1 ARTICOLI DI BASE BASISARTIKELN ARTICLES DE BASE 1 INDICE INHALTSVERZEICHNIS INDEX 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES pag. 2 1.2 CANCELLI TÜREN PORTES pag. 14 1.3 PIANTONI E SAETTE PFOSTEN UND STREBEN POTEAUX ET CONTREFICHES pag. 20 1.4 TELE METALLICHE DRAHTGEWEBE TOILES MÉTALLIQUES pag. 29 1.5 FILO DI FERRO EISENDRAHT FIL DE FER pag. 30 1.6 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES pag. 36 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RETE DIAGONALE PLASTIFICATA VERDE DIAGONALGEFLECHT GRÜN PLASTIFIZIERT GRILLAGE SIMPLE TORSION PLASTIFIÉ VERT NO. ART. ART. NR. NO. ART. 111405 111406 111408 111410 111412 111415 111418 111420 111505 111506 111508 111509 111510 111512 111515 111518 111520 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm Ø mm mm m 40/40 40/40 40/40 40/40 40/40 40/40 40/40 40/40 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 500 600 800 1000 1200 1500 1800 2000 500 600 800 900 1000 1200 1500 1800 2000 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 RETE DIAGONALE PLASTIFICATA GRIGIA DIAGONALGEFLECHT GRAU PLASTIFIZIERT GRILLAGE SIMPLE TORSION PLASTIFIÉ GRIS RETE DIAGONALE PLASTIFICATA NERA DIAGONALGEFLECHT SCHWARZ PLASTIFIZIERT GRILLAGE SIMPLE TORSION PLASTIFIÉ NOIR DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE 2 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RETE DIAGONALE ZINCATA DIAGONALGEFLECHT VERZINKT GRILLAGE SIMPLE TORSION GALVANISÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. 121405 121406 121408 121410 121412 121415 121418 121420 121505 121506 121508 121510 121512 121515 121518 121520 121608 121610 121612 121615 121618 121620 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm Ø mm mm m 40/40 40/40 40/40 40/40 40/40 40/40 40/40 40/40 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 500 600 800 1000 1200 1500 1800 2000 500 600 800 1000 1200 1500 1800 2000 800 1000 1200 1500 1800 2000 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 RETE DIAGONALE CRAPAL / GALFAN DIAGONALGEFLECHT CRAPAL / GALFAN GRILLAGE SIMPLE TORSION CRAPAL / GALFAN RETE DIAGONALE IN FILO D’ALLUMINIO DIAGONALGEFLECHT AUS ALUMINIUM GRILLAGE SIMPLE TORSION EN FIL D’ALUMINIUM DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 3 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RETE METALLICA ESAGONALE ZINCATA SECHSECKGEFLECHT VERZINKT GRILLAGE TRIPLE TORSION GALVANISÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. 122130 122131 122160 122161 122200 122201 122202 122203 122250 122251 122252 122253 122501 122512 122515 122520 122555 122556 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm Ø mm mm m 13 13 16 16 20 20 20 20 25 25 25 25 50 50 50 50 Forta Forta 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,8 0,8 0,8 0,8 1,0 1,0 1,0 1,0 500 1000 500 1000 500 1000 1500 2000 500 1000 1500 2000 1000 1200 1500 2000 1500 2000 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 50 50 50 50 50 50 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm Ø mm mm m 20 0,5 1000 50 RETE METALLICA ESAGONALE INOX SECHSECKGEFLECHT ROSTFREI GRILLAGE TRIPLE TORSION INOX NO. ART. ART. NR. NO. ART. 152201 4 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES GABBIONI IN RETE A DOPPIA TORSIONE STEINKÖRBE MIT 2-FACH GEFLOCHTENEN MASCHEN GABIONS EN GRILLAGE À DOUBLE TORSION NO. ART. ART. NR. NO. ART. 127051 127052 127101 127102 127103 127105 127106 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL mm Ø mm 80/100 80/100 80/100 80/100 80/100 80/100 80/100 3,0 3,0 3,0 3,0 2,7 2,4 2,4 DIAFRAMMI SCHEIDEWÄNDEN DIAPHRAGMES FORMATO ABMESSUNG GRANDEUR mm 1 2 1 2 2 0 1 2000/1000/500 3000/1000/500 2000/1000/1000 3000/1000/1000 3000/1000/1000 2000/600/600 2000/1000/1000 ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR RETE PARAMASSI SCHUTZNETZE GEGEN STEINSCHLAG GRILLAGE CONTRE LA CHUTE DE PIERRES NO. ART. ART. NR. NO. ART. MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL mm Ø mm mm m 128027 128030 80/100 100/120 2,7 3,0 2000 2500 25 25 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 5 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RETE A NODO TIPO LEGGERA ZINCATA KNOTENGITTER LEICHT VERZINKT TREILLIS NOUÉ LÉGER GALVANISÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. 128080 128100 128101 128102 128120 128130 128131 128132 128150 128200 FILO DRAHT FILS FILI ORIZZ. LÄNGSDRÄHTE FILS HORIZ. ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm Nr. mm m 2,5/2,0 2,5/2,0 2,5/2,0 2,5/2,0 2,5/2,0 2,5/2,0 2,5/2,0 2,5/2,0 2,5/2,0 2,5/2,0 6 8 8 8 16 11 11 11 19 21 800 1000 1000 1000 1200 1300 1300 1300 1500 2000 50 50 12,5 25 50 50 12,5 25 50 50 ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR RETE A NODO TIPO URSUS PESANTE KNOTENGITTER URSUS SCHWER TREILLIS NOUÉ URSUS LOURD NO. ART. ART. NR. NO. ART. FILO DRAHT FILS FILI ORIZZ. LÄNGSDRÄHTE FILS HORIZ. Ø mm Nr. mm m 129006 129007 129008 129010 129011 129014 129015 129017 129112 3,7/3,0 3,7/3,0 3,7/3,0 3,7/3,0 3,7/3,0 3,7/3,0 3,7/3,0 3,0/2,5 3,7/3,0 6 7 8 10 11 14 15 17 12 1000 1200 800 1000 1200 1800 2000 2000 1400 50 50 50 50 50 50 50 50 50 6 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RETE ORNAMENTALE PLASTIFICATA VERDE ZIERGITTER GRÜN PLASTIFIZIERT TREILLIS ORNEMENTAL PLASTIFIÉ VERT NO. ART. ART. NR. NO. ART. 116120 116250 116400 116401 116650 116651 116900 116901 MAGLIA MASCHE MAILLE ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm mm m 150/75 150/75 150/75 150/75 150/75 150/75 150/75 150/75 1200 250 400 400 650 650 900 900 25 25 10 25 10 25 10 25 RETE PER CAMINO CHEMINÉE-GEFLECHT PARE-ÉTINCELLES NO. ART. ART. NR. NO. ART. MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm Ø mm mm m 500 550 600 800 10 10 10 10 Ferro / Eisen / Fer 161050 4 0,9 161055 4 0,9 161060 4 0,9 161080 4 0,9 Binario / Schiene aus aluminium / Profil en alu 161006 Carrucole / Seilrollen / Poulie 161007 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 7 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RETE SALDATA PLASTIFICATA VERDE IN ROTOLI GESCHWEISSTE GITTER GRÜN PLASTIFIZIERT IN ROLLEN TREILLIS SOUDÉ PLASTIFIÉ VERT EN ROULEAUX NO. ART. ART. NR. NO. ART. 115064 115100 115103 115106 115115 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm Ø mm mm m 16 50/60 13 16 16 1,2 3,2 1,2 1,2 1,2 600 1000 1000 1000 1500 25 25 25 25 25 LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR RETE SALDATA ZINCATA IN ROTOLI GESCHWEISSTE GITTER VERZINKT IN ROLLEN TREILLIS SOUDÉ GALVANISÉ EN ROULEAUX NO. ART. ART. NR. NO. ART. 145061 145064 145082 145084 145122 145124 145125 145162 145164 145192 145194 145131 145132 145134 145193 145252 145254 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL ALTEZZA BREITE HAUTEUR mm Ø mm mm m 6,3 6,3 8 8 12,7 12,7 12,7 16 16 19 19 13 13 13 19 25 25 0,55 0,55 0,8 0,8 1,05 1,05 1,05 1,2 1,2 1,45 1,45 0,9 0,9 0,9 1,5 1,75 1,75 500 1000 600 1000 600 1000 1500 600 1000 600 1000 500 600 1000 800 600 1000 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 8 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RETE ONDULATA IN FILO GREZZO A PANNELLI WELLENGITTER AUS BLANKEM EISENDRAHT IN TAFELN GRILLAGE ONDULÉ EN FIL BRUT EN PANNEAUX NO. ART. ART. NR. NO. ART. 134015 134018 134027 134030 134031 134035 134040 134050 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR ALTEZZA BREITE HAUTEUR mm Ø mm mm mm 8/8 12/12 20/20 50/50 50/50 30/30 40/40 50/50 1,5 1,8 2,7 3 3 3,5 4 5 2000 2000 2000 2000 2400 2000 3000 3000 1000 1000 1000 1000 1200 1000 1000 1500 RETE ONDULATA IN FILO ZINCATO A PANNELLI WELLENGITTER VERZINKT IN TAFELN GRILLAGE ONDULÉ EN FIL GALVANISÉ EN PANNEAUX NO. ART. ART. NR. NO. ART. MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR ALTEZZA BREITE HAUTEUR mm Ø mm mm mm 134020 134022 10/10 15/15 2 2,2 2000 2000 1000 1000 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 9 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RETE SALDATA IN FILO GREZZO A PANNELLI GESCHWEISSTE GITTER AUS BLANKEM EISENDRAHT IN TAFELN TREILLIS SOUDÉ EN FIL BRUT EN PANNEAUX NO. ART. ART. NR. NO. ART. 144030 144031 144040 144041 144042 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR ALTEZZA BREITE HAUTEUR mm Ø mm mm mm 25/25 30/30 40/40 50/50 50/50 3 3 4 4 4 2000 2000 2000 2000 2500 1225 1000 1000 1000 2000 10 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RECINZIONE SPECIFICA PER CAMPI DA CALCIO SPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZE CLÔTURE SPÉCIFIQUE POUR TERRAINS DE FOOTBALL Breganzona, Centro Sportivo, 2005 RECINZIONE SPECIFICA PER CAMPI DA CALCIO SPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZE CLÔTURE SPÉCIFIQUE POUR TERRAINS DE FOOTBALL Canobbio, Centro Sportivo, 2005 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 11 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RECINZIONE SPECIFICA PER CAMPI DA CALCIO SPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZE CLÔTURE SPÉCIFIQUE POUR TERRAINS DE FOOTBALL Bioggio, Centro Sportivo, 2005 RECINZIONE CON RETE IN ALLUMINIO E PALI NERI PATINATI ALUZAUN MIT PATINIERTEN SCHWARZEN PFOSTEN CLÔTURE EN ALU AVEC POTEAUX NOIRS PATINÉS Cadempino, Recinzione privata, 2006 12 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RECINZIONE CON BAFFO FRANGIVISTA ZAUN MIT SICHTSCHUTZ CLÔTURE AVEC TOILE POUR EMPÊCHER LA VUE Pregassona, Perimetrale a proprietà privata, 2007 RETE IN FILO CRAPAL PER CAMPO SKATER DIAGONALGEFLECHTZAUN AUS CRAPALDRAHT FÜR SKATERPLATZ CLÔTURE EN FIL CRAPAL POUR TERRAIN DE SKATER Sorengo, Municipio, 2006 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 13 1.2 CANCELLI TÜREN PORTES CANCELLO PLASTIFICATO VERDE COMPLETO STANDARD-TÜRE GRÜN PLASTIFIZIERT PORTE STANDARD PLASTIFIÉE VERTE NO. ART. ART. NR. NO. ART. TIPO TYP TYPE LARGHEZZA BREITE LARGEUR ALTEZZA HÖHE HAUTEUR mm mm 711080 1000 711100 1000 711125 1000 711150 1000 711200 1000 Cancello a 2 ante / Zweiflüglige Türe / Porte double 712100 3000 712125 3000 712150 3000 712200 3000 800 1000 1250 1500 2000 1000 1250 1500 2000 CANCELLO ZINCATO COMPLETO STANDARD-TÜRE VERZINKT PORTE STANDARD ZINGUÉE NO. ART. ART. NR. NO. ART. TIPO TYP TYPE LARGHEZZA BREITE LARGEUR ALTEZZA HÖHE HAUTEUR mm mm 721108 721110 721112 721115 721118 721120 721208 721210 721212 721215 721218 721220 1AS 2AS 3AS 4AS 5AS 6AS 1AD 2AD 3AD 4AD 5AD 6AD 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 800 1000 1200 1500 1800 2000 800 1000 1200 1500 1800 2000 AD= apertura a destra / ffnung rechts / ouverture AS= apertura a sinistra / ffnung links / ouverture droite gauche 14 1.2 CANCELLI TÜREN PORTES CANCELLO ZINCATO A DUE ANTE ZWEIFLÜGLIGE TÜRE VERZINKT PORTE DOUBLE ZINGUÉE NO. ART. ART. NR. NO. ART. 722108 722110 722112 722115 722120 722208 722210 722212 722215 722220 TIPO TYP TYPE 7AS 8AS 9AS 10AS 11AS 7AD 8AD 9AD 10AD 11AD LARGHEZZA BREITE LARGEUR ALTEZZA HÖHE HAUTEUR mm mm 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 800 1000 1200 1500 2000 800 1000 1200 1500 2000 AD= apertura a destra / ffnung rechts / ouverture AS= apertura a sinistra / ffnung links / ouverture droite gauche Cancelli speciali su richiesta Spezial-T ren auf Anfrage Portes sp ciales sur demande CANCELLO ZINCATO A DUE ANTE ZWEIFLÜGLIGE TÜRE VERZINKT PORTE DOUBLE ZINGUÉE Breganzona Centro Sportivo, ca 1995 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 15 1.2 CANCELLI TÜREN PORTES CANCELLO AD 1 ANTA SCORREVOLE SU BINARIO EINFLÜGLIGES SCHIEBETOR AUF SCHIENEN PORTAIL COULISSANT SUR RAIL Manno, Entrata principale privata, 2005 CANCELLO BATTENTE A 1 ANTA – FISSAGGIO SU MURATURA EINFLÜGLIGE TÜR – SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG PORTE SIMPLE – FIXATION MURALE Balerna, Centro Sportivo, 2007 16 1.2 CANCELLI TÜREN PORTES CANCELLO ZINCATO A DUE ANTE ZWEIFLÜGLIGE TÜRE VERZINKT PORTE DOUBLE ZINGUÉE Balerna, Centro Sportivo, 2007 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 17 1.2 CANCELLI TÜREN PORTES CANCELLO BATTENTE A 1 ANTA – FISSAGGIO SU MURATURA EINFLÜGLIGES SPEZIALTOR – SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG PORTE SIMPLE – FIXATION MURALE Balerna, Centro Sportivo, 2007 18 1.2 CANCELLI TÜREN PORTES CANCELLO SPECIALE BATTENTE A 2 ANTE UGUALI CON AUTOMATISMO SPEZIELLES AUTOMATISIERTES TOR MIT ZWEI GLEICHEN FLÜGELN PORTE DOUBLE PARTICULIÈRE AVEC AUTOMATISME Ponte Capriasca, Entrata privata, 2006 CANCELLO IN FERRO BATTUTO SCHMIEDEEISERNES TOR PORTAIL ARTISTIQUE Barbengo, Entrata privata, 2006 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 19 1.3 PIANTONI E SAETTE PFOSTEN UND STREBEN POTEAUX ET CONTREFICHES PIANTONE A T PLASTIFICATO VERDE T-PFOSTEN GRÜN PLASTIFIZIERT POTEAU EN T PLASTIFIÉ VERT NO. ART. ART. NR. NO. ART. 510100 510120 510145 510175 510250 T T T LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm mm 30/30/4 30/30/4 35/35/4,5 35/35/4,5 40/40/4,5 1000 1200 1500 1800 2500 T T T LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm mm 30/30/4 30/30/4 30/30/4 35/35/4,5 35/35/4,5 35/35/4,5 35/35/4,5 40/40/5 750 1000 1200 1250 1500 1800 2000 2500 PIANTONE A T ZINCATO T-PFOSTEN VERZINKT POTEAU EN T ZINGUÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. 520075 520100 520120 520125 520145 520175 520200 520240 20 1.3 PIANTONI E SAETTE PFOSTEN UND STREBEN POTEAUX ET CONTREFICHES PIANTONE IN TUBO PLASTIFICATO VERDE ROHRPFOSTEN GRÜN PLASTIFIZIERT POTEAU EN TUBE PLASTIFIÉ VERT NO. ART. ART. NR. NO. ART. 511120 511150 511175 511200 511260 TUBO ROHR TUBE LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm mm 32 32 38 38 48 1200 1500 1750 2000 2600 PIANTONE IN TUBO ZINCATO * ROHRPFOSTEN VERZINKT * POTEAU EN TUBE ZINGUÉ * NO. ART. ART. NR. NO. ART. 521331 521332 521333 521334 521421 521422 521423 521424 521425 521426 521483 521484 521485 521486 521487 521603 521604 521605 521606 521607 TUBO ROHR TUBE LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm mm 33 33 33 33 42 42 42 42 42 42 48 48 48 48 48 60 60 60 60 60 750 1000 1200 1500 750 1000 1200 1500 2000 2400 1200 1500 2000 2400 3000 1200 1500 2000 2400 3000 * con cappello in alluminio, viti e placchette inox * mit Aluminium-Kappe, rostfreien Schlaufen und Schrauben * avec capuchon en aluminium, vis et plaquettes inox 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 21 1.3 PIANTONI E SAETTE PFOSTEN UND STREBEN POTEAUX ET CONTREFICHES SAETTA IN TUBO ZINCATO ROHRSTREBEN VERZINKT CONTREFICHE EN TUBE ZINGUÉE NO. ART. ART. NR. NO. ART. 621331 621332 621333 621334 621335 621336 621422 621423 621424 621425 621426 621427 621484 621485 621486 621487 TUBO ROHR TUBE LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm mm 33 33 33 33 33 33 42 42 42 42 42 42 48 48 48 48 750 1000 1200 1500 2000 2400 1000 1200 1500 2000 2400 3000 1500 2000 2400 3000 SAETTA A T PLASTIFICATA VERDE T-STREBEN GRÜN PLASTIFIZIERT CONTREFICHE EN T PLASTIFIÉE VERTE NO. ART. ART. NR. NO. ART. 610120 610150 610200 610240 T T T LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm mm 30/30/3 30/30/3 30/30/3 30/30/3 1200 1500 2000 2400 22 1.3 PIANTONI E SAETTE PFOSTEN UND STREBEN POTEAUX ET CONTREFICHES SAETTA A T ZINCATO T-STREBEN VERZINKT CONTREFICHE EN T ZINGUÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. 620100 620125 620150 620200 620240 T T T LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm mm 30/30/3 30/30/3 30/30/3 30/30/3 30/30/3 1000 1250 1500 2000 2400 SAETTA IN TUBO PLASTIFICATA VERDE ROHRSTREBEN PLASTIFIZIERT GRÜN CONTREFICHE EN TUBE PLASTIFIÉE VERTE NO. ART. ART. NR. NO. ART. 611120 611200 611260 TUBO ROHR TUBE LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm mm 32 38 48 1200 2000 2600 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 23 1.3 PIANTONI E SAETTE PFOSTEN UND STREBEN POTEAUX ET CONTREFICHES PIANTONE PER CATENA KETTEN PFOSTEN POTEAU POUR CHAÎNE NO. ART. ART. NR. NO. ART. TUBO ROHR TUBE BUSSOLA STUTZEN FORREAU OCCHIELLO RING ANNEAU LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm 524101 524102 524104 524105 mm 60 60 60 60 1 1 – – 2 1 2 1 1200 1200 1200 1200 PIANTONE IN TUBO CON PIASTRA ROHRPFOSTEN MIT FUSSPLATTE POTEAU EN TUBE AVEC PLAQUE DE BASE NO. ART. ART. NR. NO. ART. 521142 521242 521342 521442 521542 TUBO ROHR TUBE LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm mm 42 42 42 42 42 550 650 850 1050 1250 ALTRE DIMENSIONI SU RICHIESTA ANDERE MASSEN AUF ANFRAGE AUTRES DIMENSIONS SUR DEMANDE 24 1.3 PIANTONI E SAETTE PFOSTEN UND STREBEN POTEAUX ET CONTREFICHES SAETTA IN TUBO CON PIASTRA ROHRSTREBEN MIT FUSSPLATTE CONTREFICHE EN TUBE AVEC PLAQUE DE BASE NO. ART. ART. NR. NO. ART. TUBO ROHR TUBE LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm mm 33 33 33 33 33 550 650 950 1200 1450 621133 621233 621033 621433 621533 RECINZIONE CAMPO DA CALCIO EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLATZ CLÔTURE POUR TERRAIN DE FOOTBALL Balerna, Centro Sportivo, 2007 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 25 1.3 PIANTONI E SAETTE PFOSTEN UND STREBEN POTEAUX ET CONTREFICHES RETE IN ALLUMINIO – PIANTANE NERO ANTICO DIAGONALGEFLECHTZAUN AUS ALUMINIUM – SCHWARZE PFOSTEN GRILLAGE SIMPLE TORSION EN ALUMINIUM – POTEAUX NOIRS Cadempino, Recinzione privata, 2006 PIANTONI CON PIASTRA INFERIORE REGOLABILE PFOSTEN MIT VERSTELLBARER FUSSPLATTE POTEAUX AVEC PLAQUE DE BASE RÉGLABLE Gandria, Protezione canale di scolo privato, 2007 26 1.3 PIANTONI E SAETTE PFOSTEN UND STREBEN POTEAUX ET CONTREFICHES PIANTONI CON PIASTRA INFERIORE REGOLABILE PFOSTEN MIT VERSTELLBARER FUSSPLATTE POTEAUX AVEC PLAQUE DE BASE RÉGLABLE Gandria, Protezione canale di scolo privato, 2007 RECINZIONE ESTERNA CENTRO SPORTIVO EINFRIEDUNG FÜR SPORTANLAGE CLÔTURE POUR PLACE DE SPORT Tenero, Centro Sportivo, 2001 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 27 1.3 PIANTONI E SAETTE PFOSTEN UND STREBEN POTEAUX ET CONTREFICHES RECINZIONE CAMPO DA CALCIO – RETE COMBINATA SPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZE CLÔTURE POUR TERRAIN DE FOOTBALL Tenero, Centro Sportivo, 2001 28 1.4 TELE METALLICHE DRAHTGEWEBE TOILES MÉTALLIQUES TELA METALLICA ZINCATA DRAHTGEWEBE VERZINKT TOILE MÉTALLIQUE ZINGUÉE NO. ART. ART. NR. NO. ART. 226310 226360 226410 226460 226510 226511 226512 226560 226561 226562 226610 226660 226810 226860 226910 226960 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm Ø mm mm m 0,3 0,3 0,4 0,4 0,5 0,5 0,4 0,5 0,5 0,4 0,6 0,6 0,8 0,8 0,9 0,9 1000 600 1000 600 1000 1000 1000 600 600 600 1000 600 1000 600 1000 600 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm Ø mm mm m 2 2 0,6 0,6 1000 600 15 15 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL ALTEZZA BREITE HAUTEUR mm Ø mm mm m 1,7 0,6 1000 15 0,7 0,7 1 1 1,75 1,5 1,2 1,75 1,5 1,2 2 2 3 3 4 4 TELA METALLICA IN FILO NERO DRAHTGEWEBE UNVERZINKT TOILE MÉTALLIQUE NOIRE NO. ART. ART. NR. NO. ART. 276610 276660 TELA METALLICA IN FILO INOX DRAHTGEWEBE ROSTFREI TOILE MÉTALLIQUE INOX NO. ART. ART. NR. NO. ART. 256660 LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR TELA ZANZARIERA FLIEGENGEWEBE TOILE MOUSTIQUAIRE NO. ART. ART. NR. NO. ART. 236406 236408 236410 236412 MAGLIA MASCHE MAILLE ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm mm m 1,4 1,4 1,4 1,4 600 800 1000 1200 12,5 12,5 12,5 12,5 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 29 1.5 FILO DI FERRO EISENDRAHT FIL DE FER FILO PLASTIFICATO VERDE DRAHT GRÜN PLASTIFIZIERT FIL PLASTIFIÉ VERT NO. ART. ART. NR. NO. ART. FILO DRAHT FIL LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm m 1,6 2 2 2 2 2 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 3,1 3,1 3,1 3,8 3,8 3,8 3,8 4,2 25 25 50 100 500 1000 25 50 100 500 1000 100 500 1000 50 100 500 1000 100 815161 815201 815202 815203 815204 815205 815281 815282 815283 815284 815285 815313 815314 815315 815382 815383 815384 815385 815423 FILO PLASTIFICATO GRIGIO DRAHT GRAU PLASTIFIZIERT FIL PLASTIFIÉ GRIS FILO PLASTIFICATO NERO DRAHT SCHWARZ PLASTIFIZIERT FIL PLASTIFIÉ NOIR DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE 30 1.5 FILO DI FERRO EISENDRAHT FIL DE FER FILO PLASTIFICATO BIANCO DRAHT WEISS PLASTIFIZIERT FIL PLASTIFIÉ BLANC NO. ART. ART. NR. NO. ART. FILO DRAHT FIL LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm m 3,4 3,4 25 100 850341 850342 FILO DI FERRO NERO-RICOTTO EISENDRAHT SCHWARZGEGLÜHT FIL DE FER NOIR RECUIT NO. ART. ART. NR. NO. ART. 885105 885115 885125 885135 885145 885155 885165 885175 885185 885195 885205 885225 885905 FILO DRAHT FIL PESO GEWICHT POIDS LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm kg m 1,4 1,5 1,6 1,8 2,0 2,2 2,5 2,8 3,0 3,5 4,0 5,0 1,3 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 410 360 320 250 190 165 130 105 90 66 51 33 490 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 31 1.5 FILO DI FERRO EISENDRAHT FIL DE FER FILO IN ACCIAIO INOX ROSTFREIER STAHLDRAHT FIL D’ACIER INOXYDABLE NO. ART. ART. NR. NO. ART. 840012 840030 FILO DRAHT FIL LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm m 1,2 3,0 100 100 FILO DI FERRO CRAPAL / GALFAN DRAHT CRAPAL / GALFAN FIL DE FER CRAPAL / GALFAN FILO IN ALLUMINIO DRAHT IN ALUMINIUM FIL EN ALUMINIUM DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE 32 1.5 FILO DI FERRO EISENDRAHT FIL DE FER FILO DI FERRO ZINCATO EISENDRAHT VERZINKT FIL DE FER GALVANISÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. 825101 825102 825105 825111 825112 825115 825121 825122 825125 825131 825132 825135 825141 825142 825145 825151 825152 825155 825161 825162 825165 825172 825175 825182 825185 825195 825205 825225 825601 825602 825605 825801 825802 825805 825901 825902 825905 826013 826014 826015 826016 826017 826018 FILO DRAHT FIL PESO GEWICHT POIDS LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm kg m 1,4 1,4 1,4 1,5 1,5 1,5 1,6 1,6 1,6 1,8 1,8 1,8 2,0 2,0 2,0 2,2 2,2 2,2 2,5 2,5 2,5 2,8 2,8 3,0 3,0 3,5 4,0 5,0 1,0 1,0 1,0 1,2 1,2 1,2 1,3 1,3 1,3 1,8 2,0 2,2 2,5 2,8 3,0 1 2,5 5 1 2,5 5 1 2,5 5 1 2,5 5 1 2,5 5 1 2,5 5 1 2,5 5 2,5 5 2,5 5 5 5 5 1 2,5 5 1 2,5 5 1 2,5 5 – – – – – – 82 205 410 72 180 360 64 160 320 50 125 250 38 95 190 33 83 165 26 65 130 53 105 45 90 66 51 33 164 410 820 112 280 560 98 245 490 500 500 500 500 500 500 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 33 1.5 FILO DI FERRO EISENDRAHT FIL DE FER FILO SPINATO ZINCATO STACHELDRAHT VERZINKT FIL DE FER BARBELÉ GALVANISÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. 828021 828022 828023 828024 828253 FILO DRAHT FIL LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm m 2,2 2,2 2,2 2,2 2,5 25 50 100 250 100 PUNTE STACHELN PICOTS 4 4 4 4 4 FILO SPINATO ZINCATO STACHELDRAHT VERZINKT FIL DE FER BARBELÉ GALVANISÉ Carona, Recinzione piscina comunale, 2003 34 1.5 FILO DI FERRO EISENDRAHT FIL DE FER RECINZIONE CON MESSA A TERRA E COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE / APPLICAZIONI SPECIFICHE PER FERROVIE DIAGONALGEFLECHTZAUN MIT ERDUNGEN UND POTENZIALAUSGLEICH / SPEZIELL FÜR EISENBAHNEN GRILLAGE SIMPLE TORSION AVEC PRISE DE TERRE ET LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE / SPÉCIAL POUR CHEMIN DE FER Ferrovia Lugano - Ponte Tresa, 2007 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 35 1.6 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES TENDITORE DRAHTSPANNER TENDEUR NO. ART. ART. NR. NO. ART. 417002 417003 417052 417053 427001 427002 427003 427004 427051 427052 427053 427054 437002 437052 No. Nr. No. 2 3 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 2 2 TIPO TYP TYPE plast. plast. plast. (50 pz/ Stk / pc) plast. (50 pz/ Stk / pc) zinc. / verzinkt / zingué zinc. / verzinkt / zingué zinc. / verzinkt / zingué zinc. / verzinkt / zingué zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc) zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc) zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc) zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc) inox / rostfrei / inox inox / rostfrei / inox (50 pz / Stk / pc) CHIAVE UNIVERSALE PER TENDITORI DRAHTSPANNER-SCHLÜSSEL CLÉ UNIVERSELLE POUR TENDEURS NO. ART. ART. NR. NO. ART. 427100 No. Nr. No. 1 BACCHETTA IN TONDO ZINCATA O PLASTIFICATA VERDE ABSCHLUSSEISEN VERZINKT ODER GRÜN PLASTIFIZIERT FER DE RACCORD ZINGUÉ OU PLASTIFIÉ VERT NO. ART. ART. NR. NO. ART. 499111 499112 499113 499114 499115 499116 499117 499118 Ø Ø Ø LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm cm 10 10 10 10 10 10 10 10 55 65 85 105 125 155 185 205 36 1.6 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES PUNTALI DI DIFESA (GREZZI) SPITZEN (BLANK) POINTES DE DÉFENSE (NOIRES) NO. ART. ART. NR. NO. ART. No. Nr. No. 480000 1 CAMBRETTE IN ACCIAIO ZINCATE AGRAFFEN VERZINKT AGRAFES ZINGUÉES NO. ART. ART. NR. NO. ART. No. Nr. No. 421015 421017 421018 421019 421020 15 17 18 19 20 FILO DRAHT FIL LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR PEZZI / 1 Kg STÜCK / 1 Kg PIÈCES / 1 Kg Ø mm mm n° 2 3,1 3,4 3,8 5 20 31 34 38 41 600 300 180 150 120 PUNTI ZAUNRINGKLAMMER AGRAFES NO. ART. ART. NR. NO. ART. TIPO TYP TYPE 499001 499002 499003 Omega 20 zincati / verzinkt / galv. Omega 20 plastificati / plast. / plastif. Delta 30 zincati / verzinkt / galv. 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 37 1.6 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES PINZA TOP GRAF ZANGE TOP GRAF AGRAFEUSE TOP GRAF NO. ART. ART. NR. NO. ART. TIPO TYP TYPE 499020 499030 TOP GRAF 20 TOP GRAF 30 PUNTA PER SAETTA STREBENSPITZE POINTE DE CONTREFICHE NO. ART. ART. NR. NO. ART. Ø Ø Ø TIPO TYP TYPE mm 423100 423101 423102 423103 433100 433101 433102 433103 33 42 48 60 33 42 48 60 zinc. / verzinkt / zinguée zinc. / verzinkt / zinguée zinc. / verzinkt / zinguée zinc. / verzinkt / zinguée alu alu alu alu CAPPELLO IN ALUMINIO ALUMINIUMROHRKAPPE CAPUCHON EN ALUMINIUM NO. ART. ART. NR. NO. ART. Ø Ø Ø mm 402099 402100 402112 402114 402200 402212 402300 27 33 42 48 60 76 89 38 1.6 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES CAPPELLO GREZZO DA SALDARE PER TUBI ROTONDI ROHRKAPPE SCHWARZ CAPUCHON NOIR À SOUDER NO. ART. ART. NR. NO. ART. Ø Ø Ø mm 432033 432042 432048 432060 432076 432089 432101 432114 33 42 48 60 76 89 101 114 CAPPELLO PER TUBI QUADRO VIERKANT-ROHRKAPPE CAPUCHON POUR TUBE CARRÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. LATO SEITE CÔTÉ mm 402040 402050 402060 402080 402101 402120 402150 40 50 60 80 100 120 150 CARDINE A VITE REGOLABILE TORANGEL VERSTELLBAR SCHWARZ GOND RÉGLABLE NOIR NO. ART. ART. NR. NO. ART. Ø Ø Ø mm 408100 408101 408102 408103 33 42 48 60 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 39 1.6 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES ANELLO DI FERMO IN FERRO STELLRING SCHWARZ BAGUE NOIRE NO. ART. ART. NR. NO. ART. Ø Ø Ø mm 408010 408011 408012 408013 33 42 48 60 VITI E PLACCHETTE INOX ROSTFREIEN SCHLAUFEN UND SCHRAUBEN VIS ET PLAQUETTES INOX NO. ART. ART. NR. NO. ART. TIPO TYP TYPE PEZZI STÜCK PIÈCES n° 424221 424222 424333 454454 Viti e placchette Schrauben und Schlaufen Vis et plaquettes Placchette Schlaufen Plaquettes Viti Schrauben Vis Viti e placchette Schrauben und Schlaufen Vis et plaquettes 50 100 100 100 SUPPORTO PER FILO SPINATO STACHELDRAHTSTÜTZE FLÈCHE POUR FIL DE FER BARBELÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. Ø Ø Ø FILI DRÄHTE FILS LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR 2 2 2 2 3 3 3 230 230 230 230 500 500 500 mm 425242 425248 425260 425276 425348 425360 425376 42 48 60 76 48 60 76 mm 40 1.6 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES FERRO DI ANCORAGGIO ZINCATO BODENANKER VERZINKT FER D’ANCRAGE ZINGUÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. 426080 Ø Ø Ø LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm mm 10/12 800 SILOS PER RIFIUTI DI GIARDINO KOMPOSTSILOS SILOS À COMPOST NO. ART. ART. NR. NO. ART. MAGLIA MASCHE MAILLE 499500 499501 50 x 60 50 x 60 TIPO TYP TYPE mm ALTEZZA BREITE HAUTEUR mm zinc. / verzinkt / zingué plast. / plast. / plast. 900 900 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 41 1.6 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES CANILE PREFABBRICATO VORFABRIZIERTE HUNDEZWINGER CHENIL PRÉFABRIQUÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. DIMENSIONI ABMESSUNG DIMENSION mm 499400 4000 x 2000 x 2000 499401 5000 x 2000 x 2000 Supporti / Stützgabeln / Supports 449402 RECINZIONI MOBILI MOBILZÄUNE CLÔTURES MOBILES NO. ART. ART. NR. NO. ART. DIMENSIONI ABMESSUNGEN DIMENSIONS mm Recinzioni mobili / Mobilzäune / Clôtures mobiles 499350 3500 x 2000 Elemento cancello / Türe-Element / Elément porte 499120 1100 x 2000 Zoccolo in beton / Betonfuss / Socle en béton 499700 700 x 210 x 120 Cerniera per cancello / Drehgelenk für Tore / Articulation pour porte 499701 42 1.6 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES SERRATURA A CHIAVE CON MANIGLIE SCHLOSS MIT SCHLÜSSEL UND DRÜCKER SERRURE À CLÉ AVEC POIGNÉES NO. ART. ART. NR. NO. ART. Ø Ø Ø mm 330033 330042 330048 330060 33 42 48 60 SERRATURA PER CILINDRI CON MANIGLIE SCHLOSS FÜR ZYLINDER MIT DRÜCKER SERRURE POUR CYLINDRES AVEC POIGNÉES NO. ART. ART. NR. NO. ART. Ø Ø Ø mm 331033 331042 331048 331060 33 42 48 60 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 43 1.6 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES SETACCIO DURCHWURFGITTER CLAIE À CRIBLER NO. ART. ART. NR. NO. ART. MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL DIMENSIONI GRÖSSE DIMENSION mm Ø mm mm Setaccio / Durchwurfgitter / Claie à cribler 120006 6 120008 8 120010 10 120012 12 120015 15 120017 17 120020 20 120025 25 120030 30 120035 35 120040 40 120045 45 120050 50 Rete per setaccio / Siebgitter / Grillage 120506 6 120508 8 120510 10 120512 12 120515 15 120517 17 120520 20 120530 30 120535 35 120540 40 120545 45 120550 50 Griglietta / Wellengitter / Grillage ondulé 139016 15x15 2,2 139021 20x20 2,5 139026 25x25 2,5 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 645 x 1140 645 x 1140 645 x 1140 ZANZARIERA COMPLETA SPEISEFACH MOUSTIQUAIRE COMPLÈTE NO. ART. ART. NR. NO. ART. DIMENSIONI ABMESSUNGEN GRANDEUR mm 200040 600x420x400 44 2 ARTICOLI IN ACCIAIO INOX EDELSTAHLARTIKELN ARTICLES EN ACIER INOX NEL 110° ANNIVERSARIO LA FRATELLI ALBERTOLLI HA SVILUPPATO UNA LINEA DI PRODOTTI IN ACCIAIO INOX CHE SINTETIZZANO L’IDEA DI INNOVAZIONE, QUALITÀ E STILE. SI TRATTA DI SOLUZIONI PER PARAPETTI E CANCELLI PER UN’EDILIZIA RESIDENZIALE E COMMERCIALE DI ELEVATO STANDARD SIA IN TERMINI DI QUALITÀ, SIA IN TERMINI DI DESIGN. I PRODOTTI INOX SONO SVILUPPATI IN TRE COLLEZIONI E FORNISCONO AL TEMPO STESSO FLESSIBILITÀ APPLICATIVA, RIGORE NELLA SCELTA DEI MATERIALI, PRECISIONE NELLA POSA IN OPERA, UN QUADRO CHE TUTELI SEMPRE I MASSIMI CONTENUTI DI SICUREZZA. FÜR IHR 110-JÄHRIGES FIRMENJUBILÄUM HAT DIE FRATELLI ALBERTOLLI AG EINE PRODUKTLINIE AUS EDELSTAHL ENTWICKELT, WELCHE INNOVATION, BESTE QUALITÄT UND MODERNES DESIGN VEREINT. DIE EDELSTAHLGELÄNDER- UND TÜRENSYSTEME GENÜGEN DEN HÖCHSTEN STANDARDS UND SIND IN DREI PRODUKTELINIEN ERHÄLTLICH. DIESE PRODUKTELINIEN KÖNNEN GLEICHZEITIG DURCH VERWENDUNG DER BESTEN MATERIALIEN, DURCH EINE GROSSEN STABILITÄT, DURCH DIE PRÄZISION IN DER MONTAGE UND DURCH EINHALTUNG HOHER SICHERHEITSSTANDARDS CHARAKTERISIERT WERDEN. DANS LE 110ÈME ANNIVERSAIRE, LA SOCIÉTÉ FRATELLI ALBERTOLLI A DÉVELOPPÉ UNE LIGNE DE PRODUITS EN INOX, QUI SYNTHÉTISE L’IDÉE D’INNOVATION, QUALITÉ ET STYLE. IL S’AGIT DE SOLUTIONS POUR LES PARAPETS ET LES PORTES POUR LA CONSTRUCTION RÉSIDENTIELLE ET COMMERCIALE AVEC STANDARD ÉLEVÉS. LES PRODUITS EN INOX SONT DÉVELOPPÉS EN TROIS COLLECTIONS ET ILS FOURNISSENT FLEXIBILITÉ OPÉRATIONNELLE, RIGUEUR DANS LE CHOIX DES MATÉRIAUX, PRÉCISION DANS LE TRAVAIL DE POSE ET UNE IMAGE QUI PROTÈGE TOUJOURS LES HAUTS STANDARDS DE SÉCURITÉ. COLLEZIONE BARRERA SAMMLUNG BARRERA COLLÉCTION BARRERA PARAPETTI E CANCELLI IN ACCIAIO INOX SVILUPPATI DAGLI ARCHITETTI BARRERA E MEILI, CHE CONIUGANO DESIGN RAZIONALE E RAFFINATO CON ESTREMA VERSATILITÀ DI APPLICAZIONE ED ESECUZIONE. SONO PRODOTTI DESTINATI A RESIDENZE CON CONTENUTI ARCHITETTONICI SIA TRADIZIONALI, SIA ESPRESSIONE DI STILI CONTEMPORANEI PIÙ AVANZATI. DIESE GELÄNDER- UND TÜRENSYSTEME, ENTWICKELT VON DEN ARCHITEKTEN BARRERA & MEILI, VERBINDEN EINFACHE UND PRAXISGERECHTE ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN MIT RAFFINIERTEM UND RATIONELLEM DESIGN. SIE SIND SOWOHL FÜR DIE VERWENDUNG IM RAHMEN VON TRADITIONELLER WIE AUCH MODERNER ARCHITEKTUR GEEIGNET. PARAPETS ET PORTES EN ACIER INOX DÉVELOPPÉS PAR LES ARCHITECTES BARRERA ET MEILI, QUI CONJUGUENT DESIGN RATIONNEL ET RAFFINÉ AVEC UNE EXTRÊME VERSATILITÉ D’APPLICATION ET D’EXÉCUTION. CE SONT DES PRODUITS DESTINÉS AUX RÉSIDENCES AVEC DES SIGNIFICATIONS TRADITIONNELLES ET AUSSI DES STYLES D’UNE ARCHITECTURE CONTEMPORAINE ET AVANCÉE. METAMONT® METAMONT® METAMONT® FRATELLI ALBERTOLLI È RAPPRESENTANTE IN TICINO DEI PRODOTTI METAMONT, AZIENDA SVIZZERA SPECIALIZZATA IN SOLUZIONI E PRODUZIONI D’AVANGUARDIA DI MANUFATTI IN ACCIAIO INOX, SUL MERCATO DA OLTRE VENT’ANNI. TALI PRODOTTI, CON AVANZATI CONTENUTI DI DESIGN, SI DISTINGUONO PER L’ELEVATA FLESSIBILITÀ DI APPLICAZIONE UNITA A SOLUZIONI INNOVATIVE UNICHE. DIE FRATELLI ALBERTOLLI AG IST IM KANTON TESSIN VERTRETERIN FÜR PRODUKTE DER METAMONT AG, EINE SCHWEIZERISCHE FIRMA, DIE SEIT ÜBER 20 JAHREN IM BEREICH METALLBAU TÄTIG IST. DIE PRODUKTE DER METAMONT ZEICHNEN SICH DURCH MODERNES DESIGN, FLEXIBLE ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN UND DAMIT INNOVATIVEN, EINZIGARTIGEN LÖSUNGEN AUS. LA MAISON FRATELLI ALBERTOLLI EST AGENT EN TESSIN POUR LES PRODUITS METAMONT, UNE ENTREPRISE SUISSE QUI EST SPÉCIALISÉE DEPUIS 20 ANS DANS LA RECHERCHE DES SOLUTIONS ALTERNATIVES DANS LES BÂTIMENTS EN ACIER INOX. CES PRODUITS SONT CARACTÉRISÉS PAR UN DESIGN MODERNE ET AUSSI PAR DES OPPORTUNITÉS D’APPLICATION FLEXIBLES AVEC DES SOLUTIONS UNIQUES. COLLEZIONE ACCU SAMMLUNG ACCU COLLÉCTION ACCU I PRODOTTI ACCU, PREVALENTEMENTE PARAPETTI E CANCELLI IN INOX, SI CARATTERIZZANO PER UN DESIGN LINEARE ED UNA ELEVATA PRATICITÀ. SVILUPPATI NEL CORSO DEGLI ANNI INTERNAMENTE ALL’AZIENDA, NASCONO PER SODDISFARE OGNI NECESSITÀ PRATICA DEL CLIENTE E TROVANO APPLICAZIONE SIA PER SITUAZIONI RESIDENZIALI PRIVATE, SIA PER QUANTO CONCERNE L’EDILIZIA PUBBLICA IN IMPIANTI SPORTIVI COSÌ COME IN CENTRI SCOLASTICI. OLTRE ALL’ELEVATA AFFIDABILITÀ, GARANTISCONO UNA RELAZIONE QUALITÀ-PREZZO PARTICOLARMENTE INTERESSANTE. DIE SAMMLUNG ACCU, VORWIEGEND SCHLÖSSER & GELÄNDERSYSTEME AUS EDELSTAHL, CHARAKTERISIEREN SICH DURCH LINEARES DESIGN UND PRAXISGERECHTE ANWENDUNG AUS. IM LAUFE DER JAHRE HAT DIE FRATELLI ALBERTOLLI DEREN AUSBAU WEITERENTWICKELT, UM DEN PRAKTISCHEN ANFORDERUNGEN UND BEDÜRFNISSEN IHRER KUNDEN GERECHT ZU WERDEN. ACCU WIRD IN DEN VERSCHIEDENSTEN BEREICHEN EINGESETZT; IM PRIVATEN WIE AUCH ÖFFENTLICHEN SEKTOR, SCHULZENTREN UND SPORTANLAGEN. ABGESEHEN VON DER HOHEN ZUVERLÄSSIGKEIT DES SYSTEMS, ZEICHNEN SICH DIESE PRODUKTE DURCH EIN BESONDERS INTERESSANTES PREIS-LEISTUNGSVERHÄLTNIS AUS. LES PRODUITS ACCU, PORTAILS ET SYSTÈMES DE BALUSTRADES EN INOX, SONT CARACTÉRISÉS PAR UN DESIGN LINÉAIRE ET MINIMALISTE, ET ONT PLUSIEURS POSSIBILITÉS D’APPLICATIONS PRATIQUES. CES PRODUITS ONT ÉTÉ DÉVELOPPÉS À L’INTÉRIEUR DE L’ENTREPRISE AU COURS DES ANNÉES POUR RÉPONDRE AUX EXIGENCES PRATIQUES DES CLIENTS. ILS ONT TROUVÉ APPLICATION DANS PLUSIEURS BÂTIMENTS, SOIT DANS LES CONSTRUCTIONS PRIVÉES QUE PUBLIQUES COMME LES ÉCOLES ET LES CENTRES SPORTIFS. AU-DELÀ DE LA HAUTE FIABILITÉ, CES PRODUITS GARANTISSENT UNE RELATION PRIX-QUALITÉ ASSEZ INTÉRESSANTE. 2 INDICE INHALTSVERZEICHNIS INDEX 2.1 COLLEZIONE BARRERA SAMMLUNG BARRERA COLLÉCTION BARRERA pag. 2 2.2 COLLEZIONE METAMONT® SAMMLUNG METAMONT® COLLÉCTION METAMONT® pag. 13 2.3 COLLEZIONE ACCU SAMMLUNG ACCU COLLÉCTION ACCU pag. 23 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX LINEA - LINIE - LIGNE 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST VESGO DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI LINEA VESGO LINIE VESGO LIGNE VESGO L'IMMAGINE STATICA DELLA CLASSICA RINGHIERA VIENE INNOVATA A FAVORE DI UN CONCETTO PIÙ DINAMICO, GENERANDO UNA SOLUZIONE DI APERTURA E QUINDI DI LIBERTÀ LINEARE. DAS STATISCHE BILD VOM KLASSISCHEN GELÄNDER WIRD DURCH EIN NEUES, DYNAMISCHES KONZEPT ERSETZT, DASS EINER RÄUMLICHEN ÖFFNUNG MEHR LINEARE FREIHEIT GIBT. L’IMAGE STATIQUE DE LA RAMPE CLASSIQUE EST INNOVÉE GRÂCE À UN CONCEPT PLUS DYNAMIQUE QUI INTRODUIT UNE SOLUTION D’OUVERTURE ET, PAR CONSÉQUENCE, D’UNE LIBERTÉ LINÉAIRE. 2 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST PARAPETTO GELÄNDER PARAPET SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Larghezza pannello / Füllungsbreite / Largeur du panneau Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Dimensione cornice pannello / Füllungsrahmen / Cadre du panneau SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1500 Ø 10 50/10 1010 1200 Ø 10 50/10 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1000 Ø 10 50/10 10 1010 1200 Ø 10 50/10 10 CANCELLO ROTANTE SU PERNO VERTICALE DECENTRATO AUF DEZENTRIERTER ZAPFEN FIXIERTES TOR PORTE TOURNANTE SUR PIVOT VERTICAL DÉCÉNTRALISÉE SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Dimensione cornice anta (piatto) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte Spessore piastra rotante / Dicke der Zentrierungsplatte / Epaisseur de la plaque de centrage IMPORTANTE I cancelli della linea Vesgo / Simple / Blade possono essere realizzati nella versione sia SCORREVOLE che SU PERNO VERTICALE GIREVOLE. WICHTIG Die Türen der Vesgo / Simple / Blade Linien sind auch in der Version VERSCHIEBBAR und AUF ZENTRIERUNGSZAPFEN FIXIERT verfügbar. IMPORTANT Les portes de la ligne Vesgo / Simple / Blade peuvent être realisées dans la version soit COULISSANTES soit SUR PIVOT VERTICAL. 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 3 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST CANCELLO TOR PORTE SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Dimensione cornice anta (piatto) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte 4 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1000 Ø 10 50/10 1010 1200 Ø 10 50/10 LINEA - LINIE - LIGNE 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST SIMPLE DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI LINEA SIMPLE LINIE SIMPLE LIGNE SIMPLE LIFE IS EASY. È UN PARAPETTO MINIMAL, CON L'UTILIZZO ESSENZIALE DELL'INOX ESALTATO NELLE SUE FORME PIÙ FUNZIONALI E SEMPLICI. SIMPLE RAPPRESENTA LA VERA ESSENZA DI UN PARAPETTO MODERNO. LIFE IS EASY. DAS GELÄNDER WIRD AUF DAS WESENTLICHE REDUZIERT, INOX-EDELSTAHL BETONT DIE FUNKTIONELLE UND EINFACHE FORM. SCHLICHTHEIT STELLT DIE WAHRE ESSENZ EINES MODERNEN GELÄNDER DAR. LIFE IS EASY. IL S’AGIT D’UNE LIGNE DE PARAPETS MINIMALISTE, AVEC L’EMPLOI ESSENTIEL DE L’INOX EXALTÉ DANS SES FORMES PLUS FONCTIONNELLES ET SIMPLES. SIMPLE REPRÉSENTE LA VRAI ESSENCE D’UN PARAPET MODERNE. 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 5 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST PARAPETTO GELÄNDER PARAPET SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Larghezza pannello / Füllungsbreite / Largeur du panneau Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Dimensione cornice pannello / Füllungsrahmen / Cadre du panneau SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1500 Ø 14 70/70/7 1010 1200 Ø 14 70/70/7 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1000 Ø 14 70/70/7 10 1010 1200 Ø 14 70/70/7 10 CANCELLO ROTANTE SU PERNO VERTICALE DECENTRATO AUF DEZENTRIERTER ZAPFEN FIXIERTES TOR PORTE TOURNANTE SUR PIVOT VERTICAL DÉCÉNTRALISÉE SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Dimensione cornice anta (L) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte Spessore piastra rotante / Dicke der Zentrierungsplatte / Epaisseur de la plaque de centrage 6 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 7 LINEA - LINIE - LIGNE 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST BLADE DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI LINEA BLADE LINIE BLADE LIGNE BLADE FORME GEOMETRICHE SCOLPITE SENZA ESSERE PESANTI. UN'IDEA CONCEPITA IN PUNTA DI COLTELLO. L'IDEA È DI TAGLIARE IN DUE LO SPAZIO TRA ESTERNO ED INTERNO IN MODO DOLCE, ELIMINANDO QUALSIASI CONCETTO DI CHIUSURA. GEOMETRISCHE FORMEN WERDEN VERWENDET, OHNE SCHWER ZU WIRKEN. DER BLADE-GEDANKE MEINT, EINEN IN- UND EXTERNEN RAUM SO ZU HALBIEREN, DASS SÄMTLICHE EINSPERRUNGSGEFÜHLE BESEITIGT WERDEN. FORMES GÉOMETRIQUES GRAVÈES SANS PARAÎTRE LOURDES. UNE IDÉE CONÇUE SUR LA POINTE DU COUTEAU. L’IDÉE EST DE COUPER EN DEUX PIÈCES L’ESPACE ENTRE L’EXTÉRIEUR ET L’INTÉRIEUR D’UNE FAÇON DOUCE, EN ÉLIMINANT TOUT CONCEPT DE FERMETURE. 8 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST PARAPETTO GELÄNDER PARAPET SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Larghezza pannello / Füllungsbreite / Largeur du panneau Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Dimensione cornice pannello / Füllungsrahmen / Cadre du panneau SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1500 30/8 50/10 1010 1200 30/8 50/10 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1000 30/8 50/10 10 1010 1200 30/8 50/10 10 CANCELLO ROTANTE SU PERNO VERTICALE DECENTRATO AUF DEZENTRIERTER ZAPFEN FIXIERTES TOR PORTE TOURNANTE SUR PIVOT VERTICAL DÉCÉNTRALISÉE SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Dimensione cornice anta (piatto) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte Spessore piastra rotante / Dicke der Zentrierungsplatte / Epaisseur de la plaque de centrage 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 9 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST 10 LINEA - LINIE - LIGNE 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST DIST DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI LINEA DIST LINIE DIST LIGNE DIST VEDERE SENZA FARSI TROPPO VEDERE. STARE LÀ DOVE NON SI DOVREBBE STARE. IL PENSIERO IN DIST È MOLTO TRASPARENTE: SI PROPONE IL PARAPETTO LADDOVE QUALSIASI PROGETTISTA NON LO AVREBBE PRESO IN CONSIDERAZIONE. SEHEN OHNE GESEHEN ZU WERDEN. DASEIN, WO MAN NICHT SEIN SOLLTE. TRANPARENTER DIST-GEDANKE: MAN SCHLÄGT EIN GELÄNDER DORT VOR, WO KEIN EINZIGER GESTALTER EIN SOLCHES BERÜCKSICHTIGEN WÜRDE. VOIR SANS SE FAIRE VOIR. ÊTRE LÀ OÙ ON NE DEVRAIT PAS ÊTRE. LA PENSÉE EN DIST EST TRÈS TRANSPARENTE: ON PROPOSE LE PARAPET LÀ OÙ N’IMPORT QUEL PLANIFICATEUR NE L’AURAIT CONSIDÉRÉ. 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 11 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST PARAPETTO GELÄNDER PARAPET SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux Diametro pali di sostegno / Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante Rivestimento interno / Füllung / Remplissage 12 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1200 48,3 42,4x2,0 vetro / Glas / verre 1010 1200 48,3 42,4x2,0 vetro / Glas / verre 2.2 COLLEZIONE METAMONT® PARAPETTI - GELÄNDER - BALUSTRADES RICERCA E INNOVAZIONE: MARTIN BLAAS INNOVATION UND ENTWICKLUNG: MARTIN BLAAS BALUSTRADES EN INOX: MARTIN BLAAS I PRODOTTI METAMONT© SEDUCONO PER LA LORO SEMPLICITÀ FUNZIONALE SIA NEL MONTAGGIO CHE NELLA LORO UTILIZZAZIONE E INCANTANO PER IL LORO DESIGN SOBRIO E LA LORO BELLEZZA PURA. I SISTEMI DI PARAPETTI IN ACCIAIO INOX METARAIL, METAVARIA, METABAR, METALINE E METAGLAS PERMETTONO UNA GRANDE QUANTITÀ DI COMBINAZIONI E ESECUZIONI PER SODDISFARE OGNI ESIGENZA RESIDENZIALE DI QUALITÀ ED ELEGANZA. QUESTI SISTEMI ADEMPIONO A TUTTE LE NORME STATICHE, DI STABILITÀ E DI SICUREZZA. PRODUKTE VON METAMONT© SIND EINFACH IN DER FUNKTION, EINFACH IN DER MONTAGE, EINFACH IN DER ANWENDUNG UND BESTECHEN DURCH EINFACHE FORMEN UND SCHLICHTE SCHÖNHEIT. MIT DEN EDELSTAHLGELÄNDERSYSTEME METARAIL, METAVARIA, METABAR, METALINE E METAGLAS IST EINE VIELZAHL VON KOMBINATIONEN UND AUSFÜHRUNGEN MÖGLICH UM ALLE ANFORDERUNGEN ZU ERFÜLLEN. DIESE SYSTEME ENTSPRECHEN BAUSTATISCHE VORSCHRIFTEN UND GEWÄHRLEISTEN SICHEREIT UND STABILITÄT. LES PRODUITS METAMONT© SÉDUISENT PAR LA SIMPLICITÉ FONCTIONELLE DU MONTAGE ET DE LEUR UTILISATION, AINSI QUE PAR LEUR FORME DÉPOUILLÉE ET LEUR ESTHÉTIQUE SANS FIORITURES. NOS BALUSTRADES À SYSTÈME METARAIL, METAVARIA, METABAR, METALINE ET METAGLAS PERMETTENT UN GRAND NOMBRE DE COMBINAISONS ET D’EXÉCUTIONS POUR SATISFAIRE TOUTES LES EXIGENCES. CES SYSTÈMES RÉPONDENT AUX EXIGENCES DE PRESCRIPTIONS STATIQUES. LA SÉCURITÉ ET LA STABILITÉ SONT DE RIGUEUR. PANNELLI TRASPARENTI FISSAGGIO DIRETTO DEI PIANTONI VETRO DI SICUREZZA STRATIFICATO, VETRO DI SICUREZZA TEMPRATO, DIVERSI SUPPORTI DI FISSAZIONE DEL VETRO FISSAGGIO DIRETTO DEI PIANTONI NELLA FONDAZIONE TRASPARENTE FÜLLUNGEN EINGESPANNTE BEFESTIGUNG VERBUNDSICHERHEITSGLAS VSG, EINSCHEIBENSICHERHEITSGLAS ESG, BEFESTIGUNG MIT PUNKT-, KLEMM-, ECKHALTER BEFESTIGUNG DER PFOSTEN IM GRUND PANNEAUX TRANSPARENTS FIXATION DIRECTE DES POTEAUX VERRE DE SÉCURITÉ FEUILLETÉ, VERRE DE SÉCURITÉ TREMPÉ, SUPPORTS DE FIXATION DU VERRE DIVERS FIXATION DES POTEAUX COULÉE DANS LA FONDATION PARAPETTI DI TRAVERSO FISSAGGIO LATERALE DISPOSIZIONE ORIZZONTALE DEI PANNELLI. NUMERO VARIABILE DI TRAVERSE. DISTRIBUZIONE VARIABILE DELLE TRAVERSE FISSAGGIO FRONTALE DEI PIANTONI, DISTANZA VARIABILE DAL MURO, FISSAGGIO GRAZIE A PIEDE DI SUPPORTO TRAVERSENGELÄNDER SEITENBEFESTIGUNG HORIZONTALE ANORDNUNG DER FÜLLUNGEN, VARIABLE ANZAHL TRAVERSEN, FREIE EINTEILUNG DER TRAVERSEN STIRNSEITIGE BEFESTIGUNG DER PFOSTEN, VARIABLE DISTANZ ZUR WAND, BEFESTIGUNG MITTELS PFOSTENSCHUH BALUSTRADES DE TRAVERSES FIXATION LATÉRALE DISPOSITION HORIZONTALE DES PANNEAUX, NOMBRE VARIABLE DES TRAVERSES, DISTRIBUTION VARIABLE DES TRAVERSES FIXATION FRONTALE A PIEUX, DISTANCE VARIABLE AU MUR, FIXATION À L’ AIDE DE SABOT DE FIXATION PARAPETTI DI BARRE VERTICALI MATERIALE DISPOSIZIONE VERTICALE DEI PANNELLI, NUMERO VARIABILE DI BARRE, DISTRIBUZIONE VARIABILE DELLE BARRE ESECUZIONE IN V2A 1.4301/ 1.4305, ESECUZIONE IN ACCIAIO ST37 STAKETENGELÄNDER MATERIAL VERTIKALE ANORDNUNG DER FÜLLUNGEN, VARIABLE ANZAHL TRAVERSEN, FREIE EINTEILUNG DER STAKETEN AUSFÜHRUNG IN V2A 1.4301 / 1.4305, AUSFÜHRUNG IN STAHL ST37 BALUSTRADES DE BARRES MATÉRIEL DISPOSITION VERTICALE DES PANNEAUX, NOMBRE VARIABLE DES BARRES. DISTRIBUTION VARIABLE DES BARRES EXÉCUTION EN V2A 1.4301/ 1.4305, EXÉCUTION EN ACIER ST37 RINGHIERA DI SCALA TRATTAMENTO DI SUPERFICIE PENDENZE VARIABILI ACCIAIO ZINCATO A CALDO ANODIZZATO RIVESTIMENTO CON POLVERI RAL/NCS TREPPENGELÄNDER OBERFLÄCHE VARIABLE STEIGUNGEN FEUERVERZINKUNG ELOXIERUNG PULVERBESCHICHTUNG RAL/NCS BALUSTRADES D’ESCALIER TRAITEMENT DE SURFACE PENTES VARIABLES ACIER GALVANISÈ ELOXÈ REVÊTEMENT PAR POUDRE RAL/NCS 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 13 2.2 COLLEZIONE METAMONT® METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS LINEA - LINIE - LIGNE Metarail LINEA METARAIL LINIE METARAIL LIGNE METARAIL METARAIL È IL CLASSICO PARAPETTO PER POSA ORIZZONTALE. APPLICABILE SIA ALLE RESIDENZE PRIVATE CHE PUBBLICHE. DESIGN SOBRIO, ESECUZIONE ACCURATA E APPLICAZIONI MODULARI. CONVINCE PER IL SUO MONTAGGIO SEMPLICE E RAPIDO. RAPPORTO QUALITÀ - PREZZO SOPRA LA MEDIA. METARAIL IST DAS STAKETEN-GELÄNDER FÜR DEN HORIZONTALEN BEREICH. EINSETZBAR BEI PRIVATEN UND ÖFFENTLICHEN GEBÄUDEN. SCHLICHT IM DESIGN, FEINSTE VERARBEITUNG, MODULARE ANWENDUNG. ÜBERZEUGEND DURCH EINFACHE, SCHNELLE MONTAGE. ÜBERDURCHSCHNITTLICHES PREIS-LEISTUNGSVERHÄLTNIS. METARAIL EST LA BARRIÈRE À BARREAUDAGE VERTICAL POUR POSE HORIZONTALE. APPLICABLE AUX BÂTIMENTS PRIVÉS ET PUBLICS. DESIGN SOBRE, EXÉCUTION FINE, APPLICATION MODULAIRE. CONVAINCANT PAR UN MONTAGE SIMPLE ET RAPIDE. RAPPORT QUALITÈ-PRIX SUPÉRIEUR À LA MOYENNE. Economica e raffinata Wirtschaflichkeit und Raffinesse Economique et raffiné SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ mm mm Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux Diametro pali di sostegno / Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux Spessore piastra di base / Dicke der Grundplatte / Epaisseur de la plaque d’assise 1010 1250/1500 33,7/42,4 8 1010 1500/2000 48,3/60,3 8 14 SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC LINEA - LINIE - LIGNE 2.2 COLLEZIONE METAMONT® METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS Metarail 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 15 2.2 COLLEZIONE METAMONT® METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS LINEA - LINIE - LIGNE Metavaria LINEA METAVARIA LINIE METAVARIA LIGNE METAVARIA LA COMBINAZIONE DI TUBI IN ACCIAIO INOSSIDABILE CON PIANTONI ZINCATI E VERNICIATI PERMETTE NUMEROSE APPLICAZIONI. IL SISTEMA DI PARAPETTI METAVARIA SI ADDICE IN PARTICOLAR MODO LADDOVE SI VUOLE INTEGRARE L’ ARCHITETTURA MODERNA CON QUELLA NON PIÙ RECENTE, COME NEL CASO DI RISANAMENTO O RICOSTRUZIONE DI VECCHI STABILI. DIE KOMBINATION VON CHROMSTAHLROHR UND VERZINKTEN UND LACKIERTEN STAHLPFOSTEN ERMÖGLICHEN UNBEGRENZTE EINSATZGEBIET FÜR DAS TRAVERSENGELÄNDER METAVARIA. SPEZIELL DORT WO ALTES MIT NEUEM KOMBINIERT WERDEN SOLL -WIE BEI ALTBAUSANIERUNGEN ODER UMBAUTEN- UNTERSTÜTZT METAVARIA DIE OPTISCHE VERBINDUNG ZWISCHEN ALTER UND NEUER BAUSTRUKTUR. L’ ASSEMBLAGE DE TUBES EN ACIER INOXYDABLE ET DE POTEAUX GALVANISÉS ET VERNIS PERMET DES APPLICATIONS SANS LIMITES. DES ÉLÉMENTS CONSTRUCTIFS EN ANCIENNE SUBSTANCE ÉPOUSENT L’ ARCHITECTURE MODERNE À L’ AIDE DE METAVARIA. Possibilità di variazioni (quasi) senza limiti Variationsmöglichkeiten (fast) ohne Grenzen Variations (presque) sans limites SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto* / Geländerhöhe* / Hauteur des balustrades* Distanza massima piantane di sostegno* / Pfostenabstand* / Ecartement des poteaux* Dimensioni pali di sostegno* / Pfostendurchmesser* / Diamètre des poteaux* Spessore piastra di base* / Dicke der Grundplatte* / Epaisseur de la plaque d’assise* * Certificato CSTB, Parigi N. CL00-009/CL01-046 / * Geprüft nach CSTB, Paris Nr. CL00-009/CL01-046 / * Certificat CSTB, Paris No. CL00-009/CL01-046 16 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1200 40x40x4 8 1010 1200 50x50x4 8 LINEA - LINIE - LIGNE 2.2 COLLEZIONE METAMONT® METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS Metavaria 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 17 2.2 COLLEZIONE METAMONT® METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS LINEA - LINIE - LIGNE Metabar LINEA METABAR LINIE METABAR LIGNE METABAR UN SEMPLICE ED ELEGANTE PARAPETTO CARATTERIZZATO DAL SUO DESIGN SEMPRE ATTUALE. SOSTITUENDO LE SALDATURE DELLE BARRE CON L’ INSERIMENTO A PRESSIONE SI OTTIENE UN’ASSOLUTA FEDELTÀ E QUALITÀ NEI DETTAGLI. METABAR È CONFORME ALLE NORME DI SICUREZZA DELLA SIA. UNSER SCHLICHTES STAKETENGELÄNDER WIRKT ELEGANT UND -EDEL. GUTES DESIGN IST ZEITLOS. DURCH EINPRESSEN STATT SCHWEISSEN DER STAKETEN ERZIELEN WIR EINEN HOHEN FEINHEITSGRAD UND DAMIT EINE ABSOLUTE DETAILTREUE. METABAR ENTSPRICHT DEN SIA SICHERHEITSVORSCHRIFTEN. UNE SIMPLE BALUSTRADE À CLAIRE-VOIE AUX EFFETS DE NOBLESSE: VOILÀ CE QUI QUALIFIE LE DESSIN. LE RAFFINEMENT ET LA QUALITÉ DE DÉTAIL S’OBTIENNENT PAR LA PRESSION (AU LIEU DE LA SOUDURE) DES BARRES. METABAR EST CONFORME AUX PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ DE LA FAS. Design perfetto, alta sicurezza e classe Perfektes Design, hohe Sicherheit und Klasse La perfection du design, sa haute sécurité SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux Diametro pali di sostegno/ Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux Spessore piastra di base / Dicke der Grundplatte / Epaisseur de la plaque d’assise 18 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1500 42,4x2,0 8 1010 1200 42,4x3,0 11 LINEA - LINIE - LIGNE 2.2 COLLEZIONE METAMONT® METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS Metaline LINEA METALINE LINIE METALINE LIGNE METALINE IL SISTEMA DI PARAPETTI METALINE È CARATTERIZZATO DA UNA COSTRUZIONE IN TUBI IN ACCIAIO CROMATO DALLE PROPORZIONI ADATTE ALLE APPLICAZIONI PIÙ SVARIATE E COMPLESSE, SIA ORIZZONTALI CHE IN PENDENZA O CON CURVATURE DI OGNI GENERE. MOLTO ADATTO ALLE SCALE. OPTIMAL ABGESTIMMTE GRÖSSENVERHÄLTNISSE DER GESCHLIFFENEN CHROMSTAHLROHRE VERLEIHEN UNSEREM TRAVERSENGELÄNDER METALINE ELEGANZ UND BESONDEREN STIL. DIE DURCHDACHTE KONSTRUKTION ERMÖGLICHT VIELE VARIANTEN IN DER AUSFÜHRUNG, SEI ES HORIZONTAL, IN SCHRÄGLAGEN, GEBOGEN ODER GESCHWEIFT. LA CONSTRUCTION BIEN RÉFLÉCHIE PERMET DE NOMBREUSES VARIATIONS AU NIVEAU DE LA RÉALISATION: HORIZONTALE, INCLINÉE À TOUT ANGLE, BOMBÉE. METALINE CONVIENT PARTICULIÈREMENT AUX ESCALIERS EN COLIMAÇON ET À DES CONSTRUCTIONS COMPLEXES. Acciaio cromato dal design elegante Chromstahl in edlem Design Acier chromé à l’allure de noblesse SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto* / Geländerhöhe* / Hauteur des balustrades* Distanza massima piantane di sostegno* / Pfostenabstand* / Ecartement des poteaux* Diametro pali di sostegno* / Pfostendurchmesser* / Diamètre des poteaux* Spessore piatra di base* / Dicke der Grundplatte* / Epaisseur de la plaque d’assise* * Certificato CSTB, Parigi N. CL00-009/CL01-046 / * Geprüft nach CSTB, Paris Nr. CL00-009/CL01-046 / * Certificat CSTB, Paris No. CL00-009/CL01-046 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 19 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1200 42,4x2,0 8 1010 1200 42,4x3,0 11 2.2 COLLEZIONE METAMONT® METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS LINEA - LINIE - LIGNE Metaline 20 LINEA - LINIE - LIGNE 2.2 COLLEZIONE METAMONT® METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS Metaglas LINEA METAGLAS LINIE METAGLAS LIGNE METAGLAS METAGLAS RAPPRESENTA LA PERFETTA SIMBIOSI TRA ACCIAIO INOSSIDABILE E VETRO. QUESTO PROGRAMMA DI PARAPETTI SOTTOLINEA IL CARATTERE INDIVIDUALE DELLA VOSTRA CASA ENFATIZZANDONE LA QUALITÀ E IL VALORE. METAGLAS È LA SOLUZIONE CHE RISPETTA LE ESIGENZE PIÙ ELEVATE DAL PUNTO DI VISTA DELLA TRASPARENZA, DELLA LEGGEREZZA E DELLA SICUREZZA. METAGLAS VERKÖRPERT DIE PERFEKTE SYMBIOSE VON EDELSTAHL UND GLAS. DIESES GELÄNDERPROGRAMM UNTERSTREICHT DEN INDIVIDUELLEN CHARAKTER IHRES HAUSES UND STEIGERT SOWOHL DIE WOHNQUALITÄT ALS AUCH DEN WERT. METAGLAS IST DIE RICHTIGE LÖSUNG DIE HÖCHSTEN ANSPRÜCHEN HINSICHTLICH TRANSPARENZ, LEICHTIGKEIT UND SICHERHEIT GERECHT WIRD. METAGLAS TRADUIT LA PARFAITE SYMBIOSE ENTRE L’ACIER INOXYDABLE ET LE VERRE. CE PROGRAMME DE BALUSTRADE SOULIGNE LE CARACTÈRE DE VOTRE MAISON TOUT EN AUGMENTANT LA QUALITÉ ET LA VALEUR D’HABITABILITÉ. METAGLAS EST LA SOLUTION QUI RESPECTE LES EXIGENCES ÉLEVÉES DU POINT DE VUE DE LA TRANSPARENCE, DE LA LÉGÈRETÉ ET DE LA SÉCURITÉ. Trasparenza e leggerezza Transparenz und Leichtigkeit Transparence et légèreté SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ mm mm Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux Diametro pali di sostegno/ Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux Spessore piastra di base / Dicke der Grundplatte / Epaisseur de la plaque d’assise 1010 1200 42,4x2,0 8 1010 1200 42,4x3,0 11 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 21 SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC 2.2 COLLEZIONE METAMONT® METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS LINEA - LINIE - LIGNE Metaglas 22 2.3 COLLEZIONE ACCU ACCU COLLEZIONE ACCU SAMMLUNG ACCU COLLÉCTION ACCU PRODOTTI IN INOX AMPIAMENTE TESTATI, CHE RISPECCHIANO ESIGENZE DI FLESSIBILITÀ ED ECONOMICITÀ SENZA PREGIUDICARE LA QUALITÀ DEI MATERIALI E DEI TRATTAMENTI. SONO SVILUPPATI CON UN CONCEPT DESIGN RAZIONALE E CONCRETO. MOLTEPLICI SONO LE REALIZZAZIONI POSSIBILI SIA PER L’EDILIZIA RESIDENZIALE CHE PER GLI IMPIANTI SPORTIVI. DIESE GETESTETEN EDELSTAHLPRODUKTE WIDERSPIEGELN FLEXIBILITÄT- UND WIRTSCHAFTLICHKEITSANFORDERUNGEN, OHNE DIE QUALITÄT DER MATERIALIEN UND DER VERARBEITUNG ZU VERNACHLÄSSIGEN. BEIM DESIGN HANDELT ES SICH UM EIN RATIONELLES UND KONKRETES KONZEPT. DENKBAR SIND UNTER ANDEREM VERSCHIEDENE REALISIERUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR SPORTANLAGEN. PRODUITS EN INOX LARGEMENT TESTÉS QUI REFLÉTENT LES EXIGENCES DE FLEXIBILITÉ ET D’ÉCONOMIE SANS PRÉJUDICIER LA QUALITÉ DES MATÉRIELS ET DES TRAITEMENTS. ILS SONT DÉVELOPPÉS AVEC UN CONCEPT DE STYLE RATIONNEL ET CONCRET. DIFFÉRENTES SONT LES POSSIBILITÉS DE RÉALISATION SOIT POUR LA CONSTRUCTION RÉSIDENTIELLE QUE POUR LES CENTRES SPORTIFS. CANCELLO BATTENTE PERSONALIZZATO A 1 ANTA - FISSAGGIO SU MURATURA EINFLÜGLIGES SPEZIALTOR - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG PORTE SIMPLE - FIXATION MURALE Balerna, Centro Sportivo, 2007 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 23 2.3 COLLEZIONE ACCU ACCU CORRIMANO - FISSAGGIO SU MURATURA GELÄNDER - WANDBEFESTIGUNG PARAPET - FIXATION MURALE Balerna, Centro Sportivo, 2007 SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux Dimensione pali di sostegno (piatto) / Pfostengrösse / Dimension des poteaux Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante 24 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1500 50/60 42,4x2,0 1010 1200 50/10 42,4x2,0 2.3 COLLEZIONE ACCU ACCU CORRIMANO DOPPIO - FISSAGGIO SU MURATURA GELÄNDER - WANDBEFESTIGUNG PARAPET - FIXATION MURALE Balerna, Centro Sportivo, 2007 SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ mm mm Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux Dimensione pali di sostegno (piatto) / Pfostengrösse / Dimension des poteaux Correntino centrale (profilo T) / Dicke mittlerer Platte / Epaisseur de la plaque centrale Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante 1010 1500 50/10 50/25 42,4x2,0 1010 1200 50/10 50/25 42,4x2,0 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 25 SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC 2.3 COLLEZIONE ACCU ACCU PARAPETTI CON VETRO - FISSAGGIO SU MURATURA GELÄNDER MIT GLAS - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG PARAPET EN VERRE - FIXATION MURALE Monte Carasso, Proprietà privata, 2008 SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux Diametro pali di sostegno/ Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante Rivestimento interno / Füllung / Remplissage 26 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1200 42,4x2,0 42,4x2,0 vetro / Glas / verre 1010 1200 42,4x2,0 42,4x2,0 vetro / Glas / verre 2.3 COLLEZIONE ACCU ACCU 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 27 2.3 COLLEZIONE ACCU ACCU PARAPETTO E SCALA GELÄNDER MIT TREPPE PARAPET AVEC ESCALIER Maglio di Colla, Consorzio scolastico Val Colla, 2008 SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux Dimensioni pali di sostegno (piatto) / Pfostengrösse / Dimension des poteaux Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante Rivestimento interno / Füllung / Remplissage 28 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1500 30/10 42,4x2,0 30/6 1010 1200 30/12 42,4x2,0 30/8 2.3 COLLEZIONE ACCU ACCU Maglio di Colla, Consorzio scolastico Val Colla, 2008 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 29 2.3 COLLEZIONE ACCU ACCU CANCELLO BATTENTE PERSONALIZZATO A 1 ANTA SPEZIALTOR - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG PORTE SIMPLE - FIXATION MURALE CANCELLO BATTENTE PERSONALIZZATO A 1 ANTA SPEZIALTOR - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG PORTE SIMPLE - FIXATION MURALE Gravesano, Entrata privata, 2008 Savosa, Entrata privata, 2008 30 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RETE DIAGONALE PLASTIFICATA VERDE DIAGONALGEFLECHT GRÜN PLASTIFIZIERT GRILLAGE SIMPLE TORSION PLASTIFIÉ VERT NO. ART. ART. NR. NO. ART. 111405 111406 111408 111410 111412 111415 111418 111420 111505 111506 111508 111509 111510 111512 111515 111518 111520 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm Ø mm mm m 40/40 40/40 40/40 40/40 40/40 40/40 40/40 40/40 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 500 600 800 1000 1200 1500 1800 2000 500 600 800 900 1000 1200 1500 1800 2000 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 RETE DIAGONALE PLASTIFICATA GRIGIA DIAGONALGEFLECHT GRAU PLASTIFIZIERT GRILLAGE SIMPLE TORSION PLASTIFIÉ GRIS RETE DIAGONALE PLASTIFICATA NERA DIAGONALGEFLECHT SCHWARZ PLASTIFIZIERT GRILLAGE SIMPLE TORSION PLASTIFIÉ NOIR DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE 2 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RETE DIAGONALE ZINCATA DIAGONALGEFLECHT VERZINKT GRILLAGE SIMPLE TORSION GALVANISÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. 121405 121406 121408 121410 121412 121415 121418 121420 121505 121506 121508 121510 121512 121515 121518 121520 121608 121610 121612 121615 121618 121620 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm Ø mm mm m 40/40 40/40 40/40 40/40 40/40 40/40 40/40 40/40 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 500 600 800 1000 1200 1500 1800 2000 500 600 800 1000 1200 1500 1800 2000 800 1000 1200 1500 1800 2000 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 RETE DIAGONALE CRAPAL / GALFAN DIAGONALGEFLECHT CRAPAL / GALFAN GRILLAGE SIMPLE TORSION CRAPAL / GALFAN RETE DIAGONALE IN FILO D’ALLUMINIO DIAGONALGEFLECHT AUS ALUMINIUM GRILLAGE SIMPLE TORSION EN FIL D’ALUMINIUM DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 3 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RETE METALLICA ESAGONALE ZINCATA SECHSECKGEFLECHT VERZINKT GRILLAGE TRIPLE TORSION GALVANISÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. 122130 122131 122160 122161 122200 122201 122202 122203 122250 122251 122252 122253 122501 122512 122515 122520 122555 122556 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm Ø mm mm m 13 13 16 16 20 20 20 20 25 25 25 25 50 50 50 50 Forta Forta 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,8 0,8 0,8 0,8 1,0 1,0 1,0 1,0 500 1000 500 1000 500 1000 1500 2000 500 1000 1500 2000 1000 1200 1500 2000 1500 2000 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 50 50 50 50 50 50 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm Ø mm mm m 20 0,5 1000 50 RETE METALLICA ESAGONALE INOX SECHSECKGEFLECHT ROSTFREI GRILLAGE TRIPLE TORSION INOX NO. ART. ART. NR. NO. ART. 152201 4 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES GABBIONI IN RETE A DOPPIA TORSIONE STEINKÖRBE MIT 2-FACH GEFLOCHTENEN MASCHEN GABIONS EN GRILLAGE À DOUBLE TORSION NO. ART. ART. NR. NO. ART. 127051 127052 127101 127102 127103 127105 127106 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL mm Ø mm 80/100 80/100 80/100 80/100 80/100 80/100 80/100 3,0 3,0 3,0 3,0 2,7 2,4 2,4 DIAFRAMMI SCHEIDEWÄNDEN DIAPHRAGMES FORMATO ABMESSUNG GRANDEUR mm 1 2 1 2 2 0 1 2000/1000/500 3000/1000/500 2000/1000/1000 3000/1000/1000 3000/1000/1000 2000/600/600 2000/1000/1000 ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR RETE PARAMASSI SCHUTZNETZE GEGEN STEINSCHLAG GRILLAGE CONTRE LA CHUTE DE PIERRES NO. ART. ART. NR. NO. ART. MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL mm Ø mm mm m 128027 128030 80/100 100/120 2,7 3,0 2000 2500 25 25 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 5 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RETE A NODO TIPO LEGGERA ZINCATA KNOTENGITTER LEICHT VERZINKT TREILLIS NOUÉ LÉGER GALVANISÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. 128080 128100 128101 128102 128120 128130 128131 128132 128150 128200 FILO DRAHT FILS FILI ORIZZ. LÄNGSDRÄHTE FILS HORIZ. ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm Nr. mm m 2,5/2,0 2,5/2,0 2,5/2,0 2,5/2,0 2,5/2,0 2,5/2,0 2,5/2,0 2,5/2,0 2,5/2,0 2,5/2,0 6 8 8 8 16 11 11 11 19 21 800 1000 1000 1000 1200 1300 1300 1300 1500 2000 50 50 12,5 25 50 50 12,5 25 50 50 ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR RETE A NODO TIPO URSUS PESANTE KNOTENGITTER URSUS SCHWER TREILLIS NOUÉ URSUS LOURD NO. ART. ART. NR. NO. ART. FILO DRAHT FILS FILI ORIZZ. LÄNGSDRÄHTE FILS HORIZ. Ø mm Nr. mm m 129006 129007 129008 129010 129011 129014 129015 129017 129112 3,7/3,0 3,7/3,0 3,7/3,0 3,7/3,0 3,7/3,0 3,7/3,0 3,7/3,0 3,0/2,5 3,7/3,0 6 7 8 10 11 14 15 17 12 1000 1200 800 1000 1200 1800 2000 2000 1400 50 50 50 50 50 50 50 50 50 6 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RETE ORNAMENTALE PLASTIFICATA VERDE ZIERGITTER GRÜN PLASTIFIZIERT TREILLIS ORNEMENTAL PLASTIFIÉ VERT NO. ART. ART. NR. NO. ART. 116120 116250 116400 116401 116650 116651 116900 116901 MAGLIA MASCHE MAILLE ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm mm m 150/75 150/75 150/75 150/75 150/75 150/75 150/75 150/75 1200 250 400 400 650 650 900 900 25 25 10 25 10 25 10 25 RETE PER CAMINO CHEMINÉE-GEFLECHT PARE-ÉTINCELLES NO. ART. ART. NR. NO. ART. MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm Ø mm mm m 500 550 600 800 10 10 10 10 Ferro / Eisen / Fer 161050 4 0,9 161055 4 0,9 161060 4 0,9 161080 4 0,9 Binario / Schiene aus aluminium / Profil en alu 161006 Carrucole / Seilrollen / Poulie 161007 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 7 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RETE SALDATA PLASTIFICATA VERDE IN ROTOLI GESCHWEISSTE GITTER GRÜN PLASTIFIZIERT IN ROLLEN TREILLIS SOUDÉ PLASTIFIÉ VERT EN ROULEAUX NO. ART. ART. NR. NO. ART. 115064 115100 115103 115106 115115 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL ALTEZZA BREITE HAUTEUR LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm Ø mm mm m 16 50/60 13 16 16 1,2 3,2 1,2 1,2 1,2 600 1000 1000 1000 1500 25 25 25 25 25 LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR RETE SALDATA ZINCATA IN ROTOLI GESCHWEISSTE GITTER VERZINKT IN ROLLEN TREILLIS SOUDÉ GALVANISÉ EN ROULEAUX NO. ART. ART. NR. NO. ART. 145061 145064 145082 145084 145122 145124 145125 145162 145164 145192 145194 145131 145132 145134 145193 145252 145254 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL ALTEZZA BREITE HAUTEUR mm Ø mm mm m 6,3 6,3 8 8 12,7 12,7 12,7 16 16 19 19 13 13 13 19 25 25 0,55 0,55 0,8 0,8 1,05 1,05 1,05 1,2 1,2 1,45 1,45 0,9 0,9 0,9 1,5 1,75 1,75 500 1000 600 1000 600 1000 1500 600 1000 600 1000 500 600 1000 800 600 1000 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 8 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RETE ONDULATA IN FILO GREZZO A PANNELLI WELLENGITTER AUS BLANKEM EISENDRAHT IN TAFELN GRILLAGE ONDULÉ EN FIL BRUT EN PANNEAUX NO. ART. ART. NR. NO. ART. 134015 134018 134027 134030 134031 134035 134040 134050 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR ALTEZZA BREITE HAUTEUR mm Ø mm mm mm 8/8 12/12 20/20 50/50 50/50 30/30 40/40 50/50 1,5 1,8 2,7 3 3 3,5 4 5 2000 2000 2000 2000 2400 2000 3000 3000 1000 1000 1000 1000 1200 1000 1000 1500 RETE ONDULATA IN FILO ZINCATO A PANNELLI WELLENGITTER VERZINKT IN TAFELN GRILLAGE ONDULÉ EN FIL GALVANISÉ EN PANNEAUX NO. ART. ART. NR. NO. ART. MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR ALTEZZA BREITE HAUTEUR mm Ø mm mm mm 134020 134022 10/10 15/15 2 2,2 2000 2000 1000 1000 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 9 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RETE SALDATA IN FILO GREZZO A PANNELLI GESCHWEISSTE GITTER AUS BLANKEM EISENDRAHT IN TAFELN TREILLIS SOUDÉ EN FIL BRUT EN PANNEAUX NO. ART. ART. NR. NO. ART. 144030 144031 144040 144041 144042 MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR ALTEZZA BREITE HAUTEUR mm Ø mm mm mm 25/25 30/30 40/40 50/50 50/50 3 3 4 4 4 2000 2000 2000 2000 2500 1225 1000 1000 1000 2000 10 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RECINZIONE SPECIFICA PER CAMPI DA CALCIO SPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZE CLÔTURE SPÉCIFIQUE POUR TERRAINS DE FOOTBALL Breganzona, Centro Sportivo, 2005 RECINZIONE SPECIFICA PER CAMPI DA CALCIO SPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZE CLÔTURE SPÉCIFIQUE POUR TERRAINS DE FOOTBALL Canobbio, Centro Sportivo, 2005 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 11 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RECINZIONE SPECIFICA PER CAMPI DA CALCIO SPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZE CLÔTURE SPÉCIFIQUE POUR TERRAINS DE FOOTBALL Bioggio, Centro Sportivo, 2005 RECINZIONE CON RETE IN ALLUMINIO E PALI NERI PATINATI ALUZAUN MIT PATINIERTEN SCHWARZEN PFOSTEN CLÔTURE EN ALU AVEC POTEAUX NOIRS PATINÉS Cadempino, Recinzione privata, 2006 12 1.1 RETI METALLICHE DRAHTGEFLECHTE GRILLAGES MÉTALLIQUES RECINZIONE CON BAFFO FRANGIVISTA ZAUN MIT SICHTSCHUTZ CLÔTURE AVEC TOILE POUR EMPÊCHER LA VUE Pregassona, Perimetrale a proprietà privata, 2007 RETE IN FILO CRAPAL PER CAMPO SKATER DIAGONALGEFLECHTZAUN AUS CRAPALDRAHT FÜR SKATERPLATZ CLÔTURE EN FIL CRAPAL POUR TERRAIN DE SKATER Sorengo, Municipio, 2006 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 13 1.6 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES TENDITORE DRAHTSPANNER TENDEUR NO. ART. ART. NR. NO. ART. 417002 417003 417052 417053 427001 427002 427003 427004 427051 427052 427053 427054 437002 437052 No. Nr. No. 2 3 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 2 2 TIPO TYP TYPE plast. plast. plast. (50 pz/ Stk / pc) plast. (50 pz/ Stk / pc) zinc. / verzinkt / zingué zinc. / verzinkt / zingué zinc. / verzinkt / zingué zinc. / verzinkt / zingué zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc) zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc) zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc) zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc) inox / rostfrei / inox inox / rostfrei / inox (50 pz / Stk / pc) CHIAVE UNIVERSALE PER TENDITORI DRAHTSPANNER-SCHLÜSSEL CLÉ UNIVERSELLE POUR TENDEURS NO. ART. ART. NR. NO. ART. 427100 No. Nr. No. 1 BACCHETTA IN TONDO ZINCATA O PLASTIFICATA VERDE ABSCHLUSSEISEN VERZINKT ODER GRÜN PLASTIFIZIERT FER DE RACCORD ZINGUÉ OU PLASTIFIÉ VERT NO. ART. ART. NR. NO. ART. 499111 499112 499113 499114 499115 499116 499117 499118 Ø Ø Ø LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm cm 10 10 10 10 10 10 10 10 55 65 85 105 125 155 185 205 36 1.6 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES PUNTALI DI DIFESA (GREZZI) SPITZEN (BLANK) POINTES DE DÉFENSE (NOIRES) NO. ART. ART. NR. NO. ART. No. Nr. No. 480000 1 CAMBRETTE IN ACCIAIO ZINCATE AGRAFFEN VERZINKT AGRAFES ZINGUÉES NO. ART. ART. NR. NO. ART. No. Nr. No. 421015 421017 421018 421019 421020 15 17 18 19 20 FILO DRAHT FIL LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR PEZZI / 1 Kg STÜCK / 1 Kg PIÈCES / 1 Kg Ø mm mm n° 2 3,1 3,4 3,8 5 20 31 34 38 41 600 300 180 150 120 PUNTI ZAUNRINGKLAMMER AGRAFES NO. ART. ART. NR. NO. ART. TIPO TYP TYPE 499001 499002 499003 Omega 20 zincati / verzinkt / galv. Omega 20 plastificati / plast. / plastif. Delta 30 zincati / verzinkt / galv. 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 37 1.6 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES PINZA TOP GRAF ZANGE TOP GRAF AGRAFEUSE TOP GRAF NO. ART. ART. NR. NO. ART. TIPO TYP TYPE 499020 499030 TOP GRAF 20 TOP GRAF 30 PUNTA PER SAETTA STREBENSPITZE POINTE DE CONTREFICHE NO. ART. ART. NR. NO. ART. Ø Ø Ø TIPO TYP TYPE mm 423100 423101 423102 423103 433100 433101 433102 433103 33 42 48 60 33 42 48 60 zinc. / verzinkt / zinguée zinc. / verzinkt / zinguée zinc. / verzinkt / zinguée zinc. / verzinkt / zinguée alu alu alu alu CAPPELLO IN ALUMINIO ALUMINIUMROHRKAPPE CAPUCHON EN ALUMINIUM NO. ART. ART. NR. NO. ART. Ø Ø Ø mm 402099 402100 402112 402114 402200 402212 402300 27 33 42 48 60 76 89 38 1.6 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES CAPPELLO GREZZO DA SALDARE PER TUBI ROTONDI ROHRKAPPE SCHWARZ CAPUCHON NOIR À SOUDER NO. ART. ART. NR. NO. ART. Ø Ø Ø mm 432033 432042 432048 432060 432076 432089 432101 432114 33 42 48 60 76 89 101 114 CAPPELLO PER TUBI QUADRO VIERKANT-ROHRKAPPE CAPUCHON POUR TUBE CARRÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. LATO SEITE CÔTÉ mm 402040 402050 402060 402080 402101 402120 402150 40 50 60 80 100 120 150 CARDINE A VITE REGOLABILE TORANGEL VERSTELLBAR SCHWARZ GOND RÉGLABLE NOIR NO. ART. ART. NR. NO. ART. Ø Ø Ø mm 408100 408101 408102 408103 33 42 48 60 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 39 1.6 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES ANELLO DI FERMO IN FERRO STELLRING SCHWARZ BAGUE NOIRE NO. ART. ART. NR. NO. ART. Ø Ø Ø mm 408010 408011 408012 408013 33 42 48 60 VITI E PLACCHETTE INOX ROSTFREIEN SCHLAUFEN UND SCHRAUBEN VIS ET PLAQUETTES INOX NO. ART. ART. NR. NO. ART. TIPO TYP TYPE PEZZI STÜCK PIÈCES n° 424221 424222 424333 454454 Viti e placchette Schrauben und Schlaufen Vis et plaquettes Placchette Schlaufen Plaquettes Viti Schrauben Vis Viti e placchette Schrauben und Schlaufen Vis et plaquettes 50 100 100 100 SUPPORTO PER FILO SPINATO STACHELDRAHTSTÜTZE FLÈCHE POUR FIL DE FER BARBELÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. Ø Ø Ø FILI DRÄHTE FILS LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR 2 2 2 2 3 3 3 230 230 230 230 500 500 500 mm 425242 425248 425260 425276 425348 425360 425376 42 48 60 76 48 60 76 mm 40 1.6 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES FERRO DI ANCORAGGIO ZINCATO BODENANKER VERZINKT FER D’ANCRAGE ZINGUÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. 426080 Ø Ø Ø LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm mm 10/12 800 SILOS PER RIFIUTI DI GIARDINO KOMPOSTSILOS SILOS À COMPOST NO. ART. ART. NR. NO. ART. MAGLIA MASCHE MAILLE 499500 499501 50 x 60 50 x 60 TIPO TYP TYPE mm ALTEZZA BREITE HAUTEUR mm zinc. / verzinkt / zingué plast. / plast. / plast. 900 900 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 41 1.6 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES CANILE PREFABBRICATO VORFABRIZIERTE HUNDEZWINGER CHENIL PRÉFABRIQUÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. DIMENSIONI ABMESSUNG DIMENSION mm 499400 4000 x 2000 x 2000 499401 5000 x 2000 x 2000 Supporti / Stützgabeln / Supports 449402 RECINZIONI MOBILI MOBILZÄUNE CLÔTURES MOBILES NO. ART. ART. NR. NO. ART. DIMENSIONI ABMESSUNGEN DIMENSIONS mm Recinzioni mobili / Mobilzäune / Clôtures mobiles 499350 3500 x 2000 Elemento cancello / Türe-Element / Elément porte 499120 1100 x 2000 Zoccolo in beton / Betonfuss / Socle en béton 499700 700 x 210 x 120 Cerniera per cancello / Drehgelenk für Tore / Articulation pour porte 499701 42 1.6 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES SERRATURA A CHIAVE CON MANIGLIE SCHLOSS MIT SCHLÜSSEL UND DRÜCKER SERRURE À CLÉ AVEC POIGNÉES NO. ART. ART. NR. NO. ART. Ø Ø Ø mm 330033 330042 330048 330060 33 42 48 60 SERRATURA PER CILINDRI CON MANIGLIE SCHLOSS FÜR ZYLINDER MIT DRÜCKER SERRURE POUR CYLINDRES AVEC POIGNÉES NO. ART. ART. NR. NO. ART. Ø Ø Ø mm 331033 331042 331048 331060 33 42 48 60 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 43 1.6 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES SETACCIO DURCHWURFGITTER CLAIE À CRIBLER NO. ART. ART. NR. NO. ART. MAGLIA MASCHE MAILLE FILO DRAHT FIL DIMENSIONI GRÖSSE DIMENSION mm Ø mm mm Setaccio / Durchwurfgitter / Claie à cribler 120006 6 120008 8 120010 10 120012 12 120015 15 120017 17 120020 20 120025 25 120030 30 120035 35 120040 40 120045 45 120050 50 Rete per setaccio / Siebgitter / Grillage 120506 6 120508 8 120510 10 120512 12 120515 15 120517 17 120520 20 120530 30 120535 35 120540 40 120545 45 120550 50 Griglietta / Wellengitter / Grillage ondulé 139016 15x15 2,2 139021 20x20 2,5 139026 25x25 2,5 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 900 x 1700 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 865 x 1320 645 x 1140 645 x 1140 645 x 1140 ZANZARIERA COMPLETA SPEISEFACH MOUSTIQUAIRE COMPLÈTE NO. ART. ART. NR. NO. ART. DIMENSIONI ABMESSUNGEN GRANDEUR mm 200040 600x420x400 44 1.5 FILO DI FERRO EISENDRAHT FIL DE FER FILO PLASTIFICATO VERDE DRAHT GRÜN PLASTIFIZIERT FIL PLASTIFIÉ VERT NO. ART. ART. NR. NO. ART. FILO DRAHT FIL LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm m 1,6 2 2 2 2 2 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 3,1 3,1 3,1 3,8 3,8 3,8 3,8 4,2 25 25 50 100 500 1000 25 50 100 500 1000 100 500 1000 50 100 500 1000 100 815161 815201 815202 815203 815204 815205 815281 815282 815283 815284 815285 815313 815314 815315 815382 815383 815384 815385 815423 FILO PLASTIFICATO GRIGIO DRAHT GRAU PLASTIFIZIERT FIL PLASTIFIÉ GRIS FILO PLASTIFICATO NERO DRAHT SCHWARZ PLASTIFIZIERT FIL PLASTIFIÉ NOIR DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE 30 1.5 FILO DI FERRO EISENDRAHT FIL DE FER FILO PLASTIFICATO BIANCO DRAHT WEISS PLASTIFIZIERT FIL PLASTIFIÉ BLANC NO. ART. ART. NR. NO. ART. FILO DRAHT FIL LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm m 3,4 3,4 25 100 850341 850342 FILO DI FERRO NERO-RICOTTO EISENDRAHT SCHWARZGEGLÜHT FIL DE FER NOIR RECUIT NO. ART. ART. NR. NO. ART. 885105 885115 885125 885135 885145 885155 885165 885175 885185 885195 885205 885225 885905 FILO DRAHT FIL PESO GEWICHT POIDS LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm kg m 1,4 1,5 1,6 1,8 2,0 2,2 2,5 2,8 3,0 3,5 4,0 5,0 1,3 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 410 360 320 250 190 165 130 105 90 66 51 33 490 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 31 1.5 FILO DI FERRO EISENDRAHT FIL DE FER FILO IN ACCIAIO INOX ROSTFREIER STAHLDRAHT FIL D’ACIER INOXYDABLE NO. ART. ART. NR. NO. ART. 840012 840030 FILO DRAHT FIL LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm m 1,2 3,0 100 100 FILO DI FERRO CRAPAL / GALFAN DRAHT CRAPAL / GALFAN FIL DE FER CRAPAL / GALFAN FILO IN ALLUMINIO DRAHT IN ALUMINIUM FIL EN ALUMINIUM DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE 32 1.5 FILO DI FERRO EISENDRAHT FIL DE FER FILO DI FERRO ZINCATO EISENDRAHT VERZINKT FIL DE FER GALVANISÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. 825101 825102 825105 825111 825112 825115 825121 825122 825125 825131 825132 825135 825141 825142 825145 825151 825152 825155 825161 825162 825165 825172 825175 825182 825185 825195 825205 825225 825601 825602 825605 825801 825802 825805 825901 825902 825905 826013 826014 826015 826016 826017 826018 FILO DRAHT FIL PESO GEWICHT POIDS LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm kg m 1,4 1,4 1,4 1,5 1,5 1,5 1,6 1,6 1,6 1,8 1,8 1,8 2,0 2,0 2,0 2,2 2,2 2,2 2,5 2,5 2,5 2,8 2,8 3,0 3,0 3,5 4,0 5,0 1,0 1,0 1,0 1,2 1,2 1,2 1,3 1,3 1,3 1,8 2,0 2,2 2,5 2,8 3,0 1 2,5 5 1 2,5 5 1 2,5 5 1 2,5 5 1 2,5 5 1 2,5 5 1 2,5 5 2,5 5 2,5 5 5 5 5 1 2,5 5 1 2,5 5 1 2,5 5 – – – – – – 82 205 410 72 180 360 64 160 320 50 125 250 38 95 190 33 83 165 26 65 130 53 105 45 90 66 51 33 164 410 820 112 280 560 98 245 490 500 500 500 500 500 500 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 33 1.5 FILO DI FERRO EISENDRAHT FIL DE FER FILO SPINATO ZINCATO STACHELDRAHT VERZINKT FIL DE FER BARBELÉ GALVANISÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. 828021 828022 828023 828024 828253 FILO DRAHT FIL LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm m 2,2 2,2 2,2 2,2 2,5 25 50 100 250 100 PUNTE STACHELN PICOTS 4 4 4 4 4 FILO SPINATO ZINCATO STACHELDRAHT VERZINKT FIL DE FER BARBELÉ GALVANISÉ Carona, Recinzione piscina comunale, 2003 34 1.5 FILO DI FERRO EISENDRAHT FIL DE FER RECINZIONE CON MESSA A TERRA E COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE / APPLICAZIONI SPECIFICHE PER FERROVIE DIAGONALGEFLECHTZAUN MIT ERDUNGEN UND POTENZIALAUSGLEICH / SPEZIELL FÜR EISENBAHNEN GRILLAGE SIMPLE TORSION AVEC PRISE DE TERRE ET LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE / SPÉCIAL POUR CHEMIN DE FER Ferrovia Lugano - Ponte Tresa, 2007 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 35 1.3 PIANTONI E SAETTE PFOSTEN UND STREBEN POTEAUX ET CONTREFICHES PIANTONE A T PLASTIFICATO VERDE T-PFOSTEN GRÜN PLASTIFIZIERT POTEAU EN T PLASTIFIÉ VERT NO. ART. ART. NR. NO. ART. 510100 510120 510145 510175 510250 T T T LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm mm 30/30/4 30/30/4 35/35/4,5 35/35/4,5 40/40/4,5 1000 1200 1500 1800 2500 T T T LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm mm 30/30/4 30/30/4 30/30/4 35/35/4,5 35/35/4,5 35/35/4,5 35/35/4,5 40/40/5 750 1000 1200 1250 1500 1800 2000 2500 PIANTONE A T ZINCATO T-PFOSTEN VERZINKT POTEAU EN T ZINGUÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. 520075 520100 520120 520125 520145 520175 520200 520240 20 1.3 PIANTONI E SAETTE PFOSTEN UND STREBEN POTEAUX ET CONTREFICHES PIANTONE IN TUBO PLASTIFICATO VERDE ROHRPFOSTEN GRÜN PLASTIFIZIERT POTEAU EN TUBE PLASTIFIÉ VERT NO. ART. ART. NR. NO. ART. 511120 511150 511175 511200 511260 TUBO ROHR TUBE LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm mm 32 32 38 38 48 1200 1500 1750 2000 2600 PIANTONE IN TUBO ZINCATO * ROHRPFOSTEN VERZINKT * POTEAU EN TUBE ZINGUÉ * NO. ART. ART. NR. NO. ART. 521331 521332 521333 521334 521421 521422 521423 521424 521425 521426 521483 521484 521485 521486 521487 521603 521604 521605 521606 521607 TUBO ROHR TUBE LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm mm 33 33 33 33 42 42 42 42 42 42 48 48 48 48 48 60 60 60 60 60 750 1000 1200 1500 750 1000 1200 1500 2000 2400 1200 1500 2000 2400 3000 1200 1500 2000 2400 3000 * con cappello in alluminio, viti e placchette inox * mit Aluminium-Kappe, rostfreien Schlaufen und Schrauben * avec capuchon en aluminium, vis et plaquettes inox 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 21 1.3 PIANTONI E SAETTE PFOSTEN UND STREBEN POTEAUX ET CONTREFICHES SAETTA IN TUBO ZINCATO ROHRSTREBEN VERZINKT CONTREFICHE EN TUBE ZINGUÉE NO. ART. ART. NR. NO. ART. 621331 621332 621333 621334 621335 621336 621422 621423 621424 621425 621426 621427 621484 621485 621486 621487 TUBO ROHR TUBE LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm mm 33 33 33 33 33 33 42 42 42 42 42 42 48 48 48 48 750 1000 1200 1500 2000 2400 1000 1200 1500 2000 2400 3000 1500 2000 2400 3000 SAETTA A T PLASTIFICATA VERDE T-STREBEN GRÜN PLASTIFIZIERT CONTREFICHE EN T PLASTIFIÉE VERTE NO. ART. ART. NR. NO. ART. 610120 610150 610200 610240 T T T LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm mm 30/30/3 30/30/3 30/30/3 30/30/3 1200 1500 2000 2400 22 1.3 PIANTONI E SAETTE PFOSTEN UND STREBEN POTEAUX ET CONTREFICHES SAETTA A T ZINCATO T-STREBEN VERZINKT CONTREFICHE EN T ZINGUÉ NO. ART. ART. NR. NO. ART. 620100 620125 620150 620200 620240 T T T LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR mm mm 30/30/3 30/30/3 30/30/3 30/30/3 30/30/3 1000 1250 1500 2000 2400 SAETTA IN TUBO PLASTIFICATA VERDE ROHRSTREBEN PLASTIFIZIERT GRÜN CONTREFICHE EN TUBE PLASTIFIÉE VERTE NO. ART. ART. NR. NO. ART. 611120 611200 611260 TUBO ROHR TUBE LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm mm 32 38 48 1200 2000 2600 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 23 1.3 PIANTONI E SAETTE PFOSTEN UND STREBEN POTEAUX ET CONTREFICHES PIANTONE PER CATENA KETTEN PFOSTEN POTEAU POUR CHAÎNE NO. ART. ART. NR. NO. ART. TUBO ROHR TUBE BUSSOLA STUTZEN FORREAU OCCHIELLO RING ANNEAU LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm 524101 524102 524104 524105 mm 60 60 60 60 1 1 – – 2 1 2 1 1200 1200 1200 1200 PIANTONE IN TUBO CON PIASTRA ROHRPFOSTEN MIT FUSSPLATTE POTEAU EN TUBE AVEC PLAQUE DE BASE NO. ART. ART. NR. NO. ART. 521142 521242 521342 521442 521542 TUBO ROHR TUBE LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm mm 42 42 42 42 42 550 650 850 1050 1250 ALTRE DIMENSIONI SU RICHIESTA ANDERE MASSEN AUF ANFRAGE AUTRES DIMENSIONS SUR DEMANDE 24 1.3 PIANTONI E SAETTE PFOSTEN UND STREBEN POTEAUX ET CONTREFICHES SAETTA IN TUBO CON PIASTRA ROHRSTREBEN MIT FUSSPLATTE CONTREFICHE EN TUBE AVEC PLAQUE DE BASE NO. ART. ART. NR. NO. ART. TUBO ROHR TUBE LUNGHEZZA LÄNGE LONGUEUR Ø mm mm 33 33 33 33 33 550 650 950 1200 1450 621133 621233 621033 621433 621533 RECINZIONE CAMPO DA CALCIO EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLATZ CLÔTURE POUR TERRAIN DE FOOTBALL Balerna, Centro Sportivo, 2007 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 25 1.3 PIANTONI E SAETTE PFOSTEN UND STREBEN POTEAUX ET CONTREFICHES RETE IN ALLUMINIO – PIANTANE NERO ANTICO DIAGONALGEFLECHTZAUN AUS ALUMINIUM – SCHWARZE PFOSTEN GRILLAGE SIMPLE TORSION EN ALUMINIUM – POTEAUX NOIRS Cadempino, Recinzione privata, 2006 PIANTONI CON PIASTRA INFERIORE REGOLABILE PFOSTEN MIT VERSTELLBARER FUSSPLATTE POTEAUX AVEC PLAQUE DE BASE RÉGLABLE Gandria, Protezione canale di scolo privato, 2007 26 1.3 PIANTONI E SAETTE PFOSTEN UND STREBEN POTEAUX ET CONTREFICHES PIANTONI CON PIASTRA INFERIORE REGOLABILE PFOSTEN MIT VERSTELLBARER FUSSPLATTE POTEAUX AVEC PLAQUE DE BASE RÉGLABLE Gandria, Protezione canale di scolo privato, 2007 RECINZIONE ESTERNA CENTRO SPORTIVO EINFRIEDUNG FÜR SPORTANLAGE CLÔTURE POUR PLACE DE SPORT Tenero, Centro Sportivo, 2001 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 27 1.3 PIANTONI E SAETTE PFOSTEN UND STREBEN POTEAUX ET CONTREFICHES RECINZIONE CAMPO DA CALCIO – RETE COMBINATA SPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZE CLÔTURE POUR TERRAIN DE FOOTBALL Tenero, Centro Sportivo, 2001 28 1.2 CANCELLI TÜREN PORTES CANCELLO PLASTIFICATO VERDE COMPLETO STANDARD-TÜRE GRÜN PLASTIFIZIERT PORTE STANDARD PLASTIFIÉE VERTE NO. ART. ART. NR. NO. ART. TIPO TYP TYPE LARGHEZZA BREITE LARGEUR ALTEZZA HÖHE HAUTEUR mm mm 711080 1000 711100 1000 711125 1000 711150 1000 711200 1000 Cancello a 2 ante / Zweiflüglige Türe / Porte double 712100 3000 712125 3000 712150 3000 712200 3000 800 1000 1250 1500 2000 1000 1250 1500 2000 CANCELLO ZINCATO COMPLETO STANDARD-TÜRE VERZINKT PORTE STANDARD ZINGUÉE NO. ART. ART. NR. NO. ART. TIPO TYP TYPE LARGHEZZA BREITE LARGEUR ALTEZZA HÖHE HAUTEUR mm mm 721108 721110 721112 721115 721118 721120 721208 721210 721212 721215 721218 721220 1AS 2AS 3AS 4AS 5AS 6AS 1AD 2AD 3AD 4AD 5AD 6AD 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 800 1000 1200 1500 1800 2000 800 1000 1200 1500 1800 2000 AD= apertura a destra / ffnung rechts / ouverture AS= apertura a sinistra / ffnung links / ouverture droite gauche 14 1.2 CANCELLI TÜREN PORTES CANCELLO ZINCATO A DUE ANTE ZWEIFLÜGLIGE TÜRE VERZINKT PORTE DOUBLE ZINGUÉE NO. ART. ART. NR. NO. ART. 722108 722110 722112 722115 722120 722208 722210 722212 722215 722220 TIPO TYP TYPE 7AS 8AS 9AS 10AS 11AS 7AD 8AD 9AD 10AD 11AD LARGHEZZA BREITE LARGEUR ALTEZZA HÖHE HAUTEUR mm mm 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 800 1000 1200 1500 2000 800 1000 1200 1500 2000 AD= apertura a destra / ffnung rechts / ouverture AS= apertura a sinistra / ffnung links / ouverture droite gauche Cancelli speciali su richiesta Spezial-T ren auf Anfrage Portes sp ciales sur demande CANCELLO ZINCATO A DUE ANTE ZWEIFLÜGLIGE TÜRE VERZINKT PORTE DOUBLE ZINGUÉE Breganzona Centro Sportivo, ca 1995 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 15 1.2 CANCELLI TÜREN PORTES CANCELLO AD 1 ANTA SCORREVOLE SU BINARIO EINFLÜGLIGES SCHIEBETOR AUF SCHIENEN PORTAIL COULISSANT SUR RAIL Manno, Entrata principale privata, 2005 CANCELLO BATTENTE A 1 ANTA – FISSAGGIO SU MURATURA EINFLÜGLIGE TÜR – SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG PORTE SIMPLE – FIXATION MURALE Balerna, Centro Sportivo, 2007 16 1.2 CANCELLI TÜREN PORTES CANCELLO ZINCATO A DUE ANTE ZWEIFLÜGLIGE TÜRE VERZINKT PORTE DOUBLE ZINGUÉE Balerna, Centro Sportivo, 2007 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 17 1.2 CANCELLI TÜREN PORTES CANCELLO BATTENTE A 1 ANTA – FISSAGGIO SU MURATURA EINFLÜGLIGES SPEZIALTOR – SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG PORTE SIMPLE – FIXATION MURALE Balerna, Centro Sportivo, 2007 18 1.2 CANCELLI TÜREN PORTES CANCELLO SPECIALE BATTENTE A 2 ANTE UGUALI CON AUTOMATISMO SPEZIELLES AUTOMATISIERTES TOR MIT ZWEI GLEICHEN FLÜGELN PORTE DOUBLE PARTICULIÈRE AVEC AUTOMATISME Ponte Capriasca, Entrata privata, 2006 CANCELLO IN FERRO BATTUTO SCHMIEDEEISERNES TOR PORTAIL ARTISTIQUE Barbengo, Entrata privata, 2006 1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE 19 2.3 COLLEZIONE ACCU ACCU COLLEZIONE ACCU SAMMLUNG ACCU COLLÉCTION ACCU PRODOTTI IN INOX AMPIAMENTE TESTATI, CHE RISPECCHIANO ESIGENZE DI FLESSIBILITÀ ED ECONOMICITÀ SENZA PREGIUDICARE LA QUALITÀ DEI MATERIALI E DEI TRATTAMENTI. SONO SVILUPPATI CON UN CONCEPT DESIGN RAZIONALE E CONCRETO. MOLTEPLICI SONO LE REALIZZAZIONI POSSIBILI SIA PER L’EDILIZIA RESIDENZIALE CHE PER GLI IMPIANTI SPORTIVI. DIESE GETESTETEN EDELSTAHLPRODUKTE WIDERSPIEGELN FLEXIBILITÄT- UND WIRTSCHAFTLICHKEITSANFORDERUNGEN, OHNE DIE QUALITÄT DER MATERIALIEN UND DER VERARBEITUNG ZU VERNACHLÄSSIGEN. BEIM DESIGN HANDELT ES SICH UM EIN RATIONELLES UND KONKRETES KONZEPT. DENKBAR SIND UNTER ANDEREM VERSCHIEDENE REALISIERUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR SPORTANLAGEN. PRODUITS EN INOX LARGEMENT TESTÉS QUI REFLÉTENT LES EXIGENCES DE FLEXIBILITÉ ET D’ÉCONOMIE SANS PRÉJUDICIER LA QUALITÉ DES MATÉRIELS ET DES TRAITEMENTS. ILS SONT DÉVELOPPÉS AVEC UN CONCEPT DE STYLE RATIONNEL ET CONCRET. DIFFÉRENTES SONT LES POSSIBILITÉS DE RÉALISATION SOIT POUR LA CONSTRUCTION RÉSIDENTIELLE QUE POUR LES CENTRES SPORTIFS. CANCELLO BATTENTE PERSONALIZZATO A 1 ANTA - FISSAGGIO SU MURATURA EINFLÜGLIGES SPEZIALTOR - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG PORTE SIMPLE - FIXATION MURALE Balerna, Centro Sportivo, 2007 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 23 2.3 COLLEZIONE ACCU ACCU CORRIMANO - FISSAGGIO SU MURATURA GELÄNDER - WANDBEFESTIGUNG PARAPET - FIXATION MURALE Balerna, Centro Sportivo, 2007 SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux Dimensione pali di sostegno (piatto) / Pfostengrösse / Dimension des poteaux Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante 24 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1500 50/60 42,4x2,0 1010 1200 50/10 42,4x2,0 2.3 COLLEZIONE ACCU ACCU CORRIMANO DOPPIO - FISSAGGIO SU MURATURA GELÄNDER - WANDBEFESTIGUNG PARAPET - FIXATION MURALE Balerna, Centro Sportivo, 2007 SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ mm mm Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux Dimensione pali di sostegno (piatto) / Pfostengrösse / Dimension des poteaux Correntino centrale (profilo T) / Dicke mittlerer Platte / Epaisseur de la plaque centrale Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante 1010 1500 50/10 50/25 42,4x2,0 1010 1200 50/10 50/25 42,4x2,0 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 25 SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC 2.3 COLLEZIONE ACCU ACCU PARAPETTI CON VETRO - FISSAGGIO SU MURATURA GELÄNDER MIT GLAS - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG PARAPET EN VERRE - FIXATION MURALE Monte Carasso, Proprietà privata, 2008 SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux Diametro pali di sostegno/ Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante Rivestimento interno / Füllung / Remplissage 26 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1200 42,4x2,0 42,4x2,0 vetro / Glas / verre 1010 1200 42,4x2,0 42,4x2,0 vetro / Glas / verre 2.3 COLLEZIONE ACCU ACCU 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 27 2.3 COLLEZIONE ACCU ACCU PARAPETTO E SCALA GELÄNDER MIT TREPPE PARAPET AVEC ESCALIER Maglio di Colla, Consorzio scolastico Val Colla, 2008 SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux Dimensioni pali di sostegno (piatto) / Pfostengrösse / Dimension des poteaux Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante Rivestimento interno / Füllung / Remplissage 28 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1500 30/10 42,4x2,0 30/6 1010 1200 30/12 42,4x2,0 30/8 2.3 COLLEZIONE ACCU ACCU Maglio di Colla, Consorzio scolastico Val Colla, 2008 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 29 2.3 COLLEZIONE ACCU ACCU CANCELLO BATTENTE PERSONALIZZATO A 1 ANTA SPEZIALTOR - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG PORTE SIMPLE - FIXATION MURALE CANCELLO BATTENTE PERSONALIZZATO A 1 ANTA SPEZIALTOR - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG PORTE SIMPLE - FIXATION MURALE Gravesano, Entrata privata, 2008 Savosa, Entrata privata, 2008 30 LINEA - LINIE - LIGNE 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST VESGO DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI LINEA VESGO LINIE VESGO LIGNE VESGO L'IMMAGINE STATICA DELLA CLASSICA RINGHIERA VIENE INNOVATA A FAVORE DI UN CONCETTO PIÙ DINAMICO, GENERANDO UNA SOLUZIONE DI APERTURA E QUINDI DI LIBERTÀ LINEARE. DAS STATISCHE BILD VOM KLASSISCHEN GELÄNDER WIRD DURCH EIN NEUES, DYNAMISCHES KONZEPT ERSETZT, DASS EINER RÄUMLICHEN ÖFFNUNG MEHR LINEARE FREIHEIT GIBT. L’IMAGE STATIQUE DE LA RAMPE CLASSIQUE EST INNOVÉE GRÂCE À UN CONCEPT PLUS DYNAMIQUE QUI INTRODUIT UNE SOLUTION D’OUVERTURE ET, PAR CONSÉQUENCE, D’UNE LIBERTÉ LINÉAIRE. 2 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST PARAPETTO GELÄNDER PARAPET SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Larghezza pannello / Füllungsbreite / Largeur du panneau Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Dimensione cornice pannello / Füllungsrahmen / Cadre du panneau SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1500 Ø 10 50/10 1010 1200 Ø 10 50/10 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1000 Ø 10 50/10 10 1010 1200 Ø 10 50/10 10 CANCELLO ROTANTE SU PERNO VERTICALE DECENTRATO AUF DEZENTRIERTER ZAPFEN FIXIERTES TOR PORTE TOURNANTE SUR PIVOT VERTICAL DÉCÉNTRALISÉE SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Dimensione cornice anta (piatto) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte Spessore piastra rotante / Dicke der Zentrierungsplatte / Epaisseur de la plaque de centrage IMPORTANTE I cancelli della linea Vesgo / Simple / Blade possono essere realizzati nella versione sia SCORREVOLE che SU PERNO VERTICALE GIREVOLE. WICHTIG Die Türen der Vesgo / Simple / Blade Linien sind auch in der Version VERSCHIEBBAR und AUF ZENTRIERUNGSZAPFEN FIXIERT verfügbar. IMPORTANT Les portes de la ligne Vesgo / Simple / Blade peuvent être realisées dans la version soit COULISSANTES soit SUR PIVOT VERTICAL. 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 3 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST CANCELLO TOR PORTE SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Dimensione cornice anta (piatto) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte 4 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1000 Ø 10 50/10 1010 1200 Ø 10 50/10 LINEA - LINIE - LIGNE 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST SIMPLE DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI LINEA SIMPLE LINIE SIMPLE LIGNE SIMPLE LIFE IS EASY. È UN PARAPETTO MINIMAL, CON L'UTILIZZO ESSENZIALE DELL'INOX ESALTATO NELLE SUE FORME PIÙ FUNZIONALI E SEMPLICI. SIMPLE RAPPRESENTA LA VERA ESSENZA DI UN PARAPETTO MODERNO. LIFE IS EASY. DAS GELÄNDER WIRD AUF DAS WESENTLICHE REDUZIERT, INOX-EDELSTAHL BETONT DIE FUNKTIONELLE UND EINFACHE FORM. SCHLICHTHEIT STELLT DIE WAHRE ESSENZ EINES MODERNEN GELÄNDER DAR. LIFE IS EASY. IL S’AGIT D’UNE LIGNE DE PARAPETS MINIMALISTE, AVEC L’EMPLOI ESSENTIEL DE L’INOX EXALTÉ DANS SES FORMES PLUS FONCTIONNELLES ET SIMPLES. SIMPLE REPRÉSENTE LA VRAI ESSENCE D’UN PARAPET MODERNE. 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 5 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST PARAPETTO GELÄNDER PARAPET SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Larghezza pannello / Füllungsbreite / Largeur du panneau Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Dimensione cornice pannello / Füllungsrahmen / Cadre du panneau SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1500 Ø 14 70/70/7 1010 1200 Ø 14 70/70/7 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1000 Ø 14 70/70/7 10 1010 1200 Ø 14 70/70/7 10 CANCELLO ROTANTE SU PERNO VERTICALE DECENTRATO AUF DEZENTRIERTER ZAPFEN FIXIERTES TOR PORTE TOURNANTE SUR PIVOT VERTICAL DÉCÉNTRALISÉE SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Dimensione cornice anta (L) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte Spessore piastra rotante / Dicke der Zentrierungsplatte / Epaisseur de la plaque de centrage 6 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 7 LINEA - LINIE - LIGNE 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST BLADE DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI LINEA BLADE LINIE BLADE LIGNE BLADE FORME GEOMETRICHE SCOLPITE SENZA ESSERE PESANTI. UN'IDEA CONCEPITA IN PUNTA DI COLTELLO. L'IDEA È DI TAGLIARE IN DUE LO SPAZIO TRA ESTERNO ED INTERNO IN MODO DOLCE, ELIMINANDO QUALSIASI CONCETTO DI CHIUSURA. GEOMETRISCHE FORMEN WERDEN VERWENDET, OHNE SCHWER ZU WIRKEN. DER BLADE-GEDANKE MEINT, EINEN IN- UND EXTERNEN RAUM SO ZU HALBIEREN, DASS SÄMTLICHE EINSPERRUNGSGEFÜHLE BESEITIGT WERDEN. FORMES GÉOMETRIQUES GRAVÈES SANS PARAÎTRE LOURDES. UNE IDÉE CONÇUE SUR LA POINTE DU COUTEAU. L’IDÉE EST DE COUPER EN DEUX PIÈCES L’ESPACE ENTRE L’EXTÉRIEUR ET L’INTÉRIEUR D’UNE FAÇON DOUCE, EN ÉLIMINANT TOUT CONCEPT DE FERMETURE. 8 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST PARAPETTO GELÄNDER PARAPET SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Larghezza pannello / Füllungsbreite / Largeur du panneau Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Dimensione cornice pannello / Füllungsrahmen / Cadre du panneau SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1500 30/8 50/10 1010 1200 30/8 50/10 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1000 30/8 50/10 10 1010 1200 30/8 50/10 10 CANCELLO ROTANTE SU PERNO VERTICALE DECENTRATO AUF DEZENTRIERTER ZAPFEN FIXIERTES TOR PORTE TOURNANTE SUR PIVOT VERTICAL DÉCÉNTRALISÉE SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Dimensione cornice anta (piatto) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte Spessore piastra rotante / Dicke der Zentrierungsplatte / Epaisseur de la plaque de centrage 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 9 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST 10 LINEA - LINIE - LIGNE 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST DIST DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI LINEA DIST LINIE DIST LIGNE DIST VEDERE SENZA FARSI TROPPO VEDERE. STARE LÀ DOVE NON SI DOVREBBE STARE. IL PENSIERO IN DIST È MOLTO TRASPARENTE: SI PROPONE IL PARAPETTO LADDOVE QUALSIASI PROGETTISTA NON LO AVREBBE PRESO IN CONSIDERAZIONE. SEHEN OHNE GESEHEN ZU WERDEN. DASEIN, WO MAN NICHT SEIN SOLLTE. TRANPARENTER DIST-GEDANKE: MAN SCHLÄGT EIN GELÄNDER DORT VOR, WO KEIN EINZIGER GESTALTER EIN SOLCHES BERÜCKSICHTIGEN WÜRDE. VOIR SANS SE FAIRE VOIR. ÊTRE LÀ OÙ ON NE DEVRAIT PAS ÊTRE. LA PENSÉE EN DIST EST TRÈS TRANSPARENTE: ON PROPOSE LE PARAPET LÀ OÙ N’IMPORT QUEL PLANIFICATEUR NE L’AURAIT CONSIDÉRÉ. 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 11 2.1 COLLEZIONE BARRERA VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST PARAPETTO GELÄNDER PARAPET SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux Diametro pali di sostegno / Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante Rivestimento interno / Füllung / Remplissage 12 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1200 48,3 42,4x2,0 vetro / Glas / verre 1010 1200 48,3 42,4x2,0 vetro / Glas / verre 2.2 COLLEZIONE METAMONT® PARAPETTI - GELÄNDER - BALUSTRADES RICERCA E INNOVAZIONE: MARTIN BLAAS INNOVATION UND ENTWICKLUNG: MARTIN BLAAS BALUSTRADES EN INOX: MARTIN BLAAS I PRODOTTI METAMONT© SEDUCONO PER LA LORO SEMPLICITÀ FUNZIONALE SIA NEL MONTAGGIO CHE NELLA LORO UTILIZZAZIONE E INCANTANO PER IL LORO DESIGN SOBRIO E LA LORO BELLEZZA PURA. I SISTEMI DI PARAPETTI IN ACCIAIO INOX METARAIL, METAVARIA, METABAR, METALINE E METAGLAS PERMETTONO UNA GRANDE QUANTITÀ DI COMBINAZIONI E ESECUZIONI PER SODDISFARE OGNI ESIGENZA RESIDENZIALE DI QUALITÀ ED ELEGANZA. QUESTI SISTEMI ADEMPIONO A TUTTE LE NORME STATICHE, DI STABILITÀ E DI SICUREZZA. PRODUKTE VON METAMONT© SIND EINFACH IN DER FUNKTION, EINFACH IN DER MONTAGE, EINFACH IN DER ANWENDUNG UND BESTECHEN DURCH EINFACHE FORMEN UND SCHLICHTE SCHÖNHEIT. MIT DEN EDELSTAHLGELÄNDERSYSTEME METARAIL, METAVARIA, METABAR, METALINE E METAGLAS IST EINE VIELZAHL VON KOMBINATIONEN UND AUSFÜHRUNGEN MÖGLICH UM ALLE ANFORDERUNGEN ZU ERFÜLLEN. DIESE SYSTEME ENTSPRECHEN BAUSTATISCHE VORSCHRIFTEN UND GEWÄHRLEISTEN SICHEREIT UND STABILITÄT. LES PRODUITS METAMONT© SÉDUISENT PAR LA SIMPLICITÉ FONCTIONELLE DU MONTAGE ET DE LEUR UTILISATION, AINSI QUE PAR LEUR FORME DÉPOUILLÉE ET LEUR ESTHÉTIQUE SANS FIORITURES. NOS BALUSTRADES À SYSTÈME METARAIL, METAVARIA, METABAR, METALINE ET METAGLAS PERMETTENT UN GRAND NOMBRE DE COMBINAISONS ET D’EXÉCUTIONS POUR SATISFAIRE TOUTES LES EXIGENCES. CES SYSTÈMES RÉPONDENT AUX EXIGENCES DE PRESCRIPTIONS STATIQUES. LA SÉCURITÉ ET LA STABILITÉ SONT DE RIGUEUR. PANNELLI TRASPARENTI FISSAGGIO DIRETTO DEI PIANTONI VETRO DI SICUREZZA STRATIFICATO, VETRO DI SICUREZZA TEMPRATO, DIVERSI SUPPORTI DI FISSAZIONE DEL VETRO FISSAGGIO DIRETTO DEI PIANTONI NELLA FONDAZIONE TRASPARENTE FÜLLUNGEN EINGESPANNTE BEFESTIGUNG VERBUNDSICHERHEITSGLAS VSG, EINSCHEIBENSICHERHEITSGLAS ESG, BEFESTIGUNG MIT PUNKT-, KLEMM-, ECKHALTER BEFESTIGUNG DER PFOSTEN IM GRUND PANNEAUX TRANSPARENTS FIXATION DIRECTE DES POTEAUX VERRE DE SÉCURITÉ FEUILLETÉ, VERRE DE SÉCURITÉ TREMPÉ, SUPPORTS DE FIXATION DU VERRE DIVERS FIXATION DES POTEAUX COULÉE DANS LA FONDATION PARAPETTI DI TRAVERSO FISSAGGIO LATERALE DISPOSIZIONE ORIZZONTALE DEI PANNELLI. NUMERO VARIABILE DI TRAVERSE. DISTRIBUZIONE VARIABILE DELLE TRAVERSE FISSAGGIO FRONTALE DEI PIANTONI, DISTANZA VARIABILE DAL MURO, FISSAGGIO GRAZIE A PIEDE DI SUPPORTO TRAVERSENGELÄNDER SEITENBEFESTIGUNG HORIZONTALE ANORDNUNG DER FÜLLUNGEN, VARIABLE ANZAHL TRAVERSEN, FREIE EINTEILUNG DER TRAVERSEN STIRNSEITIGE BEFESTIGUNG DER PFOSTEN, VARIABLE DISTANZ ZUR WAND, BEFESTIGUNG MITTELS PFOSTENSCHUH BALUSTRADES DE TRAVERSES FIXATION LATÉRALE DISPOSITION HORIZONTALE DES PANNEAUX, NOMBRE VARIABLE DES TRAVERSES, DISTRIBUTION VARIABLE DES TRAVERSES FIXATION FRONTALE A PIEUX, DISTANCE VARIABLE AU MUR, FIXATION À L’ AIDE DE SABOT DE FIXATION PARAPETTI DI BARRE VERTICALI MATERIALE DISPOSIZIONE VERTICALE DEI PANNELLI, NUMERO VARIABILE DI BARRE, DISTRIBUZIONE VARIABILE DELLE BARRE ESECUZIONE IN V2A 1.4301/ 1.4305, ESECUZIONE IN ACCIAIO ST37 STAKETENGELÄNDER MATERIAL VERTIKALE ANORDNUNG DER FÜLLUNGEN, VARIABLE ANZAHL TRAVERSEN, FREIE EINTEILUNG DER STAKETEN AUSFÜHRUNG IN V2A 1.4301 / 1.4305, AUSFÜHRUNG IN STAHL ST37 BALUSTRADES DE BARRES MATÉRIEL DISPOSITION VERTICALE DES PANNEAUX, NOMBRE VARIABLE DES BARRES. DISTRIBUTION VARIABLE DES BARRES EXÉCUTION EN V2A 1.4301/ 1.4305, EXÉCUTION EN ACIER ST37 RINGHIERA DI SCALA TRATTAMENTO DI SUPERFICIE PENDENZE VARIABILI ACCIAIO ZINCATO A CALDO ANODIZZATO RIVESTIMENTO CON POLVERI RAL/NCS TREPPENGELÄNDER OBERFLÄCHE VARIABLE STEIGUNGEN FEUERVERZINKUNG ELOXIERUNG PULVERBESCHICHTUNG RAL/NCS BALUSTRADES D’ESCALIER TRAITEMENT DE SURFACE PENTES VARIABLES ACIER GALVANISÈ ELOXÈ REVÊTEMENT PAR POUDRE RAL/NCS 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 13 2.2 COLLEZIONE METAMONT® METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS LINEA - LINIE - LIGNE Metarail LINEA METARAIL LINIE METARAIL LIGNE METARAIL METARAIL È IL CLASSICO PARAPETTO PER POSA ORIZZONTALE. APPLICABILE SIA ALLE RESIDENZE PRIVATE CHE PUBBLICHE. DESIGN SOBRIO, ESECUZIONE ACCURATA E APPLICAZIONI MODULARI. CONVINCE PER IL SUO MONTAGGIO SEMPLICE E RAPIDO. RAPPORTO QUALITÀ - PREZZO SOPRA LA MEDIA. METARAIL IST DAS STAKETEN-GELÄNDER FÜR DEN HORIZONTALEN BEREICH. EINSETZBAR BEI PRIVATEN UND ÖFFENTLICHEN GEBÄUDEN. SCHLICHT IM DESIGN, FEINSTE VERARBEITUNG, MODULARE ANWENDUNG. ÜBERZEUGEND DURCH EINFACHE, SCHNELLE MONTAGE. ÜBERDURCHSCHNITTLICHES PREIS-LEISTUNGSVERHÄLTNIS. METARAIL EST LA BARRIÈRE À BARREAUDAGE VERTICAL POUR POSE HORIZONTALE. APPLICABLE AUX BÂTIMENTS PRIVÉS ET PUBLICS. DESIGN SOBRE, EXÉCUTION FINE, APPLICATION MODULAIRE. CONVAINCANT PAR UN MONTAGE SIMPLE ET RAPIDE. RAPPORT QUALITÈ-PRIX SUPÉRIEUR À LA MOYENNE. Economica e raffinata Wirtschaflichkeit und Raffinesse Economique et raffiné SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ mm mm Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux Diametro pali di sostegno / Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux Spessore piastra di base / Dicke der Grundplatte / Epaisseur de la plaque d’assise 1010 1250/1500 33,7/42,4 8 1010 1500/2000 48,3/60,3 8 14 SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC LINEA - LINIE - LIGNE 2.2 COLLEZIONE METAMONT® METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS Metarail 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 15 2.2 COLLEZIONE METAMONT® METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS LINEA - LINIE - LIGNE Metavaria LINEA METAVARIA LINIE METAVARIA LIGNE METAVARIA LA COMBINAZIONE DI TUBI IN ACCIAIO INOSSIDABILE CON PIANTONI ZINCATI E VERNICIATI PERMETTE NUMEROSE APPLICAZIONI. IL SISTEMA DI PARAPETTI METAVARIA SI ADDICE IN PARTICOLAR MODO LADDOVE SI VUOLE INTEGRARE L’ ARCHITETTURA MODERNA CON QUELLA NON PIÙ RECENTE, COME NEL CASO DI RISANAMENTO O RICOSTRUZIONE DI VECCHI STABILI. DIE KOMBINATION VON CHROMSTAHLROHR UND VERZINKTEN UND LACKIERTEN STAHLPFOSTEN ERMÖGLICHEN UNBEGRENZTE EINSATZGEBIET FÜR DAS TRAVERSENGELÄNDER METAVARIA. SPEZIELL DORT WO ALTES MIT NEUEM KOMBINIERT WERDEN SOLL -WIE BEI ALTBAUSANIERUNGEN ODER UMBAUTEN- UNTERSTÜTZT METAVARIA DIE OPTISCHE VERBINDUNG ZWISCHEN ALTER UND NEUER BAUSTRUKTUR. L’ ASSEMBLAGE DE TUBES EN ACIER INOXYDABLE ET DE POTEAUX GALVANISÉS ET VERNIS PERMET DES APPLICATIONS SANS LIMITES. DES ÉLÉMENTS CONSTRUCTIFS EN ANCIENNE SUBSTANCE ÉPOUSENT L’ ARCHITECTURE MODERNE À L’ AIDE DE METAVARIA. Possibilità di variazioni (quasi) senza limiti Variationsmöglichkeiten (fast) ohne Grenzen Variations (presque) sans limites SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto* / Geländerhöhe* / Hauteur des balustrades* Distanza massima piantane di sostegno* / Pfostenabstand* / Ecartement des poteaux* Dimensioni pali di sostegno* / Pfostendurchmesser* / Diamètre des poteaux* Spessore piastra di base* / Dicke der Grundplatte* / Epaisseur de la plaque d’assise* * Certificato CSTB, Parigi N. CL00-009/CL01-046 / * Geprüft nach CSTB, Paris Nr. CL00-009/CL01-046 / * Certificat CSTB, Paris No. CL00-009/CL01-046 16 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1200 40x40x4 8 1010 1200 50x50x4 8 LINEA - LINIE - LIGNE 2.2 COLLEZIONE METAMONT® METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS Metavaria 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 17 2.2 COLLEZIONE METAMONT® METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS LINEA - LINIE - LIGNE Metabar LINEA METABAR LINIE METABAR LIGNE METABAR UN SEMPLICE ED ELEGANTE PARAPETTO CARATTERIZZATO DAL SUO DESIGN SEMPRE ATTUALE. SOSTITUENDO LE SALDATURE DELLE BARRE CON L’ INSERIMENTO A PRESSIONE SI OTTIENE UN’ASSOLUTA FEDELTÀ E QUALITÀ NEI DETTAGLI. METABAR È CONFORME ALLE NORME DI SICUREZZA DELLA SIA. UNSER SCHLICHTES STAKETENGELÄNDER WIRKT ELEGANT UND -EDEL. GUTES DESIGN IST ZEITLOS. DURCH EINPRESSEN STATT SCHWEISSEN DER STAKETEN ERZIELEN WIR EINEN HOHEN FEINHEITSGRAD UND DAMIT EINE ABSOLUTE DETAILTREUE. METABAR ENTSPRICHT DEN SIA SICHERHEITSVORSCHRIFTEN. UNE SIMPLE BALUSTRADE À CLAIRE-VOIE AUX EFFETS DE NOBLESSE: VOILÀ CE QUI QUALIFIE LE DESSIN. LE RAFFINEMENT ET LA QUALITÉ DE DÉTAIL S’OBTIENNENT PAR LA PRESSION (AU LIEU DE LA SOUDURE) DES BARRES. METABAR EST CONFORME AUX PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ DE LA FAS. Design perfetto, alta sicurezza e classe Perfektes Design, hohe Sicherheit und Klasse La perfection du design, sa haute sécurité SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux Diametro pali di sostegno/ Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux Spessore piastra di base / Dicke der Grundplatte / Epaisseur de la plaque d’assise 18 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1500 42,4x2,0 8 1010 1200 42,4x3,0 11 LINEA - LINIE - LIGNE 2.2 COLLEZIONE METAMONT® METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS Metaline LINEA METALINE LINIE METALINE LIGNE METALINE IL SISTEMA DI PARAPETTI METALINE È CARATTERIZZATO DA UNA COSTRUZIONE IN TUBI IN ACCIAIO CROMATO DALLE PROPORZIONI ADATTE ALLE APPLICAZIONI PIÙ SVARIATE E COMPLESSE, SIA ORIZZONTALI CHE IN PENDENZA O CON CURVATURE DI OGNI GENERE. MOLTO ADATTO ALLE SCALE. OPTIMAL ABGESTIMMTE GRÖSSENVERHÄLTNISSE DER GESCHLIFFENEN CHROMSTAHLROHRE VERLEIHEN UNSEREM TRAVERSENGELÄNDER METALINE ELEGANZ UND BESONDEREN STIL. DIE DURCHDACHTE KONSTRUKTION ERMÖGLICHT VIELE VARIANTEN IN DER AUSFÜHRUNG, SEI ES HORIZONTAL, IN SCHRÄGLAGEN, GEBOGEN ODER GESCHWEIFT. LA CONSTRUCTION BIEN RÉFLÉCHIE PERMET DE NOMBREUSES VARIATIONS AU NIVEAU DE LA RÉALISATION: HORIZONTALE, INCLINÉE À TOUT ANGLE, BOMBÉE. METALINE CONVIENT PARTICULIÈREMENT AUX ESCALIERS EN COLIMAÇON ET À DES CONSTRUCTIONS COMPLEXES. Acciaio cromato dal design elegante Chromstahl in edlem Design Acier chromé à l’allure de noblesse SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS Altezza parapetto* / Geländerhöhe* / Hauteur des balustrades* Distanza massima piantane di sostegno* / Pfostenabstand* / Ecartement des poteaux* Diametro pali di sostegno* / Pfostendurchmesser* / Diamètre des poteaux* Spessore piatra di base* / Dicke der Grundplatte* / Epaisseur de la plaque d’assise* * Certificato CSTB, Parigi N. CL00-009/CL01-046 / * Geprüft nach CSTB, Paris Nr. CL00-009/CL01-046 / * Certificat CSTB, Paris No. CL00-009/CL01-046 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 19 SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC mm mm 1010 1200 42,4x2,0 8 1010 1200 42,4x3,0 11 2.2 COLLEZIONE METAMONT® METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS LINEA - LINIE - LIGNE Metaline 20 LINEA - LINIE - LIGNE 2.2 COLLEZIONE METAMONT® METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS Metaglas LINEA METAGLAS LINIE METAGLAS LIGNE METAGLAS METAGLAS RAPPRESENTA LA PERFETTA SIMBIOSI TRA ACCIAIO INOSSIDABILE E VETRO. QUESTO PROGRAMMA DI PARAPETTI SOTTOLINEA IL CARATTERE INDIVIDUALE DELLA VOSTRA CASA ENFATIZZANDONE LA QUALITÀ E IL VALORE. METAGLAS È LA SOLUZIONE CHE RISPETTA LE ESIGENZE PIÙ ELEVATE DAL PUNTO DI VISTA DELLA TRASPARENZA, DELLA LEGGEREZZA E DELLA SICUREZZA. METAGLAS VERKÖRPERT DIE PERFEKTE SYMBIOSE VON EDELSTAHL UND GLAS. DIESES GELÄNDERPROGRAMM UNTERSTREICHT DEN INDIVIDUELLEN CHARAKTER IHRES HAUSES UND STEIGERT SOWOHL DIE WOHNQUALITÄT ALS AUCH DEN WERT. METAGLAS IST DIE RICHTIGE LÖSUNG DIE HÖCHSTEN ANSPRÜCHEN HINSICHTLICH TRANSPARENZ, LEICHTIGKEIT UND SICHERHEIT GERECHT WIRD. METAGLAS TRADUIT LA PARFAITE SYMBIOSE ENTRE L’ACIER INOXYDABLE ET LE VERRE. CE PROGRAMME DE BALUSTRADE SOULIGNE LE CARACTÈRE DE VOTRE MAISON TOUT EN AUGMENTANT LA QUALITÉ ET LA VALEUR D’HABITABILITÉ. METAGLAS EST LA SOLUTION QUI RESPECTE LES EXIGENCES ÉLEVÉES DU POINT DE VUE DE LA TRANSPARENCE, DE LA LÉGÈRETÉ ET DE LA SÉCURITÉ. Trasparenza e leggerezza Transparenz und Leichtigkeit Transparence et légèreté SPECIFICHE TECNICHE SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATIONS SETTORE PRIVATO PRIVAT BEREICH SECTEUR PRIVÉ mm mm Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux Diametro pali di sostegno/ Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux Spessore piastra di base / Dicke der Grundplatte / Epaisseur de la plaque d’assise 1010 1200 42,4x2,0 8 1010 1200 42,4x3,0 11 2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX 21 SETTORE PUBBLICO ÖFFENTLICHER BEREICH SECTEUR PUBLIC 2.2 COLLEZIONE METAMONT® METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS LINEA - LINIE - LIGNE Metaglas 22