Manuale Vaso Separatore
Separator Tank Manual
• Legenda dei simboli
• Symbol legend
Non è sempre possibile esprimere con un segnale gli avvisi di pericolo; è perciò necessario che
l’utilizzatore legga gli avvisi e li tenga in debito conto. Nonostante il nostro impegno è possibile che
gli avvisi di pericolo non siano esaustivi; chiediamo venia all’utilizzatore, pregandolo nel contempo
di prevedere egli stesso le fonti di pericolo che ci fossero sfuggite e darcene notizia.
Warning signs cannot always fully express danger warnings, therefore it is necessary that the user
reads the warnings and keeps them in due consideration. Despite all our efforts, it is still possible
that danger warnings are not exhaustive: we apologise to the users and kindly request them to care
for all danger sources that might have passed unnoticed and to inform us accordingly.
Pericolo di scosse elettriche, anche la 230 V
Electrical shock risk : also 230 V
può essere letale.
can be lethal.
Pericolo biologico, infezioni da malattie epidemiche.
Biological danger, risk of infections from epidemic diseases.
Segnale generico di pericolo.
General danger sign.
Alta temperatura.
High temperature.
Questo simbolo richiama l’attenzione sulla necessità di indossare le protezioni
dell’udito.
This symbol indicates the need for ear protection.
Direzione obbligatoria del flusso e del senso di rotazione.
Compulsory direction of flow or of rotation.
• Impianti ad umido centralizzati
• Wet centralised systems
Negli impianti d’aspirazione centralizzati per cliniche
fino a cento poltrone e più, la soluzione del vaso separatore è conveniente, in quanto consente di realizzare impianti di buona modularità di grande efficienza e sicurezza ,di funzionamento, inoltra ottimizza i
costi d’acquisto, di manutenzione e assistenza, rispetto alla scelta di utilizzare tanti piccoli separatori.
Installing a separator tank in centralised aspiration systems for clinics with 100 or more dental units is extremely convenient, since the separator tank makes the plant
more flexible and also reduces service and maintenance
costs considerably.
Esempio d’impianto d’aspirazione con Vaso
Separatore e turbo smart in versione pompa di
drenaggio
Example of an aspiration system with Separator
Tank and Turbo-Smart as draining pump
fig.1
Legenda componenti:
Components
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
E
F
G
soffiante canale laterale
Vaso Separatore
blok jet motori
valvola di compensazione
filtro ingresso secreti
turbo smart pompa drenaggio
valvola di chiusura
side channel blower
Separator Tank
Blok-Jet with motors
compensating valve
debris inlet filter
Turbo-Smart as draining pump
Shutting valve
• Vaso separatore con Turbo Smart
• Separator Tank with Turbo-Smart
Vista lato controllo elettronico di livello.
fig.2
Electronic level control side-view.
• Vaso separatore con Turbo Smart
• Separator Tank with Turbo-Smart
Vista dall’alto vaso + Turbo Smart.
fig.3
Tank+Turbo-Smart view from above.
• Principio di funzionamento
• Working principle
Principio di funzionamento
Working principle
I liquidi provenienti dai riuniti, si raccolgono nel grande vaso separatore. Le sonde poste sul vaso stesso,
lungo una parete, rilevano il livello del liquido ed attivano Turbo Smart che provvede a trascinare i fluidi
all’interno del separatore centrifugo( tubi 2-3-4 ), che
a sua volta provvede a drenarli all’interno del separatore d’amalgama e quindi in scarico. per mantenere la depressione equilibrata a valle del Turbo Smart
come a monte ( 1 ) l’aria espulsa viene collegata alla
tubazione principale , questo permette alla pompa
di drenaggio di poter lavorare con qualsiasi tipo di
depressione a cui la si colleghi. il separatore centrifugo entra in funzione quando le sonde di livello
rilevano il liquido all’interno del vaso oppure quando
il sensore di vuoto rileva una depressione superiore
a 30 mbar, questo per garantire che in ogni evenienza qualsiasi quantita di liquido che puo raggiungere
il separatore venga drenata ( tubo 5 ).
The liquids coming from the dental units collect inside the big separator tank. The probes on the tank’s
wall detect the liquid level and activate the TurboSmart which conveys the liquids to the centrifugal
separator (hoses 2-3-4). Then the liquids are drained
by the centrifugal separator inside the amalgam separator and eventually to the sewage.
To maintain vacuum equilibrium at the inlet (1) like
outlet of Turbo-Smart, the exhausted air is conveyed inside the main piping. This allows the draining
pump to work with every type of vacuum it may be
connected to.
The centrifugal separator activates when the probes
detect the liquid inside the tank or when the vacuum
sensor detects a vacuum level higher than 30 mbar.
In this way whatever quantity of liquid may enter the
separator is drained (hose 5).
• Autoclave di lavaggio vaso
• Autoclave for tank rinsing
fig.4
Legenda
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
Elettrovalvola riempimento vaso
Rubinetto riempimento vaso
Distacco in aria
Sonde controllo di livello
Alimentazione aria compressa *
Contenitore acqua
Serbatoio autoclave
Elettrovalvola aria compressa
Uscita acqua in pressione (all’elettrovalvola di
lavaggio vaso separatore)
Livello troppo pieno
Scarico troppo pieno
Morsettiera linea 24V A.C.
Pompa dosatrice antischiumogeno
Pescante antischiumogeno
Vite di regolazione dosaggio da 1 a 4.5 cc
* installare un regolatore di pressione (pressione
di funzionamento min. 0.45 bar, max. 3 bar)
Legend
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
Tank filling electrovalve
Tank filling tap
Air gap
Level control probes
Compressed air feeding *
Water tank
Autoclave reservoir
Compressed air electrovalve
Outlet for water under pressure (to the
separator tank rinsing electrovalve)
Overflow level
Overflow drainage
Terminal board 24V line A.C.
Antifoam dispenser
Antifoam suction hose
Dosage adjusting screw from 1 to 4.5 cc
* install a pressure adjuster (working pressure
range: min. 0.45 bar, max 3
• Pompa di drenaggio Turbo Smart
• Turbo-Smart as draining pump
Pompa di drenaggio Turbo Smart
Draining pump
fig.5
Legenda
1) ingresso pompa di drenaggio
2) Filtro ingresso
3) Separatore centrifugo
4) Uscita liquidi dalseparatore d’amalgama
5) centralino di controllo
6) soffiante
7) uscita aria espulsa
Legend
1) draining pump inlet
2) inlet filter
3) Centrifugal Separator
4) amalgam separator’s liquid outlet
5) control panel
6) blower
7) exhausted air outlet
• Configurazione Turbo Smart come pompa di
drenaggio
• Setting of Turbo-Smart as draining pump
Configurazione Turbo Smart
Turbo-Smart setting
questa operazione deve essere effettuata solo
da personale tecnico autorizzato dalla casa madre.
(Intervention to be entrusted to a technician authorised by the manufacturer)
per trasformare il Turbo Smart come pompa di drenaggio per grandi vasi si deve apportare una modifica nelle impostazioni dati sistema:
All’accensione del Turbo-Smart, il display grafico
mostra per 10 secondi il logo della Cattani S.p.A., al
termine del quale apparirà il menù principale.
Premendo
To set theTurbo-Smart to the function of draining
pump for big tanks modify the system parameters
as follows:
When Turbo-Smart is switched on, the display
shows the Cattani Spa logo for 10 seconds, after
which time the main menu appears.
si accede ai menù secondari
Press
to enter the secondary menus.
Dal menù “CATTANI S.p.A.”, premere la freccia
From the “Cattani S.p.A” menu, press
quindi la freccia
e sul display apparirà il menù
“Access Password” 0000000000.
in questo menu premendo il tasto enter e le varie frecce si deve ottenere la seguente password
“0000456000” quindi si premera’ nuovamente enter
per confermare il dato.
e ora possibile entrare nel menu Impostazioni dati
sistema e da qui entrare nel sub-menu optzioni utilizzate “00001”
bastera modificare questo parametro e confermare
il dato per rendere il Turbo Smart una pompa di drenaggio, il codice finale dovra essere “00101”.
.and
then
The menu “Access Password 0000000000 should
then be displayed.
In this menu press the Enter key and press the different arrows to obtain the password 0000456000.
Then press the Enter key again to confirm it.
It is now possible to enter the System Parameters
Setup menu and then the submenu Running Options “00001”.
• Schema controllo livello
• Control level wiring diagram
Schema elettrico doppio controllo di livello vaso
codice 023003
Separator tank’s double control level wiring diagram 023003.
fig.6
pagina di logica comando al Turbo Smart, pagina
di logica controllo sonde e lavaggio del vaso
Turbo-Smart control panel and water level control panel logics
• Schema controllo livello
• Control level wiring diagram
fig.7
• Manutenzione
• Maintenance
Manutenzione
Alcune operazioni di manutenzione dovranno essere eseguite da personale autorizzato al fine di
mantenere in efficienza e per lungo tempo il sistema
d’aspirazione. La prima operazione di manutenzione
dovrà essere eseguita direttamente sulle poltrone
a cura del personale dello studio, aspirando quotidianamente una soluzione d’acqua calda (50°C) e
Puli-Jet plus dai terminali delle poltrone. Aspirare alternativamente aria e soluzione per creare turbolenza nelle tubazioni, oppure utilizzate Pulse Cleaner.
La non osservanza di questa procedura, permetterà
alle patine batteriche di depositarsi nelle tubazioni
ostruendole.
Precauzioni
Prima di operare sul sistema d’aspirazione, indossare le protezioni del caso quali guanti, maschera,
grembiule monouso e occhiali come protezione da
spruzzi accidentali.
Maintenance
A few maintenance interventions should be carried
out by authorised surgery staff to keep the aspiration system in good state for a long time.
Every day the surgery staff should first aspirate a solution of hot water (+50 °C) and Puli-Jet plus through
the dental unit’s terminals. They should alternate the
aspiration of air and solution to create turbulence inside the piping (as an alternative they could use the
Pulse Cleaner).
Failure to carry out this operation allows the bacterial patina to encrust and obstruct the piping.
Precautions
Before intervening on the system, wear personal safety devices such as gloves, mask, disposable overalls and goggles against possible sprinkles.
OGNI DUE SETTIMANE *
EVERY TWO WEEKS*
(intervento riservato ad un tecnico in possesso di
ricambi originali)
(Intervention to be entrusted to a technician authorised by the manufacturer)
Pulizia del filtro e del vaso
Filter and tank cleaning
Spegnere il sistema d’aspirazione tramite l’interruttore generale del centralino, aprire il rubinetto
scarico filtro (fig.2/3), per svuotare i liquidi raccolti
nel filtro d’ingresso al vaso separatore. Rimuovere
il coperchio del filtro per estrarre il cestello filtrante,
immergerlo in una soluzione disinfettante (Puli-Jet
Plus), quindi pulirlo con abbondante acqua. Rimettere il cestello filtrante nel portafiltro, quindi richiudere il coperchio ed il rubinetto precedentemente
aperto.
Switch off the aspiration system by means of the
control panel’s main switch, open the filter’s drain
tap (fig.2/3) to drain the liquids collected by the filter
at the separator tank inlet. Remove the filter’s cover
to take off the inlet filter, then close the cover and
the tap.
Pulizia del filtro Turbo Smart
(intervento riservato ad un tecnico in possesso di
ricambi originali)
Per pulire il filtro d’ingresso alla pompa di drenaggio
riferirsi alla figura 5:
selezionare con l’apposito selettore il secondo controllo di livello e quindi chiudere il rubinetto di mandata del liquido verso il Turbo Smart. e ora possibile
estrarre il filtro secreti vedi fig.5 e pulirlo con una
soluzione di Puli Jet Plus
Turbo-Smart’s filter cleaning
(Intervention to be entrusted to a technician authorised by the manufacturer) to ad
For the cleaning of the filter at the draining pump’s
inlet see fig.5.
Use the selector to select the second control level,
then close the tap which conveys
the liquids to the Turbo-Smart. Then remove the debris filter (see fig.5) and clean it by means of a PuliJet plus solution.
• Manutenzione
• Maintenance
SECONDO NECESSITA’
When needed
(intervento riservato ad un tecnico in possesso di
ricambi originali)
(Intervention to be entrusted to a technician in possession of original spare parts)
Svuotamento completo del vaso
Tank’s complete emptying
Spegnere il sistema d’aspirazione tramite l’interruttore generale del centralino, aprire il rubinetto scarico filtro (fig.2/3), per svuotare i liquidi raccolti nel
filtro d’ingresso al vaso separatore. aprire quindi il
rubinetto centrale posto al di sotto del vaso separatore e svuotare completamente il separatore aria
acqua. aprire il coperchio del vaso separatore e verificare all’interno l’eventuale presenza di patine batteriche, che potranno essere rimosse con l’ausilio di
Puli Jet Plus miscelato con acqua.
Switch off the aspiration system by means of the
control panel’s main switch, open the filter’s drain
tap (fig.2/3) to drain the liquids collected by the filter at the separator tank inlet. Then open the main
tap which is below the separator tank and empty the
air-water separator completely. Open the separator
tank’s cover to check if some bacterial patina is present.In the presence of bacterial patina use a solution of Puli-Jet plus and water to remove it.
Level probe cleaning
Pulizia delle sonde di livello
(intervento riservato ad un tecnico in possesso di
ricambi originali)
Per pulire le sonde di livello del vaso non e necessario fermare l’aspirazione
selezionare con l’apposito selettore il secondo controllo di livello e quindi procedere con la rimozione
delle varie sonde senza per questo bloccare l’aspirazione, una volta estratte andranno pulite con uno
straccio e riposizionate nella loro sede
* i tempi d’intervento sono puramente indicativi, essi dipendono dal numero di riuniti, dall’intensità e dalle ore di lavoro, nonché dal numero
d’interventi/giorno. Ogni operatore dovrà tenere
conto dei fattori indicati.
(intervention to be entrusted to a technician in possession of original spare parts)
It is not necessary to stop the aspiration to clean the
tank’s probes.
Use the selector to select the second control level,
then remove the probes without stopping the aspiration. Clean the probes with a cloth and then place
them in their seat again.
* the frequency we suggest for these interventions is not binding, since it depends on the number of dental units, the surgery’s amount of work,
the number of working hours and the number of
interventions performed during the day. Every
operator should take these factors into consideration.
• Dimensioni vasi separatori
• Separator tank’s dimensions
Dimensioni vasi separatori
Separator tank dimensions
Modello vaso separatore
Separator Tank model
A53
A54
A57
A57 H 2200
A [mm]
82
100
125
200
B [mm]
82
100
125
200
Adatto fino a riuniti
Suitable for up to surgery
6
17
54
160
Capacità [litri]
Capacity [liters]
12.5
39
54
300
Dimensioni L-P-H [mm]
635-340-1207
760-490-1235
1075-740-1560
1075-740-2500
ITALIAN PATENTS OR PATENT APPLICATIONS:
CATTANI: 1201707 - 1234828 - 1259318 - 1.187.187 - 1253460 - 233634 - 2337706
-1294904
ESAM: 1225173 - 1253783 - 0791751
FOREIGN PATENTS OR PATENT APPLICATIONS:
CATTANI: AU 546.143 - US 4,386,910 - US 4,787,846 - US 5,039,405 - US 5,002,486
AU 580839 - US 4,684,345 - US 5,330,641 - AT 0040181 - CH 0040181 - DE 0040181
FR 0040181 - GB 0040181 - LU 0040181 - SE 0040181 - CH 0211808 - DE 0211808
FR 0211808 - GB 0211808 - SE 0211808 - DE 0335061 - ES 0335061 - FR 0335061
GB 0335061 - AT 0557251 - DE 0557251 - ES 0557251 - FR 0557251 - GB 0557251
DE 0638295 - DK 0638295 - ES 0638295 - FR 0638295 - GB 0638295 - NL 0638295
SE 0638295 - US 6,083,306 - US 6,090,286 - US 6,022,216
ESAM: US 4,948,334 - DE 0351372 - ES 0351372 - FR 0351372 - GB 0351372
EP 0791751 - US 5,779,443 - CH 0791751 - DE 0791751 - ES 0791751 - FR 0791751
GB 0791751 - PT 0791751 - AU 93321 - ES 107358 - FR 222.394/395
PENDING PATENT
Ed. September 2009
CATTANI: IT M098A000019 - IT M098A000119 - EP 99830010.7 - EP 99830011.5
EP 99830250.9 - EP 00830491.7 - IT M099A000165 - US 09/624,182
6/A Via Natta. 43122 Parma, Italy
10’21’48” EST - 44’50’46” NORD
Ph. +39.0521.607604
Fax +39.0521.607628 (Sales Dept.)
Fax +39.0521.607855 (Purchasing Dept.)
Fax +39.0521.399966 (Accounting Dept.)
www.cattani.it - e-mail: [email protected]
Company with Quality System Certified according to
UNI EN ISO 9001/2000 - UNI CEN EN ISO 13485
ED.CA.ES. 050301
Scarica

Manuale Vaso Separatore.indd