L010112H25 - 1004 Electric heater kit installation instructions FAN COILS Electric heater may be used with "R" type control only Istruzioni di installazione kit resistenza elettrica - VENTILCONVETTORI La resistenza può essere utilizzata solo con comando tipo "R" A B P C • • • • • I H L 1 1 1 1 Noryl discharge grille Electric heater Rubber grommet Relay (2 for 4000 W or higher capacity - 230V) (2 for 3000 W or higher capacity - 127V) E 1 Screw for terminal F 1 Terminal G 1 Yellow/green cable, 2 screws and washers H 1 Wiring diagram I 4 Screw for electric heater fixing L 4 Connection cables (6 for 4000 or higher capacity - 230V) (6 for 3000 or higher capacity - 127V) M 1 Head connector N 1 Capacitor 2 µf O 1 Data plate P 1 Protection Remove the cabinet from unit, if monted. Remove the electric panel. Lay electric heater (ref. B) on the coil with thermostat turned upwards. Pass electric heater cables through the rubber membrane of the coil gasket (electric panel side), by forcing the same with a screwdriver (fig. 2). Position the electric heater and insert the protection (ref. P) after folding it (fig. 3) between this and the drain pan (opposite side to the cable exit), then fix it by means of 4 screws (ref. I), two each side, to the unit side (fig. 4). N O Griglia di mandata in noryl Resistenza elettrica Passacavo Relé (2 per potenze da 4000 W e oltre - 230V) (2 per potenze da 3000 W e oltre - 127V) E 1 Vite per morsetto F 1 Morsetto G 1 Cavetto terra giallo/verde, 2 viti e rondelle dentate H 1 Schema elettrico I 4 Viti per fissaggio resistenza L 4 Cavi di collegamento (6 per potenze da 4000 W e oltre - 230V) (6 per potenze da 3000 W e oltre - 127V) M 1 Connettore di testa N 1 Condensatore da 2 µf O 1 Targhetta caratteristiche P 1 Protezione • Rimuovere il mobiletto dall'unità, se montato. • Rimuovere il quadro elettrico. • Appoggiare la resistenza elettrica (rif. B) sulla batteria con il termostato rivolto in alto. • Far passare i cavi elettrici della resistenza attraverso la membrana in gomma della guarnizione batteria (lato quadro elettrico), forzando la stessa con un cacciavite (fig. 2). • Posizionare la resistenza elettrica interponendo la protezione (rif. P), dopo averla piegata (fig. 3) tra essa e la bacinella (lato opposto uscita cavi) e fissarla con le 4 viti (rif.I), due per lato, sui fianchi dell'unità (fig. 4). A B C D 1 1 1 1 Protection (P) SX Protezione (P) SX Rubber membrane Membrana in gomma Electric heater cables passage Passaggio cavi elettrici resistenza Electric heater (B) Resistenza elettrica (B) fig. 2 M ❏ Contenuto del kit (fig. 1) ❏ Kit contents (fig. 1) A B C D SC HE ELE MA TTR O IC DE LLA RE SIS TEN ZA G TTR ICO SIS TEN ZA E F SC HE MA DE ELE LLA RE fig. 1 SC HE MA DE LL A REEL ET SIS TR ICO Sott TE o NZ pain il pon A te pon o perchédi pon te perc di pon maa ti c'era ngia un can pon hé manti c'era va sem e un ti che maa c'era ungiava can sem e chepre il pansi chia Sott ngiava cane pre si ino mava o Sott pain il pon sem che il pan chia o te pre si chia ino mav Sott o perchédi pon il pan mav Sotto a pain il ino o a pain il pon o pain il pon man ti c'era o percte di te giav un pon o perchédi pon a semcane hé te perc di pon maa ti c'era pre il che si ngia un can pan chia pon hé manti c'era va sem e ino. mav un ti che a maa c'era ungiava can sem e chepre il pansi chia Sott ngiava cane mav pre o il pansi chia ino Sott a pain il pon sempreche si chia ino mav o il o percte di pon il panino mav Sotto a pain hé man ti c'era a pain il pon o o percte di giav un can a sem e hé pre che si il pan chia ino. mav a D fig. 3 Protection (P) DX Protezione (P) DX Protection (P) SX Passacavo (C) Protezione (P) SX Rubber grommet (C) Electric heater (B) Substitute the capacitor (N) (only on size 03) Sostituire il condensatore (N) (solo sulle grandezze 03) Resistenza elettrica (B) Posizionare la resistenza elettrica Effettuare i collegamenti della resistenza con i cavi inclusi nel kit, controllare che i cavi non siano a contatto con elementi riscaldanti. Il relé deve essere posizionato all'interno del quadro elettrico. Fissare il morsetto con l'apposita vite fornita con il kit. Electric heater fixing screw (I) Vite fissaggio resistenza (I) Electric heater yellow/green earth cable Relé (D) Relay (D) Cavetto terra giallo/verde resistenza Earthing cable fixing screw and washer (G) Schema elettrico (H) Electric diagram (H) Vite e rondella fissaggio cavetto terra (G) Electric heater fixing screw (I) Vite fissaggio resistenza (I) Morsetto (F) Terminal (F) Yellow/green earth cable (G) Cavetto terra giallo/verde (G) fig. 4 fig. 5 • Connect the yellow/green cable (ref. G, if not already existing on the unit) and the yellow/green cable coming from the electric heater to the unit earthing (fig. 4). • Pierce the precut on the electric panel back side; position the rubber grommet (ref. C) and pass through the same the electric heater cables (fig. 5). • Riassemble the electric panel in its seat. • Fix terminal (ref. F) with its screw (ref. E) to the electric panel (fig. 5). • Stick the electric wiring (ref. H) inside the cover. • Make connection of the electric heater (ref. B), of the relay (ref. D), of the terminal (ref. F) with the cables (ref. L) as per electric wiring instructions. • On the motor cable, cut the red cable and insulate it with the head connector (ref. M). • Check that cables are not in contact with heating elements. • Apply the data plate (ref. O) close to the unit plate. • Reassemble the cabinet, if existing. • Collegare il cavetto giallo/verde (rif.G, se non già presente sull'unità) ed il cavetto giallo/verde proveniente dalla resistenza alla messa a terra della struttura (fig. 4). • Sfondare il pretranciato sulla parte posteriore del quadro elettrico; posizionare il passacavo (rif. C) e far passare attraverso lo stesso i cavi elettrici della resistenza (fig. 5). • Rimontare il quadro elettrico nella sua sede. • Fissare il morsetto (rif. F) con la sua vite (rif. E) al quadro elettrico (fig. 5). • Applicare lo schema elettrico (rif. H) all'interno del coperchio. • Effettuare i collegamenti della resistenza (rif. B), del relé (rif. D), del morsetto (rif. F) con i cavi (rif. L) secondo le istruzioni riportate sullo schema elettrico. • Sul cavo motore tagliare il cavetto rosso, come da schema Warning • Substitute the unit discharge grille with the one supplied with the kit (ref. A), in noryl, heat resisting material, using again the 4 tightening side grille clips, if not already existing on that model of fan. • Substitute the capacitor (ref. N) only on size 03. Attenzione: elettrico, ed isolarlo con il connettore di testa (rif. M). • Controllare che i cavi non siano a contatto con elementi riscaldanti. • Applicare la targhetta carateristiche (rif. O) accanto alla targhetta dell'unità. • Rimontare il mobiletto, se esistente. • Sostituire la griglia di mandata esistente sull'unità con quella fornita a corredo del kit (rif. A), in noryl, materiale resistente ad alte temperature, riutilizzando solo le 4 clips di bloccaggio griglie laterali, se presenti sul modello di ventilatore. • Sostituire il condensatore (rif. N) solo sulla grandezza 03. Electric heater technical data/ Dati tecnici elementi riscaldanti Mod.42Y 01 02 03 04 - 05 06 - 07 A W A W A W A W A W A W 1 2,04 470 2,04 470 3,00 690 4,58 1055 7,00 1610 7,98 1835 9,17 2110 2 - - 4,08 940 6,00 1380 9,17 2110 14,0 3220 15,9 3670 17,9 4130 2 2 3 x 2,5 mm 3 x 2,5 mm 3 x 4,0 mm2 4 4 5 6 12 W 3 1 2 3 08 - 10 A 5 4A 4A 8A 10 A 12,5 A 16 A 16 A 6 - 8A 16 A 16 A 25 A 32 A 32 A Low capacity High capacity Low and high capacity power supply cable section size 01 - 05 and low capacity 06 - 12 High capacity power supply cable section 06 - 12 Low capacity fuses (A) type (GL) High capacity fuses (A) type (GL) NOTE: Make sure connection to the mains is made through an omnipolar switch with a at least 3 mm contact clearance. 1 2 3 4 5 6 Bassa potenza Alta potenza Sezione cavi di alimentazione alta e bassa potenza size 01 - 05 e bassa potenza size 06 - 12 Sezione cavi di alimentazione alta potenza size 06 - 12 Fusibili bassa potenza ( A ) tipo ( GL ) Fusibili alta potenza ( A ) tipo ( GL ) NOTA: Assicurarsi che il collegamento alla rete elettrica sia effettuato attraverso un interruttore onnipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm. Carrier S.p.A. - Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. Printed in Italy