GOMMISTI WORKSHOPS CENTRE MONTAGE PNEUS STALLONATORI IDRAULICI / HYDRAULIC BEAD BREAKERS ANELLI DI GONFIAGGIO / BEAD SEATERS LEVE / TYRE LEVERS PRESSE & RICAMBI / PRESSES AND SPARE PARTS RETTIFICHE / TRUING MACHINE RADDRIZZACERCHI / TYRE RIM STRAIGHTENER ACCESSORI PER GOMMISTA / WORKSHOPS ACCESSORIES CARRELLI PORTAPNEUMATICI “LIFT” / LIFT FORKTRUCK GABBIA DI SICUREZZA/ SAFETY CAGES CARRELLI PORTAPNEUMATICI “CADDY”/ CADDY TYRE CARRIER CONTRAPPESI / BALANCING WEIGHTS MACCHINA PER CONTRAPPESI / BALANCING WEIGHTS EQUIPMENTS TAGLAIPNEUMATICI/ TYRECUTTERS 86 95 96 97 101 103 102,104,106,110 105 108 109 112 113 114 85 STALLONATORI MANUALI E IDRAULICI MANUAL AND HYDRAULIC BEAD BREAKERS DÉTALONEURS MANUÉLES ET HYDRAULIQUES STALLONATORE MANUALE MANUAL BEAD BREAKER DÉTALONEURS MANUÉLE Cod. 256 Kg.29 Stallonatore manuale da 25” a 36”. Manual bead separators from 25” to 36”. Détaloneurs manuéle de 25” à 36”. 1.870,00 STALLONATORE IDRAULICO HYDRAULIC BEAD BREAKER / DÉTALONEURS HYDRAULIQUE 256 S (4 cm.) Cod. 256 S Kg.8 Stallonatore idraulico MT con prolunghe calamitate per tallone interno di pneumatici MT da 25” a 51” su cerchi di 5 pezzi. Hydraulic EM bead breaker with magnet extension for inside bead of EM tyres from 25” to 51” on 5 pieces rims. Détaloneurs hydraulique pour pneus GC avec rallonges aimantes pour talon intérieur de pneus GC de 25” à 51”sur jantes à 5 pièces. 618,20 POTENZA DI STALLONATURA 19700 KG POWER OF THE BEAD BREAKER 19700 KG PUISSANCE DU DÉTALONEUR 86 19700 KG 256S STALLONATORI IDRAULICI HYDRAULIC BEAD BREAKERS DÉTALONEURS HYDRAULIQUES 253 S 253S Cod. 253 S kg.4,8 Separa il tallone interno ed esterno dei pneumatici autocarro e agricolo con prolunga calamitata di 2 cm e corsa del pistone 4cm. Detaches inside and outside truck and tractor tyre beads from rims with 2 cm extension with magnet and 4 cm piston stroke. Pour détacher le talon intérieur ou extérieur des pneus de camions et de véhicules agricoles avec rallonge avec aimant 2 cm etcourse de piston 4 cm. 984,50 POTENZA DI STALLONATURA 6150 KG POWER OF THE BEAD BREAKER 6150 KG PUISSANCE DU DÉTALONEUR 6150 KG STALLONATORE PNEUMATICO AGRICOLO AGRICULTURAL PNEUMATIC BEAD BREAKER DÉTALONEURS PNEUMATIQUES POUR VEHICULES AGRICOLES Cod. 252 S kg.5 252S Raccomandato per pneumatici agricoli , MT e la maggior parte di quelli autocarro. Estremamente veloce e facile da usare senza rischiare di danneggiare il tallone. Recommended for Agricultural, OTR and most truck tyres. Extremely fast and easy to use without risking bead damage. Recommandè pour des pneus agrcoles et la plupart des pneus de camions. Extrêmement rapide et facile à utiliser sans risquer d’endommager le talon. 538,00 87 STALLONATORI IDRAULICI HYDRAULIC BEAD BREAKERS DÉTALONEURS HYDRAULIQUES 254 L 254L POTENZA DI STALLONATURA 3850 KG POWER OF THE BEAD BREAKER 3850 KG PUISSANCE DU DÉTALONEUR 3850 KG Cod. 254 L kg.8,5 Separa il tallone interno ed esterno dei cerchi OTR a 3 pezzi fino 25”. Detaches inside and outside truck and tractor tyre beads from pieces rims up to 25” . Pour détacher le talon intérieur ou extérieur des pneus de camions et de véhicules agricoles jusqu’à 25”. 1.268,80 88 STALLONATORI IDRAULICI HYDRAULIC BEAD BREAKERS DÉTALONEURS HYDRAULIQUES 254 S POTENZA DI STALLONATURA 4700 KG POWER OF THE BEAD BREAKER 4700 KG PUISSANCE DU DÉTALONEUR 254S 4700 KG Cod. 254 S kg.17 Separa il tallone interno ed esterno dei pneumatici OTR.Viene impiegato anche per i cerchi dei caterpillar in 3 pezzi da 25” a 57”. Detaches inside and outside truck and tractor tyre beads from rims.Also for 3-pieces Caterpillar rims from 25” to 57”. Pour détacher le talon intérieur ou extérieur des pneus de camions et de véhicules agricoles.À utiliser aussi pour les jantes de machine de terrassement en 3 piéces de 25” à 57”. 1.375,00 75 mm 185 mm 150 mm 254 S1 UNGHIA SPECIALE PER STALLONATORE 254 S E 254 SP E 254 SP LONG Cod. 254 S1 Unghia per interni Claw for rims inner side Griffe pour l’interieur des jantes 198,00 254 S1 89 STALLONATORI IDRAULICI HYDRAULIC BEAD BREAKERS DÉTALONEURS HYDRAULIQUES 254 SP 254SP POTENZA DI STALLONATURA 4700 KG POWER OF THE BEAD BREAKER 4700 KG PUISSANCE DU DÉTALONEUR 4700 KG Cod. 254 SP kg.18,5 Stallonatore idraulico MT essenziale per pneumatici MT da 25” a 57” su cerchi di 3 pezzi (es. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120). Hydraulic EM bead breaker essenial for EM tyres form 25” to 57” on 3 pieces rims (ex. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120). Détalonneur hydraulique pour pneus GC essentiel pour pneus GC de 25” à 57” sur jantes à 3 pièces (ex. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120). 1.617,00 75 mm 200 mm 170 mm 254 S1 UNGHIA SPECIALE PER STALLONATORE 254 S E 254 SP E 254 SP LONG Cod. 254 S1 Unghia per interni Claw for rims inner side Griffe pour l’interieur des jantes 90 198,00 254 S1 STALLONATORI IDRAULICI HYDRAULIC BEAD BREAKERS DÉTALONEURS HYDRAULIQUES 254 SP LONG 254SP LONG POTENZA DI STALLONATURA 4700 KG POWER OF THE BEAD BREAKER 4700 KG PUISSANCE DU DÉTALONEUR 4700 KG Cod. 254 SP LONG kg.17,400 Stallonatore idraulico MT essenziale per pneumatici MT da 25” a 57” su cerchi di 3 pezzi (es. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120). Hydraulic EM bead breaker essenial for EM tyres form 25” to 57” on 3 pieces rims (ex. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120). Détalonneur hydraulique pour pneus GC essentiel pour pneus GC de 25” à 57” sur jantes à 3 pièces (ex. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120). 1.617,00 120 mm 200 mm 170 mm 254 S1 UNGHIA SPECIALE PER STALLONATORE 254 S E 254 SP E 254 SP LONG Cod. 254 S1 Unghia per interni Claw for rims inner side Griffe pour l’interieur des jantes 198,00 254 S1 91 STALLONATORI IDRAULICI HYDRAULIC BEAD BREAKERS DÉTALONEURS HYDRAULIQUES 255 S 255S Cod. 255 S kg.8 Stallonatore idraulico MT con forche di 8 cm per tallone interno ed esterno di penumatici MT da 25” a 51” su cerchi di 5 pezzi. Hydraulic EM bead breaker with 8 cm forks for inside and outside bead of EM tyres from 25” to 51” on 5 pieces rims. Dètalloneur hydraulique pour pneus GC avec fourches cm 8 pour talon intérieur de pneus GC de 25” à 51” sur jantes à 5 pièces. 946,00 POTENZA DI STALLONATURA 19700 KG POWER OF THE BEAD BREAKER 19700 KG PUISSANCE DU DÉTALONEUR A 19700 KG D * B C Codice Code Code 92 A B C D 255SH9A 30 mm 8 mm 78 mm 43 mm 255SH9B 29 mm 10 mm 78 mm 43 mm 255SH9C 36 mm 10 mm 100 mm 50 mm 255SH9D 30 mm 9 mm 85 mm 37 mm 255SH9A 255SH9B 255SH9C 255SH9D STALLONATORI IDRAULICI HYDRAULIC BEAD BREAKERS DÉTALONEURS HYDRAULIQUES 255 S (Girevole / Turnable 8 cm.) 255S Girevole / Turnable Cod. 255 S Girevole / Turnable kg.8 Stallonatore idraulico MT con forche di 8 cm per tallone interno ed esterno di penumatici MT da 25” a 51” su cerchi di 5 pezzi. Hydraulic EM bead breaker with 8 cm forks for inside and outside bead of EM tyres from 25” to 51” on 5 pieces rims. Dètalloneur hydraulique pour pneus GC avec fourches cm 8 pour talon intérieur de pneus GC de 25” à 51” sur jantes à 5 pièces. 1.056,00 POTENZA DI STALLONATURA 19700 KG POWER OF THE BEAD BREAKER 19700 KG 19700 KG A D B * PUISSANCE DU DÉTALONEUR C Vedi pagina precedente / See previous page 93 ATTREZZATURE EQUIPMENT ÉQUIPEMENTS Cod. 257 Centralina idraulica 700 Bar 1,4 Lt Central Hydraulic unit 700 Bar 1,4 Lt Unité hydraulique 700 Bar 1,4 Lt 401,50 Cod. 270 Centralina idraulica 700 Bar 5 Lt Central Hydraulic unit 700 Bar 5 Lt Unité hydraulique 700 Bar 5 Lt 451,20 Cod. 258 A Innesto femmina Female connector Joint femelle 32,50 Cod. 238 Pompa Pump Pompe 322,00 Cod. 258 C Innesto femmina girevole Female turnable connector Joint femelle tournante 53,90 Cod. 259 Tubo flessibile Flexible hose Tuyau souple 102,30 94 Cod. 258 B Innesto maschio Nipple Joint mâle 31,90 Cod. 5042 Riduttore di pressione Pressure reducer Réducteur de pression 151,80 Cod. 258 D Olio per pompa 700 Bar 5 Lt Oil for hydraulic unit (700 bar) 5 Lt Huile pour unité hydraulique (700 bar) 5 Lt 62,00 ANELLI DI GONFIAGGIO BEAD SEATERS ANNEAUX DE GONFLAGE ANELLI DI GONFIAGGIO PER PNEUMATICI TUBELESS VETTURA, AUTOCARRO E MOVIMENTO TERRA TUBELESS CAR, TRUCK AND EM TYRE BEAD SEATERS Cod.1 FASCIA DI RICAMBIO REPLACEMENT BELT BANDE À REMPLACER Fig.1 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 10” Car 12” Car 13” Car 13” Car 14” Car 15” Car 16” Car 17” - 17,5”Car 18” Car 16,5” Truck 17,5” Truck 19,5” Truck € on request on request on request on request on request on request on request on request on request on request on request on request Codice 1 Code 1 Code 1 910-1 911-1 912-1 912-1 914-1 915-1 916-1 917-1 918-1 919-1 920-1 921-1 € 65,00 65,00 65,00 65,00 65,00 65,00 70,00 124,00 124,00 51,50 67,00 67,00 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 922 923 924 925 926* 932* 933* 934* 935* 936* 937* 938* 20” Truck 22,5” Truck 24” Truck 24,5” Truck EM 25” Mov. terra / EM EM 26” Mov. terra / EM EM 28” Mov. terra / EM EM 30” Mov. terra / EM EM 34” Mov. terra / EM EM 36” Mov. terra / EM EM 38” Mov. terra / EM EM 42” Mov. terra / EM € on request on request on request on request on request on request on request on request on request on request on request on request Codice 1 Code 1 Code 1 922-1 923-1 924-1 925-1 926-1 932-1 933-1 934-1 935-1 936-1 937-1 938-1 € 72,00 88,50 93,00 130,00 on request on request on request on request on request on request on request on request *Misure personalizzate in relazione alla misura del diametro esterno, dove poggerà l’anello. (fig.1) ANELLI IN GOMMA PER GONFIAGGIO E O-RINGS RUBBER O-RING ANNEAUX EN CAOUTCHOUC O-RING Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 927 928 929 930 931 13” 14” - 16” 16,5” - 17,5 19,5” 22,5” - 24,5 € 27,60 30,10 32,60 33,80 39,90 95 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS KIT MONTA-SMONTAGOMME TIRE CHANGING KIT KIT POUR CHANGER DE PNEUS Cod. 1004. Facilita il montaggio e lo smontaggio dei pneumatici giganti dal cerchio. Permette di ridurre al minimo lo sforzo e di velocizzare il lavoro. Evita il danneggiamento dei talloni. Code 1004. Easy truck tyre fitting and removal. Fast and effortless operation. No damage to tyre beads. Code 1004. Levier facilitant le montage et le démontage de gros pneus. Il permet de réduire les efforts et d’accélérer le travail. Il évite également d’endommager les talons. 480,00 LEVACOPERTONI TYRE LEVERS / DEMONTE PNEUS 904 STANDARD 9,20 905 STANDARD 10,92 906 STANDARD 12,76 907 STANDARD 15,41 908 STANDARD 33,81 200 mm 300 mm 400 mm 500 mm 600 mm 909 HALTE 800 mm 44,28 999 TRILEX 1400 mm 100,68 1000 FACE 530 mm 36,00 1001 BELZER 670 mm 60,00 96 1002 FAGUS 112,52 1155 MOTO 380 mm 67,00 1157 FORCE 750 mm 184,00 1158 FIACRE 460 mm 92,00 1159 FIFRE 420 mm 92,00 1160 HYOCA 920 mm on request 1161 HYUDE 990 mm on request 1162 SAYAM 900 mm 113,78 1156 FUSIL 380 mm 45,00 PRESSE DA 8”-15”, 8”-20”, 8”-24” PER GOMME PIENE PRESS FOR APPLICATION AND REMOVAL OF 8”-15”,8”-20”, 8”-24” RIMS FOR SOLID TYRES PRESSE POUR CALETER ET DÉCALETER LES CERCLES DE 8’’-15’’, 8”-20”, 8”-24” POUR PNEUS PLEINS 8” - 15” 8” - 20” 8” - 24” Codice Code Code Modello Model Modèle 675 6751 6753 6752* 8”-12” 8”-15” 8”-20” 8”-24” Ton 45 120 120 250 8” - 12” A mm 1014 2200 2200 3000 B mm 750 1890 1890 2200 C mm 570 1150 1150 1300 D mm --1105 1105 --- Oil Ltr 1.5 60 60 120 Stroke mm 150 400 400 600 Kw -7.5 7.5 5.0 Kg 400 1600 1600 3150 *Questa pressa è in grado di operare con tutte le dimensioni di gomme piene ad eccezione delle 14.00-24 / This press is able to perform fitting and removal operations of all sizes of super-elastic tyres with exception of 14.00-24. 97 ACCESSORI PER PRESSE DI CALETTAMENTO ACCESSORIES FOR TYRE-FITTING PRESSES ACCESSOIRES POUR PRESSES DE MONTAGE CONI DI INVITO PER CERCHI LEMMERZ E FAD GUIDES CONES FOR LEMMERZ AND FAD RIMS Cônes de guidage pour jantes Lemmerz ET FAD Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 06760008 06760009 06760010 06760019 06760011 06760012 06760021 06760013 06760022 06760014 06760015 06760016 3.00-D 8” (Lemmerz / Fad) 4.33-R 8” (Lemmerz / Fad) 9” (Lemmerz) 9” (Fad) 10” (Lemmerz / Fad) 5.00-S 12” (Lemmerz) 5.00-S 12” (Fad) 8.00-G 12” (Lemmerz) 8.00-G 12” (Fad) 15” (Lemmerz / Fad) 20” (Lemmerz / Fad) 24” (Lemmerz / Fad) Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 06760026 06760027 06760028 06760029 06760030 06760031 06760038 06760039 3.00-D 4.33-R 9” 10” 5.00-S 8.00-G 15” 20” € 168,00 168,00 186,00 186,00 231,60 259,20 259,20 259,20 259,20 324,00 528,00 624,00 ANELLI PREMI ZEPPA PER CERCHI LEMMERZ E FAD WEDGE THRUST RINGS FOR LEMMERZ AND FAD RIMS Bagues serre-câle pour jantes Lemmerz ET FAD KIT ANELLI PER SCALETTAMENTO 8 -15 RINGS KIT FOR TYRE REMOVAL 8 -15 Bagues KIT pour DÉMONTER LE PNEU 8 - 15 Cod. 06760024. Kit anelli per scalettamento pressa 8-15. Rings kit for tyre removal, press 8-15. Bagues kit pour démonter le pneu, presse 8-15. 360,00 TUBO DI SPINTA THRUST TUBE TUYAU pour pousser le pneu Cod. 06760025. Tubo di spinta. Thrust tube. Tuyau pour pousser le pneu. 140,00 98 8” 8” 12” 12” € 139,20 139,20 168,00 186,00 259,20 259,20 324,00 624,00 ACCESSORI PER PRESSE DI CALETTAMENTO ACCESSORIES FOR TYRE-FITTING PRESSES ACCESSOIRES POUR PRESSES DE MONTAGE GABBIA PER SPINTA E SCALETTAMENTO CAGE FOR THRUST AND TYRE REMOVAL / Cage pour pousser et démonter le pneu Cod. Dimensioni / Size / Dimensions 06760001 06760002 06760003 06760004 06760005 06760006 06760007 8” 9” 10” 12” 15” 20” 24” € 296,00 330,00 365,00 434,00 487,00 888,00 1.020,00 PIASTRA PER SPINTA PLATE FOR THRUST / PLAQUE POUR POUSSER Cod. Dimensioni / Size / Dimensions 06760080 06760081 06760082 06760083 10” 12” 15” 20” € 84,00 102,00 114,00 150,00 OR PER SFILAMENTO FIX O-RING FOR FIX REMOVAL / Bague torique pour enlever le fix Cod. Dimensioni / Size / Dimensions 06760040 06760041 06760042 06760043 06760044 8” 9” 10” 12” 15” € 27,60 27,60 30,00 30,00 32,40 PIASTRE E SUPPORTI PER SOSTITUZIONE CUSHION (procedura standard) PLATES AND SUPPORTS FOR CUSHION TYRE REPLACEMENT (standard procedure) Plaques et supports pour remplacer le coussinet du pneu (procédure standard) Cod. Dimensioni / Size / Dimensions 06760070 06760071 06760072 06760073 06760074 06760075 Ø Ø Ø Ø Ø Ø int int int int int int 254/A 267/A 286/A 308/B 381/B 406/B € 58,80 77,00 85,00 105,00 120,00 180,00 CROCI PER SPINTA THRUST CROSS BAR / Croisillons pour pousser le pneu Cod. 06760062 06760063 06760064 06760065 Dimensioni / Size / Dimensions 8”-9”-10” 12”-15” 20” 24” € on reqest on reqest on reqest on reqest 99 PRESSA DA 8” A 12” PER GOMME PIENE PRESS FOR APPLICATION AND REMOVAL OF 8” TO 12” RIMS FOR SOLID TYRES PRESSE POUR CALETER ET DÉCALETER LES CERCLES MÉTALLIQUES DE PNEUS SOLIDES DE 8’’ À 12’’ Cod. 675. Pressa per calettamento e scalettamento dei cerchi metallici da 8” a 12” per gomme piene e con bordo fix. Azionata da una pompa pneumatica necessita della sola connessione a una normale sorgente d’aria compressa. Piccola, versatile e di minimo ingombro si propone come strumento ideale per le assistenze presso i clienti. Viene fornita completa di tutti gli accessori. Code 675. Press for application and removal of 8 to 12” rims for solid tyres and with fixed edges. Operated by a compressed air pump, needs only to be connected to the compressed air supply. Small and versatile, ideal for on-site customer service. Supplied complete with all accessories. Code 675. Presse pour caleter et décaleter les cercles métalliques de pneus de 8’’ à 12’’ pour pneus solides et avec un rebord «fix». Elle est commandée par une pompe pneumatique et n’a besoin que d’un branchement à un compresseur normal. Petite et facile à utiliser, cette presse est un instrument parfait pour le service après-vente chez les clients. Elle est munie de tous les accessoires nécessaires. 8.160,00 100 RETTIFICA PNEUMATICI VETTURA E AUTOCARRO CAR AND TRUCK TYRE TRUING MACHINES MACHINES À RECTIFIER LES PNEUS Cod. 820. Macchina per ripristinare la perfetta circonferenza dei pneumatici vettura consumatisi irregolarmente a seguito di brusche frenate, di sospensioni poco efficienti e di quant’altro provochi l’irregolare usura del pneumatico. Permette di rettificare il battistrada, riportandolo alle condizioni ottimali: garanzia di sicurezza e comfort. Doppio senso di rotazione, regolazioni micrometriche, larghezza max. del pneumatico 360 mm, diametro max. del pneumatico 850 mm, aspiratore per il recupero del polverino. Peso 280 kg. Code 820. This machine is designed to recreate a perfect circumference on a tyre which has been unevenly worn as a result of heavy braking, inefficient suspension systems or any other cause of irregular tyre wear. It grinds the tread surface to reproduce optimum conditions thus guaranteeing safety and comfort. The tyre rotates in either direction, the setting is micrometrically precise. Maximum tyre width 360 mm, maximum tyre diameter 850 mm. Exhaust fan to remove the ground rubber. Weight 280 kg. Code 820. Machine à rectifier la circonférence de pneus de voitures qui se sont usés de façon irrégulière à cause de coups de frein brusques, de suspensions inadéquates ou de tout autre motif d’usure irrégulière de pneus. Elle permet de rectifier la bande de roulement, en la remettant dans un état optimal ; garantie de sécurité et de confort. Double sens de rotation, réglages micrométriques, largeur maxi du pneu de 360 mm, diamètre maxi du pneu de 850 mm, aspirateur pour la récupération de la poussière. Poids de 280 kg. 8.085,00 Cod. 821. Rettifica per pneumatici autocarro di misura compresa tra 19.5” e 24.5”. Doppio senso di rotazione, regolazioni micrometriche motorizzate, aspiratore per il recupero del polverino. Peso 750 kg. Code 821. Machine designed to grind the tread surface of truck tyres in the size range 19.5” to 24.5”. The tyre rotates in either direction and the head setting is micrometrically exact. Exhaust fan to remove the ground rubber. Weight 750 kg. Code 821. Machine à rectifier les pneus de camions allant de 19,5’’ à 24,5’’. Double sens de rotation, réglages micrométriques motorisés, aspirateur pour la récupération de la poussière. Poids de 750 kg. 19.525,00 101 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS TENDICAMERA CON APRI-TALLONI STRETCHING TOOL FOR INNER TUBES WITH BEAD-SPREADER TENDEUR POUR CHAMBRE À AIR AVEC OUVRE-PNEUS Cod. 718 125,77 718 LUBRIFICANTE UNIVERSALE PER MONTAGGIO PNEUMATICI UNIVERSAL TYRE PASTE PÂTE UNIVERSELLE POUR MONTAGE DE PNEUS Cod. 694. Da utilizzare in fase di montaggio e smontaggio dei pneumatici, evita il danneggiamento dei talloni. Non indurisce, non gela e asciuga rapidamente. Code 694. This paste protects beads when installing or removing tyres. It neither hardens or freezes and dries quickly. Code 694. À utiliser en phase de montage et de démontage de pneus, pour éviter d’endommager les talons. Ne durcit pas, ne gèle pas et sèche rapidement. 694 19,36 GONFIATUBELESS BEAD SEATING TOOLS DISPOSITIF POUR LE GONFLAGE DE PNEUS TUBELESS Cod. 677-03. Sistema universale per intallonare e gonfiare comodamente i pneumatici tubeless sul cerchio. Code 677-03. Universal system for bead seating and inflating tubeless tyre avoiding any effort. Code 677-03. Système universel pratique de talonnage et de gonflage de pneus tubeless sur jante. 102 490,00 677-03 ATTREZZATURE EQUIPMENT ÉQUIPEMENTS RADDRIZZA CERCHI Tyre Rim Straightener REDRESSE-JANTES NEW Cod. 1117. Raddrizza cerchi da 10” a 27” completa di verificatore di rotondità (A), cilindro idraulico regolabile (B), velocità regolabile (C), motoriduttore 1:40 (D), utensile in acciaio per la tornitura e torretta regolabile portautensile(E), flangia (F), leva ad incastro (G). Code 1117. Tyre rim straightener for 10” to 27” rims, complete with roundness gauge (A), adjustable hydraulic cylider (B), adjustable speed (C), motorisef gearbox ratio 1:40 (D), steel tool with adjustable tool carrier turret (E), Flange (F), locking lever (G). 9.000,00 • Kit Optional 1(bruciatore) Per grandi deformazioni si consiglia di scaldare il A cerchio per evitare rotture. For extensive deformation heat the rim first to avoid cracking. sul bordo del cerchio. Electric welding machine for minor breackages, only on outer rima edge. mazioni del cerchio in lega. To show up faults, hairline cracks in alloy rims. G • Kit Optional 2 Saldatrice ad elettrodi per rotture minime e solo • Spray Spray che evidenzia cricche, sottili rotture e defor B E F D C 103 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS CHIAVE DINAMOMETRICA CON CRICCO REVERSIBILE FISSO DYNAMOMETRICAL KEY CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE 417 419 421-1 422-1 Codice Code Code 417 418 419 420-1 421-1 422-1 Modello Model Modèle € Chiave dinamometrica a scatto 6-50 N m - 3/8 Click release dynamometrical key 6-50 N m - 3/8 Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 6-50 N m - 3/8 Chiave dinamometrica a scatto 30-150 N m - 1/2 Click release dynamometrical key 30-150 N m - 1/2 Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 30-150 N m - 1/2 Chiave dinamometrica con bussole e pinza per piombi Dynamometrical key with compass and pliers for plummets Clé dynamomètrique avec boussole et pinces pour plombs Chiave dinamometrica a scatto 60-300 N m - 1/2 Click release dynamometrical key 60-300 N m - 1/2 Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 60-300 N m - 1/2 Chiave dinamometrica a scatto 160-800 N m - 3/4 Click release dynamometrical key 160-800 N m - 3/4 Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 160-800 N m - 3/4 Chiave dinamometrica a scatto 200-1000 N m - 3/4 Click release dynamometrical key 200-1000 N m - 3/4 Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 200-1000 N m - 3/4 386,40 439,20 525,14 460,00 1.420,00 1.790,00 DIVARICATORI TYRE SPREADER OUVRE-PNEUS 260 Codice Code Code Modello Model Modèle 260 Larghezza max 360 mm Maximum width 360 mm Largeur maxi 360 mm Larghezza min 100 mm - max 530 mm Min 100 mm - max 530 mm width Largeur min 100 mm - maxi 530 mm 618 € 381,15 1.043,62 618 104 “LIFT”: IL SOLLEVATORE DI PNEUMATICI GIGANTI “LIFT”: FORKTRUCK FOR GIANT TYRES “LIFT”: CHARIOT ÉLÉVATEUR POUR PNEUS POIDS LOURDS Il carrello è stato realizzato per facilitare lo stoccaggio dei pneumatici giganti e ottimizzare gli spazi disponibili. È dotato di regolazione dell’alzata per agevolare il carico e lo scarico degli pneumatici da qualsiasi altezza. Portata massima 150 kg. The forktruck is designed to allow easy storage of giant tyres and optimize storage space. Complete with height adjustment, enables easy tyre loading and unloading at any height. Maximum load 150 kg. Ce chariot a été conçu pour faciliter le stockage des pneus pour poids lourds et optimiser la place disponible. Il existe un réglage en hauteur pour faciliter le chargement et le déchargement des pneus à n’importe quelle hauteur. Portée maximale de 150 kg. Codice Code Code Modello Model Modèle 701 Carrello alimentazione a 12V completo di 3.800,00 caricabaterie 12V forktruck with battery charger Chariot avec alimentation à 12V complet de charge-batterie Carica batterie per carrello 180,00 Battery charger for forktruck Charge-batterie 7031 € (H=1600 mm max) 7031 105 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS PISTOLA CHIODATRICE RIVETTING GUN PISTOLET DE CLOUAGE Cod. 620. Pistola chiodatrice Riveting gun / Pistolet de clouage 620 822,80 Chiodi antighiaccio Studs / Clous 625 Codice Code Code 625 Modello Model Modèle Pz. scatola Pcs. box Pcs. boite 9 / 10 - 9 / 11 - 9 / 12 9 / 13 - 9 / 14 - 9 / 15 € 1000 72,60 TAMPONI IN GOMMA PER PONTI SOLLEVATORI RUBBER PADS FOR AUTO LIFTS TAMPONS EN CAUTCHOUC POUR PONTS ÉLÉVATEURS 902 Codice Code Code 106 901 900 A A B C 900 140 mm 110 mm 23 mm 4,77 901 160 mm 120 mm 37 mm 7,50 902 160 mm 120 mm 60 mm 10,50 B € C ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS TERMO PRESSA UNIVERSALE UNIVERSAL TERMO PRESS TERMO PRESS UNIVERSELLE 717 Cod. 717. Vulcanizzatrice per pneumatici vettura, autocarro, trattore, movimento terra (23.5”) e camere d’aria. Esegue riparazioni rapide sul fianco, sulla spalla e sul battistrada del pneumatico. Lavora a bassa temperatura e ad alta pressione. Vulcanizza perfettamente anche fori passanti su pneumatici di grosso spessore (EM). Code 717. Vulcaniser for car, truck, tractor and EM tyres (23.5”) and for inner tubes. Fast repairs on tyre sidewall, shoulder and tread. Low temperature, high-pressure operation. Vulcanises perfectly even through holes in very thick tyre walls. Code 717. Vulcanisateur pour pneus de voitures, de camions, de machines agricoles, de machines de terrassement (23,5”) et chambres a air. Elle permet de réparer les pneus rapidement sur les cotés, sur le dos et sur la bande de roulement. Elle fonctionne a une température réduite et a une pression élevée. Elle vulcanlse parfaitement mème les trous débouchants sur des pneus de grande épaisseur (EM). 1.858,00 71501 Cod. 71501. Piastra riscaldante Heating plate 265,00 71502 Cod. 71502. Termostato per Termo Pressa Thermostat for Termo Press 12,10 Cod. 716. Vulcanizzatrice per pneumatici vettura, trasporto leggero e camere d’aria. Esegue riparazioni rapide sul fianco, sulla spalla e sul battistrada del pneumatico. Lavora a bassa temperatura e ad alta pressione. 716 Code 716. Vulcaniser for car, light truck, and for inner tubes. Fast repairs on tyre sidewall, shoulder and tread. Low temperature, high-pressure operation. Code 716. Vulcanisateur pour pneus de voitures, de camionette et chambres a air. Elle permet de réparer les pneus rapidement sur les cotés, sur le dos et sur la bande de roulement. Elle fonctionne a une température réduite et a une pression élevée. 1.380,00 71504 71503 Cod. 71504. Cod. 71503. Sacchetto compensatore 200x300 mm Sacchetto compensatore 170X140 mm Heating plate Heating plate 120,00 49,00 107 ATTREZZATURE EQUIPMENT ÉQUIPEMENTS GABBIE DI SICUREZZA PER IL COLLAUDO E IL GONFIAGGIO DEI PNEUMATICI SAFETY CAGES TO TEST AND INFLATE THE TYRE CAGES DE SÉCURITÉ POUR L’ESSAI ET LE GONFLAGE DE PNEUS Cod. 677. Realizzata secondo gli standard europei, protegge dello scoppio accidentale del pneumatico. Code 677. It guards from the accidental tyre’s blow and it has been built respecting European safety standards. Code 677. En conformité aux normes européennes, pour la protection contre un éclatement éventuel de pneus. 2.184,00 Ø max. ruota autocarro Truck tyre’s max Ø Ø maxi pneu de camion Larg. max. ruota autocarro Truck tyre’s max width Largeur maxi pneu de camion 700 mm 700 mm OPTIONALS Cod. 677-01. Manometro elettronico. Electronic inflating gauge / Manomètre électronique 1.258,40 Cod. 677-02. Gonfiatubeless. Tubelessinflating / Dispositif de gonflage tubeless su richiesta / on request GABBIA DI SICUREZZA SPECIALE ( a richiesta) SPECIAL SAFETY CAGE ( on request) CAGE DE SÉCURITÉ SPECIALE ( sur demande) Cod. 677-04. Gabbia di sicurezza speciale Box 2100. Code 677-04. Special safety cage Box 2100. Code 677-04. Cage de sécurité speciale Box 2100. DIMENSIONI / SIZES / DIMENSIONS 2,16 mt x 1,35 mt x 2,21 mt 5.060,00 108 ATTREZZATURE EQUIPMENT ÉQUIPEMENTS CARRELLO PER TRASPORTO PNEUMATICI (Ø esterno da 300 a 1000) “BIG CADDY” TYRE CARRIER (outside dia 300-1000) “BIG CADDY” CHARIOT POUR LE TRANSPORT DE PNEUS (Ø extérieur 300-1000) “BIG CADDY” Cod. 704. Carrello adatto ad un impiego industriale, per il trasporto di pneumatici su superfici sia lisce, che accidentate. Una leva-pedale permette, con il minimo sforzo, una facile apertura e chiusura delle braccia. Cod. 704. Tyre Carrier for industrial use, for tyre transport on flat and rough ground. A pedal allows easy adjustment of the arm distance. Cod. 704. Chariot indiqué pour un usage industriel, pour le transport de pneus sur des surfaces lisses ou accidentées. Un levier-pédale permet d’ouvrir et de fermer facilement les bras, sans trop d’effort. 490,00 704 CARRELLO PER TRASPORTO PNEUMATICI “CADDY” TYRE CARRIER “CADDY” CHARIOT POUR LE TRANSPORT DE PNEUS “CADDY” 705 Cod. 705. Grazie alle ganasce apribili offre la possibilità di caricare una fila di pneumatici senza doverli toccare con le mani. “Caddy” trasporta in totale sicurezza anche un pneumatico gigante. Cod. 705. Thanks to the adjustable jaws, a set of tyres can be loaded with no manual labour. Caddy carries even a giant tyre in perfect safety. Cod. 705. Grâce à ses mâchoires ouvrables, ce chariot est très maniable et permet de charger une pile de pneus sans les touchers avec les mains. «Caddy» permet aussi de transporter des pneus de camions en toute sécurité. 289,00 109 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS PISTOLE GONFIAGGIO INFLATING GUNS PISTOLETES DE GONFLAGE Codice Code Code Modello Model Modèle 776 Pistola di gonfiaggio, manometro graduato 0-9,8 Bar completa di attacco di gonfiaggio doppio, tubo da 0,53 cm Inflating gun, graduated manometer 0-9,8 Bar, complete with double inflatingconnector, hose of 0,53 cm Pistolet de gonflage, manomètre gradué 0-9,8, complet de connecteur de gonflage double, tuyau de 0,53 cm Pistola gonfiaggio, manometro graduato 0,7-12 Bar, tubo da 1,8 m. Inflating gun, gradueted manometer 0,7-12 Bar, hose of 1,8 m. Pistolet de gonflage, manomètre gradué 0,7-12 Bar,tuyau de 1,8 m. Pistola gonfiaggio digitale, scala 0,1-10 Bar, tubo da 1,8 m. Digital inflating gun, scale 0,1-10 Bar, hose of 1,8 m. Pistolet de gonflage digital, échelle 0.1-10 Bar, tuyau de 1,8 m Pistola gonfiaggio analogica, Eurodainu wonder. Inflating gun, Eurodainu wonder. Pistolet de gonflage digital, Eurodainu wonder. 774 775 779 € 776 84,00 84,00 90,00 774 ANALOGICO 88,33 775 DIGITALE 779 ANALOGICO SPRAY SGRASSANTE DEGREASER SPRAY VAPORISATEUR DÉGRAISSANT Cod. 780 . Spray sgrassante rimuovi adesivo per cerchi. Code 780 . Degreaser spray to remove adhesive rims. Code 780. Vaporisateur dégraissant pour enlever les cercles adhésifs. 7,00 ATTREZZI PER CONTRAPPESI TOOLS FOR BALANCING WEIGHTS Codice Code Code 557 777 778 110 Modello Model Modèle Smerigliatrice professionale UT 8841 PT 4500 RPM Professional grinder UT 8841 PT 4500 RPM Ruota in gomma rimuovi nastro adesivo Rubber wheel to remove adhesive tape Gambo per ruota in gomma Stem for rubber wheel 778 € 777 281,75 36,30 10,28 557 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS CUSCINO SOLLEVATORE PNEUMATICO 12 TON AIR BAGS FOR LIFTING 12 TONS Coussin élévateur pneumatique de 12 tonnes maxi Cod. 7000 955,90 Codice Code Code Modello Model Modèle Misure Dimensions Dimensions 625 SLK 12/22 45 x 45 Spessore Thickness Épaisseur Peso Weight Poids Altezza inserimento Inserition height Hauteur d’introduction Max altezza Max height Max hauteur Max pressione di gonfiaggio Max inflation pressure Pression max de gonflage 28 5,3 29 mm 22 cm 8 bar LEVA TOGLIRUOTA / LEVA TOGLIRUOTA REGOLABILE TYRE REMOVAL LEVER / ADJUSTABLE TYRE LEVER LEVIER POUR LE MONTAGE ET DÉMONTAGE DE PNEUS / LEVIER RÉGLABLE POUR LE MONTAGE ET LE DÉMONTAGE DE PNEUS Aiuta ad inserire o togliere senza fatica le ruote dai mozzi di tutti gli autoveicoli. Helps remove and refit the wheels from the hubs of all vehicles. Il permet de monter et de démonter facilement les roues des moyeux sur n’importe quel type de véhicules. 10031 Cod. 10031 235,00 Cod. 1003 175,00 1003 111 CONTRAPPESI DI BILANCIATURA IN PIOMBO LEAD BALANCING WEIGHTS MASSES D’ÉQUILIBRAGE EN PLOMB CONTRAPPESO STANDARD PER CERCHI IN ACCIAIO CONTRAPPESO TURBO PER CERCHI IN LEGA BALANCING WEIGHTS FOR STEEL RIMS MASSES D’ÉQUILIBRAGE POUR JANTES EN ACIÉR BALANCING WEIGHTS FOR ALLOY RIMS MASSES D’ÉQUILIBRAGE POUR JANTES EN ALLIAGE Codice Code Grammi Grams Pz. scatola Pcs. box € Codice Code 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 50 50 on request 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 on request on request on request on request on request on request on request on request on request on request on request CONTRAPPESO AUTOCARRO TUBELESS 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 Grammi Grams 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Pz. scatola Pcs. box € Codice Code Grammi Grams Pz. scatola Pcs. box € 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 50 50 on request 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 10 15 20 25 30 40 50 100 100 100 100 100 100 50 on request on request on request on request on request on request on request € Codice Code 50 50 50 25 25 20 15 10 10 10 on request 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 on request on request on request on request on request on request on request on request on request BARRETTA ADESIVA DA 60gr 2051 112 5 gr x 4 + 10 gr x4 on request on request on request on request on request on request on request on request on request Grammi Grams 50 75 100 150 200 250 300 350 400 500 Pz. scatola Pcs. box € 50 50 50 25 25 20 15 10 10 10 on request on request on request on request on request on request on request on request on request on request ADHESIVE WEIGHT 60gr LOW MASSE Â COLLER 60gr BAISSE H : 4,8 mm W : 15 mm L : 108,5 mm Grammi Grams on request BARRETTA ADESIVA DA 60gr BASSO ADHESIVE WEIGHT 60gr MASSE Â COLLER 60gr Codice Code on request BALANCING WEIGHTS FOR INNER TUBE AND TUBLESS TRUCK RIMS MASSES D’ÉQUILIBRAGE POUR Pz. scatola Pcs. box 50 75 100 150 200 250 300 350 400 500 BALANCING WEIGHTS FOR MOTORCYCLE RIMS WITH SPOKES MASSES D’ÉQUILIBRAGE POUR JANTES MOTOCYCLE AVEC RAYON CONTRAPPESO AUTOCARRO PER CERCHI CON CAMERA D’ARIA E TUBELESS BALANCING WEIGHTS FOR TRUCK TUBLESS RIMS MASSES D’ÉQUILIBRAGE POUR JANTES TUBELESS DE CAMION Codice Code Grammi Grams CONTRAPPESO PER MOTO CON CERCHI A RAGGIO Pz. scatola Pcs. box 100 H : 3,8 mm W : 19 mm L : 108,5 mm € Codice Code on request 2052 Grammi Grams 5 gr x 4 + 10 gr x4 Pz. scatola Pcs. box 100 € on request ATTREZZATURA PER CONTRAPPESI EQUIPMENT FOR BALANCING WEIGHTS RECHANGES POUR CONTREPOIDS MACCHINA PER CONTRAPPESI IN PIOMBO DIE CASTING MACHINE FOR LEAD BALANCE WEIGHTS MACHINE MOULEUSE POUR CONTREPOIDS EN PLOMB Cod. 868 . Macchina automatica per produrre contrappesi e pesi adesivi in piombo. Tipologie di stampo e accessori vengono realizzati in base alla richiesta del cliente. Code 868. Automatic die casting machine for producing lead clip-on weights and adhesive lead weights for passengrer car. Toolings and moduls type depending on customer’s request. Code 868. Machine mouleuse automatique pour produir contrepoids à griffe en plomb et des poids adhésives pour voiture. Equipments et Typologie des moules selon la demande du client. on request 868 Descrizione Details Description Potenza Power Puissance Dimensioni Size Dimensions Sistema di controllo elettronico PLC - LPG Gas Electronic PLC Control System - LPG GAS System de control électronique PLC - LPG GAS 20V - 50 Hz Monofase / single phase 125 x 165 x 85 Peso Weight Poids 550 kg 113 TAGLIA PNEUMATICI VETTURA TRASPORTO LEGGERO CAR AND LIGHT TRUCK TYRE CUTTER COUPOIR DE PNEUS Cod.684. Taglia pneumatici vettura e trasporto leggero in 4 pezzi con una media di 60 pneumatici all’ora. Code 684. Cuts passenger and light truck tyres into 4 pieces at a rate of 60 per hour. Code 684. Il coupe les pneus de voitures et des camionettes en 4 piéces en moyenne 60 pneus par heure. 11.556,00 Potenza motore / Motor power / Puissance moteur Ingombro / Size / Dimensions hors-tout Peso / Weight / Poids Produzione oraria pneumatici Production tyres/hour / Production horaire de pneus 114 380v/50Hz 3,7 Kw 1450x1300x1500h 400 Kg 60 approx. TAGLIA PNEUMATICI VETTURA TRASPORTO LEGGERO E AUTOCARRO CAR , LIGHT TRUCK AND TRUCK TYRE CUTTER COUPOIR DE PNEUS Cod. 684-3 Taglia pneumatici vettura e trasporto leggero da 12” a 19,5” ed autocarro fino a 22,5”. Code 684-3. Cuts passenger and light truck tyres from 12” to 19,5” and truck tyres up to 22,5”. Code 684-3. Il coupe les pneus de voitures et des camionettes de 12” a 19,5” et les pneus des camions jusqu’ à 22,5”. 17.900,00 Potenza motore / Motor power / Puissance moteur Ingombro / Size / Dimensions hors-tout Peso / Weight / Poids 380v/50Hz 7,5 Kw 1900x1500x1900h 800 Kg 115 taglia pneumatici autocarro 19.5” - 24.5” truck tyres cutter 19.5” - 24.5” Cod. 510-034 Taglia il pneumatico autocarro longitudinalmente in due parti , permette una notevole riduzione del volume facilitando lo stoccaggio, il trasporto e lo smaltimento. Dimensioni della macchina: 1700 x 800 x 900 mm Peso: 850 kg. . Cuts truck tyres lengthways into two parts with considerable volume reduction, facilitating storage, transport and disposal. Machine size: 1700 x 800 x 900 mm Machine weight: 850 kg. 116 RICICLAGGIO RECYCLING RECYCLAGE Articoli tecnici in gomma riciclata / Recycled rubber technical articles Impianto stampaggio pavimentazione antitrauma / Antishock paving moulding planT Impianto stampaggio ruote / Industrial solid tyres moulding PLANT Impianto produzione guaina termo-acustica / Thermo-acustic sheath production plant Sfilacciatrice gomme piene / Solid tyres fray machine Impianto colorazione granulo e mulch / Rubber granule and mulch painting plant Hercules 45: Stallonatore pneumatici autocarro / Double bead remover Hercules EM: Stallonatore pneumatici movimento terra / EM bead remover Cesoia per pneumatici movimento terra e gomme piene / OTR and solid tyres shear STALLONATORI E TAGLiAPNEUMATICI / BEAD REMOVERS AND TYRES CUTTERS Deformatori per cerchi / Belt removers 119 122 128 130 133 134 136 137 138 142 141 117 la gomma rubber La gomma è un materiale naturale ottenuto dalla lavorazione del succo di alberi tropicali o sintetico a partire da materie prime petrolchimiche. Le gomme sintetiche, ottenute per polimerizzazione o copolimerizzazione di determinati monomeri, presentano un comportamento elastico analoghi a quello della gomma naturale. La gomma riciclata proviene prevalentemente dal recupero dei pneumatici usati e si presta a numerose applicazioni. Proprietà L’elasticità, la capacità di assorbimento degli urti, l’isolamento termo acustico fanno della gomma riciclata un materiale particolarmente impiegato nel settore dell’edilizia e dell’ingegneria civile. In alcuni casi alla gomma vengono aggiunte componenti estranee per accrescerne specifiche caratteristiche intrinseche; i granuli di sughero, ad esempio ne potenziano la capacità di isolamento sia termico che acustico. Processo di riciclo Diverse sono le fasi del processo di riciclo cui sono sottoposti i pneumatici dismessi presso i centri di trattamento. Con la triturazione meccanica i pneumatici sono ridotti progressivamente in pezzature di minori dimensioni fino ad essere sottoposti a polverizzazione qualora l’applicazione finale lo richiedesse. Contestualmente la gomma viene separata dai materiali estranei come acciaio e fibre tessili, pulita e divisa per diverse granulometrie pronta per essere reimpiegata in nuove mescole per la realizzazione dei prodotti finiti. Applicazioni La gomma riciclata sotto forma di granulato o polverino entra a far parte delle mescole utilizzate dall’industria per numerose applicazioni. Viene impiegata per la realizzazione di pavimentazioni e superfici sportive e ricreative, pareti fono isolanti, barriere per autostrade, parabordi, sottofondi per ferrovie e tranvie, manti stradali in combinazione con i bitumi, segnaletica stradale, articoli di cancelleria, casalinghi e arredo. 118 The rubber is a natural material given by the processing of tropical trees or synthetic juice from petrochemical raw materials. Synthetic rubbers, obtained by polymerization or copolymerization of special monomers, presents an elastic conduct similar to the natural rubber. The recycled rubber mainly comes from the recovery of used tires and has different applications. Proprieties The elasticity, the capacity of impact absorption, and the thermo-acoustic isolation make recycled rubber a material employed particularly in the sector of house building and civil engineering. In some cases, extraneous components are added to the rubber in order to increase its specific intrinsic characteristics; for example, cork granules, in order to strengthen its capacity of isolation, both thermal and acoustic. Recycling process The cast-off tires are subjected to different phases in the treatment centers. The tires are progressively reduced to a smaller size, through the mechanical fragmentation, up to be subjected to dusting, if required by the final application. Contextually, the rubber is separated from extraneous materials as steel and textile fibers, and then cleaned up and separated in different granulometries in order to be reemployed in new compounds for the realization of the finished products. Applications Recycled rubber in the form of granule or powder is used from industries for many applications. It is employed for the realization of sporting and recreational pavement or surfaces, sound resistant walls, motorway barriers, fenders, foundations for railways and trams, roadways in conjunction with bitumen, road signs, stationery, household goods and furniture. ( Riciclo 2006 ) Articoli tecnici in gomma riciclata Recycled rubber technical articles Pavimentazione antitrauma per parchi gioco, piscine, strutture ricreative e di svago Antishock flooring for playgrounds, swimming pools, recreation and game centres Pavimentazione arredo urbano per viali, piste ciclabili, camminamenti Urban design flooring for path, cycle path, walkways Erba sintetica per arredo urbano, parchi e giardini, bordi piscina, aree sportive Artificial grass for urban design, parks and gardens, pool’s borders, sports areas Pavimentazione per animali per trailer, stalle ,box Animal flooring for trailers, stables, boxes 119 Articoli tecnici in gomma riciclata Recycled rubber technical articles Arredo urbano per luoghi pubblici, privati Urban design for public and private areas Arredo urbano dissuasori di sosta, basi per cartelli, isole di traffico mobili, cordoli stradali Urban design no-parking columns, traffic sign basement, movable traffic islands, kerbstones Edilizia isolante termo-acustico Housebuilding thermal acoustic insulation Edilizia pannelli antivibrazioni per tranvie Building tram and railway antivibration panels 120 Articoli tecnici in gomma riciclata Recycled rubber technical articles Edilizia base per reti di recinzione da cantiere e segnaletica stradale Building building yard fencing base and traffic sign basements Industria gomme piene per carriole carrelli e cassonetti Industry solid tires for wheelbarrow, hand truck and street litter bin Articoli vari Other products Le immagini contenute in “Articoli Tecnici in Gomma Riciclata” sono state utilizzate puramente a titolo esplicativo e dimostrativo sulle potenzialità degli impianti di riciclaggio della gomma e non hanno nessuna finalità di vendita o commercializzazione dei prodotti in esso illustrati. The pictures inserted on “Recycling Rubber Technical Aricles” brochure have been used purely for demonstrative and explanatory reasons and have no sales or commercial purposes related to the end-products they illustrate. 121 Impianto stampaggio pavimentazione antitrauma e articoli tecnici Antishock paving and technical articles moulding plant Cod. 500-001 Linea standard / Standard line Partendo dal granulato/sfilacciato di gomma riciclata dai pneumatici esausti permette di realizzare pavimentazioni antitrauma, pavimentazioni civili e industriali, pavimentazioni per zootecnia, pavimentazioni autobloccanti e tanto altro ancora semplicemente aggiungendo stampi di diverse forme. Starting from the rubber granulate/mulch deriving from recycled tyres, enables production of anti-trauma flooring, civil and industrial paving, flooring for animal husbandry, self-locking paving and any other product, merely by using additional moulds. Cod. 500-008 Stampo mattoncini autobloccanti Self-locking bricks mould Cod. 500-007 Stampo piastre antitrauma Antishock paving mould 122 Cod. 500-002 Caricatore Alloggia big bag di diverso formato e fornisce al mescolatore il granulo necessario alla produzione. Big bag loader Accepts big bags of various format and feeds the granulate needed for production to the mixer. Cod. 500-004 Cod. 500-010 Il mescolatore Il mescolatore è il gruppo adibito alla realizzazione della miglior miscelazione possibile dei componenti (granulo, chimica, colore), allo scopo di avvolgere completamente ed in modo uniforme il granulo con il legante. La pressa E’ movimentata da un cilindro oleodinamico a doppio effetto (salita- discesa) con comando sia manuale che automatico. E’ munita di un impianto di termoregolazione autonomo da un gruppo ad olio diatermico. A richiesta impianto di termoregolazione a vapore o tramite resistenze elettriche. The mixer The mixer is the unit to give over the realisation of a better mixing of the components (granule, chemistry color); the aim is to envelop completely and uniformly the granule and chemistry. The press The Press is moved by a dual action ( updown) hydraulic cylinder with both automatic and manual control. It is equipped with a diathermic oil thermoregulation system completely autonomous. On request we can supply also thermoregulation system with electric resistance or steam. 123 pressa singola pavimentazione antitrauma e articoli tecnici Antishock paving and technical articles single moulding press Cod. 500-505. Mescolatore manuale Manual mixer Cod. 500-300 E’ movimentata da un cilindro oleodinamico a doppio effetto (salita- discesa) con comando sia manuale che automatico. E’ munita di un impianto di termoregolazione autonomo da un gruppo ad olio diatermico. A richiesta impianto di termoregolazione a vapore o tramite resistenze elettriche. The Press is moved by a dual action ( up-down) hydraulic cylinder with both automatic and manual control. It is equipped with a diathermic oil thermoregulation system completely autonomous. On request we can supply also thermoregulation system with electric resistance or steam. 124 FORATRICE PER PAVIMENTAZIONE TILES DRILLING MACHINE Spina di giunzione / Connection pin Piano rotante / Rotating stage Cod. 500-400 Permette di creare fori nei fianchi delle pavimentazioni ove collocare le spine di giunzione ( ideali per un perfetto ancoraggio tra loro delle singole mattonelle). Dotata di piano rotante, fora automaticamente i quattro lati delle pavimentazioni dei seguenti formati: 1000 x 1000 mm 1000 x 500 mm 500 x 500 mm Allows you to create holes in the sides of the tiles where to place the pins ( ideal for a perfect fixing of the tiles). Equipped with a rotating stage it drills automatically the four sides of paving with the following formats: 1000 x 1000 mm 1000 x 500 mm 500 x 500 mm 125 Impianto stampaggio PERSONALIZZATO CUSTOMISED moulding plant Grazie alla forte specializzazione acquisita negli anni siamo in grado di realizzare impianti di stampaggio dedicati alle singole esigenze del cliente. Thanks to the specialization acquired over the years, we can build Moulding Plants dedicated to individual customer needs. Stampo segnaletica stradale Sign-supports mould 126 Caricatore / Big bag loader Il mescolatore / The mixer . La pressa / The press 127 Impianto stampaggio ruote Industrial solid tyres moulding plant Cod. 500-500 Partendo dal granulato/sfilacciato di gomma riciclata dai pneumatici esausti permette di realizzare ruote industriali per carrelli e cassonetti. Con l’aggiunta di nuovi stampi si potranno inoltre produrre articoli dedicati all’arredo urbano, all’edilizia civile e industriale, alla zootecnia, ecc. Starting from the rubber granulate/mulch deriving from recycled tyres, allows production of industrial-grade wheels for carriages and bins. With the addition of new moulds, articles can be produced for urban furnishings, civil and industrial buildings, animal husbandry etc. Cod. 500-504 Stampo ruote Ø 200 mm Solid tyres mould Ø 200 mm 128 Cod. 500-503 Cod. 500-502 Cod. 500-501 Caricatore Alloggia big bag di diverso formato e fornisce al mescolatore il granulo necessario alla produzione. Big bag loader Accepts big bags of various format and feeds the granulate needed for production to the mixer. Il mescolatore Il mescolatore è il gruppo adibito alla realizzazione della miglior miscelazione possibile dei componenti (granulo, chimica, colore), allo scopo di avvolgere completamente ed in modo uniforme il granulo con la chimica. The mixer The mixer is the unit to give over the realisation of a better mixing of the components (granule, chemistry color); the aim is to envelop completely and uniformly the granule and chemistry. La pressa E’ movimentata da 2 cilindri oleodinamici a doppio effetto (salita- discesa) con comando sia manuale che automatico. E’ munita di un impianto di termoregolazione autonomo da un gruppo ad olio diatermico. A richiesta impianto di termoregolazione a vapore o tramite resistenze elettriche. The press The Press is moved by 2 dual action ( updown) hydraulic cylinders with both automatic and manual control. It is equipped with a diathermic oil thermoregulation system completely autonomous. On request we can supply also thermoregulation system with electric resistance or steam. Wheels / Ruote Ø 200 mm Ø 250 mm Ø 300 mm 129 Impianto produzione guaina termo-acustica Thermo-acustic sheath production plant Cod. 500-600 Partendo dal granulo/sfilacciato di gomma riciclata dai pneumatici dismessi permette di realizzare guaine fonoassorbenti e antivibranti di diversa densità e spessore. Starting from the rubber granulate/mulch deriving from recycled tyres, allows production of sound-absorbing and vibration-damping sheets of various thickness and density. DESCRIZIONE IMPIANTO: PLANT COMPOSED BY: • Gruppo di carico granulo da big-bag • Granule loading group from big-bag • Mescolatore granulo • Granule mixing group • Pressa di chiusura stampo con carrello di movimentazione • Closing mould press with mould movement trolley stampo • Moulds for the production of rubber cylinders • Stampi per produzione di cilindri in gomma • Cutter-coiler. • Sezionatrice-avvolgitrice. 130 Impianto produzione guaina termo-acustica Thermo-acustic sheath production plant Sezionatrice guaina per spessori da 3 a 10 mm cutter-coiler for 3 to 10 mm sheath thickness Cod. 500-605 Sezionatrice di precisione per il taglio di cilindri in gomma prodotti dalla linea descritta nelle pagine precedenti. Precision cutter to cut rubber cylinders from the production line described in the previous pages. 131 Impianto produzione guaina termo-acustica Thermo-acustic sheath production plant Sezionatrice guaina per spessori superiori a 10 mm cutter FOR SHEATH BLOCKS WITH THICKNESS ABOVE 10 mm Cod. 500-606 Sezionatrice di precisione per il taglio di parallelepipedi in gomma. Precision cutter to cut rubber parallelepipeds. Processo di taglio Cutting process 132 Sfilacciatrice gomme piene Solid tyres fray machine Cod. 530-001 La sfilacciatrice è progettata per la trasformazione di gomme superelastiche e cushion in sfilacciato e polverino di gomma di varie pezzature. The fray-machine is projected to transform super-elastic tires and cushion rings in strips of rubber and powder of different sizes. Potenza elettrica / Electric power Capacità produttiva / Productivity Diametro max lavorabile / Max workable diameter Diametro min lavorabile / Min workable diameter Dimensioni / Dimensions Peso / Weight 19 kW 190 Kg/h 1100 mm 220 mm 2500x2200x2100 mm 2 ton 133 Impianto colorazione granulo e mulch Rubber granule and mulch painting plant Cod. 500-700 Permette di trasformare il granulo/sfilacciato in gomma derivante dal riciclaggio dei pneumatici dismessi in prodotti decorativi per giardini, parchi pubblici, arredo urbano e design. Permette inoltre di realizzare granuli per l’intasamento dei campi da calcio in erba sintetica. Allows transformation of the rubber granulate/mulch deriving from recycled tyres into decorative products for gardens, public parks, urban furnishings and design. Also allows production of granulates for the in-filling of synthetic grass football fields. 134 Cod. 500-702 Cod. 500-701 Cod. 500-701 Linea verniciatura / Granule painting plant Cod. 500-702 Gruppo carico mulch / Mulch loading unit descrizione impianto: • Scarico big-bag • Nastro alimentatore • Gruppo pesatura • Miscelatore • Carico big-bag granulo di gomma •Gruppo riscaldamento e alimentazione chimica plant composed by: •Big-bag discharge •Alimentation belt •Weighting unit •Mixing unit •Rubber granule big-bag charge •Chemist heating and alimentation unit 135 Stallonatore pneumatici autocarro TRUCK bead remover Cod. 510-002 La stallonatura dei pneumatici permette di ottenere un prodotto pulito oltre ad una maggiore durata delle lame sulle successive macchine che compongono la linea di riciclaggio. Hercules 45 è particolarmente produttivo poiché è in grado di estrarre l’anello da entrambe le parti in un’unica fase di lavorazione. Bead removing basically consists in the mechanical extraction of the harmonic steel beads that compose the supporting structure of the tyre. This operation assures longer life of the blades of the next stage machines in the recycling line and also provides a cleaner product. Hercules 45 is especially effective in that it extracts the beads of both sides in a single processing phase. HERCULES 45 Bead wires Talloni Stallonatore 18”- 24.5” Bead remover 18”- 24.5” Pressione / Pressure Capacità serbatoio / Tank capacity Dimensioni / Dimensions Potenza / Rating Trazione max / Max traction Produttività max / Max productivity Dim. pneum. / Tyre dim. Peso / Weight 136 200 bar 550 L 5565x1500x1450 mm 22 kW 45 ton 35 pneu./h 18”-24.5” 3.2 ton Stallonatore pneumatici movimento terra em bead remover Cod. 510-003 HERCULES 90 Pressione / Pressure Capacità serbatoio / Tank capacity Dimensioni / Dimensions Potenza / Rating Trazione max / Max traction Dim. pneum. / Tyre dim. Peso / Weight 200 bar 1320 L 8600x2300x2150 mm 44 kW 90 ton 18”-51” 8,2 ton Stallonatore 18”- 51” Bead remover 18”- 51” 137 Cesoie per pneumatici movimento terra e gomme piene OTR and solid tyres shears Cesoia 18”- 39” Shear 18”- 39” Cod. 520-060 Ghigliottine idrauliche per la riduzione volumetrica degli pneumatici allo scopo di rendere più economico il trasporto ed agevolare la lavorazione nei trituratori dei comuni impianti di granulazione. Hydraulic guillotines for tyre reducing. The reduction is effected in order to make the transport cheaper and above all to be handled in the grinder of the common working grain equipment. 138 4175 x 2746 mm Cesoie per pneumatici movimento terra e gomme piene OTR and solid tyres shears Cod. 520-061 Ghigliottine idrauliche per la riduzione volumetrica degli pneumatici allo scopo di rendere più economico il trasporto ed agevolare la lavorazione nei trituratori dei comuni impianti di granulazione. Hydraulic guillotines for tyre reducing. The reduction is effected in order to make the transport cheaper and above all to be handled in the grinder of the common working grain equipment. 4355 x 4060 mm Cesoia 18”- 51” Shear 18”- 51” 139 PRESSA AUTOMATICA COMPATTA METALLI AUTOMATIC BALER FOR SCRAP METAL Pressa automatica compatta metalli a due compressioni. Il ciclo di pressatura e l’espulsione finale del prodotto sono completamente automatici. La Pressa Automatica é la soluzione ottimale per trattare ritagli e scarti di lavorazione, residui metallici ferrosi e non ferrosi provenienti dal trattamento di rifiuti solidi urbani e rottami metallici in genere. Automatic Baler for scrap metal with two compressions. Press cycle and the ejection of bale are fully automatic. Automatic Baler is the best solution to work on scrap metal ferrous or non ferrous from industry, urban waste or generic scrap. Apertura della tramoggia / Hopper’s inlet size 800x650 mm Dimensioni pacco / Pack front dimensions 200x200x200 mm Peso pacco / Pack weight 12-15 kg Densità / Density 1,6 t / m³ Produzione giornaliera / Daily production 7,5 -10 t Durata ciclo a vuoto teorico / No-load theoretical cycle-time 40 s Pressione di lavoro / Working pressure 280 bar 4300x4700x2400 mm Dimensioni / Dimensions 140 deformatori per cerchi belt removers Deformatore vettura e autocarro Cars and rucks belt remover Cod. 510-091 VETTURA e TRASPORTO LEGGERO / CARS and LIGHT TRUCKS Cod. 510-092AUTOCARRO / TRUCKS Separa velocemente e con semplicità il cerchio metallico dal pneumatico. Allows rapid and simple separation of the metallic belt from the tyre. Potenza installata / Installed power Pressione max. / Max pressure Forza spinta max / Max thrust strength Dimensioni / Dimensions Peso / Weight 7.5 kW 220 bar 80 ton 1700x1600x3460 mm 2.5 ton 141 stallonatori e taglia pneumatici bead removers and tyres cutters stallonatore pneumatici vettura e tl passenger and l.t. bead remover Cod. 510-001 Deformatore con taglia pneumatici Belt remover with tyres cutter Cod. 510-090 Separa il cerchio metallico dal pneumatico e taglia quest’ultimo in due parti al fine di ottimizzare lo stoccaggio ed il trasporto. Può essere dotata di generatore di corrente. Allows separation of the metallic belt from the tyre and cuts the latter into two parts to optimise storage and transport. Can have a generator. Potenza installata / Installed power Pressione max. / Max pressure Forza spinta max / Max thrust strength Dimensioni / Dimensions Peso / Weight 142 7.5 kW 200 bar 15 ton 2210x1646x1725 mm 1.5 ton PAVIMENTAZIONE RUBBER TILES PAVEMENT EN CAOUTCHOUC CORTECCIA IN GOMMA / MULCH ERBA SINTETICA / ARTIFICIAL GRASS MATTONELLE ECOPARK / ECOPARK RUBBER TILES MATTONELLE AGRIPARK / AGRIPARK RUBBER TILES TIPOLOGIE DISPONIBILI / AVAILABLE TILES 144 144 145 145 146 143 pavimentazioni rubber tiles Il mulch è composto da pezzettini di gomma piatti e sfilacciati, più lunghi che larghi simili a frammenti di corteccia, derivati dalla raspatura e sgorbiatura dei pneumatici esausti, successivamente colorati e essiccati. Il suo utilizzo è del tutto affine a quello della corteccia, senza però gli inconvenienti di questa quali muffa, annerimento, deperimento organico, cattivi odori. Al contrario della corteccia offre diversi vantaggi: in quanto gomma è isolante, porosa e riduttrice di attrito; rimane compatta anche in caso di forte vento; permette il drenaggio dell’acqua; disponibile in vari colori. The Mulch is composed of flat and frayed rubber pieces, more long than large, similar to bark’s fragments (scraps), as a result of worn-out tyres buffing and peeling process; afterwards these pieces are colored and dried. The use of this product is quite similar to the bark using, but without the inconvenience of this one, such as mold, blacking, deterioration, stench etc. The Mulch , unlike the bark, gives more advantages: being rubber it is insulating, porous and friction-reducing; remains compact in case of high wind; self-draining. I manti in erba sintetica decorativa sono un’ottima alternativa al tradizionale prato naturale, semplice da installare e di facile manutenzione. Estremamente resistente agli agenti atmosferici, l’erba sintetica non necessita di concimazione, falciatura e annaffiatura. L’erba sintetica ha la certificazione ambientale ISO 14001, e si garantisce una gamma rispettosa dell’ambiente, curata nell’immagine e di sicuro comfort per i molteplici usi cui è destinata, tra cui: Arredamento urbano (aiuole, aree verdi, rotonde, ..), parchi e giardini, aree ricreative, parchi gioco, bordo piscine, alberghi e abitazioni private. The decorative artificial grass is an excellent alternative to the traditional natural grass, very easy to be fit and maintained. Extremely resistant to the weather conditions, our artificial grass does not need any kind of topdressing, cutting nor watering. This synthetic grass is attested as per the ISO 14001 certificates for the environmental quality, and grants an environmental abiding products line, with a well-groomed form and a certain comfort for the manifold fit uses, among which : urban furnishing ( green areas, flowerbed, roundabouts..) parks and gardens, community centres, playgrounds, pool’s borders, hotels and private houses. 144 pavimentazioni rubber tiles Con e piastre Ecopark modulari ad incastro e puzzle sono possibili composizioni personalizzate “originali” ed esteticamente gradevoli. La particolarità del sistema ad incastro autobloccante permette un estrema semplicità di montaggio, un risparmio di tempo per la posa e facilita ampliamenti successivi dell’area ed eventuali sostituzione dei moduli. Using the modular and puzzle Ecopark tiles you can create compositions of your own, both original and attractive. The special interlocking system enables simple assembly and easy future extension of the area covered, as also easy replacement of parts. Riduce i costi giornalieri di mantenimento del cavallo - riduce la quantità di lettiera per mq - evita che gli arti del cavallo si graffino quando si corica - riduce la quantità di letame da smaltire (meno paglia utilizzata) - impermeabile e facile da pulire - semplicissimo da installare - riduce la trasmissione delle vibrazioni agli arti del cavallo durante il trasporto e lo stazionamento - crea un ambiente igienico e piacevole - ideale per rivestimento di trailer, stalle e box - consente installazioni smontabili e fisse disponibile in vari spessori e colori ed è realizzato con materiale in gomma riciclata. Reduces the daily costs of horse keeping - reduces the quantity of litter per m² - avoids horses limbs scratching while laying down - reduces the dispose of dung - waterproof and easy to be cleaned - very easy to be installed - reduces the transmission of vibrations to horses limbs during transport and rest - creates a pleasant and clean habitat - ideal for trailers, stables and boxes covering - allows both removable and fixed installations - available in different thickness and colours and it’ s made of recycled rubber material. IDEALE ANCHE PER RICOVERI DI BOVINI IDEAL CHOICE FOR COWSHEDS TOO 145 pavimentazioni rubber tiles Certificazione TUV relativa all’Altezza Critica di Caduta (HIC) in base allo spessore delle piastre (Standard e Puzzle). TUV certification based on the Critical Fall Height (HIC) depending on rubber tiles thickness (Standard and Puzzle). (*)Spessori disponibili / Available thickness. 146 INDICE ITALIANO ACCESSORI PER AUTOCLAVI/PRESSE................................................................61,62,63,64 ACCESSORI PER GOMMISTA....................................................... 102,104,106,107,110,111 ACCESSORI PER LA RICOSTRUZIONE.................................51,52,53,54,55,56,57,58,59,60 ACCESSORI PER LAV. NASTRI.........................................................................29,30,31,32,33 ANELLI DI GONFIAGGIO...........................................................................................................95 CAMERE DI COTTURA.......................................................................................................65,66 CARRELLI(LIFT-CADDY)...............................................................................................109,105 CESTELLI/RASPE....................................................................................................................8,9 COLTELLI..................................................................................................................................49 ENVELOPES...................................................................................................................67,68,69 ESTRUSORI & ricambi.......................................................................................40,41,42,43,44 FRESE......................................................................................................................................19 FUSTINI....................................................................................................................................68 GAMBI................................................................................................................................24,25 GESSI.......................................................................................................................................52 IMPIANTI ALBERI FLESSIBILI & ricambi..................................................................................27 IMPIANTI STAMPAGGIO RICICLAGGIO...................................122,123,126,128,130,132,134 ISPEZIONATRICE................................................................................................................74,75 LAME...................................................................................................................................5,6,7 LEVE........................................................................................................................................96 LEVETOGLIRUOTA................................................................................................................111 MACCHINE PER LA RICOSTRUZIONE.........................................................76,77,78,79,80,81 MACCHINA PER CONTRAPPESI...........................................................................................113 MANDRINI.....................................................................................................................71,72,73 MARCATORI............................................................................................................................45 MOLE......................................................................................................10,11,12,13,14,15,16 MOLE PER METALLO...................................................................................................20,21,22 PIOMBI....................................................................................................................................112 PRESSE & ricambi...............................................................................................97,98,99,100 RADDRIZZACERCHI...............................................................................................................113 RETTIFICHE...........................................................................................................................101 RIGATORI (COLTELLO TERMICO)................................................................................46,47,48 RULLINI..............................................................................................................................36,37 SCORTICATORI........................................................................................................................28 SMERIGLIATRICI................................................................................................................23,26 SPAZZOLE................................................................................................................................35 SPAZZOLE GOMMATE............................................................................................................34 STALLONATORIIDRAULICI...........................................................86,87,88,89,90,91,92,93,94 STALLONATORI RICICLAGGIO......................................................................................136,137 STRUMENTI DI MISURA ...................................................................................................38,39 TAGLIAPNEUMATICI................................................................................................114,115,116 147 INDEX ENGLISH INDEX FRANÇAIS ACCESSORIESFORAUTOCLAVES.........................................................................61,62,63,64 ACCESSOIRES POUR AUTOCLAVE..................................................................61,62,63,64 ACCESSORIES FOR RETREADING........................................51,52,53,54,55,56,57,58,59,60 ACCESSOIRES POUR LE RECHAPAGE..............................51,52,53,54,55,56,57,58,59,60 ACCESSORIES FOR WORKSHOP.................................................... 102,104,106,107,110,111 ACCESSOIRES POUR VENDEUR DES PNEUS............................102,104,106,107,110,111 BALANCING WEIGHTS.........................................................................................................112 ANNEAUX DE GONFLAGE................................................................................................95 BEAD REMOVERS.........................................................................................................136,137 BÂTONNETS DE CIRE......................................................................................................52 BEAD SEATERS.......................................................................................................................95 BROSSES.........................................................................................................................35 BLADDERS..............................................................................................................................68 BROSSES CAOUTCHOUTÉES..........................................................................................34 BLADES...............................................................................................................................5,6,7 CHAMBRES DE CUISSON..........................................................................................65,66 BRUSHES................................................................................................................................35 CHARIOT(LIFT-CADDY)..........................................................................................109,105 CARBIDE WHEELS..................................................................................10,11,12,13,14,15,16 CONTREPOIDS..............................................................................................................112 CURING TUBES..................................................................................................................65,66 COUPOIR DE PNEUS........................................................................................114,115,116 DIE CASTING MACHINE FOR LEAD BALANCE WEIGHTS.....................................................113 DÉTALONEURS HYDRAULIQUES.............................................86,87,88,89,90,91,92,93,94 ENVELOPES...................................................................................................................67,68,69 DÉTALONNEUR GC.................................................................................................136,137 EQUIPMENTS TO PREPARE CONVEYOR BELTS..............................................29,30,31,32,33 ENVELOPES............................................................................................................67,68,69 EXTRUDER & Spare parts.................................................................................40,41,42,43,44 ÉQUIPEMENT à ARBRE FLEXIBLE & Pieces de rechange................................................27 FLEXIBLE SPINDLE SYSTEM & Spare parts..........................................................................27 EQUIPMENTS POUR LA PRÉPARATION FORKTRUCKS(LIFT-CADDY).........................................................................................109,105 DES BANDES TRANSPORTEUSES..............................................................29,30,31,32,33 GOUGES..................................................................................................................................28 EXTRUDEUSE & Pieces de rechange..........................................................40,41,42,43,44 GRINDERS..........................................................................................................................23,26 FRAISES............................................................................................................................19 GROOVINGTOOL(TERMOCUTTER)............................................................................46,47,48 GOUGES...........................................................................................................................28 HYDRAULICBEADBREAKERS.....................................................86,87,88,89,90,91,92,93,94 GRAVEUR(COUTEAUTHERMIQUE).......................................................................46,47,48 KNIFE.......................................................................................................................................49 INSTRUMENTS DE RELEVÉ.......................................................................................38,39 LEVERS....................................................................................................................................96 COUTEAUX.......................................................................................................................49 MACHINES FOR RETREADING....................................................................76,77,78,79,80,81 LAMES..........................................................................................................................5,6,7 MEASURING INSTRUMENTS............................................................................................38,39 LEVIER.............................................................................................................................96 METAL GRINDERS.............................................................................................................23,26 MACHINE À INSPECTER.............................................................................................74,75 MILLING MACHINE CUTTERS................................................................................................19 MACHINE POUR LE RECHAPAGE..........................................................76,77,78,79,80,81 PRESS &Spareparts.............................................................................................97,98,99,100 MACHINES À RECTIFIER LES PNEUS...........................................................................101 RASPS......................................................................................................................................8,9 MANDRINS............................................................................................................71,72,73 RECYCLING MOULDING PLANTS...........................................122,123,126,128,130,132,134 MARQUEUR ÉLECTRIQUE...............................................................................................45 RIMS.............................................................................................................................71,72,73 MEMBRANES DE CUISSON.............................................................................................68 ROLLERS............................................................................................................................36,37 MEULES..............................................................................................10,11,12,13,14,15,16 RUBBER WIRE BRUSHES.......................................................................................................34 MEULES À MÉTAUX...............................................................................................20,21,22 STEMS................................................................................................................................24,25 PLANTES DU RECYCLAGE.................................................122,123,126,128,130,132,134 TYREBRANDERS.....................................................................................................................45 POUNCEUSES.............................................................................................................23,26 TYRECUTTERS.......................................................................................................114,115,116 PRESSE & Pieces de rechange......................................................................97,98,99,100 TYRE EXPANDER FOR INSPECTION..................................................................................74,75 PRESSE POUR PRODUCTION PAVAGES ANTISHOCK..................................................124 TYRE REMOVAL LEVERS......................................................................................................111 RÂPES.............................................................................................................................8,9 TYRERIMSTRAIGHTENER....................................................................................................113 REDRESSE-JANTES.......................................................................................................113 TYRE TRUING MACHINES.....................................................................................................101 ROULEAUX..................................................................................................................36,37 WAX MARKERS......................................................................................................................52 TIGES..........................................................................................................................24,25 148