OPTION / opzione / OPTION / OPTIE
Notice de montage des pieds de receveur pour CABINES PLURIEL
Istruzioni di montaggio dei piedini per i piatti BOX DOCCIA PLURIEL
Installation instruction For shower tray feet PLURIEL SHOWER BOX
Montagehandleiding douchebakpoten voor Pluriel cabines
1) Version posée
Versione d'appoggio
Lay-on version
Opbouwversie
2) Version encastrée
Versione semi incasso
Semi-recessed version
Inbouwversie
1
L32PL202 - Novembre 2011
VERSION RECEVEUR POSÉ / VERSIONE D'APPOGGIO / LAY-ON VERSION
VERSIE OPBOUWDOUCHEBAK
Fixer les rails sous les receveurs en respectant l’implantation des croquis.
Fissare i traversi sul piatto rispettando le indicazioni dello schema.
Fix the bars on the shower tray respecting scheme indications.
Bevestig de rails onder de douchebak. Respecteer hierbij de maatschets.
Pieds
Piedini
Feet
1/4 Rond 90
Angolare 90
Quadrant 90
1/4 Rond 90
Poten
Rails
Traversi
Brackets
Rails
Pieds
Piedini
Feet
1/4 Rond 100
Angolare 100
Quadrant 100
1/4 Rond 100
Poten
Rails
Traversi
Brackets
Rails
2
Carré 90
Quadrato 90
Square 90
Vierkant 90
Pieds
Piedini
Feet
Poten
Rails
Traversi
Brackets
Rails
Carré 100
Quadrato 100
Square 100
Vierkant 100
Pieds
Piedini
Feet
Poten
Rails
Traversi
Brackets
Rails
3
Rectangle 100x80
Rettangolare 100x80
Rectangular 100x80
Rechthoek 100x80
Pieds
Piedini
Feet
Rails
Traversi
Brackets
Poten
Rails
Rectangle 120x80
Rettangolare 120x80
Rectangular 120x80
Rechthoek 100x80
Pieds
Piedini
Feet
Poten
Rails
Traversi
Brackets
10
Rails
=
=
4
Montage des pieds TYPE A / Montaggio dei piedini Tipo A / Assembling of Feet type A
Montage van de poten TYPE A
1
2
3
Montage des pieds TYPE B / Montaggio dei piedini Tipo B / Assembling of Feet type B
Montage van de poten TYPE B
Montage des pieds TYPE C / Montaggio dei piedini Tipo C / Assembling of Feet type C
Montage van de poten TYPE C
5
Pieds TYPE A / Piedini Tipo A / Feet type A
Poten TYPE A
Pieds TYPE B / Piedini Tipo B / Feet type B
Poten TYPE B
Pieds TYPE C / Piedini Tipo C / Feet type C
Poten TYPE C
6
Position des pieds pour la fixation du tablier
Posizione dei piedini per il fissaggio del carter
Feet position for carter fixing
Positie van de poten voor bevestiging van het voorpaneel
- M ontage en angle - Montaggio ad angolo - Corner installation - Hoekinstallatie -
Retourner le receveur pour effectuer la fixation des pieds
Girare il piatto per effettuare il fissaggio dei piedini
Turn the tray in order to fix the feet
Douchebak omdraaien om de poten te bevestigen
Pour ces deux pieds/Per questi due piedini/For these feet
Voor deze twee poten
la tige filetée doit être en contact
avec le receveur
La barra filettata deve essere in
appoggio sul piatto
The threaded rod must be in contact
with the shower tray
De draadstang moet in contact komen
met de douchebak
A
B
A
B
Contatto
receveur / Piatto /
Shower tray / Douchebak
A
la tige filetée ne doit pas dépasser
de l’écrou
La barra filettata deve essere in linea
con il dado
Threaded rod must be in line with the nut
De draadstang mag niet langer zijn dan
de moer
B
Tablier
Carter
Voorpaneel
1/4 Rond
Piatto angolare
Quadrant shower tray
1/4 Rond
Contact
B
B
Pour les autres pieds
Per gli altri piedini
For the other feet
Voor de andere poten
7
Position des pieds pour la fixation du tablier
Posizione dei piedini per il fissaggio del carter
Feet position for carter fixing
Positie van de poten voor bevestiging van het voorpaneel
- Montage en angle - Montaggio ad angolo - Corner installation - Hoekinstallatie -
Retourner le receveur pour effectuer la fixation des pieds
Girare il piatto per effettuare il fissaggio dei piedini
Turn the tray in order to fix the feet
Douchebak omdraaien om de poten te bevestigen
la tige filetée doit être en contact avec le receveur
La barra filettata deve essere in
appoggio sul piatto
The threaded rod must be in contact
with the shower tray
De draadstang moet in contact
komen met de douchebak
Tablier
Carter
Voorpaneel
Pour ces deux pieds/
Per questi due piedini/
For these feet
Voor deze twee poten
Contatto
Contact
receveur / Piatto /
Shower tray /Douchebak
Pour les autres pieds
Per gli altri piedini
For the other feet
Voor de andere poten
A
B
B
la tige filetée ne doit pas dépasser
de l’écrou
La barra filettata deve essere in linea
con il dado
Threaded rod must be in line with the nut
De draadstang mag niet langer zijn dan
de moer
A
A
A
C
B
Carré / Piatto Quadrato / Square shower tray / Vierkant
8
Position des pieds pour la fixation du tablier
Posizione dei piedini per il fissaggio del carter
Feet position for carter fixing
Positie van de poten voor bevestiging van het voorpaneel
- Montage en angle - Montaggio ad angolo - Corner installation - Hoekinstallatie -
Retourner le receveur pour effectuer la fixation des pieds
Girare il piatto per effettuare il fissaggio dei piedini
Turn the tray in order to fix the feet
Pour les autres pieds
Douchebak omdraaien om de poten te
Per gli altri piedini
bevestigen
For the other feet
Voor de andere poten
la tige filetée doit être en contact avec le receveur
La barra filettata deve essere in
appoggio sul piatto
The threaded rod must be in contact
with the shower tray
De draadstang moet in contact
komen met de douchebak
Pour ces deux pieds /
Per questi due piedini /
For these feet
Voor deze twee poten
Contatto
la tige filetée ne doit pas dépasser
de l’écrou
La barra filettata deve essere in linea
con il dado
Threaded rod must be in line with the nut
De draadstang mag niet langer zijn dan
de moer
Contact
receveur / Piatto /
Shower tray /Douchebak
A
B
C
A
A
B
A
B
A
B
B
A
A
A
B
C
Rectangle 100x80 / Piatto Rettangolare 100x80 /
Tablier
Rectangular shower tray 100x80 / Rechthoek 100x80 Carter
Voorpaneel
Voorpaneel
9
Tablier
Carter
Position des pieds pour la fixation du tablier
Posizione dei piedini per il fissaggio del carter
Feet position for carter fixing
Positie van de poten voor bevestiging van het voorpaneel
- Montage en angle - Montaggio ad angolo - Corner installation - Hoekinstallatie -
Retourner le receveur pour effectuer la fixation des pieds
Girare il piatto per effettuare il fissaggio dei piedini
Turn the tray in order to fix the feet
Pour les autres pieds
Douchebak omdraaien om de poten te
Per gli altri piedini
bevestigen
For the other feet
Voor de andere poten
la tige filetée doit être en contact avec le receveur
La barra filettata deve essere in
appoggio sul piatto
The threaded rod must be in contact
with the shower tray
De draadstang moet in contact
komen met de douchebak
Pour ces deux pieds /
Per questi due piedini /
For these feet
Voor deze twee poten
Contatto
la tige filetée ne doit pas dépasser
de l’écrou
La barra filettata deve essere in linea
con il dado
Threaded rod must be in line with the nut
De draadstang mag niet langer zijn dan
de moer
Contact
receveur / Piatto /
Shower tray /Douchebak
B
A
A
A
B
C
A
Tablier
Carter
Voorpaneel
B
A
A
A
B
B
C
B
A
Rectangle 120x80 / Piatto Rettangolare 120x80 /
Rectangular shower tray 120x80 / Rechthoek 120x80
10
Tablier
Carter
Voorpaneel
*
Tablier
Carter
Voorpaneel
130mm
Vérifier le réglage en hauteur du receveur en présentant le tablier,
régler la position du tablier en retrait de 3mm par rapport au receveur. /
Verificare la regolazione in altezza del piatto quando è previsto il carter.
Regolare la posizione del carter rientrandolo di 3mm rispetto al piatto. /
Verify shower tray height regulation when carter is foreseen.
Regulate carter position recessing 3mm from shower tray. /
Controleer de hoogteregeling van de douchebak door het voorpaneel
erbij te passen. Regel de positie van het voorpaneel met een insprong
van 3 mm tov de rand van de douchebak.
**
Retrait de 3mm
Rientrante di 3mm
3mm Recess
Insprong van 3 mm
Hauteur de réglage du receveur. A RESPECTER
Altezza di regolazione del piatto. DA RISPETTARE
Shower tray regulation heigt. TO BE RESPECTED
Regelhoogte voor de douchebak.
TE RESPECTEREN.
2 Montages possibles : -1- Tablier en 1 seule partie
2 Installazioni possibili : - 1 - Fiancata singola
2 Types of assembling : - 1 - Panel in one part
2 plaatsingen mogelijk : - 1 - Voorpaneel bestaande uit 1 deel
Nettoyer la face intérieure du tablier pour un bon adhésivage
Enlever les pellicules des adhésifs, et replacer le tablier.
Pulire la superficie interna del carter per una migliore tenuta dell'adesivo
Togliere le pellicole protettive degli adesivi e riposizionare il carter
For a better adhesiveness, clean the internal surface of the panel
Remove labels protective film and re-position the carter
Reinig de binnenzijde van het voorpaneel voor een goede hechting.
Verwijder de folies van de zelfklevers en bevestig het voorpaneel.
Tablier
Carter
Voorpaneel
11
- 2 - Tabliers en plusieurs parties
- 2 - Fiancata componibile
- 2 - Panel with several parts
- 2 - Voorpaneel bestaande uit meerdere delen
Enlever les films protecteurs
nettoyer avant collage / Togliere il
film protettivo pulire prima
dell ’incollaggio / To take off
protection foil to clean before
gluying / Beschermfolie
verwijderen en reinigen voor de
plaatsing.
1°) MONTAGE EN ANGLE / MONTAGGIO AD ANGOLO / CORNER INSTALLATION
100
100
130 mini
Régler le tablier en retrait de 3mm en façade
et sur le coté. Agir sur la position de la patte,
bloquer les écrous et finir le réglage par la vis /
Posizonare la fiancata 3mm internemente rispetto
al bordo frontal e laterale. Regolare i piedini, bloccare i
dadi e terminare la regolazione /
To position panel 3mm less in front and in side; to adjust
leg fixation. To block nuts and to finish adjustment with
the screw/
Regel de positie van het voorpaneel met een
insprong van 3 mm langs de voorkant en opzij
t.o.v. de poot, moer blokkeren en schroef regelen.
6mm
en théorie/
in teoria/
in theorie
Le tablier ne doit pas dépasser la hauteur des pieds. /
La fiancata non può superare l ’altezza dei piedini. /
Panel position should be always above feet./
Het voorpaneel mag niet hoger zijn dan de poten.
Oter les protections des adhésifs et coller l’élément du tablier. Même opération pour l’autre élément. /
Togliere la protezionz dall ’adesivo e incollare l ’elemento della fiancata. Stessa cosa vale per l ’altro elemento. /
To take protection from adhesive part, to glue this adhesive part on panel. Same for other part. /
Verwijder de beschermfolie van de zelfklevers en bevestig het element van het voorpaneel.
Doe hetzelfde met het andere element.
Enlever les films protecteurs
nettoyer avant collage / Togliere il
2°) MONTAGE EN MILIEU DE MUR / MONTAGGIO A PARETE /
film protettivo pulire prima
WALL INSTALLATION / VRIJSTAANDE INSTALLATIE
dell ’incollaggio / To take off
protection foil to clean before
gluying / Beschermfolie
verwijderen en reinigen voor de
plaatsing.
=
100
=
Rep
100
100
100
MONTAGE EN ANGLE / MONTAGGIO AD ANGOLO / CORNER INSTALLATION / HOEKINSTALLATIE
Désignation / Descrizione / Description / Omschrijving
Code
Tablier carré 90 / Fiancata Q90 / Panel for square 90 / Voorpaneel vierkant 90
L32PL049
Tablier carré 100 / Fiancata Q100 / Panel for square 100 / Voorpaneel vierkant 100
L32PL081
Tablier rectangulaire 100x80 / Fiancata R 100x80 / Panel for rectangular 100x80 / Voorpaneel rechthoek 100x80
L32PL046
Tablier rectangulaire 120x80 / Fiancata R 120x80 / Panel for rectangular 120x80 / Voorpaneel rechthoek 120x80
L32PL059
MONTAGE EN MILIEU DE MUR / MONTAGGIO A PARETE / WALL INSTALLATION / VRIJSTAANDE INSTALLATIE
Tablier rectangulaire 100x80 / Fiancata R 100x80 / Panel for rectangular 100x80 / Voorpaneel rechthoek 100x80
L32PL001
Tablier rectangulaire 120x80 / Fiancata R 120x80 / Panel for rectangular 120x80 / Voorpaneel rechthoek 120x80
L32PL019
12
6mm
en théorie /
in teoria /
in theorie
- MONTAGE EN ANGLE - MONTAGGIO AD ANGOLO - CORNER INSTALLATION - HOEKINSTALLATIE -
Rep Qté
Désignation / Descrizione / Description / Omschrijving
Code / Codice
1
1 Tablier 1/4 rond 90 / Carter angolare 90 / Carter Quadrant 90 / Voorpaneel 1/4 rond 90
L32PL005
L32PL011
0
1
1 Tablier 1/4 rond 100 / Carter angolare 100 / Carter Quadrant 100 / Voorpaneel 1/4 rond 100
1
1 Tablier carré 90 / Carter quadrato 90 / Carter Square 90 / Voorpaneel vierkant 90
L32PL049
1
1 Tablier carré 100 / Carter quadrato 100 / Carter Square 100 / Voorpaneel vierkant 100
L32PL081
Tablier rectangle 100x80 / Carter rettangolare 100x80 / Carter Rectangular 100x80 / Voorpaneel rechthoek 100x80
L32PL046
1
1
1
1
Tablier rectangle 120x80 / Carter rettangolare 120x80 / Carter Rectangular 120x80 / Voorpaneel rechthoek 120x80
L32PL059
1
Kit jeu de pieds pour receveur à poser / Kit montaggio piedini per piatto in appoggio /
Legset kit for lay-on shower tray / Set poten voor opbouwdouchebk
L22PL090
3
4
5
6
5
5
1
1
Support adhésif tablier / Supporto adesivo carter / Adesive / Zelfklevende steun voorpaneel
Equerre de fixation tablier / Staffa fissaggio carter / Carter fixing bracket / Bevestigingshaak voorpaneel
Ecrou Hm, M10 / Dado M10 / Nut M10 / Moer Hm M10
Rondelle M10 / Rosetta piana M10 / Flat washer M10 / Sluitring M10
L31PL460
L31PL202
L32PL110
L32PL110
B
A
2
A mini =115mm, B = 5mm
A maxi =135mm, B = 25mm
13
FR
VERSION RECEVEUR ENCASTRÉ
INSTRUCTIONS DE POSE DES RECEVEURS ENCASTRES
- Dans tous les cas d’installation, il est nécessaire de supporter le receveur sous le fond
et sous sa périphérie.
- Régler la hauteur et le niveau de la périphérie du receveur.
- En aucun cas, le receveur ne doit subir de modification (sciage, découpe de renfort...)
- Protéger le receveur pendant toute la durée des travaux contre toute agression (brûlure,
choc, rayure, peinture, décapant...)
SUPPORTAGE DU FOND
- Le supportage du fond doit être assuré :
- soit par le piétement (option)
- soit, au minimum, par 4 supports rigides (brique, parpaing, béton cellulaire...) pour
un receveur de 90x90 et plus pour un receveur de dimension supérieure, ayant chacun
une surface d’appui d’environ 10x10cm à répartir uniformément, solidarisés au receveur
et scellés sur la chape / dalle.
- Le contact direct de produits à prise hydraulique avec la sous face du receveur autres que
colle type MAP est à proscrire.
LE SUPPORTAGE PERIPHERIQUE EST OBLIGATOIRE
Rep Qté
1
1
Désignation
Kit jeu de pieds pour receveur à encastrer
14
Code
L22PL091
IT
VERSIONE SEMI INCASSO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEI PIATTI A SEMI INCASSO
Rep Qtà
Descrizione
1
1 Kit montaggio piedini per piatto a semi incasso
15
Code
L22PL091
UK
SEMI-RECESSED VERSION
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SEMI-RECESSED SHOWER TRAYS
- For any installation typology it is necessary a support at the bottom of the shower tray
and on all the perimeter.
- Regulate the height and the planarity of the shower tray rim.
- It is absolutely forbidden to modify the shower tray (to saw, to cut the reinforces, …)
- Protect the shower tray against the aggressions during all the installation phase
(burning, shocks, paints, scale removers, ..)
SUPPORT OF THE SHOWER TRAY BOTTOM
- Shower tray bottom must be supported by:
- Legset kit (optional)
- or, at least, 4 rigid supports (bricks or blocks of cement, cellular concrete, ..)
for a 90x90 shower tray, or in greater quantity for bigger shower trays, each one with a
surface of about 10x10cm, uniformly distributed, integrated to the shower tray and inserted
in the slab.
- To avoid direct contact of the lower side of the shower tray with products different than
chalk based glues.
A PERIPHERAL SUPPORT IS COMPULSORY
Rep Qty
Déscription
1
1 Legset kit for semi-recessed shower tray
16
Code
L22PL091
BE
VERSIE INBOUWDOUCHEBAK
MONTAGEHANDLEIDING PLAATSING INBOUWDOUCHEBAKKEN
- In alle gevallen dient bij installatie de bodem en de randen van de douchebak
ondersteund te worden.
- Hoogte van de douchebak regelen en waterpas maken.
- In geen enkel geval mogen wijzigingen aan de douchebak aangebracht worden
(afzagen, uitsnijden,...).
- Bescherm de douchebak gedurende de hele periode van de werken tegen elke
vorm van agressie (verbranding, schokken, krassen, verf, bijtmiddelen,...).
ONDERSTEUNING VAN DE BODEM VAN DE DOUCHEBAK
- De ondersteuning van de bodem van de douchebak moet gebeuren door :
- hetzij de poten (in optie)
- hetzij door minimum 4 harde steunpunten (bakstenen, blokken, gasbeton,...)
voor een douchebak van 90x90 en meer steunpunten voor grotere douchebakken.
Elk steunpunt moet ongeveer een steunoppervlak van 10x10 cm bedragen,
gelijkmatig verdeeld worden, aansluiten onder de douchebak en vastgemetseld
worden aan de deklaag/vloerstenen.
- Het direct contact van de bodem met de douchebak met waterhoudende
ondergronden (vb de deklaag), andere dan lijm van het type MAP, is verboden.
DE ONDERSTEUNING VAN DE RANDEN IS VERPLICHT
Rep Aant
1
1
Omschrijving
Set poten voor inbouwdouchebak
Code
L22PL091
UTILISATION DES PIEDS A ENCASTRER
UTILIZZO DEI PIEDINI PER SEMI INCASSO
FEET USAGE FOR SEMI-RECESSED SHOWER TRAYS
GEBRUIK VAN DE POTEN BIJ DE INBOUWVERSIE
300
30
Supportage périphérique / Supporto periferico /
Peripheral support /Ondersteuning randen
Axe du receveur
Asse
del piatto
Axe du receveur
Shower tray axis
As van de douchebak
300
Epargne receveur Profondeur = 80mm /
Scavo per sede piatto profondità= 80mm /
Hole for shower tray housing Depth=80mm
Uitsparing douchebak diepte = 80 mm
30
30
As van de douchebak
300
30
Axe du receveur
Asse del piatto
Shower tray axis
*
*
*
30
Epargne bonde Profondeur = 155mm /
Scavo per sede piatto profondità= 155mm /
Hole for shower tray housing Depth=155mm
Uitsparing afvoer Diepte 155 mm
300
Dimension receveur -60mm
Dimensione piatto -60mm
Shower tray dimension -60mm
Afmeting douchebak - 60 mm
*
30
*
30
R 550
30
SUPPORTAGE DU FOND / SOSTEGNO DEL FONDO / SUPPORT OF THE BOTTOM
ONDERSTEUNING VAN DE BODEM
Avec option pieds à encastrer
Con l'opzione dei piedini a semi incasso
With the option of semi-recessed feet
Met optie poten
30
Axe du receveur
Asse del piatto
Shower tray axis
(distribuiti uniformemente)
On at least 4 supports for the shower tray 90x90
(uniformly distributed)
op tenminste 4 steunen voor douchebak 90x90
(gelijkmatig verdeeld)
Colle
type MAP
Collante
base gesso
Chalk based
glue
Lijm
type MAP
As van de douchebak
155
80
SOL
PAVIMENTO
FLOOR
VLOER
OU
OR
OF
Sur 4 supports au moins pour receveur de 90x90
(répartis uniformément)
Su almeno 4 supporti per il piatto 90x90
Maçonnerie/Muratura/Masonry/Metselwerk
Le contact direct de produits à prise hydraulique
avec la sous face du receveur autres que la colle
type MAP est à proscrire.
Il contatto diretto della faccia inferiore del piatto
con prodotti a presa idraulica diversi dai collanti a
base gesso deve essere evitato.
To avoid direct contact of the lower side of the
shower tray with products different than chalk
based glues.
Het direct contact van de bodem met de douchebak
met waterhoudende ondergronden (bv. de deklaag),
andere dan lijm van het type MAP, is verboden.
17
Calage : brique,parpaing,
béton cellulaire...
Spessoramento: mattoni o
blocchi di cemento,
calcestruzzo cellulare,...
Shimming: bricks or blocks
of cement, cellular concrete, ..
Klem : baksteen, blok, gasbeton,...
Scarica

Voorpaneel