COLLEZIONI PORTE
V el a Ol impo A mer ic a P l a net M a r ee L iber a 2000
DOOR 2000 srl Via Segaluzza
30/E - 33170 Pordenone
Tel. +39 0434 628739
Fax +39 0434 604614
[email protected]
www.gruppodoor2000.it
INDEX
PRESTAZIONI
02
Performance levels . Prestations
Vela
08
PORTE PRESTIGE
Prestige doors . Portes prestige
Olimpo
38
PORTE PRESTIGE
Prestige doors . Portes prestige
America
America classic
Planet
Maree
66
82
98
116
PORTE LISTELLARI
Wood block doors . Portes lamellées
Libera
136
PORTE METALLO
Metal doors . Portes métal
2000
150
PORTE CLASSIC
Classic doors . Portes classiques
CARATTERISTICHE
TECNICHE
Technical characteristics
Caractéristiques techniques
176
PRESTAZIONI . PERFORMANCE LEVELS . PRESTATIONS
/3
LE PORTE DOOR 2000:
LE GRANDI PERFORMANCE DEL LAMINATO
DOOR 2000 DOORS: HIGH LAMINATE PERFORMANCE
LES PORTES DOOR 2000: LES GRANDES PERFORMANCE DU STRATIFIÉ
ANTIGRAFFIO
Non-scratch . Anti-rayures
LAVABILE
Washable . Lavable
NON TEME L’UMIDITA’
Resistant to humidity . Ne craint pas l’humidité
Perché sono belle e durano nel tempo.
Il laminato, materiale per eccellenza antigraffio, inscalfibile, lavabile, durevole, impermeabile e perfino insensibile
alla luce, presenta resistenza e inalterabilità straordinarie, preservando la bellezza delle porte Door 2000 nel tempo.
Perché possiedono un’indiscussa personalità.
Le porte Door 2000 non collegano semplicemente le stanze ma diventano oggetti di ricercato design e straordinaria
eleganza. Assolute protagoniste dello spazio circostante, danno lo stile all’intero ambiente.
Perché sono innegabilmente innovative ed originali.
Door 2000 veste i suoi prodotti anche con rivestimenti spesso utilizzati nell’arredo-casa ma inusuali nel settore
serramenti, come il laccato lucido o la pelle. Propone poi soluzioni innovative che esaltano l’evoluzione tecnica,
come le esclusive porte salvaspazio.
Perché l’ampia gamma offerta risponde a tutte le esigenze.
Le collezioni Door 2000 assicurano al cliente l’autentico piacere di scegliere, prediligendo soluzioni divertenti,
sobrie oppure audaci. Si può optare per una porta a battente, scorrevole o a libro e decidere il tipo di finitura e di
telaio, preferendo una linea morbida o decisa, classica piuttosto che moderna.
Because they are attractive and long-lasting.
Laminate, a material that is perfectly non-scratch, unbreakable,
washable, durable, waterproof and even unaffected by light, is
extraordinarily resistant and enduring, preserving the appeal
of Door 2000 doors over the years.
Parce qu’elles sont belles et qu’elles durent longtemps.
Le stratifié, matériau anti-rayures par excellence est lavable, durable,
imperméable et même insensible à la lumière. Par ailleurs, ses qualités
exceptionnelles de résistante et d’inaltérabilité préservent durablement
la beauté des portes Door 2000.
Because they afford unrivalled appeal.
Door 2000 doors are not merely devised to connect rooms. Indeed,
they feature stylish design and extraordinary elegance. As absolute
protagonists of the surrounding setting, they add style to the entire room.
Parce qu’elles ont une personnalité indiscutable.
Les portes Door 2000 n’ont pas la simple fonction de séparer les pièces,
mais deviennent de véritables objets de design recherché et d’une élégance
exceptionnelle. Protagonistes absolues de chaque pièce, elles donnent
du style à toute l’habitation.
Because they are undeniably innovative and original.
Door 2000 also uses claddings on its products that are commonly used
in home furnishings but not often used in the windows and doors sector,
such as gloss lacquer or leather. It also offers innovative solutions that
enhance technical progress, such as its exclusive space-saving doors.
Because the extensive range accommodates every
requirement.
Door 2000 collections give customers the genuine pleasure of choosing,
and provides attractive, simple yet daring solutions. Customers can
choose between hinged, sliding or folding doors and pick the type of
finish for the frame, which can be soft or striking, classic or modern.
Parce qu’elles sont incontestablement innovantes et originales.
Door 2000 habille aussi ses produits avec des revêtements utilisés souvent dans la
décoration d’intérieur mais inusuels dans le secteur des portes et fenêtres, comme le
laqué brillant et le cuir. Nous proposons aussi des solutions innovantes qui exaltent
l’évolution technique, comme nos portes gain de place très exclusives.
Parce que la vaste gamme offerte répond à tous les besoins.
Les collections Door 2000 assurent au client le plaisir authentique de pouvoir choisir,
en préférant des solutions originales, sobres ou audacieuses. Possibilité d’opter
pour une porte battante, coulissante ou pliante et de choisir le type de finition et de
cadre, en préférant une ligne douce ou dynamique, classique ou moderne.
NON SCOLORA
Colour-fast . Ne décolore pas
DUREVOLE NEL TEMPO
Long-lasting . Durable dans le temps
PRESTAZIONI . PERFORMANCE LEVELS . PRESTATIONS
QUALITÀ E SICUREZZA
QUALITY AND SAFETY . QUALITÉ ET SÉCURITÉ
/5
1 .CERNIERE A SCOMPARSA
Concealed hinges . Pivot
2. FOGLIO DI LAMINATO UNICO
1
Single sheet of laminate . Feuille de stratifié unique
Praticità e durata
Cerniere a scomparsa Door 2000 reversibili destra/sinistra. Questo vuol dire che il verso di apertura
può essere stabilito al momento della posa e la porta è riutilizzabile in caso di ristrutturazioni.
Inoltre, il peso viene scaricato a terra e non sulla cassa.
Robustezza e stabilità
La struttura del pannello della porta è in legno listellare massiccio o tamburata con cornice in abete giuntato,
racchiuso da uno strato in MDF. I pannelli interni alla porta sono in MDF. Questa particolare
combinazione di listellare e MDF rappresenta la migliore sintesi funzionale e tecnica disponibile sul mercato.
3. PANNELLI INTERNI IN MDF
Internal panels in MDF . Panneaux internes en mdf
4. COMPLANARITÀ
Flush-fitting . Planéité
2
Inalterabilità
La porta Door 2000 è rivestita con un unico strato di laminato.
Non ci sono quindi punti di unione, ma una unica, impenetrabile superficie continua.
Altissima tenuta
Altissima tenuta. Il telaio cassa è in listellare di legno intervallato da MDF.
Questa soluzione unisce le doti di stabilità dell’MDF alla forza del listellare.
3
4
Practical and long-lasting
Door 2000 left/right reversible concealed hinges. This means that the
opening direction can be decided during installation so that it can be
reused in the event of refurbishment work. Moreover, the door weight
is distributed to the floor and does not stress the frame.
1. Commodité et durée
Pivot Door 2000 réversibles droite/gauche.
Ce qui signifie que le sens d’ouverture peut être établi lors de la pose
et la porte est réutilisable en cas de rénovations.
En outre le poids est exercé au sol et non pas sur le cadre.
Sturdy and stable
The door leaf structure is made of solid wood block or honeycomb
core with the frame in jointed fir wood enclosed by a layer of MDF.
The internal panels of the door are made of MDF. This particular
combination of wood blocks and MDF is the best functional and
technical solution available on the market.
2. Solidité et stabilité
La structure du panneau de la porte est en bois lamellé massif ou en
panneau sandwich avec encadrement en sapin massif revêtu d’une
couche de MDF. Les panneaux internes de la porte sont en MDF.
Cette combinaison spéciale de lamellé et MDF représente la meilleure
synthèse fonctionnelle et technique disponible sur le marché.
Unalterable
Door 2000 doors are surfaced with a single layer of laminate.
This means that there are no joints, but a single, impenetrable
continuous surface.
3. Inaltérabilité
La porte Door 2000 est revêtue d’une seule couche de stratifié.
Il n’y a donc aucun point d’union, mais une seule,
impénétrable surface continue.
Extremely durable
Extremely durable. The box frame is made of solid wood blocks
with MDF in between. This solution teams the stable properties
of MDF with the strength of wood blocks.
4. Grande résistance
Le cadre est en bois lamellé massif accouplé à du MDF. Cette solution
unit les qualités de résistance du MDF à la force du bois lamellé.
PRESTAZIONI . PERFORMANCE LEVELS . PRESTATIONS
/7
QUALITÀ GARANTITA
QUALITY GUARANTEE . QUALITÉ GARANTIE
Le straordinarie prestazioni delle porte Door 2000 nascono da precise
logiche industriali e da un percorso produttivo che utilizza solo materiali
di altissima qualità, provenienti da fornitori selezionati e certificati in
base alle più severe normative di settore. Una garanzia necessaria e
distintiva per un prodotto di assoluta fiducia.
PANNELLI TAMBURATI
nel rispetto delle norme FSC
CONFORMITA’ FORMALDEIDE
classe E1 - UNI EN13986
FERRAMENTA
DIN EN 1670 - ISO 9227 con garanzia 10 anni
DIN ISO 9001 : 2000 con garanzia 10 anni
The extraordinary performance levels of Door 2000 doors are
the result of specific industrial policies and of a manufacturing
process whereby only the highest quality materials are used,
originating from choice suppliers who have been certified in
accordance with the strictest sector standards. A necessary and
distinguishing guarantee for a totally reliable product.
Les prestations extraordinaires des portes Door 2000 sont
le fruit de logiques industrielles précises et d’un parcours de
production qui n’utilise que des matériaux de très haute qualité,
provenant de fournisseurs sélectionnés et certifiés selon les
plus sévères normes de secteur. Une garantie nécessaire et
distinctive pour un produit de confiance absolue.
HONEYCOMB PANELS
in compliance with FSC standards
VANTAUX EN ÂME ALVÉOLAIRE
conformément aux normes FSC
FORMALDEHYDE CONFORMITY
class E1 - UNI EN13986
CONFORMITÉ DU FORMALDÉHYDE
classe E1 - UNI EN13986
HARDWARE
DIN EN 1670 - ISO 9227 with 10-year guarantee
DIN ISO 9001: 2000 with 10-year guarantee
QUINCAILLERIE
DIN EN 1670 - ISO 9227 avec garantie de 10 ans
DIN ISO 9001: 2000 avec garantie de 10 ans
Vela
C
O
L
L
E
C
The richness of finishes, materials, effects and the linearity of design make
vela a collection with a wide range of stylistic possibilities. Personality
and originality tighten a new agreement in the sign of elegance.
/9
MATCHING BODY FRAME VERSIONS:
LINEA 1 - LINEA 2 body frames with magnetic lock
T
I
O
N
Le raffinement des finitions, des materiaux, des effets et la linéarité
du dessin font de vela une collection riche en possibilités stylistiques.
Personnalité et originalité lient un accord dans le signe de l’élégance.
LA RICERCATEZZA DELLE FINITURE, DEI MATERIALI, DEGLI EFFETTI E LA LINEARITÀ DEL DESIGN
FANNO DI VELA UNA COLLEZIONE RICCA DI POSSIBILITÀ STILISTICHE. PERSONALITÀ E
ORIGINALITÀ STRINGONO UN NUOVO ACCORDO NEL SEGNO DELL’ELEGANZA.
CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉS DANS LES VERSIONS:
Cadre LINEA 1 - LINEA 2 avec serrure magnétique
CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI
Cassa LINEA 1 con serratura magnetica
Cassa LINEA 2 con serratura magnetica
RANDA
GENOA
STRALLO
NAKER
AZALEA
ORCHIDEA
WIND
FINITURE PORTE
Door finishes
Finitions des portes
Bianco Surf
Bianco Wind
Frassino Bianco
Lino Wind
Bianco
Canapa Wind
Lino
Canapa
Rovere chiaro
Noce canaletto
Wengè
Lac. Bianco
Lac. Magnolia
Lac. Rubino
Lac. Moka
Lac. Antracite
FIOCCO
Vela
C
O
L
L
E
C
VELA COLLECTION
T
I
O
/11
N
LE PORTE TAMBURATE
HONEYCOMB DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING
LES PORTES EN ÂME ALVÉOLAIRE : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS
ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO
2
1
1
2
Caratteristiche dell’anta
Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail
Cerniere reversibili a bilico destra/sinistra
Left/right reversible concealed hinges
Pivots réversibles droite/gauche
Serratura Magnetica abbinata alla cassa LINEA 1 - LINEA 2
Magnetic Lock teamed with LINEA 1 - LINEA 2 body frame
Serrure Magnétique associée au cadre LINEA - LINEA 2
Telaio cassa
Body frame - Cadre
Coprifilo registrabile 0 <15 mm
0 <15 mm adjustable moulding
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
Cornice in abete massiccio
Solid fir frame
Encadrement en sapin massif
Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF
Solid wood block surfaced with MDF
Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF
Guarnizione antispiffero in tinta
Rivestimento in foglio laminato
Laminate sheet surfacing
Revêtement en feuille de stratifié
3
3
LINEA 1
Anta tamburata leggera
e rubusta grazie al
congiungimento di 2 pannelli
in MDF spessore variabile
da 4 a 9 mm su una struttura
a nido d’ape.
Light and sturdy honeycomb door
leaf thanks to the joining of two
4 - 9 mm MDF panels onto a
honeycomb structure.
Vantail en âme alvéolaire et
solide grâce à l’association de 2
panneaux en MDF de 4 - 9 mm
sur une structure à nid d’abeille.
Cristallo antinfortunistico
Safety glass
Verre de sécurité
Matching anti-draught seal
Joint isophonique assorti
MDF
Coprifilo registrabile 0 <15 mm
LINEA 2
0 <15 mm adjustable moulding
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete
e MDF rivestito in CPL o laccato goffrato.
Dotato di guarnizione di battuta a memoria
meccanica. Predisposto per la reversibilità
di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle
stesse finiture del telaio cassa. Cerniere
esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a
bilico reversibili e registrabili in finitura cromo
satinato. Serratura magnetica con incontro
registrabile nelle stessa finitura della cerniera.
La cassa LINEA 2 è in MDF e rivestita in CPL.
Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000,
oltre alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire
il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso
della struttura a terra e non sul telaio cassa.
The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in
addition to the left/right opening reversibility, means the
opening direction can be decided when the door is fitted,
distributing the weight of the structure to the floor and not
on the body frame.
Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité
droite/gauche, permet d’établir le sens d’ouverture lors de
la pose et de faire reposer le poids de la structure au sol et
non pas sur le cadre.
40 mm thick box frame in solid fir wood
blocks and MDF surfaced with CPL or
embossed lacquer. Equipped with hinge
seal with mechanical memory. Designed to
accommodate reversibility of opening, MDF
mouldings surfaced with the same finish as the
body frame. Exclusive “Door 2000 group”
reversible and adjustable balanced hinges
in satin finish chrome. Magnetic lock with
adjustable plate in the same finish as the
hinge. The LINEA 2 is MDF surfaced with CPL.
Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé
collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou
laqué gaufré. Équipé de joint isophonique
avec mémoire mécanique. Prévu pour la
réversibilité d’ouverture, couvre-joints en MDF
revêtus avec les mêmes finitions que le cadre.
Pivots exclusifs “groupe Door 2000” de type
réversibles et réglables finition chrome satiné.
Serrure magnétique avec gâche réglable et
même finition que les pivots. LINEA 2 est en
MDF revêtu en CPL.
FINITURE CASSE vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
La porta complanare
VELA COLLECTION
a spingere o tirare
LA LINEARITÀ MODERNA DEL FILO MURO ASSIEME
ALLA PRATICITÀ NELLA GESTIONE DEGLI SPAZI
ABITATIVI DEL MECCANISMO A SPINGERE CON
APERTURA VERSO L’INTERNO.
LA VERSIONE CON MECCANISMO A TIRARE CONSENTE
L’APERTURA A 180° DELLA PORTA. UGUALI LE ALTRE
CARATTERISTICHE, COME LE GUARNIZIONI DI BATTUTA IN
GOMMA MORBIDA AD ALTA TENUTA.
Modern linear style for door casing flush with the wall, and a practical
push device with inward opening for organizing living spaces.
A version with a pull device allows the door to be opened 180°. The other
features are the same, such as stop trims in highly sealing soft rubber.
La linéarité moderne du ras de mur, ainsi que le caractère
pratique dans la gestion des espaces d’habitation, du mécanisme à
pousser avec l’ouverture vers l’intérieur.
La version avec mécanisme à tirer permet l’ouverture à 180° de la porte.
Les autres caractéristiques sont les mêmes, comme le joint de butée en
caoutchouc souple à grande étanchéité.
apertura a spingere
apertura a tirare
/13
/14
VELA COLLECTION
RANDA
Aperture:
Door types - Type de porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Sliding - Coulissante
Aperture salvaspazio:
Space-saving door types
Ouvertures gain de place
1/3-2/3
A LIBRO
GIRO
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Bianco Surf
Frassino Bianco
Bianco
Lino
Canapa
Rovere chiaro
Noce canaletto
Wengè
Casse abbinabili:
Matching body frames - Cadres pouvant être associés
LINEA 1
LINEA 2
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Bianco Surf - Surf white - Surf blanc
RANDA
VELA COLLECTION
LA PRESENZA MATERICA DELLA
PORTA È UN ELEMENTO
FONDAMENTALE CHE IL
BIANCO SURF DI RANDA
INTERPRETA CON UNO SPIRITO
CONTEMPORANEO, TRA
MINIMALISMO ED ESPRESSIVITÀ.
The materic presence of the door is a fundamental
element that the white colour of randa surf renders with a
contemporary spirit, between minimalism and expression.
La présence matérique de la porte est un élément
fondamental que le blanc surf de randa interprète avec un
esprit contemporain, entre minimalisme et forme expressive.
Bianco Surf - Surf white - Surf blanc
/17
/18
RANDA
VELA COLLECTION
LA PUREZZA UNIVERSALE DEL
BIANCO È MOSSA APPENA
DALLE VENATURE CHE
RICORDANO IL FRASSINO,
UN SEGNO RAFFINATO PER
INEDITI ABBINAMENTI CON
L’ARREDO DEGLI INTERNI.
The universal purity of the white colour is slightly winded
up by the grain recalling the ash finish, a refined detail for
unusual combinations with interior décor.
La pureté universelle du blanc est légèrement mouvementée
par le veinage qui rappelle le frêne, un signe raffiné pour
des combinaisons inédites avec le décor.
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco Surf
Frassino Bianco
Bianco
Lino
Canapa
Rovere chiaro
Noce canaletto
Wengè
Sliding - Coulissante
Aperture salvaspazio:
Space-saving door types
Ouvertures gain de place
1/3-2/3
A LIBRO
GIRO
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
LINEA 1
LINEA 2
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Bianco - White - Blanc
/20
VELA COLLECTION
RANDA
IL PANNELLO LISCIO ESALTA UNA
COMPLANARITÀ TUTTA MODERNA
E DÀ ALLA SCELTA DELLA FINITURA IL
VALORE DI UNO STILE PERSONALE,
DOVE APPREZZARE LA PIACEVOLEZZA
DEGLI EFFETTI TESSUTO.
The smooth leaf exalts the fully up-to-date coplanarity and gives
to the choice of finishes the value of a personal style, where the
pleasure of fabrics effects can be experienced.
Le vantail lisse exalte une coplanairité toute moderne et donne
au choix de la finition la valeur d’un style personnel, où l’ont peut
apprecier le plaisir des effets tissu.
Lino - Linen - Lin
/22
VELA COLLECTION
RANDA
LA FORZA DEL NOCE,
L’ESSENZIALITÀ DEL DESIGN.
DUE ELEMENTI CHE IN
RANDA SI BILANCIANO ALLA
PERFEZIONE, TROVANDO IL
CLASSICO ACCOMPAGNATO
AD UN GUSTO MODERNO.
The force of walnut, the importance of design.
These two elements are perfectly balanced in randa,
where the classic style coexists with the modern taste.
La force du noyer, l’essentialité du design. Deux éléments qui
s’équilibrent à la perfection dans la porte randa, trouvant le
goût classique accompagné d’un goût moderne.
Noce canaletto - Canaletto Walnut - Nogal Canaletto
/24
GENOA
VELA COLLECTION
RANDA
GENOA
Canapa
Hemp - Chanvre
Aperture:
Door types - Type de porte
Canapa / Cristallo ice neutro
Hemp / Neutral ice glass - Chanvre / Verre ice neutre
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Cristalli:
Glazing - Verres
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco Surf
Frassino Bianco
Neutri
Sliding - Coulissante
Aperture salvaspazio
solo per versione Randa:
Space-saving door types only for
the Randa version
Ouvertures gain de place
uniquement pour la version Randa
1/3-2/3
A LIBRO
GIRO
Bianco
Lino
Incisi
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
Light trasparente Ice neutro - Ice bianco
LINEA 1
Linear - Ligabue
(solo modello EBE)
Finiture casse vedi pag. 192
(vedi pag.209)
Canapa
Rovere chiaro
Noce canaletto
Wengè
LINEA 2
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Rovere chiaro / Cristallo ice neutro
Pale oak / Neutral ice glass - Chêne clair / Verre ice neutre
STRALLO
VELA COLLECTION
STRALLO
NAKER
Rovere Chiaro
Light Oak - Chêne Clair
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco Surf
Frassino Bianco
Bianco
Lino
Canapa
Rovere chiaro
Noce canaletto
Wengè
Sliding - Coulissante
Aperture salvaspazio:
Space-saving door types
Ouvertures gain de place
Bianco frassinato - White ashwood - Frene blanc
1/3-2/3
A LIBRO
GIRO
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
LINEA 1
LINEA 2
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
/27
/28
VELA COLLECTION
NAKER
GLI INSERTI IN ALLUMINIO
DIVIDONO LA SUPERFICIE
CON RITMO UNIFORME,
INTRODUCENDO LA
BRILLANTEZZA DI UN
MATERIALE D’ARREDO COME
IL METALLO NELL’ELEGANZA
DELLE FINITURE.
The aluminium inserts divide the surface with a regular
rhythm, introducing the brightness of a design material like
metal in the elegance of finishes.
Les inserts en alu séparent la surface avec un rythme
uniforme, en introduisant l’éclat d’un matériau de décor
comme le métal dans l’élégance des finitions.
Wengè - Wengè - Wengé
/30
VELA COLLECTION
AZALEA
L’ESSENZIALITÀ È IL FRUTTO DI
UNA RICERCA CHE UNISCE
DESIGN E TECNOLOGIE DI
PRODUZIONE PER GARANTIRE
ELEGANZA E SOLIDITÀ,
PERFORMANCE D’ECCELLENZA.
The essential and the result of research
that combined design and thecnologies of
production. It assures elegance and solidity,
eccelence performance.
L’essentialitè de la porte est du à une
recherche qui combine design et technologie
de production pour garantir élégance et
solidité, performance d’excellence.
Grigio antracite - Anthracite - Anthracite
/32
AZALEA
VELA COLLECTION
ORCHIDEA
AZALEA
Bianco / Cristallo ice neutro
White / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutre
Bianco
White - Blanc
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Cristalli:
Glazing - Verres
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Lac. Bianco
Lac. Magnolia
Neutri
Light trasparente Ice neutro - Ice bianco
LINEA 1
Lac. Rubino
Lac. Moka
Incisi
Linear - Ligabue
Finiture casse vedi pag. 192
Sliding - Coulissante
Aperture salvaspazio:
Space-saving door types
Ouvertures gain de place
1/3-2/3
A LIBRO
GIRO
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
LINEA 2
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Lac. Antracite
Bianco magnolia - White magnolia - Blanc magnolia
WIND
VELA COLLECTION
UNA SPECIALE LAVORAZIONE
IN RILIEVO ANIMA IL PANNELLO
CREANDO UNA SUPERFICIE
ESTETICAMENTE ORIGINALE
PERCORSA DA ONDE DINAMICHE,
IRREGOLARI, MATERICHE.
A special relief enlivens the leaf creating a surface which is esthetically
original and crossed by dynamic, irregular, material waves.
Un relief spécial anime le vantail en créant une surface esthétiquement
originale traversée par des ondes dynamiques, irrégulières, matériques.
Canapa - Hemp - Chanvre
/35
/36
WIND
VELA COLLECTION
wind
FIOCCO
Lino
Linen - Lin
Lino / Cristallo ice neutro
Linen / Neutral ice glass - Lin / Verre ice neutre
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Cristalli:
Glazing - Verres
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco Wind
Lino Wind
Neutri
Light trasparente Ice neutro - Ice bianco
LINEA 1
Incisi
Linear - Ligabue
Finiture casse vedi pag. 192
Sliding - Coulissante
Canapa Wind
Aperture salvaspazio
solo per versione Wind:
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
LINEA 2
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Space-saving door types only for the Wind version
Ouvertures gain de place uniquement pour la version Wind
1/3-2/3
A LIBRO
GIRO
Bianco - White - Blanc
Olimpo
C
O
L
L
E
C
T
I
O
The classic style of Olimpo doors stems from the harmonious
pantographed shapes, enhanced by a single polymer sheet (PVC) without
front jointing, with the essential and safe ABS union along the thickness.
/39
MATCHING BODY FRAME VERSIONS:
STANDARD body frame PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO
moulding, SPAZIO moulding / with magnetic lock
N
LO STILE CLASSICO DELLE PORTE OLIMPO NASCE DALL’ARMONIA DELLE FORME
PANTOGRAFATE, VALORIZZATE DA UN UNICO FOGLIO POLIMERICO (PVC) SENZA
GIUNZIONI FRONTALI, CON L’ESSENZIALE E SICURO RACCORDO IN ABS SULLO SPESSORE.
Le style classique des portes olimpo naît de l’harmonie des formes
pantographées, valorisées par une unique feuille polymère (pvc) sans
jonctions frontales, avec un raccord essentiel et sûr en abs sur la rive
toujours droite du vantail.
CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉS DANS LES VERSIONS:
Cadre STANDARD couvre-joints PLAT/PLAT, couvre-joints PLANET,
couvre-joints COURBÉ, cadre SPAZIO /avec serrure magnétique
CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI
Cassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO / con serratura magnetica
ARTEMIDE
KORE
FINITURE PORTE
Door finishes
Finitions des portes
Bianco
Avorio
LINEA CLASSICA . CLASSIC LINE . LIGNE CLASSIQUE
ECATE
LETHE
DEMETRA
DIONE
GEA
EBE
ERA
Olimpo
C
O
L
L
E
C
T
I
O
OLIMPO COLLECTION
/41
N
/41
LE PORTE PANTOGRAFATE
PANTOGRAPHED DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING
LES PORTES PANTOGRAPHÉES: ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS
ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO
1
2
2
Caratteristiche dell’anta
Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail
Cerniere reversibili a bilico destra/sinistra
Left/right reversible concealed hinges
Pivots réversibles droite/gauche
3
Telaio cassa
Body frame - Cadre
Coprifilo registrabile 0 <15 mm
1
3
0 <15 mm adjustable moulding
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
Materiale isolante leggero
(polistirene espanso) rivestito in MDF
Light insulating material
(polystyrene foam) surfaced with MDF
Matériau isolant léger
(polystyrène expansé) revêtu en MDF
MDF
Guarnizione antispiffero in tinta
Matching anti-draught seal
Joint isophonique assorti
STANDARD coprifilo PIATTO
L’impiego di un foglio polimerico unico
grazie alla continuità della superficie e
all’assenza di punti di giuntura, elimina
problemi derivanti da scollature o umidità.
The use of a single polymer sheet does
away with problems linked to detaching
and dampness, thanks to the joint-free
continuous surface.
L’utilisation d’une feuille polymère unique,
grâce à la continuité de la surface et
à l’absence de jonctions, élimine les
problèmes dérivant de décollements
ou de l’humidité.
STANDARD coprifilo PLANET
Serratura Magnetica abbinata alle casse STANDARD
Magnetic Lock teamed with STANDARD body frames
Serrure Magnétique associée au cadre STANDARD
Telaio cassa in listellare di legno
massiccio rivestito da MDF.
Body frame in solid wood blocks
surfaced with MDF.
Encadrement en lamellé collé de
bois massif revêtu en MDF.
Cristallo antinfortunistico
Safety glass
Verre de sécurité
Decoro finitura metallica
coordinata alla ferramenta
Metal finish décor to match
the hardware
Décoration finition métallique
coordonnée à la quincaillerie
Casse in MDF sp. 40 mm rivestite in
CPL laccato goffrato predisposto per
la reversibilità di apertura e dotato di
guarnizioni di battuta. Coprifili in MDF
nelle stesse finiture della cassa.
40 mm thick MDF boxes surfaced with
CPL with embossed lacquer, designed
to accommodate reversible opening and
fitted with hinge seals. MDF mouldings in
the same finishes as the body frame.
Cadre en MDF ép. 40 mm revêtues en
CPL laqué gaufré prévu pour la réversibilité
d’ouverture. Couvre-joints en MDF avec les
mêmes finitions que le cadre.
FINITURE CASSE vedi pag. 194
Body frame finishes see page 194
Finitions des cadres voir page 194
Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR
2000, grazie alla reversibilità destra/sinistra,
consente di stabilire il verso di apertura in fase di
posa e di scaricare il peso della struttura a terra e
non sul telaio cassa.
The patent for DOOR 2000 concealed hinges,
owing to the left/right opening reversibility, means
the opening direction can be decided when
the door is fitted, distributing the weight of the
structure to the floor and not on the body frame.
Le brevet des pivots DOOR 2000, grâce à la
réversibilité droite/gauche, permet d’établir le
sens d’ouverture lors de la pose et d’exercer le
poids de la structure au sol et non pas sur le
cadre de la porte.
STANDARD coprifilo CURVO
STANDARD coprifilo SPAZIO
/42
OLIMPO COLLECTION
ARTEMIDE
IL DISEGNO PANTOGRAFATO
ESPRIME IL GUSTO CLASSICO DELLA
DECORAZIONE NELLA SUA FORMA
PIÙ COMPLETA ED ELABORATA,
CON L’ELEGANZA DELL’OVALE
ALLINEATO ALLA MANIGLIA.
The pantographed design expresses the classic appeal of
the decoration in its most comprehensive and sophisticated
form, with the elegant oval aligned with the handle.
Le dessin pantographé exprime le goût classique de la
décoration dans sa forme la plus complète et élaborée,
avec l’élégance de l’ovale aligné à la poignée.
Aperture:
Door types - Type de porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Sliding - Coulissante
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Bianco
Avorio
Casse abbinabili:
Matching body frames - Cadres pouvant être associés
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 194
Body frame finishes see page 194
Finitions des cadres voir page 194
Bianco - White - Blanc
KORE
OLIMPO COLLECTION
LETHE
ECATE
Avorio / Cristallo light trasparente
Ivory / light transparent glass - Ivoire / Verre light transparent
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Avorio / Cristallo light trasparente
Ivory / light transparent glass - Ivoire / Verre light transparent
Cristalli:
Glazing - Verres
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Avorio
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
Neutri
Light trasparente Ice neutro - Ice bianco
Decori
(vedi pag.210)
Sliding - Coulissante
Fusione - Sabbiato
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 194
Body frame finishes see page 194
Finitions des cadres voir page 194
Bianco - White - Blanc
/45
/46
OLIMPO COLLECTION
ECATE
L’INSERIMENTO BEN
PROPORZIONATO DEL
CRISTALLO RENDE PREZIOSO
LO STILE DELLA PORTA.
UNA SCELTA ESTETICA
E FUNZIONALE PER CHI
PREDILIGE LA LUMINOSITÀ
DEGLI AMBIENTI.
The well-proportioned glazing insert makes this door truly
stylish: an appealing and functional choice for those who
want to emphasise the luminosity of a room.
L’insertion bien proportionnée du verre rend précieux le
style de la porte. Un choix esthétique et fonctionnel pour
ceux qui aiment la luminosité des espaces.
Avorio / Cristallo light trasparente
Ivory / light transparent glass - Ivoire / Verre light transparent
/48
DEMETRA
OLIMPO COLLECTION
DIONE
Avorio / Cristallo ice neutro
Ivory / Neutral ice glass - Ivoire / Verre ice neutre
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Cristalli:
Glazing - Verres
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Sliding - Coulissante
Bianco
Avorio
Neutri
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
Light trasparente Ice neutro - Ice bianco
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 194
Body frame finishes see page 194
Finitions des cadres voir page 194
Bianco - White - Blanc
GEA
OLIMPO COLLECTION
EBE
ERA
Bianco / Cristallo ice neutro
White / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutre
Aperture:
Door types - Type de porte
Bianco / Cristallo ice neutro
White / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutre
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Cristalli:
Glazing - Verres
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Avorio
Neutri
Light trasparente Ice neutro - Ice bianco
Decori
Fusione - Sabbiato
(per modello EBE)
Sliding - Coulissante
Incisi
Bianco - White - Blanc
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
(vedi pag.210)
Linear - Ligabue
(solo modello EBE)
(vedi pag.209)
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 194
Body frame finishes see page 194
Finitions des cadres voir page 194
/51
/52
OLIMPO COLLECTION
ERA
Avorio / Cristallo ice neutro
Ivory / Neutral ice glass - Ivoire / Verre ice neutre
Olimpo
C
O
L
L
E
C
T
I
O
The modern version of the Olimpo collection affords the styling of the
smooth door and of the horizontal pantographed engravings. It is the ideal
door that teams personality, absolute practicality and contemporary style.
/55
MATCHING BODY FRAME VERSIONS:
STANDARD body frame PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO
moulding, SPAZIO moulding with magnetic lock
N
LA VERSIONE MODERNA DELLA COLLEZIONE OLIMPO PROPONE L’ESTETICA DELL’ANTA
LISCIA E DELLE INCISIONI ORIZZONTALI PANTOGRAFATE. E’ LA PORTA IDEALE PER UNIRE
PERSONALITÀ, PRATICITÀ ASSOLUTA E STILE CONTEMPORANEO.
La version moderne de la collection olimpo propose l’esthétique de la
porte lisse et des gravures horizontales pantographées. C’est la porte
idéale pour unir personnalité, commodité absolue et style contemporain.
CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉ DANS LES VERSIONS:
Cadre STANDARD PLAT/PLAT, couvre-joint PLANET, couvre-joint COURBÉ,
cadre SPAZIO avec serrure magnétique
CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI
Cassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO con serratura magnetica
GAIA
ATENA
FINITURE PORTE
Door finishes
Finitions des portes
Bianco
Avorio
LINEA MODERNA . MODERN LINE . LIGNE MODERNE
ESTIA
ERIS
CLIO
/56
OLIMPO COLLECTION
GAIA
Bianco - White - Blanc
/58
GAIA
OLIMPO COLLECTION
GAIA
L’ESSENZIALITÀ FA EMERGERE
IL COLORE IN TUTTA LA SUA
PUREZZA. UNA FORMA
SEMPLICE, DISPONIBILE SIA
BATTENTE CHE SCORREVOLE
ESTERNO O INTERNO MURO
O CON I SISTEMI SALVASPAZIO,
DEFINISCE GLI AMBIENTI
FUNZIONALI DELLA MODERNITÀ.
The essential brings out the colour in all its pureness. A simple
shape, available in both standard hinged and sliding inside
and outside the wall, or with space-saving systems, this model
makes for functional rooms with a modern appeal.
L’essentiel exalte la couleur dans toute sa pureté. Une forme
simple, disponible aussi bien dans la version battante que
coulissante à l’extérieur ou à l’intérieur du mur gain de place,
qui définit la modernité des espaces.
Avorio - Ivory - Ivoire
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Sliding - Coulissante
Aperture salvaspazio:
Space-saving door types - Ouvertures gain de place
1/3-2/3
GIRO
Avorio
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 194
Body frame finishes see page 194
Finitions des cadres voir page 194
Bianco - White - Blanc
/60
OLIMPO COLLECTION
ATENA
LE INCISIONI DI ATENA
PERCORRONO TUTTA LA
SUPERFICIE DEL PANNELLO PORTA,
A DIFFERENZA DEGLI ALTRI MODELLI
DELLA COLLEZIONE MODERNA
DI OLIMPO DOVE SONO INVECE
COMPRESE ALL’INTERNO DELLE
FASCE LATERALI.
The engravings in Atena are made along the entire surface
of the door leaf, unlike the other models in the Olimpo
modern collection, where they are made in the lateral stiles.
Les gravures de atena parcourent toute la surface du
vantail, contrairement aux autres modèles de la collection
moderne de olimpo où elles sont comprises à l’intérieur
des bandes latérales.
Aperture:
Door types - Type de porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Sliding - Coulissante
Aperture salvaspazio:
Space-saving door types - Ouvertures gain de place
GIRO
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Bianco
Avorio
Casse abbinabili:
Matching body frames - Cadres pouvant être associés
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 194
Body frame finishes see page 194
Finitions des cadres voir page 194
Bianco - White - Blanc
/62
ESTIA
OLIMPO COLLECTION
ERIS
Bianco - White - Blanc
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Sliding - Coulissante
Aperture salvaspazio:
Space-saving door types - Ouvertures gain de place
GIRO
Avorio
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 194
Body frame finishes see page 194
Finitions des cadres voir page 194
Bianco - White - Blanc
ClIO
OLIMPO COLLECTION
CLIO
Avorio / Cristallo linear
Ivory / Linear glazing - Ivoire / Verre linear
Aperture:
Door types - Type de porte
Avorio / Cristallo ligabue
Ivory / Ligabue glazing - Ivoire / Verre ligabue
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Cristalli:
Glazing - Verres
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Avorio
Neutri
Sliding - Coulissante
Incisi
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
Ice neutro
Ice bianco
Linear - Ligabue
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 194
Body frame finishes see page 194
Finitions des cadres voir page 194
Bianco / Cristallo ice neutro - White / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutre
/65
America
C
O
L
L
E
C
T
I
O
The white colour and the elm in three exclusive variations, the
glazing, the bevel glazed door and the graded details of the
edge covers: america discovers the natural flavour of a tradition
merging classic elegance and natural originality.
/67
MATCHING BODY FRAME VERSIONS:
AMERICA body frame with magnetic lock
N
IL BIANCO E L’OLMO IN TRE FINITURE ESCLUSIVE, IL VETRO, L’INGLESINA E LA
LAVORAZIONE A SCALINO DEL COPRIFILO: AMERICA RISCOPRE IL SAPORE NATURALE DI
UNA TRADIZIONE CHE UNISCE L’ELEGANZA CLASSICA AD UNA ORIGINALITÀ NATURALE.
Le blanc et l’orme dans trois finitions exclusives, le vitrage, la
porte a petit bois et les details gradues des couvre-joints: america
redecouvre la saveur naturelle de la tradition unissant l’elegance
classique a l’originalite naturelle.
CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉS DANS LES VERSIONS:
Cadre AMERICA avec serrure magnétique
CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI
Cassa AMERICA con serratura magnetica
VERMONT
FINITURE PORTE
Door finishes
Finitions des portes
Bianco
Olmo sbiancato
Olmo chiaro
Olmo Tabacco
MAINE
TEXAS
ARIZONA
FLORIDA
ALABAMA
KANSAS
GEORGIA
OHIO
VIRGINIA
America
C
O
L
L
E
C
T
I
O
AMERICA COLLECTION
/69
N
/69
LE PORTE LISTELLARI
WOOD BLOCK DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING
LES PORTES LAMELLÉES : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS
ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO
1
3
2
Caratteristiche dell’anta
Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail
Cerniere reversibili a bilico destra/sinistra
Left/right reversible concealed hinges
Pivots réversibles droite/gauche
3
Telaio cassa
Body frame - Cadre
1
Coprifilo registrabile 0 <15 mm
Listellare di legno
massiccio rivestitio in MDF
Solid wood block surfaced
with MDF
Lamellé collé de bois massif
revêtu en MDF
2
MDF
Guarnizione antispiffero in tinta
AMERICA
L’impiego di un FOGLIO POLIMERICO
UNICO, grazie alla continuità della
superfice e all’assenza di punti di
giuntura, elimina i problemi derivanti
dalle scollature e dall’umidità.
The use of a POLYMERIC ONE SHEET
does away with problems linked to
detaching and dampness, thanks to the
joint-free continuous surface.
L’utilisation d’une FEUILLE POLYMERES
UNIQUE, grâce à la continuité de la
surface et à l’absence de jonctions,
élimine les problèmes dérivant de
décollements ou de l’humidité.
Cristallo antinfortunistico
Safety glass
Verre de sécurité
Serratura Magnetica abbinata alla cassa AMERICA
Magnetic Lock teamed with AMERICA body frame
Serrure Magnétique associée au cadre AMERICA
0 <15 mm adjustable moulding
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
Matching anti-draught seal
Joint isophonique assorti
Telaio cassa sp 40 mm in listellare
di abete e MDF rivestito in CPL.
Dotato di guarnizione di battuta a
memoria meccanica. Predisposto per la
reversibilità di apertura, coprifili in MDF
rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa.
Cerniere esclusive “gruppo Door 2000”
del tipo a bilico reversibili e registrabili
in finitura cromo satinato. Serratura
magnetica con incontro registrabile nelle
stessa finitura della cerniera.
Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000,
oltre alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire
il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso
della struttura a terra e non sul telaio cassa.
The DOOR 2000 concealed hinge patent makes it
possible to decide on the opening direction at the
very last minute when the door is actually being fitted.
Moreover, besides the left/right reversibility, the weight
of the door is distributed towards the floor and does not
stress the body frame.
Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité
droite/gauche, permet d’établir le côté d’ouverture lors
de la pose et d’exercer le poids de la structure au sol et
non pas sur le cadre.
40 mm thick box frame in solid fir wood
blocks and MDF surfaced with CPL.
Equipped with hinge seal with mechanical
memory. Designed to accommodate
reversibility of opening, MDF mouldings
surfaced with the same finish as the body
frame. Exclusive “Door 2000 group”
reversible and adjustable balanced
hinges in satin finish chrome.
Magnetic lock with adjustable plate
in the same finish as the hinge.
Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois
lamellé collé de sapin et MDF revêtu
en CPL. Équipé de joint isophonique
avec mémoire mécanique. Prévu pour la
réversibilité d’ouverture, couvre-joints en
MDF revêtus avec les mêmes finitions que
le cadre. Pivots exclusifs “groupe
Door 2000” de type réversibles et
réglables finition chrome satiné.
Serrure magnétique avec gâche réglable
et même finition que les pivots.
FINITURE CASSE vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
/70
AMERICA COLLECTION
VERMONT
Aperture:
Door types - Type de porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Sliding - Coulissante
Aperture salvaspazio:
Space-saving door types - Ouvertures gain de place
GIRO
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Bianco
Olmo
sbiancato
Olmo chiaro
Olmo Tabacco
Casse abbinabili:
Matching body frames - Cadres pouvant être associés
AMERICA
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Olmo sbiancato - Bleached elm - Orme blanchi
MAINE
AMERICA COLLECTION
TEXAS
ARIZONA
Olmo chiaro / Cristallo ice neutro
Light elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutre
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Olmo
sbiancato
Olmo chiaro
Olmo Tabacco
Sliding - Coulissante
Olmo sbiancato - Bleached elm - Orme blanchi
Olmo chiaro / Cristallo ice neutro
Light elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutre
Cristalli:
Glazing - Verres
Neutri
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
Ice neutro
Ice bianco
AMERICA
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
/73
/74
FLORIDA
AMERICA COLLECTION
LA LAVORAZIONE A SCALINO
DEL COPRIFILO È RIPRESTA
DALLA CORNICE INTERNA
DEL PANNELLO DIVISO
ARMONICAMENTE IN DUE
SETTORI. AMERICA DÀ UNA
VOCAZIONE ESTETICA A TUTTI
GLI ELEMENTI STRUTTURALI.
The graded details are repeated by the internal frame
of the leaf and divide it harmonically into two sections.
America gives an aesthetic use to all structural elements.
Les details gradués des couvre-joints sont repetés par
le cadre interne du vantail, divisé harmoniquement en
deux secteurs. America donne une vocation esthétique
à tous les éléments structuraux.
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Olmo
sbiancato
Olmo chiaro
Olmo Tabacco
Sliding - Coulissante
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
AMERICA
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Olmo tabacco - Tabacco brown elm - Orme tabac
/76
KANSAS
AMERICA COLLECTION
FLORIDA
ALABAMA
Olmo sbiancato
Bleached elm - Orme blanchi
Olmo sbiancato / Cristallo ice neutro
Bleached elm / Neutral ice glass - Orme blanchi / Verre ice neutre
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Olmo
sbiancato
Olmo chiaro
Olmo Tabacco
Sliding - Coulissante
Cristalli:
Glazing - Verres
Neutri
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
Ice neutro
Ice bianco
AMERICA
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Olmo chiaro / Cristallo ice neutro
Light elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutre
/78
GEORGIA
AMERICA COLLECTION
LE PORTE
BUGNATE
LE POSSIBILITÀ ESTETICHE
DELLA COLLEZIONE SI
ARRICCHISCONO CON
LE VERSIONI BUGNATE,
UN PASSO VERSO LO STILE
CLASSICO SEMPRE A SUO
AGIO NELLE CASE MODERNE.
The aesthetic options of the collection are enriched by the
mouldered versions, a step towards the classic style always
at ease in the modern houses.
Les possibilités esthétiques de la collection s’enrichissent
avec les versions moulurées. Un pas vers le style classique
toujours à l’aise dans les maisons modernes.
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Olmo
sbiancato
Olmo chiaro
Olmo Tabacco
Sliding - Coulissante
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
AMERICA
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Olmo tabacco
Tabacco brown elm - Orme tabac
/80
VIRGINIA
AMERICA COLLECTION
GEORGIA
OHIO
Olmo chiaro - Light elm - Orme clair
Olmo chiaro / Cristallo ice neutro
Light elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutre
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Olmo
sbiancato
Olmo chiaro
Olmo Tabacco
Sliding - Coulissante
Cristalli:
Glazing - Verres
Neutri
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
Ice neutro
Ice bianco
AMERICA
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Olmo chiaro / Cristallo ice neutro
Light elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutre
Americaclassic
C
O
L
L
E
C
T
I
O
Suspended between handicraft essentiality and classic decoration,
the america collection includes the version with a moulded lintel, an
endowment to a style that expands the opportunities of interior design.
/83
MATCHING BODY FRAME VERSIONS:
AMERICA moulded lintel body frame with magnetic lock
N
Suspendue entre l’essentialite artisanal et la decoration classique,
dans la collection america se trouve la version avec la cimaise, un
hommage au style qui elargit les possibilites du decor.
SOSPESO TRA ESSENZIALITÀ ARTIGIANALE E DECORAZIONE CLASSICA, SI TROVA NELLA
COLLEZIONE AMERICA LA VERSIONE CON CIMASA, UN OMAGGIO AD UNO STILE
CHE ESPANDE LE POSSIBILITÀ DELL’ARCHITETTURA D’INTERNI.
CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉS DANS LES VERSIONS:
Cadre AMERICA CIMASA avec serrure magnétique
CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI
Cassa AMERICA con CIMASA con serratura magnetica
VERMONT
FINITURE PORTE
Door finishes
Finitions des portes
Bianco
Olmo sbiancato
Olmo chiaro
Olmo Tabacco
MAINE
TEXAS
ARIZONA
FLORIDA
ALABAMA
KANSAS
GEORGIA
OHIO
VIRGINIA
Americaclassic
C
O
L
L
E
C
T
I
O
AMERICA
OLIMPO COLLECTION
/85
N
/85
LE PORTE LISTELLARI
WOOD BLOCK DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING
LES PORTES LAMELLÉES : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS
ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO
1
3
2
Caratteristiche dell’anta
Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail
Cerniere reversibili a bilico destra/sinistra
Left/right reversible concealed hinges
Pivots réversibles droite/gauche
3
Telaio cassa
Body frame - Cadre
1
Coprifilo registrabile 0 <15 mm
Listellare di legno
massiccio rivestitio in MDF
Solid wood block surfaced
with MDF
Lamellé collé de bois massif
revêtu en MDF
2
0 <15 mm adjustable moulding
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
MDF
Guarnizione antispiffero in tinta
L’impiego di un FOGLIO POLIMERICO
UNICO, grazie alla continuità della
superfice e all’assenza di punti di
giuntura, elimina i problemi derivanti
dalle scollature e dall’umidità.
The use of a POLYMERIC ONE SHEET
does away with problems linked to
detaching and dampness, thanks to the
joint-free continuous surface.
L’utilisation d’une FEUILLE POLYMERES
UNIQUE, grâce à la continuité de la
surface et à l’absence de jonctions,
élimine les problèmes dérivant de
décollements ou de l’humidité.
AMERICA con CIMASA
Telaio cassa sp 40 mm in listellare
di abete e MDF rivestito in CPL.
Dotato di guarnizione di battuta a
memoria meccanica. Predisposto per la
reversibilità di apertura, coprifili in MDF
rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa.
Cerniere esclusive “gruppo Door 2000”
del tipo a bilico reversibili e registrabili
in finitura cromo satinato. Serratura
magnetica con incontro registrabile nelle
stessa finitura della cerniera.
40 mm thick box frame in solid fir wood
blocks and MDF surfaced with CPL.
Equipped with hinge seal with mechanical
memory. Designed to accommodate
reversibility of opening, MDF mouldings
surfaced with the same finish as the body
frame. Exclusive “Door 2000 group”
reversible and adjustable balanced
hinges in satin finish chrome.
Magnetic lock with adjustable plate
in the same finish as the hinge.
Cristallo antinfortunistico
Safety glass
Verre de sécurité
Serratura Magnetica abbinata alla cassa AMERICA con CIMASA
Magnetic Lock teamed with AMERICA with moulded lintel body frame
Serrure Magnétique associée au cadre AMERICA avec CIMAISE
Matching anti-draught seal
Joint isophonique assorti
Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000,
oltre alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire
il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso
della struttura a terra e non sul telaio cassa.
The DOOR 2000 concealed hinge patent makes it
possible to decide on the opening direction at the
very last minute when the door is actually being fitted.
Moreover, besides the left/right reversibility, the weight
of the door is distributed towards the floor and does not
stress the body frame.
Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité
droite/gauche, permet d’établir le côté d’ouverture lors
de la pose et d’exercer le poids de la structure au sol et
non pas sur le cadre.
Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois
lamellé collé de sapin et MDF revêtu
en CPL. Équipé de joint isophonique
avec mémoire mécanique. Prévu pour la
réversibilité d’ouverture, couvre-joints en
MDF revêtus avec les mêmes finitions que
le cadre. Pivots exclusifs “groupe
Door 2000” de type réversibles et
réglables finition chrome satiné.
Serrure magnétique avec gâche réglable
et même finition que les pivots.
FINITURE CASSE vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
/86
AMERICA COLLECTION
IL DECORO CLASSICO
ED ELEGANTE DELLA
CIMASA
E’ UN ELEMENTO
ARCHITETTONICO DAL
QUALE EMERGE IL GUSTO
PER LE PROPORZIONI
CLASSICHE, PER IL
DISEGNO ELEGANTE, PER
LA COMPLETEZZA DELLA
FORMA, UN ELEMENTO
CHE NOBILITA LA PORTA
E LA METTE A CENTRO DI
OGNI SPAZIO.
An architectural element arising the taste for the classic
proportions, thanks to its elegant design and the
completeness of shapes. An element that refines the door
and places it at the center of every space.
C’est un élement d’architecture qui fait sortir le goût pour
les proportions classiques, pour le dessin élégant, pour
l’intégralité de la forme, un élément qui ennoblit la porte en
la plaçant au centre de tout espace.
/88
AMERICA COLLECTION
VERMONT
Aperture:
Door types - Type de porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Sliding - Coulissante
Aperture salvaspazio:
Space-saving door types - Ouvertures gain de place
GIRO
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Bianco
Olmo
sbiancato
Olmo chiaro
Olmo Tabacco
Casse abbinabili:
Matching body frames - Cadres pouvant être associés
AMERICA con CIMASA
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Bianco - White - Blanc
TEXAS
AMERICA COLLECTION
MAINE
ARIZONA
Olmo chiaro
Light elm - Orme clair
Olmo chiaro / Cristallo ice neutro
Light elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutre
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Olmo
sbiancato
Olmo chiaro
Olmo Tabacco
Sliding - Coulissante
Olmo sbiancato / Cristallo ice neutro
Bleached elm / Neutral ice glass - Orme blanchi / Verre ice neutre
Cristalli:
Glazing - Verres
Neutri
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
Ice neutro
Ice bianco
AMERICA con CIMASA
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
/91
/92
AMERICA COLLECTION
ARIZONA
LA LEGGEREZZA
DELL’INGLESINA E LO
SVILUPPO RAFFINATO
DELLE CORNICI E DELLA
CIMASA CREANO UN
OGGETTO PERFETTAMENTE
EQUILIBRATO, STILIZZATO
E IMPORTANTE, UNA
NUOVA AFFASCINANTE
INTERPRETAZIONE DEL
RUOLO DELLA PORTA.
The lightness of the bevel glazed door and the refined
development of the mouldings and the lintel create a
perfectly balanced object, stylized and important, a
new fascinating interpretation of the role of the door.
La légèreté de la porte à petit bois et le déroulement
raffiné des moulures et de la cimaise créent un objet
parfaitement équilibré, stylisé et important, une nouvelle
fascinante interprétation du rôle de la porte.
Olmo chiaro / Cristallo ice neutro
Light elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutre
FLORIDA
AMERICA COLLECTION
KANSAS
ALABAMA
Olmo sbiancato / Cristallo ice neutro
Bleached elm / Neutral ice glass - Orme blanchi / Verre ice neutre
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Olmo
sbiancato
Olmo chiaro
Olmo Tabacco
Sliding - Coulissante
Olmo tabacco - Tabacco brown elm - Orme tabac
Olmo sbiancato / Cristallo ice neutro
Bleached elm / Neutral ice glass - Orme blanchi / Verre ice neutre
Cristalli:
Glazing - Verres
Neutri
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
Ice neutro
Ice bianco
AMERICA con CIMASA
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
/95
/96
GEORGIA
AMERICA COLLECTION
OHIO
VIRGINIA
Olmo sbiancato / Cristallo ice neutro
Bleached elm / Neutral ice glass - Orme blanchi / Verre ice neutre
Olmo sbiancato / Cristallo ice neutro
Bleached elm / Neutral ice glass - Orme blanchi / Verre ice neutre
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Olmo
sbiancato
Olmo chiaro
Olmo Tabacco
Sliding - Coulissante
Cristalli:
Glazing - Verres
Neutri
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
Ice neutro
Ice bianco
AMERICA con CIMASA
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Olmo tabacco - Tabacco brown elm - Orme tabac
Planet
C
O
L
L
E
C
T
I
O
A collection filled with decorative features with combinations creating
through the use of the same material in a single leaf and lateral stiles,
or in sectors with the addition of neutral or lacquered glazing inserts.
/99
MATCHING BODY FRAME VERSIONS:
LINEA 1 box with magnetic lock
N
STANDARD body frame PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO
moulding, SPAZIO moulding with mechanical lock
UNA COLLEZIONE RICCA DI SVILUPPI DECORATIVI CON COMBINAZIONI CREATE
UTILIZZANDO LO STESSO MATERIALE A PANNELLO UNICO E FASCE LATERALI, OPPURE
A SETTORI CON L’AGGIUNTA DI INSERTI IN CRISTALLO NEUTRO O LACCATO.
Une collection riche de développements de décoration créés en
utilisant le même matériau avec panneau unique et bandes latérales,
ou bien à secteurs avec l’ajout d’inserts en verre neutre ou laqué.
CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉ DANS LES VERSIONS:
Cadre LINEA 1 avec serrure magnétique
Cadre STANDARD PLAT/PLAT, couvre-joints PLANET, couvre-joints
COURBÉ, cadre SPAZIO avec serrure mécanique
CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI
Cassa LINEA 1 con serratura magnetica
Cassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO con serratura meccanica
SQUARE
FINITURE PORTE
Door finishes
Finitions des portes
Bianco
Rovere chiaro
Ciliegio antico
Noce Tekno
Noce canaletto
Wengè
VISION
DOUBLE
DUETTO
FLY
KITE
ORION
PEGASO
Planet
C
O
L
L
E
C
T
I
O
PLANET COLLECTION
/101
N
/101
LE PORTE LISTELLARI
WOOD BLOCK DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING
LES PORTES LAMELLÉES : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS
ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO
1
3
2
Caratteristiche dell’anta
Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail
Cerniere reversibili a bilico destra/sinistra
Left/right reversible concealed hinges
Pivots réversibles droite/gauche
3
Telaio cassa
Body frame - Cadre
0 <15 mm adjustable moulding
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
1
Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF
Listellare di legno
massiccio rivestitio in MDF
Solid wood block surfaced
with MDF
Lamellé collé de bois massif
revêtu en MDF
Solid wood block surfaced with MDF
Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF
Guarnizione antispiffero in tinta
LINEA 1
2
L’impiego di un FOGLIO DI LAMINATO
UNICO, grazie alla continuità della
superfice e all’assenza di punti di
giuntura, elimina i problemi derivanti
dalle scollature e dall’umidità.
The use of a SINGLE LAMINATE SHEET
does away with problems linked to
detaching and dampness, thanks to the
joint-free continuous surface.
L’utilisation d’une FEUILLE DE STRATIFIÉ
UNIQUE, grâce à la continuité de la
surface et à l’absence de jonctions,
élimine les problèmes dérivant de
décollements ou de l’humidité.
Cristallo antinfortunistico
Safety glass
Verre de sécurité
Serratura Magnetica abbinata alla cassa LINEA 1
Magnetic Lock teamed with LINEA 1 body frame
Serrure Magnétique associée au cadre LINEA 1
Serratura Meccanica abbinata alle casse STANDARD
Mechanical Lock teamed with STANDARD body frames
Serrure Mécanique associée aux autres cadres STANDARD
Coprifilo registrabile 0 <15 mm
Matching anti-draught seal
Joint isophonique assorti
Coprifilo registrabile 0 <15 mm
0 <15 mm adjustable moulding
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
MDF
Guarnizione antispiffero in tinta
Matching anti-draught seal
Joint isophonique assorti
STANDARD coprifilo PIATTO
Casse in MDF sp. 40 mm rivestite in
CPL laccato goffrato predisposto per
la reversibilità di apertura e dotato di
guarnizioni di battuta. Coprifili in MDF
nelle stesse finiture della cassa.
Cerniera quadrata per la cassa linea
Cerniera tonda per le casse standard
Square hinge for the Linea box
Round hinge for standard boxes
Pivot carré pour le cadre linea
Pivot arrondi pour les autres cadres
standard
Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000,
oltre alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire
il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso
della struttura a terra e non sul telaio cassa.
The DOOR 2000 concealed hinge patent makes it
possible to decide on the opening direction at the
very last minute when the door is actually being fitted.
Moreover, besides the left/right reversibility, the weight
of the door is distributed towards the floor and does not
stress the body frame.
Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité
droite/gauche, permet d’établir le côté d’ouverture lors
de la pose et d’exercer le poids de la structure au sol et
non pas sur le cadre.
STANDARD coprifilo PLANET
40 mm thick MDF boxes surfaced with
CPL with embossed lacquer, designed
to accommodate reversible opening and
fitted with hinge seals. MDF mouldings
in the same finishes as the body frame.
Cadres en MDF ép. 40 mm revêtues
en CPL laqué gaufré prévu pour la
réversibilité d’ouverture. Couvre-joints
en MDF avec les mêmes finitions que
le cadre.
FINITURE CASSE vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
STANDARD coprifilo CURVO
STANDARD coprifilo SPAZIO
/102
PLANET COLLECTION
SQUARE
L’ESTETICA DELLA PORTA NASCE
ACCOSTANDO PANNELLI IN
ESSENZA CON VENATURE
ORIZZONTALI E VERTICALI, UN
GIOCO CHE VALORIZZA IL FASCINO
NATURALE DEL LEGNO. SQUARE È
LA SOLIDITÀ IN VESTE ELEGANTE.
The styling of the door is achieved by teaming together wood finish
panels with horizontal and vertical grains, a game that emphasises the
natural charm of wood. Square is sturdiness with an elegant appeal.
L’esthétique de la porte est née en juxtaposant des panneaux en bois
avec des veinures horizontales et verticales, un jeu qui valorise le
charme naturel du bois. Square est la solidité dans sa version élégante.
Aperture:
Door types - Type de porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Sliding - Coulissante
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Bianco
Rovere chiaro
Ciliegio antico
Noce Tekno
Noce canaletto
Wengè
Casse abbinabili:
Matching body frames - Cadres pouvant être associés
LINEA 1
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Noce tekno - Tekno walnut - Noyer tekno
VISION
PLANET COLLECTION
VISION
DOUBLE
Noce tekno / Cristallo ice neutro
Tekno walnut / Neutral ice glass
Noyer tekno / Verre ice neutre
Aperture:
Door types - Type de porte
Noce tekno / Cristallo ice neutro
Tekno walnut / Neutral ice glass
Noyer tekno / Verre ice neutre
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Cristalli:
Glazing - Verres
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Rovere chiaro
Ciliegio antico
Noce Tekno
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
Noce canaletto
Wengè
Finiture casse vedi pag. 192
Sliding - Coulissante
Wengè / Cristallo ice neutro - Wengè / Neutral ice glass - Wengé / Verre ice neutre
LINEA 1
Bianco
Neutri
Ice neutro - Ice bianco
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
/105
/106
PLANET COLLECTION
DUETTO
DUE INSERTI IN CRISTALLO
LACCATO MOKA SVILUPPANO
L’ELEGANZA DELLA PORTA.
OGNI INSERTO È DOPPIO ED È
A FILO RISPETTO AL PANNELLO IN
ESSENZA SU ENTRAMBI I LATI.
Two mocha lacquered glass inserts develop the elegance
of the door. Each insert is double and flush with the
wood finish door leaf on both sides.
Deux inserts en verre laqué moka développent l’élégance
de la porte. Chaque insert est double et est à fleur du
panneau en bois sur les deux côtés.
Aperture:
Door types - Type de porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Sliding - Coulissante
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Rovere chiaro
Wengè
Cristalli:
Glazing - Verres
Laccato moka
Magnolia
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
LINEA 1
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Wengè / Cristallo laccato moka - Wengè / Mocha lacquered glass - Wengé / Verre laqué moka
/108
PLANET COLLECTION
FLY
Wengè / Cristallo ice neutro - Wengè / Neutral ice glass - Wengé / Verre ice blanc
KITE
PLANET COLLECTION
FLY
KITE
Noce tekno / Cristallo ice neutro
Tekno walnut / Neutral ice glass - Noyer tekno / Verre ice neutre
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Noce tekno / Cristallo ice neutro
Tekno walnut / Neutral ice glass - Noyer tekno / Verre ice neutre
Cristalli:
Glazing - Verres
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Rovere chiaro
Ciliegio antico
Noce Tekno
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
Noce canaletto
Wengè
Finiture casse vedi pag. 192
Sliding - Coulissante
Rovere chiaro / Cristallo ice bianco - Pale oak / White ice glass - Chêne clair / Verre ice blanc
LINEA 1
Bianco
Neutri
Ice neutro - Ice bianco
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
/111
/112
PLANET COLLECTION
ORION
Aperture:
Door types - Type de porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Sliding - Coulissante
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Bianco
Rovere chiaro
Ciliegio antico
Noce Tekno
Wengè
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
LINEA 1
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Rovere Chiaro - Pale Oak - Chêne Clair
/114
PEGASO
PLANET COLLECTION
PEGASO
Noce canaletto / Cristallo linear
Canaletto walnut / Linear glass - Noyer canaletto / Verre linear
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Noce canaletto / Cristallo ligabue
Canaletto walnut / Ligabue glass - Noyer canaletto / Verre ligabue
Cristalli:
Glazing - Verres
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Rovere chiaro
Neutri
Light trasparente Ice neutro - Ice bianco
Incisi
Linear - Ligabue
Sliding - Coulissante
Ciliegio antico
Noce Tekno
Noce canaletto
Wengè
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
LINEA 1
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Wengè / Cristallo ice neutro - Wengè / Neutral ice glass - Wengé / Verre ice neutre
Maree
C
O
L
L
E
C
T
I
O
A tribute to style in all its forms. The collection is distinguished by an all-round
frame and ranges from the simplest versions with blind leaves to the most
sophisticated versions featuring horizontal and vertical geometric patterns.
/117
MATCHING BODY FRAMES VERSIONS:
LINEA 1 body frame with magnetic lock
N
STANDARD body frame PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO moulding,
SPAZIO moulding with mechanical lock
L’ELOGIO DELLO STILE IN TUTTE LE SUE FORME. LA COLLEZIONE È CARATTERIZZATA DA
UN TELAIO PERIMETRALE E SPAZIA DALLE VERSIONI PIÙ SEMPLICI CON PANNELLI CIECHI
O IN CRISTALLO A QUELLE PIÙ ELABORATE CON GEOMETRIE ORIZZONTALI E VERTICALI.
L’éloge du style dans toutes ses formes. La collection est caractérisée par un
cadre périmétral et va des versions les plus simples avec des panneaux pleins ou
en verre à celles plus élaborées avec des géométries horizontales et verticales.
CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉ DANS LES VERSIONS:
Cadre LINEA 1 avec serrure magnétique
Cadre STANDARD PLAT/PLAT, couvre-joint PLANET, couvre-joint COURBÉ,
cadre SPAZIO avec serrure mécanique
CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI
Cassa LINEA 1 con serratura magnetica
Cassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO con serratura meccanica
TILOS
FINITURE PORTE
Door finishes
Finitions des portes
Bianco
Rovere chiaro
Ciliegio antico
Noce Tekno
Noce canaletto
Wengè
KEA
MILOS
KYTHIRA
HYDRA
SIROS
EVIA
NAXOS
PIPERI
EGINA
EUBEA
ZANTE
Maree
C
O
L
L
E
C
T
I
O
MAREE COLLECTION
/119
N
LE PORTE LISTELLARI
WOOD BLOCK DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING
LES PORTES LAMELLÉES : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS
ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO
1
3
2
Caratteristiche dell’anta
Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail
Cerniere reversibili a bilico destra/sinistra
Left/right reversible concealed hinges
Pivots réversibles droite/gauche
3
Telaio cassa
Body frame - Cadre
0 <15 mm adjustable moulding
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
1
Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF
Listellare di legno
massiccio rivestitio in MDF
Solid wood block surfaced
with MDF
Lamellé collé de bois
massif revêtu en MDF
Solid wood block surfaced with MDF
Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF
Guarnizione antispiffero in tinta
LINEA 1
2
Coprifilo registrabile 0 <15 mm
L’impiego di un FOGLIO DI LAMINATO
UNICO, grazie alla continuità della
superfice e all’assenza di punti di
giuntura, elimina i problemi derivanti
dalle scollature e dall’umidità.
The use of a SINGLE LAMINATE SHEET
does away with problems linked to
detaching and dampness, thanks to the
joint-free continuous surface.
L’utilisation d’une FEUILLE DE STRATIFIÉ
UNIQUE, grâce à la continuité de la
surface et à l’absence de jonctions,
élimine les problèmes dérivant de
décollements ou de l’humidité.
Matching anti-draught seal
Joint isophonique assorti
Coprifilo registrabile 0 <15 mm
0 <15 mm adjustable moulding
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
MDF
Guarnizione antispiffero in tinta
Matching anti-draught seal
Joint isophonique assorti
STANDARD coprifilo PIATTO
Casse in MDF sp. 40 mm rivestite in
CPL laccato goffrato predisposto per
la reversibilità di apertura e dotato di
guarnizioni di battuta. Coprifili in MDF
nelle stesse finiture della cassa.
Serratura Magnetica abbinata alla cassa LINEA 1
Magnetic Lock teamed with LINEA 1 body frame
Serrure Magnétique associée au cadre LINEA 1
Serratura Meccanica abbinata alle casse STANDARD
Mechanical Lock teamed with STANDARD body frames
Serrure Mécanique associée aux autres cadres STANDARD
Cristallo antinfortunistico
Safety glass
Verre de sécurité
Cerniera quadrata per la cassa linea
Cerniera tonda per le casse standard
Square hinge for the Linea body frame
Round hinge for standard body frames
Pivot carré pour le cadre linea
Pivot arrondi pour les autres cadres standard
Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre
alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire il
verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso
della struttura a terra e non sul telaio cassa.
The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in
addition to the left/right opening reversibility, means the
opening direction can be decided when the door is fitted,
distributing the weight of the structure to the floor and not on
the body frame.
Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité
droite/gauche, permet d’établir le sens d’ouverture lors de
la pose et d’exercer le poids de la structure au sol et non
pas sur le cadre.
STANDARD coprifilo PLANET
40 mm thick MDF boxes surfaced with
CPL with embossed lacquer, designed
to accommodate reversible opening and
fitted with hinge seals. MDF mouldings
in the same finishes as the body frame.
Cadres en MDF ép. 40 mm revêtues
en CPL laqué gaufré prévu pour la
réversibilité d’ouverture.
Couvre-joints en MDF avec les mêmes
finitions que le cadre.
FINITURE CASSE vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
STANDARD coprifilo CURVO
STANDARD coprifilo SPAZIO
/120
MAREE COLLECTION
TILOS
GLI INSERTI METALLICI TRACCIANO
LINEE SOTTILI ESTREMAMENTE
RAFFINATE SULLA SUPERFICIE SCURA
DELL’ESSENZA. SI COMPONE COSÌ
UNA PORTA DOVE L’ELEGANZA
NASCE DA SCELTE RIGOROSE CHE
VALORIZZANO LA SEMPLICITÀ.
Metal inserts delineate extremely refined narrow
lines on the dark surface of the wood finish.
This creates a door where elegance stems from
careful choices that enhance simplicity.
Les inserts métalliques tracent des lignes fines
extrêmement raffinées sur la surface foncée du bois.
Se compose ainsi une porte où l’élégance est le fruit
de choix rigoureux qui valorisent la simplicité.
Aperture:
Door types - Type de porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Sliding - Coulissante
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Bianco
Rovere chiaro
Ciliegio antico
Noce Tekno
Noce canaletto
Wengè
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
LINEA 1
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Wengè - Wengè - Wengé
/122
KEA
MAREE COLLECTION
MILOS
Noce tekno / Cristallo ice bianco
Tekno walnut / White ice glass
Noyer tekno / Verre ice blanc
Aperture:
Door types - Type de porte
Noce tekno / Cristallo sabbiato Picasso
Tekno walnut / Picasso sandblasted glass
Noyer tekno / Verre sablé Picasso
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Cristalli:
Glazing - Verres
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Rovere chiaro
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
Neutri
Light trasparente Ice neutro - Ice bianco
Sliding - Coulissante
Ciliegio antico
Noce Tekno
Incisi
Linear - Ligabue
Noce canaletto
Wengè
Decori
(vedi pag.210)
Fusione - Sabbiato
LINEA 1
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Ciliegio antico - Antique cherry - Cerisier vieilli
/124
MAREE COLLECTION
KYTHIRA
Aperture:
Door types - Type de porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Sliding - Coulissante
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Bianco
Rovere chiaro
Ciliegio antico
Noce Tekno
Noce canaletto
Wengè
Cristalli:
Glazing - Verres
Neutri
Ice neutro - Ice bianco
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
LINEA 1
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Bianco / Cristallo ice neutro - White / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutre
HYDRA
MAREE COLLECTION
SIROS
Noce tekno / Cristallo ice neutro
Tekno walnut / Neutral ice glass - Noyer tekno / Verre ice neutre
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Noce tekno / Cristallo fusione Araldi
Tekno walnut / Araldi glass fusion - Noyer tekno / Verre fusion Araldi
Cristalli:
Glazing - Verres
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Rovere chiaro
Neutri
Sliding - Coulissante
Bianco - White - Blanc
Ciliegio antico
Noce Tekno
Noce canaletto
Wengè
Decori
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
Light trasparente
Ice neutro - Ice bianco
Fusione - Sabbiato
(vedi pag.210)
LINEA 1
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
/127
/128
EVIA
MAREE COLLECTION
NAXOS
NELL’UNIFORMITÀ DELL’ESSENZA
INTERROTTA DAI LISTELLI
ORIZZONTALI O NEL RITMO
UNIFORME DEL VETRO
SEPARATO DAGLI STESSI LISTELLI,
MAREA DIMOSTRA CON EVIA
E NAXOS IL SUO PRECISO,
ARMONICO E QUASI CLASSICO
SENSO DELLE PROPORZIONI.
With an even wood finish interrupted by horizontal trim strips or
with the uniform appeal of glass separated by these trim strips,
Marea shows its precise, harmonious and near classic sense of
proportions with Evia and Naxos.
Dans l’uniformité interrompu par des petits bois ou dans
le rythme uniforme du verre séparé par ses mêmes petits
bois, marea démontre avec evia et naxos son sens précis,
harmonieux et presque classique des proportions.
Ciliegio antico / Cristallo ice neutro
Antique cherry / Neutral ice glass - Cerisier vieilli / Verre ice neutre
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Cristalli:
Glazing - Verres
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Sliding - Coulissante
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
Light trasparente Ice neutro - Ice bianco
LINEA 1
Bianco
Rovere chiaro
Ciliegio antico
Noce Tekno
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
Noce canaletto
Wengè
Finiture casse vedi pag. 192
Neutri
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Ciliegio antico - Antique cherry - Cerisier vieilli
/130
MAREE COLLECTION
EGINA
Noce canaletto / Cristallo ice neutro
Canaletto walnut / Neutral ice glass - Noyer canaletto / Verre ice neutre
/132
EUBEA
MAREE COLLECTION
egina
PIPERI
Noce canaletto / Cristallo ice neutro
Canaletto walnut / Neutral ice glass - Noyer canaletto / Verre ice neutre
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Noce canaletto / Cristallo ice neutro
Canaletto walnut / Neutral ice glass - Noyer canaletto / Verre ice neutre
Cristalli:
Glazing - Verres
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Neutri
Ice neutro - Ice bianco
LINEA 1
Bianco
Rovere chiaro
Ciliegio antico
Noce Tekno
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
Noce canaletto
Wengè
Finiture casse vedi pag. 192
Sliding - Coulissante
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Wengè - Wengè - Wengé
/134
MAREE COLLECTION
ZANTE
Aperture:
Door types - Type de porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Sliding - Coulissante
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Bianco
Rovere chiaro
Ciliegio antico
Noce Tekno
Noce canaletto
Wengè
Cristalli:
Glazing - Verres
Neutri
Ice neutro - Ice bianco
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
LINEA 1
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Noce tekno / Cristallo ice neutro
Tekno walnut / Neutral ice glass - Noyer tekno / Verre ice neutre
Libera
C
O
L
L
E
C
T
I
O
Choose the colours, the materials, the inserts and the finishes of
the leaf, the body frame, the edge cover and create a door that
can be only yours. Libera is the most eclectic collection in door
2000, a distinctive element of unique personality.
/137
MATCHING BODY FRAME VERSIONS:
LINEA 1 body frame with magnetic lock
N
SCEGLI I COLORI, I MATERIALI, GLI INSERTI E LE FINITURE DEL PANNELLO, DEL TELAIO
CASSA E DEL COPRIFILO E CREA UNA PORTA CHE SIA SOLO TUA. LIBERA È LA COLLEZIONE
PIÙ ECLETTICA DI DOOR 2000, UN ELEMENTO DISTINTIVO DALLA PERSONALITÀ UNICA.
Choisissez les couleurs, les matériaux, les inserts et les finitions du
vantail, du cadre et du couvre-joint et créez une porte uniquement
à vous. Libera est la collection la plus éclectique de door 2000,
un élément distinctif ayant une personnalité unique.
CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉS DANS LES VERSIONS:
Cadre LINEA 1 avec serrure magnétique
CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI
Cassa LINEA 1 con serratura magnetica
BASIC
FINITURE PORTE
Door finishes
Finitions des portes
Bianco
Rovere chiaro
Noce canaletto
Wengè
Magnolia
Rosso scarlatto
Nero
LUX
DUPLEX
FOURTY
INSERT
Libera
C
O
L
L
E
C
T
I
O
LIBERA COLLECTION
/139
N
/139
LE PORTE TAMBURATE
HONEYCOMB DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING
LES PORTES EN ÂME ALVÉOLAIRE : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS
ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO
3
1
2
Caratteristiche dell’anta
Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail
Cerniere reversibili a bilico destra/sinistra
Left/right reversible concealed hinges
Pivots réversibles droite/gauche
3
Telaio cassa
Body frame - Cadre
Coprifilo registrabile 0 <15 mm
1
0 <15 mm adjustable moulding
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
Cornice in abete massiccio
Solid fir frame
Encadrement en sapin massif
Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF
Solid wood block surfaced with MDF
Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF
2
Rivestimento in foglio laminato
Laminate sheet surfacing
Revêtement en feuille de stratifié
Guarnizione antispiffero in tinta
LINEA 1
Matching anti-draught seal
Joint isophonique assorti
Profilo in alluminio
Aluminum profile
Profilé en aluminium
Casse in MDF sp. 40 mm rivestite in
CPL laccato goffrato predisposto per
la reversibilità di apertura e dotato di
guarnizioni di battuta. Coprifili in MDF
nelle stesse finiture della cassa.
40 mm thick MDF boxes surfaced with
CPL with embossed lacquer, designed
to accommodate reversible opening and
fitted with hinge seals. MDF mouldings
in the same finishes as the body frame.
Cadre en MDF ép. 40 mm revêtues
en CPL laqué gaufré prévu pour la
réversibilité d’ouverture. Couvre-joints
en MDF avec les mêmes finitions que
le cadre.
Anta tamburata leggera
e robusta grazie al
congiungimento di 2 pannelli
in MDF 6 mm su una struttura a
nido d’ape.
Light and sturdy honeycomb
door leaf thanks to the joining of
two 6 mm MDF panels onto a
honeycomb structure.
Vantail en âme alvéolaire et
solide grâce à l’association de 2
panneaux en MDF de 6 mm sur
une structure à nid d’abeille.
Serratura Magnetica abbinata alla cassa LINEA 1
Magnetic Lock teamed with LINEA 1 body frame
Serrure Magnétique associée au cadre LINEA 1
Cristallo antinfortunistico
Safety glass
Verre de sécurité
Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000,
oltre alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire
il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso
della struttura a terra e non sul telaio cassa.
The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in
addition to the left/right opening reversibility, means the
opening direction can be decided when the door is fitted,
distributing the weight of the structure to the floor and not
on the body frame.
Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité
droite/gauche, permet d’établir le sens d’ouverture lors de
la pose et de faire reposer le poids de la structure au sol et
non pas sur le cadre de la caisse.
FINITURE CASSE vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
/140
LIBERA COLLECTION
BASIC
L’ELEGANZA SEMPLICE
VALORIZZA LA LINEA
IMPECCABILE DI BASIC PER
INTERPRETARE L’ESSENZIALITÀ
DEGLI AMBIENTI MODERNI
CON LA FORZA DELLA
PERSONALIZZAZIONE.
The neat elegance gives value to the flawless line of
basic to interpret the essentiality of modern ambiences,
with the force of customization.
L’élégance simple valorise la ligne impeccable de
basic pour interpréter l’essentialité des ambiances
modernes avec la force de la personnalisation.
Aperture:
Door types - Type de porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Sliding - Coulissante
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Bianco
Rovere chiaro
Noce canaletto
Wengè
Magnolia
Rosso
scarlatto
Nero
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
LINEA 1
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Rovere Chiaro - Light Oak - Chêne Clair
BASIC
LIBERA COLLECTION
BASIC
LuX
Noce canaletto
Canaletto walnut - Noyer canaletto
Noce canaletto / Cristallo ice neutro
Canaletto walnut / Neutral ice glass - Noyer canaletto / Verre ice neutre
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta (valide per Lux):
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Cristalli:
Glazing - Verres
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Rovere chiaro
Noce canaletto
Wengè
Sliding - Coulissante
Magnolia Lucido - Glossy Magnolia - Magnolia Brillant
Neutri
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
Light trasparente
Ice neutro - Ice bianco
LINEA 1
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
/143
/144
LIBERA COLLECTION
DUPLEX
Aperture:
Door types - Type de porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Sliding - Coulissante
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Bianco
Rovere chiaro
Noce canaletto
Wengè
Magnolia
Rosso
scarlatto
Nero
Formelle:
Inserts - Inserts
Bianco latte
Verde oliva
Rosso
Amaranto
Moka
Rovere
Noce canaletto
Wengè
Pelle Moka
Bianco
Magnolia
goffrato
Rosso scarlatto
goffrato
Nero goffrato
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
LINEA 1
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Nero lucido / Formelle Nero goffrato
Glossy black / Inserts black embossed - Noir brillant / Inserts noir gaufré
FOURTY
LIBERA COLLECTION
DUPLEX
COPY
Rovere chiaro / Formelle rovere chiaro
Light oak / Inserts light oak - Chêne clair / Inserts chêne clair
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Rovere chiaro / Formelle rovere chiaro
Light oak / Inserts light oak - Chêne clair / Inserts chêne clair
Formelle:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
Bianco
Rovere chiaro
Bianco latte
Verde oliva
Rosso
Amaranto
Moka
Noce canaletto
Wengè
Rovere
Noce canaletto
Wengè
Pelle Moka
Magnolia
Rosso
scarlatto
Bianco
Magnolia
goffrato
Rosso scarlatto
goffrato
Nero goffrato
LINEA 1
Finiture casse vedi pag. 192
Sliding - Coulissante
Wengè / Formelle vetro bianco latte
Wengè / Milk white glass inserts - Wengé / Inserts en verre blanc laiteux
/147
Nero
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
/148
LIBERA COLLECTION
INSERT
I QUATTRO INSERTI IN ALLUMINIO
AMPLIFICANO LA CAPACITÀ DI
ARREDO E DANNO UN TOCCO
DI MODERNITÀ AGLI AMBIENTI
CLASSICI E UNO SPIRITO GIOVANE
A QUELLI CONTEMPORANEI.
Four aluminium inserts amplify décor quality,
giving a touch of modernity to classic rooms and
a young spirit to contemporary rooms.
Les quatre inserts en aluminium amplifient la
capacité de décoration et donnent une touche de
modernité aux ambiances classiques et un esprit
jeune aux ambiances contemporaines.
Aperture:
Door types - Type de porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Sliding - Coulissante
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Bianco
Rovere chiaro
Noce canaletto
Wengè
Magnolia
Rosso
scarlatto
Nero
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
LINEA 1
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Noce canaletto - Canaletto walnut - Noyer canaletto
2000
C
O
L
L
E
C
T
I
O
Stylised shapes to interpret every style with specific styling features, always
different, always simple. With inserts and sectors, functionality and value find
a stylish gateway to the world of interior décor.
/151
MATCHING BODY FRAMES VERSIONS:
R50 body frame with mechanical lock
N
STANDARD body frame PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO
moulding, SPAZIO moulding with mechanical lock
FORME STILIZZATE PER INTERPRETARE OGNI STILE CON PRECISI INTERVENTI ESTETICI,
SEMPRE DIVERSI, SEMPRE RIGOROSI. CON INSERTI E SETTORI, LA FUNZIONALITÀ E IL
VALORE TROVANO UN’ELEGANTE CHIAVE D’ACCESSO AL MONDO DELL’ARREDO.
Formes stylisées pour interpréter chaque style avec des interventions
esthétiques précises, toujours différentes, toujours rigoureuses. Avec inserts et
secteurs, la fonctionnalité et la valeur trouvent une clé d’accès élégante au
monde de la décoration d’intérieur.
CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉ DANS LES VERSIONS:
Cadre R50 avec serrure mécanique
Cadre STANDARD PLAT/PLAT, couvre-joint PLANET, couvre-joint COURBÉ,
cadre SPAZIO avec serrure mécanique
CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI
Cassa R50 con serratura meccanica
Cassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO con serratura meccanica
ONE
FINITURE PORTE
Door finishes
Finitions des portes
Bianco
Rovere chiaro
Ciliegio
Ciliegio antico
Noce Biondo
Noce Tekno
Noce Nazionale
Wengè
FOUR
EFFE 500
EFFE 501
ZERO
ZERO/32
ZERO/30
ZERO/31
ZERO/64
ZERO/74
2000
C
O
L
L
E
C
T
2000 COLLECTION
I
O
/153
N
/153
LE PORTE TAMBURATE
HONEYCOMB DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING
LES PORTES EN ÂME ALVÉOLAIRE : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS
ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO
1
3
1
2
Caratteristiche dell’anta
Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail
Cerniere reversibili a bilico destra/sinistra
Left/right reversible concealed hinges
Pivots réversibles droite/gauche
3
Telaio cassa
Body frame - Cadre
MDF
Cornice in abete massiccio
Solid fir frame
Encadrement en sapin massif
Guarnizione antispiffero in tinta
Matching anti-draught seal
Joint isophonique assorti
Rivestimento in foglio laminato
Laminate sheet surfacing
Revêtement en feuille de stratifié
2
R 50
Coprifilo registrabile 0 <15 mm
0 <15 mm adjustable moulding
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
Coprifilo registrabile 0 <15 mm
Anta tamburata leggera
e rubusta grazie al
congiungimento di 2 pannelli
in MDF 6 mm su una struttura a
nido d’ape.
Light and sturdy honeycomb
door leaf thanks to the joining of
two 6 mm MDF panels onto a
honeycomb structure.
Vantail en âme alvéolaire et
solide grâce à l’association de 2
panneaux en MDF de 6 mm sur
une structure à nid d’abeille.
0 <15 mm adjustable moulding
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
MDF
Guarnizione antispiffero in tinta
Matching anti-draught seal
Joint isophonique assorti
STANDARD coprifilo PIATTO
Casse in MDF sp. 40 mm rivestite in
CPL laccato goffrato predisposto per
la reversibilità di apertura e dotato di
guarnizioni di battuta. Coprifili in MDF
nelle stesse finiture della cassa.
Serratura Meccanica abbinata alla cassa R50
Mechanical Lock teamed with R50 body frame
Serrure Mécanique associée au cadre R50
Serratura Meccanica abbinata alle casse STANDARD
Mechanical Lock teamed with STANDARD body frames
Serrure Mécanique associée aux cadres STANDARD
Cristallo antinfortunistico
Safety glass
Verre de sécurité
Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000,
oltre alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire
il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso
della struttura a terra e non sul telaio cassa.
The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in
addition to the left/right opening reversibility, means the
opening direction can be decided when the door is fitted,
distributing the weight of the structure to the floor and not
on the body frame.
Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité
droite/gauche, permet d’établir le sens d’ouverture lors de
la pose et de faire reposer le poids de la structure au sol et
non pas sur le cadre.
STANDARD coprifilo PLANET
40 mm thick MDF boxes surfaced with
CPL with embossed lacquer, designed
to accommodate reversible opening and
fitted with hinge seals. MDF mouldings
in the same finishes as the body frame.
Cadres en MDF ép. 40 mm revêtues
en CPL laqué gaufré prévu pour la
réversibilité d’ouverture. Couvre-joint
en MDF avec les mêmes finitions
que le cadre.
FINITURE CASSE vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
STANDARD coprifilo CURVO
STANDARD coprifilo SPAZIO
/154
2000 COLLECTION
ONE
LA RIGOROSA ESSENZIALITÀ
DEL PANNELLO È IMPREZIOSITA
DALL’INSERTO METALLICO
IN FINITURA ALLUMINIO
PERFETTAMENTE ALLINEATO
ALLA MANIGLIA.
The door leaf features an even more essential appeal thanks to
the aluminium insert that is aligned perfectly with the handle.
L’essentiel rigoureux du vantail est enrichi par l’insert métallique
finition aluminium parfaitement aligné à la poignée.
Bianco - White - Blanc
/156
FOUR
2000 COLLECTION
ONE
FOUR
Noce tekno - Tekno walnut - Noyer tekno
Noce tekno - Tekno walnut - Noyer tekno
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Rovere chiaro
Ciliegio antico
Noce Biondo
Noce Tekno
Noce Nazionale
Sliding - Coulissante
Aperture salvaspazio:
Space-saving door types
Ouvertures gain de place
1/3-2/3
A LIBRO
GIRO
Wengè
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
R50
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Rovere chiaro - Pale oak - Chêne clair
500
2000 COLLECTION
501
500
Ciliegio / Cristallo Cèzanne
Cherry / Cèzanne glass - Cerisier / Verre Cèzanne
Aperture:
Door types - Type de porte
Ciliegio
Cherry - Cerisier
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Cristalli:
Glazing - Verres
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Rovere chiaro
Ciliegio
Neutri
Sliding - Coulissante
Noce Nazionale
Aperture salvaspazio
solo per versione 500:
Space-saving door types only for the 500 version
Ouvertures gain de place uniquement pour la version 500
Noce nazionale - Italian walnut - Noyer Foncé
1/3-2/3
A LIBRO
GIRO
Incisi
Decori
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
Light trasparente Ice neutro - Ice bianco
Linear - Ligabue
Fusione - Sabbiato
(vedi pag.210)
R50
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
/159
/160
2000 COLLECTION
501
500 E 501 SONO DISPONIBILI
ANCHE SCORREVOLE SIA
INTERNO CHE ESTERNO
MURO, IN ESSENZA O
NELL’INTERA GAMMA DI
CRISTALLI NEUTRI E DECORATI.
500 and 501 are also available in the sliding
version both inside and outside the wall, in
wood finish or in the entire range of neutral and
decorated glazing.
500 et 501 sont également disponibles aussi
bien en version coulissante à l’intérieur qu’à
l’extérieur du mur, en finition bois ou dans toute
la gamme de verres neutres et décorés.
Ciliegio - Cherry - Cerisier
ZERO
2000 COLLECTION
LA PORTA PER CHI AMA IL
PRESTIGIO DEL LEGNO, CON
LE VENATURE VERTICALI, CHE
PERCORRONO LIBERE TUTTA
LA SUPERFICIE DEL PANNELLO,
DINAMICHE E NATURALI.
The door for those who love the prestige of wood, with
vertical rains, which run freely along the entire surface of
the door leaf, in a dynamic and natural pattern.
La porte pour ceux qui aiment le prestige du bois, avec
les veinures verticales, qui parcourent librement toute la
surface du vantail, dynamiques et naturelles.
Noce tekno - Tekno walnut - Noyer tekno
/163
/164
ZERO 32
2000 COLLECTION
ZERO
ZERO 32
Bianco - White - Blanc
Bianco / Cristallo ice bianco
White / White ice glass - Blanc / Verre ice blanc
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Cristalli:
Glazing - Verres
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Rovere chiaro
Neutri
Ciliegio antico
Noce Biondo
Incisi
Noce Tekno
Noce Nazionale
Decori
Sliding - Coulissante
Aperture salvaspazio:
Space-saving door types
Ouvertures gain de place
1/3-2/3
A LIBRO
GIRO
Wengè
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
Light trasparente Ice neutro - Ice bianco
Linear - Ligabue
Fusione - Sabbiato
(vedi pag.210)
R50
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Noce biondo / cristallo dumas - Blond walnut / dumas glass - Noyer blond / verre dumas
ZERO 30
2000 COLLECTION
ZERO 30
ZERO 31
Ciliegio antico / Cristallo light trasparente
Antique cherry / Light transparent glass
Cerisier foncé / Verre light transparent
Ciliegio antico / Cristallo ice neutro
Antique cherry / Neutral ice glass
Cerisier foncé / Verre ice neutre
Aperture:
Door types - Type de porte
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Cristalli:
Glazing - Verres
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
Bianco
Rovere chiaro
Neutri
Light trasparente Ice neutro - Ice bianco
Ciliegio antico
Noce Biondo
Incisi
Linear - Ligabue
(solo per ZERO/30)
Noce Tekno
Noce Nazionale
Decori
(vedi pag.210)
Sliding - Coulissante
Fusione - Sabbiato
R50
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 192
Bianco /Cristallo Palizzi - White / Palizzi Crystal - Blanc / Verre Palizzi
Wengè
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
/167
/168
ZERO 64
2000 COLLECTION
ZERO 74
Noce biondo / Cristallo light trasparente
Blond walnut / Light transparent glass
Noyer blond / Verre light transparent
Aperture:
Door types - Type de porte
Noce biondo / Cristallo Botero
Noyer blond / Verre Botero
Finiture anta:
Door leaf finishes - Finitions de la porte
Cristalli:
Glazing - Verres
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Noce Biondo
Neutri
Light trasparente Ice neutro - Ice bianco
Decori
(vedi pag.210)
Sliding - Coulissante
Noce Nazionale
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
Fusione - Sabbiato
R50
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Bianco - White - Blanc
/171
2080
C
O
L
L
E
C
T
I
O
N
IL VETRO DIVENTA L’ELEMENTO
DECORATIVO DELLA PORTA
LA PUREZZA DEL CRISTALLO TEMPERATO ANTINFORTUNISTICO SPESSORE 10 MM,
PER GARANTIRE SICUREZZA E DONARE GRANDE LUMINOSITA’ ALL’AMBIENTE.
DISPONIBILE IN UN’AMPIA GAMMA DI CRISTALLI: LISCI, TRASPARENTI, CON DECORO
FUSIONE O SABBIATO PER SODDISFARE OGNI STILE D’ARREDO.
The pureness of 10 mm thick tempered safety glass, for guaranteed safety
and to give the setting maximum luminosity.
Available in a wide range of glazing: smooth, transparent, with fusion
décor or sandblasted, to accommodate any interior décor.
La pureté du verre trempé de sécurité de 10 mm d’épaisseur, afin de
garantir sécurité et de donner une grande luminosité à l’espace ambiant.
Disponible dans une vaste gamme de verres : lisses, transparents, avec
décor fusion ou sablé pour satisfaire chaque décoration d’intérieur.
/172
2080
2000 COLLECTION
L’ESSENZIALITÀ DELLA PORTA
SCOPRE IL FASCINO DEL DECORO.
LA GRANDE POSSIBILITÀ DI SCELTA
DEI CRISTALLI ANTINFORTUNISTICA
SPESSORE 10 PERSONALIZZA
L’ESTETICA DELLA CASA.
The essential appeal of doors discovers the charm of
décor. The extensive choice of 10 mm thick safety glass
customises the styling of any home.
L’essentiel de la porte dévoile le charme du décor. La
grande possibilité de choix des verres de sécurité de 10
mm d’épaisseur personnalise l’esthétique de la maison.
Maniglie / Pomolo:
Handles / Knob - Poignées / Pommeau
ARIES con chiave
ARIES con nottolino
ARIES with keyhole - Satin finish chrome
ARIES avec clé - Chrome satiné
ARIES with thumb turn - Satin finish chrome
ARIES à condamnation - Chrome satiné
Cromo satinato
Cromo satinato
Cromo satinato
Satin finish chrome - Chrome satiné
Ciliegio antico - Antique cherry - Cerisier foncé
/174
2080
2000 COLLECTION
2080
Bianco / Cristallo Van Gogh
White / Van Gogh glass - Blanc / Verre Van Gogh
Aperture:
Door types - Type de porte
Canapa / Cristallo Giandomenighi
Hemp / Giandomenighi glass - Chanvre / Verre Giandomenighi
Finiture casse:
Body frame finishes - Finitions des cadres et couvre-joints
Cristalli:
Glazing - Verres
Casse abbinabili:
Matching body frames
Cadres pouvant être associés
BATTENTE
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
Bianco
Rovere chiaro
Canapa
Ciliegio antico Noce canaletto
Satinato
Lino
Noce Biondo
Decoro
Lamina all.
Noce Tekno
Noce Nazionale
LINEA 1
Trasparente
Sliding - Coulissante
Wengè
Fusione
(vedi pag.210)
STANDARD
STANDARD
STANDARD
STANDARD
coprifilo
coprifilo
coprifilo
coprifilo
PIATTO
PLANET
CURVO
SPAZIO
Finiture casse vedi pag. 192
Body frame finishes see page 192
Finitions des cadres voir page 192
Alluminio / Cristallo Palizzi - Aluminium / Palizzi glass - Aluminium / Verre Palizzi
CARATTERISTICHE
TECNICHE
/177
UNA PORTA DOOR 2000 SI APPREZZA DA MOLTI PUNTI DI VISTA PERCHÉ LA SUA
BELLEZZA È FONDATA SU PRECISE QUALITÀ CHE NE VALORIZZANO OGNI ASPETTO
TECNICO E FUNZIONALE.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Door 2000 doors are appreciated for many aspects, because their appeal is based on
specific qualities which enhance the value of all technical and functional features.
APERTURE SALVASPAZIO
TELAIO CASSE
FINITURE E CRISTALLI
MANIGLIE
Meccanismi molto efficienti che sfruttano lo spazio del muro per ridurre
drasticamente lo spazio necessario all’apertura della porta.
La struttura della porta si completa con telai forti e stabili in listellare di legno
massiccio rivestito da MDF, unendo all’estetica la qualità tecnica.
Una vasta gamma di possibilità per dare alla porta un ruolo centrale nell’arredo della
casa con essenze, colori e tante tipologie di cristalli.
Ergonomiche e con linee ricercate, interpretano al meglio gli stili classici e moderni
delle porte, con serrature magnetiche o meccaniche.
SPACE-SAVING door types
Highly efficient mechanisms that exploit all the space in the wall to minimise
the amount of space required to open the door.
BODY FRAME
The structure of the door is completed by strong and stable solid wood block body
frames surfaced with MDF, teaming technical quality with styling appeal.
FINISHES AND GLAZING
An extensive range to choose from in order to give the door a key role in the interior décor
with wood finishes, colours and a multitude of glazing types.
HANDLES
Ergonomic and beguiling, they interpret in the best possible way the classic and
modern styles of the doors, with magnetic or mechanical locks.
Ouvertures GAIN DE PLACE
Des mécanismes très efficaces qui exploitent l’espace du mur afin de réduire
considérablement l’espace nécessaire pour l’ouverture de la porte.
CADRE
La structure de la porte est complétée avec des cadres forts et stables en lamellé
collé de bois massif revêtu en MDF, en associant à l’esthétique
la qualité technique.
FINITIONS ET VERRES
Une vaste gamme de possibilités pour donner à la porte un rôle central dans la décoration
de la maison avec des finitions bois, des coloris et de nombreuses typologies de verres.
POIGNÉES
Ergonomiques et avec des lignes recherchées, elles interprètent au mieux les styles
classiques et modernes des portes, avec des serrures magnétiques ou mécaniques.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Une porte door 2000 s’apprécie pour de nombreuses raisons car sa beauté est fondée
sur des qualités précises qui en valorisent chaque aspect technique et fonctionnel.
APERTURE SALVASPAZIO
1/3 - 2/3
/179
UN SISTEMA INNOVATIVO PERMETTE DI
GUADAGNARE SPAZIO RIDUCENDO L’INGOMBRO
DELL’ANTA APERTA IN MODO DA SPORGERE IN
PARTI UGUALI DENTRO E FUORI LA STANZA.
An innovative system allows you to save space, reducing the amount
of space occupied by the open door leaf so that it protrudes equally
inside and outside the room.
Un système innovant d’ouverture pliante 1/3 - 2/3 permet de gagner
de la place en réduisant l’encombrement de la porte ouverte de
manière à ce que celle-ci dépasse de manière égale à l’intérieur et à
l’extérieur de la pièce.
Rovere chiaro - Pale oak - Chêne clair
APERTURE SALVASPAZIO
A LIBRO
/181
IL SISTEMA TRADIZIONALE DI APERTURA
PIEGHEVOLE. LA PORTA SI APRE PIEGANDOSI
SU UNO STIPITE E DIMEZZANDO L’INGOMBRO
PER OTTIMIZZARE LA GESTIONE DEGLI SPAZI.
The traditional folding door system. The door opens by
folding onto the body frame and halving the amount of space
for optimal space management.
Le système traditionnel d’ouverture pliante. La porte s’ouvre
en se repliant sur elle-même et en diminuant de moitié
l’encombrement pour optimiser la gestion des espaces.
Wengè - Wengè - Wengé
APERTURE SALVASPAZIO
/183
A GIRO
L’ESCLUSIVO SISTEMA ROTOBASCULANTE SU PERNO CENTRALE
BREVETTATO DOOR 2000 PERMETTE LO SCORRIMENTO
DELL’ANTA E L’APPOGGIO ALLO STIPITE CON UN MOVIMENTO
SEMPLICE E FLUIDO A SPINGERE E A TIRARE CHE RIDUCE
L’INGOMBRO NECESSARIO ALL’APERTURA DELLA PORTA.
The exclusive central pivoting system patented by Door 2000 allows the door leaf to slide
sideways and to rest against the body frame in a smooth and simple pulling or pushing
motion. This significantly reduces the amount of space required to open the door.
L’exclusif système rotobasculant sur un pivot central breveté Door 2000 permet le
glissement de la porte et l’appui sur le montant avec un mouvement simple et fluide
qui réduit l’encombrement nécessaire pour l’ouverture de la porte.
Cette ouverture est “poussante-poussante”.
SPINGERE
Push - Pousser
TIRARE
Pull - Tirer
Ciliegio antico / Cristallo ice neutro - Antique cherry / Neutral ice glass - Cerisier foncé/ Verre ice neutre
APERTURE SALVASPAZIO
A GIRO
/185
IL SISTEMA D’APERTURA ROTOBASCULANTE GIRO HA IL
VANTAGGIO DI OTTIMIZZARE IL PASSAGGIO TRA PICCOLE
STANZE SENZA ALTERARE L’ESTETICA DELLA PORTA.
The Giro central pivoting system offers the advantage of optimising the
passageway between small rooms without compromising the appeal of the door.
Le système d’ouverture rotobasculant giro a pour avantage d’optimiser le
passage dans de petites pièces sans altérer l’esthétique de la porte.
Ciliegio antico - Antique cherry - Cerisier foncé
PORTE SCORREVOLI INTERNO MURO A 1 BINARIO
APERTURE
/187
INTERNAL SLIDING DOORS WITH 1 RAIL - PORTES COULISSANTES À L’INTÉRIEUR DU MUR À 1 RAIL
SCORREVOLI
PORTA 1 ANTA
passaggio 1/1
DOOR TYPES SLIDING - OUVERTURES COULISSANTES
90
1-LEAF DOOR
1/1 passage
90
PORTE 1 VANTAIL
passage 1/1
44
PORTA 2 ANTE
passaggio 2/2
73
90
123
90
44
173
44
44
44
123
PORTE 2 VANTAUX
passage 2/2
85
90
90
2-LEAF DOOR
73 2/2 passage
223
85
44
44
PORTE SCORREVOLI INTERNO MURO A 2 BINARI
INTERNAL SLIDING DOORS WITH 2 RAILS - PORTES COULISSANTES À L’INTÉRIEUR DU MUR À 2 RAILS
PORTA 2 ANTE
sovrapposte e
telescopiche
passaggio
2/2
90
90
2-LEAF DOOR
- telescopic and overlapping
2/2 passage
PORTE 2 VANTAUX
superposés et télescopiques
passage 2/2
44
44
44
PORTE SCORREVOLI ESTERNO MURO A PARETE / SOFFITTO A 1 BINARIO
PORTE SCORREVOLI ESTERNO MURO A PARETE / SOFFITTO A 2 BINARI
EXTERNAL WALL/CEILING SLIDING DOORS WITH 1 RAIL - PORTES COULISSANTES À L’EXTÉRIEUR DU MUR EN APPLIQUE OU SUR PLAFOND À 1 RAIL
EXTERNAL WALL/CEILING SLIDING DOORS WITH 2 RAILS - PORTES COULISSANTES À L’EXTÉRIEUR DU MUR EN APPLIQUE OU SUR PLAFOND À 2 RAILS
123
223 73
173
90
90
PORTA 1 ANTA
passaggio totale
1-LEAF DOOR
total passage
90
73
123
85
90
123
173
85
90
73
223
85
90
PORTA 2 ANTE SOVRAPPOSTE
TELESCOPICHE
passaggio totale
PORTE 1 VANTAIL
passage total
123
85
DOOR WITH 2 TELESCOPIC
OVERLAPPING LEAVES
total passage
PORTE 2 VANTAUX
SUPERPOSÉS TÉLESCOPIQUES
passage total
44
44
44
44
44
44
44
44
44
44
PORTA 3 ANTE 2 TELESCOPICHE
e 1 INDIPENDENTE
passaggio totale
PORTA 2 ANTE
passaggio totale
2-LEAF DOOR
total passage
44
90
90
3-LEAF DOOR WITH 2
TELESCOPIC LEAVES AND 1
INDEPENDENT
total passage
90
PORTE 2 VANTAUX
passage total
44
44
PORTE 3 VANTAUX 2
TÉLESCOPIQUES et 1
INDÉPENDANT
passage total
44
PORTA 4 ANTE
2+2 TELESCOPICHE
passaggio totale
4-LEAF DOOR - 2+2
TELESCOPIC OVERLAPPING
LEAVES
total passage
PORTE 4 VANTAUX 2 +2
TÉLESCOPIQUES
passage total
/189
90
44
PORTE SCORREVOLI A SOFFITTO/SOTTOCASSA A 2 BINARI
PORTE SCORREVOLI A SOFFITTO/SOTTOCASSA A 3 BINARI
CEILING/UNDERFRAME SLIDING DOORS WITH 2 RAILS - PORTES COULISSANTES SUR PLAFOND ENTRE 2 MURS À 2 RAILS
CEILING/UNDERFRAME SLIDING DOORS WITH 3 RAILS - PORTES COULISSANTES SUR PLAFOND ENTRE 2 MURS À 3 RAILS
PORTA 2 ANTE
73
INDIPENDENTI
passaggio 1/2
90
DOOR WITH 2
INDEPENDENT LEAVES
1/2 passage
123
90
173
223
90
90
73
90
90
PORTA 3 ANTE
INDIPENDENTI
passaggio 1/3
44
44
44
85
PORTE 4 VANTAUX
INDÉPENDANTS
passage 2/4
90
PORTE 3 VANTAUX
superposés et télescopiques
passage 2/3
44
44
44
44
44
CEILING/UNDERFRAME SLIDING DOORS WITH 4 RAILS - PORTES COULISSANTES SUR PLAFOND ENTRE 2 MURS À 4 RAILS
90
73
90
PORTA 4 ANTE
173
sovrapposte e
telescopiche
passaggio 3/4
123
90
44
DOOR WITH 4
INDEPENDENT LEAVES
2/4 passage
85
90
90
4-LEAF DOOR
telescopic and overlapping
3/4 passage
PORTA 4 ANTE
INDIPENDENTI
passaggio 2/4
123
173
PORTE SCORREVOLI A SOFFITTO/SOTTOCASSA A 4 BINARI
DOOR WITH 3
INDEPENDENT LEAVES
1/3 passage
PORTE 3 VANTAUX
INDÉPENDANTS
passage 1/3
PORTA 3 ANTE
73e
123
sovrapposte
telescopiche
passaggio 2/3
3-LEAF DOOR
- telescopic and overlapping
2/3 passage
PORTE 2 VANTAUX
INDÉPENDANTS
passage 1/2
44
/191
44
44
PORTE 4 VANTAUX
superposés et télescopiques
passage 3/4
90
223
90
44
44
44
FINITURE TELAI CASSE abbinabili alle collezioni
/193
BODY FRAME finishes to be teamed with the collections - Finitions des CADRES pouvant être associées aux collections
CASSA LINEA 1
CASSA LINEA 2
CASSA AMERICA
CASSA AMERICA con CIMASA
CASSA R50
COLLEZIONE
Collection - Collection
COLLEZIONE
Collection - Collection
COLLEZIONE
Collection - Collection
America
America
2000
America
America
America
America
America
America
FINITURE
Finishes
Finitions
COLLEZIONE
Collection - Collection
COLLEZIONE
Collection - Collection
Bianco Wind
Vela
Vela
Lino Wind
Vela
Vela
Canapa Wind
Vela
Vela
Bianco Surf
Vela
Vela
Frassino Bianco
Vela
Vela
Bianco
Vela - Planet - Maree - Libera
Vela
Lino
Vela - Mod. 2080 (Coll. 2000)
Vela
Canapa
Vela - Mod. 2080 (Coll. 2000)
Vela
Avorio
Olmo sbiancato
Olmo chiaro
Olmo Tabacco
Rovere chiaro
Vela - Planet - Maree - Libera
Vela
2000
2000 (valido solo per modello 500 - 501)
Ciliegio
Ciliegio antico
2000
Noce Biondo
Noce Tekno
Planet - Maree
2000
Noce Nazionale
Noce canaletto
Wengè
Alluminio
Gof. Bianco
Gof. Magnolia
Gof. Rosso Scar.
Gof. Rosso Rub.
Gof. Moka
Gof. Antracite
Gof. Nero
Vela - Planet - Maree - Libera
Vela
Vela - Planet - Maree - Libera
Vela
Vela - Planet - Maree - Libera
Vela
Planet
Planet - Libera
Planet - Libera
Planet
Planet
Planet
Planet - Libera
FINITURE TELAI CASSE abbinabili alle collezioni
/195
BODY FRAME finishes to be teamed with the collections - Finitions des CADRES pouvant être associées aux collections
STANDARD coprifilo PIATTO
STANDARD coprifilo PLANET
STANDARD coprifilo CURVO
STANDARD coprifilo SPAZIO
FINITURE
Finishes
Finitions
COLLEZIONE
Collection - Collection
COLLEZIONE
Collection - Collection
COLLEZIONE
Collection - Collection
COLLEZIONE
Collection - Collection
Bianco Wind
Lino Wind
Canapa Wind
Bianco Surf
Frassino Bianco
Bianco
Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
Avorio
Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
Rovere chiaro
2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
Ciliegio
2000 (valido solo per modello 500 - 501)
Lino
Canapa
Olmo sbiancato
Olmo chiaro
Olmo Tabacco
Ciliegio antico
Noce Biondo
Noce Tekno
Noce Nazionale
Planet - Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
2000 (valido solo per modello 500 - 501)
Planet - Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
Noce canaletto
Wengè
Alluminio
Gof. Bianco
Gof. Magnolia
Gof. Rosso Scar.
Gof. Rosso Rub.
Gof. Moka
Gof. Antracite
Gof. Nero
2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
Planet - Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
Planet - Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)
TELAIO CASSA LINEA 1
TELAIO CASSA LINEA 2
Finiture:
Finishes - Finitions
Finiture:
Finishes - Finitions
Bianco Wind
Lino Wind
Canapa Wind
Bianco Surf
Frassino bianco
Bianco
Lino
Canapa
Rovere chiaro
Noce Tekno
Noce canaletto
Wengè
Alluminio
Goffrato Bianco
Goffrato Magnolia
Goffrato Rosso Rubino
Goffrato Rosso Scarlatto
Goffrato Moka
Goffrato Antracite
Goffrato Nero
Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF
Solid wood block surfaced with MDF
Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF
Coprifilo registabile
0 <15 mm
0 <15 mm adjustable
edge covers
Bianco Wind
Lino Wind
Canapa Wind
Bianco Surf
Frassino bianco
Bianco
Lino
Canapa
Rovere chiaro
Noce canaletto
Wengè
Alluminio
Goffrato Bianco
Goffrato Magnolia
Goffrato Rosso Rubino
Goffrato Moka
Goffrato Antracite
/197
MDF
Couvre-joint réglable
0 <15 mm
REGISTRABILI 0 <15 mm
* COPRIFILI
0 <15 mm adjustable edge covers - Couvre-joint réglable 0 <15 mm
REGISTRABILI 0 <15 mm
* COPRIFILI
0 <15 mm adjustable edge covers - Couvre-joint réglable 0 <15 mm
APERTURE
Door types - Type de porte
BATTENTE
battente
Standard hinged - Battante
APERTURE
Guarnizione antispiffero in tinta
Matching anti-draught seal
Joint isophonique assorti
scorrevole interno muro
Door types - Type de porte
BATTENTE
battente
scorrevole
Standard hinged - Battante
esterno muro
Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e
MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato
di guarnizione di battuta a memoria meccanica.
Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili
in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio
cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000”
del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura
cromo satinato. Serratura magnetica con incontro
registrabile nelle stessa finitura della cerniera.
SCORREVOLE
scorrevoleINTERNO
internoMURO
muro
Sliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur
40 mm thick box frame in solid fir wood blocks
and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer.
Equipped with hinge seal with mechanical memory.
Designed to accommodate reversibility of opening,
MDF mouldings surfaced with the same finish as
the body frame. Exclusive “Door 2000 group”
reversible and adjustable balanced hinges in satin
finish chrome. Magnetic lock with adjustable plate
in the same finish as the hinge.
battente
scorrevole esterno muro
Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e
MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato
di guarnizione di battuta a memoria meccanica.
Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili
in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio
cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000”
del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura
cromo satinato. Serratura magnetica con incontro
registrabile nelle stessa finitura della cerniera. La
cassa LINEA 2 è in MDF e rivestita in CPL.
SCORREVOLE
scorrevoleINTERNO
internoMURO
muro
Sliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur
Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé
collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué
gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire
mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture,
couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes
finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupe
Door 2000” de type réversibles et réglables finition
chrome satiné. Serrure magnétique avec gâche
réglable et même finition que les pivots.
SCORREVOLE
ESTERNO
MURO
battente
scorrevole
esterno
muro
Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur
scorrevole interno muro
Coprifilo registabile 0 <15 mm
0 <15 mm adjustable edge covers
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
SCORREVOLE
ESTERNO
MURO
scorrevole
esterno
muro
Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur
40 mm thick box frame in solid fir wood blocks
and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer.
Equipped with hinge seal with mechanical memory.
Designed to accommodate reversibility of opening,
MDF mouldings surfaced with the same finish as
the body frame. Exclusive “Door 2000 group”
reversible and adjustable balanced hinges in satin
finish chrome. Magnetic lock with adjustable plate
in the same finish as the hinge. The LINEA 2 is MDF
surfaced with CPL.
scorrevole esterno muro
Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé
collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué
gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire
mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture,
couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes
finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupe Door
2000” de type réversibles et réglables finition
chrome satiné. Serrure magnétique avec gâche
réglable et même finition que les pivots. LINEA 2
est en MDF revêtu en CPL.
TELAIO CASSA AMERICA E AMERICA classic
TELAIO CASSA R50
Finiture:
Finishes - Finitions
Finiture:
Finishes - Finitions
CASSA AMERICA
Bianco
Olmo sbiancato
Olmo chiaro
Olmo tabacco
MDF
/199
Bianco
Rovere chiaro
Ciliegio (solo per mod. 500 - 501)
Noce Biondo
Noce Nazionale
MDF
REGISTRABILI 0 <15 mm
* COPRIFILI
0 <15 mm adjustable edge covers - Couvre-joint réglable 0 <15 mm
REGISTRABILI 0 <15 mm
* COPRIFILI
0 <15 mm adjustable edge covers - Couvre-joint réglable 0 <15 mm
Guarnizione antispiffero in tinta
Matching anti-draught seal
Joint isophonique assorti
APERTURE
Door types - Type de porte
BATTENTE
battente
Standard hinged - Battante
Coprifilo registabile 0 <15 mm
0 <15 mm adjustable edge covers
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
scorrevole interno muro
Door types - Type de porte
BATTENTE
battente
scorrevole esterno muro
Standard hinged - Battante
SCORREVOLE
scorrevoleINTERNO
internoMURO
muro
battente
scorrevole esterno muro
SCORREVOLE
INTERNO
scorrevole
internoMURO
muro
Sliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur
Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur
scorrevole interno muro
40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced
with CPL or embossed lacquer. Equipped with hinge seal with
mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of
opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the body
frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible and adjustable
balanced hinges in satin finish chrome. Magnetic lock with
adjustable plate in the same finish as the hinge.
Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé collé de sapin et
MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré. Équipé de joint isophonique
avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture,
couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le
cadre. Pivots exclusifs “groupe Door 2000” de type réversibles et
réglables finition chrome satiné. Serrure magnétique avec gâche
réglable et même finition que les pivots.
scorrevole interno muro
40 mm thick box frame surfaced with CPL. Equipped
with hinge seal with mechanical memory.
MDF mouldings surfaced with the same finishes as the
body frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible
and adjustable balanced hinges in satin finish chrome
or polished brass. Magnetic lock with adjustable plate
in the same finish as the hinge.
scorrevole esterno muro
Cadre de 40 mm d’épaisseur revêtu en CPL.
Équipé de joint isophonique avec mémoire
mécanique. Couvre-joint en MDF revêtus avec les
mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupe
Door 2000” de type réversibles et réglables finition
chrome satiné ou laiton doré. Serrure magnétique avec
gâche réglable et même finition que les pivots.
Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL
o laccato goffrato. Dotato di guarnizione di battuta a memoria
meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in
MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive
“gruppo Door 2000” del tipo a bilico reversibili e registrabili
in finitura cromo satinato. Serratura magnetica con incontro
registrabile nelle stessa finitura della cerniera.
SCORREVOLE
ESTERNO
MURO
battente
scorrevole
esterno
muro
Coprifilo registabile 0 <15 mm
0 <15 mm adjustable edge covers
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
Telaio cassa sp 40 mm rivestito in CPL. Dotato di
guarnizione di battuta a memoria meccanica.
Coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio
cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del
tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo
satinato o ottone lucido. Serratura magnetica con
incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera.
CASSA AMERICA classic
Sliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur
Guarnizione antispiffero in tinta
Matching anti-draught seal
Joint isophonique assorti
APERTURE
SCORREVOLE
scorrevoleESTERNO
esternoMURO
muro
Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur
TELAIO CASSA STANDARD PIATTO
TELAIO CASSA STANDARD PLANET
Finiture:
Finishes - Finitions
Finiture:
Finishes - Finitions
Bianco
Avorio
Rovere chiaro
Ciliegio (solo per mod. 500 - 501)
Ciliegio antico
Noce Biondo
Noce Tekno
Noce Nazionale
Wengè
Alluminio
PIATTO
Bianco
Avorio
Ciliegio antico
battente
scorrevole interno muro
CURVO
battente
/201
scorrevole esterno muro
scorrevole interno muro
MDF
MDF
REGISTRABILI 0 <15 mm
* COPRIFILI
0 <15 mm adjustable edge covers - Couvre-joint réglable 0 <15 mm
REGISTRABILI 0 <15 mm
* COPRIFILI
0 <15 mm adjustable edge covers - Couvre-joint réglable 0 <15 mm
PIATTO
battente
APERTURE
Door types - Type de porte
PIATTO
BATTENTE
Standard hinged - Battante
battente
CURVO
scorrevole interno muro
CURVO
Coprifilo registabile 0 <15 mm
0 <15 mm adjustable edge covers
battente
Guarnizione antispiffero in tinta
Matching anti-draught seal
Joint isophonique assorti
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
scorrevole interno muro
scorrevole interno muro
PLANET
SCORREVOLE INTERNO MURO
battente
scorrevole esterno muro
scorrevole interno muro
CURVO
battente
PLANET
SCORREVOLE
battente ESTERNO MURO
scorrevole esterno muro
Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur
scorrevole interno muro
PLANET
battente
APERTURE
Door types - Type de porte
scorrevole interno muro
PLANET
BATTENTE
battente
Standard
hinged - Battante
scorrevole
esterno muro
Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e
MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato
di guarnizione di battuta a memoria meccanica.
Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili
in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa.
Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo
a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo
satinato o ottone lucido. Serratura meccanica
(magnetica per collezione Olimpo) con incontro
registrabile nelle stessa finitura della cerniera.
battente
Sliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur
scorrevole esterno muro
40 mm thick box frame in solid fir wood blocks
and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer.
Equipped with hinge seal with mechanical memory.
Designed to accommodate reversibility of opening,
MDF mouldings surfaced with the same finish as
the body frame. Exclusive “Door 2000 group”
reversible and adjustable balanced hinges in satin
finish chrome or polished brass. Mechanical lock
(magnetic for the Olimpo collection) with adjustable
plate in the same finish as the hinge.
scorrevole interno muro
Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé
collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué
gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire
mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture,
couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes
finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupe
Door 2000” de type réversibles et réglables finition
chrome satiné ou laiton doré. Serrure mécanique
(magnétique pour collection Olimpo) avec gâche
réglable et même finition que les pivots.
scorrevole interno muro
SPAZIO
battente
scorrevole esterno muro
scorrevole interno muro
Coprifilo registabile 0 <15 mm
0 <15 mm adjustable
edge muro
covers
scorrevole
esterno
Guarnizione antispiffero in tinta
Matching anti-draught seal
Joint isophonique assorti
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
scorrevole interno muro
Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e
MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato
di guarnizione di battuta a memoria meccanica.
Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili
in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa.
Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo
a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo
satinato o ottone lucido. Serratura meccanica
(magnetica per collezione Olimpo) con incontro
registrabile nelle stessa finitura della cerniera.
scorrevole esterno muro
SCORREVOLE INTERNO MURO
scorrevole interno muro
SPAZIO
Sliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur
battente
scorrevole esterno muro
SCORREVOLE
scorrevoleESTERNO
esternoMURO
muro
40 mm thick box frame in solid fir wood blocks
and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer.
Equipped with hinge seal with mechanical memory.
Designed to accommodate reversibility of opening,
MDF mouldings surfaced with the same finish as
the body frame. Exclusive “Door 2000 group”
reversible and adjustable balanced hinges in satin
finish chrome or polished brass. Mechanical lock
(magnetic for the Olimpo collection) with adjustable
plate in the same finish as the hinge.
scorrevole esterno muro
scorrevole interno muro
Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé
collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué
gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire
mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture,
couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes
finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupe Door
2000” de type réversibles et réglables finition
chrome satiné ou laiton doré. Serrure mécanique
(magnétique pour collection Olimpo) avec gâche
réglable et même finition que les pivots.
Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur
scorrevole interno muro
scorrevole esterno muro
scorrevole esterno muro
TELAIO CASSA STANDARD CURVO
PIATTO
Finiture:
Finishes - Finitions
battente
Bianco
Avorio
Rovere chiaro
Ciliegio (solo per mod. 500 - 501)
Ciliegio antico
Noce Biondo
Noce Nazionale
PIATTO
battente
TELAIO CASSA STANDARD SPAZIO
CURVOscorrevole interno muro
battente
registabile 0 <15 mm
scorrevole interno Coprifilo
0muro
<15 mm adjustable edge covers
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
/203
Finiture:
Finishes - Finitions
scorrevole esterno muro
Bianco
Avorio
Ciliegio antico
scorrevole interno muro
PLANET
scorrevole esterno muro
battente
scorrevole esterno muro
scorrevole interno muro
MDF
REGISTRABILI 0 <15 mm
* COPRIFILI
0 <15 mm adjustable edge covers - Couvre-joint réglable 0 <15 mm
CURVO
battente
APERTURE
scorrevole interno muro
Door types - Type de porte
CURVO
REGISTRABILI 0 <15 mm
* COPRIFILI
0 <15 mm adjustable edge covers - Couvre-joint réglable 0 <15 mm
scorrevole interno muro
PLANET
scorrevole esterno muro
battente
Guarnizione antispiffero in tinta
Matching anti-draught seal
Joint isophonique assorti
BATTENTE
Coprifilo registabile 0 <15 mm
0 <15 mm adjustable edge covers
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
PLANET
Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e
MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato
di guarnizione di battuta a memoria meccanica.
Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili
in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa.
Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a
bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato
o ottone lucido. Serratura meccanica (magnetica per
collezione Olimpo) con incontro registrabile
nelle stessa finitura della cerniera.
battente
Standard hinged - Battante
scorrevole esterno muro
battente
SCORREVOLE
scorrevoleINTERNO
internoMURO
muro
PLANET
Sliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur
battente
SPAZIO
SCORREVOLE
scorrevoleESTERNO
esternoMURO
muro
battente
Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur
scorrevole interno muro
SPAZIO
battente
MDF
scorrevole interno muro
SPAZIOscorrevole interno muro
40 mm thick box frame in solid fir wood blocks
and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer.
Equipped with hinge seal with mechanical memory.
Designed to accommodate reversibility of opening,
MDF mouldings surfaced with the same finish as the
body frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible
and adjustable balanced hinges in satin finish chrome
or polished brass. Mechanical lock (magnetic for the
Olimpo collection) with adjustable plate in the same
finish as the hinge.
battente
scorrevole esterno muro
scorrevole interno muro
Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé collé de
sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré.
Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique.
Prévu pour la réversibilité d’ouverture, couvre-joints en
MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre.
Pivots exclusifs “groupe Door 2000” de type
réversibles et réglables finition chrome satiné ou laiton
doré. Serrure mécanique (magnétique pour collection
Olimpo) avec gâche réglable et même finition que
les pivots.
scorrevole interno muro
scorrevole esterno muro
APERTURE
scorrevole interno muro
Door types - Type de porte
SPAZIO
BATTENTE
battente
scorrevole
esterno muro
Standard
hinged - Battante
Coprifilo registabile 0 <15 mm
0 <15 mm adjustable edge covers
Couvre-joint réglable 0 <15 mm
scorrevole interno muro
Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e
MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato
di guarnizione di battuta a memoria meccanica.
Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili
in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa.
Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a
bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato
o ottone lucido. Serratura meccanica (magnetica per
collezione Olimpo) con incontro registrabile
nelle stessa finitura della cerniera.
scorrevole esterno muro
scorrevoleINTERNO
internoMURO
muro
SCORREVOLE
Sliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur
scorrevole esterno muro
SCORREVOLE
scorrevoleESTERNO
esternoMURO
muro
Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur
scorrevole esterno muro
scorrevole interno muro
scorrevole esterno muro
Guarnizione antispiffero in tinta
Matching anti-draught seal
Joint isophonique assorti
scorrevole esterno muro
40 mm thick box frame in solid fir wood blocks
and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer.
Equipped with hinge seal with mechanical memory.
Designed to accommodate reversibility of opening,
MDF mouldings surfaced with the same finish as the
body frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible
and adjustable balanced hinges in satin finish chrome
or polished brass. Mechanical lock (magnetic for the
Olimpo collection) with adjustable plate in the same
finish as the hinge.
scorrevole esterno muro
Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé collé
de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré.
Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique.
Prévu pour la réversibilité d’ouverture, couvre-joints en
MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre.
Pivots exclusifs “groupe Door 2000” de type
réversibles et réglables finition chrome satiné ou
laiton doré. Serrure mécanique (magnétique pour
collection Olimpo) avec gâche réglable et même
finition que les pivots.
FINITURE LAMINATI LEGNO
FINITURE LAMINATI
Finishes: wood laminates - Finitions : laminés bois
Finishes: laminate - Finitions: laminés
/205
Olmo sbiancato - Bleached elm - Orme blanchi
Olmo chiaro - Light elm - Orme clair
Olmo tabacco - Tabacco brown elm - Orme tabac
Bianco Wind - Wind white - Wind blanc
Lino Wind - Wind linen - Wind lin
Canapa Wind - Wind hemp - Wind chanvre
Rovere - Oak - Chêne clair
Ciliegio - Cherry - Cerisier
Ciliegio Antico - Antique cherry - Cerisier Foncé
Bianco Surf - Surf white - Surf blanc
Frassino bianco - White ash - Frene blanc
Bianco - White - Blanc
Noce Tekno - Tekno walnut - Noyer Tekno
Noce Nazionale - Italian walnut - Noyer Foncé
Noce Biondo - Blond walnut - Noyer Blond
Avorio - Ivory - Ivoire
Lino - Linen - Lin
Canapa - Hemp - Chanvre
Noce Canaletto - Canaletto walnut
Noyer Canaletto
Wengè - Wengè - Wengè
Bianco Goffrato - Embossed white - Blanc gaufré
Magnolia Goffrato - Magnolia Embossed Magnolia gaufré
Rosso Scarlatto Goffrato - Embossed red scarlet Rouge gaufré
Rosso Rubino Goffrato - Embossed Ruby
Red Rubis gaufré
Moka Goffrato - Embossed moka - Moka gaufré
Antracite Goffrato - Anthracite Embossed
Anthracite gaufré
Nero Goffrato - Embossed black - Noir gaufré
Alluminio - Aluminum - Aluminium
FORMELLE
/207
Inserts - Inserts
VETRO
Glass - Verre
Millerighe Bianco Latte - Ribbed Glass
Milk White - Nervuré Blanc de Lait
Rosso amaranto - Amaranthine red
Rouge amaranto
Verde Oliva - Olive Green - Vert Olive
Noce Canaletto - Canaletto walnut
Noyer Canaletto
Wengè - Wengè - Wengè
Magnolia Goffrato - Magnolia Embossed
Magnolia Gaufré
Rosso Scarlatto Goffrato - Scarlet Red
Embossed - Rouge écarlate Gaufré
Moka - Moka - Moka
PELLE
Leather - Cuir
Pelle moka - Leather moka - Cuir moka
LEGNI
Wood - Bois
Rovere - Oak - Chêne clair
COLORE
Color - Couleur
Bianco - White - Blanc
Nero Goffrato - Black Embossed
Noir Gaufré
CRISTALLI
/209
Glazing - Verres
SICUREZZA ED ESTETICA. TUTTI I CRISTALLI SONO ANTI INFORTUNISTICA: STRATIFICATI SPESSORE
3+3 QUELLI NEUTRI, CON SPESSORE 3+3 O 4+4 QUELLI CON INCISIONI A “V”, TEMPERATI
SPESSORE 4 MM QUELLI LACCATI.
Safety and styling. All the glazing is made of safety glass:
the neutral glazing is 3+3 thick and laminated, the glazing
featuring “V” engravings is 3+3 or 4+4 thick, and the
lacquered glazing is 4 mm thick and tempered.
Sécurité et esthétique. Tous les verres sont de sécurité :
stratifiés avec une épaisseur de 3+3 pour ceux neutres, une
épaisseur de 3+3 ou 4+4 pour ceux avec gravures en “v”,
trempés avec une épaisseur de 4 mm pour ceux laqués.
CRISTALLI NEUTRI
LACCATI
CRISTALLI INCISI
Neutral glazing - Verres neutres
Lacquered - Laqués
Engraved glazing - Verres gravés
LIGHT TRASPARENTE
ICE NEUTRO
ICE BIANCO
AVORIO
MOKA
LINEAR
LIGHT NEUTRO
LINEAR
ICE BIANCO
LINEAR
ICE NEUTRO
LIGABUE
LIGHT
LIGABUE
ICE BIANCO
LIGABUE
ICE NEUTRO
SU UNA BASE ICE NEUTRO STRATIFICATO SPESSORE 3+3 SI SVILUPPANO LE LINEE GRAFICHE E IL
VETRO COLORATO CHE IMPREZIOSISCONO IL CRISTALLI CON DECORO FUSIONE E LE GEOMETRIE
SATINATE DEI CRISTALLI CON DECORO SABBIATO.
A 3+3 thick laminated neutral ice base features graphic patterns and coloured
glass, which embellish the glazing with fusion décor and the satin finish
geometric shapes of the glazing with sandblasted décor.
DECORO FUSIONE
DECORO SABBIATO
Fusion décor - Décor fusion
Sandblasted décor - Décor sablé
Araldi
BELLINI
BOTERO
CANALETTO
GAUGUIN
FONTANA
CEZANNE
VAN GOGH
DONATELLO
DUMAS
/211
Sur une base ice neutre stratifié avec une épaisseur 3+3 se développent les
lignes graphiques et le verre coloré qui enrichissent les verres avec décor fusion
et les géométries satinées des verres avec décor sablé.
CARAVAGGIO
FATTORI
FESTA
PICASSO
DE CHIRICO
GIANDOMENIGHI
PALIZZI
RENOIR
RUBENS
CARPI
KODRA
CAPRILE
MANIGLIE
/213
Handles - Poignées
ERGONOMICHE E CON LINEE
RICERCATE, INTERPRETANO AL MEGLIO
GLI STILI CLASSICI
E MODERNI DELLE PORTE RIVESTENDO
LA FUNZIONE CON UN
TOCCO DI FANTASIA.
PER PORTE BATTENTI
OTTONE LUCIDO
CROMO SATINATO
Ergonomic and beguiling, they interpret in the best possible
way the classic and modern styles of the doors, garnishing the
function with a touch of fantasy.
POLISHED BRASS . LAITON DORÉ
SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉ
For standard hinged doors - Pour portes battantes
MANIGLIA SCORPIUS
Ergonomiques et avec des lignes recherchées, elles interprètent
au mieux les styles classiques et modernes des portes en revêtant
la fonction d’une touche de fantaisie.
MANIGLIA VEGA
OTTONE LUCIDO
CROMO SATINATO
POLISHED BRASS . LAITON DORÉ
SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉ
MANIGLIA GEMINI
SERRATURA MAGNETICA
SERRATURA MECCANICA
Magnetic Lock - Serrure Magnétique
Mechanical Lock - Serrure Mécanique
OTTONE LUCIDO
CROMO SATINATO
POLISHED BRASS . LAITON DORÉ
SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉ
MANIGLIA MASTER
OTTONE LUCIDO
CROMO SATINATO
POLISHED BRASS . LAITON DORÉ
SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉ
MANIGLIE
/215
Handles - Poignées
PER PORTE SCORREVOLI
For sliding doors - Pour portes coulissantes
MANIGLIE INCASSO TONDA
Round inset handles - Poignée cuvettes rondes
OTTONE LUCIDO
CROMO SATINATO
POLISHED BRASS . LAITON DORÉ
SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉ
Cieca
Blind - Pleine
Chiave
Keyhole - À clé
Nottolino
Thumb turn - À condamnation
Cieca
Blind - Pleine
Chiave
Keyhole - À clé
Nottolino
Thumb turn - À condamnation
MANIGLIE INCASSO QUADRA
Square inset handles - Poignée cuvettes carrée
OTTONE LUCIDO
CROMO SATINATO
POLISHED BRASS . LAITON DORÉ
SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉ
Cieca
Blind - Pleine
Chiave
Keyhole - À clé
Nottolino
Thumb turn - À condamnation
Cieca
Blind - Pleine
Chiave
Keyhole - À clé
PER PORTA LIBRO
For folding door - Pour porte pliante
MANIGLIE INCASSO TONDA / QUADRA
Round / Square inset handles - Poignée cuvettes ronde / Carrée
OTTONE LUCIDO
CROMO SATINATO
POLISHED BRASS . LAITON DORÉ
SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉ
Con pendaglio
With pendant
Avec loquet
Con pendaglio
With pendant
Avec loquet
Nottolino
Thumb turn - À condamnation
Progetto Grafico: Lokomotiv Coordinamento: Loris Biasatti Fotolito: Luce Group Stampa: OGM Padova Gennaio 2012
Scarica

COLLEZIONI PORTE