D/A Foto di copertina / Cover image R1ZS Touch Brown rett. 60x60 Una superficie ceramica liscia e morbida consente di progettare spazi essenziali di ricercata semplicità. Naturale e minimale trasforma la casa in un ambiente confortevole dove diventa un piacere vivere. A smooth, soft ceramic surface allows for the design of elegantly simple, essential settings. Natural and minimal, to turn your home into a comfortable place it’s a pleasure to live in. Mit dieser weichen und glatten Keramikoberfläche können schlichte Räume mit raffinierter Einfachheit gestaltet werden. Diese natürliche und minimalistische Fliese verwandelt das Zuhause in ein angenehmes Ambiente, wo das Leben Freude macht. Une surface céramique lisse et douce permet de concevoir des espaces essentiels d’une simplicité recherchée. Naturelle et minimale, elle transforme la maison en un environnement confortable où il devient un plaisir d’y vivre. Una superficie cerámica lisa y suave permite diseñar espacios esenciales de refinada sencillez. Natural y minimalista, transforma el hogar en un espacio confortable donde es un placer vivir. 4/5 Vivir con placer Жить с удовольствием Living with pleasure Leben mit Freude Vivre avec plaisir Vivere con piacere Гладкая и мягкая поверхность керамической плитки позволяет проектировать основные помещения с изысканной простотой. Естественным и минимальным способом превращает дом в комфортное помещение, где становится приятно жить. R1ZS Touch Brown rett. 60x60 Ispirata alla pietra, Touch ne riproduce l’estetica con una perfetta definizione grafica che stemperata delicatamente sulla superficie ne mantiene la continuità cromatica con naturalezza. Touch is able to reproduce the appearance of the stone it is inspired by with perfectly designed graphics smoothly and delicately blending on the surface to create a natural colour effect. Touch ist vom Naturstein inspiriert und ahmt dessen Aussehen mit einer perfekten graphischen Definition nach, die sanft auf die Oberfläche aufgeschmolzen wird und die chromatische Kontinuität auf natürliche Weise behält. S’inspirant de la pierre, Touch en reproduit l’esthétisme avec une définition graphique parfaite qui, délicatement estompée sur la surface, en maintient la continuité chromatique avec naturel. Inspirada en la piedra, Touch reproduce su aspecto estético con un perfecta definición gráfica que, diluida delicadamente sobre la superficie, mantiene su continuidad cromática con naturalidad. 6/7 Un toque de sencillez Прикосновение простоты A touch of simplicity Ein Hauch von Schlichtheit Une touche de simplicité Un tocco di semplicità Вдохновленная камнем, Touch воспроизводит эстетику с совершенным графическим разрешением, которое, мягко растворяясь на поверхности, сохраняет естественным образом цветовую непрерывность. R1ZS Touch Brown Rett. 60x60 8/9 Continuità visiva fra pavimento e rivestimento per ogni ambiente della casa. Grazie alla ricca gamma di formati, 60x60, 30x60 e al nuovo 15x60, tutti con bordi rettificati, Touch può trasformarsi in una scelta universale con soluzioni di posa in linea con il design più attuale. In cucina gli arredi diventano piacevoli oggetti decorativi che contrastano con la purezza della superficie ceramica. Smooth visual continuity between the floor and wall coverings, throughout the home. Thanks to the range of sizes available - 60x60, 30x60 and the new 15x60, all with rectified edges – Touch can be used everywhere, with a series of laying solutions in line with the most up-to-the-minute design trends. In the kitchen, furnishing elements become appealing decorative elements that create a pleasant contrast with the purity of the ceramic surface. Visuelle Kontinuität zwischen Boden- und Wandfliesen für jeden Raum. Dank der breiten Palette von Formaten - 60x60, 30x60 und ganz neu das Format 15x60 - alle mit geschliffenen Kanten, kann sich Touch in eine universelle Wahl verwandeln, durch Verlegelösungen, die perfekt zu modernem Design passen. In der Küche werden die Möbel zu schönen Dekorobjekten, die mit der Reinheit der keramischen Oberfläche kontrastieren. Continuité visuelle entre sol et revêtement pour chaque environnement de la maison. Grâce à la gamme étendue de formats – 60x60, 30x60 et au nouveau 15x60 – tous avec des bords rectifiés, Touch peut se transformer en un choix universel avec des solutions de pose en harmonie avec le design le plus actuel. Dans la cuisine, l’aménagement consiste en d’agréables objets de décoration qui contrastent avec la pureté de la surface céramique. Continuidad visual entre el pavimento y el revestimiento para cualquier habitación del hogar. Gracias a la rica gama de formatos, 60x60, 30x60 y al nuevo 15x60, todos con cantos rectificados, Touch puede transformarse en una elección universal con soluciones de aplicación que satisfacen el diseño más moderno. En la cocina los muebles se convierten en agradables objetos de decoración que contrastan con la pureza de la superficie cerámica. Зрительная непрерывность между напольной и настенной плиткой для каждого помещения в доме. Благодаря широкой гамме форматов, 60x60, 30x60 и нового 15x60, все с отшлифованными краями, Touch может трансформироваться в универсальный выбор с решениями по установке в соответствии с наиболее современным дизайном. На кухне мебель превратится в приятные декоративные элементы, которые контрастируют с чистотой керамической поверхности. Espacios modernos Актуальные пространства Actual spaces Moderne Räume Espaces actuels Spazi attuali 10 / 11 R1ZP Touch White rett. 60x60 R20A Touch White rett. 15x60 12 / 13 Una materia pura ed essenziale basta a definire lo spazio bagno con leggerezza. Sobria e ricercata, la decorazione incide la superficie con un accento di carattere senza eccessi. L’elegante semplicità del decoro trasforma l’ambiente in un oasi di relax e rassicurante intimità, a portata di mano. Créativité légère et mesurée Creatividad ligera y mesurada Легкое и отмеренное творчество Soft - measured creativity Leichte und überlegte Kreativität Creatività leggera e misurata A pure, essential material suffices to give a light, perfectly defined look to the bathroom area. The minimal, sophisticated decoration affords a subtle touch of character. The elegantly simple decor turns the setting into a relaxing, reassuringly accessible, private atmosphere. Ein reines und schlichtes Material reicht aus, um das Bad mit Leichtigkeit zu definieren. Dezent und raffiniert verleiht das Dekor der Oberfläche einen charaktervollen Akzent ohne Übertreibungen. Die elegante Schlichtheit des Dekors verwandelt den Raum in eine wohltuende Oase der Entspannung und Intimität. Une matière pure et essentielle suffit à définir l’espace de la salle de bains avec légèreté. Sobre et recherchée, la décoration incise la surface avec un accent de caractère sans excès. L’élégante simplicité de la décoration transforme l’environnement en une oasis de détente et d’intimité rassurante, à portée de main. Una materia pura y esencial es suficiente para definir el cuarto de baño con ligereza. Sobria y refinada, la decoración caracteriza la superficie con un acento marcado, sin excesos. La elegante sencillez de la decoración transforma la habitación en un oasis de relax e intimidad absoluta, al alcance de la mano. Чистый и основополагающий материал достаточен для определения с легкостью пространства ванной комнаты. Умеренная и утонченная, отделка оказывает влияние на поверхность с характерным акцентом, но без излишеств. Элегантная простота декора превращает помещение в находящийся под рукой оазис спокойствия и доверительной интимности. 14 / 15 R20C Touch Ivory rett. 15x60 R1ZQ Touch Ivory rett. 60x60 R21U Touch I. Ivory 15x60 Touch è proposta in una palette di colori naturali in grado di inserirsi perfettamente in ambienti classici e urban. Armonie neutre e delicate accarezzano lo spazio, creano un’atmosfera personale ed unica. Un perfetto equilibrio tra estetica e tecnologia dove l’armonia del dettaglio si inserisce in una cornice di autentica semplicità. Touch comes in a range of natural colours that blend beautifully in with both classic and urban settings. Neutral, delicate harmonies caress the room, creating a uniquely personal atmosphere. The perfect balance between beauty and technology, where details add a perfectly smooth finishing touch to an environment of genuine simplicity. Für Touch ist eine Palette von natürlichen Farben im Angebot, die sich perfekt klassischen und urbanen Lösungen anpassen. Neutrale und zarte Harmonien streicheln den Raum und schaffen eine persönliche und einzigartige Atmosphäre. Eine perfekte Balance zwischen Ästhetik und Technik, wo sich die Harmonie des Details in einen Rahmen aus authentischer Schlichtheit einfügt. Touch se propone en una gama de colores naturales que se integran perfectamente en los ambientes clásicos y urbanos. Armonías neutras y delicadas acarician el espacio, creando una atmósfera personal y única. Un perfecto equilibrio entre estética y tecnología donde la armonía del detalle se integra en un marco de auténtica sencillez. Touch предлагается в палитре природных цветов, которые могут прекрасно согласовываться с классическими и городскими помещениями. Нейтральные и деликатные гармонии ласкают пространство, создавая уникальную и персональную атмосферу. Идеальное равновесие между эстетикой и технологией, где гармония деталей вписывается в рамки истинной простоты. Un baño minimalista Минималистская ванная комната A minimal bathroom Ein minimalistisches Bad Une salle de bains minimale Un bagno minimale Touch est proposée dans une palette de couleurs naturelles en mesure de s’intégrer parfaitement dans des environnements classiques et urbains. Des harmonies neutres et délicates caressent l’espace et créent une atmosphère personnelle et unique. Un équilibre parfait entre esthétisme et technologie où l’harmonie du détail s’insère dans un cadre de simplicité authentique. 16 / 17 R20D Touch Silver rett. 15x60 R20J Touch Muretto Silver 30x60 R1ZW Touch Silver rett. 30x60 18 / 19 Uno stile minimal esce dalle pareti domestiche per affacciarsi in spazi più ampi e light commercial. I contrasti tra arredi e superfici si accentuano creando inedite scenografie. Spazi informali ed accoglienti regalano flessibilità alle diverse esigenze in ambito commerciale, senza rinunciare alla funzionalità discreta e originale di Touch. A minimal style moves beyond the walls of the home into larger light commercial areas. The contrasts between the furnishings and the surfaces are brought into sharp focus, creating strikingly original effects. Inviting, informal settings that allow for the flexibility necessary to meet the specific needs of commercial areas, while enjoying the discreet, practical allure of Touch. Ein minimalistischer Stil verlässt die vier Wände, um sich in größeren Räumen und in Gewerbebereichen mit leichter Trittbelastung unter Beweis zu stellen. Der Kontrast zwischen Möbeln und Fliesen wird durch die Gestaltung ganz neuer Szenerien noch akzentuiert. Einladende Räume mit zwanglosem Flair schaffen Flexibilität für unterschiedliche Anforderungen im Gewerbebereich, ohne Einbußen bei der dezenten und genuinen Funktionalität von Touch. Un estilo minimalista surge de las paredes domésticas para asomarse a espacios más amplios y light commercial. Los contrastes entre decoración y superficies aumentan creando inéditas escenografías. Espacios informales y acogedores regalan flexibilidad a las diferentes necesidades comerciales, sin renunciar a la funcionalidad discreta y original de Touch. Минималистский стиль отходит от домашних стен, чтобы проявить себя в более широкой и легкой коммерческой области. Контраст между мебелью и поверхностями усугубляется созданием необычных сценографий. Неофициальные и уютные пространства обеспечивают гибкость для различных требований в коммерческой сфере, без ущерба для сдержанной функциональности и оригинальности Touch. Informal y contemporáneo Неформальная и современная Informal and contemporary Lässig und modern Informel et contemporain Informale e contemporaneo Un style minimal quitte les murs domestiques pour se révéler dans des espaces plus vastes et commerciaux à trafic léger. Les contrastes entre les décorations et les surfaces s’accentuent en créant des décors inédits. Des espaces informels et accueillants offrent une flexibilité aux différentes exigences en milieu commercial, sans renoncer à la fonctionnalité discrète et originale de Touch. 20 / 21 R1ZT Touch Smoke rett. 60x60 22 / 23 touch 60x60 30x60 15x60 Gres Porcellanato Smaltato - Rettificato Monocalibro / Glazed Porcelain Stoneware - Rectified Monocaliber / Glasiertes Feinsteinzeug - geschliffen, in einem WerkmaSS / Grès cérame émaillé - Rectifié Monocalibre / Gres porcelánico esmaltado - Rectificado monocalibre / Глазурованный керамогранит Ректифицированный монокалиберный H H H G G G 24 / 25 R1ZP Touch White rettificato 60x60 R1ZU Touch White rettificato 30x60 H R1ZQ Touch Ivory rettificato 60x60 R20A Touch White rettificato 15x60 H R1ZV Touch Ivory rettificato 30x60 R1ZS Touch Brown rettificato 60x60 H R20C Touch Ivory rettificato 15x60 R1ZX Touch Brown rettificato 30x60 H R1ZR Touch Silver rettificato 60x60 R20E Touch Brown rettificato 15x60 H R1ZW Touch Silver rettificato 30x60 H R20D Touch Silver rettificato 15x60 touch 60x60 30x60 15x60 Gres Porcellanato Smaltato - Rettificato Monocalibro / Glazed Porcelain Stoneware - Rectified Monocaliber / Glasiertes Feinsteinzeug - geschliffen, in einem WerkmaSS / Grès cérame émaillé - Rectifié Monocalibre / Gres porcelánico esmaltado - Rectificado monocalibre / Глазурованный керамогранит Ректифицированный монокалиберный R20G Touch Muretto White 30x60 G G R20H Touch Muretto Ivory 30x60 G 26 / 27 R1ZT Touch Smoke rettificato 60x60 R1ZY Touch Smoke rettificato 30x60 R20F Touch Smoke rettificato 15x60 R20K Touch Muretto Brown 30x60 R20J Touch Muretto Silver 30x60 BT. 7x60 Touch WhiteR20M Touch IvoryR20N Touch BrownR20Q Touch SilverR20P R21T Touch I. White 15x60 R21U Touch I. Ivory 15x60 Abbinabile anche ai fondi Silver e Smoke May also be used in combination with the Silver and Smoke base tiles Passt auch zu den Grundfliesen Silver und Smoke Coordonnable également avec les fonds Silver et Smoke Combinable también con los fondos Silver y Smoke Может сочетаться с фоновой плиткой Silver и Smoke Abbinabile anche al fondo Brown May also be used in combination with the Brown base tile Passt auch zu den Grundfliese Brown Coordonnable également avec le fond Brown Combinable también con el fondo Brown Может сочетаться с фоновой плиткой Brown Touch SmokeR20R Scatole-Box-Karton Boîte-Caja-Коробки Pallet-Pallet-Palette Palette-Pallet-Поддон mm R20L Touch Muretto Smoke 30x60 fondi / plain tiles 60x60 3 1,0823,02 40 43,20 921 9 30x60 6 1,08 21,64 48 51,841039 9 15x60 10 0,90 18,03 64 57,601154 9 decori / decors R21W Touch I. Brown 15x60 Abbinabile anche al fondo Ivory May also be used in combination with the Ivory base tile Passt auch zu den Grundfliese Ivory Coordonnable également avec le fond Ivory Combinable también con el fondo Ivory Может сочетаться с фоновой плиткой Ivory R1FE Listello Metallo* 2x60 30x60 muretto 15x60 I. 4 0,728,60 6 0,549,50 2x60 L. 6 2x2 AN.L. 4 pezzi speciali / trims 7x60 R1FF Angolo Listello Metallo* 2x2 BT. 15 Gruppo BIa UNI EN 14411_G 9 ml METODO DI PROVAUNITA DI MISURA VALORI TIPICI MEDI VALORI LIMITE PREVISTINORMA DI RIFERIMENTO TESTING METHOD MEASUREMENT UNITAVERAGE TYPICAL VALUESESTABLISHED LIMITS Reference standard TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE VORGESEHENE GRENZWERTE BEZUNGSNORM PRÜFMETHODEMAßEINHEIT MÉTHODE D’ESSAIUNITE DE MESURE VALEURS MOYENNES TYPIQUES VALEURS LIMITES PREVUESNORME DE REFERENCES MÉTODO DE PRUEBAUNIDAD DE MEDIDA VALORES TIPICOS MEDIOS VALORES LIMITE PREVISTOSNORMA DE REFERENCIA ëíÄçÑÄêí Ñãü CNêÄÇäà åÖíéÑ àëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄ àáåÖêÖçàü íàèéÇõÖ áçÄóÖçà èêÖÑìëåéíêÖççõÖ èPEÑÖãúçõÖ áçÄóÖçàü Tolleranze dimensionali Conforme Dimensions Abmessungen ISO 10545_2Compliant Konform Dimensions Dimensiones Conforme Conforme ê‡ÁÏÂÌ˚ ‰ÓÔÛÒÍË ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Lunghezza e larghezza Length and width Länge und Breite ISO 10545_2 % Longueur et largeur Longitud y ancho ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇ Conforme Compliant Konform Conforme Conforme ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ortogonalità Rectangularity Rechtwinkligkeit Orthogonalité Ortogonalidad éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸ Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor íÓ΢Ë̇ Rettilineità degli spigoli Edge straightness Rechtlinigkeit der Kanten Rectitude des arêtes Rectitud de las esquinas èflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ Planarità Planarity Ebenflächigkeit Planéité Planitud èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸ Aspetto Appearance Aspekt Aspect Aspecto Ç̯ÌËÈ ‚ˉ Assorbimento d’acqua Water absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau Absorción de agua ISO 10545_3 % ≤ 0,5% S > 410UNI EN 14411-G ± 0,6UNI EN 14411-G ± 0,6 Sforzo di rottura Breaking strength Bruchkraft ISO 10545_4N > 1300 Force de Rupture Esfuerzo de rotura Разрывное усилие Resistenza dei colori alla luce Colour resistance to light exposure Farbechtheit unter Lichteinfluss DIN 51094 Résistance des couleurs à la lumière Resistencia de los colores a la exposición de la luz C‚ÂÚÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚ Conforme Compliant Konform Conforme Conforme ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor íÓ΢Ë̇UNI EN 14411-G < 7,5 mm ≥ 700 N ≥ 7,5 mm ≥ 1300 N Conforme Compliant Konform Conforme Conforme ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ± 5UNI EN 14411-G Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare Prüfmetode UNI EN 14411-G Méthode de contrôle disponible Metodo de control disponible ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl ± 0,5UNI EN 14411-G Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Widerstandsfähigkeit Temperaturschwankungen ISO 10545_9 Résistance aux chocs thermiques Resistencia al choque térmico ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï Metodo di prova disponibile Test method available Verfügbare Prüfmetode UNI EN 14411-G Méthode de contrôle disponible Metodo de control disponible ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl ± 0,5UNI EN 14411-G Resistenza al cavillo ResisteRichiesta Crazing resistance ResistsRequest Haarriß-Beständigkeit ISO 10545_11Widersteht Anforderungen Résistance aux craquelures RésisteDemande Resistencia a la quisquilla ResistePedido ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í Í‡ÍÂÎ˛Û ëÚÓÈÍËÈ í·ÛÂÏÓ ≥ 95% Resistenza al gelo Resiste Frost resistance Resists Frostbeständigkeit ISO 10545_12Widersteht Résistance au gel Résiste Resistencia al helado Resiste åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ëÚÓÈÍËÈ Richiesta Request Anforderungen Demande Pedido í·ÛÂÏÓ Resistenza alle macchie Resistance to staining Beständigkeit gegen Fleckenbildner ISO 10545_14 Résistance aux produits tachants Resistencia a las manchas ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÔflÚÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡Ì˲ classe 3 minimo class 3 minimum Mind. klasse 3 classe 3 minimum categoria 3 mínimo ÏËÌËÏÛÏ Í·ÒÒ 3 ≤ 0,5% ≥ 35 Modulo di rottura Modulus of rupture Bruchlast Module de rupture Módulo de rotura è‰ÂÎ ÔÓ˜ÌÓÒÚË ÔË ‡Á˚‚ Valore singolo minimo 32 Minimum single value 32 Geringer Einzelwert 32 Valeur unique minimale 32 Valor unico minimo 32 åËÌËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ Á̇˜ÂÌË 32 UNI EN 14411-G UNI EN 14411-G UNI EN 14411-G Come indicato dal produttore Come indicato dal produttore As indicated by manufacturer As indicated by manufacturer Wie vom Hersteller angegeben Wie vom Hersteller angegebenUNI EN 14411-G Comme indiqué par le producteur Comme indiqué par le producteur En base a las intrucciones del En base a las intrucciones del productorproductor ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚˇÌ˲ ä‡Í Á‡fl‚ÎÂÌÓ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ä‡Í Á‡fl‚ÎÂÌÓ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ S: Superficie (cm2) - Surface (cm2) - Oberfläche (cm2) - Surface (cm2) - Superficie (cm2) - Площадь поверхности (cм2) METODO DI PROVAUNITA DI MISURA VALORI TIPICI MEDI VALORI LIMITE PREVISTINORMA DI RIFERIMENTO TESTING METHOD MEASUREMENT UNITAVERAGE TYPICAL VALUESESTABLISHED LIMITS Reference standard TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE VORGESEHENE GRENZWERTE BEZUNGSNORM PRÜFMETHODEMAßEINHEIT MÉTHODE D’ESSAIUNITE DE MESURE VALEURS MOYENNES TYPIQUES VALEURS LIMITES PREVUESNORME DE REFERENCES MÉTODO DE PRUEBAUNIDAD DE MEDIDA VALORES TIPICOS MEDIOS VALORES LIMITE PREVISTOSNORMA DE REFERENCIA ëíÄçÑÄêí Ñãü CNêÄÇäà åÖíéÑ àëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄ àáåÖêÖçàü íàèéÇõÖ áçÄóÖçà èêÖÑìëåéíêÖççõÖ èPEÑÖãúçõÖ áçÄóÖçàü Coefficiente di dilatazione termica lineare Coefficient of linear thermal expansion Linearer Wärmeausdehnungs-Koeffizient ISO 10545_8 MK-1 ≤ 9 Coefficient linéaire de dilatation thermique Coeficiente de dilatación térmica lineal äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl Resistenza alla flessione Resistance to bending Biegefestigkeit Résistance à la flexion Resistencia a la flexión ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ËÁ„Ë·Û ISO 10545_4 N/mm2 ≥35 Resistenza all’abrasione superficiale Resistance to surface abrasion Abriebfestigkeit Metodo internomm2 Résistance à l’abrasion superficielle Resistencia a la abrasión superficial UNI EN 14411-G CARATTERISTICA CHARACTERISTIC EIGENSCHAFTEN CARACTERISTIQUE CARACTERÍSTICA ïÄêÄäíÖêàëíàäÄ EN 14411_G GRUPPO BIa Resiste Resists Widersteht Résiste Resiste ëÚÓÈÍËÈ classe 5 class 5 klasse 5 classe 5 categoria 5 Í·ÒÒ 5 Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico classe GA minimo GB minimo e sali per piscina Resistance to chemicals for household use class GA minimum GB minimum and swimming pool salts Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien ISO 10545_13 Mind. klasse GA Mind. GB und Zusätze fur Schwimmbäder Résistance aux produits chimiques d’usage classe GA minimum GB minimum domestique et sels pour piscine Resistencia a los productos químicos para uso categoria GA mínimo GB mínimo doméstico y sales para piscina YÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏ˘ÂÒÍËÏ ÏËÌËÏÛÏ Í·ÒÒ GA åËÌËχθÌ˚È GB Ò‰ÒÚ‚‡Ï Ë ÒÓÎflÏ ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈÌÓ‚ Resistenza agli acidi e alle basi Conforme (bassa concentrazione) Resistance to acids and bases Compliant (low concentration) Säure-und Laugenfestigkeit ISO 10545_13Konform (geringe konzentration) Résistance aux acides et aux bases Conforme (faible concentration) Resistencia a los ácidos y a las bases Conforme (baja concentración) ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ (Ì˽͇fl ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËfl) da GLA a GLC da GHA a GHC UNI EN 14411-G UNI EN 14411-G UNI EN 14411-G UNI EN 14411-G UNI EN 14411-G **Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi. - Flooring for wet areas to be walked on barefoot. - Bodenbeläge in nassbelasteten Barfußbereichen. - Sols pour zones mouillées avec piétinement pieds nus. Pavimentaciones para zonas mojadas donde se camina con pies descalzos. - èÓÎ˚ ‰Îfl ‚·ÊÌ˚ı ÁÓÌ, Ô‰̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl ıÓʉÂÌËfl ÔÓ ÌËÏ ·ÓÒËÍÓÏ. CARATTERISTICA CHARACTERISTIC EIGENSCHAFTEN CARACTERISTIQUE CARACTERÍSTICA ïÄêÄäíÖêàëíàäÄ touch EN 14411_G GRUPPO BIa * Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. - Flooring of work environments and operating areas with slippery surface. - Bodenbeläge für Arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr. Sols de locaux industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes. - Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas. - èÓÎ˚ ‚ ‡·Ó˜Ëı ÔÓÏ¢ÂÌËflı Ë ‡·Ó˜Ëı ÁÓ̇ı ÒÓ ÒÍÓθÁÍËÏË ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflÏË. touch 28 / 29 *Consigliato per la posa di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. Recommended for interior coverings, lay using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess adhesive immediately from the visible areas with water and a soft sponge. Listel tiles and insets should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres because they are subject to rust formation. The use of listel tiles in areas that are constantly under water should also be avoided. Conseillé pour la pose à l’intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie visible avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines à cause du risque de formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxydklebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert, weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua. Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладку следует выполнять с помощью полиуританового или эпоксидного клея. В случае применения клея на цементной основе необходимо немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губки. Не рекомендуется применение бордюра/ уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры в условиях постоянного погружения в воду. destinazione d'uso / intended use / anwendungsbereich / destinations d’emploi / uso previsto / OБЛACTИ ПPИМEHEHИЯ G Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero. Tiles suitable for rooms subject to medium-heavy traffic, such as detached houses and light traffic commercial buildings. Für Räume mit mittelstarker Beanspruchung wie: Einfamilienhäuser, Geschäfte mit niedriger Begehfrequenz. Matériaux conseillés pour des locaux soumis à des contraintes de moyennes à fortes comme: maisons particulières, espaces commerciaux à trafic léger. Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos medio-pesados como: casas unifamiliares, actividades comerciales con tránsito limitado. å‡Ú¡Î˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ ˜‡ÒÚÌ˚ı ‰Óχı Ë ÍÓÏϘÂÒÍËı ÔÓÏ¢ÂÌËflı, Ì ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ı ÒËθÌÓÏÛ ‡·‡ÁË‚ÌÓÏÛ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲. 28 / C H Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti. Tiles suitable for heavily stressed rooms even not protected against scratching. Für Räume mit relativ starker Begehfrequenz auch unter kratzender Beanspruchung. Matériaux conseillés pour contraintes relativement fortes dans des milieux non protégés contre les agents abrasifs. Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos pesados, incluso en lugares sin protección contra agentes abrasivos. å‡Ú¡Î˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ú‡ÍÊÂ Ë ‚ ÌÂÁ‡˘Ë˘ÂÌÌ˚ı ÓÚ ‡·‡ÁË‚Ì˚ı ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËflı. PROJECT Marketing Ragno CONCEPT & GRAPHIC DESIGN Ikos PHOTO Raffaello De Vito STYLING Elena Fontanesi PRINT Litographic Group 09.2011 Marazzi Group S.p.A. Telefono +39 059 384 111 Fax +39 059 384 303 Viale Virgilio 30 41123 Modena Italia [email protected] www.ragno.it