Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN Via Roma/Romstr. 96 – 39100 BOLZANO/BOZEN Tel. 0471 261753 – Fax. 0471 262577 E-mail: [email protected] - [email protected] Internet: www.lnd.it - www.figctaa.it - www.settoregiovanile.figc.it Stagione Sportiva – Sportsaison 2008/2009 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben N° 36 del/vom 29/01/2009 Comunicazioni del Comitato Prov.le Autonomo Bolzano Mitteilungen des Autonomen Landeskomitee Bozen ASSEMBLEA ORDINARIA ELETTIVA ORDENTLICHE WAHLVERSAMMLUNG In relazione a quanto previsto dall’Articolo 9, secondo capoverso, delle Norme Procedurali per le Assemblee della L.N.D. ed a quanto disposto dalla Lega Nazionale Dilettanti, si comunica che il giorno sabato 7 febbraio 2009, termine ultimo per la presentazione delle candidature alle cariche elettive, gli uffici del Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano osserveranno, per l’espletamento delle suddette pratiche, il seguente orario di apertura: dalle ore 7.50 alle ore 20.00. In Bezug auf den Artikel 9, zweiter Absatz, der Bestimmungen der Vollversammlungen der L.N.D. und laut Anordnung des Nationalen Amateurligaverbandes, wird hiermit mitgeteilt, dass am Samstag 07. Februar 2009, letzter Termin für die Hinterlegung der Kandidaturen für die Neuwahlen, die Büros des Autonomen Landeskomitee Bozen, zur Durchführung der genannten Angelegenheiten, folgende Öffnungszeiten einhalten werden: von 7.50 Uhr bis 20.00 Uhr. CALENDARI ORARI SPIELKALENDER I calendari orari dei gironi di ritorno e dell’attività primaverile della stagione sportiva 2008/2009 saranno inviati a tutte le società nella prossima settimana. Die Spielzeitenkalender der Rückrunde und Frühjahrstätigkeit der Sportsaison 2008/2009 werden nächste Woche an alle Vereine zugesandt. Sono invece gia disponibili sul nostro sito internet: Bereits zur Verfügung Internetseite: www.figctaa.it / Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano/ attività agonistica / calendari i calendari orari delle seguenti categorie: stehen auf unserer www.figctaa.it / Autonomes Landeskomitee Bozen/ tätigkeit / spielkalender die Spielzeitenkalender folgender Kategorien: - Landesliga - 1. Amateurliga - 2. Amateurliga - 3. Amateurliga - 3. Amateurliga Reserve - Damen Serie D - Kleinfeld Fussball Serie D - Junioren Landesmeisterschaft - A– Jugend Landesmeisterschaft - B– Jugend Landesmeisterschaft - Junge Fußballspielerinnen B-Jugend - C– Jugend - Promozione - 1^Categoria - 2^Categoria - 3^Categoria - 3^Categoria Riserve - Femminile Serie D - Calcio a Cinque Serie D - Juniores Provinciali - Allievi Provinciali - Giovanissimi Provinciali - Giovani Calciatrici Giovanissime - Esordienti Torneo Vincenti Gironi Andata Categoria ALLIEVI Turnier für die Kreissieger der Hinrunde Kategorie A – JUGEND Il Torneo per le squadre che hanno vinto i rispettivi gironi dell’andata Allievi Provinciale Stagione Sportiva 2008/09 verrà svolto: Das Turnier der Mannschaften, welche die jeweiligen Kreise der Landesmeisterschaft A-Jugend der Hinrunde Sportsaison 2008/09 gewonnen haben, findet wie folgt statt: SABATO 21 FEBBRAIO 2009 SAMSTAG 21. FEBRUAR 2009 presso il campo sportivo San Paolo Sint. in der Sportzone St. Pauls Sint. Semifinale 1 Semifinale 2 Finale ore 14.30 Uhr ore 15.45 Uhr ore 17.15 Uhr F.C.D. ST. PAULS – U.S.D. SALORNO RAIFF. AUSWAHL RIDNAUNTAL – S.S.V. AHRNTAL Vincente/Sieger Semifinale 1 – Vincente/Sieger Semifinale 2 ALLIEVI 4 SQUADRE REGOLAMENTO Verranno svolte due Semifinali ed una Finale. Le gare saranno effettuate in due tempi di 30' ciascuno. In caso di parità al termine dei tempi regolamentari, la vincente sarà determinata tramite i calci di rigore, secondo le modalità previste dai vigenti regolamenti. A – JUGEND 4 MANNSCHAFTEN REGLEMENT Es werden zwei Halbfinale und ein Finale ausgetragen. Die Spiele werden durch zwei Halbzeiten zu 30’ Minuten ausgetragen. Bei Unentschieden nach der regulären Spielzeit werden, entsprechend den Bestimmungen, Elfmeter geschossen. 793/36 Torneo Vincenti Gironi Andata Categoria GIOVANISSIMI Turnier für die Kreissieger der Hinrunde Kategorie B – JUGEND Il Torneo per le squadre che hanno vinto i rispettivi gironi dell’andata Giovanissimi Provinciale Stagione Sportiva 2008/09 verrà svolto: Das Turnier der Mannschaften, welche die jeweiligen Kreise der Landesmeisterschaft B-Jugend der Hinrunde Sportsaison 2008/09 gewonnen haben, findet wie folgt statt: SABATO 07 MARZO 2009 SAMSTAG 07. MÄRZ 2009 campi sportivi Resia A e B Sint. Bolzano Sportplätzen Reschen A und B Sint. Bozen 1° Triangolare / 1. Dreierkreis – Campo Resia A Sint. / Spielfeld Reschen A Sint. Gara 1 Spiel Gara 2 Spiel Gara 3 Spiel ore 15.00 Uhr ore 15.45 Uhr ore 16.30 Uhr F.C. NEUGRIES BOZEN BOLZANO – S.C. VAL PASSIRIA C.F. VIPITENO STERZING – Perdente Gara 1 / Verlierer Spiel 1 Vincente Gara 1 / Sieger Spiel 1 – C.F. VIPITENO STERZING 2° Triangolare / 2. Dreierkreis – Campo Resia B Sint. / Spielfeld Reschen B Sint. Gara 1 Spiel Gara 2 Spiel Gara 3 Spiel ore 15.00 Uhr ore 15.45 Uhr ore 16.30 Uhr SSV.D. VORAN LEIFERS – AC.SG SCILIAR SCHLERN A.S.D. TESIDO – Perdente Gara 1 / Verlierer Spiel 1 Vincente Gara 1 / Sieger Spiel 1 – A.S.D. TESIDO Finale Endspiel – Campo Resia B Sint. / Spielfeld Reschen B Sint. Finale Endspiel ore 17.15 Uhr Vincente 1° Triangolare / Sieger 1. Dreierkreis – Vincente 2° Triangolare / Sieger 2. Dreierkreis REGOLAMENTO – TRIANGOLARI REGLEMENT – DREIERKREISE Ciascuna squadra incontrerà le altre due in gare uniche, che verranno giocate in un tempo di 25 minuti. Al termine di ogni gara saranno assegnati tre punti alla squadra vincente e zero punti alla perdente. In caso di parità saranno battuti i calci di rigore secondo le norme vigenti; alla squadra vincente saranno assegnati due punti, mentre alla perdente sarà assegnato un punto. In caso di parità, fra le due squadre contrapposte nel terzo periodo di gioco, i previsti rigori dovranno essere effettuati solamente nel caso in cui si debba determinare la vincente del triangolare. Jede Mannschaft spielt gegen jede in einmaligen Begegnungen, in einer Spielzeit von jeweils 25 Minuten. Am Ende der Begegnung erhält die Mannschaft, die das Spiel gewonnen hat 3 Punkte, jene die das Spiel verloren hat, erhält keinen Punkt. Bei Unentschieden nach Ablauf der Spielzeit wird das Elfmeterschießen, nach dem vorgesehenen Reglement ausgetragen. Die Mannschaft, die das Elfmeterschießen gewinnt, erhält 2 Punkte, die Mannschaft, die verloren hat, erhält einen Punkt. Im Falle eines Gleichstandes im dritten Spiel, wird das Elfmeterschießen nur dann ausgetragen, falls ein Gewinner des Dreierkreises ermittelt werden muß. REGOLAMENTO – FINALE REGLEMENT – ENDSPIEL La Finale verrà svolta con una gara di due tempi di 25' ciascuno. In caso di parità al termine dei tempi regolamentari, la vincente sarà determinata tramite i calci di rigore, secondo le modalità previste dai vigenti regolamenti. Das Endspiel wird durch ein Spiel mit zwei Halbzeiten zu 25 Minuten ausgetragen. Bei Unentschieden nach der regulären Spielzeit werden, entsprechend den Bestimmungen, Elfmeter geschossen. 794/36 CONVOCAZIONE RAPPRESENTATIVA GIOVANI CALCIATRICI GIOVANISSIME EINBERUFUNG DER AUSWAHLMANNSCHAFT JUNGE FUßBALLSPIELERINNEN ll Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano convoca le seguenti calciatrici per il Fair Play Esordienti 7 contro 7 presso il campo sportivo Resia C Sint. di Bolzano: 1. Giornata / 1. Spieltag 2. Giornata / 2. Spieltag 3. Giornata / 3. Spieltag 4. Giornata / 4. Spieltag 5. Giornata / 5. Spieltag F.C. S.S.V. S.V.D. S.V. D.F.C. F.C. F.C. S.C. S.C.D. C.F. F.C. C.F. SSV.D. BOZNER BRIXEN OBI DIETENHEIM AUFHOFEN GARGAZON GARGAZZONE MAIA ALTA OBERMAIS MERANO MERAN CALCIO RED LIONS TARSCH SCHENNA SEK. FUSSBALL ST. GEORGEN SÜDTIROL VINTL DAMEN UNTERLAND DAMEN VIPITENO STERZING VORAN LEIFERS Das Autonome Landeskomitee Bozen beruft folgende Fußballspielerinnen für das Turnier Fair Play C-Jugend 7 gegen 7 am Sportplatz Reschen C Sint. in Bozen ein: – Domenica / Sonntag 01/02/2009 – Sabato / Samstag 07/02/2009 – Domenica / Sonntag 15/02/2009 – Sabato / Samstag 21/02/2009 – Domenica / Sonntag 01/03/2009 ore 10.00 Uhr ore 15.30 Uhr ore 10.00 Uhr ore 15.30 Uhr ore 10.00 Uhr Orsi Marion Klotz Deborah, Villscheider Martina Oberegger Lena Gruber Julia, Ochner Ana Carolina, Thaler Maria Alber Marion, Götsch Andrea, Trenkwalder Martina Barbacovi Anna, Caser Soraja Kiem Sonja, Pegger Marion Reiterer Anna Machacka Sarah Huber Mirjam, Neumair Marlies Carlini Madlen Rainer Nicole Weis Johanna, Zaninelli Arianna Consiglieri/ Vorstandsmitglieder: Dirigente Accompagnatore / Offizieller Begleiter: Commissario Tecnico / Auswahltrainer: Collaboratore / Mitarbeiter: Massaggiatore / Masseur: Le calciatrici sopra convocate che, per infortunio o altre cause giustificate, non potranno partecipare al raduno, devono darne, per tempo, comunicazione al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano (0471/261753), seguita dall'invio della documentazione di supporto. Tutte le calciatrici convocate dovranno essere muniti di documento di identità valido e del corredo personale di gioco. Si ricorda che, ai sensi dell'art. 76 N.O.I.F., le calciatrici che, senza provato e giustificato motivo, non partecipano al raduno programmato, saranno deferite alla C.D. per i provvedimenti del caso. MAIR BRUNO SANIN PETRA GOTTARDI FABIO DEGASPERI UMBERTO NASSIZ LUIGI Die einberufenen Fußballspielerinnen, welche wegen Verletzungen oder anderen Gründen nicht an den Treffen teilnehmen können, müssen dies dem Autonomen Landeskomitee Bozen (0471/261753) mitteilen, sowie eine Entschuldigung nachreichen. Alle einberufenen Fußballspielerinnen müssen einen gültigen Ausweis, sowie die eigene Spielerausrüstung bei sich haben. Man erinnert, dass laut Art.76 der N.O.I.F., jene Fußballspielerinnen, die ohne entschuldigten Grund an den Treffen und den offiziellen Tätigkeiten der Auswahlmannschaft nicht teilnehmen, von der Disziplinarkommission mit den jeweiligen Maßnahmen bestraft werden. 795/36 SETTORE GIOVANILE E SCOLASTICO Attività Ufficiale Stagione Sportiva 2008/2009 JUGEND UND SCHULSEKTOR Offizielle Tätigkeit Sportsaison 2008/2009 ATTIVITA’ DI BASE BASISTÄTIGKEIT Riunione organizzativa Tornei Fair Play Esordienti 7 contro 7 e Giovani Calciatrici Giovanissime Organisatorische Versammlung Turniere Fair Play C-Jugend 7 gegen 7 und Junge Fußballspielerinnen B-Jugend Giovedì 29 gennaio 2009 alle ore 19.00 si svolgerà presso la Sala Stampa dello Stadio Europa in Via Resia a Bolzano la riunione organizzativa delle società partecipanti al Torneo Fair Play Esordienti e Giovani Calciatrici Giovanissime 7 contro 7. Donnerstag 29. Jänner 2009 findet um 19.00 Uhr im Pressesaal des Europastadions in der Reschenstraße in Bozen die organisatorische Versammlung der Vereine die an den Turnieren Fair Play C-Jugend und Junge Fußballspielerinnen BJugend 7 gegen 7 teilnehmen, statt. La riunione è obbligatoria per le seguenti società partecipanti: Die Teilnahme ist obligatorisch für folgende Vereine, die sich an den Turnieren gemeldet haben: Torneo Fair Play Esordienti 7 c 7 / Turnier Fair Play C-Jugend 7 g 7 Girone / Kreis A BOLZANO BOZEN 1996 MERANO MERAN A NEUGRIES BOZEN BZ POOL LAIVES LEIFERS A SARNTAL FUSSBALL A STELLA AZZURRA A Girone / Kreis B JUVENTUS CLUB BZ POOL LAIVES LEIFERS B SALORNO RAIFF. SARNTAL FUSSBALL B STELLA AZZURRA B VORAN LEIFERS Girone / Kreis C MERANO MERAN B NAPOLI CLUB BZ OLTRISARCO Rappr. GIOVANI CALCIATRICI STELLA AZZURRA C VIRTUS DON BOSCO Torneo Giovani Calciatrici Giovanissime Turnier Junge Fußballspielerinnen B-Jugend D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS U.S. STELLA AZZURRA A.S.D. F.C. UNTERLAND DAMEN SSV.D. VORAN LEIFERS INCONTRO GIOVANI CALCIATRICI TREFFEN JUNGE FUßBALLSPIELERINNEN Il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano organizza un incontro per Giovani Calciatrici Categoria Pulcini coordinato dalla Delegata dell’Attività Femminile Petra Sanin. Das Autonome Landeskomitee Bozen organisiert ein Treffen für Junge Fussballspielerinnen Kategorie D-Jugend, koordiniert von der Delegierten des Damenfußballs Petra Sanin. L’incontro si svolgerà: Das Treffen findet wie folgt statt: domenica 01/02/2009 in palestra a Termeno Di seguito si riportano le società che partecipano all’incontro: Sonntag 01/02/2009 in der Turnhalle von Tramin Folgende Vereine nehmen am Treffen teil: 796/36 S.S.V. BRIXEN OBI S.V. GARGAZON GARGAZZONE F.C. RED LIONS TARSCH F.C. UNTERLAND DAMEN RISULTATI GARE / SPIELERGEBNISSE RAPPORTO NON PERVENUTO O GARE NON DISPUTATE NICHT EINGETROFFENER SPIELBERICHT ODER NICHT AUSGETRAGENE SPIELE NOTE R = W = B = I = M = G = A = U = D = H = / ANMERKUNGEN : RAPPORTO NON PERVENUTO / NICHT EINGETROFFENER SPIELBERICHT GARA RINVIATA / SPIELVERSCHIEBUNG SOSPESA PRIMO TEMPO / ERSTE SPIELHAELFTE ABGEBROCHEN SOSPESA SECONDOO TEMPO / ZWEITE SPIELHAELFTE ABGEBROCHEN NON DISPUTATA IMPRATICABILITA’ CAMPO / NICHT DURCHGEFUEHRT UNBESPIELBARKEIT SPIELFELD RIPETIZIONE GARA CAUSA FORZA MAGGIORE / NEUANSETZUNG AUFGRUND HÖHERE GEWALT NON DISPUTATA PER MANCANZA ARBITRO / NICHT AUSGETRAGEN WEGEN FEHLENS DES SCHIEDSRICHTERS SOSPESA PER INFORTUNIO ARBITRO / ABGEBROCHEN AUFGRUND VERLETZUNG DES SCHIEDSRICHTERS ATTESA DECISIONI ORGANI DISCIPLINARI / IN ERWARTUNG ENTSCHEIDUNGEN DISZIPLINARORGANE RIPETIZIONE GARA PER DELIBERA ORGANI DISCIPLINARI / NEUANSETZUNG DES SPIELES LAUT BESCHLUSS DER DISZIPLINARORGANE CAMPIONATO PROVINCIALE: Juniores / LANDESMEISTERSCHAFT: Junioren GIRONE - A 11/A 29-11-08 MALLES SPORTVEREIN MALS LATSCH W DOBBIACO TOLBACH A.S.D. W COPPA PROVINCIA: 2^ Categoria / LANDESPOKAL: 2. Amateurliga GIRONE 26 1/R 29-11-08 GOSSENSASS INCONTRI DISPUTATI / AUSGETRAGENE SPIELE COPPA PROVINCIA CALCIO A CINQUE / LANDESPOKAL KLEINFELDFUßBALL SERIE D 2^ Giornata Triangolare / 2. Spieltag Dreierkreis 22/01/09 22/01/09 2/A 2/A NORDIK FEBBRE GIALLA HIC SUNT LEONES FFA 74 75 MARLENGO FOOTBALL FIVE 3 5 - 5 2 797/36 GIUSTIZIA SPORTIVA / SPORTJUSTIZ DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO / BESCHLUESSE DES SPORTRICHTERS Il Giudice Sportivo, Reifer Josef, assistito dal collaboratore Spinelli Lorenzo e dal rappresentante A.I.A. Ramperti Bruno, nella seduta del 28/01/2009, ha adottato le decisioni che di seguito integralmente si riportano. ------------------------------------------------------------------------------------Der Sportrichter, Reifer Josef, in Anwesenheit des Mitarbeiters Spinelli Lorenzo und des Vertreters des Schiedsrichterverbandes Ramperti Bruno, hat in der Sitzung vom 28/01/2009 folgende Entscheidungen, wie gänzlich angeführt, getroffen: COPPA PROVINCIA CALCIO A CINQUE LANDESPOKAL KLEINFELDFUßBALL SERIE D GARE DEL / SPIELE VOM 22/ 1/2009 PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMASSNAHMEN In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari./ Aufgrund der Ergebnisse der offiziellen Akten wurden die folgenden Disziplinarmassnahmen beschlossen. A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI/ZU LASTEN DER FUSSBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS SQUAL. 1 GARA REC. AMM./ 1 SPIELTAGE SPERRE AUFGRUND WIEDERHOLTER VERWARNUNG II infr / Vergehen SCANFERLA LUCA CREPALDI SIMONE GOZZER CHRISTIAN (FEBBRE GIALLA) (NORDIK) (NORDIK) I AMMONIZIONE / VERWARNUNG DEMELAS GIUSEPPE ZENI GIORGIO BONATO SILVIO (HIC SUNT LEONES FFA 74 75) (HIC SUNT LEONES FFA 74 75) (NORDIK) "Si precisa che, in caso di dubbi, l'interpretazione del Comunicato Ufficiale ha luogo sulla base del testo italiano." "Wir weisen darauf hin, daß für die Auslegung des Rundschreibens in Zweifelsfällen der italienische Text ausschlaggebend ist." PUBBLICATO ED AFFISSO ALL'ALBO COMITATO DI BOLZANO, 29/01/2009. VERÖFFENTLICHT UND ANGESCHLAGEN AN DER TAFEL DES AUTONOMEN LANDESOMITEE BOZEN AM 29/01/2009. Il Segretario – Der Sekretär Roberto Mion DEL Il Presidente - Der Präsident Karl Rungger 798/36