SUPREME
LIFELINE
SSO 30.1 P TC
GB
Table of Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................
Product Features .................................................................................................................
About Your Oven ............................................................................................................
Cooling Fan ....................................................................................................................
Rack Positions ...............................................................................................................
Baking Elements ............................................................................................................
Grilling Element ..............................................................................................................
Convection Element .......................................................................................................
About Convection Ovens ...............................................................................................
General Oven Tips ...............................................................................................................
Preheating the Oven ......................................................................................................
Operational Suggestions ................................................................................................
Utensils ..........................................................................................................................
Oven Condensation and Temperature ..........................................................................
High A titude Baking .......................................................................................................
Oven Racks ..........................................................................................................................
Oven Extendable Racks ......................................................................................................
Electronic control ................................................................................................................
Control panel description ...............................................................................................
Power-up .......................................................................................................................
Setting the time of day ....................................................................................................
Setting the minute minder ..............................................................................................
Setting an oven function manually ..................................................................................
Setting an automatic oven function ................................................................................
Cooking functions ...............................................................................................................
Bake Tips and Techniques ..................................................................................................
General Guidelines ........................................................................................................
Bake Chart .....................................................................................................................
True Convection bake Tips and Techniques .....................................................................
Quick and easy recipe tips .............................................................................................
Convection Bake Chart ..................................................................................................
Convection Roast Tips and Techniques ...........................................................................
Convection Broil (Grill) Tips and Techniques ..................................................................
Broil (Grill) Tips and Techniques .......................................................................................
Oven functions ....................................................................................................................
Booster (Fast Preheat) ...................................................................................................
Eco-Bake .......................................................................................................................
Defrost ...........................................................................................................................
3
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
8
9
10
10
10
11
11
11
13
14
16
16
16
17
18
18
20
22
23
24
24
24
24
1
GB
Door and commands lock for children safety (pyro)........................................................
Buzzer volume ..............................................................................................................
Night mode .....................................................................................................................
Care & Cleaning ...................................................................................................................
Cleaning and maintenance .................................................................................................
Do-it-Yourself Maintenance Oven Door Removal ...........................................................
Replacing an Oven Light ...................................................................................................
Solving Operational Problems ...........................................................................................
If You Need Assistance or Service .................................................................................
Installation Introduction ......................................................................................................
Tools You Will Need .......................................................................................................
Power Requirements .....................................................................................................
Choosing Oven Location ................................................................................................
Steps For Installation .....................................................................................................
Technical Data .....................................................................................................................
Wall Installation, Single Oven .............................................................................................
Electrical Supply ..................................................................................................................
Wiring Requirements .....................................................................................................
Connecting The Oven To The Mains ..............................................................................
Warranty ...............................................................................................................................
This appliance is in compliance with following European directives:
2006/95/CE (LVD), 2004/108/CE (EMC), 2002/95/CE (RoHS), 2002/96/CE
(WEEE), 2002/40/CE.
2
24
25
25
25
27
30
31
32
33
34
34
34
34
35
35
36
37
37
37
39
GB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - When using this appliance, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read All Instructions before Using the Oven.
2. Proper Installation - Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualified technician. Have the installer show you where the fuse or breaker box is located
and how to turn off the power to the oven.
3. Do Not Operate the Oven if it is Damaged or not working Properly including broken
glass: electric shock may occur. Disconnect it from the Mains and Call Service.
4. Never Use Your Appliance for Warming or Heating the Room.
5. Do Not Leave Children Alone - Children should not be left alone or unattended in area
where the appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part
of the appliance. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
6. Do Not Touch Heating Elements or Interior Surfaces of Oven - Heating elements may
be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of the oven, including racks
become hot enough to cause serious burns. Accessible parts may become hot during
use. Young children should be kept away. Do not touch or let clothing or other flammable
material come into contact with the heating elements or interior surfaces or racks of the
oven during or immediately after use. During the oven operation, the front is heated as well;
consequently keep children clear of the oven, specially during self-cleaning. Allow the oven
to cool.
7. Wear Proper Apparel - Loose-filling or hanging garments should never be worn while using
the appliance. Fabric may ignite and result in personal injury.
8. Use Only Dry Oven Gloves - Moist or damp oven gloves on hot surfaces may result in
burns from sleam. Do not let oven gloves touch hot heating elements. Do not use a towel or
other bulky cloth.
9. User Servicing - Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically
recommended in the manual. All other service should be referred to a qualified technician.
10. Storage in or on the Appliance - Flammable materials should not be stored in an oven or
near surface units.
11. Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame or use dry chemical or foam
type extinguisher.
12. Use Care when Opening Door - Let hot air or sleam escape before removing or replacing
food.
13. Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of pressure may cause the container
to burst and result in injury.
14. Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
15. Placement of Oven Racks - Always place oven racks in desired location while oven is cool.
If rack must be moved while oven is hot, do not let the oven glove contact the hot heating
3
GB
element in the oven.
16. It is recommended that not abrasive detergents and no steam cleaning equipment are
used.
17. Do Not Clean the Door Gasket - The door gasket is essential for a good seal. Care should
be taken not to rub, damage, or move gasket.
18. Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner or oven liner protective coating
of any kind should be used in or around any part of the oven.
19. Clean Only Parts Listed in Manual.
20. Before Self-Cleaning the Oven - Remove oven racks and other utensils.
21. Check Knobs are in Off Position When Finished Cooking - Always check the position of
the oven control knobs when you have finished cooking to make sure they are all in the off
positions.
22. ”CAUTION” - Do not store items of interest to children in cabinets above the oven - children
climbing on the oven to reach items could be burned or seriously injured.
23. Always Disconnect the Electrical Supply before Servicing the Oven.
24. Warning! This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
25. Meat probe (if present) - Only use the temperature probe recommended for this oven.
4
GB
Product Features
Cooling Vents
Broil Element
Control panel
c
min
Door
gasket
Meat probe
(if present)
Halogen
Light
Level rack of cavity
Embossed
Halogen
Light
6
Model and
Serial # Plate
4
5
3
2
1
B
El
C
Figure 1
About Your Oven
Above you will find an illustration of an oven showing the components of the oven.
Cooling Fan
The oven has a cooling fan to cool the control panel. You may hear this fan continue to run after
cooking and/or cleaning has been completed. The fan will run as long as the oven is hot and the
oven’s function selector is turned to any position other than “Off’. This is normal operation.
Rack Positions
The oven has rack guides at six levels as shown in the illustration. Each level guide consists
of paired supports formed in the sidewalls on each side of the oven cavity. The rack should be
positioned within the paired supports. Always be sure to position the oven racks, etc. before
turning the oven on. Make sure that the rack(s) are level once they are in position.
Pan Stop
Bottom Frame
Oven Rack Back
Extendable Rack
(if present)
Stop
Slide Arm
Oven Rack Front
Handle
Figura 2
5
GB
Baking Elements
The oven uses two elements for baking: one located at the top of the oven and the second located
below the floor of the oven cavity to provide ease in cleaning the oven cavity.
Grilling Element
The grilling element of the oven is located at the top of the oven cavity. Do not touch the heating
element or let oven gloves touch the grilling element. Never use a towel or bulky cloth for an oven
glove; they could catch on fire.
Convection Element
The convection elements (not visible) and fans are located at the back of the oven cavity. This
element and fan combination performs the cooking when in the convection bake mode. When in
any of the convection modes the fan is on, see Table 1.
About Convection Ovens
In a conventional oven, the heat sources cycle on and off to maintain an average temperature
in the oven cavity. As the temperature gradually rises and falls, gentle air currents are produced
within the oven. This natural convection tends to be inefficient because the currents are irregular
and slow. In this convection system, the heat is “conveyed’ by a fan that provides continuous
circulation of the hot air. This European Convection system provides state-of-the-art engineering
and advanced design to create the finest convection oven. In standard convection ovens, a fan
simply circutates the hot air around the food. The system is characterized by the combination
of an additional heating element located around the convection fan and the venting panel that
distributes heated air in three dimensions: along the sides, the top and the full depth of the oven
cavity. This European Convection system aids in maintaining a more even oven temperature
throughout the oven cavity. The circulating air aids in speeding up the baking process and cooks
the food more evenly. By controlling the movement of heated air, convection cooking produces
evenly browned foods that are crispy on the outside yet moist inside. Convection cooking works
best for breads and pastries as well as meats and poultry. Air-leavened foods like angel food
cakes, soufflés and cream puffs rise higher than in a conventional oven. Meats stay juicy and
tender while the outside is flavorful and crisp. By using European Convection, foods can be
cooked at a lower temperature and cooking times can be shorter. When using this mode, the
standard oven temperature should be lowered by 25°F (15°C). Foods requiring less cooking
time should be checked slightly earlier than normal. For best results, foods should be cooked
uncovered, in low-sided pans to take advantage of the forced air circulation. When using the
Convection Roast mode, the standard oven temperature does not need to be reduced.
6
GB
General Oven Tips
Preheating the Oven
x Preheat the oven when using the Bake, Convection Bake and Convection Roast modes.
x Use BOOST mode when a short time is necessary to preheat the oven.
x Selecting a higher temperature does not shorten the preheat time.
x Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads.
x Preheating will help to sear roasts and seal in meat juices.
x Place oven racks in their proper position before preheating.
x During preheating, the selected cooking temperature is always displayed.
x A beep will confirm that the oven is preheated
Operational Suggestions
x Use the cooking charts as a guide.
x Do not set pans on the open oven door.
x Use the interior oven lights to view the food through the oven door window rather than opening
the door frequently.
Utensils
x Glass baking dishes absorb heat. Reduce oven temperature 25 °F (15 °C) when baking in glass.
x Use pans that give the desired browning. The type of finish on the pan will help determine the
amount of browning that will occur.
x Shiny, smooth metal or light non-slick / anodized pans reflect heat, resulling in lighter, more
delicate browning. Cakes and cookies require this type of utensil.
x Dark, rough or dull pans will absorb heat resulling in a browner, crisper crust. Use this type for
pies.
x For brown, crisp crusts, use dark non-slick / anodized or dark, dull metal utensils or glass bake
ware. Insulated baking pans may increase the length of cooking time.
x Do not cook with the empty broiler pan in the oven, as this could change cooking performance.
Store the broil pan outside of the oven.
Oven Condensation and Temperature
x It is normal for a certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking
process. The amount depends on the moisture content of the food. The moisture may condense
on any surface cooler than the inside of the oven, such as the control panel.
x Your new oven has an electronic temperature sensor that allows maintaining the selected
temperature accurately. Your previous oven may have had a mechanical thermostal that drifted
gradually over time to a higher temperature. It is normal that you may need to adjust your
favorite recipes when cooking in a new oven.
High A titude Baking
x When cooking at high altitude, recipes and cooking time will vary from the standard.
7
GB
Oven Racks
x
x
x
x
The oven has rack guides at six levels as shown in the illustration on Page 5.
Rack positions are numbered from the bottom rack guide (#1) to the top (#6).
Check cooking charts for best rack positions to use when cooking.
Each level guide consists of paired supports formed in the walls on each side of the oven
cavity.
x Always be sure to position the oven racks before turning on the oven. Make sure that the
racks are level once they are in position.
Please refer to illustration on Page 5 if there is any question as to which side is the front of
the rack.
x The racks are designed to stop when pulled forward to their limit.
CAUTTON
Never use aluminum foil to cover the oven racks or to line the oven. It can cause damage to the
oven liner if heat is trapped under the foil.
Make sure you do not force it to avoid damage to
the ename.
To remove oven rack from the oven:
1. Pull rack forward
2. Lift rack up at front and then remove it
To replace an oven rack:
1. Place rear of rack between rack level guides
2. While lifting front of rack, slide rack in all the way
while towering the front
8
GB
Oven Extendable Racks
x The extendable rack allows for easier access to cooking foods. It extends beyond the
standard flat rack bringing he food closer to the user.
CAUTION
When the rack is outside of the oven, slide arms do not lock. They could unexpectedly extend if
the rack is carried incorrectly.
Extending slide arms could cause injury. Rack should only be held or carried by
grasping the sides.
NOTE: Always remove the extendable rack before self-cleaning the oven.
To avoid burns, pull rack all the way out and lift pan above handle when transferring food to and
from oven
To remove extendable rack from the oven:
1. Lift of rack slightly and push it until the stop release
2. Raise back of rack until frame and stop clear rack
guide
3. Pull rack down and out
To replace an extendable rack:
1. Grasp rack firmly on both sides. Place rack
(including frame) above desired rack guide
2. Push all the way in until the back of the rack drops
into place
3. Pull both sections forward until slops activales.
Rack should be straight and flat, not crooked
9
GB
Electronic control
Control panel description
The oven control panel is made by three displays and eight touch sensor keys. The displays
show:
- Time
- Temperature
- Function
min
Figure 3
[A]
[B]
[C]
[D]
[E]
[F]
[G]
[F]
Touch this key to enable the fast preheat
This key is used to set the clock, the minute minder and the buzzer volume.
This key is used to set the cooking duration and the stop time.
Touch or hold this key in order to decrease the displayed value.
Touch or hold this key in order to increase the displayed value.
Touch this key to switch the oven lights on/off.
This key is used to set the oven functions and the related temperature.
Touch this key in order to switch the oven on and make it available for any activity or touch
it to switch the oven off when it’s active.
Power-up
At every power-up, wait for about 7 seconds until a triple beep sounds: the special touch circuit
performs a self-calibration and it’s important to avoid any touch during this phase.
The latch mechanism runs an automatic self-test: the oven door locks and unlocks. This
operation takes about half a minute. The lock symbol on the temperature display turns on:
1. It flashes while the action is in progress.
2. It’s steadily on when the door is fully locked.
3. It’s off when the door has been unlocked.
Do not try to open the door until the lock symbol has disappeared.
The control shows the time of day blinking, set at 12:00 as the initial value. The time increases
every minute, all oven operations are inhibited until the time of day is set.
10
GB
Setting the time of day
The time of day is always displayed in the 24 hours format. Touch the [B] key (clock/timer)
until the word “hour” appears on the clock display. Wait until the time value appears then touch
[D]/[E] keys in order to set the proper value. Hold the keys to fasten the decrease/increase
operations
After a few seconds the whole time of day value starts flashing: wait until the new time of day is
steady.
Figure 4a
Setting the minute minder
Touch the [B] key (clock/timer) until the word “bell” appears on the clock display. Wait until the
time value appears again then touch or hold [D]/[E] keys to edit and modify the value. Hold the
keys to fasten the decrease/increase operations.
The standard value is 30 minutes, it’s possible to modify it in the range between 0 and 240
minutes. The timer has no influence on the oven activities and can be set also when the oven is
off.
The time of day is displayed with priority in any case, the bell symbol
of the clock display shows that the minute minder is set.
in the upper left corner
When the time expires, the symbol flashes and the buzzer sounds a warning sequence (two
short beeps repeated every 3 seconds) to recall the user attention. Touch any key to stop it.
The buzzer stops in any case after a 5 minutes time-out.
Setting an oven function manually
1. Touch the [H] key (On/Off) to awake the oven and make it ready for use. A square appears
on the icon display and the “On” writing on the clock display.
2. Touch the [G] key (function/temperature) in order to select the desired cooking mode. The
clock display shows “Pr00” which correspond to the Light mode.
3. Touch [D] or [E] keys (-/+) in order to browse the list of the available functions. The icon
display shows the oven elements used in every function, the temperature display shows the
preset temperature per every function.
4. Touch the [G] key again in order to change the temperature. The temperature starts flashing
11
GB
on its own display, touch [D] or [E] keys (-/+) in order to select the desired value, in a range
between a minimum and a maximum, depending on the mode. Check the value on the
temperature display.
5. Touch the [G] key once more to confirm the selection otherwise it will be confrmed
automatically after a short time.
6. Once the mode is selected, touch [A] key (booster) if you need to fasten the oven preheat.
Normally the food must be introduced after the end of preheat in this case.
The oven will work until a maximum time 12hours. Depending on the oven model, the number
and type of available functions can be different.
If the selected function works using any heating elements, the
doesn’t appear in defrost position).
symbol is displayed (it
min
Figure 4b
As soon as the oven starts, the preheat bar on the temperature display turns on, step by step,
showing when the oven is at 25%, 50%, 75% and finally 100% of the set-point. As soon as each
level is reached, its step becomes steady, the next one start flashing. All the four segments
become steadily on when the preheat ends.
Figure 4c
The icon display shows the oven elements in use (heaters, working fan, turnspit) whenever any
function is active.
Touch the [H] key (On/Off) to stop any oven activity immediately. The “OFF” writing appears on
the clock display.
12
GB
Setting an automatic oven function
After having selected a function as described before, the control can be programmed in order
to set timed cooking activities. The time program remains active even if the function is changed
(exception: pyrolyse). The following options are available:
1. Timed cooking setting the cooking time (duration).
2. Timed cooking setting the end of cooking time (stop time).
3. Delayed cooking setting duration and stop time.
Touch the [C] in order to toggle between cooking duration (cook time) and end of cooking time
(stop time): the words “dur” or “End” are displayed respectively.
Touch [D] or [E] keys (-/+) to edit the duration or the stop time when the proper word is
displayed:
1. When the word “dur” is displayed, the control shows 30’ as the standard cooking duration.
Touch [D] or [E] in order to set the actually desired cooking time in a range between 0 and
240 minutes. As soon as the value is accepted the display switches to clock mode. It will
show the time of day, the pot symbol and the letter to indicate that a timed cooking is
active. The end of cooking time is updated automatically.
2. When the word “End” is displayed, the control shows the current time as the initial stop
time. In order to set the actually desired end of cooking time in a 24 hours range. As soon
as the value is accepted the display switches to clock mode. It will show the time of day, the
pot symbol and the letter to indicate that a timed cooking is active. The cooking time is
updated automatically.
3. Repeat the same operations of point 1 then touch [C] key until End appears. The control
shows the “current time + cooking time” as the initial stop time. It’s not possible to lower the
end of cooking time below this value.
Touch [D] or [E] keys (-/+) in order to set the actually desired end of cooking time in a
24 hours range. The display will flash End and its value alternatively for a few seconds
then it will show the time of day and the letter to indicate that a delayed cooking has
been programmed. As soon as the delay time expires, the oven starts and works for the
programmed cooking time. The
symbol is displayed.
At the end of any timed activity the control shuts down the oven, the buzzer sounds a warning
sequence (two short beeps repeated every 3 seconds) to recall the user attention, for a
maximum time of 5 minutes and makes the time related icons ( , ) flash on the display.
Touch any keys to silent the buzzer and reset the warning message.
The buzzer doesn’t sound between 22:00 and 8:00 (night mode).
Touch the [H] key in order to stop any activity.
13
GB
Cooking functions
Each type of oven is provided for various cooking systems.
Icon
Mode Description
The light is on only.
Used for…
---
In this mode only the internal oven convection This mode is used to defrost deepfrozen food.
fan is ON i.e. there is no oven heating
Only the lower (bottom) oven heating
element is activated.
This mode is used to keep foods warm.
In this mode both upper (top) and lower
(bottom) oven heating elements are used to
heat the oven air. However, no fan is used to
circulate the heat.
This is the traditional mode of cooking on
one shelf. Therefore only one rack can be
used when selecting the Bake mode. Ideal
for Appetizers, Biscuits, Coffee Cakes and
Cookies.
This mode is intended to save energy. In
particular the oven cooling fan works only
when needed e.g. when the oven is hot and
the electronics require cooling.
Ideal for frozen or precooked food, and small
portions-meals The preheat time is very
short and cooking tends to be slower.It is
not recommended for heavy loads e.g. large
portions or big meal preparation.
The Convection bake mode uses the upper It can also be used for baking-cooking
(top) oven heating element, the lower Appetizers, Biscuits, Coffee Cakes and
(bottom) heating element and the convection Cookies on one or more levels.
fan inside the oven.
The Convection Roast mode uses the Intense Ideal for the roasting of whole chickens or
upper (top) oven heating element, the lower turkey.
(bottom) heating element and the convection
fan inside the oven.
The True Convection Bake mode uses the
circular or third heating element hidden
behind the baffle at the back wall of the oven.
The heat is circulated throughout the oven by
the convection fan.
14
Consequently different foods can be cooked
simultaneously (maximum three levels) and
is suitable for preparing a complete dinner
(small portions). Mixing of flavours is avoided
and an important energy saving is obtained.
GB
The Ring + Down Convection mode uses the Useful for multilevel cooking of soufflés and
lower + circular heating elements and internal pizzas.
fan.
The Convection Down mode uses the lower Useful for soufflés, pizzas and pastry dishes.
(Bottom) heating element and internal fan.
suitable for preparing a complete dinner Ideal for steak, hamburgers, chicken quarters
(small portions). Mixing of flavours is avoided or chicken breasts.
and an important energy saving is obtained.
The Grill mode uses intense heat radiated Ideal for preparing toast, browning and
from the upper (top) heating element.
grilling.
The standard time is 1.30 h and can be PYRO or self-cleaning mode. Here the oven is
changed. (see page 13)
automatically cleaned by burning-off cooking
residues at high temperature (about 475 °C)
from 1h to 3h. During the self-cleaning cycle
all fumes produced are filtered and then
expelled to ambient.
15
GB
Bake Tips and Techniques
Baking is cooking with heated air. Both upper and lower elements in the oven are used to heat the air
but no fan is used to circulate the heat. Follow the recipe or convenience food directions for baking
temperature, time and rack position. Baking time will vary with the temperature of ingredients and the size,
shape and finish of the baking utensil.
General Guidelines
s For best results, bake food on a single rack with at least 1” - 1 y” (2,5 - 3 cm) space between utensils
and oven walls.
s Use one rack when selecting the bake mode.
s Check for doneness at the minimum time.
s Use metal bake ware (with or without a non stick finish), heatproof glass, glass-ceramic, pottery or
other utensils suitable for the oven.
s When using heatproof glass, reduce temperature by 25 °F (15 °C) from recommended temperature.
s Use baking sheets with or without sides or jelly roll pans.
s Dark metal pans or non-stick coatings will cook faster with more browning. Insulated bake ware will
slightly lengthen the cooking time for most foods.
s Do not use aluminum foil or disposable aluminum trays to line any part of the oven. Foil is an excellent
heat insulator and heat will be trapped beneath it. This will alter the cooking performance and can
damage the finish of the oven.
s Avoid using the opened door as a shelf to place pans.
s Tips for Solving Baking Problems are found on Page 32.
Bake Chart
FOOD ITEM
Cake
Cupcakes
Bundt Cake
Angel Food
Pie
2 crust, fresh, 9”
2 crust, frozen fruit, 9”
Cookies
Sugar
Chocolate Chip
Brownies
Breads
Yeast bread loaf, 9x5
Yeast rolls
Biscuits
Muffins
Pizza
Frozen
Fresh
16
RACK POSITION
TEMP. °F (°C)
(PREHEATED OVEN)
TIME (MIN)
2
1
1
350 (175)
350 (175)
350 (175)
19-22
40-45
35-39
2
2
375-400 (175-190)
375 (190)
45-50
68-78
2
2
2
350-375 (175-190)
350-375 (175-190)
350 (175)
8-10
8-13
29-36
2
2
2
2
375 (190)
375-400 (190-205)
375-400 (190-205)
425 (220)
18-22
12-15
7-9
15-19
2
2
400-450 (205-235)
475 (246)
23-26
15-18
GB
True Convection bake Tips and Techniques
Reduce recipe baking temperatures by 25 °F (15 °C).
s &ORBESTRESULTSFOODSSHOULDBECOOKEDUNCOVEREDINLOWSIDEDPANSTOTAKEADVANTAGE
of the forced air circulation. Use shiny aluminum pans for best results unless otherwise
specified.
s (EATPROOFGLASSORCERAMICCANBEUSED2EDUCETEMPERATUREBYANOTHER & #WHEN
using heatproof glass dishes for a total reduction of 50 °F (30 °C).
s $ARKMETALPANSMAYBEUSED.OTETHATFOODMAYBROWNFASTERWHENUSINGDARKMETALBAKE
ware.
s 4HENUMBEROFRACKSUSEDISDETERMINEDBYTHEHEIGHTOFTHEFOODTOBECOOKED
s "AKEDITEMSFORTHEMOSTPARLCOOKEXTREMELYWELLINCONVECTION$ONTTRYTOCONVERTRECIPES
such as custards, quiches, pumpkin pie , or cheesecakes, which do not benefit from the
convection-heating process. Use the regular Bake mode for these foods.
s -ULTIPLERACKCOOKINGFOROVENMEALSISDONEONRACKPOSITIONSAND!LLFOURRACKS
can be used for cookies, biscuits and appetizers.
- 2 Rack baking: Use positions 1 and 3.
- 3 rack baking: Use positions 2, 3 and 4 or 1, 3 and 5.
- When baking four cake layers at the same time, stagger pans so that one pan is not directly
above another. For best results, place cake son front of upper rack and back of lower rack
(See graphic at right). Allow 1”
- 1 y” (2,5 - 3cm).air space around pans.
s #ONVERLINGYOUROWNRECIPECANBEEASY#HOOSEARECIPETHATWILLWORKWELLINCONVECTION
s 2EDUCETHETEMPERATUREANDCOOKINGTIMEIFNECESSARY)TMAYTAKESOMELRIALANDERRORTO
achieve a perfect resull. Keep track of your technique for the next time you want to prepare
the recipe using convection.
Tips for Solving Baking Problems are found on Page 32.
Foods recommended for Convection Bake mode:
Appetizers Biscuits Coffee Cakes
Cookies (2 to 4 racks) Yeast Breads
Cream Puffs
Popovers Casseroles and One-Dish Entreés
Oven Meals (rack positions 1, 2, 3)
Air Leavened Foods (Soufflés, Meringue, Meringue-Topped Desserts, Angel Food Cakes,
Chiffon Cakes)
17
GB
Figure 5
Quick and easy recipe tips
Converting from standard BAKE to CONVECTION BAKE:
s 2EDUCETHETEMPERATUREBY & #
s 5SETHESAMEBAKINGTIMEAS"AKEMODEIFUNDERTOMINUTES
s &OODSWITHABAKINGTIMEOFLESSTHANMINUTESSHOULDBECHECKEDFORDONENESSMINUTES
earlier than in standard bake recipes.
s )FFOODISBAKEDFORMORETHANTOMINUTESBAKETIMESHOULDBEREDUCEDBY
Convection Bake Chart
Reduce standard recipe temperature by 25 °F (15 °C) for Convection Bake.
Temperatures have been reduced in this chart.
This chart is a guide.
Follow recipe or package directions and reduce temperatures appropriately.
18
GB
Double convection cavity
FOOD ITEM
Cake
Cupcakes
Bundt Cake
Angel Food
Pie
2 crust, fresh, 9”
2 crust, frozen fruit, 9”
Cookies
Sugar
Chocolate Chip
Brownies
Breads
Yeast bread loaf, 9x5
Yeast rolls
Biscuits
Muffins
Pizza
Frozen
Fresh
RACK POSITION
TEMP. °F (°C)
(PREHEATED OVEN)
TIME (MIN)
2
1
1
325 (160)
325 (160)
325 (160)
16-18
37-43
35-39
2
2
350-400 (175-205)
350 (175)
35-45
68-78
2
2
2
325-350 (160-175)
325-350 (160-175)
325 (160)
6-9
8-13
29-36
2
2
2
2
350 (175)
350 375 (175-190)
375 (190)
400 (205)
18-22
12-15
6-8
13-16
2
2
375-425 (190-220)
450 (232)
23-26
15-18
19
GB
Convection Roast Tips and Techniques
s 0REHEATFOR#ONVECTION2OAST
s 2OASTINALOWSIDEDUNCOVEREDPAN
s 7HENROASTINGWHOLECHICKENSORTURKEYTUCKWINGSBEHINDBACKANDLOOSELYTIELEGSWITH
kitchen string.
s 5SETHEPIECEBROILPANFORROASTINGUNCOVERED
s 5SETHEPROBEORAMEATTHERMOMETERTODETERMINETHEINTERNALDONENESSONh%.$v
temperature (see cooking chart).
s $OUBLECHECKTHEINTERNALTEMPERATUREOFMEATLPOULTRYBYINSERTINGMEATTHERMOMETERINTO
another position.
s 7HENROASTINGALARGEROASTORTURKEYROASTINGPANMAYNEEDTOBEROTATEDDURINGROASTING
time. This will allow for more even cooking. Large birds may also need to be covered with foil
(and pan roasted) during a portion of the roasting time to prevent overbrowning.
Quick and easy recipe tips:
Converting from standard BAKE to CONVECTION ROAST:
s 4EMPERATUREDOESNOTHAVETOBELOWERED
s 2OASTSLARGECUTSOFMEATANDPOULTRYGENERALLYTAKELESSCOOKINGTIME#HECK
doneness early.
s #ASSEROLESORPOTROASTSTHATAREBAKEDCOVEREDIN#/.6%#4)/.2/!34WILLCOOKINABOUT
the same amount of time.
s 4HEMINIMUMSAFETEMPERATUREFORSTUFlNGINPOULTRYIS & #
After removing the item from the oven, cover loosely with foil for 10 to 15 minutes before carving
if necessary increase the final foodstuff temperature by 5° to 10°F (3° to 6° C)
20
GB
Double convenction cavity
MEATS
Beef
Rib Roast
Riv Eye Roast, (boneless)
Rump, Eye, Tip, Sirloin
(boneless)
Tenderloin Roast
Pork
Loin roast
(boneless or bone-in)
Shoulder
Poultry
Chicken whole
Turkey, not stuffed
Turkey, not stuffed
Turkey, not stuffed
Turkey Breast
Comish Hen
Lamb
Half Leg
Whole leg
WEIGHT
(lb)
OVEN TEMP.
°F (C°)
RACK
POSITION
TIME
(min. per ib)
INTERNAL
TEMP. °F (C°)
4-6
325 (160)
2
4-6
325 (160)
2
3-6
325 (160)
2
2-3
425 (220)
2
18-22
20-25
18-22
20-25
18-22
20-25
15-20
145 (63) medium rare
160 (71) medium
145 (63) medium rare
160 (71) medium
145 (63) medium rare
160 (71) medium
145 (63) medium rare
5-8
350 (175)
2
18-22
160 (71) medium
3-6
350 (175)
2
20-25
160 (71) medium
3-4
12-15
16-20
21-25
3-8
1-1½
375 (190)
325 (160)
325 (160)
325 (160)
325 (160)
350 (175)
2
1
1
1
1
2
20-23
10-14
9-11
6-10
15-20
45-75 total
180 (82)
180 (82)
180 (82)
180 (82)
170 (77)
180 (82)
3-4
325 (160)
2
6-8
325 (160)
1
20-27
25-32
20-27
25-32
160 (71) medium
170 (77) well
160 (71) medium
170 (77) well
Cooking times are indicative and also depend on the thickness and the starting temperature of the meat before cooking
21
GB
Convection Broil (Grill) Tips and Techniques
s
s
s
s
s
0LACERACKINTHEREQUIREDPOSITIONNEEDEDBEFORETURNINGONTHEOVEN
5SE#ONVECTION"ROILMODEWITHTHEOVENDOORCLOSED
$ONOTPREHEATOVEN
5SETHEPIECEBROILPAN
4URNMEATSONCEHALFWAYTHROUGHTHECOOKINGTIMESEECONVECTION"ROILCHART
Double convenction cavity
FOOD AND
THICKNESS
Beef
Steak (1-%" or more)
Medium rare
Medium
Well
Hamburgers (more than 1")
Medium
Well
Poultry
Chicken Quarters
Chicken Halves
Chicken Breasts
Pork
Pork Chops (1%" or more)
Sausage - fresh
RACK
POSITION
BROIL SETTING
°F (°C)
INTERNAL
TEMP. °F (°C)
TIME SIDE 1
(MIN.)*
TIME SIDE 2
(MIN.)*
4
4
4
450 (235)
450 (235)
450 (235)
145 (65)
160 (71)
170 (77)
11-13
15-17
16-18
10-12
13-15
13-15
4
4
550 (290)
550 (290)
160 (71)
170 (77)
9-11
9-13
5-8
8-10
4
3
4
450 (235)
450 (235)
450 (235)
180 (82)
180 (82)
170 (77)
18-20
25-27
14-16
13-15
15-18
10-14
4
4
450 (235)
450 (235)
160 (71)
160 (71)
13-15
4-6
12-14
3-5
* Broil and Convenction Broil times are approximate and may vary slighty.
Cooking times are indicative and also depend on the thickness and the starting temperature of the meat before cooking .
22
GB
Broil (Grill) Tips and Techniques
s
s
s
s
s
s
0LACERACKINLHEREQUIREDPOSILIONNEEDEDBEFORELURNINGONLHEOVEN
5SE"ROILMODEWILHLHEOVENDOORCLOSED
$ONOLPREHEALOVEN
5SELHEPIECEBROILPAN
-EALSMAYBEBRUSHEDWILHCOOKINGOILORBULLERLOPREVENLSLICKING
4URNMEALSONCEHALFWAYLHROUGHLHECOOKINGLIMESEE"ROILCHARL
Grill Broil
FOOD AND
THICKNESS
Beef
Steak (3/4" -1”)
Medium rare
Medium
Well
Hamburgers (3/4” -1”)
Medium
Well
Poultry
Breasl (bone-in)
Thigh (very well done)
Pork
Pork Chops (1")
Sausage - fresh
Ham Slice (½")
Seafood
Fish Filels, 1"
Bullered
Lamb
Chops (1")
Medium Rare
Medium
Well
Bread
Garlic Bread, 1" slices
Garlic Bread, 1" slices
RACK
POSITION
BROIL SETTING
°F (°C)
INTERNAL
TEMP. °F (°C)
TIME SIDE 1
(MIN.)*
TIME SIDE 2
(MIN.)*
5
5
5
5
5
5
145 (63)
160 (71)
170 (77)
5-7
6-8
8-10
4-6
5-7
7-9
4
4
5
5
160 (71)
170 (77)
8-11
10-13
6-9
8-10
4
4
4
3
170 (77)
180 (82)
10-12
28-30
8-10
13-15
5
5
5
5
5
5
7-9
5-7
4-6
10-14
5-7
3-5
3-5
4
4
160 (71)
160 (71)
160 (71)
Cook unlil
opaque & flakes
easily wilh fork
5
5
5
5
5
5
145 (63)
160 (71)
170 (77)
5-7
6-8
7-9
4
3
5
5
Do nol lurn
4-6
4-6
5-7
2-2,30
4-6
23
GB
Oven functions
The control can manage many cooking functions, their number and availability depends on the
oven model. The temperature range is between 75°C and 250°C for most functions.
Preset temperatures are mainly 190°C for convection modes, 210°C for thermal modes and
230°C for grill functions.
Exceptions are Eco-Bake (preset=190°C), Pyrolyse (fixed 475°C), and warming mode which
range is between 50°C and 120°C.
Booster (Fast Preheat)
This function allows to fasten the oven preheating, saving time. When the oven temperature
reaches the set-point a continuous acoustic warning signal, about 5 seconds long, recall the
attention of the user. Fast Preheat is not available in Grill, Pyrolyse, Eco-Bake, Keep Warm and
Defrost. Touch [A] key to enable the function, the writing “Prh” appears on the clock display, the
“°C” symbol on the temperature display flashes until the oven reaches the set temperature.
Eco-Bake
This function is defined in order to obtain a consistent energy saving. The cooling fan is initially
off and turns on only when the inner parts temperature gets high, then it works with the heating
elements. Cooking might be a little bit slower than the standard Bake, especially when the oven
is heavily loaded. When this function is active, the writing “Eco” flashes every 5 seconds on the
temperature display.
Defrost
This function is used to defrost frozen food in a short time. It doesn’t heat up the oven, only the
convection fan works. The temperature display shows dEF to indicate that this special mode is
active.
Door and commands lock for children safety (pyro)
This is an additional safety functions. The door latch mechanism, managed automatically during
pyrolyse can be actuated manually by the user in order to lock the oven door and prevent
children from having free access to the oven.
and
keys simultaneously for about 3 seconds to lock/unlock the door manually.
Hold
Also the keyboard is disabled while this function is actuated: the display shows a key on the
clock display in case of any attempt to touch inactive keys.
24
GB
Buzzer volume
The buzzer volume can be set, when the control is in stand-by mode, touching first the [B] key
until the writing “L1”, ”L2” or ”L3” is displayed (depending on the set volume) then touching the
[D]/[E] key. At any touch the buzzer sounds a double beep, selecting the volume out of three
available levels.
Night mode
This mode is active between 22:00 and 8:00 overnight. During this period, the buzzer is always
silent and the background blue light of the clock display reduces its brightness. Touching any
keys will not cause any acoustic feedback.
Care & Cleaning
The ovens feature a pyrolytic self-cleaning function that eliminates the difficult and time
consuming manual scrubbing of the oven interior During self-cleaning the oven uses very high
temperature [approx 470 °C (885 °F)] to burn away soil and grease The fumes produced during
this function of the oven are then filtered and expelled You will note however that a powder ash
residue will be left on the bottom of the oven after completion of self-cleaning Once the oven
has cooled sufficiently the residue may be removed using a damp cloth or sponge See the
instructions on use of the self-clean (pyrolytic) function on page 27.
WARNING
Make sure all controls are OFF and the oven is cool before cleaning Failure to do
so can result in burns or electrical shock.
For parts of the oven other than the oven cavity the following cleaning methods are
recommended:
s Control Panel - Use warm soapy water or spray glass cleaner to clean the control panel
With a soft cloth or sponge wash rinse and dry the control panel thoroughly DO NOT use
abrasive cleaners or steel wool pads hese will damage the surface.
s Stainless Steel - To clean use a standard cleaner designed for stainless steel We
recommend Stainless Steel Liquid Cleaner CSSL or Stainless Steel Pump Pack Cleaner
#3300&OLLOWMANUFACTUREINSTRUCTIONS$/./453%!"2!3)6%-!4%2)!,335#(!3
STEEL WOOL OR ROUGH SPONGES THEY WILL SCRATCH THE SURFACE
s Front of Oven Door(s) and Handle(s) - Use warm soapy water or spray glass cleaner to
clean the glass door surface With a soft cloth or sponge rinse and dry the door front(s) and
handle(s) thoroughly DO NOT use abrasive cleaners or steel wool pads These will damage
the surface.
s Grill Pan and Rack(s) - Use warm soapy water With a steel wool pad wash rinse and
thoroughly dry the pan and/or rack(s) DO NOT clean the grill pans or racks by leaving them
in the oven when running the Self-Clean function.
25
GB
s Frame Outside Door Gasket Area - Make sure oven is cool then use warm soapy water
With a non-abrasive plastic scrubbing pad clean the frame surface outside the door gasket
area This area must be cleaned by hand because the area outside the gasket does not get
hot enough to burn off the soil (see Figure 6)
s Door Outside Gasket Area - Make sure oven is cool then use warm soapy water With a
non-abrasive plastic scrubbing pad clean the area outside the door gasket area This area
must be cleaned by hand because the area outside the gasket does not get hot enough to
burn off the soil (see Figure 6)
c
min
Hand clean frame
area ouside gasket
DO NOT
hand clean gasket
Hand clean door
area ouside gasket
Figure 6
26
Hand clean 1” (2cm)
from rack guides
to frame of oven cavity
Hand clean door
window
GB
Cleaning and maintenance
Prior to taking any action for cleaning, make sure the apparatus is cut-out from the mains.
It is recommended that the oven interior be frequently cleaned. In particular, it should be cleaned
every time the grill is used to prevent excessive fouling of the oven interior that may generate
fumes or odours during subsequent cooking. Abrasive detergents and steam cleaning equipment
should not be used for cleaning.
WARNING
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean
the oven door glass since they can scratch the surface, which may
result in shattering of the glass.
Ovens provided with the hot air system are less subject to dirt inside.
Self-cleaning cycle (pyrolytic cycles)
Although it is not necessary to perform the cleaning operation each time the oven has been used,
do not let the oven get too dirty.
Before performing self-cleaning, take out all accessories (grills, dishes, pans) to avoid damaging
them, remove large cooking residues and then close the door,
ensuring that it is closed properly.
NOTE
Usually self-cleaning requires 2.30 to 3 hours according to the amount of
residue to be removed.
WARNING
Ensure that the door is in the closed position before the selfcleaning cycle starts, otherwise automatic door locking will not be
completed. See paragraphs that follows.
When the cycle is finished and the oven has COOLED COMPLETELY, remove the burned-off
residues of the self-cleaning cycle with a damp cloth.
Self Cleaning setting
Select the proper program to start a cleaning cycle. The temperature display show the writing
-P- and the icon display shows the elements in use. The clock display starts showing “Pyro” for
a few seconds.
The clean time can be set according to the same rules of the automatic functions, and therefore
the pyrolitic cycle can be delayed.
The maximum allowed clean time is 3 hours, the minimum 1 hour. The standard time is 1h:30min,
the clock display shows P1:30. At the end of the self-cleaning activity the display shows “---“
27
GB
steady and
flashing as long as the oven is cooling and the door remains locked. Once the
oven is cool enough, the door unlocks and the display shows “End”.
Touch [H] key in any moment to stop the oven.
The door remains locked until the oven temperature drops below the safety threshold, at this time
the control unlocks the door.
The cooling fan starts as soon as the function is selected and turns to its higher speed when the
inner parts get hot. The oven temperature is automatically set to 475°C in order to perfectly clean
the cavity.
c
min
Figure 7
The control also locks immediately the door in order to guarantee the user safety, given that the
temperature inside gets very hot. A lock icon on the temperature display shows the status of the
latch mechanism at any time:
¾
Door unlocked, lock symbol off.
¾
Door locked, lock symbol always on.
¾
Latch moving, transition in progress, lock symbol flashing.
Eco-Pyrolyse
When this function is active, the writing “Eco” flashes every 5 seconds on the temperature display.
The standard time is 1h:30min and can never be changed, the clock display shows P1:30. It is
used in case a light cleaning action is requested.
28
GB
Cooking mode table with preset, minimum, maximum temperatures (°C) and nominal
power (Max Wattage)
HEATING
ELEMENTS (MAX
WATTAGE)
T MIN
(°C)
PRESET
(°C)
T MAX (°C)
Pr00
#
#
#
LIGHT
Pr01
Pr01
#
#
#
DEFROST
Pr02
Pr02
50
75
120
3000
KEEP WARM
Pr03
Pr03
120
190
250
3500
ECO-BAKE
Pr04
Pr04
120
210
250
3500
BAKE
Pr05
Pr05
75
190
250
3500
#/.6%#4)/."!+%
Pr06
Pr06
75
190
250
3500
#/.6%#4)/.2/!34
Pr07
Pr07
75
190
250
3000
,/7%2#/.6%#4)/.
Pr08
Pr08
75
190
250
3500
#/.6%#4)/.'2),,
Pr09
Pr09
L1
L2
L3
3500
GRILL
Pr10
NA
75
190
250
2600
425%#/.6%#4)/."!+%
Pr11
NA
75
190
250
3000
SPECIAL (RING + LOWER)
Pr12
Pr10
475
3500
ECO PYRO
Pr13
Pr11
475
3500
PYRO
Prh
Prh
MH06
MH05
Pr00
MODE
C°
6!2)/53
NAME
FAST PREHEAT
29
GB
Do-it-Yourself Maintenance Oven Door Removal
WARNING
s-AKESUREOVENISCOOLANDPOWERTOTHEOVENHASBEENTURNEDOFFBEFOREREMOVING
the door. Faiture to do so could result in electrical shock or burns.
s4HEOVENDOORISHEAVYANDFRAGILE5SEBOTHHANDSTOREMOVETHEOVENDOOR
The door front is glass. Handle carefully to avoid breakage.
s'RASPONLYTHESIDESOFTHEOVENDOOR$ONOTGRASPTHEHANDLEASILMAYSWINGIN
your hand and cause damage or injury.
s&AITURETOGRASPTHEOVENDOORlRMLYANDPROPERLYCOULDRESULTINPERSONALINJURY
or product damage.
To Remove Door
1. Open the door completely.
2. Lift up the hinge bracket (1).
3. Hold the door firmly on both sides using both hands and close the door.
4. Hold firmly; the door is heavy.
5. Place the door in a convenient localion.
To Replace Door
1. Insert the upper arms (2) of both hinges into the slots (3). The recesses (4) must hook on the
lips (5).
2. Move the hinge brackels (1) back down into position.
3. Close and open the door slowly to assure that it is correclty and securety in place.
Figura 8
30
GB
Replacing an Oven Light
s
s
s
s
%ACHOVENISEQUIPPEDWITHHALOGENLIGHTSLOCATEDINTHELATERALWALLSOFTHEOVEN
4HELIGHTSARESWITCHEDONWHENTHEDOORISOPENEDORWHENTHEOVENISINACOOKINGCYCLE
4HEOVENLIGHTSARENOTILLUMINATEDDURING3%,&#,%!.
%ACHLIGHTASSEMBLYCONSISTSOFAREMOVABLELENSALIGHTBULBASWELLASALIGHTSOCKETHOUSING
that is fixed in place. See figure on this page.
s ,IGHTBULBREPLACEMENTISCONSIDEREDTOBEAROUTINEMAINTENANCEITEM
To Replace a Light Bulb
1. Read WARNING on this page.
2. Turn off power at the main power supply (fuse or breaker box).
3. In ovens with lateral racks remove them by unscrewing the four screws.
4. Remove the lens to prise between screw and glass using a screw driver.
5. Remove the light bulb from its socket by pulling it.
6. Replace the bulb with a new one. Avoid touching the bulb with fingers as oils from hands can
damage the bulb when it becomes hot.
4HEBULBISHALOGENUSEONEWITHTHESAMETYPECHECKING6OLTAGEAND7ATTAGE
8. Replace the lens back on.
9. Replace the racks if it is provided with the oven model.
Turn power back on at the main power supply (fuse or breaker box).
s
s
s
s
WARNING
-AKESURETHEOVENANDLIGHTSARECOOLANDPOWERLOTHEOVENHASBEENTURNEDOFF
before replacing the light bulb(s). Faiture lo do so could result in electrical shock
or burns.
4HELENSESMUSTBEINPLACEWHENUSINGTHEOVEN
4HELENSESSERVETOPROTECTTHELIGHTBULBFROMBREAKING
4HELENSESAREMADEOFGLASS(ANDLECAREFULLYTOAVOIDBREAKAGE"ROKENGLASS
could cause an injury.
A
A
A
Figura 9
31
GB
Solving Baking Problems
With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a
malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems.
Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking results, the best
solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and
use. Check the Baking Charts from page 16 to 23 for the correct rack position and baking time.
Baking Problem
Food browns uneventy
Food too brown on bottom
Food is dry or has shrunk excessivety
Food is baking or roasting too slowly
Pie crusts do not brown on bottom or have soggy
crust
Cakes pale, flat and may not be done inside
Cakes high in middle with crack on top
Pie crusl edges loo brown
32
Cause
s/VENNOTPREHEATED
s!LUMINUMFOILONOVENRACKOROVENBOTTOM
s"AKINGUTENSILTOOLARGEFORRECIPE
s0ANSTOUCHINGEACHOTHEROROVENWALLS
s/VENNOTPREHEATED
s5SINGGLASSDULLORDARKENEDMETALPANS
s)NCORRECTRACKPOSITION
s0ANSTOUCHINGEACHOTHEROROVENWALLS
s/VENTEMPERATURETOOHIGH
s"AKINGTIMETOOLONG
s/VENDOOROPENEDFREQUENTLY
s0ANSIZETOOLARGE
s/VENTEMPERATURETOOLOW
s/VENNOTPREHEATED
s/VENDOOROPENEDFREQUENTLY
s4IGHTLYSEALEDWITHALUMINUMFOIL
s0ANSIZETOOSMALL
s"AKINGTIMENOTLONGENOUGH
s5SINGSHINYSTEELPANS
s)NCORRECTRACKPOSITION
s/VENTEMPERATUREISTOOLOW
s/VENTEMPERATURETOOLOW
s)NCORRECTBAKINGTIME
s#AKETESTEDTOOSOON
s/VENDOOROPENEDTOOOFTEN
s0ANSIZEMAYBETOOLARGE
s"AKINGTEMPERATURETOOHIGH
s"AKINGTIMETOOLONG
s0ANSTOUCHINGEACHOTHEROROVENWALLS
s)NCORRECTRACKPOSITION
s0ANSIZETOOSMALL
s/VENTEMPERATURETOOHIGH
s%DGESOFCRUSTTOOTHIN
GB
Failure declarations and error codes
The control is continuously checking the status of the system. If an abnormal condition is detected for more
than 1 minute, a failure occurs:
- The heaters and the other loads are disabled.
- The display shows a “E” letter flashing, followed by a numeric code that depends on the kind of failure.
- The control emits an acoustic warning signal that will last for some minutes.
To reset a failure declaration, first remove the cause of the failure then touch the [H] key (OFF).
Error code table.
Error
E001
E004
E008
E016
E017
E032
Description
Temperature sensor shorted.
Electronic boards over temperature.
Latch time-out overflow.
Oven cavity overheating
Temperature sensor disconnected or broken
Wrong oven model configuration
If You Need Assistance or Service
Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel
may void the warranty. You will find the model number and serial number information on the
rating plate located on the frame to the left of the oven opening.
33
GB
Installation Introduction
Please read these instructions COMPLETELY AND CAREFULLY. They will save you time and
effort and help to ensure optimum oven performance. Be sure to observe all WARNINGS.
These installation instructions are intended for use by a qualified installer. In addition to these
instructions the oven must be installed in compliance with the current Australian Standard.
Tools You Will Need
The following tools are needed to install your new oven:
s 4APEMEASUREANDSTRAIGHTEDGEORRULER
s 0ENCIL
s 0HILLIPSSCREWDRIVER
s ,EVEL
s 7IRECUTTERSANDWIRESTRIPPER
s vHOLESAW
s (ANDORSABERSAW
Power Requirements
The oven must be supplied with the proper voltage and frequency. The oven is manufactured to
BECONNECTEDTOATHREEWIRESINGLEPHASE6!#(ZELECTRICALSUPPLY4HEOVEN
must be supplied with copper wires ONLY. A qualified electrician must perform the electrical
wiring and hook-up of your oven. After installation is complete have the electrician show you
where the main disconnection is and which of the circuit breakers/fuses are for the oven.
Choosing Oven Location
Carefully select the location where the oven will be placed. The oven should be located for
convenient use in the kitchen but away from strong drafts. Strong drafts may be caused by open
doors or windows or by heating and/or air conditioning vents or fans. Make sure that electrical
power can be provided to the location selected.
34
GB
Sleps For Installation
The following pages provide the necessary information for proper installation of the oven
arranged as follows:
s 4ECHNICAL$ATA
s )NSTALLATION#UTOUT$IMENSIONS
Required Clearances and Mounting instructions for:
-Wall Installation Single Oven
s %LECTRICAL3UPPLYAND7IRING2EQUIREMENTS
s %LECTRICAL#ONNECTIONSFOR7IRE#IRCUIT
Technical Data
Single Oven
For cut-out dimensions see next page.
Preparing Location
Single
Oven
Model
75cm
Single
Oven
Model
75cm
Electrical Ratings and Maximum Nominal Connected
Load
Volts
Hertz
Amperes
Watts
240
50/60
15.4
3700
Overall Dimensions
A
B
C
D
609 ta glass
690
754
707
Figure 10
35
GB
Wall Installation, Single Oven
Secure oven to cabinet using the screws provided.
Screws should be inserted through the mounting holes
in the positions indicated in the frame (open door to see
frame and mounting holes). Do not over tighten screws.
Figure 11
Note:
1. Do not slide oven across floor. Damage to floor covering or floor could result.
2. The oven support surface must be a minimum 19 mm thick plywood platform, solid, level
and flush with the bottom of the cabinet cut-out.
3. Use extreme caution when moving or installing the oven. It is very heavy.
4. Be very careful when moving or installing the oven to avoid damage to the oven frame or
damage to the cabinets.
5. Be sure to level oven. An oven that is not level may provide poor or inconsistent baking
results.
6. Be careful when placing oven. DO NOT pinch the wiring between the oven back or wall and
the inner cabinet wall or floor.
WARNING
Securety fasten oven to cabinet using the
screws provided. Failure to do so could
result in oven moving or tipping during use
and causing damage to the oven or cabinets
or personal injury.
36
See Figure 10
Ltr.
A
B
C
D
E
DESCRIPTION
Cut-out Width
Cut-out Depth
Cut-out Height
Floor Bottom of Cut-out
Minimum Spacing
DIMENSION (mm)
722
590
692
865
13
GB
Electrical Supply
Before installing the oven have a qualified electrician verify that your home is provided with
adequate electrical service and that the addition of the oven will not overload the circuit on
WHICHITISTOBEINSTALLED!SEPARATETHREEWIRESINGLEPHASE6(ZCIRCUITIS
required If the supply cord is damaged.
it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard
!!WARNING!!
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
s4HEELECTRICALPOWERTOTHEOVENCIRCUITMUSTBESHUTOFFWHILELINECONNECTIONS
are being made
s$ONOTUSEANEXTENSIONCORDWITHTHISAPPLIANCE
s%LECTRICALGROUNDISREQUIREDONTHISAPPLIANCE
The free end of the yellow/green wire (the ground wire) must be connected to a
suitable ground This wire must remain grounded to the oven
s!QUALIlEDELECTRICIANMUSTINSTALLTHEAPPLIANCE
s4HEOVENMUSTBEEARTHEDINACCORDANCEWITHTHECURRENT!USTRALIAN3TANDARD
NOTE: This appliance must be correctly installed and serviced by a suitably
qualified person, strictly in accordance with AS/NZS 3000 wiring rules.
s4HEOVENMUSTBECONNECTEDTOTHEMAINSTHROUGHAMULTIPOLECIRCUITBREAKER
with a contact-to-contact gap of a least 3 mm marking sure that the earth wire is
not disconnected.
Failure to follow these instructions could result in serious injury or death
Wiring Requirements
Before making connections make sure the power is off and read and observe the following:
s !SEPARATETHREEWIRESINGLEPHASE6(ZCIRCUITISREQUIREDFORTHEOVEN
s 4HEOVENMUSTBECONNECTEDWITH#/00%27)2%/.,9
s 4HEOVENMUSTBEINSTALLEDTOCONFORMWITHTHECURRENT!USTRALIAN3TANDARD
s 7IRESIZE#/00%27)2%/.,9ANDCONNECTIONSMUSTBESUITABLEFORTHERATINGOFTHE
appliance per the current Australian Standard.
Connecting The Oven To The Mains
For connecting use a flexible rubber cable of the H05SS-F type (3x2 5 mm2 min) remembering
to make it long enough to allow the oven to be removed from its housing unit when maintenance
work is required To connect the cable to the oven proceed as follows (see fig 12):
37
GB
1 Remove the two upper oven covers (1) by unfastening the relative self-tapping screws (2).
Unfasten the nut (3) for the cable holder and feed the cable through the hole leaving enough
cable slack to to avoid stretching.
2 Remove about 12 cm of outside insulation from the cable and shorten the two active wires
(live and neutral) to 6cm. Leave the length of the earth wire as it is. Remove about 1cm
of insulation from each of the three wires and then connect each wire to the terminal block.
Ensure that each wire is connected appropriately (L is for the Live wire, N is for the Neutral
wire and the earth wire is indicated with the traditional dashed triangle).
3 Tighten the two cable holder screws so as to ensure that the mains cable is held firmly in
place.
Figure 12
38
IT
Indice
ISTRUZIONI DI SICUREZZA ...............................................................................................
Caratteristiche del Prodotto ...............................................................................................
Informazioni sul vostro forno ..........................................................................................
6ENTOLADIRAFFREDDAMENTO
Posizione dei ripiani .......................................................................................................
Resistenze elettriche ......................................................................................................
Resistenza Grill ..............................................................................................................
Resistenza Circolare ......................................................................................................
Informazioni sui Forni a Convezione ..............................................................................
Suggerimenti generali sull’uso del forno ..........................................................................
Preriscaldamento del forno ............................................................................................
Consigli di funzionamento ..............................................................................................
Recipienti di cottura ........................................................................................................
Condensazione e Temperatura del Forno ......................................................................
Cottura ad altitudini elevate ............................................................................................
Ripiani del Forno .................................................................................................................
Griglie estensibili ................................................................................................................
Controllo elettronico ...........................................................................................................
Descrizione del pannello di controllo ..............................................................................
Accensione ....................................................................................................................
Impostazione dell’orologio .............................................................................................
Impostazione del timer contaminuti ................................................................................
Impostazione manuale di una funzione del forno ...........................................................
Impostazione di una funzione automatica del forno ........................................................
Funzioni cottura ...................................................................................................................
Suggerimenti e Tecniche di Cottura Statica ......................................................................
Raccomandazioni generali..............................................................................................
Tabella di cottura ............................................................................................................
Suggerimenti e Tecniche per Cottura a Convezione forzata ............................................
Alimenti adatti alla cottura a convenzione ......................................................................
Cosigli per ricette facili e rapide ......................................................................................
Suggerimenti e Tecniche per Cottura a Convezione .......................................................
Suggerimenti e Tecniche per Cottura con Grill Convezione ............................................
Suggerimenti e Tecniche per Cottura con Grill .................................................................
Funzioni del forno ...............................................................................................................
Booster (Preriscaldamento rapido) ................................................................................
Eco-Bake .......................................................................................................................
Scongelamento ..............................................................................................................
41
43
43
43
43
44
44
44
44
45
45
45
45
45
45
46
47
48
48
48
49
49
50
51
52
54
54
54
55
55
56
57
59
60
61
61
61
61
39
IT
Blocco della porta e dei comandi per la sicurezza dei bambini (pyro) ..............................
6OLUMEDELSEGNALEACUSTICO
Modalità notturna ...........................................................................................................
Manutenzione e Pulizia .......................................................................................................
Pulizia e manutenzione .......................................................................................................
Rimozione della Porta del forno per Manutenzione .......................................................
Sostituzione di una lampada del forno ............................................................................
Risoluzione dei problemi di cottura ..................................................................................
Assistenza o Manutenzione ...........................................................................................
Istruzioni di Installazione ...................................................................................................
Strumenti necessari .......................................................................................................
Requisiti di Alimentazione ..............................................................................................
Scegliere il luogo di installazione del forno ....................................................................
Installazione ...................................................................................................................
Dati Tecnici ..........................................................................................................................
Installazione ad incasso, Forno singolo ............................................................................
Alimentazione elettrica .......................................................................................................
Requisiti di cablaggio .....................................................................................................
Collegamento del forno alla rete di alimentazione ..........................................................
Il presente apparecchio è conforme alle seguenti direttive europee: 2006/95/CE
(LDV), 2004-108/CE (EMC), 2002/95/CE (RoHS), 2002/96/CE (WEEE), 2002/40/CE.
40
61
62
62
62
64
67
68
69
70
71
71
71
71
71
72
73
74
74
75
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE - Durante l’impiego dell’apparecchio osservare sempre le misure di sicurezza di
base al fine di evitare eventuali incendi, scariche elettriche e/o lesioni personali:
1. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il forno.
2. Installazione corretta - Assicurarsi che l’apparecchio sia adeguatamente installato e
collegato a terra da un tecnico qualificato. L’installatore deve indicare l’ubicazione della
scatola dei fusibili o del quadro elettrico e come scollegare il forno dalla rete di alimentazione.
3. Non accendere il forno se danneggiato, se non funziona adeguatamente o se ha il vetro
rotto per evitare il pericolo di scariche elettriche. Scollegare la spina dalla presa di
alimentazione e contattare l’assistenza.
4. Non usare l’apparecchio per riscaldare l’ambiente.
5. Non lasciare l’apparecchio incustodito in presenza di bambini – Non lasciare i bambini
da soli o incustoditi nel luogo in cui è in funzione l’apparecchio. Non lasciare che i bambini
siedano o montino sull’apparecchio.
Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
6. Non toccare le resistenze elettriche o le superfici interne del forno – Le resistenze
elettriche potrebbero essere calde anche se sono di colore scuro. Le superfici interne del
forno, comprese le griglie, si riscaldano tanto da causare lesioni gravi. Le parti accessibili
possono surriscaldarsi durante l’uso. Tenere i bambini piccoli lontano dall’apparecchio.
Evitare che indumenti o altro materiale infiammabile entri in contatto con le resistenze
elettriche o con le superfici interne o le griglie del forno durante o immediatamente dopo
l’uso. Durante il funzionamento anche la parte anteriore del forno si scalda; tenere pertanto i
bambini lontani dal forno, soprattutto durante l’operazione di autopulizia.
Lasciare raffreddare il forno.
7. Indossare indumenti idonei – Evitare indumenti troppo larghi o sporgenti durante l’utilizzo
dell’apparecchio. Il tessuto potrebbe incendiarsi e provocare lesioni personali.
8. Usare solo guanti da forno asciutti – L’uso di guanti da forno umidi o bagnati su superfici
calde può causare bruciature da emissione di vapore. Assicurarsi che i guanti da forno non
entrino in contatto con le resistenze elettriche calde. Non usare strofinacci o panni voluminosi.
9. Manutenzione da parte dell’utilizzatore – Non riparare o sostituire parti dell’apparecchio se
non specificamente indicato nel manuale. Tutte le altre operazioni di manutenzione devono
essere eseguite da un tecnico qualificato.
10. Conservazione di materiali in o sull’apparecchio – Non conservare materiali infiammabili
nel forno o in prossimità delle superfici.
11. Non usare l’acqua per estinguere incendi causati da olio – Estinguere gli incendi o le
fiamme con prodotti chimici a secco o estintori del tipo a schiuma.
12. Aprire la porta con precauzione – Lasciare uscire l’aria calda o il vapore prima di estrarre o
rimettere gli alimenti nel forno.
13. Non riscaldare contenitori di alimenti sigillati – L’accumulo di pressione può causare
l’esplosione del contenitore e provocare lesioni gravi.
41
IT
14. Lasciare le aperture di ventilazione libere non ostruite.
15. Posizionamento delle griglie del forno – Sistemare le griglie del forno nella posizione
desiderata a forno freddo. Per spostare le griglie a forno caldo assicurarsi che il guanto da
forno non entri a contatto con la resistenza elettrica calda all’interno del forno.
16. Si raccomanda di non utilizzare detergenti abrasivi o apparecchi per la pulizia a vapore.
17. Non pulire la guarnizione della porta – La guarnizione della porta è fondamentale per la
tenuta.
Fare attenzione a non strofinare, danneggiare o spostare la guarnizione.
18. Non usare detergenti per forno – Non usare detergenti per forno o rivestimenti protettivi di
alcun tipo disponibili in commercio nel forno o intorno alle sue parti.
19. Pulire solo le parti indicate nel manuale.
20. Prima delle operazioni di autopulizia del forno – Rimuovere le griglie e gli altri utensili dal
forno.
21. Controllare che le manopole siano in posizione Off al termine della cottura – Controllare
sempre la posizione delle manopole del forno al termine della cottura e assicurarsi che siano
sempre in posizione off (spento).
22. “AVVERTENZA” – Non collocare oggetti che possano interessare i bambini nei mobiletti
installati sopra il forno per evitare che i bambini che si arrampicano sul forno per raggiungere
gli oggetti possano subire bruciature o lesioni gravi.
23. Scollegare sempre il forno dalla rete di alimentazione elettrica prima di procedere alla
manutenzione.
24. Attenzione! L’apparecchio non deve essere usato da bambini piccoli o persone disabili
senza alcun controllo da parte di un adulto.
42
IT
Caratteristiche del Prodotto
Feritoie di raffreddamento
Grill
Pannello comandi
c
min
Guarnizione
della porta
Sonda carne
(se installato)
Lampadine alogene
Guide ripiani nella cavità
del forno in rilievo
Lampadine
alogene
6
5
Etichetta con
modello e
numero
di matricola
4
3
2
1
Resistenza elettrica
suola (non visibile)
Ventola di convezione
e resistenza circolare (non visibile)
Figura 1
Informazioni sul vostro forno
La figura precedente mostra il forno e i suoi componenti.
Ventola di raffreddamento
Il forno è dotato di una ventola di raffreddamento per raffreddare il pannello comandi. La ventola
rimane in funzione anche a cottura e/pulizia terminate. La ventola rimarrà in funzione fino
a quando il forno sarà caldo e il selettore di funzione del forno sarà posizionato in qualsiasi
posizione diversa da “Off”. Questo fa parte del normale funzionamento.
Posizione dei ripiani
Il forno è dotato di guide per le griglie disposte su sei livelli come mostrato nella figura. Ogni
guida consiste in una coppia di supporti inseriti nelle pareti laterali della cavità del forno. Le griglie
devono essere collocate nei supporti. Le griglie vanno sempre posizionate prima di accendere il
forno. Assicurarsi che le griglie siano in posizione orizzontale una volta inserite nel forno.
Fermacorsa
Telaio inferiore
Retro della
griglia del forno
Griglia estensibile
(se presente)
Fermo
Prolunga
scorrevole
Parte anteriore della
griglia del forno
Maniglia
Figura 2
43
IT
Resistenze elettriche
Il forno è dotato di due resistenze elettriche per la cottura: una nella parte superiore del forno e la
seconda al di sotto del pavimento della cavità del forno. Esse permettono una facile pulizia della
cavità del forno.
Resistenza Grill
Il grill del forno è collocato nella parte superiore della cavità. Non toccare la resistenza elettrica o
il grill con il guanto da forno. Non usare mai uno strofinaccio o un panno voluminoso al posto del
guanto da forno per evitare che possano incendiarsi.
Resistenza Circolare
La convezione è assicurata da elementi (non visibili) e dalle ventole che si trovano nella parte
posteriore della cavità del forno. Questo elemento e la ventola garantiscono la cottura quando
viene selezionata la modalità di cottura a convezione. Quando in modalità convezione la ventola
è accesa, consultare la Tabella 1.
Informazioni sui Forni a Convezione
In un forno tradizionale, le fonti di calore si accendono e spengono per mantenere una temperatura
media nella cavità del forno. Man mano che la temperatura sale e scende, all’interno del forno
si formano delle correnti d’aria. Questa convezione naturale è inefficace perché le correnti sono
lente e irregolari. In questo sistema di convezione il calore è “convogliato” da una ventola che
provvede alla circolazione continua dell’aria calda. Il sistema di Convezione Europeo permette la
realizzazione secondo lo stato dell’arte e una progettazione avanzata per la costruzione del più
sofisticato forno a convezione. Nei forni a convezione tradizionali, la ventola fa semplicemente
circolare l’aria calda intorno alle vivande. Questo sistema è caratterizzato dalla combinazione
di una resistenza supplementare posizionata in prossimità della ventola di convezione e
del pannello di ventilazione che distribuisce l’aria riscaldata in tre direzioni: lungo i lati, nella
parte superiore e in quella inferiore della cavità del forno. Il sistema di Convezione Europeo
aiuta a mantenere una temperatura più uniforme in tutta la cavità del forno. L’aria che circola
all’interno permette di velocizzare il processo di cottura cuocendo i cibi in maniera più uniforme.
Controllando il movimento dell’aria riscaldata, la cottura a convezione produce alimenti rosolati
in maniera uniforme, croccanti all’esterno e morbidi all’interno. La cottura a convezione è ideale
per il pane e i dolci e per la cottura delle carni e del pollame. Gli alimenti a lievitazione come il
pane degli angeli, soufflè e bignè alla crema si gonfiano più che con un forno convenzionale.
La carne rimane succosa e tenera internamente mentre è croccante e gustosa all’esterno. Con
il sistema di Convezione Europeo è possibile cucinare gli alimenti a temperature più basse e
ridurre i tempi di cottura. Usando questa modalità di cottura è necessario ridurre le temperature
del forno convenzionale di 25°F (15°C). Gli alimenti che richiedono un tempo di cottura più breve
devono essere controllati quindi un poco prima del solito. Per un risultato ottimale, cuocere gli
alimenti senza coperchio e in pentole dai bordi bassi per sfruttare appieno la circolazione forzata
dell’aria. Nella cottura al grill non è necessario ridurre la temperatura rispetto a quella del forno
convenzionale.
44
IT
Suggerimenti generali sull’uso del forno
Preriscaldamento del forno
x Preriscaldare il forno quando si utilizzano le modalità Bake, Convection Bake e Convection Roast.
x Utilizzare la modalità BOOST per preriscaldare il forno rapidamente.
x Selezionare una temperatura elevata non serve a ridurre il tempo di preriscaldamento.
x Il preriscaldamento è necessario per ottenere buoni risultati per la cottura di torte, biscotti,
pasticcini e pane.
x Il preriscaldamento aiuterà la cottura dei cibi arrostiti mantenendo intatti i succhi della carne.
x Inserire le griglie del forno nella loro corretta posizione prima di preriscaldare il forno.
x Durante il preriscaldamento la temperatura di cottura selezionata è sempre visualizzata.
x Il termine del preriscaldamento è segnalato da un bip sonoro.
Consigli di funzionamento
x Usare le tabelle di cottura come guida.
x Non appoggiare le pentole sulla porta aperta del forno.
x Usare le lampade interne del forno per controllare gli alimenti attraverso la finestra invece di aprire
frequentemente la porta.
Recipienti di cottura
x Le pentole in vetro assorbono calore. Abbassare la temperatura del forno di 25° F (15°C) se si
utilizzano tegami in vetro.
x Usare tegami che garantiscono la rosolatura desiderata. Il tipo di rivestimento del tegame
determinerà la rosolatura della pietanza.
x I tegami in metallo lucido e liscio o antiaderenti / anodizzati di colore chiaro riflettono il calore
garantendo una doratura più leggera e delicata. Per cucinare torte e biscotti è consigliabile
utilizzare questo tipo di recipienti di cottura.
x I tegami scuri, ruvidi o opachi assorbono il calore e la doratura risulterà più intensa con una
crosticina croccante. Questo tipo di recipiente di cottura è adatto per le torte.
x Per ottenere vivande dorate e croccanti, usare recipienti scuri antiaderenti /anodizzati o recipienti
metallici scuri e opachi oppure in vetro.
Le pentole con rivestimento isolante possono aumentare il tempo di cottura.
x Non cuocere tenendo la teglia per la cottura vuota all’interno del forno per non alterare le
prestazioni di cottura. Rimuovere dal forno la teglia per la cottura se non utilizzata.
Condensazione e Temperatura del Forno
x Durante qualsiasi processo di cottura gli alimenti producono l’evaporazione di una certa quantità di
umidità. La quantità dipende dal contenuto di umidità dell’alimento. L’umidità può condensare su
qualsiasi superficie più fredda rispetto all’interno del forno come ad esempio il pannello comandi.
x Il vostro nuovo forno è dotato di sensore elettronico della temperatura che consente di mantenere
con precisione la temperatura selezionata. Il vostro vecchio forno era probabilmente dotato di un
termostato meccanico che arrivava gradualmente alla temperatura più elevata. E’ quindi normale
che dobbiate adeguare le vostre ricette preferite utilizzando un nuovo forno.
Cottura ad altitudini elevate
x Per la cottura ad altitudini elevate, le ricette e i tempi di cottura varieranno rispetto al normale.
45
IT
Ripiani del Forno
x Il forno è dotato di guide disposte su sei livelli per inserire le griglie, come indicato nella figura
a pagina 43.
x Le posizioni delle griglie sono numerate dalla guida più bassa (#1) a quella più alta (#6).
x Consultare le tabelle di cottura dove sono indicate le posizioni più adeguate delle griglie per la
cottura.
x Ogni guida è costituita da una coppia di supporti inserita nelle pareti su ogni lato della cavità.
x Le griglie del forno devono essere sempre posizionate prima di accendere il forno. Controllare
che le griglie siano in posizione orizzontale una volta inserite.
In caso di dubbio su quale sia il lato anteriore della griglia consultare la figura a pagina 43.
x Le griglie sono costruite in modo da bloccarsi se vengono estratte oltre il limite.
ATTENZIONE
Non rivestire le griglie del forno o il forno stesso con fogli di alluminio che potrebbero danneggiare
il rivestimento del forno a causa dal calore intrappolato sotto il foglio di alluminio.
Non forzare le griglie per non danneggiare lo
smalto.
Come rimuovere la griglia dal forno:
1. Tirare la griglia in avanti
2. Sollevare la griglia verso l’alto nella parte anteriore
e quindi estrarla dal forno
Come reinserire la griglia nel forno:
1. Inserire la parte posteriore della griglia tra le guide
dei supporti
2. Sollevando la parte anteriore della griglia, far
scorrere la griglia fino in fondo abbassando la parte
anteriore.
46
IT
Griglie estensibili
x La griglia estensibile consente di accedere più facilmente agli alimenti cucinati. Essa si
allunga permettendo di avvicinare gli alimenti all’utilizzatore.
ATTENZIONE
Quando la griglia è fuori dal forno, le prolunghe di scorrimento non si bloccano e potrebbero
estendersi inaspettatamente se la griglia è usata in maniera scorretta.
L’estensione delle prolunghe può causare lesioni.
Tenere o trasportare la griglia afferrandola lateralmente.
NOTA: Rimuovere sempre la griglia estensibile prima dell’autopulizia.
Per evitare bruciature, estrarre completamente a griglia e sollevare il recipiente al di sopra della
maniglia per estrarre o inserire gli alimenti nel forno.
Come rimuovere la griglia estensibile dal forno:
1. Sollevare leggermente la griglia e spingerla fino a
quando l’arresto non si è sbloccato
2. Sollevare la parte posteriore della griglia fino al
telaio e fermarsi al termine della guida.
3. Tirare la griglia verso il basso ed estrarla.
Per riposizionare la guida estensibile:
1. Afferrare la griglia saldamente ai due lati.
Collocare la griglia (compreso il telaio) sulla guida
desiderata.
2. Spingere fino in fondo fino a quando la parte
posteriore non scivola nel suo alloggiamento.
3. Tirare in avanti entrambe le sezioni fino a quando
non si attivano i fermi. La griglia deve essere diritta e
orizzontale, non inclinata.
47
IT
Controllo elettronico
Descrizione del pannello di controllo
Il pannello di controllo del forno è composto da tre display e otto tasti a sfioramento dotati di
sensore. I display sono i seguenti:
¾
Display dell’ora/tempo.
¾
Temperatura.
¾
Funzione.
c
min
A
B
C
D E
F
G
H
Fig 3
¾
[A] Sfiorare il tasto per attivare il preriscaldamento rapido.
¾
[B] Usare questo tasto per impostare l’orologio, il contaminuti e il volume del segnale acustico.
¾
[C] Usare questo tasto per impostare la durata della cottura e l’ora di spegnimento.
¾
[D] Sfiorare o tenere premuto questo tasto per diminuire il valore visualizzato.
¾
[E] Sfiorare o tenere premuto questo tasto per aumentare il valore visualizzato.
¾
[F] Sfiorare questo tasto per accendere/spegnere le luci del forno.
¾
[G] Usare questo tasto per impostare le funzioni del forno e le relative temperature.
¾
[F] Sfiorare questo tasto per accendere il forno e renderlo disponibile per qualsiasi attività, o
per spegnerlo quando è attivo.
Accensione
A ogni accensione attendere circa 7 secondi fino al terzo bip sonoro emesso dal dispositivo:
lo speciale circuito touch esegue un’autoregolazione ed è importante non toccare il dispositivo
durante questa fase.
Il meccanismo di chiusura esegue un’autoverifica: la porta del forno si blocca e si sblocca.
Questa operazione dura circa mezzo minuto. Sul display della temperatura si accende il simbolo
del lucchetto; questo simbolo:
1. lampeggia mentre l’operazione è in corso.
2. è acceso con luce fissa quando la porta è completamente bloccata.
3. è spento quando la porta è stata sbloccata.
Non cercare di aprire la porta finché la spia di blocco non scompare.
Le ore diurne lampeggiano sul comando; il valore inizialmente impostato è 12:00. Il tempo
aumenta per minuti e tutte le operazioni del forno sono inibite fino a quando è impostato il tempo
diurno.
48
IT
Impostazione dell’orologio
L’ora del giorno è sempre visualizzata nel formato 24 ore.
Sfiorare il tasto [B] (orologio/timer) finché non compare la scritta “hour” (“ora”) sul display
dell’orologio. Attendere finché non appare il valore del tempo, quindi sfiorare i tasti [D]/[E] per
impostare il valore corretto. Tenere premuti i tasti per velocizzare l’incremento o la diminuzione
del valore.
Dopo pochi secondi tutto il valore dell’ora inizia a lampeggiare: attendere finché la nuova ora
impostata smette di lampeggiare e rimane fissa.
Figura 4a
Impostazione del timer contaminuti
Sfiorare il tasto [B] (orologio/timer) finché non compare la scritta “bell” (“Campanello”) sul display
dell’orologio. Attendere che venga visualizzato di nuovo il valore del tempo, quindi sfiorare
o tenere premuti i tasti [D]/[E] per modificare il valore. Tenere premuti i tasti per velocizzare
l’incremento o la diminuzione del valore.
Il valore standard è di 30 minuti, ed è possibile modificarlo in un range compreso tra 0 e 240
minuti. Il timer non influenza le attività del forno e può essere impostato anche quando il forno è
spento.
L’ora del giorno è sempre visualizzata con priorità, e il simbolo del campanello
alto a sinistra del display dell’orologio mostra che è impostato il contaminuti.
nell’angolo in
Quando il tempo di cottura scade, il simbolo lampeggia e il forno emette una sequenza acustica
di avvertimento (due bip brevi ripetuti ogni 3 secondi) per richiamare l’attenzione dell’utilizzatore.
Premere qualsiasi tasto per fermarlo.
Il segnale acustico si interrompe in ogni caso dopo 5 minuti.
Impostazione manuale di una funzione del forno
1. Sfiorare il tasto [H] (On/Off) per attivare il forno e renderlo pronto per l’uso. Sul display a icona
appare un quadrato, e la scritta “On” si accende sul display dell’orologio.
2. Sfiorare il tasto [G] (funzione/temperatura) per selezionare la modalità di cottura desiderata.
Il display dell’orologio visualizza “Pr00”, che corrisponde alla modalità Luce (Light mode).
49
IT
3. Sfiorare i tasti [D] o [E] (-/+) per far scorrere la lista delle funzioni disponibili. Il display a icona
mostra gli elementi del forno usati in ciascuna funzione, mentre il display della temperatura
visualizza la temperatura preimpostata per ogni funzione.
4. Per cambiare la temperatura sfiorare di nuovo il tasto [G]. La temperatura inizia a lampeggiare
sul display, sfiorare i tasti [D] o [E] (-/+) per selezionare il valore desiderato, in un range
compreso tra un valore minimo e un valore massimo, a seconda della modalità. Controllare il
valore sul display della temperatura.
5. Sfiorare di nuovo il tasto [G] per confermare la selezione; in caso contrario la selezione verrà
confermata automaticamente dopo poco tempo.
6. Una volta selezionata la modalità, sfiorare il tasto [A] (preriscaldamento rapido) per velocizzare
il preriscaldamento del forno. In questo caso, il cibo deve essere introdotto normalmente
dopo la fine del preriscaldamento.
Il forno funzionerà per il numero massimo di ore (12 ore). A seconda del modello del forno, il
numero e il tipo di funzioni disponibili possono variare.
Se la funzione selezionata funziona usando un elemento riscaldante, verrà visualizzato il simbolo
, che invece non compare nella posizione luce e scongelamento.
min
Figura 4b
Non appena il forno si accende, la barra di preriscaldamento sul display della temperatura si
accende gradualmente, indicando quando il forno è al 25%, 50%, 75% e infine al 100% del valore
impostato. Non appena viene raggiunto ciascun livello, il segmento corrispondente si accende
con luce fissa mentre il segmento successivo inizia a lampeggiare. Terminato il preriscaldamento,
tutti i quattro segmenti sono accesi con luce fissa.
Figura 4c
Il display a icona mostra gli elementi del forno in uso (riscaldatori, ventola, girarrosto) ogni volta
che è attiva una funzione.
Sfiorare il tasto [H] (On/Off) per arrestare immediatamente l’attività del forno. Sul display
dell’orologio compare la scritta “OFF”.
50
IT
Impostazione di una funzione automatica del forno
Dopo aver selezionato una funzione come descritto in precedenza, il forno può essere
programmato per impostare delle attività di cottura temporizzate. Il programma dell’orologio
resta attivo anche se la funzione viene cambiata (eccezione: pirolisi). Sono disponibili le seguenti
possibilità:
1. Cottura temporizzata, impostazione dell’ora di cottura (durata).
2. Cottura temporizzata, impostazione dell’ora di fine cottura (ora di arresto).
3. Cottura ritardata, impostazione della durata e dell’ora di arresto.
Sfiorare [C] per passare dalla durata di cottura (tempo di cottura) alla fine del tempo di cottura (ora
di spegnimento): sono visualizzate rispettivamente le scritte “dur” o “End”.
Sfiorare il tasto [D] o [E] (-/+) per modificare la durata o l’ora di spegnimento quando è visualizzata
la sigla corrispondente:
1. Quando viene visualizzato dur, il display mostra 30’ come durata di cottura standard. Sfiorare
[D] o [E] per impostare il tempo di cottura desiderato su un valore compreso tra 0 e 240 minuti.
Non appena il valore è accettato, il display passa alla modalità orologio. A questo punto
visualizza l’ora del giorno, il simbolo della pentola e la lettera
per indicare che è in corso
una cottura temporizzata. La fine del tempo di cottura viene aggiornata automaticamente.
2. Quando viene visualizzato End, il display mostra come ora di arresto iniziale l’ora iniziale. Per
impostare la fine del tempo di cottura realmente desiderata in un range di 24 ore, procedere
nel seguente modo. Non appena il valore è accettato, il display passa alla modalità orologio.
A questo punto visualizza l’ora del giorno, il simbolo della pentola e la lettera
per indicare
che è in corso una cottura temporizzata. Il tempo di cottura viene aggiornato automaticamente.
3. Ripetere le stesse operazioni del punto 1 poi sfiorare il tasto [C] finché compare End, il
display mostra come tempo di arresto iniziale l’“ora attuale + tempo di cottura”. Non è possibile
diminuire la fine del tempo di cottura al di sotto di questo valore.
Sfiorare il tasto [D] o [E] (-/+) per impostare la fine del tempo di cottura con un valore
compreso in 24 ore. Il display farà lampeggiare End e il suo valore alternativamente per
qualche secondo, poi mostrerà l’ora del giorno e la lettera
per indicare che la cottura
ritardata è stata programmata. Non appena il tempo di attesa scade, il forno si accende e
FUNZIONAPERILTEMPODICOTTURAPROGRAMMATO6IENEVISUALIZZATOILSIMBOLO .
Alla fine di qualsiasi attività temporizzata, il forno si spegne, il segnale acustico emette una
sequenza di avvertimento (due bip brevi ripetuti ogni 3 secondi) per richiamare l’attenzione
dell’utilizzatore, per un tempo massimo di 5 minuti e fa lampeggiare le icone legate al tempo (
, ) sul display.
Sfiorare un tasto qualsiasi per disattivare il segnale acustico e ripristinare il messaggio di avviso.
Il segnale acustico (cicalino) non suona tra le 22:00 e le 8:00 (modalità notturna).
Sfiorare il tasto [H] per arrestare qualsiasi attività.
51
IT
Funzioni cottura
Ogni tipo di forno è provvisto di vari modi cotture.
Icone
Modalità di utilizzo
Solo la lamapdina interna è in funzione
Utilizzi per
---
)NQUESTAMODALITËSOLOLA6ENTOLAINTERNA Questo modo è utilizzato
della cavità è in funzione. Non vi sono lo,scongelamento dei cibi.
elementi riscaldanti in funzione
per
Solo l’elemento riscaldante inferiore
è attivo
Questo modo è utilizzato per mantenere
il cibo caldo
In questo modo cottura gli elementi
riscaldanti superiore inferiore sono
entrambi in funzione. Comunque non
utilizza la ventola all’interno della cavità.
Questo è il modo cottura tradizionalmente
utilizzato su un solo livello di cottura.
Quindi solo una griglia può essere
utilizzata in modalità Bake.
Questo modo è inteso per il risparmio
energetico. In particolare il ventilatore
di raffreddamento del forno funziona
solo quando è necessario, per esempio
quando il forno è caldo e l’elettronica
deve essere raffreddata.
Il modo cottura Convection Bake utilizza
l’elemento riscaldante superiore e quello
inferiore, anche la ventola interna della
cavità è in funzione
Ideale per cibi surgelati o precotti, e
piccole porzioni-pasti.
Non è raccomandato per carichi
pesanti ad esempio ampie porzioni o la
preparazione dei pasti grandi.
Può essere utilizzato per cucinare anche
biscotti, torte al caffè e biscotti morbidi.
Il modo Convection Roast utilizza Ideale per arrostire polli e tacchini interi
intensamente la resistenza superiore in
abbinamento a quella inferiore, anche la
ventola interna è in funzione.
52
IT
Il modo True Convection Bake utilizza
l’elemento riscaldante circolare situato
dietro il copri ventola nella parete
posteriore del forno.
L’aria calda viene distribuita per mezzo
della ventola
Di conseguenza diversi cibi possono
essere cotti contemporaneamente
(massimo su tre livelli) ed è adatto per
la preparazione di una cena completa
(piccole porzioni). In questo modo non vi
è la miscelazione dei sapori e si ottiene
un risparmio energetico importante.
In questo modo cottura viene utilizzata la Utilizzato per cotture su più livelli di
resistenza suola e la resistenza circolare soufflés e pizze.
in abbinamento alla ventola interna.
Il modo cottura Convection Down utilizza Utilizzato per soufflé, pizza e paste.
l’elemento riscaldante inferiore, anche la
ventola interna della cavità è in funzione
Il modo Convection Grill combina Ideale per bistecche, hamburger, quarti
l’intenso calore dalla resistenza di pollo o petti di pollo.
superiore con la circolazione d’aria data
dalla ventola interna.
Il grill utilizza l’intenso calore irraggiato Ideale per preparare toast, dorature e
dall’elemento riscaldante superiore
grigliature.
Il tempo standard è di 1,30 h e può PYRO o in modalità di auto-pulizia. Il
ESSERECAMBIATO6EDIPAGINA
forno viene pulito bruciando i residui di
cottura ad alta temperatura (circa 475 °
C) la durata va da 1ora a 3 ore. Durante
il ciclo di auto-pulizia tutti i fumi prodotti
vengono filtrati e poi espulsi in ambiente.
53
IT
Suggerimenti e Tecniche di Cottura Statica
La cottura al forno è una cottura che utilizza l’aria riscaldata. Entrambe le resistenze superiore e inferiore
del forno sono utilizzate per scaldare l’aria ma non vi sono ventole per la circolazione dell’aria. Seguire le
indicazioni riportate sulle ricette o sugli alimenti per le temperature di cottura, i tempi di cottura e per la
posizione dei ripiani all’interno del forno. I tempi di cottura variano a seconda della temperatura e delle
dimensioni degli ingredienti, della forma e del rivestimento dei recipienti di cottura.
Raccomandazioni generali
s 0ERGARANTIRERISULTATIOTTIMALICUOCEREGLIALIMENTISUUNSOLORIPIANOCONUNOSPAZIOMINIMODIvšv
(2,5 - 3 cm) tra i recipienti di cottura e le pareti del forno.
s 5SAREUNRIPIANOQUANDOSISELEZIONALAMODALITËDICOTTURA
s #ONTROLLARECHELALIMENTOSIACOTTOALTERMINEDELTEMPOMINIMODICOTTURA
s 5SARERECIPIENTIDICOTTURAINMETALLOCONOSENZARIVESTIMENTOANTIADERENTEVETRORESISTENTEALCALORE
vetro-ceramica, ceramica o altri recipienti adatti alla cottura in forno.
s 3ESIUSANORECIPIENTIDICOTTURAINVETRORESISTENTEALCALORERIDURRELATEMPERATURADI & #RISPETTO
alla temperatura raccomandata.
s 5SAREPLACCHEDAFORNOCONOSENZABORDIOPPURETEGLIEDAFORNO
s )RECIPIENTIDICOTTURAINMETALLOSCUROOCONRIVESTIMENTOANTIADERENTECUOCERANNOPIáRAPIDAMENTEEICIBI
avranno una maggiore doratura. Le stoviglie con rivestimento prolungano leggermente il tempo di cottura
di molti alimenti.
s .ONUSAREFOGLIINALLUMINIOOVASCHETTEINALLUMINIOUSAEGETTAPERRIVESTIREQUALSIASIPARTEDELFORNO
L’alluminio è un eccellente termoisolante e il calore rimarrà intrappolato sotto di esso con conseguenze
per la cottura e possibili danni per il rivestimento del forno.
s .ONUSARELAPORTAAPERTADELFORNOCOMEPIANODAPPOGGIOPERLEPENTOLE
s !PAGINASONORIPORTATIALCUNISUGGERIMENTIPEROGNIPROBLEMADICOTTURA
Tabella di cottura
ALIMENTO
Dolci
Brioches
Ciambella
Pane degli angeli
Torte
2 sfoglie, fresca, 9”
2 sfoglie, frutta surgelata, 9”
Biscotti
Zucchero
Biscotti al cioccolato
Brownies
Prodotti da forno
Pane in cassetta lievitato, 9x5
Panini lievitati
Focacce
Muffins
Pizza
Congelata
Fresca
54
POSIZIONE DEL
RIPIANO
TEMP. °F (°C) (FORNO PRERISCALDATO)
TEMPO (MIN)
2
1
1
350 (175)
350 (175)
350 (175)
19-22
40-45
35-39
2
2
375-400 (175-190)
375 (190)
45-50
68-78
2
2
2
350-375 (175-190)
350-375 (175-190)
350 (175)
8-10
8-13
29-36
2
2
2
2
375 (190)
375-400 (190-205)
375-400 (190-205)
425 (220)
18-22
12-15
7-9
15-19
2
2
400-450 (205-235)
475 (246)
23-26
15-18
IT
Suggerimenti e Tecniche per Cottura a Convezione forzata
Ridurre le temperature di cottura indicate nelle ricette di 25°F (15°C).
s 0EROTTENERERISULTATIOTTIMALICUOCEREGLIALIMENTISENZACOPERCHIOINRECIPIENTIDAIBORDIBASSI
per sfruttare la circolazione forzata dell’aria. Usare recipienti di cottura in alluminio lucido salvo
se diversamente indicato.
s 0OSSONOESSEREUSATESTOVIGLIEINVETRORESISTENTEALCALOREOINCERAMICA2IDURRELETEMPERATURE
di altri 25°F (15°C) se si utilizzano stoviglie in vetro resistente al calore, con una riduzione totale
di 50°F (30°C).
s %POSSIBILEUTILIZZAREPENTOLEINMETALLOSCURO'LIALIMENTISIDORERANNOPIáVELOCEMENTECON
questo tipo di recipienti di cottura.
s )LLIVELLODIPOSIZIONAMENTODELLEGRIGLIEUSATEDIPENDEDALLALTEZZADELLALIMENTODACUCINARE
s )PRODOTTIDAFORNOSICUOCIONOMOLTOBENECONLACOTTURAACONVEZIONE.ONTENTAREDIADATTARELE
ricette di torte alla crema pasticciera, quiches, torte di zucca o cheesecakes che non traggono
particolare profitto dalla cottura a convezione.
Per queste ricette usare la normale modalità di cottura.
s ,ACOTTURASUPIáRIPIANIVIENEESEGUITASULLIVELLOE4UTTELEQUATTROGRIGLIEPOSSONO
essere usate per biscotti, dolci e antipasti.
- Cottura su 2 ripiani: Usare le posizioni 1 e 3.
- Cottura su 3 ripiani: Usare le posizioni 2, 3 e 4 o 1, 3 e 5.
- Quando si cuociono dolci su 4 livelli contemporaneamente, posizionare i recipienti di cottura
in modo che non siano direttamente uno sopra l’altro. Per ottenere un risultato ottimale,
collocare i dolci nella parte anteriore della griglia superiore e nella parte posteriore della
griglia inferiore (vedi immagine a destra). Lasciare una distanza minima di 1” - 1 ½” (2,5 - 3
cm) tra i recipienti di cottura.
s #ONVERTIRELAVOSTRARICETTAPUÛESSEREMOLTOSEMPLICE3CEGLIEREUNARICETTAADATTAALLACOTTURA
a convezione.
s 2IDURRELATEMPERATURAEILTEMPODICOTTURASENECESSARIO0OTREBBEROVOLERCIVARITENTATIVIED
errori prima di ottenere un risultato perfetto. Annotare la tecnica usata per ripetere la ricetta
usando il metodo di cottura a convezione.
A pagina 69 sono riportati alcuni suggerimenti per la risoluzione dei problemi di cottura.
Alimenti adatti alla cottura a convenzione:
Antipasti, Focacce, Pasticceria,
Biscotti (da 2 a ripiani), Prodottida forno
Bignè alla crema
Popovers
Pasticci di carne o pesce e Piatti unici
Cottura simultanea di più pietanze (posizioni delle griglie 1,2,3)
Alimenti a lieviazione (Soufflès, Meringhe, Dessert con meringa, Pane degli angeli, Ciambellone
americano)
55
IT
Posizione dei ripiani
Ripiano 1
Ripiano 1
Posizione per ripiani multipli
Figura 5
Cosigli per ricette facili e rapide:
Conversione della COTTURA traduzionale alla COTTURA A CONVENZIONE:
s 2IDURRELATEMPERATURADI & #
s 5SARELOSTESSOTEMPODICOTTURADELLA-ODALITË#OTTURASEINFORIOREAOMINUTI
s 'LIALIMENTICONTEMPODICOTTURAINFERIOREAMINUTIDEVONOESSERECONTROLLATIPERVERIlCARNE
la cottura 5 minuti prima del tempo indicato per la cottura tradizionale.
Tabella della Cottura
Per la Cottura a Convezione è necessario ridurre la temperatura indicata per la ricetta tradizionale
di 25°F (15°C).
Le temperature indicate nella seguente tabella sono state ridotte.
La presente tabella deve essere utilizzata come guida.
Seguire le ricette e le indicazioni di preparazione e ridurre adeguatamente le temperature.
Cavità a doppia ventola
ALIMENTO
Dolci
Brioches
Ciambella
Pane degli angeli
Torte
2 sfoglie, fresca, 9”
2 sfoglie, frutta surgelata, 9”
Biscotti
Zucchero
Biscotti al cioccolato
Brownies
Prodotti da forno
Pane in cassetta lievitato, 9x5
Panini lievitati
Focacce
Muffins
Pizza
Congelata
Fresca
56
POSIZIONE DEL
RIPIANO
TEMP. °F (°C) (FORNO PRERISCALDATO)
TEMPO (MIN)
2
1
1
325 (160)
325 (160)
325 (160)
16-18
37-43
35-39
2
2
350-400 (175-205)
350 (175)
35-45
68-78
2
2
2
325-350 (160-175)
325-350 (160-175)
325 (160)
6-9
8-13
29-36
2
2
2
2
350 (175)
350 375 (175-190)
375 (190)
400 (205)
18-22
12-15
6-8
13-16
2
2
375-425 (190-220)
450 (232)
23-26
15-18
IT
Suggerimenti e Tecniche per Cottura a Convezione
s 0RERISCALDAREILFORNOPERLA#OTTURAA#ONVEZIONE
s #UOCEREGLIALIMENTIINRECIPIENTIDICOTTURADAIBORDIBASSIESENZACOPERCHIO
s 0ERLACOTTURAARROSTODIPOLLIOTACCHINIINTERIRIPIEGARELEALISULLASCHIENAELEGARELEZAMPE
con spago da cucina.
s 5SARELAGRIGLIADOTATADILECCARDAPERCUOCERESENZACOPERCHIO
s 5SAREUNASONDAOUNTERMOMETROPERCARNIPERVERIlCARESELALIMENTOÒCOTTOALSUOINTERNO
una volta raggiunta la temperatura “END” (consultare la tabella di cottura).
s #ONTROLLAREDUEVOLTELATEMPERATURAINTERNADELLACARNEPOLLAMECAMBIANDOLAPOSIZIONEDEL
termometro.
s 0ERCUOCEREUNPEZZODICARNEDIGRANDIDIMENSIONIOUNTACCHINOPUÛESSERENECESSARIO
girare la teglia durante la cottura per consentire una cottura più uniforme dell’alimento. Per
il pollame di grandi dimensioni può essere necessario ricoprire l’alimento con un foglio di
alluminio (e il recipiente di cottura) durante una parte del tempo di cottura per impedire una
eccessiva doratura.
Consigli per ricette facili e rapide:
Conversione dalla COTTURA STATICA tradizionale alla COTTURA A CONVEZIONE:
s .ONÒNECESSARIORIDURRELATEMPERATURA
s 0ERARROSTILARGHITAGLIDICARNEEPOLLAMEILTEMPODICOTTURAÒGENERALMENTERIDOTTODEL
20%. Controllare la cottura prima del tempo indicato.
s 0ASTICCIDICARNEOPESCEOBRASATICOTTIINRECIPIENTECOPERTOCONLA#/4452!!#/.6%:)/.%
hanno approssimativamente lo stesso tempo di cottura.
La temperatura minima di sicurezza per il pollame cucinato con ripieno è di 165°F (75°C).
Dopo aver estratto l’alimento dal forno, coprirlo con un foglio di alluminio per 10-15 minuti prima
di tagliarlo e se necessario aumentare la temperatura finale di 5°-10°F (3-6°C).
57
IT
Cavità a doppia ventola
CARNI
PESO (lb)
TEMP. FORNO
°F (C°)
POSIZIONE
RIPIANO
TEMPO
(min. per ib)
TEMP.
INTERNA °F (C°)
Manzo
Costate
4-6
325 (160)
2
Costate (senz’osso)
4-6
325 (160)
2
Girello, Costata, Fesa,
Controfiletto (senz’osso)
Filetto
Maiale
Lonza
(senz’osso o con osso)
Spalla
Pollame
Pollo intero
Tacchino, non ripieno
Tacchino, non ripieno
Tacchino, non ripieno
Petto di Tacchino
Gallina ripiena
Agnello
Mezzo cosciotto
3-6
325 (160)
2
2-3
425 (220)
2
18-22
20-25
18-22
20-25
18-22
20-25
15-20
145 (63) cottura leggera
160 (71) cottura media
145 (63) cottura leggera
160 (71) cottura media
145 (63) cottura leggera
160 (71) cottura media
145 (63) cottura leggera
5-8
350 (175)
2
18-22
160 (71) cottura media
3-6
350 (175)
2
20-25
160 (71) cottura media
3-4
12-15
16-20
21-25
3-8
1-1½
375 (190)
325 (160)
325 (160)
325 (160)
325 (160)
350 (175)
2
1
1
1
1
2
20-23
10-14
9-11
6-10
15-20
45-75 total
180 (82)
180 (82)
180 (82)
180 (82)
170 (77)
180 (82)
3-4
325 (160)
2
6-8
325 (160)
1
20-27
25-32
20-27
25-32
160 (71) cottura media
170 (77) ben cotto
160 (71) cottura media
170 (77) ben cotto
Cosciotto intero
I tempi di cottura sono indicativi e dipendono anche dello spessore e dalla temperatura iniziale della carne prima della cottura.
58
IT
Suggerimenti e Tecniche per Cottura con Grill Convezione
s
s
s
s
s
#OLLOCARELAGRIGLIANELLAPOSIZIONERICHIESTAPRIMADIACCENDEREILFORNO
5SARELAMODALITË'RILLCONLAPORTADELFORNOCHIUSA
.ONPRERISCALDAREILFORNO
5SARELAGRIGLIADOTATADILECCARDA
2IGIRARELACARNESULLALTROLATOAMETËDELTEMPODICOTTURACONSULTARELATABELLAPERCOTTUREAL
grill).
Cavità a doppia ventola
ALIMENTI E
SPESSORE
Manzo
Bistecca (1-1/2” o oltre)
Cottura leggera
Cottura media
Ben cotto
Hamburger (oltre 1”)
Cottura Media
Ben cotto
Pollame
Quarti di pollo
Mezzo pollo
Petto di pollo
Maiale
Costolette di maiale (1 ¼”
o oltre)
Salsicce – fresche
POSIZIONE
RIPIANO
IMPOSTAZIONE
DEL GRILL °F (°C)
TEMP.
INTERNA
°F (°C)
TEMPO LATO
1 (MIN.)*
TEMPO LATO
2 (MIN.)*
4
4
4
450 (235)
450 (235)
450 (235)
145 (65)
160 (71)
170 (77)
11-13
15-17
16-18
10-12
13-15
13-15
4
4
550 (290)
550 (290)
160 (71)
170 (77)
9-11
9-13
5-8
8-10
4
3
4
450 (235)
450 (235)
450 (235)
180 (82)
180 (82)
170 (77)
18-20
25-27
14-16
13-15
15-18
10-14
4
450 (235)
160 (71)
13-15
12-14
4
450 (235)
160 (71)
4-6
3-5
* I tempi indicati per la cottura al grill e al grill a convezione sono indicativi e possono variare leggermente.
59
IT
Suggerimenti e Tecniche per Cottura con Grill
s
s
s
s
s
s
#OLLOCARELAGRIGLIANELLAPOSIZIONERICHIESTAPRIMADIACCENDEREILFORNO
5SARELAMODALITË'RILLCONLAPORTADELFORNOCHIUSA
.ONPRERISCALDAREILFORNO
5SARELAGRIGLIADOTATADILECCARDA
3PENNELLARELACARNECONOLIOOBURROPERIMPEDIRECHEATTACCHI
2IGIRARELACARNESULLALTROLATOAMETËDELTEMPODICOTTURACONSULTARELATABELLAPERCOTTURE
al grill).
Cottura al Grill
ALIMENTI E
SPESSORE
Manzo
Bistecca 2-2,5 cm (3/4" -1”)
Cottura leggera
Cottura media
Ben cotto
Hamburger 2-2,5 cm (3/4” -1”)
Medio
Ben cotto
Pollame
Petto (con osso)
Coscia (ben cotta)
Maiale
Costolette di maiale 2,5 cm (1”)
Salsicce – fresche
Prosciutto a fette 1 cm (½”)
Pesce
Filetti di pesce, 2,5 cm (1”)
Imburrato
Agnello
Costolette 2,5 cm (1”)
Cottura leggera
Cottura media
Ben cotto
Pane
Pane all’aglio, fette da
2,5 cm (1”)
Pane all’aglio, fette da
2,5 cm (1”)
60
POSIZIONE
RIPIANO
IMPOSTAZIONE
DEL GRILL
TEMP.
INTERNA
°F (°C)
TEMPO LATO
1 (MIN.)*
TEMPO LATO
2 (MIN.)*
5
5
5
5
5
5
145 (63)
160 (71)
170 (77)
5-7
6-8
8-10
4-6
5-7
7-9
4
4
5
5
160 (71)
170 (77)
8-11
10-13
6-9
8-10
4
4
4
3
170 (77)
180 (82)
10-12
28-30
8-10
13-15
5
5
5
5
5
5
7-9
5-7
4-6
10-14
5-7
3-5
3-5
4
4
160 (71)
160 (71)
160 (71)
Cook unlil
opaque &
flakes easily
wilh fork
5
5
5
5
5
5
145 (63)
160 (71)
170 (77)
5-7
6-8
7-9
4
5
2-2,30
3
5
4-6
Do nol lurn
4-6
4-6
5-7
IT
Funzioni del forno
Il forno prevede molte funzioni di cottura, descritte sotto. Il loro numero e la loro disponibilità
dipendono dal modello del forno. Il range di temperatura è compreso tra 75°C e 250°C per la
maggior parte di funzioni. Le principali temperature predefinite sono tre: 190°C per le modalità
convezione, 210°C per le modalità termica e 230°C per le funzioni grill.
Fanno eccezione l’Eco-Bake (temperatura predefinita = 190°C), la Pirolisi (fissa a 475°C) e la
modalità riscaldamento, con temperature comprese tra 50°C e 120°C.
Booster (Preriscaldamento rapido)
Questa funzione consente di velocizzare il preriscaldamento del forno per risparmiare tempo.
Quando la temperatura del forno raggiunge il valore preimpostato, un segnale acustico continuo
che dura circa 5 secondi richiama l’attenzione di chi sta usando il forno. Il Preriscaldamento
Rapido non è disponibile nelle modalità Grill, Pirolisi, Eco-Bake, Scaldavivande e Scongelamento.
Premere il tasto [A] per attivare la funzione, la scritta “Prh” compare sul display dell’orologio,
il simbolo “°C” sul display della temperatura lampeggia fino a quando il forno raggiunge la
temperatura impostata.
Eco-Bake
Questa funzione serve a ottenere un notevole risparmio di energia. Il ventilatore di raffreddamento
all’inizio è spento e si accende solo quando la temperatura delle parti interne diventa alta, quindi
funziona con gli elementi riscaldanti. La cottura potrebbe essere un po’ più lenta rispetto a quella
standard, in particolare quando il forno è molto carico. Quando questa funzione è attiva, la scritta
“Eco” lampeggia ogni 5 secondi sul display della temperatura.
Scongelamento
Questa funzione viene usata per scongelare in poco tempo gli alimenti congelati. Non scalda il
forno, perché funziona solo il ventilatore di convezione. Il display della temperatura mostra dEF
per indicare che questa modalità speciale è attiva.
Blocco della porta e dei comandi per la sicurezza dei bambini (pyro)
Si tratta di una sicurezza supplementare: il meccanismo di chiusura della porta, che funziona
automaticamente durante la pirolisi, può essere azionato manualmente dall’utilizzatore per
bloccare la porta del forno e impedire il libero accesso ai bambini.
Tenere premuti contemporaneamente i tasti
e
per circa 3 secondi per bloccare/
sbloccare la porta manualmente. Anche la tastiera è disattivata quando questa funzione è attiva:
una chiave è visualizzata sul display dell’orologio per evitare che vengano toccati dei tasti non
attivi.
61
IT
Volume del segnale acustico
E’ possibile impostare il volume del segnale acustico quando il commando è in modalità stand-by:
sfiorare prima il tasto [B] finché non compare la scritta “L1”, ”L2” o ”L3” (a seconda del volume
impostato) poi sfiorare il tasto [D]/[E]. Ogni volta che si sfiora il tasto, il segnale acustico emette
un doppio “bip”, e il volume può essere selezionato a tre livelli disponibili.
Modalità notturna
Questa modalità è attiva tra le 22:00 e le 8:00. Durante questo periodo, il cicalino è sempre
silenzioso e la luce blu dello sfondo del display dell’orologio ha un’intensità ridotta. La pressione
di uno qualsiasi dei tasti non sarà seguita da alcun segnale acustico.
Manutenzione e Pulizia
Il forno è dotato di una funzione di autopulizia pirolitica che permette di risparmiare tempo e di
evitare di pulire l’interno del forno manualmente. Durante l’autopulizia, il forno utilizza temperature
molto elevate [circa 470°C (885 °F)] per bruciare lo sporco e il grasso. I fumi prodotti durante
questa operazione sono filtrati e poi espulsi. Si noterà tuttavia la presenza di residui di polvere sul
fondo del forno dopo l’autopulizia. Quando il forno si è sufficientemente raffreddato è possibile
rimuovere i residui con un panno umido o una spugna. Consultare le istruzioni sull’uso della
funzione di autopulizia (pirolitica) a pagina 64.
AVVERTENZA!
Assicurarsi che tutti i comandi siano in posizione OFF e che il forno si sia
raffreddato prima di procedere alla pulizia. La mancata osservanza di queste
precauzioni può causare bruciature o scariche elettriche.
Per le parti del forno diverse dalla cavità si consiglia di seguire i metodi di pulizia di seguito
descritti:
s Pannello comandi – Per pulire il pannello comandi usare acqua calda e sapone o un
detergente spray per vetri. Lavare, sciacquare e asciugare il pannello comandi con un panno
morbido o una spugna. NON usare detersivi abrasivi o la paglietta che potrebbero danneggiare
le superfici.
s Acciaio inossidabile – Per pulire le parti in acciaio usare un normale detergente per acciaio
inossidabile. Si consiglia l’uso del Detergente Liquido per acciaio inossidabile Stainless Steel
Liquid Cleaner CSSS o il Detergente Stainless Steel Pump Pack Cleaner CSSPP. Seguire le
istruzioni del produttore.
./.53!2%-!4%2)!,)!"2!3)6)#/-%,!.!$!##)!)//305'.%!"2!3)6%#(%
POTREBBERO GRAFFIARE LA SUPERFICIE.
s Frontale della porta/e del forno e maniglia/e – Pulire la superficie in vetro della porta con
acqua calda e sapone o con un detergente spray per vetri. Con un panno morbido o una
spugna sciacquare e asciugare con cura la/le porta/e e la/e maniglia/e. NON usare detergenti
62
IT
abrasivi o pagliette in lana d’acciaio che potrebbero danneggiare la superficie.
s Teglia da forno e griglia/e – Lavare con acqua calda e sapone. Con una paglietta, lavare,
sciacquare e asciugare accuratamente la teglia da forno e/o la/e griglia/e. NON pulire le teglie
o le griglie lasciandole all’interno del forno durante le operazioni di autopulizia.
s Cornice esterna alla guarnizione della porta – Assicurarsi che il forno si sia raffreddato.
Con acqua calda e sapone e una paglietta in plastica non abrasiva pulire la cornice esterna
alla guarnizione della porta del forno. Questa zona deve essere pulita manualmente perché
la zona esterna alla guarnizione non si riscalda abbastanza da bruciare lo sporco che vi si
accumula (vedi Figura 6).
s Zona della porta esterna all’area della guarnizione - Assicurarsi che il forno si sia
raffreddato. Con acqua calda e sapone e una paglietta in plastica non abrasiva pulire la zona
al di fuori della guarnizione della porta. Questa zona deve essere pulita manualmente perché
la zona esterna alla guarnizione non si riscalda abbastanza da bruciare lo sporco che vi si
accumula (vedi Figura 6).
c
min
Pulire manualmente la
cornice esterna alla guarnizione
NON pulire la
guarnizione
manualmente
Pulire manualmente la zona della
porta esterna alla guarnizione
Pulire manualmente per un 1”(2 cm)
dalle guide delle griglie
all’imboccatura della cavità del forno
Pulire manualmente il vetro
della porta
Figura 6
63
IT
Pulizia e Manutenzione
Prima di effettuare tali operazioni è sempre opportuno, per ragioni di sicurezza, scollegare
l’apparecchio dalla rete elettrica.
È bene effettuare la pulizia all’interno del forno frequentemente e particolarmente dopo ogni
utilizzazione del grill per evitare la formazione di incrostazioni eccessive che possono generare
fumi o cattivi odori durante le successive cotture.
Si sconsiglia l’uso di abrasivi per non intaccare lo smalto o le vernici; utilizzare acqua
tiepida con sapone o detersivo neutro (non corrosivo). Per la pulizia non deve essere utilizzato
un pulitore a vapore.
ATTENZIONE
Non usare pulitori abrasivi o raschietti metallici taglienti per pulure
il vetro della porta del forno, essi possono graffiare la superficie
provocando la frantumazione del vetro..
Nei forni che utilizzano il sistema ad aria calda si ha un minor imbrattamento all’interno.
Ciclo di auto-pulizia (cicli pirolitici)
Anche se non è necessario eseguire l’operazione di pulizia ogni volta che si usa il forno, non
lasciare che il forno si sporchi troppo. Prima di eseguire l’auto-pulizia, tirare fuori tutti gli accessori
(grill, piatti, pirofile) per evitare di danneggiarli, togliere i residui di cottura di grandi dimensioni e
chiudere la porta, assicurandosi che sia chiusa correttamente.
NOTA
Solitamente l’auto-pulizia richiede da 2½ a 3 ore, a seconda della quantità
di residui da togliere.
ATTENZIONE
Assicurarsi che la porta sia in posizione chiusa prima che inizi il
ciclo di auto-pulizia, altrimenti il blocco automatico della porta non
verrà completato. Vedi i paragrafi successivi.
Quando il ciclo termina e il forno si è RAFFREDDATO COMPLETAMENTE, togliere i residui
bruciati del ciclo di auto-pulizia con un panno umido.
Pirolisi (Auto-pulizia)
Selezionare un programma adeguato per avviare un ciclo di pulizia. Il display della temperatura
visualizza la scritta -P- e il display a icona indica gli elementi in uso. Il display dell’orologio indica
“Pyro” per alcuni secondi.
Il tempo di pulizia può essere impostato secondo le stesse regole delle funzioni automatiche,
quindi il ciclo pirolitico può essere ritardato.
64
IT
Il tempo di pulizia massimo ammesso è di 3 ore, il minimo 1 ora. Il tempo standard è di 1h:30min,
il display dell’orologio mostra P1:30. Al termine dell’attività di autopulitura, “---“ appare fisso sul
display mentre
lampeggia per il tempo necessario al forno per raffreddarsi e durante il quale
la porta rimane bloccata. Quando il forno si è sufficientemente raffreddato, la porta si sblocca e
sul display compare la scritta “End”.
Sfiorare il tasto [H] in qualsiasi momento per spegnere il forno.
La porta rimane bloccata finché la temperatura del forno non scende al di sotto della soglia di
sicurezza; a questo punto il comando sblocca la porta.
Il ventilatore di raffreddamento si accende appena la funzione viene selezionata e aumenta la sua
velocità quando le parti interne diventano calde. La temperatura del forno viene automaticamente
impostata su 475°C per pulire perfettamente la cavità.
c
min
Figura 7
Inoltre, la porta del forno si blocca immediatamente per garantire la sicurezza dell’utilizzatore,
dato che la temperatura all’interno diventa caldissima. Un’icona con un lucchetto sul display della
temperatura mostra lo stato del meccanismo di blocco:
¾
porta sbloccata, spia di blocco spenta;
¾
porta bloccata, spia di blocco sempre accesa.
¾
blocco attivato, operazione in corso, spia di blocco lampeggiante.
Eco-Pirolisi
Quando questa funzione è attiva, la scritta “Eco” lampeggia ogni 5 secondi sul display della
temperatura. Il tempo standard è 1h:30 minuti e non può essere modificato: l’orologio indica
P1:30. E’ utilizzato per operazioni di pulitura rapida.
65
IT
Tabella delle modalità di cottura con le rispettive temperature preimpostate, minime e
massime (°C) e la potenza nominale (Watt).
66
T. MIN
(°C)
PREDEFINITA
(°C)
T. MAX. (°C)
Pr00
#
#
#
LIGHT (Luce)
Pr01
Pr01
#
#
#
DEFROST (Scongelamento)
Pr02
Pr02
50
75
120
3000
KEEP WARM (Scaldavivande)
Pr03
Pr03
120
190
250
3500
ECO-BAKE
(Cottura eco)
Pr04
Pr04
120
210
250
3500
BAKE (Cottura)
Pr05
Pr05
75
190
250
3500
#/4452!#/.6%:)/.%
Pr06
Pr06
75
190
250
3500
#/.6%#4)/.2/!34
(cottura ventilata)
Pr07
Pr07
75
190
250
3000
#/.6%:)/.%-).)-!
Pr08
Pr08
75
190
250
3500
#/.6%#4)/.'2),,'RILLA
convezione)
Pr09
Pr09
L1
L2
L3
3500
GRILL
Pr10
NA
75
190
250
2600
#/4452!#/.6%:)/.%
6%2!
Pr11
NA
75
190
250
3000
SPECIALE (RING + LOWER)
Pr12
Pr10
475
3500
ECO PIRO
Pr13
Pr11
475
3500
PYRO (Pirolisi)
Prh
Prh
MH06
MH05
Pr00
MODALITÀ
C°
6!2)
ELEMENTI
RISCALDANTI (W)
NOME
PRERISCALDAMENTO
RAPIDO
IT
Rimozione della Porta del forno per Manutenzione
AVVERTENZA!
s0RIMA DI RIMUOVERE LA PORTA CONTROLLARE CHE IL FORNO SI SIA RAFFREDDATO E CHE SIA
scollegato dalla presa di corrente.
La mancata osservanza di queste precauzioni può causare scosse elettriche o
bruciature.
s,APORTADELFORNOÒPESANTEEFRAGILE5SAREENTRAMBELEMANIPERRIMUOVERLO,A
parte anteriore della porta è in vetro. Manipolare con cura per impedire che si rompa.
s,A PORTA DEL FORNO VA AFFERRATA AI LATI .ON AFFERRARE LA MANIGLIA POICHÏ POTREBBE
sfuggire di mano e causare danni o lesioni.
s3ENONAFFERRATOSALDAMENTEEINMANIERAADEGUATALAPORTADELFORNOPUÛPROVOCARE
lesioni personali e danneggiare il prodotto.
Rimozione della porta
1. Aprire la porta completamente.
2. Sollevare la leva della cerniera (1).
3. Tenere saldamente la porta dai due lati con entrambe le mani e chiuderla.
4. Tenere saldamente; la porta è pesante.
5. Collocare la porta in un luogo sicuro.
Sostituzione della porta
1. Inserire i supporti superiori (2) di entrambe le cerniere nelle scanalature (3). Le tacche (4)
devono agganciarsi ai bordi (5).
2. Riportare le leve delle cerniere (1) verso il basso nella loro sede.
3. Chiudere e aprire lentamente la porta per verificare che sia installata correttamente.
Figura 8
67
IT
Sostituzione di una lampada del forno
s
s
s
s
/GNIFORNOÒDOTATODILAMPADINEALOGENEPOSTESULLEPARETILATERALI
,ELAMPADESIACCENDONOQUANDOVIENEAPERTAAPORTAOQUANDOILFORNOÒINFUNZIONE
,ELAMPADEDELFORNONONSIACCENDONODURANTEILCICLODI!54/05,):)!
/GNILAMPADAÒCOMPOSTADAUNCOPRILAMPADARIMOVIBILEUNALAMPADINAEDAUNPORTALAMPADA
fissato alla parete come indicato nella figura a lato.
s ,ASOSTITUZIONEDELLALAMPADINAFAPARTEDELLAMANUTENZIONEORDINARIA
Sostituzione della lampadina
,EGGEREL!66%24%.:!CONTENUTAINQUESTAPAGINA
2. Scollegare l’alimentazione principale (scatola fusibili o quadro elettrico).
3. Nei forni dotati di griglie laterali, rimuovere le griglie svitando le quattro viti.
4. Rimuovere i copri-lampada per fare leva nello spazio compreso tra la vite e il vetro con l’ausilio
di un cacciavite.
5. Estrarre la lampadina dalla sua sede tirandola.
6. Sostituire la lampadina. Non toccare la lampadina con le dita poiché le impronte lasciate
possono danneggiare la lampadina quando si riscalda.
7. La lampadina è del tipo alogeno: usare una lampadina dello stesso tipo controllando la
tensione e i watt.
8. Rimettere il copri-lampada nella sua sede.
9. Rimettere le griglie nella loro sede se il forno ne è dotato.
Ripristinare l’alimentazione (scatola fusibili o quadro elettrico).
s
s
s
s
AVVERTENZA!
#ONTROLLARECHEILFORNOELELAMPADESIANOFREDDEECHEILFORNOSIASCOLLEGATO
dalla corrente di alimentazione prima di sostituire la/e lampadina/e. La mancata
osservanza di queste precauzioni può causare scariche elettriche o bruciature.
)COPRILAMPADADEVONOESSERENELLALOROSEDEQUANDOILFORNOVIENEUTILIZZATO
)COPRILAMPADASERVONOAPROTEGGERELELAMPADINEDALLEROTTURE
)COPRILAMPADASONOINVETRO-ANEGGIARLICONCURAPERIMPEDIRECHESIROMPANO
La rottura del vetro può causare lesioni.
A
Figura 9
68
A
A
IT
Risoluzione dei problemi di cottura
Sia con la cottura tradizionale che con quella a convezione, i risultati possono essere
insoddisfacenti per cause che non dipendono dal cattivo funzionamento del forno.
Consultare la sottostante tabella in cui sono elencati molti dei problemi più comuni.
Poiché la cottura dipende anche dalle dimensioni, dalla forma e dai materiali degli utensili usati,
la soluzione migliore potrebbe essere quella di sostituire i vecchi recipienti di cottura anneriti e
deformati dal tempo e dall’uso.
Consultare le Tabelle di Cottura da pagina 54 a pagina 60 per verificare la corretta posizione sui
ripiani e il tempo di cottura.
Problema di cottura
Rosolatura non uniforme dell’alimento
Doratura eccessiva sul fondo dell’alimento
Gli alimenti sono troppo secchi o si ritirano
eccessivamente
Gli alimenti cuociono o rosolano troppo lentamente
La pasta delle torte non è dorata sul fondo o è
troppo molle
Torte non dorate, non lievitate e crude all’interno
Torte cresciute al centro con spaccature sulla
crosta
Eccessiva doratura lungo i bordi delle torte
Causa
s&ORNONONPRERISCALDATO
s&OGLIODIALLUMINIOSULRIPIANODELFORNOOSULFONDODELFORNO
s2ECIPIENTEDICOTTURATROPPOGRANDE
s,ETEGLIESITOCCANOOTOCCANOLEPARETIDELFORNO
s&ORNONONPRERISCALDATO
s5SODIRECIPIENTIDICOTTURAINVETROOINMETALLORUVIDOOSCURO
s2IPIANODELFORNOERRATO
s,ETEGLIESITOCCANOOTOCCANOLEPARETIDELFORNO
s4EMPERATURADELFORNOTROPPOELEVATA
s4EMPODICOTTURATROPPOLUNGO
s0ORTADELFORNOAPERTATROPPOFREQUENTEMENTE
s2ECIPIENTEDICOTTURATROPPOGRANDE
s4EMPERATURADELFORNOTROPPOBASSA
s&ORNONONPRERISCALDATO
s0ORTADELFORNOAPERTATROPPOFREQUENTEMENTE
s#OPERTURACONFOGLIODIALLUMINIO
s2ECIPIENTEDICOTTURATROPPOPICCOLO
s)LTEMPODICOTTURANONÒABBASTANZALUNGO
s5TILIZZODIRECIPIENTIDICOTTURAINACCIAIOLUCIDO
s2IPIANODELFORNOERRATO
s4EMPERATURADELFORNOTROPPOBASSA
s4EMPERATURADELFORNOTROPPOBASSA
s4EMPODICOTTURAINSUFlCIENTE
s#ONTROLLOCOTTURATROPPOINANTICIPO
s0ORTADELFORNOAPERTATROPPOFREQUENTEMENTE
s2ECIPIENTEDICOTTURATROPPOGRANDE
s4EMPERATURADICOTTURATROPPOELEVATA
s4EMPODICOTTURATROPPOLUNGO
s,ETEGLIESITOCCANOOTOCCANOLEPARETIDELFORNO
s2IPIANODELFORNOERRATO
s2ECIPIENTEDICOTTURATROPPOPICCOLO
s4EMPERATURADELFORNOTROPPOELEVATA
s"ORDIDELLETORTETROPPOSOTTILI
69
IT
Blocchi e codici di errore
Il forno controlla continuamente lo stato del sistema. Se viene rilevata una condizione anomala
per più di 1 minuto, si verifica un blocco:
- i riscaldatori e gli altri carichi vengono disattivati;
- il display mostra la lettera “E” seguita da un codice numerico che dipende dal tipo di problema
riscontrato.
- Il comando emette un segnale acustico che dura alcuni minuti.
Per resettare una dichiarazione di blocco, eliminare prima la causa del guasto, quindi sfiorare il
tasto [H] (OFF).
Tabella dei codici di errore
Errore
E001
E004
E008
E016
E017
E032
Descrizione
Cortocircuito sensore temperatura.
Surriscaldamento scheda elettronica
Superamento del timeout di blocco
Surriscaldamento cavità forno
Sensore temperatura staccato o rotto
Configurazione modello forno errata
Assistenza o Manutenzione
Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Le operazioni eseguite da personale non autorizzato
possono invalidare la garanzia. Le informazioni relative al numero di modello e alla matricola sono
riportate sulla targhetta dai dati caratteristici che si trova sulla cornice, a sinistra dell’apertura del
forno.
70
IT
Istruzioni di Installazione
Leggere ATTENTAMENTE E TOTALMENTE le istruzioni. La loro lettura permetterà di risparmiare
TEMPOEDIOTTENERELEMIGLIORIPRESTAZIONIDELFORNO2ISPETTARETUTTELE!66%24%.:%1UESTE
istruzioni di installazione sono riservate agli installatori qualificati. Oltre alla conformità alle
presenti istruzioni, il forno deve essere installato conformemente alle Normative Australiane o
Europee in vigore.
Strumenti necessari
Gli strumenti necessari per l’installazione del vostro nuovo forno sono i seguenti:
s -ETROANASTROERIGAOREGOLO
s 5NAPENNA
s #ACCIAVITECONTAGLIOACROCE
s ,IVELLA
s 4AGLIAlLIEPINZASPELAlLI
s 3EGAATAZZADACMv
s 3EGHETTOOSEGHETTOPORTATILEDATRAFORO
Requisiti di Alimentazione
Controllare che la tensione e la frequenza di rete siano adeguate al forno. Il forno è progettato
PERESSERECOLLEGATOAUNAALIMENTAZIONEELETTRICAATRElLIMONOFASE6!(Z)L
forno deve essere fornito SOLO di cavi in rame. I collegamenti elettrici e l’allacciamento devono
essere eseguiti da un elettricista qualificato. A installazione avvenuta, l’elettricista deve mostrare
al cliente dove si trova l’interruttore principale e quali sono gli interruttori/fusibili del forno.
Scegliere il luogo di installazione del forno
Scegliere attentamente il luogo di installazione del forno. Per comodità collocare il forno in cucina,
ma lontano dalle correnti d’aria. Le correnti d’aria possono essere causate da porte o finestre
lasciate aperte o da sistemi di riscaldamento e/o di condizionamento, ventilatori o aperture di
ventilazione. Assicurarsi che il luogo selezionato sia servito dall’alimentazione elettrica.
Installazione
Le pagine seguenti contengono le informazioni necessarie per un’adeguata installazione del
forno e sono organizzate come segue:
s $ATI4ECNICI
s $IMENSIONISPAZIODIINCASSO$ISTANZEMINIMERICHIESTEE)STRUZIONIDIMONTAGGIOPER
- Installazione a muro, Forno singolo
s !LIMENTAZIONEELETTRICAE2EQUISITIDICABLAGGIO
s #OLLEGAMENTIELETTRICIPERCIRCUITOAlLI
71
IT
Dati Tecnici
Forno singolo
Per le dimensioni degli spazi di incasso vedere pagina seguente.
Preparazione del luogo di installazione
Modello di
forno
singolo
75cm
Modello di
forno
singolo
75cm
Caratteristiche elettriche e
Carico massimo nominale collegato
Volts
Hertz
Ampere
Watts
240
50/60
15.4
3700
Dimensioni d’ingombro
A
B
C
D
609 ta glass
690
754
707
Dimensioni in mm
Figura 10
72
IT
Installazione ad incasso, Forno singolo
Secure oven to cabinet using Fissare il forno al mobiletto
con l’ausilio delle viti fornite in dotazione.
Inserire le viti nei fori di montaggio nelle posizioni indicate nella cornice
(aprire la porta per vedere la cornice e i fori di montaggio).
Non serrare le viti eccessivamente.screws provided.
Figura 11
Nota:
1. Non trascinare il forno sul pavimento per evitare danni al rivestimento del pavimento o al
pavimento stesso.
2. La superficie di supporto del forno deve essere in legno compensato dello spessore minimo
di 19 mm solida, orizzontale e a livello rispetto alla parte inferiore dello spazio di incasso del
mobiletto.
3. Prestare estrema cautela nello spostare ed installare il forno. Il forno è molto pesante.
4. Spostare ed installare il forno facendo attenzione ad evitare danni alla cornice del forno o ai
mobiletti.
5. Controllare che il forno sia posto in posizione perfettamente orizzontale. Un forno non piano
può causare problemi di cottura insufficiente o inadeguata.
6. Prestare attenzione durante l’installazione del forno. NON schiacciare i fili tra la parte posteriore
del forno o la parete e la parete interna del mobiletto o il pavimento.
AVVERTENZA!
Fissare saldamente il forno al mobiletto
con l’ausilio delle viti fornite per evitare che
il forno si sposti o si inclini durante l’uso
danneggiandosi o provocando danni ai
mobiletti o lesioni alle persone.
Vedi figura 10
Ltr.
A
B
C
D
E
DESCRIZIONE
Larghezza dell’incasso
Profondità dell’incasso
Altezza dell’incasso
Altezza dalla base del mobile
al fondo dell’incasso
Distanza minima
DIMENSIONI (mm)
722
590
692
865
13
73
IT
Alimentazione elettrica
Prima di installare il forno, un elettricista deve verificare che la rete elettrica di allacciamento sia
adeguata e che l’aggiunta del forno non sovraccarichi il circuito in cui deve essere installato. E’
NECESSARIOUNCIRCUITOSEPARATOATRElLIMONOFASE6(Z
Qualora il cavo di alimentazione sia danneggiato, dovrà essere sostituito dal costruttore, dal
manutentore o da personale qualificato per evitare eventuali rischi.
!!AVVERTENZA!!
RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE
s)COLLEGAMENTIELETTRICIDELFORNODEVONOESSEREESEGUITIDOPOAVERSCOLLEGATOIL
forno dalla rete di alimentazione.
s.ONUSAREPROLUNGHECONLAPPARECCHIO
s%FFETTUAREILCOLLEGAMENTOATERRADELLAPPARECCHIO#OLLEGARELESTREMITËLIBERADEL
filo giallo/verde (filo di terra) a una presa di messa a terra idonea.
Questo filo deve collegare a terra il forno.
s,APPARECCHIODEVEESSEREINSTALLATODAUNELETTRICISTAQUALIlCATO
s)L FORNO DEVE ESSERE MESSO A TERRA CONFORMEMENTE ALLE NORME AUSTRALIANE IN
vigore.
s)L COLLEGAMENTO DEL FORNO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITO CON
l’ausilio di un interruttore onnipolare con distanza minima tra i contatti di 3 mm,
dopo aver verificato che il filo di messa a terra non è scollegato.
La mancata osservanza di queste indicazioni può causare lesioni gravi o la morte.
Requisiti di cablaggio
Prima di eseguire i collegamenti, controllare che il forno sia scollegato dalla rete di alimentazione
e verificare che sussistano le seguenti caratteristiche:
s #IRCUITOSEPARATOATRElLIMONOFASE6(Z
s )LFORNODEVEESSERECOLLEGATO3/,/#/.&),)$)2!-%
s )LFORNODEVEESSEREINSTALLATOINCONFORMITËALLE.ORMATIVE!USTRALIANEINVIGORE
s ,E DIMENSIONI DEI lLI 3/,/ &),) ). 2!-% E I COLLEGAMENTI DEVONO ESSERE ADATTI ALLE
caratteristiche elettriche dell’apparecchio conformemente alle Normative Australiane in vigore.
74
IT
Collegamento del forno alla rete di alimentazione
Collegamento del forno alla rete di alimentazione Per eseguire il collegamento usare un cavo
mESSIBILEINGOMMADELTIPO(66&MINIMOXMM£CONTROLLANDOCHESIAABBASTANZA
lungo da permettere di spostare il forno dalla sua sede per le operazioni di manutenzione. Per
collegare il cavo al forno seguire le istruzioni (vedi fig. 12):
1 Rimuovere le coperture superiori del forno (1) svitando le viti autofilettanti (2). Svitare il dado
(3) del passacavo e inserire il cavo nel foro lasciando una quantità sufficiente di cavo allentato
per impedire un’eccessiva tensione.
2. Rimuovere circa 12 cm di isolante esterno dal cavo e accorciare i due fili attivi (tensione e
neutro) lasciandone 6 cm. Non accorciare il filo di terra. Rimuovere circa 1 cm di isolante da
ognuno dei tre fili e quindi collegare ogni filo alla morsettiera. Controllare che ogni filo sia
collegato adeguatamente (L per il filo di tensione, N per il neutro, mentre il filo di messa a terra
è indicato dal tipico triangolo tratteggiato).
3. Serrare le due viti dei passacavi per garantire che il cavo di alimentazione sia fissato
saldamente.
Schema di cablaggio
del forno
Terra
Fase
Neutro
Figura 12
75
09FL5750 ed 01-13
IT
76
09FL5750 ed 01-13
Via E. Checchi, 98 - 21013 Gallarate (VA) - Italia
Scarica

Scarica il libretto di istruzioni