042 A-T 052 A-T 062 A-T 15,44 15,44 18,16 21,51 30,88 36,33 43,02 13,48 Potenza sorgente esterna - Ext. Source Power - Potencia externe absorta kW 11,06 12,69 12,69 14,95 17,62 25,39 29,89 35,25 Potenza ass. totale - Total power input - Potencia total absorta kW 2,69 3,03 3,03 3,53 4,23 6,09 7,08 8,50 5,27 5,32 5,31 5,34 5,22 5,31 5,31 5,20 Potenzialità termica - Heating capacity - Potencia térmica kW 12,17 14,02 14,03 16,49 19,63 28,05 32,98 39,27 Potenza sorgente esterna - Ext. Source Power - Potencia externe absorta kW 8,79 10,18 10,20 11,94 14,20 20,40 23,87 28,39 Potenza ass. totale - Total power input - Potencia total absorta kW 3,70 4,18 4,17 4,93 5,87 8,36 9,89 11,76 3,41 3,46 3,47 3,43 3,41 3,47 3,42 3,40 11,05 12,67 12,67 15,36 18,11 25,09 30,73 36,23 Potenza sorgente esterna - Ext. Source Power - Potencia externe absorta kW 14,10 16,10 16,05 19,38 22,90 31,83 38,75 45,80 Potenza ass. totale - Total power input - Potencia total absorta kW 2,72 3,06 3,01 3,50 4,21 6,05 7,03 8,44 4,27 041 A-M 041 A-T 051 A-T 061 A-T 042 A-T 052 A-T 062 A-T 12,40 12,31 14,56 17,14 24,62 29,12 34,29 Potenzialità termica - Heating capacity - Potencia térmica kW 10,85 Potenza sorgente esterna - Ext. Source Power - Potencia externe absorta kW 8,54 9,79 9,73 11,50 13,49 19,45 23,00 26,97 Potenza ass. totale - Total power input - Potencia total absorta kW 2,71 3,03 3,00 3,50 4,123 6,06 7,06 8,32 4,43 4,46 4,48 4,48 4,40 4,47 4,43 4,36 COP (EN 13511-2004) (**) Potenzialità termica - Heating capacity - Potencia térmica kW 9,89 11,40 11,42 13,51 16,11 22,83 27,02 32,23 Potenza sorgente esterna - Ext. Source Power - Potencia externe absorta kW 6,68 7,76 7,80 9,19 10,99 15,61 18,38 21,99 Potenza ass. totale - Total power input - Potencia total absorta kW 3,66 4,11 4,08 4,83 5,67 8,23 9,72 11,40 2,91 2,95 2,98 2,95 2,96 2,97 2,93 2,95 COP (EN 13511-2004) (**) Potenzialità frigorifera - Cooling capacity - Potencia frigorífica kW 10,36 11,88 11,87 14,40 16,97 23,51 28,80 33,95 Potenza sorgente esterna - Ext. Source Power - Potencia externe absorta kW 13,56 15,52 15,47 18,64 22,07 30,68 37,28 44,14 Potenza ass. totale - Total power input - Potencia total absorta kW 2,96 3,77 4,50 6,58 7,60 9,06 3,32 3,26 3,84 4,31 4,39 4,55 4,43 4,35 4,53 4,41 EER (EN 13511-2004) (**) 3,87 3,94 4,09 3,97 3,90 4,05 3,94 Potenzialità frigorifera - Cooling capacity - Potencia frigorífica kW 13,98 16,03 16,07 19,40 22,90 31,82 38,79 45,80 Potenzialità frigorifera - Cooling capacity - Potencia frigorífica kW 13,10 15,02 15,05 18,18 21,46 29,81 36,36 42,93 Potenza sorgente esterna - Ext. Source Power - Potencia externe absorta kW 17,25 19,75 19,79 23,83 28,26 39,23 47,66 56,52 Potenza sorgente esterna - Ext. Source Power - Potencia externe absorta kW 16,60 19,03 19,02 22,86 27,10 37,72 45,71 54,19 Potenza ass. totale - Total power input - Potencia total absorta kW 2,82 3,21 3,15 3,66 4,41 6,34 7,36 8,86 Potenza ass. totale - Total power input - Potencia total absorta kW 3,06 3,46 3,41 3,94 4,72 6,88 7,94 9,50 5,20 5,20 5,31 5,48 5,33 5,25 5,45 5,31 4,67 4,67 4,77 4,93 4,78 4,71 4,88 4,75 EER (EN 13511-2004) (**) EER (EN 13511-2004) (**) Compressori scroll - Scroll Compressors - Compresores scroll n° 1 1 1 1 1 2 2 2 Compressori scroll - Scroll Compressors - Compresores scroll n° 1 1 1 1 1 2 2 2 Circuiti frigoriferi - Refrigerant Circuits - Circuitos frigoríficos n° 1 1 1 1 1 1 1 1 Circuiti frigoriferi - Refrigerant Circuits - Circuitos frigoríficos n° 1 1 1 1 1 1 1 1 n° 1 1 1 1 1 2 2 2 Gradini di parzializzazione - Capacity steps - Escalones de parcialización n° 1 1 1 1 1 2 2 2 Gradini di parzializzazione - Capacity steps - Escalones de parcialización Tensione di alimentazione - Supply voltage - Tensión de alimentación V/Hz/Ph 230/1/50 230/1/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 Tensione di alimentazione - Supply voltage - Tensión de alimentación dB(A) 62,4 62,4 62,4 62,4 62,4 65,4 65,4 65,4 Potenza sonora Lw - Noise power level Lw - Potencia sonora Lw dB(A) 62,4 62,4 62,4 62,4 62,4 65,4 65,4 65,4 Pressione sonora Lp - Noise pressure level Lp - Presiòn sonora Lp dB(A) 51,4 51,4 51,4 51,4 51,4 54,4 54,4 54,4 Pressione sonora Lp - Noise pressure level Lp - Presiòn sonora Lp dB(A) 51,4 51,4 51,4 51,4 51,4 54,4 54,4 54,4 R 410A R 410A R 410A R 410A R 410A R 410A R 410A R 410A R 410A R 410A R 410A R 410A R 410A R 410A R 410A R 410A Dimensioni e Pesi - Dimensions AND Weight - DIMENSIONES Y PESOS Refrigerante - Refrigerant - Refrigerante Comfort anytime... for a “happy life” Confort siempre... para una “happy life” LTA EFFIC A D etra d lla zion TONONFORTY progetta, produce e vende apparecchiature e sistemi per il riscaldamento e la climatizzazione. Scelte vincenti ed in anticipo sui tempi hanno portato la TONON, fondata nel 1963, a ricoprire oggi nel settore un ruolo di assoluto rilievo sia a livello nazionale che internazionale. La consapevolezza infatti che solo prodotti innovativi e di concreta qualità avrebbero potuto incontrare i favori del pubblico, ha da sempre costituito il punto di forza principale di un’azienda che ha conosciuto una crescita massiccia e rapida allo stesso tempo. Proprio attraverso importanti sviluppi ed investimenti in ricerca e sviluppo con enti e professionisti del settore , si è giunti al marchio TONONFORTY, che simboleggia gli oltre quarant’anni di presenza sul mercato e che rilancia la sfida Tonon nel segno di un forte rinnovamento guidato dall’esperienza. TONONFORTY designs, manufacturers and sells equipment and systems for heating and air conditioning. Winning choices made with great foresight have led TONON, founded in 1963, to occupy a role in the sector today which is of utmost importance on both a national and international level. In fact, the knowledge that only innovative products with solid quality would be able to please the public has always been the main strength of a company that has enjoyed swift and substantial growth. Precisely through important developments and investments in research and development with sector authorities and professionals, the company has been able to create the TONONFORTY brand, which symbolizes the more than forty years of activity on the market and relaunches the Tonon challenge as proof of intense modernization guided by experience. TONONFORTY es una empresa líder que diseña, produce y vende equipos y sistemas de calefacción y climatización. Decisiones ganadoras y adelantadas a su tiempo han llevado a TONON, fundada en 1963, a desempeñar hoy un papel de absoluta relevancia en el sector, tanto a nivel nacional como internacional. De hecho, la consciencia de que solo los productos innovadores y de calidad concreta podrían recibir el visto bueno del público siempre ha sido el principal punto fuerte de una empresa que ha experimentado un crecimiento sólido y rápido al mismo tiempo. Precisamente mediante importantes avances e inversiones en investigación y desarrollo con organismos y profesionales del sector, se ha llegado a la marca TONONFORTY, que simboliza los más de cuarenta años de presencia en el mercado y que da un nuevo impulso al desafío Tonon en nombre de una fuerte renovación guiada por la experiencia. Dimensioni e Pesi - Dimensions AND Weight - DIMENSIONES Y PESOS Lunghezza - Lenght - Longitud mm 602 602 602 602 602 750 750 750 Lunghezza - Lenght - Longitud mm 602 602 602 602 602 750 750 750 Profondità - Width - Profundidad mm 680 680 680 680 680 795 795 795 Profondità - Width - Profundidad mm 680 680 680 680 680 795 795 795 Altezza - Height - Altura mm 1015 1015 1015 1015 1015 1360 1360 1360 Altezza - Height - Altura mm 1015 1015 1015 1015 1015 1360 1360 1360 Peso - Weight - Peso Kg 149 155 160 199 201 232 238 248 Peso - Weight - Peso Kg 149 155 160 199 201 232 238 248 KIT IDRONICO - WATER SECTION UNIT - KIT HIDRÓNICO KIT IDRONICO - WATER SECTION UNIT - KIT HIDRÓNICO Pompa lato impianto - User plant water pump - Bomba del lado de la instalación n° 1 1 1 1 1 1 1 1 Prevalenza esterna utile - Available externe pressure - Altura de elevación exterior útil kPa 69 65 65 63 56 104 86 73 Potenza assorbita - Power input - Potencia absorta kW 0,14 0,14 0,14 0,14 0,14 0,31 0,31 0,31 A 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,4 1,4 1,4 Corrente assorbita - Current input - Corriente absorta Comfort sempre... per una“happy life”. V/Hz/Ph 230/1/50 230/1/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 Potenza sonora Lw - Noise power level Lw - Potencia sonora Lw Refrigerante - Refrigerant - Refrigerante Pf kW 10,4 ÷ 34,0 Pt kW 10,9 ÷ 34,3 03/2011 EPPY I-GB-S EER (EN 13511-2004) (**) Eppy Geo NZA kW 031 A-M IE scale e fi Potenzialità frigorifera - Cooling capacity - Potencia frigorífica Eppy B0 / W35 061 A-T B0 / W50 051 A-T B30 / W7 W10 / W50 041 A-T kW COP (EN 13511-2004) (**) W30 / W7 041 A-M Potenzialità termica - Heating capacity - Potencia térmica COP (EN 13511-2004) (**) W30 / W18 031 A-M B30 / W18 W10 / W35 Eppy Pf kW 11,1 ÷ 36,2 Pt kW 13,4 ÷ 43,0 Pompa lato impianto - User plant water pump - Bomba del lado de la instalación n° 1 1 1 1 1 1 1 1 Prevalenza esterna utile - Available externe pressure - Altura de elevación exterior útil kPa 69 65 53 65 56 104 86 73 Potenza assorbita - Power input - Potencia absorbida kW 0,14 0,14 0,14 0,14 0,14 0,31 0,31 0,31 Corrente assorbita - Current input - Corriente absorta A 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,4 1,4 1,4 Pompa lato geotermico - Ground source pump - Bomba del lado geotérmico n° 1 1 1 1 1 1 1 1 Prevalenza esterna utile - Available externe pressure - Altura de elevación exterior útil kPa 55 47 47 47 35 70 44 55 Potenza assorbita - Power input - Potencia absorta kW 0,14 0,14 0,14 0,14 0,14 0,31 0,31 0,31 A 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,4 1,4 1,4 Corrente assorbita - Current input - Corriente absorta TONON FORTY S.p.A. Via Concordia, 1 Zona Industriale 31046 Oderzo Treviso - Italy chiller Soluzioni su misura per la climatizzazione. (**) Rapporto tra potenza resa e potenza assorbita effettiva secondo Norma EN 14511 Potenza sonora in accordo con la norma ISO 3744 - Pressione sonora a 1 metro in campo libero (**) Ratio of the heating/cooling capacity to the total effective power input according to EN 14511 Regulation Sound power according to ISO 3744 - Sound pressure at 1 meter in free fi eld (**) Relación entre potencia suministrada y potencia absorbida efectiva según la Norma EN 14511 Potencia sonora conforme a la norma ISO 3744 - Presión sonora a 1 metro en campo abierto TEKNOSTAMPA Technical data Geo STD - Datos técnicos Geo STD Acqua di pozzo Well water Agua de hoja (**) Rapporto tra potenza resa e potenza assorbita effettiva secondo Norma EN 14511 Fluido sonda geotermica: acqua/glicole prop. 75/25% Potenza sonora in accordo con la norma ISO 3744 - Pressione sonora a 1 metro in campo libero (**) Ratio of the heating/cooling capacity to the total effective power input according to EN 14511 Regulation Ground source medium: water/prop. glycol 75/25% Sound power according to ISO 3744 - Sound pressure at 1 meter in free fi eld (**) Relación entre potencia suministrada y potencia absorbida efectiva según la Norma EN 14511 Fluido de la sonda geotérmica: agua/propilenglicol 75/25% Potencia sonora conforme a la norma ISO 3744 - Presión sonora a 1 metro en campo abierto TononForty si riserva, a suo insindacabile giudizio, di modificare il presente senza preavviso. TononForty reservs the right to modify this document at its sole discretion. TononForty se reserva, a su absoluta discreción, el derecho de modificar el presente sin aviso previo. Technical data Well Water STD - Datos técnicos Pozo STD efici ben a de Dati tecnici Geo STD UNITÀ A Dati tecnici Pozzo STD T. +39 0422 20.91.11 r.a. F. +39 0422 20.91.02 [email protected] www.tonon.it Custom-made air conditioning solutions. Soluciones a medida para la climatización. POMPE DI CALORE ACQUA – ACQUA AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY WATER TO WATER HEAT PUMPS BOMBAS DE CALOR AGUA-AGUA A ALTA EFICIENCIA chiller Eppy è una pompa di calore acqua-acqua reversibile, ad alta efficienza, dimensionata per l’utilizzo in ambito residenziale e terziario che permette la climatizzazione degli ambienti ed il riscaldamento dell’acqua sanitaria. Eppy viene comunemente utilizzata in accoppiamento ad un serbatoio di accumulo dell’acqua sanitaria che viene riscaldata con logica di priorità in qualunque periodo dell’anno, ad una temperatura impostabile in modo differenziato rispetto all’impianto di climatizzazione. La gestione della priorità a.c.s. avviene tramite il controllo di una valvola deviatrice a tre vie fornita, come accessorio, già installata a bordo macchina. Le unità Eppy vengono fornite complete di circolatori classe A, dispositivi di sicurezza di flusso acqua e valvole di sicurezza (3 Bar). I modelli 031-041-051-061 sono provvisti anche di vasi di espansione lato impianto e geotermico. Pompe di circolazione in classe “A“ Circulating pump class “A” Bombas de circulación de clase “A Tecnologie Funzionalità Applicazioni Technologies -Tecnologías Functional - Funcionamiento Applications - Aplicaciones Le pompe di calore Eppy sono alimentate esclusivamente ad energia elettrica ed utilizzano fonti di energia naturali quali l’acqua o il terreno stesso, nella versione geotermica. PRIORITÀ AL SANITARIO Le esigenze di riscaldamento e di condizionamento formano un range molto elevato di possibilità. Proprio per questo vengono soddisfatte con le più svariate applicazioni: The heat pump Eppy employ natural energies as the water or the ground source for the geothermic version. Las bombas de calor Eppy están alimentadas únicamente con energía eléctrica y utilizan fuentes de energía naturales como el agua o el propio terreno, en la versión geotérmica. Versione ad acqua Versione geotermica Le macchine nella soluzione ad acqua, sono in grado di sfruttare l’acqua di falda per prelevare il calore. Questa soluzione risulta estremamente efficiente sia dal punto di vista degli ingombri, in quanto consente agevoli installazioni interne, che dei consumi, notevolmente abbattuti rispetto agli impianti tradizionali. E’ disponibile anche la versione geotermica, studiata per sfruttare attraverso sonde di profondità o sonde orizzontali il calore del suolo. Tale energia viene poi trasferita tramite l’acqua, che costituisce il fluido di scambio. Possono lavorare anche con temperature esterne decisamente basse. Water cooled model These units exchanges the heat by means of well water or layer water. This system reduces the dimensions of the unit and allow easy indoor installations. Also the consumption is highly reduced if compared to the traditional devices. Versión de agua Las máquinas de la opción de agua son capaces de aprovechar el agua de capas acuíferas o pozos para extraer el calor. Esta opción resulta extremadamente eficiente tanto desde el punto de vista de los espacios necesarios, ya que permite una fácil instalación en interiores, como de los consumos, considerablemente reducidos respecto a las instalaciones tradicionales. Geothermic model These units are studied for exploiting the ground source by means of vertical or horizontal heat exchanger and for transferring the energy by means of water. They could work also with outdoor temperature extremely low, warranting very good output too. Versión geotérmica También está disponible la versión geotérmica, estudiada para aprovechar el calor del suelo por medio de sondas de profundidad u horizontales. Esta energía se transmite después mediante el agua, que constituye el fluido de intercambio. Pueden funcionar incluso con temperaturas exteriores rigurosamente bajas. Il riscaldamento dell’acqua sanitaria è sempre gestito con logica di priorità. In funzionamento “cooling” o nei periodi di inutilizzo dell’impianto di climatizzazione, il riscaldamento dell’a.c.s. viene comunque garantito e gestito automaticamente dall’elettronica di controllo. Modo riscaldamento lato impianto Heating mode on user plant side - Modo de calefacción lado de la instalación Utilizzi a.c.s. d.h.w. users Consumidores de a.c.s. DOMESTIC WATER PRIORITY The hot domestic water heating is always managed priority logic. In “cooling” mode or if the air conditioning is not used, d.h.w. heating is still guaranteed and managed automatically by the electronic control. Impianto di climatizzazione Air conditioning users Instalación de climatización Sonde geotermiche Ground souce heat exch. Sondas geotérmicas Utilizzi a.c.s. d.h.w. users Consumidores de a.c.s. Impianto di climatizzazione Air conditioning users Instalación de climatización Sonde geotermiche Ground souce heat exch. Sondas geotérmicas Riscaldamento a piastre radianti a bassa temperatura Si tratta dell’impianto tradizionalmente più diffuso, che sfrutta acqua con temperature prossime a 50°C ed è utilizzabile solo per il caldo. Eppy offre la possibilità di sostituire completamente la caldaia offrendo in più il vantaggio dell’acqua calda sanitaria. PRIORIDAD AGUA SANITARIA El calentamiento del agua sanitaria se gestiona siempre con carácter prioritario. En funcionamiento “cooling” o durante los periodos en los que no se utiliza la instalación de climatización, el calentamiento del a.c.s. queda garantizado de todos modos y es gestionado automáticamente por la electrónica de control. Modo raffreddamento lato impianto Cooling mode on user plant side - Modo de enfriamiento lado de la instalación The heating and cooling requirements could be extremely various. Just for these reasons, they are satisfied with the following different applications: Las necesidades de calefacción y de acondicionamiento conforman un abanico de posibilidades muy amplio. Precisamente por ello se satisfacen con las más variadas aplicaciones: Modo riscaldamento con priorità a.c.s. Heating mode with d.h.w. priority - Modo de calefacción con prioridad del a.c.s. Utilizzi a.c.s. d.h.w. users Consumidores de a.c.s. Impianto di climatizzazione Air conditioning users Instalación de climatización Sonde geotermiche Ground souce heat exch. Sondas geotérmicas Radiators. This is the more traditionally diffused system, which is used only for heating the room and uses hot water (the temperatures next 50°C) for transferring the heating to the room. In this case, Eppy could substitute completely the boiler, offering the domestic hot water too. Calefacción por placas radiantes Se trata de la instalación tradicionalmente más extendida, que aprovecha agua a temperaturas 50°C y se puede utilizar solo para el calor. Eppy ofrece la posibilidad de reemplazar completamente la caldera, aportando además la ventaja del agua caliente sanitaria. Impianto a pannelli radianti Posizionamento Le unità Eppy sono previste per installazione interna. Grazie alla silenziosità di funzionamento ed al gradevole design possono essere posizionate anche in locali adibiti ad uso di servizio (lavanderia, ripostiglio, garage) Valvola a 3 vie 3-way valve Válvula de 3 vías Unit location Eppy units are scheduled for indoor installation. Thanks to the low noise emissions and attractive design, they can be placed in rooms used for service use like laundry, utility room, garage. SCHEMA DI CENTRALE TERMICA E DISTRIBUZIONE - Technical room piping connection graph - ESQUEMA DE CENTRAL TÉRMICA Y DISTRIBUCIÓN 01 Pompa di calore EPPY con accessorio kit valvola a 3 vie 02 Serbatoio a.c.s. vetrificato con serpentino ad alta superficie 03 Serbatoio inerziale lato impianto 04 Compensatore idraulico 05 Circolatore alimentazione radiante zona A 06 Circolatore alimentazione radiante zona B 07 Collettore distribuzione radiante zona A 08 Collettore distribuzione radiante zona B 09 Collettore distribuzione a.c.s. con valvola termostatica 10 Scaldasalviette elettrico 11 Sonde geotermiche 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 Water to water heat pump Eppy with 3 way valve accessory Glass treated d.h.w. vessel with high performance heat exch. Buffer vessel Water separator User side water pump (A zone) User side water pump (B zone) User plant header (A zone) User plant header (B zone) D.h.w. header with thermostatic valve Electric tower rail Ground source heat exchangers 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 Bomba de calor EPPY con accesorio kit válvula de 3 vías Depósito de a.c.s. vitrificado con serpentín de alta superficie Depósito de inercia en el lado de la instalación Compensador hidráulico Circulador de alimentación radiante zona A Circulador de alimentación radiante zona B Colector de distribución radiante zona A Colector de distribución radiante zona B Colector de distribución de a.c.s. con válvula termostática Secatoallas eléctrico Sondas geotérmicas Eppy is a reversible high efficiency water to water heat pump, sized for use in residential and tertiary application, which allows the building air conditioning and domestic hot water heating. Eppy is commonly used in combination with a domestic water vessel which is heated with hot water priority logic at any time of year, at a different temperature set than the temperature set of the water feeding the air conditiong system . The d.h.w. management priorities belongs to the control of a three-way valve supplied as accessory, factory asembled . The units are equipped with Class A water pumps, water flow safety devices and safety valves (3 Bar). Models 031-041-051-061 are also equipped with expansion vessels. Eppy es una bomba de calor agua-agua reversible, de alta eficiencia y dimensionada para su uso en los ámbitos residencial y terciario, que permite climatizar los ambientes y calentar el agua sanitaria. Eppy se utiliza habitualmente en combinación con un depósito de acumulación de agua sanitaria, calentada con carácter prioritario en cualquier periodo del año a una temperatura que se puede definir de manera diferenciada respecto a la instalación de climatización. La gestión de la prioridad del a.c.s. se realiza mediante el control de una válvula desviadora de tres vías suministrada, como accesorio, ya incorporada en la máquina. Las unidades Eppy se entregan dotadas de circuladores de clase A, dispositivos de seguridad de flujo del agua y válvulas de seguridad (3 Bar). Los modelos 031041-051-061 también incluyen depósitos de expansión en el lado de la instalación y en el geotérmico. SICUREZZA ED AFFIDABILITÀ Eppy è una apparecchiatura funzionante ad energia elettrica, non utilizza combustibili fossili, non produce gas di scarico e non necessita, quindi, di camini di espulsione. Grazie alla presenza di una sezione frigorifera completamente sigillata, non sono necessarie le manutenzioni periodiche normalmente in essere negli impianti a caldaia. Non essendoci presenza di combustibili, i livelli di sicurezza ambientale sono molto elevati. Eppy è il generatore del calore e del freddo da inviare ai terminali destinati alla climatizzazione degli ambienti. I tempi ed i costi di installazione vengono drasticamente ridotti perché Eppy contiene, al suo interno, i gruppi di pompaggio, i dispositivi di regolazione e sicurezza. La pannellatura completamente rimovibile permette un comodo accesso a tutti i componenti interni permettendo una facile manutenzione. SAFETY AND RELIABILITY Eppy is electric supplied. It do not use fossil fuels, it do not produce pollution and it do not need chimney. The totally sealed refrigerant system do not need any maintenance, which are indispensable on the traditional heating systems using boilers. No fossil fuels means no safety problems with higher environmental safety levels. Eppy is the heating and cooling “generator” to which the room heating and cooling elements have to be connected. The system assembling time and costs are extremely reduced because Eppy includes many parts which, normally, belong to the plumbing. All the cover panels can be easily removed to allow the access inside and let the maintenance easy. SEGURIDAD Y FIABILIDAD Eppy es una instrumentación funzionante a energía eléctrica, no utiliza combustibles fósiles, no produce gas de descargue y no necesita, por lo tanto, de chimeneas de expulsión. Gracias a la presencia de una sección frigorífica completamente sellada, no son normalmente necesarias las manutenciones periódicas en estar en las instalaciones a caldera. No siendo presencia de combustibles, los niveles de seguridad ambientales son muy elevados. Eppy es el generador del calor y frío que mandar a las terminales destinadas a la climatización de los entornos. Los tiempos y los costes de instalación vienen drásticamente reducidos porque Eppy contiene, a su interior, los grupos de bombeo, los aparatos de regulación y seguridad. El retablo completamente removible permite un cómodo acceso a todos los componentes interiores permitiendo una fácil manutención. Colocación Las unidades Eppy están previstas para instalación en interiores. Gracias a su funcionamiento silencioso y a su agradable diseño, se pueden colocar incluso en locales de servicio (cuarto de lavado, armario trastero, garaje). PANNELLO DI CONTROLLO Il pannello di controllo, con display a cristalli liquidi posto in ambiente, permette la visualizzazione e l’impostazione dei parametri di temperatura e l’eventuale impostazione di fasce orarie di funzionamento. CONTROL PANEL A room control panel with a liquid crystal display allows temperature parameters to be viewed and set, with optional time-based operation setting if required. PANEL DE CONTROL El panel de control, con pantalla de cristal líquido, ubicado en el ambiente, permite la visualización y la programación de los parámetros de temperatura y la posible configuración de franjas horarias de funcionamiento. E’ la soluzione più innovativa, consente il riscaldamento invernale e la climatizzazione sullo stesso impianto, previa l’installazione di un sistema di deumidificazione per il funzionamento estivo. Vista la notevole superficie di scambio, è sufficiente utilizzare acqua di riscaldamento attorno ai 35°C, di gran lunga inferiore rispetto alle piastre radianti. Heat exchange floor panels. This is the more advanced solution; the same installation could works in heating during the winter and in cooling during the summer. The system has got a wide exchange surface, so the temperature of the water, about 35°C, is lower if compared to those of the radiators. Instalación de paneles radiantes Es la opción más innovadora, que ofrece la calefacción invernal y la climatización en una única instalación, previa instalación de un sistema de deshumidificación para el funcionamiento de verano. Dada la considerable superficie de intercambio, es suficiente utilizar agua de calefacción en torno a los 35°C, temperatura notablemente inferior a la de las placas radiantes. Impianto a ventilconvettori Sono gli impianti tecnologicamente più evoluti e riescono a garantire un’ottima resa, sia nel funzionamento a caldo che in freddo. Il calore e l’aria fresca vengono trasferiti all’ambiente attraverso il flusso d’aria mosso dal ventilatore installato sul terminale idronico. Hydronic terminals. This is the more updated solution and it assures a very good efficiency both in cooling than in heating. Whit this application, the thermal energy is transferred to the room by means of the air moved from the fans installed on the hydronic terminals. Instalación de ventiloconvectores Son las instalaciones tecnológicamente más avanzadas y son capaces de garantizar un óptimo rendimiento, tanto en el funcionamiento de calor como de frío. El calor y el aire fresco se transmiten al ambiente a través del flujo de aire movido por el ventilador instalado en el terminal hidrónico.