CATALOGO | KATALOG | CATALOG
Supporti metallici e accessori idrotermosanitari
Befestigungssysteme für sanitäre Einrichtungen
Metallic supports and heating/plumbing accessories.
2014
Divina dal 1965 è leader italiano ed europeo nella produzione di strutture metalliche per applicazioni idrotermosanitarie.
Divina si propone con un nuovo catalogo in grado di soddisfare le specifiche esigenze degli operatori del settore idrotermosanitario.
Divina specifica la produzione di supporti di qualità e amplia ulteriormente la sua gamma di prodotti per offrire una soluzione ottimale
per ogni esigenza.
Tutta la produzione è conforme alla normativa ISO 9001 : 2000 e i prodotti sono brevettati e realizzati secondo le normative UNI EN
977/1 e 8950/2
Die Fa. Divina ist seit dem Jahr 1965 italienischer und europäischer Leader in der Herstellung von metallischen Gestellen im sanitären
Bereich. Mit einem neuen Katalog beabsichtigt Divina die spezifischen Erfordernisse der Fachleute der Sanitären- und Heizungsbranche
zu erfüllen.
Besonders in der Herstellung von Qualitätsgestellen hat Divina zusätzlich die Produktpalette erweitert, um die bestmögliche Lösung für
jede spezifische Bedarf anbieten zu können.
Die ganze Produktion entspricht den ISO 9001:2000 Normen, die Produkte sind nach den UNI EN 977/1 und 8950/2 Vorschriften hergestellt und bescheinigt.
Since 1965, Divina is the Italian and European leader in the production of metallic structures for heating and plumbing installations.
Divina offers a new catalogue able to of satisfy the specific needs of the operators of the heating and plumbing sectors.
Divina concentrates on the production of high quality supports and has further widened its range of products to offer an optimal solution for every specific need.
All the production is compliant with ISO 9001: 2000 and patented and manufactured according to the standards UNI EN 977/1 and
8950/2.
2
Indice . Inhalt . Content
Classic
Classic M.................................... 4
Plana W...................................... 6
Classic N ............................................... 7
Plana L ....................................... 8
Classic H .................................... 9
Plana B..................................... 10
Classic P ................................... 11
Classic A1................................. 12
Basic
Basic L...................................... 13
Basic W .................................... 14
Basic B ..................................... 16
Basic O ..................................... 17
Basic LL .................................... 18
Gibs
Gibs HL 100 ............................. 19
Gibs ML 100............................. 20
Gibs NL .................................... 22
Gibs LL 100 .............................. 23
Gibs OL .................................... 24
Gibs RL..................................... 25
Gibs AL..................................... 26
Gibs ASL ................................... 27
Condi
Condi CR 1036 ......................... 28
Condi CR 1045 ......................... 29
Condi CR 1055 ......................... 30
Condi CF 36 ............................. 31
Condi CF 45 ............................. 32
Condi CF 55 ............................. 33
Condi 10 .................................. 34
&
Divina
Divina UNI P80......................... 35
Divina UNI P10......................... 36
Divina COL. .............................. 37
&
1
3
Per pareti in muratura . Für gemauerte Wände . For masonry walls
Classic M
Sostegno per vaso sospeso e cassetta di scarico
Halterung für Wand - WC und Spülkasten
Wall-mounted WC frame with cistern
4
Applicazione: Installazione ad incasso
per vaso sospeso e cassetta di risciacquo
in pareti di muratura.
Anwendung: Zur Inwandmontage von
Wand - WCs und Spülkästen in gemauerten Wänden.
Function: Installation frame for wallmounted WC with cistern on masonry
walls.
Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, regolabile
in altezza di 180 mm, profondità struttura con cassetta max. 90 mm, interasse
barre filettate 180 mm o 230 mm, certificato per carichi fino a 400 kg.
Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epoxidpulver beschichtet, höhenverstellbar
bis 180 mm, Tiefe einschließlich Spülkasten max. 90 mm, Abstand Gewindestangen 180 mm oder 230 mm, zertifiziert für
Lasten bis 400 kg.
Features: Epoxy-coated steel frame,
height-adjustable to 180 mm, depth of
structure with cistern max. 90 mm, distance between threaded rods 180mm or
230mm, certified for loads up to 400kg.
Dotazione: Collare zincato Ø 50 mm,
collare zincato Ø 110 mm, riduzione in
plastica da Ø 110 mm a Ø 90 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche,
copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio.
Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø
50 mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm,
Kunststoffreduzierstück von Ø 110 mm
bis Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur
Befestigung der Keramikausstattung,
Stangenabdeckung und Kappen aus
Kunststoff, Befestigungsmaterial.
Specifications: Zinc-plated collar Ø
50 mm, zinc-plated collar Ø 110 mm,
plastic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm,
M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material.
Per pareti in muratura . Für gemauerte Wände . For masonry walls
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Classic M
STFVCM552100
Geberit
1
STFVCM552101
Viega
1
STFVCM552102
Pucci
1
STFVCM552103
Kariba
1
STFVCM552104
Valsir
1
STFVCM552105
ITS Todini
1
STFVCM552106
Grohe
1
STFVCM552107
Oliver
1
STFVCM552108
CR
1
5
Per pareti in muratura . Für gemauerte Wände . For masonry walls
Plana W
Sostegno universale per vaso sospeso e cassetta di scarico
Universalhalterung für Wand - WC und Spülkasten
Universal wall-mounted WC frame with cistern
Applicazione: Installazione ad incasso per
tutti i modelli di vaso sospeso e cassetta di
risciacquo in pareti di muratura.
Anwendung: Zur Inwandmontage aller
Modelle von Wand - WCs und Spülkästen
in gemauerten Wänden.
Function: Installation frame for all models
of wall-mounted WC with cistern on masonry walls.
Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato
con polveri epossidiche, supporto cassetta
e supporti a pavimento zincati, regolabile
in altezza di 180 mm, profondità struttura
con cassetta max. 90 mm, interasse barre
filettate 180 mm o 230 mm, possibilità
posizionamento scarico laterale, certificato
per carichi fino a 400 kg.
Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epoxidpulver beschichtet, Halterung Spülkasten
und Bodengestelle verzinkt, höhenverstellbar bis 180 mm, Tiefe einschließlich Spülkasten max. 90 mm, Abstand Gewindestangen 180 mm oder 230 mm, zertifiziert
für Lasten bis 400 kg.
Features: Epoxy-coated steel frame, zincplated cistern and floor supports, heightadjustable to 180 mm, depth of structure
with cistern max. 90 mm, distance between
threaded rods 180mm or 230 mm, certified
for loads up to 400 kg.
Dotazione: Collare zincato Ø 50 mm, collare zincato Ø 110 mm, riduzione in plastica da Ø 110 mm a Ø 90 mm, barre filettate
M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e
cappellotti in plastica, materiale di fissaggio.
6
Ausstattung:
Rohrschelle
verzinkt
Ø 50 mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm,
Kunststoffreduzierstück von Ø 110 mm
bis Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur
Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff,
Befestigungsmaterial.
Specifications: Zinc-plated collar Ø 50 mm,
zinc-plated collar Ø 110 mm, plastic reducer
Ø 110 mm to Ø 90 mm, M12 threaded rods
for ceramics mounting, plastic chain guard
and caps, mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Plana W
STPVCW252100
1
5
Per pareti in muratura . Für gemauerte Wände . For masonry walls
Classic N
Sostegno universale per lavabo sospeso
Universalhalterung für Wand Waschbecken
Universal wall-mounted washbasin frame
Applicazioni: Installazione ad incasso
lavabo sospeso in pareti di muratura.
Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, regolabile
in altezza di 180 mm, interasse barre
filettate 280 mm, certificato per carichi
fino a 150 kg
Dotazione: 2 collari zincati ½“, collare
zincato Ø 50 mm, barre filettate M12 per
fissaggio ceramiche, copribarre e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio.
Anwendung: Zur Inwandmontage von
Wand - Waschbecken in gemauerten
Wänden.
Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epoxidpulver beschichtet, höhenverstellbar
bis 180 mm, Abstand Gewindestangen 280 mm, zertifiziert für Lasten bis
150 kg.
Ausstattung: Rohrschelle verzinkt ½,
Rohrschelle verzinkt Ø 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und
Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial.
Function: Installation frame for wallmounted washbasin on masonry walls.
Features: Epoxy-coated steel frame,
height-adjustable to 180 mm, depth of
structure with cistern max. 90 mm, distance between threaded rods 280 mm,
certified for loads up to 150kg.
Specifications: 2 Zinc-plated collar
½“, Zinc-plated collar Ø 50 mm, M12
threaded rods for ceramics mounting,
plastic chain guard and caps, mounting
material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Classic N
STFLVN102100
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
7
Per pareti in muratura . Für gemauerte Wände . For masonry walls
Plana L
Dima universale per attacchi lavabo
Universalschablone für Waschbeckenanschlüsse
Universal washbasin fitting template
Applicazione: Installazione ad incasso
per attacchi lavabo in pareti di muratura.
Caratteristiche: Lamiera forata e verniciata con polveri epossidiche.
Dotazione: Fascette per fissaggio raccordi, materiale di fissaggio.
8
Anwendung: Zur Inwandmontage von
Waschbeckenanschlüssen in gemauerten
Wänden.
Eigenschaften: Lochblech, beschichtet
mit Epoxidpulver.
Ausstattung: Befestigungsschellen fürdie Befestigung von Verbindungsstücke,
Befestigungsmaterial.
Function: Installation frame for washbasin fittings on masonry walls.
Features:
plate.
Perforated
epoxy-coated
Specifications: Connector mounting
brackets, mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Plana L
STPLVL252110
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Per pareti in muratura . Für gemauerte Wände . For masonry walls
Classic H
Sostegno universale per bidet sospeso
Universalhalterung für Wand-Bidet
Universal wall-mounted bidet frame
Applicazione: Installazione ad incasso
per bidet sospeso in pareti di muratura.
Anwendung: Zur Inwandmontage von
Wandbidets in gemauerten Wänden.
Function: Installation frame for washbasin fittings on masonry walls.
Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, regolabile
in altezza di 180 mm, interasse barre
filettate 180 mm o 230 mm, fissaggio
regolabile per attacchi adduzione e tubo
di scarico, certificato per carichi fino a
400 kg.
Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epoxidpulver beschichtet, höhenverstellbar
bis 180 mm, abstand Gewindestäbe
180 mm oder 230 mm, verstellbare Befestigung für Anschluss von Zuführung
und Ablaufrohr, zertifiziert für Lasten bis
400 kg.
Features: Epoxy-coated steel frame,
height-adjustable to 180 mm, distance
between threaded rods 180 mm or
230 mm, adjustable mounting for watersupply and drainpipe fittings, certified for
loads up to 400kg.
Dotazione: 2 collari zincati ½“, collare
zincato Ø 50 mm, barre filettate M12 per
fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio.
Ausstattung: Rohrschelle verzinkt ½,
Rohrschelle verzinkt Ø 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und
Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial.
Specifications: 2 Zinc-plated collar ½“,
Zinc-plated collar Ø 50 mm, M12 threaded
rods for ceramics mounting, plastic chain
guard and caps, mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Classic H
STFBDH202080
1
5
9
Per pareti in muratura . Für gemauerte Wände . For masonry walls
Plana B
Sostegno universale rapido per bidet sospeso
Universalschnellhalterung für Wand-Bidet
Universal fast wall-mounted bidet frame
Applicazione: Installazione ad incasso
per bidet sospeso in pareti di muratura.
Anwendung: Zur Inwandmontage von
Wandbidets in gemauerten Wänden.
Function: Fast installation with two
height-adjustable positions
Caratteristiche: Installazione rapida a
due posizioni regolabili in altezza, telaio
in acciaio verniciato con polveri epossidiche, regolabile in altezza di 180 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm,
certificato per carichi fino a 400 kg.
Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epoxidpulver beschichtet, höhenverstellbar
bis 180 mm, abstand Gewindestäbe
180 mm oder 230 mm, Achsenabstand
zwischen Fixiertraverse und Anschlusstraverse ist einstellbar, zertifiziert für Lasten bis 400 kg.
Features: Epoxy-coated steel frame,
height-adjustable to 180 mm, distance
between threaded rods 180 mm or
230 mm, adjustable mounting for watersupply and drainpipe fittings, certified for
loads up to 400kg.
Dotazione: Fascette per fissaggio raccordi, barre filettate M12 per fissaggio
ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio.
10
Ausstattung: Befestigungsschellen für
Verbindungsstücke,
Gewindestangen
M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen
aus Kunststoff, Befestigungsmaterial.
Specifications:
Zinc-plated
collar
Ø 50 mm, zinc-plated collar Ø 110 mm,
plastic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm,
M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Plana B
STPBDV252080
1
5
Per pareti in muratura . Für gemauerte Wände . For masonry walls
Classic P
Sostegno universale per vaso sospeso
Universalhalterung für Wand - WC
Universal wall-mounted WC frame
Applicazione: Installazione ad incasso
per vaso sospeso in pareti di muratura.
Anwendung: Zur Inwandmontage von
Wand - WC in gemauerten Wänden.
Function: Installation frame for wallmounted WC on masonry walls.
Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, regolabile
in altezza di 180 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm, certificato per
carichi fino a 400 kg.
Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epoxidpulver beschichtet, höhenverstellbar
bis 180 mm, abstand Gewindestäbe
180 mm oder 230 mm, zertifiziert für Lasten bis 400 kg.
Dotazione: Collare zincato Ø 50 mm,
collare zincato Ø 110 mm, riduzione in
plastica da Ø 110 mm a Ø 90 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche,
copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio.
Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø
50 mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm,
Kunststoffreduzierstück von Ø 110 mm
bis Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur
Befestigung der Keramikausstattung,
Stangenabdeckung und Kappen aus
Kunststoff, Befestigungsmaterial.
Features: Epoxy-coated steel frame,
height-adjustable to 180 mm, distance
between threaded rods 180 mm or
230 mm, adjustable mounting for watersupply and drainpipe fittings, certified for
loads up to 400kg.
Specifications:
Zinc-plated
collar
Ø 50 mm, zinc-plated collar Ø 110 mm,
plastic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm,
M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Classic P
STFVAP502090
1
5
11
Per pareti in muratura . Für gemauerte Wände . For masonry walls
Classic A1
Sostegno universale bidet e vaso sospeso
Universalhalterung für Wand - Bidet und WC
Universal wall-mounted bidet and WC frame
Applicazioni: Installazione ad incasso
per bidet sospeso e vaso sospeso in pareti di muratura
Anwendung: Zur Inwandmontage von
Wand - Bidets und WCs in gemauerten
Wänden.
Function: Installation frame for wallmounted bidet and wall-mounted WC on
masonry walls.
Caratteristiche: Telaio in acciaio zincato, regolabile in altezza fino a 465 mm,
interasse barre filettate 180 mm, certificato per carichi fino a 400 kg.
Eigenschaften: Verzinkter Stahlrahmen,
höhenverstellbar bis 465 mm, Achsenabstand Gewindestäbe 180 mm, zertifiziert
für Lasten bis 400 kg.
Features: Zinc-plated steel frame, heightadjustable up to 465 mm, distance between threaded rods 180 mm, certified
for loads up to 400kg.
Ausstattung: Gewindestangen M12 zur
Befestigung der Keramikausstattung,
Stangenabdeckung und Kappen aus
Kunststoff, Befestigungsmaterial.
12
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Classic A1
STCVB1521650
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Sistemi a parete . Für Vorderwand . Pre-wall systems
Basic L
Sostegno per lavabo sospeso
Universalhalterung für Wand Waschbecken
Universal wall-mounted washbasin frame
Applicazioni: Installazione per lavabo sospeso davanti parete o in pareti leggere.
Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti
a pavimento zincati, piastra a pavimento girevole, regolabile in altezza fino a
200 mm, regolabile in profondità fino a
195 mm, interasse barre filettate 180 mm
o 230 mm,barra sostegno attacchi adduzione e scarico e barra sostegno ceramica
modulare regolabile in altezza da 290 mm
fino a 990 mm, certificato per carichi fino
a 150 kg.
Dotazione: 2 collari gommati da ½“,
2 collari gommati da ¾ “, collare gommato
da 50 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in
plastica, materiale di fissaggio.
Anwendungen: Zur Vorwandmontage
von Wand Waschbecken oder zur Montage
in leichten Wänden.
Eigenschaften: Stahlrahmen, beschichtet
mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhalterung, drehbare Bodenplatte, höhenverstellbar bis 200 mm, tiefenverstellbar bis 195
mm, Abstand Gewindestangen 110 mm
oder 2450 mm, Stützstange für Anschluss
von Zuführung und Ablaufrohr, Stützstange Keramikausstattung, modular und
höhenverstellbar zwischen 290 mm und
990 mm, zertifiziert für Lasten bis 150 kg.
Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert
½“, 2 Rohrschellen gummiert ¾“, Rohrschelle gummiert 50 mm, Gewindestangen
M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus
Kunststoff, Befestigungsmaterial.
Function: Installation for wall-mounted
washbasins in pre-wall systems.
Features: Epoxy-coated steel frame,
zinc-plated floor supports, rotating
floor plate, height-adjustable up to
200 mm, depth-adjustable up to
195 mm, distance between threaded
rods 180 mm or 230 mm, support rod
for water-supply and drainpipe fittings and modular ceramic support rod
height-adjustable from 290 mm up to
990 mm, certified for loads up to 150 kg.
Specifications: 2 x ½” rubber collars,
2 x ¾” rubber collars, 50mm rubber collar,
M12 threaded rods for ceramics mounting,
plastic chain guard and caps, mounting
material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Basic L
STFBASICLVN
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
13
Sistemi a parete . Für Vorderwand . Pre-wall systems
Basic W
Sostegno per vaso sospeso e cassetta di scarico
Halterung für Wand - WC und Spülkasten
Wall-mounted WC frame with cistern
14
Applicazioni: Installazione per vaso sospeso e cassetta di risciacquo davanti parete o in pareti leggere.
Anwendung: Zur Vorwandmontage von
Wand - WCs und Spülkästen oder zur Montage in leichten Wänden.
Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti a
pavimento zincati, piastra a pavimento girevole, regolabile in altezza fino a 200 mm,
regolabile in profondità fino a 195 mm, interasse barre filettate 180 mm o 230 mm,
certificato per carichi fino a 400 kg.
Eigenschaften: Stahlrahmen, beschichtet
mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhalterung, drehbare Bodenplatte, höhenverstellbar bis 200 mm, tiefenverstellbar bis
195 mm, Abstand Gewindestangen 180
mm oder 230 mm, zertifiziert für Lasten bis
400 kg.
Dotazione: Collare zincato Ø 50 mm, collare zincato Ø 110 mm, riduzione in plastica da Ø 110 mm a Ø 90 mm, barre filettate
M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e
cappellotti in plastica, materiale di fissaggio.
Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø
50 mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm,
Kunststoffreduzierstück von Ø 110 mm bis
Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff,
Befestigungsmaterial.
Function: Installation for wall-mounted
washbasins in pre-wall systems.
Features: Epoxy-coated steel frame, zincplated floor supports, rotating floor plate,
height-adjustable up to 200 mm, depthadjustable up to 195 mm, distance between threaded rods 180 mm or 230 mm,
certified for loads up to 400 kg.
Specifications:
Zinc-plated
collar Ø 50 mm, zinc-plated collar
Ø 110 mm, plastic reducer Ø 110 mm to
Ø 90 mm, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps,
mounting material.
Sistemi a parete . Für Vorderwand . Pre-wall systems
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Basic W
STFBASICVCM0
Geberit
1
STFBASICVCM1
Viega
1
STFBASICVCM2
Pucci
1
STFBASICVCM3
Kariba
1
STFBASICVCM4
Valsir
1
STFBASICVCM5
ITS Todini
1
STFBASICVCM6
Grohe
1
STFBASICVCM7
Oliver
1
STFBASICVCM8
CR
1
15
Sistemi a parete . Für Vorderwand . Pre-wall systems
Basic B
Sostegno universale per bidet sospeso
Universalhalterung für Wand-Bidet
Universal wall-mounted bidet frame
Applicazioni: Installazione per bidet sospeso davanti parete o in pareti leggere.
Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti
a pavimento zincati, piastra a pavimento girevole, regolabile in altezza fino a
200 mm, regolabile in profondità fino a
195 mm, interasse barre filettate 180 mm
o 230 mm, certificato per carichi fino a
400 kg
Dotazione: 2 collari gommati da ½“, 2
collari gommati da ¾ “, collare gommato
da 50 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in
plastica, materiale di fissaggio.
16
Anwendung: Zur Vorwandmontage von
Wandbidets oder zur Montage in leichten
Wänden.
Eigenschaften: Stahlrahmen, beschichtet mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhalterung, drehbare Bodenplatte, höhenverstellbar bis 200 mm, tiefenverstellbar
bis 195 mm, Abstand Gewindestangen
180 mm oder 230 mm, zertifiziert für Lasten bis 400 kg.
Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert
½“, 2 Rohrschellen gummiert ¾“, Rohrschelle gummiert 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen
aus Kunststoff, Befestigungsmaterial.
Function: Installation for wall-mounted
washbasins in pre-wall systems.
Features: Epoxy-coated steel frame,
zinc-plated floor supports, rotating floor
plate, height-adjustable up to 200 mm,
depth-adjustable up to 195 mm, distance between threaded rods 180 mm or
230 mm, certified for loads up to 400 kg.
Specifications: 2 x ½” rubber collars,
2 x ¾” rubber collars, 50mm rubber
collar, M12 threaded rods for ceramics
mounting, plastic chain guard and caps,
mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Basic B
STFBASICBDH
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Sistemi a parete . Für Vorderwand . Pre-wall systems
Basic O
Sostegno universale per orinatoio sospeso
Universalhalterung für Wand Urinal
Universal wall-mounted pissoir frame
Applicazioni: Installazione per lavabo sospeso davanti parete o in pareti leggere.
Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti
a pavimento zincati, piastra a pavimento girevole, regolabile in altezza fino a
200 mm, regolabile in profondità fino a
195 mm, interasse barre filettate 180 mm
o 230 mm, barra sostegno attacco adduzione, barra sostegno attacco scarico e
barra sostegno ceramica modulare regolabile in altezza da 290 mm fino a 990 mm,
certificato per carichi fino a 150 kg.
Dotazione: Collare gommato da ¾ “,collare gommato da Ø 50 mm, barre filettate
M12 per fissaggio ceramiche, copribarra e
cappellotti in plastica, materiale di fissaggio.
Anwendung: Zur Vorwandmontage von
Wand Urinals oder zur Montage in leichten Wänden.
Eigenschaften: Stahlrahmen, beschichtet
mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhalterung, drehbare Bodenplatte, höhenverstellbar bis 200 mm, tiefenverstellbar
bis 195 mm, Abstand Gewindestangen
180 mm oder 230 mm, Stützstange für
Anschluss von Zuführung, Stützstange für
Anschluss von Ablaufrohr und Stützstange für Keramikbefestigung, Modular und
höhenverstellbar zwischen 290 mm und
990 mm
Ausstattung: Rohrschelle gummiert ¾“,
Rohrschelle gummiert 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial.
Function: Installation for wall-mounted
washbasins in pre-wall systems.
Features: Epoxy-coated steel frame,
zinc-plated floor supports, rotating
floor plate, height-adjustable up to
200 mm, depth-adjustable up to
195 mm, distance between threaded
rods 180 mm or 230 mm, support rod
for water-supply fitting, support rod for
drainpipe fitting and modular ceramic
support rod height-adjustable from
290 mm up to 990 mm, certified for loads
up to 400 kg.
Specifications: ¾” rubber collars, 50 mm
rubber collar, M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and
caps, mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Basic O
STFBASICURI
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
17
Sistemi a parete . Für Vorderwand . Pre-wall systems
Basic LL
Sostegno universale per montaggio maniglie e accessori
Universalhalterung für die Aufnahme von Griffen, Haltersystemen und Zubehör
Universal fixture for the admission of clutches, holder’s systems and accessories
Applicazioni: Installazione per montaggio maniglie e accessori davanti parete o
in pareti leggere.
Anwendung: Zur Vorwandmontage von
Griffen, Haltersystemen und Zubehör
oder zur Montage in Leichtbauwänden.
Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporto
pavimento zincati, piastra a pavimento girevole, regolabile in altezza fino a
200 mm, regolabile in profondità fino a
195 mm, tavola in Legno MDF spessore
30mm.
Eigenschaften: Stahlrahmen beschichtet mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhalterung, drehbare Bodenplatte, höhenverstellbar bis 200 mm, tiefenverstellbar
bis 195 mm, Holzplatte aus 30 mm dicker
MDF Platte.
Function: Installation for wall-mounted
washbasins in pre-wall systems.
Features: Epoxy-coated stell frame, zincplated floor supports, rotating floor plate,
height-adjustable up to 200 mm, depthadjustable up to 195 mm, wooden record
from 30-mm-thick record MDF.
Specifications: Mounting material.
Ausstattung: Befestigungsmaterial.
Dotazione: materiale di fissaggio.
18
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Basic L
STFBASICLLT
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Per pareti in cartongesso . Für Wände aus Gipskarton . For walls in plasterboard
Gibs HL 100
Sostegno universale bidet sospeso
Universalhalterung für Wand-Bidet
Universal wall-mounted bidet frame
Applicazioni: Installazione in pareti di
cartongesso o pareti di legno con profondità min. di 100 mm.
Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden mit einer Stärke
von mind. 100 mm.
Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti
telaio in acciaio zincato, interasse barre
filettate 180 mm o 230 mm, struttura
regolabile in altezza, certificato fino a
400 kg.
Eigenschaften: Mit Epoxidpulver beschichteter Stahlrahmen, Rahmenhalterungen aus verzinktem Stahl, höhenverstellbar, Abstand Gewindestangen
180 mm oder 230 mm, zertifiziert bis
400 kg.
Dotazione: 2 collari gommati da ½“, 2
collari gommati da ¾“, collare gommato
da 50 mm, fissaggio regolabile per attacchi adduzione e tubo di scarico, barre
filettate M12 per fissaggio ceramiche,
copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio.
Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert
½“, 2 Rohrschellen gummiert ¾“, Rohrschelle gummiert 50 mm, Befestigung
von Zuführung und Ablaufrohr verstellbar,
Gewindestangen M12 zur Befestigung
der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial.
Function: Installation in drywall or wooden walls with min. depth of 100 mm.
Features: Epoxy-coated steel frame,
zinc-plated steel frame supports, distance between threaded rods 180 mm or
230 mm, height-adjustable structure, certified up to 400 kg.
Specifications: 2 x ½” rubber collars,
2 x ¾” rubber collars, 50 mm rubber collar, adjustable mounting for water-supply
and drainpipe fittings, M12 threaded
rods for ceramics mounting, plastic chain
guard and caps, mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Gibs HL100
STCBDH102080
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
19
Per pareti in cartongesso . Für Wände aus Gipskarton . For walls in plasterboard
Gibs ML 100
Sostegno universale per vaso sospeso e cassetta di risciacquo
Halterung für Wand - WC und Spülkasten
Wall-mounted WC frame with cistern
20
Applicazioni: Installazione in pareti di
cartongesso o pareti di legno con profondità min. di 100 mm.
Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden mit einer Stärke
von mind. 100 mm.
Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti telaio
in acciaio zincato, interasse barre filettate
180 mm o 230 mm, struttura regolabile
in altezza, certificati fino a 400 kg.
Eigenschaften: Mit Epoxidpulver beschichteter Stahlrahmen, Rahmenhalterungen aus verzinktem Stahl, höhenverstellbar, Abstand Gewindestangen 180
mm oder 230 mm, zertifiziert bis 400 kg.
Dotazione: Collare zincato Ø 50 mm,
collare zincato Ø 110 mm, riduzione in
plastica da Ø 110 mm a Ø 90 mm, barre filettate M12 per fissaggio ceramiche,
copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio.
Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø
50 mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm,
Kunststoffreduzierstück von Ø 110 mm
bis Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur
Befestigung der Keramikausstattung,
Stangenabdeckung und Kappen aus
Kunststoff, Befestigungsmaterial.
Function: Installation in drywall or wooden walls with min. depth of 100 mm.
Features: Epoxy-coated steel frame,
zinc-plated steel frame supports, distance between threaded rods 180 mm or
230 mm, height-adjustable structure, certified up to 400 kg.
Specifications: Zinc-plated collar Ø
50 mm, zinc-plated collar Ø 110 mm,
plastic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm,
M12 threaded rods for ceramics mounting, plastic chain guard and caps, mounting material.
Per pareti in cartongesso . Für Wände aus Gipskarton . For walls in plasterboard
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Gibs ML100
STCVCM152100
Geberit
1
STCVCM152101
Viega
1
STCVCM152102
Pucci
1
STCVCM152103
Kariba
1
STCVCM152104
Valsir
1
STCVCM152105
ITS Todini
1
STCVCM152106
Grohe
1
STCVCM152107
Oliver
1
STCVCM152108
CR
1
21
Per pareti in cartongesso . Für Wände aus Gipskarton . For walls in plasterboard
Gibs NL
Sostegno universale per lavabo sospeso
Universalhalterung für Wand Waschbecken
Universal wall-mounted washbasin frame
Applicazioni: Installazione in pareti di
cartongesso o pareti di legno.
Anwendungen: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden.
Function: Installation in drywall or
wooden walls.
Caratteristiche: Telaio in acciaio verniciato con polveri epossidiche, supporti
telaio in acciaio zincato, interasse barre
filettate 280 mm, struttura regolabile in
orizzontale e verticale, certificato fino a
150 kg.
Eigenschaften: Mit Epoxidpulver beschichteter Stahlrahmen, Rahmenhalterungen aus verzinktem Stahl, Abstand
Gewindestangen 280 mm, horizontal und
vertikal verstellbar, zertifiziert bis 150 kg.
Features: Epoxy-coated steel frame,
zinc-plated steel frame supports, distance
between threaded rods 280 mm, horizontally and vertically adjustable structure,
certified up to 150 kg.
Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert
½“, 2 Rohrschellen gummiert ¾“, Rohrschelle gummiert 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen
aus Kunststoff, Befestigungsmaterial.
Specifications: 2 x ½” rubber collars,
2 x ¾” rubber collars, 50 mm rubber
collar, M12 threaded rods for ceramics
mounting, plastic chain guard and caps,
mounting material.
Dotazione: 2 collari gommati da ½“,
2 collari gommati da ¾ “, collare gommato da 50 mm, barre filettate M12 per
fissaggio ceramiche, copribarra e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio.
22
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Gibs NL
STCLVN802110
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Per pareti in cartongesso . Für Wände aus Gipskarton . For walls in plasterboard
Gibs LL 100
Sostegno universale per montaggio maniglie e accessori
Universalhalterung für die Aufnahme von Griffen, Haltersystemen und Zubehör
Universal fixture for the admission of clutches, holder’s systems and accessories
Applicazioni: Installazione in pareti di
cartongesso pareti di legno con profondità min. di 100 mm.
Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- und Holzwänden mit einer Stärke
von mind. 100 mm.
Function: Installation in drywall or
wooden walls with min. depth of
100 mm.
Caratteristiche: Supporti e telaio in
acciaio zincato, struttura regolabile in
altezza, Tavola in Legno MDF spessore
30 mm.
Eigenschaften: Rahmenhalterung und
Rahmen aus verzinkten Stahl, höhenverstellbar, Holzplatte aus 30 mm dicker
MDF Platte.
Features: Frame fixture and frame of
zinc-plated steel, height adjustable,
wooden record from 30-mm-thick record
MDF.
Dotazione: materiale di fissaggio.
Ausstattung: Befestigungsmaterial.
Specifications: Mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Gibs LL 100
STCLLT100650
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
23
Per pareti in cartongesso . Für Wände aus Gipskarton . For walls in plasterboard
Gibs OL
Sostegno universale orinatoio sospeso
Universalhalterung für Wand Urinal
Universal wall-mounted pissoir frame
Applicazioni: Installazione in pareti di
cartongesso o pareti di legno.
Anwendungen: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden.
Function: Installation in drywall or
wooden walls.
Caratteristiche: Telaio in acciaio zincato, interasse barre filettate regolabile fino
a 512 mm, struttura regolabile in altezza,
barre sostegno attacco adduzione, barra
sostegno attacco scarico e barra sostegno
attacco ceramica modulare regolabile in
altezza, certificato fino a 150 kg.
Eigenschaften: Verzinkter Stahlrahmen,
Abstand Gewindestangen verstellbar bis
512 mm, höhenverstellbare, Stützstangen
für Anschluss von Zuführung, Stützstange
für Anschluss von Ablaufrohr und Stützstange für Anschluss von Keramikausstattung, modular und höhenverstellbar,
zertifiziert bis 150 kg.
Features: Zinc-plated steel frame, distance between threaded rods adjustable
up to 512 mm, support rods for watersupply fitting, support rod for drainpipe
fitting and support rod for modular ceramic fitting, height-adjustable, certified
up to 150 kg.
Dotazione: Collare gommato da ¾“, collare gommato da 50 mm, barre filettate
M12 per fissaggio ceramiche, copribarra
e cappellotti in plastica, materiale di fissaggio.
24
Ausstattung: Rohrschelle gummiert ¾“,
Rohrschelle gummiert 50 mm, Gewindestangen M12 zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und
Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial.
Specifications: ¾” rubber collars,
50 mm rubber collar, M12 threaded rods
for ceramics mounting, plastic chain
guard and caps, mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Gibs OL
STCORIURI100
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Per pareti in cartongesso . Für Wände aus Gipskarton . For walls in plasterboard
Gibs RL
Sostegno radiatori
Halterung für Heizstrahler
Radiator frame
Applicazioni: Installazione in pareti di
cartongesso e pareti di legno.
Anwendungen: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden.
Function: Installation in drywall or
wooden walls.
Caratteristiche:
Profilo
e
staffe in acciaio zincato e verniciato in
RAL 9010, interasse regolabile da
110 mm fino a 450 mm, certificato per
carichi fino a 150 kg.
Eigenschaften: Profil aus verzinktem
Stahl, Bügel aus verzinktem Stahl, lackiert in RAL 9010, verstellbarer Abstand
von 110 mm bis 450 mm, zertifiziert für
Lasten bis 150 kg.
Features: Zinc-plated steel outline, zincplated RAL 9010-coated steel brackets,
centre-to-centre distance adjustable from
110 mm to 450 mm, certified for loads up
to 150 kg.
Dotazione: 2 staffe Ø 12 mm, materiale
di fissaggio.
Ausstattung: 2 Bügel Ø 12 mm, Befestigungsmaterial.
Specifications: 2 brackets Ø 12 mm,
mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Gibs RL
STELRD140901
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
25
Per pareti in cartongesso . Für Wände aus Gipskarton . For walls in plasterboard
Gibs AL
Supporto per valvole e raccordi adduzione
Halterung für Ventile und Anschlüsse der Zuführung
Support for valves and water-supply fittings
26
Applicazioni: Installazione in pareti di
cartongesso o pareti di legno.
Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden.
Function: Installation in drywall or
wooden walls.
Caratteristiche: Profilo in acciaio zincato, interasse collari regolabile da 110 mm
a 450 mm.
Eigenschaften: Profil aus verzinktem
Stahl, Abstand Rohrschellen verstellbar
von 110 mm bis 450 mm.
Features: Zinc-plated steel outline, distance between collars adjustable from
110 mm to 450 mm.
Dotazione: 2 collari gommati da ½“,
materiale di fissaggio.
Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert
¾“, Befestigungsmaterial.
Specifications: 2 x ½” rubber collars,
mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Gibs AL
SPPCLLBDTCES
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Per pareti in cartongesso . Für Wände aus Gipskarton . For walls in plasterboard
Gibs ASL
Supporto per valvole, raccordi adduzione e scarico
Halterung für Ventile, Anschlüsse von Zuführung und Ablaufrohr
Support for valves, water-supply fittings, drainpipe
Applicazioni: Installazione in pareti di
cartongesso o pareti di legno.
Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- oder Holzwänden.
Function: Installation in drywall or
wooden walls.
Caratteristiche: Profilo in acciaio zincato, interasse collari regolabile da 110 mm
a 450 mm.
Eigenschaften: Profil aus verzinktem
Stahl, Abstand Rohrschellen verstellbar
von 110 mm bis 450 mm.
Features: Zinc-plated steel outline, distance between collars adjustable from
110 mm to 450 mm.
Dotazione: 2 collari gommati da ½“,
collare gommato da 50 mm, materiale di
fissaggio.
Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert
¾“, Rohrschelle gummiert 50 mm, Befestigungsmaterial.
Specifications: 2 x ½” rubber collars,
50 mm rubber collar, mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Gibs ALS
SPPCLLSCBDCG
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
27
Supporto condizionatori . Für Klimaanlageneinheiten . For air conditioning units
Condi CR 1036
Staffe con profilo per condizionatori
Aufsetzbügel für Klimaanlagen mit Profil
Air conditioning brackets with outline
Applicazioni: Installazione a parete unità esterne di condizionamento.
Anwendung: Zur Wandmontage von externen Baueinheiten von Klimaanlagen.
Function: Wall-mount installation for external air conditioning units.
Caratteristiche: Struttura premontata
in acciaio zincato e verniciato con polveri epossidiche, interasse regolabile, base
metallica con piedini antivibranti, certificata per carichi fino a 150 kg.
Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit
Epoxidpulver, Abstand verstellbar, Grundplatte aus Metall mit Gummipuffer zur
Vibrationsminimierung, zertifiziert bis
150 kg.
Features: Pre-assembled zinc-plated
epoxy-coated steel structure, adjustable
centre-to-centre distance, metal base
with shock-absorbing feet, certified up to
150 kg.
Dotazione: 4 antivibranti, materiale di
fissaggio.
28
Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial.
Specifications: 4 shock absorbers,
mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Condi CR1036
STPNP800302
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Supporto condizionatori . Für Klimaanlageneinheiten . For air conditioning units
Condi CR 1045
Staffe con profilo per condizionatori
Aufsetzbügel für Klimaanlagen mit Profil
Air conditioning brackets with outline
Applicazioni: Installazione a parete unità esterne di condizionamento.
Anwendung: Zur Wandmontage von externen Baueinheiten von Klimaanlagen.
Function: Wall-mount installation for external air conditioning units.
Caratteristiche: Struttura premontata
in acciaio zincato e verniciato con polveri epossidiche, interasse regolabile, base
metallica con piedini antivibranti, certificata per carichi fino a 150 kg.
Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit
Epoxidpulver, Abstand verstellbar, Grundplatte aus Metall mit Gummipuffer zur
Vibrationsminimierung, zertifiziert bis
150 kg.
Features: Pre-assembled zinc-plated
epoxy-coated steel structure, adjustable
centre-to-centre distance, metal base
with shock-absorbing feet, certified up to
150 kg.
Dotazione: 4 antivibranti, materiale di
fissaggio.
Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial.
Specifications: 4 shock absorbers,
mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Condi CR1045
STPNP800301
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
29
Supporto condizionatori . Für Klimaanlageneinheiten . For air conditioning units
Condi CR 1055
Staffe con profilo per condizionatori
Aufsetzbügel für Klimaanlagen mit Profil
Air conditioning brackets with outline
Applicazioni: Installazione a parete unità esterne di condizionamento.
Anwendung: Zur Wandmontage von externen Baueinheiten von Klimaanlagen.
Function: Wall-mount installation for external air conditioning units.
Caratteristiche: Struttura premontata
in acciaio zincato e verniciato con polveri epossidiche, interasse regolabile, base
metallica con piedini antivibranti, certificata per carichi fino a 150 kg.
Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit
Epoxidpulver, Abstand verstellbar, Grundplatte aus Metall mit Gummipuffer zur
Vibrationsminimierung, zertifiziert bis
150 kg.
Features: Pre-assembled zinc-plated
epoxy-coated steel structure, adjustable
centre-to-centre distance, metal base
with shock-absorbing feet, certified up to
150 kg.
Dotazione: 4 antivibranti, materiale di
fissaggio.
30
Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial.
Specifications: 4 shock absorbers,
mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Condi CR1055
STPNP800303
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Supporto condizionatori . Für Klimaanlageneinheiten . For air conditioning units
Condi CF 36
Staffe singole per climatizzatori
Einzelbügel für Klimaanlagen
Single brackets for air conditioners
Applicazione: Installazione a parete unità esterne di condizionamento.
Anwendung: Zur Wandmontage von externen Baueinheiten von Klimaanlagen.
Function: Wall-mount installation for external air conditioning units.
Caratteristiche: Struttura premontata
in acciaio zincato e verniciato con polveri
epossidiche, base metallica con piedini
antivibranti, certificata per carichi fino a
100 kg.
Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit
Epoxidpulver, Grundplatte aus Metall mit
Gummipuffer zur Vibrationsminimierung,
zertifiziert für Lasten bis 100 kg.
Features: Zinc-plated epoxy-coated steel
structure for assembly, metal base with
shock-absorbing feet, certified for loads
up to 100 kg.
Dotazione: 4 antivibranti, materiale di
fissaggio.
Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial.
Specifications: 4 shock absorbers,
mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Condi CF 36
STPNP800302E
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
31
Supporto condizionatori . Für Klimaanlageneinheiten . For air conditioning units
Condi CF 45
Staffe singole per climatizzatori
Einzelbügel für Klimaanlagen
Single brackets for air conditioners
32
Applicazione: Installazione a parete unità esterne di condizionamento.
Anwendung: Zur Wandmontage von externen Baueinheiten von Klimaanlagen.
Function: Wall-mount installation for external air conditioning units.
Caratteristiche: Struttura premontata
in acciaio zincato e verniciato con polveri
epossidiche, base metallica con piedini
antivibranti, certificata per carichi fino a
100 kg.
Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit
Epoxidpulver, Grundplatte aus Metall mit
Gummipuffer zur Vibrationsminimierung,
zertifiziert für Lasten bis 100 kg.
Features: Zinc-plated epoxy-coated steel
structure for assembly, metal base with
shock-absorbing feet, certified for loads
up to 100 kg.
Dotazione: 4 antivibranti, materiale di
fissaggio.
Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial.
Specifications: 4 shock absorbers,
mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Condi CF 45
STPNP800301E
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Supporto condizionatori . Für Klimaanlageneinheiten . For air conditioning units
Condi CF 55
Staffe singole per climatizzatori
Einzelbügel für Klimaanlagen
Single brackets for air conditioners
Applicazione: Installazione a parete unità esterne di condizionamento.
Anwendung: Zur Wandmontage von externen Baueinheiten von Klimaanlagen.
Function: Wall-mount installation for external air conditioning units.
Caratteristiche: Struttura premontata
in acciaio zincato e verniciato con polveri
epossidiche, base metallica con piedini
antivibranti, certificata per carichi fino a
100 kg.
Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit
Epoxidpulver, Grundplatte aus Metall mit
Gummipuffer zur Vibrationsminimierung,
zertifiziert für Lasten bis 100 kg.
Features: Zinc-plated epoxy-coated steel
structure for assembly, metal base with
shock-absorbing feet, certified for loads
up to 100 kg.
Dotazione: 4 antivibranti, materiale di
fissaggio.
Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial.
Specifications: 4 shock absorbers,
mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Condi CF 55
STPNP800303E
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
33
Supporto condizionatori . Für Klimaanlageneinheiten . For air conditioning units
Condi 10
Staffe climatizzatori con profilo
Aufsetzbügel für Klimaanlagen mit Profil
Air conditioning brackets with outline
Applicazione: Installazione climatizzatori esterni su tetto.
Anwendung: Zur Dachmontage von externen Klimaanlagen.
Function: Roof installation for external
air conditioning units
Caratteristiche: Struttura premontata
in acciaio zincato e verniciato con polveri epossidiche, interasse regolabile, base
metallica con piedini antivibranti, certificata per carichi fino a 150 kg.
Eigenschaften: Vormontierte Baugruppe aus verzinktem Stahl, beschichtet mit
Epoxidpulver, Abstand verstellbar, Grundplatte aus Metall mit Gummipuffer zur
Vibrationsminimierung, zertifiziert bis
150 kg.
Features: Pre-assembled epoxy-coated
zinc-plated steel structure, adjustable
centre-to-centre distance, metal base
with shock-absorbing feet, certified up
to 150kg.
Dotazione: 4 antivibranti, materiale di
fissaggio.
34
Ausstattung: 4 Gummipuffer zur Vibrationsminimierung, Befestigungsmaterial.
Specifications: 4 shock absorbers,
mounting material.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
Condi 10
STPNP800100
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Cassette idrotermiche . Hydrothermische Verteilerkästen . Hydrothermal cabinets
Divina UNI P80
Cassette idrotermiche
Verteilerkästen Heizung/Wasser
Hydrothermal casing
5
JXYJSXNTSJYJQFNTIF&
&
8*77&9:7&.351&89.(&
-
9*1&.4&(4754:3.(4
7*&1.??&'.1*8.&(43'47).34
(-*(435.*,&8(-.&((.&9&
(42*24)5
&
1
JXYJSXNTSJUNJINSN
7*9**1*99745:39&9&
8*?.43*&&
Applicazioni: Cassetta ad incasso per
gruppi di miscelazione e distribuzione.
Anwendung: Einbauschrank für Mischund Verteilergruppen.
Function: Casing frame for mixing and
supply units
Caratteristiche: Struttura ad incasso in
acciaio zincato con rete elettrosaldata,
struttura a vista con telaio a corpo unico
in acciaio zincato e verniciato a polveri
in bianco e serratura, regolabile in altezza fino a 85 mm in larghezza fino a
135 mm, pannello polionda per protezione impianti in fase di intonaco.
Eigenschaften: Einbaugruppe aus verzinktem Stahl mit Stahlmatte, sichtbare
Baugruppe mit einteiligem Rahmen aus
verzinktem Stahl, Pulverbeschichtung
weiß und Schloss, höhenverstellbar bis
85 mm, breitenverstellbar bis 135 mm,
Kunststoff-Wellenplatte zum Schutz der
Anlage beim Verputzen.
Features: Zinc-plated steel casing structure with welded net, visible structure
with zinc-plated steel unibody powdercoated in white plus lock, height-adjustable up to 85 mm and length-adjustable
up to 135 mm, corrugated plaster panel
to protect systems.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
C500P80
500 x 650 mm
1
C600P80
600 x 650 mm
1
C700P80
700 x 650 mm
1
C850P80
850 x 650 mm
1
C1000P80
1000 x 650 mm
1
C1200P80
1200 x 650 mm
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
35
Cassette idrotermiche . Hydrothermische Verteilerkästen . Hydrothermal cabinets
Divina UNI P10
Cassette idrotermiche
Verteilerkästen Heizung/Wasser
Hydrothermal casing
8*77&9:7&.351&89.(&
5
JXYJSXNTSJYJQFNTIFF
&
-
9*1&.4&(4754:3.(4
&
1
36
JXYJSXNTSJUNJINSN
7*9**1*99745:39&9&
8*?.43*&&
Applicazioni: Cassetta ad incasso per
gruppi di miscelazione e distribuzione.
Anwendung: Einbauschrank für Mischund Verteilergruppen.
Function: Casing frame for mixing and
supply units
Caratteristiche: Struttura ad incasso in
acciaio zincato con rete elettrosaldata,
struttura a vista con telaio a corpo unico
in acciaio zincato e verniciato a polveri
in bianco e serratura, regolabile in altezza fino a 85 mm in larghezza fino a
165 mm, pannello polionda per protezione impianti in fase di intonaco.
Eigenschaften: Einbaugruppe aus verzinktem Stahl mit Stahlmatte, sichtbare
Baugruppe mit einteiligem Rahmen aus
verzinktem Stahl, Pulverbeschichtung
weiß und Schloss, höhenverstellbar bis
85 mm, breitenverstellbar bis 165 mm,
Kunststoff-Wellenplatte zum Schutz der
Anlage beim Verputzen.
Features: Zinc-plated steel casing structure with welded net, visible structure
with zinc-plated steel unibody powdercoated in white plus lock, height-adjustable up to 85 mm and length-adjustable
up to 165 mm, corrugated plaster panel
to protect systems.
Modello
Modell . Model
Articolo
Artikel . Article
Imballo s
Verpackung s . Packing s
C500P110
500 x 650 mm
1
C600P110
600 x 650 mm
1
C700P110
700 x 650 mm
1
C850P110
850 x 650 mm
1
C1000P110
1000 x 650 mm
1
C1200P110
1200 x 650 mm
1
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Cassette idrotermiche . Hydrothermische Verteilerkästen . Hydrothermal cabinets
Divina COL.
Collettore per riscaldamento a pavimento
Verteiler für Fußbodenheizung und Kühlung
Colletor for heating to floor
Modello
Modell . Model
Descrizione
Bescchreibung . description
Dimensioni
Größe . Dimensions
Imballo m
Verpackung m . Packing m
Col22000
MONO 2+2 VIE
1 pz.
220x70x380
Col33000
MONO 3+3 VIE
1 pz.
265x70x380
Col44000
MONO 4+4 VIE
1 pz.
310x70x380
Col55000
MONO 5+5 VIE
1 pz.
335x70x380
Col66000
MONO 6+6 VIE
1 pz.
400x70x380
Col77000
MONO 7+7 VIE
1 pz.
445x70x380
Col88000
MONO 8+8 VIE
1 pz.
490x70x380
Col99000
MONO 9+9 VIE
1 pz.
535x70x380
Col101000
MONO 10+10 VIE
1 pz.
580x70x380
Col111100
MONO 11+11 VIE
1 pz.
625x70x380
Col121200
MONO 12+12 VIE
1 pz.
670x70x380
37
Note . Notizen . Notes
38
Note . Notizen . Notes
39
Zona Artigianale | Handwerkerzone 13 | 39052 Caldaro | Kaltern (BZ) Italy
Tel. +39 0471 963678 | Fax +39 0471 966389 | [email protected] | www.ritecsrl.com
Part. Iva/MwSt.-Nr. 02153190224
Scarica

Classic H Sostegno universale per bidet sospeso