Federazione Italiana Giuoco Calcio
Lega Nazionale Dilettanti
Settore Giovanile e Scolastico
COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO
AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN
Via Roma/Romstr. 96 – 39100 BOLZANO/BOZEN
Tel. 0471 261753 – Fax. 0471 262577
E-mail: [email protected] - [email protected]
Internet: www.lnd.it - www.figctaa.it - www.settoregiovanile.figc.it
Stagione Sportiva – Sportsaison 2008/2009
Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben
N° 36 del/vom 29/01/2009
Comunicazioni del Comitato Prov.le
Autonomo Bolzano
Mitteilungen des Autonomen
Landeskomitee Bozen
ASSEMBLEA ORDINARIA ELETTIVA
ORDENTLICHE WAHLVERSAMMLUNG
In relazione a quanto previsto dall’Articolo 9, secondo
capoverso, delle Norme Procedurali per le
Assemblee della L.N.D. ed a quanto disposto dalla
Lega Nazionale Dilettanti, si comunica che il giorno
sabato 7 febbraio 2009, termine ultimo per la
presentazione delle candidature alle cariche elettive,
gli uffici del Comitato Provinciale Autonomo di
Bolzano osserveranno, per l’espletamento delle
suddette pratiche, il seguente orario di apertura: dalle
ore 7.50 alle ore 20.00.
In Bezug auf den Artikel 9, zweiter Absatz, der
Bestimmungen der Vollversammlungen der L.N.D.
und
laut
Anordnung
des
Nationalen
Amateurligaverbandes, wird hiermit mitgeteilt, dass
am Samstag 07. Februar 2009, letzter Termin für die
Hinterlegung der Kandidaturen für die Neuwahlen,
die Büros des Autonomen Landeskomitee Bozen, zur
Durchführung der genannten Angelegenheiten,
folgende Öffnungszeiten einhalten werden: von 7.50
Uhr bis 20.00 Uhr.
CALENDARI ORARI
SPIELKALENDER
I calendari orari dei gironi di ritorno e dell’attività
primaverile della stagione sportiva 2008/2009
saranno inviati a tutte le società nella prossima
settimana.
Die Spielzeitenkalender der Rückrunde und
Frühjahrstätigkeit der Sportsaison 2008/2009
werden nächste Woche an alle Vereine
zugesandt.
Sono invece gia disponibili sul nostro sito
internet:
Bereits zur Verfügung
Internetseite:
www.figctaa.it /
Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano/
attività agonistica / calendari
i calendari orari delle seguenti categorie:
stehen
auf
unserer
www.figctaa.it /
Autonomes Landeskomitee Bozen/
tätigkeit / spielkalender
die Spielzeitenkalender folgender Kategorien:
- Landesliga
- 1. Amateurliga
- 2. Amateurliga
- 3. Amateurliga
- 3. Amateurliga Reserve
- Damen Serie D
- Kleinfeld Fussball Serie D
- Junioren Landesmeisterschaft
- A– Jugend Landesmeisterschaft
- B– Jugend Landesmeisterschaft
- Junge Fußballspielerinnen B-Jugend
- C– Jugend
- Promozione
- 1^Categoria
- 2^Categoria
- 3^Categoria
- 3^Categoria Riserve
- Femminile Serie D
- Calcio a Cinque Serie D
- Juniores Provinciali
- Allievi Provinciali
- Giovanissimi Provinciali
- Giovani Calciatrici Giovanissime
- Esordienti
Torneo Vincenti Gironi Andata
Categoria ALLIEVI
Turnier für die Kreissieger der Hinrunde
Kategorie A – JUGEND
Il Torneo per le squadre che hanno vinto i rispettivi
gironi dell’andata Allievi Provinciale Stagione
Sportiva 2008/09 verrà svolto:
Das Turnier der Mannschaften, welche die
jeweiligen Kreise der Landesmeisterschaft A-Jugend
der Hinrunde Sportsaison 2008/09 gewonnen
haben, findet wie folgt statt:
SABATO 21 FEBBRAIO 2009
SAMSTAG 21. FEBRUAR 2009
presso il campo sportivo San Paolo Sint.
in der Sportzone St. Pauls Sint.
Semifinale 1
Semifinale 2
Finale
ore 14.30 Uhr
ore 15.45 Uhr
ore 17.15 Uhr
F.C.D. ST. PAULS – U.S.D. SALORNO RAIFF.
AUSWAHL RIDNAUNTAL – S.S.V. AHRNTAL
Vincente/Sieger Semifinale 1 – Vincente/Sieger Semifinale 2
ALLIEVI
4 SQUADRE
REGOLAMENTO
Verranno svolte due Semifinali ed una Finale. Le
gare saranno effettuate in due tempi di 30' ciascuno.
In caso di parità al termine dei tempi regolamentari,
la vincente sarà determinata tramite i calci di rigore,
secondo le modalità previste dai vigenti regolamenti.
A – JUGEND
4 MANNSCHAFTEN
REGLEMENT
Es werden zwei Halbfinale und ein Finale
ausgetragen. Die Spiele werden durch zwei
Halbzeiten zu 30’ Minuten ausgetragen. Bei
Unentschieden nach der regulären Spielzeit werden,
entsprechend
den
Bestimmungen,
Elfmeter
geschossen.
793/36
Torneo Vincenti Gironi Andata
Categoria GIOVANISSIMI
Turnier für die Kreissieger der Hinrunde
Kategorie B – JUGEND
Il Torneo per le squadre che hanno vinto i rispettivi
gironi dell’andata Giovanissimi Provinciale Stagione
Sportiva 2008/09 verrà svolto:
Das Turnier der Mannschaften, welche die
jeweiligen Kreise der Landesmeisterschaft B-Jugend
der Hinrunde Sportsaison 2008/09 gewonnen
haben, findet wie folgt statt:
SABATO 07 MARZO 2009
SAMSTAG 07. MÄRZ 2009
campi sportivi Resia A e B Sint. Bolzano
Sportplätzen Reschen A und B Sint. Bozen
1° Triangolare / 1. Dreierkreis – Campo Resia A Sint. / Spielfeld Reschen A Sint.
Gara 1 Spiel
Gara 2 Spiel
Gara 3 Spiel
ore 15.00 Uhr
ore 15.45 Uhr
ore 16.30 Uhr
F.C. NEUGRIES BOZEN BOLZANO – S.C. VAL PASSIRIA
C.F. VIPITENO STERZING – Perdente Gara 1 / Verlierer Spiel 1
Vincente Gara 1 / Sieger Spiel 1 – C.F. VIPITENO STERZING
2° Triangolare / 2. Dreierkreis – Campo Resia B Sint. / Spielfeld Reschen B Sint.
Gara 1 Spiel
Gara 2 Spiel
Gara 3 Spiel
ore 15.00 Uhr
ore 15.45 Uhr
ore 16.30 Uhr
SSV.D. VORAN LEIFERS – AC.SG SCILIAR SCHLERN
A.S.D. TESIDO – Perdente Gara 1 / Verlierer Spiel 1
Vincente Gara 1 / Sieger Spiel 1 – A.S.D. TESIDO
Finale Endspiel – Campo Resia B Sint. / Spielfeld Reschen B Sint.
Finale
Endspiel
ore 17.15 Uhr
Vincente 1° Triangolare / Sieger 1. Dreierkreis –
Vincente 2° Triangolare / Sieger 2. Dreierkreis
REGOLAMENTO – TRIANGOLARI
REGLEMENT – DREIERKREISE
Ciascuna squadra incontrerà le altre due in gare
uniche, che verranno giocate in un tempo di 25
minuti. Al termine di ogni gara saranno assegnati tre
punti alla squadra vincente e zero punti alla
perdente. In caso di parità saranno battuti i calci di
rigore secondo le norme vigenti; alla squadra
vincente saranno assegnati due punti, mentre alla
perdente sarà assegnato un punto. In caso di parità,
fra le due squadre contrapposte nel terzo periodo di
gioco, i previsti rigori dovranno essere effettuati
solamente nel caso in cui si debba determinare la
vincente del triangolare.
Jede Mannschaft spielt gegen jede in einmaligen
Begegnungen, in einer Spielzeit von jeweils 25
Minuten. Am Ende der Begegnung erhält die
Mannschaft, die das Spiel gewonnen hat 3 Punkte,
jene die das Spiel verloren hat, erhält keinen Punkt.
Bei Unentschieden nach Ablauf der Spielzeit wird
das Elfmeterschießen, nach dem vorgesehenen
Reglement ausgetragen. Die Mannschaft, die das
Elfmeterschießen gewinnt, erhält 2 Punkte, die
Mannschaft, die verloren hat, erhält einen Punkt. Im
Falle eines Gleichstandes im dritten Spiel, wird das
Elfmeterschießen nur dann ausgetragen, falls ein
Gewinner des Dreierkreises ermittelt werden muß.
REGOLAMENTO – FINALE
REGLEMENT – ENDSPIEL
La Finale verrà svolta con una gara di due tempi di
25' ciascuno. In caso di parità al termine dei tempi
regolamentari, la vincente sarà determinata tramite i
calci di rigore, secondo le modalità previste dai
vigenti regolamenti.
Das Endspiel wird durch ein Spiel mit zwei
Halbzeiten zu 25 Minuten ausgetragen. Bei
Unentschieden nach der regulären Spielzeit werden,
entsprechend
den
Bestimmungen,
Elfmeter
geschossen.
794/36
CONVOCAZIONE RAPPRESENTATIVA GIOVANI CALCIATRICI GIOVANISSIME
EINBERUFUNG DER AUSWAHLMANNSCHAFT JUNGE FUßBALLSPIELERINNEN
ll Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano convoca
le seguenti calciatrici per il Fair Play Esordienti 7
contro 7 presso il campo sportivo Resia C Sint. di
Bolzano:
1. Giornata / 1. Spieltag
2. Giornata / 2. Spieltag
3. Giornata / 3. Spieltag
4. Giornata / 4. Spieltag
5. Giornata / 5. Spieltag
F.C.
S.S.V.
S.V.D.
S.V.
D.F.C.
F.C.
F.C.
S.C.
S.C.D.
C.F.
F.C.
C.F.
SSV.D.
BOZNER
BRIXEN OBI
DIETENHEIM AUFHOFEN
GARGAZON GARGAZZONE
MAIA ALTA OBERMAIS
MERANO MERAN CALCIO
RED LIONS TARSCH
SCHENNA SEK. FUSSBALL
ST. GEORGEN
SÜDTIROL VINTL DAMEN
UNTERLAND DAMEN
VIPITENO STERZING
VORAN LEIFERS
Das Autonome Landeskomitee Bozen beruft
folgende Fußballspielerinnen für das Turnier Fair
Play C-Jugend 7 gegen 7 am Sportplatz Reschen
C Sint. in Bozen ein:
– Domenica / Sonntag 01/02/2009
– Sabato / Samstag 07/02/2009
– Domenica / Sonntag 15/02/2009
– Sabato / Samstag 21/02/2009
– Domenica / Sonntag 01/03/2009
ore 10.00 Uhr
ore 15.30 Uhr
ore 10.00 Uhr
ore 15.30 Uhr
ore 10.00 Uhr
Orsi Marion
Klotz Deborah, Villscheider Martina
Oberegger Lena
Gruber Julia, Ochner Ana Carolina, Thaler Maria
Alber Marion, Götsch Andrea, Trenkwalder Martina
Barbacovi Anna, Caser Soraja
Kiem Sonja, Pegger Marion
Reiterer Anna
Machacka Sarah
Huber Mirjam, Neumair Marlies
Carlini Madlen
Rainer Nicole
Weis Johanna, Zaninelli Arianna
Consiglieri/ Vorstandsmitglieder:
Dirigente Accompagnatore / Offizieller Begleiter:
Commissario Tecnico / Auswahltrainer:
Collaboratore / Mitarbeiter:
Massaggiatore / Masseur:
Le calciatrici sopra convocate che, per infortunio o
altre cause giustificate, non potranno partecipare al
raduno, devono darne, per tempo, comunicazione al
Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano
(0471/261753),
seguita
dall'invio
della
documentazione di supporto.
Tutte le calciatrici convocate dovranno essere muniti
di documento di identità valido e del corredo
personale di gioco.
Si ricorda che, ai sensi dell'art. 76 N.O.I.F., le
calciatrici che, senza provato e giustificato motivo,
non partecipano al raduno programmato, saranno
deferite alla C.D. per i provvedimenti del caso.
MAIR BRUNO
SANIN PETRA
GOTTARDI FABIO
DEGASPERI UMBERTO
NASSIZ LUIGI
Die einberufenen Fußballspielerinnen, welche wegen
Verletzungen oder anderen Gründen nicht an den
Treffen teilnehmen können, müssen dies dem
Autonomen Landeskomitee Bozen (0471/261753)
mitteilen, sowie eine Entschuldigung nachreichen.
Alle einberufenen Fußballspielerinnen müssen einen
gültigen
Ausweis,
sowie
die
eigene
Spielerausrüstung bei sich haben.
Man erinnert, dass laut Art.76 der N.O.I.F., jene
Fußballspielerinnen, die ohne entschuldigten Grund
an den Treffen und den offiziellen Tätigkeiten der
Auswahlmannschaft nicht teilnehmen, von der
Disziplinarkommission
mit
den
jeweiligen
Maßnahmen bestraft werden.
795/36
SETTORE GIOVANILE E SCOLASTICO
Attività Ufficiale
Stagione Sportiva 2008/2009
JUGEND UND SCHULSEKTOR
Offizielle Tätigkeit
Sportsaison 2008/2009
ATTIVITA’ DI BASE
BASISTÄTIGKEIT
Riunione organizzativa
Tornei Fair Play Esordienti 7 contro 7
e Giovani Calciatrici Giovanissime
Organisatorische Versammlung
Turniere Fair Play C-Jugend 7 gegen 7
und Junge Fußballspielerinnen B-Jugend
Giovedì 29 gennaio 2009 alle ore 19.00 si svolgerà
presso la Sala Stampa dello Stadio Europa in Via
Resia a Bolzano la riunione organizzativa delle
società partecipanti al Torneo Fair Play Esordienti
e Giovani Calciatrici Giovanissime 7 contro 7.
Donnerstag 29. Jänner 2009 findet um 19.00 Uhr
im Pressesaal des Europastadions in der
Reschenstraße in Bozen die organisatorische
Versammlung der Vereine die an den Turnieren Fair
Play C-Jugend und Junge Fußballspielerinnen BJugend 7 gegen 7 teilnehmen, statt.
La riunione è obbligatoria per le seguenti società
partecipanti:
Die Teilnahme ist obligatorisch für folgende Vereine,
die sich an den Turnieren gemeldet haben:
Torneo Fair Play Esordienti 7 c 7 / Turnier Fair Play C-Jugend 7 g 7
Girone / Kreis A
BOLZANO BOZEN 1996
MERANO MERAN A
NEUGRIES BOZEN BZ
POOL LAIVES LEIFERS A
SARNTAL FUSSBALL A
STELLA AZZURRA A
Girone / Kreis B
JUVENTUS CLUB BZ
POOL LAIVES LEIFERS B
SALORNO RAIFF.
SARNTAL FUSSBALL B
STELLA AZZURRA B
VORAN LEIFERS
Girone / Kreis C
MERANO MERAN B
NAPOLI CLUB BZ
OLTRISARCO
Rappr. GIOVANI CALCIATRICI
STELLA AZZURRA C
VIRTUS DON BOSCO
Torneo Giovani Calciatrici Giovanissime
Turnier Junge Fußballspielerinnen B-Jugend
D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS
U.S. STELLA AZZURRA A.S.D.
F.C. UNTERLAND DAMEN
SSV.D. VORAN LEIFERS
INCONTRO GIOVANI CALCIATRICI
TREFFEN JUNGE FUßBALLSPIELERINNEN
Il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano
organizza un incontro per Giovani Calciatrici
Categoria Pulcini coordinato dalla Delegata
dell’Attività Femminile Petra Sanin.
Das Autonome Landeskomitee Bozen organisiert ein
Treffen für Junge Fussballspielerinnen Kategorie
D-Jugend, koordiniert von der Delegierten des
Damenfußballs Petra Sanin.
L’incontro si svolgerà:
Das Treffen findet wie folgt statt:
domenica 01/02/2009 in palestra a Termeno
Di seguito si riportano le società che partecipano
all’incontro:
Sonntag 01/02/2009 in der Turnhalle von Tramin
Folgende Vereine nehmen am Treffen teil:
796/36
S.S.V. BRIXEN OBI
S.V. GARGAZON GARGAZZONE
F.C. RED LIONS TARSCH
F.C. UNTERLAND DAMEN
RISULTATI GARE / SPIELERGEBNISSE
RAPPORTO NON PERVENUTO O GARE NON DISPUTATE
NICHT EINGETROFFENER SPIELBERICHT ODER NICHT AUSGETRAGENE SPIELE
NOTE
R =
W =
B =
I =
M =
G =
A =
U =
D =
H =
/ ANMERKUNGEN :
RAPPORTO NON PERVENUTO / NICHT EINGETROFFENER SPIELBERICHT
GARA RINVIATA / SPIELVERSCHIEBUNG
SOSPESA PRIMO TEMPO / ERSTE SPIELHAELFTE ABGEBROCHEN
SOSPESA SECONDOO TEMPO / ZWEITE SPIELHAELFTE ABGEBROCHEN
NON DISPUTATA IMPRATICABILITA’ CAMPO / NICHT DURCHGEFUEHRT UNBESPIELBARKEIT SPIELFELD
RIPETIZIONE GARA CAUSA FORZA MAGGIORE / NEUANSETZUNG AUFGRUND HÖHERE GEWALT
NON DISPUTATA PER MANCANZA ARBITRO / NICHT AUSGETRAGEN WEGEN FEHLENS DES SCHIEDSRICHTERS
SOSPESA PER INFORTUNIO ARBITRO / ABGEBROCHEN AUFGRUND VERLETZUNG DES SCHIEDSRICHTERS
ATTESA DECISIONI ORGANI DISCIPLINARI / IN ERWARTUNG ENTSCHEIDUNGEN DISZIPLINARORGANE
RIPETIZIONE GARA PER DELIBERA ORGANI DISCIPLINARI / NEUANSETZUNG DES SPIELES LAUT
BESCHLUSS DER DISZIPLINARORGANE
CAMPIONATO PROVINCIALE: Juniores / LANDESMEISTERSCHAFT: Junioren
GIRONE
-
A 11/A
29-11-08 MALLES SPORTVEREIN MALS
LATSCH
W
DOBBIACO TOLBACH A.S.D.
W
COPPA PROVINCIA: 2^ Categoria / LANDESPOKAL: 2. Amateurliga
GIRONE
26
1/R
29-11-08 GOSSENSASS
INCONTRI DISPUTATI
/
AUSGETRAGENE
SPIELE
COPPA PROVINCIA CALCIO A CINQUE / LANDESPOKAL KLEINFELDFUßBALL SERIE D
2^ Giornata Triangolare / 2. Spieltag Dreierkreis
22/01/09
22/01/09
2/A
2/A
NORDIK
FEBBRE GIALLA
HIC SUNT LEONES FFA 74 75
MARLENGO FOOTBALL FIVE
3 5 -
5
2
797/36
GIUSTIZIA SPORTIVA / SPORTJUSTIZ
DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO / BESCHLUESSE DES SPORTRICHTERS
Il Giudice Sportivo, Reifer Josef, assistito dal collaboratore Spinelli Lorenzo e dal
rappresentante A.I.A. Ramperti Bruno, nella seduta del 28/01/2009, ha adottato le
decisioni che di seguito integralmente si riportano.
------------------------------------------------------------------------------------Der Sportrichter, Reifer Josef, in Anwesenheit des Mitarbeiters Spinelli Lorenzo und
des Vertreters des Schiedsrichterverbandes Ramperti Bruno, hat in der Sitzung vom
28/01/2009 folgende Entscheidungen, wie gänzlich angeführt, getroffen:
COPPA PROVINCIA CALCIO A CINQUE
LANDESPOKAL KLEINFELDFUßBALL SERIE D
GARE DEL / SPIELE VOM
22/ 1/2009
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMASSNAHMEN
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate
le seguenti sanzioni disciplinari./ Aufgrund der Ergebnisse der offiziellen Akten
wurden die folgenden Disziplinarmassnahmen beschlossen.
A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI/ZU LASTEN DER FUSSBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS
SQUAL. 1 GARA REC. AMM./ 1 SPIELTAGE SPERRE AUFGRUND WIEDERHOLTER VERWARNUNG II
infr / Vergehen
SCANFERLA LUCA
CREPALDI SIMONE
GOZZER CHRISTIAN
(FEBBRE GIALLA)
(NORDIK)
(NORDIK)
I AMMONIZIONE / VERWARNUNG
DEMELAS GIUSEPPE
ZENI GIORGIO
BONATO SILVIO
(HIC SUNT LEONES FFA 74 75)
(HIC SUNT LEONES FFA 74 75)
(NORDIK)
"Si precisa che, in caso di dubbi, l'interpretazione
del Comunicato Ufficiale ha luogo sulla base del
testo italiano."
"Wir weisen darauf hin, daß für die Auslegung
des Rundschreibens in Zweifelsfällen der
italienische Text ausschlaggebend ist."
PUBBLICATO ED AFFISSO ALL'ALBO
COMITATO DI BOLZANO, 29/01/2009.
VERÖFFENTLICHT UND ANGESCHLAGEN AN
DER TAFEL DES AUTONOMEN LANDESOMITEE
BOZEN AM 29/01/2009.
Il Segretario – Der Sekretär
Roberto Mion
DEL
Il Presidente - Der Präsident
Karl Rungger
798/36
Scarica

Stagione Sportiva – Sportsaison 2008/2009 Comunicato