s.p.a.
275
+39 0541 728057
w w w . olivieri m o b ili . c o m
i n f o @ olivieri m o b ili . c o m
+39 0541 727787
fa x
ri m i n i i ta ly
t el
47900
vi a m a re c c h ie s e ,
OLIVIERI
CUBE3 & COMPLEMENTI
CUBE3 & COMPLEMENTI
OLIVIERI
OLIVIERI
CONTENTS
cube3_003
madie & credenze_069
ambrogio_083
master_097
thea_101
diamond_107
01
CUBE3
design: Enrico Cesana
Un sistema innovativo, un’idea semplice ed unica in un solo prodotto, un
programma aperto, articolato e flessibile, pensato per creare spazi unici ed
eleganti attraverso la semplicità della forma. Un sistema che libera la fantasia e
consente massima libertà progettuale, una presenza che sa adeguarsi ad ogni
tipologia di ambiente.
An innovative system, consisting of a simple and unique idea combined in a
single product, an open programme, articulated and flexible at the same time,
conceived with the purpose of creating singular and sophisticated spaces
through simplicity of form. This system gives free rein to fantasy while allowing
limitless freedom as for designing, capable of adapting to any kind of ambient.
0
0
0
0
esporre
0
0
Dettaglio del particolare piedino in acciaio cromo satinato
con regolazione in dotazione della spalla di questo
innovativo programma.
Da notare l’accostamento tra le due profondità.
Detail of the adjustable foot in satin chrome - plated steel,
supplied with the shoulder of this innovative programme.
Matching of the two different depths is worthy of note.
Eleganza e glamour del bianco si integrano armonicamente
con la tecnologia della mensola in alluminio qui in versione
laccata bianco opaco.
Elegance and glamour of the white match with the technology
of the aluminum shelf, here in the white mat lacquered.
0
0
10
11
12
13
L’elemento ribalta è gestibile all’interno delle spalle anche in
posizione di contenitore basso per le più svariate modalità di
utilizzo. Da notare la grande capacità contenitiva.
The pull-down element can be handled from the inside of the
shoulders also in the low container position for a wide range of
utilization manners. The large storage space is worthy of note.
14
15
16
17
La ribalta può essere attrezzata con ripiani vetro per
meglio suddividere gli spazi interni.
L’elemento è posizionato usufruendo della possibilità
di progettare con forature a ½ passo (20 cm)
The pull-down element can be equipped with glass
shelves to create internal compartments at their best
advantage. The element is prearranged for possible
drilling of ½ pitch holes (20 cm).
Rigorosa eleganza nell’incrocio delle esili linee delle mensole
in alluminio con il forte spessore della spalla portante.
Elegant and precise intersection of the slim lines of the
aluminium shelves with a strong thick bearing shoulder.
18
19
20
21
contenere
Nel particolare la finestratura optional, per alloggiare le
staffe reggi–Tv orientabili Il pannello di schienale, tra le
due spalle, può essere collocato anche in posizione più
avanzata rispetto la profondità di serie. Il pannello così
realizzato facilita i collegamenti e permette l’alloggiamento
di diffusori acustici.
Detail of optional windows for lodging the steerable TV
supports. The back panel between the shoulders can be
moved forward if required. In this way, the panel facilitates
wire connections and accommodation of acoustic diffusers.
La panca attrezzata a ribalta con interno frontale in
alluminio ed accessorio scorrevole porta cd. In evidenza la
particolare lavorazione a 45° di questo elemento.
The equipped pull-down bench, with aluminium internal
front and sliding CD holder. We wish to highlight the
particular 45° processing of this element.
22
23
24
25
Il rosso evidenzia la bellezza e nel contempo la qualità
tecnologica della mensola. Spessore minimo ma grande
tenuta.
The colour red emphasizes both the beauty and the
technological quality of the shelving; minimum thickness
and great resistance at the same time.
Un particolare gioco di riflessioni sull’anta laccata nero lucido
evidenzia il carattere e l’innovativo concetto progettuale di
questi elementi. Da notare il quasi invisibile sistema di
apertura “push-pull”.
The black glossy lacquered doors create a particular play
of reflections which emphasize the character and
innovative design concept of these elements. The hardly
visible opening “push-pull” system is worthy of note.
26
27
28
29
accostare
30
31
Lavorazione a 45° dell’anta e della struttura della madia
pensile, nonché la cerniera personalizzata esprimono i
valori e la qualità della nostra proposta produttiva.
The characteristic 45° cut of the door and structure of
the hanging cupboard, together with a personalised
hinge express the values and quality of the products
we propose.
32
33
34
35
36
37
sospendere
Tendenza, proposta creativa ma anche quotidianità
dell’utilizzo si esprimono nel particolare che interpreta il
cammino creativo del programma Cube3.
Trend, original proposals, as well as every day use is
well expressed in the detail that interprets the creative
progress of the Cube3 programme.
38
39
40
41
42
43
44
45
comporre
Alcuni elementi distintivi della nostra proposta quali la
panca ribalta attrezzata con cassetto porta CD/DVD, il
pannello porta-tv folding e la penisola.
Some of the elements that distinguish our proposal, such
as the pull-down element equipped with CD/DVD drawer,
the folding TV holder panel and the peninsula.
Vani a giorno, orizzontali o verticali con diverse soluzioni
di gestione dell’interno sono una delle peculiarità del
sistema.
Horizontal or vertical unframed compartments, with a
range of solutions for adjusting the inside, are one of the
system’s peculiarities.
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
L’essenza in wengè del mobile esalta la tecnologia della
cerniera Olivieri assieme alla raffinata lavorazione da
qualificata falegnameria.
The wengè wood of the furniture highlights Olivieri hinges
technology together with the sophisticated work by
qualified carpenters.
Il caratteristico pensile vetro con struttura in cristallo è di
volta in volta personalizzabile con lo schienale in essenza
oppure laccato in versione opaca o lucida.
The characteristic wall unit with crystal structure can be
customized from time to time with the back in wood or
lacquered, in the opaque or glossy version.
58
59
Interno cassetti in finitura noce con chiusura rallentata.
Soft – close drawers with interiors finished in walnut.
Bello il contrasto tra il noce e l’alluminio del porta cd da
inserimento. Il tutto racchiuso in un elemento che si
presenta come un perfetto cubo.
A beautiful effect is created by the contrast between the
walnut and the aluminium of the insertion CD holder, all
enclosed in a perfectly cube-shaped element.
60
61
62
63
aggregare
Gli elementi cubici liberamente sovrapponibili.
Innovativa soluzione, per arredare con gusto e funzionalità
anche gli spazi più piccoli o per esprimere una proposta
con un carattere nuovo e distintivo.
The cubic elements can be overlaid at will.
An innovative solution for furnishing even small spaces
with good taste and functionality, while expressing a
proposal with new and distinctive features.
64
65
66
67
MADIE & CREDENZE
design: Enrico Cesana
Elementi dal segno essenziale che esprimono un carattere unico e di forte identificazione. La tecnologia integrata al design permette di valorizzare il piacere di
arredare con questi oggetti dalla spiccata personalità .
Singoli elementi per interpretare dei progetti abitativi in modo moderno e di valore,
per ambienti dal fascino destinato a durare nel tempo.
These elements bear unique and strongly distinctive features. A combination of
technology and design enhance the joy of furnishing with these items that seem
to have a personality of their own. Single elements that give a modern and
valuable touch to home decoration projects, with a charm that will last a lifetime.
68
69
70
71
Il piede regolabile in acciaio satinato spazzolato, assieme
al ripiano in cristallo illuminato tramite led sono alcuni degli
elementi caratterizzanti della credenza.
The adjustable foot in brushed satin steel, together with the
crystal shelf lit by led are some of the many distinctive
features of the sideboard.
La preziosa ed elegante lavorazione a 45°, presente nel
fianco e nell’anta, permette la realizzazione di un oggetto
dal valore estetico veramente unico.
A unique object with great aesthetic value accomplished
through the precious and sophisticated 45° processing of
the side and door.
72
73
74
75
L’apertura complanare, disponibile anche con sistema
elettrificato, permette la più ampia accessibilità ai vani.
L’interno a richiesta può essere fornito in un colore
diverso, rispetto alla struttura esterna, creando così
particolari effetti cromatici.
The coplanar opening, also available with electrified system,
enables wide access to the various compartments. Upon
request, the interior can be supplied in a different colour
from the external structure, thus creating particular
chromatic effects.
76
Credenza che evidenzia la particolarità delle lavorazioni di
sicuro pregio. Le ante con meccanismo di apertura complanare
sono il naturale completamento di questo prodotto.
This sideboard is distinguished by an exceptional
manufacturing quality. The doors equipped with
a coplanar opening mechanism constitute a natural
complement to this product.
77
78
79
Interni che dimostrano la grande ricercatezza dei particolari
abbinati alla sobria eleganza del prodotto .
I cassetti in finitura noce, dotati di meccanismo di chiusura
rallentata con richiamo, insieme al frontale lavorato a 45° si
integrano con il ripiano. Le cerniere personalizzate permettono
un’apertura ampia evidenziando le particolari lavorazioni di
alta falegnameria.
The interiors are the expression of very sophisticated details
combined with the sober elegance of the product.
The drawers are finished in walnut and equipped with
soft-closing recall mechanism; together with the front with a
45° processing, it integrates to the shelf. The customized
hinges allow a wide opening while emphasizing the unique
and high quality carpentry work.
80
81
AMBROGIO
design: K.O.S.
La classe di questo tavolo unita alla facilità di utilizzo del sistema di allungo ne
fanno un oggetto di grande personalità senza compromettere la facile fruibilità.
Si integra in modo sinergico in qualsiasi ambiente risaltando per l’eleganza
sempre intatta, ancor più evidenziata nella versione allungata.
Il laccato lucido esprime tutto il carattere di questo tavolo veramente unico.
This extendible table, classy but simple to use at the same time, is an item with
a distinguished personality.
It integrates with synergy to any kind of ambient and stands out thanks to its
unblemished elegance - even more emphasized in the extended version. The
glossy lacquered finish expresses in full the character of this unique table
82
83
84
85
86
87
Il dettaglio della lavorazione a 45° del marmo Bianco di
Carrara è sinergico al segno ed al carattere della gamba.
The detail of the 45° processing of the White Carrara
Marble is synergic with the mark and character of the leg.
88
89
90
91
Eleganza, funzionalità e massima possibilità di utilizzo nella
versione del tavolo che può arrivare a 340cm di estensione.
La Madia Cube3 assieme alla sedia Thea completano un
ambiente di fascino.
Elegance, functionality and limitless possibilities of utilization
of this table version which can extend up to 340 cm. The
Cube3 Cupboard, together with the Thea chair, represent
the ideal complement to an ambient full of charm.
Thea elegante e classicamente attuale
nella versione laccata bianco lucido.
Thea, elegant, classy and modern at
the same time, in the white glossy lacquered
finish version.
92
93
Un assieme senza tempo dove
l’essenza del wengè si esalta nel
connubio naturale con il cuoio
della sedia Jolly.
A timeless ensemble where the
wengè wood appears at its best
thanks to the natural combination
with the leather of the Jolly chair.
94
95
MASTER
design: CRS Oivieri
Semplice ma ricco nei dettagli di lavorazione, funzionale con stile, questo tavolo
diventa il giusto mezzo per vivere la propria casa senza limiti di spazio e nell’utilità
di tutti i giorni.
Simple but finely worked with rich details, functional and stylish at the same time,
this table is the ideal item for every day use in a home where life is lived with no
limits of space.
96
97
Dimensioni interessanti, linea pulita fanno di Master un tavolo eclettico da inserire nei progetti dove lo spazio deve
essere utilizzato al massimo.
Particular dimensions, clear-cut lines make Master and
eclectic table that perfectly integrates to projects where
space must be utilized to its best advantage.
La modalità di apertura a portafoglio permette di ottenere
un piano tavolo ampio e stabile pronto per essere
utilizzato in pochi secondi.
Thanks to the “wallet” style opening, a large and steady
table is ready for use in a flash.
98
99
THEA
design: Claudio Perin e CSR Olivieri
La linea, modernamente classica, espressa al meglio dalle pregiate essenze di
legno noce canaletto e wengè, oppure dall’attualissima versione in bianco
laccato lucido dimostra la valenza del progetto. Poltroncina con braccioli oppure
semplice sedia, utilizzando tessuti o pelli, Thea diventa sicura interprete di ogni
tipo di habitat.
This chair is characterized by a modern and classy line, fully enhanced, along
with its value, by superior quality wood, such as canaletto walnut and wengè, or
by the up-to-the-minute version in White glossy lacquered finish.
Small chair with arm-rests or simple chair, made in fabric or leather, Thea
matches perfectly with any kind of habitat.
100
101
102
103
104
105
DIAMOND
design: Enrico Cesana
Giovane, leggera, design accattivante diventa un passpartout in un gioco di
contrasti ed armonie che rispecchia la dinamica energia di questa sedia.
Characterized by a new, light and appealing design, this chair represents a
real passpartout in a play of contrast and harmony that reflects its dynamic
energy.
106
107
108
109
DATI TECNICI
110
111
NOTE TECNICHE
Un mix perfetto tra design e tecnologia per apprezzare al meglio il vostro centro multimediale
TECHNICAL NOTES
A perfect mix between design e technology that allows you to appreciate your multimedia centre at its best.
20°
6. Il pannello boiserie sp.1,8 cm.
può essere montato a filo retro
oppure in posizione avanzata di
10 cm rispetto alla profondità dei
fianchi laterali.
10 cm.
collegare
20°
spessore linea contin
6. The boiserie panel, 1.8 cm thick
10 cm.
can be mounted on the back or
10 cm forward with respect to the
deepness of the sides.
6
1-2. Il pannello porta Tv folding
può essere dotato di foro passacavi mentre la panca ribalta con
un’opportuna asolatura facilita il
passaggio degli stessi per i collegamenti con il televisore appeso.
20°
20°
10 cm.
1-2
2
7. Sul pannello si può praticare
una finestratura per insere il
sistema estraibile ed orientabile
92(184)
cm. P(permette
92 cm.
perL TV
Plasma/LCD
un’inclinazione fino a 20°).
20°
10 cm.
7
10 cm.
3. Canalina passacavi in alluminio per televisore o apparecchiatura in appoggio.
RIDIMENSIONAMENTO 60%
L 92(184) cm. P 92 cm. H 78,5 cm.
3
1
3
4-5. La canalina in allumino in versione passacavi (4) o elettrificata
(5) a richiesta può essere inserita
nel top della panca per poter utilizzare rapidamente le varie prese
ed occultare i collegamenti.
112
4-5
4
L 92(184) cm. P 92 cm. H 78,5 cm.
8
5
4-5. The aluminium raceway
in wire passage version (4) or
electrified (5) can be inserted,
upon request, into the bench top
RIDIMENSIONAMENTO
60%
for easy access to sockets and
for hiding the connections.
10 cm.
H 78,5 cm.
L 111 cm. P 111 cm.
L 111 cm. P 111 cm.
7. Windows can be created on
the panel for insertion of the
pull-out and steerable system
for Plasma/LCD TV
(it can be
10 cm.
inclined up to 20°).
L 111 cm. P 111 cm. H 91 cm.
8. Kit per collegamento remoto dei
sistemi audio–video collocati all’interno dei contenitori chiusi. Il piccolo sensore permette di telecomandare fino a 3 apparecchiature
senza aprire l’antina del mobile.
L 111 cm. P 111 cm. H 111 cm.
9
L 92(184) cm. P 92 cm. H 78
8. Kit for remote connection
audio–
RIDIMENSIONAMENTO
60%
video
systems
insidecm.
closed
L 111
cm.placed
P 111
H 111 cm.
holders. The small sensor enables
remote control of a maximum of 3
apparatus without having to open
spessore
the small door of the furniture.
9. Tutti i contenitori e le panche
H 91 cm.
a ribalta a richiesta possono essere dotati di un sistema di prese per l’alimentazione delle apL 111 cm. P 111 cm. H
parecchiature e i collegamenti
H 91 cm.
audio ed antennaTV.
RIDIMENSIONAMENTO dati,
60%
RIDIMENSIONAMENTO 60%
20°
spessore linea tratte
20°
1-2. The folding TV holder panel
can be equipped with holes for
wire passage, while the pulldown bench can be modified
with appropriate loops for easy
passage of the wires for
connection to the hanging TV.
3. Cable wire raceways in
aluminium for television or
supporting apparatus.
spessore linea tratte
spessore linea contin
linea contin
L 111 spessore
cm. P 111 linea
cm. Htratte
91 cm
111 cm.
9. All holders and pull-down
units, upon request, can be
equipped with a RIDIMENSIONAMENTO
system of
60%
L 111 cm. P
sockets for feeding the apparatus
and data, audio and TV aerial
connection.
111 cm. H 111 c
113
HORIZONTAL HANGING UNIT
VERTICAL HANGING UNIT
SQUARED HANGING UNIT
L 80/120/180 cm. P 40 cm. H 40 cm.
L 40 cm. P 40 cm. H 80/120/180 cm.
L 60 cm. P 40 cm. H 60 cm.
PENSILI ORIZ. GIORNO / RIBALTA / VASISTAS
HORIZONTAL HANGING UNIT
L 80/120/180 cm. P 40 cm. H 40 cm.
CUBE3
PENSILI VERT. / GIORNO
PENSILI ORIZ. / GIORNO
VERTICAL HANGING UNIT
PENSILI ORIZ. GIORNO / RIBALTA / VASISTAS
L 40 cm. P 40 cm. H 80/120/180 cm.
HORIZONTAL HANGING UNIT
L 80/120/180 cm. P 40 cm. H 40 cm.
PENSILI ORIZ. GIORNO / RIBALTA / VASISTAS
MENSOLONE
HORIZONTAL
HANGING
UNIT
MENSOLA
ALLUMINIO
BIG SHELF
ALUMINIUM SHELF
L 80/120/180
cm. P 40
cm. H 40 cm.
ALUMINIUM
SHELF
L 80/120/180 cm. P 28 cm. H 6 cm.
L 80/120/180 cm. P 40 cm. H 5 cm.
LMENSOLA
80/120/180
cm. P 40 cm. H 5 cm.
ALLUMINIO
design: Enrico Cesana
MENSOLA ALLUMINIO
ALUMINIUM SHELF
SQUARED HANGING UNIT
PENSILI VERT. / GIORNO
L 60 cm. P 40 cm. H 60 cm.
VERTICAL HANGING UNIT
L 40 cm. P 40 cm. H 80/120/180 cm.
PENSILI VERT. / GIORNO
MENSOLONE
VERTICAL HANGING UNIT
BIG SHELF
L 40 cm. P 40 cm. H 80/120/180 cm.
LMENSOLONE
80/120/180 cm. P 28 cm. H 6 cm.
L 80/120/180 cm. P 40 cm. H 5 cm.
SQUARED HANGING UNIT
L 80/120/180 cm. P 40 cm. H 5 cm.
MENSOLA ALLUMINIO
design: K.O.S.
L 160/220 cm. P 95 cm. H 75 cm.
MENSOLONE
BIG SHELF
220
/ (280 - 340) cm. P 95 cm. H 75 cm. L 220 / (280 - 340) cm. P 95 cm. H 75 cm.
L 160/220 cm. P 95 cm. HL75
cm.
L 160/220 cm. P 95 cm. H 75 cm.
PANNELLI PORTA TV / FOLDING
TV PANEL / FOLDING
BIG SHELF
MENSOLA ALLUMINIO
L 80/120/180 cm. P 28 cm. H 6 cm.
ALUMINIUM SHELF
AMBROGIO
L 60 cm. P 40 cm. H 60 cm.
BIG SHELF
MENSOLONE
ALUMINIUM SHELF
L 60 cm. P 40 cm. H 60 cm.
PENSILI ORIZ. / GIORNO
L 80/120/180 cm. P 28 cm. H 6 cm.
PANNELLI PORTA TV / FOLDING
L 80/120/180 cm. P 40 cm. H 5 cm.
MENSOLA ALLUMINIO
PENSILI ORIZ. / GIORNO
SQUARED HANGING UNIT
TV PANEL / FOLDING
L 80/120/180 cm. P 1,8 / 8 cm. H 80/118/120 cm.
L 80/120/180 cm. P 28 cm. H 6 cm.
MENSOLONE
PANNELLI PORTA TV / FOLDING
BIG SHELF
ALUMINIUM SHELF
TV PANEL
L 80/120/180 cm. P 28 cm.
H 6 cm./ FOLDING
PANNELLI PORTA TV / FOLDING
L 80/120/180 cm. P 40 cm. H 5 cm.
PENSILI ORIZ. GIORNO / RIBALTA / VASISTAS
PENSILI VERT. / GIORNO
ORIZ.cm.
/ GIORNO
LPENSILI
80/120/180
P 1,8 / 8 cm. H 80/118/120 cm.
PENISOLARIBALTA
PORTA TV
PEDANA
TV PANEL / FOLDING
SPALLA
PANCA
CASSETTO
/
RIBALTA
PENISOLA PORTA TV
PEDANAUNIT
SPALLA
PANCA CASSETTO
HORIZONTAL HANGING UNIT
VERTICAL HANGING
SQUARED
HANGING /UNIT
PENISOLA TV UNIT
LOW
PLATFORM
L 80/120/180 cm.
P 1,8 / 8TV
cm.
H 80/118/120 cm.
SIDE
LOW UNIT
PENISOLA
UNIT
LOW
PLATFORM
SIDE
LOW
UNIT
L 80/120/180 cm. P 40 cm. H 40 cm.
L 40 cm. P 40 cm. H 80/120/180 cm.
L 60 cm. P 40 cm. H 60 cm.
PANNELLI PORTA TV / FOLDING
L 180
P 39,4
cm.
HPENSILI
18/42,7
cm. GIORNO
LL
80/120/180
64,6
cm. H 8,7cm.
cm. LPEDANA
L 5 cm. P 40 cm. H 182,7/222,7 cm.
L 80/120/180
cm.cm.
P 40/65
LPENISOLA
180/ RIBALTA
cm. PPORTA
39,4
cm.
80/120/180
cm. P 64,6
H 8,7 cm.
cm. H 24,7 cm. LPANCA
ORIZ.
/ VASISTAS
TV H 18/42,7 cm.
5 cm. P 40cm.
cm.P H
182,7/222,7
SPALLA
80/120/180
cm. cm.
P/40/65
cm.
H 24,7
cm.PANEL
CASSETTO
RIBALTA
TV
/ FOLDING
HORIZONTAL HANGING
UNIT TV UNIT
PENISOLA
LOW PLATFORM
SIDE
LOW UNIT
L 80/120/180 cm. P 1,8 / 8 cm. H 80/118/120 cm.
L 80/120/180
cm. PL40
cm.
4039,4
cm.cm. H 18/42,7 cm.
180
cm.H P
L 80/120/180 cm. P 64,6 cm. H 8,7 cm.
L 5 cm. P 40 cm. H 182,7/222,7 cm.
L 80/120/180 cm. P 40/65 cm. H 24,7
cm.
L 160/220 cm. P 95 cm. H 75 cm.
L 220 / (280 - 340) cm. P 95 cm. H 75 cm.
L 160/220 cm. P 95 cm. H 75 cm.
L 220 / (280 - 340) cm. P 95 cm. H 75 cm.
L 160/220 cm. P 95 cm. H 75 cm.
L 220 / (280 - 340) cm. P 95 cm. H 75 cm.
AMBROGIO MARMO
PEDANA
SPALLA
SIDE
L 5 cm. P 40 cm. H 182,7/222,7 cm.
MENSOLA ALLUMINIO
ALUMINIUM SHELF
design: K.O.S.
PENSILI VERT. / GIORNO
PENSILI ORIZ. / GIORNO
VERTICAL
UNIT
SQUARED
HANGING
UNIT cm. H 75 cm.
L 120 x PHANGING
120 / L 150
x P 150 cm. H 75 cm.L 120 x P 120 / L 150
L 240
P 95/120
x P 150
cm.cm.
H 75
cm.
L 40 cm. P 40 cm. H 80/120/180 cm.
L 60 cm. P 40 cm. H 60 cm.
L 120 x P 120 / L 150 x P 150 cm. H 75 cm.
PENISOLA PORTA TV
PANCA CASSETTO / RIBALTA
PENISOLA TV UNIT
LOW PLATFORM
LOW UNIT
PEDANA
PANCA CASSETTO / RIBALTA
SPALLA
L 180 cm. P 39,4 cm. H 18/42,7 cm.
L 80/120/180 cm. P 64,6 cm. H 8,7 cm.
L 80/120/180 cm. P 40/65 cm. H 24,7 cm.
LOW PLATFORM
SIDE
LOW UNIT
L 80/120/180 cm. P 64,6 cm. H 8,7 cm.
L 5 cm. P 40 cm. H 182,7/222,7 cm.
L 80/120/180 cm. P 40/65 cm. H 24,7 cm.
MENSOLONE
PEDANA
SPALLA
PANCA CASSETTO / RIBALTA
BIG SHELF LOW PLATFORM
SIDE
LOW UNIT
L 80/120/180
P 28 cm.
L cm.
80/120/180
cm.H 6
P cm.
64,6 cm. H 8,7 cm.
L 5 cm. P 40 cm. H 182,7/222,7
cm.
L 80/120/180 cm. P 40 cm. H 5 cm.
L 220 / (280 - 340) cm. P 95 cm. H 75 cm.
TV PANEL / FOLDING
L 80/120/180 cm. P 1,8 / 8 cm. H 80/118/120
cm.
LPANNELLI
80/120/180
cm. TV
P 1,8
/ 8 cm. H 80/118/120 cm.
PORTA
/ FOLDING
L 180 cm. P 39,4 cm. H 18/42,7 cm.
PENISOLA PORTA TV
L 80/120/180 cm. P 40 cm. H 5 cm.
L 80/120/180 cm. P 1,8 / 8 cm. H 80/118/120 cm.
L 240 cm. P 95/120 cm. H 75 cm.
L 120 x P 120 / L 150 x P 150 cm. H 75 cm.
ALUMINIUM SHELF
TV PANEL / FOLDING
L 120 x P 120 / L 150 x P 150 cm. H 75 cm.
PENISOLA TV UNIT
MENSOLA ALLUMINIO
PANNELLI PORTA TV / FOLDING
L 240 cm. P 95/120 cm. H 75 cm.
PENISOLA PORTA TV
PENISOLA TV UNIT
L 180 cm. P 39,4 cm. H 18/42,7 cm.
L 80/120/180 cm. P 40/65 cm. H 24,7 cm.
L 240 cm. P 95/120 cm. H 75 cm.
MASTER
L 160/220 cm. P 95 cm. H 75 cm.
MENSOLONE
L 240 cm. P 95/120 cm. H 75 cm.
L 220 / (280 - 340) cm. P 95 cm. H 75 cm.
BIG SHELF
L 120 x P 120 / L 150 x P 150 cm. H 75 cm.
L 80/120/180 cm. P 28 cm. H 6 cm.
L 92(184) cm. P 92 cm. H 78,5 cm.
design: CRS Olivieri
L 92(184) cm. P 92 cm. H 78,5 cm.
L 240 cm. P 95/120 cm. H 75 cm.
L 160/220 cm. P 95 cm. H 75 cm.
L 22
L 120 x P 120 / L 150 x P 150 cm. H 75 cm.
L 24
L 92(184) cm. P 92 cm.
H 78,5 cm.
PANNELLI
PORTA TV / FOLDING
TV PANEL / FOLDING
L 80/120/180 cm. P 1,8 / 8 cm. H 80/118/120 cm.
L 92(184) cm. P 92 cm. H 78,5 cm.
SPALLA
PEDANA
PANCA CASSETTO / RIBALTA
PENISOLA PORTA TV
SIDE
LOW PLATFORM
LOW UNIT
PENISOLA TV UNIT
L 5 cm. P 40 cm. H 182,7/222,7 cm.
L 80/120/180 cm. P 64,6 cm. H 8,7 cm.
L 80/120/180 cm. P 40/65 cm. H 24,7 cm.
L 180 cm. P 39,4 cm. H 18/42,7 cm.
SPALLA
L 92(184) cm. P 92 cm. H 78,5 cm.
PEDANA
SIDE
LOW PLATFORM
L 5 cm. P 40 cm. H 182,7/222,7 cm.
L 80/120/180 cm. P 64,6 cm. H 8,7 cm.
3
THEA
CUBE CREDENZA design: Enrico Cesana
L 180 cm. P 48 cm. H 72 cm.
L 240 cm. P 48 cm. H 72 cm.
L 180 cm. P 48 cm. H 72 cm.
L 240 cm. P 48 cm. H 72 cm.
L 180 cm. P 48 cm. H 72 cm.
L 240 cm. P 48 cm. H 72 cm.
L 92(184) cm. P 92 cm. H 78,5 cm.
PENISOLA PORTA TV
PANCA CASSETTO / RIBALTA
L 44 Lcm.
cm. / HL 47/85
cm.
120Px44
P 120
150 x P
150 cm. H 75L cm.
cm. P 95/120
cm. H 75 cm.
44 cm. P 44 cm. H 47/85 cm.L 240 PENISOLA
TV UNIT
LOW UNIT
L 80/120/180 cm. P 40/65 cm. H 24,7 cm.
L 44 cm. P 44 cm. H 47/85 cm.
design: Claudio Perin e CRS Olivieri
L 180 cm. P 39,4 cm. H 18/42,7 cm.
L 44 cm. P 44 cm. H 47/85 cm.
L 44 cm. P 44 cm. H 47/85 cm.
L 44 cm. P 44 cm. H 47/85 cm.
L 180 cm. P 48 cm. H 72 cm.
3
CUBE MADIA
design: Enrico Cesana
92(184)
cm. cm.
H 78,5 cm.
L 55 Lcm.
P 60 cm.
cm. PH92
46/78
L 240 cm. P 48 cm. H 72 cm.
L 180 cm. P 48 cm. H 72 cm.
L 240 cm. P 48 cm. H 72 cm.
L 180 cm. P 48 cm. H 72 cm.
L 240 cm. P 48 cm. H 72 cm.
L 55 cm. P 60 cm. H 46/78 cm.
L 55 cm. P 60 cm. H 46/78 cm.
DIAMOND
L 92(184) cm. P 92 cm. H 78,5 cm.
JOLLY
design: CRS Olivieri
design: CRS Olivieri
L 55 cm. P 60 cm. H 46/78 cm.
L 55 cm. P 60 cm. H 46/78 cm.
L 55 cm. P 60 cm. H 46/78 cm.
L 44 cm. P 44 cm. H 47/85 cm.
L 40 cm. P 53 cm. H 47/82 cm.
L 120 cm. P 45 cm. H 145 cm.
L 40 cm. P 53 cm. H 47/82 cm.
L 40 cm. P 53 cm. H 47/82 cm.
L 120 cm. P 45 cm. H 145 cm.
L 44 cm. P 44 cm. H 47/85 cm.
L 120 cm. P 45 cm. H 145 cm.
L 180 cm. P 48 cm. H 72 cm.
114
L 240 cm. P 48 cm. H 72 cm.
L 120 cm. P 45 cm. H 145 cm.
L 40 cm. P 53 cm. H 47/82 cm.
L 180 cm. P 48 cm. H 72 cm.
L 120 cm. P 45 cm. H 145 cm.
L 240 cm. P 48 cm. H 72 cm.
L 40 cm. P 53 cm. H 47/82 cm.
L 40 cm. P 53 cm. H 47/82 cm.
115
FRANÇAIS
ESPAÑOL
CUBE3 & COMPLEMENTI
CUBE3 & COMPLEMENTI
page 3
Un système innovant, une idée simple et unique dans le même produit, un programme ouvert, articulé et flexible, conçu pour créer
des espaces uniques et élégants grâce à la simplicité des formes. Un système qui donne libre cours à la fantaisie et permet une
liberté conceptuelle absolue, une présence capable de s’adapter à tous les espaces.
page 8
Un premier plan sur le pied réglable en acier chromé satiné, qui est fourni avec le panneau arrière de ce programme innovant. À
noter: la juxtaposition entre les deux profondeurs.
page 14
L’élément basculant se gère à l’intérieur des panneaux arrière même dans la position de rangement bas, ce qui permet les emplois
les plus divers. Notez le grand volume de rangement.
page 18
L’élément basculant peut être équipé d’étagères en verre afin de mieux répartir l’espace intérieur.
L’élément se positionne en profitant de la possibilité d’utiliser des trous percés tous les demis-pas (20 cm)
Rigoureusement élégant, le croisement entre les lignes délicates des étagères et l’épaisseur du panneau porteur postérieur.
page 22
Sur ce détail, l’ouverture optionnelle pour le logement d’un support porte-télé orientable. Le panneau de fermeture, entre les deux
panneaux arrière, peut aussi occuper une position plus avancée par rapport à la profondeur de série. Le panneau qui est ainsi monté
facilite les connexions et permet de loger les diffuseurs acoustiques.
Le banc équipé d’un élément à bascule avec l’intérieur de l’élément frontal en aluminium et l’accessoire porte-CD coulissant. Sur le
détail, le bord travaillé à 45° de cet élément.
Un buffet qui met en évidence la particularité d’un ouvrage d’une grande valeur. Des portes avec un mécanisme pour l’ouverture
coplanaire sont le complément naturel de ce produit.
page 80
L’intérieur montre toute la richesse des détails qui accompagnent la sobre élégance de ce produit.
Les tiroirs en finition noyer, équipés d’un mécanisme de fermeture ralentie à rappel, et la partie frontale travaillée à 45° s’intègrent au
plateau. Non seulement, les charnières personnalisées permettent une ample ouverture mais elles mettent en évidence la richesse
de ce travail de grande ébénisterie.
AMBROGIO
page 83
La classe de cette table, unie à la facilité d’emploi de son système de rallonge, en font un objet doté d’une grande personnalité qui
reste d’une utilisation facile.
Elle entre en synergie avec n’importe quel espace où elle se fait remarquer par son élégance toujours intacte, encore plus évidente
dans la version allongée.
Le laqué brillant exprime tout le caractère d’une table véritablement unique.
page 88
Travaillé à 45 °, le marbre blanc de Carrare est en synergie avec la marque et le caractère du pied.
page 92
Cette version de la table qui peut s’étendre jusqu’à 340 cm est élégante, fonctionnelle et permet de nombreuses utilisations. Madia
Cube3 et le siège Théa complètent le charme de cet espace.
Pág. 3
Un sistema innovador. Una idea simple y única en un solo producto. Un programa abierto, estructurado y flexible, concebido para
crear espacios únicos y elegantes a través de la simplicidad de la forma. Un sistema que libera la fantasía y ofrece la máxima libertad
proyectual. Una presencia que se adapta a cualquier tipo de ambiente.
Pág. 8
Detalle del pie regulable de acero cromado satinado, suministrado con el pilar de este innovador programa. Nótese la combinación
entre las dos profundidades diferentes.
Pág. 14
El elemento abatible puede ser colocado dentro de los pilares en posición de recipiente bajo, para permitir las más variadas formas
de uso. Nótese su gran capacidad.
Pág. 18
El elemento abatible puede estar equipado con anaqueles de vidrio, para dividir mejor los espacios interiores.
Su ubicación permite aprovechar la posibilidad de utilizar las perforaciones de ½ paso (20 cm).
Rigurosa elegancia en la combinación de las estilizadas líneas de las ménsulas de aluminio con el gran espesor del pilar portante.
Pág. 22
En esta pieza se observa la abertura opcional, destinada a alojar los estribos orientables para la fijación del televisor. El panel de
fondo, situado entre los dos pilares, se puede colocar en posición adelantada con respecto a la profundidad prevista. Esta posición
del panel facilita las conexiones y permite alojar los difusores acústicos.
Banco abatible, con interior frontal de aluminio y accesorio corredero portacompactos. Se evidencia la especial elaboración a 45°
de este elemento.
page 27
Le rouge met en évidence tant la beauté que la qualité technologique de l’étagère. Épaisseur minimum, résistance élevée.
Théa dans la version blanc laqué : élégante et classiquement actuelle.
Pág. 27
El rojo subraya la belleza y la calidad tecnológica de la ménsula. Espesor mínimo, pero elevada resistencia.
Un reflet particulier sur la porte en laqué noir brillant met en évidence le caractère et le concept innovant du projet de ces éléments.
À noter : le système d’ouverture “push-pull” pratiquement invisible.
page 94
Un ensemble intemporel où le wengé est mis en valeur par son association naturelle avec le cuir du siège Jolly.
Un especial juego de reflejos en la puerta lacada de color negro brillante evidencia el carácter y el innovador concepto proyectual de
estos elementos. Nótese el casi invisible sistema de apertura “push-pull”.
page 32
La finition à 45° du bord de la porte et de la structure de l’élément suspendu, ainsi que la charnière personnalisée expriment les
valeurs et la qualité de la production que nous vous proposons.
MASTER
page 97
Simple mais façonnée avec beaucoup de détails, fonctionnelle mais avec style, cette table devient le mode idéal de vivre la maison
dans son utilité quotidienne et sans limites d’espace.
Pág. 32
La elaboración a 45° de la puerta y de la estructura de la artesa colgante, así como la bisagra personalizada, expresan los valores y
la calidad de nuestra propuesta productiva.
page 38
Ce détail, qui montre le chemin créatif du programme Cube3, permet d’exprimer une tendance, une proposition créative mais aussi
la quotidienneté de l’usage.
page 47
Quelques-uns des éléments qui distinguent notre proposition : le banc basculant équipé d’un tiroir pour CD/DVD, le panneau porte
TV pliant et l’ilot.
En horizontal ou en vertical, des casiers ouverts permettent différentes gestions de l’espace intérieur et caractérisent notre système.
page 58
L’essence wengé du meuble met en valeur la technologie des charnières Olivieri et la qualité d’un travail d’ébénisterie raffiné.
Le meuble suspendu en verre, avec une structure en cristal dont le dos peut à chaque fois être personnalisé en bois massif ou en
laqué mat ou brillant, est un élément caractéristique.
page 60
La finition noyer à l’intérieur des tiroirs à fermeture ralentie.
Le noyer et l’aluminium du porte-cd encastrable : un joli contraste. Tout est contenu dans un élément qui se présente comme un
cube parfait.
page 64
Les éléments cubiques sont littéralement superposables.
Une solution innovatrice qui permet de meubler même les plus petits espaces avec goût et fonctionnalité ou de s’exprimer en proposant quelque chose de neuf et distingué.
ÉLÉMENTS SUSPENDUS ET BUFFETS
page 69
L’essentialité de la marque des éléments expriment un caractère unique et une identité forte. La technologie intégrée au design
permet de donner de la valeur au plaisir que procure un ameublement avec des objets qui ont une forte personnalité.
Des éléments pris séparément pour interpréter les projets d’habitation avec modernité et valeur et concevoir des espaces dont le
charme est destiné à durer dans le temps.
116
page 77
L’ouverture coplanaire, également disponible dans la version électrique, permet un meilleur accès aux casiers. Sur demande, il peut
être livré avec une couleur intérieure différente de celle de la structure extérieure, ce qui crée des effets chromatiques particuliers.
page 99
Ses dimensions intéressantes et la pureté de sa ligne font de Master une table éclectique à retenir pour les projets où il faut profiter
de tout l’espace disponible.
L’ouverture à portefeuille de cette table permet d’obtenir un plan large et stable, qui est prêt à l’emploi en quelques secondes.
Pág. 38
Tendencia, creatividad y cotidianidad se expresan en los detalles que revelan el itinerario creativo del programa Cube3.
Pág. 47
Algunos elementos distintivos de nuestra propuesta, como el banco abatible equipado con cajón portacompactos/DVD, el panel
porta-TV folding y la península.
THEA
page 101
La modernité de sa ligne classique, bien exprimée par l’emploi du noyer canaletto et du wengé, ou dans la version très actuelle en
laqué brillant blanc, prouve toute la valeur de ce projet. Petit fauteuil avec accoudoirs ou simple siège, l’emploi de tissus ou de cuir,
fait de Thea l’interprète fiable de chaque habitation.
Compartimientos abiertos, horizontales o verticales, con diferentes soluciones de distribución interna, representan una de las peculiaridades del sistema.
DIAMOND
page 107
Le design fascinant de cette chaise jeune et légère en fait un passepartout dans un jeu de contrastes et d’harmonies qui en reflète
l’énergie dynamique.
El característico elemento colgante de vidrio, con estructura de cristal, puede ser personalizado con la parte posterior de madera o
lacada, en versión opaca o brillante.
NOTES TECHNIQUES
Un mix parfait entre design et technologie qui permet de profiter de votre centre multimédia dans les meilleures conditions.
page 112
1-2. Le panneau porte TV pliant peut être équipé de passe-câbles, tandis que la rainure du banc basculant vient à point pour faciliter
leur passage pour la connexion avec le téléviseur suspendu.
3. Rainure passe-câbles en aluminium pour un téléviseur ou d’autres appareils posés.
4-5. Sur demande, la rainure en aluminium en version passe-câbles (4) ou électrifiée (5) peut être placée dans partie supérieure du
banc pour une utilisation rapide des différentes prises et l’occultation des connexions.
page 113
6. Le panneau de 1,8 cm d’épaisseur en boiserie peut être monté au ras du panneau arrière ou en position avancée de 10 cm par
rapport à la profondeur des panneaux latéraux.
7. Le panneau peut être muni d’une ouverture pour placer un système escamotable et orientable recevant un téléviseur Plasma ou
LCD (allant jusqu’à 20° d’inclinaison).
page 72
Le pied réglable en acier satiné brossé, tout comme l’étagère en cristal éclairé par des diodes, sont quelques-uns des éléments qui
caractérisent le buffet.
8. Kit de connexion à distance pour systèmes audio-vidéo situés à l’intérieur des rangements fermés. Un petit récepteur de signal
permet de télécommander au maximum 3 appareils sans devoir ouvrir la porte du meuble.
Précieux et élégant, l’ouvrage à 45° des bords et de la porte, permet de concevoir un projet d’une valeur esthétique véritablement
unique.
9. Sur demande, tous les rangements et les bancs basculants peuvent être dotés d’un système de prises d’alimentation pour les
appareils et de connexions pour la transmission de données, de sons et d’une antenne TV.
Pág. 58
La madera de wengé del mueble subraya la tecnología de la bisagra Olivieri, junto a la refinada elaboración de la carpintería.
Pág. 77
La apertura coplanaria, disponible también con sistema electrificado, permite el más amplio acceso a los compartimientos. A petición, el interior se puede realizar con un color diferente al de la estructura exterior, creando particulares efectos cromáticos.
El aparador muestra elaboraciones de gran valor. Las puertas con mecanismo de apertura coplanaria representan el complemento
natural de este producto.
Pág. 80
Interiores que expresan el gran refinamiento de los elementos combinado con la sobria elegancia del producto.
Los cajones con acabado de nogal —dotados de mecanismo de cierre amortiguado con retorno— y la parte frontal elaborada a 45°
se integran perfectamente en el anaquel. Las bisagras personalizadas permiten una apertura amplia, evidenciando las elaboraciones
especiales de alta carpintería.
AMBROGIO
Pág. 83
La clase de esta mesa, junto a la facilidad de uso del sistema de extensión, la convierten en un objeto de gran personalidad, sin
afectar su practicidad.
Se integra en modo sinérgico en cualquier ambiente, destacando por su elegancia inalterable, aún más evidente en la configuración
extendida.
El lacado brillante expresa todo el carácter de esta mesa, realmente única.
Pág. 88
El detalle de la elaboración a 45° del mármol blanco de Carrara se combina perfectamente con el estilo y el carácter de las patas.
Pág. 92
Elegancia, funcionalidad y máxima practicidad de uso en la configuración extendida, que puede alcanzar los 340 cm. La artesa
Cube3 y la silla Thea completan un ambiente realmente fascinante.
Thea: elegante y clásicamente actual, en versión lacada de color blanco brillante.
Pág. 94
Un conjunto atemporal, en el que el wengé destaca en su combinación natural con el cuero de la silla Jolly.
MASTER
Pág. 97
Sencilla pero rica en detalles de elaboración, funcional pero con estilo: esta mesa representa la síntesis ideal para vivir el hogar sin
límites en el espacio y en el uso cotidiano.
Pág. 99
Sus dimensiones particulares y su línea esencial hacen de Master una mesa versátil, que se integra fácilmente en aquellos proyectos
en los que el espacio debe ser utilizado al máximo.
La apertura plegable permite obtener una encimera amplia y estable, lista para ser utilizada en pocos segundos.
THEA
Pág. 101
La línea modernamente clásica —perfectamente expresada por las valiosas maderas de nogal canaleto y wengé o por la moderna
versión de color blanco lacado brillante— demuestra la validez de este proyecto. Butaca con brazos o simple silla, de tela o de cuero:
Thea constituye un válido intérprete de cualquier tipo de hábitat.
Pág. 60
Interior de los cajones con acabado de nogal y cierre amortiguado.
DIAMOND
Pág. 107
Joven, ligera y de diseño cautivador, esta silla se caracteriza por un juego de contrastes y armonías que refleja su dinámica energía.
Bello contraste entre el nogal y el aluminio del portacompactos insertable. Todo el conjunto está contenido en un elemento que se
presenta como un cubo perfecto.
NOTAS TÉCNICAS
Una perfecta combinación de diseño y tecnología, para valorizar al máximo su centro multimedia.
Pág. 64
Elementos cúbicos libremente superponibles.
Innovadora solución, para decorar con gusto y funcionalidad incluso los espacios más pequeños o para expresar propuestas de
carácter nuevo y distintivo.
Pág. 112
1-2. El panel porta-TV folding puede estar dotado de orificio pasacables, mientras que el banco abatible (dotado de una adecuada
abertura) facilita el paso de los cables para las conexiones con el televisor suspendido.
ARTESAS & APARADORES
Pág. 69
Elementos esenciales, que expresan un carácter único y de fuerte identidad. La tecnología integrada al diseño permite valorizar el
placer de decorar con estos objetos de marcada personalidad.
Elementos individuales para interpretar proyectos habitacionales en forma moderna y valiosa, con ambientes caracterizados por una
fascinación destinada a perdurar.
3. Conducto para cables de aluminio para el televisor o para el aparato apoyado.
4-5. A petición del cliente, el conducto de aluminio —en versión pasacables (4) o electrificada (5)— puede estar integrado en la
encimera del banco, con el objetivo de poder utilizar rápidamente las tomas y ocultar las conexiones.
Pág. 113
6. El panel de boiserie, de 1,8 cm de espesor, se puede instalar a nivel del fondo o 10 cm por delante con respecto a la profundidad
de los costados.
Pág. 72
El pie regulable de acero satinado cepillado y el anaquel de cristal iluminado con leds son algunos de los elementos característicos
del aparador.
7. En el panel se puede practicar una abertura destinada al sistema extraíble y orientable para el TV Plasma/LCD (permite una
inclinación de hasta 20°).
La preciada y elegante elaboración a 45°, presente en el costado y en la puerta, permite crear un objeto de valor estético realmente
único.
8. Kit de conexión remota para los sistemas audio-vídeo instalados dentro de los compartimientos cerrados. Un pequeño sensor
permite controlar hasta tres dispositivos, sin abrir la puerta del mueble.
9. A petición del Cliente, todos los compartimientos y los bancos abatibles pueden estar equipados con un sistema de tomas para
la alimentación de los dispositivos, transmisión de datos, audio y antena de TV.
117
DEUTSCH
Русский
CUBE3 & COMPLEMENTI
CUBE3 & COMPLEMENTI
S. 3
Innovatives System und einfach einmalige Idee in einem einzigen Produkt; ein offenes Programm, artikuliert und flexibel, um durch
einfache Formen einzigartige und elegante Räume zu kreieren. Ein System, das Fantasie und Kreativität freien Lauf lässt; eine Präsenz, die sich an jedes Ambiente perfekt anzupassen weiß.
S. 8
Detailansicht des außergewöhnlichen Fußteils dieses innovativen Programms: aus satiniertem Chromstahl mit verstellbarem Seitenelement. Besondere Beachtung verdient die Verbindung zwischen den beiden Tiefen!
S. 14
Das Schwenkelement ist im Inneren der Seitenteile auch bei tiefliegendem Aufbewahrungselement regulierbar – ideal für die unterschiedlichsten Anwendungsmöglichkeiten. Bemerkenswert großes Fassungsvermögen!
S. 18
Der Wandschrank kann zur optimalen Unterteilung der Innenräume mit Glaseinlegeböden ausgestattet werden.
Die Positionierung des Elements berücksichtigt eine mögliche Planung von Bohrungen im 20 cm-Abstand.
Rigorose Eleganz in einem Mix aus zarten Linien der Aluminiumborde mit der massiven Stärke des Tragelements.
S. 22
Im Detail die fakultative Öffnung zur Unterbringung der verstellbaren TV-Halterungen. Die Rückwand ist auch im Vergleich zur regulären Serientiefe nach vorne verlagert zwischen den beiden Seitenteilen montierbar. Diese Montageweise vereinfacht die Kabellegung und ermöglicht die Positionierung von Lautsprechern.
Das Sideboard mit Klappelement und Frontinnenseite aus Aluminium und mit ausziehbarem CD-Träger. Hervorgehoben ist die außergewöhnliche 45°-Ausführung dieses Elements.
S. 77
Die Schiebeöffnung (auch elektronisch lieferbar) erlaubt höchste Zugriffsmöglichkeit. Die Interieurs sind zur Kreation ganz besonderer
Farbeffekte auf Wunsch andersfarbig im Vergleich zur Außenstruktur lieferbar.
Eine Anrichte, die die Besonderheiten der wertvollen Detailarbeiten optimal zur Geltung bringt. Die Türen mit Schiebemechanismus
ergänzen dieses Produkt perfekt.
стр. 3
Система инновационная, идея простая и единственная в одном всего лишь произведении, программа открытая,
подвижная и гибкая, задуманная для создания пространств неповторимых и элегантных за счет простоты формы.
Система, которая дает свободу воображению и максимальную свободу проектирования, вид, который сможет подойти
к любому типу окружения.
S. 80
Innenansichten als Beweis von größter Liebe zum Detail in Kombination mit der schlichten Eleganz dieses Produkts.
Die Schubladen aus Nussholz mit sanft bremsendem Öffnungsmechanismus und Ausziehsperre passen zusammen mit der Vorderfront in 45°-Ausführung optimal zum Einlegeboden. Die individuell gestaltbaren Scharniere ermöglichen eine weite Öffnung und
unterstreichen die außergewöhnlichen Ausführungen höchster Schreinerkunst.
стр. 8
Неординарная деталь – стальная, регулируемая ножка с покрытием из сатинированного хрома, которой оснащена стенка
этой инновационной программы. Заслуживает внимания сближение между двух углублений.
AMBROGIO
S. 83
Die Klasse dieses Tisches vereint mit dem benutzerfreundlichen Ausziehsystem machen diesen Tisch zu einem Objekt von großer
Persönlichkeit - ohne dadurch die einfache Handhabung zu beeinträchtigen.
Mit Synergie integriert er sich in jedes Ambiente und besticht durch seine Eleganz, die in der ausgezogenen Variante erst richtig zur
Geltung kommt.
Die Glanzlackvariante bringt den ganzen Charakter dieses wirklich einzigartigen Tisches perfekt zum Ausdruck.
S. 88
Das Detail der 45°-Ausführung des weißen Carraramarmors in vollendeter Synergie mit Zeichnung und Charakter des Tischbeins.
S. 92
Eleganz, Funktionalität und größte Nutzungsmöglichkeit in der auf bis zu 340 cm erweiterbaren Tischvariante. Sideboard Cube3 und
Stuhl Thea vervollständigen ein wirklich faszinierendes Ambiente.
стр. 14
Элемент с откидной дверкой между стенками может управляться также и в положении ящика внизу для самых
разнообразных способов использования. Заслуживает внимания хорошая вместимость.
стр. 18
Элемент с откидной дверкой может быть оснащен стеклянными полками для лучшего разделения внутреннего
пространства.
Положение детали выгодно возможностью проектирования с отверстиями на ½ шага (20 см).
Строгое изящество пересечения тонких линий алюминиевых полочек с большой толщиной несущей стенки.
стр. 22
В деталях окно optional для размещения поворачиваемого кронштейна для ТВ. Задняя панель, между двух стенок
может быть также и выдвинута более вперед по сравнению с базовым углублением. Такое положение панели облегчает
подсоединения и позволяет размещение диффузоров громкоговорителя.
Буфет, который демонстрирует особенность обработок надёжного качества. Створки с компланарным механизмом
открытия естественным образом завершают это произведение.
стр. 80
Интерьер, демонстрирующий значительную изысканность деталей, сочетающихся со строгой элегантностью
произведения.
Ящики с ореховой отделкой, оснащенные механизмом замедленного закрытия с возвратом в исходное положение
вместе с фасадом, имеющим отделку на 45° и полка взаимно дополняют друг друга. Петли, которые делаются по
индивидуальному заказу позволяют широкое открытие, демонстрируя особенности производства высокого столярного
мастерства.
АМБРОДЖИО
стр. 83
Элегантность этого стола, объединенная с легкостью в использовании системы удлинения делают его предметом
значительной индивидуальности, не компрометируя простоту в использовании.
Гармонично дополняет любое помещение, выделяясь всегда неизменной элегантностью, ещё более подчеркнутой в
удлиненном варианте.
Лакированная, глянцевая отделка выражает весь характер этого, действительно уникального, стола.
стр. 88
Особенность отделки на 45° каррарского мрамора гармонирует с дизайном и характером ножки.
Thea - elegant und klassisch aktuell in der weißen Glanzlack-Version.
Низкий наполный комод с откидной дверкой, с фронтальной внутренней стенкой из алюминия с и выдвижной деталью
для cd. Хорошо видна необычная отделка на 45° этого элемента.
S. 94
Ein zeitloses Ensemble, in dem die Essenz der Wengé im natürlichen Mix mit dem Leder des Stuhls Jolly herrlich zur Geltung kommt.
стр. 27
Красный цвет подчеркивает красоту и одновременно производственное качество полки. Минимальная толщина, но
высокая прочность.
S. 32
45°-Öffnungswinkel und Struktur, wie auch die individuell gestaltbaren Scharniere des Sideboards als Ausdruck von Wertigkeit und
Qualität unserer Produktpalette.
MASTER
S. 97
Einfach, aber reich an Verarbeitungsdetails, funktionell, aber mit Stil wird dieser Tisch zum geeigneten Mittel, um die eigenen vier
Wände ohne Raumlimits und in perfekter Alltagsfunktionalität zu erleben.
Необычная игра бликов на черной, глянцевой, лакированной створке подчеркивает характер и инновационную идею
проекта этих элементов. Заслуживает внимания почти невидимая система открытия “push-pull”.
стр. 94
Ансамбль без времени, где древесная порода венге выделяется в естественном союзе с кожей стула Джолли.
S. 38
Trendige Kreativität, aber auch höchste Alltagstauglichkeit findet ihren Ausdruck im Detail, das die Schöpfungsgeschichte des Programms Cube3 veranschaulicht.
S. 99
Seine interessanten Maße und seine klare Linie machen Master zu einem eklektischen Tisch, der sich perfekt einpasst in Projekte,
die eine rationelle Raumplanung erfordern.
стр. 32
Отделка на 45° створки и структуры навесного шкафа, а также специальные петли отражают ценность и качество нашего
производственного предложения.
МАСТЕР
стр. 97
Простой, но богатый в деталях отделки, практичный со стилем этот стол становится верным средством для проживания
в собственном доме без ограничений в пространстве и в каждодневной практичности.
S. 47
Einige Unterscheidungsmerkmale unseres Vorschlags: Sideboard mit CD/DVD-Schublade, zusammenlegbares TV-Regal und Halbinsel.
Eine großzügige und stabile Tischfläche dank „Portefeuille“-Öffnungsmechanismus – gebrauchsfertig innerhalb weniger Sekunden.
S. 27
Die Farbe Rot unterstreicht gleichermaßen Schönheit und technologische Qualität des Regals. Minimale Stärke, aber optimaler
Halt!
Ein besonderes Lichtspiel auf der mit schwarzem Glanzlack behandelten Schranktür verdeutlicht Charakter und innovatives Planungskonzept dieser Elemente. Bemerkenswert das nahezu unsichtbare “push-pull”- Öffnungssystem!
Offene Räume, horizontal oder vertikal mit verschiedenen Gestaltungsmöglichkeiten des Interieurs sind eine der Eigenheiten des
Systems.
S. 58
Das Wengéholz des Möbels unterstreicht die Technologie des Scharniers Olivieri zusammen mit der raffinierten und hochqualifizierten
Holzverarbeitung.
Die charakteristische Glasvitrine mit Kristallstruktur ist durch die unbehandelte bzw. matt oder glänzend lackierte Rückwand ganz
individuell gestaltbar.
THEA
S. 101
Die klassisch moderne Linie - perfekt ausgedrückt durch die wertvollen Essenzen von Noce Canaletto- und Wengéholz, oder durch
die aktuelle weiße Glanzlackversion – zeigt die Wertigkeit des Projekts. Egal ob Sessel mit Armstützen oder einfacher Stuhl, Stoffoder Lederbezug - Thea passt perfekt in jedes Wohnambiente.
DIAMOND
S. 107
Jung, leicht, stylisch wird dieser Stuhl zum Allrounder in einem Spiel voller Kontraste und Harmonien, das seine dynamische Energie
widerspiegelt.
стр.38
Тенденция, творческое предложение, а также повседневность использования выражаются в особенности, которая
интерпретирует творческий путь программы Куб3.
стр. 47
Некоторые отличительные элементы нашего предложения: низкий напольный комод с откидной дверкой и ящиком для
CD/DVD, панель для ТВ folding и приставка.
Открытые ниши, горизонтальные и вертикальные с различными решениями в распоряжении интерьером – это одна из
особенностей системы.
стр. 58
Древесная порода венге, из которого сделана мебель подчеркивает технологию петель Оливьери вместе с изысканной
отделкой, сделанной в квалифицированной столярной мастерской.
TECHNISCHE ANMERKUNGEN
Ein perfekter Mix aus Design und Technologie zur perfekten Nutzung Ihrer Multimediastation
Необычный навесной, стеклянный шкаф со структурой из кристалла каждый раз может быть сделан по индивидуальному
заказу с задней стенкой из дерева или покрытой лаком в матовом или глянцевом варианте.
S. 112
1-2. Der zusammenlegbare TV-Halter kann mit einem Loch zum Durchziehen der für den TV-Anschluss nötigen Kabel versehen
werden, während das Sideboard mit geeigneter Lochung den Durchlass dieser Anschlusskabel erleichtert.
стр. 60
Внутренняя часть ящиков, оснащенных системой замедленного закрытия, имеет ореховую отделку.
S. 64
Die Würfelelemente sind frei übereinander kombinierbar.
Ein innovativer Lösungsvorschlag, um auch kleinste Räume geschmackvoll und funktionell einzurichten oder einfach um einen neuartigen und außergewöhnlichen Vorschlag auszudrücken.
3. Kabeldurchlässiges Aluminiumkanälchen für aufliegende TV-Geräte o. ä.
Красивый контраст между орехом и алюминием вставляемого ящика для cd. Все, заключенное в одном элементе,
который выглядит, как идеальный куб.
SIDEBOARDS & ANRICHTEN
S. 69
Essentials von einzigartigem Charakter und mit starkem Identifikationswert. Technologie und Design werten das Vergnügen der
Einrichtungsgestaltung mit diesen außergewöhnlichen Objekten gleichermaßen auf.
Einzelelemente zur modernen und hochwertigen Umsetzung von Wohnprojekten, zur Kreation von Wohnlandschaften, deren Charme
ewig hält.
S. 113
6. Das 1,8 cm dicke Paneel kann unmittelbar als Rückwand bzw. um 10 cm vorgelagert im Vergleich zur Tiefe der Seitenteile montiert
werden.
S. 72
Der höhenverstellbare Fuß aus gebürstetem satiniertem Stahl sowie das durch LEDs erleuchtete Kristallbord sind nur zwei der für
diesen Küchenschrank typischen Elemente.
8. Bausatz zur Fernverbindung der Audio-Video-Systeme im Inneren der geschlossenen Aufbewahrungselemente. Der kleine Sensor
erlaubt die Fernbedienung von bis zu drei Apparaten auch bei geschlossenen Schranktüren.
S. 60
Schubladeninterieur aus Walnussholz mit sanft bremsendem Schließmechanismus
Schöner Kontrast zwischen Nussholz und Aluminium des CD-Halter-Einsatzes. Vereint in einem Element, das sich als perfekter
Würfel präsentiert.
Die wertvolle und elegante 45°-Ausführung von Seiten- und Türelement ermöglicht die Realisierung eines Objekts von wirklich einzigartigem ästhetischem Wert.
4-5. Im oberen Teil des Sideboards kann auf Wunsch ein Aluminiumkanälchen in der kabeldurchlässigen (4) oder elektrifizierten (5)
Variante eingefügt werden. So sind die verschiedenen Stecker schnell nutzbar und die Anschlüsse bleiben versteckt.
7. Auf der Rückwand ist eine Lochung möglich zur Einpassung des auszieh- und regulierbaren Systems für Plasma/LCD-Fernseher
(erlaubt eine Neigung von bis zu 20°!).
9. Alle Aufbewahrungselemente sind auf Wunsch mit einem Anschlusssystem für die Stromversorgung der Elektroapparate, die
Daten- und Audioübertragung und die Fernsehantenne lieferbar.
стр. 64
Кубические элементы, которые можно свободно ставить друг на друга.
Инновационное решение поможет обставить со вкусом и практичностью также и меньшие помещения или выразить
идею характером новым и отличительным.
стр. 92
Элегантность, практичность и максимальная возможность использования стола в удлиненной версии, который может
достичь размеров 340 см. Шкаф «Мадиа» (Ларь) Куб3 вместе со стулом Thea завершают очаровательное помещение.
Thea элегантен и классически актуален в белом, лакированном, глянцевом варианте.
стр.99
Интересные размеры, чистая линия делают Мастера столом эклектическим, который можно включать в проекты, где
пространство должно быть использовано максимально.
Система открытия стола-книжки позволяет получить его плоскость широкую и устойчивую, готовую для использования
в несколько секунд.
THEA
стр. 101
Линия по-новому классическая, выраженная наилучшим образом ценными древесными породами ореха каналетто и венге
или современной версией - белой, лаковой, глянцевой, демонстрирует ценность проекта. Креслице с подлокотниками
или простой стул - используя ткани или кожу, Thea становится уверенной исполнительницей помещения любого типа.
АЛМАЗ
стр. 107
Молодой, легкий, привлекательный дизайн – все это становится универсальным ключом в игре контрастов и гармоний,
которая отражает динамическую энергию этого стула.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПРИМЕЧАНИЯ
Идеальное сочетание между дизайном и технологией для того, чтобы оценить, как нельзя лучше, ваш мультимедийный
центр.
стр. 112
1-2. Панель для ТВ folding может быть оснащена отверстием для проводов, в то время как низкий напольный комод с
удобным отверстием помогает осуществить проводку для подсоединения к подвешенному телевизору.
3. Желоб для укладки проводов из алюминия для телевизора или ставящейся аппаратуры.
ШКАФЫ & БУФЕТЫ
4-5. Желоб для укладки проводов из алюминия в варианте уплотнителя проводов(4) или электрифицированном варианте
(5) по заказу может быть вставлен в верхнюю часть шкафа для возможности быстрого использования различных розеток
и скрытия соединений.
стр. 69
Элементы просты в дизайне, выражают характер единый и легко узнаваемый. Технология, внесенная в дизайн, позволяет
оценить удовольствие обставлять помещение этими предметами, обладающими ярко выраженным характером.
Отдельные элементы для интерпретации жилищных проектов по-новому и достойно для помещений, шарм которых
предназначен для сохранения во времени.
стр. 113
6. Деревянная панель, толщиной 1,8 см может быть установлена на ровне с задней частью или на 10 см. вперед по
сравнению с глубиной боковин.
стр. 72
Регулируемая ножка из сатинированной, стали с декоративным эффектом «спаццолато» (царапанная поверхность)
вместе с полкой из кристалла, подсвечиваемой светодиодом – это некоторые элементы характеризующие буфет.
Дорогая и элегантная отделка на 45°, которая находится на боковой стороне и на створке, позволяет дать предмету
исключительную эстетическую ценность.
118
стр. 77
Компланарная система открытия створок, имеющаяся в наличии также с электрифицированной системой, позволяет
более широкую возможность доступа к нишам. Внутренняя часть по заказу может быть выполнена в другом цвете по
сравнению с внешней структурой, создавая таким образом особенные цветовые эффекты.
7. На панели можно сделать окно для помещения выдвигаемой и поворотной системы для ТВ Plasma/LCD (позволяет
наклон до 20°).
8. Комплект для отдаленной связи систем аудио-видео, установленных внутри закрытых корпусов. Маленький датчик
позволяет управлять на расстоянии до 3 аппаратур, не открывая створку мебели.
9. Все ящики и низкие напольные комоды с откидной дверкой по заказу могут быть оснащены системой розеток для
питания аппаратуры и интернет-связи, аудио и антенны ТВ.
119
RINGRAZIAMENTI - THANKS
G.T. Design
Spazio ENTRATALIBERA
UNDERSTATE
KOSE / ISI
GRUPPO INDUSTRIALE BUSNELLI
MOROSO
DAVIDE LOVATTI
ENRICO CRIPPA
A.D.
ENRICO CESANA
COORDINAMENTO SET FOTOGRAFICO - SET COORDINATOR
STEFANO GAGGERO
FOTOGRAFIA - PHOTOGRAPHY
RICCARDO BIANCHI
PROGETTO GRAFICO - GRAPHIC DESIGN
ENRICO CESANA
FOTOLITO - SEPARATIONS
PAZZINI STAMPATORE EDITORE
STAMPA - PRINTED BY
PAZZINI STAMPATORE EDITORE
120
Scarica

CUBE & COMPLEMENTI OLIVIERI