D/A
Foto di copertina / Cover image
R1ZS Touch Brown rett. 60x60
Una superficie ceramica liscia e morbida consente di progettare spazi essenziali di ricercata semplicità.
Naturale e minimale trasforma la casa in un ambiente confortevole dove diventa un piacere vivere.
A smooth, soft ceramic surface allows for the design of elegantly simple, essential settings. Natural and minimal,
to turn your home into a comfortable place it’s a pleasure to live in.
Mit dieser weichen und glatten Keramikoberfläche können schlichte Räume mit raffinierter Einfachheit gestaltet
werden. Diese natürliche und minimalistische Fliese verwandelt das Zuhause in ein angenehmes Ambiente, wo das
Leben Freude macht.
Une surface céramique lisse et douce permet de concevoir des espaces essentiels d’une simplicité recherchée.
Naturelle et minimale, elle transforme la maison en un environnement confortable où il devient un plaisir d’y vivre.
Una superficie cerámica lisa y suave permite diseñar espacios esenciales de refinada sencillez. Natural y minimalista,
transforma el hogar en un espacio confortable donde es un placer vivir.
4/5
Vivir con placer Жить с удовольствием
Living with pleasure Leben mit Freude Vivre avec plaisir
Vivere con piacere
Гладкая и мягкая поверхность керамической плитки позволяет проектировать основные помещения
с изысканной простотой. Естественным и минимальным способом превращает дом в комфортное
помещение, где становится приятно жить.
R1ZS Touch Brown rett. 60x60
Ispirata alla pietra, Touch ne riproduce l’estetica con una perfetta definizione grafica che stemperata
delicatamente sulla superficie ne mantiene la continuità cromatica con naturalezza.
Touch is able to reproduce the appearance of the stone it is inspired by with perfectly designed graphics smoothly
and delicately blending on the surface to create a natural colour effect.
Touch ist vom Naturstein inspiriert und ahmt dessen Aussehen mit einer perfekten graphischen Definition nach,
die sanft auf die Oberfläche aufgeschmolzen wird und die chromatische Kontinuität auf natürliche Weise behält.
S’inspirant de la pierre, Touch en reproduit l’esthétisme avec une définition graphique parfaite qui, délicatement
estompée sur la surface, en maintient la continuité chromatique avec naturel.
Inspirada en la piedra, Touch reproduce su aspecto estético con un perfecta definición gráfica que, diluida
delicadamente sobre la superficie, mantiene su continuidad cromática con naturalidad.
6/7
Un toque de sencillez Прикосновение простоты
A touch of simplicity Ein Hauch von Schlichtheit Une touche de simplicité
Un tocco di semplicità
Вдохновленная камнем, Touch воспроизводит эстетику с совершенным графическим разрешением,
которое, мягко растворяясь на поверхности, сохраняет естественным образом цветовую непрерывность.
R1ZS Touch Brown Rett. 60x60
8/9
Continuità visiva fra pavimento e rivestimento per ogni ambiente della casa. Grazie alla ricca gamma di
formati, 60x60, 30x60 e al nuovo 15x60, tutti con bordi rettificati, Touch può trasformarsi in una scelta
universale con soluzioni di posa in linea con il design più attuale. In cucina gli arredi diventano piacevoli
oggetti decorativi che contrastano con la purezza della superficie ceramica.
Smooth visual continuity between the floor and wall coverings, throughout the home. Thanks to the range of
sizes available - 60x60, 30x60 and the new 15x60, all with rectified edges – Touch can be used everywhere, with a
series of laying solutions in line with the most up-to-the-minute design trends. In the kitchen, furnishing elements
become appealing decorative elements that create a pleasant contrast with the purity of the ceramic surface.
Visuelle Kontinuität zwischen Boden- und Wandfliesen für jeden Raum. Dank der breiten Palette von Formaten
- 60x60, 30x60 und ganz neu das Format 15x60 - alle mit geschliffenen Kanten, kann sich Touch in eine universelle
Wahl verwandeln, durch Verlegelösungen, die perfekt zu modernem Design passen. In der Küche werden die Möbel
zu schönen Dekorobjekten, die mit der Reinheit der keramischen Oberfläche kontrastieren.
Continuité visuelle entre sol et revêtement pour chaque environnement de la maison. Grâce à la gamme étendue
de formats – 60x60, 30x60 et au nouveau 15x60 – tous avec des bords rectifiés, Touch peut se transformer en un
choix universel avec des solutions de pose en harmonie avec le design le plus actuel. Dans la cuisine, l’aménagement
consiste en d’agréables objets de décoration qui contrastent avec la pureté de la surface céramique.
Continuidad visual entre el pavimento y el revestimiento para cualquier habitación del hogar. Gracias a la rica gama
de formatos, 60x60, 30x60 y al nuevo 15x60, todos con cantos rectificados, Touch puede transformarse en una
elección universal con soluciones de aplicación que satisfacen el diseño más moderno. En la cocina los muebles se
convierten en agradables objetos de decoración que contrastan con la pureza de la superficie cerámica.
Зрительная непрерывность между напольной и настенной плиткой для каждого помещения в доме.
Благодаря широкой гамме форматов, 60x60, 30x60 и нового 15x60, все с отшлифованными краями,
Touch может трансформироваться в универсальный выбор с решениями по установке в соответствии
с наиболее современным дизайном. На кухне мебель превратится в приятные декоративные элементы,
которые контрастируют с чистотой керамической поверхности.
Espacios modernos Актуальные пространства
Actual spaces Moderne Räume Espaces actuels
Spazi attuali
10 / 11
R1ZP Touch White rett. 60x60
R20A Touch White rett. 15x60
12 / 13
Una materia pura ed essenziale basta a definire lo spazio bagno con leggerezza. Sobria e ricercata, la
decorazione incide la superficie con un accento di carattere senza eccessi. L’elegante semplicità del decoro
trasforma l’ambiente in un oasi di relax e rassicurante intimità, a portata di mano.
Créativité légère et mesurée Creatividad ligera y mesurada Легкое и отмеренное творчество
Soft - measured creativity Leichte und überlegte Kreativität
Creatività leggera e misurata
A pure, essential material suffices to give a light, perfectly defined look to the bathroom area. The minimal,
sophisticated decoration affords a subtle touch of character. The elegantly simple decor turns the setting into a
relaxing, reassuringly accessible, private atmosphere.
Ein reines und schlichtes Material reicht aus, um das Bad mit Leichtigkeit zu definieren. Dezent und raffiniert
verleiht das Dekor der Oberfläche einen charaktervollen Akzent ohne Übertreibungen. Die elegante Schlichtheit
des Dekors verwandelt den Raum in eine wohltuende Oase der Entspannung und Intimität.
Une matière pure et essentielle suffit à définir l’espace de la salle de bains avec légèreté. Sobre et recherchée,
la décoration incise la surface avec un accent de caractère sans excès. L’élégante simplicité de la décoration
transforme l’environnement en une oasis de détente et d’intimité rassurante, à portée de main.
Una materia pura y esencial es suficiente para definir el cuarto de baño con ligereza. Sobria y refinada, la
decoración caracteriza la superficie con un acento marcado, sin excesos. La elegante sencillez de la decoración
transforma la habitación en un oasis de relax e intimidad absoluta, al alcance de la mano.
Чистый и основополагающий материал достаточен для определения с легкостью пространства ванной
комнаты. Умеренная и утонченная, отделка оказывает влияние на поверхность с характерным акцентом,
но без излишеств. Элегантная простота декора превращает помещение в находящийся под рукой оазис
спокойствия и доверительной интимности.
14 / 15
R20C Touch Ivory rett. 15x60
R1ZQ Touch Ivory rett. 60x60
R21U Touch I. Ivory 15x60
Touch è proposta in una palette di colori naturali in grado di inserirsi perfettamente in ambienti classici
e urban. Armonie neutre e delicate accarezzano lo spazio, creano un’atmosfera personale ed unica.
Un perfetto equilibrio tra estetica e tecnologia dove l’armonia del dettaglio si inserisce in una cornice
di autentica semplicità.
Touch comes in a range of natural colours that blend beautifully in with both classic and urban settings. Neutral,
delicate harmonies caress the room, creating a uniquely personal atmosphere. The perfect balance between beauty
and technology, where details add a perfectly smooth finishing touch to an environment of genuine simplicity.
Für Touch ist eine Palette von natürlichen Farben im Angebot, die sich perfekt klassischen und urbanen Lösungen
anpassen. Neutrale und zarte Harmonien streicheln den Raum und schaffen eine persönliche und einzigartige
Atmosphäre. Eine perfekte Balance zwischen Ästhetik und Technik, wo sich die Harmonie des Details in einen
Rahmen aus authentischer Schlichtheit einfügt.
Touch se propone en una gama de colores naturales que se integran perfectamente en los ambientes clásicos y
urbanos. Armonías neutras y delicadas acarician el espacio, creando una atmósfera personal y única. Un perfecto
equilibrio entre estética y tecnología donde la armonía del detalle se integra en un marco de auténtica sencillez.
Touch предлагается в палитре природных цветов, которые могут прекрасно согласовываться с
классическими и городскими помещениями. Нейтральные и деликатные гармонии ласкают пространство,
создавая уникальную и персональную атмосферу. Идеальное равновесие между эстетикой и технологией,
где гармония деталей вписывается в рамки истинной простоты.
Un baño minimalista Минималистская ванная комната
A minimal bathroom Ein minimalistisches Bad Une salle de bains minimale
Un bagno minimale
Touch est proposée dans une palette de couleurs naturelles en mesure de s’intégrer parfaitement dans des
environnements classiques et urbains. Des harmonies neutres et délicates caressent l’espace et créent une
atmosphère personnelle et unique. Un équilibre parfait entre esthétisme et technologie où l’harmonie du détail
s’insère dans un cadre de simplicité authentique.
16 / 17
R20D Touch Silver rett. 15x60
R20J Touch Muretto Silver 30x60
R1ZW Touch Silver rett. 30x60
18 / 19
Uno stile minimal esce dalle pareti domestiche per affacciarsi in spazi più ampi e light commercial.
I contrasti tra arredi e superfici si accentuano creando inedite scenografie. Spazi informali ed accoglienti
regalano flessibilità alle diverse esigenze in ambito commerciale, senza rinunciare alla funzionalità
discreta e originale di Touch.
A minimal style moves beyond the walls of the home into larger light commercial areas. The contrasts between
the furnishings and the surfaces are brought into sharp focus, creating strikingly original effects. Inviting, informal
settings that allow for the flexibility necessary to meet the specific needs of commercial areas, while enjoying the
discreet, practical allure of Touch.
Ein minimalistischer Stil verlässt die vier Wände, um sich in größeren Räumen und in Gewerbebereichen mit leichter
Trittbelastung unter Beweis zu stellen. Der Kontrast zwischen Möbeln und Fliesen wird durch die Gestaltung ganz
neuer Szenerien noch akzentuiert. Einladende Räume mit zwanglosem Flair schaffen Flexibilität für unterschiedliche
Anforderungen im Gewerbebereich, ohne Einbußen bei der dezenten und genuinen Funktionalität von Touch.
Un estilo minimalista surge de las paredes domésticas para asomarse a espacios más amplios y light commercial.
Los contrastes entre decoración y superficies aumentan creando inéditas escenografías. Espacios informales y
acogedores regalan flexibilidad a las diferentes necesidades comerciales, sin renunciar a la funcionalidad discreta
y original de Touch.
Минималистский стиль отходит от домашних стен, чтобы проявить себя в более широкой и легкой
коммерческой области. Контраст между мебелью и поверхностями усугубляется созданием необычных
сценографий. Неофициальные и уютные пространства обеспечивают гибкость для различных требований
в коммерческой сфере, без ущерба для сдержанной функциональности и оригинальности Touch.
Informal y contemporáneo Неформальная и современная
Informal and contemporary Lässig und modern Informel et contemporain
Informale e contemporaneo
Un style minimal quitte les murs domestiques pour se révéler dans des espaces plus vastes et commerciaux à trafic
léger. Les contrastes entre les décorations et les surfaces s’accentuent en créant des décors inédits. Des espaces
informels et accueillants offrent une flexibilité aux différentes exigences en milieu commercial, sans renoncer à la
fonctionnalité discrète et originale de Touch.
20 / 21
R1ZT Touch Smoke rett. 60x60
22 / 23
touch
60x60 30x60 15x60
Gres Porcellanato Smaltato - Rettificato Monocalibro / Glazed Porcelain Stoneware - Rectified Monocaliber / Glasiertes Feinsteinzeug - geschliffen, in
einem WerkmaSS / Grès cérame émaillé - Rectifié Monocalibre / Gres porcelánico esmaltado - Rectificado monocalibre / Глазурованный керамогранит Ректифицированный монокалиберный
H
H
H
G
G
G
24 / 25
R1ZP Touch White rettificato
60x60
R1ZU Touch White rettificato
30x60
H
R1ZQ Touch Ivory rettificato
60x60
R20A Touch White rettificato
15x60
H
R1ZV Touch Ivory rettificato
30x60
R1ZS Touch Brown rettificato
60x60
H
R20C Touch Ivory rettificato
15x60
R1ZX Touch Brown rettificato
30x60
H
R1ZR Touch Silver rettificato
60x60
R20E Touch Brown rettificato
15x60
H
R1ZW Touch Silver rettificato
30x60
H
R20D Touch Silver rettificato
15x60
touch
60x60 30x60 15x60
Gres Porcellanato Smaltato - Rettificato Monocalibro / Glazed Porcelain Stoneware - Rectified Monocaliber / Glasiertes Feinsteinzeug - geschliffen, in
einem WerkmaSS / Grès cérame émaillé - Rectifié Monocalibre / Gres porcelánico esmaltado - Rectificado monocalibre / Глазурованный керамогранит Ректифицированный монокалиберный
R20G Touch Muretto White
30x60
G
G
R20H Touch Muretto Ivory
30x60
G
26 / 27
R1ZT Touch Smoke rettificato
60x60
R1ZY Touch Smoke rettificato
30x60
R20F Touch Smoke rettificato
15x60
R20K Touch Muretto Brown
30x60
R20J Touch Muretto Silver
30x60
BT.
7x60
Touch WhiteR20M
Touch IvoryR20N
Touch BrownR20Q
Touch SilverR20P
R21T Touch I. White
15x60
R21U Touch I. Ivory
15x60
Abbinabile anche ai fondi Silver e Smoke
May also be used in combination with the Silver and Smoke base tiles
Passt auch zu den Grundfliesen Silver und Smoke
Coordonnable également avec les fonds Silver et Smoke
Combinable también con los fondos Silver y Smoke
Может сочетаться с фоновой плиткой Silver и Smoke
Abbinabile anche al fondo Brown
May also be used in combination with the Brown base tile
Passt auch zu den Grundfliese Brown
Coordonnable également avec le fond Brown
Combinable también con el fondo Brown
Может сочетаться с фоновой плиткой Brown
Touch SmokeR20R
Scatole-Box-Karton
Boîte-Caja-Коробки
Pallet-Pallet-Palette
Palette-Pallet-Поддон
mm
R20L Touch Muretto Smoke
30x60
fondi / plain tiles
60x60
3 1,0823,02 40 43,20 921 9
30x60
6
1,08 21,64 48 51,841039
9
15x60
10
0,90 18,03 64 57,601154
9
decori / decors
R21W Touch I. Brown
15x60
Abbinabile anche al fondo Ivory
May also be used in combination with the Ivory base tile
Passt auch zu den Grundfliese Ivory
Coordonnable également avec le fond Ivory
Combinable también con el fondo Ivory
Может сочетаться с фоновой плиткой Ivory
R1FE Listello Metallo*
2x60
30x60 muretto
15x60
I.
4 0,728,60
6 0,549,50
2x60 L.
6
2x2
AN.L.
4
pezzi speciali / trims
7x60
R1FF Angolo Listello Metallo*
2x2
BT.
15
Gruppo BIa UNI EN 14411_G
9 ml
METODO DI PROVAUNITA DI MISURA
VALORI TIPICI MEDI
VALORI LIMITE PREVISTINORMA DI RIFERIMENTO
TESTING METHOD
MEASUREMENT UNITAVERAGE TYPICAL VALUESESTABLISHED LIMITS
Reference standard
TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE VORGESEHENE GRENZWERTE BEZUNGSNORM
PRÜFMETHODEMAßEINHEIT
MÉTHODE D’ESSAIUNITE DE MESURE
VALEURS MOYENNES TYPIQUES VALEURS LIMITES PREVUESNORME DE REFERENCES
MÉTODO DE PRUEBAUNIDAD DE MEDIDA
VALORES TIPICOS MEDIOS
VALORES LIMITE PREVISTOSNORMA DE REFERENCIA
ëíÄçÑÄêí Ñãü CNêÄÇäà
åÖíéÑ àëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄ àáåÖêÖçàü íàèéÇõÖ áçÄóÖçà
èêÖÑìëåéíêÖççõÖ
èPEÑÖãúçõÖ áçÄóÖçàü
Tolleranze dimensionali
Conforme
Dimensions Abmessungen
ISO 10545_2Compliant Konform
Dimensions Dimensiones
Conforme Conforme
ê‡ÁÏÂÌ˚ ‰ÓÔÛÒÍË
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
Lunghezza e larghezza
Length and width
Länge und Breite
ISO 10545_2
%
Longueur et largeur
Longitud y ancho ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇
Conforme
Compliant
Konform
Conforme
Conforme
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
Ortogonalità
Rectangularity
Rechtwinkligkeit Orthogonalité
Ortogonalidad
éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸
Spessore
Thickness Stärke Epaisseur Espesor
íÓ΢Ë̇
Rettilineità degli spigoli
Edge straightness
Rechtlinigkeit der Kanten
Rectitude des arêtes
Rectitud de las esquinas
èflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ
Planarità
Planarity
Ebenflächigkeit Planéité
Planitud
èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸
Aspetto
Appearance
Aspekt Aspect
Aspecto
Ç̯ÌËÈ ‚ˉ
Assorbimento d’acqua
Water absorption
Wasseraufnahme
Absorption d’eau
Absorción de agua
ISO 10545_3
%
≤ 0,5%
S > 410UNI EN 14411-G
± 0,6UNI EN 14411-G
± 0,6
Sforzo di rottura
Breaking strength
Bruchkraft
ISO 10545_4N
> 1300
Force de Rupture
Esfuerzo de rotura
Разрывное усилие
Resistenza dei colori alla luce
Colour resistance to light exposure
Farbechtheit unter Lichteinfluss
DIN 51094
Résistance des couleurs à la lumière
Resistencia de los colores a la exposición
de la luz
C‚ÂÚÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚
Conforme
Compliant
Konform
Conforme
Conforme
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
Spessore Thickness Stärke
Epaisseur Espesor íÓ΢Ë̇UNI EN 14411-G
< 7,5 mm ≥ 700 N
≥ 7,5 mm ≥ 1300 N
Conforme
Compliant
Konform
Conforme
Conforme
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
± 5UNI EN 14411-G
Metodo di prova disponibile
Test method available
Verfügbare Prüfmetode
UNI EN 14411-G
Méthode de contrôle disponible
Metodo de control disponible
ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl
± 0,5UNI EN 14411-G
Resistenza agli sbalzi termici
Thermal shock resistance
Widerstandsfähigkeit Temperaturschwankungen ISO 10545_9
Résistance aux chocs thermiques
Resistencia al choque térmico
ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï
Metodo di prova disponibile
Test method available
Verfügbare Prüfmetode
UNI EN 14411-G
Méthode de contrôle disponible
Metodo de control disponible
ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl
± 0,5UNI EN 14411-G
Resistenza al cavillo
ResisteRichiesta
Crazing resistance ResistsRequest
Haarriß-Beständigkeit
ISO 10545_11Widersteht
Anforderungen
Résistance aux craquelures RésisteDemande
Resistencia a la quisquilla
ResistePedido
ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í Í‡ÍÂβÛ ëÚÓÈÍËÈ
í·ÛÂÏÓÂ
≥ 95%
Resistenza al gelo
Resiste
Frost resistance
Resists
Frostbeständigkeit
ISO 10545_12Widersteht
Résistance au gel
Résiste
Resistencia al helado
Resiste
åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸
ëÚÓÈÍËÈ
Richiesta
Request
Anforderungen
Demande
Pedido
í·ÛÂÏÓÂ
Resistenza alle macchie
Resistance to staining
Beständigkeit gegen Fleckenbildner
ISO 10545_14
Résistance aux produits tachants
Resistencia a las manchas
ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÔflÚÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡Ì˲
classe 3 minimo
class 3 minimum
Mind. klasse 3
classe 3 minimum
categoria 3 mínimo
ÏËÌËÏÛÏ Í·ÒÒ 3
≤ 0,5%
≥ 35
Modulo di rottura
Modulus of rupture
Bruchlast
Module de rupture
Módulo de rotura
è‰ÂÎ ÔÓ˜ÌÓÒÚË ÔË ‡Á˚‚Â
Valore singolo minimo 32
Minimum single value 32
Geringer Einzelwert 32
Valeur unique minimale 32
Valor unico minimo 32
åËÌËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓÂ
Á̇˜ÂÌË 32
UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G
Come indicato dal produttore
Come indicato dal produttore
As indicated by manufacturer
As indicated by manufacturer
Wie vom Hersteller angegeben
Wie vom Hersteller angegebenUNI EN 14411-G
Comme indiqué par le producteur Comme indiqué par le producteur
En base a las intrucciones del En base a las intrucciones del
productorproductor
ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲ ä‡Í Á‡fl‚ÎÂÌÓ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ
ä‡Í Á‡fl‚ÎÂÌÓ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ
S: Superficie (cm2) - Surface (cm2) - Oberfläche (cm2) - Surface (cm2) - Superficie (cm2) - Площадь поверхности (cм2)
METODO DI PROVAUNITA DI MISURA
VALORI TIPICI MEDI
VALORI LIMITE PREVISTINORMA DI RIFERIMENTO
TESTING METHOD
MEASUREMENT UNITAVERAGE TYPICAL VALUESESTABLISHED LIMITS
Reference standard
TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE VORGESEHENE GRENZWERTE BEZUNGSNORM
PRÜFMETHODEMAßEINHEIT
MÉTHODE D’ESSAIUNITE DE MESURE
VALEURS MOYENNES TYPIQUES VALEURS LIMITES PREVUESNORME DE REFERENCES
MÉTODO DE PRUEBAUNIDAD DE MEDIDA
VALORES TIPICOS MEDIOS
VALORES LIMITE PREVISTOSNORMA DE REFERENCIA
ëíÄçÑÄêí Ñãü CNêÄÇäà
åÖíéÑ àëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄ àáåÖêÖçàü íàèéÇõÖ áçÄóÖçà
èêÖÑìëåéíêÖççõÖ
èPEÑÖãúçõÖ áçÄóÖçàü
Coefficiente di dilatazione termica lineare
Coefficient of linear thermal expansion
Linearer Wärmeausdehnungs-Koeffizient
ISO 10545_8
MK-1
≤ 9
Coefficient linéaire de dilatation thermique
Coeficiente de dilatación térmica lineal
äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl Resistenza alla flessione
Resistance to bending
Biegefestigkeit Résistance à la flexion
Resistencia a la flexión
ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û
ISO 10545_4
N/mm2
≥35
Resistenza all’abrasione superficiale
Resistance to surface abrasion
Abriebfestigkeit
Metodo internomm2
Résistance à l’abrasion superficielle
Resistencia a la abrasión superficial
UNI EN 14411-G
CARATTERISTICA
CHARACTERISTIC
EIGENSCHAFTEN
CARACTERISTIQUE
CARACTERÍSTICA
ïÄêÄäíÖêàëíàäÄ
EN 14411_G GRUPPO BIa
Resiste
Resists
Widersteht
Résiste
Resiste
ëÚÓÈÍËÈ
classe 5
class 5
klasse 5
classe 5
categoria 5
Í·ÒÒ 5
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico
classe GA minimo
GB minimo
e sali per piscina
Resistance to chemicals for household use class GA minimum
GB minimum
and swimming pool salts
Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien
ISO 10545_13
Mind. klasse GA
Mind. GB
und Zusätze fur Schwimmbäder Résistance aux produits chimiques d’usage
classe GA minimum
GB minimum
domestique et sels pour piscine
Resistencia a los productos químicos para uso
categoria GA mínimo
GB mínimo
doméstico y sales para piscina YÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏ˘ÂÒÍËÏ ÏËÌËÏÛÏ Í·ÒÒ GA
åËÌËχθÌ˚È GB
Ò‰ÒÚ‚‡Ï Ë ÒÓÎflÏ ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈÌÓ‚
Resistenza agli acidi e alle basi Conforme
(bassa concentrazione)
Resistance to acids and bases Compliant
(low concentration)
Säure-und Laugenfestigkeit ISO 10545_13Konform
(geringe konzentration)
Résistance aux acides et aux bases Conforme
(faible concentration)
Resistencia a los ácidos y a las bases Conforme
(baja concentración)
ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
(Ì˽͇fl ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËfl)
da GLA a GLC
da GHA a GHC
UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G
**Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi. - Flooring for wet areas to be walked on barefoot. - Bodenbeläge in nassbelasteten Barfußbereichen. - Sols pour zones mouillées avec piétinement pieds nus.
Pavimentaciones para zonas mojadas donde se camina con pies descalzos. - èÓÎ˚ ‰Îfl ‚·ÊÌ˚ı ÁÓÌ, Ô‰̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl ıÓʉÂÌËfl ÔÓ ÌËÏ ·ÓÒËÍÓÏ.
CARATTERISTICA
CHARACTERISTIC
EIGENSCHAFTEN
CARACTERISTIQUE
CARACTERÍSTICA
ïÄêÄäíÖêàëíàäÄ
touch
EN 14411_G GRUPPO BIa
* Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. - Flooring of work environments and operating areas with slippery surface. - Bodenbeläge für Arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr.
Sols de locaux industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes. - Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas. - èÓÎ˚ ‚ ‡·Ó˜Ëı ÔÓÏ¢ÂÌËflı Ë ‡·Ó˜Ëı ÁÓ̇ı ÒÓ ÒÍÓθÁÍËÏË ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflÏË.
touch
28 / 29
*Consigliato per la posa di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire
immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di
atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa.
Recommended for interior coverings, lay using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess adhesive immediately from the visible
areas with water and a soft sponge. Listel tiles and insets should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres because they are subject to rust
formation. The use of listel tiles in areas that are constantly under water should also be avoided.
Conseillé pour la pose à l’intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien
nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie visible avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte
concentration d’atmosphères salines à cause du risque de formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence.
Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxydklebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den
überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten
mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert, weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig
unter Wasser liegen.
Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola,
se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas
salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de
inmersión continua.
Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладку следует выполнять с помощью полиуританового или эпоксидного клея. В случае применения клея на цементной
основе необходимо немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губки. Не рекомендуется применение бордюра/ уголка в
солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры в
условиях постоянного погружения в воду.
destinazione d'uso / intended use / anwendungsbereich / destinations d’emploi / uso previsto / OБЛACTИ ПPИМEHEHИЯ
G
Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero.
Tiles suitable for rooms subject to medium-heavy traffic, such as detached houses and light traffic commercial buildings.
Für Räume mit mittelstarker Beanspruchung wie: Einfamilienhäuser, Geschäfte mit niedriger Begehfrequenz.
Matériaux conseillés pour des locaux soumis à des contraintes de moyennes à fortes comme: maisons particulières, espaces commerciaux à trafic léger.
Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos medio-pesados como: casas unifamiliares, actividades comerciales con tránsito limitado.
å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ ˜‡ÒÚÌ˚ı ‰Óχı Ë ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı ÔÓÏ¢ÂÌËflı, Ì ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ı ÒËθÌÓÏÛ ‡·‡ÁË‚ÌÓÏÛ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲.
28 / C
H
Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti.
Tiles suitable for heavily stressed rooms even not protected against scratching.
Für Räume mit relativ starker Begehfrequenz auch unter kratzender Beanspruchung.
Matériaux conseillés pour contraintes relativement fortes dans des milieux non protégés contre les agents abrasifs.
Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos pesados, incluso en lugares sin protección contra agentes abrasivos.
å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ú‡ÍÊÂ Ë ‚ ÌÂÁ‡˘Ë˘ÂÌÌ˚ı ÓÚ ‡·‡ÁË‚Ì˚ı ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËflı.
PROJECT
Marketing Ragno
CONCEPT & GRAPHIC DESIGN
Ikos
PHOTO
Raffaello De Vito
STYLING
Elena Fontanesi
PRINT
Litographic Group
09.2011
Marazzi Group S.p.A. Telefono
+39 059 384 111
Fax
+39 059 384 303
Viale Virgilio 30
41123 Modena
Italia
[email protected]
www.ragno.it
Scarica

h G - Keraservis.cz