Lamelle a pacco Eleganza classica
Prodotti
Dati tecnici
4 / 5
Persiana interamente metallica GM 200
26
Persiana interamente metallica GM 200
6/7
Persiana interamente metallica GM 100
27
Persiana interamente metallica GM 100
8 / 9
Lamelle a pacco in metallo autobloccante MV 90
28
Lamelle a pacco in metallo autobloccante MV 90
10 / 11
Lamelle a pacco VR 70 e VR 90
29
Lamelle a pacco VR 70 e VR 90
12 / 13
Lamelle a pacco VR 70 LO e VR 90 LO
30
Lamelle a pacco VR 90 triangolo
14 / 15
Lamelle a pacco VR 90 triangolo
31
Lamelle a pacco VR 90 stabile al vento
16 / 17
Lamelle a pacco VR 90 stabile al vento
32
Lamelle a pacco concave KR 60 e KR 80
18 / 19
Lamelle a pacco concave KR 60 e KR 80
33
Lamelle a pacco Economy EC 70 e EC 100
20 / 21
Lamelle a pacco Economy EC 70 e EC 100
34
Lamelle a pacco Economy EC 70 P e EC 100 P
22 / 23
Lamelle a pacco RE 50
35
Lamelle a pacco RE 50
24
Scelta di colori
25 Moduli MINERGIE® e azionamenti a energia solare
2
Per tutte le varianti architettoniche
As sor timento prodot ti, qualità e ser vizio as sis tenza
Le lamelle a pacco sono versatili come l’architettura in cui trovano impiego. Sono regolabili in qualsiasi posizione,
sia in verticale che in orizzontale, e garantiscono pertanto un’illuminazione ottimale dell’ambiente fino all’oscuramento totale.
Ciascuna tenda è disponibile con azionamento manuale, a motore o a energia solare e anche con comando elettronico.
Da Schenker Storen troverete non solo il prodotto ottimale, bensì una vasta consulenza ed un servizio di assistenza rapido:
una delle nostre 37 filiali ubicate in tutta la Svizzera sarà sicuramente anche nelle vostre vicinanze!
3
Di sicuro maggior protezione
Per siana interamente me tallic a GM 20 0
La GM 200 raggruppa tutte le comprovate proprietà della tenda interamente metallica, dimostrando la fattibilità tecnica di oggi.
Oltre agli elevati requisiti in materia di sicurezza, con le sue lamelle dalla moderna forma leggermente tondeggiante,
soddisfa anche i desideri estetici di architetti e committenti della costruzione. È la protezione giusta soprattutto laddove si vuole
aumentare la sicurezza, ad esempio in case unifamiliari, appartamenti al pianterreno o edifici amministrativi e commerciali.
Il dispositivo di bloccaggio montato nelle guide laterali rende enormemente complicato il mestiere agli scassinatori.
Le guide laterali ospitano anche il meccanismo di sollevamento e quello inclinabile. Una sicura autofrenante garantisce che non
si verifichino danni anche in presenza di ostacoli che si possono trovare al di sotto della persiana interamente metallica.
4
Scelta di colori: dietro sovrapprezzo
sono disponibili graffette e supporti
delle lamelle con rivestimento colorato,
così come le guide laterali e le barre
finali.
Cosa la rende unica
–Telo interamente metallico, stabile
e robusto.
–Tutte le parti caricate meccanicamente
sono fabbricate in metalli resistenti
alla corrosione.
–Nessun nastro di sollevamento
nell’area delle lamelle.
–Protezione contro le effrazioni tramite
efficiente dispositivo di bloccaggio
in qualunque posizione.
–Buone proprietà isolanti ed oscuranti
–Inclinazione delle lamelle regolabile
individualmente.
–Sicura autofrenante che impedisce
eventuali danni alla tenda.
–Forma delle lamelle appositamente
progettata per la resistenza alla
piegatura.
Highlight costruttivi
–Lamelle profilate a rulli (spessore
0,6 mm, larghezza 90 mm).
–Lamelle sostenute su entrambi i lati
da supporti in metallo e assicurate.
con graffette in acciaio inossidabile
–Intercambiabili singolarmente
dall’interno.
–Barra finale e guide in alluminio
estruso, anodizzate incolore.
Dietro sovrapprezzo verniciatura a
polvere o anodizzazione colorata.
–Guide dotate di inserto in plastica
­antirumore.
–Meccanismo di sollevamento utilizzan­
te una catena a rulli massiccia che
non richiede manutenzione.
–Meccanismo inclinabile con segmenti
pieghevoli chiodati, in acciaio inossi­dabile, montati nelle guide.
Opzione
–Lamelle in alluminio estruso spessore
1,1 mm, larghezza 90 mm.
–Chiusura silenziosa delle lamelle,
gra­zie a una striscia di feltro integrata
nel profilo.
Azionamento
Disponibile con azionamento manuale,
a motore o a energia solare; su richiesta
anche con comando elettronico.
GM 200
Scelta di colori: dietro sovrapprezzo,
le graffette e i supporti delle lamelle
nonché le guide laterali e le barre finali
sono disponibili con rivestimento
colorato.
5
Automaticamente la massima sicurezza
Per siana interamente me tallic a GM 10 0
La GM 100 è l’unica persiana interamente metallica con azionamento forzato disponibile sul mercato. La sua tecnica incomparabile
ne garantisce il bloccaggio automatico in qualsiasi posizione e inclinazione delle lamelle, per cui vi offre la massima sicurezza
possibile. Grazie alla catena a rulli rotante nelle guide laterali, la GM 100 può essere utilizzata con qualsiasi angolo d’inclinazione,
per cui si adatta perfettamente ad applicazioni verticali e orizzontali per case unifamiliari, appartamenti al pianterreno, stabili
­commerciali e amministrativi. Il suo meccanismo preciso garantisce la massima sicurezza d’esercizio, mentre le robuste lamelle,
predisposte per un’elevata resistenza alla piegatura, sopportano le massime velocità del vento.
6
Meccanica incomparabile: la guida con
catena a rulli rotante e catena articolata
guidata blocca le lamelle in qualsiasi
posizione.
Cosa la rende unica
–Persiana interamente metallica ad
azionamento forzato.
–Adatta per applicazioni verticali e
orizzontali.
–Tutte le parti caricate meccanicamente
sono fabbricate in metalli resistenti
alla corrosione.
–Bloccata in qualsiasi stato e posizione
delle lamelle.
–Nessun nastro di sollevamento
nell’area delle lamelle.
–Forma delle lamelle appositamente
predisposta per resistere alla
­piegatura.
–Chiusura ottimale delle lamelle
–Elevata sicurezza d’esercizio.
–Ottima resistenza al vento.
Highlight costruttivi
–Lamelle profilate a rulli (spessore ­
0,6 mm, larghezza 90 mm) con
profilo antirumore.
–Barra finale e guide in alluminio
estruso, anodizzate incolore, dietro
sovrapprezzo verniciatura a polvere o
anodizzazione colorata.
–Guide in tre parti, per garantire
l’accesso agli elementi metallici
–Catena a rulli rotante.
–Gli elementi basculanti e di arresto
necessari per inclinare le lamelle sono
incorporati nelle guide laterali.
–La catena articolata e guidata stabilizza le lamelle in qualsiasi posizione.
–Ingranaggio impenetrabile alla polvere, esente da manutenzione, grazie
all’alloggiamento chiuso e alla lubrificazione permanente.
Azionamento
Disponibile con azionamento manuale,
a motore o a energia solare; su richiesta
anche con comando elettronico.
Impiego flessibile
La GM 100 può essere utilizzata in qual­siasi angolo d’inclinazione a piacimento:
sia in verticale sia in orizzontale, o con
movimento dal basso verso l’alto, la
persiana funziona in qualsiasi posizione
in cui è montata.
GM 100
Lamelle robuste: forma delle lamelle
appositamente predisposta per resistere
alla piegatura, con profilo antirumore
integrato.
7
Meccanismo di bloccaggio attivo
L amelle a pac c o in me tallo autobloc c ante MV 9 0
Le lamelle a pacco in metallo autobloccante MV 90 riscuotono un grande successo in materia di sicurezza. Infatti, grazie al loro
meccanismo di bloccaggio attivo ed alla speciale guida delle lamelle, gli ospiti indesiderati non hanno vita facile. La MV 90
è robusta, presenta una manutenzione semplificata e persuade per il suo design altamente architettonico. Provvede inoltre alla
massima sicurezza d’impiego e ad un comfort perfetto d’illuminazione.
8
Collegamento ottimale: il collegamento
brevettato tra lamelle e cordicella
avviene tramite un occhiello di acciaio
inossi­dabile che viene inserito nel bordo
della lamella stessa senza indebolirla.
Cosa la rende unica
–Diverse posizioni delle lamelle per
un’illuminazione ottimale del locale
e per un migliore oscuramento.
–Lamelle con profili che smorzano
i rumori e attenuano la luce.
–Chiusura delle lamelle ottimale grazie
alla forma speciale delle stesse.
–Perni di guida in poliammide stabiliz­
zato agli UV per un impiego silenzioso,
con dispositivo di bloccaggio per una
guida delle lamelle più pulita.
–Redditività migliore e durata elevata
grazie alla comprovata costruzione
robusta.
–Struttura modulare per una manuten­
zione a basso costo.
–Forma della barra finale dotata di lato
inferiore rastremato per una chiusura
ottimale sul davanzale, dimensioni
identiche per tutte le larghezze dei teli.
–Vasto campo d’impiego: case unifami­liari e plurifamiliari, edifici ammini­
strativi e pubblici (scuole, ospedali),
così come edifici commerciali.
–Sicura autofrenante che impedisce
eventuali danni al telo.
–Stabili lamelle da 90 mm di larghezza,
bordate e guidate da entrambi i lati.
–Lamelle da 0,45 mm di spessore.
–Cordicella in poliestere antisporco e
resistente all’invecchiamento.
Highlight costruttivi
–Sicurezza contro le effrazioni grazie
all’efficiente dispositivo di bloccaggio
in qualsiasi posizione.
–Dispositivo di bloccaggio montato
nella guida laterale tramite cinghie
dentate rinforzate in acciaio che non
richiedono manutenzione.
Impiego flessibile
–Poiché la MV 90 e la VR 90 sono dotate
di lamelle dalla forma simile,
possono essere combinate in maniera
ottimale in caso di ristrutturazione
o riattamento.
–Per tutte le finestre al pianterreno,
­consigliamo la MV 90 munita di
effi­ciente dispositivo di bloccaggio
in qualsiasi posizione.
Azionamento
Disponibile con azionamento manuale,
a motore o a energia solare; su richiesta
anche con comando elettronico.
MV 90
Chiusura precisa delle lamelle: lo specia­­le profilo incorporato delle lamelle della
MV 90 provvede ad una chiusura precisa
delle lamelle mai vista finora. Massimo
oscuramento. Isolamento acustico e ter­mico sono garantiti.
9
La bellezza della funzionalità
L amelle a pac c o VR 70 e VR 9 0
Le lamelle a pacco della linea VR 70 e VR 90 dimostrano che un prodotto ormai maturo e funzionale può sempre mettere
in mostra la propria bellezza. Grazie alla particolare profilatura sagomata delle lamelle, questi articoli si adattano in
modo eccellente laddove si richiede un buon grado di oscuramento. Le lamelle sono orientabili in ogni posizione e sono
regolabili in base alle esigenze. Le diverse esecuzioni soddisfano tutte le richieste.
10
Guida per funicella: la guida per
funicella per la VR 90, disponibile quale
opzione, offre molteplici possibilità
architettoniche per la strutturazione
della facciata.
Cosa la rende unica
–Ottimale rapporto prezzo-prestazione.
–Vasto campo di impiego come, ad es.,
edifici amministrativi, scuole, quartieri
residenziali, pensionati, ospedali, case
unifamiliari e plurifamiliari.
–Assoluta sicurezza di funzionamento
grazie all’uso semplice e agevole.
–Diverse posizioni delle lamelle per
un’illuminazione ottimale del locale
e per un oscuramento perfetto.
Idoneo a vani domestici e di lavoro.
–Possibilità di regolazione continua
della luminosità dell’ambiente.
–Particolare forma delle lamelle
per abbellire le facciate degli edifici
e per oscurare i locali.
Highlight costruttivi
–Elegante profilo delle lamelle per
superfici finestrate architettonica­mente piacevoli.
–Guide con profili isolanti incorporati
stabilizzati agli UV e per un
impiego silenzioso.
–Straordinarie proprietà isolanti per
ridurre i costi di energia.
–Stabili lamelle da 70 mm e 90 mm
di larghezza, bordate su entrambi
i lati, con profili che smorzano i rumori
ed attenuano la luce.
–Lamelle da 0,42 mm di spessore.
–Tutte le componenti meccaniche
­essenziali possono essere sostituite
direttamente sul posto.
Opzione
–Guida per funicella per VR 90.
–Le lamelle sono disponibili anche
perforate (superficie perforata 5 %,
fori da 0,8 mm).
–Lamelle a pacco abbinate alla prote­zione contro gli insetti, disponibili con
guida combinata di poco ingombro.
Azionamento
Disponibile con azionamento manuale,
a motore o a energia solare; su richiesta
anche con comando elettronico.
Impiego flessibile
–La forma delle lamelle della VR 90
è simile a quella della MV 90. Queste
tende possono essere combinate
in maniera ottimale in caso di ristruttu­ra­zione o riattamento.
VR 70 und VR 90
Tenda a rullo anti-insetti ISR: lamelle
a pacco abbinate alla protezione contro
gli insetti, con guida combinata di poco
ingombro.
11
L’ideale per lavorare
L amelle a pac c o VR 70 LO e VR 9 0 LO
La sigla «LO» abbrevia in lingua tedesca il termine «ottimizzazione della luce diurna». Per evitare ad esempio i fastidiosi riflessi
di luce sui monitor dei computer, la tecnica LO provvede a fornire l’ombra necessaria e quanta più luce possibile.
Per ottenere questo effetto, le lamelle non si chiudono in modo uniforme: verso il basso le aperture tra le lamelle diventano
gradualmente più strette, mentre verso l’alto gradualmente più ampie.
12
Ottimizzazione della luce diurna:
rendimento luminoso ottimale, senza
fastidiosi riflessi, grazie ad un’apertura
delle lamelle non uniforme: più stretta
verso il basso, più ampia verso l’alto.
Cosa la rende unica
–Il telo a luce ottimizzata viene impiegato prevalentemente in edifici ad
uso commerciale, amministrativo
e scolastico.
–Aumenta il benessere sul posto
di lavoro.
–L’utilizzo ottimale delle sorgenti luminose permette un risparmio energe­ti­co
poiché la luce artificiale verrà usata
solo quando quella diurna non sarà
più sufficiente.
–Ottimizzazione della luce diurna con
confortevole diffusione della luminanza
in tutto l’ambiente.
–Posizione delle lamelle variabile in
continuo.
Highlight costruttivi
–Lamelle più aperte in continuo
verso l’alto.
–Risparmio energetico grazie
all’ottimizzazione della luce diurna
ed alla climatizzazione ridotta.
Impiego flessibile
–Le lamelle sono disponibili anche
perforate (superficie perforata 5 %,
fori da 0,8 mm).
–Lamelle a pacco abbinate alla pro­tezione contro gli insetti, disponibili con
guida combinata di poco ingombro.
Azionamento
Disponibile con azionamento manuale,
a motore o a energia solare; su richiesta
anche con comando elettronico.
LO 70 e LO 90
Protezione solare con vista: le lamelle
perforate permettono di percepire il
mondo esterno anche a tenda abbassata
e chiusa.
13
Orizzontalmente – anche nel triangolo
L amelle a pac c o VR 9 0 triangolo
Una soluzione strabiliante: la VR 90 triangolo si adatta a forme di finestra triangolari – per essere più precisi le lamelle si alline­ano parallelamente al davanzale in senso orizzontale. Inoltre la VR 90 triangolo dispone naturalmente di altre proprietà
positive delle lamelle a pacco di Schenker Storen: è manovrabile agevolmente, è robusta, la sua manutenzione è semplificata e,
su richiesta, può essere dotata anche di un comando automatico.
14
Massima protezione: quando è total­
mente sollevata, la VR 90 triangolo è
del tutto avvolta e protetta.
Cosa la rende unica
–Lamelle a pacco per finestre
­triangolari.
–Lamelle orizzontali.
–Lamelle di lunghezza diversa guidate
da entrambi i lati.
–Sicurezza d’esercizio assoluta grazie
al comando semplice e agevole.
–Diverse posizioni delle lamelle per
un’illuminazione ottimale dell’ambiente e l’oscuramento migliore di spazi
abitativi e di lavoro.
–Possibilità di regolare in modo conti­nuo la luminosità interna.
–Completamente sollevabile/avvolta
Highlight costruttivi
–Elegante profilo delle lamelle per
superfici di facciate estetiche a livello
architettonico.
–Guide con profilo antirumore incassato, stabilizzato agli UV, per un
funzionamento silenzioso.
–Straordinarie proprietà isolanti per
ridurre i costi energetici.
–Lamelle flangiate da entrambi i lati, di
90 mm di larghezza, stabili, con profili
che smorzano i rumori ed attenuano
la luce.
–Lamelle di 0,42 mm di spessore.
–Tutte le componenti meccaniche
­essenziali possono essere sostituite
sul posto.
Azionamento
Azionamento a motore; su richiesta
disponibile anche con comando elettro­nico.
Alloggiamento delle lamelle: robusto
e flessibile allo stesso tempo.
Impiego flessibile
–Combinabile con la MV 90 in virtù
della forma delle lamelle.
–Lamelle disponibili anche perforate
(foratura 5 %, misura del foro 0,8 mm).
VR 90 triangolo
Barre finali telescopiche: ritraendosi, la
VR 90 trinagolo si adatta alla lunghezza
architrave.
15
Per le giornate ventose
L amelle a pac c o VR 9 0 s tabile al vento
La VR 90 stabile al vento è stata progettata appositamente per edifici esposti al vento ed è stata testata presso l’istituto
ift Rosenheim in Germania. Una maggiore stabilità al vento significa anche un bilancio ecologico migliore. Anche nelle giornate
calde e ventose, le lamelle a pacco proteggono dal sole, facendo così risparmiare l’energia elettrica che altrimenti sarebbe
ne­cessaria per i condizionatori. La VR 90 stabile al vento può essere montata in seguito su praticamente tutti gli edifici.
16
Cosa la rende unica
–Utilizzabile fino a 11 gradi Beaufort
(102-117 km/h).
–Le guide per funicella in filigrana
supplementari stabilizzano ancor
meglio la tenda.
–Per edifici alti (uso ufficio) o case
ubicate in posizioni esposte al vento.
–Utilizzabile anche nelle giornate
ventose.
–Stabilità al vento testata.
–Sicurezza d’esercizio assoluta grazie
al comando semplice e agevole.
–Diverse posizioni delle lamelle per
un’illuminazione ottimale dell’ambiente e l’oscuramento migliore di spazi
abitativi e di lavoro.
–Possibilità di regolare in modo continuo la luminosità interna.
Highlight costruttivi
–Elegante profilo delle lamelle per
superfici di facciate estetiche a livello
architettonico.
–Guide con profilo antirumore incassato, stabilizzato agli UV, per un
funzionamento silenzioso.
–Straordinarie proprietà isolanti per
ridurre i costi energetici.
–Lamelle flangiate da entrambi i lati,
di 90 mm di larghezza, stabili,
con profili che smorzano i rumori
ed attenuano la luce.
–Lamelle di 0,42 mm di spessore.
–Tutte le componenti meccaniche
essenziali possono essere sostituite
sul posto.
Alta stabilità al vento: la combinazione
di guida per profili e per funicella
garantisce una stabilità al vento nettamente maggiore.
Azionamento
Azionamento a motore; su richiesta
disponibile anche con comando
elettronico.
Impiego flessibile
Combinabile con la MV 90 in virtù della
forma delle lamelle.
VR 90 stabile al vento
Protezione laterale dal vento:
un lamierino laterale impedisce che il
vento possa far presa dietro la tenda.
17
Un classico dal valore intrinseco
L amelle a pac c o c onc ave K R 60 e K R 80
Se cercate una tenda elegante, classica e che abbia stile, i modelli KR 60 e KR 80 sono quello che fa per voi. Un classico
non deve però portare solo vantaggi esteriori: i valori intrinseci contano infatti altrettanto. Ad esempio la costruzione
semplice per un uso destinato a durare per decenni, senza richiedere troppa manutenzione. Ecco le qualità che faranno
di questo articolo la vostra tenda preferita.
18
Guida per funicella: la KR 80 è disponibile
quale opzione con guida per funicella.
Con questa guida filigranata per funicella,
le lamelle a pacco diventano elementi
strutturali per facciate moderne.
Cosa la rende unica
–Regolazione della luce in funzione
delle condizioni atmosferiche.
–La KR 60 è ideale per i riattamenti
grazie alla ridotta profondità
dell’architrave di solo 110 mm
e alle lamelle strette.
–Diverse inclinazioni delle lamelle.
Highlight costruttivi
–Collaudata tecnica di aggancio.
–Stabili lamelle da 60 mm risp. 80 mm
di larghezza, bordate da entrambi
i lati, di forma convessa.
–Guide con profilo antirumore, perni
di guida in materiale stabilizzato
agli UV per un esercizio silenzioso.
–Perni delle barre finali movibili ed
estraibili, pertanto il sistema non
può bloccarsi.
–La cordicella è fabbricata con una
sofisticata materia plastica.
–Cordicella in poliestere antisporco
e resistente all’invecchiamento.
Azionamento
Disponibile con azionamento manuale,
a motore o a energia solare; su richiesta
anche con comando elettronico.
Impiego flessibile
–Disponibile anche con sistema
di ottimizzazione della luce diurna (LO).
–Le lamelle della KR 80 sono disponibili
anche perforate (superficie perforata
5 %, fori da 0,8 mm).
–Lamelle a pacco abbinate alla prote­
zione contro gli insetti, disponibili con
guida combinata di poco ingombro.
Opzionel
–Guida per funicella per la KR 80.
Collegamento ottimale: il collegamento
brevettato tra lamelle e funicella di
supporto avviene tramite un occhiello di
acciaio inossidabile, inserito nella
bordatura della lamella stessa senza
indebolirla.
KR 60 e KR 80
19
La soluzione confortevole e conveniente
L amelle a pac c o Ec onomy EC 70 e EC 10 0
Desiderate una soluzione confortevole, conveniente e particolarmente conforme ai tempi? Allora vi consigliamo le lamelle
a pacco Economy EC 70 o EC 100. Conveniente perché questo articolo, dalla costruzione semplice, soddisfa le esigenze base della
protezione solare: antiabbagliante e di protezione da occhi indiscreti. Senza costosi e superflui accessori extra. Le guide con
funicelle di acciaio e gli architrave di limitate dimensioni caratterizzano la costruzione leggera. Queste lamelle risultano un vero
e proprio elemento decorativo per facciate.
20
Guida per funicella in filigrana: le lamelle
delle EC 70 e EC 100, dalla forma ­
flessibile, vengono guidate lateralmente
tramite funicelle metalliche rivestite in
plastica.
Cosa la rende unica
–Buona visibilità grazie alle lamelle
piatte.
–Regolazione della luce ottimale,
migliore protezione visiva e antiabbag­
liante.
–Minima incidenza laterale della luce
–Lamelle dalla forma flessibile e
indeformabile.
–Guida delle lamelle esente da manutenzione grazie alle funicelle metalliche
rivestite in plastica.
–Non richiede manutenzione ed è
semplice da usare.
–La linea EC è indicata per costruzioni
nuove e ristrutturazioni.
Highlight costruttivi
–Guida per funicella in filigrana nella
zona delle lamelle.
–Altezza del pacco minima grazie alla
forma piatta delle lamelle.
–Dimensioni modeste dell’architrave.
–Alta stabilità a tende chiuse grazie
allo stampaggio speciale previsto per
la funicella di guida.
–Funicella di supporto in poliestere
antisporco, resistente all’invecchia­
mento.
Azionamento
Disponibile con azionamento manuale,
a motore o a energia solare; su richiesta
anche con comando elettronico.
Impiego flessibile
–Le lamelle sono disponibili anche
per­forate (superficie perforata 5 %,
fori da 0,8 mm).
–Lamelle a pacco abbinate alla prote­zione contro gli insetti, disponibili con
guida combinata di poco ingombro.
Guida per profili: per un ulteriore
incremento della stabilità.
EC 70 e EC 100
Alta stabilità: lo stampaggio speciale
previsto nella rientranza della guida per
funicella garantisce una buona chiusura
delle lamelle e il massimo bloccaggio
laterale.
21
La flessibile compatta
L amelle a pac c o RE 50
La classica, indistruttibile tenda con lamelle a pacco RE 50, con le sue lamelle profonde appena 50 mm, ha un aspetto
di estrema filigrana. Queste lamelle sono altamente flessibili, per cui – dopo una deformazione – riassumono la loro
forma originaria, senza lasciare alcuna traccia di danneggiamento. La forma piatta delle lamelle ed i perni di guida poco
ingombranti conferiscono alla tenda un’altezza minima del pacco – la RE 50 è pertanto la soluzione adatta in caso di
modeste dimensioni dell’architrave sulla costruzione.
22
Giunzione elegante: una cordicella
in filigrana anziché un grosso nastro di
collegamento.
Cosa la rende unica
–Lamelle flessibili, indeformabili
nel tempo.
–Ideale in caso di dimensioni ridotte
dell’architrave sulla costruzione.
–Lamelle a pacco filigranate, esenti
da manutenzione.
–Regolazione ottimale della luce con
ottima protezione visiva e antiabbagliante.
–Lunga durata, grazie alla tecnica
robusta.
Highlight costruttivi
–Lamelle profilate a rulli, altamente
flessibili, non bordate.
–Larghezza lamelle 50 mm.
–Barra finale e guide in alluminio
estruso, anodizzate incolore, dietro
sovrapprezzo verniciatura a polvere
o anodizzazione colorata.
–Guide con profilo antirumore incorporato, stabilizzato agli UV per un esercizio silenzioso.
–Nastro di collegamento in terilene
resistente agli agenti atmosferici.
Azionamento
Disponibile con azionamento manuale,
a motore o a energia solare; su richiesta
anche con comando elettronico.
Impiego flessibile
La RE 50 è particolarmente adatta
anche quale tenda per l’interno.
Opzione
–Funicella di supporto in poliestere
antisporco, resistente all’invecchiamento.
–Guida per funicella o per asta.
RE 50
Indistruttibili: le lamelle altamente fles­sibili, larghe 50 mm, sono estremamen­
te robuste.
23
Per una vita a colori
Sc elta di c olori
Tutte le tende sono disponibili in tanti accattivanti colori standard. Inoltre sono disponibili tutti i colori dell’arcobaleno
e non solo: per ottenere una tonalità cromatica individuale, viene impiegato il sistema di colore NCS che prevede
oltre 1000 tonalità diverse indicate per applicazioni esterne. Il vostro consulente Schenker Storen sarà felice di mostrarvi
il nostro campionario dei colori.
NCS-S 3560-R
330
Rosso porpora
NCS-S 2020-G90Y
909
Beige verdastro
NCS-S 3560-Y80R
120
Terracotta
NCS-S 2010-Y30R
240
Beige chiaro
NCS-S 1080-Y20R
720
Giallo cromo
NCS-S 4010-Y50R
110
Beige
RAL 7016
276
Grigio antracite
RAL 9007
907
Grigio alluminio
NCS-S 7020-B90G
220
Verde muschio
RAL 9006
140
Alluminio
NCS-S 8010-Y50R
071
Marrone chalet
NCS-S 3000-N
130
Grigio
NCS-S 3040-B40G
908
Turchese
NCS-S 1502-G
904
Grigio luminoso
NCS-S 4030-R90B
903
Blu tortora
NCS-S 0502-B
010
Bianco
NCS-S 0502-Y
901
Bianco puro
NCS-S 0903-Y27R
905
Bianco crema
Gamma di colori
Potete scegliere tutte le parti metalliche e le lamelle in diversi
colori. Contro sovrapprezzo sono disponibili guide laterali,
clips delle lamelle e barre finali colorate. Il vostro consulente
sarà felice d’informarvi in merito alla disponibilità dei colori
lamelle per i vari modelli che prevedono o meno un sovrap­
prezzo. Sarete voi a decidere la combinazione cromatica
desiderata sulla base di campioni colore originali da provare
sul posto.
24
780
Bronzo
NCS-S 5040-B
NCS-S 4350-R74B
440
Azzurro
906
Blu oltremare
Questi colori non sono modelli cromatici vincolanti.
Per definire la tonalità cromatica è necessario avvalersi
del nostro ventaglio di tonalità metallizzate.
Più di 1000 colori per appagare i vostri gusti
Con un’offerta di più di 1000 tonalità NCS (Natural Color
System®) per applicazioni esterne, davanti a voi si aprirà tutto
il mondo colorato. Come per le tinte standard, questa gamma
si adatta a tutte le lamelle e alle parti metalliche del nostro
vasto assortimento tende. Grazie a una lavorazi­o­ne comples­
sa e dispendiosa, i singoli componenti della tenda sono
resistenti alle intemperie e inalterabili. Per i colori speciali
sarà applicato un sovrapprezzo.
Il risparmio energetico riguarda tutti noi
Moduli MINERGIE ® e azionamenti a energia solare
Automaticamente ecologico
Perché una protezione solare sia certificabile ai sensi del
modulo MINERGIE®, dev’essere necessariamente combinata
con un comando elettronico. Per il momento Schenker Storen
propone 12 moduli MINERGIE® risp. sistemi di protezione
solare certificati.
Comfort al tocco di un pulsante
Pensare ecologico non significa automaticamente rinuncia…
esattamente il contrario! Per conseguire lo standard del
modulo per la protezione solare MINERGIE®, ci vuole un
comando elettronico che, nel contempo, aumenta anche il
comfort.
5 anni di garanzia
MINERGIE® significa anche lunga durata. Pertanto un periodo
di garanzia di 5 anni è uno dei requisiti per la certificazione.
Modulo MINERGIE®
I moduli MINERGIE® sono elementi costruttivi dotati
di certificazione di qualità MINERGIE®. Una casa realizzata
conformemente ai moduli certificati MINERGIE® soddisfa
i requisiti di tale standard per l’involucro dell’edificio.
Ora esistono certificati che vengono assegnati per il modulo
per la protezione solare MINERGIE®: Schenker Storen rientra
tra i primi offerenti che dispongono di moduli per la protezio­
ne solare certificati.
Ecco come funziona
Un pannello solare, installato sul cassonetto o sulla facciata,
fornisce energia che – mediante il comando motore e il
regolatore di carica – aziona il motore per lamelle a pacco
o tubolare. Affinché la tenda possa funzionare senza problemi
anche di notte, il surplus energetico viene convogliato in
una batteria agli ioni di litio ad alta efficienza installata nel
cassonetto: la corrente necessaria viene così fornita anche
in assenza di irradiamento solare.
Azionamenti a energia solare di Schenker Storen: autonomia
Azionamenti a energia solare di Schenker Storen: autonomia
nell’approvvigionamento energetico Ogni prodotto di
Schenker Storen può funzionare con l’energia solare: ciò è
reso possibile dai nuovi azionamenti a energia solare
brevettati di Schenker Storen. Che si tratti di un edificio di
nuova costruzione, di una ristrutturazione completa o di
un ammodernamento successivo, con le nostre tende solari
nell’approvvigionamento energetico
non sono necessari costi aggiuntivi di installazione elettrica;
ogni tenda funziona autonomamente, garantendo così un
risparmio non solo energetico, ma anche costruttivo. Niente
più foratura di muri, posa di cavi e installazione di elementi di
comando. Infatti, le tende solari funzionano con azionamenti
a basso vol-taggio, per l’installazione non sono nemmeno
necessari elettricisti esperti.
25
min. 56 cm
max. 400 cm
min. 60 cm
max. 280 cm
Tecnica GM 200
Misure architrave (mm)
Altezza luce (hl)
Altezza architrave (hs)
265
1251–1500
290
1501–1750
320
1751–2000
345
2001–2250
375
2251–2500
395
2501–2750
425
2751–3000
450
3001–3250
470
3251–3500
500
3501–3750
525
3751–4000
550
Misure massime
hs
245
1001–1250
120
120
hl
901–1000
hl
230
hs
a mano/a motore
< 900
Singoli
Altezza luce (hl) min.
Accoppiati
a mano
a motore
a mano
a motore
0,56 m
0,56 m
0,56 m
0,56 m
4,0 m
4,0 m
4,0 m
8 m2
20 m2
3
4
Altezza luce (hl) max.
Larghezza della costruzione (bk) min.
0,6 m
0,6 m
bk max. con lamelle estruse
2,5 m
2,5 m
Larghezza della costruzione (bk) max.
2,8 m
2,8 m
Superficie massima
8 m2
8 m2
Superficie massima con lamelle estruse
4 m2
4 m2
Numero massimo
Guida
Squadrette per guida
bk
bk
Esempi di montaggio
108
30
30
45
–
45
08
–1
= 69
– 84
40
30
FHH
74 –
89
Guida su intonaco
30
30
89
Squadretta
per guida
74 –
80
80
48
FHH
5–
=9
120
120
95/
0
2
1
95/
4
29 8
48
80
80
80
75
75
6
48
75
48
28
28
Squadretta per guida
28 in ghisa
26
Guida doppia con squadretta
max. 8 m2
min. 60 cm
max. 250 cm
Tecnica GM 100
min. 72 cm
max. 320 cm
max. 6,5 m2
Misure architrave (mm)
Profondità della nichia (tn)
a motore
600–1000
240
260
120
1001–1200
265
285
120
1201–1400
290
310
120
1401–1600
315
335
120
1601–1800
340
360
120
1801–2000
365
385
140
2001–2200
385
405
140
2201–2400
410
430
140
2401–2600
430
450
140
2601–2800
450
470
140
2801–3000
475
495
140
3001–3200
500
520
140
hshs
Altezza architrave (hs)
a mano
120
120
hlhl
Altezza luce (hl)
Misure minime e massime montaggio verticale
Singoli
Accoppiati
a mano
a motore
a mano
a motore
Larghezza luce (hl) min.
0,72 m
0,72 m
0,72 m
0,72 m
Larghezza luce (hl) max.
3,20 m
3,20 m
3,20 m
3,20 m
Larghezza della costruzione (bk) min.
0,60 m
0,69 m
0,60 m
0,69 m
Larghezza della costruzione (bk) max.
2,50 m
2,50 m
Superficie massima
6,0 m2
6,5 m2
6,0 m2
18,0 m2
3
4
Numero massimo
Misure minime e massime montaggio orizzontale
Singoli
Accoppiati
a mano
a motore
a mano
a motore
Larghezza luce (hl) min.
0,72 m
0,72 m
0,72 m
0,72 m
Larghezza luce (hl) max.
3,20 m
3,20 m
3,20 m
3,20 m
Larghezza della costruzione (bk) min.
0,60 m
0,69 m
0,60 m
0,69 m
Larghezza della costruzione (bk) max.
1,60 m
1,60 m
Superficie massima
4,5 m2
4,5 m2
4,5 m2
16,0 m2
3
4
Numero massimo
Guida
bk
bk
Esempi di montaggio
Squadrette per guida
= 69
– 84
40
30
FHH
Guida su intonaco
Squadrette per guida
5–
=9
120
75
FHH
40
98
28
Squadretta per guida ghisa
Doppia guida con supporto
27
min. 60 cm
max. 320 cm
Tecnica MV 90
min. 60 cm
max. 400 cm
max. 8 m2
Misure architrave (mm)
Altezza luce (hl)
Altezza architrave (hs)
arganello nella zona lamelle
600–1000
230
255
1001–1250
240
265
1251–1500
255
280
1501–1750
275
1751–2000
295
2001–2250
310
2251–2500
330
355
2501–2750
345
370
2751–3000
365
390
3001–3250
385
410
3251–3500
400
425
3501–3750
420
445
3751–4000
440
465
hs
hshs
hs
hs
a mano/a motore
130 mm fino a bk 2,5m
140 mm fino a bk 2,5m
hl
hlhl
hl
hl
300
130mm bis bk 2,5m
130mm
bis
bk
2,5m
130mm
bis
bk
2,5m
130mm
2,5m
320
130mm
bisbis
140mm
über
bkbk
2,5m
140mm
über
bk
2,5m
140mm
über
bk
2,5m
140mm
über
bk 2,5m
140mm
335 über bk 2,5m
Misure massime
Singoli
Altezza luce (hl) min.
a mano
a motore
a mano
a motore
0,6 m
0,6 m
0,6 m
0,6 m
4,0 m
4,0 m
4,0 m
8 m2
20 m2
4
4
Altezza luce (hl) max.
Larghezza della costruzione (bk) min.
0,6 m
0,6 m
Larghezza della costruzione (bk) max.
3,2 m
3,2 m
Superficie massima
8m
8 m2
2
Numero massimo
Führungen
Führungen
Guida
Führungen
Führungen
Führungen
Führungshalter
Führungshalter
Squadrette
per guida
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Montagebeispiele
Montagebeispiele
Esempi di montaggio
Montagebeispiele
Montagebeispiele
Montagebeispiele
108
5 –8 8
–4 10 10 08108
45 4545– 4–51–
30
3030
30
30
28
28 282 2
42
8 8
42 4242 42
bk
bk bkbkbk
Accoppiati
28
28 282 2
1,5
8 8
,55 ,5 5
51 5151,551,
– 84
40
Führungshalter FEH
Führungshalter
FEH
Führungshalter
FEH
Führungshalter
FEH
Führungshalter
FEH
89
7–48–9– 89 989
8–
4
4
7
7
Squadretta
747–4per guida
30
3030
30
30
42
42 4242 42
= 69
30
Führungsprofil einfach
Profilo
guida
semplice
Führungsprofil
einfach
Führungsprofil
einfach
Führungsprofil
einfach
Führungsprofil
einfach
FHH
28
,5
2 2
51 ,5 ,5 8 828 28
5
,
51 5151,551
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
=
FHH
95
0
– 12 950/1200
12 12 20
95/ 95/ /152/01
95 9
75
42
42 4242 42
28
Führungsprofil einfach
Profilo
guida
semplice
Führungsprofil
einfach
Führungsprofil
einfach
Führungsprofil
einfach
Führungsprofil
einfach
Blende
hinten
Blende
hinten
Blende
hinten
Blende
hinten
Chiusura
posteriore
Blende hinten
28
75
7575
75
75
Führungsprofil einfach
Profilo
guida
semplice
Führungsprofil
einfach
Führungsprofil
einfach
Führungsprofil
einfach
Führungsprofil
einfach
Blende
vorne
Blende
vorne
Blende
vorne
Blende
vorne
Chiusura
anteriore
Blende
vorne
Führung auf Isolation
Guida
su
isolamento
Führung
aufauf
Isolation
Führung
Isolation
Führung
auf
Isolation con spessori
Führung
auf
Isolation
mit
Einlegeplatte
mitmit
Einlegeplatte
Einlegeplatte
mit
Einlegeplatte
mit
Einlegeplatte
28
28 282 28
8
Führungshalter Guss
Squadretta
per
guida
Führungshalter
Guss
Führungshalter
Guss
Führungshalter
Gussghisa
Führungshalter
Guss
Führung auf Putz
Guida
su
intonaco
Führung
aufauf
Putz
Führung
Putz
Führung
auf
Putz
Führung
auf
Putz
min. 60 cm
max. 450 cm
Tecnica VR 70 / VR 90
Misure architrave (mm)
min. 60 cm
max. 425 cm
max. 8 m2
Dati tecnici per esecuzione LO identici
Altezza architrave (hs)
VR 70
a motore
VR 90
a mano/
a motore
VR 90
arganello nella
zona lamelle
600–1000
175
200
190
230
255
1001–1250
200
225
215
230
255
1251–1500
215
240
230
230
255
1501–1750
235
260
255
1751–2000
255
250 bei VR70
230
110mm
130mm
bei
VR90
270
235
270
2251–2500
295
280
110mm
bei
VR70
110mm
bei
VR70
110mm
bei
VR70
110mm
bei
VR70 250
110mm
bei
VR70
295
285
130mm
bei
VR90
130mm
bei
VR90
130mm
bei
VR90
130mm
bei
VR90
130mm
bei
VR90
320
310
270
260
2001–2250
2501–2750
315
340
330
285
310
2751–3000
330
355
345
300
325
3001–3250
345
370
360
320
345
3251–3500
365
390
380
335
360
3501–3750
385
410
400
350
375
3751–4000
405
430
420
370
395
4001–4250
420
445
435
385
410
hs
hs
hs
hs
hs
hs
VR 70
a mano
VR 70
arganello nella
zona lamelle
hs
Altezza luce (hl)
hl
275
110 mm con VR 70
130 mm con VR 90
hl
hl
hl
hl
hl
hl
295
bk
Misure massime
Singoli
bkbk
bkbk
bk
Accoppiati
a mano
a motore
a mano
a motore
Altezza luce (hl) min.
0,6 m
0,6 m
0,6 m
0,6 m
Altezza luce (hl) max.
4,25 m
4,25 m
4,25 m
4,25 m
Larghezza della costruzione (bk) min.
0,6 m
0,6 m
Larghezza della costruzione (bk) max.
4,5 m
4,5 m
Superficie massima
Führungen
Numero
massimo
8m
8 m2
10 m2
Führungshalter
5
2
27
18
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Squadrette
per
guida
108
,5
VR 70/VR
,3 ,33,33 3 2 222
18 1181818,8, 18, 7,5727,57,75,,5257,5
17 11717177 17 22 2222222 22
Montagebeispiele
6
Montagebeispiele
Montagebeispiele
Montagebeispiele
Montagebeispiele
Montagebeispiele
Guida per funicella VR 90
–
45
90
0
8200888 8
– 15–05––1––15110–00810
45=444540
45 4
30
,3
22
17
Führungen
Führungen
Führungen
Führungen
Führungen
Guida
VR 70/VR 90
35 m2
30
30
30
30
30
30/40
30
H
FH
,5
48 4484848 48
,5 ,58,5,,55 ,5
41 44141411 41
41
Führungshalter
FEH
Squadretta
per
guida
Führungshalter
FEH
Führungshalter
FEH
Führungshalter
FEH FEH
Führungshalter
FEH
74 –
0
18
–
029 9
1
9
9
9
8
8
8
9
8
H7–=747744–4–7––48– 8
74
H
41 4414141 41
1
89
Führung auf Isolation
30
7 einfach
1semplice
Führung
Führung
Guida
FE
Guida
portante
Führung
Fest
Führung
einfach
FEFE
1Fest
Führung
Führung
einfach
FE
Führung
Fest
Führung
einfach
Führung
Fest
Führung
einfach
4FE
4Fest
8 FE
17 11717177 17
Führungshalter FEH
Führung Fest
30
Führungshalter
Führungshalter
120
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Squadretta
per guida
95/
0
– 12 0 0 0
95 95/9195295/155/12//91125220/0120
=
9
H
FH
75
52
52
52
52
52
52
75
52
FD
52FD
Führung
doppelt
Mittelstütze
Führung
doppelt
FD
Führung
doppelt
FD
Mittelstütze
Führung
doppelt
Mittelstütze
Führung
doppelt
FDFDMittelstütze
Mittelstütze
Guida
doppia
Montante
centrale
52
52
52
52
52
52
Führungshalter
Mittelstütze
funicella supplementare
nell‘ambito della tenda
30
30
30
30
30
Führung doppelt FD
Führung
auf
Isolation
Führung
auf
Isolation
Führung
auf
Isolation
Führung
auf
Isolation
Führung
auf
Isolation
Da bk = 2,5 m di guida per
30
F
75
75
75
75
75
75
Führung einfach FE
28
Führung einfach FER
Führung doppelt FDR
Führungshalter Guss
28
28 22822888 28
Guida
semplice
FER
Guida
doppia
FDR
Squadretta
per
guida
Führungshalter
Guss
Führung
doppelt
FDR
Führung
einfach
FER
Guss
Führung
doppelt
FDR
Führung
einfach
FER
Führungshalter
Guss
Führung
doppelt
FDR
Führung
einfach
FER
Führungshalter
Gussghisa
Führung
doppelt
FDR Führungshalter
Führung
einfach
FER
Führungshalter
Guss
Führung
doppelt
FDR
Führung
einfach
FER
Doppelführung mit Halter
Doppelführung
mit
Halter
Doppelführung
mit
Halter
Doppelführung
mit
Halter
Doppelführung
mit
Halter
Doppelführung
mit
Halter
29
Tecnica VR 90 triangolo
hs
Indicazioni necessarie
–Angolo α
–min. una misura aggiuntiva
(larghezza luce o altezza luce)
tn
Esecuzione
–Con lamelle VR 90
–Solitamente a motore
– Montaggio non possibile sull‘architrave,
solo frontale con gallerie
hl
Dimensioni limite
Angolo α min.
Angolo α max.
hl min.
hl max.
Larghezza luce min.
Larghezza luce max.
tn min.
Superficie max. lo
Ango
Larghezza luce
15°
45°
0,45 m
2,10 m
1,0 m
3,7 m
140 mm
4,5 m2
Misure speciali a richiesta. Tutti i disegni
tecnici sono disponibili anche in scala 1:1.
Colori a scelta del nostro catalogo.
360
45° 43° 41° 39°
35° 33°
37°
31°
29°
27°
Altezza dell’architrave hs (mm)
340
25°
320
23°
21°
300
19°
17°
280
15°
260
240
220
900 1100 1300 1500 1700 1900 2100 2300 2500 2700 2900 3100 3300 3500 3700 3900
Larghezza luce (mm)
2300
2100
45° 43°
41° 39°
37°
35° 33°
31°
29°
27°
1900
Altezza luce hl (mm)
25°
1700
23°
1500
21°
19°
1300
17°
1100
15°
900
700
500
300
900 1100 1300 1500 1700 1900 2100 2300 2500 2700 2900 3100 3300 3500 3700 3900
Larghezza luce (mm)
30
Misure dell’architrave (mm)
motore
tn
215
230
130
1001–1250
215
230
130
1251–1500
215
230
130
1501–1750
215
230
130
1751–2000
220
235
130
2001–2250
235
250
130
2251–2500
255
270
130
2501–2750
270
285
130
2751–3000
285
300
130
p
hs
600–1000
h
p
hs
Altezza luce (hl)
tn
Misure massime
Singoli
Accoppiati
a mano
a motore
a mano
a motore
Altezza luce (hl) min.
0,6 m
0,6 m
0,6 m
0,6 m
Altezza luce (hl) max.
3,0 m
3,0 m
3,0 m
3,0 m
Larghezza della costruzione (bk) min.
0,7 m
0,7 m
Larghezza della costruzione (bk) max.
3,0 m
3,0 m
Superficie max.
9m
9 m2
20 m2
10 m2
3
3
2
Numero max.
Panoramica limiti velocità del vento e funicelle supplementare
Larghezza della costruzione (bk)
Valori limite vento
Funicelle suppl. 1)
118 km/h
2
1001–1200 mm
115 km/h
3
1201–1650 mm
108 km/h
3
1651–3000 mm
100 km/h
4
3001–4000 mm
90 km/h
4
4001–4500 mm
80 km/h
4
700–1000 mm
In ogni caso disporre parallelamente alla guida 2 funicelle ad una distanza
max. di 82 mm.
1)
bk
bk
82
28
6
1. Seil
28
90
18,5
18,5
6
il
Tecnica VR 90 stabile al vento
90
Le velocità del vento indicate per le lamelle a pacco VR 90 W sono valori limite,
nel cui caso l’impianto dev’essere chiuso. I valori sono validi per una distanza delle
lamelle alla facciata di ≤ 100 mm ed un’altezza dell’impianto di ≤ 3000 mm.
31
min. 60 cm
max. 425 cm
min. 60 cm
max. 450 cm
Tecnica KR 60 / KR 80
max. 8 m2
Misure architrave (mm)
Altezza luce (hl)
Altezza architrave (hs)
KR 60
arganello nella
zona lamelle
KR 80
a mano/
a motore
KR 80
arganello nella
zona lamelle
600–1000
205
230
230
255
1001–1250
230
255
230
255
1251–1500
250
275
230
255
1501–1750
270
295
1751–2000
290
2001–2250
310
2251–2500
335
2501–2750
360
385
320
345
2751–3000
380
405
335
360
3001–3250
400
425
355
380
3251–3500
420
445
370
395
3501–3750
445
470
390
415
3751–4000
465
490
405
430
4001–4250
485
510
420
445
hs
hs
hs
hs
hs
hs
hs
KR 60
a mano/
a motore
hl
bk
Misure massime
Singoli
bk
bkbk
bkbk
bk
Accoppiati
a mano
a motore
a mano
a motore
Altezza luce (hl) min.
0,6 m
0,6 m
0,6 m
0,6 m
Altezza luce (hl) max.
4,25 m
4,25 m
4,25 m
4,25 m
Larghezza della costruzione (bk) min.
0,6 m
0,6 m
Larghezza della costruzione (bk) max.
4,5 m
4,5 m
Superficie massima
Führungen
Numero massimo
8m
8 m2
12 m2
Führungshalter
5
35 m2
2
,3
Führungshalter
Montagebeispiele
Führungshalter
Montagebeispiele
Führungshalter
Montagebeispiele
Führungshalter
Montagebeispiele
Führungshalter
Montagebeispiele
Führungshalter
Montagebeispiele
Squadrette per
guida
KR
60/KR
80
Guida per funicella KR 80
8
0
1
27
18
,5
45
,3 8,38,3,338,3 27 227272, 7,75,527,5
,5 5 ,5
18 1181181,
22 2
77 7
17 117117 1 22 22222 2
Montagebeispiele
6
–
00
– 208088 08
81010 1
–4150–50–1– 1–08
45=445445 4–5
30
Führungen
Führungen
Führungen
22
Führungen
Führungen
Führungen
17
Guida KR 60/KR 80
110 mm con KR 60
120 mm con KR 80
hl
hl
hl
hl
hl
hl
250mm bei KR 60
275
110
120
315
265mm bei KR 80
290
110mm
bei
VR70
110mm
bei
VR70
110mm
bei
VR70
110mm
bei
VR70
110mm
bei
VR70
110
mm
bei
KR
60
335
285
310
130mm
bei
VR90
130mm
bei
VR90
130mm
bei
VR90
130mm
bei
VR90
130mm
bei
VR90
120 mm bei KR 80
360
300
325
30
30
30
30
30
30/40
30
H
FH
4
,5
11 1
41 441441 4
Führungshalter
FEH
Führungshalter
FEH FEH
Führungshalter
FEH
Squadretta
per
guida
Führungshalter
FEH
Führungshalter
FEH
Führungshalter
FEH
– 89
74 80
–1
2
0
= 81–9–8–89889–9989
74H7–74747447–4
FH
41 44144111 41
Führung auf Putz
Führung
auf
Isolation
Führung
auf
Isolation
Führung
auf
Isolation
Führung
auf
Isolation
Führung
auf
Isolation
Führung
auf
Putz
Da bk = 2,5 m di guida per
30
30
30
30
30
30
48 44844888,5,548,5
,5 ,5 ,5
41
30
48
30
Führung
Fest
Führung
einfach
FE
Führung
Fest
Führung
einfach
Führung
Fest
Führung
einfach
FE
Guida
Guida
portante
Führung
Fest
Führung
einfach
Fest
Führung
FEFE
Führung
Führung
einfach
FEFEFührung
7semplice
1einfach
1 Fest
77 7
17 117117 1
Führungshalter FEH
Führung Fest
Führung einfach FE
52
52
52
52
5352
9
=
FHH
020/1212020201020
– 1/21955/155/9/15/
95 95 9 99
75
52
52
52
52
5252
Führungshalter
Squadretta
per guida
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
20
5/1
75
Führung
doppelt
FD
Mittelstütze
Guida
doppia
FD
Montante
centrale
Führung
doppelt
Mittelstütze
Führung
doppelt
FD
Mittelstütze
Führung
doppelt
Mittelstütze
Führung
doppelt
FDFD
Führung
doppelt
FDFDMittelstütze
Mittelstütze
53
52
funicella supplementare
nell‘ambito della tenda
Führungshalter
Mittelstütze
75
75
75
75
75
75
Führung doppelt FD
28
Führung einfach FER
Führung doppelt FDR
28
Führungshalter
Guss2 2
28 2822888 8
Guida
semplice
FER
Guida
doppia
FDR
Squadretta
per
guida
Führungshalter
Guss
Führung
doppelt
FDR
Führung
einfach
FER
Führungshalter
Gussghisa
Führung
doppelt
FDR Führungshalter
Führung
einfach
FER
Führungshalter
Guss
Führung
doppelt
FDR
Führung
einfach
FER
Führungshalter
Guss
Führung
doppelt
FDR
Führung
einfach
FER
Guss
Führung
doppelt
FDR
Führung
einfach
FER
Führungshalter
Guss
Führung
doppelt
FDR
Führung
einfach
FER
32
Doppelführung mit Halter
auf Fensterrahmen
Doppelführung
mit
Halter
Doppelführung
mit
Halter
Doppelführung
mit
Halter
Doppelführung
mit
Halter
Doppelführung
mit
Halter
Doppelführung
mit
Halter
auf Fensterrahmen
min. 60 cm
max. 425 cm
min. 60 cm
max. 450 cm
Tecnica EC 70 / EC 100
max. 8 m2
Misure architrave (mm)
Altezza luce (hl)
Altezza architrave (hs)
EC 70
arganello nella
zona lamelle
EC 100
a mano/
a motore
EC 100
arganello nella
zona lamelle
600–1000
190
215
180
205
1001–1250
190
215
180
205
1251–1500
190
215
180
1501–1750
190
215
hs
hs
hs
EC 70
a mano/
a motore
2251–2500
210
235
2501–2750
210
235
180
205
2751–3000
230
255
180
205
3001–3250
230
255
180
205
3251–3500
250
275
180
205
3501–3750
250
275
200
225
3751–4000
250
275
200
225
4001–4250
270
295
200
225
hl
235
hl
215
210
hl
190
2001–2250
hl
1751–2000
bk
bk
bk
Misure massime
Singoli
Accoppiati
bk
a mano
a motore
a mano
a motore
Altezza luce (hl) min.
0,6 m
0,6 m
0,6 m
0,6 m
Altezza luce (hl) max.
4,25 m
4,25 m
4,25 m
4,25 m
Larghezza della costruzione (bk) min.
0,6 m
0,6 m
Larghezza della costruzione (bk) max.
4,5 m
4,5 m
8 m Führungshalter
8 m2
12 m2
35 m2
Superficie
massima
Führungen
Numero massimo
Führungen
Führungen
Guida per funicella
Führungen
2
5
Führungshalter
25
Führungshalter
Squadrette
per
guida
5
2
Führungshalter
6
110 mm con EC 70
140 mm con EC 100
hs
205
110mm bei EC70
180
205
140mm bei EC100
110mm
bei
EC70
180
205
140mmbei
beiEC70
EC100
110mm
180
140mm
bei EC100
110mm
bei EC70205
140mm
bei EC100
180
205
Montagebeispiele
Montagebeispiele
Montagebeispiele
Esempi di montaggio
Montagebeispiele
25
25
71
71
Seilhalter
Montage vorgehängt
71
Seilhalter Montage71vorgehängt
SupportoMontage
funicellavorgehängt
montaggio sospeso
Seilhalter
Seilhalter Montage vorgehängt
Da bk = 2,5 m di guida per
funicella supplementare
nell‘ambito della tenda
20
20
2200
Fensterbankmontage
Fensterbankmontage
Montaggio sul davanzale
Fensterbankmontage
Fensterbankmontage
43
68
43
Seilhalter Fensterbankmontage
43
Seilhalter Fensterbankmontage
20
Supporto funicella
montaggio
sul davanzale
43
30
52
Seilhalter Fensterbankmontage
Seilhalter
Fensterbankmontage
30
5
2
30
52
30
Seilführung
Seilführung
Seilführung
Seilführung
52
Seilhalter Leitungsmontage
Montage vorgehängt
Supporto Leitungsmontage
funicella montaggio su imbotte Montage Montaggio
Seilhalter
vorgehängtsospeso
Seilhalter Leitungsmontage
Montage vorgehängt
Seilhalter Leitungsmontage
Montage vorgehängt
33
Tecnica EC 70 P / EC 100 P
min. 60 cm
max. 450 cm
min. 60 cm
max. 425 cm
max. 8 m2
Misure architrave (mm)
Altezza luce (hl)
Altezza architrave (hs)
EC 70
arganello nella
zona lamelle
EC 100
a mano/
a motore
EC 100
arganello nella
zona lamelle
600–1000
190
215
180
205
1001–1250
190
215
180
205
1251–1500
190
215
180
205
1501–1750
190
215
180
205
215
180
205
110mm
bei
VR70
110mm
bei
VR70180
235
110mm
bei
VR70
110mm
bei
VR70
110mm
bei
VR70
130mm
bei
VR90
130mm
bei
VR90
130mm
bei
VR90
130mm
bei
VR90
130mm
bei
VR90
235
180
205
190
2001–2250
210
2251–2500
210
2501–2750
210
235
180
205
2751–3000
230
255
180
205
3001–3250
230
255
180
205
3251–3500
250
275
180
205
3501–3750
250
275
200
225
3751–4000
250
275
200
225
4001–4250
270
295
200
225
hs
hs
hs
hs
hs
110 mm con EC 70
140 mm con EC 100
hl
1751–2000
hs
EC 70
a mano/
a motore
hl
hl
hl
hl
hl
205
bk
bk
bkbk
bkbk
Misure massime
Singoli
Altezza luce (hl) min.
Accoppiati
a mano
a motore
a mano
a motore
0,6 m
0,6 m
0,6 m
0,6 m
4,25 m
4,25 m
4,25 m
12 m2
35 m2
Altezza luce (hl) max.
Larghezza della costruzione (bk) min.
0,6 m
0,6 m
Larghezza della costruzione (bk) max.
4,5 m
4,5 m
Superficie massima
8m
8 m2
2
Numero massimo
Führungen
Führungen
Führungen
Führungen
Führungen
Guida
98
6
Montagebeispiele
Montagebeispiele
Montagebeispiele
Montagebeispiele
Montagebeispiele
00
–2
4100–81–10108–088108
=
–
–
5
5
H 44 45
,3 8,38,3,3 8,3 27 22727, 7,5,527,5
,5 5
18 1181 1
hs
5 54
FH 4 4
30
30
30
30
30/40
30
22 2
77 7
17 1171 1 22 2222 2
5
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Squadrette per guida
Führung
Fest
Führung
einfach
FE
Führung
Fest
Führung
einfach
Führung
Fest
Führung
einfach
FEFEFührung
Führung
Fest
Führung
einfach
Fest
Führung
einfach
FEFE
Guida semplice FE
Guida portante
48 448488,5,548,5
,5 ,5
11 1
41 4414 4
hl
77 7
17 1171 1
Führungshalter
FEH
Führungshalter
FEH
Führungshalter
FEH
Führungshalter
FEH
Führungshalter
FEH
Squadretta per guida FEH
80
–1
02 899 9
1
9 98 8
H7=47–747484––78–4 –
41 441411 41
Führung
auf
Isolation
Führung
auf
Isolation
Führung
auf
Isolation
Führung
auf
Isolation
Führung
auf
Isolation
30
30
30
30
30
30
FH
Führung
doppelt
FD
Mittelstütze
Führung
doppelt
Mittelstütze
Führung
doppelt
FDFDMittelstütze
Mittelstütze
Führung
doppelt
Mittelstütze
Führung
FDFD
Guida doppelt
doppia
FD
Supporto centrale
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Squadretta per guida
=
FHH
0
– 1122501/12/12020/0120
95 9bk
5/9959/ 5 95
75
75
75
75
75
75
69
98
28
28 228288 28
Guida
semplice
FER
Guida
doppia
FDR
Squadretta
per
guida
Führungshalter
Guss
Doppelführung
mit
Halter
Führung
doppelt
FDR
Führung
einfach
FER
Führungshalter
Gussin ghisa Doppelführung
Doppelführung
mit
Halter
Führung
doppelt
FDR Führungshalter
Führung
einfach
FER
Führungshalter
Guss
Doppelführung
mit
Halter
Führung
doppelt
FDR
Führung
einfach
FER
Führungshalter
Guss
Doppelführung
mit
Halter
Führung
doppelt
FDR
Führung
einfach
FER
Guss
mit
Halter
Führung
doppelt
FDR
Führung
einfach
FER
34
69
min. 60 cm
max. 450 cm
Tecnica RE 50
min. 60 cm
max. 425 cm
max. 8 m2
Misure architrave (mm)
180
195
205
220
1001–1250
180
195
205
220
1251–1500
180
195
205
220
1501–1750
180
195
205
220
1751–2000
180
195
205
220
2001–2250
190
205
215
230
2251–2500
205
245
2501–2750
220
2751–3000
230
220 bei
110mm
110mm
beiVR70
VR70 230
110mm
bei
VR70
110mm
bei
VR70
110mm
bei
VR70
110mm
bei
VR70
130mm
bei
VR90
130mm
bei
VR90
235
130mm
bei
VR90245
130mm
bei
VR90
130mm
bei
VR90
130mm
bei
VR90
245
255
3001–3250
240
255
265
280
3251–3500
255
270
280
295
3501–3750
265
280
290
305
3751–4000
280
295
305
320
p
hs
600–1000
hs
p
hs
A motore
hs
hs
hshs
hshs
hs
110
110
270
hl
260
hl
A mano
p
hl
hl hl
hlhl
hl
Altezza luce (hl)
Misure massime
Singoli
Accoppiati
a mano
a motore
a mano
a motore
Altezza luce (hl) min.
0,6 m
0,6 m
0,6 m
0,6 m
Altezza luce (hl) max.
4,25 m
4,25 m
4,25 m
4,25 m
Larghezza della costruzione (bk) min.
0,6 m
0,6 m
Larghezza della costruzione (bk) max.
4,5 m
4,5 m
Superficie massima
8m
8 m2
12 m2
35 m2
5
6
2
Numero massimo
Führungen
Führungen
Führungen
Führungen
Führungen
Führungen
Guida
2222
1177
2 2
7 7
17 171 1 22 22 2 2
2277
,3,3
,5,5
1188
,3 ,38,3 8,3 27 272, 7,527,5
,5 5
18 181 1
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Squadrette per guida
Montagebeispiele
Montagebeispiele
Montagebeispiele
Montagebeispiele
Montagebeispiele
Montagebeispiele
808
––11000
4415050–81–2018–08108
–5 45
–4
5
4
5
=
4
4
50
30/40
30
30 30
3030
30
HH
F
bk
bk
bk
bkbkbkbk
58
4488
,5,
48 4848,5548,5
,5 ,5
4411
1 1
41 414 4
4411
41 4141 41
80
–1
028899
1
––
H =77449 989 89
FH747–4784– 78–4 –
Dettaglio tenda su barra finale
Führung
Führungauf
aufIsolation
Isolation
Führung
auf
Isolation
Führung
auf
Isolation
Führung
auf
Isolation
Führung
auf
Isolation
30
1177
7 7
17 171 1
Führungshalter
FührungshalterFEH
FEH
Führungshalter
FEH FEH
Führungshalter
FEH
Squadretta
per
guida
Führungshalter
FEH
Führungshalter
FEH
30
30
3030
3030
Führung
Führung
FührungFest
Fest
Führungeinfach
einfachFE
FE
Führung
Fest
Führung
einfach
Führung
Fest
Führung
einfach
FEFEFührung
Guida
semplice
FE
Guida
portante
Führung
Fest
Führung
einfach
Fest
Führung
einfach
FEFE
52
52
52
5252
52
=
FHH
95
0
– 1255/1/12200 0
9290 2102012
1 1 / 5/
95/959/ 5 9
75
52
52
52
5252
52
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
Squadretta
per guida
Führungshalter
Führungshalter
Führungshalter
28
75
75 75
7575
75
Führung
Mittelstütze
Führungdoppelt
doppeltFD
FD
Mittelstütze
Führung
doppelt
Mittelstütze
Guida
doppia
FDFD
Supporto
centrale
Führung
doppelt
FDFDMittelstütze
Mittelstütze
Führung
doppelt
Mittelstütze
Führung
doppelt
2288
28 2828 28
Guida
semplice
Guida doppia
FDR
Squadretta perGuss
guida in ghisa Doppelführung
Führungshalter
Führung
doppelt
FDR
Führung
einfach
FER
Führungshalter
Guss
Doppelführungmit
mitHalter
Halter
Führung
doppelt
FDR
Führung
einfachFER
FER
Führungshalter
Guss
Doppelführung
mit
Halter
Führung
doppelt
FDR Führungshalter
Führung
einfach
FER
Führungshalter
Guss
Doppelführung
mit
Halter
Führung
doppelt
FDR
Führung
einfach
FER
Führungshalter
Guss
Doppelführung
mit
Halter
Führung
doppelt
FDR
Führung
einfach
FER
Guss
Doppelführung
mit
Halter
Führung
doppelt
FDR
Führung
einfach
FER
35
VR 90 stabile al vento
KR 60/KR 80
EC 70/EC 100
RE 50
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
VR 90 triangolo
Genere
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
VR 70 LO/VR 90 LO
Tipologia
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
VR 70/VR 90
Manutenzione
MV 90
Comfort
Protezione solare
Protezione contro le intemperie
Protezione visiva
Isolamento acustico
Protezione contro le effrazioni
Isolamento/riscaldamento del locale
Isolamento/perdite di calore
Combinazione variabile dei colori
Azionamento a motore su richiesta
Azionamento a energia solare
Regolazione individuale della luce
Costruzione robusta e massiccia
Resistenza al vento
Resistenza alle intemperie
Manutenzione semplificata
Lunga durata
Servizio di assistenza garantito
Casa unifamiliare
Casa plurifamiliare
Industrie e centri commerciali
Edifici pubblici
Costruzione nuova
Riattamento
GM 100
Protezione
GM 200
Lamelle a pacco
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
www.schenkerstoren.com
800/09.15
■ si ■ in parte
Scarica

PDF-Download - Schenker Storen AG