DAL CUORE
DELLA CAMPAGNA
80 ANNI DI STORIA,
TRADIZIONE E QUALITÀ
80 YEARS OF HISTORY, TRADITION AND QUALITY
Latteria PLAC dairy was born in 1933 in the heart of the Padana plain at the initiative of a group of 19 farmers
who made a courageous economic and entrepreneurial choice in forging the way for a co-operative system
which showed itself in time to be a winner. A union of ideals, clarity of intentions and a strong bond between
the milk providing partners, were the characteristics of the co-operative from the very start in order to be
recognised on the market.
The determination of the directors resulted in extending the plans through time, renewing and modernising
the production plants and with a gradual expansion in the market in Italy and abroad. Respect of tradition and
consistent quality of the products along with successful strategic choices and an efficient sales organisation has
allowed Latteria PLAC, in its eighty year history, to become more competitive and to be able to offer to an
increasingly more selective and demanding customer, dairy produce of the highest quality.
80 AÑOS DE HISTORIA, TRADICIÓN Y CALIDAD
Lechería PLAC ha sido fundada en 1933 en el corazón de la llanura Padana por iniciativa de un grupo de 19
criadores, que se han atrevido a tomar una valiente decisión económica y emprendedora, en el ámbito de
un sistema de cooperativa, que se ha revelado exitoso a lo largo del tiempo. La unidad de ideales, la claridad
de iniciativas y una solidísima relación entre los socios que suministran la leche eran las características de la
cooperativa, que daba sus primeros pasos, intentando afirmarse. La determinación de los dirigentes ha permitido,
a través de los años, ampliar los programas, renovar y modernizar las instalaciones de producción y expandirse
gradualmente en los mercados, en Italia y en el exterior. El respeto de las tradiciones y la calidad constante de
sus productos, junto con decisiones estratégicas acertadas y una eficiente organización comercial, han permitido
a Lechería PLAC, a lo largo de los ochenta años de su historia, acrecentar su competitividad y ofrecer a sus
consumidores, cada vez más selectivos y exigentes, una producción de leche-queso de elevada calidad.
80 ANS D’HISTOIRE, TRADITION ET QUALITÉ
La Laiterie PLAC (Producteurs de Lait Associés de Crémone) a été fondée en 1933, au cœur de la Plaine
du Pô, sur l’initiative d’un groupe de 19 éleveurs qui décidèrent, à l’époque, de faire un choix économique et
entrepreneurial courageux, en suivant l’exemple du système de coopérative, qui s’avérera tout à fait gagnant par
la suite. Un ensemble d’idéaux, des intentions claires et fermes, ainsi qu’un lien très fort entre les associés, qui
fournissent le lait: telles ont été les caractéristiques de cette coopérative, dès ses premiers pas, une coopérative
qui cherchait à s’affirmer sur le marché. Au fil du temps, la détermination des dirigeants permet d’amplifier
les programmes, de rénover et de moderniser les implantations de production, mais aussi de se confirmer
graduellement sur les marchés, tant en Italie qu’à l’étranger. Conjointement à des choix stratégiques optimaux
et à une organisation commerciale efficace, le respect des traditions et la constance qualitative de ses produits
ont permis à la Laiterie PLAC, au cours des quatre-vingts années de son histoire, d’optimaliser sa compétitivité
et de pouvoir offrir aux consommateurs, devenus de plus en plus sélectifs et exigeants, une production laitière
et fromagère de haute qualité.
80 JAHRE GESCHICHTE , TRADITION UND QUALITÄT
Die Molkerei PLAC wird 1933 durch eine Gruppe von 19 Züchtern im Herzen der Padana Ebene gegründet.
Diese trafen im Zuge eines kooperativen Systems eine mutige wirtschaftliche und unternehmerische
Entscheidung, die sich mit der Zeit als sehr erfolgreich herausstellte. Einheit der Ideale, Klarheit der Absichten
und eine sehr starke Bindung der einzelnen milchbeisteuernden Mitglieder waren die Merkmale dieser
Genossenschaft, die die ersten Schritte machte und versuchte sich zu behaupten. Die Entschlossenheit der
Führungskräfte führte mit der Zeit zur Erweiterung der Programme, der Erneuerung und Modernisierung
der Anlagen und der schrittweisen Expansion auf den italienischen und ausländischen Märkten.
Respekt für die Traditionen, die qualitative Beständigkeit der Produkte, gewinnbringende, strategische
Entscheidungen und eine effiziente Vertriebsorganisation haben es der Molkerei PLAC in den 80 Jahren
ihrer Unternehmensgeschichte ermöglicht die eigene Wettbewerbsfähigkeit zu verbessern und den immer
anspruchsvoller und wählerischer werdenden Kunden eine Milchproduktion von hoher Qualität zu bieten.
Latteria PLAC nasce nel 1933 nel cuore della pianura padana su iniziativa di un gruppo di
19 allevatori, che fecero una coraggiosa scelta economica ed imprenditoriale, nel solco di
un sistema cooperativistico, che si rivelerà vincente nel tempo. Unità di ideali, chiarezza di
intenti ed un fortissimo legame tra i soci conferenti il latte erano le caratteristiche della
cooperativa, che muoveva i suoi primi passi e che cercava di affermarsi. La determinazione
dei dirigenti consentì negli anni l’ampliamento dei programmi, il rinnovamento e la
modernizzazione degli impianti produttivi e l’espansione graduale sui mercati, in Italia e
all’estero. Il rispetto delle tradizioni e la costanza qualitativa dei suoi prodotti, uniti a scelte
strategiche vincenti e ad un’efficiente organizzazione commerciale, hanno consentito a
Latteria PLAC, negli ottant’anni della sua storia, di accrescere la propria competitività e
di poter offrire ai consumatori, sempre più selettivi ed esigenti, una produzione lattierocasearia di elevata qualità.
BRESCIA
LAGO DI GARDA
1
1
15
1
1
1
6
8
CREMONA
7
1
2
8
5
2
1
3
6
3
3
2
1
2
1
MANTOVA
1
1
2
1
1
1
2
3
2
90 SOCI, 130 MILIONI
DI LITRI DI LATTE
90 PARTNERS, 130 LITRES OF MILK
The guiding principles of the co-operative and the strong bond of the partners has been handed down through
the years and today represent, along with the rigorous control of the entire production chain, the strong point
of Latteria PLAC. At the heart of the production is the milk, of course, and utmost attention is given to its
selection.
The milk providing partners ensure a supply of about 130 million litres of milk per year and operate in a very
restricted area, in this way also guaranteeing freshness of the raw material. Furthermore, the company maintains
a strict relationship of collaboration and consultation among the partners and follows the breeding very closely.
This guarantees high quality and consistency of the milk which is also the fruit of the great uniformity of the
forage used as animal feed and the breeding system.
90 SOCIOS, 130 LITROS DE LECHE
Los principios inspiradores de la cooperativa y la sólida relación entre los socios se han mantenido a lo largo de
los años y representan, aún hoy, junto con la rigurosa vigilancia de todo el sector productivo, los puntos fuertes
de Lechería PLAC.
El corazón de la producción es, obviamente, la leche, a cuya selección se le brinda la máxima atención. Los socios
que la proveen aseguran un suministro de aproximadamente 130 millones de litros de leche al año y operan en
un área muy reducida, en un radio de acción de aproximadamente 20 kilómetros de los establecimientos de
producción: de esta manera también se asegura que la materia prima sea fresca.Además, la empresa mantiene
una estrecha relación de colaboración y asistencia con los socios, siguiendo bien de cerca sus establos: esto
garantiza la elevada calidad y constancia de la leche suministrada, fruto también de la gran homogeneidad del
forraje destinado a la alimentación del ganado y de la uniformidad de los sistemas de cría.
90 ASSOCICIÉS, 130 LITRES DE LAIT
Les principes dont la coopérative s’est inspirée, ainsi que le lien très étroit entre les associés ont été transmis au fil
des années et, encore maintenant, conjointement à l’assistance de toute la filière de production, ils représentent
les atouts de la Laiterie PLAC.
Il va sans dire que le cœur de la production, c’est le lait qui est minutieusement sélectionné, car nous lui prêtons
le maximum d’attention. Les associés fournisseurs de lait sont en mesure d’assurer environ 130 millions de litres
de lait par an; ils travaillent dans une zone très limitée, encore une autre façon de garantir la fraîcheur de la
matière première. Par ailleurs, l’entreprise maintient un rapport de collaboration et de consultation très étroit
avec les associés en suivant de très près les élevages de ces derniers: telle est la garantie de la haute qualité et
de la constance du lait fourni, qui est le fruit du forage destiné à l’alimentation du bétail, mais aussi de celui de
l’uniformité des systèmes d’élevage.
90 MITGLIEDER, 130 LITER MILCH
Die Leitlinien der Genossenschaft und die starke Bindung der einzelnen Mitglieder wurde in die Zukunft
weitergegeben und repräsentiert auch heute noch, zusammen mit der strengen Kontrolle der gesamten
Produktionskette, die Stärken der Molkerei PLAC.
Herz der Produktion ist natürlich die Milch, auf deren Auswahl größte Aufmerksamkeit gerichtet wird.
Die Mitglieder gewährleisten eine Versorgung von etwa 130 Millionen Liter Milch pro Jahr und arbeiten in
einem sehr begrenzten Aktionsradius auch auf diese Weise wird die Frische der Rohstoffe sichergestellt. Das
Unternehmen arbeitet außerdem eng mit den Mitgliedern zusammen, berät diese und verfolgt die Zuchten aus
größter Nähe: dies garantiert eine hohe Qualität und Beständigkeit der gelieferten Milch, was auch durch die
starke Einheitlichkeit der gefütterten Futter und der Einheitlichkeit der Zuchtsysteme erreicht wird.
I principi ispiratori della cooperativa ed il forte legame tra i soci sono stati tramandati negli
anni e rappresentano tutt’ora, insieme al rigoroso presidio dell’intera filiera produttiva, i
punti di forza di Latteria PLAC.
Cuore della produzione è naturalmente il latte, alla cui selezione è riservata la massima
attenzione. I soci conferenti assicurano una fornitura di circa 130 milioni di litri di latte all’anno
ed operano in un’area molto ristretta, anche in questo modo viene assicurata la freschezza
della materia prima. L’azienda inoltre mantiene uno stretto rapporto di collaborazione e
consulenza con i soci e ne segue molto da vicino gli allevamenti: ciò garantisce l’elevata
qualità e costanza del latte conferito, frutto anche della forte omogeneità del foraggio
destinato all’alimentazione del bestiame e dell’uniformità dei sistemi di allevamento.
TRACCIABILITÀ AL 100%
PROVOLONE, GRANA PADANO AND BUTTER, 100% TRACEABILITY
Nowadays it has been ascertained that the quality of the milk is directly proportional to the hygiene and health
standards of the milking cattle.
To verify the perfect health of the cows, frequent, in-depth health checks are carried out. Besides this,
particular attention is dedicated to the feeding that must have the right ratio of nutrients to supply a balanced
mix of calories, protein, fats, minerals and vitamins. If PLAC is the synonym of Provolone and Grana Padano, it
is a result of a precise choice: it dedicates itself to what it can do best. These two cheeses are the most typical
products of cheese making in Cremona and from generation to generation the master cheese makers have
handed down an unparalleled heritage of experience and competence. PLAC has made this heritage its own
and guards it jealously. Provolone, for example, requires an uncommon manual skill to spin the cheese and give
it the desired shape, as well as a deep knowledge of the techniques of the transformation of milk to achieve the
special taste of this great cheese. The same argument goes for Grana Padano, thanks to which PLAC is one of
the most important producers in the Consorzio di Tutela (producers’ association).
PROVOLONE, GRANA PADANO Y MANTECA, TRAZABILIDAD AL 100%
Es un hecho que la calidad de la leche es directamente proporcional a los estándares higiénicos y sanitarios de
las vacas lecheras.
Para verificar el perfecto estado de salud de las vacas, se llevan a cabo frecuentes y minuciosos controles
sanitarios. Además, se presta especial atención a la alimentación, que debe contemplar el justo aporte de
nutrientes para lograr una mezcla equilibrada de energía, proteínas, grasas, minerales y vitaminas. Si la empresa
PLAC es sinónimo de Provolone y de Grana Padano, se lo debe a una elección precisa: dedicarse a aquello que
mejor se sabe hacer. Estos dos quesos representan las más típicas producciones queseras de Cremona y, de
generación en generación, los maestros queseros se han transmitido un patrimonio inigualable de experiencia y
competencia. Un patrimonio que PLAC ha hecho suyo y que protege celosamente. El Provolone, por ejemplo,
requiere una habilidad manual no común para hilar la pasta y darle la forma deseada, como así también, un
profundo conocimiento de las técnicas de transformación de la leche para lograr el sabor especial de este
gran queso. El mismo discurso es válido para el Grana Padano, gracias al cual PLAC es uno de los primeros
productores en el ámbito del Consorcio de Tutela.
PROVOLONE, GRANA PADANO ET BEURRE, TRAÇABILITÉ 100%
Il est désormais établi que la qualité du lait est directement proportionnelle aux standards hygiéniques et
sanitaires des vaches à lait. Des contrôles sanitaires méticuleux et fréquents sont effectués pour s’assurer que
les bovins sont en parfaite santé; de plus, une attention particulière est prêtée à l’alimentation, qui doit contenir
la dose adéquate de nutriment, afin de fournir un mélange équilibré d’énergie, de protéines, de graisses, de
minéraux et de vitamines. Si l’entreprise PLAC est synonyme de Provolone et de Grana Padano, ceci est dû
à un choix bien précis: se consacrer à ce que l’on sait faire le mieux. Ces deux fromages sont les productions
fromagères les plus typiques de la province de Crémone et, de génération en génération, les maîtres fromagers
se sont transmis un patrimoine inégalable d’expérience et de compétence. Un patrimoine que l’entreprise
PLAC s’est appropriée et qu’elle conserve jalousement. Le Provolone, par exemple, nécessite une habileté
manuelle très spécifique pour filer la pâte et la modeler suivant la forme souhaitée, ainsi qu’une connaissance
approfondie des techniques de transformation du lait pour obtenir le goût spécial de ce grand fromage. Il en est
de même pour le Grana Padano, grâce auquel l’entreprise PLAC se place parmi les premiers producteurs dans
le cadre du Consortium pour la production dudit produit.
PROVOLONE, GRANA PADANO UND BUTTER, 100% RÜCKVERFOLGUNG
Es ist mittlerweile bewiesen, dass die Qualität der Milch proportional zu den hygienischen und gesundheitlichen
Standard des Milchviehs ist. Um die perfekte Gesundheit der Kühe sicherzustellen werden häufige und
weitläufige Gesundheitskontrollen durchgeführt, außerdem wird viel Aufmerksamkeit auf die Ernährung der
Kühe gelegt, diese muss die richtige Mischung aus Nährstoffen enthalten, um einen ausgeglichenen Mix aus
Energie, Proteinen, Fetten, Mineralien und Vitaminen zu liefern. Dass die Firma PLAC Synonym für Provolone
und Grana Padano ist, verdankt sie einer ganz bestimmten Entscheidung: sich dem widmen, mit dem man sich
am besten auskennt. Diese beiden Käse sind die typischsten Käsereiprodukte der Region Cremonas und von
Generation zu Generation haben sich die Käsereimeister ein unvergleichliches Erbe an Erfahrung und Wissen
weitergereicht. Ein Erbe, das PLAC sein Eigen gemacht hat und dies sorgsam hütet.
Der Provolone z.B. verlangt eine außerordentliche Handfertigkeit um die Käsemasse Fäden ziehen zu
lassen und ihr die gewünschte Form zu geben, außerdem ein tiefgreifendes Wissen über die Techniken der
Milchverarbeitung, um den besonderen Geschmack dieses großen Käses zu realisieren.
Das Gleiche gilt für den Grana Padano, dank dessen PLAC einer der ersten Hersteller auf dem Gebiet des
Schutz Konsortiums ist.
È ormai assodato che la qualità del latte è direttamente proporzionale agli standard igenici
e sanitari dei bovini lattiferi. Per verificare la perfetta salute dei bovini vengono eseguiti
frequenti e approfonditi controlli sanitari, inoltre una particolare attenzione è dedicata
all’alimentazione, che deve contenere il giusto rapporto di nutrienti per fornire un mix
equilibrato di energia, proteine, grassi, minerali e vitamine. Se l’azienda PLAC è sinonimo di
Provolone e di Grana Padano, lo deve a una precisa scelta: dedicarsi a ciò che si sa fare meglio.
Questi due formaggi sono le più tipiche produzioni casearie del cremonese e, di generazione
in generazione, i maestri casari si sono tramandati un patrimonio ineguagliabile di esperienza
e di competenza. Un patrimonio che PLAC ha fatto suo e che custodisce gelosamente.
Il Provolone, ad esempio, richiede un’abilità manuale non comune per filare la pasta e darle
la forma desiderata, nonché una profonda conoscenza delle tecniche di trasformazione del
latte per realizzare il gusto speciale di questo grande formaggio. Discorso analogo per il Grana
Padano, grazie al quale PLAC è uno dei primi produttori nell’ambito del Consorzio di Tutela.
BONTÀ CERTIFICATA
CERTIFICATION OF GOODNESS
The results of the rigorous controls that are systematically carried out are expressed in the successful goal of
being awarded Certification. The remarkable continuous investments in production and modernising have been
recognised by being awarded Certification; this is made possible by the presence of professional personnel
with long experience and specialisation. The same commitment has been made to the continual improvement
of the sales organisation and services that allow Latteria PLAC to reach even more prestigious targets and to
consolidate its position among the leading companies in this market.
BONDAD CERTIFICADA
Los resultados de los rigurosos controles que se llevan a cabo sistemáticamente se encuentran certificados según
normas formales. Las notables inversiones productivas y la modernización continua de las instalaciones han
sido premiadas con reconocimientos de Certificación, que han sido posibles gracias a la presencia de personal
profesionalmente preparado y con una gran experiencia y especialización. El mismo compromiso también
se ha mantenido en el continuo mejoramiento de la organización comercial y de servicios que le permitirá a
Lechería PLAC alcanzar objetivos cada vez más prestigiosos y consolidar su posición entre las empresas líderes
del mercado.
BONTÉ CERTIFIÉE
Les résultats des contrôles rigoureux systématiquement effectués ont été formalisés pour franchir les étapes
qui ont mené à la Certification acquise. Les investissements remarquables en matière de production, ainsi que le
renouvellement constant des implantations ont été récompensés à travers les reconnaissances de Certification,
ceci grâce à la présence d’un personnel adéquatement formé présentant une expérience et une spécialisation
de longue date. La même tactique se développe également à travers une amélioration continue de l’organisation
commerciale et des services, qui permettra à la Laiterie PLAC d’atteindre des objectifs de plus en plus
prestigieux, tout en consolidant sa position parmi les entreprises leader du marché.
ZERTIFIZIERTE QUALITÄT
Die Ergebnisse der regelmäßig durchgeführten strengen Kontrollen, werden durch die erreichten Zertifizierungen
formalisiert. Die bemerkenswerten Investitionen in die Produktion und die ständige Modernisierung der Anlagen,
möglich gemacht durch die Anwesenheit von professionell geschultem Personal, mit lang jähriger Erfahrung und
Spezialisierung, wurde mit Zertifizierungen prämiert. Das gleiche Engagement wird auch in der kontinuierlichen
Verbesserung der Vertriebs- und Dienstleistungen gezeigt, dies wird der Molkerei PLAC ermöglichen, immer
anspruchsvollere Ziele zu erreichen und ihre Position unter den Marktführern zu behaupten.
I risultati dei rigorosi controlli che sistematicamente vengono effettuati sono formalizzati
nei raggiunti traguardi di Certificazione.
I notevoli investimenti produttivi e l’ammodernamento continuo degli impianti, sono stati
premiati con i riconoscimenti di Certificazione, resi possibili dalla presenza di personale
professionalmente preparato e con una lunga esperienza e specializzazione. Lo stesso
impegno viene profuso anche nel continuo miglioramento dell’organizzazione commerciale
e dei servizi che consentirà a Latteria PLAC di raggiungere traguardi sempre più prestigiosi
e di consolidare la sua posizione tra le aziende leader del mercato.
IL GUSTO HA PRESO FORMA
IL GUSTO HA PRESO FORMA
TASTE HAS TAKEN SHAPE
There are two principal families in the PLAC products: Grana Padano and Provolone. Both are produced
scrupulously following ancient and traditional methods of processing with utmost care and attention to
particulars, updating technology where possible and thus improving quality, consistency and safety of the
product. PLAC Grana Padano is obtained by processing the milk that has just been taken from the cowsheds
of the partners.
This great logistical and organisational task is repaid by the excellent quality of the final product.The brands
“CR 106” and “MN 405”, that distinguish PLAC Grana Padano, produced in the plants at Cremona and
Mantua respectively, are established on the market and have won the favour of trade and consumers thanks
to their incomparable velvety and savoury taste and mild and clean flavour which are absolutely consistent in
every season of the year. With an annual production of more than 160,000 cheeses PLAC is one of the most
important producers in the Consorzio di Tutela.
PLAC Provolone is the flagship and is the product that characterises and distinguishes the company: it is a
semi-hard cheese, stretched-curd and is produced respecting ancient traditions. It is notable for its high level
of craftsmanship and manual skill. It is savoury and tasty with a characteristic consistency: a cheese for the
real connoisseur. The range of PLAC Provolone is wide and complete, from large to small cheeses, from sharp
to mild, medium or very mature and it is enhanced by the vacuum-packing which is pleasant and complete,
practical for trade and self-service, in line with the modern food trend.
Traditionally PLAC Butter is produced alongside Grana Padano. The butter is produced by skimming the milk
and it is made respecting the most rigorous hygiene regulations and has a particular mild and full flavour.
We are proud to say that all our products are made using 100% Italian milk.
LE GOÛT A PRIS FORME
Les principales familles de produits PLAC sont au nombre de deux: Le Grana Padano et le Provolone. Ces deux
fromages sont produits dans le plein respect des méthodes antiques et traditionnelles, avec le maximum de soin
et d’attention pour les moindres détails; lorsque cela s’avère possible, on y adapte les technologies, de façon à
pouvoir optimaliser continuellement la qualité, la constance et la sécurité des produits. On obtient le Grana
Padano PLAC en prenant le lait aussitôt trait et prélevé des étables des associés. Cet engagement n’est pas des
plus faciles quant à l’organisation et la logistique, mais son résultat est pleinement satisfaisant, vu qu’il aboutit à
l’excellente qualité finale du produit.
Les marques “CR 106” “MN 405”, qui caractérisent le Grana Padano PLAC, respectivement produites dans
les Établissements de Crémone et Mantoue, se sont affirmées sur le marché; lesdites marques ont obtenu
l’appréciation positive du marché et des consommateurs, grâce à leur goût savoureux et velouté incomparable,
mais aussi grâce à leur saveur souple et agréable, qui persiste tout au long des saisons de l’année. Avec une
production annuelle de plus de 160.000 formes, PLAC est l’un des premiers producteurs dans le cadre du
‘Consorzio di Tutela’.
Le fleuron de l’entreprise, c’est le Provolone PLAC; il s’agit en effet d’une production qui caractérise et distingue
notre entreprise : c’est un fromage demi-dur, à pâte filée, produit dans le respect d’une antique tradition, qui
est caractérisée par le niveau d’artisanat très élevé qui se combine avec l’habileté manuelle de la production. Ce
fromage est savoureux, agréable au palais, avec une consistance tout à fait caractéristique: pour de véritables
connaisseurs. La gamme du Provolone PLAC est ample et complète: on y trouve de petits et grands formats,
à pâte piquante et à pâte douce, présentant une période de maturation moyenne ou très longue; cette gamme
devient encore plus précieuse, grâce aux conditionnements sous vide, agréables et complets, pratiques pour le
commerce et le self-service, en ligne avec les tendances alimentaires modernes. Traditionnellement, le Beurre
PLAC est un complément du Grana Padano. Il s’agit d’un produit, qui est réalisé dans le respect des normes les
plus rigoureuses en matière d’hygiène et qui se distingue par sa saveur douce et pleine.
Nous sommes donc fiers de pouvoir affirmer que tous nos produits sont réalisés avec du lait 100% italien.
Due sono le principali famiglie di prodotti PLAC: il Grana Padano e il Provolone. Il Grana
Padano PLAC viene ottenuto dalla lavorazione del latte appena ritirato dalle stalle dei soci.
Si tratta di un grande impegno logistico-organizzativo che viene ripagato dall’eccellente
qualità del prodotto finale. I marchi “CR 106” “MN 405”, che contraddistinguono il Grana
Padano PLAC, prodotti rispettivamente negli stabilimenti di Cremona e Mantova, sono
affermati sul mercato ed hanno conquistato il favore del trade e dei consumatori grazie al
loro incomparabile gusto sapido e vellutato ed al loro sapore dolce e pulito, assolutamente
costanti durante le diverse stagioni dell’anno. Con una produzione annua di oltre 160.000
forme PLAC è uno dei primi produttori nell’ambito del Consorzio di Tutela.
Il Provolone PLAC è il fiore all’occhiello e costituisce una produzione caratterizzante e
distintiva dell’azienda: formaggio semiduro, a pasta filata, viene prodotto nel rispetto di
un’antica tradizione, caratterizzata per l’elevata artigianalità e manualità della lavorazione.
E’ saporito, gustoso, dalla consistenza caratterizzante: per veri intenditori. La gamma del
Provolone PLAC è ampia e completa, dai formati grandi ai piccoli, a pasta piccante e a pasta
dolce, a media e lunghissima stagionatura arricchita anche dalle confezioni sottovuoto,
gradevoli e complete, pratiche per il trade e per il libero servizio, in linea con le moderne
tendenze alimentari. Il Burro PLAC è tradizionalmente complementare al Grana Padano.
Prodotto di affioramento, viene realizzato nel rispetto delle più rigorose norme igieniche e
caratterizzato dal particolare sapore dolce e pieno.
E’ quindi un vanto che tutti i nostri prodotti siano ottenuti da latte 100% italiano.
EL GUSTO HA TOMADO FORMA
Las principales familias de productos PLAC son dos: el Grana Padano y el Provolone. Ambos se fabrican
siguiendo escrupulosamente los antiguos y tradicionales métodos de elaboración, con el máximo cuidado y
atención en los detalles adecuando, cuando es posible, las tecnologías y permitiendo de esta manera mejorar
continuamente la calidad, la constancia y la seguridad de los productos. El Grana Padano PLAC se obtiene de la
elaboración de la leche que acaba de ser retirada de los establos de los socios. Se trata de una gran tarea logística
y de organización, que es compensada por la excelente calidad del producto final.
Las marcas “CR 106” y “MN 405”, que distinguen al Grana Padano PLAC, producidas, respectivamente,
en los establecimientos de Cremona y Mantua, se han afirmado en el mercado, conquistando a comercios
y consumidores, gracias a su incomparable sabor al mismo tiempo sabroso y suave, dulce y distintivo,
manteniéndose siempre constante durante las diferentes estaciones del año. Con una producción anual de más
de 160.000 formas, PLAC es uno de los primeros productores en el ámbito del Consorcio de Tutela.
El Provolone PLAC es el broche de oro y constituye una producción característica y distintiva de la empresa:
se trata de un queso semiduro, de pasta hilada, que se produce respetando una antigua tradición, caracterizada
por el elevado grado artesanal y manual de la elaboración. Es sabroso, agradable y de consistencia característica:
sólo para entendidos. La gama del Provolone PLAC es amplia y completa, con formatos grandes y pequeños, de
pasta picante y dulce, de mediana y muy larga curación, enriquecida incluso por el envasado al vacío agradable,
completo y práctico para el mercado y para el autoservicio, en línea con las modernas tendencias alimentarias.
La Manteca PLAC completa tradicionalmente al Grana Padano. Producto de afloración, se fabrica respetando
las normas higiénicas más rigurosas y se caracteriza por su especial sabor dulce e intenso.
En conclusión, es un orgullo que todos nuestros productos se obtengan a partir de leche 100% italiana.
DER GESCHMACK HAT EINE FORM BEKOMMEN
PLAC führt haupsächlich zwei Produktfamilien: Grana Padano und Provolone. Bei der Produktion beider
Produktfamilien werden die antiken und traditionellen Methoden der Verarbeitung streng beachtet, mit
größter Sorgfalt und Liebe zum Detail, wo möglich werden die Technologien angepasst und erlauben so ständig
die Qualität, die Beständigkeit und die Sicherheit der Produkte zu verbessern.
Der Grana Padana PLAC wird aus Milch, die sofort nach dem Abholen aus den Ställen der Mitglieder
weiterverarbeitet wird, gewonnen. Es ist eine großer logistischer und organisatorischer Aufwand, der sich
durch die hervorragende Qualität des Endproduktes auszahlt. Die Kennzeichen “CR 106” und “MN 405”,
die den Grana Padano PLAC unterscheiden, bezeichnen die entsprechende Produktionsstätte Cremona oder
Mantua. Sowohl der in Cremona, als auch der in Mantua produzierte Käse hat sich auf dem Markt etabliert
und das Vertrauen des Handels und der Verbraucher dank seines unvergleichlichen, herzhaften und samtigen,
sowie süßen und reinen Geschmacks, der während des gesamten Jahres konstant bleibt, gewonnen. Mit einer
jährlichen Produktion von mehr als 160.000 Käsekugeln ist PLAC einer der führenden Hersteller im Gebiet
des Konsortiums zum Schutze des Grana Padana.
Der Provolone PLAC ist das Aushängeschild und steht für eine charakteristische und unverwechselbare
Produktion des Unternehmens: fädenziehender Halbhartkäse, der durch hohe Handwerkskunst und
Handfertigkeit in der Verarbeitung gekennzeichnet ist, wird in alter Tradition hergestellt. Er ist wohlschmeckend
und durch spezielle Textur gekennzeichnet: für wahre Genießer. Die Produktpalette des Provolone PLAC ist
weitläufig und komplett: große und kleine Formate, mit würzigem und mildem Geschmack, mit mittellanger
und sehr langer Reifung, verpackt in praktischen Vakuumverpackungen, praktisch für den Handel, im Einklang
mit den modernen Food-Trends.
Die PLAC Butter ergänzt traditionsgemäß den Grana Padano. Das durch Aufrahmung entstehende Produkt,
wird gemäß strengster Hygienemaßnahmen hergestellt und zeichnet sich durch seinen süßen und vollen
Geschmack aus.
Wir sind stolz darauf, dass alle unsere Produkte aus 100% italienischer Milch gefertigt werden.
GRANA PADANO
FORME INTERE
I
Latteria PLAC si colloca tra le più importanti aziende produttrici dì Grana Padano. Il presidio dell’intera filiera, attraverso il
controllo di tutte le fasi produttive, dalla selezione all’alimentazione del bestiame, alla lavorazione del latte fino ad arrivare alla
stagionatura nei propri magazzini, consente di ottenere un prodotto apprezzato sul mercato per gli elevati standard qualitativi
nel rispetto della completa Tracciabilità. Altro punto di forza del Grana Padano PLAC è il latte, che viene lavorato appena
ritirato dalle stalle dei soci. Inoltre l’utilizzo di processi produttivi assistiti dalle tecnologie più moderne ma nel pieno rispetto
della tradizione e l‘accurata stagionatura delle forme, consentono di ottenere un prodotto dal sapore intenso e morbido e dalle
eccezionali proprietà nutrizionali, in grado di soddisfare i consumatori più attenti ed esigenti e in linea con i moderni stili di vita
alimentari che richiedono cibi buoni, leggeri e facilmente digeribili. L’elevata qualità del Grana Padano PLAC, contraddistinto
dalla matricola “CR 106” e “MN 405”, è garantita dal marchio del Consorzio di Tutela Grana Padano.
GB Latteria PLAC is among the most important producers of Grana Padano. The inspection of the whole supply chain is carried
D Die Molkerei PLAC befindet sich unter nden wichtigsten Grana Padano Herstellern. Die Zertifizierung der gesamten
Produktionskette, garantiert die Kontrolle aller Produktionsphasen von der Auswahl des Viehfutters, über die Verarbeitung
der Milch, bis hin zum Reifeprozess in den eigenen Lägern und führt zur Herstellung eines auf dem Markt für seinen hohen
qualitativen Standard geschätzten Produktes, unter Berücksichtigung der kompletten Rückverfolgung. Eine weitere Stärke des
Grana Padano PLAC ist die Milch, die direkt nach der Abholung in den Ställen der Mitglieder weiterverarbeitet wird. Außerdem
führt die Verwendung modernster Technik in den Produktionsprozessen, unter Berücksichtigung der Tradition, sowie die exakte
Reifung der Grana Padano Formen zu einem Produkt mit intensivem und zartem Geschmack, das mit seinen hervorragenden
Ernährungeigenschaften selbt die aufmerksamsten und anspruchsvollsten Verbraucher, die einen modernen Ernährungsstil,
mit gesunden, leichten und leicht verdaulichen Lebensmitteln verfolgen, zufriedenstellt. Die hohe Qualität des Grana Padanos
PLAC, den die Seriennummern “CR 106” und “MN 405” unterscheiden, wird durch die Marke des Schutzkonsortiums des
Grana Padanos garantiert.
out by controlling all stages of production, from cattle selection and feeding to processing the milk and up to the maturing
stage in their warehouses and results in a product that is appreciated on the market for its high quality standards in respect
of complete Traceability. Another strong point of PLAC Grana Padano is the milk which is processed just after being taken
from the cowsheds of the partners. Furthermore, the production processes used supported by the latest technology, always
respecting ancient and traditional methods and with the utmost care in maturing the cheeses, results in a product with an
intense and mild taste with exceptional nutritional properties. These products meet the requirements of the most demanding
and attentive consumers and is in line with the modern lifestyle that wants food that is good, light and easily digestible. The
high quality of Grana Padano PLAC, characterised by the identification label “CR 106” and “MN 405”, is guaranteed by the
trademark of Grana Padano producers’ association.
F La Laiterie PLAC se place parmi les entreprises productrices de Grana Padano les plus importantes. La sauvegarde de toute
la filière, à travers le contrôle des phases de production, à partir de la sélection, en passant par l’alimentation du bétail, le
travail du lait jusqu’à la maturation du Grana Padano dans ses propres magasins, accorde la possibilité d’obtenir un produit
apprécié par le marché, grâce aux standards excellents de qualité, tout en respectant une Traçabilité complète. Un autre atout
du Grana Padano PLAC, c’est le lait: il est travaillé aussitôt qu’il provient des étables des associés. En outre, l’utilisation de
processus de production, combinés aux technologies les plus modernes, dans le plein respect de la tradition, ainsi que la
maturation soigneuse des formes, permettent d’obtenir un produit d’une saveur intense et veloutée. Ces processus permettent
de transmettre des propriétés nutritionnelles exceptionnelles, à même de satisfaire les consommateurs les plus attentifs et
exigeants, en ligne avec les styles de vie alimentaires modernes, qui nécessitent une nourriture légère, facilement digestibles
et au goût savoureux. La haute qualité du Grana Padano PLAC, qui se distingue grâce à la matricule “CR 106” et “MN 405”,
est garantie par la marque du Coopérative de Protection du Grana Padano.
E Lechería PLAC se posiciona entre las empresas productoras de Grana Padano más importantes. La vigilancia de todo el
sector productivo, mediante el control de todas las fases productivas, desde la selección de la alimentación del ganado,
pasando por la elaboración de la leche, hasta la curación en sus propios depósitos, permite obtener un producto apreciado
en el mercado gracias a los elevados estándares de calidad en el respeto de la completa Trazabilidad. Otro punto fuerte del
Grana Padano PLAC es la leche que se elabora apenas retirada de los establos de los socios. Además el uso de procesos
productivos suportados por las tecnologías más modernas, pero siempre en el total respeto de la tradición, y la cuidadosa
curación de las formas permiten obtner un producto de sabor intenso y suave y con excepcionales propriedades nutricionales,
capaz de satisfacer los consumidores más atentos y exigentes y en línea con los modernos estilos alimenticios que requieren
alimentos buenos, ligeros y fácilmente digeribles. La elevada calidad del Grana Padano PLAC, contraseñada por las marcas
“CR 106” y “MN 405”, está garantizada por el sello del Consorcio de Tutela Grana Padano.
GRANA PADANO
FORME INTERE
NOME
PRODOTTO
PESO
PEZZI /
CARTONE
DIMENSIONI
CARTONE
Grana Padano forme intere
marchiato scelto - CR 106
36 kg
1
45 x 45 x 26
Grana Padano forme intere
marchiato scelto - MN 405
36 kg
1
45 x 45 x 26
GRANA PADANO
PORZIONATI
I
Latteria PLAC si colloca tra le più importanti aziende produttrici dì Grana Padano. Il presidio dell’intera filiera, attraverso il
controllo di tutte le fasi produttive, dalla selezione all’alimentazione del bestiame, alla lavorazione del latte fino ad arrivare alla
stagionatura nei propri magazzini, consente di ottenere un prodotto apprezzato sul mercato per gli elevati standard qualitativi.
Latteria PLAC, sensibile alle richieste del mercato e dei consumatori, propone anche il Grana Padano PLAC già porzionato
in pezzature più piccole inferiori a kg. 1, anche a peso fisso, pronte per il Liberio Servizio e superori a kg. 1 particolarmente
richieste dal Normal Trade e dai Cash & Carry. Tutte le confezioni della gamma sono sotto vuoto, pratiche, sicure e con
lunga shelf life: rappresentano una comoda alternativa al taglio fresco, rispondono pienamente alle attuali esigenze dei
banchi di Libero Servizio della Moderna Distribuzione e garantiscono a lungo la freschezza del prodotto, abbinata alla facile
conservabilità. Tutti i prodotti della gamma Grana Padano PLAC Porzionati sono rigorosamente selezionati.
D Die Molkerei PLAC zählt zu den bedeutendsten Produzenten des Grana Padanos. Das Präsidium der gesamten Lieferkette
sorgt durch die Kontrolle aller Produktionsphasen, von der Selektion des Viehfuttermittels, über die Verarbeitung der Milch
bis zum Reifen in den eigenen Lagern, für den Erhalt eines Produktes, das auf dem Markt für seine hohen Qualitätsstandard
geschätzt wird. Die Molkerei PLAC reagiert sensibel auf die Wünsche des Marktes und der Verbraucher, so bietet sie den
Grana Padana portioniert, in Stücken unter einem kg, auch zu Festgewicht, verkaufsbereit für den Einzelhandel und Stücke
über ein kg, die besonders vom normalen Handel und den Cash & Carry Märkten angefragt werden, an. Alle Verpackungen
des Sortiments sind vakuumverpackt, praktisch, sicher und von langer Regalhaltbarkeit: sie stellen eine praktische Alternative
zum frischen Aufschnitt dar und erfüllen vollständig die aktuellen Anforderungen der Selbstbediensungstheken der modernen
Distribution und garantieren lange Produktfrische, zusammen mit der einfachen Konservierung. Alle Produkte des Grana
Padana portioniert Sortimets unterliegen strengen Auswahlkriterien.
GB Latteria PLAC is among the most important producers of Grana Padano. The inspection of the whole supply chain is carried
out by controlling all stages of production, from cattle selection and feeding to processing the milk and up to the maturing
stage in their warehouses and allows to obtain a product that is appreciated on the market for its high quality standards.
Latteria PLAC, aware of the requests of the market and consumers, also offers PLAC Grana Padano already in portions in
smaller sizes of less than 1 kilo, or also in fixed weights ready for self service in sizes larger than 1 kilo as particularly requested
by Traditional Trade and Cash & Carry. All packaging in the range is vacuum packed, practical, safe and with a long shelf-life:
this represents a convenient alternative to fresh cuts and responds fully to the present demands of self service in Modern
Distribution, guaranteeing long term freshness of the product along with easy conservation. All products in the Grana Padano
PLAC Portioned are selected rigorously.
F La Laiterie PLAC se place parmi les entreprises productrices de Grana Padano les plus importantes. La sauvegarde de toute
la filière, à travers le contrôle des phases de production, à partir de la sélection, en passant par l’alimentation du bétail, le
travail du lait jusqu’à la maturation du Grana Padano dans ses propres magasins, accorde la possibilité d’obtenir un produit
apprécié par le marché, grâce aux standards excellents de qualité. Attentive aux besoins du marché et des consommateurs,
la Laiterie PLAC propose également le Grana Padano PLAC coupé en morceaux, en portions plus petites qui pèsent moins de
1 Kg, en portions à poids fixe, prêtes pour le Libre Service et en portions présentant un poids de plus de 1 Kg, recherchées
notamment par le Normal Trade et par les Cash&Carry. Tous les conditionnements de la gamme sont sous vide, pratiques,
sûrs et avec une longue shelf life: ils représentent une alternative pratique à la coupe faite à l’instant devant le Client et ils
répondent parfaitement aux exigences des bancs de Libre Service de la Distribution Modernes tout en assurant très longtemps
la fraîcheur et une conservation facile du produit. Tous les produits de la gamme Grana Padano PLAC coupé en morceaux
sont rigoureusement sélectionnés.
E Lechería PLAC se posiciona entre las empresas productoras de Grana Padano más importantes. La vigilancia de todo el
sector productivo, mediante el control de todas las fases productivas, desde la selección de la alimentación del ganado,
pasando por la elaboración de la leche, hasta la curación en sus propios depósitos, permite obtener un producto apreciado
en el mercado gracias a los elevados estándares de calidad. Lechería PLAC, atenta a las exigencias del mercado y de los
consumidores, también presenta el Grana Padano PLAC, trozado en porciones más pequeñas inferiores a 1 kg., incluso de
peso fijo, listas para el autoservicio, y superiores a 1 kg., especialmente requeridas por los comercios normales y por las
tiendas de venta al por mayor. Todos los productos de la gama están envasados al vacío en envases prácticos, seguros y con
fecha de caducidad a largo plazo: representan una cómoda alternativa al corte fresco, responden plenamente a los actuales
requerimientos de las góndolas de autoservicio de la Distribución Moderna, garantizando un producto fresco durante un largo
tiempo y, al mismo tiempo, una gran facilidad de conservación. Todos los productos de la gama Grana Padano PLAC en
Porciones son rigurosamente seleccionados.
GRANA PADANO
PORZIONATI
NOME
PRODOTTO
Grana Padano
porzionati
Sottovuoto
PESO /
FORMATO
PEZZI /
CARTONE
DIMENSIONI
CARTONE
20 g
(peso fisso)
20
18,5 x 27 x 12
200 g
(peso fisso)
18
27 x 22 x 13
500 g
(peso fisso)
10
32 x 26 x 17
1000 g
(peso fisso)
8
38 x 30 x 21
350 g
(peso variabile)
18
27 x 22 x 13
1000 g
(peso variabile)
20
37 x 29 x 19
1/8 FF
2
38 x 30 x 21
1/16 FF
16
49 x 49 x 24
1/32 FF
32
49 x 49 x 24
GRANA PADANO
SCAGLIE E GRATTUGIATO
I
Latteria PLAC si colloca tra le più importanti aziende produttrici dì Grana Padano. Il presidio dell’intera filiera, attraverso il
controllo di tutte le fasi produttive, dalla selezione all’alimentazione del bestiame, alla lavorazione del latte fino ad arrivare alla
stagionatura nei propri magazzini, consente di ottenere un prodotto apprezzato sul mercato per gli elevati standard qualitativi.
Latteria PLAC, sensibile alle richieste del mercato e dei consumatori, propone anche il Grana Padano PLAC già grattugiato in
moderna e pratica busta da 100 gr per il banco a libero servizio. Inoltre propone il sacco 1000 gr particolarmente adatto per il
canale Cash & Carry e ristorazione La gamma offre per le esigenze più raffiante anche il prodotto in scaglie in confezione da
500gr e 1000gr. Tutte le confezioni della gamma sono sotto in atmosfera protettiva, pratiche, sicure con shelf life di 90 giorni.
L’elevato grado di servizio si abbina alla massima garanzia di qualità del contenuto. Tutti i prodotti della gamma Grana Padano
PLAC Fresco di Grattugia sono rigorosamente selezionati.
D Die Molkerei PLAC zählt zu den bedeutendsten Produzenten des Grana Padanos. Das Präsidium der gesamten Lieferkette
sorgt durch die Kontrolle aller Produktionsphasen, von der Selektion des Viehfuttermittels, über die Verarbeitung der Milch
bis zum Reifen in den eigenen Lagern, für den Erhalt eines Produktes, das auf dem Markt für seine hohen Qualitätsstandards
geschätzt wird. Die Molkerei PLAC reagiert sensibel auf die Wünsche des Marktes und der Verbraucher, so bietet sie den
geriebenen Grana Padana in modernen und praktischen 100 g Tüten für die Selbstbedienungstheke an. Darüber hinaus
schlägt sie den 1000 g Beutel, der besonders für den Cash & Carry Kanal und die Gastronomie geeignet ist, vor. Für die
raffinierten Bedürfnisse bietet das Sortiment das Produkt außerdem in Flocken in 500 g und 1000 g Packungen an. Das hohe
Maß an Service verbindet sich mit der maximalen Garantie für die Qualität der Inhalte. Alle Produkte der „Grana Padana PLAC
Frisch Gerieben“ Linie unterliegen strengen Auswahlkriterien.
GB Latteria PLAC is among the most important producers of Grana Padano. The inspection of the whole supply chain is carried
out by controlling all stages of production, from cattle selection and feeding to processing the milk and up to the maturing
stage in their warehouses and allows to obtain a product that is appreciated on the market for its high quality standards.
Latteria PLAC, aware of the requests of the market and consumers, also offers already grated PLAC Grana Padano in modern
and practical bags of 100 grams for self service. Besides this, it also offers 100 gram sacks that are particularly suitable
for Cash & Carry and restaurateurs. In order to satisfy the most demanding customers the range also offers this product in
shavings in packs of 500 grams and 1000 grams. All packaging in the range is vacuum packed, practical, safe and with a 90
day shelf-life. A high level of service is combined with the best guarantee of product quality. All products in the freshly grated
Grana Padano PLAC are selected rigorously.
F La Laiterie PLAC se place parmi les entreprises productrices de Grana Padano les plus importantes. La sauvegarde de toute la
filière, à travers le contrôle des phases de production, à partir de la sélection, en passant par l’alimentation du bétail, le travail
du lait jusqu’à la maturation du Grana Padano dans ses propres magasins, accorde la possibilité d’obtenir un produit apprécié
par le marché, grâce aux standards excellents de qualité. Attentive aux besoins du marché et des consommateurs, la Laiterie
PLAC propose également le Grana Padano PLAC déjà râpé, conditionné dans un sachet de 100 g. moderne et pratique, l’idéal
pour le rayon libre-service. En outre, on trouve également la proposition du sachet de 1000 g., tout à fait adapté au canal Cash
& Carry et à la restauration. Pour les exigences les plus raffinées, la gamme offre aussi le produit coupé en fines lamelles,
dans des conditionnements de 500 et 1. 000 g. Tous les conditionnements de la gamme sont sous atmosphère protectrice,
pratiques, sûrs et avec une shelf life de 90 jours: L’excellente qualité du service se marie parfaitement avec la garantie de
qualité maximale du contenu. Tous les produits de la gamme Grana Padano PLAC Fraîchement Râpé sont rigoureusement
sélectionnés.
NOME
PRODOTTO
E Lechería PLAC se posiciona entre las empresas productoras de Grana Padano más importantes. La vigilancia de todo el
sector productivo, mediante el control de todas las fases productivas, desde la selección de la alimentación del ganado,
pasando por la elaboración de la leche, hasta la curación en sus propios depósitos, permite obtener un producto apreciado
en el mercado gracias a los elevados estándares de calidad. Lechería PLAC, atenta a las exigencias del mercado y de los
consumidores, también presenta el Grana Padano PLAC, rallado y envasado en modernos y prácticos sobres de 100 g para
la góndola de autoservicio. Además, se presenta en la bolsa de 1000 g, especialmente adecuada para la venta al por mayor
y para los restaurantes. Para responder a las exigencias más refinadas la gama también ofrece el producto en escamas, en
envases de 500 y 1000 g. Todos los productos de la gama están envasados en atmósfera protectora, son prácticos, seguros y
con fecha de caducidad a 90 días. El elevado grado de servicio se conjuga con la máxima garantía de calidad del contenido.
Todos los productos de la gama Grana Padano PLAC Fresco Rallado son rigurosamente seleccionados.
GRANA PADANO
SCAGLIE E GRATTUGIATO
PESO
PEZZI /
CARTONE
DIMENSIONI
CARTONE
500 g
6
29,5 x 21,5 x 16
1000 g
10
38 x 28 x 26
100 g
15
20 x 30 x 15
1000 g
8
41 x 31 x 23,5
Grana Padano
SCAGLIE
Grana Padano
GRATTUGIATO
PARMIGIANO REGGIANO
PORZIONATI
I
Il Parmigiano-Reggiano nasce dal territorio e dalla sapienza dell’uomo. Si fa oggi come nove secoli fa: stessi ingredienti (latte,
sale, caglio), stessa cura e passione, stessa zona d’origine. Il legame tra il Parmigiano-Reggiano e la sua zona di origine è
imprescindibile, la produzione del latte e la trasformazione in formaggio avvengono nel territorio compreso tra le provincie
emiliane e quelle della bassa Lombardia. Qui si concentrano infatti le oltre 4. 000 aziende agricole in cui si produce il latte
pregiato e gli oltre 400 caseifici che lo trasformano ogni giorno e che stagionano il formaggio per un minimo di 12 mesi fino
a due anni e oltre, controllando ogni forma, giorno dopo giorno. Latteria PLAC, sensibile alle richieste del mercato e dei
consumatori, propone anche il Parmigiano-Reggiano già porzionato in pezzature più piccole inferiori a kg. 1, anche a peso
fisso, pronte per il Liberio Servizio e superori a kg. 1 particolarmente richieste dal Normal Trade e dai Cash & Carry. Tutte le
confezioni della gamma sono sotto vuoto, pratiche, sicure e con lunga shelf life: rappresentano una comoda alternativa al taglio
fresco, rispondono pienamente alle attuali esigenze dei banchi di Libero Servizio della Moderna Distribuzione e garantiscono
a lungo la freschezza del prodotto, abbinata alla facile conservabilità.
GB Parmigiano-Reggiano is a product of the territory and mastery of man. It is made today as it was nine centuries ago: the same
ingredients (milk, salt, rennet), the same care and passion, the same area of origin. The bond between Parmigiano-Reggiano
and its area of origin is essential; the production of milk and transformation into cheese takes place in the territory making up
the province of Emilia and that of lower Lombardy. In fact, here there are more than 4,000 farms which produce high quality
milk and more than 400 cheese makers that each day make cheese and mature it for a minimum of 12 months up to 2 years
and more, checking each cheese, day after day. Latteria PLAC, aware of the requests of the market and consumers, also offers
Parmigiano Reggiano already in portions in smaller sizes of less than 1 kilo, also in fixed weights ready for self service or in
sizes larger than 1 kilo as particularly requested by Traditional Trade and Cash & Carry. All packaging in the range is vacuum
packed, practical, safe and with a long shelf-life: this represents a convenient alternative to fresh cuts and responds fully to
the present demands of self service in Modern Distribution, guaranteeing long term freshness of the product along with easy
conservation.
durante un período mínimo de 12 meses hasta llegar a los dos y más años, controlando cada forma día tras día. Lechería PLAC,
atenta a las exigencias del mercado y de los consumidores, también presenta el Parmigiano-Reggiano trozado en porciones
más pequeñas inferiores a 1 kg., incluso de peso fijo, listas para el autoservicio, y superiores a 1 kg., especialmente requeridas
por los comercios normales y por las tiendas de venta al por mayor. Todos los productos de la gama están envasados al
vacío, en envases prácticos, seguros y con fecha de caducidad a largo plazo: representan una cómoda alternativa al corte
fresco, responden plenamente a los actuales requerimientos de las góndolas de autoservicio de la Distribución Moderna,
garantizando un producto fresco durante un largo tiempo y, al mismo tiempo, una gran facilidad de conservación.
D Der Parmigiano-Reggiano entsteht durch das Gebiet aus dem er stammt und durch das Wissen des Menschen. Er wird
heute genauso wie vor 900 Jahren hergestellt: die gleichen Inhaltsstoffe: (Milch, Salz, Lab), die gleiche Sorgfalt und
Leidenschaft, der gleiche Herkunftsort. Der Zusammenhang zwischen dem Parmiggiano-Reggiano und seinem Herkunftsort
ist unerlässlich, die Milchproduktion und deren Verarbeitung zu Käse findet in dem Gebiet, das die emilianischen Provinzen und
die der lombardischen Ebenen umfasst, statt. Hier konzentrieren sich tatsächlich 4000 landwirtschafliche Betriebe in denen
hochwertige Milch produziert wird und über 400 Käsereien, die diese Milch jeden Tag weiterverarbeiten und den Käse von 12
Monaten bis zu über zwei Jahre lagern und dabei jede Käseform kontrollieren, Tag für Tag. Die Molkerei PLAC, reagiert sensibel
auf die Anforderungen des Marktes und der Verbraucher und bietet daher den Parmiggiano- Reggiano bereits portioniert,
in Stücken unter einem Kilo, auch mit Festgewicht, verkaufsbereit für den Einzelhandel und in Stücken über einem Kilo, die
besonders vom normalen Handel und den Cash & Carry Märkten angefragt werden, an. Alle Verpackungen des Sortiments
sind vakuumverpackt, praktisch und mit einer langen Regalhaltbarkeit: sie stellen eine praktische Alternative zum frischen
Aufschnitt dar, erfüllen vollständig die momentanen Bedürfnisse der Selbstbedienungstheken der modernen Distribution und
garantieren dem Produkt eine lange Frische, kombiniert mit der einfachen Lagerfähigkeit.
F Le Parmigiano-Reggiano est originaire du territoire et de la sagesse de l’homme. De nos jours, il est produit de la même façon
qu’il y a neuf siècles: les mêmes ingrédients (lait, sel, présure), le même soin et la même passion, la même zone de provenance.
Le lien entre le Parmigiano-Reggiano et sa zone d’origine dont il faut tenir compte, la production du lait et la transformation
en fromage se font dans le territoire, compris entre les provinces Émiliennes et celles de la basse Lombardie. C’est dans ce
territoire que se concentrent plus de 4. 000 exploitations agricoles, qui produisent le lait de première qualité, sans oublier un
minimum de 400 fromageries qui le transforment, chaque jour, en affinant le fromage en partant d’un minimum de 12 mois
jusqu’à plus de deux ans et qui, par ailleurs, contrôlent chaque forme, jour après jour. Attentive aux besoins du marché et des
consommateurs, la Laiterie PLAC propose également le Parmigiano Reggiano coupé en morceaux, en portions plus petites
qui pèsent moins de 1 Kg, en portions à poids fixe, prêtes pour le Libre Service et en portions présentant un poids de plus de
1 Kg, recherchées notamment par le Normal Trade et par les Cash&Carry. Tous les conditionnements de la gamme sont sous
vide, pratiques, sûrs et avec une longue shelf life: ils représentent une alternative pratique à la coupe faite à l’instant devant le
Client et ils répondent parfaitement aux exigences des bancs de Libre Service de la Distribution Modernes tout en assurant
très longtemps la fraîcheur et une conservation facile du produit.
E
El queso Parmigiano-Reggiano nace del territorio y de la maestría del hombre. Se hace hoy como se hacía hace nueve siglos:
mismos ingredientes (leche, sal, cuajo), mismo cuidado y pasión, misma zona de origen. La relación entre el ParmigianoReggiano y su zona de origen es imprescindible, la producción de la leche y su transformación en queso se llevan a cabo en el
territorio que se encuentra entre las provincias emilianas y las de la baja Lombardia. Aquí, de hecho, se concentran las 4. 000
fincas que producen leche de elevada calidad y las más de 400 queserías que cada día la transforman y maduran el queso
PARMIGIANO REGGIANO
PORZIONATI
NOME
PRODOTTO
PARMIGIANO REGGIANO
PORZIONATI
Sottovuoto
PESO /
FORMATO
PEZZI /
CARTONE
DIMENSIONI
CARTONE
200 g
(peso fisso)
16
26 x 23,5 x 12
500 g
(peso fisso)
10
32 x 26 x 17
1000 g
(peso fisso)
8
38 x 30 x 21
350 g
(peso variabile)
18
27 x 22 x 13
1000 g
(peso variabile)
6
35,5 x 25 x 15
1/8 FF
2
37,5 x 26 x 28
1/16 FF
16
49 x 49 x 24
PARMIGIANO REGGIANO
SCAGLIE E GRATTUGIATO
I
Il Parmigiano-Reggiano nasce dal territorio e dalla sapienza dell’uomo. Si fa oggi come nove secoli fa: stessi ingredienti (latte,
sale, caglio), stessa cura e passione, stessa zona d’origine. Il legame tra il Parmigiano-Reggiano e la sua zona di origine è
imprescindibile, la produzione del latte e la trasformazione in formaggio avvengono nel territorio compreso tra le provincie
emiliane e quelle della bassa Lombardia. Qui si concentrano infatti le oltre 4.000 aziende agricole in cui si produce il latte
pregiato e gli oltre 400 caseifici che lo trasformano ogni giorno e che stagionano il formaggio per un minimo di 12 mesi fino
a due anni e oltre, controllando ogni forma, giorno dopo giorno. Latteria PLAC, sensibile alle richieste del mercato e dei
consumatori, propone anche il Parmigiano-Reggiano già grattugiato in moderna e pratica busta da 100 gr per il banco a libero
servizio. Inoltre propone il sacco 1000 gr particolarmente adatto per il canale Cash & Carry e ristorazione La gamma offre per
le esigenze più raffiante anche il prodotto in scaglie in confezitone da 500 gr e 1000 gr. Tutte le confezioni della gamma sono
sotto in atmosfera protettiva, pratiche, sicure con shelf life di 90 giorni. L’elevato grado di servizio si abbina alla massima
garanzia di qualità del contenuto.
GB Parmigiano-Reggiano is a product of the territory and mastery of man. It is made today as it was nine centuries ago: the same
ingredients (milk, salt, rennet), the same care and passion, the same area of origin. The bond between Parmigiano-Reggiano
and its area of origin is essential; the production of milk and transformation into cheese takes place in the territory making up
the province of Emilia and that of lower Lombardy. In fact, here there are more than 4.000 farms which produce high quality
milk and more than 400 cheese makers that each day make cheese and mature it for a minimum of 12 months up to 2 years
and more, checking each cheese, day after day. Latteria PLAC, aware of the requests of the market and consumers, also
offers already grated Parmigiano Reggiano in modern and practical bags of 100 grams for self service. Besides this, it also
offers 100 gram sacks that are particularly suitable for Cash & Carry and restaurateurs. In order to satisfy the most demanding
customers the range also offers this product in shavings in packs of 500 grams and 1000 grams. All packaging in the range
is vacuum packed, practical, safe and with a 90 day shelf-life. A high level of service is combined with the best guarantee of
product quality.
el queso durante un período mínimo de 12 meses hasta llegar a los dos y más años, controlando cada forma día tras día.
Lechería PLAC, atenta a las exigencias del mercado y de los consumidores, también presenta el Parmigiano-Reggiano rallado
y envasado en modernos y prácticos sobres de 100 g para la góndola de autoservicio. Además, se presenta en la bolsa de
1000 g, especialmente adecuada para la venta al por mayor y para los restaurantes. Para responder a las exigencias más
refinadas, la gama también ofrece el producto en escamas, en envases de 500 y 1000 g. Todos los productos de la gama están
envasados en atmósfera protectora, en envases prácticos, seguros y con fecha de caducidad a 90 días. El elevado grado de
servicio se conjuga con la máxima garantía de calidad del contenido.
D Der Parmigiano-Reggiano entsteht durch das Gebiet aus dem er stammt und durch das Wissen des Menschen. Er wird
heute genauso wie vor 900 Jahren hergestellt: die gleichen Inhaltsstoffe: (Milch, Salz, Lab), die gleiche Sorgfalt und
Leidenschaft, der gleiche Herkunftsort. Der Zusammenhang zwischen dem Parmiggiano-Reggiano und seinem Herkunftsort
ist unerlässlich, die Milchproduktion und deren Verarbeitung zu Käse findet in dem Gebiet, das die emilianischen Provinzen und
die der lombardischen Ebenen umfasst, statt. Hier konzentrieren sich tatsächlich 4000 landwirtschafliche Betriebe in denen
hochwertige Milch produziert wird und über 400 Käsereien, die diese Milch jeden Tag weiterverarbeiten und den Käse von 12
Monaten bis zu über zwei Jahre lagern und dabei jede Käseform kontrollieren, Tag für Tag. Die Molkerei PLAC, reagiert sensibel
auf die Anforderungen des Marktes und der Verbraucher und bietet daher den Parmiggiano-Reggiano bereits gerieben in
modernen, praktischen Frischebeuteln zu 100 g für die Selbstbedienungstheke an. Darüber hinaus schlägt sie den 1000 g
Beutel, der besonders für den Cash & Carry Markt und die Gastronomie geeignet ist, vor. Für die raffinierten Bedürfnisse bietet
das Sortiment das Produkt außerdem in Flocken in 500 g und 1000 g Packungen an. Alle Verpackungen des Sortiments sind
vakuumverpackt, praktisch und sicher, mit einer Regallebensdauer von 90 Tagen. Das hohe Maß an Service verbindet sich mit
der maximalen Garantie für die Qualität der Inhalte.
F Le Parmigiano-Reggiano est originaire du territoire et de la sagesse de l’homme. De nos jours, il est produit de la même
façon qu’il y a neuf siècles: Les mêmes ingrédients (lait, sel, présure), le même soin et la même passion, la même zone de
provenance. Le lien entre le Parmigiano-Reggiano et sa zone d’origine dont il faut tenir compte, la production du lait et la
transformation en fromage se font dans le territoire, compris entre les provinces Émiliennes et celles de la basse Lombardie.
C’est dans ce territoire que se concentrent plus de 4.000 exploitations agricoles, qui produisent le lait de première qualité, sans
oublier un minimum de 400 fromageries qui le transforment, chaque jour, en affinant le fromage en partant d’un minimum de 12
mois jusqu’à plus de deux ans et qui, par ailleurs, contrôlent chaque forme, jour après jour. Attentive aux besoins du marché
et des consommateurs, la Laiterie PLAC propose également le Parmigiano Reggiano déjà râpé, conditionné dans un sachet
de 100 g. moderne et pratique, l’idéal pour le rayon libre-service. En outre, on trouve également la proposition du sachet de
1000 g., tout à fait adapté au canal Cash & Carry et à la restauration. Pour les exigences les plus raffinées, la gamme offre aussi
le produit coupé en fines lamelles, dans des conditionnements de 500 et 1.000 g. Tous les conditionnements de la gamme
sont sous atmosphère protectrice, pratiques, sûrs et avec une shelf life de 90 jours. L’excellente qualité du service se marie
parfaitement avec la garantie de qualité maximale du contenu.
E El queso Parmigiano-Reggiano nace del territorio y de la maestría del hombre. Se hace hoy como se hacía hace nueve siglos:
mismos ingredientes (leche, sal, cuajo), mismo cuidado y pasión, misma zona de origen. La relación entre el ParmigianoReggiano y su zona de origen es imprescindible, la producción de la leche y su transformación en queso se llevan a cabo
en el territorio que se encuentra entre las provincias emilianas y las de la baja Lombardia. Aquí, de hecho, se concentran
las 4.000 fincas que producen leche de elevada calidad y las más de 400 queserías que cada día la transforman y maduran
PARMIGIANO REGGIANO
SCAGLIE E GRATTUGIATO
NOME
PRODOTTO
PESO
100 g
PARMIGIANO REGGIANO
SCAGLIE
500 g
1000 g
40 g
PARMIGIANO REGGIANO
GRATTUGIATO
100 g
500 g
1000 g
PEZZI /
CARTONE
DIMENSIONI
CARTONE
PROVOLONE
PORZIONATI PICCANTI & DOLCI
I
La lunga esperienza produttiva e commerciale, unita alla sensibilità e alle esigenze della Distribuzione Moderna, hanno
consentito alla Cooperativa PLAC di mettere a punto un’ampia gamma di prodotto confezionato. I pezzi interi selezionati
vengono porzionati in tranci di Provolone PLAC nel moderno reparto di confezionamento nel rispetto delle più severe
norme igenico-sanitarie Sono presentati in pratiche confezioni sotto-vuoto ed in atmosfera protetiva, per garantirne a lungo
freschezza, aroma e gusto. Le pezzature vanno dalla mezza luna classica Piccante e Dolce da gr. 250 a peso fisso, facili da
conservare, sempre pronte e particolarmente adatte per il consumatore finale, fino al trancio di Provolone Piccante da kg. 8
particolarmente richiesto dai Cash & Carry, dai banchi gastronomia della Moderna Distribuzione e dal Normal Trade.
GB Long production and commercial experience along with awareness of the requirements of Modern Distribution has allowed
Cooperativa PLAC to develop a wide range of packaged products. The selected whole pieces are portioned into slices of
PLAC Provolone in the modern packaging department respecting the most severe regulations of health and hygiene. They are
presented in practical vacuum-packs and in a protective atmosphere to guarantee long-lasting freshness, aroma and taste.
The sizes are from the classic half-moon shaped Sharp and Mild of a fixed weight of 250 grams, easy to store, ready to use at
any time and especially suitable for the final consumer up to the slab of Provolone Sharp of 8 kilos specifically requested by
the Cash & Carry, the gastronomic counters of Modern Distribution and Traditional Trade.
F Conjointement à la sensibilité et aux exigences de la Distribution Moderne, la longue expérience relative à la production et au
commerce a permis à la Coopérative PLAC de mettre au point une vaste gamme de produit conditionné. Les portions entières
sélectionnées sont coupées et divisées en tranches de Provolone PLAC, au sein du service moderne de conditionnement,
dans le plein respect des normes d’hygiène et sanitaires les plus sévères. Ces morceaux sont présentés dans de pratiques
conditionnements sous vide et sous atmosphère protectrice, afin de pouvoir en garantir très longtemps la fraîcheur, l’arôme
et le goût. Les parts vont de la demi-lune classique de Provolone Piquant et Doux d’un poids standard de 250 g., faciles à
conserver, toujours prêtes et particulièrement adaptées au consommateur final, jusqu’au morceau de Provolone Piquant de
8 kg., qui ne peut manquer ni dans les Cash & Carry, ni auprès des rayons de gastronomie de la Distribution Moderne et du
‘Normal Trade’.
E La amplia experiencia productiva y comercial, junto con la sensibilidad y con las exigencias de la Distribución Moderna, le han
permitido a la Cooperativa PLAC poner a punto una amplia gama de productos envasados. Los trozos enteros seleccionados
se cortan en fetas de Provolone PLAC en la moderna sección de envasado, respetando las normas higiénico-sanitarias más
severas. Se presentan en prácticos envases al vacío y en atmósfera protectora, para garantizar su frescura, aroma y sabor
durante un tiempo prolongado. Los trozos varían de las medialunas clásicas Picante y Dulce de 250 g., de peso fijo, fáciles de
conservar, siempre listas y especialmente adecuadas para el consumidor final, hasta el trozo de Provolone Picante de 8 kg.,
particularmente requerido por las tiendas de venta al por mayor, por las góndolas de productos alimentarios de la Distribución
Moderna y por el comercio normal.
NOME
PRODOTTO
PESO
PEZZI /
CARTONE
DIMENSIONI
CARTONE
6 kg
(peso variabile)
4
57 x 42 x 17
9 kg
(peso variabile)
2
38 x 28 x 26
PROVOLONE PORZIONATO
1/2 cilindro dolce
6 kg
(peso variabile)
2
38 x 30 x 20
PROVOLONE PORZIONATO
triangolo piccante
3 kg
(peso variabile)
10
60 x 38 x 21
1 kg
(peso variabile)
20
60 x 38 x 21
2 kg
(peso variabile)
12
60 x 38 x 21
5 kg
(peso variabile)
6
97 x 23 x 22,2
250 g
(peso fisso)
18
27 x 22 x 14
1 kg
(peso variabile)
20
38 x 28 x 26
250 g
(peso fisso)
18
27 x 22 x 14
350 g
(peso variabile)
18
26,8 x 21,8 x 13,3
200 g
20
27 x 22 x 14
PROVOLONE PORZIONATO
1/2 cilindro piccante
PROVOLONE PORZIONATO
fetta circolare PICCANTE
PROVOLONE PORZIONATO
fetta circolare dolce
PROVOLONE PORZIONATO
mezza luna Piccante
D Die lange Produktions- und Vertriebserfahrung, zusammen mit der Sensibilität für die Bedürfisse des modenrnen Handels,
haben die Genossenschaft PLAC dazu gebracht eine breite Palette von verpackten Produkten zu entwickeln. Die ausgewählten
Provolone Stücke der Firma PLAC werden hierzu in der modernen Verpackungsabteilung, unter Einhaltung der strengsten
hygienischen Vorschriften in Stücke geteilt. Sie werden in praktischen Vakuumverpackungen und unter Schutzathmosphäre
verpackt angeboten, um auf diese Weise lange Frische, Aroma und Geschmack zu garantieren. Die Stückelungen reichen vom
klassischen würzigen und milden Halbmond mit 250 g Fixgewicht, einfach zu konservieren, immer griffbereit und besonders für
den Endverbraucher geeignet, bis hin zum würzigen Provolone Stück mit 8 kg, das besonders von den Cash & Carry Märkten,
der Gastronomie und dem normalen Handel angefragt wird.
PROVOLONE PORZIONATO
mezza luna dolce
PROVOLONE PORZIONATO
fetta rotonda dolce
PROVOLONE
PROVOLONE
PORZIONATI
PICCANTI
& DOLCI
PORZIONATI PICCANTI
& DOLCI
PROVOLONE
PICCOLI
I
Il Provolone PLAC è un prodotto tipico della tradizione casearia italiana. E’ un formaggio a pasta filata semidura. Viene prodotto
esclusivamente con latte vaccino intero proveniente dalle stalle degli associati. La cagliata dopo naturale acidificazione è filata
e formata a caldo. La Certificazione di Filiera Controllata garantisce il controllo di tutti gli elementi che concorrono alla riuscita
finale del prodotto sin dall’alimentazione degli animali destinati alla produzione del latte nel rispetto della completa Tracciabilità.
Provoletta, Salamino e Provolina. Sono i prodotti interi di piccola pezzatura che contraddistinguono la gamma del Provolone
PLAC Piccoli. Le diverse forme testimoniano la versatilità di questo prodotto che, tradizionalmente, veniva consumato fresco,
in piccoli calibri e richiedeva una stagionatura breve, ma sufficiente a conferire il tipico e caratteristico sapore. Il Provolone
PLAC Piccoli, dalla pasta morbida, è disponibile sia nella versione piccante dal gusto spiccatamente saporito (Provoletta e
Salamino), che in quella dolce, dove conserva tutta la delicatezza del sapore del latte (Provolina). I prodotti sono disponibili
anche a peso fisso in confezione flow-pack.
D Der Provolone PLAC ist ein typisches Produkt der italienischen Käsereitradition. Er ist ein Halbhartkäse, der Fäden zieht.
Er wird ausschließlich aus Kuhvollmilch, die aus den Ställen der Mitglieder stammt, hergestellt. Der Käsebruch zieht nach
natürlicher Gärung Fäden und wird warm geformt. Die Zertifizierung der kontrollierten Produktionskette garantiert die Kontrolle
aller Elemente, die zum guten Gelingen des Endproduktes beitragen, angefangen bei der Ernährung der Milchkühe, ganz
im Sinne der kompletten Rückverfolgbarkeit. Provoletta, Salamino und Provolina sind die Produkte geringer Größe, die die
Produktpalette des Provolone PLAC Die Kleinen ausmachen. Die verschiedenen Formen zeigen die Vielseitigkeit dieses
Produktes, das traditionsgemäß frisch, in kleinen Größen gegessen wurde und so eine kurze Reifezeit benötigte, die aber
ausreichend war, um den typischen und charakteristischen Geschmack zu verleihen. Der Provolone PLAC Die Kleinen, mit
weichem Teig ist sowohl in der würzigen Version mit ausgeprägtem Geschmack (Provoletta und Salamino), als auch in der
milden Version, wo er die gesamte Feinheit des Milchgeschmackes bewahrt, erhältlich. (Provolina) Die Produkte sind auch mit
Fixgewicht in Flowpack Verpackung erhältlich.
GB PLAC Provolone is a typical product of traditional Italian cheese making. It is a semi-hard stretched-curd cheese. It is produced
using exclusively the whole milk of cows from the cowsheds of the milk providing partners. After natural acidification, the curd
is spun and shaped while warm. The Certification of Controlled Supply Chain guarantees control of all elements that contribute
to the final outcome of the product starting from feeding the animal destined for milk production in respect of complete
Traceability. Provoletta, Salamino and Provolina. These are whole products in small sizes that make the range of Provolone
PLAC Small stand out. The different shapes testify toa the versatility of this product which, traditionally, was eaten fresh in
small portions and required a short maturing process but long enough to give it the typical characteristic taste. Provolone PLAC
Piccoli, a soft cheese, can be sharp with a distinctly savoury taste (Provoletta and Salamino), as well as mild with all the delicate
flavour of milk conserved (Provolina). The products are also available in set weights in flow-packing.
F Le Provolone PLAC est un produit typique de la tradition fromagère italienne. C’est un fromage à pâte filée demi-dure. Il est
élaboré exclusivement à partir de lait de vache entier provenant des étables des associés. Après une fermentation naturelle
du caillé, ce dernier est filé et modelé à chaud. Le Certification de Filière Contrôlée garantit le contrôle de tous les éléments
qui contribuent à l’obtention d’un excellent résultat final du produit, ceci depuis l’alimentation des animaux destinés à la
production du lait dans le plein respect d’une Traçabilité complète. Provoletta, Salamino et Provolina. Ce sont des produits
entiers de petite dimension qui caractérisent la gamme du ‘Provolone PLAC Piccoli’. Les différents formats témoignent de la
versatilité de ce produit; traditionnellement, ce dernier était consommé frais, en petits calibres, et il nécessitait une période
de maturation brève, qui devait toutefois suffire à lui donner sa saveur typique et caractéristique. Les petits Provolone PLAC,
à la pâte élastique, se trouvent tant dans la version piquante au goût typiquement salé (Provoletta et Salamino), que dans la
version douce, où ils conservent toute la délicatesse de la saveur du lait (Provolina). Les produits sont également vendus dans
des conditionnements flow-pack présentant un poids fixe.
NOME
PRODOTTO
PROVOLONE
PROVOLONE
PICCOLI
PICCOLI
PEZZI /
CARTONE
DIMENSIONI
CARTONE
1000 g
6
38 x 28 x 26
1400 g
6
38 x 28 x 26
600 g
(peso variabile)
6
31 x 22 x 24
600 g
(flow-pack)
12
37 x 29 x 19
800 g
(peso variabile)
6
31 x 22 x 24
800 g
(flow-pack)
12
38 x 28 x 26
provolone piccoli
provoletta
E El Provolone PLAC es un producto típico de la tradición quesera italiana. Es un queso de pasta hilada semidura. Se fabrica
exclusivamente con leche vacuna entera, procedente de los establos de los asociados. La cuajada, tras la acidificación
natural, es hilada y moldeada en caliente. La Control del Sector Productivo garantiza el control de todos los elementos que
contribuyen a lograr el resultado final del producto partiendo de la alimentación de los animales destinados a la producción
de la leche, respetando la completa Trazabilidad. Provoletta, Salamino y Provolina. Son productos enteros de pequeña
dimensión que distinguen la gama del Provolone PLAC Tamaños Pequeños. Las diferentes formas dan fe de la versatilidad
de este producto que, tradicionalmente, se consumía fresco, en pequeñas dimensiones y requería una curación breve, pero
suficiente para conferirle el típico y característico sabor. El Provolone PLAC Tamaños Pequeños, de masa blanda, se encuentra
disponible tanto en la versión picante, de sabor marcadamente intenso (Provoletta y Salamino), como en la versión dulce,
donde conserva toda la delicadeza del sabor de la leche (Provolina). Los productos también se encuentran disponibles con
peso fijo en envase flow-pack.
PESO
provolone piccoli
provolina dolce
provolone piccoli
salamino piccante
PROVOLONE
PRIORE
I
STORIA DI UN FORMAGGIO. La storia racconta che un Priore, di ritorno dalla Spagna, avesse soggiornato per alcuni mesi nel
Convento di Cremona. Gran buongustaio, lo denotava la stazza imponente, il Priore una sera assaggiò un formaggio prodotto
in loco che gli piacque. Chiese di chi fosse opera. I frati gli indicarono il casaro che li riforniva e il mattino dopo si presentò alla
fattoria. “Buon uomo” - gli disse - “il tuo cacio è buono assai, ma con i miei consigli assai migliore sarà”. Stupito e intimorito,
il casaro assentì. Non l’avesse mai fatto! Per giorni e giorni il Priore tormentò il pover uomo con consigli, pur giusti, ma che
al casaro suonavan sempre come predicozzi. “Ci siamo” - disse finalmente un dì il Priore - “ora saprai fare il cacio che mi
merito; ti aspetto tra venti giorni al convento con la tua opera”. Quando il casaro si trovò in mano la pasta filata gli venne in
mente il Priore e pensando “vorrei strozzarlo quel noioso” torse con forza la sommità. Guardò quella forma strana, che invero
gli ricordava quella dell’uomo di Chiesa, e tutto soddisfatto la pose a stagionare. Quando portò il formaggio al Convento, il
Piore lo assaggiò e soddisfatto gli disse: “Bravo figliolo. Meriti un plauso per il cacio, ma due settimane di penitenza per la tua
irriverenza. L’hai fatto tale e quale a me”.
GB HISTORY OF A CHEESE. The story goes that a prior, on his return from Spain, stayed for some months at the Convent in
Cremona. Being a great gourmet, as his powerful physique suggested, the prior one evening tried a cheese produced locally
and he liked it a lot. Asking who had made it, the monks pointed out the cheese maker that had supplied it and the next
morning the prior went to his farm. “Good man” - he said - “your cheese is very good but with my advice it will be even better”.
Astonished and afraid, the cheese maker agreed to this. He shouldn’t have! For days and days the prior tormented the poor
man with advice that even though it was correct it sounded like an eternal lecture. “Here we are” - said the prior finally -“now
you can make the cheese that I deserve; I will wait for you to come to the monastery in ten day’s time with your work”. When
the cheese maker found the spun cheese in his hand, remembering the prior he thought: “I’d like to strangle that bore” and
stretched the end of the cheese with all his strength. He looked at the strange shape that really resembled the man of the
Church and very pleased left the cheese to mature. When he took the cheese to the monastery, the prior tasted it and very
happy with it, said: “Well done, my son. You deserve praise for the cheese but two weeks penitence for your irreverence. You
made it look just like me. ”
F HISTOIRE D’UN FROMAGE. L’histoire raconte qu’un Prieur, rentrant d’Espagne, séjourna pendant quelques mois au Couvent
de Crémone. Fin gourmet, sa taille pouvait en témoigner, le Prieur dégusta un soir un fromage produit au couvent; ce fromage
fut pour lui un délice. Il demanda qui en était l’inventeur. Les moines lui indiquèrent le fromager qui les approvisionnait et, le
matin suivant, il lui rendit visite à la ferme. “Brave homme” - lui dit-il - “ton fromage est vraiment très bon, mais si tu suis mes
conseils, il n’en sera que meilleur”. Étonné et apeuré, le fromager consentit. Ce fut pour lui comme porter la croix. Pendant
des jours et des jours le Prieur tourmenta le pauvre homme avec ses conseils; Il s’agissait certes de bons conseils, mais pour
le fromager c’était un peu comme des homélies. “On y est” - dit finalement le Prieur un beau jour - “maintenant tu sauras faire
le fromage que je mérite; Je t’attends dans vingt jours au Couvent avec ta création”. Lorsque le fromager se retrouva avec la
pâte filée dans les mains, il se souvint du Prieur et pensa “je voudrais l’étrangler ce casse-pieds”. Et l’idée de cette pensée
lui fit tordre de tout cœur l’extrémité du fromage. Il regarda cette forme étrange, qui lui rappelait en vérité celle de l’homme
d’Église et, tout satisfait, il la mit à maturation. Quand il porta le fromage au Couvent, le Prieur y goûta Et, satisfait, il lui dit:
“C’est bien, mon grand. Tu mérites tous mes compliments pour ce fromage, mais aussi deux semaines de pénitence à cause
de ton irrévérence. C’est tout mon portrait”.
en la quesería. “Buen hombre” - le dijo - “tu queso es muy rico, pero con mis consejos será mucho mejor”. Sorprendido y
atemorizado, el maestro quesero asintió. ¡No lo habría hecho jamás! Durante varios días, el Prior atormentó al pobre hombre
con consejos, que aunque eran acertados, al maestro quesero siempre le parecían una especie de sermones. “He terminado”
- dijo finalmente un día el Prior - “ahora sabrás hacer el queso que merezco; te espero dentro de veinte días en el convento
con tu obra”. Cuando el maestro quesero tuvo en sus manos la pasta hilada, le vino a la mente el Prior y pensando: “quisiera
ahorcarlo a ese molesto”, torció con fuerza la parte de arriba. Observó esa forma extraña que verdaderamente le recordaba
la figura del religioso y, completamente satisfecho, lo dejó estacionar. Cuando llevó el queso al Convento, el Prior lo probó y
satisfecho le dijo: “¡Muy bien hijo mío! Te mereces un aplauso por el queso, y dos semanas de penitencia por tu irreverencia.
Lo has hecho exactamente igual a mí”.
D GESCHICHTE EINES KÄSES. Die Geschichte sagt, dass ein Prior, der gerade aus Spanien zurückkam, für einige Monate
im Konvent Cremonas übernachtet hatte. Der Prior, der wie sein imposanter Leibesumfang verriet ein großer Gourmet war,
probierte eines Abend einen in der Nähe hergestellten Käse, der ihm sehr mundete. Er fragte wer ihn wohl hergestelt hatte.
Die Mönche zeigten ihm den Käser, der sie belieferte und am nächsten Morgen stellte er sich auf dem Bauernhof vor. “Guter
Mann” - sagte er “dein Käse ist sehr gut, aber mit meinem Rat wird er noch viel besser werden. ” Erstaunt und eingeschüchtert
nickte der Käser. Hätte er dies doch nie getan! Über Tage hinweg gequälte der Prior den armen Mann mit seinen Ratschlägen,
die gewiss richtig waren, die aber dem Käser stets als Standpauken erschienen. “Wir haben es geschafft”- sagte der Prior
endlich eines Tages- “ von jetzt an kannst du den Käse herstellen, den ich verdiene; ich warte in zwanzig Tagen im Konvent
mit deinem Werk auf dich. ” Als der Käser sich mit dem Fadenteig in der Hand wiederfand, kam ihm der Prior in den Sinn und
während er dachte: “diesen nervigen Kerl würde ich gerne erwürgen”, drehte er gewaltsam die beiden Enden des Teiges. Er
begutachtete die seltsame Form, die ihn in der Tat an den Kirchenmann erinnerte und sehr zufrieden brachte er ihn zum Reifen.
Als er den Käse in den Konvent brachte probierte der Prior und sagte zufrieden: “Guter Junge. Du verdienst Lob für den Käse,
aber zwei Wochen Buße für diese Respektlosigkeit. Du hast ihn nach meinem Abbild gemacht. ”
NOME
PRODOTTO
PROVOLONE priore
bianco
PROVOLONE priore
affumicato
E LA HISTORIA DE UN QUESO. Narra la historia que hubo una vez un Prior que, al volver de España, se hospedó durante
algunos meses en el Convento de Cremona. Puesto que era un hombre de buen comer, lo cual podía inferirse por sus
imponentes dimensiones, el Prior una tarde probó un queso producido en el lugar, el cual le gustó. Entonces, preguntó quién lo
había hecho. Los frailes le indicaron quién era el maestro quesero que se lo suministraba y, a la mañana siguiente, se presentó
PROVOLONE
PRIORE
PROVOLONE priore Premium
PESO
PEZZI /
CARTONE
DIMENSIONI
CARTONE
1,5 kg
6
29 x 42,5 x 18
2 kg
4
38 x 30 x 21
4,5 kg
4
43 x 43 x 27
1,5 kg
6
29 x 42,5 x 18
2 kg
8
60 x 38 x 21
4,5 kg
4
43 x 43 x 27
2,5 kg
PROVOLONE
MANDARINI
I
Il Provolone PLAC è un prodotto tipico della tradizione casearia italiana. E’ un formaggio a pasta filata semidura. Viene prodotto
esclusivamente con latte vaccino intero proveniente dalle stalle degli associati. La cagliata dopo naturale acidificazione è
filata e formata a caldo. La Certificazione di Filiera Controllata garantisce il controllo di tutti gli elementi che concorrono alla
riuscita finale del prodotto sin dall’alimentazione degli animali destinati alla produzione del latte nel rispetto della completa
Tracciabilità. Il mandarino è il classico provolone piccante: la sua forma molto caratteristica e riconoscibile è tipica delle
regione Campania, da cui ha avuto origine, particolarmente apprezzato in Puglia, ma ovunque ormai ci sono estimatori di
questo prelibato prodotto. Il Provolone PLAC Mandarini, disponibile sia nei grandi che nei medi formati, viene prodotto, nel
rispetto della più genuina tradizione, esclusivamente nella versione piccante con l’utilizzo di caglio forte (capretto, agnello). La
pasta viene formata a mano da operatori dalla lunga esperienza e grande attenzione è prestata alla sua stagionatura. Presenta
l’inconfondibile pasta, leggermente sfogliata e morbida ed è caratterizzato dalla tipico aroma e dalla piccantezza decisa. Il
prodotto per intenditori.
GB PLAC Provolone is a typical product of traditional Italian cheese making. It is a semi-hard stretched curd cheese. It is produced
using exclusively the whole milk of cows from the cowsheds of the milk providing partners. After natural acidification, the
curd is spun and shaped while warm. The Certification of Controlled Supply Chain guarantees control of all elements that
contribute to the final outcome of the product starting from feeding the animal destined for milk production in respect of
complete Traceability. The Mandarino is the classic sharp Provolone: its very characteristic, recognisable shape is typical of the
Campania region, where it originated; it is particularly appreciated in Puglia but nowadays people everywhere appreciate this
delectable product. PLAC Provolone Mandarino, available in large and medium sizes, is produced respecting the most genuine
traditions, using - exclusively in the sharp type - strong rennet (kid goat, lamb). The cheese is shaped by hand by workers with
a lot of experience and great care is taken in the maturing process. The result is an unmistakable cheese, slightly flaky and soft
and with a typical aroma and decisive sharpness. It is a cheese for connoisseurs.
tamaños medianos como en grandes formatos, se fabrica respetando la más genuina tradición, exclusivamente en la versión
picante con el uso de cuajo fuerte (cabrito, cordero). La pasta es formada a mano por operadores de gran experiencia y se
presta especial atención a su curación. Se presenta con su inconfundible pasta ligeramente hojaldrada y blanda, la cual se
caracteriza por el típico aroma y por su sabor decididamente picante. Se trata de un producto sólo para entendidos.
D Der Provolone PLAC ist ein typisches Produkt der italienischen Käsereitradition. Er ist ein Halbhartkäse, der Fäden zieht.
Er wird ausschließlich aus Kuhvollmilch, die aus den Ställen der Mitglieder stammt, hergestellt. Der Käsebruch zieht nach
natürlicher Gärung Fäden und wird warm geformt. Die Zertifizierung der kontrollierten Produktionskette garantiert die Kontrolle
aller Elemente, die zum guten Gelingen des Endproduktes beitragen, angefangen bei der Ernährung der Milchkühe, ganz im
Sinne der kompletten Rückverfolgbarkeit. Der Mandarino ist der klassische pikante Provolone: seine sehr charakteristische und
wiedererkennbare Form ist typisch für die Region Kampanien, aus der er usrprünglich stammt. Besonders in Apulien geschätzt,
gibt es aber mittlerweile überall Fans dieses köstlichen Produktes. Der Provolone PLAC Mandarini, erhältlich sowohl in großen,
als auch in mittelgroßen Formaten, wird unter Berücksichtigung der authentischsten Tradition produziert, in der pikanten
Version kommt starkes Lab von Jungziegen oder Lämmern zum Einsatz. Der Teig wird per Hand von Arbeitern mit langjähriger
Erfahrung gekäst, viel Aufmerksamkeit wird auf die Lagerung gelegt. Der Käse präsentiert sich mit unvergleichlichem, leicht
elastischem und weichen Teig und ist charakterisiert durch das typische Aroma und die entschiedene Würze. Das Produkt für
Genießer.
F Le Provolone PLAC est un produit typique de la tradition fromagère italienne. C’est un fromage à pâte filée demi-dure. Il est
élaboré exclusivement à partir de lait de vache entier provenant des étables des associés. Après une fermentation naturelle du
caillé, ce dernier est filé et modelé à chaud. Le Certification de Filière Contrôlée garantit le contrôle de tous les éléments qui
contribuent à l’obtention d’un excellent résultat final du produit, ceci depuis l’alimentation des animaux destinés à la production
du lait dans le plein respect d’une Traçabilité complète. Le mandarino est la variante sphérique du provolone piquant classique:
caractéristique et unique, sa forme est typique de la région de Campanie, dont il est originaire; le mandarino est très apprécié
dans les Pouilles, mais il nous faut préciser que ce produit délicieux est désormais connu de toutes les bonnes fourchettes
du monde entier. Le Mandarino de Provolone PLAC est disponible dans des formats qui varient de moyens à grands; il est
produit dans le plein respect de la tradition naturelle, exclusivement dans la version piquante, à travers l’utilisation de présure
forte (chevreau, agneau). La pâte est formée à la main par des opérateurs présentant une expérience de longue date; une très
grande attention est prêtée à l’affinage et à la maturation. Il s’agit d’une pâte unique, légèrement texturée et élastique, qui se
distingue grâce à un arôme typique, sans oublier son goût piquant prononcé. Un produit idéal pour les connaisseurs.
NOME
PRODOTTO
E El Provolone PLAC es un producto típico de la tradición quesera italiana. Es un queso de pasta hilada semidura. Se fabrica
exclusivamente con leche vacuna entera, procedente de los establos de los asociados. La cuajada, tras la acidificación natural,
es hilada y moldeada en caliente. La Control del Sector Productivo garantiza el control de todos los elementos que contribuyen
a lograr el resultado final del producto partiendo de la alimentación de los animales destinados a la producción de la leche,
respetando la completa Trazabilidad. El mandarino es el clásico provolone picante: su forma sumamente característica y
reconocible es típica de la región Campania, en la cual ha sido creado; aunque es especialmente apreciado en Apulia, en la
actualidad existen admiradores de este exquisito producto por doquier. El Provolone PLAC Mandarino, disponible tanto en
PROVOLONE
MANDARINI
PESO
PEZZI /
CARTONE
DIMENSIONI
CARTONE
12 kg
2
54 x 27 x 32
25 kg
1
35 x 35 x 36
12 kg
2
54 x 27 x 32
provolone mandarini piccanti
provolone mandarini affumicati
PROVOLONE
GRANDI PICCANTI
I
Il Provolone PLAC è un prodotto tipico della tradizione casearia italiana. E’ un formaggio a pasta filata semidura. Viene prodotto
esclusivamente con latte vaccino intero proveniente dalle stalle degli associati. La cagliata dopo naturale acidificazione è
filata e formata a caldo. La Certificazione di Filiera Controllata garantisce il controllo di tutti gli elementi che concorrono alla
riuscita finale del prodotto sin dall’alimentazione degli animali destinati alla produzione del latte nel rispetto della completa
Tracciabilità. La pancetta è la forma più classica del provolone e la gamma PLAC è ricca e completa: dai grandi formati che
richiedono diversi mesi di stagionatura, a quelli piccoli con più breve stagionatura. Il Provolone PLAC Pancette piccante da
caglio forte (capretto, agnello), è caratterizzato da un’ottima sfogliatura e ha sapore deciso e caratteristico, per veri intenditori.
Si distingue tra i formati il caratteristico tronco di cono denominato Gigantino.
Sinne der kompletten Rückverfolgbarkeit. Der Provolone Pancetta ist die klassischste Form des Provolones und die PLAC
Produktlinie ist reichhaltig und komplett: von großen Formaten, die mehrere Monate Reifezeit benötigen, bis zu den kleinen mit
kürzerer Reifezeit. Der Provolone PLAC Pancette würzig mit starkem Lab von der Jungziege oder vom Lamm, hat eine optimale
Fadenbildung und einen entschiedenen und charakteristischen Geschmack, für wahre Genießer. Man unterscheidet unter den
verschiedenen Arten den typischen zylindrischen Provolone, der Gigantino genannt wird.
GB PLAC Provolone is a typical product of traditional Italian cheese making. It is a semi-hard stretched curd cheese. It is produced
using exclusively the whole milk of cows from the cowsheds of the milk providing partners. After natural acidification, the curd
is spun and shaped while warm. The Certification of Controlled Supply Chain guarantees control of all elements that contribute
to the final outcome of the product starting from feeding the animal destined for milk production in respect of complete
Traceability. The pancetta is the most classic form of Provolone and the PLAC range is rich and complete: from large cheeses
that need some months to mature to the small ones with a shorter maturing time. PLAC sharp Provolone Pancette type with
strong rennet (kid goat or lamb) is highly flaky and has a sharp, characteristic taste for the real connoisseurs. It is distinctive
NOME
PRODOTTO
PESO
PEZZI /
CARTONE
DIMENSIONI
CARTONE
6 kg
2
50 x 29 x 19
25 kg
1
97 x 23 x 22,2
33 kg
1
97 x 23 x 22,2
44 kg
1
113 x 24 x 23
60 kg
1
112 x 29 x 28
100 kg
1
190 x 29 x 30
10 kg
1
52 x 19 x 20
25 kg
1
64 x 26 x 25
6 kg
2
50 x 29 x 19
20 kg
1
97 x 23 x 22,2
cal. 16
1
97 x 23 x 22,2
cal. 18
1
97 x 23 x 22,2
among the other cheeses by the characteristic truncated cone shape called Gigantino.
F Le Provolone PLAC est un produit typique de la tradition fromagère italienne. C’est un fromage à pâte filée demi-dure. Il est
élaboré exclusivement à partir de lait de vache entier provenant des étables des associés. Après une fermentation naturelle
du caillé, ce dernier est filé et modelé à chaud. Le Certification de Filière Contrôlée garantit le contrôle de tous les éléments
qui contribuent à l’obtention d’un excellent résultat final du produit, ceci depuis l’alimentation des animaux destinés à la
production du lait dans le plein respect d’une Traçabilité complète. La pancetta est la forme (cylindrique) la plus classique du
provolone et la gamme PLAC est vaste et complète: des grands formats, qui nécessitent plusieurs mois de maturation à des
formats plus petits, qui nécessitent une période de maturation plus brève. Les pancetta de Provolone piquant PLAC, pour
lequel il est utilisé de la présure forte (chevreau, agneau), se distinguent grâce à une texture optimale, à leur goût prononcé et
caractéristique; elles sont réservées aux véritables connaisseurs. Parmi les différents formats, on trouve le cône tronqué, tout
à fait caractéristique, qui est dénommé Gigantino.
E El Provolone PLAC es un producto típico de la tradición quesera italiana. Es un queso de pasta hilada semidura. Se fabrica
exclusivamente con leche vacuna entera, procedente de los establos de los asociados. La cuajada, tras la acidificación
natural, es hilada y moldeada en caliente. La Certificación Control del Sector Productivo garantiza el control de todos los
elementos que contribuyen a lograr el resultado final del producto partiendo de la alimentación de los animales destinados a
la producción de la leche, respetando la completa Trazabilidad. La pancetta es la forma más clásica del provolone y la gama
PLAC es rica y completa: desde los formatos grandes, que requieren varios meses de curación, a los pequeños, con curación
más breve. El Provolone PLAC Pancetta picante de cuajo fuerte (cabrito, cordero), se caracteriza por un óptimo hojaldrado
y posee un sabor decidido y característico, sólo para verdaderos entendidos. Entre los diferentes formatos, se distingue el
característico tronco de cono denominado Gigantino.
D Der Provolone PLAC ist ein typisches Produkt der italienischen Käsereitradition. Er ist ein Halbhartkäse, der Fäden zieht.
Er wird ausschließlich aus Kuhvollmilch, die aus den Ställen der Mitglieder stammt, hergestellt. Der Käsebruch zieht nach
natürlicher Gärung Fäden und wird warm geformt. Die Zertifizierung der kontrollierten Produktionskette garantiert die Kontrolle
aller Elemente, die zum guten Gelingen des Endproduktes beitragen, angefangen bei der Ernährung der Milchkühe, ganz im
PROVOLONE
GRANDI PICCANTI
PROVOLONE
GRANDI piccanti
PANCETTE
PROVOLONE
GRANDI piccanti
GIGANTINI
PROVOLONE
GRANDI piccanti
INDUSTRIALI
PROVOLONE
GRANDI dolci
I
Il Provolone PLAC è un prodotto tipico della tradizione casearia italiana. E’ un formaggio a pasta filata semidura. Viene prodotto
esclusivamente con latte vaccino intero proveniente dalle stalle degli associati. La cagliata dopo naturale acidificazione è
filata e formata a caldo. La Certificazione di Filiera Controllata garantisce il controllo di tutti gli elementi che concorrono alla
riuscita finale del prodotto sin dall’alimentazione degli animali destinati alla produzione del latte nel rispetto della completa
Tracciabilità. La pancetta è la forma più classica del provolone e la gamma PLAC è ricca e completa: dai grandi formati che
richiedono diversi mesi di stagionatura, a quelli piccoli con più breve stagionatura. Il Provolone PLAC Pancette dolce, da caglio
di vitello, ha tipica e caratteristica pasta compatta e morbida e dal sapore dolce e delicato.
GB PLAC Provolone is a typical product of traditional Italian cheese making. It is a semi-hard stretched curd cheese. It is produced
using exclusively the whole milk of cows from the cowsheds of the milk providing partners. After natural acidification, the curd
is spun and shaped while warm. The Certification of Controlled Supply Chain guarantees control of all elements that contribute
to the final outcome of the product starting from feeding the animal destined for milk production in respect of complete
Traceability. The pancetta is the most classic form of Provolone and the PLAC range is rich and complete: from large cheeses
that need some months to mature to the small ones with a shorter maturing time. The PLAC mild Provolone Pancette type with
veal rennet has a typical, characteristic compact and soft texture and a mild, delicate taste.
F Le Provolone PLAC est un produit typique de la tradition fromagère italienne. C’est un fromage à pâte filée demi-dure. Il est
élaboré exclusivement à partir de lait de vache entier provenant des étables des associés. Après une fermentation naturelle
du caillé, ce dernier est filé et modelé à chaud. Le Certification de Filière Contrôlée garantit le contrôle de tous les éléments
qui contribuent à l’obtention d’un excellent résultat final du produit, ceci depuis l’alimentation des animaux destinés à la
production du lait dans le plein respect d’une Traçabilité complète. La pancetta est la forme (cylindrique) la plus classique
du provolone et la gamme PLAC est vaste et complète: des grands formats, qui nécessitent plusieurs mois de maturation à
des formats plus petits, qui nécessitent une période de maturation plus brève. Les pancette de Provolone doux PLAC, pour
lequel il est utilisé de la présure de veau, a une pâte typique et caractéristique, compacte et souple, au goût velouté et délicat.
E El Provolone PLAC es un producto típico de la tradición quesera italiana. Es un queso de pasta hilada semidura. Se fabrica
exclusivamente con leche vacuna entera, procedente de los establos de los asociados. La cuajada, tras la acidificación
natural, es hilada y moldeada en caliente. La Certificación Control del Sector Productivo garantiza el control de todos los
elementos que contribuyen a lograr el resultado final del producto partiendo de la alimentación de los animales destinados a
la producción de la leche, respetando la completa Trazabilidad. La pancetta es la forma más clásica del provolone y la gama
PLAC es rica y completa: desde los formatos grandes, que requieren varios meses de curación, a los pequeños, con curación
más breve. El Provolone PLAC Pancetta dulce, de cuajo de ternero, posee la típica y característica pasta compacta y blanda
de delicado sabor dulce.
NOME
PRODOTTO
PROVOLONE
GRANDI dolci
PANCETTE
D Der Provolone PLAC ist ein typisches Produkt der italienischen Käsereitradition. Er ist ein Halbhartkäse, der Fäden zieht.
Er wird ausschließlich aus Kuhvollmilch, die aus den Ställen der Mitglieder stammt, hergestellt. Der Käsebruch zieht nach
natürlicher Gärung Fäden und wird warm geformt. Die Zertifizierung der kontrollierten Produktionskette garantiert die Kontrolle
aller Elemente, die zum guten Gelingen des Endproduktes beitragen, angefangen bei der Ernährung der Milchkühe, ganz im
Sinne der kompletten Rückverfolgbarkeit. Der Provolone Pancetta ist die klassischste Form des Provolones und die PLAC
Produktlinie ist reichhaltig und komplett: von großen Formaten, die mehrere Monate Reifezeit benötigen, bis zu den kleinen
mit kürzerer Reifezeit. Der Provolone PLAC Pancette mild, mit Kalbslab hergestellt, hat den typischen kompakten und weichen
Teig, der mit mildem und feinem Geschmack auftritt.
PROVOLONE
GRANDI dolci
PESO
PEZZI /
CARTONE
DIMENSIONI
CARTONE
6 kg
2
50 x 29 x 19
22 kg
1
97 x 23 x 22,2
33 kg
1
97 x 23 x 22,2
6 kg
PROVOLONE
GRANDI dolci
INDUSTRIALI
20 kg
cal. 16
cal. 18
PROVOLONE
SIGILLO ROSSO
I
1933 SIGILLO ROSSO - FIRMA LA QUALITÀ SUPERIORE PLAC
CAGLIATURA A REGOLA D’ARTE. Una lunga e accurata selezione dei produttori di caglio ha Permesso di individuare i migliori fornitori
di questo fondamentale ingrediente che dev’essere di capretto sardo. Grazie all’esperienza dei maestri casari PLAC sono stati individuati
il momento ideale per aggiunta del caglio e la durata esatta del processo di coagulazione del latte, entrambi fondamentali anche per
eseguire i diversi tipi di formatura: pancetta, mandarino, fiaschetto. SIERO DI INNESTO SPECIALE E AUTOPRODOTTO. Il siero di
innesto è il prodotto dalla coltura dei fermenti lattici autoctoniprovenienti dalla lavorazione selezionata del giorno precedente. I maestri
casari PLAC lo preparanoe lo controllano con particolare cura in quanto la sua qualità chimica, microbiologica è fondamentale per la
regolarità degli andamenti fermentativi del latte e per conferire al provolone 1933 PLAC l’aroma e il gusto che lo rendono unico. FILATURA
E FORMATURA SOLO MANUALI. I maestri casari PLAC sono gli interpreti più fedeli dell’antica tradizione di filatura e formatura
artigianali, cioè effettuate rigorosamente a mano. Una tradizione che non solo permette di realizzare le forme più articolate di provolone,
ma di mantenere costante il controllo della qualità del prodotto in queste fasi cruciali della lavorazione. STAGIONATURA SUPERIORE
A 10 MESI. GARANTITA. I locali di stagionatura PLAC hanno le condizioni Termo-igrometriche ottimali per lo sviluppo delle reazioni
enzimatiche che consentono ai provoloni di maturare e di sviluppare compiutamente il loro profilo organolettico. Una stagionatura lenta
che dura ben 10 mesi e che garantisce l’altissimo standard qualitativo della linea 1933 PLAC. MASSIMA RICONOSCIBILITÀ DELLA
QUALITÀ. Se anche l’occhio vuole la sua parte, la nuova veste grafica di questa selezione di provoloni concorre alla riconoscibilità della
qualità 1933 PLAC. Realizzata con una fine texture, permette anche ai tagli di 1,5 cm di avere il marchio 1933 PLAC ben leggibile sulla
crosta. Una garanzia di scelta esatta sia per chi lo acquista.
1933 SIGILLO ROSSO (RED SEAL) - A SEAL OF THE SUPERIOR QUALITY OF PLAC
GB CURDLING AT ITS BEST. A long and careful selection of producers of curd has allowed us to identify the best suppliers of this
fundamental ingredient that must be from a Sardinian kid goat. Thanks to the experience of the PLAC master cheese makers the best time
to add the curd and the exact duration of the coagulation process of the milk has been identified, both fundamental elements also to carry
out the different shapes: pancetta, mandarino, fiaschetto. SPECIAL HOME-PRODUCED STARTER WHEY. The starter whey is a product
of the culture of fermented indigenous milk enzymes coming from the selective milk processing of the day before. The PLAC master
cheese makers prepare it and check it with particular care as the chemical and microbiological quality is fundamental for the regularity
of the fermentation process of the milk and to give the 1933 PLAC Provolone the aroma and taste that makes it unique. SPINNING AND
SHAPING ONLY BY HAND. The PLAC master cheese makers are the most faithful interpreters of the ancient tradition of spinning and
shaping skills that are done strictly by hand. This tradition not only results in giving the Provolone more different shapes but also keeps the
control of the quality consistent in these crucial phases of processing. MATURING OF MORE THAN 10 MONTHS. GUARANTEED. The
maturing rooms of PLAC have the optimal thermal-moisture conditions for the development of enzyme reactions that allow the Provolone
cheeses to mature and to reach their organoleptic profile. It is a slow maturing that lasts a good 10 months and guarantees the highest
standard of quality in the 1933 PLAC line. MAXIMUM RECOGNITION OF QUALITY. If also the look is important, the new graphic image
of this selection of provolone cheeses contributes to recognition of the quality of the1933 PLAC. With its fine marking, even slices of
1. 5 cm can have a well legible 1933 PLAC label on the rind. A guarantee of making the right choice for both the seller and the buyer.
LE LABEL ROUGE - SIGNE LA QUALITÉ SUPÉRIEURE PLAC
F 1933
CAILLAGE DANS LES RÈGLES DE L’ART. Une longue et soigneuse sélection des producteurs de présure a permis d’individualiser les
meilleurs fournisseurs de cet ingrédient essentiel qui doit être de chevreau sarde. Grâce à l’expérience des maîtres fromagers PLAC,
il a été possible de distinguer l’instant idéal pour l’adjonction de la présure, ainsi que la durée précise du processus de coagulation du
lait, des étapes considérées fondamentales pour procéder à la formation de différents types de formats: pancetta (variante cylindrique),
mandarino (variante sphérique), fiaschetto (en forme de poire). PETIT-LAIT SPÉCIAL ET PRODUIT NATURELLEMENT. Le lactosérum
est le résultat de la culture des ferments lactiques provenant automatiquement du travail de sélection du jour précédent. Les maîtres
fromagers PLAC le préparent et le contrôlent avec soin, car sa qualité chimique et microbiologique est fondamentale pour la régularité des
procédés de fermentation du lait; il est également indispensable pour donner au provolone 1933 PLAC l’arôme et la saveur qui en font un
fromage unique. FILAGE ET FORMAGE EFFECTUÉS EXCLUSIVEMENT À LA MAIN. Les maîtres fromagers PLAC sont les interprètes
les plus fidèles de l’ancienne tradition de filage et de formage artisanaux, c’est-à-dire des opérations effectuées rigoureusement à la
main. Une tradition qui permet de réaliser les formes de provolone les plus complexes, tout en pouvant contrôler constamment la qualité
du produit au cours des phases cruciales de travail. LA GARANTIE D’UNE MATURATION D’UNE DURÉE MINIMUM DE 10 MOIS. Les
locaux destinés à la maturation PLAC présentent des conditions thermo-hygrométriques optimales pour le développement des réactions
des enzymes qui accordent la possibilité aux fromages provolone de mûrir et d’achever leur profil organoleptique final. Une maturation
lente qui dure au moins dix mois et qui garantit le standard de qualité très élevé de la gamme 1933 PLAC. AUCUNE ERREUR QUANT
À L’IDENTIFICATION DE LA QUALITÉ. Si la beauté compte aussi, la nouvelle présentation graphique de cette sélection de fromages
provolone aide à identifier la qualité 1933 PLAC. Réalisée avec une texture fine, la marque 1933 PLAC peut figurer de façon bien lisible
sur la croûte, même s’il ne s’agit que de morceaux de 1,5 cm. Une garantie de choix optimal, tant pour le vendeur que pour l’acheteur.
PROVOLONE
SIGILLO ROSSO
SIGILLO ROSSO (SELLO ROJO) - CERTIFICA LA CALIDAD SUPERIOR PLAC
E 1933
CUAJADA A LA PERFECCIÓN. Una larga y cuidadosa selección de los productores de cuajo ha permitido identificar a los mejores
proveedores de este fundamental ingrediente, que debe ser de cabrito sardo. Gracias a la experiencia de los maestros queseros
PLAC, se han identificado el momento ideal para agregar el cuajo y la duración exacta del proceso de coagulación de la leche, ambos
fundamentales incluso para llevar a cabo los diferentes tipos de moldeado: pancetta, mandarino, fiaschetto. SUERO INJERTO ESPECIAL
Y AUTOPRODUCIDO. El suero injerto es el producto del cultivo de los fermentos lácticos autóctonos procedentes de la elaboración
seleccionada del día anterior. Los maestros queseros PLAC lo preparan y lo controlan con especial atención, puesto que su calidad
química y microbiológica es fundamental para la normalidad de los procesos de fermentación de la leche, para conferirle al provolone
1933 PLAC el aroma y el sabor que lo convierten en un producto único. HILADO Y MOLDEADO SÓLO MANUALES. Los maestros
queseros PLAC son los intérpretes más fieles de la antigua tradición de hilado y moldeado artesanales, es decir, realizados rigurosamente
a mano. Una tradición que no sólo permite realizar las formas más articuladas de provolone, sino también mantener constante el control
de la calidad del producto en estas fases cruciales de la elaboración. CURACIÓN SUPERIOR A 10 MESES. GARANTÍA. Los ambientes
de curación PLAC cuentan con las condiciones termo-higrométricas óptimas para que se lleven a cabo las reacciones enzimáticas que
permiten que el provolone madure y desarrolle completamente su perfil organoléptico. Una curación lenta que dura exactamente 10
meses y que garantiza el elevadísimo estándar de calidad de la línea 1933 PLAC. MÁXIMO RECONOCIMIENTO DE LA CALIDAD. Para
que resulte agradable también a la vista, el nuevo envoltorio gráfico de esta selección de provolone cuenta con el reconocimiento de la
calidad 1933 PLAC. Realizada con una fina textura, permite que incluso los cortes de 1,5 cm posean la marca 1933 PLAC bien visible en
la corteza. Una garantía de elección exacta tanto para quien lo ofrece como para quien lo compra.
1933 ROTES SIEGEL - PLAC UNTERSCHREIBT HOHE QUALITÄT
D MILCHGERINNUNG NACH ALLEN REGELN DER KUNST. Eine lange und genaue Auswahl der Labhersteller hat zum Ausfindigmachen
der besten Lieferanten dieses wesentlichen Bestandteils, der vom sardischen Zicklein stammen muss, geführt. Dank der Erfahrung der
Käsereimeister der Firma PLAC wurden der ideale Moment für die Zufgabe des Labs und die exakte Dauer des Milchgerinnungsprozesses
identifiziert. Beide sind grundlegend für die Formung der verschiedenen Arten: Pancetta, Mandarino, Fischetto. SPEZIELLES UND
SELBSTHERGESTELLTES SERUM. Das Serum ist das Erzeugnis der autochthonen Milchsäurebakterienkulturen, die aus der
ausgewählten Verarbeitung des Vortages stammen. Die Käsereimeister der Firma PLAC bereiten es vor, kontrollieren besonders seine
chemische und mikrobiologische Qualität, die für die weitere Entwicklung der Fermentation der Milch und für die Vergabe des Aromas
und Geschmacks, die den Provolone 1933 PLAC einzigartig machen, von entscheidender Bedeutung ist. NUR MANUELLES ZIEHEN
UND FORMEN DER KÄSEMASSE. Die Käsereimeister von PLAC sind die treusten Interpreten der antiken Tradition des manuellen
Ziehens und Formens. Eine Tradition, die nicht nur die Realisierung der artikuliertesten Formen des Provolones erlaubt, sondern auch die
konstante Kontrolle der Qualität in diesen kritischen Produktionsphasen aufrechterhält. LAGERUNG ÜBER 10 MONATE. GARANTIERT.
Die PLAC Läger haben optimale Temperatur-Feuchte Bedingungen für die Entwicklung der enzymatischen Reaktionen, die es dem
Provolone ermöglichen, sein komplettes aromatisches Profil zu entfalten. Eine langsame Reifung, die 10 Monate dauert, garantiert den
sehr hohen Qualitätsstandard der Linie 1933 PLAC. HÖCHSTER WIEDERERKENNUNGSWERT DER QUALITÄT. Auch das Auge isst
mit, so trägt das neue Layout dieser Provolone Auswahl zur Wiederekennung der 1933 Qualität bei. Dank der feinen Textur, kann man nun
auch auf der Kruste von 1,5 cm Stücken die Marke 1933 PLAC gut erkennen. Eine Garantie der richtigen Auswahl, sowohl für denjenigen
der das Produkt anbietet, als auch für den, der das Produkt kauft. Käse aus gezogener Masse (Pasta-filata-Käse).
NOME
PRODOTTO
PESO
PEZZI /
CARTONE
DIMENSIONI
CARTONE
provolone SIGILLO ROSSO - PANCETTA
60 kg
1
112 x 27 x 28
provolone SIGILLO ROSSO - cilindro
9 kg
2
38 x 28 x 26
provolone SIGILLO ROSSO - MANDARINO
25 kg
1
35 x 35 x 36
BURRO
I
Come il Grana Padano e il Provolone, anche il Burro PLAC è di elevata qualità per l’ottima materia prima utilizzata: il latte
proveniente esclusivamente dalle stalle dei soci. Il Burro PLAC è prodotto nel rispetto della più genuina tradizione e viene
ricavato dalla panna ottenuta dopo il naturale affioramento del latte destinato a Grana Padano. Dopo essere stata pastorizzata,
la panna viene messa a maturare e dopo un processo di concentrazione è pronta per essere confezionata nella classica forma
a panetto. Il Burro PLAC è candido, morbido, delicato. Viene confezionato in carta pergamena, che ne assicura la perfetta
conservabilità.
GB Like Grana Padano and Provolone cheeses, PLAC butter is also of the highest quality due to the use of the best raw materials:
the milk comes exclusively from the cowsheds of the partners. PLAC butter is produced respecting real tradition and is
obtained from natural skimming of milk destined for Grana Padano cheese. After being pasteurised, the cream is left to mature
and after a process of concentration is ready to be packaged in the classic block shape. PLAC butter is pure white, soft and
delicate. It is packaged in parchment paper that guarantees perfect preservation.
F Tout comme le Grana Padano et le Provolone, la qualité du beurre PLAC est indiscutable, grâce à l’excellence de la matière
première utilisée: le lait qui provient exclusivement des étables des associés. Le beurre PLAC est produit dans le respect de
la tradition la plus naturelle ; il est issu de la crème de lait, remontée naturellement à la surface et destinée à la production
du Grana Padano. Après avoir été pasteurisée, la crème est ensuite mise à maturation et, à la suite d’un processus de
concentration, elle est prête pour être conditionnée sous la forme classique de “panetto” (en forme de pain). Le beurre PLAC
est blanc, doux et délicat. Il est conditionné dans du papier parchemin, qui lui garantit une conservation parfaite.
E Al igual que el Grana Padano y el Provolone, incluso la Manteca PLAC alcanza una elevada calidad gracias a la óptima materia
prima utilizada: la leche procedente exclusivamente del establo de los socios. La Manteca PLAC se fabrica respetando la más
genuina tradición y se produce a partir de la nata obtenida tras la afloración de la leche destinada al Grana Padano. Después
de la pasteurización, la nata se deja madurar y, tras un proceso de concentración, está lista para ser envasada en la clásica
forma de “pan”. La Manteca PLAC es blanda, delicada y de color claro. Se envasa en papel pergamino, el cual asegura su
perfecto estado de conservación.
D Wie schon der Grana Padano und der Provolone, so ist auch die Butter von PLAC, wegen der sehr guten eingesetzten Rohstoffe
von hoher Qualität: die Milch kommt nur aus den Ställen der Mitglieder. Die PLAC Butter wird nach authentischen Traditionen
hergestellt: aus der für die Grana Padano Produktion vorgesehenen Milch wird nach dem natürlichen Aufrahmungsprozess Sahne
gewonnen. Nachdem die Sahne pastorisiert wurde, lässt man sie reifen und nach einem Konzentrationsprozess ist sie fertig für
die Konfektionierung in der klassischen Leib Form. Die PLAC Butter ist weiß, weich und zart. Die Pergamentpapierverpackung
gewährleistet ihre perfekte Konservierung.
NOME
PRODOTTO
PESO
PEZZI /
CARTONE
DIMENSIONI
CARTONE
250 g
20
33 x 14 x 17
1000 g
5
33 x 20 x 11
FRESCHI
BURRO
BURRO
PLAC Produttori Latte Associati Cremona
Soc. Coop. Agric. a mutualità prevalente
Via Ostiano, 70 - 26043 Persico Dosimo (CR) Italy
Tel. +39 0372 455646 Fax +39 0372 455660
www.plac-cremona.it
Scarica

DAL CUORE DELLA CAMPAGNA