CATALOGO | KATALOG | CATALOG Supporti metallici e accessori idrotermosanitari Befestigungssysteme für sanitäre Einrichtungen Metallic supports and heating/plumbing accessories. 2014 Divina dal 1965 è leader italiano ed europeo nella produzione di strutture metalliche per applicazioni idrotermosanitarie. Divina si propone con un nuovo catalogo in grado di soddisfare le specifiche esigenze degli operatori del settore idrotermosanitario. Divina specifica la produzione di supporti di qualità e amplia ulteriormente la sua gamma di prodotti per offrire una soluzione ottimale per ogni esigenza. Tutta la produzione è conforme alla normativa ISO 9001 : 2000 e i prodotti sono brevettati e realizzati secondo le normative UNI EN 977/1 e 8950/2 Die Fa. Divina ist seit dem Jahr 1965 italienischer und europäischer Leader in der Herstellung von metallischen Gestellen im sanitären Bereich. Mit einem neuen Katalog beabsichtigt Divina die spezifischen Erfordernisse der Fachleute der Sanitären- und Heizungsbranche zu erfüllen. Besonders in der Herstellung von Qualitätsgestellen hat Divina zusätzlich die Produktpalette erweitert, um die bestmögliche Lösung für jede spezifische Bedarf anbieten zu können. Die ganze Produktion entspricht den ISO 9001:2000 Normen, die Produkte sind nach den UNI EN 977/1 und 8950/2 Vorschriften hergestellt und bescheinigt. Since 1965, Divina is the Italian and European leader in the production of metallic structures for heating and plumbing installations. Divina offers a new catalogue able to of satisfy the specific needs of the operators of the heating and plumbing sectors. Divina concentrates on the production of high quality supports and has further widened its range of products to offer an optimal solution for every specific need. All the production is compliant with ISO 9001: 2000 and patented and manufactured according to the standards UNI EN 977/1 and 8950/2. 2 Indice . Inhalt . Content Classic Classic M.................................... 4 Plana W...................................... 6 Classic N ............................................... 7 Plana L ....................................... 8 Classic H .................................... 9 Plana B..................................... 10 Classic P ................................... 11 Classic A1................................. 12 Basic Basic L...................................... 13 Basic W .................................... 14 Basic B ..................................... 16 Basic O ..................................... 17 Basic LL .................................... 18 Gibs Gibs HL 100 ............................. 19 Gibs ML 100............................. 20 Gibs NL .................................... 22 Gibs LL 100 .............................. 23 Gibs OL .................................... 24 Gibs RL..................................... 25 Gibs AL..................................... 26 Gibs ASL ................................... 27 Condi Condi CR 1036 ......................... 28 Condi CR 1045 ......................... 29 Condi CR 1055 ......................... 30 Condi CF 36 ............................. 31 Condi CF 45 ............................. 32 Condi CF 55 ............................. 33 Condi 10 .................................. 34 & Divina Divina UNI P80......................... 35 Divina UNI P10......................... 36 Divina COL. .............................. 37 & 1 3 Per pareti in muratura . Für gemauerte Wände . For masonry walls Classic M Sostegno per vaso sospeso e cassetta di scarico Halterung für Wand - WC und Spülkasten Wall-mounted WC frame with cistern 4 Applicazione: Installazione ad incasso per vaso sospeso e cassetta di risciacquo in pareti di muratura. Anwendung: Zur Inwandmontage von Wand - WCs und Spülkästen in gemauerten Wänden. Function: Installation frame for wallmounted WC with cistern on masonry walls. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, regolabile in altezza di 180 mm, profondità struttura con cassetta max. 90 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, certificato per carichi fino a 400 kg. Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epoxidpulver beschichtet, höhenverstellbar bis 180 mm, Tiefe einschließlich Spülkasten max. 90 mm, Abstand Gewindestangen 180 mm oder 230 mm, zertifiziert für Lasten bis 400 kg. Features: Epoxy-coated steel frame, height-adjustable to 180 mm, depth of structure with cistern max. 90 mm, distance between threaded rods 180mm or 230mm, certified for loads up to 400kg. Dotazione: Collare zincato Ø 50 mm, collare zincato Ø 110 mm, riduzione in plastica da Ø 110 mm a Ø 90 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø 50 mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm, Kunststoffreduzierstück von Ø 110 mm bis Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Specifications: Zinc-plated collar Ø 50 mm, zinc-plated collar Ø 110 mm, plastic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Per pareti in muratura . Für gemauerte Wände . For masonry walls Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Imballo m Verpackung m . Packing m Classic M STFVCM552100 Geberit 1 STFVCM552101 Viega 1 STFVCM552102 Pucci 1 STFVCM552103 Kariba 1 STFVCM552104 Valsir 1 STFVCM552105 ITS Todini 1 STFVCM552106 Grohe 1 STFVCM552107 Oliver 1 STFVCM552108 CR 1 5 Per pareti in muratura . Für gemauerte Wände . For masonry walls Plana W Sostegno universale per vaso sospeso e cassetta di scarico Universalhalterung für Wand - WC und Spülkasten Universal wall-mounted WC frame with cistern Applicazione: Installazione ad incasso per tutti i modelli di vaso sospeso e cassetta di risciacquo in pareti di muratura. Anwendung: Zur Inwandmontage aller Modelle von Wand - WCs und Spülkästen in gemauerten Wänden. Function: Installation frame for all models of wall-mounted WC with cistern on masonry walls. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporto cassetta e supporti a pavimento zincati, regolabile in altezza di 180 mm, profondità struttura con cassetta max. 90 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, possibilità posizionamento scarico laterale, certificato per carichi fino a 400 kg. Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epoxidpulver beschichtet, Halterung Spülkasten und Bodengestelle verzinkt, höhenverstellbar bis 180 mm, Tiefe einschließlich Spülkasten max. 90 mm, Abstand Gewindestangen 180 mm oder 230 mm, zertifiziert für Lasten bis 400 kg. Features: Epoxy-coated steel frame, zincplated cistern and floor supports, heightadjustable to 180 mm, depth of structure with cistern max. 90 mm, distance between threaded rods 180mm or 230 mm, certified for loads up to 400 kg. Dotazione: Collare zincato Ø 50 mm, collare zincato Ø 110 mm, riduzione in plastica da Ø 110 mm a Ø 90 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. 6 Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø 50 mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm, Kunststoffreduzierstück von Ø 110 mm bis Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Specifications: Zinc-plated collar Ø 50 mm, zinc-plated collar Ø 110 mm, plastic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Imballo m Verpackung m . Packing m Plana W STPVCW252100 1 5 Per pareti in muratura . Für gemauerte Wände . For masonry walls Classic N Sostegno universale per lavabo sospeso Universalhalterung für Wand Waschbecken Universal wall-mounted washbasin frame Applicazioni: Installazione ad incasso lavabo sospeso in pareti di muratura. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, regolabile in altezza di 180 mm, interasse barre filettate 280 mm, certificato per carichi fino a 150 kg Dotazione: 2 collari zincati ½“, collare zincato Ø 50 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarre e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Inwandmontage von Wand - Waschbecken in gemauerten Wänden. Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epoxidpulver beschichtet, höhenverstellbar bis 180 mm, Abstand Gewindestangen 280 mm, zertifiziert für Lasten bis 150 kg. Ausstattung: Rohrschelle verzinkt ½, Rohrschelle verzinkt Ø 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation frame for wallmounted washbasin on masonry walls. Features: Epoxy-coated steel frame, height-adjustable to 180 mm, depth of structure with cistern max. 90 mm, distance between threaded rods 280 mm, certified for loads up to 150kg. Specifications: 2 Zinc-plated collar ½“, Zinc-plated collar Ø 50 mm, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Classic N STFLVN102100 1 Imballo m Verpackung m . Packing m 7 Per pareti in muratura . Für gemauerte Wände . For masonry walls Plana L Dima universale per attacchi lavabo Universalschablone für Waschbeckenanschlüsse Universal washbasin fitting template Applicazione: Installazione ad incasso per attacchi lavabo in pareti di muratura. Caratteristiche: Lamiera forata e verniciata con polveri epossidiche. Dotazione: Fascette per fissaggio raccordi, materiale di fissaggio. 8 Anwendung: Zur Inwandmontage von Waschbeckenanschlüssen in gemauerten Wänden. Eigenschaften: Lochblech, beschichtet mit Epoxidpulver. Ausstattung: Befestigungsschellen fürdie Befestigung von Verbindungsstücke, Befestigungsmaterial. Function: Installation frame for washbasin fittings on masonry walls. Features: plate. Perforated epoxy-coated Specifications: Connector mounting brackets, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Plana L STPLVL252110 1 Imballo m Verpackung m . Packing m Per pareti in muratura . Für gemauerte Wände . For masonry walls Classic H Sostegno universale per bidet sospeso Universalhalterung für Wand-Bidet Universal wall-mounted bidet frame Applicazione: Installazione ad incasso per bidet sospeso in pareti di muratura. Anwendung: Zur Inwandmontage von Wandbidets in gemauerten Wänden. Function: Installation frame for washbasin fittings on masonry walls. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, regolabile in altezza di 180 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, fissaggio regolabile per attacchi adduzione e tubo di scarico, certificato per carichi fino a 400 kg. Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epoxidpulver beschichtet, höhenverstellbar bis 180 mm, abstand Gewindestäbe 180 mm oder 230 mm, verstellbare Befestigung für Anschluss von Zuführung und Ablaufrohr, zertifiziert für Lasten bis 400 kg. Features: Epoxy-coated steel frame, height-adjustable to 180 mm, distance between threaded rods 180 mm or 230 mm, adjustable mounting for watersupply and drainpipe fittings, certified for loads up to 400kg. Dotazione: 2 collari zincati ½“, collare zincato Ø 50 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Ausstattung: Rohrschelle verzinkt ½, Rohrschelle verzinkt Ø 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Specifications: 2 Zinc-plated collar ½“, Zinc-plated collar Ø 50 mm, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Imballo m Verpackung m . Packing m Classic H STFBDH202080 1 5 9 Per pareti in muratura . Für gemauerte Wände . For masonry walls Plana B Sostegno universale rapido per bidet sospeso Universalschnellhalterung für Wand-Bidet Universal fast wall-mounted bidet frame Applicazione: Installazione ad incasso per bidet sospeso in pareti di muratura. Anwendung: Zur Inwandmontage von Wandbidets in gemauerten Wänden. Function: Fast installation with two height-adjustable positions Caratteristiche: Installazione rapida a due posizioni regolabili in altezza, telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, regolabile in altezza di 180 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, certificato per carichi fino a 400 kg. Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epoxidpulver beschichtet, höhenverstellbar bis 180 mm, abstand Gewindestäbe 180 mm oder 230 mm, Achsenabstand zwischen Fixiertraverse und Anschlusstraverse ist einstellbar, zertifiziert für Lasten bis 400 kg. Features: Epoxy-coated steel frame, height-adjustable to 180 mm, distance between threaded rods 180 mm or 230 mm, adjustable mounting for watersupply and drainpipe fittings, certified for loads up to 400kg. Dotazione: Fascette per fissaggio raccordi, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. 10 Ausstattung: Befestigungsschellen für Verbindungsstücke, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Specifications: Zinc-plated collar Ø 50 mm, zinc-plated collar Ø 110 mm, plastic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Imballo m Verpackung m . Packing m Plana B STPBDV252080 1 5 Per pareti in muratura . Für gemauerte Wände . For masonry walls Classic P Sostegno universale per vaso sospeso Universalhalterung für Wand - WC Universal wall-mounted WC frame Applicazione: Installazione ad incasso per vaso sospeso in pareti di muratura. Anwendung: Zur Inwandmontage von Wand - WC in gemauerten Wänden. Function: Installation frame for wallmounted WC on masonry walls. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, regolabile in altezza di 180 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, certificato per carichi fino a 400 kg. Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epoxidpulver beschichtet, höhenverstellbar bis 180 mm, abstand Gewindestäbe 180 mm oder 230 mm, zertifiziert für Lasten bis 400 kg. Dotazione: Collare zincato Ø 50 mm, collare zincato Ø 110 mm, riduzione in plastica da Ø 110 mm a Ø 90 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø 50 mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm, Kunststoffreduzierstück von Ø 110 mm bis Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Features: Epoxy-coated steel frame, height-adjustable to 180 mm, distance between threaded rods 180 mm or 230 mm, adjustable mounting for watersupply and drainpipe fittings, certified for loads up to 400kg. Specifications: Zinc-plated collar Ø 50 mm, zinc-plated collar Ø 110 mm, plastic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Imballo m Verpackung m . Packing m Classic P STFVAP502090 1 5 11 Per pareti in muratura . Für gemauerte Wände . For masonry walls Classic A1 Sostegno universale bidet e vaso sospeso Universalhalterung für Wand - Bidet und WC Universal wall-mounted bidet and WC frame Applicazioni: Installazione ad incasso per bidet sospeso e vaso sospeso in pareti di muratura Anwendung: Zur Inwandmontage von Wand - Bidets und WCs in gemauerten Wänden. Function: Installation frame for wallmounted bidet and wall-mounted WC on masonry walls. Caratteristiche: Telaio in acciaio zincato, regolabile in altezza fino a 465 mm, interasse barre filettate 180 mm, certificato per carichi fino a 400 kg. Eigenschaften: Verzinkter Stahlrahmen, höhenverstellbar bis 465 mm, Achsenabstand Gewindestäbe 180 mm, zertifiziert für Lasten bis 400 kg. Features: Zinc-plated steel frame, heightadjustable up to 465 mm, distance between threaded rods 180 mm, certified for loads up to 400kg. Ausstattung: Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. 12 Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Classic A1 STCVB1521650 1 Imballo m Verpackung m . Packing m Sistemi a parete . Für Vorderwand . Pre-wall systems Basic L Sostegno per lavabo sospeso Universalhalterung für Wand Waschbecken Universal wall-mounted washbasin frame Applicazioni: Installazione per lavabo sospeso davanti parete o in pareti leggere. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti a pavimento zincati, piastra a pavimento girevole, regolabile in altezza fino a 200 mm, regolabile in profondità fino a 195 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm,barra sostegno attacchi adduzione e scarico e barra sostegno ceramica modulare regolabile in altezza da 290 mm fino a 990 mm, certificato per carichi fino a 150 kg. Dotazione: 2 collari gommati da ½“, 2 collari gommati da ¾ “, collare gommato da 50 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Anwendungen: Zur Vorwandmontage von Wand Waschbecken oder zur Montage in leichten Wänden. Eigenschaften: Stahlrahmen, beschichtet mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhalterung, drehbare Bodenplatte, höhenverstellbar bis 200 mm, tiefenverstellbar bis 195 mm, Abstand Gewindestangen 110 mm oder 2450 mm, Stützstange für Anschluss von Zuführung und Ablaufrohr, Stützstange Keramikausstattung, modular und höhenverstellbar zwischen 290 mm und 990 mm, zertifiziert für Lasten bis 150 kg. Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert ½“, 2 Rohrschellen gummiert ¾“, Rohrschelle gummiert 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation for wall-mounted washbasins in pre-wall systems. Features: Epoxy-coated steel frame, zinc-plated floor supports, rotating floor plate, height-adjustable up to 200 mm, depth-adjustable up to 195 mm, distance between threaded rods 180 mm or 230 mm, support rod for water-supply and drainpipe fittings and modular ceramic support rod height-adjustable from 290 mm up to 990 mm, certified for loads up to 150 kg. Specifications: 2 x ½” rubber collars, 2 x ¾” rubber collars, 50mm rubber collar, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Basic L STFBASICLVN 1 Imballo m Verpackung m . Packing m 13 Sistemi a parete . Für Vorderwand . Pre-wall systems Basic W Sostegno per vaso sospeso e cassetta di scarico Halterung für Wand - WC und Spülkasten Wall-mounted WC frame with cistern 14 Applicazioni: Installazione per vaso sospeso e cassetta di risciacquo davanti parete o in pareti leggere. Anwendung: Zur Vorwandmontage von Wand - WCs und Spülkästen oder zur Montage in leichten Wänden. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti a pavimento zincati, piastra a pavimento girevole, regolabile in altezza fino a 200 mm, regolabile in profondità fino a 195 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, certificato per carichi fino a 400 kg. Eigenschaften: Stahlrahmen, beschichtet mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhalterung, drehbare Bodenplatte, höhenverstellbar bis 200 mm, tiefenverstellbar bis 195 mm, Abstand Gewindestangen 180 mm oder 230 mm, zertifiziert für Lasten bis 400 kg. Dotazione: Collare zincato Ø 50 mm, collare zincato Ø 110 mm, riduzione in plastica da Ø 110 mm a Ø 90 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø 50 mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm, Kunststoffreduzierstück von Ø 110 mm bis Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation for wall-mounted washbasins in pre-wall systems. Features: Epoxy-coated steel frame, zincplated floor supports, rotating floor plate, height-adjustable up to 200 mm, depthadjustable up to 195 mm, distance between threaded rods 180 mm or 230 mm, certified for loads up to 400 kg. Specifications: Zinc-plated collar Ø 50 mm, zinc-plated collar Ø 110 mm, plastic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Sistemi a parete . Für Vorderwand . Pre-wall systems Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Imballo m Verpackung m . Packing m Basic W STFBASICVCM0 Geberit 1 STFBASICVCM1 Viega 1 STFBASICVCM2 Pucci 1 STFBASICVCM3 Kariba 1 STFBASICVCM4 Valsir 1 STFBASICVCM5 ITS Todini 1 STFBASICVCM6 Grohe 1 STFBASICVCM7 Oliver 1 STFBASICVCM8 CR 1 15 Sistemi a parete . Für Vorderwand . Pre-wall systems Basic B Sostegno universale per bidet sospeso Universalhalterung für Wand-Bidet Universal wall-mounted bidet frame Applicazioni: Installazione per bidet sospeso davanti parete o in pareti leggere. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti a pavimento zincati, piastra a pavimento girevole, regolabile in altezza fino a 200 mm, regolabile in profondità fino a 195 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, certificato per carichi fino a 400 kg Dotazione: 2 collari gommati da ½“, 2 collari gommati da ¾ “, collare gommato da 50 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. 16 Anwendung: Zur Vorwandmontage von Wandbidets oder zur Montage in leichten Wänden. Eigenschaften: Stahlrahmen, beschichtet mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhalterung, drehbare Bodenplatte, höhenverstellbar bis 200 mm, tiefenverstellbar bis 195 mm, Abstand Gewindestangen 180 mm oder 230 mm, zertifiziert für Lasten bis 400 kg. Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert ½“, 2 Rohrschellen gummiert ¾“, Rohrschelle gummiert 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation for wall-mounted washbasins in pre-wall systems. Features: Epoxy-coated steel frame, zinc-plated floor supports, rotating floor plate, height-adjustable up to 200 mm, depth-adjustable up to 195 mm, distance between threaded rods 180 mm or 230 mm, certified for loads up to 400 kg. Specifications: 2 x ½” rubber collars, 2 x ¾” rubber collars, 50mm rubber collar, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Basic B STFBASICBDH 1 Imballo m Verpackung m . Packing m Sistemi a parete . Für Vorderwand . Pre-wall systems Basic O Sostegno universale per orinatoio sospeso Universalhalterung für Wand Urinal Universal wall-mounted pissoir frame Applicazioni: Installazione per lavabo sospeso davanti parete o in pareti leggere. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti a pavimento zincati, piastra a pavimento girevole, regolabile in altezza fino a 200 mm, regolabile in profondità fino a 195 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, barra sostegno attacco adduzione, barra sostegno attacco scarico e barra sostegno ceramica modulare regolabile in altezza da 290 mm fino a 990 mm, certificato per carichi fino a 150 kg. Dotazione: Collare gommato da ¾ “,collare gommato da Ø 50 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Anwendung: Zur Vorwandmontage von Wand Urinals oder zur Montage in leichten Wänden. Eigenschaften: Stahlrahmen, beschichtet mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhalterung, drehbare Bodenplatte, höhenverstellbar bis 200 mm, tiefenverstellbar bis 195 mm, Abstand Gewindestangen 180 mm oder 230 mm, Stützstange für Anschluss von Zuführung, Stützstange für Anschluss von Ablaufrohr und Stützstange für Keramikbefestigung, Modular und höhenverstellbar zwischen 290 mm und 990 mm Ausstattung: Rohrschelle gummiert ¾“, Rohrschelle gummiert 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation for wall-mounted washbasins in pre-wall systems. Features: Epoxy-coated steel frame, zinc-plated floor supports, rotating floor plate, height-adjustable up to 200 mm, depth-adjustable up to 195 mm, distance between threaded rods 180 mm or 230 mm, support rod for water-supply fitting, support rod for drainpipe fitting and modular ceramic support rod height-adjustable from 290 mm up to 990 mm, certified for loads up to 400 kg. Specifications: ¾” rubber collars, 50 mm rubber collar, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Basic O STFBASICURI 1 Imballo m Verpackung m . Packing m 17 Sistemi a parete . Für Vorderwand . Pre-wall systems Basic LL Sostegno universale per montaggio maniglie e accessori Universalhalterung für die Aufnahme von Griffen, Haltersystemen und Zubehör Universal fixture for the admission of clutches, holder’s systems and accessories Applicazioni: Installazione per montaggio maniglie e accessori davanti parete o in pareti leggere. Anwendung: Zur Vorwandmontage von Griffen, Haltersystemen und Zubehör oder zur Montage in Leichtbauwänden. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporto pavimento zincati, piastra a pavimento girevole, regolabile in altezza fino a 200 mm, regolabile in profondità fino a 195 mm, tavola in Legno MDF spessore 30mm. Eigenschaften: Stahlrahmen beschichtet mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhalterung, drehbare Bodenplatte, höhenverstellbar bis 200 mm, tiefenverstellbar bis 195 mm, Holzplatte aus 30 mm dicker MDF Platte. Function: Installation for wall-mounted washbasins in pre-wall systems. Features: Epoxy-coated stell frame, zincplated floor supports, rotating floor plate, height-adjustable up to 200 mm, depthadjustable up to 195 mm, wooden record from 30-mm-thick record MDF. Specifications: Mounting material. Ausstattung: Befestigungsmaterial. Dotazione: materiale di fissaggio. 18 Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Basic L STFBASICLLT 1 Imballo m Verpackung m . Packing m Per pareti in cartongesso . Für Wände aus Gipskarton . For walls in plasterboard Gibs HL 100 Sostegno universale bidet sospeso Universalhalterung für Wand-Bidet Universal wall-mounted bidet frame Applicazioni: Installazione in pareti di cartongesso o pareti di legno con profondità min. di 100 mm. Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden mit einer Stärke von mind. 100 mm. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti telaio in acciaio zincato, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, struttura regolabile in altezza, certificato fino a 400 kg. Eigenschaften: Mit Epoxidpulver beschichteter Stahlrahmen, Rahmenhalterungen aus verzinktem Stahl, höhenverstellbar, Abstand Gewindestangen 180 mm oder 230 mm, zertifiziert bis 400 kg. Dotazione: 2 collari gommati da ½“, 2 collari gommati da ¾“, collare gommato da 50 mm, fissaggio regolabile per attacchi adduzione e tubo di scarico, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert ½“, 2 Rohrschellen gummiert ¾“, Rohrschelle gummiert 50 mm, Befestigung von Zuführung und Ablaufrohr verstellbar, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation in drywall or wooden walls with min. depth of 100 mm. Features: Epoxy-coated steel frame, zinc-plated steel frame supports, distance between threaded rods 180 mm or 230 mm, height-adjustable structure, certified up to 400 kg. Specifications: 2 x ½” rubber collars, 2 x ¾” rubber collars, 50 mm rubber collar, adjustable mounting for water-supply and drainpipe fittings, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Gibs HL100 STCBDH102080 1 Imballo m Verpackung m . Packing m 19 Per pareti in cartongesso . Für Wände aus Gipskarton . For walls in plasterboard Gibs ML 100 Sostegno universale per vaso sospeso e cassetta di risciacquo Halterung für Wand - WC und Spülkasten Wall-mounted WC frame with cistern 20 Applicazioni: Installazione in pareti di cartongesso o pareti di legno con profondità min. di 100 mm. Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden mit einer Stärke von mind. 100 mm. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti telaio in acciaio zincato, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, struttura regolabile in altezza, certificati fino a 400 kg. Eigenschaften: Mit Epoxidpulver beschichteter Stahlrahmen, Rahmenhalterungen aus verzinktem Stahl, höhenverstellbar, Abstand Gewindestangen 180 mm oder 230 mm, zertifiziert bis 400 kg. Dotazione: Collare zincato Ø 50 mm, collare zincato Ø 110 mm, riduzione in plastica da Ø 110 mm a Ø 90 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø 50 mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm, Kunststoffreduzierstück von Ø 110 mm bis Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Function: Installation in drywall or wooden walls with min. depth of 100 mm. Features: Epoxy-coated steel frame, zinc-plated steel frame supports, distance between threaded rods 180 mm or 230 mm, height-adjustable structure, certified up to 400 kg. Specifications: Zinc-plated collar Ø 50 mm, zinc-plated collar Ø 110 mm, plastic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Per pareti in cartongesso . Für Wände aus Gipskarton . For walls in plasterboard Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Imballo m Verpackung m . Packing m Gibs ML100 STCVCM152100 Geberit 1 STCVCM152101 Viega 1 STCVCM152102 Pucci 1 STCVCM152103 Kariba 1 STCVCM152104 Valsir 1 STCVCM152105 ITS Todini 1 STCVCM152106 Grohe 1 STCVCM152107 Oliver 1 STCVCM152108 CR 1 21 Per pareti in cartongesso . Für Wände aus Gipskarton . For walls in plasterboard Gibs NL Sostegno universale per lavabo sospeso Universalhalterung für Wand Waschbecken Universal wall-mounted washbasin frame Applicazioni: Installazione in pareti di cartongesso o pareti di legno. Anwendungen: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden. Function: Installation in drywall or wooden walls. Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti telaio in acciaio zincato, interasse barre filettate 280 mm, struttura regolabile in orizzontale e verticale, certificato fino a 150 kg. Eigenschaften: Mit Epoxidpulver beschichteter Stahlrahmen, Rahmenhalterungen aus verzinktem Stahl, Abstand Gewindestangen 280 mm, horizontal und vertikal verstellbar, zertifiziert bis 150 kg. Features: Epoxy-coated steel frame, zinc-plated steel frame supports, distance between threaded rods 280 mm, horizontally and vertically adjustable structure, certified up to 150 kg. Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert ½“, 2 Rohrschellen gummiert ¾“, Rohrschelle gummiert 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Specifications: 2 x ½” rubber collars, 2 x ¾” rubber collars, 50 mm rubber collar, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Dotazione: 2 collari gommati da ½“, 2 collari gommati da ¾ “, collare gommato da 50 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. 22 Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Gibs NL STCLVN802110 1 Imballo m Verpackung m . Packing m Per pareti in cartongesso . Für Wände aus Gipskarton . For walls in plasterboard Gibs LL 100 Sostegno universale per montaggio maniglie e accessori Universalhalterung für die Aufnahme von Griffen, Haltersystemen und Zubehör Universal fixture for the admission of clutches, holder’s systems and accessories Applicazioni: Installazione in pareti di cartongesso pareti di legno con profondità min. di 100 mm. Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- und Holzwänden mit einer Stärke von mind. 100 mm. Function: Installation in drywall or wooden walls with min. depth of 100 mm. Caratteristiche: Supporti e telaio in acciaio zincato, struttura regolabile in altezza, Tavola in Legno MDF spessore 30 mm. Eigenschaften: Rahmenhalterung und Rahmen aus verzinkten Stahl, höhenverstellbar, Holzplatte aus 30 mm dicker MDF Platte. Features: Frame fixture and frame of zinc-plated steel, height adjustable, wooden record from 30-mm-thick record MDF. Dotazione: materiale di fissaggio. Ausstattung: Befestigungsmaterial. Specifications: Mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Gibs LL 100 STCLLT100650 1 Imballo m Verpackung m . Packing m 23 Per pareti in cartongesso . Für Wände aus Gipskarton . For walls in plasterboard Gibs OL Sostegno universale orinatoio sospeso Universalhalterung für Wand Urinal Universal wall-mounted pissoir frame Applicazioni: Installazione in pareti di cartongesso o pareti di legno. Anwendungen: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden. Function: Installation in drywall or wooden walls. Caratteristiche: Telaio in acciaio zincato, interasse barre filettate regolabile fino a 512 mm, struttura regolabile in altezza, barre sostegno attacco adduzione, barra sostegno attacco scarico e barra sostegno attacco ceramica modulare regolabile in altezza, certificato fino a 150 kg. Eigenschaften: Verzinkter Stahlrahmen, Abstand Gewindestangen verstellbar bis 512 mm, höhenverstellbare, Stützstangen für Anschluss von Zuführung, Stützstange für Anschluss von Ablaufrohr und Stützstange für Anschluss von Keramikausstattung, modular und höhenverstellbar, zertifiziert bis 150 kg. Features: Zinc-plated steel frame, distance between threaded rods adjustable up to 512 mm, support rods for watersupply fitting, support rod for drainpipe fitting and support rod for modular ceramic fitting, height-adjustable, certified up to 150 kg. Dotazione: Collare gommato da ¾“, collare gommato da 50 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio. 24 Ausstattung: Rohrschelle gummiert ¾“, Rohrschelle gummiert 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Specifications: ¾” rubber collars, 50 mm rubber collar, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Gibs OL STCORIURI100 1 Imballo m Verpackung m . Packing m Per pareti in cartongesso . Für Wände aus Gipskarton . For walls in plasterboard Gibs RL Sostegno radiatori Halterung für Heizstrahler Radiator frame Applicazioni: Installazione in pareti di cartongesso e pareti di legno. Anwendungen: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden. Function: Installation in drywall or wooden walls. Caratteristiche: Profilo e staffe in acciaio zincato e verniciato in RAL 9010, interasse regolabile da 110 mm fino a 450 mm, certificato per carichi fino a 150 kg. Eigenschaften: Profil aus verzinktem Stahl, Bügel aus verzinktem Stahl, lackiert in RAL 9010, verstellbarer Abstand von 110 mm bis 450 mm, zertifiziert für Lasten bis 150 kg. Features: Zinc-plated steel outline, zincplated RAL 9010-coated steel brackets, centre-to-centre distance adjustable from 110 mm to 450 mm, certified for loads up to 150 kg. Dotazione: 2 staffe Ø 12 mm, materiale di fissaggio. Ausstattung: 2 Bügel Ø 12 mm, Befestigungsmaterial. Specifications: 2 brackets Ø 12 mm, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Gibs RL STELRD140901 1 Imballo m Verpackung m . Packing m 25 Per pareti in cartongesso . Für Wände aus Gipskarton . For walls in plasterboard Gibs AL Supporto per valvole e raccordi adduzione Halterung für Ventile und Anschlüsse der Zuführung Support for valves and water-supply fittings 26 Applicazioni: Installazione in pareti di cartongesso o pareti di legno. Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden. Function: Installation in drywall or wooden walls. Caratteristiche: Profilo in acciaio zincato, interasse collari regolabile da 110 mm a 450 mm. Eigenschaften: Profil aus verzinktem Stahl, Abstand Rohrschellen verstellbar von 110 mm bis 450 mm. Features: Zinc-plated steel outline, distance between collars adjustable from 110 mm to 450 mm. Dotazione: 2 collari gommati da ½“, materiale di fissaggio. Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert ¾“, Befestigungsmaterial. Specifications: 2 x ½” rubber collars, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Gibs AL SPPCLLBDTCES 1 Imballo m Verpackung m . Packing m Per pareti in cartongesso . Für Wände aus Gipskarton . For walls in plasterboard Gibs ASL Supporto per valvole, raccordi adduzione e scarico Halterung für Ventile, Anschlüsse von Zuführung und Ablaufrohr Support for valves, water-supply fittings, drainpipe Applicazioni: Installazione in pareti di cartongesso o pareti di legno. Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden. Function: Installation in drywall or wooden walls. Caratteristiche: Profilo in acciaio zincato, interasse collari regolabile da 110 mm a 450 mm. Eigenschaften: Profil aus verzinktem Stahl, Abstand Rohrschellen verstellbar von 110 mm bis 450 mm. Features: Zinc-plated steel outline, distance between collars adjustable from 110 mm to 450 mm. Dotazione: 2 collari gommati da ½“, collare gommato da 50 mm, materiale di fissaggio. Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert ¾“, Rohrschelle gummiert 50 mm, Befestigungsmaterial. Specifications: 2 x ½” rubber collars, 50 mm rubber collar, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Gibs ALS SPPCLLSCBDCG 1 Imballo m Verpackung m . Packing m 27 Supporto condizionatori . Für Klimaanlageneinheiten . For air conditioning units Condi CR 1036 Staffe con profilo per condizionatori Aufsetzbügel für Klimaanlagen mit Profil Air conditioning brackets with outline Applicazioni: Installazione a parete unità esterne di condizionamento. Anwendung: Zur Wandmontage von externen Baueinheiten von Klimaanlagen. Function: Wall-mount installation for external air conditioning units. Caratteristiche: Struttura premontata in acciaio zincato e verniciato con polveri epossidiche, interasse regolabile, base metallica con piedini antivibranti, certificata per carichi fino a 150 kg. Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit Epoxidpulver, Abstand verstellbar, Grundplatte aus Metall mit Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, zertifiziert bis 150 kg. Features: Pre-assembled zinc-plated epoxy-coated steel structure, adjustable centre-to-centre distance, metal base with shock-absorbing feet, certified up to 150 kg. Dotazione: 4 antivibranti, materiale di fissaggio. 28 Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial. Specifications: 4 shock absorbers, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Condi CR1036 STPNP800302 1 Imballo m Verpackung m . Packing m Supporto condizionatori . Für Klimaanlageneinheiten . For air conditioning units Condi CR 1045 Staffe con profilo per condizionatori Aufsetzbügel für Klimaanlagen mit Profil Air conditioning brackets with outline Applicazioni: Installazione a parete unità esterne di condizionamento. Anwendung: Zur Wandmontage von externen Baueinheiten von Klimaanlagen. Function: Wall-mount installation for external air conditioning units. Caratteristiche: Struttura premontata in acciaio zincato e verniciato con polveri epossidiche, interasse regolabile, base metallica con piedini antivibranti, certificata per carichi fino a 150 kg. Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit Epoxidpulver, Abstand verstellbar, Grundplatte aus Metall mit Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, zertifiziert bis 150 kg. Features: Pre-assembled zinc-plated epoxy-coated steel structure, adjustable centre-to-centre distance, metal base with shock-absorbing feet, certified up to 150 kg. Dotazione: 4 antivibranti, materiale di fissaggio. Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial. Specifications: 4 shock absorbers, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Condi CR1045 STPNP800301 1 Imballo m Verpackung m . Packing m 29 Supporto condizionatori . Für Klimaanlageneinheiten . For air conditioning units Condi CR 1055 Staffe con profilo per condizionatori Aufsetzbügel für Klimaanlagen mit Profil Air conditioning brackets with outline Applicazioni: Installazione a parete unità esterne di condizionamento. Anwendung: Zur Wandmontage von externen Baueinheiten von Klimaanlagen. Function: Wall-mount installation for external air conditioning units. Caratteristiche: Struttura premontata in acciaio zincato e verniciato con polveri epossidiche, interasse regolabile, base metallica con piedini antivibranti, certificata per carichi fino a 150 kg. Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit Epoxidpulver, Abstand verstellbar, Grundplatte aus Metall mit Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, zertifiziert bis 150 kg. Features: Pre-assembled zinc-plated epoxy-coated steel structure, adjustable centre-to-centre distance, metal base with shock-absorbing feet, certified up to 150 kg. Dotazione: 4 antivibranti, materiale di fissaggio. 30 Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial. Specifications: 4 shock absorbers, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Condi CR1055 STPNP800303 1 Imballo m Verpackung m . Packing m Supporto condizionatori . Für Klimaanlageneinheiten . For air conditioning units Condi CF 36 Staffe singole per climatizzatori Einzelbügel für Klimaanlagen Single brackets for air conditioners Applicazione: Installazione a parete unità esterne di condizionamento. Anwendung: Zur Wandmontage von externen Baueinheiten von Klimaanlagen. Function: Wall-mount installation for external air conditioning units. Caratteristiche: Struttura premontata in acciaio zincato e verniciato con polveri epossidiche, base metallica con piedini antivibranti, certificata per carichi fino a 100 kg. Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit Epoxidpulver, Grundplatte aus Metall mit Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, zertifiziert für Lasten bis 100 kg. Features: Zinc-plated epoxy-coated steel structure for assembly, metal base with shock-absorbing feet, certified for loads up to 100 kg. Dotazione: 4 antivibranti, materiale di fissaggio. Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial. Specifications: 4 shock absorbers, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Condi CF 36 STPNP800302E 1 Imballo m Verpackung m . Packing m 31 Supporto condizionatori . Für Klimaanlageneinheiten . For air conditioning units Condi CF 45 Staffe singole per climatizzatori Einzelbügel für Klimaanlagen Single brackets for air conditioners 32 Applicazione: Installazione a parete unità esterne di condizionamento. Anwendung: Zur Wandmontage von externen Baueinheiten von Klimaanlagen. Function: Wall-mount installation for external air conditioning units. Caratteristiche: Struttura premontata in acciaio zincato e verniciato con polveri epossidiche, base metallica con piedini antivibranti, certificata per carichi fino a 100 kg. Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit Epoxidpulver, Grundplatte aus Metall mit Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, zertifiziert für Lasten bis 100 kg. Features: Zinc-plated epoxy-coated steel structure for assembly, metal base with shock-absorbing feet, certified for loads up to 100 kg. Dotazione: 4 antivibranti, materiale di fissaggio. Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial. Specifications: 4 shock absorbers, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Condi CF 45 STPNP800301E 1 Imballo m Verpackung m . Packing m Supporto condizionatori . Für Klimaanlageneinheiten . For air conditioning units Condi CF 55 Staffe singole per climatizzatori Einzelbügel für Klimaanlagen Single brackets for air conditioners Applicazione: Installazione a parete unità esterne di condizionamento. Anwendung: Zur Wandmontage von externen Baueinheiten von Klimaanlagen. Function: Wall-mount installation for external air conditioning units. Caratteristiche: Struttura premontata in acciaio zincato e verniciato con polveri epossidiche, base metallica con piedini antivibranti, certificata per carichi fino a 100 kg. Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit Epoxidpulver, Grundplatte aus Metall mit Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, zertifiziert für Lasten bis 100 kg. Features: Zinc-plated epoxy-coated steel structure for assembly, metal base with shock-absorbing feet, certified for loads up to 100 kg. Dotazione: 4 antivibranti, materiale di fissaggio. Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial. Specifications: 4 shock absorbers, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Condi CF 55 STPNP800303E 1 Imballo m Verpackung m . Packing m 33 Supporto condizionatori . Für Klimaanlageneinheiten . For air conditioning units Condi 10 Staffe climatizzatori con profilo Aufsetzbügel für Klimaanlagen mit Profil Air conditioning brackets with outline Applicazione: Installazione climatizzatori esterni su tetto. Anwendung: Zur Dachmontage von externen Klimaanlagen. Function: Roof installation for external air conditioning units Caratteristiche: Struttura premontata in acciaio zincato e verniciato con polveri epossidiche, interasse regolabile, base metallica con piedini antivibranti, certificata per carichi fino a 150 kg. Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit Epoxidpulver, Abstand verstellbar, Grundplatte aus Metall mit Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, zertifiziert bis 150 kg. Features: Pre-assembled epoxy-coated zinc-plated steel structure, adjustable centre-to-centre distance, metal base with shock-absorbing feet, certified up to 150kg. Dotazione: 4 antivibranti, materiale di fissaggio. 34 Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial. Specifications: 4 shock absorbers, mounting material. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s Condi 10 STPNP800100 1 Imballo m Verpackung m . Packing m Cassette idrotermiche . Hydrothermische Verteilerkästen . Hydrothermal cabinets Divina UNI P80 Cassette idrotermiche Verteilerkästen Heizung/Wasser Hydrothermal casing 5 JXYJSXNTSJYJQFNTIF& & 8*77&9:7&.351&89.(& - 9*1&.4&(4754:3.(4 7*&1.??&'.1*8.&(43'47).34 (-*(435.*,&8(-.&((.&9& (42*24)5 & 1 JXYJSXNTSJUNJINSN 7*9**1*99745:39&9& 8*?.43*&& Applicazioni: Cassetta ad incasso per gruppi di miscelazione e distribuzione. Anwendung: Einbauschrank für Mischund Verteilergruppen. Function: Casing frame for mixing and supply units Caratteristiche: Struttura ad incasso in acciaio zincato con rete elettrosaldata, struttura a vista con telaio a corpo unico in acciaio zincato e verniciato a polveri in bianco e serratura, regolabile in altezza fino a 85 mm in larghezza fino a 135 mm, pannello polionda per protezione impianti in fase di intonaco. Eigenschaften: Einbaugruppe aus verzinktem Stahl mit Stahlmatte, sichtbare Baugruppe mit einteiligem Rahmen aus verzinktem Stahl, Pulverbeschichtung weiß und Schloss, höhenverstellbar bis 85 mm, breitenverstellbar bis 135 mm, Kunststoff-Wellenplatte zum Schutz der Anlage beim Verputzen. Features: Zinc-plated steel casing structure with welded net, visible structure with zinc-plated steel unibody powdercoated in white plus lock, height-adjustable up to 85 mm and length-adjustable up to 135 mm, corrugated plaster panel to protect systems. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s C500P80 500 x 650 mm 1 C600P80 600 x 650 mm 1 C700P80 700 x 650 mm 1 C850P80 850 x 650 mm 1 C1000P80 1000 x 650 mm 1 C1200P80 1200 x 650 mm 1 Imballo m Verpackung m . Packing m 35 Cassette idrotermiche . Hydrothermische Verteilerkästen . Hydrothermal cabinets Divina UNI P10 Cassette idrotermiche Verteilerkästen Heizung/Wasser Hydrothermal casing 8*77&9:7&.351&89.(& 5 JXYJSXNTSJYJQFNTIFF & - 9*1&.4&(4754:3.(4 & 1 36 JXYJSXNTSJUNJINSN 7*9**1*99745:39&9& 8*?.43*&& Applicazioni: Cassetta ad incasso per gruppi di miscelazione e distribuzione. Anwendung: Einbauschrank für Mischund Verteilergruppen. Function: Casing frame for mixing and supply units Caratteristiche: Struttura ad incasso in acciaio zincato con rete elettrosaldata, struttura a vista con telaio a corpo unico in acciaio zincato e verniciato a polveri in bianco e serratura, regolabile in altezza fino a 85 mm in larghezza fino a 165 mm, pannello polionda per protezione impianti in fase di intonaco. Eigenschaften: Einbaugruppe aus verzinktem Stahl mit Stahlmatte, sichtbare Baugruppe mit einteiligem Rahmen aus verzinktem Stahl, Pulverbeschichtung weiß und Schloss, höhenverstellbar bis 85 mm, breitenverstellbar bis 165 mm, Kunststoff-Wellenplatte zum Schutz der Anlage beim Verputzen. Features: Zinc-plated steel casing structure with welded net, visible structure with zinc-plated steel unibody powdercoated in white plus lock, height-adjustable up to 85 mm and length-adjustable up to 165 mm, corrugated plaster panel to protect systems. Modello Modell . Model Articolo Artikel . Article Imballo s Verpackung s . Packing s C500P110 500 x 650 mm 1 C600P110 600 x 650 mm 1 C700P110 700 x 650 mm 1 C850P110 850 x 650 mm 1 C1000P110 1000 x 650 mm 1 C1200P110 1200 x 650 mm 1 Imballo m Verpackung m . Packing m Cassette idrotermiche . Hydrothermische Verteilerkästen . Hydrothermal cabinets Divina COL. Collettore per riscaldamento a pavimento Verteiler für Fußbodenheizung und Kühlung Colletor for heating to floor Modello Modell . Model Descrizione Bescchreibung . description Dimensioni Größe . Dimensions Imballo m Verpackung m . Packing m Col22000 MONO 2+2 VIE 1 pz. 220x70x380 Col33000 MONO 3+3 VIE 1 pz. 265x70x380 Col44000 MONO 4+4 VIE 1 pz. 310x70x380 Col55000 MONO 5+5 VIE 1 pz. 335x70x380 Col66000 MONO 6+6 VIE 1 pz. 400x70x380 Col77000 MONO 7+7 VIE 1 pz. 445x70x380 Col88000 MONO 8+8 VIE 1 pz. 490x70x380 Col99000 MONO 9+9 VIE 1 pz. 535x70x380 Col101000 MONO 10+10 VIE 1 pz. 580x70x380 Col111100 MONO 11+11 VIE 1 pz. 625x70x380 Col121200 MONO 12+12 VIE 1 pz. 670x70x380 37 Note . Notizen . Notes 38 Note . Notizen . Notes 39 Zona Artigianale | Handwerkerzone 13 | 39052 Caldaro | Kaltern (BZ) Italy Tel. +39 0471 963678 | Fax +39 0471 966389 | [email protected] | www.ritecsrl.com Part. Iva/MwSt.-Nr. 02153190224