GLV OPZIONI OPTIONS » » » » » » » » » » » » » » » » » » Modello con distributore a disco roll-gerotor Motori in versione flangia o ruota Motori corti Connessione tachimetrica Sensore di velocità Attacchi tubazioni laterali Alberi cilindrici, conici, dentati Filettature metriche o BSPP Altre caratteristiche speciali Cilindrata Displacement Model- Disc valve, roll-gerotor Flange with wheel mount Short motor Tacho connection Speed sensoring Side ports Shafts- straight, splined and tapered Metric and BSPP ports Other special features 3 314,5 ÷ 801,8 cm /rev -1 250 ÷ 510 Velocità Max. Max. Speed min Coppia Max. Max. Torque daNm 92 ÷ 188 Potenza Max. Max. Output kW 42,5 ÷ 53,5 bar 160 ÷ 200 160 ÷ 200 Caduta di Pressione Max. Max. Pressure Drop Portata Max. Max. Oil Flow l/min Velocità min. Min. Speed min Carico sull’albero ammesso Permissible Shaft Loads Fluido Idraulico Recommended Fluid Campo Temperatura Temperature range Campo Viscosità Ottimale Optimal Viscosity range Filtrazione -1 5 ÷ 10 daN Pa = 1500 Base minerale- HLP(DIN 51524) o HM(ISO 6743/4) Mineral based- HLP(DIN 51524) or HM(ISO 6743/4) °C -30 ÷ 90 2 20 ÷ 75 mm /s ISO classe 20/16 (Filtrazione minima raccomandata 25 micron) ISO code 20/16 (Min. recommended fluid filtration of 25 micron) Filtration Portata olio linea drenaggio Oil flow in drain line Caduta di Pressione Pressure Drop Caduta di Pressione Pressure drop bar 2 Viscosità Viscosity Drenaggio Oil flow in drain line 100 140 mm /s 20 35 20 35 l/min 2,5 1,8 3,5 2,8 140 160 180 200 ∆P bar 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0 20 40 60 80 100 120 111 GLV DATI TECNICI / SPECIFICATION DATA Cilindrata Displacement Velocità Max Max. Speed Coppia Max Potenza Max. Caduta di Pressione Max. Portata Max. Max. Torque Max. Output Max. Pressure Drop Max. Oil Flow Pressione Max. in ingresso Max. Inlet Pressure Pressione Max. sul ritorno senza drenaggio o Max. Pressione linea drenaggio Max. Return Pressure without Drain Line or Max. Pressure in Drain Line Pressione Max. sul ritorno con drenaggio Max. Return Pressure with Drain Line Max pressione di Max. Start.Pressure avviam. a vuoto with Unloaded Shaft min-1 daNm kW bar l/min bar bar bar daNm Velocità Min*** Min. Speed*** min-1 Peso Weight 4. 5. 6. GLV 500 GLV 630 GLV 800 314,5 400,9 499,6 629,1 801,8 cont. / cont. 510 500 400 315 250 int.* / int.* 630 600 480 380 300 cont. / cont. 92 118 146 166 188 int.* / int.* 111 141 176 194 211 picco** / peak** 129 164 205 221 247 cont. / cont. 42,5 53,5 53,5 48 42,5 int.* / int.* 51 64 64 56 48 cont. / cont. 200 200 200 180 160 int.* / int.* 240 240 240 210 180 picco** / peak** 280 280 280 240 240 cont. / cont. 160 200 200 200 200 int.* / int.* 200 240 240 240 240 cont. / cont. 210 210 210 210 210 int.* / int.* 250 250 250 250 250 picco** / peak** 300 300 300 300 300 cont. 0-100 min-1 60 60 60 60 60 cont. 100-300 min-1 30 30 30 30 30 -1 cont. > 300 min 20 20 20 20 20 int.* 0-max min-1 75 75 75 75 75 cont. / cont. 140 140 140 140 140 int.* / int.* 175 175 175 175 175 picco** / peak** 210 210 210 210 210 8 8 8 8 8 71 91 113 133 151 85 109 136 155 170 10 9 8 6 5 GLV Q 31,8 32,6 33,5 34,9 36,5 GLV W 32,4 33,2 34,1 35,5 37,1 GLV U 22,7 23,5 24,4 25,6 27,7 bar Min. Starting Torque 3. GLV 400 cm3/rev Coppia di Spunto Min. * ** *** 1. 2. GLV 315 kg Servizio Intermittente: i valori ammessi si intendono per un massimo del 10% ogni minuto Valori di Picco : i valori ammessi si intendono per un massimo dell’1% ogni minuto Per velocità di 10 giri/min o inferiori, consultare il produttore Velocità e caduta di pressione max intermittenti non devono verificarsi simultaneamente Filtrazione raccomandata classe contaminazione ISO4406 20/16 o migliore. Una filtrazione nominale di 25 micron o migliore Si raccomanda l’impiego di un fluido idraulico a base minerale di qualità con additivi anti-usura tipo HLP(DIN51524) or HM (ISO6743/4). Per l’utilizzo di fluidi sintetici consultare il produttore. Viscosità minima raccomandata alla temperatura di lavoro 13 mm2/s Temperatura massima raccomandata nel sistema è 82 °C. Per assicurare il buon funzionamento riempire il motore con il fluido idraulico e azionarlo a bassa velocità e moderato carico per 10-15 minuti. 112 * ** *** 1. 2. 3. 4. 5. 6. Intermittent operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. Peak load: the permissible values may occur for max. 1% of every minute. For speeds of 10 RPM or lower, consult factory or your regional manager. Intermittent speed and intermittent pressure drop must not occur simultaneously. Recommended filtration is per ISO cleanliness code 20/16. A nominal filtration of 25 micron or better Recommended using a premium quality, anti-wear type mineral based hydraulic oil HLP(DIN51524) or HM (ISO 6743/4). If using synthetic fluids consult the factory for alternative seal materials. Recommended minimum oil viscosity 13 mm2/s at operating temperatures. Recommended maximum system operating temperature is 82 C. To assure optimum motor life fill with fluid prior to loading and run at moderate load and speed for 10-15 minutes. GLV DIAGRAMMI DI FUNZIONAMENTO / FUNCTION DIAGRAMS GLV 315 M Q=10 l/min daNm 25 l/min 120 50 l/min 75 l/min 100 l/min 150 l/min 160 l/min 125 l/min 200 l/min Int ∆p = 240 bar 100 40kW 50kW 30kW 200 bar 80 175 bar cont 60 20kW 140 bar 10kW 40 ηt =87% N=5kW 105 bar 85% 70 bar 20 80% 70% 35 bar 0 cont 0 50 100 150 200 250 300 350 400 Int 450 500 n 550 600 650 min -1 (rpm) GLV 400 M daNm Q=10 l/min 25 l/min 50 l/min 75 l/min 100 l/min 125 l/min 150 l/min 175 l/min 200 l/min 240 l/min 120 140 Int 120 ∆p = 240 bar 200 bar 50kW 100 175 bar cont 80 40kW 140 bar 30kW 60 ηt =88% 87% 70 bar 10kW 80% N=5kW 20 105 bar 20kW 85% 40 70% 35 bar 0 cont 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 n Int 500 550 600 min -1 (rpm) Condizioni di prova, contropressione 5÷10 bar, viscosità fluido idraulico 32 mm2/s alla temperatura di 50° C. The function diagrams data was collected at back pressure 5÷10 bar and oil with viscosity of 32 mm2/s at 50° C. 113 GLV DIAGRAMMI DI FUNZIONAMENTO / FUNCTION DIAGRAMS GLV 500 175 l/min M Q=10 l/min daNm 25 l/min 50 l/min 75 l/min 100 l/min 125 l/min 150 l/min 240 l/min 200 l/min 180 ∆p = 240 bar 50kW Int 160 40kW 140 60kW 30kW 200 bar 120 cont 100 175 bar 20kW 140 bar 10kW 80 60 105 bar N=5kW 40 ηt =88% 70 bar 85% 87% 20 80% 70% 35 bar 0 cont 0 50 100 200 150 250 300 350 n Int 400 450 500 min -1 (rpm) GLV 630 M daNm Q=10 l/min 25 l/min 50 l/min 75 l/min 100 l/min125 l/min 150 l/min 175 l/min 200 l/min 240 l/min 200 ∆p = 210 bar Int 175 60kW 40kW 150 cont 125 180 bar 50kW 30kW 150 bar 20kW 100 120 bar 10kW 75 90 bar N=5kW 50 ηt =89% 87% 85% 80% 25 60 bar 70% 30 bar 0 cont 0 50 100 150 200 250 n Int 300 350 400 min -1 (rpm) Condizioni di prova, contropressione 5÷10 bar, viscosità fluido idraulico 32 mm2/s alla temperatura di 50° C. The function diagrams data was collected at back pressure 5÷10 bar and oil with viscosity of 32 mm2/s at 50° C. 114 GLV DIAGRAMMI DI FUNZIONAMENTO / FUNCTION DIAGRAMS GLV 800 M daNm Q=10 l/min 175 l/min 25 l/min 50 l/min 75 l/min 100 l/min 125 l/min 150 l/min 200 l/min 240 l/min 200 Int 225 ∆p =180 bar 175 40kW cont 150 160 bar 20kW 130 bar 30kW 125 100 100 bar 10kW 75 N=5kW 50 ηt =87% 75 bar 85% 25 80% 50 bar 70% 25 bar 0 cont 0 50 100 150 200 n Int 250 300 min -1 (rpm) CARICO AMMESSO SULL’ALBERO / PERMISSIBLE SHAFT LOADS Prad daN 1 6000 5000 Pa=0 da Nm 4000 3000 Pa=1500 daN 2000 1000 0 The output shaft runs in tapered bearings that permit high axial and radial forces. Curve "1" shows max. radial shaft load. Any shaft load exceeding the values quoted in the curve will seriously reduce motor life. The two other curves apply to a B10 bearing life of 3000 hours at 200 RPM. 25 50 75 100 125 150 175 mm L’albero di uscita è supportato da cuscinetti conici che permettono un elevato carico assiale e radiale. La curva “1” mostra il carico radiale massimo. Un carico superiore alla curva “1” riduce in modo grave la vita del motore. Le altre due curve si riferiscono a cuscinetti classe B10 con durata di 3000 ore a 200 giri/min lubrificati in olio idraulico minerale. Pa=1500 daN Pa=1500 daN 115 GLV DIMENSIONI / DIMENSIONS GLV max L L2 L1 Port A Flangia/Mounting Port B Flangia quadrata Square mount Q T max 179 23,4±0,5 C P(A,B) ø200±0,4 25 23,4±0,5 4xø18 E 20 ø 160 SAE C mount L2 T 14 L1 +0,2 -0,05 ø 127 77 157 147 25 81 ±0,3 23,4±0,5 23,4±0,5 13,5±0,5 24 ±0,6 11 SAE C flangia 147 13,5±0,5 -0,063 69 13,5±0,5 ±0,3 13,5±0,5 82 ø89±1 Attacchi laterali Side ports 2 40 77 max 179 Connessioni Connections 81 60 82 ø162±0,4 4xø22 W 20 max L Motore ruota Wheel mount MAX L 2 x G 1” 20 mm T* G 1/ 4” 12 mm * tappato - plugged ø224±0,4 4xø18 ø89±1 ø148-0,10 A, B 85 12 mm 82 81 4 x M12 -0,072 C ø 194 77 Profondità Depth max 198 Filettatura/Thread 108 10 79 T 20 -0,063 20 3,6 ø 180 L2 max 198 11 Rotazione Standard Visto con l’albero di fronte Attacco A pressurizzato - CW Attacco B pressurizzato - CCW Rotazione Inversa Visto con l’albero di fronte Attacco A pressurizzato - CCW Attacco B pressurizzato - CW Standard Rotation Viewed from Shaft End Port A Pressurized - CW Port B Pressurized - CCW Reverse Rotation Viewed from Shaft End Port A Pressurized - CCW Port B Pressurized - CW 116 Tipo / Ty p e L, mm L2, mm GLV 315 Q2 214,5 160 GLV 400 Q2 221,5 167 GLV 500 Q2 229,5 175 GLV 630 Q2 240,0 186 GLV 800 Q2 254,0 200 Tipo / Ty p e L, mm L2, mm Tipo / Ty p e L, mm L2, mm L1, mm 92 21,5 GLV 315 E2 238,25 184,26 GLV 315 W2 146 99 28,5 GLV 400 E2 245,25 191,26 GLV 400 W2 153 107 36,5 GLV 500 E2 253,25 199,26 GLV 500 W2 161 118 47,0 GLV 630 E2 263,75 209,76 GLV 630 W2 172 223,76 132 61,0 277,75 185 GLV 800 E2 GLV 800 W2 GLV DIMENSIONI E FLANGIA / DIMENSIONS AND MOUNTING Flangia corta Short Mount ø 207 28 ø 140 -0,063 20 35 8 max 51 C T 69 25±0,3 25±0,3 C 4xø14 Profondità Depth 4 x M12 C max 77 12 mm * la larghezza del gerolor è 4 mm maggiore di L1 * the width of the gerolor is 4 mm greater than L1 A, B 2 x G 1” 20 mm T* G 1/ 4” 12 mm 81 23,4±0,5 58 ø180±0,4 ø6 28 Filettatura/Thread 23,4±0,5 23,4±0,5 P(A,B) 23,4±0,5 13,5±0,5 13,5 24 ±0,6 ±0,5 13,5±0,5 13,5 ±0,5 L1 Port B max L L2 Port A Tipo / Ty p e L, mm L1,* mm L2, mm 117 22,0 GLV 315 C2 171 124 179 29,0 GLV 400 C2 132 37,0 GLV 500 C2 186 143 47,5 GLV 630 C2 197 157 211 61,5 GLV 800 C2 DIMENSIONI DI ACCOPPIAMENTO / DIMENSIONS OF THE ATTACHED COMPONENT T GLV C I 2,3±0,05 ø 61±0,2 ø 70±1 ø 101±1 ø 180±0,2 ø 147,8±0,1 +0,063 ø 140 min ø60 ø46 K ø55+1,3 ±0,2 min ø6 0,25 K 5 J G F 0,1 K H 32 ±0,5 53±0,3 76±0,3 9±0,5 F : foro per la circolazione dell’olio G : Canale interno di drenaggio H : fondello d’arresto (trattato termicamente) I : O-Ring 140x3 mm J : 4xM12 – profondità 18, 90° T : connessione di drenaggio G ¼ oppure M14x1,5 8±0,4 20±0,5 27,5±1,2 F : Oil circulation hole G : Internal drain channel H : Hardened stop plate I : O-Ring 140x3 mm J : 4xM12-18 depth, 90° T : Drain connection G1/4 or M14x1,5 117 GLV DIMENSIONS AND GLT MOUNTING DIMENSIONIDIMENSIONI E FLANGIA // DIMENSIONS Flangia Ultracorta Very Short Mount -0,04 -0,12 ø122 24 4xM16 ±0,1 min 75,55 max 77,7 U L1 L3 “0”-ring 115x3 C 4 x M12 12 mm A, B 2 x G 1” 20 mm 23,4±0,5 23,4±0,5 23,4±0,5 13,5±0,5 157 145 ø145±0,4 * la larghezza del gerolor è 4 mm maggiore di L1 * the width of the gerolor is 4 mm greater than L1 ø6 Drain Port 145 Profondità Depth 23,4±0,5 13,5±0,5 13,5 ±0,5 24±0,6 P(A,B) Filettatura/Thread C max L 25±0,3 13,5 ±0,5 L2 25±0,3 Tipo / Ty p e L, mm L1,* mm L2, mm L3, mm 68,0 29,5 GLV 315 U2 121,5 22,0 75,0 32,5 128,5 29,0 GLV 400 U2 83,0 34,5 GLV 500 U2 136,5 37,0 93,0 34,0 GLV 630 U2 147,0 47,5 107,5 30,0 GLV 800 U2 161,0 61,5 52,6 82 DIMENSIONI DI ACCOPPIAMENTO / DIMENSIONS OF THE ATTACHED COMPONENT min ø6 1,5 ±0,4 K min 7 K I 0,25 K 0,006 0,25 K 1,6 20° max R 0,5 Internal spline 16 DP10/20 ANS B92.1-1976, CL5 118 32 ±0,5 min36 ±0,2 A 0,2 ø46 ±0,2 ø55 ±1,3 max ø 72 E ø145 4xM16 H E : Internal drain channel E : canale esterno di drenaggio H : fondello d’arresto (trattato termicamente) H : Hardened stop plate I : O-Ring 115x3 mm I : O-Ring 115x3 mm 1,8-0,2 +0,06 23,5-0,3 78 +0,5 ø122 +0,02 +1,5 GLV U GLV DRENAGGIO / DRAIN CONNECTION Il collegamento del drenaggio può essere usato quando la pressione nella linea di ritorno supera la pressione permessa. Può essere collegato: • per GLV …C all’attacco del drenaggio del motore • per GLV …U all’attacco del drenaggio del componente a cui è collegato il motore. La pressione massima nella linea di drenaggio è limitata dal valore accettato dai componenti a cui è collegato il motore e dalle tenute albero del motore stesso. Il drenaggio deve permettere all'olio di scorrere liberamente tra il motore ed il componente collegato e deve essere diretto al serbatoio A drain line ought to be used when pressure in the return line can exceed the permissible pressure: It can be connected: • for GLV ...C at the drain port of the motor; • for GLV ...U at the drain connection of the attacched component. The maximum pressure in the drain line is limited by the attached component and its shaft seal. The drain line must be possible for oil to flow freely between motor and attached component and must be led to the tank. The maximum pressure in the drain line is limited by the attached component its seal. DATI DELLA SCANALATURA INTERNA INTERNAL SPLINE DATA FOR THE ATTACHED COMPONENT Standard ANSI B92.1 – 1976 CLASSE 5 (m=2.1166; corretto x.m = + 1.0 Ingranaggio di accoppiamento Numero di denti Passo Angolo di pressione Diametro passo Diametro esterno Diametro interno Larghezza vano (circolare) Raggio di raccordi Max. misurazione tra rullini Diametro rullino Standard ANSI B92.1-1976, CLASS 5 (m=2.54; corrected x.m = + 1,0 Fillet Root Side Fit Number ot Teeth Diametral Pitch Pressure Angle Pitch Dia. Major Dia. Minor Dia. Space Width (circular) Fillet Radius Max. Measurement between Pin Pin Dia. mm 16 10/20 30° 40,640 45,2 +0,4 38,5+0,039 5,18 ±0,037 0,4 32,47+0,15 5,5 ±0,001 L0 R Di Dri D d L Specifiche del trattamento termico di indurimento: HRC 60 ± 2 HRC 52 0,7 ± 2 mm effettiva profondità Materiale 20MoCr4 DIN 17210 o migliore R Hardening specification: HRC 60±2 HRC 52 0,7±2 mm effective case depth Material 20 MoCr4 DIN 17210 or better MOTORE CON ATTACCO TACHIMETRICO / MOTOR WITH TACHO CONNECTION 33 max L ø8-0,02 ø48-0,2 ø3 5 20 16 ø34 4xM5 8 mm deep 119 GLV 14 79 ø 8-0,1 A ø 60 32,25-0,2 ø 60 ø 50 +0,002 +0,018 16-0,043 M12 min 26 Deep S=65 Tightening Torque ±0,1 70 daNm 40 A-A -0,043 53 +0,5 +0,2 Tapered 1:10-Parallel key B16x10x32 DIN 6885 - Max. Torque 92 daNm A 6-0,2 70 max 122 ø 78 ø 50 straight, Parallel key A14x9x70 DIN 6885 - Max. Torque 92 daNm conico 1:10 - Chiav. parallela B16x10x32 DIN 6885 - Coppia max 92 daNm M42x3 Cilindrico ø 50 mm -Chiavetta parallela A14x9x70 DIN 6885 - Coppia max 92 daNm K4 C8 DIMENSIONI ALBERI / SHAFT DIMENSIONS 7 ø 2 1/4" straight, Parallel key 1/2"x1/2"x21/4"BS46 - Max. Torque 92 daNm Scanalato 2 1/8", 16 denti DP 8/16 ANSI B 92.1 - 1976 - Coppia max 92 daNm Splined 2 1/8", 16 T DP 8/16 ANSI B92.1 - 1976 - Max. Torque 92 daNm 16-0,043 56+2 3/8-16 UNC min 25 Deep 79 max 122 - Flangia di attacco del motore - Motor mounting surface 120 ø53,975 ø60 ø57,15-0,015 ø60 32,25-0,2 45° M12 min 26 Deep -0,025 C9 Cilindrico ø 2 1/4"-Chiavetta parallela 1/2"x1/2"x21/4"BS46 - Coppia max 92 daNm S8 105 max 145 79 max 122 GLV SIGLA DI ORDINAZIONE / ORDER CODE GLV 315 C8 Q _ Serie/Series Versioni speciali /Special features Cilindrata / Displacement 315 314,5 cm3/rev 400 400,9 cm3/rev 500 499,6 cm3/rev 630 629,1 cm3/rev 800 801,8 cm3/rev Albero / Shaft* C8 Cilindrico ø 50 mm - Chiavetta parallela A14x9x70 DIN 6885 ø 50 straight, Parallel key A14x9x70 DIN 6885 C9 Cilindrico ø 2 1/4” - Chiav. parallela 1/2”x1/2”x2 1/4” BS46 ø 2 1/4” straigh - Parallel key 1/2”x192”x2 1/4” BS46 K4 ø 60 conico 1:10 - Chiavetta parallela B16x10x32 DIN 6885 ø 60 tapered 1:10 - Parallel key B16x10x32 DIN 6885 S8 Scanalato 2 1/8", ANSI B92.1 - 1976 Splined 2 1/8", ANSI B92.1 - 1976 Vedere pag. 122-123-124 See page 122-123-124 Flangia/Mounting Flange Q Flangia quadrata 4 fori /Square Mount, 4 holes E Flangia SAE C /SAE C Mount C Flangia Corta /Short Mount U Flangia ultracorta /Very short Mount W Flangia ruota /Whell Mount * NOTA: La coppia ammessa sugli alberi non deve essere superata * NOTES: the permissible output torque for shafts must not bee exceeded 121