® alpha gamma sigma Uso & manutenzione CONSERVARE CON CURA Use & maintenance KEEP CAREFULLY Indice Table of contents Prima di iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Before starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 L’idromassaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 The hydromassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Attivazione e arresto tramite telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Attivazione e arresto tramite mascherina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Preliminary operations . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Starting and stopping with the remote control . . . . . . . . . . . . . . . .31 Starting and stopping with the tub control panel . . . . . . . . . . . . .32 Cromodream® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Cromodream® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Colori a luce fissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Cicli di colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Accensione e spegnimento di un colore a luce fissa . . . . . . . . . . . . . . .10 Accensione e spegnimento di un ciclo di colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Permanent light colours . . . . . . . . . . . . . . .33 Colour cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Preliminary operations . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Switching a permanent light colour on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Starting and stopping a colour cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 La radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 The radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . .12 Regolazione, memorizzazione e selezione della frequenza . . . . . . . . . . .13 Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Preliminary operations . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Adjusting the volume . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Adjusting, memorizing and selecting the frequency . . . . . . . . . . . . . . .37 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 La sanitizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Disinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Attivazione tramite telecomando . . . . . .16 Attivazione tramite mascherina . . . . . . . .17 Preliminary operations . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Starting up with the remote control . . . . . . . . . . . . . . .40 Starting up with the tub control panel . . . . . . . . . . . . .41 In caso di difficoltà . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 L’idromassaggio non parte . . . . . . . . . . . .18 L’idromassaggio si ferma da solo . . . . .19 Dalle bocchette idromassaggio più grandi escono poche bolle d’aria . .20 L’efficienza dell’idromassaggio è diminuita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Il ciclo di sanitizzazione non parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Il ciclo di sanitizzazione si ferma da solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 In case of difficulty . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 The hydromassage does not start . . . . .42 The hydromassage stops by itself . . . . .43 Only a few air bubbles are coming out of the biggest hydromassage outlets .44 The efficiency of the hydromassage is noticeably reduced . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 The disinfection cycle does not start . .44 The disinfection cycle stops by itself . .46 Messaggi d’errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Error messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 L’inizio di una nuova concezione dell’idromassaggio Prima di iniziare A Per attivare le funzioni tramite telecomando, è indispensabile che quest’ultimo venga rivolto verso il sensore situato sulla parte anteriore della mascherina a bordo vasca. È importante che la prima carica del telecomando venga effettuata, in modo completo e senza interruzioni, per circa 3 ore, in modo da non compromettere la durata della batteria. La durata della batteria è pari ad almeno 200 ricariche (1 ricarica=10 cicli idromassaggio); il telecomando pertanto rimarrà efficiente per un periodo molto lungo. Nel caso fosse necessario un nuovo telecomando, contattare il Centro Assistenza Jacuzzi® di zona. 3h A n Tutte le funzioni disponibili vengono gestite normalmente con il telecomando che, oltre ad essere galleggiante, è a tenuta stagna. Per ricaricare la batteria del telecomando, posizionare quest’ultimo sull’apposito supporto A (ovviamente la vasca dev’essere alimentata) lasciandovelo per circa 3 ore. NB.: quando viene data tensione alla vasca, aspettare 5-10 secondi prima di utilizzare le varie funzioni, in modo da permettere al computer di completare il test iniziale di controllo. n È però possibile avviare alcune funzioni (idromassaggio e ciclo di sani- tizzazione) anche dalla mascherina a bordo vasca; questo per garantire la possibilità di utilizzare la vasca anche nel caso in cui il telecomando non sia disponibile (es.: batteria scarica). 4 L’idromassaggio Operazioni preliminari È consigliabile riempire la vasca con acqua già miscelata, ad una temperatura massima di 60 °C (cioé, non prima acqua bollente e poi fredda), per non rischiare di danneggiare le tubazioni e per ridurre i depositi di calcare. Per deviare l’acqua alla doccetta, abbassare la leva; una volta terminato di utilizzare la vasca, ricordarsi di riposizionare la leva verso l’alto. RIEMPIMENTO n Prima di riempire la vasca, accertarsi che la leva presente sul retro della bocca d’erogazione sia posizionata in alto; agire quindi sulle manopole, controllando la temperatura dell’acqua erogata. n Il livello dell’acqua in vasca deve coprire completamente le bocchette situa- te sullo schienale. I getti rotanti presenti sullo schienale non sono orientabili. n Assicurarsi inoltre che le bocchette idromassaggio siano orientate ver- so i punti del corpo che si desidera massaggiare; la direzione si ottiene muovendo semplicemente l’ugello. 5 I getti rotanti presenti sullo schienale non sono regolabili. La variazione maggiore dell’idromassaggio si ottiene tramite l’apposita funzione accessibile da telecomando. n Una variazione dell’’intensità dell’idromassaggio può essere ottenuta anche agendo sugli ugelli delle bocchette idromassaggio disposte lungo il perimetro della vasca, fino a chiudere totalmente uno o più getti. La durata dell’idromassaggio e la temperatura dell’acqua sono fattori molto soggettivi, legati al tipo di trattamento, alle condizioni fisiche o alle abitudini di ciascuno; ecco alcuni suggerimenti: Temperatura dell’acqua °C durata min’ 34° - 36° 36° - 38° 38° - 40° 20’ 15’ 10’ n La durata suggerita per un “idromassaggio Jacuzzi®” è pari a circa 15-20 minuti; sensazione generale di benessere e miglioramento della circolazione si avranno già dopo 5-10 minuti. Sapone e bagno schiuma (se non sono specifici per idromassaggio) vanno utilizzati solo a idromassaggio spento. n Si possono usare essenze e profumi, purché non formino schiuma. 6 Attivazione e arresto tramite telecomando Se il telecomando rimane inattivo per circa 1 minuto, la luce del display si attenua gradualmente fino a spegnersi; per riattivarla, premere qualsiasi tasto. n Accendere il telecomando premendo il tasto “On/Off” ( ): sul display ap- pare il logo Jacuzzi. n Premere il tasto “Idro” ( ): si accede al menù relativo e sul display viene visualizzata l’immagine indicata. Per attivare le funzioni tramite telecomando, è indispensabile che quest’ultimo venga rivolto verso il sensore situato sulla parte anteriore della mascherina a bordo vasca. Una volta avviato l’idromassaggio, è possibile variarne l’intensità (da un minimo di 1 tacca ad un massimo di 7) agendo sui tasti “su” ( ) o “giù” ( ). n Premere il tasto “Ok” ( ): l’idromassaggio si avvia con un’intensità visualizzata sul display dalle tacche in basso a destra. 7 La durata del ciclo di idromassaggio è già impostata e dura circa 20 minuti, per cui, dopo tale tempo, si ferma automaticamente. Se il ciclo viene fermato anticipatamente, una volta riavviato riparte dall’inizio, per i 20 minuti programmati. n Per uscire dal menu “idro”, premere un qualsiasi altro tasto funzione. n Durante l’idromassaggio è possibile utilizzare an- che la radio e la cromoterapia (Cromodream®); per la loro attivazione si rimanda ai rispettivi capitoli. n Se all’interno di un’altra funzione si desidera fermare il ciclo idromassaggio: - tramite mascherina, premere il tasto “On/Off” ( ) posto sulla stessa; - tramite telecomando, accedere nuovamente al menu “idro” e ripetere le operazioni descritte precedentemente. n Per fermare l’idromassaggio, premere di nuovo il tasto “Ok” ( ). Attivazione e arresto tramite mascherina Dalla mascherina a bordo vasca non è possibile variare l’intensità, che risulterà sempre la massima disponibile. n Premendo il tasto “On/Off” ( ) si avvia l’idromassaggio. Anche in questa modalità, la durata dell’idromassaggio è sempre di 20 minuti. n Per fermare l’idromassaggio, premere nuovamente il tasto “On/Off” ( 8 ). Cromodream ® La funzione Cromodream® agisce sfruttando le proprietà dei colori, stimolatori e allo stesso tempo regolatori dei nostri stati d’animo. Di particolare rilevanza sul piano psicologico, l’azione dei singoli colori porta ad influenzare il benessere e l’equilibrio interiore. Cromodream® consente di immergersi in un “bagno” colorato con una tonalità fissa, oppure variabile, secondo dei cicli selezionabili tramite il telecomando. Colori a luce fissa Verde (green) Favorisce il sonno e normalizza gli stati di irritabilità; la sua energia di tipo neutro presenta proprietà riequilibranti, donando serenità e pace interiore. Giallo (yellow) Aiuta la concentrazione e combatte gli stati depressivi; migliora l’umore e lo stato di benessere generale, stimolando l’allegria e la lucidità. Blu (blue) Favorisce il rilassamento e la distensione, con effetto pacificante sul sistema nervoso centrale; influisce positivamente predisponendo al riposo ed è un coadiuvante del sonno. Rosso (red) Stimola l’appetito e il recupero psicofisico; la sua potente e calda energia contribuisce alla rivitalizzazione, infondendo sicurezza e fiducia in se stessi. È disponibile anche la luce Bianca (white), fondamentale nella composizione dei colori e delle tonalità che caratterizzano le sequenze (o cicli) di colore, descritte qui di seguito: Cicli di colore Relax Composto da quattro colori (blu/arancio/azzurro/bianco), il ciclo Relax favorisce la distensione ed il rilassamento; la nota arancione contribuisce a riscaldare una sequenza tendente ai colori “freddi”, come blu ed azzurro. Sun Una terna di colori (giallo/arancio/bianco), intervallati da momenti d’azzurro e violetto, che richiama i benéfici effetti della luce solare; il giallo alternato al viola migliora il tono dell’umore e dell’equilibrio psicofisico in generale. Energy Tre colori (rosso/arancio/bianco) ed uno come complementare, il verde, sono alla base di questo ciclo che, come suggerisce il nome, contribuisce a donare energia e vitalità all’organismo. Dream Questo ciclo dona un’esperienza completa di tutta la gamma cromatica; i colori, composti secondo complementarietà, cambiano gradevolmente, regalando una sensazione di totale appagamento. 9 Operazioni preliminari Se il telecomando rimane inattivo per circa 1 minuto, la luce del display si attenua gradualmente fino a spegnersi; per riattivarla, premere qualsiasi tasto. n Verificare che il telecomando sia acceso, premendo un tasto qualsiasi; se fos- se spento, accenderlo premendo il tasto “On/Off” ( logo Jacuzzi. ): sul display appare il Accensione e spegnimento di un colore a luce fissa Per attivare le funzioni tramite telecomando, è indispensabile che quest’ultimo venga rivolto verso il sensore situato sulla parte anteriore della mascherina a bordo vasca. n Premere il tasto “Colore” ( ): sul display appare l’immagine indicata. ) posizionare il cursore lamn Per mezzo dei tasti “direzione”( _ _ _ ): peggiante sul colore desiderato e confermare la selezione con il tasto “Ok” ( i faretti si accenderanno con il colore selezionato. n Per selezionare un altro colore, spostare il cursore lampeggiante (usando i tasti su indicati) sul colore desiderato e confermare la selezione con il tasto “Ok” ( ). n Per spegnere i faretti, posizionare il cursore lampeggiante sul colore attivo e premere il tasto “Ok” ( 10 ). Accensione e spegnimento di un ciclo di colore Se ci si trova già in questa schermata, fare riferimento alle istruzioni date di seguito n Premere il tasto “Colore” ( ): sul display appare l’immagine indicata. n Per mezzo dei tasti “direzione”( _ _ _ ) posizionare il cursore lam). peggiante sulla scritta “Cromodream” e premere il tasto “Ok” ( È possibile cambiare ciclo in qualsiasi momento, anche se il ciclo in uso non è ancora terminato. n Per uscire dal menu “Cromodream®”, premere un qualsiasi altro tasto funzione. n Durante la funzione “Cromodream®” è possibi- le utilizzare anche la radio e l’idromassaggio; per la loro attivazione si rimanda ai rispettivi capitoli. n Per mezzo dei tasti “direzione”( _ _ _ ) posizionare il cursore lam): peggiante sul ciclo desiderato e confermare la selezione con il tasto “Ok” ( i faretti si accenderanno eseguendo automaticamente la sequenza di colori del ciclo selezionato. n Per spegnere i faretti, posizionare il cursore lampeggiante sul ciclo attivo e pre- mere il tasto “Ok” ( 11 ). La radio Operazioni preliminari Se il telecomando rimane inattivo per circa 1 minuto, la luce del display si attenua gradualmente fino a spegnersi; per riattivarla, premere qualsiasi tasto. n Verificare che il telecomando sia acceso, premendo un tasto qualsiasi; se fos- se spento, accenderlo premendo il tasto “On/Off” ( logo Jacuzzi. ): sul display appare il Accensione Per attivare le funzioni tramite telecomando, è indispensabile che quest’ultimo venga rivolto verso il sensore situato sulla parte anteriore della mascherina a bordo vasca. 1 2 n Premere il tasto “nota” ( ): sul display appare l’immagine indicata. n Premendo il tasto “Ok” ( ) la radio si accende, sintonizzandosi sull’ultima frequenza utilizzata. n Per aumentare o diminuire il volu- Regolazione del volume me, agire rispettivamente sui tasti “su”( ) o “giù”( ). Si può regolare il volume della radio tenendo premuti i tasti fino ad ottenere il valore desiderato, oppure premendo i tasti in successione: ogni 3 pressioni aumenta (o diminuisce) di una tacca la scala graduata sull’angolo in basso a destra. 12 Regolazione, memorizzazione e selezione della frequenza Il segnale in ricezione deve essere abbastanza forte; in questa fase, è importante che il sensore del telecomando e quello della mascherina a bordo vasca siano ben allineati e non eccessivamente distanti. 1 1 2 n Per mezzo dei tasti “destra”( ) o “sinistra”( ), portare il cursore lampeggiante sul valore numerico presente al centro del display. n Premere quindi il tasto “Ok” ( ): la frequenza inizia a lampeggiare. n Premendo una singola volta i tasti “destra”( ) o “sinistra”( ), si passa alla stazione immediatamente seguente o precedente a quella in uso. n Una volta raggiunta la frequenza desiderata, premere il tasto “Ok” ( ). Le frequenze memorizzate possono essere sovrascritte seguendo le fasi descritte per la normale memorizzazione e selezionando quindi la posizione della memoria che si desidera cancellare. 2 1 1 3 n Per memorizzare la frequenza scelta, spostare il cursore lampeggiante (con i ) sopra una delle 3 posizioni “MEM 1”, tasti “destra”( ) o “sinistra”( “MEM 2” o “MEM 3”. n Premere quindi il tasto “nota” ( circa 2 secondi il tasto “Ok” ( 13 ) e, successivamente, tenere premuto per ). Il segnale in ricezione deve essere abbastanza forte; in questa fase, è importante che il sensore del telecomando e quello della mascherina a bordo vasca siano ben allineati e non eccessivamente distanti. 1 1 2 n Per selezionare una frequenza memorizzata, spostare il cursore lampeggian- te (con i tasti “destra”( ) o “sinistra”( ) sopra una delle 3 posizioni “MEM 1”, “MEM 2” o “MEM 3” e premere quindi il tasto “Ok” ( ). Spegnimento n Per uscire dal menu “Radio”, premere un qualsiasi altro tasto funzione. n Durante la funzione “Radio” è possibile utilizzare anche la cromoterapia (Cromodream®) e l’idromassaggio; per la loro attivazione si rimanda ai rispettivi capitoli. 1 2 n Spostare il cursore lampeggiante sulla scritta “I/O” (in alto a sinistra) e pre). mere il tasto “Ok” ( 14 La sanitizzazione Se periodicamente si desidera sanitizzare il circuito idraulico della vasca (frequenza consigliata: ogni mese circa), si consiglia il liquido disinfettante “Nuovo Sani Formio Forte” reperibile presso i Centri Assistenza o Rivenditori Autorizzati Jacuzzi ®. La sanitizzazione può avvenire con la stessa acqua usata per l’idromassaggio, oppure con acqua “fresca” (cioé, vuotando la vasca e riempendola di nuovo); in entrambi i casi il livello d’acqua (senza nessun utilizzatore immerso) deve coprire abbondantemente le bocchette idromassaggio presenti sullo schienale. Operazioni preliminari Il serbatorio del liquido disinfettante viene vuotato in fabbrica ed un flacone di liquido viene fornito con la vasca. n Versare il liquido disinfettante nel serbatoio, attraverso l’imboccatura nasco- sta dallo sportellino. I getti rotanti presenti sullo schienale non sono regolabili. n Controllare che gli ugelli delle bocchette idromassaggio siano aperti. 15 Attivazione tramite telecomando 1 Se il telecomando rimane inattivo per circa 1 minuto, la luce del display si attenua gradualmente fino a spegnersi; per riattivarla, premere qualsiasi tasto. 2 n Verificare che il telecomando sia acceso, premendo un tasto qualsiasi; se fos- se spento, accenderlo premendo il tasto “On/Off” ( logo Jacuzzi. n Premere il tasto “Disi” ( tizzazione. ): sul display appare il ): sul display appare il simbolo relativo alla sani- Per attivare le funzioni tramite telecomando, è indispensabile che quest’ultimo venga rivolto verso il sensore situato sulla parte anteriore della mascherina a bordo vasca. La pompa è attiva solo all’inizio e alla fine del ciclo di sanitizzazione, quando viene effettuato un vigoroso risciacquo; quindi il ciclo, della durata di circa 10 minuti, termina. + n Per avviare il ciclo, premere contemporaneamente il tasto “Disi” ( )e ): parte la pompa, che aspira ed immette nel circuito idraulico il tasto “Ok” ( il liquido disinfettante, mentre sul display apparirà l’immagine indicata. n Il ciclo di sanitizzazione non può essere fermato se non interrompendo l’alimentazione elettrica con l’interruttore generale installato a monte della vasca. 16 Prima di utilizzare nuovamente la vasca, è indispensabile svuotare l’acqua utilizzata per la sanitizzazione, in quanto il liquido è irritante per l’epidermide, ed è volutamente colorato per segnalarne la presenza in acqua. n A questo punto, sul display appare questa immagine, che indica che la vasca dev’essere svuotata. Attivazione tramite mascherina Il led verde segnala il funzionamento della pompa, mentre quello giallo avverte che il ciclo è attivo. n Tenendo premuto per circa 4 secondi il tasto “Disi” ( ) si avvia il ciclo di sanitizzazione: parte la pompa, che aspira ed immette nel circuito idraulico il liquido disinfettante. n Le modalità di funzionamento del ciclo sono le stesse descritte sopra; la fine del ciclo (e lo svuotamento conseguente) viene indicata dallo spegnimento dei led della mascherina. n Il ciclo di sanitizzazione non può essere fermato se non interrompendo l’ali- mentazione elettrica con l’interruttore generale installato a monte della vasca. 17 In caso di difficoltà... L’IDROMASSAGGIO NON PARTE Prima di tutto, verificare che l’interruttore generale installato sulla linea di alimentazione della vasca sia acceso e di aver eseguito correttamente le istruzioni indicate nel capitolo relativo. Nel caso le anomalie fossero diverse, fare riferimento a quanto di seguito indicato. n Livello d’acqua insufficiente Occorre aggiungere la quantità d’acqua necessaria e ripetere le fasi descritte nel capitolo “L’idromassaggio”. Viene emesso un segnale acustico prolungato e sul display compare l’immagine indicata. Viene emesso un segnale acustico prolungato e il led relativo al al tasto “On/Off” ( ) lampeggia. n Intervento della protezione elettronica salvavita Sulla mascherina a bordo vasca, tenere premuto per circa 5 secondi il tasto relativo all’idromassaggio: la scritta sul display scomparirà, mentre il led sulla mascherina smetterà di lampeggiare. Se però la protezione elettronica continua ad intervenire, contattare un Centro Assistenza Jacuzzi®. Sul display compare la scritta indicata. Il led relativo al al tasto “On/Off” ( 18 ) lampeggia. L’IDROMASSAGGIO SI FERMA DA SOLO n Verificare che non sia venuta a mancare l’energia elettrica. n La durata dell’idromassaggio è impostata in fabbrica per una durata di 20 mi- nuti circa, per cui, dopo tale tempo, l’idromassaggio si ferma da solo; basta quindi premere nuovamente il tasto che attiva l’idromassaggio. Fare riferimento al paragrafo “L’idromassaggio non parte”. n Intervento della protezione elettronica salvavita Sul display compare la scritta “ELECTRONIC PROTECTION”. Il led relativo al al tasto “On/Off” ( ) lampeggia. n Diminuzione del livello d’acqua Questa condizione può verificarsi a causa dell’apertura accidentale dello scarico, o quando la persona immersa esce dalla vasca. Occorre aggiungere la quantità d’acqua necessaria entro 5 minuti dalla comparsa dell’allarme: il ciclo ripartirà dal punto in cui si è interrotto, fino alla fine dei 20 minuti pre-programmati. Se però non viene ripristinato il livello entro i 5 minuti, il ciclo s’interrompe definitivamente. Viene emesso un segnale acustico prolungato e sul display compare l’immagine indicata. Viene emesso un segnale acustico prolungato e il led relativo al al tasto “On/Off” ( ) lampeggia. 19 Verificare che gli ugelli siano aperti. DALLE BOCCHETTE IDROMASSAGGIO PIÙ GRANDI ESCONO POCHE BOLLE D’ARIA Ruotare gli ugelli. Ruotare gli ugelli. L’EFFICIENZA DELL’IDROMASSAGGIO È DIMINUITA Aumentare l’intensità dell’idromassaggio agendo sul telecomando (vedere capitolo “L’idromassaggio”). Pulire la bocchetta di aspirazione, seguendo le istruzioni date nel cap.”Manutenzione”. Se il problema persiste, pulire le bocchette idromassaggio, seguendo le istruzioni date nel cap.”Manutenzione”. IL CICLO DI SANITIZZAZIONE NON PARTE Prima di tutto, verificare che l’interruttore generale installato sulla linea di alimentazione della vasca sia acceso e di aver eseguito correttamente le istruzioni indicate nel capitolo relativo. Nel caso le anomalie fossero diverse, fare riferimento a quanto di seguito indicato. n Intervento della protezione elettronica salvavita Premere per circa 5 secondi il rispettivo tasto che attiva l’idromassaggio: la scritta sul display scomparirà, mentre il led sulla mascherina smetterà di lampeggiare. Se la protezione elettronica continua però ad intervenire, contattare un Centro Assistenza Jacuzzi®. Sul display compare la scritta indicata. Il led relativo al al tasto “On/Off” ( 20 ) lampeggia. n Livello d’acqua insufficiente Occorre aggiungere la quantità d’acqua necessaria e ripetere la procedura di attivazione del ciclo (tramite telecomando o tramite bordo vasca). Viene emesso un segnale acustico prolungato e sul display compare l’immagine indicata. Viene emesso un segnale acustico prolungato e il led relativo al tasto “On/Off” ( ) lampeggia. n Livello liquido disinfettante insufficiente Occorre aggiungere la quantità di liquido sanitizzante necessaria e ripetere quindi le fasi descritte nel capitolo “La sanitizzazione”. Viene emesso un segnale acustico prolungato e sul display compare l’immagine indicata. Viene emesso un segnale acustico prolungato, il led relativo al tasto “On/Off” ) si spegne, mentre quello relativo alla sanitizzazione inizia a lampeggiare. ( 21 IL CICLO DI SANITIZZAZIONE SI FERMA DA SOLO n Verificare che non sia venuta a mancare l’energia elettrica. Fare riferimento al capitolo precedente n Intervento della protezione elettronica salvavita Sul display compare la scritta “ELECTRONIC PROTECTION”. Il led relativo al al tasto “On/Off” ( ) lampeggia. n Diminuzione del livello d’acqua Questa condizione può verificarsi a causa dell’apertura accidentale dello scarico. Occorre aggiungere la quantità d’acqua necessaria entro 5 minuti dalla comparsa dell’allarme: il ciclo ripartirà dal punto in cui si è interrotto, fino alla fine del ciclo. Se però non viene ripristinato il livello entro i 5 minuti, il ciclo s’interrompe definitivamente. Viene emesso un segnale acustico prolungato, l’idromassaggio s’interrompe e sul display compare l’immagine indicata. Viene emesso un segnale acustico prolungato e il led relativo al tasto “On/Off” ( ) si spegne. n Diminuzione del livello liquido disinfettante Occorre aggiungere la quantità di liquido necessaria entro 5 minuti dalla comparsa dell’allarme: il ciclo ripartirà dal punto in cui si è interrotto, fino alla fine del ciclo. Se però non viene ripristinato il livello entro i 5 minuti, il ciclo s’interrompe definitivamente ed il led rimane lampeggiante per circa 60 minuti. Viene emesso un segnale acustico prolungato e sul display compare l’immagine indicata. Viene emesso un segnale acustico prolungato, il led relativo al tasto “On/Off” ( ) si spegne, mentre quello relativo alla sanitizzazione inizia a lampeggiare. 22 Messaggi d’errore In determinate condizioni di funzionamento anomalo, che possono interessare la componente elettronica della vasca, viene impedita l’attivazione di tutte le funzioni, mentre il display del telecomando visualizza i messaggi d’errore di seguito descritti. n Error A, C Contattare un Centro Assistenza Jacuzzi®. I messaggi d’errore A e C sono dovuti a surriscaldamenti o guasti riguardanti i principali circuiti elettronici. n Error D, B Lasciare passare circa 40-50 minuti, quindi provare a riavviare la pompa; se questa non riparte, contattare un Centro Assistenza Jacuzzi®. I messaggi D e B segnalano un probabile surriscaldamento della pompa. 23 Manutenzione n La manutenzione della vasca è semplice e rapida: è sufficiente infatti utilizzare un qualsiasi detersivo liquido neutro non abrasivo; questo tipo di prodotto può essere utilizzato anche per la pulizia del telecomando. Non usare salviette abrasive, detersivi in polvere, acetone o altri solventi. n La vasca può essere periodicamente lucidata utilizzando un comune polish. n In caso di graffiature o danni di un certo rilievo, è necessario rivolgersi ad un Centro Assistenza Jacuzzi®. n BOCCHETTA DI ASPIRAZIONE Durante le operazioni di pulizia, fare attenzione a non sganciare la molla dello sportellino interno. Togliere la vite ed il coperchio (quest’ultimo, sul retro, ha una guarnizione, come mostrato in figura). Pulire il vano bocchetta con un getto vigoroso, utilizzando eventualmente del sapone liquido; pulire bene anche la guarnizione dello sportellino e la valvola posta sul fondo. Rimontare quindi il coperchio, assicurandosi che la guarnizione risulti ben inserita nella sua sede, sul retro del coperchio. n GETTI ROTANTI Ruotare la ghiera in senso anti-orario, sfilarla ed estrarre l’ugello dal corpo bocchetta. Rimuovere eventuali residui e lavare i vari componenti con dell’acqua e del sapone liquido. Ripetere le fasi precedenti seguendo l’ordine inverso. 24 n BOCCHETTE IDROMASSAGGIO Durante le operazioni di pulizia, può essere smontato anche l’ugello (4), facendo attenzione a non perdere la molla presente all’interno. 4 3 2 1 Togliere il copriflangia (1), facendo leva sotto il bordo con un cacciavite a lama larga. Agendo sulle alette, o servendosi della chiave conica (2) in dotazione, togliere la ghiera (3) e l’ugello (4). Rimuovere eventuali residui e lavare i vari componenti con dell’acqua e del sapone liquido. Ripetere le fasi precedenti seguendo l’ordine inverso, assicurandosi di stringere bene la ghiera (3). Nel caso di interventi di manutenzione e/o riparazione, che comportino la sostituzione di componenti, devono essere utilizzati ricambi originali Jacuzzi®, pena la decadenza della responsabilità del Costruttore per danni derivanti dall’intervento eseguito. Eventuali interventi di manutenzione straordinaria (organi elettromeccanici e/o componenti elettronici sotto il bordo vasca, graffi e macchie sulle parti in acrilico, ecc.) sono di esclusiva pertinenza di personale specializzato; in questi casi, rivolgersi esclusivamente ai Centri Assistenza Autorizzati Jacuzzi®. Jacuzzi Europe consiglia, per tutte le operazioni e gli interventi non trattati in questo manuale, di rivolgersi al Centro Assistenza Jacuzzi® di zona. 25 Avvertenze n Le vasche della gamma “Morphosis” non sono giocattoli: non lasciare mai bambini incustoditi all’interno della vasca, in particolare durante la funzione “idromassaggio”. n Le vasche della gamma “Morphosis” devono essere im- piegate sempre e solo in ambienti interni, per uso domestico o similare. n È pericoloso l’uso o l’accessibilità di apparecchi ali- mentati dall’impianto elettrico domestico (radio, asciugacapelli, ecc.) stando all’interno della vasca. n Non usare l’acqua con temperature oltre i 40 °C. n Fare attenzione quando si utilizza da soli l’idromas- saggio: restare immersi a lungo nell’acqua calda può causare nausea, capogiri, svenimenti. Se s’intende utilizzare l’idromassaggio per periodi piuttosto lunghi, assicurarsi che la temperatura dell’acqua sia ad un valore ragionevolmente più basso. n Non utilizzare la vasca dopo l’assunzione di alcool, dro- ghe o medicinali che possono indurre sonnolenza o che possono alzare/abbassare la pressione sanguigna. n Durante l’uso dell’idromassaggio, mantenere la testa ad una distanza di almeno 40 cm dalla bocchetta di aspirazione (vedere capitolo precedente); le capigliature lunghe vanno raccolte. Non avviare l’idromassaggio se non è montato il coperchio della bocchetta di aspirazione. Non orientare le bocchette idromassaggio verso quella di aspirazione. n Non avvicinare al supporto per la ricarica del telecomando orologi e apparecchi elettronici in genere. Non appoggiare oggetti metallici sul supporto di ricarica. Non tentare di aprire o di manomettere il telecomando. n NB.: quando viene data tensione alla vasca, aspettare 5-10 secondi prima di utilizzare le varie funzioni, in modo da permettere al computer di completare il test iniziale di controllo. n È consigliabile riempire la vasca con acqua già miscelata, ad una temperatura massima di 60 °C (cioé, non prima acqua bollente e poi fredda), per non rischiare di danneggiare le tubazioni e per ridurre i depositi di calcare. n Dopo aver terminato di utilizzare la vasca e la rubinetteria, ricordarsi di posizionare la leva della bocca di erogazione verso l’alto: in questo modo, se si apre inavvertitamente l’acqua, questa uscirà dal rubinetto e non dalla doccetta. n Ricordarsi di spegnere SEMPRE l’idromassaggio prima di vuo- tare la vasca; a fine utilizzo, spegnere anche l’interruttore di sezionamento installato sulla linea di alimentazione della vasca (vedi cap. “Sicurezza elettrica”, manuale di installazione). 26 The beginning of a new concept in hydromassage Before starting A To start functions using the remote control, it is essential that the latter is pointed towards the sensor situated on the front of the tub control panel. It is important that the remote control is completely charged the first time, without interruption, for about 3 hours, so that the battery life will not be reduced. The battery life is equal to at least 200 recharges (1 recharge=10 hydromassage cycles); the remote control, however, will be efficient for a much longer time. If you should require a new remote control, contact your local Jacuzzi® Service Centre. 3h A n All available functions are normally operated with the remote control which floats and is watertight. To recharge the remote control battery, position the latter on support A provided (naturally the tub must be powered) and leave it there for about 3 hours. NB.: when you switch on the power, please wait 5-10 seconds before using all the functions, in order to let the computer do the initial check-up. n However, it is also possible to start certain functions (the hydromassage function and the disinfection cycle) using the tub control panel; this is provided so that the tub can be used even if the remote control is not available (e.g. the battery is flat). 28 The hydromassage Preliminary operations We recommend that you fill the tub with water that is already mixed, to a maximum temperature of 60 °C (that is, do not fill with boiling water and then cold water), to prevent damage to hosing and to reduce scale deposits. To divert water to the showerhead, lower the lever; once you have finished using the tub, remember to turn the lever to the top. FILLING n Before filling the tub, make sure that the lever on the back of the water supply outlet is in the top position; then turn the dials, checking the temperature of the water supplied. n The water level in the tub must completely cover the outlets on the backrest. The rotating jets on the backrest are not directionally adjustable. n Also make sure that the hydromassage jets are pointing towards the parts of the body that you wish to massage; this can be achieved by simply moving the nozzle. 29 The rotating jets on the backrest are not adjustable. Maximum variation for hydromassage can be obtained using the appropriate function, operated using the remote control. n You can also vary the intensity of the hydromassage cycle by adjusting the hydromassage outlet nozzles situated along the edge of the tub, until one or more jets are completely closed. The length of the hydromassage cycle and the water temperature are, however, matters of personal preference, related to the type of treatment and the physical condition or habits of the individual. Here are some recommendations: Water temperature °C Length min 34° - 36° 36° - 38° 38° - 40° 20’ 15’ 10’ n The recommended length for a “Jacuzzi® hydromassage” is about 15-20 minutes; a general feeling of wellbeing and improved circulation can be achieved after just 5-10 minutes. Soap and bubble bath (if not specifically for hydromassage) must only be used when the hydromassage function is switched off. n Essential oils and perfumes can be used, provided that they do not cre- ate foam. 30 Starting and stopping with the remote control If the remote control is not used for about 1 minute, the display panel light gradually fades until it goes out; press any button to start it again. n Switch on the remote control by pressing the button “On/Off” ( ): the Jacuzzi logo will appear on the display panel. n Press the “HYDRO” button ( ): this gives access to the related menu and the symbol is shown on the display panel. To start functions with the remote control, it is essential that the latter is pointed towards the sensor situated on the front of the tub control panel. Once the hydromassage function has been started, you can vary the intensity (from a minimum of 1 notch to a maximum of 7) ) or “down” using the buttons “up” ( ( ). n Press the “OK” button ( ): the hydromassage function starts at the intensity displayed on the display panel by the notches at the bottom on the right. 31 The length of the hydromassage cycle is pre-set and lasts about 20 minutes: when time is up, it stops automatically. If the cycle is stopped prematurely, once it is re-started, it starts again from the beginning of the pre-set 20 minutes. n To quit the “hydro” menu, press any other func- tion button. n During the hydromassage cycle, it is also pos- sible to use the radio and chromotherapy (Cromodream®); to start these, refer to the chapters concerned. n If you are using another function and you wish to stop the hydromassage: ) on the tub - press the button “On/Off” ( control panel; - or use the remote control, to access the “hydro” menu and repeat the previous steps. n To stop the hydromassage function, press the button “Ok” again ( ). Starting and stopping with the tub control panel Using the tub control panel, It is not possible to vary the intensity, which will always be at maximum. n Press the button “On/Off” ( ) to start the hydromassage function. In this mode, the hydromassage cycle always lasts 20 minutes. n To stop the hydromassage function, press the button “On/Off” again ( 32 ). Cromodream ® The Cromodream® function works by using colour characteristics, which stimulate and change our moods, at the same time. Psychologically, the action of individual colours influences our wellbeing and inner harmony. Cromodream® lets you dip into a coloured “bath” with permanent or varied colours, depending on the cycles selected, using the remote control. Permanent light colours Green It encourages sleep and eliminates irritability; its neutral-type energy restores re-equilibrium, restoring calmness and inner peace. Yellow It helps concentration and fights feelings of depression; it improves your mood and general wellbeing, encouraging joy and mental alertness. Blue It encourages relaxation and eases tension, with its soothing effect on the central nervous system; it positively influences rest and encourages sleep. Red It stimulates the appetite and psycho-physical recovery; its warm powerful energy encourages revitalization and inspires self-confidence. A White light is also available, which is essential to the arrangement of colours and shades, which are part of the colour sequences (or cycles), described below: Colour cycles Relax Comprising four colours (blue/orange/sky-blue/white), the Relax cycle eases tension and encourages relaxation; the orange touch warms a sequence of rather “cool” colours such as blue and sky-blue. Sun A triad of colours (yellow/orange/white), with intervals of sky-blue and purple, recalling the beneficial effects of sunlight; yellow alternating with purple improves your mood and general psycho-physical wellbeing. Energy Three basic colours (red/orange/white) and green, as a complementary colour, make up this cycle, which as the name suggests, gives the body energy and vitality. Dream This cycle lets you experience the complete colour range; colours, arranged to complement each other, gradually change, leaving you with a positive attitude. 33 Preliminary operations If the remote control is not used for about one 1 minute, the light on the control panel gradually fades until it goes out; press any button to start it again. n Check that the remote control is on, by pressing any button; if it is off, switch it on by pressing the button “On/Off” ( display panel. ): the Jacuzzi logo will appear on the Switching a permanent light colour on/off To start functions with the remote control, it is essential that the latter is pointed towards the sensor situated on the front of the tub control panel. n Press the “Colour” ( ) button: the given symbol will appear on the display panel. ) turn the flashing switch to the n Using the buttons “direction”( _ _ _ ): the spotrequired colour and confirm your selection using the button “Ok” ( lights will switch on in the selected colour. n To select another colour, move the flashing switch (using the buttons shown) to the required colour and confirm your selection using the button “Ok” ( ). n To switch off the spotlights, turn the flashing switch to the activated colour and press the button “Ok” ( 34 ). Starting and stopping a colour cycle If this window is already displayed, follow the instructions below. n Press the “Colour” button ( ): the given symbol appears on the display panel. n Using the “direction” buttons ( _ _ _ ) turn the flashing switch to ). the wording “Cromodream” and press the button “Ok” ( It is possible to change the cycle at any moment, even if the cycle in operation has not finished yet. n To quit the “Cromodream®” menu, press any oth- er function button. n During the “Cromodream®” cycle, it is also pos- sible to use the radio and the hydromassage function; to start these, see the chapters concerned. n Using the “direction” buttons ( _ _ _ ) turn the flashing switch to the ): the spotlights required cycle and confirm your selection using the button “Ok” ( will go on, automatically carrying out the colour sequence of the selected cycle. n To switch off the spotlights, turn the flashing switch to the cycle in operation and press the button “Ok” ( 35 ). The radio Preliminary operations If the remote control is not used for about 1 minute, the light on the control panel gradually fades until it goes out; press any button to start it again. n Check that the remote control is switched on, by pressing any button; if it is switched off, switch it back on by pressing the button “On/Off” ( ): the Jacuzzi logo appears on the display panel. Switching on To start functions with the remote control, it is essential that the latter is pointed towards the sensor situated on the front of the tub control panel. 1 2 n Press the “Note” button ( n If you press the button “Ok”, ( ): the required symbol appears on the display panel. ) the radio switches on, tuning into the last selected frequency. n To turn up or turn down the volume, Adjusting the volume use the buttons “up” ( “down” respectively ( ). The radio volume can be adjusted by pressing down the buttons until you reach the required value, or by pressing the buttons repeatedly: if you press 3 times this turns up (or down) the volume on the scale by a notch, in the bottom right-hand corner. 36 ) or Adjusting, memorizing and selecting the frequency The receiver signal must be strong enough; in this phase, it is essential that the remote control sensor and the tub control panel sensor on the tub, are lined up well and not too far away. 1 1 2 n Using the buttons “right” ( ) or “left” ( ), turn the flashing switch to the numerical value in the middle of the display panel. n Press the “Ok” button ( ): the frequency begins to flash. n By pressing the buttons “right” ( ) or “left” once ( station immediately before or after the one in use. ), it changes to the n Once you have the reached the required frequency, press the button “Ok” ( ). Memorized frequencies can be used again by following the phases described for regular memorization and then selecting the position of the memory that you wish to delete. 2 1 1 3 n To memorize the chosen frequency, turn the flashing switch (using the buttons “right” ( ) or “left” ( ) to one of the 3 positions “MEM 1”, “MEM 2” or “MEM 3”. n Then press the button “Note” ( about 2 seconds ( 37 ). ) and press down the button “Ok” for The receiver signal must be strong enough; in this phase, it is essential that the remote control sensor and the tub control panel sensor on the tub, are lined up well and not too far away. 1 1 2 n To select a memorized frequency, turn the flashing switch (with the button “right” ( ) or “left” ( ) to one of the 3 positions “MEM 1”, “MEM 2” or “MEM 3” and then press the button “Ok” ( ). Switching off n To quit the “Radio” menu, press any other function button. n During the “Radio” function, it is also possible to use the chromotherapy (Cromodream®) and hydromassage functions; to start these, refer to the chapters concerned. 1 2 n Turn the flashing switch to the wording “I/O” (top left-hand) and press the ). button “Ok” ( 38 Disinfection If you wish to regularly and thoroughly clean the tub water circuit (suggested frequency: once a month), we recommend “Nuovo Sani Formio Forte” liquid disinfectant available at Jacuzzi® Service Centres or Authorized Dealers. For disinfection, you can use the same water used for the hydromassage cycle, or use “fresh” water (that is, by emptying the tub and filling it again). In both cases, the water level (before anyone enters the water) must completely cover the hydromassage outlets on the backrest. Preliminary operations The compartment for liquid disinfectant is emptied by the manufacturer and a bottle of liquid is supplied with the tub. n Pour the liquid disinfectant into the compartment, through the opening hidden under the flap. The rotating jets on the backrest are not adjustable. n Check that the nozzles on the hydromassage outlets are open. 39 Starting up with the remote control 1 If the remote control is not used for about 1 minute, the light on the display panel gradually fades until it goes out; press any button to start it again. 2 n Check that the remote control is on, by pressing any button; if it is off, switch it on by pressing the button “On/Off” ( display panel. n Press the “Disi” button ( panel. ): the Jacuzzi logo appears on the ): the disinfection symbol appears on the display To start functions with the remote control, it is essential that the latter is pointed towards the sensor situated on the front of the tub control panel. The pump is only in operation at the beginning and end of the disinfection cycle, when thorough rinsing takes place; then the cycle, lasting about 10 minutes, stops. + n To start the cycle, press the button “Disi” ( ) and the button “Ok” at the ): the pump starts, which sucks and emits the liquid disinfecsame time ( tant into the water circuit, while the given symbol appears on the display panel. n The disinfection cycle cannot be stopped unless the electric power supply is interrupted using the master switch installed on the tub. 40 Before using the tub again, it is essential to empty the water used for disinfection, since this liquid is an irritant for the skin, and it is deliberately coloured to mark its presence in water. n At this point, this symbol appears on the control panel, indicating that the tub must be emptied. Starting up with the tub control panel The green LED indicates that the pump is in operation, while the yellow one indicates that the cycle is in operation. n By pressing down the button “Disi” ( ) for about 4 seconds, the disinfection cycle is started: the pump will start, which sucks up and pours the liquid disinfectant into the water circuit. n The operating procedures for the cycle have been previously described; the end of the cycle (and tub emptying) is displayed when the LEDs on the tub control panel switch off. n The disinfection cycle cannot be stopped unless the electric power supply is interrupted using the master switch installed on the tub. 41 In case of difficulty... THE HYDROMASSAGE DOES NOT START Firstly, check that the master switch installed on the tub power supply line is switched on and that you have correctly followed the instructions given in the chapter concerned. If there are any other irregularities, please refer to the following instructions. n Inadequate water level It is necessary to add the required amount of water and repeat the phases described in “The hydromassage” chapter. A long acoustic signal is given off and the symbol shown appears on the control panel. A long acoustic signal is given off and the LED for the button “On/Off” ( ) flashes. n Electronic safety cutout protection in operation. Press down the hydromassage function button on the tub control panel for about 5 seconds: the wording on the control panel will disappear, while the LED on the tub control panel will stop flashing. If electronic protection is still in operation, contact a Jacuzzi® Service Centre. The wording shown appears on the control panel. The LED for the button “On/Off” ( 42 ) flashes. THE HYDROMASSAGE STOPS BY ITSELF n Check that the electricity supply has not been interrupted. n The length of the hydromassage cycle is set by the manufacturer to last about 20 minutes, therefore after this time, the hydromassage cycle stops by itself; then just press the start button again. Refer to the paragraph, “The hydromassage does not start”. n Electronic safety cutout protection in operation. The wording “ELECTRONIC PROTECTION” appears on the display panel. The LED for the button “On/Off” ( ) flashes. n A drop in water level This may occur if the drain is accidentally opened or when the user gets out of the tub. It is necesssary to add the required amount of water within 5 minutes of the start of the alarm: the cycle restarts from the point at which it was interrupted, until the pre-set 20 minutes are up. However, if the water level is not restored within 5 minutes, the cycle is permanently interrupted. A long acoustic signal is given off and the symbol shown appears on the display panel. A long acoustic signal is given off and the LED for the button “On/Off” ( ) flashes. 43 Check that the nozzles are open. ONLY A FEW AIR BUBBLES ARE COMING OUT OF THE BIGGEST HYDROMASSAGE OUTLETS Rotate the nozzles. Rotate the nozzles. THE EFFICIENCY OF THE HYDROMASSAGE IS NOTICEABLY REDUCED Increase the intensity of the hydromassage function by using the remote control (see “The hydromassage” chapter). Clean the suction inlet, following the instructions given in the “Maintenance” chapter. If the problem persists, clean the hydromassage outlets, following the instructions given in the “Maintenance” chapter. THE DISINFECTION CYCLE DOES NOT START Firstly, check that the master switch installed on the tub power supply line is switched on and that you have correctly followed the instructions given in the chapter concerned. If there are any other irregularities, please refer to the following instructions. n Electronic safety cutout protection in operation. Press the button that starts the hydromassage function for about 5 seconds: the wording on the display panel will disappear, while the LED on the tub control panel will stop flashing. If electronic protection is still in operation, contact a Jacuzzi® Service Centre. The wording shown appears on the display panel The LED for the button “On/Off” ( 44 ) flashes. n Inadequate water level It is necessary to add the required amount of water and repeat the cycle starting procedure (with the remote control or the tub control panel). A long acoustic signal is given off and the appropriate symbol appears on the display panel. A long acoustic signal is given off and the LED for the button “On/Off” ( ) flashes. n Insufficient disinfectant liquid level It is necessary to add the required amount of liquid disinfectant and then repeat the phases described in the “Disinfection” chapter. A long acoustic signal is given off and the appropriate symbol appears on the display panel. A long acoustic signal is given off and, the LED for the button “On/Off” ) goes out, while the one for the disinfection cycle starts to flash. ( 45 THE DISINFECTION CYCLE STOPS BY ITSELF n Check that the electricity supply has not been interrupted. Please refer to the previous chapter n Electronic safety cutout protection in operation. The wording “ELECTRONIC PROTECTION” appears on the display panel. The LED for the button “On/Off” ( ) flashes. n A drop in water level This may occur if the drain is accidentally opened. It is necessary to add the required amount of water within 5 minutes of the alarm starting: the cycle restarts at the point at which it was interrupted, and continues until the end of the cycle. If the water level is not restored within 5 minutes, the cycle is permanently interrupted. A long acoustic signal is given off, the hydromassage function is interrupted and the appropriate symbol appears on the display panel. A long acoustic signal is given off and the LE D for the button “On/Off” ( ) goes out. n A drop in the liquid disinfectant level It is necessary to add the required amount of water within 5 minutes of the alarm starting: the cycle restarts at the point at which it was interrupted, and continues until the end of the cycle. If the water level is not restored within 5 minutes, the cycle is permanently interrupted and the LED flashes for about 60 minutes. A long acoustic signal is given off and the appropriate symbol appears on the display panel. A long acoustic signal is given off, the LED for the button “On/Off” ( ) goes out, while the one for the disinfection cycle starts to flash. 46 Error messages Under certain irregular operating conditions, which may involve the electronic parts of the tub, no functions can be started, while the remote control display panel shows the following error messages. n Errors A and C Contact a Jacuzzi® Service Centre. The error messages A and C are due to overheating or faults in the main electronic circuits. n Errors D and B Wait for about 40-50 minutes, then try to restart the pump; if this does not start up again, contact a Jacuzzi® Service Centre. The error messages D and B indicate that the pump is probably overheated. 47 Maintenance n Tub cleaning is quick and easy: In fact, you can simply use any non-abra- sive neutral liquid detergent; this type of product can also be used for cleaning the remote control. Do not use abrasives, powder detergents, acetone or other solvents. n The tub can be regularly polished using an ordinary polish. n In the event of scratches or considerable damage, it is necessary to con- tact a Jacuzzi® Service Centre. n SUCTION INLET During cleaning operations, make sure that you do not unhook the spring clip on the inside flap. Remove the screw and the cover (the latter has a washer on the back as shown in the figure ). Clean the inlet compartment with a strong jet, using liquid soap; also clean the flap seal well and the valve at the bottom. Then replace the cover, making sure that the washer fits well into place, on the back of the cover. n ROTATING JETS Rotate the dial anti-clockwise, ease it out and remove the nozzle from the outlet unit. Remove any deposits and wash all the components with water and liquid soap. Repeat the previous phases in reverse order. 48 n HYDROMASSAGE NOZZLES During cleaning operations, the nozzle (4) can also be dismantled, but make sure that you do not lose the spring clip inside it. 4 3 2 1 Remove the flange cover (1), using a wide-edged screwdriver as a lever under the edge. Using the wing nuts, or the cone-shaped spanner (2) provided, remove the ring nut (3) and the nozzle (4). Remove any deposits and wash all the components with water and liquid soap. Repeat the previous phases in reverse order, making sure that you tighten the ring nut (3) well. For all maintenance and/or repair operations that require the replacement of components, original Jacuzzi® spare parts must be used. Failure to comply with this regulation while carrying out this operation will mean that the Manufacturer is not liable for any damage that may occur. Any supplementary maintenance operations (electro-mechanical parts and/or electronic components under the tub rim, scratches or marks on acrylic parts, etc.) are the exclusive responsibility of qualified personnel; in this case, only contact Authorized Jacuzzi® Service Centres. Jacuzzi Europe SpA recommends that you contact your local Jacuzzi® Service Centre for all operations and intervention not covered in this manual. 49 Warnings n The tubs in the “Morphosis” range are not toys: n- ever leave unsupervised children in the tub, especially when the hydromassage cycle is in operation. n The tubs in the “Morphosis” range must only be used indoors, for domestic or similar purposes. n It is dangerous for a person inside the tub to use devices connected to the electrical network: no electrical devices must be accessible from the tub. n Do not use the water at temperatures over 40°C. n Be careful when using the hydromassage cycle alone: prolonged submersion in hot water can cause nausea, dizziness and fainting. If you intend to use the hydromassage cycle for long periods, make sure that the water temperature is lower. n Do not use the appliance after taking alcohol, drugs or medicines that may cause sleepiness or that may raise/lower your blood pressure. n While using the hydromassage cycle, keep your head at a distance of at least 40 cm from the suction inlet; long hair should be tied up. Do not start up the hydromassage cycle if the suction inlet cover is not in position. Do not point the hydromassage jets towards the suction inlet. n Do not position watches or any electronic appliances near the support used for recharging the remote control. Do not place metal objects on the support used for recharging. Do not try to open or tamper with the remote control. n NB.: when you switch on the power, please wait 510 seconds before using all the functions, in order to let the computer do the initial check-up. n We recommend that you fill the tub with water that is al- ready mixed, to a maximum temperature of 60 °C (that is, do not fill with boiling water and then cold water), to prevent damage to hosing and to reduce scale deposits. n After using the tub and taps, remember to turn the water supply outlet lever to the top: in this way, if the water supply is accidentally turned on, it will come out of the tap and not the showerhead. n ALWAYS remember to switch off the hydromassage cycle before emptying the tub. After using it, also switch off the section switch installed on the power supply line to the tub (see the“Electrical Safety” chapter in the instruction manual). 50 JACUZZI EUROPE S.p.A. a company of Jacuzzi Brands, Inc. (USA) S.S. Pontebbana, km 97,200 33098 Valvasone (PN) ITALIA Tel + 39 0434 859111• Fax + 39 0434 85278 www.jacuzzi.it [email protected] Jacuzzi UK Sales Enquiries Silverdale Road, Tel 01782 717275 • Fax 01782 717 245 Newcastle-Under-Lyme ST5 6EL Tel 01782 717175 • Fax 01782 717166 Jacuzzi Whirlpool GmbH • DEUTSCHLAND Lindenstraße 110 49393 Lohne Tel 0444 2 93300 • Fax 0444 2 933050 Jacuzzi France Siège Social ZA Le Vert Galant 23 Av. de L'Eguillette BP 70673 Saint Ouen L'Aumone 95004 Cergy Pontoise Tel: 0033 (0)1.34.40.09.40 • Fax: 0033 (0)1.34.40.09.49 [email protected] Jacuzzi Bathroom España, SL Passeig de Gràcia, 48 1º Bis 2ª 08007 BARCELONA Tel (93) 238 5031- (93) 238 4162 - (93) 272 2149 • Fax (93) 238 5032 [email protected] I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qu’elle jugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement Die Angaben sind für Jacuzzi Europe nicht bindend. Wir behalten uns vor, Änderungen, die dem Fortschritt dienen, werden ohne Voranzeige oder Ersatz durchgeführt Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o de sustitución Os dados e as características indicadas não constituem nenhum empenho para a Jacuzzi Europe, que se reserva o direito de produzir todas as modificações que julgar oportunas sem obrigação de aviso prévio ou substituição JACUZZI EUROPE S.p.A. • all rights reserved • OCTOBER 2004 2201 0408 0