Manuale Vaso Separatore Separator Tank Manual • Legenda dei simboli • Symbol legend Non è sempre possibile esprimere con un segnale gli avvisi di pericolo; è perciò necessario che l’utilizzatore legga gli avvisi e li tenga in debito conto. Nonostante il nostro impegno è possibile che gli avvisi di pericolo non siano esaustivi; chiediamo venia all’utilizzatore, pregandolo nel contempo di prevedere egli stesso le fonti di pericolo che ci fossero sfuggite e darcene notizia. Warning signs cannot always fully express danger warnings, therefore it is necessary that the user reads the warnings and keeps them in due consideration. Despite all our efforts, it is still possible that danger warnings are not exhaustive: we apologise to the users and kindly request them to care for all danger sources that might have passed unnoticed and to inform us accordingly. Pericolo di scosse elettriche, anche la 230 V Electrical shock risk : also 230 V può essere letale. can be lethal. Pericolo biologico, infezioni da malattie epidemiche. Biological danger, risk of infections from epidemic diseases. Segnale generico di pericolo. General danger sign. Alta temperatura. High temperature. Questo simbolo richiama l’attenzione sulla necessità di indossare le protezioni dell’udito. This symbol indicates the need for ear protection. Direzione obbligatoria del flusso e del senso di rotazione. Compulsory direction of flow or of rotation. • Impianti ad umido centralizzati • Wet centralised systems Negli impianti d’aspirazione centralizzati per cliniche fino a cento poltrone e più, la soluzione del vaso separatore è conveniente, in quanto consente di realizzare impianti di buona modularità di grande efficienza e sicurezza ,di funzionamento, inoltra ottimizza i costi d’acquisto, di manutenzione e assistenza, rispetto alla scelta di utilizzare tanti piccoli separatori. Installing a separator tank in centralised aspiration systems for clinics with 100 or more dental units is extremely convenient, since the separator tank makes the plant more flexible and also reduces service and maintenance costs considerably. Esempio d’impianto d’aspirazione con Vaso Separatore e turbo smart in versione pompa di drenaggio Example of an aspiration system with Separator Tank and Turbo-Smart as draining pump fig.1 Legenda componenti: Components A B C D E F G A B C D E F G soffiante canale laterale Vaso Separatore blok jet motori valvola di compensazione filtro ingresso secreti turbo smart pompa drenaggio valvola di chiusura side channel blower Separator Tank Blok-Jet with motors compensating valve debris inlet filter Turbo-Smart as draining pump Shutting valve • Vaso separatore con Turbo Smart • Separator Tank with Turbo-Smart Vista lato controllo elettronico di livello. fig.2 Electronic level control side-view. • Vaso separatore con Turbo Smart • Separator Tank with Turbo-Smart Vista dall’alto vaso + Turbo Smart. fig.3 Tank+Turbo-Smart view from above. • Principio di funzionamento • Working principle Principio di funzionamento Working principle I liquidi provenienti dai riuniti, si raccolgono nel grande vaso separatore. Le sonde poste sul vaso stesso, lungo una parete, rilevano il livello del liquido ed attivano Turbo Smart che provvede a trascinare i fluidi all’interno del separatore centrifugo( tubi 2-3-4 ), che a sua volta provvede a drenarli all’interno del separatore d’amalgama e quindi in scarico. per mantenere la depressione equilibrata a valle del Turbo Smart come a monte ( 1 ) l’aria espulsa viene collegata alla tubazione principale , questo permette alla pompa di drenaggio di poter lavorare con qualsiasi tipo di depressione a cui la si colleghi. il separatore centrifugo entra in funzione quando le sonde di livello rilevano il liquido all’interno del vaso oppure quando il sensore di vuoto rileva una depressione superiore a 30 mbar, questo per garantire che in ogni evenienza qualsiasi quantita di liquido che puo raggiungere il separatore venga drenata ( tubo 5 ). The liquids coming from the dental units collect inside the big separator tank. The probes on the tank’s wall detect the liquid level and activate the TurboSmart which conveys the liquids to the centrifugal separator (hoses 2-3-4). Then the liquids are drained by the centrifugal separator inside the amalgam separator and eventually to the sewage. To maintain vacuum equilibrium at the inlet (1) like outlet of Turbo-Smart, the exhausted air is conveyed inside the main piping. This allows the draining pump to work with every type of vacuum it may be connected to. The centrifugal separator activates when the probes detect the liquid inside the tank or when the vacuum sensor detects a vacuum level higher than 30 mbar. In this way whatever quantity of liquid may enter the separator is drained (hose 5). • Autoclave di lavaggio vaso • Autoclave for tank rinsing fig.4 Legenda 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) Elettrovalvola riempimento vaso Rubinetto riempimento vaso Distacco in aria Sonde controllo di livello Alimentazione aria compressa * Contenitore acqua Serbatoio autoclave Elettrovalvola aria compressa Uscita acqua in pressione (all’elettrovalvola di lavaggio vaso separatore) Livello troppo pieno Scarico troppo pieno Morsettiera linea 24V A.C. Pompa dosatrice antischiumogeno Pescante antischiumogeno Vite di regolazione dosaggio da 1 a 4.5 cc * installare un regolatore di pressione (pressione di funzionamento min. 0.45 bar, max. 3 bar) Legend 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) Tank filling electrovalve Tank filling tap Air gap Level control probes Compressed air feeding * Water tank Autoclave reservoir Compressed air electrovalve Outlet for water under pressure (to the separator tank rinsing electrovalve) Overflow level Overflow drainage Terminal board 24V line A.C. Antifoam dispenser Antifoam suction hose Dosage adjusting screw from 1 to 4.5 cc * install a pressure adjuster (working pressure range: min. 0.45 bar, max 3 • Pompa di drenaggio Turbo Smart • Turbo-Smart as draining pump Pompa di drenaggio Turbo Smart Draining pump fig.5 Legenda 1) ingresso pompa di drenaggio 2) Filtro ingresso 3) Separatore centrifugo 4) Uscita liquidi dalseparatore d’amalgama 5) centralino di controllo 6) soffiante 7) uscita aria espulsa Legend 1) draining pump inlet 2) inlet filter 3) Centrifugal Separator 4) amalgam separator’s liquid outlet 5) control panel 6) blower 7) exhausted air outlet • Configurazione Turbo Smart come pompa di drenaggio • Setting of Turbo-Smart as draining pump Configurazione Turbo Smart Turbo-Smart setting questa operazione deve essere effettuata solo da personale tecnico autorizzato dalla casa madre. (Intervention to be entrusted to a technician authorised by the manufacturer) per trasformare il Turbo Smart come pompa di drenaggio per grandi vasi si deve apportare una modifica nelle impostazioni dati sistema: All’accensione del Turbo-Smart, il display grafico mostra per 10 secondi il logo della Cattani S.p.A., al termine del quale apparirà il menù principale. Premendo To set theTurbo-Smart to the function of draining pump for big tanks modify the system parameters as follows: When Turbo-Smart is switched on, the display shows the Cattani Spa logo for 10 seconds, after which time the main menu appears. si accede ai menù secondari Press to enter the secondary menus. Dal menù “CATTANI S.p.A.”, premere la freccia From the “Cattani S.p.A” menu, press quindi la freccia e sul display apparirà il menù “Access Password” 0000000000. in questo menu premendo il tasto enter e le varie frecce si deve ottenere la seguente password “0000456000” quindi si premera’ nuovamente enter per confermare il dato. e ora possibile entrare nel menu Impostazioni dati sistema e da qui entrare nel sub-menu optzioni utilizzate “00001” bastera modificare questo parametro e confermare il dato per rendere il Turbo Smart una pompa di drenaggio, il codice finale dovra essere “00101”. .and then The menu “Access Password 0000000000 should then be displayed. In this menu press the Enter key and press the different arrows to obtain the password 0000456000. Then press the Enter key again to confirm it. It is now possible to enter the System Parameters Setup menu and then the submenu Running Options “00001”. • Schema controllo livello • Control level wiring diagram Schema elettrico doppio controllo di livello vaso codice 023003 Separator tank’s double control level wiring diagram 023003. fig.6 pagina di logica comando al Turbo Smart, pagina di logica controllo sonde e lavaggio del vaso Turbo-Smart control panel and water level control panel logics • Schema controllo livello • Control level wiring diagram fig.7 • Manutenzione • Maintenance Manutenzione Alcune operazioni di manutenzione dovranno essere eseguite da personale autorizzato al fine di mantenere in efficienza e per lungo tempo il sistema d’aspirazione. La prima operazione di manutenzione dovrà essere eseguita direttamente sulle poltrone a cura del personale dello studio, aspirando quotidianamente una soluzione d’acqua calda (50°C) e Puli-Jet plus dai terminali delle poltrone. Aspirare alternativamente aria e soluzione per creare turbolenza nelle tubazioni, oppure utilizzate Pulse Cleaner. La non osservanza di questa procedura, permetterà alle patine batteriche di depositarsi nelle tubazioni ostruendole. Precauzioni Prima di operare sul sistema d’aspirazione, indossare le protezioni del caso quali guanti, maschera, grembiule monouso e occhiali come protezione da spruzzi accidentali. Maintenance A few maintenance interventions should be carried out by authorised surgery staff to keep the aspiration system in good state for a long time. Every day the surgery staff should first aspirate a solution of hot water (+50 °C) and Puli-Jet plus through the dental unit’s terminals. They should alternate the aspiration of air and solution to create turbulence inside the piping (as an alternative they could use the Pulse Cleaner). Failure to carry out this operation allows the bacterial patina to encrust and obstruct the piping. Precautions Before intervening on the system, wear personal safety devices such as gloves, mask, disposable overalls and goggles against possible sprinkles. OGNI DUE SETTIMANE * EVERY TWO WEEKS* (intervento riservato ad un tecnico in possesso di ricambi originali) (Intervention to be entrusted to a technician authorised by the manufacturer) Pulizia del filtro e del vaso Filter and tank cleaning Spegnere il sistema d’aspirazione tramite l’interruttore generale del centralino, aprire il rubinetto scarico filtro (fig.2/3), per svuotare i liquidi raccolti nel filtro d’ingresso al vaso separatore. Rimuovere il coperchio del filtro per estrarre il cestello filtrante, immergerlo in una soluzione disinfettante (Puli-Jet Plus), quindi pulirlo con abbondante acqua. Rimettere il cestello filtrante nel portafiltro, quindi richiudere il coperchio ed il rubinetto precedentemente aperto. Switch off the aspiration system by means of the control panel’s main switch, open the filter’s drain tap (fig.2/3) to drain the liquids collected by the filter at the separator tank inlet. Remove the filter’s cover to take off the inlet filter, then close the cover and the tap. Pulizia del filtro Turbo Smart (intervento riservato ad un tecnico in possesso di ricambi originali) Per pulire il filtro d’ingresso alla pompa di drenaggio riferirsi alla figura 5: selezionare con l’apposito selettore il secondo controllo di livello e quindi chiudere il rubinetto di mandata del liquido verso il Turbo Smart. e ora possibile estrarre il filtro secreti vedi fig.5 e pulirlo con una soluzione di Puli Jet Plus Turbo-Smart’s filter cleaning (Intervention to be entrusted to a technician authorised by the manufacturer) to ad For the cleaning of the filter at the draining pump’s inlet see fig.5. Use the selector to select the second control level, then close the tap which conveys the liquids to the Turbo-Smart. Then remove the debris filter (see fig.5) and clean it by means of a PuliJet plus solution. • Manutenzione • Maintenance SECONDO NECESSITA’ When needed (intervento riservato ad un tecnico in possesso di ricambi originali) (Intervention to be entrusted to a technician in possession of original spare parts) Svuotamento completo del vaso Tank’s complete emptying Spegnere il sistema d’aspirazione tramite l’interruttore generale del centralino, aprire il rubinetto scarico filtro (fig.2/3), per svuotare i liquidi raccolti nel filtro d’ingresso al vaso separatore. aprire quindi il rubinetto centrale posto al di sotto del vaso separatore e svuotare completamente il separatore aria acqua. aprire il coperchio del vaso separatore e verificare all’interno l’eventuale presenza di patine batteriche, che potranno essere rimosse con l’ausilio di Puli Jet Plus miscelato con acqua. Switch off the aspiration system by means of the control panel’s main switch, open the filter’s drain tap (fig.2/3) to drain the liquids collected by the filter at the separator tank inlet. Then open the main tap which is below the separator tank and empty the air-water separator completely. Open the separator tank’s cover to check if some bacterial patina is present.In the presence of bacterial patina use a solution of Puli-Jet plus and water to remove it. Level probe cleaning Pulizia delle sonde di livello (intervento riservato ad un tecnico in possesso di ricambi originali) Per pulire le sonde di livello del vaso non e necessario fermare l’aspirazione selezionare con l’apposito selettore il secondo controllo di livello e quindi procedere con la rimozione delle varie sonde senza per questo bloccare l’aspirazione, una volta estratte andranno pulite con uno straccio e riposizionate nella loro sede * i tempi d’intervento sono puramente indicativi, essi dipendono dal numero di riuniti, dall’intensità e dalle ore di lavoro, nonché dal numero d’interventi/giorno. Ogni operatore dovrà tenere conto dei fattori indicati. (intervention to be entrusted to a technician in possession of original spare parts) It is not necessary to stop the aspiration to clean the tank’s probes. Use the selector to select the second control level, then remove the probes without stopping the aspiration. Clean the probes with a cloth and then place them in their seat again. * the frequency we suggest for these interventions is not binding, since it depends on the number of dental units, the surgery’s amount of work, the number of working hours and the number of interventions performed during the day. Every operator should take these factors into consideration. • Dimensioni vasi separatori • Separator tank’s dimensions Dimensioni vasi separatori Separator tank dimensions Modello vaso separatore Separator Tank model A53 A54 A57 A57 H 2200 A [mm] 82 100 125 200 B [mm] 82 100 125 200 Adatto fino a riuniti Suitable for up to surgery 6 17 54 160 Capacità [litri] Capacity [liters] 12.5 39 54 300 Dimensioni L-P-H [mm] 635-340-1207 760-490-1235 1075-740-1560 1075-740-2500 ITALIAN PATENTS OR PATENT APPLICATIONS: CATTANI: 1201707 - 1234828 - 1259318 - 1.187.187 - 1253460 - 233634 - 2337706 -1294904 ESAM: 1225173 - 1253783 - 0791751 FOREIGN PATENTS OR PATENT APPLICATIONS: CATTANI: AU 546.143 - US 4,386,910 - US 4,787,846 - US 5,039,405 - US 5,002,486 AU 580839 - US 4,684,345 - US 5,330,641 - AT 0040181 - CH 0040181 - DE 0040181 FR 0040181 - GB 0040181 - LU 0040181 - SE 0040181 - CH 0211808 - DE 0211808 FR 0211808 - GB 0211808 - SE 0211808 - DE 0335061 - ES 0335061 - FR 0335061 GB 0335061 - AT 0557251 - DE 0557251 - ES 0557251 - FR 0557251 - GB 0557251 DE 0638295 - DK 0638295 - ES 0638295 - FR 0638295 - GB 0638295 - NL 0638295 SE 0638295 - US 6,083,306 - US 6,090,286 - US 6,022,216 ESAM: US 4,948,334 - DE 0351372 - ES 0351372 - FR 0351372 - GB 0351372 EP 0791751 - US 5,779,443 - CH 0791751 - DE 0791751 - ES 0791751 - FR 0791751 GB 0791751 - PT 0791751 - AU 93321 - ES 107358 - FR 222.394/395 PENDING PATENT Ed. September 2009 CATTANI: IT M098A000019 - IT M098A000119 - EP 99830010.7 - EP 99830011.5 EP 99830250.9 - EP 00830491.7 - IT M099A000165 - US 09/624,182 6/A Via Natta. 43122 Parma, Italy 10’21’48” EST - 44’50’46” NORD Ph. +39.0521.607604 Fax +39.0521.607628 (Sales Dept.) Fax +39.0521.607855 (Purchasing Dept.) Fax +39.0521.399966 (Accounting Dept.) www.cattani.it - e-mail: [email protected] Company with Quality System Certified according to UNI EN ISO 9001/2000 - UNI CEN EN ISO 13485 ED.CA.ES. 050301