L010112H25 - 1004
Electric heater kit installation instructions
FAN COILS
Electric heater may be used with "R" type control only
Istruzioni di installazione kit resistenza elettrica -
VENTILCONVETTORI
La resistenza può essere utilizzata solo con comando tipo "R"
A
B
P
C
•
•
•
•
•
I
H
L
1
1
1
1
Noryl discharge grille
Electric heater
Rubber grommet
Relay (2 for 4000 W or higher capacity - 230V)
(2 for 3000 W or higher capacity - 127V)
E 1 Screw for terminal
F 1 Terminal
G 1 Yellow/green cable, 2 screws and washers
H 1 Wiring diagram
I
4 Screw for electric heater fixing
L 4 Connection cables
(6 for 4000 or higher capacity - 230V)
(6 for 3000 or higher capacity - 127V)
M 1 Head connector
N 1 Capacitor 2 µf
O 1 Data plate
P 1 Protection
Remove the cabinet from unit, if monted.
Remove the electric panel.
Lay electric heater (ref. B) on the coil with thermostat turned
upwards.
Pass electric heater cables through the rubber membrane of the
coil gasket (electric panel side), by forcing the same with a
screwdriver (fig. 2).
Position the electric heater and insert the protection (ref. P) after
folding it (fig. 3) between this and the drain pan (opposite side to
the cable exit), then fix it by means of 4 screws (ref. I), two each
side, to the unit side (fig. 4).
N
O
Griglia di mandata in noryl
Resistenza elettrica
Passacavo
Relé (2 per potenze da 4000 W e oltre - 230V)
(2 per potenze da 3000 W e oltre - 127V)
E 1 Vite per morsetto
F 1 Morsetto
G 1 Cavetto terra giallo/verde, 2 viti e rondelle dentate
H 1 Schema elettrico
I
4 Viti per fissaggio resistenza
L 4 Cavi di collegamento
(6 per potenze da 4000 W e oltre - 230V)
(6 per potenze da 3000 W e oltre - 127V)
M 1 Connettore di testa
N 1 Condensatore da 2 µf
O 1 Targhetta caratteristiche
P 1 Protezione
• Rimuovere il mobiletto dall'unità, se montato.
• Rimuovere il quadro elettrico.
• Appoggiare la resistenza elettrica (rif. B) sulla batteria con il
termostato rivolto in alto.
• Far passare i cavi elettrici della resistenza attraverso la membrana
in gomma della guarnizione batteria (lato quadro elettrico),
forzando la stessa con un cacciavite (fig. 2).
• Posizionare la resistenza elettrica interponendo la protezione (rif.
P), dopo averla piegata (fig. 3) tra essa e la bacinella (lato
opposto uscita cavi) e fissarla con le 4 viti (rif.I), due per lato, sui
fianchi dell'unità (fig. 4).
A
B
C
D
1
1
1
1
Protection (P) SX
Protezione (P) SX
Rubber membrane
Membrana in gomma
Electric heater
cables passage
Passaggio cavi
elettrici resistenza
Electric heater (B)
Resistenza elettrica (B)
fig. 2
M
❏ Contenuto del kit (fig. 1)
❏ Kit contents (fig. 1)
A
B
C
D
SC
HE
ELE MA
TTR
O
IC
DE
LLA
RE
SIS
TEN
ZA
G
TTR
ICO
SIS
TEN
ZA
E F
SC
HE
MA
DE
ELE
LLA
RE
fig. 1
SC
HE
MA
DE
LL
A REEL ET
SIS TR ICO
Sott
TE
o
NZ
pain il pon
A
te
pon o perchédi pon
te
perc di pon maa ti c'era
ngia un can
pon hé manti c'era
va sem e
un
ti
che
maa c'era ungiava can
sem e chepre il pansi chia
Sott ngiava cane
pre
si
ino mava
o
Sott
pain il pon sem che il pan chia
o
te pre si chia ino mav
Sott o perchédi pon il pan mav Sotto a pain il
ino
o
a pain il pon o
pain il pon man ti c'era
o percte di
te
giav un
pon o perchédi pon a semcane
hé
te
perc di pon maa ti c'era pre il che si
ngia un can pan chia
pon hé manti c'era
va sem e ino. mav
un
ti
che
a
maa c'era ungiava can
sem e chepre il pansi chia
Sott ngiava cane
mav
pre
o
il pansi chia ino Sott a
pain il pon sempreche si chia
ino mav
o il
o percte di
pon il panino mav Sotto a pain
hé man
ti c'era
a pain il pon o
o percte di
giav un can
a sem e
hé
pre che si
il pan chia
ino. mav
a
D
fig. 3
Protection (P) DX
Protezione (P) DX
Protection (P) SX
Passacavo (C)
Protezione (P) SX
Rubber grommet (C)
Electric heater (B)
Substitute the capacitor (N)
(only on size 03)
Sostituire il
condensatore (N)
(solo sulle grandezze 03)
Resistenza elettrica (B)
Posizionare la resistenza elettrica
Effettuare i collegamenti della resistenza con i
cavi inclusi nel kit, controllare che i cavi non
siano a contatto con elementi riscaldanti.
Il relé deve essere posizionato all'interno del
quadro elettrico.
Fissare il morsetto con l'apposita vite fornita
con il kit.
Electric heater fixing screw (I)
Vite fissaggio resistenza (I)
Electric heater yellow/green earth cable
Relé (D)
Relay (D)
Cavetto terra giallo/verde resistenza
Earthing cable fixing screw
and washer (G)
Schema elettrico (H)
Electric diagram (H)
Vite e rondella fissaggio
cavetto terra (G)
Electric heater fixing screw (I)
Vite fissaggio resistenza (I)
Morsetto (F)
Terminal (F)
Yellow/green earth cable (G)
Cavetto terra giallo/verde (G)
fig. 4
fig. 5
• Connect the yellow/green cable (ref. G, if not already existing on
the unit) and the yellow/green cable coming from the electric
heater to the unit earthing (fig. 4).
• Pierce the precut on the electric panel back side; position the
rubber grommet (ref. C) and pass through the same the electric
heater cables (fig. 5).
• Riassemble the electric panel in its seat.
• Fix terminal (ref. F) with its screw (ref. E) to the electric panel
(fig. 5).
• Stick the electric wiring (ref. H) inside the cover.
• Make connection of the electric heater (ref. B), of the relay
(ref. D), of the terminal (ref. F) with the cables (ref. L) as per
electric wiring instructions.
• On the motor cable, cut the red cable and insulate it with
the head connector (ref. M).
• Check that cables are not in contact with heating elements.
• Apply the data plate (ref. O) close to the unit plate.
• Reassemble the cabinet, if existing.
• Collegare il cavetto giallo/verde (rif.G, se non già presente
sull'unità) ed il cavetto giallo/verde proveniente dalla resistenza
alla messa a terra della struttura (fig. 4).
• Sfondare il pretranciato sulla parte posteriore del quadro elettrico;
posizionare il passacavo (rif. C) e far passare attraverso lo
stesso i cavi elettrici della resistenza (fig. 5).
• Rimontare il quadro elettrico nella sua sede.
• Fissare il morsetto (rif. F) con la sua vite (rif. E) al quadro
elettrico (fig. 5).
• Applicare lo schema elettrico (rif. H) all'interno del coperchio.
• Effettuare i collegamenti della resistenza (rif. B), del relé (rif. D),
del morsetto (rif. F) con i cavi (rif. L) secondo le istruzioni
riportate sullo schema elettrico.
• Sul cavo motore tagliare il cavetto rosso, come da schema
Warning
• Substitute the unit discharge grille with the one supplied with the
kit (ref. A), in noryl, heat resisting material, using again the 4
tightening side grille clips, if not already existing on that model
of fan.
• Substitute the capacitor (ref. N) only on size 03.
Attenzione:
elettrico, ed isolarlo con il connettore di testa (rif. M).
• Controllare che i cavi non siano a contatto con elementi
riscaldanti.
• Applicare la targhetta carateristiche (rif. O) accanto alla
targhetta dell'unità.
• Rimontare il mobiletto, se esistente.
• Sostituire la griglia di mandata esistente sull'unità con quella
fornita a corredo del kit (rif. A), in noryl, materiale resistente ad
alte temperature, riutilizzando solo le 4 clips di bloccaggio
griglie laterali, se presenti sul modello di ventilatore.
• Sostituire il condensatore (rif. N) solo sulla grandezza 03.
Electric heater technical data/ Dati tecnici elementi riscaldanti
Mod.42Y
01
02
03
04 - 05
06 - 07
A
W
A
W
A
W
A
W
A
W
A
W
1
2,04
470
2,04
470
3,00
690
4,58
1055
7,00
1610
7,98
1835
9,17
2110
2
-
-
4,08
940
6,00
1380
9,17
2110
14,0
3220
15,9
3670
17,9
4130
2
2
3 x 2,5 mm
3 x 2,5 mm
3 x 4,0 mm2
4
4
5
6
12
W
3
1
2
3
08 - 10
A
5
4A
4A
8A
10 A
12,5 A
16 A
16 A
6
-
8A
16 A
16 A
25 A
32 A
32 A
Low capacity
High capacity
Low and high capacity power supply cable section size 01 - 05 and low
capacity 06 - 12
High capacity power supply cable section 06 - 12
Low capacity fuses (A) type (GL)
High capacity fuses (A) type (GL)
NOTE:
Make sure connection to the mains is made through an omnipolar switch
with a at least 3 mm contact clearance.
1
2
3
4
5
6
Bassa potenza
Alta potenza
Sezione cavi di alimentazione alta e bassa potenza size 01 - 05 e
bassa potenza size 06 - 12
Sezione cavi di alimentazione alta potenza size 06 - 12
Fusibili bassa potenza ( A ) tipo ( GL )
Fusibili alta potenza ( A ) tipo ( GL )
NOTA:
Assicurarsi che il collegamento alla rete elettrica sia effettuato attraverso
un interruttore onnipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
Carrier S.p.A. - Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1
The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.
La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto.
Printed in Italy
Scarica

L010112H25 - 1004 FAN COILS Electric heater kit