1
ARTICOLI DI BASE
BASISARTIKELN
ARTICLES DE BASE
1
INDICE
INHALTSVERZEICHNIS
INDEX
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
pag. 2
1.2
CANCELLI
TÜREN
PORTES
pag. 14
1.3
PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBEN
POTEAUX ET CONTREFICHES
pag. 20
1.4
TELE METALLICHE
DRAHTGEWEBE
TOILES MÉTALLIQUES
pag. 29
1.5
FILO DI FERRO
EISENDRAHT
FIL DE FER
pag. 30
1.6
ACCESSORI
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
pag. 36
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RETE DIAGONALE PLASTIFICATA VERDE
DIAGONALGEFLECHT GRÜN PLASTIFIZIERT
GRILLAGE SIMPLE TORSION PLASTIFIÉ VERT
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
111405
111406
111408
111410
111412
111415
111418
111420
111505
111506
111508
111509
111510
111512
111515
111518
111520
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
Ø mm
mm
m
40/40
40/40
40/40
40/40
40/40
40/40
40/40
40/40
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
500
600
800
1000
1200
1500
1800
2000
500
600
800
900
1000
1200
1500
1800
2000
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
RETE DIAGONALE PLASTIFICATA GRIGIA
DIAGONALGEFLECHT GRAU PLASTIFIZIERT
GRILLAGE SIMPLE TORSION PLASTIFIÉ GRIS
RETE DIAGONALE PLASTIFICATA NERA
DIAGONALGEFLECHT SCHWARZ PLASTIFIZIERT
GRILLAGE SIMPLE TORSION PLASTIFIÉ NOIR
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA
MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE
DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA
MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE
DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
2
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RETE DIAGONALE ZINCATA
DIAGONALGEFLECHT VERZINKT
GRILLAGE SIMPLE TORSION GALVANISÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
121405
121406
121408
121410
121412
121415
121418
121420
121505
121506
121508
121510
121512
121515
121518
121520
121608
121610
121612
121615
121618
121620
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
Ø mm
mm
m
40/40
40/40
40/40
40/40
40/40
40/40
40/40
40/40
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
500
600
800
1000
1200
1500
1800
2000
500
600
800
1000
1200
1500
1800
2000
800
1000
1200
1500
1800
2000
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
RETE DIAGONALE CRAPAL / GALFAN
DIAGONALGEFLECHT CRAPAL / GALFAN
GRILLAGE SIMPLE TORSION CRAPAL / GALFAN
RETE DIAGONALE IN FILO D’ALLUMINIO
DIAGONALGEFLECHT AUS ALUMINIUM
GRILLAGE SIMPLE TORSION EN FIL D’ALUMINIUM
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA
MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE
DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA
MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE
DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
3
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RETE METALLICA ESAGONALE ZINCATA
SECHSECKGEFLECHT VERZINKT
GRILLAGE TRIPLE TORSION GALVANISÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
122130
122131
122160
122161
122200
122201
122202
122203
122250
122251
122252
122253
122501
122512
122515
122520
122555
122556
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
Ø mm
mm
m
13
13
16
16
20
20
20
20
25
25
25
25
50
50
50
50
Forta
Forta
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,8
0,8
0,8
0,8
1,0
1,0
1,0
1,0
500
1000
500
1000
500
1000
1500
2000
500
1000
1500
2000
1000
1200
1500
2000
1500
2000
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
50
50
50
50
50
50
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
Ø mm
mm
m
20
0,5
1000
50
RETE METALLICA ESAGONALE INOX
SECHSECKGEFLECHT ROSTFREI
GRILLAGE TRIPLE TORSION INOX
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
152201
4
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
GABBIONI IN RETE A DOPPIA TORSIONE
STEINKÖRBE MIT 2-FACH GEFLOCHTENEN MASCHEN
GABIONS EN GRILLAGE À DOUBLE TORSION
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
127051
127052
127101
127102
127103
127105
127106
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
mm
Ø mm
80/100
80/100
80/100
80/100
80/100
80/100
80/100
3,0
3,0
3,0
3,0
2,7
2,4
2,4
DIAFRAMMI
SCHEIDEWÄNDEN
DIAPHRAGMES
FORMATO
ABMESSUNG
GRANDEUR
mm
1
2
1
2
2
0
1
2000/1000/500
3000/1000/500
2000/1000/1000
3000/1000/1000
3000/1000/1000
2000/600/600
2000/1000/1000
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
RETE PARAMASSI
SCHUTZNETZE GEGEN STEINSCHLAG
GRILLAGE CONTRE LA CHUTE DE PIERRES
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
mm
Ø mm
mm
m
128027
128030
80/100
100/120
2,7
3,0
2000
2500
25
25
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
5
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RETE A NODO TIPO LEGGERA ZINCATA
KNOTENGITTER LEICHT VERZINKT
TREILLIS NOUÉ LÉGER GALVANISÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
128080
128100
128101
128102
128120
128130
128131
128132
128150
128200
FILO
DRAHT
FILS
FILI ORIZZ.
LÄNGSDRÄHTE
FILS HORIZ.
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
Nr.
mm
m
2,5/2,0
2,5/2,0
2,5/2,0
2,5/2,0
2,5/2,0
2,5/2,0
2,5/2,0
2,5/2,0
2,5/2,0
2,5/2,0
6
8
8
8
16
11
11
11
19
21
800
1000
1000
1000
1200
1300
1300
1300
1500
2000
50
50
12,5
25
50
50
12,5
25
50
50
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
RETE A NODO TIPO URSUS PESANTE
KNOTENGITTER URSUS SCHWER
TREILLIS NOUÉ URSUS LOURD
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
FILO
DRAHT
FILS
FILI ORIZZ.
LÄNGSDRÄHTE
FILS HORIZ.
Ø mm
Nr.
mm
m
129006
129007
129008
129010
129011
129014
129015
129017
129112
3,7/3,0
3,7/3,0
3,7/3,0
3,7/3,0
3,7/3,0
3,7/3,0
3,7/3,0
3,0/2,5
3,7/3,0
6
7
8
10
11
14
15
17
12
1000
1200
800
1000
1200
1800
2000
2000
1400
50
50
50
50
50
50
50
50
50
6
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RETE ORNAMENTALE PLASTIFICATA VERDE
ZIERGITTER GRÜN PLASTIFIZIERT
TREILLIS ORNEMENTAL PLASTIFIÉ VERT
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
116120
116250
116400
116401
116650
116651
116900
116901
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
mm
m
150/75
150/75
150/75
150/75
150/75
150/75
150/75
150/75
1200
250
400
400
650
650
900
900
25
25
10
25
10
25
10
25
RETE PER CAMINO
CHEMINÉE-GEFLECHT
PARE-ÉTINCELLES
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
Ø mm
mm
m
500
550
600
800
10
10
10
10
Ferro / Eisen / Fer
161050
4
0,9
161055
4
0,9
161060
4
0,9
161080
4
0,9
Binario / Schiene aus aluminium / Profil en alu
161006
Carrucole / Seilrollen / Poulie
161007
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
7
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RETE SALDATA PLASTIFICATA VERDE IN ROTOLI
GESCHWEISSTE GITTER GRÜN PLASTIFIZIERT IN ROLLEN
TREILLIS SOUDÉ PLASTIFIÉ VERT EN ROULEAUX
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
115064
115100
115103
115106
115115
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
Ø mm
mm
m
16
50/60
13
16
16
1,2
3,2
1,2
1,2
1,2
600
1000
1000
1000
1500
25
25
25
25
25
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
RETE SALDATA ZINCATA IN ROTOLI
GESCHWEISSTE GITTER VERZINKT IN ROLLEN
TREILLIS SOUDÉ GALVANISÉ EN ROULEAUX
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
145061
145064
145082
145084
145122
145124
145125
145162
145164
145192
145194
145131
145132
145134
145193
145252
145254
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
mm
Ø mm
mm
m
6,3
6,3
8
8
12,7
12,7
12,7
16
16
19
19
13
13
13
19
25
25
0,55
0,55
0,8
0,8
1,05
1,05
1,05
1,2
1,2
1,45
1,45
0,9
0,9
0,9
1,5
1,75
1,75
500
1000
600
1000
600
1000
1500
600
1000
600
1000
500
600
1000
800
600
1000
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
8
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RETE ONDULATA IN FILO GREZZO A PANNELLI
WELLENGITTER AUS BLANKEM EISENDRAHT IN TAFELN
GRILLAGE ONDULÉ EN FIL BRUT EN PANNEAUX
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
134015
134018
134027
134030
134031
134035
134040
134050
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
mm
Ø mm
mm
mm
8/8
12/12
20/20
50/50
50/50
30/30
40/40
50/50
1,5
1,8
2,7
3
3
3,5
4
5
2000
2000
2000
2000
2400
2000
3000
3000
1000
1000
1000
1000
1200
1000
1000
1500
RETE ONDULATA IN FILO ZINCATO A PANNELLI
WELLENGITTER VERZINKT IN TAFELN
GRILLAGE ONDULÉ EN FIL GALVANISÉ EN PANNEAUX
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
mm
Ø mm
mm
mm
134020
134022
10/10
15/15
2
2,2
2000
2000
1000
1000
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
9
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RETE SALDATA IN FILO GREZZO A PANNELLI
GESCHWEISSTE GITTER AUS BLANKEM EISENDRAHT IN TAFELN
TREILLIS SOUDÉ EN FIL BRUT EN PANNEAUX
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
144030
144031
144040
144041
144042
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
mm
Ø mm
mm
mm
25/25
30/30
40/40
50/50
50/50
3
3
4
4
4
2000
2000
2000
2000
2500
1225
1000
1000
1000
2000
10
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RECINZIONE SPECIFICA PER CAMPI DA CALCIO
SPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZE
CLÔTURE SPÉCIFIQUE POUR TERRAINS DE FOOTBALL
Breganzona, Centro Sportivo, 2005
RECINZIONE SPECIFICA PER CAMPI DA CALCIO
SPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZE
CLÔTURE SPÉCIFIQUE POUR TERRAINS DE FOOTBALL
Canobbio, Centro Sportivo, 2005
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
11
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RECINZIONE SPECIFICA PER CAMPI DA CALCIO
SPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZE
CLÔTURE SPÉCIFIQUE POUR TERRAINS DE FOOTBALL
Bioggio, Centro Sportivo, 2005
RECINZIONE CON RETE IN ALLUMINIO E PALI NERI PATINATI
ALUZAUN MIT PATINIERTEN SCHWARZEN PFOSTEN
CLÔTURE EN ALU AVEC POTEAUX NOIRS PATINÉS
Cadempino, Recinzione privata, 2006
12
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RECINZIONE CON BAFFO FRANGIVISTA
ZAUN MIT SICHTSCHUTZ
CLÔTURE AVEC TOILE POUR EMPÊCHER LA VUE
Pregassona, Perimetrale a proprietà privata, 2007
RETE IN FILO CRAPAL PER CAMPO SKATER
DIAGONALGEFLECHTZAUN AUS CRAPALDRAHT FÜR SKATERPLATZ
CLÔTURE EN FIL CRAPAL POUR TERRAIN DE SKATER
Sorengo, Municipio, 2006
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
13
1.2
CANCELLI
TÜREN
PORTES
CANCELLO PLASTIFICATO VERDE COMPLETO
STANDARD-TÜRE GRÜN PLASTIFIZIERT
PORTE STANDARD PLASTIFIÉE VERTE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
TIPO
TYP
TYPE
LARGHEZZA
BREITE
LARGEUR
ALTEZZA
HÖHE
HAUTEUR
mm
mm
711080
1000
711100
1000
711125
1000
711150
1000
711200
1000
Cancello a 2 ante / Zweiflüglige Türe / Porte double
712100
3000
712125
3000
712150
3000
712200
3000
800
1000
1250
1500
2000
1000
1250
1500
2000
CANCELLO ZINCATO COMPLETO
STANDARD-TÜRE VERZINKT
PORTE STANDARD ZINGUÉE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
TIPO
TYP
TYPE
LARGHEZZA
BREITE
LARGEUR
ALTEZZA
HÖHE
HAUTEUR
mm
mm
721108
721110
721112
721115
721118
721120
721208
721210
721212
721215
721218
721220
1AS
2AS
3AS
4AS
5AS
6AS
1AD
2AD
3AD
4AD
5AD
6AD
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
800
1000
1200
1500
1800
2000
800
1000
1200
1500
1800
2000
AD= apertura a destra / ffnung rechts / ouverture
AS= apertura a sinistra / ffnung links / ouverture
droite
gauche
14
1.2
CANCELLI
TÜREN
PORTES
CANCELLO ZINCATO A DUE ANTE
ZWEIFLÜGLIGE TÜRE VERZINKT
PORTE DOUBLE ZINGUÉE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
722108
722110
722112
722115
722120
722208
722210
722212
722215
722220
TIPO
TYP
TYPE
7AS
8AS
9AS
10AS
11AS
7AD
8AD
9AD
10AD
11AD
LARGHEZZA
BREITE
LARGEUR
ALTEZZA
HÖHE
HAUTEUR
mm
mm
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
800
1000
1200
1500
2000
800
1000
1200
1500
2000
AD= apertura a destra / ffnung rechts / ouverture
AS= apertura a sinistra / ffnung links / ouverture
droite
gauche
Cancelli speciali su richiesta
Spezial-T ren auf Anfrage
Portes sp ciales sur demande
CANCELLO ZINCATO A DUE ANTE
ZWEIFLÜGLIGE TÜRE VERZINKT
PORTE DOUBLE ZINGUÉE
Breganzona Centro Sportivo, ca 1995
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
15
1.2
CANCELLI
TÜREN
PORTES
CANCELLO AD 1 ANTA SCORREVOLE SU BINARIO
EINFLÜGLIGES SCHIEBETOR AUF SCHIENEN
PORTAIL COULISSANT SUR RAIL
Manno, Entrata principale privata, 2005
CANCELLO BATTENTE A 1 ANTA – FISSAGGIO SU MURATURA
EINFLÜGLIGE TÜR – SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG
PORTE SIMPLE – FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
16
1.2
CANCELLI
TÜREN
PORTES
CANCELLO ZINCATO A DUE ANTE
ZWEIFLÜGLIGE TÜRE VERZINKT
PORTE DOUBLE ZINGUÉE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
17
1.2
CANCELLI
TÜREN
PORTES
CANCELLO BATTENTE A 1 ANTA – FISSAGGIO SU MURATURA
EINFLÜGLIGES SPEZIALTOR – SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG
PORTE SIMPLE – FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
18
1.2
CANCELLI
TÜREN
PORTES
CANCELLO SPECIALE BATTENTE A 2 ANTE UGUALI CON AUTOMATISMO
SPEZIELLES AUTOMATISIERTES TOR MIT ZWEI GLEICHEN FLÜGELN
PORTE DOUBLE PARTICULIÈRE AVEC AUTOMATISME
Ponte Capriasca, Entrata privata, 2006
CANCELLO IN FERRO BATTUTO
SCHMIEDEEISERNES TOR
PORTAIL ARTISTIQUE
Barbengo, Entrata privata, 2006
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
19
1.3
PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBEN
POTEAUX ET CONTREFICHES
PIANTONE A T PLASTIFICATO VERDE
T-PFOSTEN GRÜN PLASTIFIZIERT
POTEAU EN T PLASTIFIÉ VERT
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
510100
510120
510145
510175
510250
T
T
T
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
mm
30/30/4
30/30/4
35/35/4,5
35/35/4,5
40/40/4,5
1000
1200
1500
1800
2500
T
T
T
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
mm
30/30/4
30/30/4
30/30/4
35/35/4,5
35/35/4,5
35/35/4,5
35/35/4,5
40/40/5
750
1000
1200
1250
1500
1800
2000
2500
PIANTONE A T ZINCATO
T-PFOSTEN VERZINKT
POTEAU EN T ZINGUÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
520075
520100
520120
520125
520145
520175
520200
520240
20
1.3
PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBEN
POTEAUX ET CONTREFICHES
PIANTONE IN TUBO PLASTIFICATO VERDE
ROHRPFOSTEN GRÜN PLASTIFIZIERT
POTEAU EN TUBE PLASTIFIÉ VERT
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
511120
511150
511175
511200
511260
TUBO
ROHR
TUBE
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
mm
32
32
38
38
48
1200
1500
1750
2000
2600
PIANTONE IN TUBO ZINCATO *
ROHRPFOSTEN VERZINKT *
POTEAU EN TUBE ZINGUÉ *
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
521331
521332
521333
521334
521421
521422
521423
521424
521425
521426
521483
521484
521485
521486
521487
521603
521604
521605
521606
521607
TUBO
ROHR
TUBE
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
mm
33
33
33
33
42
42
42
42
42
42
48
48
48
48
48
60
60
60
60
60
750
1000
1200
1500
750
1000
1200
1500
2000
2400
1200
1500
2000
2400
3000
1200
1500
2000
2400
3000
* con cappello in alluminio, viti e placchette inox
* mit Aluminium-Kappe, rostfreien Schlaufen und Schrauben
* avec capuchon en aluminium, vis et plaquettes inox
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
21
1.3
PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBEN
POTEAUX ET CONTREFICHES
SAETTA IN TUBO ZINCATO
ROHRSTREBEN VERZINKT
CONTREFICHE EN TUBE ZINGUÉE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
621331
621332
621333
621334
621335
621336
621422
621423
621424
621425
621426
621427
621484
621485
621486
621487
TUBO
ROHR
TUBE
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
mm
33
33
33
33
33
33
42
42
42
42
42
42
48
48
48
48
750
1000
1200
1500
2000
2400
1000
1200
1500
2000
2400
3000
1500
2000
2400
3000
SAETTA A T PLASTIFICATA VERDE
T-STREBEN GRÜN PLASTIFIZIERT
CONTREFICHE EN T PLASTIFIÉE VERTE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
610120
610150
610200
610240
T
T
T
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
mm
30/30/3
30/30/3
30/30/3
30/30/3
1200
1500
2000
2400
22
1.3
PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBEN
POTEAUX ET CONTREFICHES
SAETTA A T ZINCATO
T-STREBEN VERZINKT
CONTREFICHE EN T ZINGUÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
620100
620125
620150
620200
620240
T
T
T
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
mm
30/30/3
30/30/3
30/30/3
30/30/3
30/30/3
1000
1250
1500
2000
2400
SAETTA IN TUBO PLASTIFICATA VERDE
ROHRSTREBEN PLASTIFIZIERT GRÜN
CONTREFICHE EN TUBE PLASTIFIÉE VERTE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
611120
611200
611260
TUBO
ROHR
TUBE
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
mm
32
38
48
1200
2000
2600
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
23
1.3
PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBEN
POTEAUX ET CONTREFICHES
PIANTONE PER CATENA
KETTEN PFOSTEN
POTEAU POUR CHAÎNE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
TUBO
ROHR
TUBE
BUSSOLA
STUTZEN
FORREAU
OCCHIELLO
RING
ANNEAU
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
524101
524102
524104
524105
mm
60
60
60
60
1
1
–
–
2
1
2
1
1200
1200
1200
1200
PIANTONE IN TUBO CON PIASTRA
ROHRPFOSTEN MIT FUSSPLATTE
POTEAU EN TUBE AVEC PLAQUE DE BASE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
521142
521242
521342
521442
521542
TUBO
ROHR
TUBE
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
mm
42
42
42
42
42
550
650
850
1050
1250
ALTRE DIMENSIONI SU RICHIESTA
ANDERE MASSEN AUF ANFRAGE
AUTRES DIMENSIONS SUR DEMANDE
24
1.3
PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBEN
POTEAUX ET CONTREFICHES
SAETTA IN TUBO CON PIASTRA
ROHRSTREBEN MIT FUSSPLATTE
CONTREFICHE EN TUBE AVEC PLAQUE DE BASE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
TUBO
ROHR
TUBE
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
mm
33
33
33
33
33
550
650
950
1200
1450
621133
621233
621033
621433
621533
RECINZIONE CAMPO DA CALCIO
EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLATZ
CLÔTURE POUR TERRAIN DE FOOTBALL
Balerna, Centro Sportivo, 2007
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
25
1.3
PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBEN
POTEAUX ET CONTREFICHES
RETE IN ALLUMINIO – PIANTANE NERO ANTICO
DIAGONALGEFLECHTZAUN AUS ALUMINIUM – SCHWARZE PFOSTEN
GRILLAGE SIMPLE TORSION EN ALUMINIUM – POTEAUX NOIRS
Cadempino, Recinzione privata, 2006
PIANTONI CON PIASTRA INFERIORE REGOLABILE
PFOSTEN MIT VERSTELLBARER FUSSPLATTE
POTEAUX AVEC PLAQUE DE BASE RÉGLABLE
Gandria, Protezione canale di scolo privato, 2007
26
1.3
PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBEN
POTEAUX ET CONTREFICHES
PIANTONI CON PIASTRA INFERIORE REGOLABILE
PFOSTEN MIT VERSTELLBARER FUSSPLATTE
POTEAUX AVEC PLAQUE DE BASE RÉGLABLE
Gandria, Protezione canale di scolo privato, 2007
RECINZIONE ESTERNA CENTRO SPORTIVO
EINFRIEDUNG FÜR SPORTANLAGE
CLÔTURE POUR PLACE DE SPORT
Tenero, Centro Sportivo, 2001
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
27
1.3
PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBEN
POTEAUX ET CONTREFICHES
RECINZIONE CAMPO DA CALCIO – RETE COMBINATA
SPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZE
CLÔTURE POUR TERRAIN DE FOOTBALL
Tenero, Centro Sportivo, 2001
28
1.4
TELE METALLICHE
DRAHTGEWEBE
TOILES MÉTALLIQUES
TELA METALLICA ZINCATA
DRAHTGEWEBE VERZINKT
TOILE MÉTALLIQUE ZINGUÉE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
226310
226360
226410
226460
226510
226511
226512
226560
226561
226562
226610
226660
226810
226860
226910
226960
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
Ø mm
mm
m
0,3
0,3
0,4
0,4
0,5
0,5
0,4
0,5
0,5
0,4
0,6
0,6
0,8
0,8
0,9
0,9
1000
600
1000
600
1000
1000
1000
600
600
600
1000
600
1000
600
1000
600
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
Ø mm
mm
m
2
2
0,6
0,6
1000
600
15
15
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
mm
Ø mm
mm
m
1,7
0,6
1000
15
0,7
0,7
1
1
1,75
1,5
1,2
1,75
1,5
1,2
2
2
3
3
4
4
TELA METALLICA IN FILO NERO
DRAHTGEWEBE UNVERZINKT
TOILE MÉTALLIQUE NOIRE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
276610
276660
TELA METALLICA IN FILO INOX
DRAHTGEWEBE ROSTFREI
TOILE MÉTALLIQUE INOX
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
256660
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
TELA ZANZARIERA
FLIEGENGEWEBE
TOILE MOUSTIQUAIRE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
236406
236408
236410
236412
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
mm
m
1,4
1,4
1,4
1,4
600
800
1000
1200
12,5
12,5
12,5
12,5
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
29
1.5
FILO DI FERRO
EISENDRAHT
FIL DE FER
FILO PLASTIFICATO VERDE
DRAHT GRÜN PLASTIFIZIERT
FIL PLASTIFIÉ VERT
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
FILO
DRAHT
FIL
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
m
1,6
2
2
2
2
2
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
3,1
3,1
3,1
3,8
3,8
3,8
3,8
4,2
25
25
50
100
500
1000
25
50
100
500
1000
100
500
1000
50
100
500
1000
100
815161
815201
815202
815203
815204
815205
815281
815282
815283
815284
815285
815313
815314
815315
815382
815383
815384
815385
815423
FILO PLASTIFICATO GRIGIO
DRAHT GRAU PLASTIFIZIERT
FIL PLASTIFIÉ GRIS
FILO PLASTIFICATO NERO
DRAHT SCHWARZ PLASTIFIZIERT
FIL PLASTIFIÉ NOIR
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA
MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE
DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA
MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE
DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
30
1.5
FILO DI FERRO
EISENDRAHT
FIL DE FER
FILO PLASTIFICATO BIANCO
DRAHT WEISS PLASTIFIZIERT
FIL PLASTIFIÉ BLANC
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
FILO
DRAHT
FIL
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
m
3,4
3,4
25
100
850341
850342
FILO DI FERRO NERO-RICOTTO
EISENDRAHT SCHWARZGEGLÜHT
FIL DE FER NOIR RECUIT
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
885105
885115
885125
885135
885145
885155
885165
885175
885185
885195
885205
885225
885905
FILO
DRAHT
FIL
PESO
GEWICHT
POIDS
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
kg
m
1,4
1,5
1,6
1,8
2,0
2,2
2,5
2,8
3,0
3,5
4,0
5,0
1,3
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
410
360
320
250
190
165
130
105
90
66
51
33
490
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
31
1.5
FILO DI FERRO
EISENDRAHT
FIL DE FER
FILO IN ACCIAIO INOX
ROSTFREIER STAHLDRAHT
FIL D’ACIER INOXYDABLE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
840012
840030
FILO
DRAHT
FIL
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
m
1,2
3,0
100
100
FILO DI FERRO CRAPAL / GALFAN
DRAHT CRAPAL / GALFAN
FIL DE FER CRAPAL / GALFAN
FILO IN ALLUMINIO
DRAHT IN ALUMINIUM
FIL EN ALUMINIUM
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA
MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE
DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA
MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE
DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
32
1.5
FILO DI FERRO
EISENDRAHT
FIL DE FER
FILO DI FERRO ZINCATO
EISENDRAHT VERZINKT
FIL DE FER GALVANISÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
825101
825102
825105
825111
825112
825115
825121
825122
825125
825131
825132
825135
825141
825142
825145
825151
825152
825155
825161
825162
825165
825172
825175
825182
825185
825195
825205
825225
825601
825602
825605
825801
825802
825805
825901
825902
825905
826013
826014
826015
826016
826017
826018
FILO
DRAHT
FIL
PESO
GEWICHT
POIDS
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
kg
m
1,4
1,4
1,4
1,5
1,5
1,5
1,6
1,6
1,6
1,8
1,8
1,8
2,0
2,0
2,0
2,2
2,2
2,2
2,5
2,5
2,5
2,8
2,8
3,0
3,0
3,5
4,0
5,0
1,0
1,0
1,0
1,2
1,2
1,2
1,3
1,3
1,3
1,8
2,0
2,2
2,5
2,8
3,0
1
2,5
5
1
2,5
5
1
2,5
5
1
2,5
5
1
2,5
5
1
2,5
5
1
2,5
5
2,5
5
2,5
5
5
5
5
1
2,5
5
1
2,5
5
1
2,5
5
–
–
–
–
–
–
82
205
410
72
180
360
64
160
320
50
125
250
38
95
190
33
83
165
26
65
130
53
105
45
90
66
51
33
164
410
820
112
280
560
98
245
490
500
500
500
500
500
500
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
33
1.5
FILO DI FERRO
EISENDRAHT
FIL DE FER
FILO SPINATO ZINCATO
STACHELDRAHT VERZINKT
FIL DE FER BARBELÉ GALVANISÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
828021
828022
828023
828024
828253
FILO
DRAHT
FIL
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
m
2,2
2,2
2,2
2,2
2,5
25
50
100
250
100
PUNTE
STACHELN
PICOTS
4
4
4
4
4
FILO SPINATO ZINCATO
STACHELDRAHT VERZINKT
FIL DE FER BARBELÉ GALVANISÉ
Carona, Recinzione piscina comunale, 2003
34
1.5
FILO DI FERRO
EISENDRAHT
FIL DE FER
RECINZIONE CON MESSA A TERRA E COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE / APPLICAZIONI SPECIFICHE PER FERROVIE
DIAGONALGEFLECHTZAUN MIT ERDUNGEN UND POTENZIALAUSGLEICH / SPEZIELL FÜR EISENBAHNEN
GRILLAGE SIMPLE TORSION AVEC PRISE DE TERRE ET LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE / SPÉCIAL POUR CHEMIN DE FER
Ferrovia Lugano - Ponte Tresa, 2007
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
35
1.6
ACCESSORI
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
TENDITORE
DRAHTSPANNER
TENDEUR
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
417002
417003
417052
417053
427001
427002
427003
427004
427051
427052
427053
427054
437002
437052
No.
Nr.
No.
2
3
2
3
1
2
3
4
1
2
3
4
2
2
TIPO
TYP
TYPE
plast.
plast.
plast. (50 pz/ Stk / pc)
plast. (50 pz/ Stk / pc)
zinc. / verzinkt / zingué
zinc. / verzinkt / zingué
zinc. / verzinkt / zingué
zinc. / verzinkt / zingué
zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc)
zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc)
zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc)
zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc)
inox / rostfrei / inox
inox / rostfrei / inox (50 pz / Stk / pc)
CHIAVE UNIVERSALE PER TENDITORI
DRAHTSPANNER-SCHLÜSSEL
CLÉ UNIVERSELLE POUR TENDEURS
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
427100
No.
Nr.
No.
1
BACCHETTA IN TONDO ZINCATA O PLASTIFICATA VERDE
ABSCHLUSSEISEN VERZINKT ODER GRÜN PLASTIFIZIERT
FER DE RACCORD ZINGUÉ OU PLASTIFIÉ VERT
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
499111
499112
499113
499114
499115
499116
499117
499118
Ø
Ø
Ø
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
cm
10
10
10
10
10
10
10
10
55
65
85
105
125
155
185
205
36
1.6
ACCESSORI
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
PUNTALI DI DIFESA (GREZZI)
SPITZEN (BLANK)
POINTES DE DÉFENSE (NOIRES)
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
No.
Nr.
No.
480000
1
CAMBRETTE IN ACCIAIO ZINCATE
AGRAFFEN VERZINKT
AGRAFES ZINGUÉES
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
No.
Nr.
No.
421015
421017
421018
421019
421020
15
17
18
19
20
FILO
DRAHT
FIL
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
PEZZI / 1 Kg
STÜCK / 1 Kg
PIÈCES / 1 Kg
Ø mm
mm
n°
2
3,1
3,4
3,8
5
20
31
34
38
41
600
300
180
150
120
PUNTI
ZAUNRINGKLAMMER
AGRAFES
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
TIPO
TYP
TYPE
499001
499002
499003
Omega 20 zincati / verzinkt / galv.
Omega 20 plastificati / plast. / plastif.
Delta 30 zincati / verzinkt / galv.
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
37
1.6
ACCESSORI
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
PINZA TOP GRAF
ZANGE TOP GRAF
AGRAFEUSE TOP GRAF
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
TIPO
TYP
TYPE
499020
499030
TOP GRAF 20
TOP GRAF 30
PUNTA PER SAETTA
STREBENSPITZE
POINTE DE CONTREFICHE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
Ø
Ø
Ø
TIPO
TYP
TYPE
mm
423100
423101
423102
423103
433100
433101
433102
433103
33
42
48
60
33
42
48
60
zinc. / verzinkt / zinguée
zinc. / verzinkt / zinguée
zinc. / verzinkt / zinguée
zinc. / verzinkt / zinguée
alu
alu
alu
alu
CAPPELLO IN ALUMINIO
ALUMINIUMROHRKAPPE
CAPUCHON EN ALUMINIUM
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
Ø
Ø
Ø
mm
402099
402100
402112
402114
402200
402212
402300
27
33
42
48
60
76
89
38
1.6
ACCESSORI
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
CAPPELLO GREZZO DA SALDARE PER TUBI ROTONDI
ROHRKAPPE SCHWARZ
CAPUCHON NOIR À SOUDER
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
Ø
Ø
Ø
mm
432033
432042
432048
432060
432076
432089
432101
432114
33
42
48
60
76
89
101
114
CAPPELLO PER TUBI QUADRO
VIERKANT-ROHRKAPPE
CAPUCHON POUR TUBE CARRÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
LATO
SEITE
CÔTÉ
mm
402040
402050
402060
402080
402101
402120
402150
40
50
60
80
100
120
150
CARDINE A VITE REGOLABILE
TORANGEL VERSTELLBAR SCHWARZ
GOND RÉGLABLE NOIR
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
Ø
Ø
Ø
mm
408100
408101
408102
408103
33
42
48
60
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
39
1.6
ACCESSORI
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
ANELLO DI FERMO IN FERRO
STELLRING SCHWARZ
BAGUE NOIRE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
Ø
Ø
Ø
mm
408010
408011
408012
408013
33
42
48
60
VITI E PLACCHETTE INOX
ROSTFREIEN SCHLAUFEN UND SCHRAUBEN
VIS ET PLAQUETTES INOX
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
TIPO
TYP
TYPE
PEZZI
STÜCK
PIÈCES
n°
424221
424222
424333
454454
Viti e placchette
Schrauben und Schlaufen
Vis et plaquettes
Placchette
Schlaufen
Plaquettes
Viti
Schrauben
Vis
Viti e placchette
Schrauben und Schlaufen
Vis et plaquettes
50
100
100
100
SUPPORTO PER FILO SPINATO
STACHELDRAHTSTÜTZE
FLÈCHE POUR FIL DE FER BARBELÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
Ø
Ø
Ø
FILI
DRÄHTE
FILS
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
2
2
2
2
3
3
3
230
230
230
230
500
500
500
mm
425242
425248
425260
425276
425348
425360
425376
42
48
60
76
48
60
76
mm
40
1.6
ACCESSORI
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
FERRO DI ANCORAGGIO ZINCATO
BODENANKER VERZINKT
FER D’ANCRAGE ZINGUÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
426080
Ø
Ø
Ø
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
mm
10/12
800
SILOS PER RIFIUTI DI GIARDINO
KOMPOSTSILOS
SILOS À COMPOST
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
499500
499501
50 x 60
50 x 60
TIPO
TYP
TYPE
mm
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
mm
zinc. / verzinkt / zingué
plast. / plast. / plast.
900
900
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
41
1.6
ACCESSORI
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
CANILE PREFABBRICATO
VORFABRIZIERTE HUNDEZWINGER
CHENIL PRÉFABRIQUÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
DIMENSIONI
ABMESSUNG
DIMENSION
mm
499400
4000 x 2000 x 2000
499401
5000 x 2000 x 2000
Supporti / Stützgabeln / Supports
449402
RECINZIONI MOBILI
MOBILZÄUNE
CLÔTURES MOBILES
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
DIMENSIONI
ABMESSUNGEN
DIMENSIONS
mm
Recinzioni mobili / Mobilzäune / Clôtures mobiles
499350
3500 x 2000
Elemento cancello / Türe-Element / Elément porte
499120
1100 x 2000
Zoccolo in beton / Betonfuss / Socle en béton
499700
700 x 210 x 120
Cerniera per cancello / Drehgelenk für Tore / Articulation pour porte
499701
42
1.6
ACCESSORI
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
SERRATURA A CHIAVE CON MANIGLIE
SCHLOSS MIT SCHLÜSSEL UND DRÜCKER
SERRURE À CLÉ AVEC POIGNÉES
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
Ø
Ø
Ø
mm
330033
330042
330048
330060
33
42
48
60
SERRATURA PER CILINDRI CON MANIGLIE
SCHLOSS FÜR ZYLINDER MIT DRÜCKER
SERRURE POUR CYLINDRES AVEC POIGNÉES
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
Ø
Ø
Ø
mm
331033
331042
331048
331060
33
42
48
60
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
43
1.6
ACCESSORI
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
SETACCIO
DURCHWURFGITTER
CLAIE À CRIBLER
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
DIMENSIONI
GRÖSSE
DIMENSION
mm
Ø mm
mm
Setaccio / Durchwurfgitter / Claie à cribler
120006
6
120008
8
120010
10
120012
12
120015
15
120017
17
120020
20
120025
25
120030
30
120035
35
120040
40
120045
45
120050
50
Rete per setaccio / Siebgitter / Grillage
120506
6
120508
8
120510
10
120512
12
120515
15
120517
17
120520
20
120530
30
120535
35
120540
40
120545
45
120550
50
Griglietta / Wellengitter / Grillage ondulé
139016
15x15
2,2
139021
20x20
2,5
139026
25x25
2,5
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
645 x 1140
645 x 1140
645 x 1140
ZANZARIERA COMPLETA
SPEISEFACH
MOUSTIQUAIRE COMPLÈTE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
DIMENSIONI
ABMESSUNGEN
GRANDEUR
mm
200040
600x420x400
44
2
ARTICOLI IN ACCIAIO INOX
EDELSTAHLARTIKELN
ARTICLES EN ACIER INOX
NEL 110° ANNIVERSARIO LA FRATELLI ALBERTOLLI HA
SVILUPPATO UNA LINEA DI PRODOTTI IN ACCIAIO INOX
CHE SINTETIZZANO L’IDEA DI INNOVAZIONE, QUALITÀ E
STILE. SI TRATTA DI SOLUZIONI PER PARAPETTI E CANCELLI PER UN’EDILIZIA RESIDENZIALE E COMMERCIALE
DI ELEVATO STANDARD SIA IN TERMINI DI QUALITÀ, SIA
IN TERMINI DI DESIGN.
I PRODOTTI INOX SONO SVILUPPATI IN TRE COLLEZIONI E
FORNISCONO AL TEMPO STESSO FLESSIBILITÀ APPLICATIVA, RIGORE NELLA SCELTA DEI MATERIALI, PRECISIONE
NELLA POSA IN OPERA, UN QUADRO CHE TUTELI SEMPRE
I MASSIMI CONTENUTI DI SICUREZZA.
FÜR IHR 110-JÄHRIGES FIRMENJUBILÄUM HAT DIE
FRATELLI ALBERTOLLI AG EINE PRODUKTLINIE AUS
EDELSTAHL ENTWICKELT, WELCHE INNOVATION, BESTE
QUALITÄT UND MODERNES DESIGN VEREINT. DIE EDELSTAHLGELÄNDER- UND TÜRENSYSTEME GENÜGEN DEN
HÖCHSTEN STANDARDS UND SIND IN DREI PRODUKTELINIEN ERHÄLTLICH.
DIESE PRODUKTELINIEN KÖNNEN GLEICHZEITIG DURCH
VERWENDUNG DER BESTEN MATERIALIEN, DURCH EINE
GROSSEN STABILITÄT, DURCH DIE PRÄZISION IN DER
MONTAGE UND DURCH EINHALTUNG HOHER SICHERHEITSSTANDARDS CHARAKTERISIERT WERDEN.
DANS LE 110ÈME ANNIVERSAIRE, LA SOCIÉTÉ FRATELLI
ALBERTOLLI A DÉVELOPPÉ UNE LIGNE DE PRODUITS EN
INOX, QUI SYNTHÉTISE L’IDÉE D’INNOVATION, QUALITÉ
ET STYLE. IL S’AGIT DE SOLUTIONS POUR LES PARAPETS
ET LES PORTES POUR LA CONSTRUCTION RÉSIDENTIELLE
ET COMMERCIALE AVEC STANDARD ÉLEVÉS.
LES PRODUITS EN INOX SONT DÉVELOPPÉS EN TROIS
COLLECTIONS ET ILS FOURNISSENT FLEXIBILITÉ OPÉRATIONNELLE, RIGUEUR DANS LE CHOIX DES MATÉRIAUX,
PRÉCISION DANS LE TRAVAIL DE POSE ET UNE IMAGE
QUI PROTÈGE TOUJOURS LES HAUTS STANDARDS DE
SÉCURITÉ.
COLLEZIONE BARRERA
SAMMLUNG BARRERA
COLLÉCTION BARRERA
PARAPETTI E CANCELLI IN ACCIAIO INOX SVILUPPATI DAGLI
ARCHITETTI BARRERA E MEILI, CHE CONIUGANO DESIGN
RAZIONALE E RAFFINATO CON ESTREMA VERSATILITÀ DI
APPLICAZIONE ED ESECUZIONE.
SONO PRODOTTI DESTINATI A RESIDENZE CON CONTENUTI
ARCHITETTONICI SIA TRADIZIONALI, SIA ESPRESSIONE DI
STILI CONTEMPORANEI PIÙ AVANZATI.
DIESE GELÄNDER- UND TÜRENSYSTEME, ENTWICKELT
VON DEN ARCHITEKTEN BARRERA & MEILI, VERBINDEN
EINFACHE UND PRAXISGERECHTE ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN MIT RAFFINIERTEM UND RATIONELLEM DESIGN.
SIE SIND SOWOHL FÜR DIE VERWENDUNG IM RAHMEN
VON TRADITIONELLER WIE AUCH MODERNER ARCHITEKTUR
GEEIGNET.
PARAPETS ET PORTES EN ACIER INOX DÉVELOPPÉS PAR
LES ARCHITECTES BARRERA ET MEILI, QUI CONJUGUENT
DESIGN RATIONNEL ET RAFFINÉ AVEC UNE EXTRÊME VERSATILITÉ D’APPLICATION ET D’EXÉCUTION. CE SONT DES
PRODUITS DESTINÉS AUX RÉSIDENCES AVEC DES SIGNIFICATIONS TRADITIONNELLES ET AUSSI DES STYLES D’UNE
ARCHITECTURE CONTEMPORAINE ET AVANCÉE.
METAMONT®
METAMONT®
METAMONT®
FRATELLI ALBERTOLLI È RAPPRESENTANTE IN TICINO DEI
PRODOTTI METAMONT, AZIENDA SVIZZERA SPECIALIZZATA IN
SOLUZIONI E PRODUZIONI D’AVANGUARDIA DI MANUFATTI
IN ACCIAIO INOX, SUL MERCATO DA OLTRE VENT’ANNI.
TALI PRODOTTI, CON AVANZATI CONTENUTI DI DESIGN, SI
DISTINGUONO PER L’ELEVATA FLESSIBILITÀ DI APPLICAZIONE
UNITA A SOLUZIONI INNOVATIVE UNICHE.
DIE FRATELLI ALBERTOLLI AG IST IM KANTON TESSIN
VERTRETERIN FÜR PRODUKTE DER METAMONT AG, EINE
SCHWEIZERISCHE FIRMA, DIE SEIT ÜBER 20 JAHREN IM
BEREICH METALLBAU TÄTIG IST. DIE PRODUKTE DER
METAMONT ZEICHNEN SICH DURCH MODERNES DESIGN,
FLEXIBLE ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN UND DAMIT
INNOVATIVEN, EINZIGARTIGEN LÖSUNGEN AUS.
LA MAISON FRATELLI ALBERTOLLI EST AGENT EN TESSIN
POUR LES PRODUITS METAMONT, UNE ENTREPRISE SUISSE
QUI EST SPÉCIALISÉE DEPUIS 20 ANS DANS LA RECHERCHE
DES SOLUTIONS ALTERNATIVES DANS LES BÂTIMENTS EN
ACIER INOX. CES PRODUITS SONT CARACTÉRISÉS PAR UN
DESIGN MODERNE ET AUSSI PAR DES OPPORTUNITÉS
D’APPLICATION FLEXIBLES AVEC DES SOLUTIONS UNIQUES.
COLLEZIONE ACCU
SAMMLUNG ACCU
COLLÉCTION ACCU
I PRODOTTI ACCU, PREVALENTEMENTE PARAPETTI E
CANCELLI IN INOX, SI CARATTERIZZANO PER UN DESIGN
LINEARE ED UNA ELEVATA PRATICITÀ. SVILUPPATI NEL
CORSO DEGLI ANNI INTERNAMENTE ALL’AZIENDA, NASCONO
PER SODDISFARE OGNI NECESSITÀ PRATICA DEL CLIENTE E
TROVANO APPLICAZIONE SIA PER SITUAZIONI RESIDENZIALI
PRIVATE, SIA PER QUANTO CONCERNE L’EDILIZIA PUBBLICA
IN IMPIANTI SPORTIVI COSÌ COME IN CENTRI SCOLASTICI.
OLTRE ALL’ELEVATA AFFIDABILITÀ, GARANTISCONO UNA
RELAZIONE QUALITÀ-PREZZO PARTICOLARMENTE
INTERESSANTE.
DIE SAMMLUNG ACCU, VORWIEGEND SCHLÖSSER &
GELÄNDERSYSTEME AUS EDELSTAHL, CHARAKTERISIEREN
SICH DURCH LINEARES DESIGN UND PRAXISGERECHTE
ANWENDUNG AUS. IM LAUFE DER JAHRE HAT DIE FRATELLI
ALBERTOLLI DEREN AUSBAU WEITERENTWICKELT, UM DEN
PRAKTISCHEN ANFORDERUNGEN UND BEDÜRFNISSEN
IHRER KUNDEN GERECHT ZU WERDEN. ACCU WIRD IN DEN
VERSCHIEDENSTEN BEREICHEN EINGESETZT; IM PRIVATEN
WIE AUCH ÖFFENTLICHEN SEKTOR, SCHULZENTREN UND
SPORTANLAGEN. ABGESEHEN VON DER HOHEN
ZUVERLÄSSIGKEIT DES SYSTEMS, ZEICHNEN SICH DIESE
PRODUKTE DURCH EIN BESONDERS INTERESSANTES
PREIS-LEISTUNGSVERHÄLTNIS AUS.
LES PRODUITS ACCU, PORTAILS ET SYSTÈMES DE BALUSTRADES EN INOX, SONT CARACTÉRISÉS PAR UN DESIGN
LINÉAIRE ET MINIMALISTE, ET ONT PLUSIEURS POSSIBILITÉS
D’APPLICATIONS PRATIQUES. CES PRODUITS ONT ÉTÉ
DÉVELOPPÉS À L’INTÉRIEUR DE L’ENTREPRISE AU COURS
DES ANNÉES POUR RÉPONDRE AUX EXIGENCES PRATIQUES DES CLIENTS. ILS ONT TROUVÉ APPLICATION DANS
PLUSIEURS BÂTIMENTS, SOIT DANS LES CONSTRUCTIONS
PRIVÉES QUE PUBLIQUES COMME LES ÉCOLES ET LES
CENTRES SPORTIFS. AU-DELÀ DE LA HAUTE FIABILITÉ, CES
PRODUITS GARANTISSENT UNE RELATION PRIX-QUALITÉ
ASSEZ INTÉRESSANTE.
2
INDICE
INHALTSVERZEICHNIS
INDEX
2.1
COLLEZIONE BARRERA
SAMMLUNG BARRERA
COLLÉCTION BARRERA
pag. 2
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
SAMMLUNG METAMONT®
COLLÉCTION METAMONT®
pag. 13
2.3
COLLEZIONE ACCU
SAMMLUNG ACCU
COLLÉCTION ACCU
pag. 23
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
LINEA - LINIE - LIGNE
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
VESGO
DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI
LINEA VESGO
LINIE VESGO
LIGNE VESGO
L'IMMAGINE STATICA DELLA CLASSICA RINGHIERA VIENE
INNOVATA A FAVORE DI UN CONCETTO PIÙ DINAMICO,
GENERANDO UNA SOLUZIONE DI APERTURA E QUINDI DI
LIBERTÀ LINEARE.
DAS STATISCHE BILD VOM KLASSISCHEN GELÄNDER WIRD
DURCH EIN NEUES, DYNAMISCHES KONZEPT ERSETZT,
DASS EINER RÄUMLICHEN ÖFFNUNG MEHR LINEARE
FREIHEIT GIBT.
L’IMAGE STATIQUE DE LA RAMPE CLASSIQUE EST INNOVÉE
GRÂCE À UN CONCEPT PLUS DYNAMIQUE QUI INTRODUIT
UNE SOLUTION D’OUVERTURE ET, PAR CONSÉQUENCE,
D’UNE LIBERTÉ LINÉAIRE.
2
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
PARAPETTO
GELÄNDER
PARAPET
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Larghezza pannello / Füllungsbreite / Largeur du panneau
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage
Dimensione cornice pannello / Füllungsrahmen / Cadre du panneau
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1500
Ø 10
50/10
1010
1200
Ø 10
50/10
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1000
Ø 10
50/10
10
1010
1200
Ø 10
50/10
10
CANCELLO ROTANTE SU PERNO VERTICALE DECENTRATO
AUF DEZENTRIERTER ZAPFEN FIXIERTES TOR
PORTE TOURNANTE SUR PIVOT VERTICAL DÉCÉNTRALISÉE
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte
Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage
Dimensione cornice anta (piatto) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte
Spessore piastra rotante / Dicke der Zentrierungsplatte / Epaisseur de la plaque de centrage
IMPORTANTE I cancelli della linea Vesgo / Simple / Blade possono essere realizzati nella versione sia SCORREVOLE che SU PERNO VERTICALE GIREVOLE.
WICHTIG Die Türen der Vesgo / Simple / Blade Linien sind auch in der Version VERSCHIEBBAR und AUF ZENTRIERUNGSZAPFEN FIXIERT verfügbar.
IMPORTANT Les portes de la ligne Vesgo / Simple / Blade peuvent être realisées dans la version soit COULISSANTES soit SUR PIVOT VERTICAL.
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
3
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
CANCELLO
TOR
PORTE
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte
Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage
Dimensione cornice anta (piatto) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte
4
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1000
Ø 10
50/10
1010
1200
Ø 10
50/10
LINEA - LINIE - LIGNE
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
SIMPLE
DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI
LINEA SIMPLE
LINIE SIMPLE
LIGNE SIMPLE
LIFE IS EASY.
È UN PARAPETTO MINIMAL, CON L'UTILIZZO ESSENZIALE
DELL'INOX ESALTATO NELLE SUE FORME PIÙ FUNZIONALI
E SEMPLICI. SIMPLE RAPPRESENTA LA VERA ESSENZA DI
UN PARAPETTO MODERNO.
LIFE IS EASY.
DAS GELÄNDER WIRD AUF DAS WESENTLICHE REDUZIERT,
INOX-EDELSTAHL BETONT DIE FUNKTIONELLE UND EINFACHE FORM. SCHLICHTHEIT STELLT DIE WAHRE ESSENZ
EINES MODERNEN GELÄNDER DAR.
LIFE IS EASY.
IL S’AGIT D’UNE LIGNE DE PARAPETS MINIMALISTE, AVEC
L’EMPLOI ESSENTIEL DE L’INOX EXALTÉ DANS SES FORMES
PLUS FONCTIONNELLES ET SIMPLES. SIMPLE REPRÉSENTE
LA VRAI ESSENCE D’UN PARAPET MODERNE.
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
5
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
PARAPETTO
GELÄNDER
PARAPET
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Larghezza pannello / Füllungsbreite / Largeur du panneau
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage
Dimensione cornice pannello / Füllungsrahmen / Cadre du panneau
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1500
Ø 14
70/70/7
1010
1200
Ø 14
70/70/7
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1000
Ø 14
70/70/7
10
1010
1200
Ø 14
70/70/7
10
CANCELLO ROTANTE SU PERNO VERTICALE DECENTRATO
AUF DEZENTRIERTER ZAPFEN FIXIERTES TOR
PORTE TOURNANTE SUR PIVOT VERTICAL DÉCÉNTRALISÉE
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte
Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage
Dimensione cornice anta (L) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte
Spessore piastra rotante / Dicke der Zentrierungsplatte / Epaisseur de la plaque de centrage
6
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
7
LINEA - LINIE - LIGNE
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
BLADE
DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI
LINEA BLADE
LINIE BLADE
LIGNE BLADE
FORME GEOMETRICHE SCOLPITE SENZA ESSERE PESANTI.
UN'IDEA CONCEPITA IN PUNTA DI COLTELLO. L'IDEA È DI
TAGLIARE IN DUE LO SPAZIO TRA ESTERNO ED INTERNO IN
MODO DOLCE, ELIMINANDO QUALSIASI CONCETTO DI
CHIUSURA.
GEOMETRISCHE FORMEN WERDEN VERWENDET, OHNE
SCHWER ZU WIRKEN. DER BLADE-GEDANKE MEINT, EINEN
IN- UND EXTERNEN RAUM SO ZU HALBIEREN, DASS
SÄMTLICHE EINSPERRUNGSGEFÜHLE BESEITIGT WERDEN.
FORMES GÉOMETRIQUES GRAVÈES SANS PARAÎTRE
LOURDES. UNE IDÉE CONÇUE SUR LA POINTE DU COUTEAU.
L’IDÉE EST DE COUPER EN DEUX PIÈCES L’ESPACE ENTRE
L’EXTÉRIEUR ET L’INTÉRIEUR D’UNE FAÇON DOUCE, EN
ÉLIMINANT TOUT CONCEPT DE FERMETURE.
8
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
PARAPETTO
GELÄNDER
PARAPET
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Larghezza pannello / Füllungsbreite / Largeur du panneau
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage
Dimensione cornice pannello / Füllungsrahmen / Cadre du panneau
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1500
30/8
50/10
1010
1200
30/8
50/10
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1000
30/8
50/10
10
1010
1200
30/8
50/10
10
CANCELLO ROTANTE SU PERNO VERTICALE DECENTRATO
AUF DEZENTRIERTER ZAPFEN FIXIERTES TOR
PORTE TOURNANTE SUR PIVOT VERTICAL DÉCÉNTRALISÉE
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte
Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage
Dimensione cornice anta (piatto) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte
Spessore piastra rotante / Dicke der Zentrierungsplatte / Epaisseur de la plaque de centrage
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
9
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
10
LINEA - LINIE - LIGNE
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
DIST
DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI
LINEA DIST
LINIE DIST
LIGNE DIST
VEDERE SENZA FARSI TROPPO VEDERE. STARE LÀ DOVE
NON SI DOVREBBE STARE.
IL PENSIERO IN DIST È MOLTO TRASPARENTE: SI PROPONE
IL PARAPETTO LADDOVE QUALSIASI PROGETTISTA NON LO
AVREBBE PRESO IN CONSIDERAZIONE.
SEHEN OHNE GESEHEN ZU WERDEN. DASEIN, WO MAN
NICHT SEIN SOLLTE. TRANPARENTER DIST-GEDANKE: MAN
SCHLÄGT EIN GELÄNDER DORT VOR, WO KEIN EINZIGER
GESTALTER EIN SOLCHES BERÜCKSICHTIGEN WÜRDE.
VOIR SANS SE FAIRE VOIR. ÊTRE LÀ OÙ ON NE DEVRAIT
PAS ÊTRE. LA PENSÉE EN DIST EST TRÈS TRANSPARENTE:
ON PROPOSE LE PARAPET LÀ OÙ N’IMPORT QUEL PLANIFICATEUR NE L’AURAIT CONSIDÉRÉ.
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
11
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
PARAPETTO
GELÄNDER
PARAPET
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux
Diametro pali di sostegno / Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante
Rivestimento interno / Füllung / Remplissage
12
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1200
48,3
42,4x2,0
vetro / Glas / verre
1010
1200
48,3
42,4x2,0
vetro / Glas / verre
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
PARAPETTI - GELÄNDER - BALUSTRADES
RICERCA E INNOVAZIONE: MARTIN BLAAS
INNOVATION UND ENTWICKLUNG: MARTIN BLAAS
BALUSTRADES EN INOX: MARTIN BLAAS
I PRODOTTI METAMONT© SEDUCONO PER LA LORO SEMPLICITÀ FUNZIONALE SIA NEL MONTAGGIO CHE NELLA LORO
UTILIZZAZIONE E INCANTANO PER IL LORO DESIGN SOBRIO
E LA LORO BELLEZZA PURA. I SISTEMI DI PARAPETTI IN
ACCIAIO INOX METARAIL, METAVARIA, METABAR, METALINE
E METAGLAS PERMETTONO UNA GRANDE QUANTITÀ DI
COMBINAZIONI E ESECUZIONI PER SODDISFARE OGNI ESIGENZA RESIDENZIALE DI QUALITÀ ED ELEGANZA. QUESTI
SISTEMI ADEMPIONO A TUTTE LE NORME STATICHE, DI STABILITÀ E DI SICUREZZA.
PRODUKTE VON METAMONT© SIND EINFACH IN DER FUNKTION, EINFACH IN DER MONTAGE, EINFACH IN DER ANWENDUNG UND BESTECHEN DURCH EINFACHE FORMEN UND
SCHLICHTE SCHÖNHEIT. MIT DEN EDELSTAHLGELÄNDERSYSTEME METARAIL, METAVARIA, METABAR, METALINE E
METAGLAS IST EINE VIELZAHL VON KOMBINATIONEN UND
AUSFÜHRUNGEN MÖGLICH UM ALLE ANFORDERUNGEN
ZU ERFÜLLEN. DIESE SYSTEME ENTSPRECHEN BAUSTATISCHE VORSCHRIFTEN UND GEWÄHRLEISTEN SICHEREIT
UND STABILITÄT.
LES PRODUITS METAMONT© SÉDUISENT PAR LA SIMPLICITÉ FONCTIONELLE DU MONTAGE ET DE LEUR UTILISATION,
AINSI QUE PAR LEUR FORME DÉPOUILLÉE ET LEUR ESTHÉTIQUE SANS FIORITURES. NOS BALUSTRADES À SYSTÈME
METARAIL, METAVARIA, METABAR, METALINE ET METAGLAS
PERMETTENT UN GRAND NOMBRE DE COMBINAISONS ET
D’EXÉCUTIONS POUR SATISFAIRE TOUTES LES EXIGENCES.
CES SYSTÈMES RÉPONDENT AUX EXIGENCES DE PRESCRIPTIONS STATIQUES. LA SÉCURITÉ ET LA STABILITÉ SONT DE
RIGUEUR.
PANNELLI TRASPARENTI
FISSAGGIO DIRETTO DEI PIANTONI
VETRO DI SICUREZZA STRATIFICATO,
VETRO DI SICUREZZA TEMPRATO,
DIVERSI SUPPORTI DI FISSAZIONE DEL VETRO
FISSAGGIO DIRETTO DEI PIANTONI NELLA
FONDAZIONE
TRASPARENTE FÜLLUNGEN
EINGESPANNTE BEFESTIGUNG
VERBUNDSICHERHEITSGLAS VSG,
EINSCHEIBENSICHERHEITSGLAS ESG,
BEFESTIGUNG MIT PUNKT-, KLEMM-, ECKHALTER
BEFESTIGUNG DER PFOSTEN IM GRUND
PANNEAUX TRANSPARENTS
FIXATION DIRECTE DES POTEAUX
VERRE DE SÉCURITÉ FEUILLETÉ,
VERRE DE SÉCURITÉ TREMPÉ,
SUPPORTS DE FIXATION DU VERRE DIVERS
FIXATION DES POTEAUX COULÉE DANS LA
FONDATION
PARAPETTI DI TRAVERSO
FISSAGGIO LATERALE
DISPOSIZIONE ORIZZONTALE DEI PANNELLI.
NUMERO VARIABILE DI TRAVERSE. DISTRIBUZIONE
VARIABILE DELLE TRAVERSE
FISSAGGIO FRONTALE DEI PIANTONI,
DISTANZA VARIABILE DAL MURO,
FISSAGGIO GRAZIE A PIEDE DI SUPPORTO
TRAVERSENGELÄNDER
SEITENBEFESTIGUNG
HORIZONTALE ANORDNUNG DER FÜLLUNGEN,
VARIABLE ANZAHL TRAVERSEN, FREIE EINTEILUNG
DER TRAVERSEN
STIRNSEITIGE BEFESTIGUNG DER PFOSTEN,
VARIABLE DISTANZ ZUR WAND,
BEFESTIGUNG MITTELS PFOSTENSCHUH
BALUSTRADES DE TRAVERSES
FIXATION LATÉRALE
DISPOSITION HORIZONTALE DES PANNEAUX,
NOMBRE VARIABLE DES TRAVERSES, DISTRIBUTION
VARIABLE DES TRAVERSES
FIXATION FRONTALE A PIEUX,
DISTANCE VARIABLE AU MUR,
FIXATION À L’ AIDE DE SABOT DE FIXATION
PARAPETTI DI BARRE VERTICALI
MATERIALE
DISPOSIZIONE VERTICALE DEI PANNELLI,
NUMERO VARIABILE DI BARRE,
DISTRIBUZIONE VARIABILE DELLE BARRE
ESECUZIONE IN V2A 1.4301/ 1.4305,
ESECUZIONE IN ACCIAIO ST37
STAKETENGELÄNDER
MATERIAL
VERTIKALE ANORDNUNG DER FÜLLUNGEN,
VARIABLE ANZAHL TRAVERSEN,
FREIE EINTEILUNG DER STAKETEN
AUSFÜHRUNG IN V2A 1.4301 / 1.4305,
AUSFÜHRUNG IN STAHL ST37
BALUSTRADES DE BARRES
MATÉRIEL
DISPOSITION VERTICALE DES PANNEAUX,
NOMBRE VARIABLE DES BARRES. DISTRIBUTION
VARIABLE DES BARRES
EXÉCUTION EN V2A 1.4301/ 1.4305,
EXÉCUTION EN ACIER ST37
RINGHIERA DI SCALA
TRATTAMENTO DI SUPERFICIE
PENDENZE VARIABILI
ACCIAIO ZINCATO A CALDO ANODIZZATO
RIVESTIMENTO CON POLVERI RAL/NCS
TREPPENGELÄNDER
OBERFLÄCHE
VARIABLE STEIGUNGEN
FEUERVERZINKUNG ELOXIERUNG
PULVERBESCHICHTUNG RAL/NCS
BALUSTRADES D’ESCALIER
TRAITEMENT DE SURFACE
PENTES VARIABLES
ACIER GALVANISÈ ELOXÈ
REVÊTEMENT PAR POUDRE RAL/NCS
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
13
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
LINEA - LINIE - LIGNE
Metarail
LINEA METARAIL
LINIE METARAIL
LIGNE METARAIL
METARAIL È IL CLASSICO PARAPETTO PER POSA ORIZZONTALE. APPLICABILE SIA ALLE RESIDENZE PRIVATE CHE
PUBBLICHE. DESIGN SOBRIO, ESECUZIONE ACCURATA E
APPLICAZIONI MODULARI. CONVINCE PER IL SUO MONTAGGIO SEMPLICE E RAPIDO. RAPPORTO QUALITÀ - PREZZO
SOPRA LA MEDIA.
METARAIL IST DAS STAKETEN-GELÄNDER FÜR DEN HORIZONTALEN BEREICH. EINSETZBAR BEI PRIVATEN UND
ÖFFENTLICHEN GEBÄUDEN. SCHLICHT IM DESIGN, FEINSTE VERARBEITUNG, MODULARE ANWENDUNG. ÜBERZEUGEND DURCH EINFACHE, SCHNELLE MONTAGE. ÜBERDURCHSCHNITTLICHES PREIS-LEISTUNGSVERHÄLTNIS.
METARAIL EST LA BARRIÈRE À BARREAUDAGE VERTICAL
POUR POSE HORIZONTALE. APPLICABLE AUX BÂTIMENTS
PRIVÉS ET PUBLICS. DESIGN SOBRE, EXÉCUTION FINE,
APPLICATION MODULAIRE. CONVAINCANT PAR UN MONTAGE SIMPLE ET RAPIDE. RAPPORT QUALITÈ-PRIX SUPÉRIEUR À LA MOYENNE.
Economica e raffinata
Wirtschaflichkeit
und Raffinesse
Economique et raffiné
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
mm
mm
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux
Diametro pali di sostegno / Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux
Spessore piastra di base / Dicke der Grundplatte / Epaisseur de la plaque d’assise
1010
1250/1500
33,7/42,4
8
1010
1500/2000
48,3/60,3
8
14
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
LINEA - LINIE - LIGNE
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
Metarail
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
15
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
LINEA - LINIE - LIGNE
Metavaria
LINEA METAVARIA
LINIE METAVARIA
LIGNE METAVARIA
LA COMBINAZIONE DI TUBI IN ACCIAIO INOSSIDABILE CON
PIANTONI ZINCATI E VERNICIATI PERMETTE NUMEROSE
APPLICAZIONI. IL SISTEMA DI PARAPETTI METAVARIA SI
ADDICE IN PARTICOLAR MODO LADDOVE SI VUOLE INTEGRARE L’ ARCHITETTURA MODERNA CON QUELLA NON PIÙ
RECENTE, COME NEL CASO DI RISANAMENTO O
RICOSTRUZIONE DI VECCHI STABILI.
DIE KOMBINATION VON CHROMSTAHLROHR UND VERZINKTEN UND LACKIERTEN STAHLPFOSTEN ERMÖGLICHEN
UNBEGRENZTE EINSATZGEBIET FÜR DAS TRAVERSENGELÄNDER METAVARIA. SPEZIELL DORT WO ALTES MIT NEUEM
KOMBINIERT WERDEN SOLL -WIE BEI ALTBAUSANIERUNGEN
ODER UMBAUTEN- UNTERSTÜTZT METAVARIA DIE OPTISCHE
VERBINDUNG ZWISCHEN ALTER UND NEUER BAUSTRUKTUR.
L’ ASSEMBLAGE DE TUBES EN ACIER INOXYDABLE ET DE
POTEAUX GALVANISÉS ET VERNIS PERMET DES APPLICATIONS SANS LIMITES. DES ÉLÉMENTS CONSTRUCTIFS EN
ANCIENNE SUBSTANCE ÉPOUSENT L’ ARCHITECTURE
MODERNE À L’ AIDE DE METAVARIA.
Possibilità di variazioni
(quasi) senza limiti
Variationsmöglichkeiten
(fast) ohne Grenzen
Variations
(presque) sans limites
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto* / Geländerhöhe* / Hauteur des balustrades*
Distanza massima piantane di sostegno* / Pfostenabstand* / Ecartement des poteaux*
Dimensioni pali di sostegno* / Pfostendurchmesser* / Diamètre des poteaux*
Spessore piastra di base* / Dicke der Grundplatte* / Epaisseur de la plaque d’assise*
* Certificato CSTB, Parigi N. CL00-009/CL01-046 / * Geprüft nach CSTB, Paris Nr. CL00-009/CL01-046 / * Certificat CSTB, Paris No. CL00-009/CL01-046
16
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1200
40x40x4
8
1010
1200
50x50x4
8
LINEA - LINIE - LIGNE
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
Metavaria
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
17
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
LINEA - LINIE - LIGNE
Metabar
LINEA METABAR
LINIE METABAR
LIGNE METABAR
UN SEMPLICE ED ELEGANTE PARAPETTO CARATTERIZZATO
DAL SUO DESIGN SEMPRE ATTUALE. SOSTITUENDO LE
SALDATURE DELLE BARRE CON L’ INSERIMENTO A PRESSIONE SI OTTIENE UN’ASSOLUTA FEDELTÀ E QUALITÀ NEI
DETTAGLI. METABAR È CONFORME ALLE NORME DI
SICUREZZA DELLA SIA.
UNSER SCHLICHTES STAKETENGELÄNDER WIRKT ELEGANT UND -EDEL. GUTES DESIGN IST ZEITLOS. DURCH
EINPRESSEN STATT SCHWEISSEN DER STAKETEN ERZIELEN WIR EINEN HOHEN FEINHEITSGRAD UND DAMIT EINE
ABSOLUTE DETAILTREUE. METABAR ENTSPRICHT DEN SIA
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN.
UNE SIMPLE BALUSTRADE À CLAIRE-VOIE AUX EFFETS DE
NOBLESSE: VOILÀ CE QUI QUALIFIE LE DESSIN. LE RAFFINEMENT ET LA QUALITÉ DE DÉTAIL S’OBTIENNENT PAR LA
PRESSION (AU LIEU DE LA SOUDURE) DES BARRES.
METABAR EST CONFORME AUX PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ DE LA FAS.
Design perfetto, alta
sicurezza e classe
Perfektes Design, hohe
Sicherheit und Klasse
La perfection du design,
sa haute sécurité
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux
Diametro pali di sostegno/ Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux
Spessore piastra di base / Dicke der Grundplatte / Epaisseur de la plaque d’assise
18
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1500
42,4x2,0
8
1010
1200
42,4x3,0
11
LINEA - LINIE - LIGNE
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
Metaline
LINEA METALINE
LINIE METALINE
LIGNE METALINE
IL SISTEMA DI PARAPETTI METALINE È CARATTERIZZATO
DA UNA COSTRUZIONE IN TUBI IN ACCIAIO CROMATO DALLE
PROPORZIONI ADATTE ALLE APPLICAZIONI PIÙ SVARIATE E
COMPLESSE, SIA ORIZZONTALI CHE IN PENDENZA O CON
CURVATURE DI OGNI GENERE. MOLTO ADATTO ALLE SCALE.
OPTIMAL ABGESTIMMTE GRÖSSENVERHÄLTNISSE DER
GESCHLIFFENEN CHROMSTAHLROHRE VERLEIHEN
UNSEREM TRAVERSENGELÄNDER METALINE ELEGANZ
UND BESONDEREN STIL. DIE DURCHDACHTE KONSTRUKTION ERMÖGLICHT VIELE VARIANTEN IN DER AUSFÜHRUNG,
SEI ES HORIZONTAL, IN SCHRÄGLAGEN, GEBOGEN ODER
GESCHWEIFT.
LA CONSTRUCTION BIEN RÉFLÉCHIE PERMET DE NOMBREUSES VARIATIONS AU NIVEAU DE LA RÉALISATION:
HORIZONTALE, INCLINÉE À TOUT ANGLE, BOMBÉE.
METALINE CONVIENT PARTICULIÈREMENT AUX ESCALIERS
EN COLIMAÇON ET À DES CONSTRUCTIONS COMPLEXES.
Acciaio cromato
dal design elegante
Chromstahl
in edlem Design
Acier chromé
à l’allure de noblesse
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto* / Geländerhöhe* / Hauteur des balustrades*
Distanza massima piantane di sostegno* / Pfostenabstand* / Ecartement des poteaux*
Diametro pali di sostegno* / Pfostendurchmesser* / Diamètre des poteaux*
Spessore piatra di base* / Dicke der Grundplatte* / Epaisseur de la plaque d’assise*
* Certificato CSTB, Parigi N. CL00-009/CL01-046 / * Geprüft nach CSTB, Paris Nr. CL00-009/CL01-046 / * Certificat CSTB, Paris No. CL00-009/CL01-046
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
19
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1200
42,4x2,0
8
1010
1200
42,4x3,0
11
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
LINEA - LINIE - LIGNE
Metaline
20
LINEA - LINIE - LIGNE
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
Metaglas
LINEA METAGLAS
LINIE METAGLAS
LIGNE METAGLAS
METAGLAS RAPPRESENTA LA PERFETTA SIMBIOSI TRA
ACCIAIO INOSSIDABILE E VETRO. QUESTO PROGRAMMA DI
PARAPETTI SOTTOLINEA IL CARATTERE INDIVIDUALE
DELLA VOSTRA CASA ENFATIZZANDONE LA QUALITÀ E IL
VALORE. METAGLAS È LA SOLUZIONE CHE RISPETTA LE
ESIGENZE PIÙ ELEVATE DAL PUNTO DI VISTA DELLA
TRASPARENZA, DELLA LEGGEREZZA E DELLA SICUREZZA.
METAGLAS VERKÖRPERT DIE PERFEKTE SYMBIOSE VON
EDELSTAHL UND GLAS. DIESES GELÄNDERPROGRAMM
UNTERSTREICHT DEN INDIVIDUELLEN CHARAKTER IHRES
HAUSES UND STEIGERT SOWOHL DIE WOHNQUALITÄT ALS
AUCH DEN WERT. METAGLAS IST DIE RICHTIGE LÖSUNG
DIE HÖCHSTEN ANSPRÜCHEN HINSICHTLICH TRANSPARENZ, LEICHTIGKEIT UND SICHERHEIT GERECHT WIRD.
METAGLAS TRADUIT LA PARFAITE SYMBIOSE ENTRE L’ACIER
INOXYDABLE ET LE VERRE. CE PROGRAMME DE BALUSTRADE SOULIGNE LE CARACTÈRE DE VOTRE MAISON
TOUT EN AUGMENTANT LA QUALITÉ ET LA VALEUR D’HABITABILITÉ. METAGLAS EST LA SOLUTION QUI RESPECTE LES
EXIGENCES ÉLEVÉES DU POINT DE VUE DE LA TRANSPARENCE, DE LA LÉGÈRETÉ ET DE LA SÉCURITÉ.
Trasparenza
e leggerezza
Transparenz
und Leichtigkeit
Transparence
et légèreté
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
mm
mm
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux
Diametro pali di sostegno/ Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux
Spessore piastra di base / Dicke der Grundplatte / Epaisseur de la plaque d’assise
1010
1200
42,4x2,0
8
1010
1200
42,4x3,0
11
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
21
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
LINEA - LINIE - LIGNE
Metaglas
22
2.3
COLLEZIONE ACCU
ACCU
COLLEZIONE ACCU
SAMMLUNG ACCU
COLLÉCTION ACCU
PRODOTTI IN INOX AMPIAMENTE TESTATI, CHE RISPECCHIANO ESIGENZE DI FLESSIBILITÀ ED ECONOMICITÀ SENZA
PREGIUDICARE LA QUALITÀ DEI MATERIALI E DEI TRATTAMENTI. SONO SVILUPPATI CON UN CONCEPT DESIGN RAZIONALE E CONCRETO. MOLTEPLICI SONO LE REALIZZAZIONI
POSSIBILI SIA PER L’EDILIZIA RESIDENZIALE CHE PER GLI
IMPIANTI SPORTIVI.
DIESE GETESTETEN EDELSTAHLPRODUKTE WIDERSPIEGELN
FLEXIBILITÄT- UND WIRTSCHAFTLICHKEITSANFORDERUNGEN, OHNE DIE QUALITÄT DER MATERIALIEN UND DER
VERARBEITUNG ZU VERNACHLÄSSIGEN. BEIM DESIGN
HANDELT ES SICH UM EIN RATIONELLES UND KONKRETES
KONZEPT. DENKBAR SIND UNTER ANDEREM VERSCHIEDENE REALISIERUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR SPORTANLAGEN.
PRODUITS EN INOX LARGEMENT TESTÉS QUI REFLÉTENT
LES EXIGENCES DE FLEXIBILITÉ ET D’ÉCONOMIE SANS PRÉJUDICIER LA QUALITÉ DES MATÉRIELS ET DES TRAITEMENTS.
ILS SONT DÉVELOPPÉS AVEC UN CONCEPT DE STYLE
RATIONNEL ET CONCRET. DIFFÉRENTES SONT LES POSSIBILITÉS DE RÉALISATION SOIT POUR LA CONSTRUCTION
RÉSIDENTIELLE QUE POUR LES CENTRES SPORTIFS.
CANCELLO BATTENTE PERSONALIZZATO A 1 ANTA - FISSAGGIO SU MURATURA
EINFLÜGLIGES SPEZIALTOR - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG
PORTE SIMPLE - FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
23
2.3
COLLEZIONE ACCU
ACCU
CORRIMANO - FISSAGGIO SU MURATURA
GELÄNDER - WANDBEFESTIGUNG
PARAPET - FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux
Dimensione pali di sostegno (piatto) / Pfostengrösse / Dimension des poteaux
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante
24
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1500
50/60
42,4x2,0
1010
1200
50/10
42,4x2,0
2.3
COLLEZIONE ACCU
ACCU
CORRIMANO DOPPIO - FISSAGGIO SU MURATURA
GELÄNDER - WANDBEFESTIGUNG
PARAPET - FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
mm
mm
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux
Dimensione pali di sostegno (piatto) / Pfostengrösse / Dimension des poteaux
Correntino centrale (profilo T) / Dicke mittlerer Platte / Epaisseur de la plaque centrale
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante
1010
1500
50/10
50/25
42,4x2,0
1010
1200
50/10
50/25
42,4x2,0
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
25
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
2.3
COLLEZIONE ACCU
ACCU
PARAPETTI CON VETRO - FISSAGGIO SU MURATURA
GELÄNDER MIT GLAS - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG
PARAPET EN VERRE - FIXATION MURALE
Monte Carasso, Proprietà privata, 2008
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux
Diametro pali di sostegno/ Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante
Rivestimento interno / Füllung / Remplissage
26
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1200
42,4x2,0
42,4x2,0
vetro / Glas / verre
1010
1200
42,4x2,0
42,4x2,0
vetro / Glas / verre
2.3
COLLEZIONE ACCU
ACCU
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
27
2.3
COLLEZIONE ACCU
ACCU
PARAPETTO E SCALA
GELÄNDER MIT TREPPE
PARAPET AVEC ESCALIER
Maglio di Colla, Consorzio scolastico Val Colla, 2008
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux
Dimensioni pali di sostegno (piatto) / Pfostengrösse / Dimension des poteaux
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante
Rivestimento interno / Füllung / Remplissage
28
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1500
30/10
42,4x2,0
30/6
1010
1200
30/12
42,4x2,0
30/8
2.3
COLLEZIONE ACCU
ACCU
Maglio di Colla, Consorzio scolastico Val Colla, 2008
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
29
2.3
COLLEZIONE ACCU
ACCU
CANCELLO BATTENTE PERSONALIZZATO A 1 ANTA
SPEZIALTOR - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG
PORTE SIMPLE - FIXATION MURALE
CANCELLO BATTENTE PERSONALIZZATO A 1 ANTA
SPEZIALTOR - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG
PORTE SIMPLE - FIXATION MURALE
Gravesano, Entrata privata, 2008
Savosa, Entrata privata, 2008
30
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RETE DIAGONALE PLASTIFICATA VERDE
DIAGONALGEFLECHT GRÜN PLASTIFIZIERT
GRILLAGE SIMPLE TORSION PLASTIFIÉ VERT
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
111405
111406
111408
111410
111412
111415
111418
111420
111505
111506
111508
111509
111510
111512
111515
111518
111520
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
Ø mm
mm
m
40/40
40/40
40/40
40/40
40/40
40/40
40/40
40/40
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
500
600
800
1000
1200
1500
1800
2000
500
600
800
900
1000
1200
1500
1800
2000
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
RETE DIAGONALE PLASTIFICATA GRIGIA
DIAGONALGEFLECHT GRAU PLASTIFIZIERT
GRILLAGE SIMPLE TORSION PLASTIFIÉ GRIS
RETE DIAGONALE PLASTIFICATA NERA
DIAGONALGEFLECHT SCHWARZ PLASTIFIZIERT
GRILLAGE SIMPLE TORSION PLASTIFIÉ NOIR
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA
MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE
DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA
MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE
DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
2
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RETE DIAGONALE ZINCATA
DIAGONALGEFLECHT VERZINKT
GRILLAGE SIMPLE TORSION GALVANISÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
121405
121406
121408
121410
121412
121415
121418
121420
121505
121506
121508
121510
121512
121515
121518
121520
121608
121610
121612
121615
121618
121620
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
Ø mm
mm
m
40/40
40/40
40/40
40/40
40/40
40/40
40/40
40/40
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
50/50
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
500
600
800
1000
1200
1500
1800
2000
500
600
800
1000
1200
1500
1800
2000
800
1000
1200
1500
1800
2000
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
RETE DIAGONALE CRAPAL / GALFAN
DIAGONALGEFLECHT CRAPAL / GALFAN
GRILLAGE SIMPLE TORSION CRAPAL / GALFAN
RETE DIAGONALE IN FILO D’ALLUMINIO
DIAGONALGEFLECHT AUS ALUMINIUM
GRILLAGE SIMPLE TORSION EN FIL D’ALUMINIUM
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA
MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE
DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA
MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE
DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
3
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RETE METALLICA ESAGONALE ZINCATA
SECHSECKGEFLECHT VERZINKT
GRILLAGE TRIPLE TORSION GALVANISÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
122130
122131
122160
122161
122200
122201
122202
122203
122250
122251
122252
122253
122501
122512
122515
122520
122555
122556
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
Ø mm
mm
m
13
13
16
16
20
20
20
20
25
25
25
25
50
50
50
50
Forta
Forta
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,8
0,8
0,8
0,8
1,0
1,0
1,0
1,0
500
1000
500
1000
500
1000
1500
2000
500
1000
1500
2000
1000
1200
1500
2000
1500
2000
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
50
50
50
50
50
50
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
Ø mm
mm
m
20
0,5
1000
50
RETE METALLICA ESAGONALE INOX
SECHSECKGEFLECHT ROSTFREI
GRILLAGE TRIPLE TORSION INOX
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
152201
4
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
GABBIONI IN RETE A DOPPIA TORSIONE
STEINKÖRBE MIT 2-FACH GEFLOCHTENEN MASCHEN
GABIONS EN GRILLAGE À DOUBLE TORSION
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
127051
127052
127101
127102
127103
127105
127106
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
mm
Ø mm
80/100
80/100
80/100
80/100
80/100
80/100
80/100
3,0
3,0
3,0
3,0
2,7
2,4
2,4
DIAFRAMMI
SCHEIDEWÄNDEN
DIAPHRAGMES
FORMATO
ABMESSUNG
GRANDEUR
mm
1
2
1
2
2
0
1
2000/1000/500
3000/1000/500
2000/1000/1000
3000/1000/1000
3000/1000/1000
2000/600/600
2000/1000/1000
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
RETE PARAMASSI
SCHUTZNETZE GEGEN STEINSCHLAG
GRILLAGE CONTRE LA CHUTE DE PIERRES
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
mm
Ø mm
mm
m
128027
128030
80/100
100/120
2,7
3,0
2000
2500
25
25
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
5
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RETE A NODO TIPO LEGGERA ZINCATA
KNOTENGITTER LEICHT VERZINKT
TREILLIS NOUÉ LÉGER GALVANISÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
128080
128100
128101
128102
128120
128130
128131
128132
128150
128200
FILO
DRAHT
FILS
FILI ORIZZ.
LÄNGSDRÄHTE
FILS HORIZ.
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
Nr.
mm
m
2,5/2,0
2,5/2,0
2,5/2,0
2,5/2,0
2,5/2,0
2,5/2,0
2,5/2,0
2,5/2,0
2,5/2,0
2,5/2,0
6
8
8
8
16
11
11
11
19
21
800
1000
1000
1000
1200
1300
1300
1300
1500
2000
50
50
12,5
25
50
50
12,5
25
50
50
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
RETE A NODO TIPO URSUS PESANTE
KNOTENGITTER URSUS SCHWER
TREILLIS NOUÉ URSUS LOURD
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
FILO
DRAHT
FILS
FILI ORIZZ.
LÄNGSDRÄHTE
FILS HORIZ.
Ø mm
Nr.
mm
m
129006
129007
129008
129010
129011
129014
129015
129017
129112
3,7/3,0
3,7/3,0
3,7/3,0
3,7/3,0
3,7/3,0
3,7/3,0
3,7/3,0
3,0/2,5
3,7/3,0
6
7
8
10
11
14
15
17
12
1000
1200
800
1000
1200
1800
2000
2000
1400
50
50
50
50
50
50
50
50
50
6
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RETE ORNAMENTALE PLASTIFICATA VERDE
ZIERGITTER GRÜN PLASTIFIZIERT
TREILLIS ORNEMENTAL PLASTIFIÉ VERT
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
116120
116250
116400
116401
116650
116651
116900
116901
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
mm
m
150/75
150/75
150/75
150/75
150/75
150/75
150/75
150/75
1200
250
400
400
650
650
900
900
25
25
10
25
10
25
10
25
RETE PER CAMINO
CHEMINÉE-GEFLECHT
PARE-ÉTINCELLES
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
Ø mm
mm
m
500
550
600
800
10
10
10
10
Ferro / Eisen / Fer
161050
4
0,9
161055
4
0,9
161060
4
0,9
161080
4
0,9
Binario / Schiene aus aluminium / Profil en alu
161006
Carrucole / Seilrollen / Poulie
161007
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
7
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RETE SALDATA PLASTIFICATA VERDE IN ROTOLI
GESCHWEISSTE GITTER GRÜN PLASTIFIZIERT IN ROLLEN
TREILLIS SOUDÉ PLASTIFIÉ VERT EN ROULEAUX
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
115064
115100
115103
115106
115115
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
Ø mm
mm
m
16
50/60
13
16
16
1,2
3,2
1,2
1,2
1,2
600
1000
1000
1000
1500
25
25
25
25
25
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
RETE SALDATA ZINCATA IN ROTOLI
GESCHWEISSTE GITTER VERZINKT IN ROLLEN
TREILLIS SOUDÉ GALVANISÉ EN ROULEAUX
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
145061
145064
145082
145084
145122
145124
145125
145162
145164
145192
145194
145131
145132
145134
145193
145252
145254
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
mm
Ø mm
mm
m
6,3
6,3
8
8
12,7
12,7
12,7
16
16
19
19
13
13
13
19
25
25
0,55
0,55
0,8
0,8
1,05
1,05
1,05
1,2
1,2
1,45
1,45
0,9
0,9
0,9
1,5
1,75
1,75
500
1000
600
1000
600
1000
1500
600
1000
600
1000
500
600
1000
800
600
1000
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
8
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RETE ONDULATA IN FILO GREZZO A PANNELLI
WELLENGITTER AUS BLANKEM EISENDRAHT IN TAFELN
GRILLAGE ONDULÉ EN FIL BRUT EN PANNEAUX
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
134015
134018
134027
134030
134031
134035
134040
134050
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
mm
Ø mm
mm
mm
8/8
12/12
20/20
50/50
50/50
30/30
40/40
50/50
1,5
1,8
2,7
3
3
3,5
4
5
2000
2000
2000
2000
2400
2000
3000
3000
1000
1000
1000
1000
1200
1000
1000
1500
RETE ONDULATA IN FILO ZINCATO A PANNELLI
WELLENGITTER VERZINKT IN TAFELN
GRILLAGE ONDULÉ EN FIL GALVANISÉ EN PANNEAUX
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
mm
Ø mm
mm
mm
134020
134022
10/10
15/15
2
2,2
2000
2000
1000
1000
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
9
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RETE SALDATA IN FILO GREZZO A PANNELLI
GESCHWEISSTE GITTER AUS BLANKEM EISENDRAHT IN TAFELN
TREILLIS SOUDÉ EN FIL BRUT EN PANNEAUX
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
144030
144031
144040
144041
144042
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
mm
Ø mm
mm
mm
25/25
30/30
40/40
50/50
50/50
3
3
4
4
4
2000
2000
2000
2000
2500
1225
1000
1000
1000
2000
10
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RECINZIONE SPECIFICA PER CAMPI DA CALCIO
SPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZE
CLÔTURE SPÉCIFIQUE POUR TERRAINS DE FOOTBALL
Breganzona, Centro Sportivo, 2005
RECINZIONE SPECIFICA PER CAMPI DA CALCIO
SPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZE
CLÔTURE SPÉCIFIQUE POUR TERRAINS DE FOOTBALL
Canobbio, Centro Sportivo, 2005
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
11
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RECINZIONE SPECIFICA PER CAMPI DA CALCIO
SPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZE
CLÔTURE SPÉCIFIQUE POUR TERRAINS DE FOOTBALL
Bioggio, Centro Sportivo, 2005
RECINZIONE CON RETE IN ALLUMINIO E PALI NERI PATINATI
ALUZAUN MIT PATINIERTEN SCHWARZEN PFOSTEN
CLÔTURE EN ALU AVEC POTEAUX NOIRS PATINÉS
Cadempino, Recinzione privata, 2006
12
1.1
RETI METALLICHE
DRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RECINZIONE CON BAFFO FRANGIVISTA
ZAUN MIT SICHTSCHUTZ
CLÔTURE AVEC TOILE POUR EMPÊCHER LA VUE
Pregassona, Perimetrale a proprietà privata, 2007
RETE IN FILO CRAPAL PER CAMPO SKATER
DIAGONALGEFLECHTZAUN AUS CRAPALDRAHT FÜR SKATERPLATZ
CLÔTURE EN FIL CRAPAL POUR TERRAIN DE SKATER
Sorengo, Municipio, 2006
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
13
1.6
ACCESSORI
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
TENDITORE
DRAHTSPANNER
TENDEUR
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
417002
417003
417052
417053
427001
427002
427003
427004
427051
427052
427053
427054
437002
437052
No.
Nr.
No.
2
3
2
3
1
2
3
4
1
2
3
4
2
2
TIPO
TYP
TYPE
plast.
plast.
plast. (50 pz/ Stk / pc)
plast. (50 pz/ Stk / pc)
zinc. / verzinkt / zingué
zinc. / verzinkt / zingué
zinc. / verzinkt / zingué
zinc. / verzinkt / zingué
zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc)
zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc)
zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc)
zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc)
inox / rostfrei / inox
inox / rostfrei / inox (50 pz / Stk / pc)
CHIAVE UNIVERSALE PER TENDITORI
DRAHTSPANNER-SCHLÜSSEL
CLÉ UNIVERSELLE POUR TENDEURS
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
427100
No.
Nr.
No.
1
BACCHETTA IN TONDO ZINCATA O PLASTIFICATA VERDE
ABSCHLUSSEISEN VERZINKT ODER GRÜN PLASTIFIZIERT
FER DE RACCORD ZINGUÉ OU PLASTIFIÉ VERT
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
499111
499112
499113
499114
499115
499116
499117
499118
Ø
Ø
Ø
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
cm
10
10
10
10
10
10
10
10
55
65
85
105
125
155
185
205
36
1.6
ACCESSORI
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
PUNTALI DI DIFESA (GREZZI)
SPITZEN (BLANK)
POINTES DE DÉFENSE (NOIRES)
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
No.
Nr.
No.
480000
1
CAMBRETTE IN ACCIAIO ZINCATE
AGRAFFEN VERZINKT
AGRAFES ZINGUÉES
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
No.
Nr.
No.
421015
421017
421018
421019
421020
15
17
18
19
20
FILO
DRAHT
FIL
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
PEZZI / 1 Kg
STÜCK / 1 Kg
PIÈCES / 1 Kg
Ø mm
mm
n°
2
3,1
3,4
3,8
5
20
31
34
38
41
600
300
180
150
120
PUNTI
ZAUNRINGKLAMMER
AGRAFES
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
TIPO
TYP
TYPE
499001
499002
499003
Omega 20 zincati / verzinkt / galv.
Omega 20 plastificati / plast. / plastif.
Delta 30 zincati / verzinkt / galv.
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
37
1.6
ACCESSORI
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
PINZA TOP GRAF
ZANGE TOP GRAF
AGRAFEUSE TOP GRAF
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
TIPO
TYP
TYPE
499020
499030
TOP GRAF 20
TOP GRAF 30
PUNTA PER SAETTA
STREBENSPITZE
POINTE DE CONTREFICHE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
Ø
Ø
Ø
TIPO
TYP
TYPE
mm
423100
423101
423102
423103
433100
433101
433102
433103
33
42
48
60
33
42
48
60
zinc. / verzinkt / zinguée
zinc. / verzinkt / zinguée
zinc. / verzinkt / zinguée
zinc. / verzinkt / zinguée
alu
alu
alu
alu
CAPPELLO IN ALUMINIO
ALUMINIUMROHRKAPPE
CAPUCHON EN ALUMINIUM
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
Ø
Ø
Ø
mm
402099
402100
402112
402114
402200
402212
402300
27
33
42
48
60
76
89
38
1.6
ACCESSORI
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
CAPPELLO GREZZO DA SALDARE PER TUBI ROTONDI
ROHRKAPPE SCHWARZ
CAPUCHON NOIR À SOUDER
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
Ø
Ø
Ø
mm
432033
432042
432048
432060
432076
432089
432101
432114
33
42
48
60
76
89
101
114
CAPPELLO PER TUBI QUADRO
VIERKANT-ROHRKAPPE
CAPUCHON POUR TUBE CARRÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
LATO
SEITE
CÔTÉ
mm
402040
402050
402060
402080
402101
402120
402150
40
50
60
80
100
120
150
CARDINE A VITE REGOLABILE
TORANGEL VERSTELLBAR SCHWARZ
GOND RÉGLABLE NOIR
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
Ø
Ø
Ø
mm
408100
408101
408102
408103
33
42
48
60
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
39
1.6
ACCESSORI
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
ANELLO DI FERMO IN FERRO
STELLRING SCHWARZ
BAGUE NOIRE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
Ø
Ø
Ø
mm
408010
408011
408012
408013
33
42
48
60
VITI E PLACCHETTE INOX
ROSTFREIEN SCHLAUFEN UND SCHRAUBEN
VIS ET PLAQUETTES INOX
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
TIPO
TYP
TYPE
PEZZI
STÜCK
PIÈCES
n°
424221
424222
424333
454454
Viti e placchette
Schrauben und Schlaufen
Vis et plaquettes
Placchette
Schlaufen
Plaquettes
Viti
Schrauben
Vis
Viti e placchette
Schrauben und Schlaufen
Vis et plaquettes
50
100
100
100
SUPPORTO PER FILO SPINATO
STACHELDRAHTSTÜTZE
FLÈCHE POUR FIL DE FER BARBELÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
Ø
Ø
Ø
FILI
DRÄHTE
FILS
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
2
2
2
2
3
3
3
230
230
230
230
500
500
500
mm
425242
425248
425260
425276
425348
425360
425376
42
48
60
76
48
60
76
mm
40
1.6
ACCESSORI
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
FERRO DI ANCORAGGIO ZINCATO
BODENANKER VERZINKT
FER D’ANCRAGE ZINGUÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
426080
Ø
Ø
Ø
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
mm
10/12
800
SILOS PER RIFIUTI DI GIARDINO
KOMPOSTSILOS
SILOS À COMPOST
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
499500
499501
50 x 60
50 x 60
TIPO
TYP
TYPE
mm
ALTEZZA
BREITE
HAUTEUR
mm
zinc. / verzinkt / zingué
plast. / plast. / plast.
900
900
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
41
1.6
ACCESSORI
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
CANILE PREFABBRICATO
VORFABRIZIERTE HUNDEZWINGER
CHENIL PRÉFABRIQUÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
DIMENSIONI
ABMESSUNG
DIMENSION
mm
499400
4000 x 2000 x 2000
499401
5000 x 2000 x 2000
Supporti / Stützgabeln / Supports
449402
RECINZIONI MOBILI
MOBILZÄUNE
CLÔTURES MOBILES
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
DIMENSIONI
ABMESSUNGEN
DIMENSIONS
mm
Recinzioni mobili / Mobilzäune / Clôtures mobiles
499350
3500 x 2000
Elemento cancello / Türe-Element / Elément porte
499120
1100 x 2000
Zoccolo in beton / Betonfuss / Socle en béton
499700
700 x 210 x 120
Cerniera per cancello / Drehgelenk für Tore / Articulation pour porte
499701
42
1.6
ACCESSORI
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
SERRATURA A CHIAVE CON MANIGLIE
SCHLOSS MIT SCHLÜSSEL UND DRÜCKER
SERRURE À CLÉ AVEC POIGNÉES
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
Ø
Ø
Ø
mm
330033
330042
330048
330060
33
42
48
60
SERRATURA PER CILINDRI CON MANIGLIE
SCHLOSS FÜR ZYLINDER MIT DRÜCKER
SERRURE POUR CYLINDRES AVEC POIGNÉES
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
Ø
Ø
Ø
mm
331033
331042
331048
331060
33
42
48
60
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
43
1.6
ACCESSORI
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
SETACCIO
DURCHWURFGITTER
CLAIE À CRIBLER
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
MAGLIA
MASCHE
MAILLE
FILO
DRAHT
FIL
DIMENSIONI
GRÖSSE
DIMENSION
mm
Ø mm
mm
Setaccio / Durchwurfgitter / Claie à cribler
120006
6
120008
8
120010
10
120012
12
120015
15
120017
17
120020
20
120025
25
120030
30
120035
35
120040
40
120045
45
120050
50
Rete per setaccio / Siebgitter / Grillage
120506
6
120508
8
120510
10
120512
12
120515
15
120517
17
120520
20
120530
30
120535
35
120540
40
120545
45
120550
50
Griglietta / Wellengitter / Grillage ondulé
139016
15x15
2,2
139021
20x20
2,5
139026
25x25
2,5
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
900 x 1700
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
865 x 1320
645 x 1140
645 x 1140
645 x 1140
ZANZARIERA COMPLETA
SPEISEFACH
MOUSTIQUAIRE COMPLÈTE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
DIMENSIONI
ABMESSUNGEN
GRANDEUR
mm
200040
600x420x400
44
1.5
FILO DI FERRO
EISENDRAHT
FIL DE FER
FILO PLASTIFICATO VERDE
DRAHT GRÜN PLASTIFIZIERT
FIL PLASTIFIÉ VERT
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
FILO
DRAHT
FIL
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
m
1,6
2
2
2
2
2
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
3,1
3,1
3,1
3,8
3,8
3,8
3,8
4,2
25
25
50
100
500
1000
25
50
100
500
1000
100
500
1000
50
100
500
1000
100
815161
815201
815202
815203
815204
815205
815281
815282
815283
815284
815285
815313
815314
815315
815382
815383
815384
815385
815423
FILO PLASTIFICATO GRIGIO
DRAHT GRAU PLASTIFIZIERT
FIL PLASTIFIÉ GRIS
FILO PLASTIFICATO NERO
DRAHT SCHWARZ PLASTIFIZIERT
FIL PLASTIFIÉ NOIR
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA
MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE
DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA
MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE
DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
30
1.5
FILO DI FERRO
EISENDRAHT
FIL DE FER
FILO PLASTIFICATO BIANCO
DRAHT WEISS PLASTIFIZIERT
FIL PLASTIFIÉ BLANC
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
FILO
DRAHT
FIL
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
m
3,4
3,4
25
100
850341
850342
FILO DI FERRO NERO-RICOTTO
EISENDRAHT SCHWARZGEGLÜHT
FIL DE FER NOIR RECUIT
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
885105
885115
885125
885135
885145
885155
885165
885175
885185
885195
885205
885225
885905
FILO
DRAHT
FIL
PESO
GEWICHT
POIDS
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
kg
m
1,4
1,5
1,6
1,8
2,0
2,2
2,5
2,8
3,0
3,5
4,0
5,0
1,3
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
410
360
320
250
190
165
130
105
90
66
51
33
490
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
31
1.5
FILO DI FERRO
EISENDRAHT
FIL DE FER
FILO IN ACCIAIO INOX
ROSTFREIER STAHLDRAHT
FIL D’ACIER INOXYDABLE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
840012
840030
FILO
DRAHT
FIL
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
m
1,2
3,0
100
100
FILO DI FERRO CRAPAL / GALFAN
DRAHT CRAPAL / GALFAN
FIL DE FER CRAPAL / GALFAN
FILO IN ALLUMINIO
DRAHT IN ALUMINIUM
FIL EN ALUMINIUM
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA
MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE
DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTA
MASSEN UND PREISE AUF ANFRAGE
DIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
32
1.5
FILO DI FERRO
EISENDRAHT
FIL DE FER
FILO DI FERRO ZINCATO
EISENDRAHT VERZINKT
FIL DE FER GALVANISÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
825101
825102
825105
825111
825112
825115
825121
825122
825125
825131
825132
825135
825141
825142
825145
825151
825152
825155
825161
825162
825165
825172
825175
825182
825185
825195
825205
825225
825601
825602
825605
825801
825802
825805
825901
825902
825905
826013
826014
826015
826016
826017
826018
FILO
DRAHT
FIL
PESO
GEWICHT
POIDS
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
kg
m
1,4
1,4
1,4
1,5
1,5
1,5
1,6
1,6
1,6
1,8
1,8
1,8
2,0
2,0
2,0
2,2
2,2
2,2
2,5
2,5
2,5
2,8
2,8
3,0
3,0
3,5
4,0
5,0
1,0
1,0
1,0
1,2
1,2
1,2
1,3
1,3
1,3
1,8
2,0
2,2
2,5
2,8
3,0
1
2,5
5
1
2,5
5
1
2,5
5
1
2,5
5
1
2,5
5
1
2,5
5
1
2,5
5
2,5
5
2,5
5
5
5
5
1
2,5
5
1
2,5
5
1
2,5
5
–
–
–
–
–
–
82
205
410
72
180
360
64
160
320
50
125
250
38
95
190
33
83
165
26
65
130
53
105
45
90
66
51
33
164
410
820
112
280
560
98
245
490
500
500
500
500
500
500
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
33
1.5
FILO DI FERRO
EISENDRAHT
FIL DE FER
FILO SPINATO ZINCATO
STACHELDRAHT VERZINKT
FIL DE FER BARBELÉ GALVANISÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
828021
828022
828023
828024
828253
FILO
DRAHT
FIL
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
m
2,2
2,2
2,2
2,2
2,5
25
50
100
250
100
PUNTE
STACHELN
PICOTS
4
4
4
4
4
FILO SPINATO ZINCATO
STACHELDRAHT VERZINKT
FIL DE FER BARBELÉ GALVANISÉ
Carona, Recinzione piscina comunale, 2003
34
1.5
FILO DI FERRO
EISENDRAHT
FIL DE FER
RECINZIONE CON MESSA A TERRA E COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE / APPLICAZIONI SPECIFICHE PER FERROVIE
DIAGONALGEFLECHTZAUN MIT ERDUNGEN UND POTENZIALAUSGLEICH / SPEZIELL FÜR EISENBAHNEN
GRILLAGE SIMPLE TORSION AVEC PRISE DE TERRE ET LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE / SPÉCIAL POUR CHEMIN DE FER
Ferrovia Lugano - Ponte Tresa, 2007
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
35
1.3
PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBEN
POTEAUX ET CONTREFICHES
PIANTONE A T PLASTIFICATO VERDE
T-PFOSTEN GRÜN PLASTIFIZIERT
POTEAU EN T PLASTIFIÉ VERT
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
510100
510120
510145
510175
510250
T
T
T
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
mm
30/30/4
30/30/4
35/35/4,5
35/35/4,5
40/40/4,5
1000
1200
1500
1800
2500
T
T
T
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
mm
30/30/4
30/30/4
30/30/4
35/35/4,5
35/35/4,5
35/35/4,5
35/35/4,5
40/40/5
750
1000
1200
1250
1500
1800
2000
2500
PIANTONE A T ZINCATO
T-PFOSTEN VERZINKT
POTEAU EN T ZINGUÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
520075
520100
520120
520125
520145
520175
520200
520240
20
1.3
PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBEN
POTEAUX ET CONTREFICHES
PIANTONE IN TUBO PLASTIFICATO VERDE
ROHRPFOSTEN GRÜN PLASTIFIZIERT
POTEAU EN TUBE PLASTIFIÉ VERT
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
511120
511150
511175
511200
511260
TUBO
ROHR
TUBE
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
mm
32
32
38
38
48
1200
1500
1750
2000
2600
PIANTONE IN TUBO ZINCATO *
ROHRPFOSTEN VERZINKT *
POTEAU EN TUBE ZINGUÉ *
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
521331
521332
521333
521334
521421
521422
521423
521424
521425
521426
521483
521484
521485
521486
521487
521603
521604
521605
521606
521607
TUBO
ROHR
TUBE
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
mm
33
33
33
33
42
42
42
42
42
42
48
48
48
48
48
60
60
60
60
60
750
1000
1200
1500
750
1000
1200
1500
2000
2400
1200
1500
2000
2400
3000
1200
1500
2000
2400
3000
* con cappello in alluminio, viti e placchette inox
* mit Aluminium-Kappe, rostfreien Schlaufen und Schrauben
* avec capuchon en aluminium, vis et plaquettes inox
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
21
1.3
PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBEN
POTEAUX ET CONTREFICHES
SAETTA IN TUBO ZINCATO
ROHRSTREBEN VERZINKT
CONTREFICHE EN TUBE ZINGUÉE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
621331
621332
621333
621334
621335
621336
621422
621423
621424
621425
621426
621427
621484
621485
621486
621487
TUBO
ROHR
TUBE
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
mm
33
33
33
33
33
33
42
42
42
42
42
42
48
48
48
48
750
1000
1200
1500
2000
2400
1000
1200
1500
2000
2400
3000
1500
2000
2400
3000
SAETTA A T PLASTIFICATA VERDE
T-STREBEN GRÜN PLASTIFIZIERT
CONTREFICHE EN T PLASTIFIÉE VERTE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
610120
610150
610200
610240
T
T
T
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
mm
30/30/3
30/30/3
30/30/3
30/30/3
1200
1500
2000
2400
22
1.3
PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBEN
POTEAUX ET CONTREFICHES
SAETTA A T ZINCATO
T-STREBEN VERZINKT
CONTREFICHE EN T ZINGUÉ
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
620100
620125
620150
620200
620240
T
T
T
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
mm
mm
30/30/3
30/30/3
30/30/3
30/30/3
30/30/3
1000
1250
1500
2000
2400
SAETTA IN TUBO PLASTIFICATA VERDE
ROHRSTREBEN PLASTIFIZIERT GRÜN
CONTREFICHE EN TUBE PLASTIFIÉE VERTE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
611120
611200
611260
TUBO
ROHR
TUBE
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
mm
32
38
48
1200
2000
2600
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
23
1.3
PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBEN
POTEAUX ET CONTREFICHES
PIANTONE PER CATENA
KETTEN PFOSTEN
POTEAU POUR CHAÎNE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
TUBO
ROHR
TUBE
BUSSOLA
STUTZEN
FORREAU
OCCHIELLO
RING
ANNEAU
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
524101
524102
524104
524105
mm
60
60
60
60
1
1
–
–
2
1
2
1
1200
1200
1200
1200
PIANTONE IN TUBO CON PIASTRA
ROHRPFOSTEN MIT FUSSPLATTE
POTEAU EN TUBE AVEC PLAQUE DE BASE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
521142
521242
521342
521442
521542
TUBO
ROHR
TUBE
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
mm
42
42
42
42
42
550
650
850
1050
1250
ALTRE DIMENSIONI SU RICHIESTA
ANDERE MASSEN AUF ANFRAGE
AUTRES DIMENSIONS SUR DEMANDE
24
1.3
PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBEN
POTEAUX ET CONTREFICHES
SAETTA IN TUBO CON PIASTRA
ROHRSTREBEN MIT FUSSPLATTE
CONTREFICHE EN TUBE AVEC PLAQUE DE BASE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
TUBO
ROHR
TUBE
LUNGHEZZA
LÄNGE
LONGUEUR
Ø mm
mm
33
33
33
33
33
550
650
950
1200
1450
621133
621233
621033
621433
621533
RECINZIONE CAMPO DA CALCIO
EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLATZ
CLÔTURE POUR TERRAIN DE FOOTBALL
Balerna, Centro Sportivo, 2007
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
25
1.3
PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBEN
POTEAUX ET CONTREFICHES
RETE IN ALLUMINIO – PIANTANE NERO ANTICO
DIAGONALGEFLECHTZAUN AUS ALUMINIUM – SCHWARZE PFOSTEN
GRILLAGE SIMPLE TORSION EN ALUMINIUM – POTEAUX NOIRS
Cadempino, Recinzione privata, 2006
PIANTONI CON PIASTRA INFERIORE REGOLABILE
PFOSTEN MIT VERSTELLBARER FUSSPLATTE
POTEAUX AVEC PLAQUE DE BASE RÉGLABLE
Gandria, Protezione canale di scolo privato, 2007
26
1.3
PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBEN
POTEAUX ET CONTREFICHES
PIANTONI CON PIASTRA INFERIORE REGOLABILE
PFOSTEN MIT VERSTELLBARER FUSSPLATTE
POTEAUX AVEC PLAQUE DE BASE RÉGLABLE
Gandria, Protezione canale di scolo privato, 2007
RECINZIONE ESTERNA CENTRO SPORTIVO
EINFRIEDUNG FÜR SPORTANLAGE
CLÔTURE POUR PLACE DE SPORT
Tenero, Centro Sportivo, 2001
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
27
1.3
PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBEN
POTEAUX ET CONTREFICHES
RECINZIONE CAMPO DA CALCIO – RETE COMBINATA
SPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZE
CLÔTURE POUR TERRAIN DE FOOTBALL
Tenero, Centro Sportivo, 2001
28
1.2
CANCELLI
TÜREN
PORTES
CANCELLO PLASTIFICATO VERDE COMPLETO
STANDARD-TÜRE GRÜN PLASTIFIZIERT
PORTE STANDARD PLASTIFIÉE VERTE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
TIPO
TYP
TYPE
LARGHEZZA
BREITE
LARGEUR
ALTEZZA
HÖHE
HAUTEUR
mm
mm
711080
1000
711100
1000
711125
1000
711150
1000
711200
1000
Cancello a 2 ante / Zweiflüglige Türe / Porte double
712100
3000
712125
3000
712150
3000
712200
3000
800
1000
1250
1500
2000
1000
1250
1500
2000
CANCELLO ZINCATO COMPLETO
STANDARD-TÜRE VERZINKT
PORTE STANDARD ZINGUÉE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
TIPO
TYP
TYPE
LARGHEZZA
BREITE
LARGEUR
ALTEZZA
HÖHE
HAUTEUR
mm
mm
721108
721110
721112
721115
721118
721120
721208
721210
721212
721215
721218
721220
1AS
2AS
3AS
4AS
5AS
6AS
1AD
2AD
3AD
4AD
5AD
6AD
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
800
1000
1200
1500
1800
2000
800
1000
1200
1500
1800
2000
AD= apertura a destra / ffnung rechts / ouverture
AS= apertura a sinistra / ffnung links / ouverture
droite
gauche
14
1.2
CANCELLI
TÜREN
PORTES
CANCELLO ZINCATO A DUE ANTE
ZWEIFLÜGLIGE TÜRE VERZINKT
PORTE DOUBLE ZINGUÉE
NO. ART.
ART. NR.
NO. ART.
722108
722110
722112
722115
722120
722208
722210
722212
722215
722220
TIPO
TYP
TYPE
7AS
8AS
9AS
10AS
11AS
7AD
8AD
9AD
10AD
11AD
LARGHEZZA
BREITE
LARGEUR
ALTEZZA
HÖHE
HAUTEUR
mm
mm
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
800
1000
1200
1500
2000
800
1000
1200
1500
2000
AD= apertura a destra / ffnung rechts / ouverture
AS= apertura a sinistra / ffnung links / ouverture
droite
gauche
Cancelli speciali su richiesta
Spezial-T ren auf Anfrage
Portes sp ciales sur demande
CANCELLO ZINCATO A DUE ANTE
ZWEIFLÜGLIGE TÜRE VERZINKT
PORTE DOUBLE ZINGUÉE
Breganzona Centro Sportivo, ca 1995
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
15
1.2
CANCELLI
TÜREN
PORTES
CANCELLO AD 1 ANTA SCORREVOLE SU BINARIO
EINFLÜGLIGES SCHIEBETOR AUF SCHIENEN
PORTAIL COULISSANT SUR RAIL
Manno, Entrata principale privata, 2005
CANCELLO BATTENTE A 1 ANTA – FISSAGGIO SU MURATURA
EINFLÜGLIGE TÜR – SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG
PORTE SIMPLE – FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
16
1.2
CANCELLI
TÜREN
PORTES
CANCELLO ZINCATO A DUE ANTE
ZWEIFLÜGLIGE TÜRE VERZINKT
PORTE DOUBLE ZINGUÉE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
17
1.2
CANCELLI
TÜREN
PORTES
CANCELLO BATTENTE A 1 ANTA – FISSAGGIO SU MURATURA
EINFLÜGLIGES SPEZIALTOR – SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG
PORTE SIMPLE – FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
18
1.2
CANCELLI
TÜREN
PORTES
CANCELLO SPECIALE BATTENTE A 2 ANTE UGUALI CON AUTOMATISMO
SPEZIELLES AUTOMATISIERTES TOR MIT ZWEI GLEICHEN FLÜGELN
PORTE DOUBLE PARTICULIÈRE AVEC AUTOMATISME
Ponte Capriasca, Entrata privata, 2006
CANCELLO IN FERRO BATTUTO
SCHMIEDEEISERNES TOR
PORTAIL ARTISTIQUE
Barbengo, Entrata privata, 2006
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
19
2.3
COLLEZIONE ACCU
ACCU
COLLEZIONE ACCU
SAMMLUNG ACCU
COLLÉCTION ACCU
PRODOTTI IN INOX AMPIAMENTE TESTATI, CHE RISPECCHIANO ESIGENZE DI FLESSIBILITÀ ED ECONOMICITÀ SENZA
PREGIUDICARE LA QUALITÀ DEI MATERIALI E DEI TRATTAMENTI. SONO SVILUPPATI CON UN CONCEPT DESIGN RAZIONALE E CONCRETO. MOLTEPLICI SONO LE REALIZZAZIONI
POSSIBILI SIA PER L’EDILIZIA RESIDENZIALE CHE PER GLI
IMPIANTI SPORTIVI.
DIESE GETESTETEN EDELSTAHLPRODUKTE WIDERSPIEGELN
FLEXIBILITÄT- UND WIRTSCHAFTLICHKEITSANFORDERUNGEN, OHNE DIE QUALITÄT DER MATERIALIEN UND DER
VERARBEITUNG ZU VERNACHLÄSSIGEN. BEIM DESIGN
HANDELT ES SICH UM EIN RATIONELLES UND KONKRETES
KONZEPT. DENKBAR SIND UNTER ANDEREM VERSCHIEDENE REALISIERUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR SPORTANLAGEN.
PRODUITS EN INOX LARGEMENT TESTÉS QUI REFLÉTENT
LES EXIGENCES DE FLEXIBILITÉ ET D’ÉCONOMIE SANS PRÉJUDICIER LA QUALITÉ DES MATÉRIELS ET DES TRAITEMENTS.
ILS SONT DÉVELOPPÉS AVEC UN CONCEPT DE STYLE
RATIONNEL ET CONCRET. DIFFÉRENTES SONT LES POSSIBILITÉS DE RÉALISATION SOIT POUR LA CONSTRUCTION
RÉSIDENTIELLE QUE POUR LES CENTRES SPORTIFS.
CANCELLO BATTENTE PERSONALIZZATO A 1 ANTA - FISSAGGIO SU MURATURA
EINFLÜGLIGES SPEZIALTOR - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG
PORTE SIMPLE - FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
23
2.3
COLLEZIONE ACCU
ACCU
CORRIMANO - FISSAGGIO SU MURATURA
GELÄNDER - WANDBEFESTIGUNG
PARAPET - FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux
Dimensione pali di sostegno (piatto) / Pfostengrösse / Dimension des poteaux
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante
24
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1500
50/60
42,4x2,0
1010
1200
50/10
42,4x2,0
2.3
COLLEZIONE ACCU
ACCU
CORRIMANO DOPPIO - FISSAGGIO SU MURATURA
GELÄNDER - WANDBEFESTIGUNG
PARAPET - FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
mm
mm
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux
Dimensione pali di sostegno (piatto) / Pfostengrösse / Dimension des poteaux
Correntino centrale (profilo T) / Dicke mittlerer Platte / Epaisseur de la plaque centrale
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante
1010
1500
50/10
50/25
42,4x2,0
1010
1200
50/10
50/25
42,4x2,0
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
25
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
2.3
COLLEZIONE ACCU
ACCU
PARAPETTI CON VETRO - FISSAGGIO SU MURATURA
GELÄNDER MIT GLAS - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG
PARAPET EN VERRE - FIXATION MURALE
Monte Carasso, Proprietà privata, 2008
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux
Diametro pali di sostegno/ Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante
Rivestimento interno / Füllung / Remplissage
26
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1200
42,4x2,0
42,4x2,0
vetro / Glas / verre
1010
1200
42,4x2,0
42,4x2,0
vetro / Glas / verre
2.3
COLLEZIONE ACCU
ACCU
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
27
2.3
COLLEZIONE ACCU
ACCU
PARAPETTO E SCALA
GELÄNDER MIT TREPPE
PARAPET AVEC ESCALIER
Maglio di Colla, Consorzio scolastico Val Colla, 2008
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux
Dimensioni pali di sostegno (piatto) / Pfostengrösse / Dimension des poteaux
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante
Rivestimento interno / Füllung / Remplissage
28
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1500
30/10
42,4x2,0
30/6
1010
1200
30/12
42,4x2,0
30/8
2.3
COLLEZIONE ACCU
ACCU
Maglio di Colla, Consorzio scolastico Val Colla, 2008
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
29
2.3
COLLEZIONE ACCU
ACCU
CANCELLO BATTENTE PERSONALIZZATO A 1 ANTA
SPEZIALTOR - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG
PORTE SIMPLE - FIXATION MURALE
CANCELLO BATTENTE PERSONALIZZATO A 1 ANTA
SPEZIALTOR - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNG
PORTE SIMPLE - FIXATION MURALE
Gravesano, Entrata privata, 2008
Savosa, Entrata privata, 2008
30
LINEA - LINIE - LIGNE
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
VESGO
DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI
LINEA VESGO
LINIE VESGO
LIGNE VESGO
L'IMMAGINE STATICA DELLA CLASSICA RINGHIERA VIENE
INNOVATA A FAVORE DI UN CONCETTO PIÙ DINAMICO,
GENERANDO UNA SOLUZIONE DI APERTURA E QUINDI DI
LIBERTÀ LINEARE.
DAS STATISCHE BILD VOM KLASSISCHEN GELÄNDER WIRD
DURCH EIN NEUES, DYNAMISCHES KONZEPT ERSETZT,
DASS EINER RÄUMLICHEN ÖFFNUNG MEHR LINEARE
FREIHEIT GIBT.
L’IMAGE STATIQUE DE LA RAMPE CLASSIQUE EST INNOVÉE
GRÂCE À UN CONCEPT PLUS DYNAMIQUE QUI INTRODUIT
UNE SOLUTION D’OUVERTURE ET, PAR CONSÉQUENCE,
D’UNE LIBERTÉ LINÉAIRE.
2
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
PARAPETTO
GELÄNDER
PARAPET
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Larghezza pannello / Füllungsbreite / Largeur du panneau
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage
Dimensione cornice pannello / Füllungsrahmen / Cadre du panneau
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1500
Ø 10
50/10
1010
1200
Ø 10
50/10
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1000
Ø 10
50/10
10
1010
1200
Ø 10
50/10
10
CANCELLO ROTANTE SU PERNO VERTICALE DECENTRATO
AUF DEZENTRIERTER ZAPFEN FIXIERTES TOR
PORTE TOURNANTE SUR PIVOT VERTICAL DÉCÉNTRALISÉE
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte
Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage
Dimensione cornice anta (piatto) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte
Spessore piastra rotante / Dicke der Zentrierungsplatte / Epaisseur de la plaque de centrage
IMPORTANTE I cancelli della linea Vesgo / Simple / Blade possono essere realizzati nella versione sia SCORREVOLE che SU PERNO VERTICALE GIREVOLE.
WICHTIG Die Türen der Vesgo / Simple / Blade Linien sind auch in der Version VERSCHIEBBAR und AUF ZENTRIERUNGSZAPFEN FIXIERT verfügbar.
IMPORTANT Les portes de la ligne Vesgo / Simple / Blade peuvent être realisées dans la version soit COULISSANTES soit SUR PIVOT VERTICAL.
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
3
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
CANCELLO
TOR
PORTE
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte
Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage
Dimensione cornice anta (piatto) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte
4
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1000
Ø 10
50/10
1010
1200
Ø 10
50/10
LINEA - LINIE - LIGNE
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
SIMPLE
DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI
LINEA SIMPLE
LINIE SIMPLE
LIGNE SIMPLE
LIFE IS EASY.
È UN PARAPETTO MINIMAL, CON L'UTILIZZO ESSENZIALE
DELL'INOX ESALTATO NELLE SUE FORME PIÙ FUNZIONALI
E SEMPLICI. SIMPLE RAPPRESENTA LA VERA ESSENZA DI
UN PARAPETTO MODERNO.
LIFE IS EASY.
DAS GELÄNDER WIRD AUF DAS WESENTLICHE REDUZIERT,
INOX-EDELSTAHL BETONT DIE FUNKTIONELLE UND EINFACHE FORM. SCHLICHTHEIT STELLT DIE WAHRE ESSENZ
EINES MODERNEN GELÄNDER DAR.
LIFE IS EASY.
IL S’AGIT D’UNE LIGNE DE PARAPETS MINIMALISTE, AVEC
L’EMPLOI ESSENTIEL DE L’INOX EXALTÉ DANS SES FORMES
PLUS FONCTIONNELLES ET SIMPLES. SIMPLE REPRÉSENTE
LA VRAI ESSENCE D’UN PARAPET MODERNE.
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
5
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
PARAPETTO
GELÄNDER
PARAPET
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Larghezza pannello / Füllungsbreite / Largeur du panneau
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage
Dimensione cornice pannello / Füllungsrahmen / Cadre du panneau
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1500
Ø 14
70/70/7
1010
1200
Ø 14
70/70/7
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1000
Ø 14
70/70/7
10
1010
1200
Ø 14
70/70/7
10
CANCELLO ROTANTE SU PERNO VERTICALE DECENTRATO
AUF DEZENTRIERTER ZAPFEN FIXIERTES TOR
PORTE TOURNANTE SUR PIVOT VERTICAL DÉCÉNTRALISÉE
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte
Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage
Dimensione cornice anta (L) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte
Spessore piastra rotante / Dicke der Zentrierungsplatte / Epaisseur de la plaque de centrage
6
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
7
LINEA - LINIE - LIGNE
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
BLADE
DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI
LINEA BLADE
LINIE BLADE
LIGNE BLADE
FORME GEOMETRICHE SCOLPITE SENZA ESSERE PESANTI.
UN'IDEA CONCEPITA IN PUNTA DI COLTELLO. L'IDEA È DI
TAGLIARE IN DUE LO SPAZIO TRA ESTERNO ED INTERNO IN
MODO DOLCE, ELIMINANDO QUALSIASI CONCETTO DI
CHIUSURA.
GEOMETRISCHE FORMEN WERDEN VERWENDET, OHNE
SCHWER ZU WIRKEN. DER BLADE-GEDANKE MEINT, EINEN
IN- UND EXTERNEN RAUM SO ZU HALBIEREN, DASS
SÄMTLICHE EINSPERRUNGSGEFÜHLE BESEITIGT WERDEN.
FORMES GÉOMETRIQUES GRAVÈES SANS PARAÎTRE
LOURDES. UNE IDÉE CONÇUE SUR LA POINTE DU COUTEAU.
L’IDÉE EST DE COUPER EN DEUX PIÈCES L’ESPACE ENTRE
L’EXTÉRIEUR ET L’INTÉRIEUR D’UNE FAÇON DOUCE, EN
ÉLIMINANT TOUT CONCEPT DE FERMETURE.
8
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
PARAPETTO
GELÄNDER
PARAPET
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Larghezza pannello / Füllungsbreite / Largeur du panneau
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage
Dimensione cornice pannello / Füllungsrahmen / Cadre du panneau
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1500
30/8
50/10
1010
1200
30/8
50/10
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1000
30/8
50/10
10
1010
1200
30/8
50/10
10
CANCELLO ROTANTE SU PERNO VERTICALE DECENTRATO
AUF DEZENTRIERTER ZAPFEN FIXIERTES TOR
PORTE TOURNANTE SUR PIVOT VERTICAL DÉCÉNTRALISÉE
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte
Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage
Dimensione cornice anta (piatto) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte
Spessore piastra rotante / Dicke der Zentrierungsplatte / Epaisseur de la plaque de centrage
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
9
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
10
LINEA - LINIE - LIGNE
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
DIST
DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI
LINEA DIST
LINIE DIST
LIGNE DIST
VEDERE SENZA FARSI TROPPO VEDERE. STARE LÀ DOVE
NON SI DOVREBBE STARE.
IL PENSIERO IN DIST È MOLTO TRASPARENTE: SI PROPONE
IL PARAPETTO LADDOVE QUALSIASI PROGETTISTA NON LO
AVREBBE PRESO IN CONSIDERAZIONE.
SEHEN OHNE GESEHEN ZU WERDEN. DASEIN, WO MAN
NICHT SEIN SOLLTE. TRANPARENTER DIST-GEDANKE: MAN
SCHLÄGT EIN GELÄNDER DORT VOR, WO KEIN EINZIGER
GESTALTER EIN SOLCHES BERÜCKSICHTIGEN WÜRDE.
VOIR SANS SE FAIRE VOIR. ÊTRE LÀ OÙ ON NE DEVRAIT
PAS ÊTRE. LA PENSÉE EN DIST EST TRÈS TRANSPARENTE:
ON PROPOSE LE PARAPET LÀ OÙ N’IMPORT QUEL PLANIFICATEUR NE L’AURAIT CONSIDÉRÉ.
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
11
2.1
COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
PARAPETTO
GELÄNDER
PARAPET
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux
Diametro pali di sostegno / Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante
Rivestimento interno / Füllung / Remplissage
12
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1200
48,3
42,4x2,0
vetro / Glas / verre
1010
1200
48,3
42,4x2,0
vetro / Glas / verre
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
PARAPETTI - GELÄNDER - BALUSTRADES
RICERCA E INNOVAZIONE: MARTIN BLAAS
INNOVATION UND ENTWICKLUNG: MARTIN BLAAS
BALUSTRADES EN INOX: MARTIN BLAAS
I PRODOTTI METAMONT© SEDUCONO PER LA LORO SEMPLICITÀ FUNZIONALE SIA NEL MONTAGGIO CHE NELLA LORO
UTILIZZAZIONE E INCANTANO PER IL LORO DESIGN SOBRIO
E LA LORO BELLEZZA PURA. I SISTEMI DI PARAPETTI IN
ACCIAIO INOX METARAIL, METAVARIA, METABAR, METALINE
E METAGLAS PERMETTONO UNA GRANDE QUANTITÀ DI
COMBINAZIONI E ESECUZIONI PER SODDISFARE OGNI ESIGENZA RESIDENZIALE DI QUALITÀ ED ELEGANZA. QUESTI
SISTEMI ADEMPIONO A TUTTE LE NORME STATICHE, DI STABILITÀ E DI SICUREZZA.
PRODUKTE VON METAMONT© SIND EINFACH IN DER FUNKTION, EINFACH IN DER MONTAGE, EINFACH IN DER ANWENDUNG UND BESTECHEN DURCH EINFACHE FORMEN UND
SCHLICHTE SCHÖNHEIT. MIT DEN EDELSTAHLGELÄNDERSYSTEME METARAIL, METAVARIA, METABAR, METALINE E
METAGLAS IST EINE VIELZAHL VON KOMBINATIONEN UND
AUSFÜHRUNGEN MÖGLICH UM ALLE ANFORDERUNGEN
ZU ERFÜLLEN. DIESE SYSTEME ENTSPRECHEN BAUSTATISCHE VORSCHRIFTEN UND GEWÄHRLEISTEN SICHEREIT
UND STABILITÄT.
LES PRODUITS METAMONT© SÉDUISENT PAR LA SIMPLICITÉ FONCTIONELLE DU MONTAGE ET DE LEUR UTILISATION,
AINSI QUE PAR LEUR FORME DÉPOUILLÉE ET LEUR ESTHÉTIQUE SANS FIORITURES. NOS BALUSTRADES À SYSTÈME
METARAIL, METAVARIA, METABAR, METALINE ET METAGLAS
PERMETTENT UN GRAND NOMBRE DE COMBINAISONS ET
D’EXÉCUTIONS POUR SATISFAIRE TOUTES LES EXIGENCES.
CES SYSTÈMES RÉPONDENT AUX EXIGENCES DE PRESCRIPTIONS STATIQUES. LA SÉCURITÉ ET LA STABILITÉ SONT DE
RIGUEUR.
PANNELLI TRASPARENTI
FISSAGGIO DIRETTO DEI PIANTONI
VETRO DI SICUREZZA STRATIFICATO,
VETRO DI SICUREZZA TEMPRATO,
DIVERSI SUPPORTI DI FISSAZIONE DEL VETRO
FISSAGGIO DIRETTO DEI PIANTONI NELLA
FONDAZIONE
TRASPARENTE FÜLLUNGEN
EINGESPANNTE BEFESTIGUNG
VERBUNDSICHERHEITSGLAS VSG,
EINSCHEIBENSICHERHEITSGLAS ESG,
BEFESTIGUNG MIT PUNKT-, KLEMM-, ECKHALTER
BEFESTIGUNG DER PFOSTEN IM GRUND
PANNEAUX TRANSPARENTS
FIXATION DIRECTE DES POTEAUX
VERRE DE SÉCURITÉ FEUILLETÉ,
VERRE DE SÉCURITÉ TREMPÉ,
SUPPORTS DE FIXATION DU VERRE DIVERS
FIXATION DES POTEAUX COULÉE DANS LA
FONDATION
PARAPETTI DI TRAVERSO
FISSAGGIO LATERALE
DISPOSIZIONE ORIZZONTALE DEI PANNELLI.
NUMERO VARIABILE DI TRAVERSE. DISTRIBUZIONE
VARIABILE DELLE TRAVERSE
FISSAGGIO FRONTALE DEI PIANTONI,
DISTANZA VARIABILE DAL MURO,
FISSAGGIO GRAZIE A PIEDE DI SUPPORTO
TRAVERSENGELÄNDER
SEITENBEFESTIGUNG
HORIZONTALE ANORDNUNG DER FÜLLUNGEN,
VARIABLE ANZAHL TRAVERSEN, FREIE EINTEILUNG
DER TRAVERSEN
STIRNSEITIGE BEFESTIGUNG DER PFOSTEN,
VARIABLE DISTANZ ZUR WAND,
BEFESTIGUNG MITTELS PFOSTENSCHUH
BALUSTRADES DE TRAVERSES
FIXATION LATÉRALE
DISPOSITION HORIZONTALE DES PANNEAUX,
NOMBRE VARIABLE DES TRAVERSES, DISTRIBUTION
VARIABLE DES TRAVERSES
FIXATION FRONTALE A PIEUX,
DISTANCE VARIABLE AU MUR,
FIXATION À L’ AIDE DE SABOT DE FIXATION
PARAPETTI DI BARRE VERTICALI
MATERIALE
DISPOSIZIONE VERTICALE DEI PANNELLI,
NUMERO VARIABILE DI BARRE,
DISTRIBUZIONE VARIABILE DELLE BARRE
ESECUZIONE IN V2A 1.4301/ 1.4305,
ESECUZIONE IN ACCIAIO ST37
STAKETENGELÄNDER
MATERIAL
VERTIKALE ANORDNUNG DER FÜLLUNGEN,
VARIABLE ANZAHL TRAVERSEN,
FREIE EINTEILUNG DER STAKETEN
AUSFÜHRUNG IN V2A 1.4301 / 1.4305,
AUSFÜHRUNG IN STAHL ST37
BALUSTRADES DE BARRES
MATÉRIEL
DISPOSITION VERTICALE DES PANNEAUX,
NOMBRE VARIABLE DES BARRES. DISTRIBUTION
VARIABLE DES BARRES
EXÉCUTION EN V2A 1.4301/ 1.4305,
EXÉCUTION EN ACIER ST37
RINGHIERA DI SCALA
TRATTAMENTO DI SUPERFICIE
PENDENZE VARIABILI
ACCIAIO ZINCATO A CALDO ANODIZZATO
RIVESTIMENTO CON POLVERI RAL/NCS
TREPPENGELÄNDER
OBERFLÄCHE
VARIABLE STEIGUNGEN
FEUERVERZINKUNG ELOXIERUNG
PULVERBESCHICHTUNG RAL/NCS
BALUSTRADES D’ESCALIER
TRAITEMENT DE SURFACE
PENTES VARIABLES
ACIER GALVANISÈ ELOXÈ
REVÊTEMENT PAR POUDRE RAL/NCS
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
13
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
LINEA - LINIE - LIGNE
Metarail
LINEA METARAIL
LINIE METARAIL
LIGNE METARAIL
METARAIL È IL CLASSICO PARAPETTO PER POSA ORIZZONTALE. APPLICABILE SIA ALLE RESIDENZE PRIVATE CHE
PUBBLICHE. DESIGN SOBRIO, ESECUZIONE ACCURATA E
APPLICAZIONI MODULARI. CONVINCE PER IL SUO MONTAGGIO SEMPLICE E RAPIDO. RAPPORTO QUALITÀ - PREZZO
SOPRA LA MEDIA.
METARAIL IST DAS STAKETEN-GELÄNDER FÜR DEN HORIZONTALEN BEREICH. EINSETZBAR BEI PRIVATEN UND
ÖFFENTLICHEN GEBÄUDEN. SCHLICHT IM DESIGN, FEINSTE VERARBEITUNG, MODULARE ANWENDUNG. ÜBERZEUGEND DURCH EINFACHE, SCHNELLE MONTAGE. ÜBERDURCHSCHNITTLICHES PREIS-LEISTUNGSVERHÄLTNIS.
METARAIL EST LA BARRIÈRE À BARREAUDAGE VERTICAL
POUR POSE HORIZONTALE. APPLICABLE AUX BÂTIMENTS
PRIVÉS ET PUBLICS. DESIGN SOBRE, EXÉCUTION FINE,
APPLICATION MODULAIRE. CONVAINCANT PAR UN MONTAGE SIMPLE ET RAPIDE. RAPPORT QUALITÈ-PRIX SUPÉRIEUR À LA MOYENNE.
Economica e raffinata
Wirtschaflichkeit
und Raffinesse
Economique et raffiné
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
mm
mm
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux
Diametro pali di sostegno / Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux
Spessore piastra di base / Dicke der Grundplatte / Epaisseur de la plaque d’assise
1010
1250/1500
33,7/42,4
8
1010
1500/2000
48,3/60,3
8
14
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
LINEA - LINIE - LIGNE
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
Metarail
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
15
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
LINEA - LINIE - LIGNE
Metavaria
LINEA METAVARIA
LINIE METAVARIA
LIGNE METAVARIA
LA COMBINAZIONE DI TUBI IN ACCIAIO INOSSIDABILE CON
PIANTONI ZINCATI E VERNICIATI PERMETTE NUMEROSE
APPLICAZIONI. IL SISTEMA DI PARAPETTI METAVARIA SI
ADDICE IN PARTICOLAR MODO LADDOVE SI VUOLE INTEGRARE L’ ARCHITETTURA MODERNA CON QUELLA NON PIÙ
RECENTE, COME NEL CASO DI RISANAMENTO O
RICOSTRUZIONE DI VECCHI STABILI.
DIE KOMBINATION VON CHROMSTAHLROHR UND VERZINKTEN UND LACKIERTEN STAHLPFOSTEN ERMÖGLICHEN
UNBEGRENZTE EINSATZGEBIET FÜR DAS TRAVERSENGELÄNDER METAVARIA. SPEZIELL DORT WO ALTES MIT NEUEM
KOMBINIERT WERDEN SOLL -WIE BEI ALTBAUSANIERUNGEN
ODER UMBAUTEN- UNTERSTÜTZT METAVARIA DIE OPTISCHE
VERBINDUNG ZWISCHEN ALTER UND NEUER BAUSTRUKTUR.
L’ ASSEMBLAGE DE TUBES EN ACIER INOXYDABLE ET DE
POTEAUX GALVANISÉS ET VERNIS PERMET DES APPLICATIONS SANS LIMITES. DES ÉLÉMENTS CONSTRUCTIFS EN
ANCIENNE SUBSTANCE ÉPOUSENT L’ ARCHITECTURE
MODERNE À L’ AIDE DE METAVARIA.
Possibilità di variazioni
(quasi) senza limiti
Variationsmöglichkeiten
(fast) ohne Grenzen
Variations
(presque) sans limites
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto* / Geländerhöhe* / Hauteur des balustrades*
Distanza massima piantane di sostegno* / Pfostenabstand* / Ecartement des poteaux*
Dimensioni pali di sostegno* / Pfostendurchmesser* / Diamètre des poteaux*
Spessore piastra di base* / Dicke der Grundplatte* / Epaisseur de la plaque d’assise*
* Certificato CSTB, Parigi N. CL00-009/CL01-046 / * Geprüft nach CSTB, Paris Nr. CL00-009/CL01-046 / * Certificat CSTB, Paris No. CL00-009/CL01-046
16
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1200
40x40x4
8
1010
1200
50x50x4
8
LINEA - LINIE - LIGNE
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
Metavaria
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
17
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
LINEA - LINIE - LIGNE
Metabar
LINEA METABAR
LINIE METABAR
LIGNE METABAR
UN SEMPLICE ED ELEGANTE PARAPETTO CARATTERIZZATO
DAL SUO DESIGN SEMPRE ATTUALE. SOSTITUENDO LE
SALDATURE DELLE BARRE CON L’ INSERIMENTO A PRESSIONE SI OTTIENE UN’ASSOLUTA FEDELTÀ E QUALITÀ NEI
DETTAGLI. METABAR È CONFORME ALLE NORME DI
SICUREZZA DELLA SIA.
UNSER SCHLICHTES STAKETENGELÄNDER WIRKT ELEGANT UND -EDEL. GUTES DESIGN IST ZEITLOS. DURCH
EINPRESSEN STATT SCHWEISSEN DER STAKETEN ERZIELEN WIR EINEN HOHEN FEINHEITSGRAD UND DAMIT EINE
ABSOLUTE DETAILTREUE. METABAR ENTSPRICHT DEN SIA
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN.
UNE SIMPLE BALUSTRADE À CLAIRE-VOIE AUX EFFETS DE
NOBLESSE: VOILÀ CE QUI QUALIFIE LE DESSIN. LE RAFFINEMENT ET LA QUALITÉ DE DÉTAIL S’OBTIENNENT PAR LA
PRESSION (AU LIEU DE LA SOUDURE) DES BARRES.
METABAR EST CONFORME AUX PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ DE LA FAS.
Design perfetto, alta
sicurezza e classe
Perfektes Design, hohe
Sicherheit und Klasse
La perfection du design,
sa haute sécurité
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux
Diametro pali di sostegno/ Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux
Spessore piastra di base / Dicke der Grundplatte / Epaisseur de la plaque d’assise
18
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1500
42,4x2,0
8
1010
1200
42,4x3,0
11
LINEA - LINIE - LIGNE
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
Metaline
LINEA METALINE
LINIE METALINE
LIGNE METALINE
IL SISTEMA DI PARAPETTI METALINE È CARATTERIZZATO
DA UNA COSTRUZIONE IN TUBI IN ACCIAIO CROMATO DALLE
PROPORZIONI ADATTE ALLE APPLICAZIONI PIÙ SVARIATE E
COMPLESSE, SIA ORIZZONTALI CHE IN PENDENZA O CON
CURVATURE DI OGNI GENERE. MOLTO ADATTO ALLE SCALE.
OPTIMAL ABGESTIMMTE GRÖSSENVERHÄLTNISSE DER
GESCHLIFFENEN CHROMSTAHLROHRE VERLEIHEN
UNSEREM TRAVERSENGELÄNDER METALINE ELEGANZ
UND BESONDEREN STIL. DIE DURCHDACHTE KONSTRUKTION ERMÖGLICHT VIELE VARIANTEN IN DER AUSFÜHRUNG,
SEI ES HORIZONTAL, IN SCHRÄGLAGEN, GEBOGEN ODER
GESCHWEIFT.
LA CONSTRUCTION BIEN RÉFLÉCHIE PERMET DE NOMBREUSES VARIATIONS AU NIVEAU DE LA RÉALISATION:
HORIZONTALE, INCLINÉE À TOUT ANGLE, BOMBÉE.
METALINE CONVIENT PARTICULIÈREMENT AUX ESCALIERS
EN COLIMAÇON ET À DES CONSTRUCTIONS COMPLEXES.
Acciaio cromato
dal design elegante
Chromstahl
in edlem Design
Acier chromé
à l’allure de noblesse
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
Altezza parapetto* / Geländerhöhe* / Hauteur des balustrades*
Distanza massima piantane di sostegno* / Pfostenabstand* / Ecartement des poteaux*
Diametro pali di sostegno* / Pfostendurchmesser* / Diamètre des poteaux*
Spessore piatra di base* / Dicke der Grundplatte* / Epaisseur de la plaque d’assise*
* Certificato CSTB, Parigi N. CL00-009/CL01-046 / * Geprüft nach CSTB, Paris Nr. CL00-009/CL01-046 / * Certificat CSTB, Paris No. CL00-009/CL01-046
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
19
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
mm
mm
1010
1200
42,4x2,0
8
1010
1200
42,4x3,0
11
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
LINEA - LINIE - LIGNE
Metaline
20
LINEA - LINIE - LIGNE
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
Metaglas
LINEA METAGLAS
LINIE METAGLAS
LIGNE METAGLAS
METAGLAS RAPPRESENTA LA PERFETTA SIMBIOSI TRA
ACCIAIO INOSSIDABILE E VETRO. QUESTO PROGRAMMA DI
PARAPETTI SOTTOLINEA IL CARATTERE INDIVIDUALE
DELLA VOSTRA CASA ENFATIZZANDONE LA QUALITÀ E IL
VALORE. METAGLAS È LA SOLUZIONE CHE RISPETTA LE
ESIGENZE PIÙ ELEVATE DAL PUNTO DI VISTA DELLA
TRASPARENZA, DELLA LEGGEREZZA E DELLA SICUREZZA.
METAGLAS VERKÖRPERT DIE PERFEKTE SYMBIOSE VON
EDELSTAHL UND GLAS. DIESES GELÄNDERPROGRAMM
UNTERSTREICHT DEN INDIVIDUELLEN CHARAKTER IHRES
HAUSES UND STEIGERT SOWOHL DIE WOHNQUALITÄT ALS
AUCH DEN WERT. METAGLAS IST DIE RICHTIGE LÖSUNG
DIE HÖCHSTEN ANSPRÜCHEN HINSICHTLICH TRANSPARENZ, LEICHTIGKEIT UND SICHERHEIT GERECHT WIRD.
METAGLAS TRADUIT LA PARFAITE SYMBIOSE ENTRE L’ACIER
INOXYDABLE ET LE VERRE. CE PROGRAMME DE BALUSTRADE SOULIGNE LE CARACTÈRE DE VOTRE MAISON
TOUT EN AUGMENTANT LA QUALITÉ ET LA VALEUR D’HABITABILITÉ. METAGLAS EST LA SOLUTION QUI RESPECTE LES
EXIGENCES ÉLEVÉES DU POINT DE VUE DE LA TRANSPARENCE, DE LA LÉGÈRETÉ ET DE LA SÉCURITÉ.
Trasparenza
e leggerezza
Transparenz
und Leichtigkeit
Transparence
et légèreté
SPECIFICHE TECNICHE
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
SETTORE PRIVATO
PRIVAT BEREICH
SECTEUR PRIVÉ
mm
mm
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux
Diametro pali di sostegno/ Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux
Spessore piastra di base / Dicke der Grundplatte / Epaisseur de la plaque d’assise
1010
1200
42,4x2,0
8
1010
1200
42,4x3,0
11
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
21
SETTORE PUBBLICO
ÖFFENTLICHER BEREICH
SECTEUR PUBLIC
2.2
COLLEZIONE METAMONT®
METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
LINEA - LINIE - LIGNE
Metaglas
22
Scarica

scarica catalogo 2014 - Fratelli Albertolli SA