VASCA PER CRYOTERAPIA CRYOTHERAPY TUB MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUAL OF INSTALLATION o y r C CARATTERISTICHE GENERALI, COSTRUTTIVE, STILISTICHE E TECNICHE GENERAL SPECIFICATIONS, CONSTRUCTION AND TECHNIQUES Italiano English Mod. 1.0 18.07.14 INDICE: INDEX: pag. 1 - Foto pag. 6 - Caratteristiche generali pag. 7 - Caratteristiche costruttive pag. 12 - Caratteristiche stilistiche pag. 17 - Dimensioni pag. 19 - Vista esplosa pag. 20 - Connessioni pag. 21 - Caratteristiche tecniche pag. 25 - Note del produttore pag. 26 - Contatti pag. 1 - Photo pag. 6 - General features pag. 7 - Construction features pag. 12 - Stylistic features pag. 17 - Dimensions pag. 19 - Exploded view pag. 20 - Connections pag. 21 - Technical features pag. 25 - Producer’s note pag. 26 - Contacts 1 2 3 4 5 CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES La vasca per la cryoterapia prodotta da CRYOITALIA è progettata per poter funzionare in autonomia senza necessità di realizzare un locale tecnico per installare i componenti e le apparecchiature per raffreddare e trattare l’acqua di utilizzo. E’ un sistema silenzioso, efficiente, affidabile e di facile installazione in quanto necessita solo di fornitura di energia elettrica, acqua e uno scarico. E’ priva di ventilatori perché usa un raffreddamento acqua/acqua al fine di non compromettere le condizioni climatiche del locale in cui viene installata. Infatti smaltire il calore prodotto in aria aumenterebbe notevolmente la temperatura ambiente. Ogni vasca viene collaudata nella nostra sede una volta terminata la costruzione in fabbrica. E’ dotata di un sistema elettronico che permette di programmare i cicli di lavoro in base alle necessità dell’utente e preparando così il trattamento per tempo. The cryotherapy tub produced by CRYOITALIA is designed to operate autonomously without local technical to install the components and the equipment to cool and treat the water. It 'a quiet, efficient, reliable and easy to install as it requires only a supply of electricity, water, and a drain. It don’t have fans because it uses a cooling water/water in order not to compromise the climatic conditions of the room in which it is installed. Dissipate the heat generated in the air would greatly increase the ambient temperature. Each tub is tested in our home once construction is completed at the factory. It is equipped with an electronic system that allows you to program the cycles according to the user's needs and preparing the treatment on time. 6 7 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CONSTRUCTION FEATURES Struttura: La struttura di sostegno è realizzata in acciaio verniciato per garantire una robusta tenuta della vasca e delle apparecchiature interne di funzionamento. Alla base della struttura è presente una vasca di raccolta in acciaio per prevenire eventuali condense in caso di installazione in ambienti molto umidi. Structure: The support structure is made of painted steel to ensure a robust seal of the tub and of the internal equipment of operation. At the base of the structure is a steel collection tank to prevent condensation in the case of installation in very humid environments. Vasca: La vasca è realizzata in vetroresina con gelcoat a scelta del committente in base alla tabella RAL allegata. La fornitura di gelcoat bianco è pronta in fabbrica per ridurre i tempi di consegna. I colori personalizzati allungano i tempi di consegna per permettere l’approvvigionamento del materiale. La vasca è isolata termicamente con lastre di elastomero a cellule chiuse per contenere la formazione di condensa e allo stesso tempo garantire un contenimento dell’energia frigo prodotta. La forma permette di accedere facilmente all’interno mediante due grandi gradini. Il livello dell’acqua può raggiungere i 95cm in modo che l’utente possa stare in piedi per eseguire il trattamento agli arti inferiori. I gradoni sono studiati per permettere anche la seduta ed eseguire il trattamento completo del corpo in base alle proprie esigenze. Tub: The tub is made of fiberglass with gelcoat chosen by the customer according to the RAL table attached. The supply of white gelcoat ready at the factory to reduce the time of delivery. Custom colors can lengthen the time of delivery to allow the supply of the material. The tub is thermally insulated with elastomer closed cell to contain the condensation and at the same time ensure a containment energy produced. The shape allows easy access to contents through two steps. The water level can reach up to 95cm so that the user can stand to carry out the treatment of the legs. The steps are designed to allow even the seat for the full body treatment. Rivestimento esterno: Il design esterno progettato dallo Studio aGV di UDINE, prevede un rivestimento in legno adatto per utilizzo con acqua proponendo una combinazione di colore bianco e legno che esalta il prodotto anche come arredo oltre che come apparecchiatura di cryoterapia. L’accesso è garantito mediante una scala appositamente studiata per poter essere posta all’interno della vasca in caso di trasporto della stessa contenendo al massimo le dimensioni. External cladding: The exterior design designed by Studio aGV UDINE, provides a coating of wood suitable for use with water through a combination of white and wood product that enhances the decor as well as equipment cryoterapia. Access is secured by means of a scale specifically designed to be placed inside the tube in case of transport of the same size containing at most. Compressore: Il compressore è ermetico rotativo ed è situato in apposito vano cofanato e isolato acusticamente. Tutta il circuito frigo, le valvole solenoide, i tubi in rame, gli attacchi di servizio, il flussostato e gli scambiatori di condensazione e di evaporazione sono posti sempre all’interno del vano isolato. Lo scambiatore lato evaporatore è progettato per resistere all’acqua della vasca anche in presenza di cloro. Compressor: The compressor is hermetic, rotary and is located in a special compartment soundproofed. All of the refrigerant circuit, solenoid valves, copper tubes, the attacks of the service, the flow and heat exchangers of condensation and evaporation are always placed inside the insulated compartment. The heat exchanger evaporator side is designed to resist water of the tub also in the presence of chlorine. Pompa di calore: Il sistema è reversibile con valvola di inversione del ciclo per poter innalzare la temperatura in caso di necessità di raggiungere velocemente un set point senza attendere il riscaldamento naturale dell’acqua. Heat Pump: The system is reversible with the reversing valve of the cycle to be able to raise the temperature in case of need to quickly reach a set point without waiting for the natural heating of the water. 8 Skimmer, filtro e bocchetta di immissione: La presa di acqua in vasca è garantita mediante uno skimmer che permette di gestire il livello desiderato dall’utente. La scelta di CRYOITALIA è quella di installare uno skimmer dotato di filtro a cartuccia estraibile direttamente dal lato vasca con semplicità in modo che l’utente possa direttamente eseguire questa manutenzione. L’immissione dell’acqua avviene attraverso una bocchetta posta in basso per garantire il completo trattamento di tutta l’acqua in vasca. I tubi sono tutti in PVC incollato ed isolato termicamente. Circolatore: Il circolatore lato vasca è fondamentale per la corretta funzionalità dell’impianto. La scelta di CRYOITALIA prevede un circolatore ad alta portata e pressione per garantire una temperatura omogenea all’interno della vasca. Tramite un collettore l’acqua in mandata è poi inviata al raffreddamento e alla disinfezione batterica. Sterilizzazione mediante lampada UV: La massima sterilizzazione dell’acqua è ottenibile mediante la tecnologia delle lampade UV. L’acqua attraversando la camera è soggetta agli ultravioletti che uccidono germi, virus, batteri, microbi, spore, schiume. 9 Skimmer, filter and inlet: The taking of water in the tub is ensured by a skimmer which allows you to manage the level desired by the user. The choice of CRYOITALIA is to install a skimmer with a filter removable cartridge directly from the tub side with easily so that the user can directly perform this maintenance. The release of water occurs through a nozzle located at the bottom to ensure complete treatment of all the water in the tub. The pipes are all insulated and PVC glue. Circulator: The pump tub side is essential for the proper functioning of the system. The choice of CRYOITALIA a circulator provides high flow and pressure to ensure a homogeneous temperature inside the tub. Via a manifold water outlet is then sent to the cooling and disinfecting bacterial. Sterilization by UV lamp: The maximum water sterilization is achieved through the technology of the UV lamps. The water passing through the chamber is subjected to ultraviolet rays that kill germs, viruses, bacteria, microbes, spores, foams. Sonda di livello e sistema scarico e carico automatico: La CRYOITALIA ha progettato un sistema di scarico e carico dell’acqua in automatico per ridurre il consumo di prodotti chimici. E’ possibile utilizzare acqua nuova con cicli impostabili dal regolatore in orari di non utilizzo (notturno). Il sistema di reintegro è gestito mediante una sonda di livello capacitivo. Quadro elettrico: Il quadro elettrico di protezione e controllo delle apparecchiature è realizzato all’interno di un contenitore stagno IP65 per garantire la massima sicurezza. Tutti gli interruttori di protezione, i teleruttori e la morsettiera sono posti all’interno del QE. Tutti i cavi sono numerati secondo la normativa. Controllore elettronico: All’interno del QE è presente il microprocessore con il software di funzionamento progettato da CRYOITALIA per gestire leapparecchiature della vasca. L’utente potrà agire sui parametri a lui riservati agendo sul touchscreen di facileutilizzo. Level sensor system and automatic loading and unloading: The CRYOITALIA has designed an exhaust system and automatic water loading in order to reduce the consumption of chemicals. It is possibile to use new water with cycles set by the regulator in times of no use (night). The refill system is managed by means of a capacitive level probe. Electrical panel : The electrical protection and control of the equipment is realized inside a watertight container IP65 to ensure maximum safety. All circuit breakers, contactors and terminal block are placed inside the electrical panel. All cables are numbered according to the regulations. Electronic controller: Inside the QE is present the microprocessor with the operating software designed by CRYOITALIA to manage the equipment of the tank. The user can adjust the parameters reserved to him by acting on the touch screen easy to use. 10 11 CARATTERISTICHE STILISTICHE STYLISTIC FEATURES o y r C 12 13 Finitura: iroko - vernice bianca 14 15 Finitura: iroko sbiancato - vernice nera 16 DIMENSIONI DIMENSIONS 4 1 3 2 17 Vasca L.182 cm P.100 cm Scala L. 90 cm P. 70 cm 1 P.100 cm H.129 cm (H. max 184 cm) 2 L.272 cm H.129 cm (H. max 184 cm) 3 P.100 cm H.129 cm (H. max 184 cm) 4 L.272 cm H.129 cm (H. max 184 cm) 18 VISTA ESPLOSA EXPLODED VIEW 19 CONNESSIONI CONNECTIONS Acqua ingresso D25 Water IN DN 25 Scarico De50 mm Discharge 50 mm 20 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Dimensioni Lunghezza Dimensions Lenght Profondità Width Altezza Height Peso e volumi Peso a vuoto Weight e volumes Empty weight Volume contenuto acqua Volume water content Peso a pieno carico (senza persone) Loaded weight (without people) Consumo idrico per Massimo carico raffreddamento Max Load Water consumption for cooling Giornaliero per applicazione standard Daily for standard applications Sistema refrigerante Gas R410a Refrigerant system Potenza frigo Cold Power 21 Potenza termica Hot Power 1820 + 900=2720mm 1000mm 1290mm 188kg 619litri 807kg 3 litri/min – liters/min 720 litri/giorno + liters/day 3,1 kW 3,8 kW Sistema elettrico Electrical system Tensione e frequenza Voltage and frequence Potenza massima assorbita Maximum power consumption Protezione a carico dell’ utente Protection provided by the user Pompa di circolazione Circulation Pump Skimmer con filtro a cartuccia Skimmer Filter Cartridge 230 V - 50 Hz 1,8 kW 16A – 0,03mA Alta porta – High flow Alta prevalenza – High pressure Il filtro può essere sostituito dall’utente dall’esterno The filter can be replaced by the user from the outside 22 Disinfezione UV UV disinfection Sistema di regolazione Regolation system Micro processore Micro processor Touch screen L’utente può impostare i parametri mediante il touch screen di facile utilizzo The user can set the parameters using the touch screen easy to use 23 Dotazioni opzionali Optional Colore a richiesta RAL (no rosso o giallo ) RAL color on request (no red or yellow) Cromoterapia con Led RGB Color therapy with RGB LEDs Sistema audio Waterproof Audio system Wateproof 24 NOTE DEL PRODUTTORE – SICUREZZA D’USO Le informazioni contenute in questo documento vengono fornite "così come sono". CRYOITALIA non potrà in alcun caso essere ritenuta responsabile nei confronti di terzi o per qualsiasi danno diretto, indiretto, straordinario o di altro tipo derivante dall'utilizzo di questo documento. Le informazioni contenute in questo documento potrebbero contenere inesattezze tecniche o errori tipografici. Le informazioni contenute in questo documento potrebbero essere modificate in qualsiasi momento e senza avvertimenti o obblighi di alcun tipo. E’ responsabilità dell’installatore/proprietario verificare e attenersi a specifiche disposizioni locali prima dell’installazione. CRYOITALIA non da nessuna garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la conformità dell’installazione effettuata. L’impianto elettrico dell’edificio deve essere provvisto di interruttore differenziale da 0,03 A e di un circuito di protezione di terra funzionante. Verificare il buon funzionamento dell’interruttore differenziale. L’interruttore non deve essere raggiungibile dall’utente che utilizza la vasca lontano da schizzi d’acqua. L’installazione deve essere eseguita da personale abilitato alla realizzazione di impianti elettrici. 25 PRODUCER'S NOTES - SAFE USE The information contained in this document is provided "as is". CRYOITALIA shall in no event be liable to you or third parties for any direct, indirect, special or otherwise arising from the use of this document. The information contained in this document may contain technical inaccuracies or typographical errors. The information contained in this document may be changed at any time and without warning or obligation of any kind. It is responsibility of the installer / owner to verify and comply with local regulations before installation. CRYOITALIA gives no warranty with respect thereto and disclaims any responsibility for the compliance of the installation carried. out The electrical system of the building shall be provided with circuit breaker 0.03 A and a protection circuit ground running. Verify the proper operation of the protection. The switch must not be accessible by the user who uses the tub away from splashing water. The installation must be performed by qualified personnel for the production of electrical systems. CONTATTI CONTACTS PROGETTO TECNICO: TECHNICAL PROJECT: PSE srl www.psesrl.it CRYOITALIA c/o PSE srl www.cryoitalia.it Borgo Udine, 50 – 33057 – Palmanova (UD) - Italia REALIZZAZIONE: REALIZATION: Marchioli Claudio www.marchioliclaudio.it PROGETTO STILISTICO: STYLISTIC PROJECT: studio aGV architettura d’interni di Gianpietro Venturini www.studioagv.it 26 CRYOITALIA – c/o PSE srl – Borgo Udine, 50 – 33057 – Palmanova (UD) - Italia www.cryoitalia.it – (+39) 0432 923 973 – fax (+39) 0432 928 160