GUIDA DELL'UTENTE PLANTRONICS PULSAR™ 260 AURICOLARE STEREO BLUETOOTH INTRODUZIONE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE E CARATTERISTICHE Questa Guida dell’utente fornisce le istruzioni per l’installazione e l’uso dell’auricolare Bluetooth® Plantronics Pulsar™ 260. Prima di iniziare, leggere le note sulla sicurezza incluse nella confezione. Auricolare Pulsar 260 Microfono con pulsante di controllo chiamate Per ulteriore supporto, assistenza o informazioni, fare riferimento alla scheda di garanzia del prodotto, alla sezione Risoluzione dei problemi a pagina 9 o visitare il sito Web www.plantronics.com. Auricolari a isolamento SOMMARIO Contenuto della confezione e caratteristiche 3 Ricarica 4 Accensione 4 Indicatori luminosi 4 Registrazione 5 Esecuzione/risposta/termine delle chiamate 5 Opzioni di utilizzo 6 Uso di altoparlanti amplificati e stereo 6 Comandi pod 7 Comandi dell’auricolare 8 Risoluzione dei problemi 9 Ripristino del sistema 9 Specifiche del prodotto 10 Assistenza tecnica 10 Norme vigenti 11 Avvisi 12 Spinotto da 2,5 mm Pod stereo Bluetooth Porta Mini USB Indicatore luminoso Accensione/ spegnimento/ Associazione Porta da 2,5 mm Supporto smontabile Cavo uscita audio Caricabatteria CA Cordino Comandi pod: Esclusione microfono/ Riproduzione/Pausa Registrazione del prodotto online Visitare il sito Web www.plantronics.com/productregistration per registrare online il prodotto acquistato e ricevere assistenza e supporto tecnico ottimali. 2 | Accensione/ spegnimento/ Associazione Comandi di aumento del volume Comandi di diminuzione del volume Ricerca della traccia in avanti Ricerca della traccia indietro | 3 RICARICA REGISTRAZIONE Lasciare in carica per 3 ore prima dell’uso. Per associare il pod al telefono: Per caricare, collegare il caricabatterie CA alla presa mini USB. Accendere il pod. 1 1. Tenere premuto il pulsante esclusione microfono/riproduzione/ pausa e il pulsante di accensione/ spegnimento contemporaneamente. Quando l'indicatore luminoso lampeggia in rosso e in blu, rilasciare i pulsanti. L’indicatore luminoso del pod lampeggia in rosso durante la carica e diventa blu fisso quando la carica è completa. 2. Mentre il pod lampeggia, utilizzare il menu del telefono per ricercare i dispositivi Bluetooth, quindi selezionare "260 Plantronics". 2 3. Quando viene richiesto il codice di accesso, inserire 0000. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO Il pod lampeggia in blu una volta che l’associazione è stata eseguita correttamente. Tenere premuto l’interruttore di accensione/ spegnimento per più di 2 secondi. Per istruzioni sulla configurazione e l’associazione con dispositivi Bluetooth diversi dai telefoni cellulari, consultare la guida dell’utente del dispositivo Bluetooth. M2500 Plantronics 3 260Plantronics M3000 Plantronics Immettere il codice di accesso 0000 ESECUZIONE/RISPOSTA/TERMINE DELLE CHIAMATE Per eseguire una chiamata INDICATORI LUMINOSI DEL POD Azione Spia Ricarica Lampeggia in rosso Carica completa Blu fisso Stato alimentazione/batteria | Per rispondere o terminare una chiamata: Premere brevemente il pulsante di controllo delle chiamate sull’auricolare. Lampeggia 3 volte in rosso = Lampeggia 2 volte in rosso = Lampeggia 1 volta in rosso = 4 Digitare il numero sul telefono; la chiamata viene trasferita automaticamente all’auricolare. NOTA: lampeggia in rosso quando l'auricolare viene acceso per la prima volta. Associazione/collegamento Lampeggia in rosso e blu Pod Bluetooth collegato all'auricolare Lampeggia in blu Per regolare il volume: Premere brevemente i pulsanti + o – sul pod per ottenere una regolazione graduale, tenere premuto per una modifica continua. | 5 OPZIONI DI UTILIZZO COMANDI POD Pulsar 260 può essere indosssato in due modi: • Fissato alla cintura o all’abito indossato • Intorno al collo utilizzando il cordino Accensione/spegnimento Pulsante USO DI ALTOPARLANTI AMPLIFICATI E STEREO Per l’ascolto da parte di un pubblico è possibile collegare il pod stereo Bluetooth direttamente agli altoparlanti amplificati o a un impianto stereo con il cavo di uscita audio in dotazione (gli altoparlanti/ l’impianto stereo devono essere dotati di una presa audio Line-in o ausiliaria da 3,5 mm). Consultare la guida dell’utente dell’apparecchiatura. 1. Accertarsi che il pod Bluetooth e gli altoparlanti/l'impianto stereo siano spenti. 2. Collegare lo spinotto del cavo di uscita audio da 2,5 mm al pod stereo Bluetooth e lo spinotto da 3,5 mm alla presa audio Line-in o ausiliaria da 3,5 mm degli altoparlanti amplificati/impianto stereo come indicato di seguito. 3. Accendere il pod stereo Bluetooth e gli altoparlanti/impianto stereo. 6 | Funzione Azione Tono Accensione/ spegnimento Pressione breve Nessun segnale Ricerca della traccia in avanti e indietro* Pressione breve per passare alla traccia successiva o per tornare a quella precedente. Segnale con tono alto Esclusione microfono/ audio Pressione breve per disattivare/riattivare l’audio Segnale con tono basso ripetuto ogni 60 secondi. Riproduzione e pausa* Pressione breve per pausa/ riattivazione audio Segnale con tono alto Regolazione volume Pressione breve Segnale con tono medio per ogni regolazione, doppio con tono basso quando si raggiunge il limite. *Funziona solo se il dispositivo Bluetooth supporta la tecnologia Bluetooth AVRCP (Audio/Video Remote Control). | 7 COMANDI DELL’AURICOLARE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema L’auricolare non funziona con il telefono. Gli interlocutori non riescono a sentire. Il volume della voce è troppo basso. Impossibile sentire l’interlocutore, il segnale di composizione o il segnale acustico. Pulsante Funzione Azione Tono Esecuzione/risposta/ termine delle chiamate Premere brevemente il pulsante Segnale con tono alto Commutazione di una chiamata in corso dalla cuffia al telefono o viceversa. Pressione lunga del pulsante Segnale con tono alto seguito da uno con tono basso Azione Tono Ripetizione dell’ultimo numero Pressione breve doppia del pulsante Segnale con tono alto a ogni pressione Attivazione selezione vocale Pressione lunga del pulsante Segnale con tono alto seguito da uno con tono basso Rifiuto di una chiamata Pressione lunga del pulsante Segnale con tono alto seguito da uno con tono basso • Il pod è spento. Controllare l’indicatore luminoso dello stato. • La cuffia è fuori del raggio di azione. Spostarsi entro un raggio di 10 metri dal telefono e controllare il collegamento Bluetooth sul display del telefono. • La batteria è scarica. Ricaricare la batteria utilizzando il caricabatterie CA in dotazione. • Il volume di ascolto è troppo basso. Premere il pulsante di aumento del volume per aumentare l’audio della cuffia. • Il pod deve essere acceso e collegato agli altoparlanti amplificati/Hi-Fi con il cavo di uscita audio. • Controllare che il lettore musicale sul telefono Bluetooth sia acceso e Pulsar 260 sia il dispositivo Bluetooth attivo. RIPRISTINO DEL SISTEMA Il pulsante di rirpistino è situato (nascosto) dietro il clip fermacavetto. Funzioni a mani libere Pulsante Funzione Impossibile sentire la musica dagli altoparlanti amplificati/Hi-Fi quando si usa il cavo di uscita audio. Soluzione • Vedere a pagina 5 “Associazione”. • Eseguire il ripristino su Pulsar 260 come descritto di seguito. • L’auricolare è in modalità esclusione microfono. Premere il pulsante di esclusione microfono sul pod per disattivare il microfono. • Accertarsi che il pod sia acceso e l’auricolare associato con il dispositivo audio. Vedere a pagina 5 “Associazione”. Accertarsi di posizionare il microfono verso la bocca. 1 Per ripristinare: 1. Rimuovere il clip come mostrato sulla destra. 2. Premere e rilasciare il pulsante usando una penna. 2 2 Le funzioni devono essere supportate dal dispositivo Bluetooth o dal fornitore del servizio. 8 | | 9 SPECIFICHE DEL PRODOTTO Autonomia di ascolto* Fino a 7 ore Autonomia di conversazione* Fino a 9 ore Tempo di standby* Fino a 200 ore Tempo di ricarica 3 ore Raggio d’azione 10 metri standard Bluetooth Peso auricolare e pod 25 grammi Requisiti di alimentazione 5 V CC - 300 mA Tipo di batteria Ai polimeri di ioni di litio Risposta in frequenza altoparlanti • Telefonia da 300 Hz a 3600 Hz (CVSD) • Audio stereo da 20 Hz a 20 kHz (16 bit 48kHz codice SBC) Impedenza 32 +-4 Ohm x1 kHz Distorsione <5% a 19 kHz Versione Bluetooth 2,0 Supporta i profili Bluetooth per auricolare e comunicazioni a mani libere, A2 DP (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) e GAVDP (Generic Audio/Video Distribution Profile). Per una stereofonia eccellente, è necessario che i dispositivi Bluetooth supportino la tecnologia A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). ASSISTENZA TECNICA Per ottenere informazioni sull’assistenza tecnica, visitare il sito Web all’indirizzo www.plantronics.com/support, che comprende una sezione relativa alle domande frequenti, nonché informazioni sulla compatibilità in base alle proprie esigenze. Il centro di Assistenza tecnica di Plantronics (TAC) è anche a disposizione dei clienti al numero 0800 410014 nel Regno Unito. ESPOSIZIONE A RADIOFREQUENZE Il dispositivo radio interno wireless funziona in ottemperanza agli standard e alle raccomandazioni sulla sicurezza approvati dalla comunità scientifica. Studi indipendenti hanno dimostrato che il dispositivo radio interno wireless è sicuro per i consumatori. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.plantronics.com. NOTA: le modifiche non espressamente approvate da Plantronics, Inc. potrebbero annullare l’autorizzazione all’uso dell’apparecchiatura. INFORMAZIONI SUL MODELLO E SUL PAESE *Le prestazioni possono variare a seconda del dispositivo 37677-04 GBR 37677-05 AUT, BEL, DEU, DNK, ESP, FRA, GRC, ITA, IRL, LUX, NLD, PRT, SWE, FIN, CYP, CZE, EST, HUN, LVA, LTU, MLT, POL, SVK, SVN. 10 | | 11 AVVISI Se si utilizzano cuffie con cuscinetti su ciascun orecchio, la possibilità di percepire altri suoni diminuisce. L'uso di tale dispositivo mentre si è alla guida di un veicolo o in bicicletta potrebbe rappresentare un pericolo per se stessi e per gli altri ed è vietato in molte regioni. Non utilizzare le cuffie o gli auricolari a volumi troppo elevati per periodi di tempo prolungati poiché ciò potrebbe compromettere le capacità uditive. Regolare il volume su livelli moderati. Plantronics Ltd Interface Business Park Bincknoll Lane Wootton Bassett Wiltshire SN4 8QQ, ENGLAND Tel.: 0800 410014 Plantronics B.V. Hoofddorp, Paesi Bassi Tel.: Tel.: 0800 7526876 (NL) 00800 75268766 (BE/LUX) Plantronics Sarl Noisy-le-Grand,Francia No Indigo: 0825 082599 0, 15 @ TTC / mn +33 14167 4141 Plantronics GmbH Hürth, Germania Tel.: 0800 9323400 Austria: 0800 242 500 Schweiz: 0800 932 340 Plantronics Acoustics Italia Srl Milano, Italia Numero Verde:800 950934 Plantronics Iberia, S.L. Madrid, Spagna Tel.: 902 415 191 +34 91 640 47 44 Tel.: 800 844 517 Europa settentrionale Tel: Finlandia: 0800 117 095 Tel: Svezia: 02002 14681 Tel: Danimarca: 8088 4610 Tel: Norvegia: 800 113 36 Plantronics Middle East, Europa dell'Est e Africa Tel.: +44 1793 842 443 Plantronics Inc. 345 Encinal Street Santa Cruz, CA95060 USA Tel.: +1 831 426 5868 ©2006 Plantronics, Inc. Tutti i diritti riservati. Plantronics, il logo, Plantronics Sound Innovation e Pulsar sono marchi o marchi registrati di Plantronics, Inc. Il marchio e i loghi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi da parte di Plantronics, Inc. viene concesso su licenza. Brevetti in attesa di approvazione. Stampato in USA. 37771-07 (05-06) 12 |