LAVASTOVIGLIE SERIE AF E INSTALLAZIONE PROGRAMMAZIONE MISURE D’INGOMBRO PER: AF 61 E / ED / EPS / EW / EWP AF 78 E / ED / EPS / EW / EWP 600 1010 410 C E E S C 80 S 385 850 345 600 40 150 220 340 250 500 S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40 C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA Figura 1 CARATTERISTICHE TECNICHE PER: AF 61 E / ED / EPS / EW / EWP AF 78 E / ED / EPS / EW / EWP MODELLO PRODUZIONE ORARIA TEORICA DIMENSIONI CESTO ALIMENTAZIONE ELETTRICA POTENZA ELETTRICA TOTALE RESISTENZA BOILER RESISTENZA VASCA POMPA DI LAVAGGIO VENTILATA PORTATA POMPA CAPACITA’ VASCA CAPACITA’ BOILER PRESSIONE ALIMENT. IDRAULICA DUREZZA DELL’ACQUA TEMP. MAX ACQUA IN INGRESSO CONSUMO ACQUA PER CICLO AF 61 E AF 61 EPS 5,2 kW 4,5 kW 7l 2 ÷ 4 bar 8 ÷ 14 °F CICLI DI LAVORO PESO NETTO/LORDO EMISSIONE ACUSTICA 68/75 Kg AF 61 ED AF 61 EW AF 61 EWP AF 78 E AF 78 EW AF 78 ED AF 78 EPS AF 78 EWP 162 ÷ 3060 piatti/ora 500x500 mm 230V~1/50 Hz - 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz 3.6 kW 5,2 kW 6.7 kW 3.6 kW 3 kW 4,5 kW 6 kW 3 kW 2 kW 550 W 380 l/min 12 l 3.1 l 7l 7l 3.1 l 2 ÷ 4 bar 1 ÷ 3 bar 2 ÷ 4 bar 2 ÷ 4 bar 10 ÷ 30 °F 8 ÷ 14 °F 8 ÷ 14 °F 10 ÷ 30 °F 50 °C 2÷6l Programmabili (da 21 a 410 sec + ∞) Pari a 9 ÷ 170 cicli/h 68/75 Kg 74/81 Kg 74/81 Kg 74/81 Kg < 70 dB (A) 6,7 kW 6 kW 7l 1 ÷ 3 bar 8 ÷ 14 °F 80/87 Kg 1 MISURE D’INGOMBRO PER: AF 88 E / EP 1125 600 490 1275 420 635 340 740 165 90 C E S C E 180 S 230 535 S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40 C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA Figura 2 CARATTERISTICHE TECNICHE PER: AF 88 E / EP MODELLO PRODUZIONE ORARIA TEORICA DIMENSIONI CESTO ALIMENTAZIONE ELETTRICA POTENZA ELETTRICA TOTALE RESISTENZA BOILER RESISTENZA VASCA POMPA DI LAVAGGIO VENTILATA PORTATA POMPA CAPACITA’ VASCA CAPACITA’ BOILER PRESSIONE ALIMENT. IDRAULICA DUREZZA DELL’ACQUA TEMP. MAX ACQUA IN INGRESSO CONSUMO ACQUA PER CICLO CICLI DI LAVORO PESO NETTO/LORDO EMISSIONE ACUSTICA AF 88 E / EP 162 ÷ 3060 piatti/ora 500x500 mm 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz 6.8 kW 6 kW 3 kW 700 W 410 l/min 20 l 7l 2 ÷ 4 bar 8 ÷ 14 °F 50 °C 2÷6l Programmabili (da 21 a 410 sec + ∞) Pari a 9 ÷ 170 cicli/h 95/103 Kg < 70 dB (A) 2 AVVERTENZE La macchina è stata progettata per la pulizia di stoviglie, bicchieri e posate in cucina. · Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione e uso della lavastoviglie. · L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato secondo le istruzioni del costruttore riportate nell’apposito manuale. · La macchina deve essere utilizzata solo da persone addestrate all’uso della stessa. · In caso di guasto o di cattivo funzionamento, disattivare la macchina e rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. · Richiedere solo ricambi originali; in caso contrario non viene assunta alcuna responsabilità. INSTALLAZIONE Emissione acustica < 70 dB (A) ALLACCIAMENTI IDRAULICI L’installazione della lavastoviglie richiede l’approntamento preventivo degli allacciamenti idraulici, costituiti da due tubi flessibili forniti in dotazione, ed in particolare: · tubo di carico con attacco filettato 3/4” GAS; · tubo di scarico Ø1”. Con l’esclusione dei modelli dotati di pompa di scarico, il tubo di scarico della macchina va collegato ad un apposito sistema di scarico, situato a pavimento in prossimità della macchina, del tipo a pozzetto dotato di sifone. Il tubo di carico va collegato ad una presa d’acqua 3/4” GAS, protetta da valvola di intercettazione. Prima di procedere all'allacciamento verificare le seguenti condizioni. · La pressione di alimentazione, misurata a valvola aperta, dovrà variare tra 2 e 4 bar; per pressioni inferiori installare una pompa ausiliaria con portata di circa 30 l\min; in presenza di una pressione d’acqua superiore ai 4 bar, deve essere installato un riduttore di pressione tarato per 4 bar max. · I modelli AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW e AF 78 EWP sono dotati di pompa di aumento di pressione; comunque si raccomanda che la pressione di alimentazione, misurata a valvola aperta, sia almeno di 1 bar. In presenza di pressioni superiori ai 3 bar si dovrà installare un riduttore di pressione. · La durezza dovrà essere compresa tra 8° e 14° F (0,8-1,4 mmol/l); per durezze superiori è indispensabile installare un depuratore a scambio ionico contenente non meno di 6 litri di resina; nel caso di versioni con depuratore incorporato la durezza dell'acqua non dovrà essere superiore a 30° F (3 mmol/l); in caso di durezze superiori si consiglia l’installazione di un addolcitore esterno di capacità adeguata. ATTENZIONE: per utilizzare la lavastoviglie continuativamente con cicli brevi è indispensabile alimentarla con acqua calda ad una temperatura di 50 °C. ALLACCIAMENTI ELETTRICI L'apparecchio non viene dotato di spina; l'allacciamento alla rete elettrica deve essere eseguito da personale specializzato e deve essere previsto un interruttore generale per poter isolare la macchina dalla rete elettrica durante le operazioni preliminari o di manutenzione. 3 La lavastoviglie va collegata anche ad un sistema equipotenziale di compensazione, tramite una vite situata in basso sul lato posteriore della macchina e contraddistinta dal simbolo “ ”. I modelli AF 88 E e AF 88 EP sono concepiti per il funzionamento in: · 400 V (3N~) 50 Hz · 230 V (3~) 50 Hz e sono predisposti per il funzionamento in 400 V (3N~) 50 Hz; in presenza di diversa tensione modificare l'allacciamento come riportato nello schema elettrico allegato. In particolare, per quello che riguarda la pompa di lavaggio, per passare a 230 V trifase è sufficiente interporre il blocchetto di cambio tensione tra il connettore della pompa e quello del cablaggio della macchina; tale blocchetto viene fornito su tutte le AF 88 E e si trova vicino ai cavi della pompa di lavaggio, fissato ad essi mediante una fascetta. I modelli AF 61 E ed AF 78 E (in tutte le versioni disponibili) sono concepiti per il funzionamento in: · 400 V (3N~) 50 Hz · 230 V (3~) 50 Hz · 230 V (1~) 50 Hz e sono predisposti per il funzionamento in 400 V (3N~) 50 Hz; in presenza di diversa tensione modificare l'allacciamento come riportato nello schema elettrico allegato. L'allacciamento elettrico deve essere fatto interponendo un interruttore a muro munito di fusibili con portata non inferiore a 25 A. ATTENZIONE: in fase di allacciamento elettrico di un apparecchio a tensione alternata trifase è necessario controllare la direzione di rotazione della pompa di lavaggio. AVVERTENZE: si raccomanda una efficace messa a terra della macchina. La ditta declina ogni responsabilità nel caso questa norma antinfortunistica non venga rispettata o per danni derivati da errato allacciamento elettrico. PROGRAMMAZIONE Figura 3: pulsantiera di programmazione Figura 4: pannello di controllo A: tasto di accensione B: tasto di selezione programma C: display a cristalli liquidi D: led luminosi E: tasto di avvio ciclo Per accedere alla programmazione della lavastoviglie bisogna collegare la scatola di programmazione alla presa dello spinotto situata sulla destra del pannello comandi della macchina. Quindi si prema il tasto “CH” di figura 3 finché scompaiono le scritte sul display. Rilasciando il tasto “CH” compare il primo parametro con un breve “beep” che segnala l’accesso alla programmazione. Ogni successiva pressione sul tasto “CH” fa apparire sul display (C) di figura 4 la 4 descrizione del parametro, il campo di variazione e il valore impostato: questo può essere variato agendo sui tasti (+) e (-) vicini al tasto “CH” (vedi figura 3). L’uscita dalla fase di programmazione può avvenire automaticamente se per 60 secondi non viene fatta alcuna operazione all’interno della programmazione, oppure al termine della programmazione premendo il tasto “CH” dopo l'ultimo parametro, oppure, ancora, premendo il pulsante “START” , (E) in figura 4. Ad ogni passaggio di parametro si sente un breve "beep" ad indicare che il valore inserito, modificato o meno, è stato memorizzato come nuovo valore in uso. Nella seguente tabella si riportano i parametri di macchina nell’ordine in cui compaiono sul display, con i limiti di impostazione e il valore impostato in fase di collaudo. I parametri contrassegnati con * vanno modificati (se necessario) soltanto nel caso di sostituzione della scheda elettronica. PARAMETRO MACCHINA LINGUA* PROGRAMMA* TEMPERATURA ACQUA VASCA TEMPERATURA ACQUA BOILER TEMPO LAVAGGIO CORTO TEMPO LAVAGGIO LUNGO PAUSA TEMPO RISCIACQUO CALDO RISCIACQUO FREDDO (0=NO, 1=SI’) TEMPO DOSATORE BRILLANTANTE ** CONCENTRAZIONE DETERSIVO NUMERO CICLI SCARICO AUTOMATICO POMPA SCARICO (0=NO, 1=SI’) TEMPO DI SCARICO ADDOLCITORE ACQUA (0=NO, 1=SI’) DUREZZA ACQUA (solo modelli AF 61 ED - AF 78 ED) THERMOLOCK (0=OFF, 1=ON) TEMPO BEEP (0=OFF) NUMERO CICLI LAVAGGIO*** NUMERO CICLI RIGENERAZIONE*** (solo modelli AF 61 ED - AF 78 ED) PASSWORD **** * ** *** **** LIMITI IMPOSTAZIONE 0-9 0-6 20 - 70 °C 20 - 90 °C 10 - 120 sec 30 - 360 sec 1 - 20 sec 10 - 30 sec 0-1 1 - 20 sec/10 60 - 250 parti 1 - 99 VALORI IMPOSTATI 0-1 0 - 30 sec/10 (Non modificabile) 0 (per lingua italiana) 2 (AF) 55 °C 78 °C 60 sec 120 sec 8 sec 18 sec 0 5/10 sec 100 parti 20 1 per i modelli AF 61 EPS - AF 61 EWP - AF 78 EPS - AF 78 EWP; 0 per tutti gli altri modelli. 90 sec 1 per i modelli AF 61 ED - AF 78 ED; 0 per tutti gli altri modelli. 15 °F (24 min) 1 10/10 sec 0 (Non modificabile) 0 0-1 20 -180 sec 0-1 3 – 40 °F 000000 Parametri predisposti dal costruttore in fase di collaudo. Devono essere modificati (se necessario) solo nel caso di sostituzione della scheda elettronica. Nel caso in cui si utilizzi un dosatore a comando elettronico. Indica il numero dei cicli rispettivamente di lavaggio e (per i modelli AF 61 ED - AF 78 ED) di rigenerazione compiuti dalla macchina dall’inizio del funzionamento. Viene visualizzato in fase di programmazione ma non può essere modificato dall’utente. Parametro utilizzato solo dal costruttore. 5 NOTE 1. Con la scatola di programmazione inserita è possibile visualizzare sul display, durante le fasi di lavoro normali, il valore della concentrazione del detersivo letto dai sensori della macchina. Per fare ciò bisogna agire sul quarto tasto della scatola di programmazione. Il valore richiesto apparirà alla fine del campo di scrittura che evidenzia il programma impostato ((C) in figura 4). 2. Nel parametro “DUREZZA ACQUA” si inseriscono i valori in GRADI FRANCESI, ma viene evidenziato anche, tra parentesi, l’equivalente tempo di apertura dell’elettrovalvola di risciacquo caldo, espresso in minuti. 3. Il parametro “TEMPO DOSATORE BRILLANTANTE” è espresso in decimi di secondo ed è utilizzabile installando un dosatore elettromagnetico od equivalente. 4. Selezionando 0 nel parametro “ADDOLCITORE ACQUA” non viene evidenziato il relativo programma di lavoro P5: RIGENERAZIONE RESINE, mentre selezionando 0 nel parametro “POMPA SCARICO” il relativo programma P4: SCARICO MANUALE resta evidenziato per il ricambio forzato dell’acqua di lavaggio. 5. Il tempo di “beep” è espresso in decimi di secondo e, se è attivato, viene emesso: · ogni volta che si da inizio ad un ciclo di lavoro, assieme all'accendersi dei led luminosi (D) in figura 4; · al termine di ogni ciclo di lavoro, assieme allo spegnersi dell'ultimo led luminoso; · (doppio) al termine del ciclo di rigenerazione (solo modelli AF 61 ED - AF 78 ED). Il “beep”, anche se non attivato, viene comunque emesso: · all’apparire di ogni segnalazione di allarme che richieda un intervento o segnali una anomalia; · durante la programmazione, ad ogni cambio parametro. SISTEMI DI SICUREZZA · L’apertura manuale della porta provoca la sospensione di ogni funzione della macchina ad esclusione del riscaldamento dell’acqua in boiler o in vasca e dello scarico. La chiusura della porta ripristina la funzione interrotta con l’apertura. · Il pressostato controlla automaticamente i livelli di acqua in vasca e dà il consenso di funzionamento solo dopo che le resistenze risultano sotto il livello d’acqua sia in boiler che in vasca. · La pompa di lavaggio è dotata di un controllo termico che ne provoca l’arresto in caso di sovraccarico termico. · Un tubo troppopieno provvede a scaricare l’acqua caricata in eccesso con il risciacquo e favorisce, quindi, un ricambio dell’acqua in vasca. Evita anche la tracimazione dell’acqua in caso di anomalia del pressostato. · Solo per i modelli AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW e AF 78 EWP: la vasca della W.A.G. è dotata di tubo troppopieno che scarica in vasca l’eccesso di acqua introdotta per anomalia del sensore di livello. E’ buona norma chiudere il rubinetto dell’alimentazione dell’acqua quando la lavastoviglie non è in servizio. INTERVENTI TECNICI Sul display della lavastoviglie appaiono delle segnalazioni che possono essere o di stato o di allarme. Le segnalazioni di stato appaiono per evidenziare le varie fasi di funzionamento e sono: 1. 2. PORTA APERTA: indica che ogni funzione di ciclo (escluso lo scarico) è sospesa perché la porta risulta aperta. CARICAMENTO ACQUA: se la porta è chiusa è il caricamento vero e proprio, altrimenti significa attesa che la porta si chiuda per effettuare il caricamento. 6 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. RISCALDAMENTO: funzionano le resistenze per portare le temperature dell'acqua del boiler e della vasca ai valori preimpostati, con priorità per il boiler. MACCHINA PRONTA: la macchina è pronta per i cicli di lavaggio. DOSAGGIO DETERSIVO: (solo durante la fase di lavaggio) la macchina reintegra automaticamente il detersivo consumato. BRILLANTANTE: (al termine di ogni fase di lavaggio) la macchina provvede automaticamente ad immettere la quantità impostata di brillantante (solo nel caso in cui sia installato un dosatore a comando elettronico). NO DETERSIVO IN TANICA: si è esaurito il detersivo della tanica oppure si è deteriorato il funzionamento della sonda. MANCA SALE IN DEPURATORE (solo modelli AF 61 ED - AF 78 ED): si è esaurito il sale nel serbatoio dell’addolcitore e va ripristinato prima della richiesta di rigenerazione delle resine. In caso di mancato ripristino, al termine dei cicli eseguibili prima della rigenerazione automatica, la macchina resta bloccata fino al ripristino del sale e sul display lampeggia la segnalazione “RIGENERAZIONE IMPOSSIBILE”. THERMOLOCK ATTIVO: la macchina prolunga la fase di lavaggio oltre i tempi previsti fino a quando l’acqua nel boiler non raggiunge la temperatura preimpostata. PREMERE START PER FINIRE: appare allo START del ciclo P3: LAVAGGIO CONTINUO; premendo il pulsante START si arresta la fase di lavaggio e il ciclo continua con la pausa e il risciacquo finale. SCARICO AUTOMATICO: la macchina svuota automaticamente la vasca e provvede successivamente ad un riempimento con acqua pulita. Riportiamo di seguito una tabella con indicati gli interventi da fare in caso di anomalie. MESSAGGIO D’ALLARME SIGNIFICATO INTERVENTI SONDA VASCA (BOILER) INTERROTTA La sonda della vasca o del boiler è interrotta o guasta. Verificare che la sonda sia collegata alla scheda elettronica in modo accurato, oppure sostituire la sonda. TEMPERATURA VASCA (BOILER) TROPPO ALTA La temperatura riscontrata è molto superiore a quella impostata. Verificare il controllo delle resistenze e il regolare funzionamento dei relativi relè. SCARICO INSUFFICIENTE Dopo uno scarico automatico o manuale (ciclo P4) non è scattato il pressostato, quindi non tutta l’acqua è stata scaricata. Verificare il regolare funzionamento della pompa di ricambio d’acqua o dell’eventuale pompa di scarico optional; se necessario, impostare un valore più alto per il tempo di scarico. 7 LAVE-VAISSELLE SERIE AF E INSTALLATION PROGRAMMATION DIMENSIONS POUR: AF 61 E / ED / EPS / EWP AF 78 E / ED / EPS / EDP 600 1010 410 C E E S C 80 S 385 850 345 600 40 150 220 340 250 500 S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40 C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA Figure 1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POUR: AF 61 E / ED / EPS / EWP AF 78 E / ED / EPS / EDP MODELE DEBIT HORAIRE DIMENSIONS PANIER ALIMENTATION ELECTRIQUE PUISSANCE ELECTRIQUE RESISTANCE SURCHAUFFER RESISTANCE CUVE POMPE DE LAVAGE DEBIT POMPE LAVAGE CAPACITE CUVE CAPACITE SURCHAUFFER PRESSION ALIMENTATION EAU DURETE EAU TEMPERATURE MAX. ENTREE CONSOMMATION EAU CYCLE AF 61 E AF 61 EPS 5,2 kW 4,5 kW 7l 2 ÷ 4 bar 8 ÷ 14 °F CYCLES POIDS NET/POIDS BRUT EMISSION ACOUSTIQUE 68/75 Kg AF 61 ED AF 61 EW AF 61 EWP AF 78 E AF 78 EW AF 78 ED AF 78 EPS AF 78 EWP 162 ÷ 3060 assiette/heure 500x500 mm 230V~1/50 Hz - 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz 3.6 kW 5,2 kW 6.7 kW 3.6 kW 3 kW 4,5 kW 6 kW 3 kW 2 kW 550 W 380 l/min 12 l 3.1 l 7l 7l 3.1 l 2 ÷ 4 bar 1 ÷ 3 bar 2 ÷ 4 bar 2 ÷ 4 bar 10 ÷ 30 °F 8 ÷ 14 °F 8 ÷ 14 °F 10 ÷ 30 °F 50 °C 2÷6l Programmable (da 21 a 410 sec + ∞) soit 9 ÷ 170 cycle/h 68/75 Kg 74/81 Kg 74/81 Kg 74/81 Kg < 70 dB (A) 6,7 kW 6 kW 7l 1 ÷ 3 bar 8 ÷ 14 °F 80/87 Kg 2 DIMENSIONS POUR AF 88 E / EP 1125 600 490 1275 420 635 340 740 165 90 C E S E C 180 S 230 535 S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40 C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA Figure 2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POUR: AF 88 E / EP MODÈLE DÉBIT HORAIRE PIÈCES DIMENSIONS PANIER ALIMENTATION PUISSANCE TOTALE RÉSISTANCE SURCHAUFFEUR RÉSISTANCE CUVE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE DÉBIT POMPE CAPACITÉ CUVE CAPACITÉ BOILER PRESSION ALIMENTATION HYDRAULIQUE DURETÉ EAU TEMPERATURE MAX. EAU ALIMENTATION EAU PAR CYCLE CYCLES NET/TOTAL POIDS NIVEAU ACOUSTIQUE AF 88 E 162 ÷ 3060 assiettes/heure 500x500 mm 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz 6.80 kW 6 kW 3 kW 700 W 410 l 20 l 7l 2 ÷ 4 bars 8 ÷ 14 °F 50° C 2÷6l Programmables (de 21 à 410 secs + ∞) Soit 9 ÷ 170 cycles/h 95/103 Kg < 70 dB (A) 3 ATTENTION L'emploi de la machine est réservé au nettoyage de la vaisselle en cuisine. · Lire attentivement les instructions avant d’installer et utiliser le lave-vaisselle. · La machine doit être installée par du personnel spécialisé selon les instructions du fabriquant dans le présent manuel. · La machine doit être utilisée seulement par du personnel formé. · Dans le cas de rupture ou de fonctionnement anormal, arrêter le lave-vaisselle et s’adresser à un service après-vente. · Employer seulement les pièces détachées d’origine ; autrement la société décline toute responsabilité. INSTALLATION Emission acoustique < 70 dB (A) RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES L'installation du lave-vaisselle nécessite le raccordement hydraulique de deux tuyaux flexibles, fournis en dotation: · tuyau d'arrivée avec attache filetée 3/4" GAZ · tuyau d'évacuation Ø1" Excepté les modèles équipés avec une pompe de vidange, relier le tuyau de vidange de la machine au système d'écoulement au sol en proximité de la machine et du type avec puisard équipé de siphon. Relier le raccord d'entrée au réseau d'eau par un tuyau de diamètre 3/4" GAS en plaçant un robinet d'arrêt et un filtre pour particules en suspension situé de façon très accessible. Avant de procéder au raccordement, vérifier les suivantes conditions: · La pression d'alimentation, mesurée à soupape ouverte, soit comprise entre 2 et 4 bars ; pour des pressions inférieures il est indispensable d’installer une pompe auxiliaire avec un débit de 30 l/min. Dans le cas de pressions supérieures à 4 bars, installer un réducteur de pression réglé à 4 bars maximum. · Les modèles AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW, et AF 78 EWP sont équipés avec une pompe d’augmentation de pression; mais on recommande que la pression d’alimentation, mesurée à soupape ouverte, soit de 1 bar au mois. Pour de pressions supérieures il est nécessaire installer un réducteur de pression. · La dureté de l'eau doit être comprise entre 8° et 14 °F (1,4 mmol/l); pour des duretés supérieures, il est indispensable d'installer un adoucisseur fonctionnant en échange ionique, apte à la quantité d'eau utilisée par le lave-vaisselle. Pour machines avec adoucisseur, la dureté de l’eau ne devra pas dépasser 30° F (3 mmol/l). Pour de duretés supérieures, installer un adoucisseur à l’extérieure de la machine avec un débit approprié. ATTENTION : pour utiliser la machine en continu, il est indispensable de l’alimenter en eau chaude à 50° C. BRANCHEMENT ELECTRIQUE La machine n’est pas livrée avec fiche, le branchement doit être effectué par du personnel spécialisé et il doit comprendre un interrupteur au mur pour isoler la machine pendant l’installation ou la maintenance. La machine doit être reliée à un système équipotentiel par une vis située dans la base de la machine et marquée par la lettre "" ". 4 Les modèles AF 88 E et AF 88 EP sont conçus pour le fonctionnement en: · 400 V (3N~) 50 Hz · 230 V (3~) 50 Hz et ils sont réglés pour le fonctionnement en 400 V (3N~) 50Hz; s’il y a une tension différente il faut changer le branchement selon le schéma électrique ci-joint. En particulier, en ce qui concerne la pompe de lavage, pour passer à 230 V triphasé il faut interposer la boite change alimentation entre le connecteur de la pompe et celui du câblage de la machine; celle-ci est fournies avec toutes les modèles AF 88 et se trouve près des câbles de la pompe de lavage, y fixé par une collier. Les modèles AF 61 E et AF 78 E (toutes les versions) sont conçu pour le fonctionnement en: · 400 V (3N~) 50Hz · 230 V (3N~) 50Hz · 230 V (1~) 50Hz et ils sont prévu pour le fonctionnement en 400 V (3N~) 50Hz; s’il y a une tension différente il faut changer le branchement selon le schéma électrique ci-joint. Le lien électrique doit être fait interposant un interrupteur au mur avec fusibles de 25 A minimum. ATTENTION: Dans le branchement d’un appareil en tension alternée triphasée il faut contrôler le sens de rotation du moteur de la pompe de lavage. ATTENTION: il est recommandé une efficace mise à terre de la machine. La société décline toute responsabilité dans le cas où cette norme ne soit pas respectée ou pour sinistres dérivés d’erreur de lien à la tension de réseau. PROGRAMMATION Figure 4: panneau de commandes Fig. 3 bôitier de programmation A: bouton d’allumage B: bouton sélection programme C: afficheur à cristal liquides D: voyants lumineux E: bouton démarrage Pour programmer la machine brancher le bôitier au fige située à coté du panneau de commandes. Pousser après sur le bouton CH de figure 3 jusqu'à les messages dans l’afficheur disparaît. En relâchant le bouton CH apparaît le premier paramètre avec un bref beep qui indique le début de la programmation. A chaque pression du bouton CH s’affiche C, fig. 4 la description du paramètre, les limites du paramètre et la valeur programmée et qui peut être changée en poussant les boutons (+) et (-) à coté du bouton CH (fig. 3). La programmation est figée si on n'a pas utilisé les boutons de la programmation pendant 60 secondes ou en poussant le bouton CH à la fin du dernier paramètre ou bien en poussant le bouton START (E) (voire 5 fig. 4). A chaque passage on peut entendre un beep qui signale que la valeur introduite, modifiée ou pas, a été mémorisée. Le tableau qui suit indique les paramètres de la machine, suivant l'ordre de la visualisation sur l'afficheur, les limites des consignes et la valeur mémorisé pendant l’essai en production. Les paramètres marqués avec * sont à modifier (si nécessaire) seulement en cas de replacement de platine électronique. PARAMÈTRES MACHINE LIMITES VALEUR CONSEILLÉE LANGUE* PROGRAMME* TEMPERATURE EAU CUVE TEMPERATURE EAU SURCHAFFEUR TEMPS LAVAGE COURT TEMPS LAVAGE LONG PAUSE TEMPS RINCAGE CHAUD RINCAGE FROID (0=NON, 1=OUI) FONCTIONNEMENT DOSEUR PRODUIT DE RINÇAGE ** NUMERO CYCLES VIDANGE AUTOMATIQUE POMPE DE VIDANGE (0=NON, 1=OUI) 0-9 0-6 20 – 70 °C 20 – 90°C 10 – 120 secs 30 - 360 secs 1 - 20 secs 10 - 30 secs 0-1 1 – 20 secs/10 1 - 99 0-1 2 (pour le français) 2 (AF) 55 °C 78 ° C 60 secs 120 secs 8 secs 18 secs 0 5 secs/10 20 1 pour les models AF 61 EPS – AF 61 EWP – AF 78 EPS – AF 78 EWP 0 pour tous les autres models 1 pour les models AF 61 ED – AF 78 ED 0 pour tous les autres models 15°F (24 min) ADOUCISSEUR (0=NON, 1= OUI) DURETÉ EAU (seulement AF 61 ED – AF 78 ED) THERMOLOCK (0=NON, 1=OUI) TEMPS ALARME (0 – 30) (0=OFF) NUMÉRO TOTAL DE CYCLES DE LAVAGE *** NUMÉRO TOTAL DE CYCLES DE RÉGÉNÉRATION *** (seulement models AF 61 ED – AF 78 ED) PASSWORD **** 0-1 3 - 40 °F 0-1 0 – 30 secs/10 (à non modifier) (à non modifier) 1 10/10 secs 0 000000 * ** *** **** Paramètres préparés par le Constructeur pendant l’essai en production. On peut le modifier (si nécessaire) seulement en cas de replacement de la platine électronique. Si installé un doseur à réglage électronique. Indication de numéro des cycles de lavage et) pour les models AF 61 ED – AF 78 ED) de régénération effectués par la machine du début du fonctionnement. Ce numéro est visualisé pendant la programmation mais il ne peut pas être modifié par l’opérateur. Paramètre utilisé seulement par le constructeur. ATTENTION 1. Avec le programmateur il est possible visualiser sur l'afficheur pendant les phases de travail normal la valeur du détergent relevé par les sondes de la machine. Pour faire ça on doit pousser le quatrième bouton de la boite de programmation. La valeur demandée est visualisée sur l’afficheur C de la fig. 4. 6 2. Dans le paramètre «DURETÉ' EAU» la valeur est en degrés françaises, mais entre parenthèse on peut lire le temps d'ouverture de l'électrovanne de rinçage chaude en minutes. 3. Le paramètre «DOSEUR PRODUIT DE RINÇAGE» représente les temps qui peuvent être programmés si on utilise une pompe à commande électronique en 10/10 de secs. 4. En poussant 0 dans le paramètre ADOUCISSEUR EAU n’est pas sélectionné le programme de travail P5: REGENERATION DE RESINS, alors que en sélectionnant 0, POMPE DE VIDANGE le programme P4: VIDANGE MANUEL, clignote par le renouvellement forcé de l’eau de lavage. 5. L'alarme est activée, si programmé: · au début de chaque cycle de lavage, en même temps tous les leds (D) dans la fig. 4 s'allument; · à la fin de chaque cycle de lavage lorsque le dernier led s'éteint; · (deux fois) à la fin du cycle de régénération (models AF 61 ED – AF 78 ED); Activé, même si ne pas programmé: · pendant tous les messages d'intervention ou d'anomalie · pendant la programmation à chaque changement de paramètre. SÉCURITÉS · Dans le cas d'ouverture de la porte, arrêt automatique de toute fonction de la machine sauf le chauffage de l'eau dans les surchauffeurs et dans la cuve et le cycle de régénération. A la fermeture de la porte les fonctions bloquées par l'ouverture sont rétablies. · Le pressostat contrôle le niveau d'eau en donnant la commande de fonctionnement exclusivement si le niveau se trouve au-dessus des résistances des surchauffeurs et de la cuve. · La pompe de lavage est équipée d'un contrôle thermique qui coupe le fonctionnement en cas de surchauffe. · Un tuyau de trop-plein vide l'eau en surplus et favorise le renouvellement d'eau dans la cuve. Il évite aussi un niveau trop élevé même en cas de défaut du pressostat. · Pour les modèles AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW et AF 78 EWP: la cuve W.A.G. est équipée d’un système trop plein qui écoule dans la cuve de lavage l’éventuelle eau en excès introduit par le pressostat. Il est toujours une bonne règle fermer le robinet d'alimentation de l'eau lorsque le lave-vaisselle n'est pas en service. INTERVENTION TECHNIQUE Par l'afficheur la machine donne des messages sur le fonctionnement du lave-vaisselle ou sur des anomalies. Les messages sur le fonctionnement sont les suivants: 1. PORTE OUVERTE: chaque fonction est arrêtée parce que la porte est ouverte (sauf la vidange). 2. REMPLISSAGE EAU: si la porte est fermée, il s'agit du remplissage, autrefois on doit fermer la porte pour commencer le remplissage 3. CHAUFFAGE: les résistances sont en fonction pour chauffer l'eau de la surchauffeur et de la cuve jusqu'aux températures programmées 4. MACHINE PRÊTE: le lave-vaisselle est prêt pour les cycles de lavage 5. DOSAGE DÉTERGENT: (seulement pendant le lavage) la machine ajoutée automatiquement le détergent. 6. PRODUIT DE RINÇAGE: (à la fin du rinçage) la machine aspire automatiquement la quantité programmé du produit de rinçage (si installé un doseur électronique). 7 7. MANQUE DETERGENT: le détergent du réservoir est terminé ou la sonde du détergent ne fonctionne pas. 8. PAS DE SAL DANS L’ADOUCISSEUR: (seulement models AF 61 ED – AF 78 ED); le sal dans le réservoir a épuisé, il faut rétablir le niveau avant que la machine fasse la régénération. Dans le cas de faute de sal, la machine s’arrête jusqu le rétablissement du niveau et le message REGENERATION IMPOSSIBLE clignote. 9. THERMOLOCK ON: le lave-vaisselle continue à laver jusqu'à la température dans le surchauffeur est arrivée à la valeur programmée. 10. POUSSER START POUR TERMINER: ce message apparaît au début du cycle P3: LAVAGE CONTINU; pousser le bouton START pour arrêter la phase de lavage, le cycle procède avec la pause et le rinçage chaud. 11. VIDANGE AUTOMATIQUE: la machine vide automatiquement la cuve et procède avec un nouveau remplissage d'eau. Message d'anomalie: MESSAGE SENS INTERVENTIONS D’ANOMALIE SONDE CUVE la sonde de la cuve ou de surchauffeur vérifier que la sonde se trouve à sa place et qu'elle soit connectée à la (BOILER) COUPÉE est coupée carte électronique. TEMP. CUVE la température est beaucoup plus vérifier le fonctionnement des résistances et des relais (BOILER) TROP supérieure à la valeur programmée. ÉLEVÉE Après une vidange automatique le Vérifier le fonctionnement de la VIDANGE pressostat n’est pas déclenché, donc pas pompe de rechange d’eau, si INSUFFISANT toute l’eau n’a été vidée. nécessaire il faut établir une valeur plus grande pour le temps de vidange. 8 DISHWASHERS SERIE AF E INSTALLATION SETTING OVERALL DIMENSIONS FOR AF 61 E / ED/ EPS / EW / EWP AF 78 E / ED/ EPS/ EW/ EWP 600 1010 410 C E E S C 80 S 385 850 345 600 40 150 220 340 250 500 S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40 C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA Figure 1 TECHNICAL FEATURES AF 61 E/ED/EPS/EW/EWP AF 78 E/ED/EPS/EW/EWP MODEL OUTPUT PCS/h BASKET DIMENSIONS ELECTRICAL INPUT TOTAL POWER BOILER HEATER TANK HEATER VENTILATED WASHING PUMP PUMP DELIVERY TANK CAPACITY BOILER CAPACITY INLET WATER PRESSURE WATER HARDNESS MAX. TEMP. FILLING WATER WATER PER CYCLE CYCLES NET/TOTAL WEIGHT NOISE LEVEL AF 61 E AF 61 EPS 5.,52 kW 4,5 kW AF 61 ED AF 61 EW AF 61 EWP AF 78 E AF 78 EPS AF 78 ED 162 ÷ 3060 dishes/hour 500x500 mm 230V~1/50 Hz - 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz 3,6 kW 5,2 kW 6,7 kW 3,6 kW 3 kW 4,5 kW 6 kW 3 kW 2 kW 550 W AF 78 EW AF 78 EWP 6,7 kW 6 kW 380 l/min. 12 l 7l 3.1 l 7l 7l 3.1 l 7 l. 10 ÷ 30 °F 7 l. 2 ÷ 4 bar 8 ÷ 14 °F 68/75 Kg 10 ÷ 30 °F 8 ÷ 14 °F 8 ÷ 14 °F 50° C 2÷6l Settable (from 21 to 410 sec + ∞) Equal 9 ÷ 170 cycles/h 68/75 Kg 74/81 Kg 74/81 Kg 74/81 Kg < 70 dB (A) 80/87 Kg 1 OVERALL DIMENSIONS FOR AF 88 E / EP 1125 600 490 1275 420 635 340 740 165 90 C E S E C 180 S 230 535 S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40 C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA Figure 2 TECHNICAL FEATURES FOR AF 88 E 7 EP MODEL OUTPUT PCS/h BASKET DIMENSIONS ELECTRICAL INPUT TOTAL POWER BOILER HEATER TANK HEATER VENTILATED WASHING PUMP PUMP DELIVERY TANK CAPACITY BOILER CAPACITY INLET WATER PRESSURE WATER HARDNESS MAX TEMPERATURE FILLING WATER WATER PER CYCLE CYCLES NET/TOTAL WEIGHT NOISE LEVEL AF 88 E / EP 162 ÷ 3060 dishes/hour 500x500 mm 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz 6.8 kW 6 kW 3 kW 700 W 410 l/min 20 l 7l 2 ÷ 4 bar 8 ÷ 14 °F 50° C 2÷6l Settable (from 21 to 410 sec + ∞) Equal 9 ÷ 170 cycles/h 95/103 Kg < 70 dB (A) 2 WARNING The machine is used for washing of dishes, glasses, cutlery, and trays in the kitchen. · · · · · Before installing and using these machines, read carefully the instructions. Only qualified technicians following the instructions of the manufacturer should carry out installation. Only people trained for it should use the machine. In case of damage or bad working, switch it off and call an authorised technical service. Ask only for original spare parts. Otherwise the manufacturer declines any responsibility. INSTALLATION Noise level < 70 dB (A) WATER CONNECTION The installation of the dishwasher requires the connection of the hydraulic hoses supplied with the machine, and in particular: · 3/4" GAS threaded filling hose · Ø 1" GAS draining hose Except for the models with built-in drain pump, connect the drain hose of the machine to a suitable drain waste system, through a siphon on the floor near the machine. Connect the filling pipe with a 3/4 "GAS water supply protected by an interception valve. Prior to connecting, check the following conditions: · The inlet water pressure, measured with open valve, must vary between 2 and 4 bar. For lower pressures install a booster pump with delivery of at least 30 l/min. For pressure higher than 4 bar a pressure reducer must be installed set at 4 bar max. · The model AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW and AF 78 EWP are equipped with a booster pump. We recommend the inlet pressure, measured by opened valve, is at least 1 bar. With pressure higher than 3 bar, a pressure reducer must be installed . · The water hardness must be between 8° and 14° E (0,8 - 1,4 mmol/l). Should the water hardness higher, it has to be installed a ion exchange water softener with a capacity not under 6 resin liters. In the machines fitted with built-in water softener the water hardness must be not higher than 30°F (3 mmol/l); for harder water install a water softener with a suitable capacity. The maximum temperature of the water in entrance must no overcome 50°C. · WARNING: for a continuous working of the machines with short cycles it is necessary to connect the machine to hot water at 50°C min. ELECTRIC CONNECTION The dishwasher is not supplied with a plug; qualified technicians must make the connection to the electrical net. It must be foreseen a main switch to separate the machine from the net during installation and maintenance operations. 3 The dishwashers must also be connected to a unipotential system of compensation through a screw situated on the base of the machine and marked . The models AF 88 E and AF 88 EP are conceived to work under the following specifications: · 400 V (3N~) 50 Hz · 230 V (3~) 50 Hz and are set during the production to work in 400 V (3N~) 50 Hz. For a different voltage modify the connection as described in the electrical scheme enclosed. In particular, concerning the washing pump, for passing to 230 V three-phase, simply interpose the spacing block between the pump connector and the wiring connector. The spacing block is supplied with all the AF 88 E and is placed near the cables of the washing pump, fixed with a clamp. The dishwasher model AF 61 E and AF 78 E (for all the available versions) are conceived to work under the following specifications: · 400 V (3N~) 50 Hz · 230 V (3~) 50 Hz · 230 V (1~) 50 Hz and are set during the production to work in 400 V (3N~) 50 Hz. For a different voltage modify the connection as described in the electrical scheme enclosed. The electric connection must be made interposing a fuse board with fuses of at least 25 A. WARNING: during the electric connection of equipments working with three phase alternating current check the rotating direction of the pump motor! WARNING: We recommend efficacious machine grounding. The firm declines any responsibility if this rule is not respected. The firm also declines any responsibility for a wrong electric voltage connection. SETTING Figure 4: control panel Figure 3: Programmer A: ON/OFF push-button B: push-button for selection of cycle C: display D: led E: start push-button To program the parameters of the machine it is necessary to connect the PROGRAMMER to the dishwasher, by the plug situated on the right of the control panel of the machine. Then press the push-button "CH" of the figure 3 until disappear the messages on the display. By relaxing the button "CH" appears the first parameter with a short "beep" that gives the signal of the beginning of the 4 programming. After every touch the (C) display of fig. 4 shows the parameter description, the field of variation and the set value, that we can change pushing the buttons (+) and (-) (see figure 3). The exit from the setting field comes automatically if any button is not used within 60 seconds or you can push the button (CH) after programming the last parameter or, at last, the push button START (E) of figure 4. When you have set a parameter you can hear a short “beep” as confirmation that the set-in value has been memorised. The following table represents the parameters of the machine in the same sequence as they appear in the display, the limits of setting referred to each parameter, the default limits during the general test. The parameters marked with * are to be modified (if necessary) in case of replacement of the electronic card only. PARAMETER SETTING LIMITS STANDARD SETTING LANGUAGE* 0-9 1 (for English) PROGRAM* 0-6 2 (AF) WATER TEMPERATURE OF THE TANK 20 - 70 °C 55°C WATER TEMPERATURE OF THE BOILER 20 - 90 °C 78°C SHORT WASH CYCLE 10 - 120 sec 60 sec LONG WASH CYCLE 30 – 360 sec 120 sec 1-20 sec 8 sec 10 - 30 sec 18 sec 0-1 0 1 – 20sec/10 5 /10 sec 60 - 250 100 1 – 99 20 0-1 1 for AF 61 EPS – AF 61 EWP – AF78 EPS – AF78EWP PAUSE BETWEEN WASHING AND RINSING RINSE TIME WITH HOT WATER RINSE WITH COLD WATER (0=NO; 1=YES) TIME OF RINSE-AID DISPENSER DETERGENT QUANTITY NUMBER OF CYCLES BEFORE THE AUTOMATIC DRAIN DRAIN PUMP (0=NO, 1=YES) 0 for the other models AUTOMATIC DRAIN TIME WATER SOFTENER (0=NO; 1=YES) 20 - 180 sec 90 sec 0-1 1 for AF 61 ED – AF 78 ED, 0 for the other models HARDNESS OF WATER 3 - 40° F 15° F (24° min.) 0-1 1 0 – 30sec/10 10/10 sec NUMBER OF WASH CYCLES *** (not to be modified) 0 NUMBER OF REGENERATION CYCLES *** (not to be modified) 0 (for models AF 61 ED – AF 78 ED only) THERMOLOCK (0=OFF, 1=ON) TEMPO BEEP (0=OFF) (for models AF 61 ED – AF 78 ED only) PASSWORD **** 000000 * Parameters set by the manufacturers during the final test. Change them, if necessary, in case of replacement of the electronic card only. 5 ** In case it is installed a dispenser with electronic control *** It shows the number of washing and (for the models AF 61 ED – AF 78 ED) of regeneration cycles made by the machine from the starting time. It is showed during the setting but the user can not change it. **** For the manufacturer only. NOTE: 1. Through the PROGRAMMER it is possible to see on the display, during the normal operating of the dishwasher, the value of the detergent concentration given by the probes of the dishwasher. It is necessary to push the fourth button of the programmer. This value will appear at the end of the writing zone (C in the figure 4). 2. In the parameter “HARDNESS OF WATER” the values are expressed in FRENCH DEGREES, but it is also showed, into brackets, the equivalent opening time of the rinse electric valve, expressed in min. 3. The parameter “TIME OF RINSE-AID DISPENSER” is expressed in second tenths and it can be used installing an electromagnetic dispenser or something similar. 4. Setting 0 in the parameter “WATER SOFTENER” the referred working program P5: RESINS REGENERATION is not shown, while setting 0 in the parameter “DRAINING PUMP”, related program P4: MANUAL DRAINING remains showed for the forced changing of the washing water. 5. The beep time is expressed in 10/10 seconds and if set it is given: · at the beginning of each working cycle with the lighting of the led (D) in fig. 4, · at the end of each working cycle, when the last led extinguishes, · (twice) at the end of the regeneration cycle (for models AF 61 ED – AF 78 ED only). The “beep” is given, even if not activated, when: · during each alarm, · during the programming when a parameter has been changed. SAFETY SYSTEMS · · · · · By opening the door every function of the machine stops, except for the heating of water in the boiler and in the tank or for the regeneration cycle. By closing the door the interrupted function starts again. The level switch controls automatically the water level in the tank and allows the machine to work only if the heating elements are below the water level either in the boiler or in the tank. The washing pump has a thermal control, which stops them in case of thermal overload. An overflow pipe drains the water which has been brought in by the rinsing cycle and allows a continuous change of water in the tank. It avoids the overflowing of water in case of bad working of the level switch too. For models AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW and AF 78 EWP only: the WAG tank is equipped with an overflow pipe which drain the overflowing water introduced in the tank in case of bad working of the level sensor. It is always a good rule to close the tap of the water inlet when the dishwasher doesn’t operate. TECHNICAL INTERVENTIONS Through the display the machine gives information to the operator. The information could be about the working phases or about possible malfunctions. The messages about working phases are: 6 1. DOOR OPEN: it means that every phase of the wash cycle (except the drain) is interrupted because the door is open. 2. WATER FILLING: the message indicates that the dishwasher is filling water in the boiler and in the tank. 3. HEATING that means that the heating elements are working in order to heat the water in the boiler and in the tank to the set-in values. 4. MACHINE READY: the machine is ready for the wash cycle. 5. DETERGENT DISPENSING (only during the washing phase) the machine automatically restores the detergent previously employed. 6. RINSE AID: (at the end of each wash cycle) the dishwasher fills automatically the quantity set (if it is installed a dispenser with electronic control only). 7. NO DETERGENT IN TANK: it means that the tank for the detergent is empty or that the probe is faulty. 8. NO SALT INTO WATER SOFTENER (for models AF 61 ED - AF 78 ED) the salt in the tank of the softener is finished and you have to restore it before the regeneration of the resin, otherwise the regeneration will not start and the machine will be blocked at the end of the possible cycles before the automatic regeneration. On the display will appear the message "REGENERATION IMPOSSIBLE. 9. THERMOLOCK ON: the dishwasher doesn’t stop washing until the rinsing temperature is arrived to the set-in value. 10. PUSH START TO END CYCLE: if you have chosen the program P3: CONTINUOUS WORKING you have to push the button START of figure 4 when you want to stop the washing cycle and open the hood. 11. AUTOMATIC DRAIN: the machine automatically drains the tank and fills it again with fresh water. The following table represents all the possible alarm messages, their meaning and the preliminary interventions to do. ALARM MESSAGES BROKEN TANK (BOILER) PROBE MEANING The tank or boiler probe is broken or interrupted. INTERVENTIONS Check if the probe is in the right position and connected to the electronic control or change the probe. TANK (BOILER) TEMP TOO HIGH The water temperature is much higher then the set-in one. Check the heating elements and the relevant relays. INEFFECTIVE DRAIN Check that the draining pump works well; if necessary set a higher value for the draining time. After an automatic drain or manual drain (cycle P4), the level switch hasn’t been switched on, so the water has not been fully drained. 7 LAVAJILLAS SERIE AF E INSTALACION PROGRAMACION DIMENSIONES AF 78 E/ED/EPS/EDP 600 410 345 3/4"GAS 3/4"GAS 3/4"GAS 3/4"GAS 3/4”GAS 600 E ALLACCIAMENTO ELETTRICO BRANCHEMENT ELECTRIQUE ELECTRIC CONNECTION ELEKTRISCHER ANSCHLUSS CONEXION ELECTRICA C E E S C 50 S 385 C CARICAMENTO ACQUA TUYAU DE CHARGEMENT LOADING HOSE ZUFLUSSROHR CARGA AGUA 1010 Ø40 Ø40 Ø40 Ø40 Ø40 850 S SCARICO TUYAU DE DECHARGE DRAINAGE HOSE ABFLUSSROHR DESAGUE 40 150 220 340 250 500 CARACTERISTICAS TECNICAS AF 78 E/ED/EPS/EDP MODELO RENDIMIENTO DIMENSIONES CESTO ALIMENTACION ELECTRICA POTENCIA TOTAL RESISTENCIA CALDERIN RESISTENCIA CUBA BOMBA LAVADO VENTILADA CAUDAL BOMBA CAPACIDAD CUBA CAPACIDAD CALDERIN PRESION ALIMENTACION HIDRAULICA DUREZA AGUA CONSUMO AGUA POR CICLO CICLOS PESO TOTAL EMISION ACUSTICA AF 78 E AF 78 ED AF 78 EPS AF 78 EDP 162 ÷ 3060 platos/hora 500x500 mm 230V~1/50 Hz - 230V~3/50 Hz 400V~3N/50 Hz 6.65 kW 3.65 kW 6.65 kW 3.65 kW 6 kW 3 kW 6 kW 3 kW 2 kW 550 W 380 l 12 l 7l 3.1 l 7l 3.1 l 2 ÷ 4 bar 7 ÷ 14 °F 10 ÷ 30 °F 7 ÷ 14 °F 10 ÷ 30 °F 2I6l Adjustable (de 21 a 410 seg +¥) Equivalente a 9 ÷ 170 ciclos/h 80/85 Kg 81/86 Kg 81/86 Kg 85/90 Kg < 70 dB (A) 1 DIMENSIONES AF 88 E 1125 600 635 C CARICAMENTO ACQUA TUYAU DE CHARGEMENT LOADING HOSE ZUFLUSSROHR CARGA AGUA 3/4"GAS 3/4"GAS 3/4"GAS 3/4"GAS 3/4”GAS 420 Ø40 Ø40 Ø40 Ø40 Ø40 1275 S SCARICO TUYAU DE DECHARGE DRAINAGE HOSE ABFLUSSROHR DESAGUE 490 165 340 740 E ALLACCIAMENTO ELETTRICO BRANCHEMENT ELECTRIQUE ELECTRIC CONNECTION ELEKTRISCHER ANSCHLUSS CONEXION ELECTRICA 90 C E S E C 180 S 230 535 Figure 2 CARACTERISTICAS TECNICAS AF 88 E MODELO RENDIMIENTO DIMENSIONES CESTO ALIMENTACION ELECTRICA POTENCIA TOTAL RESISTENCIA BOILER RESISTENCIA CUBA BOMBA LAVADO VENTILADA CAUDAL BOMBA CAPACIDAD CUBA CAPACIDAD CALDERIN PRESION AGUA ALIMENTACION DUREZA DEL AGUA CONSUMO AGUA POR CICLO CICLOS PESO TOTAL EMISION ACUSTICA AF 88 E 162 ÷ 3060 platos/hora 500x500 mm 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz 6.80 kW 6 kW 3 kW 700 W 410 l 20 l 7l 2 ÷ 4 bar 7 ÷ 14 °F 2÷6l Adjustable (de 21 a 410 seg +¥) Equivalente a 9 ÷ 170 ciclos/hora 95/100 Kg < 70 dB (A) 2 Advertencias: La máquina ha sido realizada para limpiar vajillas, vasos y cubiertos de cocina. · Leer las instrucciones cuidadosamente antes de efectuar las operaciones de instalación y uso de la lavavajillas. · La instalación deberá ser efectuada solamente por técnicos especializados y acuerdo a las istrucciones contenidas en manual proporcionado por el fabricante. · La máquina deberá ser utilizada por personal entrenado en el manejo de la misma. · En caso de anomalías del funcionamiento o daños en la máquina, desconectar y comunicarse con un Centro de Asistencia Autorizado. · Solicitar solamente repuestos originales; en caso contrario el fabricante queda eximido de toda responabilidad. INSTALACION CONEXIONES HIDRAULICAS La instalación del lavavajillas exige la disposición preventiva de las conexiones hidráulicas, constituidas por dos tubos flexibles, suministrados: · Tubo de llenado con orificio fileteado 3/4'' GAS · Tubo de desagüe ø1'' A exclusión de los modelos AF 78 EPS/EDP, el tubo de desagüe de la máquina se conecta a un sistema apropiado de desagüe, situado en el suelo cerca de la máquina, tipo pozo dotado de sifón; el tubo de llenado se conecta a una toma de agua 3/4'' GAS, protegida por una válvula de interceptación. · Antes de proceder a la conexión, comprobar que la presión de alimentación, medida con la válvula abierta, esté comprendida entre los 2 y 4 bar; para presiones inferiores, instalar una bomba auxiliaria con un caudal de 30 l/min; en presencia de una presión del agua superior a 4 bar, instalar un reductor de presión calibrado a 4 bar. · La dureza del agua deberá estar comprendida entre 8° et 14° (0,8 - 1,4 mmol/l), para durezas superiores es indispensable instalar un descalcificador a intercambio iónico adecuado al consumo de agua de la lavadora. Para las versiones con descalcificador incorporado, la dureza del agua no deberá superar 30° F (3 mmol/l): en caso de durezas superiores se recomienda l’instalación d’un descalcificador de caudal adecuado. · La temperatura máxima del agua en entrada no deberá superar 50°C ATENCION: para utilizar la máquina correctamente con ciclos breves y continuos, hay alimentarla con agua caliente a 50°C 3 CONEXIONES ELECTRICAS Advertencias: · Se aconseja una puesta a tierra eficaz de la máquina. · Durante las operaciones de conexión de un aparato en tensión alternata trifásica, es necesario controlar el sentido de rotación de la bomba de lavado · La empresa declina cualquier responsabilidad en caso de que no se cumpla con esta norma anti-accidentes o por daños procedentes de una conexión eléctrica errada. El aparato no está suministrado de enchufe; la conexión a la red eléctrica deberá ser efectuada por técnicos especializados y dotada de un interruptor general para poder aislar la máquina da la red eléctrica durante las operaciones preliminares o de mantenimiento. La máquina debe ser conectada a un sistema equipotencial de compensación mediante un tornillo colocado en la base del aparato y marcado con el símbolo Los modelos AF 78 E/ED/EPS/EDP han sido realizados para el funcionamiento en: · 400 V (1~) 50Hz · 230 V (3~) 50 Hz · 230 V (3N~) 50Hz y han sido predispuestos para el funcionamiento en 400 V (3N~) 50Hz. En caso de alimentación diferente modificar la conexión acuerdo al esquema eléctrico adjunto. El modelo AF 88 E ha sido realizado para el funcionamiento en: · 400 V (3N~) 50 Hz · 230 V (3~) 50Hz y ha sido predispuesto para el funcionamiento en 400 V (3N~) 50Hz: En caso de alimentación diferente modificar la conexión acuerdo al esquema eléctrico adjunto. En particular, por lo que se refiere a la bomba de lavado, para pasar a 230 V trifásico, es suficiente entreponer el kit de cambio tensión entre el conector de la bomba y el del cablaje de la máquina; dicho kit es suministrado con todas las AF 88 E y se encuentra cerca de la bomba de lavado y fixado. PROGRAMACION Para programar el lavavajillas conectar el programador a la máquina mediante el enchufe colocado al lado del panel de mandos. Pulsar entonces el botón CH de figura 3 hasta que no desaparecen les mensajes en la pantalla. Soltando el butón “CH” aparece el primer parámetro con un breve “beep” que señala el comienzo de la programación. A cada presión del botón CH aparece en la pantalla en la pantalla(C), de figura 4 la Figure 3: programmador 4 descripción del parámetro seleccionado, el campo de variación y el valor predispuesto que se puede variar presionando los botones (+) y (-), colocados a lado del botón “CH” (véase figura 3 Figure 4: panel de mandos La salida de la fase de programación se produce automaticamente si durante 60 segundos no se no se efectua alguna operación de programación o si se presiona el botón“CH” tras la selección del último parámetro, o también A: Botón de arranque presionando el botón START B: Botón selección programa (E) en figura 4. A cada pasaje de C: Pantalla crystales líquidos parámetros se oye un breve D: Led luminosos E: Botón arranque ciclo “beep” que indica que el valor introducido, modificado o no, ha sido memorizado como un nuevo valor en uso. El esquema siguiente indica todos los parámetros de máquina en el orden en el que aparecen en la pantalla, con los límites de ajuste y el valor predispuesto en fase de prueba. Los parámetros indicados con * podrán modificarse, si necesario, solo en el caso de sustitución de la ficha electrónica. PARAMETROS LIMITES DE AJUSTE AJUSTES ESTANDARD LENGUA* 0–9 0 (para italiano) PROGRAMA* 0–6 2 (AF) TEMPERATURA AGUA CUBA 20 – 70 °C 55°C TEMPERATURA AGUA CALDERIN 20 – 90 °C 78°C TIEMPO LAVADO CORTO 10 – 120 sec 60 sec TIEMPO LAVADO LARGO 30 -360 sec 120 sec PAUSA 1 – 20 sec 8 sec TIEMPO ACLARADO CALIENTE 10 -30 sec 18 sec 0–1 0 1 -20 sec/10 5/10 sec 60 -250 100 NUMERO CICLOS DESAGUE AUTOMATICO 1 -99 20 BOMBA DE DESAGUE (0=NON, 1=OUI) 0–1 0 para AF 78 E/EPS TIEMPO ACLARADO FRIO (0=NON, 1= OUI) TIEMPO DOSIFICADOR ABRILLANTADOR** CONCENTRACION DETERGENTE 1 para AF 78 ED/EDP TIEMPO DESAGUE DESCALCIFICADOR (0=NON, 1=OUI) 20 – 180 sec 90 sec 0–1 0 para AF 78 E/EPS 1 para AF 78 ED/EDP DURETE DE L’EAU 3 – 40 °F 15 °F 5 (pour AF 78 ED/EDP) THERMOLOCK (0=OFF, 1= ON) (24 min) 0–1 1 0 -30 sec/10 10/10 sec NUMERO CICLOS DE LAVADO*** (a no modificar) 0 NUMERO CICLOS REGENERACION (a no modificar) 0 TIEMPO BEEP (0=OFF) (para AF 78 ED/EDP) PASSWORD 000000 Parámetros programados por el fabricante en fase de prueba. Pueden ser modificados (si necesario) solo en caso de sustitución de la ficha electrónica. **En caso de uso de un dosificador a mando electrónico. ***Indica el numero de ciclos de lavado (para modelos AF 78 ED/EDP) y regeneración efectuado por el aparato desde el comienzo de su funcionamiento. Está visualizado en fase de programación pero no puede ser modificado por el usuario. **** Valor utilizado solamente por el fabricante. NOTAS: 1. Con el programador conectado es posible visualizar en el display, durante las fases de trabajo, el valor de la concentración del detergente detectado por los sensores de la máquina. Para hacer esto pulsar el cuarto botón del programmer. El valor requerido sera visualizado en el campo de escritura que destaca el valor programado (C) figura 4.. 2. En el parámetro “DUREZA AGUA” introducir los valores en GRADOS FRANCESES, y destaca también, entre corchetes, el tiempo de apertura equivalente de la electroválvula de aclarado caliente, expresado en minutos. 3. El parámetro “TIEMPO DOSIFICADOR ABRILLANTADOR” se expresa en décimos de segundos y es utilizable instalando un dosificador electromagnético o equivalente. 4. Seleccionando 0 nel parámetro DESCALCIFICADOR no destaca el relativo programa de trabajo P5: REGENERACION RESINAS, mientras seleccionando 0 en el parámetro BOMBA DE DESAGUE el relativo programa P4 : DESAGUE MANUAL destaca por el cambio forzado ddel agua de lavado. 5. El tiempo de “beep” se expresa en décimos de segundos y, si se está activado, señala: · El comienzo de cada ciclo de trabajo, con la iluminación del indicador (D) en fig. 4. · El final de cada ciclo de trabajo, con el apago del último indicador luminoso. · (doble) a la conclusión de cada ciclo de regeneración (solo AF 78 ED/EDP) · El aparecer de cada señal de alarma que exige una intervención o señala una anomalía. · Durante la programación cada cambio de parámetro. SISTEMAS DE SEGURIDAD · La abertura manual de la puerta del lavavajillas causa la suspensión de cada función de la máquina, con la excepción de la de calentamiento del agua en la caldera y en la cuba. Al cerrar la puerta se reanuda la función recién interrumpida con la abertura. · El presóstato comproba automáticamente el nivel de agua en la cuba y permite el funcionamiento solamente después que las resistencias resultan bajo el nivel de agua tanto en la caldera como en la cuba. 6 · La bomba de lavado está dotada de un dispositivo de control térmico que se dispara en caso de sobrecarga térmica. · Un tubo rebosadero elimina el agua en exceso con el enjuague y produciendo un cambio del agua en la cuba. Evita además el desbordamiento del agua en caso de anomalía del presóstato. INTERVENCIONES TECNICAS En la pantalla del lavavajillas aparecen uno mensajes de estado o de alarma. Las señales de estado aparecen para visualizar las varias fases de funcionamiento y son: 1. PUERTA ABIERTA: indica que cada función de ciclo está interrumpida, salvo el desague, por estár la puerta abierta. 2. CARGA AGUA: si la puerta está cerrada, esto indica que la máquina se encuentra en la fase de carga, en caso contrario indica un momento de espera para que la puerta se cierre para ejecutar el llenado. 3. CALENTAMIENTO: funcionan las resistencias para llevar las temperaturas del agua de la calderín y de la cuba hasta los valores predispuestos, con prioridad para la calderín. 4. MAQUINA LISTA: la máquina está lista para los ciclos de lavado. 5. DOSIFICACION DETERGENTE: (solo durante la fase de lavado) la máquina introduce el detergente consumido. 6. ABRILLANTADOR: (al final de cada fase de trabajo) la máquina introduce automaticamente la cantidad adecuada de líquido (solo en el caso en que haya sido instalado un dosificador a mando electrónico) 7. NO DETERGENTE EN EL BIDON: se ha agotado el detergente en el bidón o se ha perjudicado el buen funcionamiento de la sonda. 8. FALTA SAL EL DESCLACIFICADOR/REGENERACION IMPOSIBLE: se ha agotado el sal en el tanque del descalcificador en caso contrario la regeneración no se cumple y la máquina quedará parada a la conclusión de los ciclos efectuables antes de la regeneración automática. 9. THERMOLOCK ACTIVO: el lavavajillas sigue lavando más allá de los tiempos previstos hasta que la temperatura del agua de enjuague no esté igual al parámetro predispuesto. 10. PRESIONAR “START” PARA TERMINAR: aparece tras el START del ciclo P3: LAVADO CONTINUO para indicar la salida del ciclo de lavado con la relativa pausa y aclarado. 11. DESAGUE AUTOMATICO: la máquina vacia la cuba y la rellena con agua limpi 7 En la tabla abajo están indicadas las intervenciones a efectuar en caso de anomalías. MENSAJE DE ALARMA SIGNIFICADO INTERVENCIONES SONDA CUBA (CALDERIN) La sonda de la cuba o de la caldera está interrumpida o INTERRUMPIDA perjudicada TEMPERATURA CUBA (CALDERIN) DEMASIADO ALTA DESAGUE INSUFICIENTE Comprobar que la sonda esté conectada a la ficha electrónica de manera esmerada, o substituir la sonda. La temperatura comprobada es Comprobar el control de las más alta que la que se había resistencias y el buen predispuesto. funcionamiento de los relés relativos. Tras un desague automático no Verificar el correcto se ha activado el presóstato, por funcionamiento de la bomba de lo tanto el agua no ha sido cambio de agua; si es necesario, vaciada por completo. programar un valor más alto para el tiempode desague. 8 LAVASTOVIGLIE SERIE AF E USO MANUTENZIONE MISURE D’INGOMBRO PER: AF 61 E / ED / EPS / EW / EWP AF 78 E / ED / EPS / EW / EWP 600 1010 410 C E E S C 80 S 385 850 345 600 40 150 220 340 250 500 S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40 C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA Figura 1 CARATTERISTICHE TECNICHE PER: AF 61 E / ED / EPS / EW / EWP AF 78 E / ED / EPS / EW / EWP MODELLO PRODUZIONE ORARIA TEORICA DIMENSIONI CESTO ALIMENTAZIONE ELETTRICA POTENZA ELETTRICA TOTALE RESISTENZA BOILER RESISTENZA VASCA POMPA DI LAVAGGIO VENTILATA PORTATA POMPA CAPACITA’ VASCA CAPACITA’ BOILER PRESSIONE ALIMENT. IDRAULICA DUREZZA DELL’ACQUA TEMP. MAX ACQUA IN INGRESSO CONSUMO ACQUA PER CICLO AF 61 E AF 61 EPS 5,2 kW 4,5 kW 7l 2 ÷ 4 bar 8 ÷ 14 °F CICLI DI LAVORO PESO NETTO/LORDO EMISSIONE ACUSTICA 68/75 Kg AF 61 ED AF 61 EW AF 61 EWP AF 78 E AF 78 EW AF 78 ED AF 78 EPS AF 78 EWP 162 ÷ 3060 piatti/ora 500x500 mm 230V~1/50 Hz - 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz 3.6 kW 5,2 kW 6.7 kW 3.6 kW 3 kW 4,5 kW 6 kW 3 kW 2 kW 550 W 380 l/min 12 l 3.1 l 7l 7l 3.1 l 2 ÷ 4 bar 1 ÷ 3 bar 2 ÷ 4 bar 2 ÷ 4 bar 10 ÷ 30 °F 8 ÷ 14 °F 8 ÷ 14 °F 10 ÷ 30 °F 50 °C 2÷6l Programmabili (da 21 a 410 sec + ∞) Pari a 9 ÷ 170 cicli/h 68/75 Kg 74/81 Kg 74/81 Kg 74/81 Kg < 70 dB (A) 6,7 kW 6 kW 7l 1 ÷ 3 bar 8 ÷ 14 °F 80/87 Kg 1 MISURE D’INGOMBRO PER: AF 88 E / EP 1125 600 490 1275 420 635 340 740 165 90 C E S C E 180 S 230 535 S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40 C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA Figura 2 CARATTERISTICHE TECNICHE PER: AF 88 E / EP MODELLO PRODUZIONE ORARIA TEORICA DIMENSIONI CESTO ALIMENTAZIONE ELETTRICA POTENZA ELETTRICA TOTALE RESISTENZA BOILER RESISTENZA VASCA POMPA DI LAVAGGIO VENTILATA PORTATA POMPA CAPACITA’ VASCA CAPACITA’ BOILER PRESSIONE ALIMENT. IDRAULICA DUREZZA DELL’ACQUA TEMP. MAX ACQUA IN INGRESSO CONSUMO ACQUA PER CICLO CICLI DI LAVORO PESO NETTO/LORDO EMISSIONE ACUSTICA AF 88 E / EP 162 ÷ 3060 piatti/ora 500x500 mm 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz 6.8 kW 6 kW 3 kW 700 W 410 l/min 20 l 7l 2 ÷ 4 bar 8 ÷ 14 °F 50 °C 2÷6l Programmabili (da 21 a 410 sec + ∞) Pari a 9 ÷ 170 cicli/h 95/103 Kg < 70 dB (A) 2 AVVERTENZE La macchina è stata progettata per la pulizia di stoviglie, bicchieri e posate in cucina. · Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione e uso della lavastoviglie. · L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato secondo le istruzioni del costruttore riportate nell’apposito manuale. · La macchina deve essere utilizzata solo da persone addestrate all’uso della stessa. · In caso di guasto o di cattivo funzionamento, disattivare la macchina e rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. · Richiedere solo ricambi originali; in caso contrario non viene assunta alcuna responsabilità. USO OPERAZIONI PRELIMINARI Prima dell’accensione della lavastoviglie si eseguano le seguenti operazioni: · Verificare che i tubi di carico e scarico, forniti in dotazione, siano allacciati alla rete idraulica. · La macchina è dotata di dispositivo per il dosaggio di liquido brillantante e di dispositivo per il dosaggio di detersivo, pretarati in sede di collaudo; si provveda alla connessione dei dosatori agli appositi serbatoi e al riempimento degli stessi, assicurandosi che i liquidi siano a bassa viscosità pena l’intasamento e la rottura dei dispositivi suddetti. Si raccomanda l’uso di soli detergenti industriali. Evitare l’uso di prodotti schiumogeni. · Controllare il regolare posizionamento della sonda di presenza di detersivo, dato che l'uso del dosatore di detersivo a secco può causare la rottura del dispositivo. · Verificare che il troppopieno sia nel proprio alloggiamento. · Controllare l'esatta posizione dei filtri sulla aspirazione della pompa di lavaggio e della pompa di ricambio d’acqua, e del filtro superficiale. · Si proceda alla chiusura della porta della lavastoviglie, all’apertura del rubinetto di alimentazione dell’acqua e si controlli che la macchina sia alimentata elettricamente. · La lavastoviglie non viene dotata di spina; l’allacciamento alla rete elettrica deve essere eseguito da personale tecnico specializzato tramite un interruttore generale munito di fusibili; questo serve per poter isolare la macchina dalla rete elettrica durante le operazioni preliminari o di manutenzione. Nel caso di versione con decalcificatore si proceda ad attivarlo nel modo seguente: · assicurarsi che la macchina sia spenta; · aprire la porta della lavastoviglie, rimuovere dalla propria sede il tubo troppopieno e svitare il tappo del serbatoio del sale posto al centro della vasca; · introdurre acqua nel serbatoio fino alla sua tracimazione; · introdurre nello stesso serbatoio lentamente, con l’ausilio di un imbuto, 1,5 kg circa di sale grosso da cucina. Durante tale operazione l’acqua precedentemente immessa tracimerà parzialmente dal serbatoio verso lo scarico; · riavvitare il tappo del serbatoio e rimettere il tubo troppopieno nel suo alloggiamento. N.B. Il sale contenuto nel serbatoio deve essere integrato almeno ogni otto cicli di rigenerazione per consentire una corretta pulizia delle resine. 3 CARICO E PRERISCALDAMENTO Con riferimento alla figura 3, l’accensione della lavastoviglie avviene premendo il pulsante ON/OFF (A). Sul display a cristalli liquidi (C) compare la scritta "ATA ELECTRONIC AUTODIAGNOSI IN CORSO" e la macchina provvede ad un autocontrollo generale, al termine del quale dà il via alle operazioni correnti. Figura 3: pannello di controllo A: tasto di accensione B: tasto di selezione programma C: display a cristalli liquidi D: led luminosi E: tasto di avvio ciclo Nota per i modelli AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW e AF 78 EWP: in caso di prima installazione, ovvero con vasca Water Air Gap vuota, si provveda all’accensione della macchina con la porta aperta per dar modo alla vasca W.A.G. di riempirsi prima di iniziare il caricamento della lavastoviglie. Dopo qualche secondo la macchina provvede automaticamente a portare il livello dell’acqua in vasca al punto prestabilito e ad inserire le resistenze di riscaldamento, prima nel boiler e poi nella vasca. A D B E C F Figura 4: Aree di scrittura sul display La fase di caricamento e riscaldamento è segnata nell’area (A) di figura 4 con la dicitura ”CARICAMENTO ACQUA” e, successivamente, “RISCALDAMENTO” a riempimento completato. A fine riscaldamento, nell’area (A) del display appare la dicitura “MACCHINA PRONTA”, mentre nelle aree (B) e (C) appare in tempo reale la temperatura rispettivamente della vasca e del boiler. Sempre in riferimento alla figura 4, nell’area (D) appare il programma di lavoro impostato mentre, nei modelli dotati di addolcitore, nelle aree (E) ed (F) appaiono rispettivamente il numero di cicli che vengono effettuati prima del ricambio d’acqua automatico e il numero di cicli che la macchina permette di fare prima della rigenerazione automatica delle resine; nei modelli non dotati di addolcitore, l’area è unica con il dato dei cicli che mancano da effettuare prima del ricambio automatico dell’acqua di lavaggio. CICLO DI LAVAGGIO · · · · Sistemare le stoviglie nel cestello con la parte concava rivolta verso l’alto, evitando di sovrapporle e tenendo presente che per ottenere migliori risultati di lavaggio è indispensabile asportare preventivamente dalle stoviglie tutti gli avanzi solidi. Introdurre il cesto nella lavastoviglie e rinchiudere la porta. Con il pulsante (B) di figura 3 si seleziona il programma di lavoro desiderato, che viene evidenziato nell’area (D) del display (figura 4). I cicli di lavoro sono i seguenti: P1: LAVAGGIO CORTO P2: LAVAGGIO LUNGO 4 P3: LAVAGGIO CONTINUO P4: SCARICO MANUALE P5: RIGENERAZIONE RESINE (per i modelli predisposti) · · · · · · · · · · Premendo START ((E) di figura 3) si avvia il programma impostato e nell’area (D) del display lampeggia la sigla del programma impostato, mentre si evidenzia la fase di lavoro in corso. Solo per il programma P3: LAVAGGIO CONTINUO appare, durante il ciclo, nell’area (A) del display il messaggio “PREMERE START PER FINIRE”. Premendo il pulsante START si arresta la fase di lavaggio e il ciclo continua con la pausa e il risciacquo. Tra lavaggio e risciacquo la macchina esegue una pausa di sgocciolamento. Durante il lavaggio avviene il reintegro automatico, tramite dosatore, del detersivo effettivamente consumato. Nell’area (A) di figura 4 compare la dicitura “DOSAGGIO DETERSIVO”. Nel caso che il contenitore di detersivo sia vuoto, il sensore di livello ne trasmette l’informazione che viene evidenziata dall’allarme “NO DETERSIVO IN TANICA” che appare nell’area (A) di figura 4 e non permette il funzionamento della pompa dosatrice. Nella macchina può essere attivato il dispositivo "THERMOLOCK" che prolunga la fase di lavaggio fino a quando l’acqua nel boiler non raggiunge la temperatura prestabilita. In questa condizione il ciclo di lavaggio prosegue e appare sulla seconda riga del display il messaggio "THERMOLOCK ATTIVO" fino al raggiungimento della corretta temperatura dell'acqua di risciacquo. Si ha segnalazione di fine del ciclo, oltre che con il beep, se attivato, anche mediante spegnimento dell'ultimo dei quattro led che si accendono all'inizio di ogni ciclo. Alla fine del ciclo riappare la dicitura del programma impostato nell’area (D) di figura 4 e si può avviare un ciclo successivo. La macchina è dotata di una pompa di ricambio d’acqua che provvede a svuotare automaticamente la vasca della lavastoviglie (con successivo riempimento automatico con acqua pulita) dopo un numero di cicli di lavaggio predeterminato in fase di programmazione. Quando questo avviene, nell’area (D) di figura 4 pulsa il numero di programma impostato e come fase di lavoro appare la dicitura “SCARICO AUTOMATICO”. E’ sempre possibile effettuare uno scarico forzato impostando il programma P4: SCARICO MANUALE e premendo il pulsante START. Sia in questo caso che nel caso dello scarico automatico, il contatore del numero di cicli che vengono effettuati prima del ricambio d’acqua automatico (area (E) di figura 4) viene aggiornato secondo il parametro impostato in fase di programmazione. (NOTA: al termine dello scarico forzato, la macchina non provvede al riempimento automatico. Per caricare di nuovo la vasca bisogna impostare uno qualsiasi degli altri cicli di lavoro.) (NOTA: scaricando la macchina tramite troppopieno, non si aggiorna il numero dei cicli prima del ricambio d’acqua automatico.) I modelli AF 61 EPS, AF 61 EWP, AF 78 EPS ed AF 78 EWP sono forniti di una pompa di scarico che entra in funzione automaticamente durante il caricamento ed il risciacquo, in modo da evacuare l’acqua accumulata nella fase di risciacquo. Per questi modelli è necessario impostare il programma P4: SCARICO MANUALE anche quando si desidera scaricare la macchina tramite troppopieno. CICLO DI RIGENERAZIONE DELLE RESINE (nei modelli AF 61 ED e AF 78 ED) La lavastoviglie è dotata, nei modelli predisposti, di addolcitore che impedisce la formazione di incrostazioni calcaree all’interno della macchina. Il suo impiego è raccomandato per durezze 5 dell’acqua da 10 a 30 °F. Per durezze superiori è consigliato l’uso di un addolcitore esterno di capacità opportuna. Il controllo dell’addolcitore è automatico e nell’area (F) di figura 4 vengono mostrati in tempo reale il numero di cicli che la macchina permette di fare prima della rigenerazione delle resine. Tale numero di cicli dipende dal parametro di durezza impostato e dal consumo di acqua per il risciacquo o per il caricamento. E’ sempre possibile effettuare un ciclo di rigenerazione manuale selezionando P5: RIGENERAZIONE RESINE e azionando START. Tale operazione ripristina il numero di cicli eseguibili tra una rigenerazione e l’altra. Alla fine del programma P5: RIGENERAZIONE RESINE non si ha ripristino del livello di acqua in vasca, come avviene nel caso di rigenerazione automatica. Per avere il ripristino dell'acqua in vasca si deve impostare uno qualunque degli altri cicli di lavoro. Nota: il ciclo di rigenerazione dura 6 minuti e richiede lo svuotamento della vasca. In caso di mancanza di sale per la rigenerazione appare la segnalazione “MANCA SALE IN DEPURATORE” nell’area (A) di figura 4 e tale segnalazione inibisce il ciclo di rigenerazione: pertanto, al termine dei cicli eseguibili prima della rigenerazione automatica, appare la segnalazione “RIGENERAZIONE IMPOSSIBILE” nell’area (A) di figura 4 e la macchina resta bloccata fino al ripristino del sale nell’apposito serbatoio. Per reintegrare il sale si deve operare come segue: · togliere il troppopieno dalla sua sede ed, eventualmente, azionare il programma P4: SCARICO MANUALE per ripristinare il numero di cicli prima di un ricambio d’acqua automatico (lo scarico manuale tramite troppopieno non modifica lo stato della macchina); · svitare il tappo del serbatoio del sale; · solo la prima volta: riempire di acqua il serbatoio vuoto; · aggiungere lentamente sale grosso da cucina nel serbatoio per mezzo dell’apposito imbuto fino al totale riempimento (circa 1,5 Kg di sale) lasciando defluire l’acqua in eccesso verso lo scarico; · pulire con cura la guarnizione del tappo ed il collo del serbatoio prima di richiuderlo accuratamente; · chiudere la porta della macchina senza inserire il troppopieno e fare scorrere per qualche secondo l’acqua di caricamento, in modo da favorire l’evacuazione dei residui di sale dalla vasca; se in precedenza si era azionato il programma P4: SCARICO MANUALE, ricordarsi di selezionare uno qualsiasi degli altri programmi in modo che la macchina possa iniziare il caricamento; · riposizionare il troppopieno e richiudere la porta per il nuovo caricamento. SISTEMI DI SICUREZZA · L’apertura manuale della porta provoca la sospensione di ogni funzione della macchina ad esclusione del riscaldamento dell’acqua in boiler o in vasca e dello scarico. La chiusura della porta ripristina la funzione interrotta con l’apertura. · Il pressostato controlla automaticamente i livelli di acqua in vasca e dà il consenso di funzionamento solo dopo che le resistenze risultano sotto il livello d’acqua sia in boiler che in vasca. · La pompa di lavaggio è dotata di un controllo termico che ne provoca l’arresto in caso di sovraccarico termico. · Un tubo troppopieno provvede a scaricare l’acqua caricata in eccesso con il risciacquo e favorisce, quindi, un ricambio dell’acqua in vasca. Evita anche la tracimazione dell’acqua in caso di anomalia del pressostato. 6 · Solo per i modelli AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW e AF 78 EWP: la vasca della W.A.G. è dotata di tubo troppopieno che scarica in vasca l’eccesso di acqua introdotta per anomalia del sensore di livello. E’ buona norma chiudere il rubinetto dell’alimentazione dell’acqua quando la lavastoviglie non è in servizio. SEGNALAZIONI Tramite il display mostrato in figura 4 si possono controllare le funzioni della lavastoviglie e ricevere anche una serie di segnalazioni di stato o di allarme. Tali segnalazioni sono sempre riportate nell’area (A) di figura 4 e sono le seguenti: Segnalazioni di stato 1. LAVASTOVIGLIE ATA – AUTODIAGNOSI IN CORSO 2. PORTA APERTA 3. CARICAMENTO ACQUA 4. RISCALDAMENTO 5. MACCHINA PRONTA (al raggiungimento delle temperature impostate per vasca e boiler) 6. DOSAGGIO DETERSIVO 7. THERMOLOCK ATTIVO 8. SCARICO AUTOMATICO Queste segnalazioni non richiedono alcun intervento. Segnalazioni di avviso 1. NO DETERSIVO IN TANICA 2. MANCA SALE IN DEPURATORE 3. RIGENERAZIONE IMPOSSIBILE (se manca il sale al termine dei cicli eseguibili prima della rigenerazione automatica) Queste segnalazioni richiedono un intervento di ripristino del prodotto mancante. Segnalazioni di anomalia 1. SONDA VASCA INTERROTTA 2. SONDA BOILER INTERROTTA 3. TEMPERATURA VASCA TROPPO ELEVATA 4. TEMPERATURA BOILER TROPPO ELEVATA 5. SCARICO INSUFFICIENTE (dopo uno scarico automatico non è scattato il pressostato) Queste segnalazioni richiedono un intervento del tecnico. Nel caso che più segnalazioni siano presenti contemporaneamente, queste si alternano sul display a cadenza di tre secondi. 7 MANUTENZIONE Prima delle operazioni di pulizia e manutenzione togliere sempre l’alimentazione elettrica. SCARICO E PULIZIA Al termine della giornata di lavoro si eseguono le seguenti operazioni: · scaricare l'acqua dalla vasca mediante l’asportazione del tubo troppopieno dalla sua sede. (Nei modelli dotati di pompa di scarico bisogna, oltre che togliere il troppopieno, selezionare il programma P4: SCARICO MANUALE per mettere in funzione anche la pompa di scarico. Quest’ultima entra normalmente in funzione solo durante le fasi di caricamento e di risciacquo.) · Spegnere la macchina agendo prima sull'interruttore ON/OFF (A) di fig. 3 e poi sull’interruttore a parete. Attenzione: nei modelli con addolcitore incorporato: è necessario assicurarsi che il ciclo di regenerazione delle resine sia terminato prima di spegnare la lavastoviglie, altrimenti si rischia di danneggiare l'addolcitore. · · · Procedere alla pulizia interna della vasca asportando i residui solidi rimasti sul fondo. Controllare accuratamente i fori delle lance di lavaggio e provvedere alla loro pulizia se risultassero ostruiti. Pulire accuratamente i filtri dopo averli asportati dalla loro sede. Nelle versioni con pompa di scarico, oltre alla consueta pulizia, va ricordato di pulire il filtro della pompa di scarico svitando il tappo posto sullo zoccolo frontale della macchina. PULIZIA DELLE PARTI IN ACCIAIO INOX Pulire accuratamente tutte le parti usando acqua saponata o comuni prodotti sgrassanti evitando strofinacci ferrosi e/o abrasivi. Evitare di usare getti d’acqua all’esterno della lavastoviglie onde evitare danni alle apparecchiature elettriche. OPERAZIONI DI MANUTENZIONE PERIODICA Periodicamente si proceda all’ispezione e pulizia degli ugelli di risciacquo, asportando eventuali depositi. Quando necessario si proceda alla disincrostazione e disinfezione della vasca utilizzando prodotti normalmente reperibili in commercio; tale operazione si rende particolarmente efficace ai fini del rendimento elettrico delle resistenze. POMPA DI SCARICO Dopo aver svuotato la lavastoviglie con l’ausilio della pompa di scarico, si proceda alla pulizia del filtro della pompa stessa operando come segue: · si tolga alimentazione elettrica alla macchina; · si estragga il filtro della pompa avendo l’avvertenza di raccogliere il residuo di acqua che rimane all’interno della pompa stessa; · si pulisca accuratamente il filtro e lo si riposizioni nella sua sede, verificando che l’incastro a baionetta sia fissato correttamente. 8 LAVE-VAISSELLE SERIE AF E USAGE MAINTENANCE DIMENSIONS POUR: AF 61 E / ED / EPS / EWP AF 78 E / ED / EPS / EDP 600 1010 410 C E E S C 80 S 385 850 345 600 40 150 220 340 250 500 S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40 C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA Figure 1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POUR: AF 61 E / ED / EPS / EWP AF 78 E / ED / EPS / EDP MODELE DEBIT HORAIRE DIMENSIONS PANIER ALIMENTATION ELECTRIQUE PUISSANCE ELECTRIQUE RESISTANCE SURCHAUFFER RESISTANCE CUVE POMPE DE LAVAGE DEBIT POMPE LAVAGE CAPACITE CUVE CAPACITE SURCHAUFFER PRESSION ALIMENTATION EAU DURETE EAU TEMPERATURE MAX. ENTREE CONSOMMATION EAU CYCLE AF 61 E AF 61 EPS 5,2 kW 4,5 kW 7l 2 ÷ 4 bar 8 ÷ 14 °F CYCLES POIDS NET/POIDS BRUT EMISSION ACOUSTIQUE 68/75 Kg AF 61 ED AF 61 EW AF 61 EWP AF 78 E AF 78 EW AF 78 ED AF 78 EPS AF 78 EWP 162 ÷ 3060 assiette/heure 500x500 mm 230V~1/50 Hz - 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz 3.6 kW 5,2 kW 6.7 kW 3.6 kW 3 kW 4,5 kW 6 kW 3 kW 2 kW 550 W 380 l/min 12 l 3.1 l 7l 7l 3.1 l 2 ÷ 4 bar 1 ÷ 3 bar 2 ÷ 4 bar 2 ÷ 4 bar 10 ÷ 30 °F 8 ÷ 14 °F 8 ÷ 14 °F 10 ÷ 30 °F 50 °C 2÷6l Programmable (da 21 a 410 sec + ∞) soit 9 ÷ 170 cycle/h 68/75 Kg 74/81 Kg 74/81 Kg 74/81 Kg < 70 dB (A) 6,7 kW 6 kW 7l 1 ÷ 3 bar 8 ÷ 14 °F 80/87 Kg 2 DIMENSIONS POUR AF 88 E / EP 1125 600 490 1275 420 635 340 740 165 90 C E S E C 180 S 230 535 S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40 C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA Figure 2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POUR: AF 88 E / EP MODÈLE DÉBIT HORAIRE PIÈCES DIMENSIONS PANIER ALIMENTATION PUISSANCE TOTALE RÉSISTANCE SURCHAUFFEUR RÉSISTANCE CUVE POMPE DE LAVAGE VENTILÉE DÉBIT POMPE CAPACITÉ CUVE CAPACITÉ BOILER PRESSION ALIMENTATION HYDRAULIQUE DURETÉ EAU TEMPERATURE MAX. EAU ALIMENTATION EAU PAR CYCLE CYCLES NET/TOTAL POIDS NIVEAU ACOUSTIQUE AF 88 E 162 ÷ 3060 assiettes/heure 500x500 mm 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz 6.80 kW 6 kW 3 kW 700 W 410 l 20 l 7l 2 ÷ 4 bars 8 ÷ 14 °F 50° C 2÷6l Programmables (de 21 à 410 secs + ∞) Soit 9 ÷ 170 cycles/h 95/103 Kg < 70 dB (A) 3 ATTENTION L'emploi de la machine est réservé au nettoyage de la vaisselle en cuisine. · · · · · Lire attentivement les instructions avant d’installer et utiliser le lave-vaisselle. La machine doit être installée par du personnel spécialisé selon les instructions du fabriquant dans le présent manuel. La machine doit être utilisée seulement par du personnel formé. Dans le cas de rupture ou de fonctionnement anormal, arrêter le lave-vaisselle et s’adresser à un service après-vente. Employer seulement les pièces détachées d’origine; autrement la société décline toute responsabilité. USAGE OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Avant de mettre en route le lave-vaisselle il faut vérifier les suivantes conditions: · Vérifier que les tuyaux de remplissage et de décharge en dotation sont branchés au réseau hydraulique. · La machine est dotée d'un doseur de produit de rinçage et d'un doseur de détergent. Brancher les doseurs aux réservoirs et les remplir en vérifiant que les liquides seraient à baisse viscosité, autrement on risque l'obstruction et la rupture des dispositifs. On recommande l’utilisation des détergents industriels. Pas utiliser des produits mousseux. · Vérifier la position de la sonde de présence du détergent, car l’utilisation du doseur du détergent à sec peut casser ce dispositif là. · Vérifier que le tuyau de trop plein est correctement positionné. · Vérifier que les filtres d'aspiration de la pompe de lavage et de la pompe de vidange au-delà du filtre superficiel, sont correctement positionnés. · Fermer la porte du lave-vaisselle, procéder à l'ouverture du robinet d’alimentation de l’eau et vérifier que le lave-vaisselle est branché au réseau électrique. · L'appareil n'est pas équipé de prise électrique; le branchement au réseau doit être exécuté par du personnel spécialisé par raccordement d'une fiche ou d'un interrupteur général; on a ainsi la possibilité d'isoler la machine du réseau pendant les opérations préliminaires ou de maintenance. Si la machine est équipée d’un adoucisseur, on peut l’activer de la manière suivante. · Il faut se rassurer que la machine soit débranchée · Ouvrir la porte de la machine, enlever le trop-plein et deviser le bouchon du sel. · Introduire de l’eau dans le réservoir jusqu débordement. · Introduire lentement de le sel de cuisine 1,5 Kg. Pendant cette opération l’eau en excès débordera vers la vidange. · Remettre le bouchon et le trop plein en leurs siège. ATTENTION: La sel contenue dans le réservoir devra être réintégrée tous le 8 cycles de régénération pour faciliter les opérations de nettoyage de résines. 4 REMPLISSAGE ET PRÉCHAUFFAGE Selon la fig. 3, la mise en route de la machine se fait en poussant le bouton ON/OFF (A); au même temps s'allume l'afficheur (C) avec les messages ATA ELECTRONIC AUTODIAGNOSTIQUE EN COURS, la machine effectue un contrôle générale. Fig. 3 panneau de commandes A: bouton d’allumage B: bouton sélection programme C: afficheur à cristaux liquides D: voyants lumineux E: bouton démarrage Attention: Pour les modèles AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW, AF 78 EWP: après l'installation, c'est à dire avec le bac W.A.G. vide, il faut ouvrir la porte pendant le remplissage pour permettre au bac W.A.G. de se remplir avant le remplissage de la cuve de lavage. Apres quelques secondes procéder au remplissage de la cuve au niveau programmé et à activer les résistances du boiler et de la cuve. A D B E C F Fig. 4: Aires d’écriture sur l’afficheur Le remplissage et le préchauffage sont signalés sur l'a afficheur dans la zone (A) de la fig. 4 par le message «REMPLISSAGE EAU» et après «CHAUFFAGE», quand le remplissage est terminé. Quand le chauffage est terminé dans la zone (A) de l'afficheur apparaît le message «MACHINE PRÊTE», et dans les zones (B) et (C) appairaient les températures de la cuve et de la surchauffeur. Dans la zone (D) apparaît le programme choisi et, dans les modèles avec adoucisseur, sur les zones (E) et (F) appairaient respectivement le numéro des cycles avant de la vidange automatique et le numéro des cycles avant de la régénération automatique des résines. Dans les modèles sans adoucisseur, il y aurait seulement le numéro des cycles avant de la vidange automatique. CYCLE DE LAVAGE · · · · Enlever d'abord tous les résidus solides de la vaisselle afin d'obtenir les meilleurs résultats de lavage et la ranger dans le panier avec la partie concave vers le haut. Introduire le panier dans le lave-vaisselle et fermer la porte. Sélectionner le programme de lavage désiré en poussant le bouton (B) de la fig. 3, que sera visualisé dans l’aire (D) de l'afficheur. Les cycles sont les suivants: P1: LAVAGE COURT P2: LAVAGE LONG P3: LAVAGE CONTINU P4: VIDANGE MANUELLE P5: RÉGÉNÉRATION RÉSINES (sur les modèles prévus) 5 · · · · · · · · · · Pousser le bouton START ((E) dans la fig. 3) pour mettre en route le cycle de lavage. Dans la zone (D) de l'afficheur clignote le signal du programme et apparaît le message de description de la phase active. Entre-temps s'allument les 4 leds (D) de la fig. 2 qui s'éteindre progressivement jusque le cycle est terminé. Seulement pour le programme P3: LAVAGE CONTINU apparaît pendant le cycle dans la zone A de l'afficheur le message «POUSSER START POUR TERMINER». En poussant le bouton START on arrête la phase de lavage et le cycle continue avec la pause et le rinçage chaud. Entre le lavage et le rinçage la machine a une brève pause d'égouttement. Pendant le lavage le détergent utilisé est complété automatiquement par le doseur, cela est visualisé sur l'afficheur par le message «DOSAGE DÉTERGENT» dans la zone (A) de la fig.4. S'il n'y a pas de détergent dans le réservoir il apparaît l'alarme «MANQUE DÉTERGENT» dans la zone (A) de la fig. 4 qui bloque le doseur. On peut activer le dispositif "THERMOLOCK" qui prolonge la phase de lavage jusqu’à quand l’eau du surchauffeur n’a pas joint la température programmée: Le message "THERMOLOCK ACTIF" s’éteint sur le display quand on a joint la température préfixée. A la fin du cycle on a tous les leds susmentionnés éteints et s’il a été programmé il y aura l'alarme. A la fin du cycle apparaît sur l'afficheur le signal du cycle programmé et on est possible mettre en route le cycle suivant. La machine est équipée d'une pompe de vidange qui entre en fonction après un numéro de cycles prédéterminé. Pendant cette fonctionne dans la zone (D) de la fig. 4 clignote le programme choisi et apparaît le message «VIDANGE AUTOMATIQUE». Il est toujours possible vider manuellement la cuve. Sélectionner le programme P4: VIDANGE MANUELLE et pousser le bouton START. Soit avec la vidange automatique qu'avec la vidange manuelle le numéro des cycles avant de la vidange (zone E de la fig. 4) est mise à jour selon le paramètre programmé. (NOTE: à la fin du programme P4: VIDANGE MANUELLE la vidange n'est pas suivie d'un nouveau remplissage de la cuve. Pour remplir la cuve il faut sélectionner un nouveau cycle de travail.) (NOTE: en déchargeant la machine par le tuyau trop plein le numéro des cycles avant de la vidange automatique n’est pas mise à jour.) Les modèles AF 61 EPS, AF 61 EWP, AF 78 EPS et AF 78 EWP sont équipés avec une pompe de vidange qui fonctionne automatiquement pendant le remplissage et le rinçage, pour vider l’eau chargée pendant le rinçage. Pour ces modèles il est nécessaire faire le programme P4: VIDANGE MANUELLE même lors qu’on veut vider le lave-vaisselle par le tuyau trop plein. CYCLE DE RÉGÉNÉRATION DES RÉSINES (dans les modèles AF 61 ED et AF 78 ED) Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur qui est recommandé pour des duretés d'eau à partir de 10 jusqu'à 30° F. Pour des duretés supérieures est conseillé l'installation d'un adoucisseur à l'extérieur de la machine avec le débit nécessaire. Le contrôle de l’adoucisseur est automatique et dans la zone (F) de la fig. 4 appairaient en temps réel le numéro des cycles que la machine permet de faire avant de la régénération des résines. Ce numéro dérive du paramètre de dureté programmé et de la consommation d'eau pour le rinçage et pour le remplissage. Il est toujours possible effectuer un cycle de régénération manuel : sélectionner le programme P5: RÉGÉNÉRATION RÉSINES et pousser le bouton START. Cette opération permet de mettre à jour le numéro des cycles possibles entre un cycle de régénération et le suivant. A la fin du programme P5: RÉGÉNÉRATION RÉSINES la régénération n'est pas suivie d'un nouveau remplissage de la cuve, tandis qu'après la régénération automatique la cuve se rempli à nouveau. Pour remplir à nouveau la cuve il faut selectioner n’importe quel cycle de lavage. 6 Attention: Le cycle de régénération dure 6 minutes et il demande de vider l'eau de la cuve. Le sel contenu dans l'adoucisseur d'eau doit être intégré périodiquement, si le sel est absent, apparaît le message «MANQUE SEL» dans la zone (A) de la fig. 4. Ce message bloque le cycle de régénération, donc, à la fin des cycles possibles avant du cycle de régénération automatique on peut lire le message «REGENERATION IMPOSSIBLE» dans la zone (A) de la fig. 4, le lave-vaisselle reste bloqué jusqu'à la réintégration du sel dans le réservoir. Pour intégrer le sel effectuer les opérations suivantes: · enlever le tuyau de trop plein et éventuellement sélectionner le programme P4: VIDANGE MANUELLE; pour la mise à jour des cycles avant d’une vidange automatique (la vidange manuelle par le tuyau de trop plein ne change pas l’état de la machine); · dévisser le bouchon du réservoir du sel; · seulement la première fois on doit ajouter de l'eau dans le réservoir; · ajouter lentement du gros sel de cuisine dans le réservoir, avec un entonnoir, jusqu'à ce qu'il soit rempli (environ 1,5 Kg de sel); · après avoir nettoyé soigneusement le joint du bouchon et le cou du réservoir du sel et des dépôts, refermer le réservoir; · fermer la porte de la machine sans installer le tuyau de trop plein et faire couler l’eau de remplissage pour quelques seconds, pour l’évacuation du sel de la cuve; si en avant on avait sélectionné le programme P4: VIDANGE MANUELLE on doit maintenant sélectionner n’importe quel programme pour permettre à la machine d’effectuer le remplissage; · placer le tuyau de trop plein et fermer la porte. SÉCURITÉS · Dans le cas d'ouverture de la porte, arrêt automatique de toutes fonctions de la machine sauf le chauffage de l'eau dans les surchauffeurs et dans la cuve. A la fermeture de la porte les fonctions bloquées par l'ouverture sont rétablies. · Le pressostat contrôle le niveau d'eau en donnant la commande de fonctionnement exclusivement si le niveau se trouve au-dessus des résistances de la surchauffeur et de la cuve. · La pompe de lavage est équipée d'un contrôle thermique qui coupe le fonctionnement en cas de surchauffe. · Un tuyau de trop-plein vide l'eau en surplus et favorise le renouvellement d'eau dans la cuve. Il évite aussi un niveau trop élevé même en cas de défaut du pressostat. · Pour les modèles AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW et AF 78 EWP: la cuve W.A.G. est équipée d’un système trop plein qui écoule dans la cuve de lavage l’éventuelle eau en excès introduit par le pressostat. Il est toujours une bonne règle fermer le robinet d'alimentation de l'eau lorsque le lave-vaisselle n'est pas en service. MESSAGES ET ALARMES A travers l'afficheur de la fig. 4 on peut contrôler les fonctionnes du lave-vaisselle et avoir de messages sur la condition de la machine ou bien des alarmes. Les messages sont toujours dans la zone (A) de la fig. 4 et sont les suivants: 7 Messages de condition: 1. ATA ELECTRONIC – AUTO-DIAGNOSTIC EN COURS 2. PORTE OUVERTE 3. REMPLISSAGE EAU 4. CHAUFFAGE 5. MACHINE PRÊTE (une fois atteinte les températures correctes dans la cuve et dans la surchauffeur) 6. DOSAGE DÉTERGENT 7. THERMOLOCK ACTIF 8. VIDANGE AUTOMATIQUE Ces messages ne demandent aucune intervention. Messages d'intervention: 1. MANQUE DÉTERGENT 2. MANQUE SEL DANS L’ADOUCISSEUR 3. RÉGÉNÉRATION IMPOSSIBLE (s’il n'y a pas du sel à la fin des cycles exécutables avant de la régénération automatique) Ces messages demandent la réintégration de ce qui manque. Alarmes: 1. SONDE CUVE COUPÉE 2. SONDE SURCHAUFFEUR COUPÉE 3. TEMPÉRATURE SURCHAUFFEUR TROP ÉLEVÉE 4. TEMPÉRATURE CUVE TROP ÉLEVÉE 5. MAUVAISE VIDANGE (après une vidange automatique ne s’est pas déclenché le pressostat) Ces messages demandent l'intervention du service après-vente. Dans le cas des messages différents, ils vont s’alterner dans l’afficheur chaque trois seconds. RÈGLES D'ENTRETIEN Il faut toujours débrancher la prise avant des opérations de nettoyage et de maintenance. VIDANGE ET NETTOYAGE A la fin de la journée de travail il est nécessaire faire les suivantes opérations: · Vider l'eau de la cuve en levant le tuyau trop plein de son emplacement (dans les modèles avec pompe de vidange il faut aussi sélectionner le programme P4: VIDANGE MANUELLE pour mettre en fonction la pompe de vidange). · Arrêter la machine en poussant d’abord sur le bouton ON/OFF (A) fig. 3 et puis sur l'interrupteur au mur. ATTENTION: dans les modèles équipés d’un adoucisseur, il faut s’assurer que le cycle de régénération soit terminé avant de débrancher la machine, au contraire on risque d’endommager l’adoucisseur. · · On procède donc au nettoyage interne de la cuve, en enlevant les parties solides restées dans le fond. Dans les modèles avec pompe de vidange il est nécessaire aussi nettoyer le filtre de la pompe de vidange en dévissant le bouchon situé sur la partie frontale du lave-vaisselle. Nettoyer soigneusement les gicleurs dans le cas soit obstrués 8 · Nettoyer soigneusement les filtres après les avoir enlevés de ses emplacements. Dans les modèles avec pompe de vidange il est aussi nécessaire nettoyer le filtre de la pompe de vidange en élevant le bouchon qui se trouve dans le socle inférieur du lave-vaisselle. NETTOYAGE DES PARTIES EN ACIER INOX Nettoyer soigneusement toutes les parties en utilisant de l'eau savonneuse ou des produits communs dégraissants non abrasifs, en évitant les éponges en fer car les dépôts oxydés peuvent amorcer une corrosion galvanique. Eviter d’utiliser jets d’eau à l’extérieur du lave-vaisselle, pour éviter des dégâts sur l’appareillage électrique. OPERATIONS D'ENTRETIEN PERIODIQUES Périodiquement procéder à l'inspection et au nettoyage des gicleurs de lavage et de rinçage, en enlevant d'éventuels dépôts. Quand cela est nécessaire, on procède même à la désincrustation et désinfection de la cuve, en utilisant les produits normalement vendus dans le commerce. Cette opération est nécessaire pour un bon rendement des résistances. POMPE DE VIDANGE Après avoir vidé le lave-vaisselle parmi la pompe de vidange on procède donc au nettoyage du filtre de la pompe suivant les instructions ci-jointes: - Arrêter la machine - Enlever le filtre de la pompe - Nettoyer soigneusement le filtre et le repositionner dans son logement en vérifiant que le branchement à baïonnette est fixé correctement. 9 DISHWASHER SERIE AF E OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE OVERALL DIMENSIONS FOR AF 61 E/ED/EPS/EW/EWP AF 78 E/ED/EPS/EW/EWP 600 1010 410 C E E C S 80 S 385 850 345 600 40 150 220 340 250 500 S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40 C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA Figure 1 TECHNICAL FEATURES AF 61 E/ED/EPS/EW/EWP AF 78 E/ED/EPS/EW/EWP MODEL AF 61 E AF 61 EPS AF 61 ED OUTPUT PCS/h AF 61 EW AF 61 EWP AF 78 E AF 78 EPS AF 78 ED AF 78 EW AF 78 EWP 162 ÷ 3060 dishes/hour BASKET DIMENSIONS 500x500 mm ELECTRICAL INPUT 230V~1/50 Hz - 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz TOTAL POWER 5,2 kW 3,6 kW 5,2 kW 6,7 kW 3,6 kW 6,7 kW BOILER HEATER 4,5 kW 3 kW 4,5 kW 6 kW 3 kW 6 kW 7l 3,11 7l 74/81 Kg 80/87 Kg TANK HEATER 2 kW WASH PUMP 550 W PUMP DELIVERY 380 l TANK CAPACITY 12 l BOILER CAPACITY 7l 3,1 l 7l INLET WATER PRESSURE WATER HARDNESS MAX TEMP. WATER 2 ÷ 4 bar 7 ÷ 14 °F 10 ÷ 30 °F 7 ÷ 14 °F FILLING WATER PER CYCLE 2÷6l CYCLES NET/TOTAL WEIGHT NOISE LEVEL 10 ÷ 30 °F 50° C Settable (from 21 to 410 sec + ∞) Equal 9 ÷ 170 cycles/h 68/75 Kg 68/75 Kg 74/81 Kg 74/81 Kg < 70 dB (A) 1 OVERALL DIMENSIONS FOR AF 88 E/EP 1125 600 490 1275 420 635 340 740 165 90 C E S E C 180 S 230 535 S = SCARICO Ø40, VIDANGE Ø40, DRAIN Ø40; ABFLUSS Ø40; DESAGÜE Ø40 C = CARICAMENTO ACQUA ¾" GAS; CHARGEMENT EAU ¾" GAZ; WATER INLET ¾" GAS; ZUFLUSS ¾" GAS; CARGA AGUA ¾" GAS E = ALLACCIAMENTO ELETTRICO; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; ELECTRIC CONNECTION; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; CONEXION ELECTRICA Figure 2 TECHNICAL FEATURES FOR AF 88 E/EP MODEL OUTPUT PCS/h BASKET DIMENSIONS ELECTRICAL INPUT TOTAL POWER BOILER HEATER TANK HEATER WASH PUMP PUMP DELIVERY TANK CAPACITY BOILER CAPACITY INLET WATER PRESSURE WATER HARDNESS MAX. INLET WATER TEMPERATURE WATER PER CYCLE CYCLES NET/TOTAL WEIGHT NOISE LEVEL AF 88 E 162 ÷ 3060 dishes/hour 500x500 mm 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz 6.80 kW 6 kW 3 kW 700 W 410 l/min 20 l 7l 2 ÷ 4 bar 8 ÷ 14 °F 50° C 2÷6l Settable (from 21 to 410 sec + ∞) Equal 9 ÷ 170 cycles/h 95/100 Kg < 70 dB (A) 2 Warning The machine is used for washing of dishes, glasses, cutlery, and trays in the kitchen. · · · · · Before installing and using these machines, read carefully the instructions. Only qualified technicians following the instructions of the manufacturer should carry out installation. Only people trained for it should use the machine. In case of damage or bad working, switch it off and call an authorised technical service. Ask only for original spare parts. Otherwise the manufacturer declines any responsibility. USE PRELIMINARY OPERATIONS Before switching on the dishwasher follow these instructions: · Verify that the two supplied pipes (inlet and drain ones) are connected to the hydraulic system. · The machine is also supplied with an automatic rinse-aid liquid dispenser and with a detergent dispenser that are both set during the testing. Before starting connect the two dispensers to their tanks and fill up them. Be sure using low stickiness fluids in order to avoid the obstruction or the breaking of those two devices. We recommend using only industrial detergents. Avoid using foaming products. · Check the probe of the detergent tank is right positioned. The dry working of the detergent dispenser can damage that device. · Carefully inspect the inside of the machine making sure that the overflow pipe is in the right position. · Verify that the pump filter on the washing tank and the surface filter are positioned right. · Finally shut the door and open the external water cock. Check that the machine is electrically supplied. · The machine is not supplied with a plug. It must be connected to the electrical grid only by technicians, through a main switch equipped with fuses, in order to separate the machine from electrical grid during the preliminary operations or the maintenance. For the models with built-in water softener follow these instructions: · be sure that the machine is off; · open the door of the glass washer; remove the overflow pipe from its place; unscrew the top of the salt tank situated in the washing tank; · fill the salt tank with water (the first time only) until its overflowing; · slowly add kitchen salt inside the salt tank, by means of a funnel, till the total filling (1,5 kg of salt at least); · re-screw the top of the salt tank and place the overflow pipe again. N.B. The salt contained in the tank has to be integrated with new salt at least after 8 regeneration cycles in order to allow the regeneration of the resins. 3 WATER FILLING AND HEATING With reference to fig.3 to switch on the machine push the button ON/OFF (A), On the display (C) appears the message "ATA ELECTRONIC – SELF CHECKING PHASE" and the dishwasher will do a general self-checking at the end of which it will start the standard operations. Figure 3: control panel A: ON/OFF push-button B: push-button for the program's selection C: display D: led E: start push-button Note for AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW AND AF 78 EWP: in case of first installation, when the Water Air Gap is empty, make the machine on with open door. In that way the dishwasher fills the WAG tank before start the filling of the wash tank of the dishwasher. After few seconds the machine automatically fills water into the tank up to the prefixed level and switches on boiler and tank heating elements. A D B E C F Fig. 4: Areas on the display for the messages The filling and heating phase is signalised on the display in the area (A) of fig. 4 by the message “WATER FILLING” and then “HEATING” when tank is full. At the end of the heating phase in the area (A) of the display appears the message “MACHINE READY TO WASH”, at the same time in the areas (B) and (C) appear the temperatures of the water in the tank and in the boiler. With ref. to fig. 4 in the area (D) appears the working program you have set. For the machines supplied with water softener, in the areas (E) and (F) appears the number of cycles to be made before the automatic drain, and the number of cycle you can do before the automatic regeneration of the resins. In the models without any built-in water softener appears only the number of cycles available before the automatic drain. WASH CYCLE · · · · Place the dishes on the basket, with their concave side up, avoiding putting one on others. Before placing the dishes in the basket, it is necessary, in order to have good washing results, to remove all the solid remainders from them. Slide the basket into the machine and shut the door. Select the desired washing cycle by pushing the button (B) of fig. 3.It will appear in the (D) area of the display (figure 4). You can choose the following programs: P 1: SHORT WASHING – HOT RINSING P 2: LONG WASHING – HOT RINSING P 3: CONTINUOUS WORKING 4 P 4. MANUAL DRAINING P 5. REGENERATION OF THE RESINS (for the foreseen models) · · · · · · · · · Push the button START ((E) of fig. 3) to start the selected washing cycle. On the area (D) of the display appears the message of the selected working cycle. At the same moment start to light the 4 led (D) of the fig. 3 that will be progressively extinguished. For the program P3: CONTINUOUS WORKING only appears during the working cycle in the area (A) of the display the message “PUSH START TO END CYCLE”. By pushing the button START the washing phase is interrupted and the cycle continues with the pause and the hot rinsing. Between washing and rinsing there is a dripping pause. During the washing cycle the detergent needed is added automatically by the dispenser. In the area (A) of the fig. 4 appears the message “SOAP FILLING”. When the detergent tank is empty the probe situated in the detergent tank gives to the machine the information and appears on the display in the area (A) of the fig. 4 the alarm “NO DETERGENT IN TANK”. This alarm stops the detergent dispenser. The end of the working cycle is given by the BEEP, if programmed, and by the extinguishing of the last led. At the end of the cycle appears again the message of the selected program in the area (D) of the fig. 3 and it is possible to begin a next washing cycle. In the dishwasher can be used the THERMOLOCK device which makes the washing cycle longer so that the water in the boiler can reach the prefixed temperature. At this stage the display shows in the 2.nd line the message “THERMOLOCK ON” until the rinsing water has arrived to the right temperature. The dishwasher is equipped with a draining pump that empties the tank of the dishwasher that will be filled again automatically with fresh water. This operation can be programmed. During the automatic draining blinks in the area (D) of the fig. 4 the programmed number of the working cycles and as working phase appears the message “AUTOMATIC DRAIN”. It is possible to empty the washing tank at any time by selecting the program P4: MANUAL DRAINING and by pushing the button START. In this case as for the automatic draining the counter of the number of the cycles before the draining (area (E) of fig. 4) is up-dated according to the programmed value. (NOTE: at the end of the program P4: MANUAL DRAINING the tank is not filled again. In order to fill the tank with fresh water select anyone of the other working cycles). (NOTE: If you empty the tank by removing the overflow pipe the number of the cycles available before the automatic drain is not up-dated) The models AF 61 EPS ,AF 61 EWP, AF 78 EPS and AF 78 EWP are equipped with a drain pump which automatically starts during both the filling and the rinse, in order to drain the water filled in during the rinse phase. For those models you have to select the program P4: MANUAL DRAINING even if you want to drain the machine trough the overflow pipe. REGENERATION CYCLE (in the models AF 61 ED and AF 78 ED) The dishwasher is fitted with a water softener that avoids deposits of calcium in the tank of the dishwasher. It is recommended for water hardness between 10 and 30°F. For higher hardness it is necessary to install an external softener with a suitable capacity. The control of the water softener is automatic and in the area (F) of the fig. 4 appears in the real time how many washing cycles it is possible to do before the automatic regeneration cycle. This value depends on the programmed parameter selected and on the water consumption for the rinsing and for the filling. 5 It is always possible to do a manual regeneration cycle by choosing the program P5: REGENERATION OF THE RESINS and by pushing the button START. This operation updates the number of the washing cycle that it is possible to do between a regeneration cycle and the next one. At the end of the program P5: REGENERATION OF THE RESINS the tank is not filled again, as after the automatic regeneration. In order to fill the tank with water select anyone of the other working cycle. Attention: The regeneration cycle lasts 6 minutes and it is necessary to empty completely the tank of the dishwasher. If the salt for the regeneration is finished appears on the display the information “NO SALT ON THE WATER SOFTENER” in the area (A) of the fig. 4. This message does not allow the regeneration. Therefore, at the end of the cycles available before the regeneration appears the message “REGENERATION IMPOSSIBLE” in the area (A) of fig. 4 and the dishwasher is stopped. Thus it is necessary to fill the salt tank again following these steps: · remove the overflow pipe from its place and eventually select the program P4: MANUAL DRAIN in order to update the number of the cycles before the automatic draining (the draining of the machine trough the overflow pipe does not update the machine); · remove the cap of the salt tank; · for the first time only: fill the tank with water; · add slowly the kitchen salt through the funnel until the total filling (about 1,5 kg salt); · clean properly the sealing of the cap and the neck of the tank before closing it. · close the dishwasher door without placing the overflow pipe and let the filling water run toward the drain for few seconds so that is possible to remove the salt residuals in the tank. If it has been run the program P4: MANUAL DRAIN, remember to select another program to let the machine start with a new filling. · place the overflow pipe and close the door for the new filling. SAFETY SYSTEMS · · · · · By opening the door every function of the machine stops, except for the heating of water in the boiler and in the tank. By closing the door the interrupted function starts again. The level switch controls automatically the water level in the tank and allows the machine to work only if the heating elements are below the water level either in the boiler or in the tank. The washing pump has a thermal control, which stops them in case of thermal overload. An overflow pipe drains the water which has been brought in by the rinsing cycle and allows a continuous change of water in the tank. It avoids the overflowing of water in case of bad working of the pressure switch too. For the models AF 61 EW, AF 61 EWP, AF 78 EW and AF 78 EWP only: the WAG tank is equipped with an overflow pipe which drain the overflowing water introduced by the bad working of the level sensor. It is always a good rule to close the tap of the water inlet when the dishwasher doesn’t operate. 6 MESSAGES The display (fig. 4) shows to the operator the condition of the machine in that moment. These messages appear in the area (A) of fig. 4 and are the following: Condition messages 1. ATA ELECTRONIC – SELF-CHECKING PHASE 2. DOOR OPEN 3. WATER FILLING 4. HEATING 5. MACHINE READY TO WASH 6. SOAP FILLING 7. THERMOLOCK ON 8. AUTOMATIC DRAIN These messages do not ask for any intervention. Advise messages 1. NO DETERGENT IN TANK 2. NO SALT IN WATER SOFTENER 3. REGENERATION IMPOSSIBLE (in case of lack of the salt at the end of the cycles available before the regeneration) These messages ask to restore what is required. Alarms 1. 2. 3. 4. 5. BROKEN BOILER PROBE BROKEN TANK PROBE TANK TEMP TOO HIGH BOILER TEMP TOO HIGH INEFFECTIVE DRAIN (in case that the pressure switch does not switched on after the automatic drain) When one of these messages appears it is necessary to call the after-sale service. In case of different messages they appear on the display alternatively every three seconds. RULES FOR MAINTENANCE Before cleaning and maintenance always remove the electric connection. WATER DRAINING AND TANK HEATING At the end of the working day have to be made the following operations: · Water must be drained out of the tank by removing the level pipe. In the models with draining pump, you also have to remove the overflow pipe and select the program P4: MANUAL DRAINING to let the pump start. It starts automatically only during both the filling and rinse phases. 7 · Switch the dishwasher off by pushing the ON/OFF button (see fig. 3) and disconnect the machine from the power supply. Attention: in the models with built-in water softener: in order not to damage the watersoftener, it is necessary to ensure the regeneration cycle has finished, before switching-off the machine. · · · Clean the tank and remove all the solid remainders on it. Check carefully the water jets and clean them, if necessary. Then remove the scrap filter and clean it accurately. In the models with built-in drain pump it is also necessary to clean the filter of the drain pump and screw its cap situated on the front inferior base. STAINLESS STEEL PARTS CLEANING To clean the stainless steel parts use soaped water or usual degreasing products. Water jets spread directly onto the electric appliances can cause electric shocks. The use of abrasive ferrous products (like steel wool) can prime with their oxide deposits surface galvanic corrosion. PERIODIC MAINTENANCE Periodically check and clean both the rinsing jets-nozzles. Remove all possible deposits. When necessary, remove scaling and disinfect the tank using the products normally available on the market. This job is important especially for the electric efficiency of the resistances. DRAIN PUMP After draining the dishwasher by the drain pump, clean the filter of the same pump following these steps: · switch the dishwasher off; · remove the filter of the pump. Be careful by collecting the water remainder inside the same pump. · Carefully clean the filter and then put it again on its place, checking that the bayonet coupling is well fixed. 8 LAVAVAJILLAS AF E USO MANTENIMIENTO DIMENSIONES AF 78 E/ED/EPS/EDP 600 1010 600 385 C CARICAMENTO ACQUA 3/4"GAS TUYAU DE CHARGEMENT 3/4"GAS LOADING HOSE 3/4"GAS ZUFLUSSROHR 3/4"GAS CARGA AGUA 3/4” GAS 345 Ø40 Ø40 Ø40 Ø40 Ø40 850 S SCARICO TUYAU DE DECHARGE DRAINAGE HOSE ABFLUSSROHR DESAGUE 410 C C S 60 S 150 250 180 500 Fig. 1 CARACTERISTICAS TECNICAS AF 78 E/ED/EPS/EDP MODELO RENDIMIENTO DIMENSIONES CESTO ALIMENTACION ELECTRICA POTENCIA TOTAL RESISTENCIA CALDERIN RESISTENCIA CUBA BOMBA LAVADO VENTILADA CAUDAL BOMBA CAPACIDAD CUBA CAPACIDAD CALDERIN PRESION ALIMENTACION HIDRAULICA DUREZA AGUA CONSUMO AGUA POR CICLO CICLOS DE TRABAJO PESO NETO/TOTAL EMISION ACUSTICA AF 78 E AF 78 ED AF 78 EPS AF 78 EDP 162 ÷ 3060 platos/hora 500x500 mm 230V~1/50 Hz 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz 6.65 kW 3.65 kW 6.65 kW 3.65 kW 6 kW 3 kW 6 kW 3 kW 2 kW 550 W 380 l 12 l 7l 3.1 l 7l 3.1 l 2 ÷ 4 bar 7 ÷ 14 °F 10 ÷ 30 °F 7 ÷ 14 °F 10 ÷ 30 °F 2÷6l Adjustable (de 21 a 410 seg +¥) Equivalente 9 ÷ 170 ciclos/hora 80/85 Kg 81/86 Kg 81/86 Kg 85/90 Kg < 70 dB (A) 1 DIMENSIONES AF 88 E S SCARICO TUYAU DE DECHARGE DRAINAGE HOSE ABFLUSSROHR DESAGUE C CARICAMENTO ACQUA TUYAU DE CHARGEMENT LOADING HOSE ZUFLUSSROHR CARGA AGUA Ø40 Ø40 Ø40 Ø40 Ø40 3/4"GAS 3/4"GAS 3/4"GAS 3/4"GAS 3/4” GAS Fig. 2 CARACTERISTICAS TECNICAS AF 88 E MODELO RENDIMIENTO DIMENSIONES CESTO ALIMENTACION ELECTRICA POTENCIA TOTAL RESISTENCIA CALDERIN RESISTENCIA CUBA BOMBA LAVADO VENTILADA CAUDAL BOMBA CAPACIDAD CUBA CAPACIDAD CALDERIN PRESION ALIMENTACION HIDRAULICA DUREZA AGUA CONSUMO DE AGUA POR CICLO CICLOS DE TRABAJO PESO NETO/TOTAL EMISION ACUSTICA AF 88 E 162 ÷ 3060 platos/hora 500x500 mm 230V~3/50 Hz - 400V~3N/50 Hz 6.80 kW 6 kW 3 kW 700 W 410 l 20 l 7l 2 ÷ 4 bar 7 ÷ 14 °F 2÷6l Adjustable (de 21 to 410 seg +¥.) Equivalente 9 ÷ 170 ciclos/hora 95/100 Kg < 70 dB (A) 2 Advertencias: La máquina ha sido realizada para limpiar vajillas, vasos y cubiertos de cocina. · · · · · Leer las instrucciones cuidadosamente antes de efectuar las operaciones de instalación y uso de la lavavajillas. La instalación deberá ser efectuada solamente por técnicos especializados y acuerdo a las istrucciones contenidas en manual proporcionado por el fabricante. La máquina deberá ser utilizada por personal entrenado en el manejo de la misma. En caso de anomalías del funcionamiento o daños en la máquina, desconectar y comunicarse con un Centro de Asistencia Autorizado. Solicitar solamente repuestos originales; en caso contrario el fabricante queda eximido de toda responabilidad. USO OPERACIONES PRELIMINARES Antes de poner en marcha el lavavajillas, efectuar las siguientes operaciones: · Comprobar que los tubos de llenado y de desagüe suministrados estén conectados a la red hidráulicas. · La máquina está dotada de un dipositivo para la dosificación del líquido abrillantador y de un dispositivo para la dosificación del detergente programados en sede de ensayo; proveer a la conexión de los dosificadores a los bidones apropriados y llenarlos, asegurándose que ambos líquidos tengan baja viscosidad para evitar la obstrucción y la rotura de los dispositivos. Se recomienda usar solo detergentes industriales. Evitar el uso de líquidos espumosos. · Verificar el correcto posicionamiento de la sonda de presencia detergente, puesto que el uso del dosificador a seco puede perjudicar el correcto funcionamiento del dispositivo. · Verificar que el tubo rebosadero esté en su sede. · Comprobar que el filtro sobre la aspiración de la bomba de lavado y de la bomba cambio agua estén en su propia sede. · Cerrar la puerta del lavavajillas, abrir el grifo de alimentación del agua y comprobar que la máquina tenga alimentación eléctrica. · El lavavajillas no está dotado de enchufe; la conexión a la red eléctrica debe ser realizada por personal técnico especializado por medio de un interruptor general con fusibles; éste sirve para poder aislar la máquina de la red eléctrica durante las operaciones preliminares o de mantenimiento. En el caso de versiones con descalcificador, activarlo de la siguiente manera: · Asegurarse que la máquina esté apagada. · Abrir la puerta de la máquina, quitar el rebosadero, desenroscar el tapón e indroducirl el sal. · Introducir agua hasta el debordamiento · Introducir sal de cocina 1,5 Kg despacio en el bidón. Durante dicha operación el agua debordar hasta el desague · Colacar el tapón y el rebosadero en su sede. ATENCION: el sal contenido deberá ser integrado al menos cada 8 ciclos de regeneración para facilitar la limpieza de la résinas. 3 CARGA Y PRECALENTAMIENTO Figure 3: panel de mandos A: botón arranque B: botón selección programa C: pantalla cristales líquidos D: testigos luminosos E: botón arranque ciclo Con referencia a la figura 3, el lavavajillas se pone en marcha al presionar el botón ON/OFF (A). La pantalla (C) se ilumina y visualiza el mensaje “ATA-ELECTRONIC AUTODIAGNOSIS EN CURSO”, la máquina efectua un control general, a la conclusión del cual se pone en servicio. Tras unos segundos la máquina lleva automáticamente el agua en la cuba hasta el nivel programado y activa las resistencias de calentamiento en la caldera y después en la cuba. A D Fig. 4: Area mensajes de la pantalla. B E C F La fase de llenado y calentamiento está visualizada en el área (A) de figura 4 con el mensaje “CARGA AGUA” y luego “CALENTAMIENTO” una vez completada la fase de carga cuando termina el calentamiento, en el área (A) del display aparece el mensaje “MÁQUINA LISTA”, mientras en las áreas (B) y (C) aparecen las temperaturas de la cuba y de la calderín. Siempre con referencia a la fig 4, en el área (D) aparece el programa de trabajo programado, en cambio en los modelos dotados de descacificador, en el área (E) y (F) aparece el número de los ciclos a efectuar antes del desagüe automático y el número de ciclos antes de la regeneración automática de las resinas. En los modelos no dotados de descalcificador, en el área aparece el número de ciclos a efectuar antes del cambio automático del agua de lavado. CICLOS DE LAVADO · Colocar las vajillas en el cesto con la parte cóncava dirigida hacia arriba, evitando sobreponerlos y teniendo en cuenta que para obtener óptimos resultados de lavado es indispensable quitar de las vajillas todos los residuales sólidos. · Introducir el cesto en el lavavajillas y cerrar la puerta. · Con el pulsador (B) de fig. 3 seleccionar el programa de trabajo que se desea visualizado en el área (D) del display (fig. 4). · Los ciclos de lavado son los siguientes: P1: LAVADO CORTO P2: LAVADO LARGO P3: LAVADO CONTINUO P4: DESAGUE MANUAL P5: REGENERACION RESINAS (para los modelos predispuestos) 4 · · · · · · · · · · Presionando START ((E) de fig. 3) se activa el programa predispuesto y en el área (D) del display relampaguea la sigla del programa seleccionado, mientras se visualiza la fase de trabajo en curso. Contemporaneamente se iluminan los cuatro testigos (D) de figura 3 que se apagan progresivamente hasta que haya terminado el ciclo. Solamente para el programa P3: LAVADO CONTINUO aparece, durante el ciclo, en el área (A) del display el mensaje “PARA TERMINAR PRESIONAR START”. Presionando el pulsador START se para la fase de lavado y el ciclo continúa con la pausa y el aclarado caliente. Entre la fase de lavado y la de aclarado la máquina ejecuta una breve pausa de goteo. Durante el lavado el dosificador añade automáticamente el detergente que se ha consumido. En el área (A) de fig. 4 aparece la leyenda “DOSIFICACIÓN DETERGENTE”. En el caso de que el depósito de detergente esté vacío, el sensor de nivel transmite la información que será señalada con el mensaje “NO DETERGENTE EN LA BOMBONA” que aparece en el área (A) de fig. 4 y que bloquea el funcionamiento de la bomba dosificadora. El sonido del buzzer, si está activado, y el apagado del último de los cuatros led que se iluminan al comienzo de cada ciclo, indica la conclusión de la fase de lavado. Cuando el ciclo ha terminado aparece otra vez en la pantalla el progranma seleccionado en el área (D) de fig.3 y se puede activar el ciclo siguiente. En la máquina se puede activar el dispositivo “THERMOLOCK” que alarga la fase de lavado hasta que el agua en la caldera haya alcanzado la temperatura preestablecida. En esta condición el ciclo de lavado continúa y aparece sobre la segunda línea de la pantalla el mensaje THERMOLOCK ACTIVO hasta alcanzar la correcta temperatura del agua de aclarado. La máquina está dotada de una bomba de desagüe que vacia la cuba del lavavajillas (con llenado sucesivo con agua limpia) después de un número predeterminado de ciclos de lavado. Durante esta fase, en el área (D) de fig.4 pulsa el número del programa programado con el mensaje “DESAGUE AUTOMATICO”. Es siempre posible efectuar un vaciado forzado seleccionando el programa P4: DESAGUE AUTOMATICO y presionando el botón START. Tanto en este caso como en el caso de vaciado automático, el contador del número de ciclos antes del cambio de agua automático (área E de fig.4) se vuelve a predisponer según parámetro programado en fase de instalación. Al final del programa P4: DESAGUE MANUAL no hay el restablecimiento del nivel del agua en la cuba, como pasa en el caso del desague automático. Para obtener el restablecimiento del agua en la cuba hay que predisponer uno cualquiera de los otros ciclos de trabajo. (NOTA: Vaciando la máquina por medio del tubo rebosadero no se actualiza el número de los ciclos antes del desagüe automático). Los modelos AF 78 EPS e AF 78 EDP están dotados de una bomba de desague que se pone en marcha durante la fase de carga y aclarado, con tal de evacuar el agua acumulada en la fase de aclarado. Para estos modelos es necesario seleccionar el programa P4: DESAGUE MANUAL incluso cuando se desea vaciar la máquina con el tubo rebosadero. CICLO DE REGENERACION (en los modelos AF 78 ED/EDP) La lavavajillas, en los modelos predispuestos, está dotada de un descalcificador que impide la formación de incrustaciones calcáreas al interior de la máquina. El uso es recomendado para durezas del agua de 10 a 30° F. Para durezas superiores se aconseja el uso de un descalcificador externo con un caudal adecuado. El control del descalcificador es automático y en el área (F) de fig. 4 están indicados en tiempo real el número de ciclos que la máquina permite hacer antes de la regeneración de las résinas. Ese número de ciclos depende del valor de dureza programado y del consumo de agua para el aclarado caliente o para la carga. 5 Siempre es posible efectuar un ciclo de regeneración manual seleccionando P5:REGENERACION RESINAS y accionando START. Dicha operación restablece el número de ciclos ejecutables entre una regeneración y otra. Nota: el ciclo de regeneración dura 6 minutos y requiere el desague de la cuba. En caso de falta de sal para la regeneración aparece el mensaje “FALTA SAL EN DESCALCIFICADOR” en el área (A) de fig. 4 y dicha señalación arresta el ciclo de regeneración: por lo tanto, a la conclusión de los ciclos ejecutables antes de la regeneración automática, aparece el mensaje “REGENERACION IMPOSIBLE” en el área (A) de fig. 4 y la máquina queda parada hasta el restablecimiento del sal en el tanque. Para restablecer el sal efectuar las siguientes operaciones: · Quitar el tubo rebosadero de su sede: en el caso del modelo AF78 EDP seleccionar también el programa P4: DESAGUE MANUAL. · En el caso del modelo AF 78 D, se puede activar lo mismo el programma P4:DESAGUE MANUAL para restablecer el número de ciclos antes del cambio de agua automático (el desague manual mediante tubo rebosadero no modifica el estado de la máquina). · Desenroscar el tapón del tanque del sal. · Solo por primera vez: llenar de agua el tanque vacio. · Se introduce sal de cocina en el tanque mediante el embudo hasta el llenado total (aproximadamente 1,5 Kg de sal) dejando defluir el agua en exceso hacia el desague. · Limpiar cuidadosamente la guarnición del tapón y el cuello del tanque antes de cerrarlo cuidadosamente. · Cerrar la puerta de la máquina sin introducir el tubo rebosadero y dejar fluir por algunos segundos el agua de de carga, con tal de facilitar la evacuación de los restos de sal en la cuba; si precedentemente se había accionado el programa P4: DESAGUA MANUAL, acordarse seeleccionar uno de los demás programas así que la máquina pueda iniciar la carga. · Recolocar el tubo rebosadero y cerrar la puerta para la carga. SISTEMAS DE SEGURIDAD · La abertura manual de la puerta causa la suspensión de cada función de la máquina, con la excepción de la de calentamiento del agua en la caldera o en la cuba. El cierre de la puerta reanuda la función que se había interrumpido con la abertura. · El presóstato comproba automáticamente los niveles del agua en la cuba y permite el fucionamiento solamente después que las resistencias resultan bajo el nivel de agua tanto en calderín como en la cuba. · La bomba de lavado está dotada de un dispositivo de control térmico que se dispara en caso de sobrecarga térmica. · Un tubo rebosadero vacia el agua acumulada en exceso durante el enjuague y favorece entonces un cambio de agua en la cuba. Evita además el desbordamiento del agua en caso de anomalía del presóstato. SEÑALACIONES Por medio de la pantalla descrita en fig. 4 se pueden verificar las funciones del lavavajillas y recibir además señales de estado o de alarma. Estas señales siempre están visualizadas en el área (A) de fig.4 y son las siguientes: 6 Señales de estrado 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. LAVAVAJILLAS ATA – AUTODIAGNOSIS EN CURSO PUERTA ABIERTA CARGA AGUA CALENTAMIENTO MÁQUINA LISTA (cuando se alcanzan las temperaturas predispuestas para cuba y calderín) DOSIFICACIÓN DETERGENTE THERMOLOCK ACTIVO DESAGUE AUTOMATICO Estas señales no exigen intervención alguna. Señales de aviso 1. NO DETERGENTE EN LA BOMBONA 2. FALTA SAL EN EL DESCALCIFICADOR 3. REGENERACION IMPOSIBLE (si falta el sal a la conclusión de los ciclos efectuables antes de la regeneración automática) Estas señales exigen una intervención para restablecer el producto que falta. Señales de anomalía 1. SONDA CUBA INTERRUMPIDA 2. SONDA CALDERIN INTERRUMPIDA 3. TEMPERATURA CUBA DEMASIADO ALTA 4. TEMPERATURA CALDERIN DEMASIADO ALTA 5. DESAGÜE INSUFICIENTE (tras un desague automático no se ha activado el presóstato) Estas señales exigen la intervención del técnico. En caso de más señales contemporaneamente, éstas se alternan en el display cada 3 segundos. MANTENIMIENTO Antes de las operaciones de limpieza y mantenimiento, quitar siempre la alimentación eléctrica. VACIADO Y LIMPIEZA Al final del día de trabajo se recomienda efectuar las operaciones siguientes: · Vaciar el agua de la cuba quitando el tubo rebosadero de su sede (en los modelos dotados de bomba de desague, además que quitar el tubo rebosadero, hay que seleccionar el programa P4:DESAGUE MANUAL para activar la bomba de desague. Esa se pone en marcha normalmente durante las fases de carga y aclarado). 7 Apagar la máquina presionando antes el interruptor ON/OFF (A) de fig.2 y luego el interruptor a pared. Atención: en los modelos con descalcificador: es necesario asegurarse que el ciclo de regeneración haya acabado, antes de apagar la lavadora, en caso contrario arriesgamos perjudicar el descalcificador. · Limpiar las paredes internas de la cuba quitando los restos sólidos que permanecen en el fondo. En las versiones con bomba de desague, además de la normal limpieza, se recomienda limpiar el filtro de la bomba de desague desenroscando el tapón colocado en la base de la máquina. · Controlar la limpieza de los difusores y eventualmente limpiarlos · Limpiar cuidadosamente los filtro inox tras haberlos quitados de su sede. Se recomienda cerrar el grifo de alimentación del agua cuando la máquina no esté en servicio. · LIMPIEZA DE LAS PARTES EN ACERO INOX Limpiar cuidadosamente todas las partes utilizando agua con jabón o normales productos desengrasantes evitando estropajos de hierro y/o abrasivos. OPERACIONES PERIÓDICO DE MANTENIMIENTO Periódicamente proceder a la inspección y limpieza de las boquillas de lavado y enjuague, quitando eventuales posos. Cuando sea necesario, proceder a la desincrustación y desinfección de la cuba empleando productos habitualmente disponibles en el mercado; esta operación es particularmente eficaz para el rendimiento eléctrico de las resistencias. Advertencia: utilizar solamente repuestos originales, en caso contrario no se asume ninguna responsabilidad. Las reparaciones deben ser realizadas por personal técnico especializado. 8