté les modèles équipés avec une pompe de vidange, relier le tuyau de vidange de la machine au
système d'écoulement au sol en proximité de la machine et du type avec puisard équipé de siphon. Relier
le raccord d'entrée au réseau d'eau par un tuyau de diamètre 3/4" GAS en plaçant un robinet d'arrêt et un
filtre pour particules en suspension situé de façon très accessible.
Avant de procéder au raccordement, vérifier les suivantes conditions:
· La pression d'alimentation, mesurée à soupape ouverte, soit comprise entre 2 et 4 bars ; pour des
pressions inférieures il est indispensable d’installer une pompe auxiliaire avec un débit de 30 l/min.
Dans le cas de pressions supérieures à 4 bars, installer un réducteur de pression réglé à 4 bars
maximum.
· Les modèles AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW, et AF 78 EWP sont équipés avec une pompe
d’augmentation de pression; mais on recommande que la pression d’alimentation, mesurée à
soupape ouverte, soit de 1 bar au mois. Pour de pressions supérieures il est nécessaire installer un
réducteur de pression.
· La dureté de l'eau doit être comprise entre 8° et 14 °F (1,4 mmol/l); pour des duretés supérieures, il
est indispensable d'installer un adoucisseur fonctionnant en échange ionique, apte à la quantité d'eau
utilisée par le lave-vaisselle. Pour machines avec adoucisseur, la dureté de l’eau ne devra pas
dépasser 30° F (3 mmol/l). Pour de duretés supérieures, installer un adoucisseur à l’extérieure de la
machine avec un débit approprié.
ATTENTION : pour utiliser la machine en continu, il est indispensable de l’alimenter en eau
chaude à 50° C.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
La machine n’est pas livrée avec fiche, le branchement doit être effectué par du personnel spécialisé et il
doit comprendre un interrupteur au mur pour isoler la machine pendant l’installation ou la maintenance.
La machine doit être reliée à un système équipotentiel par une vis située dans la base de la machine et
marquée par la lettre ""
".
4
Les modèles AF 88 E et AF 88 EP sont conçus pour le fonctionnement en:
· 400 V (3N~) 50 Hz
· 230 V (3~) 50 Hz
et ils sont réglés pour le fonctionnement en 400 V (3N~) 50Hz; s’il y a une tension différente il faut
changer le branchement selon le schéma électrique ci-joint. En particulier, en ce qui concerne la pompe de
lavage, pour passer à 230 V triphasé il faut interposer la boite change alimentation entre le connecteur de
la pompe et celui du câblage de la machine; celle-ci est fournies avec toutes les modèles AF 88 et se
trouve près des câbles de la pompe de lavage, y fixé par une collier.
Les modèles AF 61 E et AF 78 E (toutes les versions) sont conçu pour le fonctionnement en:
· 400 V (3N~) 50Hz
· 230 V (3N~) 50Hz
· 230 V (1~) 50Hz
et ils sont prévu pour le fonctionnement en 400 V (3N~) 50Hz; s’il y a une tension différente il faut
changer le branchement selon le schéma électrique ci-joint.
Le lien électrique doit être fait interposant un interrupteur au mur avec fusibles de 25 A minimum.
ATTENTION: Dans le branchement d’un appareil en tension alternée triphasée il faut contrôler le
sens de rotation du moteur de la pompe de lavage.
ATTENTION: il est recommandé une efficace mise à terre de la machine.
La société décline toute responsabilité dans le cas où cette norme ne soit pas respectée ou pour sinistres
dérivés d’erreur de lien à la tension de réseau.
PROGRAMMATION
Figure 4: panneau de commandes
Fig. 3 bôitier de programmation
A: bouton d’allumage
B: bouton sélection programme
C: afficheur à cristal liquides
D: voyants lumineux
E: bouton démarrage
Pour programmer la machine brancher le bôitier au fige située à coté du panneau de commandes.
Pousser après sur le bouton CH de figure 3 jusqu'à les messages dans l’afficheur disparaît. En relâchant le
bouton CH apparaît le premier paramètre avec un bref beep qui indique le début de la programmation. A
chaque pression du bouton CH s’affiche C, fig. 4 la description du paramètre, les limites du paramètre et
la valeur programmée et qui peut être changée en poussant les boutons (+) et (-) à coté du bouton CH (fig.
3).
La programmation est figée si on n'a pas utilisé les boutons de la programmation pendant 60 secondes ou
en poussant le bouton CH à la fin du dernier paramètre ou bien en poussant le bouton START (E) (voire
5
fig. 4). A chaque passage on peut entendre un beep qui signale que la valeur introduite, modifiée ou pas, a
été mémorisée.
Le tableau qui suit indique les paramètres de la machine, suivant l'ordre de la visualisation sur l'afficheur,
les limites des consignes et la valeur mémorisé pendant l’essai en production. Les paramètres marqués
avec * sont à modifier (si nécessaire) seulement en cas de replacement de platine électronique.
PARAMÈTRES MACHINE
LIMITES
VALEUR
CONSEILLÉE
LANGUE*
PROGRAMME*
TEMPERATURE EAU CUVE
TEMPERATURE EAU SURCHAFFEUR
TEMPS LAVAGE COURT
TEMPS LAVAGE LONG
PAUSE
TEMPS RINCAGE CHAUD
RINCAGE FROID (0=NON, 1=OUI)
FONCTIONNEMENT DOSEUR PRODUIT DE RINÇAGE **
NUMERO CYCLES VIDANGE AUTOMATIQUE
POMPE DE VIDANGE (0=NON, 1=OUI)
0-9
0-6
20 – 70 °C
20 – 90°C
10 – 120 secs
30 - 360 secs
1 - 20 secs
10 - 30 secs
0-1
1 – 20 secs/10
1 - 99
0-1
2 (pour le français)
2 (AF)
55 °C
78 ° C
60 secs
120 secs
8 secs
18 secs
0
5 secs/10
20
1 pour les models AF 61
EPS – AF 61 EWP – AF
78 EPS – AF 78 EWP
0 pour tous les autres
models
1 pour les models AF 61
ED – AF 78 ED
0 pour tous les autres
models
15°F (24 min)
ADOUCISSEUR (0=NON, 1= OUI)
DURETÉ EAU
(seulement AF 61 ED – AF 78 ED)
THERMOLOCK (0=NON, 1=OUI)
TEMPS ALARME (0 – 30) (0=OFF)
NUMÉRO TOTAL DE CYCLES DE LAVAGE ***
NUMÉRO TOTAL DE CYCLES DE RÉGÉNÉRATION ***
(seulement models AF 61 ED – AF 78 ED)
PASSWORD ****
0-1
3 - 40 °F
0-1
0 – 30 secs/10
(à non modifier)
(à non modifier)
1
10/10 secs
0
000000
*
**
***
****
Paramètres préparés par le Constructeur pendant l’essai en production. On peut le modifier
(si nécessaire) seulement en cas de replacement de la platine électronique.
Si installé un doseur à réglage électronique.
Indication de numéro des cycles de lavage et) pour les models AF 61 ED – AF 78 ED) de
régénération effectués par la machine du début du fonctionnement. Ce numéro est visualisé
pendant la programmation mais il ne peut pas être modifié par l’opérateur.
Paramètre utilisé seulement par le constructeur.
ATTENTION
1. Avec le programmateur il est possible visualiser sur l'afficheur pendant les phases de travail normal la
valeur du détergent relevé par les sondes de la machine. Pour faire ça on doit pousser le quatrième
bouton de la boite de programmation. La valeur demandée est visualisée sur l’afficheur C de la fig. 4.
6
2. Dans le paramètre «DURETÉ' EAU» la valeur est en degrés françaises, mais entre parenthèse on peut
lire le temps d'ouverture de l'électrovanne de rinçage chaude en minutes.
3. Le paramètre «DOSEUR PRODUIT DE RINÇAGE» représente les temps qui peuvent être programmés si
on utilise une pompe à commande électronique en 10/10 de secs.
4. En poussant 0 dans le paramètre ADOUCISSEUR EAU n’est pas sélectionné le programme de travail P5:
REGENERATION DE RESINS, alors que en sélectionnant 0, POMPE DE VIDANGE le programme P4:
VIDANGE MANUEL, clignote par le renouvellement forcé de l’eau de lavage.
5. L'alarme est activée, si programmé:
· au début de chaque cycle de lavage, en même temps tous les leds (D) dans la fig. 4 s'allument;
· à la fin de chaque cycle de lavage lorsque le dernier led s'éteint;
· (deux fois) à la fin du cycle de régénération (models AF 61 ED – AF 78 ED);
Activé, même si ne pas programmé:
· pendant tous les messages d'intervention ou d'anomalie
· pendant la programmation à chaque changement de paramètre.
SÉCURITÉS
· Dans le cas d'ouverture de la porte, arrêt automatique de toute fonction de la machine sauf le chauffage
de l'eau dans les surchauffeurs et dans la cuve et le cycle de régénération. A la fermeture de la porte les
fonctions bloquées par l'ouverture sont rétablies.
· Le pressostat contrôle le niveau d'eau en donnant la commande de fonctionnement exclusivement si le
niveau se trouve au-dessus des résistances des surchauffeurs et de la cuve.
· La pompe de lavage est équipée d'un contrôle thermique qui coupe le fonctionnement en cas de
surchauffe.
· Un tuyau de trop-plein vide l'eau en surplus et favorise le renouvellement d'eau dans la cuve. Il évite
aussi un niveau trop élevé même en cas de défaut du pressostat.
· Pour les modèles AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW et AF 78 EWP: la cuve W.A.G. est équipée d’un
système trop plein qui écoule dans la cuve de lavage l’éventuelle eau en excès introduit par le
pressostat.
Il est toujours une bonne règle fermer le robinet d'alimentation de l'eau lorsque le lave-vaisselle n'est pas
en service.
INTERVENTION TECHNIQUE
Par l'afficheur la machine donne des messages sur le fonctionnement du lave-vaisselle ou sur des
anomalies.
Les messages sur le fonctionnement sont les suivants:
1. PORTE OUVERTE: chaque fonction est arrêtée parce que la porte est ouverte (sauf la vidange).
2. REMPLISSAGE EAU: si la porte est fermée, il s'agit du remplissage, autrefois on doit fermer la
porte pour commencer le remplissage
3. CHAUFFAGE: les résistances sont en fonction pour chauffer l'eau de la surchauffeur et de la cuve
jusqu'aux températures programmées
4. MACHINE PRÊTE: le lave-vaisselle est prêt pour les cycles de lavage
5. DOSAGE DÉTERGENT: (seulement pendant le lavage) la machine ajoutée automatiquement le
détergent.
6. PRODUIT DE RINÇAGE: (à la fin du rinçage) la machine aspire automatiquement la quantité
programmé du produit de rinçage (si installé un doseur électronique).
7
7. MANQUE DETERGENT: le détergent du réservoir est terminé ou la sonde du détergent ne
fonctionne pas.
8. PAS DE SAL DANS L’ADOUCISSEUR: (seulement models AF 61 ED – AF 78 ED); le sal dans le
réservoir a épuisé, il faut rétablir le niveau avant que la machine fasse la régénération. Dans le cas de
faute de sal, la machine s’arrête jusqu le rétablissement du niveau et le message REGENERATION
IMPOSSIBLE clignote.
9. THERMOLOCK ON: le lave-vaisselle continue à laver jusqu'à la température dans le surchauffeur
est arrivée à la valeur programmée.
10. POUSSER START POUR TERMINER: ce message apparaît au début du cycle P3: LAVAGE
CONTINU; pousser le bouton START pour arrêter la phase de lavage, le cycle procède avec la pause
et le rinçage chaud.
11. VIDANGE AUTOMATIQUE: la machine vide automatiquement la cuve et procède avec un
nouveau remplissage d'eau.
Message d'anomalie:
MESSAGE
SENS
INTERVENTIONS
D’ANOMALIE
SONDE
CUVE la sonde de la cuve ou de surchauffeur vérifier que la sonde se trouve à sa
place et qu'elle soit connectée à la
(BOILER) COUPÉE est coupée
carte électronique.
TEMP.
CUVE la température est beaucoup plus vérifier le fonctionnement des
résistances et des relais
(BOILER)
TROP supérieure à la valeur programmée.
ÉLEVÉE
Après une vidange automatique le Vérifier le fonctionnement de la
VIDANGE
pressostat n’est pas déclenché, donc pas pompe de rechange d’eau, si
INSUFFISANT
toute l’eau n’a été vidée.
nécessaire il faut établir une valeur
plus grande pour le temps de
vidange.
8
DISHWASHERS SERIE
AF E
INSTALLATION
SETTING
OVERALL DIMENSIONS FOR
AF 61 E / ED/ EPS / EW / EWP
AF 78 E / ED/ EPS/ EW/ EWP
600
1010
410
C
E
E
S
C
80
S
385
850
345
600
40
150
220
340
250
500
S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40
C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS
E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA
Figure 1
TECHNICAL FEATURES
AF 61 E/ED/EPS/EW/EWP
AF 78 E/ED/EPS/EW/EWP
MODEL
OUTPUT PCS/h
BASKET DIMENSIONS
ELECTRICAL INPUT
TOTAL POWER
BOILER HEATER
TANK HEATER
VENTILATED
WASHING PUMP
PUMP DELIVERY
TANK CAPACITY
BOILER CAPACITY
INLET WATER
PRESSURE
WATER HARDNESS
MAX. TEMP. FILLING
WATER
WATER PER CYCLE
CYCLES
NET/TOTAL WEIGHT
NOISE LEVEL
AF 61 E
AF 61 EPS
5.,52 kW
4,5 kW
AF 61 ED
AF 61 EW
AF 61 EWP
AF 78 E
AF 78 EPS
AF 78 ED
162 ÷ 3060 dishes/hour
500x500 mm
230V~1/50 Hz - 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz
3,6 kW
5,2 kW
6,7 kW
3,6 kW
3 kW
4,5 kW
6 kW
3 kW
2 kW
550 W
AF 78 EW
AF 78 EWP
6,7 kW
6 kW
380 l/min.
12 l
7l
3.1 l
7l
7l
3.1 l
7 l.
10 ÷ 30 °F
7 l.
2 ÷ 4 bar
8 ÷ 14 °F
68/75 Kg
10 ÷ 30 °F
8 ÷ 14 °F
8 ÷ 14 °F
50° C
2÷6l
Settable (from 21 to 410 sec + ∞)
Equal 9 ÷ 170 cycles/h
68/75 Kg
74/81 Kg
74/81 Kg
74/81 Kg
< 70 dB (A)
80/87 Kg
1
OVERALL DIMENSIONS FOR AF 88 E / EP
1125
600
490
1275
420
635
340
740
165
90
C
E
S
E
C
180
S
230
535
S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40
C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS
E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA
Figure 2
TECHNICAL FEATURES FOR AF 88 E 7 EP
MODEL
OUTPUT PCS/h
BASKET DIMENSIONS
ELECTRICAL INPUT
TOTAL POWER
BOILER HEATER
TANK HEATER
VENTILATED WASHING PUMP
PUMP DELIVERY
TANK CAPACITY
BOILER CAPACITY
INLET WATER PRESSURE
WATER HARDNESS
MAX TEMPERATURE FILLING WATER
WATER PER CYCLE
CYCLES
NET/TOTAL WEIGHT
NOISE LEVEL
AF 88 E / EP
162 ÷ 3060 dishes/hour
500x500 mm
230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz
6.8 kW
6 kW
3 kW
700 W
410 l/min
20 l
7l
2 ÷ 4 bar
8 ÷ 14 °F
50° C
2÷6l
Settable (from 21 to 410 sec + ∞)
Equal 9 ÷ 170 cycles/h
95/103 Kg
< 70 dB (A)
2
WARNING
The machine is used for washing of dishes, glasses, cutlery, and trays in the kitchen.
·
·
·
·
·
Before installing and using these machines, read carefully the instructions.
Only qualified technicians following the instructions of the manufacturer should carry out
installation.
Only people trained for it should use the machine.
In case of damage or bad working, switch it off and call an authorised technical service.
Ask only for original spare parts. Otherwise the manufacturer declines any responsibility.
INSTALLATION
Noise level < 70 dB (A)
WATER CONNECTION
The installation of the dishwasher requires the connection of the hydraulic hoses supplied with the
machine, and in particular:
·
3/4" GAS threaded filling hose
·
Ø 1" GAS draining hose
Except for the models with built-in drain pump, connect the drain hose of the
machine to a suitable drain waste system, through a siphon on the floor near
the machine. Connect the filling pipe with a 3/4 "GAS water supply protected
by an interception valve.
Prior to connecting, check the following conditions:
·
The inlet water pressure, measured with open valve, must vary between 2 and 4 bar. For lower
pressures install a booster pump with delivery of at least 30 l/min. For pressure higher than 4 bar
a pressure reducer must be installed set at 4 bar max.
·
The model AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW and AF 78 EWP are equipped with a booster
pump. We recommend the inlet pressure, measured by opened valve, is at least 1 bar. With
pressure higher than 3 bar, a pressure reducer must be installed .
·
The water hardness must be between 8° and 14° E (0,8 - 1,4 mmol/l). Should the water hardness
higher, it has to be installed a ion exchange water softener with a capacity not under 6 resin
liters. In the machines fitted with built-in water softener the water hardness must be not higher
than 30°F (3 mmol/l); for harder water install a water softener with a suitable capacity.
The maximum temperature of the water in entrance must no overcome 50°C.
·
WARNING: for a continuous working of the machines with short cycles it is necessary to
connect the machine to hot water at 50°C min.
ELECTRIC CONNECTION
The dishwasher is not supplied with a plug; qualified technicians must make the connection to the
electrical net. It must be foreseen a main switch to separate the machine from the net during
installation and maintenance operations.
3
The dishwashers must also be connected to a unipotential system of compensation through a screw
situated on the base of the machine and marked
.
The models AF 88 E and AF 88 EP are conceived to work under the following specifications:
· 400 V (3N~) 50 Hz
· 230 V (3~) 50 Hz
and are set during the production to work in 400 V (3N~) 50 Hz. For a different voltage modify the
connection as described in the electrical scheme enclosed. In particular, concerning the washing
pump, for passing to 230 V three-phase, simply interpose the spacing block between the pump
connector and the wiring connector. The spacing block is supplied with all the AF 88 E and is
placed near the cables of the washing pump, fixed with a clamp.
The dishwasher model AF 61 E and AF 78 E (for all the available versions) are conceived to work
under the following specifications:
· 400 V (3N~) 50 Hz
· 230 V (3~) 50 Hz
· 230 V (1~) 50 Hz
and are set during the production to work in 400 V (3N~) 50 Hz. For a different voltage modify the
connection as described in the electrical scheme enclosed.
The electric connection must be made interposing a fuse board with fuses of at least 25 A.
WARNING: during the electric connection of equipments working with three phase alternating
current check the rotating direction of the pump motor!
WARNING: We recommend efficacious machine grounding.
The firm declines any responsibility if this rule is not respected. The firm also declines any
responsibility for a wrong electric voltage connection.
SETTING
Figure 4: control panel
Figure 3: Programmer
A: ON/OFF push-button
B: push-button for selection of cycle
C: display
D: led
E: start push-button
To program the parameters of the machine it is necessary to connect the PROGRAMMER to the
dishwasher, by the plug situated on the right of the control panel of the machine. Then press the
push-button "CH" of the figure 3 until disappear the messages on the display. By relaxing the button
"CH" appears the first parameter with a short "beep" that gives the signal of the beginning of the
4
programming. After every touch the (C) display of fig. 4 shows the parameter description, the field
of variation and the set value, that we can change pushing the buttons (+) and (-) (see figure 3).
The exit from the setting field comes automatically if any button is not used within 60 seconds or
you can push the button (CH) after programming the last parameter or, at last, the push button
START (E) of figure 4.
When you have set a parameter you can hear a short “beep” as confirmation that the set-in value has
been memorised.
The following table represents the parameters of the machine in the same sequence as they appear in
the display, the limits of setting referred to each parameter, the default limits during the general test.
The parameters marked with * are to be modified (if necessary) in case of replacement of the
electronic card only.
PARAMETER
SETTING LIMITS
STANDARD SETTING
LANGUAGE*
0-9
1 (for English)
PROGRAM*
0-6
2 (AF)
WATER TEMPERATURE OF THE TANK
20 - 70 °C
55°C
WATER TEMPERATURE OF THE BOILER
20 - 90 °C
78°C
SHORT WASH CYCLE
10 - 120 sec
60 sec
LONG WASH CYCLE
30 – 360 sec
120 sec
1-20 sec
8 sec
10 - 30 sec
18 sec
0-1
0
1 – 20sec/10
5 /10 sec
60 - 250
100
1 – 99
20
0-1
1 for AF 61 EPS – AF 61
EWP – AF78 EPS –
AF78EWP
PAUSE BETWEEN WASHING AND RINSING
RINSE TIME WITH HOT WATER
RINSE WITH COLD WATER (0=NO; 1=YES)
TIME OF RINSE-AID DISPENSER
DETERGENT QUANTITY
NUMBER OF CYCLES BEFORE THE AUTOMATIC DRAIN
DRAIN PUMP (0=NO, 1=YES)
0 for the other models
AUTOMATIC DRAIN TIME
WATER SOFTENER (0=NO; 1=YES)
20 - 180 sec
90 sec
0-1
1 for AF 61 ED – AF 78 ED,
0 for the other models
HARDNESS OF WATER
3 - 40° F
15° F (24° min.)
0-1
1
0 – 30sec/10
10/10 sec
NUMBER OF WASH CYCLES ***
(not to be modified)
0
NUMBER OF REGENERATION CYCLES ***
(not to be modified)
0
(for models AF 61 ED – AF 78 ED only)
THERMOLOCK (0=OFF, 1=ON)
TEMPO BEEP (0=OFF)
(for models AF 61 ED – AF 78 ED only)
PASSWORD ****
000000
* Parameters set by the manufacturers during the final test. Change them, if necessary, in case of
replacement of the electronic card only.
5
** In case it is installed a dispenser with electronic control
*** It shows the number of washing and (for the models AF 61 ED – AF 78 ED) of regeneration
cycles made by the machine from the starting time. It is showed during the setting but the user can
not change it.
**** For the manufacturer only.
NOTE:
1. Through the PROGRAMMER it is possible to see on the display, during the normal operating
of the dishwasher, the value of the detergent concentration given by the probes of the
dishwasher. It is necessary to push the fourth button of the programmer. This value will appear
at the end of the writing zone (C in the figure 4).
2. In the parameter “HARDNESS OF WATER” the values are expressed in FRENCH
DEGREES, but it is also showed, into brackets, the equivalent opening time of the rinse electric
valve, expressed in min.
3. The parameter “TIME OF RINSE-AID DISPENSER” is expressed in second tenths and it can
be used installing an electromagnetic dispenser or something similar.
4. Setting 0 in the parameter “WATER SOFTENER” the referred working program P5: RESINS
REGENERATION is not shown, while setting 0 in the parameter “DRAINING PUMP”,
related program P4: MANUAL DRAINING remains showed for the forced changing of the
washing water.
5. The beep time is expressed in 10/10 seconds and if set it is given:
· at the beginning of each working cycle with the lighting of the led (D) in fig. 4,
· at the end of each working cycle, when the last led extinguishes,
· (twice) at the end of the regeneration cycle (for models AF 61 ED – AF 78 ED only).
The “beep” is given, even if not activated, when:
· during each alarm,
· during the programming when a parameter has been changed.
SAFETY SYSTEMS
·
·
·
·
·
By opening the door every function of the machine stops, except for the heating of water in the
boiler and in the tank or for the regeneration cycle. By closing the door the interrupted function
starts again.
The level switch controls automatically the water level in the tank and allows the machine to
work only if the heating elements are below the water level either in the boiler or in the tank.
The washing pump has a thermal control, which stops them in case of thermal overload.
An overflow pipe drains the water which has been brought in by the rinsing cycle and allows a
continuous change of water in the tank. It avoids the overflowing of water in case of bad
working of the level switch too.
For models AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW and AF 78 EWP only: the WAG tank is
equipped with an overflow pipe which drain the overflowing water introduced in the tank in
case of bad working of the level sensor.
It is always a good rule to close the tap of the water inlet when the dishwasher doesn’t operate.
TECHNICAL INTERVENTIONS
Through the display the machine gives information to the operator. The information could be about
the working phases or about possible malfunctions. The messages about working phases are:
6
1. DOOR OPEN: it means that every phase of the wash cycle (except the drain) is interrupted
because the door is open.
2. WATER FILLING: the message indicates that the dishwasher is filling water in the boiler and
in the tank.
3. HEATING that means that the heating elements are working in order to heat the water in the
boiler and in the tank to the set-in values.
4. MACHINE READY: the machine is ready for the wash cycle.
5. DETERGENT DISPENSING (only during the washing phase) the machine automatically
restores the detergent previously employed.
6. RINSE AID: (at the end of each wash cycle) the dishwasher fills automatically the quantity set
(if it is installed a dispenser with electronic control only).
7. NO DETERGENT IN TANK: it means that the tank for the detergent is empty or that the
probe is faulty.
8. NO SALT INTO WATER SOFTENER (for models AF 61 ED - AF 78 ED) the salt in the
tank of the softener is finished and you have to restore it before the regeneration of the resin,
otherwise the regeneration will not start and the machine will be blocked at the end of the
possible cycles before the automatic regeneration. On the display will appear the message
"REGENERATION IMPOSSIBLE.
9. THERMOLOCK ON: the dishwasher doesn’t stop washing until the rinsing temperature is
arrived to the set-in value.
10. PUSH START TO END CYCLE: if you have chosen the program P3: CONTINUOUS
WORKING you have to push the button START of figure 4 when you want to stop the
washing cycle and open the hood.
11. AUTOMATIC DRAIN: the machine automatically drains the tank and fills it again with fresh
water.
The following table represents all the possible alarm messages, their meaning and the preliminary
interventions to do.
ALARM MESSAGES
BROKEN TANK (BOILER) PROBE
MEANING
The tank or boiler probe is broken or
interrupted.
INTERVENTIONS
Check if the probe is in the right
position and connected to the
electronic control or change the probe.
TANK (BOILER) TEMP TOO HIGH The water temperature is much higher
then the set-in one.
Check the heating elements and the
relevant relays.
INEFFECTIVE DRAIN
Check that the draining pump works
well; if necessary set a higher value for
the draining time.
After an automatic drain or manual
drain (cycle P4), the level switch
hasn’t been switched on, so the water
has not been fully drained.
7
LAVAJILLAS SERIE
AF E
INSTALACION
PROGRAMACION
DIMENSIONES AF 78 E/ED/EPS/EDP
600
410
345
3/4"GAS
3/4"GAS
3/4"GAS
3/4"GAS
3/4”GAS
600
E ALLACCIAMENTO ELETTRICO
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
ELECTRIC CONNECTION
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
CONEXION ELECTRICA
C
E
E
S
C
50
S
385
C CARICAMENTO ACQUA
TUYAU DE CHARGEMENT
LOADING HOSE
ZUFLUSSROHR
CARGA AGUA
1010
Ø40
Ø40
Ø40
Ø40
Ø40
850
S SCARICO
TUYAU DE DECHARGE
DRAINAGE HOSE
ABFLUSSROHR
DESAGUE
40
150
220
340
250
500
CARACTERISTICAS TECNICAS AF 78 E/ED/EPS/EDP
MODELO
RENDIMIENTO
DIMENSIONES CESTO
ALIMENTACION ELECTRICA
POTENCIA TOTAL
RESISTENCIA CALDERIN
RESISTENCIA CUBA
BOMBA LAVADO VENTILADA
CAUDAL BOMBA
CAPACIDAD CUBA
CAPACIDAD CALDERIN
PRESION
ALIMENTACION
HIDRAULICA
DUREZA AGUA
CONSUMO AGUA POR CICLO
CICLOS
PESO TOTAL
EMISION ACUSTICA
AF 78 E
AF 78 ED
AF 78
EPS
AF 78
EDP
162 ÷ 3060 platos/hora
500x500 mm
230V~1/50 Hz - 230V~3/50 Hz 400V~3N/50 Hz
6.65 kW
3.65 kW
6.65 kW
3.65 kW
6 kW
3 kW
6 kW
3 kW
2 kW
550 W
380 l
12 l
7l
3.1 l
7l
3.1 l
2 ÷ 4 bar
7 ÷ 14 °F
10 ÷ 30 °F
7 ÷ 14 °F
10 ÷ 30 °F
2I6l
Adjustable (de 21 a 410 seg +¥)
Equivalente a 9 ÷ 170 ciclos/h
80/85 Kg
81/86 Kg
81/86 Kg
85/90 Kg
< 70 dB (A)
1
DIMENSIONES AF 88 E
1125
600
635
C CARICAMENTO ACQUA
TUYAU DE CHARGEMENT
LOADING HOSE
ZUFLUSSROHR
CARGA AGUA
3/4"GAS
3/4"GAS
3/4"GAS
3/4"GAS
3/4”GAS
420
Ø40
Ø40
Ø40
Ø40
Ø40
1275
S SCARICO
TUYAU DE DECHARGE
DRAINAGE HOSE
ABFLUSSROHR
DESAGUE
490
165
340
740
E ALLACCIAMENTO ELETTRICO
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
ELECTRIC CONNECTION
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
CONEXION ELECTRICA
90
C
E
S
E
C
180
S
230
535
Figure 2
CARACTERISTICAS TECNICAS AF 88 E
MODELO
RENDIMIENTO
DIMENSIONES CESTO
ALIMENTACION ELECTRICA
POTENCIA TOTAL
RESISTENCIA BOILER
RESISTENCIA CUBA
BOMBA LAVADO VENTILADA
CAUDAL BOMBA
CAPACIDAD CUBA
CAPACIDAD CALDERIN
PRESION AGUA ALIMENTACION
DUREZA DEL AGUA
CONSUMO AGUA POR CICLO
CICLOS
PESO TOTAL
EMISION ACUSTICA
AF 88 E
162 ÷ 3060 platos/hora
500x500 mm
230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz
6.80 kW
6 kW
3 kW
700 W
410 l
20 l
7l
2 ÷ 4 bar
7 ÷ 14 °F
2÷6l
Adjustable (de 21 a 410 seg +¥)
Equivalente a 9 ÷ 170 ciclos/hora
95/100 Kg
< 70 dB (A)
2
Advertencias:
La máquina ha sido realizada para limpiar vajillas, vasos y cubiertos de cocina.
·
Leer las instrucciones cuidadosamente antes de efectuar las operaciones de instalación y uso de
la lavavajillas.
·
La instalación deberá ser efectuada solamente por técnicos especializados y acuerdo a las
istrucciones contenidas en manual proporcionado por el fabricante.
·
La máquina deberá ser utilizada por personal entrenado en el manejo de la misma.
·
En caso de anomalías del funcionamiento o daños en la máquina, desconectar y comunicarse
con un Centro de Asistencia Autorizado.
·
Solicitar solamente repuestos originales; en caso contrario el fabricante queda eximido de toda
responabilidad.
INSTALACION
CONEXIONES HIDRAULICAS
La instalación del lavavajillas exige la disposición preventiva de las conexiones hidráulicas,
constituidas por dos tubos flexibles, suministrados:
· Tubo de llenado con orificio fileteado 3/4'' GAS
· Tubo de desagüe ø1''
A exclusión de los modelos AF 78 EPS/EDP, el tubo de desagüe de la
máquina se conecta a un sistema apropiado de desagüe, situado en el suelo
cerca de la máquina, tipo pozo dotado de sifón; el tubo de llenado se conecta
a una toma de agua 3/4'' GAS, protegida por una válvula de interceptación.
·
Antes de proceder a la conexión, comprobar que la presión de alimentación, medida con la
válvula abierta, esté comprendida entre los 2 y 4 bar; para presiones inferiores, instalar una
bomba auxiliaria con un caudal de 30 l/min; en presencia de una presión del agua superior a 4
bar, instalar un reductor de presión calibrado a 4 bar.
·
La dureza del agua deberá estar comprendida entre 8° et 14° (0,8 - 1,4 mmol/l), para durezas
superiores es indispensable instalar un descalcificador a intercambio iónico adecuado al consumo
de agua de la lavadora. Para las versiones con descalcificador incorporado, la dureza del agua no
deberá superar 30° F (3 mmol/l): en caso de durezas superiores se recomienda l’instalación d’un
descalcificador de caudal adecuado.
·
La temperatura máxima del agua en entrada no deberá superar 50°C
ATENCION: para utilizar la máquina correctamente con ciclos breves y continuos, hay
alimentarla con agua caliente a 50°C
3
CONEXIONES ELECTRICAS
Advertencias:
· Se aconseja una puesta a tierra eficaz de la máquina.
· Durante las operaciones de conexión de un aparato en tensión alternata trifásica, es
necesario controlar el sentido de rotación de la bomba de lavado
· La empresa declina cualquier responsabilidad en caso de que no se cumpla con esta norma
anti-accidentes o por daños procedentes de una conexión eléctrica errada.
El aparato no está suministrado de enchufe; la conexión a la red eléctrica deberá ser efectuada por
técnicos especializados y dotada de un interruptor general para poder aislar la máquina da la red
eléctrica durante las operaciones preliminares o de mantenimiento.
La máquina debe ser conectada a un sistema equipotencial de compensación mediante un tornillo
colocado en la base del aparato y marcado con el símbolo
Los modelos AF 78 E/ED/EPS/EDP han sido realizados para el funcionamiento en:
· 400 V (1~) 50Hz
· 230 V (3~) 50 Hz
· 230 V (3N~) 50Hz
y han sido predispuestos para el funcionamiento en 400 V (3N~) 50Hz. En caso de alimentación
diferente modificar la conexión acuerdo al esquema eléctrico adjunto.
El modelo AF 88 E ha sido realizado para el funcionamiento en:
·
400 V (3N~) 50 Hz
·
230 V (3~) 50Hz
y ha sido predispuesto para el funcionamiento en 400 V (3N~) 50Hz: En caso de alimentación
diferente modificar la conexión acuerdo al esquema eléctrico adjunto. En particular, por lo que se
refiere a la bomba de lavado, para pasar a 230 V trifásico, es suficiente entreponer el kit de cambio
tensión entre el conector de la bomba y el del cablaje de la máquina; dicho kit es suministrado con
todas las AF 88 E y se encuentra cerca de la bomba de lavado y fixado.
PROGRAMACION
Para programar el lavavajillas conectar el programador a la
máquina mediante el enchufe colocado al lado del panel de
mandos. Pulsar entonces el botón CH de figura 3 hasta que no
desaparecen les mensajes en la pantalla. Soltando el butón
“CH” aparece el primer parámetro con un breve “beep” que
señala el comienzo de la programación. A cada presión del
botón CH aparece en la pantalla en la pantalla(C), de figura 4 la
Figure 3: programmador
4
descripción del parámetro seleccionado, el campo de variación y el valor predispuesto que se puede
variar presionando los botones (+) y (-), colocados a lado del botón “CH” (véase figura
3
Figure 4: panel de mandos
La salida de la fase de programación se produce automaticamente si durante 60 segundos no se no
se efectua alguna operación de programación o si se presiona el botón“CH” tras la selección del
último parámetro, o también
A: Botón de arranque
presionando el botón START
B: Botón selección programa
(E) en figura 4. A cada pasaje de
C: Pantalla crystales líquidos
parámetros se oye un breve
D: Led luminosos
E: Botón arranque ciclo
“beep” que indica que el valor
introducido, modificado o no, ha
sido memorizado como un
nuevo valor en uso.
El esquema siguiente indica todos los parámetros de máquina en el orden en el que aparecen en la
pantalla, con los límites de ajuste y el valor predispuesto en fase de prueba.
Los parámetros indicados con * podrán modificarse, si necesario, solo en el caso de sustitución
de la ficha electrónica.
PARAMETROS
LIMITES DE
AJUSTE
AJUSTES ESTANDARD
LENGUA*
0–9
0 (para italiano)
PROGRAMA*
0–6
2 (AF)
TEMPERATURA AGUA CUBA
20 – 70 °C
55°C
TEMPERATURA AGUA CALDERIN
20 – 90 °C
78°C
TIEMPO LAVADO CORTO
10 – 120 sec
60 sec
TIEMPO LAVADO LARGO
30 -360 sec
120 sec
PAUSA
1 – 20 sec
8 sec
TIEMPO ACLARADO CALIENTE
10 -30 sec
18 sec
0–1
0
1 -20 sec/10
5/10 sec
60 -250
100
NUMERO CICLOS DESAGUE AUTOMATICO
1 -99
20
BOMBA DE DESAGUE (0=NON, 1=OUI)
0–1
0 para AF 78 E/EPS
TIEMPO ACLARADO FRIO (0=NON, 1= OUI)
TIEMPO DOSIFICADOR ABRILLANTADOR**
CONCENTRACION DETERGENTE
1 para AF 78 ED/EDP
TIEMPO DESAGUE
DESCALCIFICADOR (0=NON, 1=OUI)
20 – 180 sec
90 sec
0–1
0 para AF 78 E/EPS
1 para AF 78 ED/EDP
DURETE DE L’EAU
3 – 40 °F
15 °F
5
(pour AF 78 ED/EDP)
THERMOLOCK (0=OFF, 1= ON)
(24 min)
0–1
1
0 -30 sec/10
10/10 sec
NUMERO CICLOS DE LAVADO***
(a no modificar)
0
NUMERO CICLOS REGENERACION
(a no modificar)
0
TIEMPO BEEP (0=OFF)
(para AF 78 ED/EDP)
PASSWORD
000000
Parámetros programados por el fabricante en fase de prueba. Pueden ser modificados (si necesario)
solo en caso de sustitución de la ficha electrónica.
**En caso de uso de un dosificador a mando electrónico.
***Indica el numero de ciclos de lavado (para modelos AF 78 ED/EDP) y regeneración efectuado
por el aparato desde el comienzo de su funcionamiento. Está visualizado en fase de programación
pero no puede ser modificado por el usuario.
**** Valor utilizado solamente por el fabricante.
NOTAS:
1. Con el programador conectado es posible visualizar en el display, durante las fases de trabajo, el
valor de la concentración del detergente detectado por los sensores de la máquina. Para hacer
esto pulsar el cuarto botón del programmer. El valor requerido sera visualizado en el campo de
escritura que destaca el valor programado (C) figura 4..
2. En el parámetro “DUREZA AGUA” introducir los valores en GRADOS FRANCESES, y
destaca también, entre corchetes, el tiempo de apertura equivalente de la electroválvula de
aclarado caliente, expresado en minutos.
3. El parámetro “TIEMPO DOSIFICADOR ABRILLANTADOR” se expresa en décimos de
segundos y es utilizable instalando un dosificador electromagnético o equivalente.
4. Seleccionando 0 nel parámetro DESCALCIFICADOR no destaca el relativo programa de
trabajo P5: REGENERACION RESINAS, mientras seleccionando 0 en el parámetro BOMBA
DE DESAGUE el relativo programa P4 : DESAGUE MANUAL destaca por el cambio
forzado ddel agua de lavado.
5. El tiempo de “beep” se expresa en décimos de segundos y, si se está activado, señala:
· El comienzo de cada ciclo de trabajo, con la iluminación del indicador (D) en fig. 4.
· El final de cada ciclo de trabajo, con el apago del último indicador luminoso.
· (doble) a la conclusión de cada ciclo de regeneración (solo AF 78 ED/EDP)
· El aparecer de cada señal de alarma que exige una intervención o señala una anomalía.
· Durante la programación cada cambio de parámetro.
SISTEMAS DE SEGURIDAD
· La abertura manual de la puerta del lavavajillas causa la suspensión de cada función de la
máquina, con la excepción de la de calentamiento del agua en la caldera y en la cuba. Al cerrar
la puerta se reanuda la función recién interrumpida con la abertura.
· El presóstato comproba automáticamente el nivel de agua en la cuba y permite el
funcionamiento solamente después que las resistencias resultan bajo el nivel de agua tanto en la
caldera como en la cuba.
6
·
La bomba de lavado está dotada de un dispositivo de control térmico que se dispara en caso de
sobrecarga térmica.
·
Un tubo rebosadero elimina el agua en exceso con el enjuague y produciendo un cambio del
agua en la cuba. Evita además el desbordamiento del agua en caso de anomalía del presóstato.
INTERVENCIONES TECNICAS
En la pantalla del lavavajillas aparecen uno mensajes de estado o de alarma. Las señales de estado
aparecen para visualizar las varias fases de funcionamiento y son:
1. PUERTA ABIERTA: indica que cada función de ciclo está interrumpida, salvo el desague, por
estár la puerta abierta.
2. CARGA AGUA: si la puerta está cerrada, esto indica que la máquina se encuentra en la fase de
carga, en caso contrario indica un momento de espera para que la puerta se cierre para ejecutar
el llenado.
3. CALENTAMIENTO: funcionan las resistencias para llevar las temperaturas del agua de la
calderín y de la cuba hasta los valores predispuestos, con prioridad para la calderín.
4. MAQUINA LISTA: la máquina está lista para los ciclos de lavado.
5. DOSIFICACION DETERGENTE: (solo durante la fase de lavado) la máquina introduce el
detergente consumido.
6. ABRILLANTADOR: (al final de cada fase de trabajo) la máquina introduce automaticamente
la cantidad adecuada de líquido (solo en el caso en que haya sido instalado un dosificador a
mando electrónico)
7. NO DETERGENTE EN EL BIDON: se ha agotado el detergente en el bidón o se ha
perjudicado el buen funcionamiento de la sonda.
8. FALTA SAL EL DESCLACIFICADOR/REGENERACION IMPOSIBLE: se ha agotado
el sal en el tanque del descalcificador en caso contrario la regeneración no se cumple y la
máquina quedará parada a la conclusión de los ciclos efectuables antes de la regeneración
automática.
9. THERMOLOCK ACTIVO: el lavavajillas sigue lavando más allá de los tiempos previstos
hasta que la temperatura del agua de enjuague no esté igual al parámetro predispuesto.
10. PRESIONAR “START” PARA TERMINAR: aparece tras el START del ciclo P3:
LAVADO CONTINUO para indicar la salida del ciclo de lavado con la relativa pausa y
aclarado.
11. DESAGUE AUTOMATICO: la máquina vacia la cuba y la rellena con agua limpi
7
En la tabla abajo están indicadas las intervenciones a efectuar en caso de anomalías.
MENSAJE DE
ALARMA
SIGNIFICADO
INTERVENCIONES
SONDA CUBA (CALDERIN) La sonda de la cuba o de la
caldera está interrumpida o
INTERRUMPIDA
perjudicada
TEMPERATURA CUBA
(CALDERIN) DEMASIADO
ALTA
DESAGUE INSUFICIENTE
Comprobar que la sonda esté
conectada a la ficha electrónica
de manera esmerada, o
substituir la sonda.
La temperatura comprobada es Comprobar el control de las
más alta que la que se había
resistencias y el buen
predispuesto.
funcionamiento de los relés
relativos.
Tras un desague automático no Verificar el correcto
se ha activado el presóstato, por funcionamiento de la bomba de
lo tanto el agua no ha sido
cambio de agua; si es necesario,
vaciada por completo.
programar un valor más alto
para el tiempode desague.
8
LAVASTOVIGLIE SERIE
AF E
USO
MANUTENZIONE
MISURE D’INGOMBRO PER:
AF 61 E / ED / EPS / EW / EWP
AF 78 E / ED / EPS / EW / EWP
600
1010
410
C
E
E
S
C
80
S
385
850
345
600
40
150
220
340
250
500
S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40
C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS
E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA
Figura 1
CARATTERISTICHE TECNICHE PER:
AF 61 E / ED / EPS / EW / EWP
AF 78 E / ED / EPS / EW / EWP
MODELLO
PRODUZIONE ORARIA TEORICA
DIMENSIONI CESTO
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
POTENZA ELETTRICA TOTALE
RESISTENZA BOILER
RESISTENZA VASCA
POMPA DI LAVAGGIO VENTILATA
PORTATA POMPA
CAPACITA’ VASCA
CAPACITA’ BOILER
PRESSIONE ALIMENT. IDRAULICA
DUREZZA DELL’ACQUA
TEMP. MAX ACQUA IN INGRESSO
CONSUMO ACQUA PER CICLO
AF 61 E
AF 61 EPS
5,2 kW
4,5 kW
7l
2 ÷ 4 bar
8 ÷ 14 °F
CICLI DI LAVORO
PESO NETTO/LORDO
EMISSIONE ACUSTICA
68/75 Kg
AF 61 ED
AF 61 EW
AF 61 EWP
AF 78 E
AF 78 EW
AF 78 ED
AF 78 EPS
AF 78 EWP
162 ÷ 3060 piatti/ora
500x500 mm
230V~1/50 Hz - 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz
3.6 kW
5,2 kW
6.7 kW
3.6 kW
3 kW
4,5 kW
6 kW
3 kW
2 kW
550 W
380 l/min
12 l
3.1 l
7l
7l
3.1 l
2 ÷ 4 bar
1 ÷ 3 bar
2 ÷ 4 bar
2 ÷ 4 bar
10 ÷ 30 °F
8 ÷ 14 °F
8 ÷ 14 °F
10 ÷ 30 °F
50 °C
2÷6l
Programmabili (da 21 a 410 sec + ∞)
Pari a 9 ÷ 170 cicli/h
68/75 Kg
74/81 Kg
74/81 Kg
74/81 Kg
< 70 dB (A)
6,7 kW
6 kW
7l
1 ÷ 3 bar
8 ÷ 14 °F
80/87 Kg
1
MISURE D’INGOMBRO PER: AF 88 E / EP
1125
600
490
1275
420
635
340
740
165
90
C
E
S
C
E
180
S
230
535
S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40
C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS
E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA
Figura 2
CARATTERISTICHE TECNICHE PER: AF 88 E / EP
MODELLO
PRODUZIONE ORARIA TEORICA
DIMENSIONI CESTO
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
POTENZA ELETTRICA TOTALE
RESISTENZA BOILER
RESISTENZA VASCA
POMPA DI LAVAGGIO VENTILATA
PORTATA POMPA
CAPACITA’ VASCA
CAPACITA’ BOILER
PRESSIONE ALIMENT. IDRAULICA
DUREZZA DELL’ACQUA
TEMP. MAX ACQUA IN INGRESSO
CONSUMO ACQUA PER CICLO
CICLI DI LAVORO
PESO NETTO/LORDO
EMISSIONE ACUSTICA
AF 88 E / EP
162 ÷ 3060 piatti/ora
500x500 mm
230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz
6.8 kW
6 kW
3 kW
700 W
410 l/min
20 l
7l
2 ÷ 4 bar
8 ÷ 14 °F
50 °C
2÷6l
Programmabili (da 21 a 410 sec + ∞)
Pari a 9 ÷ 170 cicli/h
95/103 Kg
< 70 dB (A)
2
AVVERTENZE
La macchina è stata progettata per la pulizia di stoviglie, bicchieri e posate in cucina.
· Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione e uso della lavastoviglie.
· L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato secondo le istruzioni del
costruttore riportate nell’apposito manuale.
· La macchina deve essere utilizzata solo da persone addestrate all’uso della stessa.
· In caso di guasto o di cattivo funzionamento, disattivare la macchina e rivolgersi
esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
· Richiedere solo ricambi originali; in caso contrario non viene assunta alcuna responsabilità.
USO
OPERAZIONI PRELIMINARI
Prima dell’accensione della lavastoviglie si eseguano le seguenti operazioni:
· Verificare che i tubi di carico e scarico, forniti in dotazione, siano allacciati alla rete idraulica.
· La macchina è dotata di dispositivo per il dosaggio di liquido brillantante e di dispositivo per il
dosaggio di detersivo, pretarati in sede di collaudo; si provveda alla connessione dei dosatori
agli appositi serbatoi e al riempimento degli stessi, assicurandosi che i liquidi siano a bassa
viscosità pena l’intasamento e la rottura dei dispositivi suddetti. Si raccomanda l’uso di soli
detergenti industriali. Evitare l’uso di prodotti schiumogeni.
· Controllare il regolare posizionamento della sonda di presenza di detersivo, dato che l'uso del
dosatore di detersivo a secco può causare la rottura del dispositivo.
· Verificare che il troppopieno sia nel proprio alloggiamento.
· Controllare l'esatta posizione dei filtri sulla aspirazione della pompa di lavaggio e della pompa
di ricambio d’acqua, e del filtro superficiale.
· Si proceda alla chiusura della porta della lavastoviglie, all’apertura del rubinetto di
alimentazione dell’acqua e si controlli che la macchina sia alimentata elettricamente.
· La lavastoviglie non viene dotata di spina; l’allacciamento alla rete elettrica deve essere eseguito
da personale tecnico specializzato tramite un interruttore generale munito di fusibili; questo
serve per poter isolare la macchina dalla rete elettrica durante le operazioni preliminari o di
manutenzione.
Nel caso di versione con decalcificatore si proceda ad attivarlo nel modo seguente:
· assicurarsi che la macchina sia spenta;
· aprire la porta della lavastoviglie, rimuovere dalla propria sede il tubo troppopieno e svitare il
tappo del serbatoio del sale posto al centro della vasca;
· introdurre acqua nel serbatoio fino alla sua tracimazione;
· introdurre nello stesso serbatoio lentamente, con l’ausilio di un imbuto, 1,5 kg circa di sale
grosso da cucina. Durante tale operazione l’acqua precedentemente immessa tracimerà
parzialmente dal serbatoio verso lo scarico;
· riavvitare il tappo del serbatoio e rimettere il tubo troppopieno nel suo alloggiamento.
N.B. Il sale contenuto nel serbatoio deve essere integrato almeno ogni otto cicli di rigenerazione
per consentire una corretta pulizia delle resine.
3
CARICO E PRERISCALDAMENTO
Con riferimento alla figura 3,
l’accensione della lavastoviglie
avviene premendo il pulsante
ON/OFF (A). Sul display a
cristalli liquidi (C) compare la
scritta "ATA ELECTRONIC AUTODIAGNOSI IN CORSO" e la
macchina provvede ad un
autocontrollo
generale,
al
termine del quale dà il via alle
operazioni correnti.
Figura 3: pannello di controllo
A: tasto di accensione
B: tasto di selezione programma
C: display a cristalli liquidi
D: led luminosi
E: tasto di avvio ciclo
Nota per i modelli AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW e AF 78 EWP: in caso di prima
installazione, ovvero con vasca Water Air Gap vuota, si provveda all’accensione della macchina
con la porta aperta per dar modo alla vasca W.A.G. di riempirsi prima di iniziare il caricamento
della lavastoviglie.
Dopo qualche secondo la macchina provvede automaticamente a portare il livello dell’acqua in
vasca al punto prestabilito e ad inserire le resistenze di riscaldamento, prima nel boiler e poi nella
vasca.
A
D
B
E
C
F
Figura 4: Aree di scrittura sul display
La fase di caricamento e riscaldamento è segnata nell’area (A) di figura 4 con la dicitura
”CARICAMENTO ACQUA” e, successivamente, “RISCALDAMENTO” a riempimento completato.
A fine riscaldamento, nell’area (A) del display appare la dicitura “MACCHINA PRONTA”, mentre
nelle aree (B) e (C) appare in tempo reale la temperatura rispettivamente della vasca e del boiler.
Sempre in riferimento alla figura 4, nell’area (D) appare il programma di lavoro impostato mentre,
nei modelli dotati di addolcitore, nelle aree (E) ed (F) appaiono rispettivamente il numero di cicli
che vengono effettuati prima del ricambio d’acqua automatico e il numero di cicli che la macchina
permette di fare prima della rigenerazione automatica delle resine; nei modelli non dotati di
addolcitore, l’area è unica con il dato dei cicli che mancano da effettuare prima del ricambio
automatico dell’acqua di lavaggio.
CICLO DI LAVAGGIO
·
·
·
·
Sistemare le stoviglie nel cestello con la parte concava rivolta verso l’alto, evitando di
sovrapporle e tenendo presente che per ottenere migliori risultati di lavaggio è indispensabile
asportare preventivamente dalle stoviglie tutti gli avanzi solidi.
Introdurre il cesto nella lavastoviglie e rinchiudere la porta.
Con il pulsante (B) di figura 3 si seleziona il programma di lavoro desiderato, che viene
evidenziato nell’area (D) del display (figura 4).
I cicli di lavoro sono i seguenti:
P1: LAVAGGIO CORTO
P2: LAVAGGIO LUNGO
4
P3: LAVAGGIO CONTINUO
P4: SCARICO MANUALE
P5: RIGENERAZIONE RESINE (per i modelli predisposti)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Premendo START ((E) di figura 3) si avvia il programma impostato e nell’area (D) del display
lampeggia la sigla del programma impostato, mentre si evidenzia la fase di lavoro in corso.
Solo per il programma P3: LAVAGGIO CONTINUO appare, durante il ciclo, nell’area (A) del
display il messaggio “PREMERE START PER FINIRE”. Premendo il pulsante START si arresta la
fase di lavaggio e il ciclo continua con la pausa e il risciacquo.
Tra lavaggio e risciacquo la macchina esegue una pausa di sgocciolamento. Durante il lavaggio
avviene il reintegro automatico, tramite dosatore, del detersivo effettivamente consumato.
Nell’area (A) di figura 4 compare la dicitura “DOSAGGIO DETERSIVO”.
Nel caso che il contenitore di detersivo sia vuoto, il sensore di livello ne trasmette
l’informazione che viene evidenziata dall’allarme “NO DETERSIVO IN TANICA” che appare
nell’area (A) di figura 4 e non permette il funzionamento della pompa dosatrice.
Nella macchina può essere attivato il dispositivo "THERMOLOCK" che prolunga la fase di
lavaggio fino a quando l’acqua nel boiler non raggiunge la temperatura prestabilita. In questa
condizione il ciclo di lavaggio prosegue e appare sulla seconda riga del display il messaggio
"THERMOLOCK ATTIVO" fino al raggiungimento della corretta temperatura dell'acqua di
risciacquo.
Si ha segnalazione di fine del ciclo, oltre che con il beep, se attivato, anche mediante
spegnimento dell'ultimo dei quattro led che si accendono all'inizio di ogni ciclo.
Alla fine del ciclo riappare la dicitura del programma impostato nell’area (D) di figura 4 e si può
avviare un ciclo successivo.
La macchina è dotata di una pompa di ricambio d’acqua che provvede a svuotare
automaticamente la vasca della lavastoviglie (con successivo riempimento automatico con acqua
pulita) dopo un numero di cicli di lavaggio predeterminato in fase di programmazione. Quando
questo avviene, nell’area (D) di figura 4 pulsa il numero di programma impostato e come fase di
lavoro appare la dicitura “SCARICO AUTOMATICO”.
E’ sempre possibile effettuare uno scarico forzato impostando il programma P4: SCARICO
MANUALE e premendo il pulsante START. Sia in questo caso che nel caso dello scarico
automatico, il contatore del numero di cicli che vengono effettuati prima del ricambio d’acqua
automatico (area (E) di figura 4) viene aggiornato secondo il parametro impostato in fase di
programmazione.
(NOTA: al termine dello scarico forzato, la macchina non provvede al riempimento
automatico. Per caricare di nuovo la vasca bisogna impostare uno qualsiasi degli altri cicli di
lavoro.)
(NOTA: scaricando la macchina tramite troppopieno, non si aggiorna il numero dei cicli
prima del ricambio d’acqua automatico.)
I modelli AF 61 EPS, AF 61 EWP, AF 78 EPS ed AF 78 EWP sono forniti di una pompa di
scarico che entra in funzione automaticamente durante il caricamento ed il risciacquo, in modo
da evacuare l’acqua accumulata nella fase di risciacquo. Per questi modelli è necessario
impostare il programma P4: SCARICO MANUALE anche quando si desidera scaricare la
macchina tramite troppopieno.
CICLO DI RIGENERAZIONE DELLE RESINE (nei modelli AF 61 ED e AF 78 ED)
La lavastoviglie è dotata, nei modelli predisposti, di addolcitore che impedisce la formazione di
incrostazioni calcaree all’interno della macchina. Il suo impiego è raccomandato per durezze
5
dell’acqua da 10 a 30 °F. Per durezze superiori è consigliato l’uso di un addolcitore esterno di
capacità opportuna.
Il controllo dell’addolcitore è automatico e nell’area (F) di figura 4 vengono mostrati in tempo reale
il numero di cicli che la macchina permette di fare prima della rigenerazione delle resine. Tale
numero di cicli dipende dal parametro di durezza impostato e dal consumo di acqua per il risciacquo
o per il caricamento.
E’ sempre possibile effettuare un ciclo di rigenerazione manuale selezionando P5: RIGENERAZIONE
RESINE e azionando START. Tale operazione ripristina il numero di cicli eseguibili tra una
rigenerazione e l’altra. Alla fine del programma P5: RIGENERAZIONE RESINE non si ha ripristino
del livello di acqua in vasca, come avviene nel caso di rigenerazione automatica. Per avere il
ripristino dell'acqua in vasca si deve impostare uno qualunque degli altri cicli di lavoro.
Nota: il ciclo di rigenerazione dura 6 minuti e richiede lo svuotamento della vasca.
In caso di mancanza di sale per la rigenerazione appare la segnalazione “MANCA SALE IN
DEPURATORE” nell’area (A) di figura 4 e tale segnalazione inibisce il ciclo di rigenerazione:
pertanto, al termine dei cicli eseguibili prima della rigenerazione automatica, appare la segnalazione
“RIGENERAZIONE IMPOSSIBILE” nell’area (A) di figura 4 e la macchina resta bloccata fino al
ripristino del sale nell’apposito serbatoio.
Per reintegrare il sale si deve operare come segue:
· togliere il troppopieno dalla sua sede ed, eventualmente, azionare il programma P4: SCARICO
MANUALE per ripristinare il numero di cicli prima di un ricambio d’acqua automatico (lo
scarico manuale tramite troppopieno non modifica lo stato della macchina);
· svitare il tappo del serbatoio del sale;
· solo la prima volta: riempire di acqua il serbatoio vuoto;
· aggiungere lentamente sale grosso da cucina nel serbatoio per mezzo dell’apposito imbuto fino
al totale riempimento (circa 1,5 Kg di sale) lasciando defluire l’acqua in eccesso verso lo
scarico;
· pulire con cura la guarnizione del tappo ed il collo del serbatoio prima di richiuderlo
accuratamente;
· chiudere la porta della macchina senza inserire il troppopieno e fare scorrere per qualche
secondo l’acqua di caricamento, in modo da favorire l’evacuazione dei residui di sale dalla
vasca; se in precedenza si era azionato il programma P4: SCARICO MANUALE, ricordarsi di
selezionare uno qualsiasi degli altri programmi in modo che la macchina possa iniziare il
caricamento;
· riposizionare il troppopieno e richiudere la porta per il nuovo caricamento.
SISTEMI DI SICUREZZA
· L’apertura manuale della porta provoca la sospensione di ogni funzione della macchina ad esclusione del riscaldamento dell’acqua in boiler o in vasca e dello scarico. La chiusura della porta ripristina la funzione interrotta con l’apertura.
· Il pressostato controlla automaticamente i livelli di acqua in vasca e dà il consenso di funzionamento solo dopo che le resistenze risultano sotto il livello d’acqua sia in boiler che in vasca.
· La pompa di lavaggio è dotata di un controllo termico che ne provoca l’arresto in caso di sovraccarico termico.
· Un tubo troppopieno provvede a scaricare l’acqua caricata in eccesso con il risciacquo e favorisce, quindi, un ricambio dell’acqua in vasca. Evita anche la tracimazione dell’acqua in caso di
anomalia del pressostato.
6
·
Solo per i modelli AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW e AF 78 EWP: la vasca della W.A.G. è
dotata di tubo troppopieno che scarica in vasca l’eccesso di acqua introdotta per anomalia del
sensore di livello.
E’ buona norma chiudere il rubinetto dell’alimentazione dell’acqua quando la lavastoviglie non è in
servizio.
SEGNALAZIONI
Tramite il display mostrato in figura 4 si possono controllare le funzioni della lavastoviglie e
ricevere anche una serie di segnalazioni di stato o di allarme.
Tali segnalazioni sono sempre riportate nell’area (A) di figura 4 e sono le seguenti:
Segnalazioni di stato
1. LAVASTOVIGLIE ATA – AUTODIAGNOSI IN CORSO
2. PORTA APERTA
3. CARICAMENTO ACQUA
4. RISCALDAMENTO
5. MACCHINA PRONTA
(al raggiungimento delle temperature impostate per vasca e boiler)
6. DOSAGGIO DETERSIVO
7. THERMOLOCK ATTIVO
8. SCARICO AUTOMATICO
Queste segnalazioni non richiedono alcun intervento.
Segnalazioni di avviso
1. NO DETERSIVO IN TANICA
2. MANCA SALE IN DEPURATORE
3. RIGENERAZIONE IMPOSSIBILE
(se manca il sale al termine dei cicli eseguibili prima della
rigenerazione automatica)
Queste segnalazioni richiedono un intervento di ripristino del prodotto mancante.
Segnalazioni di anomalia
1. SONDA VASCA INTERROTTA
2. SONDA BOILER INTERROTTA
3. TEMPERATURA VASCA TROPPO ELEVATA
4. TEMPERATURA BOILER TROPPO ELEVATA
5. SCARICO INSUFFICIENTE
(dopo uno scarico automatico non è scattato il pressostato)
Queste segnalazioni richiedono un intervento del tecnico.
Nel caso che più segnalazioni siano presenti contemporaneamente, queste si alternano sul display a
cadenza di tre secondi.
7
MANUTENZIONE
Prima delle operazioni di pulizia e manutenzione togliere sempre l’alimentazione elettrica.
SCARICO E PULIZIA
Al termine della giornata di lavoro si eseguono le seguenti operazioni:
· scaricare l'acqua dalla vasca mediante l’asportazione del tubo troppopieno dalla sua sede. (Nei
modelli dotati di pompa di scarico bisogna, oltre che togliere il troppopieno, selezionare il
programma P4: SCARICO MANUALE per mettere in funzione anche la pompa di scarico.
Quest’ultima entra normalmente in funzione solo durante le fasi di caricamento e di risciacquo.)
· Spegnere la macchina agendo prima sull'interruttore ON/OFF (A) di fig. 3 e poi sull’interruttore
a parete.
Attenzione: nei modelli con addolcitore incorporato: è necessario assicurarsi che il ciclo di
regenerazione delle resine sia terminato prima di spegnare la lavastoviglie, altrimenti si
rischia di danneggiare l'addolcitore.
·
·
·
Procedere alla pulizia interna della vasca asportando i residui solidi rimasti sul fondo.
Controllare accuratamente i fori delle lance di lavaggio e provvedere alla loro pulizia se
risultassero ostruiti.
Pulire accuratamente i filtri dopo averli asportati dalla loro sede. Nelle versioni con pompa di
scarico, oltre alla consueta pulizia, va ricordato di pulire il filtro della pompa di scarico svitando
il tappo posto sullo zoccolo frontale della macchina.
PULIZIA DELLE PARTI IN ACCIAIO INOX
Pulire accuratamente tutte le parti usando acqua saponata o comuni prodotti sgrassanti evitando
strofinacci ferrosi e/o abrasivi.
Evitare di usare getti d’acqua all’esterno della lavastoviglie onde evitare danni alle
apparecchiature elettriche.
OPERAZIONI DI MANUTENZIONE PERIODICA
Periodicamente si proceda all’ispezione e pulizia degli ugelli di risciacquo, asportando eventuali
depositi.
Quando necessario si proceda alla disincrostazione e disinfezione della vasca utilizzando prodotti
normalmente reperibili in commercio; tale operazione si rende particolarmente efficace ai fini del
rendimento elettrico delle resistenze.
POMPA DI SCARICO
Dopo aver svuotato la lavastoviglie con l’ausilio della pompa di scarico, si proceda alla pulizia del
filtro della pompa stessa operando come segue:
· si tolga alimentazione elettrica alla macchina;
· si estragga il filtro della pompa avendo l’avvertenza di raccogliere il residuo di acqua che rimane
all’interno della pompa stessa;
· si pulisca accuratamente il filtro e lo si riposizioni nella sua sede, verificando che l’incastro a
baionetta sia fissato correttamente.
8
LAVE-VAISSELLE SERIE
AF E
USAGE
MAINTENANCE
DIMENSIONS POUR:
AF 61 E / ED / EPS / EWP
AF 78 E / ED / EPS / EDP
600
1010
410
C
E
E
S
C
80
S
385
850
345
600
40
150
220
340
250
500
S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40
C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS
E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA
Figure 1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POUR:
AF 61 E / ED / EPS / EWP
AF 78 E / ED / EPS / EDP
MODELE
DEBIT HORAIRE
DIMENSIONS PANIER
ALIMENTATION ELECTRIQUE
PUISSANCE ELECTRIQUE
RESISTANCE SURCHAUFFER
RESISTANCE CUVE
POMPE DE LAVAGE
DEBIT POMPE LAVAGE
CAPACITE CUVE
CAPACITE SURCHAUFFER
PRESSION ALIMENTATION EAU
DURETE EAU
TEMPERATURE MAX. ENTREE
CONSOMMATION EAU CYCLE
AF 61 E
AF 61 EPS
5,2 kW
4,5 kW
7l
2 ÷ 4 bar
8 ÷ 14 °F
CYCLES
POIDS NET/POIDS BRUT
EMISSION ACOUSTIQUE
68/75 Kg
AF 61 ED
AF 61 EW
AF 61 EWP
AF 78 E
AF 78 EW
AF 78 ED
AF 78 EPS
AF 78 EWP
162 ÷ 3060 assiette/heure
500x500 mm
230V~1/50 Hz - 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz
3.6 kW
5,2 kW
6.7 kW
3.6 kW
3 kW
4,5 kW
6 kW
3 kW
2 kW
550 W
380 l/min
12 l
3.1 l
7l
7l
3.1 l
2 ÷ 4 bar
1 ÷ 3 bar
2 ÷ 4 bar
2 ÷ 4 bar
10 ÷ 30 °F
8 ÷ 14 °F
8 ÷ 14 °F
10 ÷ 30 °F
50 °C
2÷6l
Programmable (da 21 a 410 sec + ∞)
soit 9 ÷ 170 cycle/h
68/75 Kg
74/81 Kg
74/81 Kg
74/81 Kg
< 70 dB (A)
6,7 kW
6 kW
7l
1 ÷ 3 bar
8 ÷ 14 °F
80/87 Kg
2
DIMENSIONS POUR AF 88 E / EP
1125
600
490
1275
420
635
340
740
165
90
C
E
S
E
C
180
S
230
535
S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40
C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS
E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA
Figure 2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POUR: AF 88 E / EP
MODÈLE
DÉBIT HORAIRE PIÈCES
DIMENSIONS PANIER
ALIMENTATION
PUISSANCE TOTALE
RÉSISTANCE SURCHAUFFEUR
RÉSISTANCE CUVE
POMPE DE LAVAGE VENTILÉE
DÉBIT POMPE
CAPACITÉ CUVE
CAPACITÉ BOILER
PRESSION ALIMENTATION HYDRAULIQUE
DURETÉ EAU
TEMPERATURE MAX. EAU ALIMENTATION
EAU PAR CYCLE
CYCLES
NET/TOTAL POIDS
NIVEAU ACOUSTIQUE
AF 88 E
162 ÷ 3060 assiettes/heure
500x500 mm
230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz
6.80 kW
6 kW
3 kW
700 W
410 l
20 l
7l
2 ÷ 4 bars
8 ÷ 14 °F
50° C
2÷6l
Programmables (de 21 à 410 secs + ∞)
Soit 9 ÷ 170 cycles/h
95/103 Kg
< 70 dB (A)
3
ATTENTION
L'emploi de la machine est réservé au nettoyage de la vaisselle en cuisine.
·
·
·
·
·
Lire attentivement les instructions avant d’installer et utiliser le lave-vaisselle.
La machine doit être installée par du personnel spécialisé selon les instructions du fabriquant dans le
présent manuel.
La machine doit être utilisée seulement par du personnel formé.
Dans le cas de rupture ou de fonctionnement anormal, arrêter le lave-vaisselle et s’adresser à un
service après-vente.
Employer seulement les pièces détachées d’origine; autrement la société décline toute responsabilité.
USAGE
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Avant de mettre en route le lave-vaisselle il faut vérifier les suivantes conditions:
· Vérifier que les tuyaux de remplissage et de décharge en dotation sont branchés au réseau hydraulique.
· La machine est dotée d'un doseur de produit de rinçage et d'un doseur de détergent. Brancher les
doseurs aux réservoirs et les remplir en vérifiant que les liquides seraient à baisse viscosité, autrement
on risque l'obstruction et la rupture des dispositifs. On recommande l’utilisation des détergents
industriels. Pas utiliser des produits mousseux.
· Vérifier la position de la sonde de présence du détergent, car l’utilisation du doseur du détergent à sec
peut casser ce dispositif là.
· Vérifier que le tuyau de trop plein est correctement positionné.
· Vérifier que les filtres d'aspiration de la pompe de lavage et de la pompe de vidange au-delà du filtre
superficiel, sont correctement positionnés.
· Fermer la porte du lave-vaisselle, procéder à l'ouverture du robinet d’alimentation de l’eau et vérifier
que le lave-vaisselle est branché au réseau électrique.
· L'appareil n'est pas équipé de prise électrique; le branchement au réseau doit être exécuté par du
personnel spécialisé par raccordement d'une fiche ou d'un interrupteur général; on a ainsi la possibilité
d'isoler la machine du réseau pendant les opérations préliminaires ou de maintenance.
Si la machine est équipée d’un adoucisseur, on peut l’activer de la manière suivante.
· Il faut se rassurer que la machine soit débranchée
· Ouvrir la porte de la machine, enlever le trop-plein et deviser le bouchon du sel.
· Introduire de l’eau dans le réservoir jusqu débordement.
· Introduire lentement de le sel de cuisine 1,5 Kg. Pendant cette opération l’eau en excès débordera
vers la vidange.
· Remettre le bouchon et le trop plein en leurs siège.
ATTENTION: La sel contenue dans le réservoir devra être réintégrée tous le 8 cycles de
régénération pour faciliter les opérations de nettoyage de résines.
4
REMPLISSAGE ET PRÉCHAUFFAGE
Selon la fig. 3, la mise en route de
la machine se fait en poussant le
bouton ON/OFF (A); au même
temps s'allume l'afficheur (C) avec
les
messages
ATA
ELECTRONIC
AUTODIAGNOSTIQUE
EN
COURS, la machine effectue un
contrôle générale.
Fig. 3 panneau de commandes
A: bouton d’allumage
B: bouton sélection programme
C: afficheur à cristaux liquides
D: voyants lumineux
E: bouton démarrage
Attention: Pour les modèles AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW, AF 78 EWP: après l'installation,
c'est à dire avec le bac W.A.G. vide, il faut ouvrir la porte pendant le remplissage pour permettre au
bac W.A.G. de se remplir avant le remplissage de la cuve de lavage.
Apres quelques secondes procéder au remplissage de la cuve au niveau programmé et à activer les
résistances du boiler et de la cuve.
A
D
B
E
C
F
Fig. 4: Aires d’écriture sur l’afficheur
Le remplissage et le préchauffage sont signalés sur l'a afficheur dans la zone (A) de la fig. 4 par le
message «REMPLISSAGE EAU» et après «CHAUFFAGE», quand le remplissage est terminé.
Quand le chauffage est terminé dans la zone (A) de l'afficheur apparaît le message «MACHINE PRÊTE», et
dans les zones (B) et (C) appairaient les températures de la cuve et de la surchauffeur. Dans la zone (D)
apparaît le programme choisi et, dans les modèles avec adoucisseur, sur les zones (E) et (F) appairaient
respectivement le numéro des cycles avant de la vidange automatique et le numéro des cycles avant de la
régénération automatique des résines. Dans les modèles sans adoucisseur, il y aurait seulement le numéro
des cycles avant de la vidange automatique.
CYCLE DE LAVAGE
·
·
·
·
Enlever d'abord tous les résidus solides de la vaisselle afin d'obtenir les meilleurs résultats de lavage et
la ranger dans le panier avec la partie concave vers le haut.
Introduire le panier dans le lave-vaisselle et fermer la porte.
Sélectionner le programme de lavage désiré en poussant le bouton (B) de la fig. 3, que sera visualisé
dans l’aire (D) de l'afficheur.
Les cycles sont les suivants:
P1: LAVAGE COURT
P2: LAVAGE LONG
P3: LAVAGE CONTINU
P4: VIDANGE MANUELLE
P5: RÉGÉNÉRATION RÉSINES (sur les
modèles prévus)
5
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Pousser le bouton START ((E) dans la fig. 3) pour mettre en route le cycle de lavage. Dans la zone (D)
de l'afficheur clignote le signal du programme et apparaît le message de description de la phase active.
Entre-temps s'allument les 4 leds (D) de la fig. 2 qui s'éteindre progressivement jusque le cycle est
terminé.
Seulement pour le programme P3: LAVAGE CONTINU apparaît pendant le cycle dans la zone A de
l'afficheur le message «POUSSER START POUR TERMINER». En poussant le bouton START on arrête
la phase de lavage et le cycle continue avec la pause et le rinçage chaud.
Entre le lavage et le rinçage la machine a une brève pause d'égouttement. Pendant le lavage le
détergent utilisé est complété automatiquement par le doseur, cela est visualisé sur l'afficheur par le
message «DOSAGE DÉTERGENT» dans la zone (A) de la fig.4.
S'il n'y a pas de détergent dans le réservoir il apparaît l'alarme «MANQUE DÉTERGENT» dans la zone
(A) de la fig. 4 qui bloque le doseur.
On peut activer le dispositif "THERMOLOCK" qui prolonge la phase de lavage jusqu’à quand l’eau du
surchauffeur n’a pas joint la température programmée: Le message "THERMOLOCK ACTIF" s’éteint
sur le display quand on a joint la température préfixée.
A la fin du cycle on a tous les leds susmentionnés éteints et s’il a été programmé il y aura l'alarme.
A la fin du cycle apparaît sur l'afficheur le signal du cycle programmé et on est possible mettre en
route le cycle suivant.
La machine est équipée d'une pompe de vidange qui entre en fonction après un numéro de cycles
prédéterminé. Pendant cette fonctionne dans la zone (D) de la fig. 4 clignote le programme choisi et
apparaît le message «VIDANGE AUTOMATIQUE».
Il est toujours possible vider manuellement la cuve. Sélectionner le programme P4: VIDANGE
MANUELLE et pousser le bouton START. Soit avec la vidange automatique qu'avec la vidange
manuelle le numéro des cycles avant de la vidange (zone E de la fig. 4) est mise à jour selon le
paramètre programmé.
(NOTE: à la fin du programme P4: VIDANGE MANUELLE la vidange n'est pas suivie d'un nouveau
remplissage de la cuve. Pour remplir la cuve il faut sélectionner un nouveau cycle de travail.)
(NOTE: en déchargeant la machine par le tuyau trop plein le numéro des cycles avant de la
vidange automatique n’est pas mise à jour.)
Les modèles AF 61 EPS, AF 61 EWP, AF 78 EPS et AF 78 EWP sont équipés avec une pompe de
vidange qui fonctionne automatiquement pendant le remplissage et le rinçage, pour vider l’eau
chargée pendant le rinçage. Pour ces modèles il est nécessaire faire le programme P4: VIDANGE
MANUELLE même lors qu’on veut vider le lave-vaisselle par le tuyau trop plein.
CYCLE DE RÉGÉNÉRATION DES RÉSINES (dans les modèles AF 61 ED et AF 78 ED)
Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur qui est recommandé pour des duretés d'eau à partir de 10
jusqu'à 30° F. Pour des duretés supérieures est conseillé l'installation d'un adoucisseur à l'extérieur de la
machine avec le débit nécessaire.
Le contrôle de l’adoucisseur est automatique et dans la zone (F) de la fig. 4 appairaient en temps réel le
numéro des cycles que la machine permet de faire avant de la régénération des résines. Ce numéro dérive
du paramètre de dureté programmé et de la consommation d'eau pour le rinçage et pour le remplissage.
Il est toujours possible effectuer un cycle de régénération manuel : sélectionner le programme P5:
RÉGÉNÉRATION RÉSINES et pousser le bouton START. Cette opération permet de mettre à jour le numéro
des cycles possibles entre un cycle de régénération et le suivant. A la fin du programme P5:
RÉGÉNÉRATION RÉSINES la régénération n'est pas suivie d'un nouveau remplissage de la cuve, tandis
qu'après la régénération automatique la cuve se rempli à nouveau. Pour remplir à nouveau la cuve il faut
selectioner n’importe quel cycle de lavage.
6
Attention: Le cycle de régénération dure 6 minutes et il demande de vider l'eau de la cuve.
Le sel contenu dans l'adoucisseur d'eau doit être intégré périodiquement, si le sel est absent, apparaît le
message «MANQUE SEL» dans la zone (A) de la fig. 4. Ce message bloque le cycle de régénération, donc,
à la fin des cycles possibles avant du cycle de régénération automatique on peut lire le message
«REGENERATION IMPOSSIBLE» dans la zone (A) de la fig. 4, le lave-vaisselle reste bloqué jusqu'à la
réintégration du sel dans le réservoir.
Pour intégrer le sel effectuer les opérations suivantes:
· enlever le tuyau de trop plein et éventuellement sélectionner le programme P4: VIDANGE MANUELLE;
pour la mise à jour des cycles avant d’une vidange automatique (la vidange manuelle par le tuyau de
trop plein ne change pas l’état de la machine);
· dévisser le bouchon du réservoir du sel;
· seulement la première fois on doit ajouter de l'eau dans le réservoir;
· ajouter lentement du gros sel de cuisine dans le réservoir, avec un entonnoir, jusqu'à ce qu'il soit
rempli (environ 1,5 Kg de sel);
· après avoir nettoyé soigneusement le joint du bouchon et le cou du réservoir du sel et des dépôts,
refermer le réservoir;
· fermer la porte de la machine sans installer le tuyau de trop plein et faire couler l’eau de remplissage
pour quelques seconds, pour l’évacuation du sel de la cuve; si en avant on avait sélectionné le
programme P4: VIDANGE MANUELLE on doit maintenant sélectionner n’importe quel programme
pour permettre à la machine d’effectuer le remplissage;
· placer le tuyau de trop plein et fermer la porte.
SÉCURITÉS
· Dans le cas d'ouverture de la porte, arrêt automatique de toutes fonctions de la machine sauf le
chauffage de l'eau dans les surchauffeurs et dans la cuve. A la fermeture de la porte les fonctions
bloquées par l'ouverture sont rétablies.
· Le pressostat contrôle le niveau d'eau en donnant la commande de fonctionnement exclusivement si le
niveau se trouve au-dessus des résistances de la surchauffeur et de la cuve.
· La pompe de lavage est équipée d'un contrôle thermique qui coupe le fonctionnement en cas de
surchauffe.
· Un tuyau de trop-plein vide l'eau en surplus et favorise le renouvellement d'eau dans la cuve. Il évite
aussi un niveau trop élevé même en cas de défaut du pressostat.
· Pour les modèles AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW et AF 78 EWP: la cuve W.A.G. est équipée d’un
système trop plein qui écoule dans la cuve de lavage l’éventuelle eau en excès introduit par le
pressostat.
Il est toujours une bonne règle fermer le robinet d'alimentation de l'eau lorsque le lave-vaisselle n'est pas
en service.
MESSAGES ET ALARMES
A travers l'afficheur de la fig. 4 on peut contrôler les fonctionnes du lave-vaisselle et avoir de messages
sur la condition de la machine ou bien des alarmes.
Les messages sont toujours dans la zone (A) de la fig. 4 et sont les suivants:
7
Messages de condition:
1. ATA ELECTRONIC – AUTO-DIAGNOSTIC EN COURS
2. PORTE OUVERTE
3. REMPLISSAGE EAU
4. CHAUFFAGE
5. MACHINE PRÊTE (une fois atteinte les températures correctes dans la cuve et dans la surchauffeur)
6. DOSAGE DÉTERGENT
7. THERMOLOCK ACTIF
8. VIDANGE AUTOMATIQUE
Ces messages ne demandent aucune intervention.
Messages d'intervention:
1. MANQUE DÉTERGENT
2. MANQUE SEL DANS L’ADOUCISSEUR
3. RÉGÉNÉRATION IMPOSSIBLE (s’il n'y a pas du sel à la fin des cycles exécutables avant de la
régénération automatique)
Ces messages demandent la réintégration de ce qui manque.
Alarmes:
1. SONDE CUVE COUPÉE
2. SONDE SURCHAUFFEUR COUPÉE
3. TEMPÉRATURE SURCHAUFFEUR TROP ÉLEVÉE
4. TEMPÉRATURE CUVE TROP ÉLEVÉE
5. MAUVAISE VIDANGE (après une vidange automatique ne s’est pas déclenché le pressostat)
Ces messages demandent l'intervention du service après-vente.
Dans le cas des messages différents, ils vont s’alterner dans l’afficheur chaque trois seconds.
RÈGLES D'ENTRETIEN
Il faut toujours débrancher la prise avant des opérations de nettoyage et de maintenance.
VIDANGE ET NETTOYAGE
A la fin de la journée de travail il est nécessaire faire les suivantes opérations:
· Vider l'eau de la cuve en levant le tuyau trop plein de son emplacement (dans les modèles avec pompe
de vidange il faut aussi sélectionner le programme P4: VIDANGE MANUELLE pour mettre en
fonction la pompe de vidange).
· Arrêter la machine en poussant d’abord sur le bouton ON/OFF (A) fig. 3 et puis sur l'interrupteur au
mur.
ATTENTION: dans les modèles équipés d’un adoucisseur, il faut s’assurer que le cycle de
régénération soit terminé avant de débrancher la machine, au contraire on risque d’endommager
l’adoucisseur.
·
·
On procède donc au nettoyage interne de la cuve, en enlevant les parties solides restées dans le fond.
Dans les modèles avec pompe de vidange il est nécessaire aussi nettoyer le filtre de la pompe de
vidange en dévissant le bouchon situé sur la partie frontale du lave-vaisselle.
Nettoyer soigneusement les gicleurs dans le cas soit obstrués
8
·
Nettoyer soigneusement les filtres après les avoir enlevés de ses emplacements. Dans les modèles avec
pompe de vidange il est aussi nécessaire nettoyer le filtre de la pompe de vidange en élevant le
bouchon qui se trouve dans le socle inférieur du lave-vaisselle.
NETTOYAGE DES PARTIES EN ACIER INOX
Nettoyer soigneusement toutes les parties en utilisant de l'eau savonneuse ou des produits communs
dégraissants non abrasifs, en évitant les éponges en fer car les dépôts oxydés peuvent amorcer une
corrosion galvanique.
Eviter d’utiliser jets d’eau à l’extérieur du lave-vaisselle, pour éviter des dégâts sur l’appareillage
électrique.
OPERATIONS D'ENTRETIEN PERIODIQUES
Périodiquement procéder à l'inspection et au nettoyage des gicleurs de lavage et de rinçage, en enlevant
d'éventuels dépôts. Quand cela est nécessaire, on procède même à la désincrustation et désinfection de la
cuve, en utilisant les produits normalement vendus dans le commerce. Cette opération est nécessaire pour
un bon rendement des résistances.
POMPE DE VIDANGE
Après avoir vidé le lave-vaisselle parmi la pompe de vidange on procède donc au nettoyage du filtre de la
pompe suivant les instructions ci-jointes:
- Arrêter la machine
- Enlever le filtre de la pompe
- Nettoyer soigneusement le filtre et le repositionner dans son logement en vérifiant que le branchement à
baïonnette est fixé correctement.
9
DISHWASHER SERIE
AF E
OPERATING INSTRUCTIONS
MAINTENANCE
OVERALL DIMENSIONS FOR
AF 61 E/ED/EPS/EW/EWP
AF 78 E/ED/EPS/EW/EWP
600
1010
410
C
E
E
C
S
80
S
385
850
345
600
40
150
220
340
250
500
S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40
C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS
E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA
Figure 1
TECHNICAL FEATURES
AF 61 E/ED/EPS/EW/EWP
AF 78 E/ED/EPS/EW/EWP
MODEL
AF 61 E
AF 61 EPS
AF 61 ED
OUTPUT PCS/h
AF 61 EW
AF 61 EWP
AF 78 E
AF 78 EPS
AF 78 ED
AF 78 EW
AF 78 EWP
162 ÷ 3060 dishes/hour
BASKET DIMENSIONS
500x500 mm
ELECTRICAL INPUT
230V~1/50 Hz - 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz
TOTAL POWER
5,2 kW
3,6 kW
5,2 kW
6,7 kW
3,6 kW
6,7 kW
BOILER HEATER
4,5 kW
3 kW
4,5 kW
6 kW
3 kW
6 kW
7l
3,11
7l
74/81 Kg
80/87 Kg
TANK HEATER
2 kW
WASH PUMP
550 W
PUMP DELIVERY
380 l
TANK CAPACITY
12 l
BOILER CAPACITY
7l
3,1 l
7l
INLET WATER PRESSURE
WATER HARDNESS
MAX
TEMP.
WATER
2 ÷ 4 bar
7 ÷ 14 °F
10 ÷ 30 °F
7 ÷ 14 °F
FILLING
WATER PER CYCLE
2÷6l
CYCLES
NET/TOTAL WEIGHT
NOISE LEVEL
10 ÷ 30 °F
50° C
Settable (from 21 to 410 sec + ∞)
Equal 9 ÷ 170 cycles/h
68/75 Kg
68/75 Kg
74/81 Kg
74/81 Kg
< 70 dB (A)
1
OVERALL DIMENSIONS FOR AF 88 E/EP
1125
600
490
1275
420
635
340
740
165
90
C
E
S
E
C
180
S
230
535
S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40
C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS
E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA
Figure 2
TECHNICAL FEATURES FOR AF 88 E/EP
MODEL
OUTPUT PCS/h
BASKET DIMENSIONS
ELECTRICAL INPUT
TOTAL POWER
BOILER HEATER
TANK HEATER
WASH PUMP
PUMP DELIVERY
TANK CAPACITY
BOILER CAPACITY
INLET WATER PRESSURE
WATER HARDNESS
MAX. INLET WATER TEMPERATURE
WATER PER CYCLE
CYCLES
NET/TOTAL WEIGHT
NOISE LEVEL
AF 88 E
162 ÷ 3060 dishes/hour
500x500 mm
230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz
6.80 kW
6 kW
3 kW
700 W
410 l/min
20 l
7l
2 ÷ 4 bar
8 ÷ 14 °F
50° C
2÷6l
Settable (from 21 to 410 sec + ∞)
Equal 9 ÷ 170 cycles/h
95/100 Kg
< 70 dB (A)
2
Warning
The machine is used for washing of dishes, glasses, cutlery, and trays in the kitchen.
·
·
·
·
·
Before installing and using these machines, read carefully the instructions.
Only qualified technicians following the instructions of the manufacturer should carry out
installation.
Only people trained for it should use the machine.
In case of damage or bad working, switch it off and call an authorised technical service.
Ask only for original spare parts. Otherwise the manufacturer declines any responsibility.
USE
PRELIMINARY OPERATIONS
Before switching on the dishwasher follow these instructions:
· Verify that the two supplied pipes (inlet and drain ones) are connected to the hydraulic system.
· The machine is also supplied with an automatic rinse-aid liquid dispenser and with a detergent
dispenser that are both set during the testing. Before starting connect the two dispensers to their
tanks and fill up them. Be sure using low stickiness fluids in order to avoid the obstruction or
the breaking of those two devices. We recommend using only industrial detergents. Avoid
using foaming products.
· Check the probe of the detergent tank is right positioned. The dry working of the detergent
dispenser can damage that device.
· Carefully inspect the inside of the machine making sure that the overflow pipe is in the right
position.
· Verify that the pump filter on the washing tank and the surface filter are positioned right.
· Finally shut the door and open the external water cock. Check that the machine is electrically
supplied.
· The machine is not supplied with a plug. It must be connected to the electrical grid only by
technicians, through a main switch equipped with fuses, in order to separate the machine from
electrical grid during the preliminary operations or the maintenance.
For the models with built-in water softener follow these instructions:
· be sure that the machine is off;
· open the door of the glass washer; remove the overflow pipe from its place; unscrew the top of
the salt tank situated in the washing tank;
· fill the salt tank with water (the first time only) until its overflowing;
· slowly add kitchen salt inside the salt tank, by means of a funnel, till the total filling (1,5 kg of
salt at least);
· re-screw the top of the salt tank and place the overflow pipe again.
N.B. The salt contained in the tank has to be integrated with new salt at least after 8 regeneration
cycles in order to allow the regeneration of the resins.
3
WATER FILLING AND HEATING
With reference to fig.3 to switch
on the machine push the button
ON/OFF (A), On the display
(C) appears the message "ATA
ELECTRONIC
–
SELF
CHECKING PHASE" and the
dishwasher will do a general
self-checking at the end of which
it will start the standard
operations.
Figure 3: control panel
A: ON/OFF push-button
B: push-button for the program's selection
C: display
D: led
E: start push-button
Note for AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW AND AF 78 EWP: in case of first installation,
when the Water Air Gap is empty, make the machine on with open door. In that way the
dishwasher fills the WAG tank before start the filling of the wash tank of the dishwasher.
After few seconds the machine automatically fills water into the tank up to the prefixed level and
switches on boiler and tank heating elements.
A
D
B
E
C
F
Fig. 4: Areas on the display for the messages
The filling and heating phase is signalised on the display in the area (A) of fig. 4 by the message
“WATER FILLING” and then “HEATING” when tank is full.
At the end of the heating phase in the area (A) of the display appears the message “MACHINE
READY TO WASH”, at the same time in the areas (B) and (C) appear the temperatures of the
water in the tank and in the boiler.
With ref. to fig. 4 in the area (D) appears the working program you have set. For the machines
supplied with water softener, in the areas (E) and (F) appears the number of cycles to be made
before the automatic drain, and the number of cycle you can do before the automatic regeneration of
the resins. In the models without any built-in water softener appears only the number of cycles
available before the automatic drain.
WASH CYCLE
·
·
·
·
Place the dishes on the basket, with their concave side up, avoiding putting one on others.
Before placing the dishes in the basket, it is necessary, in order to have good washing results, to
remove all the solid remainders from them.
Slide the basket into the machine and shut the door.
Select the desired washing cycle by pushing the button (B) of fig. 3.It will appear in the (D) area
of the display (figure 4).
You can choose the following programs:
P 1: SHORT WASHING – HOT RINSING
P 2: LONG WASHING – HOT RINSING
P 3: CONTINUOUS WORKING
4
P 4. MANUAL DRAINING
P 5. REGENERATION OF THE RESINS (for the foreseen models)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Push the button START ((E) of fig. 3) to start the selected washing cycle. On the area (D) of the
display appears the message of the selected working cycle. At the same moment start to light the
4 led (D) of the fig. 3 that will be progressively extinguished.
For the program P3: CONTINUOUS WORKING only appears during the working cycle in the
area (A) of the display the message “PUSH START TO END CYCLE”. By pushing the button
START the washing phase is interrupted and the cycle continues with the pause and the hot
rinsing.
Between washing and rinsing there is a dripping pause. During the washing cycle the detergent
needed is added automatically by the dispenser. In the area (A) of the fig. 4 appears the message
“SOAP FILLING”.
When the detergent tank is empty the probe situated in the detergent tank gives to the machine
the information and appears on the display in the area (A) of the fig. 4 the alarm “NO
DETERGENT IN TANK”. This alarm stops the detergent dispenser. The end of the working
cycle is given by the BEEP, if programmed, and by the extinguishing of the last led.
At the end of the cycle appears again the message of the selected program in the area (D) of the
fig. 3 and it is possible to begin a next washing cycle.
In the dishwasher can be used the THERMOLOCK device which makes the washing cycle
longer so that the water in the boiler can reach the prefixed temperature. At this stage the display
shows in the 2.nd line the message “THERMOLOCK ON” until the rinsing water has arrived
to the right temperature.
The dishwasher is equipped with a draining pump that empties the tank of the dishwasher that
will be filled again automatically with fresh water. This operation can be programmed. During
the automatic draining blinks in the area (D) of the fig. 4 the programmed number of the
working cycles and as working phase appears the message “AUTOMATIC DRAIN”.
It is possible to empty the washing tank at any time by selecting the program P4: MANUAL
DRAINING and by pushing the button START. In this case as for the automatic draining the
counter of the number of the cycles before the draining (area (E) of fig. 4) is up-dated according
to the programmed value.
(NOTE: at the end of the program P4: MANUAL DRAINING the tank is not filled again. In
order to fill the tank with fresh water select anyone of the other working cycles).
(NOTE: If you empty the tank by removing the overflow pipe the number of the cycles
available before the automatic drain is not up-dated)
The models AF 61 EPS ,AF 61 EWP, AF 78 EPS and AF 78 EWP are equipped with a drain
pump which automatically starts during both the filling and the rinse, in order to drain the water
filled in during the rinse phase. For those models you have to select the program P4: MANUAL
DRAINING even if you want to drain the machine trough the overflow pipe.
REGENERATION CYCLE (in the models AF 61 ED and AF 78 ED)
The dishwasher is fitted with a water softener that avoids deposits of calcium in the tank of the
dishwasher. It is recommended for water hardness between 10 and 30°F. For higher hardness it is
necessary to install an external softener with a suitable capacity.
The control of the water softener is automatic and in the area (F) of the fig. 4 appears in the real
time how many washing cycles it is possible to do before the automatic regeneration cycle. This
value depends on the programmed parameter selected and on the water consumption for the rinsing
and for the filling.
5
It is always possible to do a manual regeneration cycle by choosing the program P5:
REGENERATION OF THE RESINS and by pushing the button START. This operation updates
the number of the washing cycle that it is possible to do between a regeneration cycle and the next
one. At the end of the program P5: REGENERATION OF THE RESINS the tank is not filled
again, as after the automatic regeneration. In order to fill the tank with water select anyone of the
other working cycle.
Attention: The regeneration cycle lasts 6 minutes and it is necessary to empty completely the tank
of the dishwasher.
If the salt for the regeneration is finished appears on the display the information “NO SALT ON
THE WATER SOFTENER” in the area (A) of the fig. 4. This message does not allow the
regeneration. Therefore, at the end of the cycles available before the regeneration appears the
message “REGENERATION IMPOSSIBLE” in the area (A) of fig. 4 and the dishwasher is
stopped.
Thus it is necessary to fill the salt tank again following these steps:
· remove the overflow pipe from its place and eventually select the program P4: MANUAL
DRAIN in order to update the number of the cycles before the automatic draining (the draining
of the machine trough the overflow pipe does not update the machine);
· remove the cap of the salt tank;
· for the first time only: fill the tank with water;
· add slowly the kitchen salt through the funnel until the total filling (about 1,5 kg salt);
· clean properly the sealing of the cap and the neck of the tank before closing it.
· close the dishwasher door without placing the overflow pipe and let the filling water run toward
the drain for few seconds so that is possible to remove the salt residuals in the tank. If it has
been run the program P4: MANUAL DRAIN, remember to select another program to let the
machine start with a new filling.
· place the overflow pipe and close the door for the new filling.
SAFETY SYSTEMS
·
·
·
·
·
By opening the door every function of the machine stops, except for the heating of water in the
boiler and in the tank. By closing the door the interrupted function starts again.
The level switch controls automatically the water level in the tank and allows the machine to
work only if the heating elements are below the water level either in the boiler or in the tank.
The washing pump has a thermal control, which stops them in case of thermal overload.
An overflow pipe drains the water which has been brought in by the rinsing cycle and allows a
continuous change of water in the tank. It avoids the overflowing of water in case of bad
working of the pressure switch too.
For the models AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW and AF 78 EWP only: the WAG tank is
equipped with an overflow pipe which drain the overflowing water introduced by the bad
working of the level sensor.
It is always a good rule to close the tap of the water inlet when the dishwasher doesn’t operate.
6
MESSAGES
The display (fig. 4) shows to the operator the condition of the machine in that moment.
These messages appear in the area (A) of fig. 4 and are the following:
Condition messages
1. ATA ELECTRONIC – SELF-CHECKING PHASE
2. DOOR OPEN
3. WATER FILLING
4. HEATING
5. MACHINE READY TO WASH
6. SOAP FILLING
7. THERMOLOCK ON
8. AUTOMATIC DRAIN
These messages do not ask for any intervention.
Advise messages
1. NO DETERGENT IN TANK
2. NO SALT IN WATER SOFTENER
3. REGENERATION IMPOSSIBLE (in case of lack of the salt at the end of the cycles available
before the regeneration)
These messages ask to restore what is required.
Alarms
1.
2.
3.
4.
5.
BROKEN BOILER PROBE
BROKEN TANK PROBE
TANK TEMP TOO HIGH
BOILER TEMP TOO HIGH
INEFFECTIVE DRAIN (in case that the pressure switch does not switched on after the
automatic drain)
When one of these messages appears it is necessary to call the after-sale service.
In case of different messages they appear on the display alternatively every three seconds.
RULES FOR MAINTENANCE
Before cleaning and maintenance always remove the electric connection.
WATER DRAINING AND TANK HEATING
At the end of the working day have to be made the following operations:
· Water must be drained out of the tank by removing the level pipe. In the models with draining
pump, you also have to remove the overflow pipe and select the program P4: MANUAL
DRAINING to let the pump start. It starts automatically only during both the filling and rinse
phases.
7
·
Switch the dishwasher off by pushing the ON/OFF button (see fig. 3) and disconnect the
machine from the power supply.
Attention: in the models with built-in water softener: in order not to damage the watersoftener, it is necessary to ensure the regeneration cycle has finished, before switching-off the
machine.
·
·
·
Clean the tank and remove all the solid remainders on it.
Check carefully the water jets and clean them, if necessary.
Then remove the scrap filter and clean it accurately. In the models with built-in drain pump it is
also necessary to clean the filter of the drain pump and screw its cap situated on the front
inferior base.
STAINLESS STEEL PARTS CLEANING
To clean the stainless steel parts use soaped water or usual degreasing products.
Water jets spread directly onto the electric appliances can cause electric shocks. The use of abrasive
ferrous products (like steel wool) can prime with their oxide deposits surface galvanic corrosion.
PERIODIC MAINTENANCE
Periodically check and clean both the rinsing jets-nozzles. Remove all possible deposits.
When necessary, remove scaling and disinfect the tank using the products normally available on the
market. This job is important especially for the electric efficiency of the resistances.
DRAIN PUMP
After draining the dishwasher by the drain pump, clean the filter of the same pump following these
steps:
· switch the dishwasher off;
· remove the filter of the pump. Be careful by collecting the water remainder inside the same
pump.
· Carefully clean the filter and then put it again on its place, checking that the bayonet coupling is
well fixed.
8
LAVAVAJILLAS
AF E
USO
MANTENIMIENTO
DIMENSIONES AF 78 E/ED/EPS/EDP
600
1010
600
385
C CARICAMENTO ACQUA
3/4"GAS
TUYAU DE CHARGEMENT 3/4"GAS
LOADING HOSE
3/4"GAS
ZUFLUSSROHR
3/4"GAS
CARGA AGUA
3/4” GAS
345
Ø40
Ø40
Ø40
Ø40
Ø40
850
S SCARICO
TUYAU DE DECHARGE
DRAINAGE HOSE
ABFLUSSROHR
DESAGUE
410
C
C
S
60
S
150
250
180
500
Fig. 1
CARACTERISTICAS TECNICAS AF 78 E/ED/EPS/EDP
MODELO
RENDIMIENTO
DIMENSIONES CESTO
ALIMENTACION ELECTRICA
POTENCIA TOTAL
RESISTENCIA CALDERIN
RESISTENCIA CUBA
BOMBA LAVADO VENTILADA
CAUDAL BOMBA
CAPACIDAD CUBA
CAPACIDAD CALDERIN
PRESION
ALIMENTACION
HIDRAULICA
DUREZA AGUA
CONSUMO AGUA POR CICLO
CICLOS DE TRABAJO
PESO NETO/TOTAL
EMISION ACUSTICA
AF 78 E
AF 78 ED
AF 78
EPS
AF 78
EDP
162 ÷ 3060 platos/hora
500x500 mm
230V~1/50 Hz 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz
6.65 kW
3.65 kW
6.65 kW
3.65 kW
6 kW
3 kW
6 kW
3 kW
2 kW
550 W
380 l
12 l
7l
3.1 l
7l
3.1 l
2 ÷ 4 bar
7 ÷ 14 °F
10 ÷ 30 °F
7 ÷ 14 °F
10 ÷ 30 °F
2÷6l
Adjustable (de 21 a 410 seg +¥)
Equivalente 9 ÷ 170 ciclos/hora
80/85 Kg
81/86 Kg
81/86 Kg
85/90 Kg
< 70 dB (A)
1
DIMENSIONES AF 88 E
S SCARICO
TUYAU DE DECHARGE
DRAINAGE HOSE
ABFLUSSROHR
DESAGUE
C CARICAMENTO ACQUA
TUYAU DE CHARGEMENT
LOADING HOSE
ZUFLUSSROHR
CARGA AGUA
Ø40
Ø40
Ø40
Ø40
Ø40
3/4"GAS
3/4"GAS
3/4"GAS
3/4"GAS
3/4” GAS
Fig. 2
CARACTERISTICAS TECNICAS AF 88 E
MODELO
RENDIMIENTO
DIMENSIONES CESTO
ALIMENTACION ELECTRICA
POTENCIA TOTAL
RESISTENCIA CALDERIN
RESISTENCIA CUBA
BOMBA LAVADO VENTILADA
CAUDAL BOMBA
CAPACIDAD CUBA
CAPACIDAD CALDERIN
PRESION
ALIMENTACION
HIDRAULICA
DUREZA AGUA
CONSUMO DE AGUA POR CICLO
CICLOS DE TRABAJO
PESO NETO/TOTAL
EMISION ACUSTICA
AF 88 E
162 ÷ 3060 platos/hora
500x500 mm
230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz
6.80 kW
6 kW
3 kW
700 W
410 l
20 l
7l
2 ÷ 4 bar
7 ÷ 14 °F
2÷6l
Adjustable (de 21 to 410 seg +¥.)
Equivalente 9 ÷ 170 ciclos/hora
95/100 Kg
< 70 dB (A)
2
Advertencias:
La máquina ha sido realizada para limpiar vajillas, vasos y cubiertos de cocina.
·
·
·
·
·
Leer las instrucciones cuidadosamente antes de efectuar las operaciones de instalación y uso de
la lavavajillas.
La instalación deberá ser efectuada solamente por técnicos especializados y acuerdo a las
istrucciones contenidas en manual proporcionado por el fabricante.
La máquina deberá ser utilizada por personal entrenado en el manejo de la misma.
En caso de anomalías del funcionamiento o daños en la máquina, desconectar y comunicarse
con un Centro de Asistencia Autorizado.
Solicitar solamente repuestos originales; en caso contrario el fabricante queda eximido de toda
responabilidad.
USO
OPERACIONES PRELIMINARES
Antes de poner en marcha el lavavajillas, efectuar las siguientes operaciones:
· Comprobar que los tubos de llenado y de desagüe suministrados estén conectados a la red
hidráulicas.
· La máquina está dotada de un dipositivo para la dosificación del líquido abrillantador y de un
dispositivo para la dosificación del detergente programados en sede de ensayo; proveer a la
conexión de los dosificadores a los bidones apropriados y llenarlos, asegurándose que ambos
líquidos tengan baja viscosidad para evitar la obstrucción y la rotura de los dispositivos. Se
recomienda usar solo detergentes industriales. Evitar el uso de líquidos espumosos.
· Verificar el correcto posicionamiento de la sonda de presencia detergente, puesto que el uso del
dosificador a seco puede perjudicar el correcto funcionamiento del dispositivo.
· Verificar que el tubo rebosadero esté en su sede.
· Comprobar que el filtro sobre la aspiración de la bomba de lavado y de la bomba cambio agua
estén en su propia sede.
· Cerrar la puerta del lavavajillas, abrir el grifo de alimentación del agua y comprobar que la
máquina tenga alimentación eléctrica.
· El lavavajillas no está dotado de enchufe; la conexión a la red eléctrica debe ser realizada por
personal técnico especializado por medio de un interruptor general con fusibles; éste sirve para
poder aislar la máquina de la red eléctrica durante las operaciones preliminares o de
mantenimiento.
En el caso de versiones con descalcificador, activarlo de la siguiente manera:
· Asegurarse que la máquina esté apagada.
· Abrir la puerta de la máquina, quitar el rebosadero, desenroscar el tapón e indroducirl el sal.
· Introducir agua hasta el debordamiento
· Introducir sal de cocina 1,5 Kg despacio en el bidón. Durante dicha operación el agua debordar
hasta el desague
· Colacar el tapón y el rebosadero en su sede.
ATENCION: el sal contenido deberá ser integrado al menos cada 8 ciclos de regeneración
para facilitar la limpieza de la résinas.
3
CARGA Y PRECALENTAMIENTO
Figure 3: panel de mandos
A: botón arranque
B: botón selección programa
C: pantalla cristales líquidos
D: testigos luminosos
E: botón arranque ciclo
Con referencia a la figura 3, el lavavajillas se pone en marcha al presionar el botón ON/OFF (A).
La pantalla (C) se ilumina y visualiza el mensaje “ATA-ELECTRONIC AUTODIAGNOSIS EN
CURSO”, la máquina efectua un control general, a la conclusión del cual se pone en servicio. Tras
unos segundos la máquina lleva automáticamente el agua en la cuba hasta el nivel programado y
activa las resistencias de calentamiento en la caldera y después en la cuba.
A
D
Fig. 4: Area mensajes de la pantalla.
B
E
C
F
La fase de llenado y calentamiento está visualizada en el área (A) de figura 4 con el mensaje
“CARGA AGUA” y luego “CALENTAMIENTO” una vez completada la fase de carga cuando
termina el calentamiento, en el área (A) del display aparece el mensaje “MÁQUINA LISTA”,
mientras en las áreas (B) y (C) aparecen las temperaturas de la cuba y de la calderín.
Siempre con referencia a la fig 4, en el área (D) aparece el programa de trabajo programado, en
cambio en los modelos dotados de descacificador, en el área (E) y (F) aparece el número de los
ciclos a efectuar antes del desagüe automático y el número de ciclos antes de la regeneración
automática de las resinas. En los modelos no dotados de descalcificador, en el área aparece el
número de ciclos a efectuar antes del cambio automático del agua de lavado.
CICLOS DE LAVADO
· Colocar las vajillas en el cesto con la parte cóncava dirigida hacia arriba, evitando sobreponerlos
y teniendo en cuenta que para obtener óptimos resultados de lavado es indispensable quitar de
las vajillas todos los residuales sólidos.
· Introducir el cesto en el lavavajillas y cerrar la puerta.
· Con el pulsador (B) de fig. 3 seleccionar el programa de trabajo que se desea visualizado en el
área (D) del display (fig. 4).
· Los ciclos de lavado son los siguientes:
P1: LAVADO CORTO
P2: LAVADO LARGO
P3: LAVADO CONTINUO
P4: DESAGUE MANUAL
P5: REGENERACION RESINAS (para los modelos predispuestos)
4
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Presionando START ((E) de fig. 3) se activa el programa predispuesto y en el área (D) del
display relampaguea la sigla del programa seleccionado, mientras se visualiza la fase de trabajo
en curso. Contemporaneamente se iluminan los cuatro testigos (D) de figura 3 que se apagan
progresivamente hasta que haya terminado el ciclo.
Solamente para el programa P3: LAVADO CONTINUO aparece, durante el ciclo, en el área
(A) del display el mensaje “PARA TERMINAR PRESIONAR START”. Presionando el
pulsador START se para la fase de lavado y el ciclo continúa con la pausa y el aclarado caliente.
Entre la fase de lavado y la de aclarado la máquina ejecuta una breve pausa de goteo. Durante el
lavado el dosificador añade automáticamente el detergente que se ha consumido. En el área (A)
de fig. 4 aparece la leyenda “DOSIFICACIÓN DETERGENTE”.
En el caso de que el depósito de detergente esté vacío, el sensor de nivel transmite la
información que será señalada con el mensaje “NO DETERGENTE EN LA BOMBONA” que
aparece en el área (A) de fig. 4 y que bloquea el funcionamiento de la bomba dosificadora.
El sonido del buzzer, si está activado, y el apagado del último de los cuatros led que se iluminan
al comienzo de cada ciclo, indica la conclusión de la fase de lavado.
Cuando el ciclo ha terminado aparece otra vez en la pantalla el progranma seleccionado en el
área (D) de fig.3 y se puede activar el ciclo siguiente.
En la máquina se puede activar el dispositivo “THERMOLOCK” que alarga la fase de lavado
hasta que el agua en la caldera haya alcanzado la temperatura preestablecida. En esta condición
el ciclo de lavado continúa y aparece sobre la segunda línea de la pantalla el mensaje
THERMOLOCK ACTIVO hasta alcanzar la correcta temperatura del agua de aclarado.
La máquina está dotada de una bomba de desagüe que vacia la cuba del lavavajillas (con llenado
sucesivo con agua limpia) después de un número predeterminado de ciclos de lavado. Durante
esta fase, en el área (D) de fig.4 pulsa el número del programa programado con el mensaje
“DESAGUE AUTOMATICO”.
Es siempre posible efectuar un vaciado forzado seleccionando el programa P4: DESAGUE
AUTOMATICO y presionando el botón START. Tanto en este caso como en el caso de
vaciado automático, el contador del número de ciclos antes del cambio de agua automático (área
E de fig.4) se vuelve a predisponer según parámetro programado en fase de instalación. Al final
del programa P4: DESAGUE MANUAL no hay el restablecimiento del nivel del agua en la
cuba, como pasa en el caso del desague automático. Para obtener el restablecimiento del
agua en la cuba hay que predisponer uno cualquiera de los otros ciclos de trabajo.
(NOTA: Vaciando la máquina por medio del tubo rebosadero no se actualiza el número de
los ciclos antes del desagüe automático).
Los modelos AF 78 EPS e AF 78 EDP están dotados de una bomba de desague que se pone en
marcha durante la fase de carga y aclarado, con tal de evacuar el agua acumulada en la fase de
aclarado. Para estos modelos es necesario seleccionar el programa P4: DESAGUE MANUAL
incluso cuando se desea vaciar la máquina con el tubo rebosadero.
CICLO DE REGENERACION (en los modelos AF 78 ED/EDP)
La lavavajillas, en los modelos predispuestos, está dotada de un descalcificador que impide la
formación de incrustaciones calcáreas al interior de la máquina. El uso es recomendado para durezas
del agua de 10 a 30° F. Para durezas superiores se aconseja el uso de un descalcificador externo con
un caudal adecuado.
El control del descalcificador es automático y en el área (F) de fig. 4 están indicados en tiempo real
el número de ciclos que la máquina permite hacer antes de la regeneración de las résinas. Ese
número de ciclos depende del valor de dureza programado y del consumo de agua para el aclarado
caliente o para la carga.
5
Siempre es posible efectuar un ciclo de regeneración manual seleccionando P5:REGENERACION
RESINAS y accionando START. Dicha operación restablece el número de ciclos ejecutables entre
una regeneración y otra.
Nota: el ciclo de regeneración dura 6 minutos y requiere el desague de la cuba.
En caso de falta de sal para la regeneración aparece el mensaje “FALTA SAL EN
DESCALCIFICADOR” en el área (A) de fig. 4 y dicha señalación arresta el ciclo de regeneración:
por lo tanto, a la conclusión de los ciclos ejecutables antes de la regeneración automática, aparece el
mensaje “REGENERACION IMPOSIBLE” en el área (A) de fig. 4 y la máquina queda parada
hasta el restablecimiento del sal en el tanque.
Para restablecer el sal efectuar las siguientes operaciones:
· Quitar el tubo rebosadero de su sede: en el caso del modelo AF78 EDP seleccionar también el
programa P4: DESAGUE MANUAL.
· En el caso del modelo AF 78 D, se puede activar lo mismo el programma P4:DESAGUE
MANUAL para restablecer el número de ciclos antes del cambio de agua automático (el
desague manual mediante tubo rebosadero no modifica el estado de la máquina).
· Desenroscar el tapón del tanque del sal.
· Solo por primera vez: llenar de agua el tanque vacio.
· Se introduce sal de cocina en el tanque mediante el embudo hasta el llenado total
(aproximadamente 1,5 Kg de sal) dejando defluir el agua en exceso hacia el desague.
· Limpiar cuidadosamente la guarnición del tapón y el cuello del tanque antes de cerrarlo
cuidadosamente.
· Cerrar la puerta de la máquina sin introducir el tubo rebosadero y dejar fluir por algunos
segundos el agua de de carga, con tal de facilitar la evacuación de los restos de sal en la cuba; si
precedentemente se había accionado el programa P4: DESAGUA MANUAL, acordarse
seeleccionar uno de los demás programas así que la máquina pueda iniciar la carga.
· Recolocar el tubo rebosadero y cerrar la puerta para la carga.
SISTEMAS DE SEGURIDAD
· La abertura manual de la puerta causa la suspensión de cada función de la máquina, con la
excepción de la de calentamiento del agua en la caldera o en la cuba. El cierre de la puerta
reanuda la función que se había interrumpido con la abertura.
· El presóstato comproba automáticamente los niveles del agua en la cuba y permite el
fucionamiento solamente después que las resistencias resultan bajo el nivel de agua tanto en
calderín como en la cuba.
· La bomba de lavado está dotada de un dispositivo de control térmico que se dispara en caso de
sobrecarga térmica.
· Un tubo rebosadero vacia el agua acumulada en exceso durante el enjuague y favorece entonces
un cambio de agua en la cuba. Evita además el desbordamiento del agua en caso de anomalía del
presóstato.
SEÑALACIONES
Por medio de la pantalla descrita en fig. 4 se pueden verificar las funciones del lavavajillas y recibir
además señales de estado o de alarma.
Estas señales siempre están visualizadas en el área (A) de fig.4 y son las siguientes:
6
Señales de estrado
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
LAVAVAJILLAS ATA – AUTODIAGNOSIS EN CURSO
PUERTA ABIERTA
CARGA AGUA
CALENTAMIENTO
MÁQUINA LISTA (cuando se alcanzan las temperaturas predispuestas para cuba y calderín)
DOSIFICACIÓN DETERGENTE
THERMOLOCK ACTIVO
DESAGUE AUTOMATICO
Estas señales no exigen intervención alguna.
Señales de aviso
1. NO DETERGENTE EN LA BOMBONA
2. FALTA SAL EN EL DESCALCIFICADOR
3. REGENERACION IMPOSIBLE (si falta el sal a la conclusión de los ciclos efectuables antes
de la regeneración automática)
Estas señales exigen una intervención para restablecer el producto que falta.
Señales de anomalía
1. SONDA CUBA INTERRUMPIDA
2. SONDA CALDERIN INTERRUMPIDA
3. TEMPERATURA CUBA DEMASIADO ALTA
4. TEMPERATURA CALDERIN DEMASIADO ALTA
5. DESAGÜE INSUFICIENTE (tras un desague automático no se ha activado el presóstato)
Estas señales exigen la intervención del técnico.
En caso de más señales contemporaneamente, éstas se alternan en el display cada 3 segundos.
MANTENIMIENTO
Antes de las operaciones de limpieza y mantenimiento, quitar siempre la alimentación
eléctrica.
VACIADO Y LIMPIEZA
Al final del día de trabajo se recomienda efectuar las operaciones siguientes:
· Vaciar el agua de la cuba quitando el tubo rebosadero de su sede (en los modelos dotados de
bomba de desague, además que quitar el tubo rebosadero, hay que seleccionar el programa
P4:DESAGUE MANUAL para activar la bomba de desague. Esa se pone en marcha
normalmente durante las fases de carga y aclarado).
7
Apagar la máquina presionando antes el interruptor ON/OFF (A) de fig.2 y luego el interruptor a
pared.
Atención: en los modelos con descalcificador: es necesario asegurarse que el ciclo de
regeneración haya acabado, antes de apagar la lavadora, en caso contrario arriesgamos
perjudicar el descalcificador.
·
Limpiar las paredes internas de la cuba quitando los restos sólidos que permanecen en el fondo.
En las versiones con bomba de desague, además de la normal limpieza, se recomienda limpiar el
filtro de la bomba de desague desenroscando el tapón
colocado en la base de la máquina.
· Controlar la limpieza de los difusores y eventualmente
limpiarlos
· Limpiar cuidadosamente los filtro inox tras haberlos
quitados de su sede.
Se recomienda cerrar el grifo de alimentación del agua cuando
la máquina no esté en servicio.
·
LIMPIEZA DE LAS PARTES EN ACERO INOX
Limpiar cuidadosamente todas las partes utilizando agua con jabón o normales productos
desengrasantes evitando estropajos de hierro y/o abrasivos.
OPERACIONES
PERIÓDICO
DE
MANTENIMIENTO
Periódicamente proceder a la inspección y limpieza de las boquillas
de lavado y enjuague, quitando eventuales posos.
Cuando sea necesario, proceder a la desincrustación y desinfección
de la cuba empleando productos habitualmente disponibles en el
mercado; esta operación es particularmente eficaz para el
rendimiento eléctrico de las resistencias.
Advertencia: utilizar solamente repuestos originales, en caso contrario no se asume ninguna
responsabilidad. Las reparaciones deben ser realizadas por personal técnico especializado.
8
Scarica

LAVASTOVIGLIE SERIE