OPTION / opzione / OPTION / OPTIE Notice de montage des pieds de receveur pour CABINES PLURIEL Istruzioni di montaggio dei piedini per i piatti BOX DOCCIA PLURIEL Installation instruction For shower tray feet PLURIEL SHOWER BOX Montagehandleiding douchebakpoten voor Pluriel cabines 1) Version posée Versione d'appoggio Lay-on version Opbouwversie 2) Version encastrée Versione semi incasso Semi-recessed version Inbouwversie 1 L32PL202 - Novembre 2011 VERSION RECEVEUR POSÉ / VERSIONE D'APPOGGIO / LAY-ON VERSION VERSIE OPBOUWDOUCHEBAK Fixer les rails sous les receveurs en respectant l’implantation des croquis. Fissare i traversi sul piatto rispettando le indicazioni dello schema. Fix the bars on the shower tray respecting scheme indications. Bevestig de rails onder de douchebak. Respecteer hierbij de maatschets. Pieds Piedini Feet 1/4 Rond 90 Angolare 90 Quadrant 90 1/4 Rond 90 Poten Rails Traversi Brackets Rails Pieds Piedini Feet 1/4 Rond 100 Angolare 100 Quadrant 100 1/4 Rond 100 Poten Rails Traversi Brackets Rails 2 Carré 90 Quadrato 90 Square 90 Vierkant 90 Pieds Piedini Feet Poten Rails Traversi Brackets Rails Carré 100 Quadrato 100 Square 100 Vierkant 100 Pieds Piedini Feet Poten Rails Traversi Brackets Rails 3 Rectangle 100x80 Rettangolare 100x80 Rectangular 100x80 Rechthoek 100x80 Pieds Piedini Feet Rails Traversi Brackets Poten Rails Rectangle 120x80 Rettangolare 120x80 Rectangular 120x80 Rechthoek 100x80 Pieds Piedini Feet Poten Rails Traversi Brackets 10 Rails = = 4 Montage des pieds TYPE A / Montaggio dei piedini Tipo A / Assembling of Feet type A Montage van de poten TYPE A 1 2 3 Montage des pieds TYPE B / Montaggio dei piedini Tipo B / Assembling of Feet type B Montage van de poten TYPE B Montage des pieds TYPE C / Montaggio dei piedini Tipo C / Assembling of Feet type C Montage van de poten TYPE C 5 Pieds TYPE A / Piedini Tipo A / Feet type A Poten TYPE A Pieds TYPE B / Piedini Tipo B / Feet type B Poten TYPE B Pieds TYPE C / Piedini Tipo C / Feet type C Poten TYPE C 6 Position des pieds pour la fixation du tablier Posizione dei piedini per il fissaggio del carter Feet position for carter fixing Positie van de poten voor bevestiging van het voorpaneel - M ontage en angle - Montaggio ad angolo - Corner installation - Hoekinstallatie - Retourner le receveur pour effectuer la fixation des pieds Girare il piatto per effettuare il fissaggio dei piedini Turn the tray in order to fix the feet Douchebak omdraaien om de poten te bevestigen Pour ces deux pieds/Per questi due piedini/For these feet Voor deze twee poten la tige filetée doit être en contact avec le receveur La barra filettata deve essere in appoggio sul piatto The threaded rod must be in contact with the shower tray De draadstang moet in contact komen met de douchebak A B A B Contatto receveur / Piatto / Shower tray / Douchebak A la tige filetée ne doit pas dépasser de l’écrou La barra filettata deve essere in linea con il dado Threaded rod must be in line with the nut De draadstang mag niet langer zijn dan de moer B Tablier Carter Voorpaneel 1/4 Rond Piatto angolare Quadrant shower tray 1/4 Rond Contact B B Pour les autres pieds Per gli altri piedini For the other feet Voor de andere poten 7 Position des pieds pour la fixation du tablier Posizione dei piedini per il fissaggio del carter Feet position for carter fixing Positie van de poten voor bevestiging van het voorpaneel - Montage en angle - Montaggio ad angolo - Corner installation - Hoekinstallatie - Retourner le receveur pour effectuer la fixation des pieds Girare il piatto per effettuare il fissaggio dei piedini Turn the tray in order to fix the feet Douchebak omdraaien om de poten te bevestigen la tige filetée doit être en contact avec le receveur La barra filettata deve essere in appoggio sul piatto The threaded rod must be in contact with the shower tray De draadstang moet in contact komen met de douchebak Tablier Carter Voorpaneel Pour ces deux pieds/ Per questi due piedini/ For these feet Voor deze twee poten Contatto Contact receveur / Piatto / Shower tray /Douchebak Pour les autres pieds Per gli altri piedini For the other feet Voor de andere poten A B B la tige filetée ne doit pas dépasser de l’écrou La barra filettata deve essere in linea con il dado Threaded rod must be in line with the nut De draadstang mag niet langer zijn dan de moer A A A C B Carré / Piatto Quadrato / Square shower tray / Vierkant 8 Position des pieds pour la fixation du tablier Posizione dei piedini per il fissaggio del carter Feet position for carter fixing Positie van de poten voor bevestiging van het voorpaneel - Montage en angle - Montaggio ad angolo - Corner installation - Hoekinstallatie - Retourner le receveur pour effectuer la fixation des pieds Girare il piatto per effettuare il fissaggio dei piedini Turn the tray in order to fix the feet Pour les autres pieds Douchebak omdraaien om de poten te Per gli altri piedini bevestigen For the other feet Voor de andere poten la tige filetée doit être en contact avec le receveur La barra filettata deve essere in appoggio sul piatto The threaded rod must be in contact with the shower tray De draadstang moet in contact komen met de douchebak Pour ces deux pieds / Per questi due piedini / For these feet Voor deze twee poten Contatto la tige filetée ne doit pas dépasser de l’écrou La barra filettata deve essere in linea con il dado Threaded rod must be in line with the nut De draadstang mag niet langer zijn dan de moer Contact receveur / Piatto / Shower tray /Douchebak A B C A A B A B A B B A A A B C Rectangle 100x80 / Piatto Rettangolare 100x80 / Tablier Rectangular shower tray 100x80 / Rechthoek 100x80 Carter Voorpaneel Voorpaneel 9 Tablier Carter Position des pieds pour la fixation du tablier Posizione dei piedini per il fissaggio del carter Feet position for carter fixing Positie van de poten voor bevestiging van het voorpaneel - Montage en angle - Montaggio ad angolo - Corner installation - Hoekinstallatie - Retourner le receveur pour effectuer la fixation des pieds Girare il piatto per effettuare il fissaggio dei piedini Turn the tray in order to fix the feet Pour les autres pieds Douchebak omdraaien om de poten te Per gli altri piedini bevestigen For the other feet Voor de andere poten la tige filetée doit être en contact avec le receveur La barra filettata deve essere in appoggio sul piatto The threaded rod must be in contact with the shower tray De draadstang moet in contact komen met de douchebak Pour ces deux pieds / Per questi due piedini / For these feet Voor deze twee poten Contatto la tige filetée ne doit pas dépasser de l’écrou La barra filettata deve essere in linea con il dado Threaded rod must be in line with the nut De draadstang mag niet langer zijn dan de moer Contact receveur / Piatto / Shower tray /Douchebak B A A A B C A Tablier Carter Voorpaneel B A A A B B C B A Rectangle 120x80 / Piatto Rettangolare 120x80 / Rectangular shower tray 120x80 / Rechthoek 120x80 10 Tablier Carter Voorpaneel * Tablier Carter Voorpaneel 130mm Vérifier le réglage en hauteur du receveur en présentant le tablier, régler la position du tablier en retrait de 3mm par rapport au receveur. / Verificare la regolazione in altezza del piatto quando è previsto il carter. Regolare la posizione del carter rientrandolo di 3mm rispetto al piatto. / Verify shower tray height regulation when carter is foreseen. Regulate carter position recessing 3mm from shower tray. / Controleer de hoogteregeling van de douchebak door het voorpaneel erbij te passen. Regel de positie van het voorpaneel met een insprong van 3 mm tov de rand van de douchebak. ** Retrait de 3mm Rientrante di 3mm 3mm Recess Insprong van 3 mm Hauteur de réglage du receveur. A RESPECTER Altezza di regolazione del piatto. DA RISPETTARE Shower tray regulation heigt. TO BE RESPECTED Regelhoogte voor de douchebak. TE RESPECTEREN. 2 Montages possibles : -1- Tablier en 1 seule partie 2 Installazioni possibili : - 1 - Fiancata singola 2 Types of assembling : - 1 - Panel in one part 2 plaatsingen mogelijk : - 1 - Voorpaneel bestaande uit 1 deel Nettoyer la face intérieure du tablier pour un bon adhésivage Enlever les pellicules des adhésifs, et replacer le tablier. Pulire la superficie interna del carter per una migliore tenuta dell'adesivo Togliere le pellicole protettive degli adesivi e riposizionare il carter For a better adhesiveness, clean the internal surface of the panel Remove labels protective film and re-position the carter Reinig de binnenzijde van het voorpaneel voor een goede hechting. Verwijder de folies van de zelfklevers en bevestig het voorpaneel. Tablier Carter Voorpaneel 11 - 2 - Tabliers en plusieurs parties - 2 - Fiancata componibile - 2 - Panel with several parts - 2 - Voorpaneel bestaande uit meerdere delen Enlever les films protecteurs nettoyer avant collage / Togliere il film protettivo pulire prima dell ’incollaggio / To take off protection foil to clean before gluying / Beschermfolie verwijderen en reinigen voor de plaatsing. 1°) MONTAGE EN ANGLE / MONTAGGIO AD ANGOLO / CORNER INSTALLATION 100 100 130 mini Régler le tablier en retrait de 3mm en façade et sur le coté. Agir sur la position de la patte, bloquer les écrous et finir le réglage par la vis / Posizonare la fiancata 3mm internemente rispetto al bordo frontal e laterale. Regolare i piedini, bloccare i dadi e terminare la regolazione / To position panel 3mm less in front and in side; to adjust leg fixation. To block nuts and to finish adjustment with the screw/ Regel de positie van het voorpaneel met een insprong van 3 mm langs de voorkant en opzij t.o.v. de poot, moer blokkeren en schroef regelen. 6mm en théorie/ in teoria/ in theorie Le tablier ne doit pas dépasser la hauteur des pieds. / La fiancata non può superare l ’altezza dei piedini. / Panel position should be always above feet./ Het voorpaneel mag niet hoger zijn dan de poten. Oter les protections des adhésifs et coller l’élément du tablier. Même opération pour l’autre élément. / Togliere la protezionz dall ’adesivo e incollare l ’elemento della fiancata. Stessa cosa vale per l ’altro elemento. / To take protection from adhesive part, to glue this adhesive part on panel. Same for other part. / Verwijder de beschermfolie van de zelfklevers en bevestig het element van het voorpaneel. Doe hetzelfde met het andere element. Enlever les films protecteurs nettoyer avant collage / Togliere il 2°) MONTAGE EN MILIEU DE MUR / MONTAGGIO A PARETE / film protettivo pulire prima WALL INSTALLATION / VRIJSTAANDE INSTALLATIE dell ’incollaggio / To take off protection foil to clean before gluying / Beschermfolie verwijderen en reinigen voor de plaatsing. = 100 = Rep 100 100 100 MONTAGE EN ANGLE / MONTAGGIO AD ANGOLO / CORNER INSTALLATION / HOEKINSTALLATIE Désignation / Descrizione / Description / Omschrijving Code Tablier carré 90 / Fiancata Q90 / Panel for square 90 / Voorpaneel vierkant 90 L32PL049 Tablier carré 100 / Fiancata Q100 / Panel for square 100 / Voorpaneel vierkant 100 L32PL081 Tablier rectangulaire 100x80 / Fiancata R 100x80 / Panel for rectangular 100x80 / Voorpaneel rechthoek 100x80 L32PL046 Tablier rectangulaire 120x80 / Fiancata R 120x80 / Panel for rectangular 120x80 / Voorpaneel rechthoek 120x80 L32PL059 MONTAGE EN MILIEU DE MUR / MONTAGGIO A PARETE / WALL INSTALLATION / VRIJSTAANDE INSTALLATIE Tablier rectangulaire 100x80 / Fiancata R 100x80 / Panel for rectangular 100x80 / Voorpaneel rechthoek 100x80 L32PL001 Tablier rectangulaire 120x80 / Fiancata R 120x80 / Panel for rectangular 120x80 / Voorpaneel rechthoek 120x80 L32PL019 12 6mm en théorie / in teoria / in theorie - MONTAGE EN ANGLE - MONTAGGIO AD ANGOLO - CORNER INSTALLATION - HOEKINSTALLATIE - Rep Qté Désignation / Descrizione / Description / Omschrijving Code / Codice 1 1 Tablier 1/4 rond 90 / Carter angolare 90 / Carter Quadrant 90 / Voorpaneel 1/4 rond 90 L32PL005 L32PL011 0 1 1 Tablier 1/4 rond 100 / Carter angolare 100 / Carter Quadrant 100 / Voorpaneel 1/4 rond 100 1 1 Tablier carré 90 / Carter quadrato 90 / Carter Square 90 / Voorpaneel vierkant 90 L32PL049 1 1 Tablier carré 100 / Carter quadrato 100 / Carter Square 100 / Voorpaneel vierkant 100 L32PL081 Tablier rectangle 100x80 / Carter rettangolare 100x80 / Carter Rectangular 100x80 / Voorpaneel rechthoek 100x80 L32PL046 1 1 1 1 Tablier rectangle 120x80 / Carter rettangolare 120x80 / Carter Rectangular 120x80 / Voorpaneel rechthoek 120x80 L32PL059 1 Kit jeu de pieds pour receveur à poser / Kit montaggio piedini per piatto in appoggio / Legset kit for lay-on shower tray / Set poten voor opbouwdouchebk L22PL090 3 4 5 6 5 5 1 1 Support adhésif tablier / Supporto adesivo carter / Adesive / Zelfklevende steun voorpaneel Equerre de fixation tablier / Staffa fissaggio carter / Carter fixing bracket / Bevestigingshaak voorpaneel Ecrou Hm, M10 / Dado M10 / Nut M10 / Moer Hm M10 Rondelle M10 / Rosetta piana M10 / Flat washer M10 / Sluitring M10 L31PL460 L31PL202 L32PL110 L32PL110 B A 2 A mini =115mm, B = 5mm A maxi =135mm, B = 25mm 13 FR VERSION RECEVEUR ENCASTRÉ INSTRUCTIONS DE POSE DES RECEVEURS ENCASTRES - Dans tous les cas d’installation, il est nécessaire de supporter le receveur sous le fond et sous sa périphérie. - Régler la hauteur et le niveau de la périphérie du receveur. - En aucun cas, le receveur ne doit subir de modification (sciage, découpe de renfort...) - Protéger le receveur pendant toute la durée des travaux contre toute agression (brûlure, choc, rayure, peinture, décapant...) SUPPORTAGE DU FOND - Le supportage du fond doit être assuré : - soit par le piétement (option) - soit, au minimum, par 4 supports rigides (brique, parpaing, béton cellulaire...) pour un receveur de 90x90 et plus pour un receveur de dimension supérieure, ayant chacun une surface d’appui d’environ 10x10cm à répartir uniformément, solidarisés au receveur et scellés sur la chape / dalle. - Le contact direct de produits à prise hydraulique avec la sous face du receveur autres que colle type MAP est à proscrire. LE SUPPORTAGE PERIPHERIQUE EST OBLIGATOIRE Rep Qté 1 1 Désignation Kit jeu de pieds pour receveur à encastrer 14 Code L22PL091 IT VERSIONE SEMI INCASSO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEI PIATTI A SEMI INCASSO Rep Qtà Descrizione 1 1 Kit montaggio piedini per piatto a semi incasso 15 Code L22PL091 UK SEMI-RECESSED VERSION INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SEMI-RECESSED SHOWER TRAYS - For any installation typology it is necessary a support at the bottom of the shower tray and on all the perimeter. - Regulate the height and the planarity of the shower tray rim. - It is absolutely forbidden to modify the shower tray (to saw, to cut the reinforces, …) - Protect the shower tray against the aggressions during all the installation phase (burning, shocks, paints, scale removers, ..) SUPPORT OF THE SHOWER TRAY BOTTOM - Shower tray bottom must be supported by: - Legset kit (optional) - or, at least, 4 rigid supports (bricks or blocks of cement, cellular concrete, ..) for a 90x90 shower tray, or in greater quantity for bigger shower trays, each one with a surface of about 10x10cm, uniformly distributed, integrated to the shower tray and inserted in the slab. - To avoid direct contact of the lower side of the shower tray with products different than chalk based glues. A PERIPHERAL SUPPORT IS COMPULSORY Rep Qty Déscription 1 1 Legset kit for semi-recessed shower tray 16 Code L22PL091 BE VERSIE INBOUWDOUCHEBAK MONTAGEHANDLEIDING PLAATSING INBOUWDOUCHEBAKKEN - In alle gevallen dient bij installatie de bodem en de randen van de douchebak ondersteund te worden. - Hoogte van de douchebak regelen en waterpas maken. - In geen enkel geval mogen wijzigingen aan de douchebak aangebracht worden (afzagen, uitsnijden,...). - Bescherm de douchebak gedurende de hele periode van de werken tegen elke vorm van agressie (verbranding, schokken, krassen, verf, bijtmiddelen,...). ONDERSTEUNING VAN DE BODEM VAN DE DOUCHEBAK - De ondersteuning van de bodem van de douchebak moet gebeuren door : - hetzij de poten (in optie) - hetzij door minimum 4 harde steunpunten (bakstenen, blokken, gasbeton,...) voor een douchebak van 90x90 en meer steunpunten voor grotere douchebakken. Elk steunpunt moet ongeveer een steunoppervlak van 10x10 cm bedragen, gelijkmatig verdeeld worden, aansluiten onder de douchebak en vastgemetseld worden aan de deklaag/vloerstenen. - Het direct contact van de bodem met de douchebak met waterhoudende ondergronden (vb de deklaag), andere dan lijm van het type MAP, is verboden. DE ONDERSTEUNING VAN DE RANDEN IS VERPLICHT Rep Aant 1 1 Omschrijving Set poten voor inbouwdouchebak Code L22PL091 UTILISATION DES PIEDS A ENCASTRER UTILIZZO DEI PIEDINI PER SEMI INCASSO FEET USAGE FOR SEMI-RECESSED SHOWER TRAYS GEBRUIK VAN DE POTEN BIJ DE INBOUWVERSIE 300 30 Supportage périphérique / Supporto periferico / Peripheral support /Ondersteuning randen Axe du receveur Asse del piatto Axe du receveur Shower tray axis As van de douchebak 300 Epargne receveur Profondeur = 80mm / Scavo per sede piatto profondità= 80mm / Hole for shower tray housing Depth=80mm Uitsparing douchebak diepte = 80 mm 30 30 As van de douchebak 300 30 Axe du receveur Asse del piatto Shower tray axis * * * 30 Epargne bonde Profondeur = 155mm / Scavo per sede piatto profondità= 155mm / Hole for shower tray housing Depth=155mm Uitsparing afvoer Diepte 155 mm 300 Dimension receveur -60mm Dimensione piatto -60mm Shower tray dimension -60mm Afmeting douchebak - 60 mm * 30 * 30 R 550 30 SUPPORTAGE DU FOND / SOSTEGNO DEL FONDO / SUPPORT OF THE BOTTOM ONDERSTEUNING VAN DE BODEM Avec option pieds à encastrer Con l'opzione dei piedini a semi incasso With the option of semi-recessed feet Met optie poten 30 Axe du receveur Asse del piatto Shower tray axis (distribuiti uniformemente) On at least 4 supports for the shower tray 90x90 (uniformly distributed) op tenminste 4 steunen voor douchebak 90x90 (gelijkmatig verdeeld) Colle type MAP Collante base gesso Chalk based glue Lijm type MAP As van de douchebak 155 80 SOL PAVIMENTO FLOOR VLOER OU OR OF Sur 4 supports au moins pour receveur de 90x90 (répartis uniformément) Su almeno 4 supporti per il piatto 90x90 Maçonnerie/Muratura/Masonry/Metselwerk Le contact direct de produits à prise hydraulique avec la sous face du receveur autres que la colle type MAP est à proscrire. Il contatto diretto della faccia inferiore del piatto con prodotti a presa idraulica diversi dai collanti a base gesso deve essere evitato. To avoid direct contact of the lower side of the shower tray with products different than chalk based glues. Het direct contact van de bodem met de douchebak met waterhoudende ondergronden (bv. de deklaag), andere dan lijm van het type MAP, is verboden. 17 Calage : brique,parpaing, béton cellulaire... Spessoramento: mattoni o blocchi di cemento, calcestruzzo cellulare,... Shimming: bricks or blocks of cement, cellular concrete, .. Klem : baksteen, blok, gasbeton,...