EN
ES
KEPLERO
Ref. 99271
08007753433965
RU
www.targetti.com
KEPLERO
1
KEPLEROKEPLEROKEPLEROKEPLEROKEPLERO
KEPLERO è la nuova generazione di up-light a LED per l’illuminazione degli spazi outdoor.
Una gamma completa in due diverse dimensioni corredate da un ampio parco ottiche e
da sorgenti LED con pacchetti lumen diversificati, espressione di versatilità e performance.
KEPLERO est la nouvelle génération de systèmes d’éclairage vers le haut à LED pour
illuminer les espaces extérieurs. Une gamme complète en deux dimensions différentes
accompagnées d’un vaste choix d’optiques et de sources LED avec un ensemble de
lumens diversifiés, pour un maximum de flexibilité et de performances.
KEPLERO ist das neue “Up-Light” mit LEDs für den Außenbereich. Es handelt sich um
eine komplette Produktreihe mit zwei verschiedenen Größen, verschiedenen optischen
Varianten und LEDs mit unterschiedlichen Lumenstärken, KEPLERO bietet einzigartige
Vielseitigkeit und starke Performance.
2
Casa Bosque de Santa Fe
Project: Arch. Enrique Bardasano - Lighting design: Alfredo Morayta
3
KEPLEROKEPLEROKEPLEROKEPLEROKEPLERO
KEPLERO è la versione di potenza, che per dimensioni e performance rappresenta
la soluzione ideale all’illuminazione di spazi pubblici, facciate e alberature anche di
grandi dimensioni.
KEPLERO est la version puissante qui, par ses dimensions et performances, est
la solution idéale pour l’éclairage des espaces publics, de façades et d’arbres, y
compris de grandes dimensions.
KEPLERO ist aufgrund ihrer Größe und Performance die ideale Lösung für die
Beleuchtung öffentlicher Bereiche, für Fassaden und auch große Bäume.
KEPLERO MINI è la versione compatta con soltanto 166mm di diametro e massimo
200mm di profondità di incasso. Dalla versione maxi eredita la tecnologia e la
flessibilità, ma con dimensioni e performance tali da farne uno strumento adatto
all’illuminazione di spazi esterni anche domestici, facciate e piccole alberature.
KEPLERO MINI est la version compacte avec un diamètre de 166 mm seulement et
une profondeur d’encastrement de 200 mm maximum. De la version maxi, il hérite
de la technologie et la flexibilité mais avec des dimensions et des performances
qui en font un instrument adapté à l’illumination d’espaces extérieurs y compris
domestiques, de façades et de petits arbres.
KEPLERO MINI hingegen ist die Kompaktversion mit nur 166 mm Durchmesser und
maximal 200 mm Einbautiefe. Sie hat von der Maxi-Version die Technologie und die
Flexibilität geerbt, doch ihre Größe und Performance machen sie zu einem idealen
Partner bei der Beleuchtung von Außenbereichen, wie Fassaden oder kleineren
Bäumen, auch im Privatbereich.
4
5
VERSIONIVERSIONSVERSIONEN
KEPLERO MINI ZOOM
KEPLERO GIMBAL
La gamma KEPLERO si contraddistingue per il suo sistema ottico sviluppato
seguendo tre diversi approcci progettuali per rispondere alle esigenze più diverse
nell’ambito del design della luce.
La camera ottica, cuore del sistema, è stata sviluppata per offrire tre diverse
soluzioni: grande versatilità e libertà grazie all’ottica ZOOM con fascio regolabile;
massima precisione e controllo con la versione GIMBAL; prestazioni elevate e alta
efficienza grazie alla nuova soluzione ottica HIGH EFFICACY nella sola versione
MINI.
La gamme KEPLERO se distingue par son système optique conçu en suivant trois
approches différentes de manière à s’adapter aux exigences les plus variées dans
le cadre du design de la lumière.
La chambre optique, cœur du système, a été conçue de manière à offrir trois
solutions différentes : grande versatilité et liberté grâce à l’optique ZOOM avec
faisceau réglable ; version GIMBAL pour une précision et un contrôle maximum
mais aussi performances élevées : haute efficacité grâce à la nouvelle solution
optique HIGH EFFICACY pour la version MINI uniquement.
KEPLERO MINI
HIGH EFFICACY
Keplero è versatile nella finitura e nell’installazione. Anello in acciaio inox spazzolato,
rotondo per la versione grande e rotondo e quadrato per la versione MINI. Tutti gli
anelli possono essere installati a filo o in sporgenza semplicemente rimuovendo la
cornice del pozzetto in pvc, disponibile come accessorio.
Keplero offre une grande flexibilité du point de vue de la finition et de l’installation.
Anneau rond en acier inox brossé pour le grand modèle et anneau rond et carré
pour le modèle MINI. Tous les anneaux peuvent être installés au ras du sol ou bien
en saillie, dans ce dernier cas il suffit d’enlever simplement le cadre du pot en PVC,
disponible en accessoire.
Keplero ist auch in Aussehen und Installation sehr vielseitig. Bei der großen
Version runder Abschlussring aus gebürstetem Edelstahl und bei der MINI-Version
runder oder quadratischer Ring. Alle Ringe können flächenbündig oder aufgesetzt
installiert werden, indem einfach der Rahmen des als Zubehör erhältlichen PVCEinbauschachts abgenommen wird.
Die KEPLERO-Linie zeichnet sich durch sein optisches System aus, das auf
drei unterschiedlichen Planungskonzepten basiert, so dass die verschiedensten
Bedürfnisse des Beleuchtungsdesigns zufriedengestellt werden können.
Im Herzen des Systems, der Optik, sind drei unterschiedliche Versionen möglich:
ZOOM mit einstellbarem Lichtkegel bietet große Vielseitigkeit und Freiheit; GIMBAL
steht für höchste Präzision und Kontrolle; mit dem neuen HIGH EFFICACY in der
Version MINI erzielen Sie höchste Leistungen und Effizienz.
6
7
ALIMENTAZIONEALIMENTATIONSTROMVERSORG
Le versioni grandi di KEPLERO sono disponibili con driver elettronico 110-240V
integrato, mentre KEPLERO MINI offre una gamma sia con driver integrato 110240V sia remoto 48V facilitando il collegamento di più apparecchi allo stesso
driver disponile come accessorio. Il cablaggio avviene semplicemente attraverso i
connettori IP68 predisposti per il collegamento IN e OUT in looping. Può essere
fornito DALI su richiesta.
KEPLERO è tra i primi sul mercato nella sua categoria ad avere contemporaneamente
i requisiti di protezione IP66, IP67 e IP68. Il grado IP66 lo rende impermeabile ai potenti
getti d’acqua ad esempio del lavaggio strade. L’IP67 garantisce un impermeabilità alla
pioggia e l’ IP68 consente una totale protezione contro gli allagamenti. Il tutto grazie
ad una serie di accorgimenti tecnici sia relativamente alla chiusura tra corpo e anello
sia per quanto riguarda le connessioni elettriche e i box dei driver; tutti rigorosamente
a tenuta stagna IP68.
Le grande version de KEPLERO est disponible avec driver électronique 110-240V
intégré alors que KEPLERO Mini offre une gamme tant avec driver intégré 110-240V
qu’en 48V de manière à faciliter le branchement de plusieurs appareils au même
driver, disponible en accessoire. Le câblage est très simple grâce à des connecteurs
IP68 pré-équipés pour le branchement entrée et sortie en looping. Le protocole DALI
peut être fourni sur demande.
KEPLERO est parmi les premiers sur le marché dans sa catégorie à posséder
toutes les caractéristiques de protection IP66, IP67 et IP68. Le degré IP66 le rend
imperméable aux puissants jets d’eau comme, par exemple, lors du lavage des
routes. IP67 assure une imperméabilité à la pluie et IP68 offre une protection totale
contre les inondations. Tout cela grâce à une série d’astuces techniques, tant au
niveau de la fermeture entre le corps et l’anneau, que des connexions électriques et
des boîtiers pour les drivers, tous rigoureusement étanches IP68.
Die großen Versionen von KEPLERO sind mit integriertem, elektronischem Treiber 110240V erhältlich, während KEPLERO MINI entweder mit integriertem 110-240V-Treiber
oder separatem 48V-Treiber ausgestattet ist, wodurch der Anschluss mehrerer
Leuchten an den gleichen, als Zubehör erhältlichen Treiber erleichtert wird.
Die Verkabelung ist sehr einfach und erfolgt über IP68-Verbindungsstecker,
Vorverkabelung auch für Loop-Anschluss IN und OUT. Auf Anfrage kann sie mit DALI
geliefert werden.
KEPLERO ist eine der ersten Leuchten dieser Kategorie, die gleichzeitig mit den
Schutzarten IP66, IP67 und IP68 versehen sind. Für eine Einbauleuchte ist es von
grundlegender Bedeutung, mit dem Schutzart IP66 ausgestattet zu sein, denn
dadurch wird sie vor Strahlwasser, wie zum Beispiel bei der Straßenreinigung
geschützt. IP67 garantiert Dichtheit bei Regen und IP68 gewährleistet einen
Komplettschutz bei Überschwemmungen. Möglich ist all dies durch eine Reihe
technischer Vorrichtungen bezüglich des Verschlusses zwischen Gehäuse und Ring
sowie hinsichtlich der elektrischen Verbindung und der Treibergehäuse, die allesamt
vollkommen dicht (IP68) sind.
Il pozzetto da incasso in PVC consente una facile installazione. Può essere ordinato
precedentemente e grazie al coperchio in dotazione, messo in opera senza rischi
di infiltrazione del calcestruzzo. Al momento dell’installazione dell’apparecchio, il
coperchio può essere facilmente rimosso lasciando il vano incassato perfettamente
pulito.
L’installation est simplifiée grâce au pot d’encastrement en PVC qu’Il est possible
de commander à part. Le couvercle fourni permettra un montage sans risque
d’infiltration de béton à l’intérieur. Au moment de l’enlèvement du couvercle pour
effectuer l’installation de l’appareil, le compartiment encastré restera de ce fait
parfaitement propre.
DRIVER
8
Durch das PVC-Einbaugehäuse ist eine leichte Installation möglich. Es kann
bereits vorher bestellt und eingebaut werden, dank des mitgelieferten Deckels
kann kein Beton in das Gehäuse eindringen. Bei der Installation der Leuchte kann
der Deckel ganz leicht entfernt werden, das Einbaugehäuse ist frei von jeglichen
Verschmutzungen.
9
OTTICHEOPTIQUESOPTIKEN
ZOOM
LA RIVOLUZIONE
DELLA LUCE IN MOVIMENTO
La perfetta solidità e staticità di un incasso a terra si contrappone alla dinamicità
di un unico sistema ottico che dà vita a innumerevoli effetti luminosi. La luce di
KEPLERO ZOOM può cambiare in ogni momento grazie al suo innovativo sistema
ottico in attesa di brevetto.
LA RÉVOLUTION DE
LA LUMIÈRE EN MOUVEMENT
La solidité et la stabilité parfaite d’un encastré au sol s’opposent au dynamisme
d’un système optique unique qui donne naissance à d’innombrables effets de
lumière. La lumière de KEPLERO ZOOM peut changer à tout moment grâce à son
système optique innovant en attente de brevet.
DIE REVOLUTION
DES BEWEGTEN LICHTS
Perfekte Robustheit und Statik - diese typischen Eigenschaften einer BodenEinbauleuchte treffen auf die Dynamik eines einzigartigen Lichtsystems, wodurch
unzählige Lichteffekte ermöglicht werden. Das Licht von KEPLERO ZOOM kann
dank seines innovativen optischen Systems, das kurz vor der Patentierung steht,
jederzeit geändert werden.
10
Cinecittà World - Rome, Italy - Architect: Carlo Carreras - Electrical Engineer: ENETEC SRL
Scenography: Dante Ferretti - Photographer: Germano Borrelli
11
OTTICHEOPTIQUESOPTIKEN
ZOOM
La luce di KEPLERO Zoom come la natura è in continua evoluzione. La versatilità
dell’ottica zoom rende Keplero perfetto per l’illuminazione di alberature, anche
appena piantumate. All’inizio l’effetto è concentrato per evidenziare il tronco; la
pianta cresce e germoglia e il sistema ottico assume una nuova configurazione,
apre il fascio e ne illumina la chioma. Niente sfuggirà alla luce di Keplero che si
orienta e si modifica a seconda delle esigenze. Se si aggiunge la totale mancanza
di raggi UV e IR, KEPLERO diventa lo strumento ideale per l’illuminazione della
natura nel massimo rispetto dell’ambiente.
La lumière de KEPLERO Zoom, tout comme la nature, est en continuelle évolution.
Keplero est idéal pour éclairer les boisements, même s’ils viennent juste d’être
plantés. Au départ, l’effet est concentré afin de faire ressortir le tronc ; puis la
plante grandit et le système optique prend une nouvelle configuration, ouvre le
faisceau et éclaire son feuillage. Rien n’échappera à la lumière de Keplero qui
s’oriente et se modifie selon les besoins. Si on ajoute à tout cela l’absence totale
de rayonnements UV et IR, KEPLERO devient l’instrument idéal pour l’éclairage de
la nature dans le plus grand respect de l’environnement.
Das Licht von KEPLERO Zoom folgt dem Beispiel der Natur und ist in kontinuierlicher
Evolution. Keplero ist perfekt für die Beleuchtung von Bäumen und Büschen, auch
von gerade erst gepflanzten Jungpflanzen. Am Anfang ist der Effekt konzentriert
und betont den Stamm; die Pflanze wächst und treibt aus und das Lichtsystem
nimmt eine neue Konfiguration an, öffnet den Lichtkegel und beleuchtet die Krone.
Nichts wird dem Licht Kepleros entgehen, denn es verändert sich gemäß den
jeweiligen Bedürfnissen und richtet sich stets neu aus. Fügt man noch hinzu, dass
KEPLERO weder UV- noch Infrarotstrahlungen emittiert, so wird diese Leuchte zum
perfekten Partner für eine umweltbewusste Beleuchtung der Natur.
12
Cinecittà World - Rome, Italy - Architect: Carlo Carreras - Electrical Engineer: ENETEC SRL
Scenography: Dante Ferretti - Photographer: Germano Borrelli
13
OTTICHEOPTIQUESOPTIKEN
ZOOM
Grazie a poche semplici mosse, l’apparecchio è in grado di cambiare l’apertura
di fascio della luce: Estrazione, traslazione, rotazione sono i tre movimenti che la
camera ottica di KEPLERO è in grado di compiere. Ghiere graduate permettono di
riconoscere il puntamento, permettendo di replicarlo con semplicità.
ORIENTAMENTO
orientation
Ausrichtung
SP
Grâce à de petites et simples manipulations, il est possible de modifier l’ouverture
du faisceau de la lumière, la chambre optique de KEPLERO est capable en effet
d’effectuer trois mouvements : extraction, déplacement et rotation. Des bagues
graduées permettent de reconnaître le pointage de manière à pouvoir le répéter
avec simplicité.
Mit wenigen, einfachen Handgriffen kann der Lichtkegel geändert werden:
Extraktion, Verschiebung, Rotation - das sind die drei Bewegungen, die das
KEPLERO Leuchtengehäuse ausführen kann. Durch graduierte Ringe kann die
jeweilige Einstellung exakt wiederholt werden.
360°
FL
MWFL
L’orientamento del fascio avviene in modo diverso tra le due versioni. Nella
versione maxi è possibile traslare la camera ottica verso la superficie da illuminare
comportando un orientamento fino a 20°. Nella versione MINI invece, la camera
ottica è posta su un sistema gimbal che gli permette di inclinarsi facilmente fino
a 20°.
Infine, è possibile ruotare la camera ottica parallelamente al piano orizzontale in
modo da direzionare il fascio verso qualsiasi elemento, indipendentemente dalla
sua forma e dalla sua posizione.
WFL
In tutta la gamma KEPLERO zoom, il focus è dato dall’estrazione della camera
ottica; attraverso poche e semplici mosse è possibile modificare l’apertura del
fascio da spot a wide flood.
L’orientation du faisceau n’est pas la même pour chaque version. Pour le modèle
maxi, il est possible de déplacer la chambre optique en direction de la surface à
éclairer, avec une orientation qui peut aller jusqu’à 20°. Dans la version MINI par
contre, la chambre optique est placée sur un système Gimbal qui lui permet de
s’incliner facilement jusqu’à 20°.
Pour finir, la chambre optique est en mesure de tourner parallèlement à la surface
horizontale de manière à pouvoir orienter le faisceau en direction de n’importe quel
élément, indépendamment de sa forme et de sa position.
Dans toute la gamme KEPLERO zoom, le focus est donné par l’extraction de
la chambre optique ; un petit nombre de manipulations simples permettent de
modifier l’ouverture du faisceau de spot à wide flood.
Die Ausrichtung des Lichtkegels erfolgt bei den beiden Versionen auf
unterschiedliche Art. In der Maxi-Version kann die optische Einheit in Richtung
der zu beleuchtenden Oberfläche verschoben werden, was zu einer Ausrichtung
bis zu 20° führt. In der MINI-Version hingegen sitzt die optische Einheit auf einem
GIMBAL-System, wodurch sie leicht um bis zu 20° geneigt werden kann.
Bei der gesamten KEPLERO-Linie erfolgt die Fokussierung des Lichtkegels durch
Herausziehen der optischen Einheit; mit wenigen und einfachen Handgriffen kann
die Öffnung des Lichtkegels von Spot bis zu Wide Flood geändert werden.
Die gesamte KEPLERO-Linie verfügt über eine optische Einheit, die parallel zur
Oberfläche rotiert, so dass jedes zu beleuchtende Element unabhängig von seiner
Form und Lage beleuchtet werden kann.
14
15
OTTICHEOPTIQUESOPTIKEN
GIMBAL
FASCI NETTI E PRECISI
Quando è necessario illuminare con assoluta precisione, la versione con ottica
GIMBAL è sicuramente la più indicata. La versione grande di KEPLERO è un vero e
proprio proiettore grazie alle sue performance e all’orientabilità del gruppo ottico fino
a 40°. Anche la versione MINI garantisce la stessa pulizia del fascio con potenze
ridottissime e prestazioni all’altezza di un apparecchio professionale.
40°
20°
FAISCEAUX NETS ET PRÉCIS
Quand il est nécessaire d’illuminer avec la plus grande précision, la version avec
optique GIMBAL est sans aucun doute la plus indiquée. Le grand modèle de
KEPLERO est un véritable projecteur grâce à ses performances et au groupe
optique qui peut être orienté jusqu’à 40°. La version MINI garantit également la
même netteté du faisceau avec des puissances très réduites et des performances
dignes d’un appareil professionnel.
SCHARFE UND GENAUE LICHTBÜNDEL
Wenn etwas mit absoluter Genauigkeit beleuchtet werden soll, dann ist die Optik
GIMBAL mit Sicherheit die ideale Lösung. Dank iher Performance und einer
Ausrichtbarkeit der Leuchteinheit um bis zu 40°ist die große KEPLERO-Version
ist ein echter Strahler. Auch die Version MINI garantiert diese Sauberkeit des
Lichtbündels und die Leistungsstärke einer professionellen Leuchte, hat aber
gleichzeitig eine verringerte Leistungsaufnahme.
Le lenti in acrilico che equipaggiano la scheda LED, abbinate ad un particolare filtro,
potenziano l’emissione delle sorgenti e permettono di ottenere fasci perfettamente
puliti e precisi. Questo rende Keplero perfetto per illuminare facciate anche di
grande altezza, soprattutto laddove si voglia evidenziare con precisione particolari
dettagli.
Les collimateurs en acrylique dont la carte LED est équipée, associés à un
filtre particulier, augmentent l’émission des sources et permettent d’obtenir des
faisceaux parfaitement nets et précis. C’est pourquoi Keplero est la solution idéale
pour illuminer les façades, y compris celles de grande hauteur, et surtout lorsque
l’on veut souligner des détails particuliers avec précision.
SUPERSPOT
16
FLOOD
RECTANGULAR
Die Acryllinsen der LED-Platine in Verbindung mit einem besonderen Filter
verstärken die Lichtausgabe der Lichtquellen und ermöglichen perfekt saubere
und genaue Lichtkegel. Dadurch wird Keplero perfekt für die Beleuchtung auch
großer Fassaden, besonders, wenn bestimmte Details mit Präzision hervorgehoben
werden sollen.
17
OTTICHEOPTIQUESOPTIKEN
HIGH EFFICACY
ALTA EFFICIENZA
La sola versione MINI di KEPLERO si presenta anche con un sistema di ottiche ad
altissimo rendimento. Tre diverse ottiche focalizzano l’emissione di un LED COB
tra i più performanti sul mercato. Fasci morbidi e alta efficienza per la versione più
semplice e performante della gamma KEPLERO MINI.
HAUTE EFFICACITE
Seule la version MINI de KEPLERO possède un système d’optiques à très haut
rendement. Trois optiques fixes différentes focalisent l’émission d’une LED COB
parmi les plus performantes sur le marché. Des faisceaux doux hautement
efficaces pour la version plus simple et performante de la gamme KEPLERO MINI.
HOHE EFFIZIENZ
Nur die Version MINI von KEPLERO ist mit diesen höchst leistungsfähigen optischen
Systemen ausgestattet. Drei feste Optiken fokussieren die Lichtemission einer
der leistungsstärksten COB-LEDs des Markts. Weiche Lichtbündel und höchste
Effizienz in der einfachsten und leistungsstärksten Version der Linie KEPLERO MINI.
Tutta la gamma KEPLERO garantisce performance elevate grazie all’utilizzo di
sorgenti LED COB Citizen di ultima generazione, degli ultimissimi LED Samsung
e alla loro temperatura di funzionamento. Da sempre Targetti pone particolare
attenzione al thermal management finalizzato non solo alla performance delle
sorgenti ma e soprattutto al loro mantenimento nel tempo.
Tout la gamme KEPLERO garantit des performances élevées grâce à ses
sources LED COB Citizen de pointe et des tous derniers LED Samsung et de leur
température de fonctionnement. Depuis toujours, Targetti accorde une attention
particulière au contrôle thermique visant non seulement à la performance des
sources mais – et surtout – à leur inaltérabilité au cours des années.
Die KEPLERO-Linie garantiert dank des Einsatzes von Citizen-COB-LEDs der
neuesten Generation und der neuesten Samsung-LEDs mit ihrer optimalen
Betriebstemperatur sehr hohe Performances. Targetti legt schon immer besonderes
Augenmerk auf das Thermal management, das nicht nur für die Performance der
Lichtquellen, sondern auch für die Leistungskontinuität und die Lebensdauer der
Lichtquellen von Bedeutung ist.
18
19
VERSIONIVERSIONSVERSIONENVERSIONIVERSI
KEPLERO
KEPLERO MINI
ZOOM
GIMBAL
Informazioni generali
- Corpo in pressofusione di alluminio anodizzato
- Anello rotondo in acciaio inox spazzolato 316L
- Pozzetto in PVC accessorio
- Installazione a filo o sporgente
-Ottiche:
• ZOOM (SP, FL, MWFL, WFL)
• GIMBAL (NSP, FL, FL rectangle)
- Orientabile con blocco del puntamento
-Carrabile
-Calpestabile
- Connettori IP68 per cavo H07RN-F (2x15mm²)
- IP66, IP67, IP68
INFORMATIONS GENERALES
- Corps d’aluminium anodisé
- Anneau rond en acier inoxydable brossé 316L
- Pot d’encastrement en PVC en accessoire
- Installation au ras du sol ou bien en saillie
- Optiques :
• ZOOM (SP, FL, MWFL, WFL)
• GIMBAL (NSP, FL, FL rectangle)
- Orientable avec blocage du pointage
- Passage de voitures
- Passage de personnes
- Connecteurs IP68 pour câble H07RN-F (2x1,5mm²)
- IP66, IP67, IP68
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
- Gehäuse aus Aluminium
- Runder Ring aus gebürstetem Edelstahl 316L
- Zusätzlich erhältliches PVC-GEHÄUSE
- Flächenbündige oder aufgesetzte Installation
-Optiken:
• ZOOM (SP, FL, MWFL, WFL)
• GIMBAL (NSP, FL, FL squared)
- Ausrichtbar mit Arretierung
-Befahrbar
-Begehbar
- IP68-Verbindungsstecker für Kabel H07RN-F (2x15mm²)
- IP66, IP67, IP68
LED
- Versione ZOOM: LED COB Citizen 32W
Versione GIMBAL: LED Samsung 11W
- Ra 85 – 3 Step Mc Adams – 3000K/4000K
- Efficienza fino a 63 lm/W
LED
- Version ZOOM : LED COB Citizen 32W
Version GIMBAL : LED Samsung 11W
- Ra 85 – 3 Step Mc Adams – 3000K/4000K
- Efficacité jusqu’à 63 lm/W
LEDs
- Version ZOOM: COB-LED Citizen 32W
Version GIMBAL: LED Samsung 11W
- Ra 85 – 3 Step Mc Adams – 3000K/4000K
- Leuchtwirkung bis 63 lm/W
Elettrico
- Driver incluso 110V-240V 50/60Hz
- Classe II
-IK10
ÉLECTRIQUE
- Driver inclus 110V-240V 50/60Hz
- Classe II
- IK10
ELEKTRIK
- Inklusive Treiber 110V-240V 50/60Hz
- Klasse II
- IK10
20
ZOOM
GIMBAL
HIGH
EFFICACY
INFORMAZIONI GENERALI
- Corpo in pressofusione di alluminio anodizzato
- Anello rotondo e quadrato in
acciaio inox spazzolato 316L accessorio
- Pozzetto in PVC accessorio
- Installazione a filo o sporgente
-Ottiche:
• ZOOM (SP, FL, MWFL, WFL)
• GIMBAL (SP, FL)
• HIGHT-EFFICACY (SP, FL, MWFL)
-Orientabile
-Carrabile
-Calpestabile
- Connettori IP68 per cavo H07RN-F (2x15mm²)
- IP66, IP67, IP68
INFORMATIONS GENERALES
- Corps d’aluminium
- Anneau rond et carré en
acier inoxydable brossé 316L accessoire
- Pot d’encastrement en PVC en accessoire
- Installation au ras du sol ou bien en saillie
- Optiques :
• ZOOM (SP, FL, MWFL, WFL)
• GIMBAL (FL, FL)
• HIGH-EFFICACY (SP, FL, MWFL)
-Orientable
- Adapté au passage de voitures
- Adapté au passage de personnes
- Connecteurs IP68 pour câble H07RN-F (2x1, 5mm²)
- IP66, IP67, IP68
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
- Gehäuse aus Aluminium
- Runder und quadratischer Ring
aus gebürstetem Edelstahl 316L
- Zusätzlich erhältliches PVC-GEHÄUSE
- Flächenbündige oder aufgesetzte Installation
-Optiken:
• ZOOM (SP, FL, MWFL, WFL)
• GIMBAL (SP, FL)
• HIGH-EFFICACY (SP, FL, MWFL)
-Ausrichtbar
-Befahrbar
-Begehbar
- IP68-Verbindungsstecker für Kabel H07RN-F (2x15mm²)
- IP66, IP67, IP68
LED
- Versione ZOOM e HIGH EFFICACY:
LED COB Citizen 12W
- Versione GIMBAL:
LED Samsung 8W
- Ra 85 – 3 Step Mc Adams – 3000K/4000K
- Efficienza fino a 77 lm/W
LED
- Version ZOOM et HIGH EFFICACY :
LED COB Citizen 12W
- Version GIMBAL :
LED Samsung 8W
- Ra 85 – 3 Step Mc Adams – 3000K/4000K
- Efficacité jusqu’à 77 lm/W
LEDs
- Version ZOOM und HIGH EFFICACY:
COB-LED Citizen 12W
- Version GIMBAL:
LED Samsung 8W
- Ra 85 – 3 Step Mc Adams – 3000K/4000K
- Leuchtwirkung bis 77 lm/W
ELETTRICO
- Versioni con:
driver incluso 110V-240V 50/60Hz
driver remoto 48V
- Classe II
-IK10
ÉLECTRIQUE
- Versions avec driver inclus 110V-240V 50/60Hz
Versions 48V avec driver à distance
- Classe II
-IK10
ELEKTRIK
-Versionen:
mit integriertem Treiber 110V-240V 50/60Hz
48V mit separatem Treiber
- Klasse II
-IK10
21
KEPLERO
LED
LED
COD.
32W
3000K
SP, FL, MWFL, WFL
TS 782 / 781 / 780 / 779
1E2386
32W
4000K
SP, FL, MWFL, WFL
TS 782 / 781 / 780 / 779
1E2387
Tutti i corpi illuminanti devono essere completati con pozzetto di installazione in PVC.
Tous les éléments d’éclairage doivent être complété par un pot d’encastrement en PVC.
Alle Beleuchtungskörper müssen mit Installationsgehäuse aus PVC versehen werden.
ø210
ø280
202
ZOOM
ZOOM
ZOOM
Proiettore professionale da incasso orientabile
equipaggiato con sorgenti LED. Corpo in
pressofusione di alluminio anodizzato nero. Anello
di finitura ultrapiatto con bordo svasato in acciaio
inossidabile (AISI 316L) spazzolato. Vetro di protezione
extra-chiaro 10mm. Guarnizione siliconica. Viti Torx
antivandalo. Resistente ad un carico statico fino a
5000Kg e ad un carico dinamico fino a 20J. Sistema
ottico Zoom con possibilità di scorrimento sull’asse
verticale e blocco su quattro posizioni diverse per
altrettante aperture di fascio. Orientabilità del fascio fino
a 20° sul piano verticale e 360° sul piano orizzontale con
sistema di bloccaggio del puntamento. Predisposto
per l’installazione di più accessori ottici combinati
da ordinare separatamente. Pozzetto di installazione
in PVC da ordinare separatamente. Il pozzetto è
predisposto per l’installazione dell’apparecchio con
anello a filo o sporgente. Alimentazione elettronica
integrata IP68. Box driver completo di connettori
stagni IP68 predisposto per collegamento alla rete
con cavo H07RN-F (2x1,5mm²). Predisposto per il
collegamento in looping. A richiesta l’apparecchio può
essere fornito con speciale vetro antiscivolo per aree
pubbliche pedonali. Alimentazione elettronica DALI
disponibile su richiesta per quantitativi minimi.
110V-240V 50/60Hz
Projecteur professionnel encastrable orientable
équipé de sources LED. Corps en moulage sous
pression d’aluminium anodisé noir. Anneau de
finition ultraplat avec bord évasé en acier inoxydable
(AISI 316L) brossé. Écran de protection extra-clair
10mm d’épaisseur. Joint en silicone. Vis Torx antivandalisme. Résiste à une charge statique pouvant
aller jusqu’à 5.000kg et à une charge dynamique
jusqu’à 20J. Système optique Zoom avec possibilité de
coulissement sur l’axe vertical et blocage dans quatre
positions différentes pour le même nombre d’ouverture
de faisceau. Le faisceau est orientable jusqu’à 20° sur
le plan vertical et à 360° sur le plan horizontal avec
système de blocage du pointage. Pré-équipé pour
l’installation de plusieurs accessoires optiques associés
à commander séparément. Pot d’encastrement en PVC
à commander séparément. Le pot est pré-équipé pour
installer l’appareil avec l’anneau au ras du sol ou bien en
saillie. Alimentation électronique intégrée IP68. Boîtier
du pilote avec connecteurs étanches IP68 pré-équipé
pour le branchement au réseau par un câble H07RN-F
(2x1, 5mm²). Pré-équipé pour le branchement en
looping. Sur demande, l’appareil peut être fourni avec
un verre spécial antidérapant pour les zones publiques
piétonnes. Alimentation électronique DALI disponible
sur demande pour des quantités minimums.
110V-240V 50/60Hz
Professioneller ausrichtbarer Einbaustrahler
mit LEDs. Gehäuse aus schwarz eloxiertem,
gegossenem Aluminium. Ultraflacher Abschlussring
mit ausgestelltem Rand aus gebürstetem rostfreiem
Stahl (AISI 316L). Extra-helles, 10 mm dickes
Schutzglas. Silikon-Dichtung. Vandalismussichere
Torx-Schrauben. Statische Belastung bis 5000Kg,
dynamische Belastung bis zu 20J. Optisches
System Zoom mit der Möglichkeit, die Leuchte
auf der vertikalen Achse zu verschieben und
Feststellung in vier unterchiedlichen Stellungen für
vier
unterschiedliche
Lichtaustrittsmöglichkeiten.
Ausrichtungsmöglichkeiten, bis zu 20° auf vertikaler
Ebene und 360° auf horizontaler Ebene mit System zur
Arretierung der Ausrichtung. Installationsmöglichkeit für
optisches Zubehör, das separat bestellt werden kann.
Installationsgehäuse aus PVC, das separat bestellt
werden kann. Das Gehäuse dient auch zur Installation
der Leuchte mit versenktem oder hervorstehendem
Ring. Integrierte Stromversorgung IP68. Treiberbox
einschließlich wasserdichter Verbindungsstecker
mit Schutzart IP68 für den Netzanschluss H07RN-F
(2x1,5mm²). Installationsmöglichkeit für LoopingAnschluss. Auf Anfrage kann das Gerät für öffentliche
Fußgängerzonen mit einem speziellen rutschfesten
Glas geliefert werden. Elektronische Stromversorgung
DALI ab gewissen Mindestbestellgrößen erhältlich.
110V-240V 50/60Hz
TS 782
FIXTURE
POWER
2400
1800
1200
600
LED
Imax 2815 cd/Klm
17°
22
TS 781
SPOT
FIXTURE
POWER
1600
36W
1200
800
KELVIN
3000K
4000K
LED
FLUX
3412 lm
3549 lm
FIXTURE 1250 lm
FLUX
EFFICACY 35 lm/W
400
1299 lm
36 lm/W
LED
TS 780
FLOOD
Imax 1751 cd/Klm
26°
MEDIUM WIDE FLOOD
FIXTURE
POWER
1000
36W
750
500
KELVIN
3000K
4000K
LED
FLUX
3412 lm
3549 lm
FIXTURE 1653 lm
FLUX
EFFICACY 46 lm/W
250
1720 lm
48 lm/W
LED
Imax 1006 cd/Klm
42°
POZZETTO / POT / INSTALLATIONSGEHÄUSE
Pozzetto di installazione / Pot d’encastrement
/ Installationsgehäuse
4000K
LED
FLUX
3412 lm
3549 lm
FIXTURE 2067 lm
FLUX
EFFICACY 57 lm/W
Anello a filo / anneau au ras
du sol / versenktem Ring
ø 286 H.225
TS 779
FIXTURE
POWER
600
450
150
LED
Anello sporgente / Anneau en
saillie / Hervorstehendem Ring
ø 271 H. 223
WIDE FLOOD
2149 lm
60 lm/W
1E2394
Pot d’encastrement en PVC gris. Le pot est pré-équipé pour l’installation de l’anneau au ras du sol ou
bien en saillie. Équipé d’élément de couverture pour la protection du compartiment encastré durant
le coulage du béton.
300
3000K
PVC
Pozzetto in PVC di colore grigio. Il pozzetto è predisposto per l’installazione dell’anello a filo o in
sporgenza. Completo di elemento di copertura per la protezione del vano incassato durante la gettata
del calcestruzzo.
36W
KELVIN
COD.
Imax 603 cd/Klm
62°
36W
KELVIN
3000K
4000K
LED
FLUX
3412 lm
3549 lm
FIXTURE 2167 lm
FLUX
2253 lm
EFFICACY 60 lm/W
63 lm/W
Installationsgehäuse aus grauem PVC. Das Gehäuse dient auch zur Installation der Leuchte mit
versenktem oder hervorstehendem Ring. Einschließlich Abdeckung für Schutz des Gehäuses
während des Betongusses.
La serie KEPLERO risponde ai requisiti di carrabilità e calpestabilità previsti dalla norma EN 60598-213. Le basse temperature sul vetro che caratterizzano la gamma LED la rendono idonea all’installazione
in “aree particolari”, come bordi piscina o spazi fruibili dai bambini.
La série KEPLERO répond aux exigences de passage pour véhicules et piétons de la norme EN
60598-2-13. Les basses températures sur le verre qui caractérisent la gamme LED les rendent
adaptées à l’installation dans des «zones particulières», comme les bords de piscine ou les espaces
utilisés par les enfants.
Die Serie KEPLERO erfüllet die Anforderungen der Befahrbarkeit und Begehbarkeit, die von der
Norm EN 60598-2-13 vorgesehen sind. Die niedrigen Temperaturen auf dem Glas, die die LEDModellreihe auszeichnen, eignen sie besonders für die Installation in „besonderen Bereichen“, wie an
Schwimmbadrändern oder in für Kinder zugänglichen Bereichen.
23
KEPLERO
LED
LED
ø210
ø280
202
GIMBAL
GIMBAL
GIMBAL
Proiettore professionale da incasso orientabile
equipaggiato con sorgenti LED. Corpo in
pressofusione di alluminio anodizzato nero. Anello
di finitura ultrapiatto con bordo svasato in acciaio
inossidabile (AISI 316L) spazzolato. Vetro di protezione
extra-chiaro 10mm. Guarnizione siliconica. Viti Torx
antivandalo. Resistente ad un carico statico fino a
5000Kg e ad un carico dinamico fino a 20J. Sistema
ottico Gimbal con lenti in acrilico disponibile in tre
diverse aperture di fascio. Orientabile fino a 40°
sul piano verticale e 350° sul piano orizzontale con
sistema di bloccaggio del puntamento. Predisposto
per l’installazione di più accessori ottici combinati
da ordinare separatamente. Pozzetto di installazione
in PVC da ordinare separatamente. Il pozzetto è
predisposto per l’installazione dell’apparecchio con
anello a filo o sporgente. Alimentazione elettronica
integrata IP68. Box driver completo di connettori
stagni IP68 predisposto per collegamento alla rete
con cavo H07RN-F (2x1,5mm²). Predisposto per il
collegamento in looping. A richiesta l’apparecchio può
essere fornito con speciale vetro antiscivolo per aree
pubbliche pedonali. Alimentazione elettronica DALI
disponibile su richiesta per quantitativi minimi.
110V-240V 50/60Hz
Projecteur professionnel encastrable orientable
équipé de sources LED. Corps en moulage sous
pression d’aluminium anodisé noir. Anneau de
finition ultraplat avec bord évasé en acier inoxydable
(AISI 316L) brossé. Écran de protection extra-clair
10mm d’épaisseur. Joint en silicone. Vis Torx antivandalisme. Résiste à une charge statique pouvant
aller jusqu’à 5.000kg et à une charge dynamique
jusqu’à 20J. Système optique Gimbal avec écran en
acrylique disponible en trois ouvertures différentes de
faisceau. Orientable jusqu’à 40° sur le plan vertical
et à 350° sur le plan horizontal avec système de
blocage du pointage. Pré-équipé pour l’installation
de plusieurs accessoires optiques associés à
commander séparément. Pot d’encastrement en PVC
à commander séparément. Le pot est pré-équipé
pour installer l’appareil avec l’anneau au ras du sol
ou bien en saillie. Alimentation électronique intégrée
IP68. Boîtier du pilote avec connecteurs étanches
IP68 pré-équipé pour le branchement au réseau par
un câble H07RN-F (2x1,5mm²). Pré-équipé pour le
branchement en looping. Sur demande, l’appareil
peut être fourni avec un verre spécial antidérapant
pour les zones publiques piétonnes. Alimentation
électronique DALI disponible sur demande pour des
quantités minimums.
110V-240V 50/60Hz
Professioneller ausrichtbarer Einbaustrahler
mit LEDs. Gehäuse aus schwarz eloxiertem,
gegossenem Aluminium. Ultraflacher Abschlussring
mit ausgestelltem Rand aus gebürstetem rostfreiem
Stahl (AISI 316L). Extra-helles, 10 mm dickes
Schutzglas. Silikon-Dichtung. Vandalismussichere
Torx-Schrauben. Statische Belastung bis 5000Kg,
dynamische Belastung bis zu 20J. Lichtsystem Gimbal
mit Acryl-Linsen, verfügbar mit drei verschiedenen
Lichtöffnungen. Ausrichtungsmöglichkeit bis zu
40° auf vertikaler Ebene und 350° auf horizontaler
mit System zur Arretierung der Ausrichtung.
Installationsmöglichkeit für optisches Zubehör, das
separat bestellt werden kann. Installationsgehäuse
aus PVC, das separat bestellt werden kann. Das
Gehäuse dient auch zur Installation der Leuchte
mit versenktem oder hervorstehendem Ring.
Integrierte
Stromversorgung
IP68.
Treiberbox
einschließlich wasserdichter Verbindungsstecker
mit Schutzart IP68 für den Netzanschluss H07RN-F
(2x1,5mm²). Installationsmöglichkeit für LoopingAnschluss. Auf Anfrage kann das Gerät für öffentliche
Fußgängerzonen mit einem speziellen rutschfesten
Glas geliefert werden. Elektronische Stromversorgung
DALI ab gewissen Mindestbestellgrößen erhältlich.
110V-240V 50/60Hz
TS 776
FIXTURE
POWER
20000
15000
10000
5000
LED
Imax 23118 cd/Klm
9°
24
TS 777
NSP
2100
1400
KELVIN
3000K
4000K
LED
FLUX
878 lm
FIXTURE
FLUX
FIXTURE
POWER
2800
14,5W
718 lm
EFFICACY 50 lm/W
TS 778
FL
4000K
940 lm
LED
FLUX
878 lm
769 lm
FIXTURE
FLUX
53 lm/W
Imax 2865 cd/Klm
28°
900
600
3000K
LED
FIXTURE
POWER
1200
14,5W
KELVIN
700
FL RECTANGLE
636 lm
EFFICACY 44 lm/W
14,5W
KELVIN
3000K
4000K
940 lm
LED
FLUX
878 lm
940 lm
681 lm
FIXTURE
FLUX
583 lm
623 lm
47 lm/W
300
LED
Imax 1409 cd/Klm
43°
30°
EFFICACY 40 lm/W
43 lm/W
COD.
11W
3000K
NSP
TS 776
1E2388
11W
4000K
NSP
TS 776
1E2389
11W
3000K
FL
TS 777
1E2390
11W
4000K
FL
TS 777
1E2391
11W
3000K
FL rectangle
TS 778
1E2392
11W
4000K
FL rectangle
TS 778
1E2393
Tutti i corpi illuminanti devono essere completati con pozzetto di installazione in PVC.
Tous les éléments d’éclairage doivent être complété par un pot d’encastrement en PVC.
Alle Beleuchtungskörper müssen mit Installationsgehäuse aus PVC versehen werden.
POZZETTO / POT / INSTALLATIONSGEHÄUSE
COD.
Pozzetto di installazione / Pot d’encastrement
/ Installationsgehäuse
PVC
1E2394
Pozzetto in PVC di colore grigio. Il pozzetto è predisposto per l’installazione dell’anello a filo o in
sporgenza. Completo di elemento di copertura per la protezione del vano incassato durante la gettata
del calcestruzzo.
Pot d’encastrement en PVC gris. Le pot est pré-équipé pour l’installation de l’anneau au ras du sol ou
bien en saillie. Équipé d’élément de couverture pour la protection du compartiment encastré durant
le coulage du béton.
Anello a filo / anneau au ras
/ versenktem Ring
ø 286 H.225
Anello sporgente / Anneau en
saillie / Hervorstehendem Ring
ø 271 H. 223
Installationsgehäuse aus grauem PVC. Das Gehäuse dient auch zur Installation der Leuchte mit
versenktem oder hervorstehendem Ring. Einschließlich Abdeckung für Schutz des Gehäuses
während des Betongusses.
La serie KEPLERO risponde ai requisiti di carrabilità e calpestabilità previsti dalla norma EN 60598-213. Le basse temperature sul vetro che caratterizzano la gamma LED la rendono idonea all’installazione
in “aree particolari”, come bordi piscina o spazi fruibili dai bambini.
La série KEPLERO répond aux exigences de passage pour véhicules et piétons de la norme EN
60598-2-13. Les basses températures sur le verre qui caractérisent la gamme LED les rendent
adaptées à l’installation dans des «zones particulières», comme les bords de piscine ou les espaces
utilisés par les enfants.
Die Serie KEPLERO erfüllet die Anforderungen der Befahrbarkeit und Begehbarkeit, die von der
Norm EN 60598-2-13 vorgesehen sind. Die niedrigen Temperaturen auf dem Glas, die die LEDModellreihe auszeichnen, eignen sie besonders für die Installation in „besonderen Bereichen“, wie an
Schwimmbadrändern oder in für Kinder zugänglichen Bereichen.
25
KEPLERO MINI
ALIMENTAZIONE INTEGRATA / ALIMENTATION INTÉGRÉE / INTEGRIERTE STROMVERSORGUNG
LED
LED
ø161
198
COD.
12W
3000K
SP, FL, MWFL, WFL
TS 815 / 816 / 817 / 818
1E2497
12W
4000K
SP, FL, MWFL, WFL
TS 815 / 816 / 817 / 818
1E2498
110-240V 50/60Hz
167
ALIMENTAZIONE REMOTA / ALIMENTATION À DISTANCE / REMOTE STROMVERSORGUNG
LED
Tutti i corpi illuminanti devono essere
completati con anello decorativo.
Tous les systèmes d’éclairage doivent être
complété avec un d’un anneau décoratif
Alle Beleuchtungskörper müssen mit einem
dekorativen Ring versehen werden.
ZOOM
ZOOM
ZOOM
Proiettore compatto da incasso orientabile
equipaggiato con sorgenti a LED. Corpo in
pressofusione di alluminio anodizzato nero. Sistema
ottico ZOOM con possibilità di variazione dell’apertura
di fascio. Orientamento tramite sistema Gimbal fino
a 20° sull’asse verticale e 350° sul piano orizzontale
con blocco del puntamento a frizione. Equipaggiato
con sorgenti a LED COB. Da completare con anello
in acciaio inossidabile rotondo o quadrato. Pozzetto in
PVC accessorio, per installazioni a filo o in sporgenza.
Versioni disponibili con alimentazione integrata 110240V o remota 48V. Collegamento tramite connettori
stagni IP68 H07RN-F (2x1,5mm²). Predisposto per
il collegamento in looping. Alimentazione elettronica
DALI disponibile su richiesta per minimi quantitativi.
Projecteur compact encastrable orientable
équipé de sources LED. Corps en aluminium moulé
sous pression anodisé noir. Système optique ZOOM
avec possibilité de modifier l’ouverture du faisceau.
Orientable par système Gimbal jusqu’à 20° sur le
plan vertical et à 350° sur le plan horizontal avec
blocage frictionné du pointage. Équipé de sources
LED COB. A compléter avec un anneau rond ou carré
en acier inoxydable. Pot d’encastrement en PVC en
accessoire, pour des installations au ras du sol ou en
saillie. Versions disponibles avec alimentation intégrée
110-240V ou à distance 48V. Branchement par
connecteurs étanches IP68 H07RN-F (2x1,5mm²).
Pré-équipé pour le branchement en looping.
Alimentation électronique DALI disponible sur
demande pour des quantités minimums.
Kompakter ausrichtbarer Einbaustrahler mit
LEDs. Gehäuse aus schwarzem eloxiertem AluminiumDruckguss. Optik ZOOM mit Variationsmöglichkeit der
Lichtaustrittsöffnung. Ausrichtungsmöglichkeit des
Lichtbündels durch das Gimbalsystem bis zu 20° auf
vertikaler und 350° auf horizontaler Ebene mittels eines
Gelenks aus Aluminiumdruckguss ausrichten. Mit
COB-LEDs. Ultraflacher quadratischer Abschlussring
aus gebürstetem rostfreiem Stahl. Zusätzlich
erhältliches PVC-GEHÄUSE für flächenbündigen oder
aufgesetzten Einbau. Versionen mit integrierter (110240V) oder separater Stromversorgung (48V) erhältlich.
Anschluss durch dichte IP68-Verbindungsstecker
H07RN-F (2x1,5mm²). Installationsmöglichkeit für
Looping-Anschluss. Elektronische Steuerung DALI
auf Anfrage ab bestimmten Mindestbestellgrößen
erhältlich.
LED
COD.
12W
3000K
SP, FL, MWFL, WFL
TS 815 / 816 / 817 / 818
1E2499
12W
4000K
SP, FL, MWFL, WFL
TS 815 / 816 / 817 / 818
1E2500
48V DC
Alimentazione remota disponibile come accessorio. Vedi pag. 33
Alimentation à distance disponible comme accessoire. Voir page 33
Remote-stromversorgung als Zubehör erhältlich. Siehe Seite 33
ANELLI / ANNEAUX / RINGE
ø109
ø109
COD.
ø161
Anello rotondo ultrapiatto con bordo svasato in acciaio inossidabile (AISI 316L) spazzolato.
Vetro di protezione extra chiaro spessore 10mm. Guarnizione siliconica. Viti Torx antivandalo.
Anneau circulaire ultraplat avec bord évasé en acier inoxydable (AISI 316) brossé.
Écran de protection extra-clair 10mm d’épaisseur. Joint en silicone. Vis Torx anti-vandalisme.
Ultraflacher Abschlussring mit ausgestelltem Rand aus gebürstetem rostfreiem Stahl (AISI 316L).
Extra-helles, 10 mm dickes Schutzglas. Silikon-Dichtung. Vandalismussichere Torx-Schrauben.
1E2525
ø165
Anello quadrato ultrapiatto in acciaio inossidabile (AISI 316L) spazzolato.
Vetro di protezione extra chiaro spessore 10mm. Guarnizione siliconica. Viti Torx antivandalo.
Anneau carré ultraplat en acier inoxydable (AISI 316L) brossé.
Écran de protection extra-clair 10 mm d’épaisseur. Joint en silicone. Vis Torx anti-vandalisme.
Ultraflacher quadratischer Abschlussring aus gebürstetem rostfreiem Stahl (AISI 316L).
Extra-helles, 10 mm dickes Schutzglas. Silikon-Dichtung. Vandalismussichere Torx-Schrauben.
1E2526
POZZETTO / POT / INSTALLATIONSGEHÄUSE
TS 815
FIXTURE
POWER
2800
2100
1400
KELVIN
700
LED
Imax 3220 cd/Klm
15°
TS 816
600
FIXTURE
FLUX
419 lm
EFFICACY 33 lm/W
KELVIN
300
Imax 1469 cd/Klm
32°
26
1209 lm
4000K
3000K
4000K
1245 lm
LED
FLUX
1209 lm
1245 lm
432 lm
FIXTURE
FLUX
712 lm
733 lm
34 lm/W
200
LED
Imax 838 cd/Klm
53°
TS 818
360
4000K
1209 lm
1245 lm
FIXTURE
FLUX
551 lm
567 lm
EFFICACY 43 lm/W
44 lm/W
120
LED
57 lm/W
WFL
240
LED
FLUX
EFFICACY 56 lm/W
FIXTURE
POWER
480
13W
3000K
13W
KELVIN
FLOOD
900
FIXTURE
POWER
600
400
3000K
COD.
MWFL
800
13W
LED
FLUX
FIXTURE
POWER
1200
LED
TS 817
SPOT
Imax 558 cd/Klm
63°
13W
KELVIN
3000K
4000K
LED
FLUX
1209 lm
1245 lm
FIXTURE
FLUX
768 lm
EFFICACY 60 lm/W
791 lm
62 lm/W
La serie KEPLERO risponde ai requisiti di carrabilità
e calpestabilità previsti dalla norma EN 60598-2-13.
Le basse temperature sul vetro che caratterizzano
la gamma LED le rendono idonee all’installazione in
“aree particolari”, come bordi piscina o spazi fruibili dai
bambini.
La série KEPLERO répond aux exigences de passage
pour véhicules et piétons de la norme EN 60598-2-13.
Les basses températures sur le verre qui caractérisent
la gamme LED les rendent adaptées à l’installation
dans des «zones particulières», comme les bords de
piscine ou les espaces utilisés par les enfants.
Die Serie KEPLERO erfüllet die Anforderungen der
Befahrbarkeit und Begehbarkeit, die von der Norm
EN 60598-2-13 vorgesehen sind. Die niedrigen
Temperaturen auf dem Glas, die die LED-Modellreihe
auszeichnen, eignen sie besonders für die Installation in
„besonderen Bereichen“, wie an Schwimmbadrändern
oder in für Kinder zugänglichen Bereichen.
Anello a filo
Anello sporgente
Anneau à ras du sol Anneau en saillie
versenktem
Hervorstehendem
Ring
Ring
ø 166,5 H.200
ø 157 H.198
Anello quadrato sporgente
Anneau carré en saillie
Quadratischer Hervorstehendem Ring
ø 157 H.198
Pozzetto di installazione / Pot d’encastrement / Installationsgehäuse
Pozzetto in PVC colore grigio. Per installazioni a filo dell’anello rotondo e in sporgenza dell’anello
rotondo e quadrato.
Pot d’encastrement en PVC de couleur grise. Pour des installations en saillie de l’anneau rond et carré.
Pour des installations au ras du sol de l’anneau rond uniquement.
Installationsgehäuse aus grauem PVC. Für aufgesetzten Einbau des runden und quadratischen Rings.
Für flächenbündigen Einbau des runden Rings.
Pozzetto di installazione / Pot d’encastrement / Installationsgehäuse
Anello quadrato a filo
Anneau carré á ras du sol
Quadretischer, bündiger ring
L.169 H.200
1E2521
1E2522
Pozzetto in PVC colore grigio e profilo in acciaio inox. Per installazioni a filo dell’anello quadrato.
Pot d’encastrement en PVC de couleur grise et profil acier inoxidable. Pour des installations au ras du sol
de l’anneau carré.
Installationsgehäuse aus grauem PVC und Profil aus Edelstahl. Für flächenbündigen Einbau des
quadratischen Rings.
27
KEPLERO MINI
ALIMENTAZIONE INTEGRATA / ALIMENTATION INTÉGRÉE / INTEGRIERTE STROMVERSORGUNG
LED
LED
ø161
198
167
COD.
8W
3000K
SP
TS 819
1E2501
8W
4000K
SP
TS 819
1E2502
8W
3000K
FL
TS 820
1E2503
8W
4000K
FL
TS 820
1E2504
110-240V 50/60Hz
ALIMENTAZIONE REMOTA / ALIMENTATION À DISTANCE / REMOTE STROMVERSORGUNG
LED
GIMBAL
GIMBAL
GIMBAL
Proiettore compatto da incasso orientabile
equipaggiato con sorgenti a LED. Corpo in
pressofusione di alluminio anodizzato nero. Sistema
ottico con orientamento Gimbal fino a 20° sull’asse
verticale e 350° sul piano orizzontale con blocco del
puntamento a frizione. Equipaggiato con sorgenti a
LED Samsung e ottiche lenticolari. Da completare
con anello in acciaio rotondo o quadrato. Pozzetto in
PVC accessorio, per installazioni a filo o in sporgenza.
Versioni disponibili con alimentazione integrata 110240V o remota 48V. Collegamento tramite connettori
stagni IP68 H07RN-F (2x1,5mm²). Predisposto per
il collegamento in looping. Alimentazione elettronica
DALI disponibile su richiesta per minimi quantitativi.
Projecteur compact encastrable orientable
équipé de sources LED. Corps en aluminium moulé
sous pression anodisé noir. Système optique avec
orientation Gimbal jusqu’à 20° sur le plan vertical et
à 350° sur le plan horizontal avec blocage frictionné
du pointage. Équipé de sources LED Samsung et
optiques lenticulaires. A compléter avec un anneau
rond ou carré en acier. Pot d’encastrement en PVC
en accessoire, pour des installations au ras du sol
ou en saillie. Versions disponibles avec alimentation
intégrée 110-240V ou à distance 48V. Branchement
par
connecteurs
étanches
IP68
H07RN-F
(2x1,5mm²). Pré-équipé pour le branchement en
looping. Alimentation électronique DALI disponible sur
demande pour des quantités minimums.
Kompakter
ausrichtbarer
Einbaustrahler
mit LEDs. Gehäuse aus schwarzem eloxiertem
Aluminium-Druckguss. Optisches System Gimbal
mit Ausrichtungsmöglichkeit des Lichtbündels durch
das Gimbalsystem bis zu 20° auf vertikaler und
350° auf horizontaler Ebene mittels eines Gelenks
aus Aluminiumdruckguss ausrichten. Mit SamsungLEDs und Linsenraster. Passt zu rundem oder
quadratischem Stahlring. Zusätzlich erhältliches PVCGEHÄUSE für flächenbündigen oder aufgesetzten
Einbau. Versionen mit integrierter (110-240V) oder
separater Stromversorgung (48V) erhältlich. Anschluss
durch dichte IP68-Verbindungsstecker H07RN-F
(2x1,5mm²). Installationsmöglichkeit für LoopingAnschluss. Elektronische Steuerung DALI auf Anfrage
ab bestimmten Mindestbestellgrößen erhältlich.
Tutti i corpi illuminanti devono essere
completati con anello decorativo.
Tous les systèmes d’éclairage doivent être
complété avec un d’un anneau décoratif
Alle Beleuchtungskörper müssen mit einem
dekorativen Ring versehen werden.
LED
COD.
8W
3000K
SP
TS 819
1E2505
8W
4000K
SP
TS 819
1E2506
8W
3000K
FL
TS 820
1E2507
8W
4000K
FL
TS 820
1E2508
48V DC
Alimentazione remota disponibile come accessorio. Vedi pag. 33
Alimentation à distance disponible comme accessoire. Voir page 33
Remote-stromversorgung als Zubehör erhältlich. Siehe Seite 33
ANELLI / ANNEAUX / RINGE
ø109
ø109
COD.
ø161
Anello rotondo ultrapiatto con bordo svasato in acciaio inossidabile (AISI 316L) spazzolato.
Vetro di protezione extra chiaro spessore 10mm. Guarnizione siliconica. Viti Torx antivandalo.
Anneau circulaire ultraplat avec bord évasé en acier inoxydable (AISI 316) brossé.
Écran de protection extra-clair 10mm d’épaisseur. Joint en silicone. Vis Torx anti-vandalisme.
Ultraflacher Abschlussring mit ausgestelltem Rand aus gebürstetem rostfreiem Stahl (AISI 316L).
Extra-helles, 10 mm dickes Schutzglas. Silikon-Dichtung. Vandalismussichere Torx-Schrauben.
1E2525
ø165
Anello quadrato ultrapiatto in acciaio inossidabile (AISI 316L) spazzolato.
Vetro di protezione extra chiaro spessore 10mm. Guarnizione siliconica. Viti Torx antivandalo.
Anneau carré ultraplat en acier inoxydable (AISI 316L) brossé.
Écran de protection extra-clair 10 mm d’épaisseur. Joint en silicone. Vis Torx anti-vandalisme.
Ultraflacher quadratischer Abschlussring aus gebürstetem rostfreiem Stahl (AISI 316L).
Extra-helles, 10 mm dickes Schutzglas. Silikon-Dichtung. Vandalismussichere Torx-Schrauben.
1E2526
POZZETTO / POT / INSTALLATIONSGEHÄUSE
TS 819
9000
6000
KELVIN
3000
LED
Imax 14845 cd/Klm
11°
28
TS 820
SP
FIXTURE
POWER
12000
FL
FIXTURE
POWER
2400
10W
1800
1200
3000K
4000K
LED
FLUX
768 lm
815 lm
FIXTURE
FLUX
592 lm
628 lm
EFFICACY 61 lm/W
65 lm/W
600
LED
Imax 2750 cd/Klm
31°
10W
KELVIN
3000K
4000K
LED
FLUX
768 lm
815 lm
FIXTURE
FLUX
569 lm
EFFICACY 59 lm/W
603 lm
62 lm/W
La serie KEPLERO risponde ai requisiti di carrabilità
e calpestabilità previsti dalla norma EN 60598-2-13.
Le basse temperature sul vetro che caratterizzano
la gamma LED le rendono idonee all’installazione in
“aree particolari”, come bordi piscina o spazi fruibili dai
bambini.
La série KEPLERO répond aux exigences de passage
pour véhicules et piétons de la norme EN 60598-2-13.
Les basses températures sur le verre qui caractérisent
la gamme LED les rendent adaptées à l’installation
dans des «zones particulières», comme les bords de
piscine ou les espaces utilisés par les enfants.
Die Serie KEPLERO erfüllet die Anforderungen der
Befahrbarkeit und Begehbarkeit, die von der Norm
EN 60598-2-13 vorgesehen sind. Die niedrigen
Temperaturen auf dem Glas, die die LED-Modellreihe
auszeichnen, eignen sie besonders für die Installation in
„besonderen Bereichen“, wie an Schwimmbadrändern
oder in für Kinder zugänglichen Bereichen.
Anello a filo
Anello sporgente
Anneau à ras du sol Anneau en saillie
versenktem
Hervorstehendem
Ring
Ring
ø 166,5 H.200
ø 157 H.198
Anello quadrato sporgente
Anneau carré en saillie
Quadratischer Hervorstehendem Ring
ø 157 H.198
COD.
Pozzetto di installazione / Pot d’encastrement / Installationsgehäuse
Pozzetto in PVC colore grigio. Per installazioni a filo dell’anello rotondo e in sporgenza dell’anello
rotondo e quadrato.
Pot d’encastrement en PVC de couleur grise. Pour des installations en saillie de l’anneau rond et carré.
Pour des installations au ras du sol de l’anneau rond uniquement.
Installationsgehäuse aus grauem PVC. Für aufgesetzten Einbau des runden und quadratischen Rings.
Für flächenbündigen Einbau des runden Rings.
Pozzetto di installazione / Pot d’encastrement / Installationsgehäuse
Anello quadrato a filo
Anneau carré á ras du sol
Quadretischer, bündiger ring
L.169 H.200
1E2521
1E2522
Pozzetto in PVC colore grigio e profilo in acciaio inox. Per installazioni a filo dell’anello quadrato.
Pot d’encastrement en PVC de couleur grise et profil acier inoxidable. Pour des installations au ras du sol
de l’anneau carré.
Installationsgehäuse aus grauem PVC und Profil aus Edelstahl. Für flächenbündigen Einbau des
quadratischen Rings.
29
KEPLERO MINI
ALIMENTAZIONE INTEGRATA / ALIMENTATION INTÉGRÉE / INTEGRIERTE STROMVERSORGUNG
LED
ø161
198
167
LED
COD.
12W
3000K
SP
TS 821
1E2509
12W
4000K
SP
TS 821
1E2510
12W
3000K
FL
TS 822
1E2511
12W
4000K
FL
TS 822
1E2512
12W
3000K
MWFL
TS 823
1E2513
12W
4000K
MWFL
TS 823
1E2514
110-240V 50/60Hz
ALIMENTAZIONE REMOTA / ALIMENTATION À DISTANCE / REMOTE STROMVERSORGUNG
LED
HIGH EFFICACY
HIGH EFFICACY
HIGH EFFICACY
Proiettore compatto da incasso orientabile
equipaggiato con sorgenti a LED. Corpo in
pressofusione di alluminio anodizzato nero. Ottica in
policarbonato metallizzata ad alta riflettanza disponibile
con diverse aperture di fascio. Orientabile fino a 20°
sul piano verticale e 350° sul piano orizzontale con
sistema di bloccaggio del puntamento a frizione.
Equipaggiato con sorgenti a LED COB. Da completare
con anello in acciaio rotondo o quadrato. Pozzetto in
PVC accessorio, per installazioni a filo o in sporgenza.
Versioni disponibili con alimentazione integrata 110240V o remota 48V. Collegamento tramite connettori
stagni IP68 H07RN-F (2x1,5mm²). Predisposto per
il collegamento in looping. Alimentazione elettronica
DALI disponibile su richiesta per minimi quantitativi.
Projecteur compact encastrable orientable
équipé de sources LED. Corps en aluminium moulé
sous pression anodisé noir. Optique en polycarbonate
métallisé à haute réflexion disponible en plusieurs
ouvertures de faisceaux. Orientable jusqu’à 20° sur
le plan vertical et à 350° sur le plan horizontal avec
système de blocage frictionné du pointage. Équipé
de sources LED COB. A compléter avec un anneau
rond ou carré en acier. Pot d’encastrement en PVC
en accessoire, pour des installations au ras du sol
ou en saillie. Versions disponibles avec alimentation
intégrée 110-240V ou à distance 48V. Branchement
par
connecteurs
étanches
IP68
H07RN-F
(2x1,5mm²). Pré-équipé pour le branchement en
looping. Alimentation électronique DALI disponible sur
demande pour des quantités minimums.
Kompakter ausrichtbarer Einbaustrahler mit LEDs.
Gehäuse aus schwarzem eloxiertem AluminiumDruckguss. Gehäuse aus metallbeschichtetem
Polycarbonat mit hoher Reflektivität, verfügbar
mit
unterschiedlichen
Lichtöffnungen.
Ausrichtungsmöglichkeit des Lichtbündels bis zu 20°
auf vertikaler Ebene und 350° mittels eines Gelenks
aus Aluminiumdruckguss ausrichten mit System zur
Feststellung der Ausrichtung. Mit COB-LEDs. Passt
zu rundem oder quadratischem Stahlring. Zusätzlich
erhältliches PVC-GEHÄUSE für flächenbündigen oder
aufgesetzten Einbau. Versionen mit integrierter (110240V) oder separater Stromversorgung (48V) erhältlich.
Anschluss durch dichte IP68-Verbindungsstecker
H07RN-F (2x1,5mm²). Installationsmöglichkeit für
Looping-Anschluss. Elektronische Steuerung DALI auf
Anfrage ab bestimmten Mindestbestellgrößen erhältlich.
Tutti i corpi illuminanti devono essere
completati con anello decorativo.
Tous les systèmes d’éclairage doivent être
complété avec un d’un anneau décoratif
Alle Beleuchtungskörper müssen mit einem
dekorativen Ring versehen werden.
LED
COD.
12W
3000K
SP
TS 821
1E2515
12W
4000K
SP
TS 821
1E2516
12W
3000K
FL
TS 822
1E2517
12W
4000K
FL
TS 822
1E2518
12W
3000K
MWFL
TS 823
1E2519
12W
4000K
MWFL
TS 823
1E2520
48V DC
Alimentazione remota disponibile come accessorio. Vedi pag. 33
Alimentation à distance disponible comme accessoire. Voir page 33
Remote-stromversorgung als Zubehör erhältlich. Siehe Seite 33
ANELLI / ANNEAUX / RINGE
ø109
ø109
COD.
ø161
Anello rotondo ultrapiatto con bordo svasato in acciaio inossidabile (AISI 316L) spazzolato.
Vetro di protezione extra chiaro spessore 10mm. Guarnizione siliconica. Viti Torx antivandalo.
Anneau circulaire ultraplat avec bord évasé en acier inoxydable (AISI 316) brossé.
Écran de protection extra-clair 10mm d’épaisseur. Joint en silicone. Vis Torx anti-vandalisme.
Ultraflacher Abschlussring mit ausgestelltem Rand aus gebürstetem rostfreiem Stahl (AISI 316L).
Extra-helles, 10 mm dickes Schutzglas. Silikon-Dichtung. Vandalismussichere Torx-Schrauben.
1E2525
ø165
Anello quadrato ultrapiatto in acciaio inossidabile (AISI 316L) spazzolato.
Vetro di protezione extra chiaro spessore 10mm. Guarnizione siliconica. Viti Torx antivandalo.
Anneau carré ultraplat en acier inoxydable (AISI 316L) brossé.
Écran de protection extra-clair 10 mm d’épaisseur. Joint en silicone. Vis Torx anti-vandalisme.
Ultraflacher quadratischer Abschlussring aus gebürstetem rostfreiem Stahl (AISI 316L).
Extra-helles, 10 mm dickes Schutzglas. Silikon-Dichtung. Vandalismussichere Torx-Schrauben.
1E2526
POZZETTO / POT / INSTALLATIONSGEHÄUSE
TS 821
FIXTURE
POWER
10000
7500
5000
2500
LED
Imax 9993 cd/Klm
11°
TS 822
3000K
4000K
LED
FLUX
1209 lm
1245 lm
FIXTURE
FLUX
956 lm
984 lm
EFFICACY 75 lm/W
77 lm/W
TS 823
FL
3000
2000
KELVIN
1000
Imax 4346 cd/Klm
18°
30
13W
KELVIN
FIXTURE
POWER
4000
LED
COD.
SP
MWFL
FIXTURE
POWER
1600
13W
1200
800
3000K
4000K
LED
FLUX
1209 lm
1245 lm
FIXTURE
FLUX
952 lm
980 lm
EFFICACY 74 lm/W
400
76 lm/W
LED
Imax 1624 cd/Klm
40°
13W
KELVIN
3000K
4000K
LED
FLUX
1209 lm
1245 lm
FIXTURE
FLUX
942 lm
EFFICACY 74 lm/W
971 lm
76 lm/W
La serie KEPLERO risponde ai requisiti di carrabilità
e calpestabilità previsti dalla norma EN 60598-2-13.
Le basse temperature sul vetro che caratterizzano
la gamma LED le rendono idonee all’installazione in
“aree particolari”, come bordi piscina o spazi fruibili dai
bambini.
La série KEPLERO répond aux exigences de passage
pour véhicules et piétons de la norme EN 60598-2-13.
Les basses températures sur le verre qui caractérisent
la gamme LED les rendent adaptées à l’installation
dans des «zones particulières», comme les bords de
piscine ou les espaces utilisés par les enfants.
Die Serie KEPLERO erfüllet die Anforderungen der
Befahrbarkeit und Begehbarkeit, die von der Norm
EN 60598-2-13 vorgesehen sind. Die niedrigen
Temperaturen auf dem Glas, die die LED-Modellreihe
auszeichnen, eignen sie besonders für die Installation in
„besonderen Bereichen“, wie an Schwimmbadrändern
oder in für Kinder zugänglichen Bereichen.
Anello a filo
Anello sporgente
Anneau à ras du sol Anneau en saillie
versenktem
Hervorstehendem
Ring
Ring
ø 166,5 H.200
ø 157 H.198
Anello quadrato sporgente
Anneau carré en saillie
Quadratischer Hervorstehendem Ring
ø 157 H.198
Pozzetto di installazione / Pot d’encastrement / Installationsgehäuse
Pozzetto in PVC colore grigio. Per installazioni a filo dell’anello rotondo e in sporgenza dell’anello
rotondo e quadrato.
Pot d’encastrement en PVC de couleur grise. Pour des installations en saillie de l’anneau rond et carré.
Pour des installations au ras du sol de l’anneau rond uniquement.
Installationsgehäuse aus grauem PVC. Für aufgesetzten Einbau des runden und quadratischen Rings.
Für flächenbündigen Einbau des runden Rings.
Pozzetto di installazione / Pot d’encastrement / Installationsgehäuse
Anello quadrato a filo
Anneau carré á ras du sol
Quadretischer, bündiger ring
L.169 H.200
1E2521
1E2522
Pozzetto in PVC colore grigio e profilo in acciaio inox. Per installazioni a filo dell’anello quadrato.
Pot d’encastrement en PVC de couleur grise et profil acier inoxidable. Pour des installations au ras du sol
de l’anneau carré.
Installationsgehäuse aus grauem PVC und Profil aus Edelstahl. Für flächenbündigen Einbau des
quadratischen Rings.
31
KEPLERO
ACCESSORI / ACCESSOIRES / Zubehör
Keplero può equipaggiare diversi accessori che permettono di personalizzare l’emissione. Tutti gli accessori come filtri e oscuratore parziale vengono aggiunti all’interno;
questo permette di non modificare l’estetica del prodotto, non accumulare eventuale sporco e soprattutto non costituire un ostacolo pericoloso nel caso di installazioni
pubbliche.
Il est possible d’équiper Keplero de divers accessoires tels que les filtres et le variateur partiel dans le but de personnaliser l’émission. Tous les accessoires tels que les
filtres et le variateur partiel seront ajoutés à l’intérieur, ce qui présente l’avantage de ne pas modifier l’esthétique du produit, de ne pas accumuler de
saletés et surtout, de ne pas constituer un obstacle dangereux en cas d’installations dans des lieux publics.
Keplero kann mit unterschiedlichem Zubehör ausgestattet werden, so dass der Lichtaustritt persönlich gestaltet werden kann. Das gesamte Zubehör, wie Filter und
Teilverdunkler, werden von innen hinzugefügt; so wird die Ästhetik des Produkts nicht beeinträchtigt, es kann sich kein eventueller Schmutz ansammeln und vor allem
entstehen im Falle öffentlicher Installationen keine gefährlichen Hindernisse.
KEPLERO MINI
ALIMENTAZIONE / ALIMENTATION / STROMVERSORGUNG
Driver elettronico 48V DC
Driver électronique 48V DC
Elektronischer Treiber 48V DC
70W
COD.
1E2320
225x60x51 mm - Cavo lunghezza 1m.
(IN-OUT)- input voltage: 220V-240V 50/60Hz
225x60x51 mm - Longueur câble 1 mètre
(IN-OUT) - input voltage: 220V-240V 50/60Hz
ACCESSORI / ACCESSOIRES / Zubehör
KEPLERO
Filtri cromatici
Filtres chromatiques
Farbfilter
Rosso / Rouge / Rot
1T1700
1T1712
Verde / Vert / Grün
1T1701
1T1713
Blu / Bleu / Blau
1T1702
1T1714
Giallo / Jaune / Gelb
1T1703
1T1715
Magenta / Magenta / Magenta
1T1704
1T1716
Cold
1T1781
1T1777
Filtri correttivi
Filtres correcteurs
Korrekturfilte
Gold
1T1790
1T1786
Peach
1T1766
1T1759
1T1696
1T1708
Filtro lama di luce
Filtre «lame de lumière»
Filter Lichtschwert
1T1699
Anello porta accessori solo per versioni MINI HE
Anneau porte-accessoires seules les versions MINI HE
Zubehör-Haltering nur Versionen MINI HE
Nero / Noir / Schwarz
Maniglia / Poignée / Entnahmevorrichtung
Maniglia per rimozione dell’apparecchio
Poignée en metal pour retirer l’appareil
Metall Griff Entnahmevorrichtung
Driver elettronico 48V DC
Driver électronique 48V DC
Elektronischer Treiber 48V DC
Driver elettronico 48V DC
Driver électronique 48V DC
Elektronischer Treiber 48V DC
-
1E2402
1E2496
1T1711
1T3727
Chiave TORX L-KEY / Clé TORX L-Key / TORX Schlüssel L-Key
Chiave con testa TX 30 / Clé avec têteTX 30 / Schlüssel mit TX 30 TORX Kopf
Connettore
Diametro del cavo da 7 a 12mm
Connecteur
Diamètre du câble de 7 à 12 mm.
Linearverbinder Durchmesser des Kabels von 7 bis 12 mm
iametro del cavo da 8 a 12mm
D
D
iamètre du câble de 8 à 12 mm.
Durchmesser des Kabels von 8 bis 12 mm
1E2495
1E2493
1E2533
480W
227x125x100 mm – Privo di cavo. Completo di morsettiera
input voltage: 220V-240V 50/60Hz. Alimentatore da quadro. Installazione su barra DIN
227x125x100 mm - Sans câble. Fourni avec bornier
input voltage: 220V-240V 50/60Hz. Alimentation du tableau - installation sur rail DIN
227x125x100 mm - Ohne Kabel. Klemmleiste inbegriffen input voltage:220V-240V
50/60Hz. Vorschaltgerät im Schaltschrank - Installation auf DIN-Leiste
1E2323
N. max apparecchi / N. max. d’appareils
Max. Leuchtenanzahl
watt
driver
HE / ZOOM
70W
5
4
53W
1E2321
150W
10
8
101W
1E2533
240W
16
12
158W
1E2323
480W
30
24
360W
driver
Potenza
Puissance
Watt-Netz
Linea principale / Ligne principal
Haupt-linie
Linea secondaria / Ligne secondaire
Sekundär-linie
MAX (mt)
MAX (mt)
2A
1,5mm WG11
2,5mm WG11
4mm WG11
2A
2A
1E2320
70W
50
75
150
1E2321
150W
25
50
100
1E2533
240W
-
25
75
1E2323
480W
-
-
50
2A
1,5mm WG11
2,5mm2 AWG11
4mm2 AWG11
50
75
150
Linea principale / ligne principale / Haupt-linie
DRIVER
1E2494
Per connessioni coassiali, 1 IN – 3 OUT 4 poli di sezione max 1.5mm²
Pour connexions coaxiales, 1 IN – 3 OUT 4 pôles de section max 1,5 mm²
Verbinder für koaxiale Verbindungen, 1 IN – 3 OUT 4-polig mit einem Querschnitt von max. 1,5 mm²
32
240W
1E2320
1E2524
54
Ventosa / Ventouse / Saugnapf
1E2321
125,5x125,2x100 mm – Privo di cavo. Completo di morsettiera
input voltage: 220V-240V 50/60Hz. Alimentatore da quadro. Installazione su barra DIN
125,5x125,2x100 mm - Sans câble. Fourni avec bornier
input voltage: 220V-240V 50/60Hz. Alimentation du tableau - installation sur rail DIN
125,5x 125,2x100 mm - Ohne Kabel. Klemmleiste inbegriffen input voltage:220V-240V
50/60Hz. Vorschaltgerät im Schaltschrank - Installation auf DIN-Leiste
GIMBAL
Per connessioni coassiali, 4 poli di sezione max 1.5mm²
Pour connexions coaxiales. 4 pôles de section max 1,5 mm²
Verbinder für koaxiale Verbindungen. 4-polig mit einem Querschnitt von max. 1,5 mm²
Connettore
Connecteur
Linearverbinder
Potenza
Puissance
Watt-Netz
225x 60x51 mm – 1 Meter langes Kabel- (IN-OUT)
input voltage: 220V-240V 50/60Hz
150W
1E2523
INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION
68
Driver elettronico 48V DC
Driver électronique 48V DC
Elektronischer Treiber 48V DC
driver
Griglia antiabbagliamento
Grille anti-éblouissement
Blendshutzgitter
Oscuratore parziale
Obturateur partiel de flux
Blende Verdunkler
KEPLERO MINI
Linea secondaria
Ligne secondaire
Sekundär-linie
1E0388
33
GUIDA AL PROGETTO / GUIDE POUR PROJETS / PLANUNGSHILFE
KEPLERO ZOOM
KEPLERO MINI ZOOM
16m
16m
12m
12m
8m
8m
4m
4m
SP
FL
MWFL
SP
WFL
KEPLERO GIMBAL
FL
MWFL
WFL
KEPLERO MINI GIMBAL
16m
16m
12m
12m
8m
8m
4m
4m
NSP
FL
SP
FL RECTANGLE
FL
KEPLERO MINI HIGH EFFICACY
16m
12m
8m
4m
SP
34
FL
MWFL
35
www.targetti.com
36
Scarica

KEPLERO - Targetti