Rev: 1 09/2010 1 PART LIST Rev: 1 09/2010 2 PART LIST ART. CODICE DISEGNO Q.TA 1 1010029 101.0029_00 1 Tubo centraggio Tube de centrage Zentrierrohr Centering pipe 2 1010153 101.0153_00 1 Tubone girevole Pivot Rohr Big pipe 3 1010158 101.0158_00 1 Perno bloccaggio M20 La goupille de sûreté Locking pin Locking pivot M 4 8010089 Vedi tab. 1 GRUPPO TRALICCIO Groupe tour Gruppe Turm Group tower Vedi tab. 1 GRUPPO ASTA Groupe tige Stab Baugruppe Stick unit Vedi tab. 1 GR. BLOCCO VALV. Groupe bloc vanne 5a DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION 8010090/92 5b 6 5220040 522.0040_00 1 Cavo comando testa Câble commande tête 7 8010056 vedi tab. 1 GRUPPO PISTONE Groupe vérin Kolben Baugruppe Piston unit 8 2070023 / 1 Manichetta acqua L=2,8mt Flexible eau L=2,8mt Wasserschlauch L=2,8mt Water hose L= 2,8mt 9 2070051 / 1 Manichetta aria L=3.1mt Flexible air L=3.1mt Luftschlauch L=3.1mt Air hose L=3.1mt Instrumentenschutz Instrument shelter unit STREET MASTER 10 8010122 Rev: 1 09/2010 vedi tab. 1 GRUPPO SONDA METEO Groupe abri sonde 3 8010056 GRUPPO PISTONE Rev: 1 09/2010 4 8010056 N° GRUPPO PISTONE GROUPE VERIN KOLBEN BAUGRUPPE PISTON UNIT DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION N° ART. CODICE DISEGNO Q.TA 1 1010034 101.0034_00 1 Pistone singolo effetto Vérin hydrauliq. à simple effet Hydraulikzylinder einseitig wirkend Hydraulic cylinder single-acting 2 1010030 101.0030_00 1 Leva cilindro Levier de comande Bedienungshebel Control lever 3 6030010 / 1 Manopola cilindro Poignée Handgriff Handle 4 1010159 101.0159_00 2 Perno Ø16 Axe Stift Pin 5 6030185/186 / 2 Spina ferma perno Fiche pur axe Stahel fur Stift Thorn stops pivot Rev: 1 09/2010 5 8010089 Rev: 1 09/2010 GRUPPO TRALICCIO 6 8010089 N° GRUPPO TRALICCIO CADRE FRAME FRAME DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION N° ART. CODICE DISEGNO Q.TA 1 1010055 101.0055_00 1 Traliccio aste Bâton cadre 2 1010174 101.0174_00 2 Coppia collari Collier serrage 3 6010191 / 4 Prigioniero M16x156 4 6050010 / 4 5 6030149 / 6 6050003 7 Frame-Stick Stick frame Prisonnier Gefangenschaft Captive M16x156 Dado cieco M16 Ecrou borgne Blindmutter Cap nut 1 Antivibrante D.50 M10 Amortisseur de vibrations Schwingungsdämpfer Silent block / 1 Dado M10 Écrou M10 Schraubmutter M10 Nut M10 6030175 / 1 Perno 19 con spina Connecteur à broches Pin-Stecker Pin plug 8 1010161 / 1 Perno 28 Axe Stift Pin 9 6030187-188 / 1 Spina per perno 28 Fiche pur axe Stahel fur Stift Thorn stops pin Rev: 1 09/2010 7 8010090 GRUPPO ASTA AUTOM. Rev: 1 09/2010 8 GRUPPO ASTA AUT. 8010090 N° STANGEN GROUPE FUT BAUGRUPPE GROUP OF STICK N° ART. CODICE DISEGNO Q.TA 1 1020104 102.0104_00 1 Asta Street Fût Street 2 8010096 801.0096_00 1 GR. BLOCCO VALV. AUT. Bloc Vannes automatiques 3 6030253 / 1 Boccola filettata M14-M10 Insert fileté M14-M10 4 1090018 / 1 Guarnizione testa Joint de tête 5 1020102 102.0102_00 1 Coperchio asta Bouchon de tête 6 6010086 / 4 Vite M6x30 UNI5931 7 6010255 / 1 8 6020038 / 9 8010111 vedi tab. Rev: 1 09/2010 DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION Technischer Fuehrungsstab Technical stick Vis M6x30 UNI5931 Schrauben M6x30 UNI5931 Screw M6x30 UNI5931 Vite M10x30 UNI9327 Vis M10x30 UNI9327 Schrauben M10x30 UNI9327 M10x30 UNI9327 1 OR - 012 Joint torique - 012 Runddichtring – 012 OR – 012 1 GRUPPO UGELLI Groupe gicleur Düse Baugruppe Nozze group 9 8010096 GRUPPO BLOCCO VALVOLE AUT. Rev: 1 09/2010 10 8010096 N° ART. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19a 19b 20 21 22 23 24 25 26 CODICE 1090017 1020103 2050159 6010263 6020080 5160149 1020108 6010264 8020013 2150008 1050068 6020064 2150045 5190024 5160005 6010244 1040017 2240063 1010324 6030401 6060006 6030236 5160332 5160172 6010226 6050050 6060008 Rev: 1 09/2010 N° DISEGNO 109.0017_00 102.0103_00 / / / / 102.0108_00 / vedi tab. / 105.0068_00 / / / / / 104.0017_00 / 101.0324_00 / / / / / / / GR. BL.VALV.AUT. Q.TA 1 1 3 4 3 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 8 1 2 1 1 2 2 1 1 4 4 4 DESCRIZIONE Guarnizione asta Fondello asta Tappo 1/2” DIN906 Vite M6x45 UNI5931 OR - 018 Resistenza riscaldante Basamento blocco valvole Vite M8x90 UNI9327 ASS. VALVOLA DRENAGGIO Camlock 1 ½” tipo B Raccordo aria OR - 113 Camlock ½” tipo F Gruppo valvola a membrana Spinotto elettrovalvola Vite M6x14 UNI5931 Guscio termico Manicotto esag.ridotto 3/8”-M5 Carter Passacavo Rondella piana M5 UNI6592 Manopola M5 Corpo fisso ILME 6 poli Frutto maschio ILME 6 poli Vite M4x16 UNI5931 Dado M4 UNI5588 Rondella piana M5 UNI6592 DESIGNETION Joint perche Base du bloc Bouchon ½” Vis M6x45 UNI5931 Joint tourique - 018 Resistance chauffante Corps du bloc vanne Vis M8x90 UNI9327 Electrovanne de purge eau Camlock 1 ½” Raccord air Joint tourique - 113 Camlock ½” Groupe electovanne Connecteur électrovanne Vis M6x14 UNI5931 Protection thermique Bouton réduit 3/8”-M5 Carter Passe câble Rondelle plate M5 UNI6592 Poignèe M5 Corps fixe ILME 6 pôles Connecteur mâle ILME 6 pôles Vis M4x16 UNI5931 Écrou M4 Rondelle plate M5 UNI6592 11 BEZEICHNUNG DESCRIPTION Stopfen ½” Schrauben M6x45 UNI5931 OR - 018 Heizwiderstand Cap ½” Screw M6x45 UNI5931 OR – 018 Heating resistor Schrauben M8x90 UNI9327 Wasserentleerungsventil Camlock 1 ½” Anschlussstück luftleitung OR - 113 Camlock ½” Elektroventilgruppe Screw M8x90 UNI9327 Condensation exhaust valve Camlock 1 ½” Fitting air duct OR – 113 Camlock ½” Electro valve unit Schrauben M6x14 UNI5931 Screw M6x14 UNI5931 Extended carter Flache Unterlegscheibe M5 Handgriff M5 Flat washer M5 UNI6592 Toggle lever M5 Schrauben M4x16 UNI5931 Schraubmutter M4 Flache Unterlegscheibe M5 Screw M4x16 UNI5931 Nut M4 Flat washer M5 UNI6592 8020013 ASSIEME VALVOLA DRENAGGIO Rev: 1 09/2010 12 8020013 N° ASSIME DRENAGGIO ENSEMBLE VIDANGE COURONNE HAUPTKRANZ ENTWAESSERUNG CROWN DRAINING DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION N° ART. CODICE DISEGNO Q.TA 1 1020048 102.0048_00 1 Cappuccio valvola drenaggio Capuchon soupape de vidange Wasserablass-Ventilkappe Draining valve cap 2 6020084 / 1 OR metrico 8x1,5 Joint torique métrique 8x1.5 Runddichtring metrisch 8x1.5 Metric O-ring 8x1.5 3 1010020 101.0020_00 1 Molla inox Ressort inoxydable Feder aus Edelstahl Stainless spring 4 6030047 / 1 Sfera per cuscinetti D.10 Sphère pour coussinet D.10 Kugel für Wälzlager D.10 Bearing ball D.10 5 6020064 / 1 OR - 113 Joint torique Runddichtring O-ring 6 1020047 / 1 Base valvola drenaggio Base soupape de vidange Wasserablass-ventilsockel Draining valve base Rev: 1 09/2010 13 8010092 GRUPPO ASTA MANUALE Rev: 1 09/2010 14 GRUPPO ASTA MAN. 8010092 N° STANGEN GROUPE FUT BAUGRUPPE GROUP OF STICK N° ART. CODICE DISEGNO Q.TA 1 1020104 102.0104_00 1 Asta Street Fût Street 2 8010097 801.0097_00 1 GR. BLOCCO VALV. MAN. Bloc Vannes automatiques 3 6030253 / 1 Boccola filettata M14-M10 Insert fileté M14-M10 4 1090018 / 1 Guarnizione testa Joint de tête 5 1020102 102.0102_00 1 Coperchio asta Bouchon de tête 6 6010086 / 4 Vite M6x30 UNI5931 7 6010255 / 1 8 6020038 / 9 8010111 vedi tab. Rev: 1 09/2010 DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION Technischer Fuehrungsstab Technical stick Vis M6x30 UNI5931 Schrauben M6x30 UNI5931 Screw M6x30 UNI5931 Vite M10x30 UNI9327 Vis M10x30 UNI9327 Schrauben M10x30 UNI9327 M10x30 UNI9327 1 OR - 012 Joint torique - 012 Runddichtring – 012 OR – 012 1 GRUPPO UGELLI Groupe gicleur Düse Baugruppe Nozze group 15 8010097 GRUPPO BLOCCO VALVOLE MAN. 8010097 Rev: 1 09/2010 GR. BL.VALV.AUT. 16 N° ART. 1 CODICE 1090017 N° DISEGNO 109.0017_00 2 1020103 102.0103_00 1 Fondello asta Base du bloc 3 2050159 / 3 Tappo 1/2” DIN906 Bouchon ½” Stopfen ½” Cap ½” 4 6010263 / 4 Vite M6x45 UNI5931 Vis M6x45 UNI5931 Schrauben M6x45 UNI5931 Screw M6x45 UNI5931 5 6020080 / 3 OR - 018 Joint tourique - 018 OR - 018 OR – 018 6 1020133 102.0133_00 1 Basamento blocco valvole Corps du bloc vanne 7 6010264 / 4 Vite M8x90 UNI9327 Vis M8x90 UNI9327 Schrauben M8x90 UNI9327 Screw M8x90 UNI9327 8 8020013 vedi tab. 2 ASS. VALVOLA DRENAGGIO Electrovanne de purge eau Wasserentleerungsventil Condensation exhaust valve 9 2150008 / 1 Camlock 1 ½” tipo B Camlock 1 ½” Camlock 1 ½” Camlock 1 ½” 10 1050074 105.0074_00 1 Raccordo aria Raccord air Anschlussstück luftleitung Fitting air duct 11 6020064 / 1 OR - 113 Joint tourique - 113 OR - 113 OR – 113 12 2150045 / 1 Camlock ½” tipo F Camlock ½” Camlock ½” Camlock ½” 13 6010272 / 1 Vite M4x12 UNI9327 Vis M4x12 UNI9327 Schrauben M4x12 UNI9327 Screw M4x12 UNI9327 14 6060029 / 1 Rondella piana M4 UNI6592 Rondelle plate M4 UNI6592 Flache Unterlegscheibe M4 Flat washer M4 UNI6592 15 1090024 109.0024_00 2 Otturatore Obsturateur 16 6020006 / 4 OR - 015 Joint tourique - 015 OR - 015 OR – 015 17 1050077 105.0077_00 2 Perno otturatore Axe obturateur 18 1050078 105.0078_00 2 Losca per perno otturatore Bouchon pour obturateur 19 6030408 / 2 Manopola a croce Ø8 Poignèe Ø8 Handgriff Toggle lever 20 6030407 / 2 Spina elastica Ø3x20 Goupille fendue Ø3x20 Q.TA DESCRIZIONE 1 Guarnizione asta DESIGNETION Joint perche BEZEICHNUNG 8010111 GRUPPO UGELLI Rev: 1 09/2010 17 DESCRIPTION Rev: 1 09/2010 18 8010111 N° GR. UGELLI GICLEUR DUSE NOZZLE DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION N° ART. CODICE DISEGNO Q.TA 1 6030248 / 3 Ugello 4508 PNR Gicleur 4508 PNR Düse 4508 PNR Nozzle 4508 PNR 2 6020007 / 3 OR - 013 Joint torique 013 OR - 013 OR - 013 3 1050076 / 3 Nucleatore monoblocco 12 Buse nucléateur Nukleardüse Nucleator nozzle 4 6020084 / 9 OR metrico 8x1,5 Joint torique 8x1,5 OR metrisch 8x1,5 Metric OR 8x1,5 5 1010218 101.0218_00 3 Filtrino nucleatore Filtre nucléateur Nuklearfilter Nucleator little filter 6 6020087 / 3 OR metrico 4x1,5 Joint torique 4x1,5 OR metrisch 4x1,5 Metric OR 4x1,5 7 6030399 / 3 Ugello 4510 PNR Gicleur 4510 PNR Düse 4510 PNR Nozzle 4510 PNR 8 6030400 / 3 Ugello 4515 PNR Gicleur 4515 PNR Düse 4515 PNR Nozzle 4515 PNR Rev: 1 09/2010 19 8010122 GRUPPO SONDA METEO Rev: 1 09/2010 20 8010122 N° SONDA METEO SONDE METEO WETTERSONDE WEATHER SONDE DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION N° ART. CODICE DISEGNO Q.TA 1 5120020 / 1 Sonda meteo Sonde météo logique Wettersonde Weather probe 2 5220016 / 1 Cavo schermato + connettore Câble blindé+ Connecteur Kabel geschirmt+Steckverbinder Cable shielded+connector 8010121 GRUPPO CAPANNINA 3 1090014 109.0014_00 2 Disco capannina chiuso Disque fermé Disc geschlossen Disc closed 4 1090013 109.0013_00 4 Disco capannina aperto Disque ouvert Disc öffnen Disc open 5 1010289 101.0289_00 1 Filtro sonda Filtre Filter Filter 6 6010254 / 4 Vite M5x115 UNI5931 Vis M5x115 UNI5931 Schrauben M5x115 UNI5931 Screw M5x115 UNI5931 7 6060006 / 4 Rondella piana M5 UNI6592 Rondelle plate M5 UNI6592 Flache Unterlegscheibe M5 Flat washer M5 UNI6592 8 1010160 101.0160_00 1 Staffa fissaggio sonda Support de fixation sonde Bracket Festsetzung Sonde Bracket fixing probe 9 5160023 / 1 PG29 Raccord Anschlusstϋck Pipe fitting 10 5160188 / 1 Ghiera per PG29 Ecrou pour PG29 Rev: 1 09/2010 21 Ring for PG29 TUBO DI FONDAZIONE Rev: 1 09/2010 22 TUBO TUBE FOUNDATION FONDAZIONE FONDATION GRUNDROHR PIPE N° N° ART. CODICE DISEGNO Q.TA 1 1010053 101.0053_00 1 Tubo fondazione Tube fondation Grundrohr Foundation pipe 2 1010053 101.0053_00 1 Tappo per fondazione Bouchon pour fondation Rohrverschluss Foundation cap 3 / 101.0053_01 1 Blocco di cemento Bloc en ciment Zementblock Concrete block Rev: 1 09/2010 DESCRIZIONE DESIGNETION 23 BEZEICHNUNG DESCRIPTION 1010062 ANELLO FISSAGGIO FONDAZIONE Rev: 1 09/2010 24 ANELLO BAGUE FISSAGGIO FIXATION GRUNDROHR- FOUNDATION FONDAZIONE FONDATION FIXIERRING FIXING RING N° N° ART. CODICE DISEGNO Q.TA 1 1010062 101.0062_00 1 Rev: 1 09/2010 DESCRIZIONE Anello fiss.tubo fondazione DESIGNETION Bague fixation tube Fondation 25 BEZEICHNUNG Grundrohr-sicherungsring DESCRIPTION Foundation pipe fixing ring