GLS Italienisch
Analyse und Interpretation von Schriften der
Questione della lingua
Prof. Dr. A. Michel
Universität zu Köln
Romanisches Seminar
WS 2009/10
Benedetto Varchi
Referat von Alessandra
Benfatto
26. November 2009
Benedetto Varchi
Und sein Werk l'Ercolano.
Dialogo di M. Benedetto Varchi nel quale si
ragiona delle Lingue, ed in particolare
della Toscana e della Fiorentina. Colla
Correzione ad esso fatta da Messer
Lodovico Castelvetro ; e colla Varchina di
Messer Girolamo Muzio. Impressione
accuratissima, come si può vedere nella
seguente prefazione, Giuseppe Comino,
1744 - 2 vol
Benedetto Varchi
Benedetto Varchi (* 1502; † 1565) Dichter und
Historiker.
Obwohl in Florenz geboren, stammte er aus
einer Familie von Montevarchi.
Benedetto Varchi war der Sohn eines Notars.
Sein Vater wollte, dass er einen Beruf
ausüben sollte und versuchte ihn als
Lehrling in verschiedenen Läden ausbilden
zu lassen. Aber da sich herrauskristallisierte,
dass
er
eine
Veranlagung
für
Literaturwissenschaften
hatte,
wurde
beschlossen, ihn zur Schule zu schicken. In
Florenz besuchte er die Orti Oricellari und
dann studierte er Jura in Pisa um später, wie
sein Vater, als Notar zu arbeiten.
Benedetto Varchi
Nach seinem Abschluss kehrte er nach Florenz zurück, wo er
aus republikanischer Überzeugung
in Anti-Medicipolitischen Bewegungen kämpfte, während der Belagerung
durch die Medici und die kaiserlichen Truppen 1530 in der
Verteidigung von Florenz.
Nach der Kapitulation der Stadt wurde er gezwungen die
Stadt zu verlassen und wurde verbannt. 1536 nahm er an
Piero Strozzis erfolglosem Feldzug gegen die MediciHerrschaft teil.
Anschließend verbrachte er eine Zeit, in Padua (1537), in den
Dienst der Strozzi, und später in Bologna (1540).
Benedetto Varchi
Durch seine schriftstellerische Tätigkeit wurde er von seinen
Zeitgenossen, sogar als „Philosoph“ geschätzt (wobei er
eigentlich nur ein Verbreiter von philosophischen Ideen
war) und wurde bald berühmt.
Im Jahre 1543 erhielt er eine Einladung von Cosimo I. De '
Medici, um zurück nach Florenz zu kehren.
Varchi, war aufgrund seiner verzweifelten wirtschaftlichen
Lage glücklich, zu akzeptieren. Denn er war inzwischen in
Skandale verwickelt (sexueller und manche auch
pädophiler Natur), die oft rechtliche Folgen und sich zu
ernsten wirtschaftlichen sowie image Schwierigkeiten
entwickelten. (er erlitt im laufe seines Lebens eine
Verurteilung wegen Vergewaltigung, diese zerstörte fast
seine Karriere).
Benedetto Varchi
Als er also nach Florenz zurückkehren durfte, gab ihm
Cosimo eine Pension und beauftragte ihn eine
Geschichte der Stadt zu schreiben. Das Werk umfasst
den Zeitraum zwischen 1527 und 1538.
Nachdem er, von Cosimo beauftragt wurde, verfasste er
diese zeitgenössische Geschichte von Florenz (Storia
Fiorentina), für die er etwa zwanzig Jahre brauchte.
Er schrieb sie in einem innovativen Stil, den man fasst
journalistisch bezeichnen könnte, wegen der sehr
sorgfältigen Recherche der Quellen.
Benedetto Varchi
Ercolano, dialogo nel quale si ragiona
generalmente delle lingue e in particolare della fiorentina
e della toscana
Das Werk, dessen vollständiger
Titel Ercolano, dialogo nel quale
si ragiona generalmente delle
lingue e in particolare della
fiorentina e della toscana lautet,
wurde zwischen 1560 und 1565
verfasst und 1570 posthum in
Florenz veröffentlicht.
Benedetto Varchi
L'Ercolano, strukturiert in Dialogform und für
Fragen geordnet, ist in der zweiten Hälfte des
sechzehnten Jahrhunderts das wichtigste Buch, das
über linguistische Themen handelt. Der immaginäre
Dialog, der im Jahre 1559 stattfindet, zwischen
Varchi und dem Grafen Cesare Ercolano, ergibt sich
aus der Kontroverse in den Jahren 1553-1559
(zwischen Caro und Castelvetro) über das Gedicht
von Caro Venite all'ombra de' gran gigli d'oro,
welches hart von Schriftsteller aus Modena kritisiert
wurde.
Benedetto Varchi
Mit der Verteidigung der Autonomie des volgare und des
natürlichen Ursprungs der Sprache (da die Sprache vor
der Literatur existiert), unterstützt Varchi die These von
Caro, der zwischen dem „uso parlato“ (Schiedsrichter
sind hier die Redner) und dem „uso letterario“ (dessen
Schiedsrichter die Schriftsteller sind) unterscheidet.
Die Sprache, wird also natürlich vom Menschen
gesprochen und dann von Schriftstellern veredelt.
Varchi
stellt sich in der Position zwischen der
linguistischen Tradition von Florenz und des puren
Bembismo: unter gleichzeitiger Anerkennung der
Exzellenz des fiorentino durch die Großen des
Vierzehnten Jahrhunderts, zieht er eine weniger
höfische Sprache vor, die leichter verständlich, also
popolare sein soll.
Benedetto Varchi
L'Ercolano rief heftige Reaktionen
zum einen von Castelvetro hervor,
der seine rationalistische Sicht
behielt bei der Correzione
d'alcune cose del Dialogo delle
lingue di Benedetto Varchi im
Jahre 1571 (postum veröffentlicht
im folgendem Jahr in Basel von
Pietro Berna), und zum andren
von Girolamo Muzio in der
Varchina.
Benedetto Varchi
Die Wichtigkeit des varchischen Dialogs besteht also im
Versuch die Lehre der prose bembiane mit der
Behauptung der Natürlichkeit des „fiorentino popolare“
zu vereinbaren. Die Vermittlung war möglich, weil
Varchi, während seines Aufenthalts in Padua, die
Möglichkeit bekommen hatte, Bembo kennen und
schätzen zu lernen und auch im Jahre 1549 die Ausgabe
der Prose della volgar lingua bearbeiten durfte. Als
Cosimo im Jahre 1543, nach dreizehn Jahren Exil, Varchi
nach Florenz zurückkehren ließ, unterrichtete Varchi die
Theorien von Bembo in dieser antibembianischen Stadt.
Varchi's Ercolano wurde daher die erste hoch angesehene
Antwort aus Florenz zur überfüllten Flut der Prosa.
Benedetto Varchi
Che cosa sia lingua
Quesito primo
C. Ditemi dunque, per lo primo quesito, che cosa Lingua sia.
V. Lingua, ovvero Linguaggio, non è altro che un favellare
d'uno, o più popoli, il quale, o i quali usano, nello sprìmere i
loro concetti, i medesimi vocaboli nelle medesime
significazioni, e co' medesimi accidenti.
C. Perché dite voi d'un popolo?
V. Perché, se parecchi amici, o una compagnia, quantunche
grande, ordinassero un modo di favellare tra loro, il quale non
fosse inteso, né usato, se non da sé medesimi, questo non si
chiamerebbe lingua, ma gergo, o in alcuno altro modo, come le
cifere non sono propriamente scritture, ma scritture in cifera.
Benedetto Varchi
An der Questione della lingua nahm er mit seinem
umfangreichen Dialog L'Ercolano (1560–1565) teil.
L'Ercolano ist ein Dialog zwischen Benedetto Varchi
und dem Grafen Ercolano. Sie unterhalten sich über
die Eigenschaft des volgare toscano (obwohl Varchi
nachweist, dass es auch fiorentino genannt werden
könnte).
Benedetto Varchi
C. [...] perché volete voi che ella pigliando il nome piuttosto da
Firenze, che forse in quel tempo non era, che da qual s'è l'una
dell'altre città d'Italia, si chiami Fiorentina piuttosto, che
Toscana, o Italiana?
V. O io non ho saputo dire, o voi non m'avete inteso. Tutte le
lingue, le quali naturalmente si favellano, in qualunche luogo si
favellino, sono Volgari, e la Greca, e la Latina altresì, mentreché
si favellarono, furono Volgari; ma come sono diversi i vulgi che
favellano, così sono diverse le lingue che sono favellate,
perciocché altro è il volgare Fiorentino, altro il Lucchese, altro il
Pisano, altro il Sanese, altro l'Aretino, e altro quello di Perugia.
C. Dunque quanti saranno i volgari, tante saranno le lingue?
V. Già ve l'ho io detto.
C. Dunque quante città sono in Italia, tante sono le lingue?
V. Cotesto no.
Benedetto Varchi
C. E se i Lucchesi, e i Pisani, e alcune altre città
pronunziassero Grechi, e non Greci, a chi sarebbe a credere, o
a' Fiorentini soli, o a tante altre città così di Toscana, come
fuori?
V. A' Fiorentini; presupposto esser vero quello che niuno
niega, cioè, la lingua Fiorentina esser più bella di tutte l'altre
Italiane.
C. E perché questo?
V. Perché in ogni genere debbe essere, secondoché ne insegna
Aristotile, una cosa prima, e più degna, la quale sia la misura, e
'l paragone di tutte le cose che sono sotto quel genere: ora, se
tutti s'accordano che il volgar Fiorentino sia più degno, e più
regolato di tutti gli altri, certa cosa, che a lui si debbe ricorrere
Benedetto Varchi
Sie diskutieren unter anderem, ob die
griechische Sprache mehr oder weniger
wortreich sei, als das volgare. Und Varchi
nutzt die Gelegenheit
Hunderte von
Ausdrücken auf florentinisch aufzulisten,
alle in Bezug zu „favellare“ (sprechen), von
denen
keines
ein
entsprechendes
Gegenstück auf Griechisch hat. Dies macht
das Werk besonders für die Liebhaber des
toskanischen anziehend.
Benedetto Varchi
V.[...] Dunque la bontà d'una lingua consiste
nell'abbondanza delle parole, e de' modi del favellare,
cioè dell'orazioni.
C. Dunque quella lingua fia migliore, la quale sarà più
ricca, e quanto più ricca sarà, tanto fia ancora
migliore.
Benedetto Varchi
V. È il vero; ma sappiate che tralle bellezze della lingua
Toscana questa non è l'ultima, che nessuna delle sue
parole ha larghezza, e conseguentemente non s'aspira,
cioè si profferisce tenuemente.
C. In che consiste questa bellezza?
V. Consiste in questo, che il pronunziare le parole
aspirate è, sebbene il facevano i Greci, e i Latini,
proprietà di lingua barbara, e usanza molto schifa, e da
fuggirsi.
Benedetto Varchi
V. Quanto cotestoro s'ingannino, e come si possano
scusare per lo essere forestieri, si dirà nel suo luogo. Ha
finalmente la lingua Greca e quanto alle parole, e
quanto alle sentenze, se non infiniti, innumerabili modi
di favellare figurato; e insomma ha tutte quelle cose che
da tutte le parti a ricca, e copiosa lingua si richieggono
Benedetto Varchi
Das Ercolano ist das erste linguistische Buch,
das nicht in Latein geschrieben ist, und
sicherlich das beste unter denen vor dem Werk
vom Grafen Perticari.
Benedetto Varchi
Varchi schrieb außerdem eine Reihe von
Theaterstücken,
Gedichten,
Dialogen
in
italienischer und in lateinischer Sprache sowie
Übersetzungen von klassischen Werken (u.a.
Boetius und Seneca).
Im Jahr 1565, seinem Todesjahr, wurde er zum
Priester geweiht. Seine Geschichte der Stadt
Florenz in sechzehn Bänden wurde erstmals 1721 in
Florenz veröffentlicht.
Scarica

Benedetto Varchi - UK-Online