Rev: 1 09/2010
1
PART LIST
Rev: 1 09/2010
2
PART LIST
ART.
CODICE
DISEGNO
Q.TA
1
1010029
101.0029_00
1
Tubo centraggio
Tube de centrage
Zentrierrohr
Centering pipe
2
1010153
101.0153_00
1
Tubone girevole
Pivot
Rohr
Big pipe
3
1010158
101.0158_00
1
Perno bloccaggio M20
La goupille de sûreté
Locking pin
Locking pivot M
4
8010089
Vedi tab.
1
GRUPPO TRALICCIO
Groupe tour
Gruppe Turm
Group tower
Vedi tab.
1
GRUPPO ASTA
Groupe tige
Stab Baugruppe
Stick unit
Vedi tab.
1
GR. BLOCCO VALV.
Groupe bloc vanne
5a
DESCRIZIONE
DESIGNETION
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
8010090/92
5b
6
5220040
522.0040_00
1
Cavo comando testa
Câble commande tête
7
8010056
vedi tab.
1
GRUPPO PISTONE
Groupe vérin
Kolben Baugruppe
Piston unit
8
2070023
/
1
Manichetta acqua L=2,8mt
Flexible eau L=2,8mt
Wasserschlauch L=2,8mt
Water hose L= 2,8mt
9
2070051
/
1
Manichetta aria L=3.1mt
Flexible air L=3.1mt
Luftschlauch L=3.1mt
Air hose L=3.1mt
Instrumentenschutz
Instrument shelter unit
STREET MASTER
10
8010122
Rev: 1 09/2010
vedi tab.
1
GRUPPO SONDA METEO
Groupe abri sonde
3
8010056 GRUPPO PISTONE
Rev: 1 09/2010
4
8010056
N°
GRUPPO
PISTONE
GROUPE
VERIN
KOLBEN
BAUGRUPPE
PISTON
UNIT
DESCRIZIONE
DESIGNETION
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
N°
ART.
CODICE
DISEGNO
Q.TA
1
1010034
101.0034_00
1
Pistone singolo effetto
Vérin hydrauliq. à simple effet
Hydraulikzylinder einseitig wirkend
Hydraulic cylinder single-acting
2
1010030
101.0030_00
1
Leva cilindro
Levier de comande
Bedienungshebel
Control lever
3
6030010
/
1
Manopola cilindro
Poignée
Handgriff
Handle
4
1010159
101.0159_00
2
Perno Ø16
Axe
Stift
Pin
5
6030185/186
/
2
Spina ferma perno
Fiche pur axe
Stahel fur Stift
Thorn stops pivot
Rev: 1 09/2010
5
8010089
Rev: 1 09/2010
GRUPPO TRALICCIO
6
8010089
N°
GRUPPO
TRALICCIO
CADRE
FRAME
FRAME
DESCRIZIONE
DESIGNETION
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
N°
ART.
CODICE
DISEGNO
Q.TA
1
1010055
101.0055_00
1
Traliccio aste
Bâton cadre
2
1010174
101.0174_00
2
Coppia collari
Collier serrage
3
6010191
/
4
Prigioniero M16x156
4
6050010
/
4
5
6030149
/
6
6050003
7
Frame-Stick
Stick frame
Prisonnier
Gefangenschaft
Captive M16x156
Dado cieco M16
Ecrou borgne
Blindmutter
Cap nut
1
Antivibrante D.50 M10
Amortisseur de vibrations
Schwingungsdämpfer
Silent block
/
1
Dado M10
Écrou M10
Schraubmutter M10
Nut M10
6030175
/
1
Perno  19 con spina
Connecteur à broches
Pin-Stecker
Pin plug
8
1010161
/
1
Perno  28
Axe
Stift
Pin
9
6030187-188
/
1
Spina per perno 28
Fiche pur axe
Stahel fur Stift
Thorn stops pin
Rev: 1 09/2010
7
8010090 GRUPPO ASTA AUTOM.
Rev: 1 09/2010
8
GRUPPO
ASTA AUT.
8010090
N°
STANGEN
GROUPE FUT BAUGRUPPE
GROUP OF
STICK
N°
ART.
CODICE
DISEGNO
Q.TA
1
1020104
102.0104_00
1
Asta Street
Fût Street
2
8010096
801.0096_00
1
GR. BLOCCO VALV. AUT.
Bloc Vannes automatiques
3
6030253
/
1
Boccola filettata M14-M10
Insert fileté M14-M10
4
1090018
/
1
Guarnizione testa
Joint de tête
5
1020102
102.0102_00
1
Coperchio asta
Bouchon de tête
6
6010086
/
4
Vite M6x30 UNI5931
7
6010255
/
1
8
6020038
/
9
8010111
vedi tab.
Rev: 1 09/2010
DESCRIZIONE
DESIGNETION
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
Technischer Fuehrungsstab
Technical stick
Vis M6x30 UNI5931
Schrauben M6x30 UNI5931
Screw M6x30 UNI5931
Vite M10x30 UNI9327
Vis M10x30 UNI9327
Schrauben M10x30 UNI9327
M10x30 UNI9327
1
OR - 012
Joint torique - 012
Runddichtring – 012
OR – 012
1
GRUPPO UGELLI
Groupe gicleur
Düse Baugruppe
Nozze group
9
8010096 GRUPPO BLOCCO VALVOLE AUT.
Rev: 1 09/2010
10
8010096
N°
ART.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19a
19b
20
21
22
23
24
25
26
CODICE
1090017
1020103
2050159
6010263
6020080
5160149
1020108
6010264
8020013
2150008
1050068
6020064
2150045
5190024
5160005
6010244
1040017
2240063
1010324
6030401
6060006
6030236
5160332
5160172
6010226
6050050
6060008
Rev: 1 09/2010
N°
DISEGNO
109.0017_00
102.0103_00
/
/
/
/
102.0108_00
/
vedi tab.
/
105.0068_00
/
/
/
/
/
104.0017_00
/
101.0324_00
/
/
/
/
/
/
/
GR. BL.VALV.AUT.
Q.TA
1
1
3
4
3
1
1
4
2
1
1
1
1
2
2
8
1
2
1
1
2
2
1
1
4
4
4
DESCRIZIONE
Guarnizione asta
Fondello asta
Tappo 1/2” DIN906
Vite M6x45 UNI5931
OR - 018
Resistenza riscaldante
Basamento blocco valvole
Vite M8x90 UNI9327
ASS. VALVOLA DRENAGGIO
Camlock 1 ½” tipo B
Raccordo aria
OR - 113
Camlock ½” tipo F
Gruppo valvola a membrana
Spinotto elettrovalvola
Vite M6x14 UNI5931
Guscio termico
Manicotto esag.ridotto 3/8”-M5
Carter
Passacavo
Rondella piana M5 UNI6592
Manopola M5
Corpo fisso ILME 6 poli
Frutto maschio ILME 6 poli
Vite M4x16 UNI5931
Dado M4 UNI5588
Rondella piana M5 UNI6592
DESIGNETION
Joint perche
Base du bloc
Bouchon ½”
Vis M6x45 UNI5931
Joint tourique - 018
Resistance chauffante
Corps du bloc vanne
Vis M8x90 UNI9327
Electrovanne de purge eau
Camlock 1 ½”
Raccord air
Joint tourique - 113
Camlock ½”
Groupe electovanne
Connecteur électrovanne
Vis M6x14 UNI5931
Protection thermique
Bouton réduit 3/8”-M5
Carter
Passe câble
Rondelle plate M5 UNI6592
Poignèe M5
Corps fixe ILME 6 pôles
Connecteur mâle ILME 6 pôles
Vis M4x16 UNI5931
Écrou M4
Rondelle plate M5 UNI6592
11
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
Stopfen ½”
Schrauben M6x45 UNI5931
OR - 018
Heizwiderstand
Cap ½”
Screw M6x45 UNI5931
OR – 018
Heating resistor
Schrauben M8x90 UNI9327
Wasserentleerungsventil
Camlock 1 ½”
Anschlussstück luftleitung
OR - 113
Camlock ½”
Elektroventilgruppe
Screw M8x90 UNI9327
Condensation exhaust valve
Camlock 1 ½”
Fitting air duct
OR – 113
Camlock ½”
Electro valve unit
Schrauben M6x14 UNI5931
Screw M6x14 UNI5931
Extended carter
Flache Unterlegscheibe M5
Handgriff M5
Flat washer M5 UNI6592
Toggle lever M5
Schrauben M4x16 UNI5931
Schraubmutter M4
Flache Unterlegscheibe M5
Screw M4x16 UNI5931
Nut M4
Flat washer M5 UNI6592
8020013 ASSIEME VALVOLA DRENAGGIO
Rev: 1 09/2010
12
8020013
N°
ASSIME
DRENAGGIO
ENSEMBLE
VIDANGE
COURONNE
HAUPTKRANZ
ENTWAESSERUNG
CROWN
DRAINING
DESCRIZIONE
DESIGNETION
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
N°
ART.
CODICE
DISEGNO
Q.TA
1
1020048
102.0048_00
1
Cappuccio valvola drenaggio
Capuchon soupape de vidange
Wasserablass-Ventilkappe
Draining valve cap
2
6020084
/
1
OR metrico 8x1,5
Joint torique métrique 8x1.5
Runddichtring metrisch 8x1.5
Metric O-ring 8x1.5
3
1010020
101.0020_00
1
Molla inox
Ressort inoxydable
Feder aus Edelstahl
Stainless spring
4
6030047
/
1
Sfera per cuscinetti D.10
Sphère pour coussinet D.10
Kugel für Wälzlager D.10
Bearing ball D.10
5
6020064
/
1
OR - 113
Joint torique
Runddichtring
O-ring
6
1020047
/
1
Base valvola drenaggio
Base soupape de vidange
Wasserablass-ventilsockel
Draining valve base
Rev: 1 09/2010
13
8010092 GRUPPO ASTA MANUALE
Rev: 1 09/2010
14
GRUPPO
ASTA MAN.
8010092
N°
STANGEN
GROUPE FUT BAUGRUPPE
GROUP OF
STICK
N°
ART.
CODICE
DISEGNO
Q.TA
1
1020104
102.0104_00
1
Asta Street
Fût Street
2
8010097
801.0097_00
1
GR. BLOCCO VALV. MAN.
Bloc Vannes automatiques
3
6030253
/
1
Boccola filettata M14-M10
Insert fileté M14-M10
4
1090018
/
1
Guarnizione testa
Joint de tête
5
1020102
102.0102_00
1
Coperchio asta
Bouchon de tête
6
6010086
/
4
Vite M6x30 UNI5931
7
6010255
/
1
8
6020038
/
9
8010111
vedi tab.
Rev: 1 09/2010
DESCRIZIONE
DESIGNETION
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
Technischer Fuehrungsstab
Technical stick
Vis M6x30 UNI5931
Schrauben M6x30 UNI5931
Screw M6x30 UNI5931
Vite M10x30 UNI9327
Vis M10x30 UNI9327
Schrauben M10x30 UNI9327
M10x30 UNI9327
1
OR - 012
Joint torique - 012
Runddichtring – 012
OR – 012
1
GRUPPO UGELLI
Groupe gicleur
Düse Baugruppe
Nozze group
15
8010097 GRUPPO BLOCCO VALVOLE MAN.
8010097
Rev: 1 09/2010
GR. BL.VALV.AUT.
16
N°
ART.
1
CODICE
1090017
N°
DISEGNO
109.0017_00
2
1020103
102.0103_00
1
Fondello asta
Base du bloc
3
2050159
/
3
Tappo 1/2” DIN906
Bouchon ½”
Stopfen ½”
Cap ½”
4
6010263
/
4
Vite M6x45 UNI5931
Vis M6x45 UNI5931
Schrauben M6x45 UNI5931
Screw M6x45 UNI5931
5
6020080
/
3
OR - 018
Joint tourique - 018
OR - 018
OR – 018
6
1020133
102.0133_00
1
Basamento blocco valvole
Corps du bloc vanne
7
6010264
/
4
Vite M8x90 UNI9327
Vis M8x90 UNI9327
Schrauben M8x90 UNI9327
Screw M8x90 UNI9327
8
8020013
vedi tab.
2
ASS. VALVOLA DRENAGGIO Electrovanne de purge eau
Wasserentleerungsventil
Condensation exhaust valve
9
2150008
/
1
Camlock 1 ½” tipo B
Camlock 1 ½”
Camlock 1 ½”
Camlock 1 ½”
10
1050074
105.0074_00
1
Raccordo aria
Raccord air
Anschlussstück luftleitung
Fitting air duct
11
6020064
/
1
OR - 113
Joint tourique - 113
OR - 113
OR – 113
12
2150045
/
1
Camlock ½” tipo F
Camlock ½”
Camlock ½”
Camlock ½”
13
6010272
/
1
Vite M4x12 UNI9327
Vis M4x12 UNI9327
Schrauben M4x12 UNI9327
Screw M4x12 UNI9327
14
6060029
/
1
Rondella piana M4 UNI6592
Rondelle plate M4 UNI6592
Flache Unterlegscheibe M4
Flat washer M4 UNI6592
15
1090024
109.0024_00
2
Otturatore
Obsturateur
16
6020006
/
4
OR - 015
Joint tourique - 015
OR - 015
OR – 015
17
1050077
105.0077_00
2
Perno otturatore
Axe obturateur
18
1050078
105.0078_00
2
Losca per perno otturatore
Bouchon pour obturateur
19
6030408
/
2
Manopola a croce Ø8
Poignèe Ø8
Handgriff
Toggle lever
20
6030407
/
2
Spina elastica Ø3x20
Goupille fendue Ø3x20
Q.TA
DESCRIZIONE
1
Guarnizione asta
DESIGNETION
Joint perche
BEZEICHNUNG
8010111 GRUPPO UGELLI
Rev: 1 09/2010
17
DESCRIPTION
Rev: 1 09/2010
18
8010111
N°
GR. UGELLI
GICLEUR
DUSE
NOZZLE
DESCRIZIONE
DESIGNETION
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
N°
ART.
CODICE
DISEGNO
Q.TA
1
6030248
/
3
Ugello 4508 PNR
Gicleur 4508 PNR
Düse 4508 PNR
Nozzle 4508 PNR
2
6020007
/
3
OR - 013
Joint torique 013
OR - 013
OR - 013
3
1050076
/
3
Nucleatore monoblocco 12
Buse nucléateur
Nukleardüse
Nucleator nozzle
4
6020084
/
9
OR metrico 8x1,5
Joint torique 8x1,5
OR metrisch 8x1,5
Metric OR 8x1,5
5
1010218
101.0218_00
3
Filtrino nucleatore
Filtre nucléateur
Nuklearfilter
Nucleator little filter
6
6020087
/
3
OR metrico 4x1,5
Joint torique 4x1,5
OR metrisch 4x1,5
Metric OR 4x1,5
7
6030399
/
3
Ugello 4510 PNR
Gicleur 4510 PNR
Düse 4510 PNR
Nozzle 4510 PNR
8
6030400
/
3
Ugello 4515 PNR
Gicleur 4515 PNR
Düse 4515 PNR
Nozzle 4515 PNR
Rev: 1 09/2010
19
8010122 GRUPPO SONDA METEO
Rev: 1 09/2010
20
8010122
N°
SONDA
METEO
SONDE
METEO
WETTERSONDE
WEATHER
SONDE
DESCRIZIONE
DESIGNETION
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
N°
ART.
CODICE
DISEGNO
Q.TA
1
5120020
/
1
Sonda meteo
Sonde météo logique
Wettersonde
Weather probe
2
5220016
/
1
Cavo schermato + connettore
Câble blindé+ Connecteur
Kabel geschirmt+Steckverbinder
Cable shielded+connector
8010121
GRUPPO CAPANNINA
3
1090014
109.0014_00
2
Disco capannina chiuso
Disque fermé
Disc geschlossen
Disc closed
4
1090013
109.0013_00
4
Disco capannina aperto
Disque ouvert
Disc öffnen
Disc open
5
1010289
101.0289_00
1
Filtro sonda
Filtre
Filter
Filter
6
6010254
/
4
Vite M5x115 UNI5931
Vis M5x115 UNI5931
Schrauben M5x115 UNI5931
Screw M5x115 UNI5931
7
6060006
/
4
Rondella piana M5 UNI6592
Rondelle plate M5 UNI6592
Flache Unterlegscheibe M5
Flat washer M5 UNI6592
8
1010160
101.0160_00
1
Staffa fissaggio sonda
Support de fixation sonde
Bracket Festsetzung Sonde
Bracket fixing probe
9
5160023
/
1
PG29
Raccord
Anschlusstϋck
Pipe fitting
10
5160188
/
1
Ghiera per PG29
Ecrou pour PG29
Rev: 1 09/2010
21
Ring for PG29
TUBO DI FONDAZIONE
Rev: 1 09/2010
22
TUBO
TUBE
FOUNDATION
FONDAZIONE FONDATION GRUNDROHR
PIPE
N°
N°
ART.
CODICE
DISEGNO
Q.TA
1
1010053
101.0053_00
1
Tubo fondazione
Tube fondation
Grundrohr
Foundation pipe
2
1010053
101.0053_00
1
Tappo per fondazione
Bouchon pour fondation
Rohrverschluss
Foundation cap
3
/
101.0053_01
1
Blocco di cemento
Bloc en ciment
Zementblock
Concrete block
Rev: 1 09/2010
DESCRIZIONE
DESIGNETION
23
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
1010062 ANELLO FISSAGGIO FONDAZIONE
Rev: 1 09/2010
24
ANELLO
BAGUE
FISSAGGIO
FIXATION GRUNDROHR- FOUNDATION
FONDAZIONE FONDATION FIXIERRING FIXING RING
N°
N°
ART.
CODICE
DISEGNO
Q.TA
1
1010062
101.0062_00
1
Rev: 1 09/2010
DESCRIZIONE
Anello fiss.tubo fondazione
DESIGNETION
Bague fixation tube Fondation
25
BEZEICHNUNG
Grundrohr-sicherungsring
DESCRIPTION
Foundation pipe fixing ring
Scarica

Rev: 1 09/2010