Lamelle a pacco Eleganza classica Prodotti Dati tecnici 4 / 5 Persiana interamente metallica GM 200 26 Persiana interamente metallica GM 200 6/7 Persiana interamente metallica GM 100 27 Persiana interamente metallica GM 100 8 / 9 Lamelle a pacco in metallo autobloccante MV 90 28 Lamelle a pacco in metallo autobloccante MV 90 10 / 11 Lamelle a pacco VR 70 e VR 90 29 Lamelle a pacco VR 70 e VR 90 12 / 13 Lamelle a pacco VR 70 LO e VR 90 LO 30 Lamelle a pacco VR 90 triangolo 14 / 15 Lamelle a pacco VR 90 triangolo 31 Lamelle a pacco VR 90 stabile al vento 16 / 17 Lamelle a pacco VR 90 stabile al vento 32 Lamelle a pacco concave KR 60 e KR 80 18 / 19 Lamelle a pacco concave KR 60 e KR 80 33 Lamelle a pacco Economy EC 70 e EC 100 20 / 21 Lamelle a pacco Economy EC 70 e EC 100 34 Lamelle a pacco Economy EC 70 P e EC 100 P 22 / 23 Lamelle a pacco RE 50 35 Lamelle a pacco RE 50 24 Scelta di colori 25 Moduli MINERGIE® e azionamenti a energia solare 2 Per tutte le varianti architettoniche As sor timento prodot ti, qualità e ser vizio as sis tenza Le lamelle a pacco sono versatili come l’architettura in cui trovano impiego. Sono regolabili in qualsiasi posizione, sia in verticale che in orizzontale, e garantiscono pertanto un’illuminazione ottimale dell’ambiente fino all’oscuramento totale. Ciascuna tenda è disponibile con azionamento manuale, a motore o a energia solare e anche con comando elettronico. Da Schenker Storen troverete non solo il prodotto ottimale, bensì una vasta consulenza ed un servizio di assistenza rapido: una delle nostre 37 filiali ubicate in tutta la Svizzera sarà sicuramente anche nelle vostre vicinanze! 3 Di sicuro maggior protezione Per siana interamente me tallic a GM 20 0 La GM 200 raggruppa tutte le comprovate proprietà della tenda interamente metallica, dimostrando la fattibilità tecnica di oggi. Oltre agli elevati requisiti in materia di sicurezza, con le sue lamelle dalla moderna forma leggermente tondeggiante, soddisfa anche i desideri estetici di architetti e committenti della costruzione. È la protezione giusta soprattutto laddove si vuole aumentare la sicurezza, ad esempio in case unifamiliari, appartamenti al pianterreno o edifici amministrativi e commerciali. Il dispositivo di bloccaggio montato nelle guide laterali rende enormemente complicato il mestiere agli scassinatori. Le guide laterali ospitano anche il meccanismo di sollevamento e quello inclinabile. Una sicura autofrenante garantisce che non si verifichino danni anche in presenza di ostacoli che si possono trovare al di sotto della persiana interamente metallica. 4 Scelta di colori: dietro sovrapprezzo sono disponibili graffette e supporti delle lamelle con rivestimento colorato, così come le guide laterali e le barre finali. Cosa la rende unica –Telo interamente metallico, stabile e robusto. –Tutte le parti caricate meccanicamente sono fabbricate in metalli resistenti alla corrosione. –Nessun nastro di sollevamento nell’area delle lamelle. –Protezione contro le effrazioni tramite efficiente dispositivo di bloccaggio in qualunque posizione. –Buone proprietà isolanti ed oscuranti –Inclinazione delle lamelle regolabile individualmente. –Sicura autofrenante che impedisce eventuali danni alla tenda. –Forma delle lamelle appositamente progettata per la resistenza alla piegatura. Highlight costruttivi –Lamelle profilate a rulli (spessore 0,6 mm, larghezza 90 mm). –Lamelle sostenute su entrambi i lati da supporti in metallo e assicurate. con graffette in acciaio inossidabile –Intercambiabili singolarmente dall’interno. –Barra finale e guide in alluminio estruso, anodizzate incolore. Dietro sovrapprezzo verniciatura a polvere o anodizzazione colorata. –Guide dotate di inserto in plastica antirumore. –Meccanismo di sollevamento utilizzan te una catena a rulli massiccia che non richiede manutenzione. –Meccanismo inclinabile con segmenti pieghevoli chiodati, in acciaio inossidabile, montati nelle guide. Opzione –Lamelle in alluminio estruso spessore 1,1 mm, larghezza 90 mm. –Chiusura silenziosa delle lamelle, grazie a una striscia di feltro integrata nel profilo. Azionamento Disponibile con azionamento manuale, a motore o a energia solare; su richiesta anche con comando elettronico. GM 200 Scelta di colori: dietro sovrapprezzo, le graffette e i supporti delle lamelle nonché le guide laterali e le barre finali sono disponibili con rivestimento colorato. 5 Automaticamente la massima sicurezza Per siana interamente me tallic a GM 10 0 La GM 100 è l’unica persiana interamente metallica con azionamento forzato disponibile sul mercato. La sua tecnica incomparabile ne garantisce il bloccaggio automatico in qualsiasi posizione e inclinazione delle lamelle, per cui vi offre la massima sicurezza possibile. Grazie alla catena a rulli rotante nelle guide laterali, la GM 100 può essere utilizzata con qualsiasi angolo d’inclinazione, per cui si adatta perfettamente ad applicazioni verticali e orizzontali per case unifamiliari, appartamenti al pianterreno, stabili commerciali e amministrativi. Il suo meccanismo preciso garantisce la massima sicurezza d’esercizio, mentre le robuste lamelle, predisposte per un’elevata resistenza alla piegatura, sopportano le massime velocità del vento. 6 Meccanica incomparabile: la guida con catena a rulli rotante e catena articolata guidata blocca le lamelle in qualsiasi posizione. Cosa la rende unica –Persiana interamente metallica ad azionamento forzato. –Adatta per applicazioni verticali e orizzontali. –Tutte le parti caricate meccanicamente sono fabbricate in metalli resistenti alla corrosione. –Bloccata in qualsiasi stato e posizione delle lamelle. –Nessun nastro di sollevamento nell’area delle lamelle. –Forma delle lamelle appositamente predisposta per resistere alla piegatura. –Chiusura ottimale delle lamelle –Elevata sicurezza d’esercizio. –Ottima resistenza al vento. Highlight costruttivi –Lamelle profilate a rulli (spessore 0,6 mm, larghezza 90 mm) con profilo antirumore. –Barra finale e guide in alluminio estruso, anodizzate incolore, dietro sovrapprezzo verniciatura a polvere o anodizzazione colorata. –Guide in tre parti, per garantire l’accesso agli elementi metallici –Catena a rulli rotante. –Gli elementi basculanti e di arresto necessari per inclinare le lamelle sono incorporati nelle guide laterali. –La catena articolata e guidata stabilizza le lamelle in qualsiasi posizione. –Ingranaggio impenetrabile alla polvere, esente da manutenzione, grazie all’alloggiamento chiuso e alla lubrificazione permanente. Azionamento Disponibile con azionamento manuale, a motore o a energia solare; su richiesta anche con comando elettronico. Impiego flessibile La GM 100 può essere utilizzata in qualsiasi angolo d’inclinazione a piacimento: sia in verticale sia in orizzontale, o con movimento dal basso verso l’alto, la persiana funziona in qualsiasi posizione in cui è montata. GM 100 Lamelle robuste: forma delle lamelle appositamente predisposta per resistere alla piegatura, con profilo antirumore integrato. 7 Meccanismo di bloccaggio attivo L amelle a pac c o in me tallo autobloc c ante MV 9 0 Le lamelle a pacco in metallo autobloccante MV 90 riscuotono un grande successo in materia di sicurezza. Infatti, grazie al loro meccanismo di bloccaggio attivo ed alla speciale guida delle lamelle, gli ospiti indesiderati non hanno vita facile. La MV 90 è robusta, presenta una manutenzione semplificata e persuade per il suo design altamente architettonico. Provvede inoltre alla massima sicurezza d’impiego e ad un comfort perfetto d’illuminazione. 8 Collegamento ottimale: il collegamento brevettato tra lamelle e cordicella avviene tramite un occhiello di acciaio inossidabile che viene inserito nel bordo della lamella stessa senza indebolirla. Cosa la rende unica –Diverse posizioni delle lamelle per un’illuminazione ottimale del locale e per un migliore oscuramento. –Lamelle con profili che smorzano i rumori e attenuano la luce. –Chiusura delle lamelle ottimale grazie alla forma speciale delle stesse. –Perni di guida in poliammide stabiliz zato agli UV per un impiego silenzioso, con dispositivo di bloccaggio per una guida delle lamelle più pulita. –Redditività migliore e durata elevata grazie alla comprovata costruzione robusta. –Struttura modulare per una manuten zione a basso costo. –Forma della barra finale dotata di lato inferiore rastremato per una chiusura ottimale sul davanzale, dimensioni identiche per tutte le larghezze dei teli. –Vasto campo d’impiego: case unifamiliari e plurifamiliari, edifici ammini strativi e pubblici (scuole, ospedali), così come edifici commerciali. –Sicura autofrenante che impedisce eventuali danni al telo. –Stabili lamelle da 90 mm di larghezza, bordate e guidate da entrambi i lati. –Lamelle da 0,45 mm di spessore. –Cordicella in poliestere antisporco e resistente all’invecchiamento. Highlight costruttivi –Sicurezza contro le effrazioni grazie all’efficiente dispositivo di bloccaggio in qualsiasi posizione. –Dispositivo di bloccaggio montato nella guida laterale tramite cinghie dentate rinforzate in acciaio che non richiedono manutenzione. Impiego flessibile –Poiché la MV 90 e la VR 90 sono dotate di lamelle dalla forma simile, possono essere combinate in maniera ottimale in caso di ristrutturazione o riattamento. –Per tutte le finestre al pianterreno, consigliamo la MV 90 munita di efficiente dispositivo di bloccaggio in qualsiasi posizione. Azionamento Disponibile con azionamento manuale, a motore o a energia solare; su richiesta anche con comando elettronico. MV 90 Chiusura precisa delle lamelle: lo speciale profilo incorporato delle lamelle della MV 90 provvede ad una chiusura precisa delle lamelle mai vista finora. Massimo oscuramento. Isolamento acustico e termico sono garantiti. 9 La bellezza della funzionalità L amelle a pac c o VR 70 e VR 9 0 Le lamelle a pacco della linea VR 70 e VR 90 dimostrano che un prodotto ormai maturo e funzionale può sempre mettere in mostra la propria bellezza. Grazie alla particolare profilatura sagomata delle lamelle, questi articoli si adattano in modo eccellente laddove si richiede un buon grado di oscuramento. Le lamelle sono orientabili in ogni posizione e sono regolabili in base alle esigenze. Le diverse esecuzioni soddisfano tutte le richieste. 10 Guida per funicella: la guida per funicella per la VR 90, disponibile quale opzione, offre molteplici possibilità architettoniche per la strutturazione della facciata. Cosa la rende unica –Ottimale rapporto prezzo-prestazione. –Vasto campo di impiego come, ad es., edifici amministrativi, scuole, quartieri residenziali, pensionati, ospedali, case unifamiliari e plurifamiliari. –Assoluta sicurezza di funzionamento grazie all’uso semplice e agevole. –Diverse posizioni delle lamelle per un’illuminazione ottimale del locale e per un oscuramento perfetto. Idoneo a vani domestici e di lavoro. –Possibilità di regolazione continua della luminosità dell’ambiente. –Particolare forma delle lamelle per abbellire le facciate degli edifici e per oscurare i locali. Highlight costruttivi –Elegante profilo delle lamelle per superfici finestrate architettonicamente piacevoli. –Guide con profili isolanti incorporati stabilizzati agli UV e per un impiego silenzioso. –Straordinarie proprietà isolanti per ridurre i costi di energia. –Stabili lamelle da 70 mm e 90 mm di larghezza, bordate su entrambi i lati, con profili che smorzano i rumori ed attenuano la luce. –Lamelle da 0,42 mm di spessore. –Tutte le componenti meccaniche essenziali possono essere sostituite direttamente sul posto. Opzione –Guida per funicella per VR 90. –Le lamelle sono disponibili anche perforate (superficie perforata 5 %, fori da 0,8 mm). –Lamelle a pacco abbinate alla protezione contro gli insetti, disponibili con guida combinata di poco ingombro. Azionamento Disponibile con azionamento manuale, a motore o a energia solare; su richiesta anche con comando elettronico. Impiego flessibile –La forma delle lamelle della VR 90 è simile a quella della MV 90. Queste tende possono essere combinate in maniera ottimale in caso di ristrutturazione o riattamento. VR 70 und VR 90 Tenda a rullo anti-insetti ISR: lamelle a pacco abbinate alla protezione contro gli insetti, con guida combinata di poco ingombro. 11 L’ideale per lavorare L amelle a pac c o VR 70 LO e VR 9 0 LO La sigla «LO» abbrevia in lingua tedesca il termine «ottimizzazione della luce diurna». Per evitare ad esempio i fastidiosi riflessi di luce sui monitor dei computer, la tecnica LO provvede a fornire l’ombra necessaria e quanta più luce possibile. Per ottenere questo effetto, le lamelle non si chiudono in modo uniforme: verso il basso le aperture tra le lamelle diventano gradualmente più strette, mentre verso l’alto gradualmente più ampie. 12 Ottimizzazione della luce diurna: rendimento luminoso ottimale, senza fastidiosi riflessi, grazie ad un’apertura delle lamelle non uniforme: più stretta verso il basso, più ampia verso l’alto. Cosa la rende unica –Il telo a luce ottimizzata viene impiegato prevalentemente in edifici ad uso commerciale, amministrativo e scolastico. –Aumenta il benessere sul posto di lavoro. –L’utilizzo ottimale delle sorgenti luminose permette un risparmio energetico poiché la luce artificiale verrà usata solo quando quella diurna non sarà più sufficiente. –Ottimizzazione della luce diurna con confortevole diffusione della luminanza in tutto l’ambiente. –Posizione delle lamelle variabile in continuo. Highlight costruttivi –Lamelle più aperte in continuo verso l’alto. –Risparmio energetico grazie all’ottimizzazione della luce diurna ed alla climatizzazione ridotta. Impiego flessibile –Le lamelle sono disponibili anche perforate (superficie perforata 5 %, fori da 0,8 mm). –Lamelle a pacco abbinate alla protezione contro gli insetti, disponibili con guida combinata di poco ingombro. Azionamento Disponibile con azionamento manuale, a motore o a energia solare; su richiesta anche con comando elettronico. LO 70 e LO 90 Protezione solare con vista: le lamelle perforate permettono di percepire il mondo esterno anche a tenda abbassata e chiusa. 13 Orizzontalmente – anche nel triangolo L amelle a pac c o VR 9 0 triangolo Una soluzione strabiliante: la VR 90 triangolo si adatta a forme di finestra triangolari – per essere più precisi le lamelle si allineano parallelamente al davanzale in senso orizzontale. Inoltre la VR 90 triangolo dispone naturalmente di altre proprietà positive delle lamelle a pacco di Schenker Storen: è manovrabile agevolmente, è robusta, la sua manutenzione è semplificata e, su richiesta, può essere dotata anche di un comando automatico. 14 Massima protezione: quando è total mente sollevata, la VR 90 triangolo è del tutto avvolta e protetta. Cosa la rende unica –Lamelle a pacco per finestre triangolari. –Lamelle orizzontali. –Lamelle di lunghezza diversa guidate da entrambi i lati. –Sicurezza d’esercizio assoluta grazie al comando semplice e agevole. –Diverse posizioni delle lamelle per un’illuminazione ottimale dell’ambiente e l’oscuramento migliore di spazi abitativi e di lavoro. –Possibilità di regolare in modo continuo la luminosità interna. –Completamente sollevabile/avvolta Highlight costruttivi –Elegante profilo delle lamelle per superfici di facciate estetiche a livello architettonico. –Guide con profilo antirumore incassato, stabilizzato agli UV, per un funzionamento silenzioso. –Straordinarie proprietà isolanti per ridurre i costi energetici. –Lamelle flangiate da entrambi i lati, di 90 mm di larghezza, stabili, con profili che smorzano i rumori ed attenuano la luce. –Lamelle di 0,42 mm di spessore. –Tutte le componenti meccaniche essenziali possono essere sostituite sul posto. Azionamento Azionamento a motore; su richiesta disponibile anche con comando elettronico. Alloggiamento delle lamelle: robusto e flessibile allo stesso tempo. Impiego flessibile –Combinabile con la MV 90 in virtù della forma delle lamelle. –Lamelle disponibili anche perforate (foratura 5 %, misura del foro 0,8 mm). VR 90 triangolo Barre finali telescopiche: ritraendosi, la VR 90 trinagolo si adatta alla lunghezza architrave. 15 Per le giornate ventose L amelle a pac c o VR 9 0 s tabile al vento La VR 90 stabile al vento è stata progettata appositamente per edifici esposti al vento ed è stata testata presso l’istituto ift Rosenheim in Germania. Una maggiore stabilità al vento significa anche un bilancio ecologico migliore. Anche nelle giornate calde e ventose, le lamelle a pacco proteggono dal sole, facendo così risparmiare l’energia elettrica che altrimenti sarebbe necessaria per i condizionatori. La VR 90 stabile al vento può essere montata in seguito su praticamente tutti gli edifici. 16 Cosa la rende unica –Utilizzabile fino a 11 gradi Beaufort (102-117 km/h). –Le guide per funicella in filigrana supplementari stabilizzano ancor meglio la tenda. –Per edifici alti (uso ufficio) o case ubicate in posizioni esposte al vento. –Utilizzabile anche nelle giornate ventose. –Stabilità al vento testata. –Sicurezza d’esercizio assoluta grazie al comando semplice e agevole. –Diverse posizioni delle lamelle per un’illuminazione ottimale dell’ambiente e l’oscuramento migliore di spazi abitativi e di lavoro. –Possibilità di regolare in modo continuo la luminosità interna. Highlight costruttivi –Elegante profilo delle lamelle per superfici di facciate estetiche a livello architettonico. –Guide con profilo antirumore incassato, stabilizzato agli UV, per un funzionamento silenzioso. –Straordinarie proprietà isolanti per ridurre i costi energetici. –Lamelle flangiate da entrambi i lati, di 90 mm di larghezza, stabili, con profili che smorzano i rumori ed attenuano la luce. –Lamelle di 0,42 mm di spessore. –Tutte le componenti meccaniche essenziali possono essere sostituite sul posto. Alta stabilità al vento: la combinazione di guida per profili e per funicella garantisce una stabilità al vento nettamente maggiore. Azionamento Azionamento a motore; su richiesta disponibile anche con comando elettronico. Impiego flessibile Combinabile con la MV 90 in virtù della forma delle lamelle. VR 90 stabile al vento Protezione laterale dal vento: un lamierino laterale impedisce che il vento possa far presa dietro la tenda. 17 Un classico dal valore intrinseco L amelle a pac c o c onc ave K R 60 e K R 80 Se cercate una tenda elegante, classica e che abbia stile, i modelli KR 60 e KR 80 sono quello che fa per voi. Un classico non deve però portare solo vantaggi esteriori: i valori intrinseci contano infatti altrettanto. Ad esempio la costruzione semplice per un uso destinato a durare per decenni, senza richiedere troppa manutenzione. Ecco le qualità che faranno di questo articolo la vostra tenda preferita. 18 Guida per funicella: la KR 80 è disponibile quale opzione con guida per funicella. Con questa guida filigranata per funicella, le lamelle a pacco diventano elementi strutturali per facciate moderne. Cosa la rende unica –Regolazione della luce in funzione delle condizioni atmosferiche. –La KR 60 è ideale per i riattamenti grazie alla ridotta profondità dell’architrave di solo 110 mm e alle lamelle strette. –Diverse inclinazioni delle lamelle. Highlight costruttivi –Collaudata tecnica di aggancio. –Stabili lamelle da 60 mm risp. 80 mm di larghezza, bordate da entrambi i lati, di forma convessa. –Guide con profilo antirumore, perni di guida in materiale stabilizzato agli UV per un esercizio silenzioso. –Perni delle barre finali movibili ed estraibili, pertanto il sistema non può bloccarsi. –La cordicella è fabbricata con una sofisticata materia plastica. –Cordicella in poliestere antisporco e resistente all’invecchiamento. Azionamento Disponibile con azionamento manuale, a motore o a energia solare; su richiesta anche con comando elettronico. Impiego flessibile –Disponibile anche con sistema di ottimizzazione della luce diurna (LO). –Le lamelle della KR 80 sono disponibili anche perforate (superficie perforata 5 %, fori da 0,8 mm). –Lamelle a pacco abbinate alla prote zione contro gli insetti, disponibili con guida combinata di poco ingombro. Opzionel –Guida per funicella per la KR 80. Collegamento ottimale: il collegamento brevettato tra lamelle e funicella di supporto avviene tramite un occhiello di acciaio inossidabile, inserito nella bordatura della lamella stessa senza indebolirla. KR 60 e KR 80 19 La soluzione confortevole e conveniente L amelle a pac c o Ec onomy EC 70 e EC 10 0 Desiderate una soluzione confortevole, conveniente e particolarmente conforme ai tempi? Allora vi consigliamo le lamelle a pacco Economy EC 70 o EC 100. Conveniente perché questo articolo, dalla costruzione semplice, soddisfa le esigenze base della protezione solare: antiabbagliante e di protezione da occhi indiscreti. Senza costosi e superflui accessori extra. Le guide con funicelle di acciaio e gli architrave di limitate dimensioni caratterizzano la costruzione leggera. Queste lamelle risultano un vero e proprio elemento decorativo per facciate. 20 Guida per funicella in filigrana: le lamelle delle EC 70 e EC 100, dalla forma flessibile, vengono guidate lateralmente tramite funicelle metalliche rivestite in plastica. Cosa la rende unica –Buona visibilità grazie alle lamelle piatte. –Regolazione della luce ottimale, migliore protezione visiva e antiabbag liante. –Minima incidenza laterale della luce –Lamelle dalla forma flessibile e indeformabile. –Guida delle lamelle esente da manutenzione grazie alle funicelle metalliche rivestite in plastica. –Non richiede manutenzione ed è semplice da usare. –La linea EC è indicata per costruzioni nuove e ristrutturazioni. Highlight costruttivi –Guida per funicella in filigrana nella zona delle lamelle. –Altezza del pacco minima grazie alla forma piatta delle lamelle. –Dimensioni modeste dell’architrave. –Alta stabilità a tende chiuse grazie allo stampaggio speciale previsto per la funicella di guida. –Funicella di supporto in poliestere antisporco, resistente all’invecchia mento. Azionamento Disponibile con azionamento manuale, a motore o a energia solare; su richiesta anche con comando elettronico. Impiego flessibile –Le lamelle sono disponibili anche perforate (superficie perforata 5 %, fori da 0,8 mm). –Lamelle a pacco abbinate alla protezione contro gli insetti, disponibili con guida combinata di poco ingombro. Guida per profili: per un ulteriore incremento della stabilità. EC 70 e EC 100 Alta stabilità: lo stampaggio speciale previsto nella rientranza della guida per funicella garantisce una buona chiusura delle lamelle e il massimo bloccaggio laterale. 21 La flessibile compatta L amelle a pac c o RE 50 La classica, indistruttibile tenda con lamelle a pacco RE 50, con le sue lamelle profonde appena 50 mm, ha un aspetto di estrema filigrana. Queste lamelle sono altamente flessibili, per cui – dopo una deformazione – riassumono la loro forma originaria, senza lasciare alcuna traccia di danneggiamento. La forma piatta delle lamelle ed i perni di guida poco ingombranti conferiscono alla tenda un’altezza minima del pacco – la RE 50 è pertanto la soluzione adatta in caso di modeste dimensioni dell’architrave sulla costruzione. 22 Giunzione elegante: una cordicella in filigrana anziché un grosso nastro di collegamento. Cosa la rende unica –Lamelle flessibili, indeformabili nel tempo. –Ideale in caso di dimensioni ridotte dell’architrave sulla costruzione. –Lamelle a pacco filigranate, esenti da manutenzione. –Regolazione ottimale della luce con ottima protezione visiva e antiabbagliante. –Lunga durata, grazie alla tecnica robusta. Highlight costruttivi –Lamelle profilate a rulli, altamente flessibili, non bordate. –Larghezza lamelle 50 mm. –Barra finale e guide in alluminio estruso, anodizzate incolore, dietro sovrapprezzo verniciatura a polvere o anodizzazione colorata. –Guide con profilo antirumore incorporato, stabilizzato agli UV per un esercizio silenzioso. –Nastro di collegamento in terilene resistente agli agenti atmosferici. Azionamento Disponibile con azionamento manuale, a motore o a energia solare; su richiesta anche con comando elettronico. Impiego flessibile La RE 50 è particolarmente adatta anche quale tenda per l’interno. Opzione –Funicella di supporto in poliestere antisporco, resistente all’invecchiamento. –Guida per funicella o per asta. RE 50 Indistruttibili: le lamelle altamente flessibili, larghe 50 mm, sono estremamen te robuste. 23 Per una vita a colori Sc elta di c olori Tutte le tende sono disponibili in tanti accattivanti colori standard. Inoltre sono disponibili tutti i colori dell’arcobaleno e non solo: per ottenere una tonalità cromatica individuale, viene impiegato il sistema di colore NCS che prevede oltre 1000 tonalità diverse indicate per applicazioni esterne. Il vostro consulente Schenker Storen sarà felice di mostrarvi il nostro campionario dei colori. NCS-S 3560-R 330 Rosso porpora NCS-S 2020-G90Y 909 Beige verdastro NCS-S 3560-Y80R 120 Terracotta NCS-S 2010-Y30R 240 Beige chiaro NCS-S 1080-Y20R 720 Giallo cromo NCS-S 4010-Y50R 110 Beige RAL 7016 276 Grigio antracite RAL 9007 907 Grigio alluminio NCS-S 7020-B90G 220 Verde muschio RAL 9006 140 Alluminio NCS-S 8010-Y50R 071 Marrone chalet NCS-S 3000-N 130 Grigio NCS-S 3040-B40G 908 Turchese NCS-S 1502-G 904 Grigio luminoso NCS-S 4030-R90B 903 Blu tortora NCS-S 0502-B 010 Bianco NCS-S 0502-Y 901 Bianco puro NCS-S 0903-Y27R 905 Bianco crema Gamma di colori Potete scegliere tutte le parti metalliche e le lamelle in diversi colori. Contro sovrapprezzo sono disponibili guide laterali, clips delle lamelle e barre finali colorate. Il vostro consulente sarà felice d’informarvi in merito alla disponibilità dei colori lamelle per i vari modelli che prevedono o meno un sovrap prezzo. Sarete voi a decidere la combinazione cromatica desiderata sulla base di campioni colore originali da provare sul posto. 24 780 Bronzo NCS-S 5040-B NCS-S 4350-R74B 440 Azzurro 906 Blu oltremare Questi colori non sono modelli cromatici vincolanti. Per definire la tonalità cromatica è necessario avvalersi del nostro ventaglio di tonalità metallizzate. Più di 1000 colori per appagare i vostri gusti Con un’offerta di più di 1000 tonalità NCS (Natural Color System®) per applicazioni esterne, davanti a voi si aprirà tutto il mondo colorato. Come per le tinte standard, questa gamma si adatta a tutte le lamelle e alle parti metalliche del nostro vasto assortimento tende. Grazie a una lavorazione comples sa e dispendiosa, i singoli componenti della tenda sono resistenti alle intemperie e inalterabili. Per i colori speciali sarà applicato un sovrapprezzo. Il risparmio energetico riguarda tutti noi Moduli MINERGIE ® e azionamenti a energia solare Automaticamente ecologico Perché una protezione solare sia certificabile ai sensi del modulo MINERGIE®, dev’essere necessariamente combinata con un comando elettronico. Per il momento Schenker Storen propone 12 moduli MINERGIE® risp. sistemi di protezione solare certificati. Comfort al tocco di un pulsante Pensare ecologico non significa automaticamente rinuncia… esattamente il contrario! Per conseguire lo standard del modulo per la protezione solare MINERGIE®, ci vuole un comando elettronico che, nel contempo, aumenta anche il comfort. 5 anni di garanzia MINERGIE® significa anche lunga durata. Pertanto un periodo di garanzia di 5 anni è uno dei requisiti per la certificazione. Modulo MINERGIE® I moduli MINERGIE® sono elementi costruttivi dotati di certificazione di qualità MINERGIE®. Una casa realizzata conformemente ai moduli certificati MINERGIE® soddisfa i requisiti di tale standard per l’involucro dell’edificio. Ora esistono certificati che vengono assegnati per il modulo per la protezione solare MINERGIE®: Schenker Storen rientra tra i primi offerenti che dispongono di moduli per la protezio ne solare certificati. Ecco come funziona Un pannello solare, installato sul cassonetto o sulla facciata, fornisce energia che – mediante il comando motore e il regolatore di carica – aziona il motore per lamelle a pacco o tubolare. Affinché la tenda possa funzionare senza problemi anche di notte, il surplus energetico viene convogliato in una batteria agli ioni di litio ad alta efficienza installata nel cassonetto: la corrente necessaria viene così fornita anche in assenza di irradiamento solare. Azionamenti a energia solare di Schenker Storen: autonomia Azionamenti a energia solare di Schenker Storen: autonomia nell’approvvigionamento energetico Ogni prodotto di Schenker Storen può funzionare con l’energia solare: ciò è reso possibile dai nuovi azionamenti a energia solare brevettati di Schenker Storen. Che si tratti di un edificio di nuova costruzione, di una ristrutturazione completa o di un ammodernamento successivo, con le nostre tende solari nell’approvvigionamento energetico non sono necessari costi aggiuntivi di installazione elettrica; ogni tenda funziona autonomamente, garantendo così un risparmio non solo energetico, ma anche costruttivo. Niente più foratura di muri, posa di cavi e installazione di elementi di comando. Infatti, le tende solari funzionano con azionamenti a basso vol-taggio, per l’installazione non sono nemmeno necessari elettricisti esperti. 25 min. 56 cm max. 400 cm min. 60 cm max. 280 cm Tecnica GM 200 Misure architrave (mm) Altezza luce (hl) Altezza architrave (hs) 265 1251–1500 290 1501–1750 320 1751–2000 345 2001–2250 375 2251–2500 395 2501–2750 425 2751–3000 450 3001–3250 470 3251–3500 500 3501–3750 525 3751–4000 550 Misure massime hs 245 1001–1250 120 120 hl 901–1000 hl 230 hs a mano/a motore < 900 Singoli Altezza luce (hl) min. Accoppiati a mano a motore a mano a motore 0,56 m 0,56 m 0,56 m 0,56 m 4,0 m 4,0 m 4,0 m 8 m2 20 m2 3 4 Altezza luce (hl) max. Larghezza della costruzione (bk) min. 0,6 m 0,6 m bk max. con lamelle estruse 2,5 m 2,5 m Larghezza della costruzione (bk) max. 2,8 m 2,8 m Superficie massima 8 m2 8 m2 Superficie massima con lamelle estruse 4 m2 4 m2 Numero massimo Guida Squadrette per guida bk bk Esempi di montaggio 108 30 30 45 – 45 08 –1 = 69 – 84 40 30 FHH 74 – 89 Guida su intonaco 30 30 89 Squadretta per guida 74 – 80 80 48 FHH 5– =9 120 120 95/ 0 2 1 95/ 4 29 8 48 80 80 80 75 75 6 48 75 48 28 28 Squadretta per guida 28 in ghisa 26 Guida doppia con squadretta max. 8 m2 min. 60 cm max. 250 cm Tecnica GM 100 min. 72 cm max. 320 cm max. 6,5 m2 Misure architrave (mm) Profondità della nichia (tn) a motore 600–1000 240 260 120 1001–1200 265 285 120 1201–1400 290 310 120 1401–1600 315 335 120 1601–1800 340 360 120 1801–2000 365 385 140 2001–2200 385 405 140 2201–2400 410 430 140 2401–2600 430 450 140 2601–2800 450 470 140 2801–3000 475 495 140 3001–3200 500 520 140 hshs Altezza architrave (hs) a mano 120 120 hlhl Altezza luce (hl) Misure minime e massime montaggio verticale Singoli Accoppiati a mano a motore a mano a motore Larghezza luce (hl) min. 0,72 m 0,72 m 0,72 m 0,72 m Larghezza luce (hl) max. 3,20 m 3,20 m 3,20 m 3,20 m Larghezza della costruzione (bk) min. 0,60 m 0,69 m 0,60 m 0,69 m Larghezza della costruzione (bk) max. 2,50 m 2,50 m Superficie massima 6,0 m2 6,5 m2 6,0 m2 18,0 m2 3 4 Numero massimo Misure minime e massime montaggio orizzontale Singoli Accoppiati a mano a motore a mano a motore Larghezza luce (hl) min. 0,72 m 0,72 m 0,72 m 0,72 m Larghezza luce (hl) max. 3,20 m 3,20 m 3,20 m 3,20 m Larghezza della costruzione (bk) min. 0,60 m 0,69 m 0,60 m 0,69 m Larghezza della costruzione (bk) max. 1,60 m 1,60 m Superficie massima 4,5 m2 4,5 m2 4,5 m2 16,0 m2 3 4 Numero massimo Guida bk bk Esempi di montaggio Squadrette per guida = 69 – 84 40 30 FHH Guida su intonaco Squadrette per guida 5– =9 120 75 FHH 40 98 28 Squadretta per guida ghisa Doppia guida con supporto 27 min. 60 cm max. 320 cm Tecnica MV 90 min. 60 cm max. 400 cm max. 8 m2 Misure architrave (mm) Altezza luce (hl) Altezza architrave (hs) arganello nella zona lamelle 600–1000 230 255 1001–1250 240 265 1251–1500 255 280 1501–1750 275 1751–2000 295 2001–2250 310 2251–2500 330 355 2501–2750 345 370 2751–3000 365 390 3001–3250 385 410 3251–3500 400 425 3501–3750 420 445 3751–4000 440 465 hs hshs hs hs a mano/a motore 130 mm fino a bk 2,5m 140 mm fino a bk 2,5m hl hlhl hl hl 300 130mm bis bk 2,5m 130mm bis bk 2,5m 130mm bis bk 2,5m 130mm 2,5m 320 130mm bisbis 140mm über bkbk 2,5m 140mm über bk 2,5m 140mm über bk 2,5m 140mm über bk 2,5m 140mm 335 über bk 2,5m Misure massime Singoli Altezza luce (hl) min. a mano a motore a mano a motore 0,6 m 0,6 m 0,6 m 0,6 m 4,0 m 4,0 m 4,0 m 8 m2 20 m2 4 4 Altezza luce (hl) max. Larghezza della costruzione (bk) min. 0,6 m 0,6 m Larghezza della costruzione (bk) max. 3,2 m 3,2 m Superficie massima 8m 8 m2 2 Numero massimo Führungen Führungen Guida Führungen Führungen Führungen Führungshalter Führungshalter Squadrette per guida Führungshalter Führungshalter Führungshalter Montagebeispiele Montagebeispiele Esempi di montaggio Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele 108 5 –8 8 –4 10 10 08108 45 4545– 4–51– 30 3030 30 30 28 28 282 2 42 8 8 42 4242 42 bk bk bkbkbk Accoppiati 28 28 282 2 1,5 8 8 ,55 ,5 5 51 5151,551, – 84 40 Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH 89 7–48–9– 89 989 8– 4 4 7 7 Squadretta 747–4per guida 30 3030 30 30 42 42 4242 42 = 69 30 Führungsprofil einfach Profilo guida semplice Führungsprofil einfach Führungsprofil einfach Führungsprofil einfach Führungsprofil einfach FHH 28 ,5 2 2 51 ,5 ,5 8 828 28 5 , 51 5151,551 Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter = FHH 95 0 – 12 950/1200 12 12 20 95/ 95/ /152/01 95 9 75 42 42 4242 42 28 Führungsprofil einfach Profilo guida semplice Führungsprofil einfach Führungsprofil einfach Führungsprofil einfach Führungsprofil einfach Blende hinten Blende hinten Blende hinten Blende hinten Chiusura posteriore Blende hinten 28 75 7575 75 75 Führungsprofil einfach Profilo guida semplice Führungsprofil einfach Führungsprofil einfach Führungsprofil einfach Führungsprofil einfach Blende vorne Blende vorne Blende vorne Blende vorne Chiusura anteriore Blende vorne Führung auf Isolation Guida su isolamento Führung aufauf Isolation Führung Isolation Führung auf Isolation con spessori Führung auf Isolation mit Einlegeplatte mitmit Einlegeplatte Einlegeplatte mit Einlegeplatte mit Einlegeplatte 28 28 282 28 8 Führungshalter Guss Squadretta per guida Führungshalter Guss Führungshalter Guss Führungshalter Gussghisa Führungshalter Guss Führung auf Putz Guida su intonaco Führung aufauf Putz Führung Putz Führung auf Putz Führung auf Putz min. 60 cm max. 450 cm Tecnica VR 70 / VR 90 Misure architrave (mm) min. 60 cm max. 425 cm max. 8 m2 Dati tecnici per esecuzione LO identici Altezza architrave (hs) VR 70 a motore VR 90 a mano/ a motore VR 90 arganello nella zona lamelle 600–1000 175 200 190 230 255 1001–1250 200 225 215 230 255 1251–1500 215 240 230 230 255 1501–1750 235 260 255 1751–2000 255 250 bei VR70 230 110mm 130mm bei VR90 270 235 270 2251–2500 295 280 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 250 110mm bei VR70 295 285 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 320 310 270 260 2001–2250 2501–2750 315 340 330 285 310 2751–3000 330 355 345 300 325 3001–3250 345 370 360 320 345 3251–3500 365 390 380 335 360 3501–3750 385 410 400 350 375 3751–4000 405 430 420 370 395 4001–4250 420 445 435 385 410 hs hs hs hs hs hs VR 70 a mano VR 70 arganello nella zona lamelle hs Altezza luce (hl) hl 275 110 mm con VR 70 130 mm con VR 90 hl hl hl hl hl hl 295 bk Misure massime Singoli bkbk bkbk bk Accoppiati a mano a motore a mano a motore Altezza luce (hl) min. 0,6 m 0,6 m 0,6 m 0,6 m Altezza luce (hl) max. 4,25 m 4,25 m 4,25 m 4,25 m Larghezza della costruzione (bk) min. 0,6 m 0,6 m Larghezza della costruzione (bk) max. 4,5 m 4,5 m Superficie massima Führungen Numero massimo 8m 8 m2 10 m2 Führungshalter 5 2 27 18 Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Squadrette per guida 108 ,5 VR 70/VR ,3 ,33,33 3 2 222 18 1181818,8, 18, 7,5727,57,75,,5257,5 17 11717177 17 22 2222222 22 Montagebeispiele 6 Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Guida per funicella VR 90 – 45 90 0 8200888 8 – 15–05––1––15110–00810 45=444540 45 4 30 ,3 22 17 Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Guida VR 70/VR 90 35 m2 30 30 30 30 30 30/40 30 H FH ,5 48 4484848 48 ,5 ,58,5,,55 ,5 41 44141411 41 41 Führungshalter FEH Squadretta per guida Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH FEH Führungshalter FEH 74 – 0 18 – 029 9 1 9 9 9 8 8 8 9 8 H7–=747744–4–7––48– 8 74 H 41 4414141 41 1 89 Führung auf Isolation 30 7 einfach 1semplice Führung Führung Guida FE Guida portante Führung Fest Führung einfach FEFE 1Fest Führung Führung einfach FE Führung Fest Führung einfach Führung Fest Führung einfach 4FE 4Fest 8 FE 17 11717177 17 Führungshalter FEH Führung Fest 30 Führungshalter Führungshalter 120 Führungshalter Führungshalter Führungshalter Squadretta per guida 95/ 0 – 12 0 0 0 95 95/9195295/155/12//91125220/0120 = 9 H FH 75 52 52 52 52 52 52 75 52 FD 52FD Führung doppelt Mittelstütze Führung doppelt FD Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt Mittelstütze Führung doppelt FDFDMittelstütze Mittelstütze Guida doppia Montante centrale 52 52 52 52 52 52 Führungshalter Mittelstütze funicella supplementare nell‘ambito della tenda 30 30 30 30 30 Führung doppelt FD Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Da bk = 2,5 m di guida per 30 F 75 75 75 75 75 75 Führung einfach FE 28 Führung einfach FER Führung doppelt FDR Führungshalter Guss 28 28 22822888 28 Guida semplice FER Guida doppia FDR Squadretta per guida Führungshalter Guss Führung doppelt FDR Führung einfach FER Guss Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Gussghisa Führung doppelt FDR Führungshalter Führung einfach FER Führungshalter Guss Führung doppelt FDR Führung einfach FER Doppelführung mit Halter Doppelführung mit Halter Doppelführung mit Halter Doppelführung mit Halter Doppelführung mit Halter Doppelführung mit Halter 29 Tecnica VR 90 triangolo hs Indicazioni necessarie –Angolo α –min. una misura aggiuntiva (larghezza luce o altezza luce) tn Esecuzione –Con lamelle VR 90 –Solitamente a motore – Montaggio non possibile sull‘architrave, solo frontale con gallerie hl Dimensioni limite Angolo α min. Angolo α max. hl min. hl max. Larghezza luce min. Larghezza luce max. tn min. Superficie max. lo Ango Larghezza luce 15° 45° 0,45 m 2,10 m 1,0 m 3,7 m 140 mm 4,5 m2 Misure speciali a richiesta. Tutti i disegni tecnici sono disponibili anche in scala 1:1. Colori a scelta del nostro catalogo. 360 45° 43° 41° 39° 35° 33° 37° 31° 29° 27° Altezza dell’architrave hs (mm) 340 25° 320 23° 21° 300 19° 17° 280 15° 260 240 220 900 1100 1300 1500 1700 1900 2100 2300 2500 2700 2900 3100 3300 3500 3700 3900 Larghezza luce (mm) 2300 2100 45° 43° 41° 39° 37° 35° 33° 31° 29° 27° 1900 Altezza luce hl (mm) 25° 1700 23° 1500 21° 19° 1300 17° 1100 15° 900 700 500 300 900 1100 1300 1500 1700 1900 2100 2300 2500 2700 2900 3100 3300 3500 3700 3900 Larghezza luce (mm) 30 Misure dell’architrave (mm) motore tn 215 230 130 1001–1250 215 230 130 1251–1500 215 230 130 1501–1750 215 230 130 1751–2000 220 235 130 2001–2250 235 250 130 2251–2500 255 270 130 2501–2750 270 285 130 2751–3000 285 300 130 p hs 600–1000 h p hs Altezza luce (hl) tn Misure massime Singoli Accoppiati a mano a motore a mano a motore Altezza luce (hl) min. 0,6 m 0,6 m 0,6 m 0,6 m Altezza luce (hl) max. 3,0 m 3,0 m 3,0 m 3,0 m Larghezza della costruzione (bk) min. 0,7 m 0,7 m Larghezza della costruzione (bk) max. 3,0 m 3,0 m Superficie max. 9m 9 m2 20 m2 10 m2 3 3 2 Numero max. Panoramica limiti velocità del vento e funicelle supplementare Larghezza della costruzione (bk) Valori limite vento Funicelle suppl. 1) 118 km/h 2 1001–1200 mm 115 km/h 3 1201–1650 mm 108 km/h 3 1651–3000 mm 100 km/h 4 3001–4000 mm 90 km/h 4 4001–4500 mm 80 km/h 4 700–1000 mm In ogni caso disporre parallelamente alla guida 2 funicelle ad una distanza max. di 82 mm. 1) bk bk 82 28 6 1. Seil 28 90 18,5 18,5 6 il Tecnica VR 90 stabile al vento 90 Le velocità del vento indicate per le lamelle a pacco VR 90 W sono valori limite, nel cui caso l’impianto dev’essere chiuso. I valori sono validi per una distanza delle lamelle alla facciata di ≤ 100 mm ed un’altezza dell’impianto di ≤ 3000 mm. 31 min. 60 cm max. 425 cm min. 60 cm max. 450 cm Tecnica KR 60 / KR 80 max. 8 m2 Misure architrave (mm) Altezza luce (hl) Altezza architrave (hs) KR 60 arganello nella zona lamelle KR 80 a mano/ a motore KR 80 arganello nella zona lamelle 600–1000 205 230 230 255 1001–1250 230 255 230 255 1251–1500 250 275 230 255 1501–1750 270 295 1751–2000 290 2001–2250 310 2251–2500 335 2501–2750 360 385 320 345 2751–3000 380 405 335 360 3001–3250 400 425 355 380 3251–3500 420 445 370 395 3501–3750 445 470 390 415 3751–4000 465 490 405 430 4001–4250 485 510 420 445 hs hs hs hs hs hs hs KR 60 a mano/ a motore hl bk Misure massime Singoli bk bkbk bkbk bk Accoppiati a mano a motore a mano a motore Altezza luce (hl) min. 0,6 m 0,6 m 0,6 m 0,6 m Altezza luce (hl) max. 4,25 m 4,25 m 4,25 m 4,25 m Larghezza della costruzione (bk) min. 0,6 m 0,6 m Larghezza della costruzione (bk) max. 4,5 m 4,5 m Superficie massima Führungen Numero massimo 8m 8 m2 12 m2 Führungshalter 5 35 m2 2 ,3 Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Squadrette per guida KR 60/KR 80 Guida per funicella KR 80 8 0 1 27 18 ,5 45 ,3 8,38,3,338,3 27 227272, 7,75,527,5 ,5 5 ,5 18 1181181, 22 2 77 7 17 117117 1 22 22222 2 Montagebeispiele 6 – 00 – 208088 08 81010 1 –4150–50–1– 1–08 45=445445 4–5 30 Führungen Führungen Führungen 22 Führungen Führungen Führungen 17 Guida KR 60/KR 80 110 mm con KR 60 120 mm con KR 80 hl hl hl hl hl hl 250mm bei KR 60 275 110 120 315 265mm bei KR 80 290 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110 mm bei KR 60 335 285 310 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 120 mm bei KR 80 360 300 325 30 30 30 30 30 30/40 30 H FH 4 ,5 11 1 41 441441 4 Führungshalter FEH Führungshalter FEH FEH Führungshalter FEH Squadretta per guida Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH – 89 74 80 –1 2 0 = 81–9–8–89889–9989 74H7–74747447–4 FH 41 44144111 41 Führung auf Putz Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Putz Da bk = 2,5 m di guida per 30 30 30 30 30 30 48 44844888,5,548,5 ,5 ,5 ,5 41 30 48 30 Führung Fest Führung einfach FE Führung Fest Führung einfach Führung Fest Führung einfach FE Guida Guida portante Führung Fest Führung einfach Fest Führung FEFE Führung Führung einfach FEFEFührung 7semplice 1einfach 1 Fest 77 7 17 117117 1 Führungshalter FEH Führung Fest Führung einfach FE 52 52 52 52 5352 9 = FHH 020/1212020201020 – 1/21955/155/9/15/ 95 95 9 99 75 52 52 52 52 5252 Führungshalter Squadretta per guida Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter 20 5/1 75 Führung doppelt FD Mittelstütze Guida doppia FD Montante centrale Führung doppelt Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt Mittelstütze Führung doppelt FDFD Führung doppelt FDFDMittelstütze Mittelstütze 53 52 funicella supplementare nell‘ambito della tenda Führungshalter Mittelstütze 75 75 75 75 75 75 Führung doppelt FD 28 Führung einfach FER Führung doppelt FDR 28 Führungshalter Guss2 2 28 2822888 8 Guida semplice FER Guida doppia FDR Squadretta per guida Führungshalter Guss Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Gussghisa Führung doppelt FDR Führungshalter Führung einfach FER Führungshalter Guss Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Führung doppelt FDR Führung einfach FER Guss Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Führung doppelt FDR Führung einfach FER 32 Doppelführung mit Halter auf Fensterrahmen Doppelführung mit Halter Doppelführung mit Halter Doppelführung mit Halter Doppelführung mit Halter Doppelführung mit Halter Doppelführung mit Halter auf Fensterrahmen min. 60 cm max. 425 cm min. 60 cm max. 450 cm Tecnica EC 70 / EC 100 max. 8 m2 Misure architrave (mm) Altezza luce (hl) Altezza architrave (hs) EC 70 arganello nella zona lamelle EC 100 a mano/ a motore EC 100 arganello nella zona lamelle 600–1000 190 215 180 205 1001–1250 190 215 180 205 1251–1500 190 215 180 1501–1750 190 215 hs hs hs EC 70 a mano/ a motore 2251–2500 210 235 2501–2750 210 235 180 205 2751–3000 230 255 180 205 3001–3250 230 255 180 205 3251–3500 250 275 180 205 3501–3750 250 275 200 225 3751–4000 250 275 200 225 4001–4250 270 295 200 225 hl 235 hl 215 210 hl 190 2001–2250 hl 1751–2000 bk bk bk Misure massime Singoli Accoppiati bk a mano a motore a mano a motore Altezza luce (hl) min. 0,6 m 0,6 m 0,6 m 0,6 m Altezza luce (hl) max. 4,25 m 4,25 m 4,25 m 4,25 m Larghezza della costruzione (bk) min. 0,6 m 0,6 m Larghezza della costruzione (bk) max. 4,5 m 4,5 m 8 m Führungshalter 8 m2 12 m2 35 m2 Superficie massima Führungen Numero massimo Führungen Führungen Guida per funicella Führungen 2 5 Führungshalter 25 Führungshalter Squadrette per guida 5 2 Führungshalter 6 110 mm con EC 70 140 mm con EC 100 hs 205 110mm bei EC70 180 205 140mm bei EC100 110mm bei EC70 180 205 140mmbei beiEC70 EC100 110mm 180 140mm bei EC100 110mm bei EC70205 140mm bei EC100 180 205 Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Esempi di montaggio Montagebeispiele 25 25 71 71 Seilhalter Montage vorgehängt 71 Seilhalter Montage71vorgehängt SupportoMontage funicellavorgehängt montaggio sospeso Seilhalter Seilhalter Montage vorgehängt Da bk = 2,5 m di guida per funicella supplementare nell‘ambito della tenda 20 20 2200 Fensterbankmontage Fensterbankmontage Montaggio sul davanzale Fensterbankmontage Fensterbankmontage 43 68 43 Seilhalter Fensterbankmontage 43 Seilhalter Fensterbankmontage 20 Supporto funicella montaggio sul davanzale 43 30 52 Seilhalter Fensterbankmontage Seilhalter Fensterbankmontage 30 5 2 30 52 30 Seilführung Seilführung Seilführung Seilführung 52 Seilhalter Leitungsmontage Montage vorgehängt Supporto Leitungsmontage funicella montaggio su imbotte Montage Montaggio Seilhalter vorgehängtsospeso Seilhalter Leitungsmontage Montage vorgehängt Seilhalter Leitungsmontage Montage vorgehängt 33 Tecnica EC 70 P / EC 100 P min. 60 cm max. 450 cm min. 60 cm max. 425 cm max. 8 m2 Misure architrave (mm) Altezza luce (hl) Altezza architrave (hs) EC 70 arganello nella zona lamelle EC 100 a mano/ a motore EC 100 arganello nella zona lamelle 600–1000 190 215 180 205 1001–1250 190 215 180 205 1251–1500 190 215 180 205 1501–1750 190 215 180 205 215 180 205 110mm bei VR70 110mm bei VR70180 235 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 235 180 205 190 2001–2250 210 2251–2500 210 2501–2750 210 235 180 205 2751–3000 230 255 180 205 3001–3250 230 255 180 205 3251–3500 250 275 180 205 3501–3750 250 275 200 225 3751–4000 250 275 200 225 4001–4250 270 295 200 225 hs hs hs hs hs 110 mm con EC 70 140 mm con EC 100 hl 1751–2000 hs EC 70 a mano/ a motore hl hl hl hl hl 205 bk bk bkbk bkbk Misure massime Singoli Altezza luce (hl) min. Accoppiati a mano a motore a mano a motore 0,6 m 0,6 m 0,6 m 0,6 m 4,25 m 4,25 m 4,25 m 12 m2 35 m2 Altezza luce (hl) max. Larghezza della costruzione (bk) min. 0,6 m 0,6 m Larghezza della costruzione (bk) max. 4,5 m 4,5 m Superficie massima 8m 8 m2 2 Numero massimo Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Guida 98 6 Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele 00 –2 4100–81–10108–088108 = – – 5 5 H 44 45 ,3 8,38,3,3 8,3 27 22727, 7,5,527,5 ,5 5 18 1181 1 hs 5 54 FH 4 4 30 30 30 30 30/40 30 22 2 77 7 17 1171 1 22 2222 2 5 Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Squadrette per guida Führung Fest Führung einfach FE Führung Fest Führung einfach Führung Fest Führung einfach FEFEFührung Führung Fest Führung einfach Fest Führung einfach FEFE Guida semplice FE Guida portante 48 448488,5,548,5 ,5 ,5 11 1 41 4414 4 hl 77 7 17 1171 1 Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Squadretta per guida FEH 80 –1 02 899 9 1 9 98 8 H7=47–747484––78–4 – 41 441411 41 Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation 30 30 30 30 30 30 FH Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt Mittelstütze Führung doppelt FDFDMittelstütze Mittelstütze Führung doppelt Mittelstütze Führung FDFD Guida doppelt doppia FD Supporto centrale 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Squadretta per guida = FHH 0 – 1122501/12/12020/0120 95 9bk 5/9959/ 5 95 75 75 75 75 75 75 69 98 28 28 228288 28 Guida semplice FER Guida doppia FDR Squadretta per guida Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Gussin ghisa Doppelführung Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führungshalter Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Guss mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER 34 69 min. 60 cm max. 450 cm Tecnica RE 50 min. 60 cm max. 425 cm max. 8 m2 Misure architrave (mm) 180 195 205 220 1001–1250 180 195 205 220 1251–1500 180 195 205 220 1501–1750 180 195 205 220 1751–2000 180 195 205 220 2001–2250 190 205 215 230 2251–2500 205 245 2501–2750 220 2751–3000 230 220 bei 110mm 110mm beiVR70 VR70 230 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 130mm bei VR90 130mm bei VR90 235 130mm bei VR90245 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 245 255 3001–3250 240 255 265 280 3251–3500 255 270 280 295 3501–3750 265 280 290 305 3751–4000 280 295 305 320 p hs 600–1000 hs p hs A motore hs hs hshs hshs hs 110 110 270 hl 260 hl A mano p hl hl hl hlhl hl Altezza luce (hl) Misure massime Singoli Accoppiati a mano a motore a mano a motore Altezza luce (hl) min. 0,6 m 0,6 m 0,6 m 0,6 m Altezza luce (hl) max. 4,25 m 4,25 m 4,25 m 4,25 m Larghezza della costruzione (bk) min. 0,6 m 0,6 m Larghezza della costruzione (bk) max. 4,5 m 4,5 m Superficie massima 8m 8 m2 12 m2 35 m2 5 6 2 Numero massimo Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Guida 2222 1177 2 2 7 7 17 171 1 22 22 2 2 2277 ,3,3 ,5,5 1188 ,3 ,38,3 8,3 27 272, 7,527,5 ,5 5 18 181 1 Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Squadrette per guida Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele 808 ––11000 4415050–81–2018–08108 –5 45 –4 5 4 5 = 4 4 50 30/40 30 30 30 3030 30 HH F bk bk bk bkbkbkbk 58 4488 ,5, 48 4848,5548,5 ,5 ,5 4411 1 1 41 414 4 4411 41 4141 41 80 –1 028899 1 –– H =77449 989 89 FH747–4784– 78–4 – Dettaglio tenda su barra finale Führung Führungauf aufIsolation Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation 30 1177 7 7 17 171 1 Führungshalter FührungshalterFEH FEH Führungshalter FEH FEH Führungshalter FEH Squadretta per guida Führungshalter FEH Führungshalter FEH 30 30 3030 3030 Führung Führung FührungFest Fest Führungeinfach einfachFE FE Führung Fest Führung einfach Führung Fest Führung einfach FEFEFührung Guida semplice FE Guida portante Führung Fest Führung einfach Fest Führung einfach FEFE 52 52 52 5252 52 = FHH 95 0 – 1255/1/12200 0 9290 2102012 1 1 / 5/ 95/959/ 5 9 75 52 52 52 5252 52 Führungshalter Führungshalter Führungshalter Squadretta per guida Führungshalter Führungshalter Führungshalter 28 75 75 75 7575 75 Führung Mittelstütze Führungdoppelt doppeltFD FD Mittelstütze Führung doppelt Mittelstütze Guida doppia FDFD Supporto centrale Führung doppelt FDFDMittelstütze Mittelstütze Führung doppelt Mittelstütze Führung doppelt 2288 28 2828 28 Guida semplice Guida doppia FDR Squadretta perGuss guida in ghisa Doppelführung Führungshalter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführungmit mitHalter Halter Führung doppelt FDR Führung einfachFER FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führungshalter Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER 35 VR 90 stabile al vento KR 60/KR 80 EC 70/EC 100 RE 50 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ VR 90 triangolo Genere ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ VR 70 LO/VR 90 LO Tipologia ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ VR 70/VR 90 Manutenzione MV 90 Comfort Protezione solare Protezione contro le intemperie Protezione visiva Isolamento acustico Protezione contro le effrazioni Isolamento/riscaldamento del locale Isolamento/perdite di calore Combinazione variabile dei colori Azionamento a motore su richiesta Azionamento a energia solare Regolazione individuale della luce Costruzione robusta e massiccia Resistenza al vento Resistenza alle intemperie Manutenzione semplificata Lunga durata Servizio di assistenza garantito Casa unifamiliare Casa plurifamiliare Industrie e centri commerciali Edifici pubblici Costruzione nuova Riattamento GM 100 Protezione GM 200 Lamelle a pacco ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ www.schenkerstoren.com 800/09.15 ■ si ■ in parte