EN ES KEPLERO Ref. 99271 08007753433965 RU www.targetti.com KEPLERO 1 KEPLEROKEPLEROKEPLEROKEPLEROKEPLERO KEPLERO è la nuova generazione di up-light a LED per l’illuminazione degli spazi outdoor. Una gamma completa in due diverse dimensioni corredate da un ampio parco ottiche e da sorgenti LED con pacchetti lumen diversificati, espressione di versatilità e performance. KEPLERO est la nouvelle génération de systèmes d’éclairage vers le haut à LED pour illuminer les espaces extérieurs. Une gamme complète en deux dimensions différentes accompagnées d’un vaste choix d’optiques et de sources LED avec un ensemble de lumens diversifiés, pour un maximum de flexibilité et de performances. KEPLERO ist das neue “Up-Light” mit LEDs für den Außenbereich. Es handelt sich um eine komplette Produktreihe mit zwei verschiedenen Größen, verschiedenen optischen Varianten und LEDs mit unterschiedlichen Lumenstärken, KEPLERO bietet einzigartige Vielseitigkeit und starke Performance. 2 Casa Bosque de Santa Fe Project: Arch. Enrique Bardasano - Lighting design: Alfredo Morayta 3 KEPLEROKEPLEROKEPLEROKEPLEROKEPLERO KEPLERO è la versione di potenza, che per dimensioni e performance rappresenta la soluzione ideale all’illuminazione di spazi pubblici, facciate e alberature anche di grandi dimensioni. KEPLERO est la version puissante qui, par ses dimensions et performances, est la solution idéale pour l’éclairage des espaces publics, de façades et d’arbres, y compris de grandes dimensions. KEPLERO ist aufgrund ihrer Größe und Performance die ideale Lösung für die Beleuchtung öffentlicher Bereiche, für Fassaden und auch große Bäume. KEPLERO MINI è la versione compatta con soltanto 166mm di diametro e massimo 200mm di profondità di incasso. Dalla versione maxi eredita la tecnologia e la flessibilità, ma con dimensioni e performance tali da farne uno strumento adatto all’illuminazione di spazi esterni anche domestici, facciate e piccole alberature. KEPLERO MINI est la version compacte avec un diamètre de 166 mm seulement et une profondeur d’encastrement de 200 mm maximum. De la version maxi, il hérite de la technologie et la flexibilité mais avec des dimensions et des performances qui en font un instrument adapté à l’illumination d’espaces extérieurs y compris domestiques, de façades et de petits arbres. KEPLERO MINI hingegen ist die Kompaktversion mit nur 166 mm Durchmesser und maximal 200 mm Einbautiefe. Sie hat von der Maxi-Version die Technologie und die Flexibilität geerbt, doch ihre Größe und Performance machen sie zu einem idealen Partner bei der Beleuchtung von Außenbereichen, wie Fassaden oder kleineren Bäumen, auch im Privatbereich. 4 5 VERSIONIVERSIONSVERSIONEN KEPLERO MINI ZOOM KEPLERO GIMBAL La gamma KEPLERO si contraddistingue per il suo sistema ottico sviluppato seguendo tre diversi approcci progettuali per rispondere alle esigenze più diverse nell’ambito del design della luce. La camera ottica, cuore del sistema, è stata sviluppata per offrire tre diverse soluzioni: grande versatilità e libertà grazie all’ottica ZOOM con fascio regolabile; massima precisione e controllo con la versione GIMBAL; prestazioni elevate e alta efficienza grazie alla nuova soluzione ottica HIGH EFFICACY nella sola versione MINI. La gamme KEPLERO se distingue par son système optique conçu en suivant trois approches différentes de manière à s’adapter aux exigences les plus variées dans le cadre du design de la lumière. La chambre optique, cœur du système, a été conçue de manière à offrir trois solutions différentes : grande versatilité et liberté grâce à l’optique ZOOM avec faisceau réglable ; version GIMBAL pour une précision et un contrôle maximum mais aussi performances élevées : haute efficacité grâce à la nouvelle solution optique HIGH EFFICACY pour la version MINI uniquement. KEPLERO MINI HIGH EFFICACY Keplero è versatile nella finitura e nell’installazione. Anello in acciaio inox spazzolato, rotondo per la versione grande e rotondo e quadrato per la versione MINI. Tutti gli anelli possono essere installati a filo o in sporgenza semplicemente rimuovendo la cornice del pozzetto in pvc, disponibile come accessorio. Keplero offre une grande flexibilité du point de vue de la finition et de l’installation. Anneau rond en acier inox brossé pour le grand modèle et anneau rond et carré pour le modèle MINI. Tous les anneaux peuvent être installés au ras du sol ou bien en saillie, dans ce dernier cas il suffit d’enlever simplement le cadre du pot en PVC, disponible en accessoire. Keplero ist auch in Aussehen und Installation sehr vielseitig. Bei der großen Version runder Abschlussring aus gebürstetem Edelstahl und bei der MINI-Version runder oder quadratischer Ring. Alle Ringe können flächenbündig oder aufgesetzt installiert werden, indem einfach der Rahmen des als Zubehör erhältlichen PVCEinbauschachts abgenommen wird. Die KEPLERO-Linie zeichnet sich durch sein optisches System aus, das auf drei unterschiedlichen Planungskonzepten basiert, so dass die verschiedensten Bedürfnisse des Beleuchtungsdesigns zufriedengestellt werden können. Im Herzen des Systems, der Optik, sind drei unterschiedliche Versionen möglich: ZOOM mit einstellbarem Lichtkegel bietet große Vielseitigkeit und Freiheit; GIMBAL steht für höchste Präzision und Kontrolle; mit dem neuen HIGH EFFICACY in der Version MINI erzielen Sie höchste Leistungen und Effizienz. 6 7 ALIMENTAZIONEALIMENTATIONSTROMVERSORG Le versioni grandi di KEPLERO sono disponibili con driver elettronico 110-240V integrato, mentre KEPLERO MINI offre una gamma sia con driver integrato 110240V sia remoto 48V facilitando il collegamento di più apparecchi allo stesso driver disponile come accessorio. Il cablaggio avviene semplicemente attraverso i connettori IP68 predisposti per il collegamento IN e OUT in looping. Può essere fornito DALI su richiesta. KEPLERO è tra i primi sul mercato nella sua categoria ad avere contemporaneamente i requisiti di protezione IP66, IP67 e IP68. Il grado IP66 lo rende impermeabile ai potenti getti d’acqua ad esempio del lavaggio strade. L’IP67 garantisce un impermeabilità alla pioggia e l’ IP68 consente una totale protezione contro gli allagamenti. Il tutto grazie ad una serie di accorgimenti tecnici sia relativamente alla chiusura tra corpo e anello sia per quanto riguarda le connessioni elettriche e i box dei driver; tutti rigorosamente a tenuta stagna IP68. Le grande version de KEPLERO est disponible avec driver électronique 110-240V intégré alors que KEPLERO Mini offre une gamme tant avec driver intégré 110-240V qu’en 48V de manière à faciliter le branchement de plusieurs appareils au même driver, disponible en accessoire. Le câblage est très simple grâce à des connecteurs IP68 pré-équipés pour le branchement entrée et sortie en looping. Le protocole DALI peut être fourni sur demande. KEPLERO est parmi les premiers sur le marché dans sa catégorie à posséder toutes les caractéristiques de protection IP66, IP67 et IP68. Le degré IP66 le rend imperméable aux puissants jets d’eau comme, par exemple, lors du lavage des routes. IP67 assure une imperméabilité à la pluie et IP68 offre une protection totale contre les inondations. Tout cela grâce à une série d’astuces techniques, tant au niveau de la fermeture entre le corps et l’anneau, que des connexions électriques et des boîtiers pour les drivers, tous rigoureusement étanches IP68. Die großen Versionen von KEPLERO sind mit integriertem, elektronischem Treiber 110240V erhältlich, während KEPLERO MINI entweder mit integriertem 110-240V-Treiber oder separatem 48V-Treiber ausgestattet ist, wodurch der Anschluss mehrerer Leuchten an den gleichen, als Zubehör erhältlichen Treiber erleichtert wird. Die Verkabelung ist sehr einfach und erfolgt über IP68-Verbindungsstecker, Vorverkabelung auch für Loop-Anschluss IN und OUT. Auf Anfrage kann sie mit DALI geliefert werden. KEPLERO ist eine der ersten Leuchten dieser Kategorie, die gleichzeitig mit den Schutzarten IP66, IP67 und IP68 versehen sind. Für eine Einbauleuchte ist es von grundlegender Bedeutung, mit dem Schutzart IP66 ausgestattet zu sein, denn dadurch wird sie vor Strahlwasser, wie zum Beispiel bei der Straßenreinigung geschützt. IP67 garantiert Dichtheit bei Regen und IP68 gewährleistet einen Komplettschutz bei Überschwemmungen. Möglich ist all dies durch eine Reihe technischer Vorrichtungen bezüglich des Verschlusses zwischen Gehäuse und Ring sowie hinsichtlich der elektrischen Verbindung und der Treibergehäuse, die allesamt vollkommen dicht (IP68) sind. Il pozzetto da incasso in PVC consente una facile installazione. Può essere ordinato precedentemente e grazie al coperchio in dotazione, messo in opera senza rischi di infiltrazione del calcestruzzo. Al momento dell’installazione dell’apparecchio, il coperchio può essere facilmente rimosso lasciando il vano incassato perfettamente pulito. L’installation est simplifiée grâce au pot d’encastrement en PVC qu’Il est possible de commander à part. Le couvercle fourni permettra un montage sans risque d’infiltration de béton à l’intérieur. Au moment de l’enlèvement du couvercle pour effectuer l’installation de l’appareil, le compartiment encastré restera de ce fait parfaitement propre. DRIVER 8 Durch das PVC-Einbaugehäuse ist eine leichte Installation möglich. Es kann bereits vorher bestellt und eingebaut werden, dank des mitgelieferten Deckels kann kein Beton in das Gehäuse eindringen. Bei der Installation der Leuchte kann der Deckel ganz leicht entfernt werden, das Einbaugehäuse ist frei von jeglichen Verschmutzungen. 9 OTTICHEOPTIQUESOPTIKEN ZOOM LA RIVOLUZIONE DELLA LUCE IN MOVIMENTO La perfetta solidità e staticità di un incasso a terra si contrappone alla dinamicità di un unico sistema ottico che dà vita a innumerevoli effetti luminosi. La luce di KEPLERO ZOOM può cambiare in ogni momento grazie al suo innovativo sistema ottico in attesa di brevetto. LA RÉVOLUTION DE LA LUMIÈRE EN MOUVEMENT La solidité et la stabilité parfaite d’un encastré au sol s’opposent au dynamisme d’un système optique unique qui donne naissance à d’innombrables effets de lumière. La lumière de KEPLERO ZOOM peut changer à tout moment grâce à son système optique innovant en attente de brevet. DIE REVOLUTION DES BEWEGTEN LICHTS Perfekte Robustheit und Statik - diese typischen Eigenschaften einer BodenEinbauleuchte treffen auf die Dynamik eines einzigartigen Lichtsystems, wodurch unzählige Lichteffekte ermöglicht werden. Das Licht von KEPLERO ZOOM kann dank seines innovativen optischen Systems, das kurz vor der Patentierung steht, jederzeit geändert werden. 10 Cinecittà World - Rome, Italy - Architect: Carlo Carreras - Electrical Engineer: ENETEC SRL Scenography: Dante Ferretti - Photographer: Germano Borrelli 11 OTTICHEOPTIQUESOPTIKEN ZOOM La luce di KEPLERO Zoom come la natura è in continua evoluzione. La versatilità dell’ottica zoom rende Keplero perfetto per l’illuminazione di alberature, anche appena piantumate. All’inizio l’effetto è concentrato per evidenziare il tronco; la pianta cresce e germoglia e il sistema ottico assume una nuova configurazione, apre il fascio e ne illumina la chioma. Niente sfuggirà alla luce di Keplero che si orienta e si modifica a seconda delle esigenze. Se si aggiunge la totale mancanza di raggi UV e IR, KEPLERO diventa lo strumento ideale per l’illuminazione della natura nel massimo rispetto dell’ambiente. La lumière de KEPLERO Zoom, tout comme la nature, est en continuelle évolution. Keplero est idéal pour éclairer les boisements, même s’ils viennent juste d’être plantés. Au départ, l’effet est concentré afin de faire ressortir le tronc ; puis la plante grandit et le système optique prend une nouvelle configuration, ouvre le faisceau et éclaire son feuillage. Rien n’échappera à la lumière de Keplero qui s’oriente et se modifie selon les besoins. Si on ajoute à tout cela l’absence totale de rayonnements UV et IR, KEPLERO devient l’instrument idéal pour l’éclairage de la nature dans le plus grand respect de l’environnement. Das Licht von KEPLERO Zoom folgt dem Beispiel der Natur und ist in kontinuierlicher Evolution. Keplero ist perfekt für die Beleuchtung von Bäumen und Büschen, auch von gerade erst gepflanzten Jungpflanzen. Am Anfang ist der Effekt konzentriert und betont den Stamm; die Pflanze wächst und treibt aus und das Lichtsystem nimmt eine neue Konfiguration an, öffnet den Lichtkegel und beleuchtet die Krone. Nichts wird dem Licht Kepleros entgehen, denn es verändert sich gemäß den jeweiligen Bedürfnissen und richtet sich stets neu aus. Fügt man noch hinzu, dass KEPLERO weder UV- noch Infrarotstrahlungen emittiert, so wird diese Leuchte zum perfekten Partner für eine umweltbewusste Beleuchtung der Natur. 12 Cinecittà World - Rome, Italy - Architect: Carlo Carreras - Electrical Engineer: ENETEC SRL Scenography: Dante Ferretti - Photographer: Germano Borrelli 13 OTTICHEOPTIQUESOPTIKEN ZOOM Grazie a poche semplici mosse, l’apparecchio è in grado di cambiare l’apertura di fascio della luce: Estrazione, traslazione, rotazione sono i tre movimenti che la camera ottica di KEPLERO è in grado di compiere. Ghiere graduate permettono di riconoscere il puntamento, permettendo di replicarlo con semplicità. ORIENTAMENTO orientation Ausrichtung SP Grâce à de petites et simples manipulations, il est possible de modifier l’ouverture du faisceau de la lumière, la chambre optique de KEPLERO est capable en effet d’effectuer trois mouvements : extraction, déplacement et rotation. Des bagues graduées permettent de reconnaître le pointage de manière à pouvoir le répéter avec simplicité. Mit wenigen, einfachen Handgriffen kann der Lichtkegel geändert werden: Extraktion, Verschiebung, Rotation - das sind die drei Bewegungen, die das KEPLERO Leuchtengehäuse ausführen kann. Durch graduierte Ringe kann die jeweilige Einstellung exakt wiederholt werden. 360° FL MWFL L’orientamento del fascio avviene in modo diverso tra le due versioni. Nella versione maxi è possibile traslare la camera ottica verso la superficie da illuminare comportando un orientamento fino a 20°. Nella versione MINI invece, la camera ottica è posta su un sistema gimbal che gli permette di inclinarsi facilmente fino a 20°. Infine, è possibile ruotare la camera ottica parallelamente al piano orizzontale in modo da direzionare il fascio verso qualsiasi elemento, indipendentemente dalla sua forma e dalla sua posizione. WFL In tutta la gamma KEPLERO zoom, il focus è dato dall’estrazione della camera ottica; attraverso poche e semplici mosse è possibile modificare l’apertura del fascio da spot a wide flood. L’orientation du faisceau n’est pas la même pour chaque version. Pour le modèle maxi, il est possible de déplacer la chambre optique en direction de la surface à éclairer, avec une orientation qui peut aller jusqu’à 20°. Dans la version MINI par contre, la chambre optique est placée sur un système Gimbal qui lui permet de s’incliner facilement jusqu’à 20°. Pour finir, la chambre optique est en mesure de tourner parallèlement à la surface horizontale de manière à pouvoir orienter le faisceau en direction de n’importe quel élément, indépendamment de sa forme et de sa position. Dans toute la gamme KEPLERO zoom, le focus est donné par l’extraction de la chambre optique ; un petit nombre de manipulations simples permettent de modifier l’ouverture du faisceau de spot à wide flood. Die Ausrichtung des Lichtkegels erfolgt bei den beiden Versionen auf unterschiedliche Art. In der Maxi-Version kann die optische Einheit in Richtung der zu beleuchtenden Oberfläche verschoben werden, was zu einer Ausrichtung bis zu 20° führt. In der MINI-Version hingegen sitzt die optische Einheit auf einem GIMBAL-System, wodurch sie leicht um bis zu 20° geneigt werden kann. Bei der gesamten KEPLERO-Linie erfolgt die Fokussierung des Lichtkegels durch Herausziehen der optischen Einheit; mit wenigen und einfachen Handgriffen kann die Öffnung des Lichtkegels von Spot bis zu Wide Flood geändert werden. Die gesamte KEPLERO-Linie verfügt über eine optische Einheit, die parallel zur Oberfläche rotiert, so dass jedes zu beleuchtende Element unabhängig von seiner Form und Lage beleuchtet werden kann. 14 15 OTTICHEOPTIQUESOPTIKEN GIMBAL FASCI NETTI E PRECISI Quando è necessario illuminare con assoluta precisione, la versione con ottica GIMBAL è sicuramente la più indicata. La versione grande di KEPLERO è un vero e proprio proiettore grazie alle sue performance e all’orientabilità del gruppo ottico fino a 40°. Anche la versione MINI garantisce la stessa pulizia del fascio con potenze ridottissime e prestazioni all’altezza di un apparecchio professionale. 40° 20° FAISCEAUX NETS ET PRÉCIS Quand il est nécessaire d’illuminer avec la plus grande précision, la version avec optique GIMBAL est sans aucun doute la plus indiquée. Le grand modèle de KEPLERO est un véritable projecteur grâce à ses performances et au groupe optique qui peut être orienté jusqu’à 40°. La version MINI garantit également la même netteté du faisceau avec des puissances très réduites et des performances dignes d’un appareil professionnel. SCHARFE UND GENAUE LICHTBÜNDEL Wenn etwas mit absoluter Genauigkeit beleuchtet werden soll, dann ist die Optik GIMBAL mit Sicherheit die ideale Lösung. Dank iher Performance und einer Ausrichtbarkeit der Leuchteinheit um bis zu 40°ist die große KEPLERO-Version ist ein echter Strahler. Auch die Version MINI garantiert diese Sauberkeit des Lichtbündels und die Leistungsstärke einer professionellen Leuchte, hat aber gleichzeitig eine verringerte Leistungsaufnahme. Le lenti in acrilico che equipaggiano la scheda LED, abbinate ad un particolare filtro, potenziano l’emissione delle sorgenti e permettono di ottenere fasci perfettamente puliti e precisi. Questo rende Keplero perfetto per illuminare facciate anche di grande altezza, soprattutto laddove si voglia evidenziare con precisione particolari dettagli. Les collimateurs en acrylique dont la carte LED est équipée, associés à un filtre particulier, augmentent l’émission des sources et permettent d’obtenir des faisceaux parfaitement nets et précis. C’est pourquoi Keplero est la solution idéale pour illuminer les façades, y compris celles de grande hauteur, et surtout lorsque l’on veut souligner des détails particuliers avec précision. SUPERSPOT 16 FLOOD RECTANGULAR Die Acryllinsen der LED-Platine in Verbindung mit einem besonderen Filter verstärken die Lichtausgabe der Lichtquellen und ermöglichen perfekt saubere und genaue Lichtkegel. Dadurch wird Keplero perfekt für die Beleuchtung auch großer Fassaden, besonders, wenn bestimmte Details mit Präzision hervorgehoben werden sollen. 17 OTTICHEOPTIQUESOPTIKEN HIGH EFFICACY ALTA EFFICIENZA La sola versione MINI di KEPLERO si presenta anche con un sistema di ottiche ad altissimo rendimento. Tre diverse ottiche focalizzano l’emissione di un LED COB tra i più performanti sul mercato. Fasci morbidi e alta efficienza per la versione più semplice e performante della gamma KEPLERO MINI. HAUTE EFFICACITE Seule la version MINI de KEPLERO possède un système d’optiques à très haut rendement. Trois optiques fixes différentes focalisent l’émission d’une LED COB parmi les plus performantes sur le marché. Des faisceaux doux hautement efficaces pour la version plus simple et performante de la gamme KEPLERO MINI. HOHE EFFIZIENZ Nur die Version MINI von KEPLERO ist mit diesen höchst leistungsfähigen optischen Systemen ausgestattet. Drei feste Optiken fokussieren die Lichtemission einer der leistungsstärksten COB-LEDs des Markts. Weiche Lichtbündel und höchste Effizienz in der einfachsten und leistungsstärksten Version der Linie KEPLERO MINI. Tutta la gamma KEPLERO garantisce performance elevate grazie all’utilizzo di sorgenti LED COB Citizen di ultima generazione, degli ultimissimi LED Samsung e alla loro temperatura di funzionamento. Da sempre Targetti pone particolare attenzione al thermal management finalizzato non solo alla performance delle sorgenti ma e soprattutto al loro mantenimento nel tempo. Tout la gamme KEPLERO garantit des performances élevées grâce à ses sources LED COB Citizen de pointe et des tous derniers LED Samsung et de leur température de fonctionnement. Depuis toujours, Targetti accorde une attention particulière au contrôle thermique visant non seulement à la performance des sources mais – et surtout – à leur inaltérabilité au cours des années. Die KEPLERO-Linie garantiert dank des Einsatzes von Citizen-COB-LEDs der neuesten Generation und der neuesten Samsung-LEDs mit ihrer optimalen Betriebstemperatur sehr hohe Performances. Targetti legt schon immer besonderes Augenmerk auf das Thermal management, das nicht nur für die Performance der Lichtquellen, sondern auch für die Leistungskontinuität und die Lebensdauer der Lichtquellen von Bedeutung ist. 18 19 VERSIONIVERSIONSVERSIONENVERSIONIVERSI KEPLERO KEPLERO MINI ZOOM GIMBAL Informazioni generali - Corpo in pressofusione di alluminio anodizzato - Anello rotondo in acciaio inox spazzolato 316L - Pozzetto in PVC accessorio - Installazione a filo o sporgente -Ottiche: • ZOOM (SP, FL, MWFL, WFL) • GIMBAL (NSP, FL, FL rectangle) - Orientabile con blocco del puntamento -Carrabile -Calpestabile - Connettori IP68 per cavo H07RN-F (2x15mm²) - IP66, IP67, IP68 INFORMATIONS GENERALES - Corps d’aluminium anodisé - Anneau rond en acier inoxydable brossé 316L - Pot d’encastrement en PVC en accessoire - Installation au ras du sol ou bien en saillie - Optiques : • ZOOM (SP, FL, MWFL, WFL) • GIMBAL (NSP, FL, FL rectangle) - Orientable avec blocage du pointage - Passage de voitures - Passage de personnes - Connecteurs IP68 pour câble H07RN-F (2x1,5mm²) - IP66, IP67, IP68 ALLGEMEINE INFORMATIONEN - Gehäuse aus Aluminium - Runder Ring aus gebürstetem Edelstahl 316L - Zusätzlich erhältliches PVC-GEHÄUSE - Flächenbündige oder aufgesetzte Installation -Optiken: • ZOOM (SP, FL, MWFL, WFL) • GIMBAL (NSP, FL, FL squared) - Ausrichtbar mit Arretierung -Befahrbar -Begehbar - IP68-Verbindungsstecker für Kabel H07RN-F (2x15mm²) - IP66, IP67, IP68 LED - Versione ZOOM: LED COB Citizen 32W Versione GIMBAL: LED Samsung 11W - Ra 85 – 3 Step Mc Adams – 3000K/4000K - Efficienza fino a 63 lm/W LED - Version ZOOM : LED COB Citizen 32W Version GIMBAL : LED Samsung 11W - Ra 85 – 3 Step Mc Adams – 3000K/4000K - Efficacité jusqu’à 63 lm/W LEDs - Version ZOOM: COB-LED Citizen 32W Version GIMBAL: LED Samsung 11W - Ra 85 – 3 Step Mc Adams – 3000K/4000K - Leuchtwirkung bis 63 lm/W Elettrico - Driver incluso 110V-240V 50/60Hz - Classe II -IK10 ÉLECTRIQUE - Driver inclus 110V-240V 50/60Hz - Classe II - IK10 ELEKTRIK - Inklusive Treiber 110V-240V 50/60Hz - Klasse II - IK10 20 ZOOM GIMBAL HIGH EFFICACY INFORMAZIONI GENERALI - Corpo in pressofusione di alluminio anodizzato - Anello rotondo e quadrato in acciaio inox spazzolato 316L accessorio - Pozzetto in PVC accessorio - Installazione a filo o sporgente -Ottiche: • ZOOM (SP, FL, MWFL, WFL) • GIMBAL (SP, FL) • HIGHT-EFFICACY (SP, FL, MWFL) -Orientabile -Carrabile -Calpestabile - Connettori IP68 per cavo H07RN-F (2x15mm²) - IP66, IP67, IP68 INFORMATIONS GENERALES - Corps d’aluminium - Anneau rond et carré en acier inoxydable brossé 316L accessoire - Pot d’encastrement en PVC en accessoire - Installation au ras du sol ou bien en saillie - Optiques : • ZOOM (SP, FL, MWFL, WFL) • GIMBAL (FL, FL) • HIGH-EFFICACY (SP, FL, MWFL) -Orientable - Adapté au passage de voitures - Adapté au passage de personnes - Connecteurs IP68 pour câble H07RN-F (2x1, 5mm²) - IP66, IP67, IP68 ALLGEMEINE INFORMATIONEN - Gehäuse aus Aluminium - Runder und quadratischer Ring aus gebürstetem Edelstahl 316L - Zusätzlich erhältliches PVC-GEHÄUSE - Flächenbündige oder aufgesetzte Installation -Optiken: • ZOOM (SP, FL, MWFL, WFL) • GIMBAL (SP, FL) • HIGH-EFFICACY (SP, FL, MWFL) -Ausrichtbar -Befahrbar -Begehbar - IP68-Verbindungsstecker für Kabel H07RN-F (2x15mm²) - IP66, IP67, IP68 LED - Versione ZOOM e HIGH EFFICACY: LED COB Citizen 12W - Versione GIMBAL: LED Samsung 8W - Ra 85 – 3 Step Mc Adams – 3000K/4000K - Efficienza fino a 77 lm/W LED - Version ZOOM et HIGH EFFICACY : LED COB Citizen 12W - Version GIMBAL : LED Samsung 8W - Ra 85 – 3 Step Mc Adams – 3000K/4000K - Efficacité jusqu’à 77 lm/W LEDs - Version ZOOM und HIGH EFFICACY: COB-LED Citizen 12W - Version GIMBAL: LED Samsung 8W - Ra 85 – 3 Step Mc Adams – 3000K/4000K - Leuchtwirkung bis 77 lm/W ELETTRICO - Versioni con: driver incluso 110V-240V 50/60Hz driver remoto 48V - Classe II -IK10 ÉLECTRIQUE - Versions avec driver inclus 110V-240V 50/60Hz Versions 48V avec driver à distance - Classe II -IK10 ELEKTRIK -Versionen: mit integriertem Treiber 110V-240V 50/60Hz 48V mit separatem Treiber - Klasse II -IK10 21 KEPLERO LED LED COD. 32W 3000K SP, FL, MWFL, WFL TS 782 / 781 / 780 / 779 1E2386 32W 4000K SP, FL, MWFL, WFL TS 782 / 781 / 780 / 779 1E2387 Tutti i corpi illuminanti devono essere completati con pozzetto di installazione in PVC. Tous les éléments d’éclairage doivent être complété par un pot d’encastrement en PVC. Alle Beleuchtungskörper müssen mit Installationsgehäuse aus PVC versehen werden. ø210 ø280 202 ZOOM ZOOM ZOOM Proiettore professionale da incasso orientabile equipaggiato con sorgenti LED. Corpo in pressofusione di alluminio anodizzato nero. Anello di finitura ultrapiatto con bordo svasato in acciaio inossidabile (AISI 316L) spazzolato. Vetro di protezione extra-chiaro 10mm. Guarnizione siliconica. Viti Torx antivandalo. Resistente ad un carico statico fino a 5000Kg e ad un carico dinamico fino a 20J. Sistema ottico Zoom con possibilità di scorrimento sull’asse verticale e blocco su quattro posizioni diverse per altrettante aperture di fascio. Orientabilità del fascio fino a 20° sul piano verticale e 360° sul piano orizzontale con sistema di bloccaggio del puntamento. Predisposto per l’installazione di più accessori ottici combinati da ordinare separatamente. Pozzetto di installazione in PVC da ordinare separatamente. Il pozzetto è predisposto per l’installazione dell’apparecchio con anello a filo o sporgente. Alimentazione elettronica integrata IP68. Box driver completo di connettori stagni IP68 predisposto per collegamento alla rete con cavo H07RN-F (2x1,5mm²). Predisposto per il collegamento in looping. A richiesta l’apparecchio può essere fornito con speciale vetro antiscivolo per aree pubbliche pedonali. Alimentazione elettronica DALI disponibile su richiesta per quantitativi minimi. 110V-240V 50/60Hz Projecteur professionnel encastrable orientable équipé de sources LED. Corps en moulage sous pression d’aluminium anodisé noir. Anneau de finition ultraplat avec bord évasé en acier inoxydable (AISI 316L) brossé. Écran de protection extra-clair 10mm d’épaisseur. Joint en silicone. Vis Torx antivandalisme. Résiste à une charge statique pouvant aller jusqu’à 5.000kg et à une charge dynamique jusqu’à 20J. Système optique Zoom avec possibilité de coulissement sur l’axe vertical et blocage dans quatre positions différentes pour le même nombre d’ouverture de faisceau. Le faisceau est orientable jusqu’à 20° sur le plan vertical et à 360° sur le plan horizontal avec système de blocage du pointage. Pré-équipé pour l’installation de plusieurs accessoires optiques associés à commander séparément. Pot d’encastrement en PVC à commander séparément. Le pot est pré-équipé pour installer l’appareil avec l’anneau au ras du sol ou bien en saillie. Alimentation électronique intégrée IP68. Boîtier du pilote avec connecteurs étanches IP68 pré-équipé pour le branchement au réseau par un câble H07RN-F (2x1, 5mm²). Pré-équipé pour le branchement en looping. Sur demande, l’appareil peut être fourni avec un verre spécial antidérapant pour les zones publiques piétonnes. Alimentation électronique DALI disponible sur demande pour des quantités minimums. 110V-240V 50/60Hz Professioneller ausrichtbarer Einbaustrahler mit LEDs. Gehäuse aus schwarz eloxiertem, gegossenem Aluminium. Ultraflacher Abschlussring mit ausgestelltem Rand aus gebürstetem rostfreiem Stahl (AISI 316L). Extra-helles, 10 mm dickes Schutzglas. Silikon-Dichtung. Vandalismussichere Torx-Schrauben. Statische Belastung bis 5000Kg, dynamische Belastung bis zu 20J. Optisches System Zoom mit der Möglichkeit, die Leuchte auf der vertikalen Achse zu verschieben und Feststellung in vier unterchiedlichen Stellungen für vier unterschiedliche Lichtaustrittsmöglichkeiten. Ausrichtungsmöglichkeiten, bis zu 20° auf vertikaler Ebene und 360° auf horizontaler Ebene mit System zur Arretierung der Ausrichtung. Installationsmöglichkeit für optisches Zubehör, das separat bestellt werden kann. Installationsgehäuse aus PVC, das separat bestellt werden kann. Das Gehäuse dient auch zur Installation der Leuchte mit versenktem oder hervorstehendem Ring. Integrierte Stromversorgung IP68. Treiberbox einschließlich wasserdichter Verbindungsstecker mit Schutzart IP68 für den Netzanschluss H07RN-F (2x1,5mm²). Installationsmöglichkeit für LoopingAnschluss. Auf Anfrage kann das Gerät für öffentliche Fußgängerzonen mit einem speziellen rutschfesten Glas geliefert werden. Elektronische Stromversorgung DALI ab gewissen Mindestbestellgrößen erhältlich. 110V-240V 50/60Hz TS 782 FIXTURE POWER 2400 1800 1200 600 LED Imax 2815 cd/Klm 17° 22 TS 781 SPOT FIXTURE POWER 1600 36W 1200 800 KELVIN 3000K 4000K LED FLUX 3412 lm 3549 lm FIXTURE 1250 lm FLUX EFFICACY 35 lm/W 400 1299 lm 36 lm/W LED TS 780 FLOOD Imax 1751 cd/Klm 26° MEDIUM WIDE FLOOD FIXTURE POWER 1000 36W 750 500 KELVIN 3000K 4000K LED FLUX 3412 lm 3549 lm FIXTURE 1653 lm FLUX EFFICACY 46 lm/W 250 1720 lm 48 lm/W LED Imax 1006 cd/Klm 42° POZZETTO / POT / INSTALLATIONSGEHÄUSE Pozzetto di installazione / Pot d’encastrement / Installationsgehäuse 4000K LED FLUX 3412 lm 3549 lm FIXTURE 2067 lm FLUX EFFICACY 57 lm/W Anello a filo / anneau au ras du sol / versenktem Ring ø 286 H.225 TS 779 FIXTURE POWER 600 450 150 LED Anello sporgente / Anneau en saillie / Hervorstehendem Ring ø 271 H. 223 WIDE FLOOD 2149 lm 60 lm/W 1E2394 Pot d’encastrement en PVC gris. Le pot est pré-équipé pour l’installation de l’anneau au ras du sol ou bien en saillie. Équipé d’élément de couverture pour la protection du compartiment encastré durant le coulage du béton. 300 3000K PVC Pozzetto in PVC di colore grigio. Il pozzetto è predisposto per l’installazione dell’anello a filo o in sporgenza. Completo di elemento di copertura per la protezione del vano incassato durante la gettata del calcestruzzo. 36W KELVIN COD. Imax 603 cd/Klm 62° 36W KELVIN 3000K 4000K LED FLUX 3412 lm 3549 lm FIXTURE 2167 lm FLUX 2253 lm EFFICACY 60 lm/W 63 lm/W Installationsgehäuse aus grauem PVC. Das Gehäuse dient auch zur Installation der Leuchte mit versenktem oder hervorstehendem Ring. Einschließlich Abdeckung für Schutz des Gehäuses während des Betongusses. La serie KEPLERO risponde ai requisiti di carrabilità e calpestabilità previsti dalla norma EN 60598-213. Le basse temperature sul vetro che caratterizzano la gamma LED la rendono idonea all’installazione in “aree particolari”, come bordi piscina o spazi fruibili dai bambini. La série KEPLERO répond aux exigences de passage pour véhicules et piétons de la norme EN 60598-2-13. Les basses températures sur le verre qui caractérisent la gamme LED les rendent adaptées à l’installation dans des «zones particulières», comme les bords de piscine ou les espaces utilisés par les enfants. Die Serie KEPLERO erfüllet die Anforderungen der Befahrbarkeit und Begehbarkeit, die von der Norm EN 60598-2-13 vorgesehen sind. Die niedrigen Temperaturen auf dem Glas, die die LEDModellreihe auszeichnen, eignen sie besonders für die Installation in „besonderen Bereichen“, wie an Schwimmbadrändern oder in für Kinder zugänglichen Bereichen. 23 KEPLERO LED LED ø210 ø280 202 GIMBAL GIMBAL GIMBAL Proiettore professionale da incasso orientabile equipaggiato con sorgenti LED. Corpo in pressofusione di alluminio anodizzato nero. Anello di finitura ultrapiatto con bordo svasato in acciaio inossidabile (AISI 316L) spazzolato. Vetro di protezione extra-chiaro 10mm. Guarnizione siliconica. Viti Torx antivandalo. Resistente ad un carico statico fino a 5000Kg e ad un carico dinamico fino a 20J. Sistema ottico Gimbal con lenti in acrilico disponibile in tre diverse aperture di fascio. Orientabile fino a 40° sul piano verticale e 350° sul piano orizzontale con sistema di bloccaggio del puntamento. Predisposto per l’installazione di più accessori ottici combinati da ordinare separatamente. Pozzetto di installazione in PVC da ordinare separatamente. Il pozzetto è predisposto per l’installazione dell’apparecchio con anello a filo o sporgente. Alimentazione elettronica integrata IP68. Box driver completo di connettori stagni IP68 predisposto per collegamento alla rete con cavo H07RN-F (2x1,5mm²). Predisposto per il collegamento in looping. A richiesta l’apparecchio può essere fornito con speciale vetro antiscivolo per aree pubbliche pedonali. Alimentazione elettronica DALI disponibile su richiesta per quantitativi minimi. 110V-240V 50/60Hz Projecteur professionnel encastrable orientable équipé de sources LED. Corps en moulage sous pression d’aluminium anodisé noir. Anneau de finition ultraplat avec bord évasé en acier inoxydable (AISI 316L) brossé. Écran de protection extra-clair 10mm d’épaisseur. Joint en silicone. Vis Torx antivandalisme. Résiste à une charge statique pouvant aller jusqu’à 5.000kg et à une charge dynamique jusqu’à 20J. Système optique Gimbal avec écran en acrylique disponible en trois ouvertures différentes de faisceau. Orientable jusqu’à 40° sur le plan vertical et à 350° sur le plan horizontal avec système de blocage du pointage. Pré-équipé pour l’installation de plusieurs accessoires optiques associés à commander séparément. Pot d’encastrement en PVC à commander séparément. Le pot est pré-équipé pour installer l’appareil avec l’anneau au ras du sol ou bien en saillie. Alimentation électronique intégrée IP68. Boîtier du pilote avec connecteurs étanches IP68 pré-équipé pour le branchement au réseau par un câble H07RN-F (2x1,5mm²). Pré-équipé pour le branchement en looping. Sur demande, l’appareil peut être fourni avec un verre spécial antidérapant pour les zones publiques piétonnes. Alimentation électronique DALI disponible sur demande pour des quantités minimums. 110V-240V 50/60Hz Professioneller ausrichtbarer Einbaustrahler mit LEDs. Gehäuse aus schwarz eloxiertem, gegossenem Aluminium. Ultraflacher Abschlussring mit ausgestelltem Rand aus gebürstetem rostfreiem Stahl (AISI 316L). Extra-helles, 10 mm dickes Schutzglas. Silikon-Dichtung. Vandalismussichere Torx-Schrauben. Statische Belastung bis 5000Kg, dynamische Belastung bis zu 20J. Lichtsystem Gimbal mit Acryl-Linsen, verfügbar mit drei verschiedenen Lichtöffnungen. Ausrichtungsmöglichkeit bis zu 40° auf vertikaler Ebene und 350° auf horizontaler mit System zur Arretierung der Ausrichtung. Installationsmöglichkeit für optisches Zubehör, das separat bestellt werden kann. Installationsgehäuse aus PVC, das separat bestellt werden kann. Das Gehäuse dient auch zur Installation der Leuchte mit versenktem oder hervorstehendem Ring. Integrierte Stromversorgung IP68. Treiberbox einschließlich wasserdichter Verbindungsstecker mit Schutzart IP68 für den Netzanschluss H07RN-F (2x1,5mm²). Installationsmöglichkeit für LoopingAnschluss. Auf Anfrage kann das Gerät für öffentliche Fußgängerzonen mit einem speziellen rutschfesten Glas geliefert werden. Elektronische Stromversorgung DALI ab gewissen Mindestbestellgrößen erhältlich. 110V-240V 50/60Hz TS 776 FIXTURE POWER 20000 15000 10000 5000 LED Imax 23118 cd/Klm 9° 24 TS 777 NSP 2100 1400 KELVIN 3000K 4000K LED FLUX 878 lm FIXTURE FLUX FIXTURE POWER 2800 14,5W 718 lm EFFICACY 50 lm/W TS 778 FL 4000K 940 lm LED FLUX 878 lm 769 lm FIXTURE FLUX 53 lm/W Imax 2865 cd/Klm 28° 900 600 3000K LED FIXTURE POWER 1200 14,5W KELVIN 700 FL RECTANGLE 636 lm EFFICACY 44 lm/W 14,5W KELVIN 3000K 4000K 940 lm LED FLUX 878 lm 940 lm 681 lm FIXTURE FLUX 583 lm 623 lm 47 lm/W 300 LED Imax 1409 cd/Klm 43° 30° EFFICACY 40 lm/W 43 lm/W COD. 11W 3000K NSP TS 776 1E2388 11W 4000K NSP TS 776 1E2389 11W 3000K FL TS 777 1E2390 11W 4000K FL TS 777 1E2391 11W 3000K FL rectangle TS 778 1E2392 11W 4000K FL rectangle TS 778 1E2393 Tutti i corpi illuminanti devono essere completati con pozzetto di installazione in PVC. Tous les éléments d’éclairage doivent être complété par un pot d’encastrement en PVC. Alle Beleuchtungskörper müssen mit Installationsgehäuse aus PVC versehen werden. POZZETTO / POT / INSTALLATIONSGEHÄUSE COD. Pozzetto di installazione / Pot d’encastrement / Installationsgehäuse PVC 1E2394 Pozzetto in PVC di colore grigio. Il pozzetto è predisposto per l’installazione dell’anello a filo o in sporgenza. Completo di elemento di copertura per la protezione del vano incassato durante la gettata del calcestruzzo. Pot d’encastrement en PVC gris. Le pot est pré-équipé pour l’installation de l’anneau au ras du sol ou bien en saillie. Équipé d’élément de couverture pour la protection du compartiment encastré durant le coulage du béton. Anello a filo / anneau au ras / versenktem Ring ø 286 H.225 Anello sporgente / Anneau en saillie / Hervorstehendem Ring ø 271 H. 223 Installationsgehäuse aus grauem PVC. Das Gehäuse dient auch zur Installation der Leuchte mit versenktem oder hervorstehendem Ring. Einschließlich Abdeckung für Schutz des Gehäuses während des Betongusses. La serie KEPLERO risponde ai requisiti di carrabilità e calpestabilità previsti dalla norma EN 60598-213. Le basse temperature sul vetro che caratterizzano la gamma LED la rendono idonea all’installazione in “aree particolari”, come bordi piscina o spazi fruibili dai bambini. La série KEPLERO répond aux exigences de passage pour véhicules et piétons de la norme EN 60598-2-13. Les basses températures sur le verre qui caractérisent la gamme LED les rendent adaptées à l’installation dans des «zones particulières», comme les bords de piscine ou les espaces utilisés par les enfants. Die Serie KEPLERO erfüllet die Anforderungen der Befahrbarkeit und Begehbarkeit, die von der Norm EN 60598-2-13 vorgesehen sind. Die niedrigen Temperaturen auf dem Glas, die die LEDModellreihe auszeichnen, eignen sie besonders für die Installation in „besonderen Bereichen“, wie an Schwimmbadrändern oder in für Kinder zugänglichen Bereichen. 25 KEPLERO MINI ALIMENTAZIONE INTEGRATA / ALIMENTATION INTÉGRÉE / INTEGRIERTE STROMVERSORGUNG LED LED ø161 198 COD. 12W 3000K SP, FL, MWFL, WFL TS 815 / 816 / 817 / 818 1E2497 12W 4000K SP, FL, MWFL, WFL TS 815 / 816 / 817 / 818 1E2498 110-240V 50/60Hz 167 ALIMENTAZIONE REMOTA / ALIMENTATION À DISTANCE / REMOTE STROMVERSORGUNG LED Tutti i corpi illuminanti devono essere completati con anello decorativo. Tous les systèmes d’éclairage doivent être complété avec un d’un anneau décoratif Alle Beleuchtungskörper müssen mit einem dekorativen Ring versehen werden. ZOOM ZOOM ZOOM Proiettore compatto da incasso orientabile equipaggiato con sorgenti a LED. Corpo in pressofusione di alluminio anodizzato nero. Sistema ottico ZOOM con possibilità di variazione dell’apertura di fascio. Orientamento tramite sistema Gimbal fino a 20° sull’asse verticale e 350° sul piano orizzontale con blocco del puntamento a frizione. Equipaggiato con sorgenti a LED COB. Da completare con anello in acciaio inossidabile rotondo o quadrato. Pozzetto in PVC accessorio, per installazioni a filo o in sporgenza. Versioni disponibili con alimentazione integrata 110240V o remota 48V. Collegamento tramite connettori stagni IP68 H07RN-F (2x1,5mm²). Predisposto per il collegamento in looping. Alimentazione elettronica DALI disponibile su richiesta per minimi quantitativi. Projecteur compact encastrable orientable équipé de sources LED. Corps en aluminium moulé sous pression anodisé noir. Système optique ZOOM avec possibilité de modifier l’ouverture du faisceau. Orientable par système Gimbal jusqu’à 20° sur le plan vertical et à 350° sur le plan horizontal avec blocage frictionné du pointage. Équipé de sources LED COB. A compléter avec un anneau rond ou carré en acier inoxydable. Pot d’encastrement en PVC en accessoire, pour des installations au ras du sol ou en saillie. Versions disponibles avec alimentation intégrée 110-240V ou à distance 48V. Branchement par connecteurs étanches IP68 H07RN-F (2x1,5mm²). Pré-équipé pour le branchement en looping. Alimentation électronique DALI disponible sur demande pour des quantités minimums. Kompakter ausrichtbarer Einbaustrahler mit LEDs. Gehäuse aus schwarzem eloxiertem AluminiumDruckguss. Optik ZOOM mit Variationsmöglichkeit der Lichtaustrittsöffnung. Ausrichtungsmöglichkeit des Lichtbündels durch das Gimbalsystem bis zu 20° auf vertikaler und 350° auf horizontaler Ebene mittels eines Gelenks aus Aluminiumdruckguss ausrichten. Mit COB-LEDs. Ultraflacher quadratischer Abschlussring aus gebürstetem rostfreiem Stahl. Zusätzlich erhältliches PVC-GEHÄUSE für flächenbündigen oder aufgesetzten Einbau. Versionen mit integrierter (110240V) oder separater Stromversorgung (48V) erhältlich. Anschluss durch dichte IP68-Verbindungsstecker H07RN-F (2x1,5mm²). Installationsmöglichkeit für Looping-Anschluss. Elektronische Steuerung DALI auf Anfrage ab bestimmten Mindestbestellgrößen erhältlich. LED COD. 12W 3000K SP, FL, MWFL, WFL TS 815 / 816 / 817 / 818 1E2499 12W 4000K SP, FL, MWFL, WFL TS 815 / 816 / 817 / 818 1E2500 48V DC Alimentazione remota disponibile come accessorio. Vedi pag. 33 Alimentation à distance disponible comme accessoire. Voir page 33 Remote-stromversorgung als Zubehör erhältlich. Siehe Seite 33 ANELLI / ANNEAUX / RINGE ø109 ø109 COD. ø161 Anello rotondo ultrapiatto con bordo svasato in acciaio inossidabile (AISI 316L) spazzolato. Vetro di protezione extra chiaro spessore 10mm. Guarnizione siliconica. Viti Torx antivandalo. Anneau circulaire ultraplat avec bord évasé en acier inoxydable (AISI 316) brossé. Écran de protection extra-clair 10mm d’épaisseur. Joint en silicone. Vis Torx anti-vandalisme. Ultraflacher Abschlussring mit ausgestelltem Rand aus gebürstetem rostfreiem Stahl (AISI 316L). Extra-helles, 10 mm dickes Schutzglas. Silikon-Dichtung. Vandalismussichere Torx-Schrauben. 1E2525 ø165 Anello quadrato ultrapiatto in acciaio inossidabile (AISI 316L) spazzolato. Vetro di protezione extra chiaro spessore 10mm. Guarnizione siliconica. Viti Torx antivandalo. Anneau carré ultraplat en acier inoxydable (AISI 316L) brossé. Écran de protection extra-clair 10 mm d’épaisseur. Joint en silicone. Vis Torx anti-vandalisme. Ultraflacher quadratischer Abschlussring aus gebürstetem rostfreiem Stahl (AISI 316L). Extra-helles, 10 mm dickes Schutzglas. Silikon-Dichtung. Vandalismussichere Torx-Schrauben. 1E2526 POZZETTO / POT / INSTALLATIONSGEHÄUSE TS 815 FIXTURE POWER 2800 2100 1400 KELVIN 700 LED Imax 3220 cd/Klm 15° TS 816 600 FIXTURE FLUX 419 lm EFFICACY 33 lm/W KELVIN 300 Imax 1469 cd/Klm 32° 26 1209 lm 4000K 3000K 4000K 1245 lm LED FLUX 1209 lm 1245 lm 432 lm FIXTURE FLUX 712 lm 733 lm 34 lm/W 200 LED Imax 838 cd/Klm 53° TS 818 360 4000K 1209 lm 1245 lm FIXTURE FLUX 551 lm 567 lm EFFICACY 43 lm/W 44 lm/W 120 LED 57 lm/W WFL 240 LED FLUX EFFICACY 56 lm/W FIXTURE POWER 480 13W 3000K 13W KELVIN FLOOD 900 FIXTURE POWER 600 400 3000K COD. MWFL 800 13W LED FLUX FIXTURE POWER 1200 LED TS 817 SPOT Imax 558 cd/Klm 63° 13W KELVIN 3000K 4000K LED FLUX 1209 lm 1245 lm FIXTURE FLUX 768 lm EFFICACY 60 lm/W 791 lm 62 lm/W La serie KEPLERO risponde ai requisiti di carrabilità e calpestabilità previsti dalla norma EN 60598-2-13. Le basse temperature sul vetro che caratterizzano la gamma LED le rendono idonee all’installazione in “aree particolari”, come bordi piscina o spazi fruibili dai bambini. La série KEPLERO répond aux exigences de passage pour véhicules et piétons de la norme EN 60598-2-13. Les basses températures sur le verre qui caractérisent la gamme LED les rendent adaptées à l’installation dans des «zones particulières», comme les bords de piscine ou les espaces utilisés par les enfants. Die Serie KEPLERO erfüllet die Anforderungen der Befahrbarkeit und Begehbarkeit, die von der Norm EN 60598-2-13 vorgesehen sind. Die niedrigen Temperaturen auf dem Glas, die die LED-Modellreihe auszeichnen, eignen sie besonders für die Installation in „besonderen Bereichen“, wie an Schwimmbadrändern oder in für Kinder zugänglichen Bereichen. Anello a filo Anello sporgente Anneau à ras du sol Anneau en saillie versenktem Hervorstehendem Ring Ring ø 166,5 H.200 ø 157 H.198 Anello quadrato sporgente Anneau carré en saillie Quadratischer Hervorstehendem Ring ø 157 H.198 Pozzetto di installazione / Pot d’encastrement / Installationsgehäuse Pozzetto in PVC colore grigio. Per installazioni a filo dell’anello rotondo e in sporgenza dell’anello rotondo e quadrato. Pot d’encastrement en PVC de couleur grise. Pour des installations en saillie de l’anneau rond et carré. Pour des installations au ras du sol de l’anneau rond uniquement. Installationsgehäuse aus grauem PVC. Für aufgesetzten Einbau des runden und quadratischen Rings. Für flächenbündigen Einbau des runden Rings. Pozzetto di installazione / Pot d’encastrement / Installationsgehäuse Anello quadrato a filo Anneau carré á ras du sol Quadretischer, bündiger ring L.169 H.200 1E2521 1E2522 Pozzetto in PVC colore grigio e profilo in acciaio inox. Per installazioni a filo dell’anello quadrato. Pot d’encastrement en PVC de couleur grise et profil acier inoxidable. Pour des installations au ras du sol de l’anneau carré. Installationsgehäuse aus grauem PVC und Profil aus Edelstahl. Für flächenbündigen Einbau des quadratischen Rings. 27 KEPLERO MINI ALIMENTAZIONE INTEGRATA / ALIMENTATION INTÉGRÉE / INTEGRIERTE STROMVERSORGUNG LED LED ø161 198 167 COD. 8W 3000K SP TS 819 1E2501 8W 4000K SP TS 819 1E2502 8W 3000K FL TS 820 1E2503 8W 4000K FL TS 820 1E2504 110-240V 50/60Hz ALIMENTAZIONE REMOTA / ALIMENTATION À DISTANCE / REMOTE STROMVERSORGUNG LED GIMBAL GIMBAL GIMBAL Proiettore compatto da incasso orientabile equipaggiato con sorgenti a LED. Corpo in pressofusione di alluminio anodizzato nero. Sistema ottico con orientamento Gimbal fino a 20° sull’asse verticale e 350° sul piano orizzontale con blocco del puntamento a frizione. Equipaggiato con sorgenti a LED Samsung e ottiche lenticolari. Da completare con anello in acciaio rotondo o quadrato. Pozzetto in PVC accessorio, per installazioni a filo o in sporgenza. Versioni disponibili con alimentazione integrata 110240V o remota 48V. Collegamento tramite connettori stagni IP68 H07RN-F (2x1,5mm²). Predisposto per il collegamento in looping. Alimentazione elettronica DALI disponibile su richiesta per minimi quantitativi. Projecteur compact encastrable orientable équipé de sources LED. Corps en aluminium moulé sous pression anodisé noir. Système optique avec orientation Gimbal jusqu’à 20° sur le plan vertical et à 350° sur le plan horizontal avec blocage frictionné du pointage. Équipé de sources LED Samsung et optiques lenticulaires. A compléter avec un anneau rond ou carré en acier. Pot d’encastrement en PVC en accessoire, pour des installations au ras du sol ou en saillie. Versions disponibles avec alimentation intégrée 110-240V ou à distance 48V. Branchement par connecteurs étanches IP68 H07RN-F (2x1,5mm²). Pré-équipé pour le branchement en looping. Alimentation électronique DALI disponible sur demande pour des quantités minimums. Kompakter ausrichtbarer Einbaustrahler mit LEDs. Gehäuse aus schwarzem eloxiertem Aluminium-Druckguss. Optisches System Gimbal mit Ausrichtungsmöglichkeit des Lichtbündels durch das Gimbalsystem bis zu 20° auf vertikaler und 350° auf horizontaler Ebene mittels eines Gelenks aus Aluminiumdruckguss ausrichten. Mit SamsungLEDs und Linsenraster. Passt zu rundem oder quadratischem Stahlring. Zusätzlich erhältliches PVCGEHÄUSE für flächenbündigen oder aufgesetzten Einbau. Versionen mit integrierter (110-240V) oder separater Stromversorgung (48V) erhältlich. Anschluss durch dichte IP68-Verbindungsstecker H07RN-F (2x1,5mm²). Installationsmöglichkeit für LoopingAnschluss. Elektronische Steuerung DALI auf Anfrage ab bestimmten Mindestbestellgrößen erhältlich. Tutti i corpi illuminanti devono essere completati con anello decorativo. Tous les systèmes d’éclairage doivent être complété avec un d’un anneau décoratif Alle Beleuchtungskörper müssen mit einem dekorativen Ring versehen werden. LED COD. 8W 3000K SP TS 819 1E2505 8W 4000K SP TS 819 1E2506 8W 3000K FL TS 820 1E2507 8W 4000K FL TS 820 1E2508 48V DC Alimentazione remota disponibile come accessorio. Vedi pag. 33 Alimentation à distance disponible comme accessoire. Voir page 33 Remote-stromversorgung als Zubehör erhältlich. Siehe Seite 33 ANELLI / ANNEAUX / RINGE ø109 ø109 COD. ø161 Anello rotondo ultrapiatto con bordo svasato in acciaio inossidabile (AISI 316L) spazzolato. Vetro di protezione extra chiaro spessore 10mm. Guarnizione siliconica. Viti Torx antivandalo. Anneau circulaire ultraplat avec bord évasé en acier inoxydable (AISI 316) brossé. Écran de protection extra-clair 10mm d’épaisseur. Joint en silicone. Vis Torx anti-vandalisme. Ultraflacher Abschlussring mit ausgestelltem Rand aus gebürstetem rostfreiem Stahl (AISI 316L). Extra-helles, 10 mm dickes Schutzglas. Silikon-Dichtung. Vandalismussichere Torx-Schrauben. 1E2525 ø165 Anello quadrato ultrapiatto in acciaio inossidabile (AISI 316L) spazzolato. Vetro di protezione extra chiaro spessore 10mm. Guarnizione siliconica. Viti Torx antivandalo. Anneau carré ultraplat en acier inoxydable (AISI 316L) brossé. Écran de protection extra-clair 10 mm d’épaisseur. Joint en silicone. Vis Torx anti-vandalisme. Ultraflacher quadratischer Abschlussring aus gebürstetem rostfreiem Stahl (AISI 316L). Extra-helles, 10 mm dickes Schutzglas. Silikon-Dichtung. Vandalismussichere Torx-Schrauben. 1E2526 POZZETTO / POT / INSTALLATIONSGEHÄUSE TS 819 9000 6000 KELVIN 3000 LED Imax 14845 cd/Klm 11° 28 TS 820 SP FIXTURE POWER 12000 FL FIXTURE POWER 2400 10W 1800 1200 3000K 4000K LED FLUX 768 lm 815 lm FIXTURE FLUX 592 lm 628 lm EFFICACY 61 lm/W 65 lm/W 600 LED Imax 2750 cd/Klm 31° 10W KELVIN 3000K 4000K LED FLUX 768 lm 815 lm FIXTURE FLUX 569 lm EFFICACY 59 lm/W 603 lm 62 lm/W La serie KEPLERO risponde ai requisiti di carrabilità e calpestabilità previsti dalla norma EN 60598-2-13. Le basse temperature sul vetro che caratterizzano la gamma LED le rendono idonee all’installazione in “aree particolari”, come bordi piscina o spazi fruibili dai bambini. La série KEPLERO répond aux exigences de passage pour véhicules et piétons de la norme EN 60598-2-13. Les basses températures sur le verre qui caractérisent la gamme LED les rendent adaptées à l’installation dans des «zones particulières», comme les bords de piscine ou les espaces utilisés par les enfants. Die Serie KEPLERO erfüllet die Anforderungen der Befahrbarkeit und Begehbarkeit, die von der Norm EN 60598-2-13 vorgesehen sind. Die niedrigen Temperaturen auf dem Glas, die die LED-Modellreihe auszeichnen, eignen sie besonders für die Installation in „besonderen Bereichen“, wie an Schwimmbadrändern oder in für Kinder zugänglichen Bereichen. Anello a filo Anello sporgente Anneau à ras du sol Anneau en saillie versenktem Hervorstehendem Ring Ring ø 166,5 H.200 ø 157 H.198 Anello quadrato sporgente Anneau carré en saillie Quadratischer Hervorstehendem Ring ø 157 H.198 COD. Pozzetto di installazione / Pot d’encastrement / Installationsgehäuse Pozzetto in PVC colore grigio. Per installazioni a filo dell’anello rotondo e in sporgenza dell’anello rotondo e quadrato. Pot d’encastrement en PVC de couleur grise. Pour des installations en saillie de l’anneau rond et carré. Pour des installations au ras du sol de l’anneau rond uniquement. Installationsgehäuse aus grauem PVC. Für aufgesetzten Einbau des runden und quadratischen Rings. Für flächenbündigen Einbau des runden Rings. Pozzetto di installazione / Pot d’encastrement / Installationsgehäuse Anello quadrato a filo Anneau carré á ras du sol Quadretischer, bündiger ring L.169 H.200 1E2521 1E2522 Pozzetto in PVC colore grigio e profilo in acciaio inox. Per installazioni a filo dell’anello quadrato. Pot d’encastrement en PVC de couleur grise et profil acier inoxidable. Pour des installations au ras du sol de l’anneau carré. Installationsgehäuse aus grauem PVC und Profil aus Edelstahl. Für flächenbündigen Einbau des quadratischen Rings. 29 KEPLERO MINI ALIMENTAZIONE INTEGRATA / ALIMENTATION INTÉGRÉE / INTEGRIERTE STROMVERSORGUNG LED ø161 198 167 LED COD. 12W 3000K SP TS 821 1E2509 12W 4000K SP TS 821 1E2510 12W 3000K FL TS 822 1E2511 12W 4000K FL TS 822 1E2512 12W 3000K MWFL TS 823 1E2513 12W 4000K MWFL TS 823 1E2514 110-240V 50/60Hz ALIMENTAZIONE REMOTA / ALIMENTATION À DISTANCE / REMOTE STROMVERSORGUNG LED HIGH EFFICACY HIGH EFFICACY HIGH EFFICACY Proiettore compatto da incasso orientabile equipaggiato con sorgenti a LED. Corpo in pressofusione di alluminio anodizzato nero. Ottica in policarbonato metallizzata ad alta riflettanza disponibile con diverse aperture di fascio. Orientabile fino a 20° sul piano verticale e 350° sul piano orizzontale con sistema di bloccaggio del puntamento a frizione. Equipaggiato con sorgenti a LED COB. Da completare con anello in acciaio rotondo o quadrato. Pozzetto in PVC accessorio, per installazioni a filo o in sporgenza. Versioni disponibili con alimentazione integrata 110240V o remota 48V. Collegamento tramite connettori stagni IP68 H07RN-F (2x1,5mm²). Predisposto per il collegamento in looping. Alimentazione elettronica DALI disponibile su richiesta per minimi quantitativi. Projecteur compact encastrable orientable équipé de sources LED. Corps en aluminium moulé sous pression anodisé noir. Optique en polycarbonate métallisé à haute réflexion disponible en plusieurs ouvertures de faisceaux. Orientable jusqu’à 20° sur le plan vertical et à 350° sur le plan horizontal avec système de blocage frictionné du pointage. Équipé de sources LED COB. A compléter avec un anneau rond ou carré en acier. Pot d’encastrement en PVC en accessoire, pour des installations au ras du sol ou en saillie. Versions disponibles avec alimentation intégrée 110-240V ou à distance 48V. Branchement par connecteurs étanches IP68 H07RN-F (2x1,5mm²). Pré-équipé pour le branchement en looping. Alimentation électronique DALI disponible sur demande pour des quantités minimums. Kompakter ausrichtbarer Einbaustrahler mit LEDs. Gehäuse aus schwarzem eloxiertem AluminiumDruckguss. Gehäuse aus metallbeschichtetem Polycarbonat mit hoher Reflektivität, verfügbar mit unterschiedlichen Lichtöffnungen. Ausrichtungsmöglichkeit des Lichtbündels bis zu 20° auf vertikaler Ebene und 350° mittels eines Gelenks aus Aluminiumdruckguss ausrichten mit System zur Feststellung der Ausrichtung. Mit COB-LEDs. Passt zu rundem oder quadratischem Stahlring. Zusätzlich erhältliches PVC-GEHÄUSE für flächenbündigen oder aufgesetzten Einbau. Versionen mit integrierter (110240V) oder separater Stromversorgung (48V) erhältlich. Anschluss durch dichte IP68-Verbindungsstecker H07RN-F (2x1,5mm²). Installationsmöglichkeit für Looping-Anschluss. Elektronische Steuerung DALI auf Anfrage ab bestimmten Mindestbestellgrößen erhältlich. Tutti i corpi illuminanti devono essere completati con anello decorativo. Tous les systèmes d’éclairage doivent être complété avec un d’un anneau décoratif Alle Beleuchtungskörper müssen mit einem dekorativen Ring versehen werden. LED COD. 12W 3000K SP TS 821 1E2515 12W 4000K SP TS 821 1E2516 12W 3000K FL TS 822 1E2517 12W 4000K FL TS 822 1E2518 12W 3000K MWFL TS 823 1E2519 12W 4000K MWFL TS 823 1E2520 48V DC Alimentazione remota disponibile come accessorio. Vedi pag. 33 Alimentation à distance disponible comme accessoire. Voir page 33 Remote-stromversorgung als Zubehör erhältlich. Siehe Seite 33 ANELLI / ANNEAUX / RINGE ø109 ø109 COD. ø161 Anello rotondo ultrapiatto con bordo svasato in acciaio inossidabile (AISI 316L) spazzolato. Vetro di protezione extra chiaro spessore 10mm. Guarnizione siliconica. Viti Torx antivandalo. Anneau circulaire ultraplat avec bord évasé en acier inoxydable (AISI 316) brossé. Écran de protection extra-clair 10mm d’épaisseur. Joint en silicone. Vis Torx anti-vandalisme. Ultraflacher Abschlussring mit ausgestelltem Rand aus gebürstetem rostfreiem Stahl (AISI 316L). Extra-helles, 10 mm dickes Schutzglas. Silikon-Dichtung. Vandalismussichere Torx-Schrauben. 1E2525 ø165 Anello quadrato ultrapiatto in acciaio inossidabile (AISI 316L) spazzolato. Vetro di protezione extra chiaro spessore 10mm. Guarnizione siliconica. Viti Torx antivandalo. Anneau carré ultraplat en acier inoxydable (AISI 316L) brossé. Écran de protection extra-clair 10 mm d’épaisseur. Joint en silicone. Vis Torx anti-vandalisme. Ultraflacher quadratischer Abschlussring aus gebürstetem rostfreiem Stahl (AISI 316L). Extra-helles, 10 mm dickes Schutzglas. Silikon-Dichtung. Vandalismussichere Torx-Schrauben. 1E2526 POZZETTO / POT / INSTALLATIONSGEHÄUSE TS 821 FIXTURE POWER 10000 7500 5000 2500 LED Imax 9993 cd/Klm 11° TS 822 3000K 4000K LED FLUX 1209 lm 1245 lm FIXTURE FLUX 956 lm 984 lm EFFICACY 75 lm/W 77 lm/W TS 823 FL 3000 2000 KELVIN 1000 Imax 4346 cd/Klm 18° 30 13W KELVIN FIXTURE POWER 4000 LED COD. SP MWFL FIXTURE POWER 1600 13W 1200 800 3000K 4000K LED FLUX 1209 lm 1245 lm FIXTURE FLUX 952 lm 980 lm EFFICACY 74 lm/W 400 76 lm/W LED Imax 1624 cd/Klm 40° 13W KELVIN 3000K 4000K LED FLUX 1209 lm 1245 lm FIXTURE FLUX 942 lm EFFICACY 74 lm/W 971 lm 76 lm/W La serie KEPLERO risponde ai requisiti di carrabilità e calpestabilità previsti dalla norma EN 60598-2-13. Le basse temperature sul vetro che caratterizzano la gamma LED le rendono idonee all’installazione in “aree particolari”, come bordi piscina o spazi fruibili dai bambini. La série KEPLERO répond aux exigences de passage pour véhicules et piétons de la norme EN 60598-2-13. Les basses températures sur le verre qui caractérisent la gamme LED les rendent adaptées à l’installation dans des «zones particulières», comme les bords de piscine ou les espaces utilisés par les enfants. Die Serie KEPLERO erfüllet die Anforderungen der Befahrbarkeit und Begehbarkeit, die von der Norm EN 60598-2-13 vorgesehen sind. Die niedrigen Temperaturen auf dem Glas, die die LED-Modellreihe auszeichnen, eignen sie besonders für die Installation in „besonderen Bereichen“, wie an Schwimmbadrändern oder in für Kinder zugänglichen Bereichen. Anello a filo Anello sporgente Anneau à ras du sol Anneau en saillie versenktem Hervorstehendem Ring Ring ø 166,5 H.200 ø 157 H.198 Anello quadrato sporgente Anneau carré en saillie Quadratischer Hervorstehendem Ring ø 157 H.198 Pozzetto di installazione / Pot d’encastrement / Installationsgehäuse Pozzetto in PVC colore grigio. Per installazioni a filo dell’anello rotondo e in sporgenza dell’anello rotondo e quadrato. Pot d’encastrement en PVC de couleur grise. Pour des installations en saillie de l’anneau rond et carré. Pour des installations au ras du sol de l’anneau rond uniquement. Installationsgehäuse aus grauem PVC. Für aufgesetzten Einbau des runden und quadratischen Rings. Für flächenbündigen Einbau des runden Rings. Pozzetto di installazione / Pot d’encastrement / Installationsgehäuse Anello quadrato a filo Anneau carré á ras du sol Quadretischer, bündiger ring L.169 H.200 1E2521 1E2522 Pozzetto in PVC colore grigio e profilo in acciaio inox. Per installazioni a filo dell’anello quadrato. Pot d’encastrement en PVC de couleur grise et profil acier inoxidable. Pour des installations au ras du sol de l’anneau carré. Installationsgehäuse aus grauem PVC und Profil aus Edelstahl. Für flächenbündigen Einbau des quadratischen Rings. 31 KEPLERO ACCESSORI / ACCESSOIRES / Zubehör Keplero può equipaggiare diversi accessori che permettono di personalizzare l’emissione. Tutti gli accessori come filtri e oscuratore parziale vengono aggiunti all’interno; questo permette di non modificare l’estetica del prodotto, non accumulare eventuale sporco e soprattutto non costituire un ostacolo pericoloso nel caso di installazioni pubbliche. Il est possible d’équiper Keplero de divers accessoires tels que les filtres et le variateur partiel dans le but de personnaliser l’émission. Tous les accessoires tels que les filtres et le variateur partiel seront ajoutés à l’intérieur, ce qui présente l’avantage de ne pas modifier l’esthétique du produit, de ne pas accumuler de saletés et surtout, de ne pas constituer un obstacle dangereux en cas d’installations dans des lieux publics. Keplero kann mit unterschiedlichem Zubehör ausgestattet werden, so dass der Lichtaustritt persönlich gestaltet werden kann. Das gesamte Zubehör, wie Filter und Teilverdunkler, werden von innen hinzugefügt; so wird die Ästhetik des Produkts nicht beeinträchtigt, es kann sich kein eventueller Schmutz ansammeln und vor allem entstehen im Falle öffentlicher Installationen keine gefährlichen Hindernisse. KEPLERO MINI ALIMENTAZIONE / ALIMENTATION / STROMVERSORGUNG Driver elettronico 48V DC Driver électronique 48V DC Elektronischer Treiber 48V DC 70W COD. 1E2320 225x60x51 mm - Cavo lunghezza 1m. (IN-OUT)- input voltage: 220V-240V 50/60Hz 225x60x51 mm - Longueur câble 1 mètre (IN-OUT) - input voltage: 220V-240V 50/60Hz ACCESSORI / ACCESSOIRES / Zubehör KEPLERO Filtri cromatici Filtres chromatiques Farbfilter Rosso / Rouge / Rot 1T1700 1T1712 Verde / Vert / Grün 1T1701 1T1713 Blu / Bleu / Blau 1T1702 1T1714 Giallo / Jaune / Gelb 1T1703 1T1715 Magenta / Magenta / Magenta 1T1704 1T1716 Cold 1T1781 1T1777 Filtri correttivi Filtres correcteurs Korrekturfilte Gold 1T1790 1T1786 Peach 1T1766 1T1759 1T1696 1T1708 Filtro lama di luce Filtre «lame de lumière» Filter Lichtschwert 1T1699 Anello porta accessori solo per versioni MINI HE Anneau porte-accessoires seules les versions MINI HE Zubehör-Haltering nur Versionen MINI HE Nero / Noir / Schwarz Maniglia / Poignée / Entnahmevorrichtung Maniglia per rimozione dell’apparecchio Poignée en metal pour retirer l’appareil Metall Griff Entnahmevorrichtung Driver elettronico 48V DC Driver électronique 48V DC Elektronischer Treiber 48V DC Driver elettronico 48V DC Driver électronique 48V DC Elektronischer Treiber 48V DC - 1E2402 1E2496 1T1711 1T3727 Chiave TORX L-KEY / Clé TORX L-Key / TORX Schlüssel L-Key Chiave con testa TX 30 / Clé avec têteTX 30 / Schlüssel mit TX 30 TORX Kopf Connettore Diametro del cavo da 7 a 12mm Connecteur Diamètre du câble de 7 à 12 mm. Linearverbinder Durchmesser des Kabels von 7 bis 12 mm iametro del cavo da 8 a 12mm D D iamètre du câble de 8 à 12 mm. Durchmesser des Kabels von 8 bis 12 mm 1E2495 1E2493 1E2533 480W 227x125x100 mm – Privo di cavo. Completo di morsettiera input voltage: 220V-240V 50/60Hz. Alimentatore da quadro. Installazione su barra DIN 227x125x100 mm - Sans câble. Fourni avec bornier input voltage: 220V-240V 50/60Hz. Alimentation du tableau - installation sur rail DIN 227x125x100 mm - Ohne Kabel. Klemmleiste inbegriffen input voltage:220V-240V 50/60Hz. Vorschaltgerät im Schaltschrank - Installation auf DIN-Leiste 1E2323 N. max apparecchi / N. max. d’appareils Max. Leuchtenanzahl watt driver HE / ZOOM 70W 5 4 53W 1E2321 150W 10 8 101W 1E2533 240W 16 12 158W 1E2323 480W 30 24 360W driver Potenza Puissance Watt-Netz Linea principale / Ligne principal Haupt-linie Linea secondaria / Ligne secondaire Sekundär-linie MAX (mt) MAX (mt) 2A 1,5mm WG11 2,5mm WG11 4mm WG11 2A 2A 1E2320 70W 50 75 150 1E2321 150W 25 50 100 1E2533 240W - 25 75 1E2323 480W - - 50 2A 1,5mm WG11 2,5mm2 AWG11 4mm2 AWG11 50 75 150 Linea principale / ligne principale / Haupt-linie DRIVER 1E2494 Per connessioni coassiali, 1 IN – 3 OUT 4 poli di sezione max 1.5mm² Pour connexions coaxiales, 1 IN – 3 OUT 4 pôles de section max 1,5 mm² Verbinder für koaxiale Verbindungen, 1 IN – 3 OUT 4-polig mit einem Querschnitt von max. 1,5 mm² 32 240W 1E2320 1E2524 54 Ventosa / Ventouse / Saugnapf 1E2321 125,5x125,2x100 mm – Privo di cavo. Completo di morsettiera input voltage: 220V-240V 50/60Hz. Alimentatore da quadro. Installazione su barra DIN 125,5x125,2x100 mm - Sans câble. Fourni avec bornier input voltage: 220V-240V 50/60Hz. Alimentation du tableau - installation sur rail DIN 125,5x 125,2x100 mm - Ohne Kabel. Klemmleiste inbegriffen input voltage:220V-240V 50/60Hz. Vorschaltgerät im Schaltschrank - Installation auf DIN-Leiste GIMBAL Per connessioni coassiali, 4 poli di sezione max 1.5mm² Pour connexions coaxiales. 4 pôles de section max 1,5 mm² Verbinder für koaxiale Verbindungen. 4-polig mit einem Querschnitt von max. 1,5 mm² Connettore Connecteur Linearverbinder Potenza Puissance Watt-Netz 225x 60x51 mm – 1 Meter langes Kabel- (IN-OUT) input voltage: 220V-240V 50/60Hz 150W 1E2523 INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION 68 Driver elettronico 48V DC Driver électronique 48V DC Elektronischer Treiber 48V DC driver Griglia antiabbagliamento Grille anti-éblouissement Blendshutzgitter Oscuratore parziale Obturateur partiel de flux Blende Verdunkler KEPLERO MINI Linea secondaria Ligne secondaire Sekundär-linie 1E0388 33 GUIDA AL PROGETTO / GUIDE POUR PROJETS / PLANUNGSHILFE KEPLERO ZOOM KEPLERO MINI ZOOM 16m 16m 12m 12m 8m 8m 4m 4m SP FL MWFL SP WFL KEPLERO GIMBAL FL MWFL WFL KEPLERO MINI GIMBAL 16m 16m 12m 12m 8m 8m 4m 4m NSP FL SP FL RECTANGLE FL KEPLERO MINI HIGH EFFICACY 16m 12m 8m 4m SP 34 FL MWFL 35 www.targetti.com 36