Sistemi di Termoregolazioni Elettronica
Electronic Thermoregulation System
TiEmme elettronica
TECHNOLOGY DESIGN CUSTOMIZING
SOLUZIONI EFFICACI PER LA
TERMOREGOLAZIONE
“Tagliate” su misura per le vostre esigenze, e
un team di esperti al Vostro servizio.
EFFECTIVE THERMOREGULATION
SOLUTIONS
Tailored to your specific requirements.
La gestione intelligente della temperatura evita gli sprechi permettendo una
regolazione basata sulle reali esigenze dell’utente finale. È vantaggiosa per l’uomo e
per l’ambiente perché garantisce risparmio di denaro e di risorse naturali
TiEmme elettronica progetta e produce Sistemi di gestione per il funzionamento di
stufe, termocamini, bruciatori, caldaie, pannelli per impianti a solare termico.
Intelligent Temperature Management Systems for efficient thermal regulation
based on precise end-user requirements. We harness biomass energy to higher
eco-friendly and efficiency standards. The added benefits are much lower energy
consumption thus ensuring huge savings and avoiding wasted energy. We care about
the environment.
I nostri prodotti si distinguono per la qualità tecnica che garantisce prestazioni
ottime ed un’alta fedeltà, unite alla semplicità di utilizzo e all’ottimo rapporto
qualità-prezzo. Essi nascono da una stretta collaborazione con chi genera il prodotto
finale: la base standard viene perfezionata creando soluzioni calibrate in risposta
alle Vostre esigenze.
Tiemme Elettronica designs and manufactures controller systems for the management
of stoves, fireplaces, burners, boilers, and Thermo-solar panel installations.
Soluzioni efficaci, concepite per gestire in modo intelligente qualsiasi tipo di impianto
a biocombustibile, di integrazione facile con il prodotto finale, ed esteticamente
curate. Di dimensioni contenute, sono compatti e robusti, funzionali ed affidabili,
sottoposti a rigoroso controllo e collaudo, e conformi alle norme CE.
Ogni cliente è un cliente “speciale”: Forniamo servizi attenti e professionali, perché
vogliamo clienti soddisfatti: affidarsi a TiEmme elettronica significa dialogare con
un “consulente esperto” in grado di comprendere le esigenze e di fornire soluzioni
tecnologicamente d’avanguardia.
Realizziamo prodotti originali, che corrispondano esattamente alle Vostre
necessità, dalla primissima fase dell’ingegnerizzazione fino alla produzione e alla
personalizzazione grafica.
Abbiamo a Vostra disposizione un laboratorio di prova per il collaudo di apparecchi
di riscaldamento a combustibile solido, in accordo alle modalità previste dalle norme
tecniche di settore:
EN 14785 - Apparecchi per il riscaldamento domestico alimentati con pellet di legno
- Requisiti e metodi di prova.
EN 13229 - Inserti e caminetti aperti alimentati a combustibile solido - Requisiti e
metodi di prova.
EN 303-5 - Caldaie per riscaldamento - Parte 5: Caldaie per combustibili solidi, con
alimentazione manuale o automatica, con una potenza termica nominale fino a 500
kW - Terminologia, requisiti, prove e marcatura.
Nel laboratorio sono presenti diverse postazioni di prova per caminetti, termo
caminetti, stufe e caldaie che utilizzano combustibile a Biomassa. Gli strumenti
garantiscono l’acquisizione di tutti i parametri necessari per la valutazione delle
prestazioni degli apparecchi in termini di emissioni e di rendimenti, in modo da
ottenere una Stima dei rendimenti termici globali e la Pre compliance rispetto ai
requisiti normativi, con Elaborazione dei dati ed emissione report di prova.
Tutto ciò che vi occorre per effettuare tutti i test necessari a garantire un’elevata
qualità di prodotto. Assicuriamo la migliore assistenza pre-vendita e post-vendita,
mettendo a Vostra disposizione operatori per rispondere in breve tempo alle
eventuali problematiche.
Effective solutions, designed for the smart management of any type of biofuel
installation, easy to integrate with the final product, and conceived with
aesthetic care.
Compact, rugged, functional and reliable, Tiemme products undergo rigorous
inspection and testing, and comply with CE standards.
Our aim is to satisfy every customer by providing bespoke solutions and professional
after-sales service. Highly customizable solutions to ensure a unique look and appeal
unlike any other product. By relying on TiEmme Elettronica you will always have an
“expert consultant” at your side ready to offer technologically advanced solutions.
From the first “engineering” step to the final “graphic” customization step we will
follow every step of the way to achieve a custom-tailored solution based on your
specific requirements.
TiEmme Elettronica is proud to offer a state of the art fully-functional testing
Laboratory for solid fuel heating appliances, fully compliant to the current
industry standards.
EN 14785 – House Heating with wood pellets – Requirements and test methods
EN 13229 - Inserts and open fires with solid fuel - Requirements and test methods.
EN 303-5 - Heating boilers - Part 5: Heating boilers for solid fuels, with manual
or automatic feed with a nominal heat power of up to 500 kW - Terminology,
requirements, testing and marking.
The laboratory is comprised of several test stations for biomass fuelled Fireplaces,
Thermo-Fireplaces, Stoves, Boilers. The Lab may be used for the following
1. Performance evaluation in terms of thermal efficiency
2. Pre-compliance certification according to the current industry norms
3. Data processing and reports
We offer everything you need to perform all the necessary testing to ensure the
highest quality standards in the industry. We try to provide the best pre and aftersales service by responding quickly to your specific needs and problems.
SYSTEM
HYDRO
Sistemi di Termoregolazione per Stufe, Bruciatori,
Termocamini, Caldaie a Biomassa
Temperature Controllers systems for Biomass Stoves,
Burners, Fireplaces, Boilers
Termoregolatori per la gestione di Termocamini e
Stufe a legna per impianti di riscaldamento acqua
Temperature Controllers for the management of wood
Fireplaces and Stoves for heating water plants
Pag. 06
Pag. 19
SOLAR
SOFT-TOOL
Termoregolatori per la gestione e controllo di
impianti con pannelli solari termici
Temperature Controllers for the management and
control of thermic solar panel systems
Archiviazione dati, Monitoring, Programmazione
tramite PC
Data Storage, Monitoring, Programming
via PC
Pag. 24
Pag. 26
THERMO
AIR
Termoregolatori per la gestione della
distribuzione, diffusione ed utilizzo del calore
Temperature Controllers for the management of heat
distribution, diffusion and heat use
Termoregolatori per gestione di Termocamini e
Stufe a legna con produzione di aria calda
Temperature Controllers for the management of wood
Fireplaces and Stoves with hot air production
Pag. 21
Pag. 22
PLUS
SERVICES
Accessori, complementi e Prodotti correlati
Accessories, Componets and correlated Products
Servizi Cloud, Pre-Compliance
Cloud Services, Pre-Compliance Activity
Pag. 28
Pag. 30
SYSTEM
I sistemi di termoregolazione sono in grado di gestire macchine da riscaldamento a policombustibile solido, come Stufe, Bruciatori, Caldaie, Termocamini con scambiatori di calore
ad Aria e Acqua, che utilizzano biomassa nelle varie tipologie disponibili sul mercato: Pellet, Mais, Cippato, combustibile trito in generale e Legna. Il sistema di controllo acquisisce
i dati provenienti da Sonde di temperatura e Trasduttori di tutte le varie e significative grandezze fisiche; seguendo consolidati algoritmi di elaborazione, controlla tutti i dispositivi
di attuazione per ottimizzare la combustione e lo scambio termico. Particolare attenzione è rivolta alla valutazione e gestione delle condizioni di sicurezza della macchina nel
rispetto delle normative vigenti.
The solid polycombustable thermoregulation systems are able to manage heating devices such as Stoves, Burners, Boilers, Fireplaces with Air and Hydro exchangers,
that use different biomass fuels available on the market: Pellet, Corn, Wood Chips, Chopped Fuel in general and Wood.
The control system acquires the data from Temperature Probes and Transducer of all the various and significant phisical signals; following consolidated algorithms of
elaboration, it controls all the actuating devices to optimize the combustion and heating exchange. Particular attention is given to the evaluation and management of
the safety standards in compliance with the existing regulations.
SYSTEM 100
SY100
MB100
INPUT 7+2 OUTPUT 4
Scheda di Controllo per
Stufe, Bruciatori
Control Board for
Stoves, Burners
Alimentazione: 230 / 115 Vac 50 / 60 Hz
Ingressi:
N.7 max Bassa Tensione; N.2 Alta Tensione/Sicurezza
Uscite Controllate:
N. 04 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac
Range di misura Alta Temperatura:
-40 ÷ 900/1250 °C
Range di misura bassa Temperatura:
-40 ÷ 80/120/200 °C
Dimensioni:
Scheda 122x106 mm; Contenitore 150x110x80 mm
Interfaccia di Comunicazione RS232
Supply Voltage: 230 /115 Vac 50 / 60 Hz
Inputs:
N. 7 max Low Voltage; N.02 High Voltage/Safety
Outputs to control:
N. 04 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac
High Temperature measurement Range:
-40 ÷ 900/1250 °C
Low Temperature measurement Range:
-40 ÷ 80/120/200 °C
Dimensions:
Board 122x106 mm; Box 150x110x80 mm
Communication Interface RS232
Esempi di applicazione a PAG 12-13
Application examples PAG 12-13
Scheda di Controllo per
Stufe, Bruciatori, Caldaie
Control Board for
Stoves, Burners, Boilers
Alimentazione: 230 / 115 Vac 50 / 60 Hz
Ingressi:
N.9 max Bassa Tensione; N.2 Alta Tensione/Sicurezza
Uscite Controllate:
N. 05 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac
Moduli aggiuntivi disponibili:
Uscite 0 ÷ 10 Vdc / Ingressi AUX; Doppio Encoder
Range di misura Alta Temperatura:
-40 ÷ 900/1250 °C
Range di misura bassa Temperatura:
-40 ÷ 80/120/200 °C
Dimensioni:
Scheda 122x106 mm; DIN Box 150x110x80 mm
Interfaccia di Comunicazione RS232, RS485
Supply Voltage: 230 /115 Vac 50 / 60 Hz
Inputs:
N. 9 max Low Voltage; N.02 High Voltage/Safety
Outputs to control:
N. 05 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac
Additional Modules:
Outputs 0 ÷ 10 Vdc / AUX Inputs; Double Encoder
High Temperature measurement Range:
-40 ÷ 900/1250 °C
Low Temperature measurement Range:
-40 ÷ 80/120/200 °C
Dimensions:
Board 122x106 mm; DIN Box 150x110x80 mm
Communication Interface RS232, RS485
Esempi di applicazione a PAG 12-13
Application examples PAG 12-13
SYSTEM 250
Mb250
06
input 9+2 output 5
Scheda di Controllo per Stufe, Bruciatori,
Caldaie, Termocamini
Control Board for Stoves, Burners,
Boilers, Fireplaces
Alimentazione: 230 / 115 Vac 50 / 60 Hz
Ingressi:
N. 10 Bassa Tensione; N.2 Alta Tensione/Sicurezza
Uscite Controllate:
N. 08 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac
Moduli aggiuntivi disponibili:
Uscite 0 ÷ 10 Vdc / Ingressi AUX; Doppio Encoder
Range di misura Alta Temperatura:
-40 ÷ 900/1250 °C
Range di misura bassa Temperatura:
-40 ÷ 80/120/200 °C
Dimensioni:
Scheda 167x115 mm; DIN Box 180x130x55 mm
Interfaccia di Comunicazione RS232, RS485
Supply Voltage: 230 /115 Vac 50 / 60 Hz
Inputs:
N. 10 Low Voltage; N.02 High Voltage/Safety
Outputs to control:
N. 08 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac
Additional Modules:
Outputs 0 ÷ 10 Vdc / AUX Inputs; Double Encoder
High Temperature measurement Range:
-40 ÷ 900/1250 °C
Low Temperature measurement Range:
-40 ÷ 80/120/200 °C
Dimensions:
Board 167x115 mm; DIN Box 180x130x55 mm
Communication Interface RS232, RS485
Esempi di applicazione a PAG 14-15-16
Application examples PAG 14-15-16
SYSTEM
SYSTEM 325
SY325
input 9+1 output 8
Scheda di Controllo all in one per Caldaie
All in one Control Board for Boilers
Alimentazione: 230 / 115 Vac 50 / 60 Hz
Ingressi:
N. 9 Bassa Tensione; N.1 Alta Tensione/Sicurezza
Uscite Controllate:
N. 08 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac
Moduli aggiuntivi:
Uscite 0 ÷ 10 Vdc / Ingressi AUX
Range di misura Alta Temperatura:
-40 ÷ 900/1250 °C
Range di misura bassa Temperatura:
-40 ÷ 80/120/200 °C
Dimensioni:
Scheda 160x95 mm; Pannello 274x108 mm
Interfaccia di Comunicazione RS232
Supply Voltage: 230 /115 Vac 50 / 60 Hz
Inputs:
N. 9 Low Voltage; N.1 High VoltageSafety
Outputs to control:
N. 08 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac
Additional Modules:
Outputs 0 ÷ 10 Vdc / AUX Inputs
High Temperature measurement Range:
-40 ÷ 900/1250 °C
Low Temperature measurement Range:
-40 ÷ 80/120/200 °C
Dimensions:
Board 160x95 mm; Panel 274 x108 mm
Communication Interface RS232
Esempi di applicazione a PAG 17
Application examples PAG 17
SYSTEM 400
SY400
input 14+3 output 13
Scheda di Controllo per Stufe, Bruciatori,
Caldaie, Termocamin
Control Board for
Stoves, Burners, Boilers, Fireplaces
Alimentazione: 230 / 115 Vac 50 / 60 Hz
Ingressi:
N. 14 Bassa Tensione; N.3 AltaTensione/Sicurezza
Uscite Controllate:
N. 13 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac
Moduli aggiuntivi:
Uscite 0 ÷ 10 Vdc / Ingressi AUX
Range di misura Alta Temperatura:
-40 ÷ 900/1250 °C
Range di misura bassa Temperatura:
-40 ÷ 80/120/200 °C
Dimensioni:
Scheda 185x135 mm; Contenitore 195x145x70 mm
Interfaccia di Comunicazione RS232, RS485
Supply Voltage: 230 /115 Vac 50 / 60 Hz
Inputs:
N. 14 Low Voltage; N.03 High Voltage/Safety
Outputs to control:
N. 13 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac
Additional Modules:
Outputs 0 ÷ 10 Vdc / AUX Inputs
High Temperature measurement Range:
-40 ÷ 900/1250 °C
Low Temperature measurement Range:
-40 ÷ 80/120/200 °C
Dimensions:
Board 185x135; Box 195x145x70 mm
Communication Interface RS232, RS485
Esempi di applicazione a PAG 18
Application examples PAG 18
Sistema di Controllo Lambda
Lambda Control System
Alimentazione: 230 / 115 Vac 50 / 60 Hz
Ingresso Sonda Lambda: Bosch LSU 4.9
Ingressi ausiliari: 0 ÷ 5 / 10 Vdc
Moduli uscita: 0 ÷ 5 / 10 Vdc
Dimensioni Scheda: 145X105 mm
Interfaccia di Comunicazione RS232, RS485
Supply Voltage: 230 /115 Vac 50 / 60 Hz
Lambda sensor input: Bosch LSU 4.9
Aux Inputs: 0 ÷ 5 / 10 Vdc
Outputs Modules: 0 ÷ 5 / 10 Vdc
Board dimensions: 145X105 mm
Communication Interface RS232, RS485
Collegamento a schede di controllo
SY400, SY250, MB250, MB100
Connection to control boards
SY400, SY250, MB250, MB100
FUNZIONALITA’
Il sistema Lambda ha lo scopo di migliorare
ed ottimizzare la qualità della combustione
attraverso l’analisi dei fumi emessi. Il
sistema controlla i dispositivi di regolazione
della combustione al fine di portarla entro
i valori di setpoint ottimali regolando sia
la post-combustione Secondaria che la
combustione Primaria.
FUNCTIONALITY
The Lambda System makes better the
combustion quality through the analysis
of the exausting smoke. The system
controls the devices for the combustion
regulation in order to bring it within the
optimal set-point values by the regulation
of the Secondary post-combustion and the
Primary combustion.
Esempi di applicazione a PAG 18
Application examples PAG 18
SYSTEM LAMBDA
Lambda 100
07
SYSTEM
CONTROL PANEL
CP100
CP110/cp110_s
CP120/cp120_s
LCD100/LCD100_s
K100
LCD100 Remote
08
Tastiera di comando
Interfaccia Utente
Control Panel
User Interface
Tastiera: montaggio a pannello
Keyboard: Panel mounting
Tasti: 4 tasti per programmazione;
tasti meccanici
Buttons: 4 buttons for programming;
Mechanical Keys
Interfaccia: 1 display 2 digit + led
Interface: 1 display 2 digit + led
Dimensioni: 120x40 mm
Dimensions: 120x40 mm
Tastiera di comando
Interfaccia Utente
Control Panel
User Interface
Tastiera: Contenitore e guscio antipolvere
Tasti: 4 tasti per programmazione
Interfaccia: 2 display 4 digit
Dimensioni: 88x58x16 mm
Versioni disponibili:
Tasti a sfioro e Tasti meccanici
Grafica personalizzabile
Keyboard: Panel inbox / anti dust cover
Buttons: 4 buttons for programming
Interface: 2 display 4 digit
Dimensions: 88x58x16 mm
Available versions:
Touch sensing and Mechanical Keys
Graphic customization
Tastiera di comando
Interfaccia Utente
Control Panel
User Interface
Tastiera: Contenitore e guscio antipolvere
Tasti: 8 tasti per programmazione
Interfaccia: 2 display 4 digit + led
Dimensioni: 154x56x16 mm
Versioni disponibili:
Tasti a sfioro e Tasti meccanici
Grafica personalizzabile
Keyboard: Panel inbox anti dust cover
Buttons: 8 buttons for programming
Interface: 2 display 4 digit + led
Dimensions: 154x56x16 mm
Available versions:
Touch sensing and Mechanical Keys
Graphic customization
Tastiera di comando LCD
Interfaccia Utente
LCD Control Panel
User Interface
Tastiera: Contenitore e guscio antipolvere
Display Grafico: LCD 128x64 Backlight
Tasti: 6 / 4 tasti per programmazione
Menu: Multilingua
Collegamento: Flat / RS485
Dimensioni: 130x68x22 mm
Versioni disponibili: Tasti a sfioro e
Tasti meccanici
Installazione: Bordo macchina
Incasso muro Box esterno
Grafica personalizzabile
Keyboard: Control Panel inbox anti dust cover
Graphic LCD: Display 128x64 Backlight
Buttons: 6 / 4 buttons for programming
Menu: Multilanguage
Connection: Flat / RS485
Dimensions: 130x68x22 mm
Available versions: Touch sensing and
Mechanical Keys
Installation: Inbox machine
Inbox wall External box
Graphic customization
Tastiera di comando LCD
Interfaccia Utente
LCD Control Panel
User Interface
Display: Grafico LCD 128x96
Backlight retroilluminato
Menu: Multilingua
Collegamento: RS485
Dimensioni: 123x46x32 mm
Tastiera: Tasti a sfioro
Installazione: Frontale e Posteriore
Grafica personalizzabile
Graphic LCD: Display 128x96
Backlight
Menu: Multilanguage
Connection: RS485
Dimensions: 123x46x32 mm
Keyboard: Touch sensing
Installation: Front and Back
Graphic customization
Tastiera remota LCD
LCD Remote Control Panels
Display: Grafico LCD 128x64
Backlight retroilluminato
Menu: Multilingua
Lettura temperatura ambiente
Funzione Cronotermostato
Collegamento: RS485 4 fili
Dimensioni: 130x68x22 mm
Grafica personalizzabile
Graphic LCD: Display 128x64
Backlight
Menu: Multilanguage
Ambient temperature reading
Chrono termostat function
Connection: RS485 Connection 4 wires
Dimensions: 130x68x22 mm
Graphic customization
SYSTEM
LCD200
2WAYS2
Tastiera multifunzione LCD
LCD Multifunction Control Panel
Tastiera su pannello ABS
Display: Grafico LCD 128x64 Backlight
Tasti: 6 / 4 tasti per programmazione
Menu: Multilingua
Interruttore generale
Termostati di sicurezza
Collegamento: Flat / RS485
Dimensioni: Pannello 274x108 mm
Versioni disponibili:
Tasti a sfioro e Tasti meccanici
Keyboard on ABS Control Panel
Display: Graphic LCD 128x64 Backlight
Buttons: 6 / 4 buttons for programming
Menu: Multilanguage
Main Switch
Safety Thermostats
Connection: Flat /RS485
Dimensions: Panel 274 x108 mm
Available versions:
Touch sensing and Mechanical Keys
Terminale Radio Bidirezionale
Bidirectional Wireless Terminal
Comunicazione radio bidirezionale wireless
LCD grafico Backlight 128x96 px
Portata di trasmissione e ricezione 10 mt
Alimentazione a batterie stilo AA
Wireless radio bidirectional communication
LCD graphic display Backlight 128x96 px
Transmission and reception distance 10 mt
Battery supply AA
FUNZIONI DISPONIBILI
Visualizzazione dello stato di funzionamento
Lettura temperatura ambiente
Termostato ambiente programmabile
Comandi diretti tramite pulsanti
Impostazione Data/Ora
Programmazione Crono
Menu Utente
Menu Installatore tramite password
Autoapprendimento codice radio
AVAILABLE FUNCTIONS
Visualisation of the funtioning state
Ambient temperaure reading
Programmable ambient thermostat
Direct commands by buttons
Data/Time setting
Chrono programming
User menu
Installer Menu by password
Self learning radio code
Tastiera Touch Screen
Touch Screen Control Panel
Tastiera: Contenitore e guscio antipolvere
Display Grafico: Schermo TFT a colori 3,5”
Menu: Multilingua
Collegamento: RS485
Dimensioni: 82x140x32 mm
Risoluzione: 320 x 240 px
Installazione: Frontale e Posteriore
Keyboard: Control Panel inbox anti dust cover
Graphic LCD: Touch Screen TFT 3,5”
Menu: Multilanguage
Connection: RS485
Dimensions: 82x140x32 mm
Resolution: 320 x 240 px
Installation: Front and Back
Tastiera Touch Screen
Touch Screen Control Panel
Tastiera: Contenitore e guscio antipolvere
Display Grafico: Schermo TFT Touch 4,3”
Menu: Multilingua
Collegamento: RS485
Dimensioni: 92x150x38 mm
Installazione: Frontale e Posteriore
Risoluzione: 320 x 240 px
Backlight: LED
Keyboard: Control Panel inbox anti dust cover
Graphic LCD: Touch Screen TFT 4,3”
Menu: Multilanguage
Connection: RS485
Dimensions: 92x150x38 mm
Installation: Front and Back
Resolution: 320 x 240 px
Backlight: LED
Tastiera Touch Screen
Touch Screen Control Panel
Tastiera: Contenitore e guscio antipolvere
Display Grafico: Schermo TFT Touch 7”
Menu: Multilingua
Collegamento: RS485
Dimensioni: 153x225x40 mm
Installazione: Frontale e Posteriore
Risoluzione: 800 x 480 px
Backlight: LED
Keyboard: Control Panel inbox anti dust cover
Graphic LCD: Touch Screen TFT 7”
Menu: Multilanguage
Connection: RS485
Dimensions: 153x225x40 mm
Installation: Front and Back
Resolution: 800 x 480 px
Backlight: LED
TOUCH SCREEN
EASYTOUCH 3
EASYTOUCH 4
EASYTOUCH 7
09
SYSTEM
BIOMASS SISTEM LOADING
Controllo riempimento
serbatoio pellet
Pellet Tank
loading control
Alimentazione: 230 / 115 Vac 50 / 60 Hz
Supply Voltage: 230 /115 Vac 50 / 60 Hz
LOADER 500
Impianti gestiti
Managed plants
3
2
4
Sensori di livello:
Level Sensors:
N.4 TTL Out / On/Off / NPN/PNP
N.4 TTL Out / On/Off / NPN/PNP
Controllo Uscite: N. 04 On/Off 5A 250 Vac
Outputs to Control: N. 04 On/Off 5A 250 Vac
Dimensioni:
Dimensions:
Incasso 4 moduli/Esterno 142x94x60 mm
Inbox 4 modules/External 142x94x60 mm
Display: grafico 128x64 Backlight
Display: LCD Graphic 128x64 Backlight
FUNZIONI
FUNCTIONS
Programmazione delle fasce orarie di lavoro
Programming of Loading Time bands
Menu multilingua
Multilanguage menu
FUNZIONALITA’
FUNCTIONALITY
Il controllore gestisce in maniera
The controller manages effectively
completa ed efficiente i più svariati
Loading Systems for Pellet and
sistemi di Caricamento di Serbatoio
granular combustible Tanks.
Pellet e Combustibile Trito.
Depending on the configurated
In base al sistema configurato, tramite la
system, through the level and
lettura di sensori di livello e di prossimità,
proximity sensors reading, it controls
controlla i dispositivi presenti nell’impianto
the system’s devices following
secondo una logica semplice, efficiente e
a simple, efficient and
parametrizzabile.
parameterizable logic.
2
1
1
1
3
4
4
4
2
1
biosensor
10
4
2
1
1
1
2
1
4
WORKING SYSTEM
Sistemi di Termoregolazione per Stufe,
Bruciatori, Termocamini, Caldaie a Biomassa
Temperature controller systems for Biomass Stoves,
Burners, Fireplaces, Boilers
Legenda icone
Icon legend
INPUT
SW
I T CH
R FL O
W
Termostato
Ambiente
Ambient
Thermostat
LI MI T
AI
Sensore Livello
Pellet
Pellet Level
Sensor
Flussostato
Flow switch
Limit Switch
Termostato
Sicurezza Pellet
Pellet Safety
Thermostat
Temperatura
Esterna
External
temperature
Sensore
Flusso
Flow
Switch
Sensore
Griglia Legna
Wood Grid
Sensor
Motore Coclea
ON/OFF
ON/OFF Auger
Motor
Temperatura
Fiamma
Flame
temperature
Temperatura
Puffer
Buffer
Temperature
Foto
Resistenza
Flame
detector
Temperatura
Ambiente
Ambient
Temperature
Ventilatore
Aria Secondaria
Second
Air Fan
Ventola
Riscaldamento
Heating
Fan
Motore Pulizia
Scambiatore
Cleaning
Exchanger Motor
Controllo
Seconda Coclea
Second Auger
Management
Allarme
blocco
Block
Alarm
Ventola
Riscaldamento 2
Heating
Fan 2
Controllo pompa
boiler
Boiler Pump
Control
Motore Pulizia
Braciere
Brazier
Cleaning Motor
Ventilatore
0 - 10 Volts
0 - 10 Volts
Fan
Ventola
Riscaldamento 3
Heating
Fan 3
Motore Coclea
ON/OFF
ON/OFF
Auger Motor
Controllo
Fine Corsa
ON/OFF
Connessione
2WAYS2
2WAYS2
Connection
RPM
ON/OFF
Motore Coclea
RPM
Combustion
Fan RPM
Radiocomando
Wireless
OUTPUT
R PM
V OL T
Ventilatore
RPM
RPM
Fan
V OL T
Valvola
Miscelatrice
Mixer
valve
Motore
di Riempimento
Loading
Motor
VDC
ON/OFF
RPM
ON/OFF
Motore Coclea
RPM
Combustion
Fan RPM
Integrazione
Caldaia
Boiler
Integration
FUNCTIONS
UNBLOCK
RPM
Funzionamento
Legna
Wood
Function
Funzionamento
Pellet
Pellet
Function
Funzionamento
Legna/Pellet
Wood/Pellet
Function
Funzione
Estate/Inverno
Sun/Winter
Function
Funzione
climatica
Climatic
Function
Connessione
Internet
Internet
Connection
Connessione
RS 232 - RS 485
RS 232 - RS 485
Connection
Configurazione
idraulica
Hidraulic
Configuration
Sblocco
Coclea RPM
Unblock
Auger RPM
Connessione
RS 232
RS 232
Connection
Funzione
crono
Crono
Function
SAFETY
RPM
Sicurezza
Coclea RPM
Safety
Auger RPM
11
WORKING SYSTEM
SYSTEM 100 PELLET BURNER
CP110
K100
LCD100
MB100
Per Bruciatore/Caldaia a Pellet/Idro
For Pellet Burner/Boiler Air/Hydro
INGRESSI Bassa Tensione:
Totali n. 08
Low Voltage INPUTS:
Total n. 08
• Sonda Temperatura Fumi/
Combustione
• Fotoresistenza per lettura Fiamma
• Sonda Temperatura Scambiatore Aria
o Idro
• Sonda Temperatura Puffer
• Termostato Ambiente
• Sensore Livello Pellet
• Finecorsa posizione motore braciere
• Encoder per lettura RPM
INGRESSI di Sicurezza:
Tot. n. 02
• Termostato di Sicurezza Acqua Caldaia
• Termostato di Sicurezza Ritorno
Fiamma
• Termostato di Sicurezza Pellet
• Termostato di Sicurezza Ausiliario
• Accenditore
• Motore Scambiatore: Pompa/
Ventilatore
• Motore Pulizia Fascio Tubiero
• Motore Pulizia Braciere
• Motore Estrazione Ceneri
• Valvola Sicurezza Pellet
• Motore Caricamento esterno Pellet
• Motore Coclea Ausiliaria
• Integrazione Caldaia a Gas
FUNZIONALITA’ caratteristiche
• Gestione bruciatore sia AIR che IDRO
• Configurazione impianto Idraulico
• Gestione Ventola Combustione
secondo tutte le tipologie disponibili
• Gestione completa delle Sicurezze
• Gestione Pulizie braciere e
Scambiatore
• Funzione Crono Integrata.
USCITE di CONTROLLO:
Totali n. 07
LI MI T
RPM
ON/OFF
12
ON/OFF
I T CH
Safety INPUTS:
Total n. 02
• Water Boiler Safety Thermostat
• Back Flame Safety Thermostat
• Pellet Tank Thermostat
• Auxiliary Safety Thermostat
FUNCTIONALITIES
• Management of Hydro/Air Burner
• Hydraulic Plant Configuration
• Management of Combustion Fan
according all the available types
• Safety Full Management
• Brazier and Exchanger Cleaning
Management
• Chrono Integrated
Control OUTPUTS:
Total n. 07
• Auger Motor with ON/OFF regulation
• Combustion Fan with RPM/Voltage
Regulation
• Combustion Fan with 0 ÷ 10 VDC
Regulation
• Igniter
• Exchanger Motor Pump/Heating Fan
• Motore Coclea regolazione Pausa/
Lavoro
• Ventola Combustione con regolazione
RPM/Tensione
• Ventola Combustione con regolazione
0 ÷ 10 VDC
SW
• Exhaust/Combustion chamber
Temperature Probe
• Photoresistance for Flame detection
• Air/Hydro Exchanger Temperature
Probe
• Buffer tank Temperature Probe
• Ambient Thermostat
• Pellet Level Sensor
• Limit Switch of brazier motor position
• Encoder for RPM speed
• Cleaning Motor of Pipes Exhanger
• Cleaning Brazier Motor
• Ashes Extraction Motor
• Pellet Safety Valve
• External Pellet Loading Motor
• Auxiliary Auger Motor
• Gas Boiler Integration
RPM
ON/OFF
ON/OFF
R PM
V OL T
VDC
WORKING SYSTEM
SYSTEM 100 PELLET STOVE AIR
LCD100
K100
CP110
mb100
CP120
remote radio tx
Per Stufe a Pellet Air
INGRESSI Bassa Tensione:
Totali n. 08
• Sonda Temperatura Fumi/
Combustione
• Sonda Temperatura Ambiente
• Sonda Temperatura Ambiente
Canalizzazione
• Sensore di flusso Aria Primaria
• Termostato Ambiente/Crono esterno
• Sensore Livello Pellet
• Finecorsa Posizione Selettore
• Termostato Pellet ritorno Fiamma
• Finecorsa Apertura Portello
• Encoder per lettura RPM ventilatore
• Encoder per lettura Encoder Motore
Coclea
INGRESSI di Sicurezza:
Tot. n. 02
• Termostato di Sicurezza Vano Pellet
• Pressostato di Sicurezza
• Termostato di Sicurezza Ausiliario
USCITE di CONTROLLO:
Totali n. 06
• Motore Coclea regolazione RPM
• Motore Coclea regolazione Pausa/
Lavoro
• Ventola Combustione con regolazione
For Pellet Burner/Boiler Air/Hydro
RPM/Tensione
• Accenditore
• Ventola Riscaldamento Principale
• Ventola Riscaldamento Canalizzata
• Auger Safety per Blocco Coclea fuori
Regolazione
• Motore Selettore Automatico
Canalizzazione
• Motore Pulizia Braciere
• Valvola Sicurezza Pellet
• Motore Caricamento esterno Pellet
• Motore Coclea Ausiliaria
FUNZIONALITA’ caratteristiche
• Configurazione Riscaldamento
Canalizzato
• Gestione di due Ambienti da
Riscaldare in modalità Manuale e
Automatica
• Gestione del Motore Coclea in RPM
per controllo preciso e silenzioso della
combustione
• Auger Unblock in caso di Blocco
• Auger Safety in caso di Perdita di
Controllo della Velocità
• Gestione Pulizia Braciere
• Funzione Crono Integrata
• Gestione Radio monodirezionale
LI MI T
SW
ON/OFF
RPM
ON/OFF
I T CH
RPM
SAFETY
UNBLOCK
ON/OFF
RPM
RPM
ON/OFF
Low Voltage INPUTS:
Total n. 08
• Exhaust/Combustion chamber
Temperature Probe
• Ambient Temperature Probe
• Canalization Ambient Temperature
Probe
• Primary Air Flow Sensor
• External Chrono/Thermostat
• Pellet Level Sensor
• Limit Swith Selector position
• Back Flame Thermostat
• Open Door Limit Switch
• Encoder RPM Combustion Fan Speed
• Encoder RPM Auger Motor Speed
High Voltage Safety INPUTS:
Total n. 02
• Pellet Tank Thermostat
• PressureSwitch
• Auxiliary Safety Thermostat
Control OUTPUTS:
Total n. 06
• Auger Motor with RPM Regulation
• Auger Motor with ON/OFF Regulation
• Combustion Fan with RPM/Voltage
Regulation
• Igniter
R PM
• Main Heating Fan
• Canalization Heating Fan
• Auger Safety for Loss of Speed Control
• Automatic Selector Canalization
Motor
• Cleaning Brazier Motor
• Pellet Safety Valve
• External Pellet Loading Motor
• Auxiliary Auger Motor
FUNCTIONALITIES
• Management of Canalization Heating
• Ambient management of two separate
environments both in Manual and
Automatic modality
• RPM Auger Motor Management for
Precise and Noiseless control of the
Combustion
• Auger Unblock System in case of
Block
• Auger Safety in case of Loss of Speed
Control
• Brazier Cleaning
• Chrono Unidirectional Radio Remote
Control
VDC
V OL T
13
WORKING SYSTEM
SYSTEM 250 POLI HYDRO
LCD100
K200
LCD 100 remote
MB250
Per Caldaia Policombustibile Idro
For Policombustible Boiler
INGRESSI Bassa Tensione:
Totali n. 11
Low Voltage INPUTS:
Total n. 11
Pausa/Lavoro
• Ventola Combustione con regolazione
RPM/Tensione
• Accenditore
• Pompa Caldaia
• Elettrovalvola//Pompa Sanitario
• Ventola di Comustione2
• Valvola Miscelatrice
• Segnalazione Errore/Blocco
• Motore Pulizia Braciere
• Motore Pulizia Scambiatore
• Motore Estrazione Cenere
• Valvola Sicurezza Pellet
• Motore Caricamento esterno Pellet
• Motore Coclea Ausiliaria
• Valvola intercettazione Aria
Comburente
• Integrazione Caldaia a Gas
• Sonda Fumi/ Combustione
• Sonda Caldaia
• Sonda Puffer / Boiler Sanitario
• Sonda Ritorno Impianto
• Sonda di Temp. di Mandata
• Sonda Climatica
• Sensore Flusso Aria Primaria
• Sensore di Depressione Camera di
Combustione
• Sensore di Pressione Acqua
• Flussostato
• Sensore Griglia Legna
• Termostato Pellet ritorno di Fiamma
• Finecorsa Motore pulizia
• Sensore Livello Pellet
• Termostato Ambiente/Crono esterno
• Encoder per lettura RPM Ventilatore
di Combustione
• Motore coclea regolazione 0-10 Volt
FUNZIONALITA’ caratteristiche
• Funzionalità Pellet – Legna - Combi
• Configurazione impianto idraulico
di Riscaldamento e Produzione Acqua
Sanitaria
• Gestione Pulizia Braciere
• Gestione Pulizia Scambiatore
• Gestione Pulizia Cenere
• Funzione Crono Integrata
• Funzione Estate/Inverno
• Funzione Climatica
INGRESSI di Sicurezza Alta
Tensione: Tot. n. 02
• Termostato Sicurezza Acqua in Caldaia
• Termostato di Sicurezza Vano Pellet
• Pressostato di Sicurezza
• Term. di Sicurezza Ausiliario
USCITE di CONTROLLO:
Totali n. 08
• Motore Coclea regolazione
SW
I T CH
High Voltage Safety INPUTS:
Total n. 02
• Water Boiler Safety Thermostat
• Pellet Tank Thermostat
• PressureSwitch
• Auxiliary Safety Thermostat
FUNCTIONALITIES
• Pellet – Wood – Combi Modaliies
• Hydraulic Plan Configuration: Heating
and DHW production
• Brazier Cleaning
• Exchanger Cleaning
• Ashes Extraction
• Chrono Integrated
• Summer/Winter Function
• Climatic Function
Control OUTPUTS: Total n. 08
• Auger Motor with ON/OFF regulation
• Combustion Fan with RPM/Voltage
Regulation
AI
R FL O
R PM
W
LI MI T
• Exhaust/Combustion chamber
Temperature Probe
• Water Boiler Temperature Probe
• Buffer/DHW Tank Temperature Probe
• Return Heating Plant Temperature
Probe
• Flow Temperature Probe
• Climatic Probe
• Primary Air Flow Sensor
• Depressure Air Sensor
• Water Pressure Sensor
• Flow Switch
• Wood Grate sensor
• Back Flame Thermostat
• Limit Swith Cleaning Motor
• Pellet Level Sensor
• External Ambient Thermostat/Chrono
• Encoder RPM Combustion Fan Speed
• Igniter
• Boiler Pump
• DHW Electrovalve/Pump
• Combustion Fan2
• Mixer Valve
• Error/Block Signalling
• Cleaning Brazier Motor
• Cleaning Exchanger Motor
• Ashes Extraction Motor
• Pellet Safety Valve
• External Pellet Loading Motor
• Auxiliary Auger Motor
• Air Combustion Valve STOP
• Gas Boiler Integration
• Mixer Valve
ON/OFF
V OL T
V OL T
SAFETY
ON/OFF
14
RPM
WORKING SYSTEM
SYSTEM 250 PELLET STOVE AIR 2WAYS2
CP110
MB250
CP120
2WAYS2
Per Stufa a Pellet Air
INGRESSI Bassa Tensione:
Totali n. 11
• Sonda Temperatura Fumi/
Combustione
• Sonda/Termostato Ambiente
• Sonda/Termostato Ambiente
Canalizzazione1
• Sonda/Termostato Ambiente
Canalizzazione2
• Termostato Ambiente/Crono esterno
• Sensore di Flusso Aria Primaria
• Sensore Livello Pellet
• Finecorsa Posizione Selettore
• Termostato Pellet ritorno Fiamma
• Finecorsa Apertura Portello
• Encoder per lettura RPM ventilatore
• Encoder per lettura Encoder Motore
Coclea
INGRESSI di Sicurezza Alta
Tensione: Tot. n. 02
• Termostato di Sicurezza Vano Pellet
• Pressostato di Sicurezza
• Termostato di Sicurezza Ausiliario
USCITE di CONTROLLO:
Totali n. 08
• Motore Coclea regolazione RPM
• Motore Coclea regolazione Pausa/
Lavoro
• Ventola Combustione con regolazione
RPM/Tensione
• Accenditore
SW
AI
R FL O
W
LI MI T
For Air Pellet Stove
Low Voltage INPUTS:
Total n. 11
• Ventola Riscaldamento Principale
• Ventola Riscaldamento Canalizzata1
• Ventola Riscaldamento Canalizzata2
• Auger Safety: Blocco Coclea fuori
Regolazione
• Motore Selettore Automatico
Canalizzazione
• Motore Pulizia Braciere
• Valvola Sicurezza Pellet
• Motore Caricamento esterno Pellet
• Motore Coclea Ausiliaria
• Exhaust/Combustion chamber
Temperature Probe
• Ambient Temperature Probe
• Canalization1 Ambient Temperature
Probe
• Canalization2 Ambient Temperature
Probe
• External Chrono/Thermostat
• Primary Air Flow Sensor
• Pellet Level Sensor
• Limit Swith Selector position
• Back Flame Thermostat
• Open Door Limit Switch
• Encoder RPM Combustion Fan Speed
• Encoder RPM Auger Motor Speed
FUNZIONALITA’ caratteristiche
• Configurazione impianto di
Riscaldamento Aria
• Gestione di tre ambienti da riscaldare
in modalità manuale e automatica
• Terminale Radio 2WAYS2
configurabile come termostato
ambiente Locale / Remoto
• Gestione del Motore Coclea in RPM
per controllo preciso e silenzioso della
combustione
• Auger Unblock: il sistema interviene
in caso di Coclea Bloccata
• Auger Safety: il sistema toglie
alimentazione in caso di perdita di
controllo del motore Coclea
• Gestione Pulizia Braciere
• Funzione Crono Integrata
High Voltage Safety INPUTS:
Total n. 02
• Pellet Tank Thermostat
• PressureSwitch
• Auxiliary Safety Thermostat
Control OUTPUTS:
Total n. 08
SAFETY
UNBLOCK
RPM
RPM
FUNCTIONALITIES
• Management of Canalization Heating
• Ambient management of three
separate environments both in Manual
and Automatic modality
• Radio Remote Control configured as
Local/Remote Ambient Thermostat
• RPM Auger Motor Management for
Precise and Noiseless control of the
Combustion
• Auger Unblock System in case of
Block
• Auger Safety in case of Loss of Speed
Control
• Brazier Cleaning
• Chrono Integrated
• Auger Motor with RPM Regulation
• Auger Motor with ON/OFF Regulation
• Combustion Fan with RPM/Voltage
Regulation
• Igniter
• Main Heating Fan
RPM
ON/OFF
I T CH
• Canalization1 Heating Fan
• Canalization2 Heating Fan
• Auger Safety for Loss of Speed Control
• Automatic Selector Canalization
Motor
• Cleaning Brazier Motor
• Pellet Safety Valve
• External Pellet Loading Motor
• Auxiliary Auger Motor
R PM
V OL T
ON/OFF
15
WORKING SYSTEM
System250 Pellet Hydro 2WAYS2
CP110
MB250
CP120
2WAYS2
Per stufa a pellet Idro
For Pellet Thermo Stove Hydro
INGRESSI Bassa Tensione:
Totali n. 11
• Sonda Temperatura Fumi/
Combustione
• Sonda Caldaia
• Sonda Puffer / Boiler Sanitario
• Sonda Ambiente
• Sensore di Flusso Aria Primaria
• Sensore di Pressione Acqua
• Flussostato
• Termostato Ambiente/Crono esterno
• Termostato Pellet ritorno di Fiamma
• Finecorsa Motore pulizia
• Sensore Livello Pellet
• Encoder per lettura RPM Ventilatore
di Combustione
• Encoder per lettura RPM Motore
Coclea
• Configurazione impianto idraulico
di Riscaldamento e Produzione Acqua
Sanitaria
• Terminale Radio 2WAYS2
configurabile come termostato
ambiente Locale
• Gestione del Motore Coclea in RPM
per controllo preciso e silenzioso della
combustione
• Auger Unblock: il sistema interviene
in caso di Coclea Bloccata
• Auger Safety: il sistema toglie
alimentazione in caso di perdita di
controllo del motore Coclea
• Gestione Pulizia Braciere, Scambiatore
• Funzione Crono Integrata
• Funzione Estate/Inverno
• Termostato Sicurezza Acqua in Caldaia
• Termostato di Sicurezza Vano Pellet
• Pressostato di Sicurezza
• Termostato di Sicurezza Ausiliario
USCITE di CONTROLLO:
Totali n. 08
• Motore Coclea regolazione RPM
• Motore Coclea regolazione Pausa/
Lavoro
• Ventola Combustione con regolazione
RPM/Tensione
• Accenditore
ON/OFF
16
AI
R FL O
High Voltage Safety INPUTS:
Total n. 02
• Water Boiler Safety Thermostat
• Pellet Tank Thermostat
• PressureSwitch
• Auxiliary Safety Thermostat
Control OUTPUTS:
Total n. 08
• Auger Motor with RPM regulation
• Auger Motor with ON/OFF regulation
• Combustion Fan with RPM/Volt
regulation RPM/Volt
• Igniter
• Stove Pump
RPM
W
SW
• Exhaust/Combustion chamber
Temperature Probe
• Water Boiler Temperature Probe
• Buffer/DHW Tank Temperature Probe
• Ambient Temperature Probe
• Primary Air Flow Sensor
• Water Pressure Sensor
• Flow Switch
• External Chrono/Thermostat
• Back Flame Thermostat
• Limit Swith Cleaning Motor
• Pellet Level Sensor
• Encoder RPM Combustion Fan Speed
• Encoder RPM Auger Motor Speed
FUNZIONALITA’ caratteristiche
INGRESSI di Sicurezza Alta
Tensione: Tot. n. 02
LI MI T
Low Voltage INPUTS:
Total n. 11
• Pompa Termostufa
• Elettrovalvola//Pompa Sanitario
• Ventola di Comustione2
• Ventola Riscaldamento per versioni
Idro/Air
• Auger Safety: Blocco Coclea fuori
Regolazione
• Motore Pulizia Braciere
• Motore Pulizia Scambiatore
• Valvola Sicurezza Pellet
• Motore Caricamento esterno Pellet
• Motore Coclea Ausiliaria
• Valvola intercettazione Aria
Comburente
• Integrazione Caldaia a Gas
ON/OFF
I T CH
SAFETY
UNBLOCK
RPM
RPM
R PM
V OL T
V OL T
• DHW Electrovalve/Pump
• Combustion Fan2
• Heating Fan for Hydro/Air version
• Auger Safety: Auger block out of
adjustment
• Cleaning Brazier Motor
• Cleaning Exchanger Motor
• Pellet Safety Valve
• External Pellet Loading Motor
• Auxiliary Auger Motor
• Air Combustion Valve STOP
• Gas Boiler Integration
FUNCTIONALITIES
• Hydraulic Plan Configuration: Heating
and DHW production
• Remote Radio 2WAYS2 configured as
room thermostat
• RPM Auger Motor Management for
Precise and Noiseless control of the
Combustion
• Auger Unblock System in case of
Block
• Auger Safety in case of Loss of Speed
Control
• Brazier/Exchanger Cleaning
• Chrono Integrated
• Summer/Winter Function
WORKING SYSTEM
System325 Poli HYDRO
sy325
Per Caldaia Policombustibile Idro
For Policombustible Bolier
INGRESSI Bassa Tensione:
Totali n. 08
Low Voltage INPUTS:
Total n. 08
RPM/Tensione
• Accenditore
• Pompa Caldaia
• Elettrovalvola/Pompa Sanitario
• Ventola di Comustione2
• Valvola Miscelatrice
• Segnalazione Errore/Blocco
• Motore Pulizia Braciere
• Motore Pulizia Scambiatore
• Motore Estrazione Cenere
• Valvola Sicurezza Pellet
• Motore Caricamento esterno Pellet
• Motore Coclea Ausiliaria
• Valvola intercettazione Aria
Comburente
• Integrazione Caldaia a Gas
• Sonda Fumi/ Combustione
• Sonda Caldaia
• Sonda Puffer / Boiler Sanitario
• Sonda Ritorno Impianto
• Sonda di Temp. di Mandata
• Sensore Flusso Aria Primaria
• Sensore di Depressione Camera di
Combustione
• Flussostato
• Sensore Griglia Legna
• Termostato Pellet ritorno di Fiamma
• Finecorsa Motore pulizia
• Sensore Livello Pellet
• Termostato Ambiente/Crono esterno
• Encoder per lettura RPM Ventilatore
di Combustione
• Motore coclea regolazione 0-10 Volt
FUNZIONALITA’ caratteristiche
• Funzionalità Pellet – Legna - Combi
• Configurazione impianto idraulico
di Riscaldamento e Produzione Acqua
Sanitaria
• Gestione Pulizia Braciere
• Gestione Pulizia Scambiatore
• Gestione Pulizia Cenere
• Funzione Crono Integrata
• Funzione Estate/Inverno
INGRESSI di Sicurezza Alta
Tensione: Tot. n. 02
• Termostato Sicurezza Acqua in Caldaia
• Termostato di Sicurezza Vano Pellet
• Pressostato di Sicurezza
• Term. di Sicurezza Ausiliario
USCITE di CONTROLLO:
Totali n. 08
• Water Boiler Safety Thermostat
• Pellet Tank Thermostat
• PressureSwitch
• Auxiliary Safety Thermostat
• Pellet – Wood – Combi Modaliies
• Hydraulic Plan Configuration: Heating
and DHW production
• Brazier Cleaning
• Exchanger Cleaning
• Ashes Extraction
• Chrono Integrated
• Summer/Winter Function
Control OUTPUTS: Total n. 08
AI
R FL O
R PM
W
SW
High Voltage Safety INPUTS:
Total n. 02
FUNCTIONALITIES
• Auger Motor with ON/OFF regulation
• Combustion Fan with RPM/Voltage
Regulation
• Igniter
• Boiler Pump
• Motore Coclea regolazione Pausa/
Lavoro
• Ventola Combustione con regolazione
LI MI T
• Exhaust/Combustion chamber
Temperature Probe
• Water Boiler Temperature Probe
• Buffer/DHW Tank Temperature Probe
• Return Heating Plant Temperature
Probe
• Flow Temperature Probe
• Primary Air Flow Sensor
• Depressure Air Sensor
• Flow Switch
• Wood Grate sensor
• Back Flame Thermostat
• Limit Swith Cleaning Motor
• Pellet Level Sensor
• External Ambient Thermostat/Chrono
• Encoder RPM Combustion Fan Speed
• DHW Electrovalve/Pump
• Combustion Fan2
• Mixer Valve
• Error/Block Signalling
• Cleaning Brazier Motor
• Cleaning Exchanger Motor
• Ashes Extraction Motor
• Pellet Safety Valve
• External Pellet Loading Motor
• Auxiliary Auger Motor
• Air Combustion Valve STOP
• Gas Boiler Integration
• Mixer Valve
ON/OFF
I T CH
V OL T
V OL T
ON/OFF
ON/OFF
17
WORKING SYSTEM
System400 Poli Hydro Lambda
LCD100
sy400
LCD 100 remote
k200
Lambda100
lcd200
Per Caldaia policombustibile Idro
For Policombustible Bolier
INGRESSI Bassa Tensione:
Totali n. 14
Low Voltage INPUTS: Total n. 14
• Ventola Combustione con regolazione
RPM/Tensione
• Accenditore
• Pompa Caldaia
• Elettrovalvola//Pompa Sanitario
• Ventola di Comustione2
• Valvola Miscelatrice
• Segnalazione Errore/Blocco
• Motore Pulizia Braciere
• Motore Pulizia Scambiatore
• Motore Estrazione Cenere
• Valvola Sicurezza Pellet
• Motore Caricamento esterno Pellet
• Motore Coclea Ausiliaria
• Valvola intercettazione Aria
Comburente
• Integrazione Caldaia a Gas
• Sonda Fumi/ Combustione
• Sonda Caldaia
• Sonda Puffer / Boiler Sanitario
• Sonda Ritorno Impianto
• Sonda di Temp. di Mandata
• Sonda Climatica
• Sensore Flusso Aria Primaria
• Sensore di Depressione Camera di
Combustione
• Sensore di Pressione Acqua
• Flussostato
• Sensore Griglia Legna
• Termostato Pellet ritorno di Fiamma
• Finecorsa Motore pulizia
• Sensore Livello Pellet
• Termostato Ambiente/Crono esterno
• Encoder per lettura RPM Ventilatore
di Combustione
• Motore coclea regolazione 0-10 Volt
FUNZIONALITA’ caratteristiche
• Funzionalità Pellet – Legna - Combi
• Configurazione impianto idraulico
di Riscaldamento e Produzione Acqua
Sanitaria
• Gestione Pulizia Braciere
• Gestione Pulizia Scambiatore
• Gestione Pulizia Cenere
• Funzione Crono Integrata
• Funzione Estate/Inverno
• Funzione Climatica
INGRESSI di Sicurezza Alta
Tensione: Tot. n. 03
• Termostato Sicurezza Acqua in Caldaia
• Termostato di Sicurezza Vano Pellet
• Pressostato di Sicurezza
• Term. di Sicurezza Ausiliario
USCITE di CONTROLLO:
Totali n. 13
• Motore Coclea regolazione Pausa/
Lavoro
SW
• Water Boiler Safety Thermostat
• Pellet Tank Thermostat
• PressureSwitch
• Auxiliary Safety Thermostat
FUNCTIONALITIES
• Pellet – Wood – Combi Modaliies
• Hydraulic Plan Configuration: Heating
and DHW production
• Brazier Cleaning
• Exchanger Cleaning
• Ashes Extraction
• Chrono Integrated
• Summer/Winter Function
• Climatic Function
Control OUTPUTS: Total n. 13
• Auger Motor with ON/OFF regulation
• Combustion Fan with RPM/Voltage
Regulation
• Igniter
• Boiler Pump
AI
R FL O
ON/OFF
I T CH
R PM
V OL T
18
High Voltage Safety INPUTS:
Total n. 03
• DHW Electrovalve/Pump
• Combustion Fan2
• Mixer Valve
• Error/Block Signalling
• Cleaning Brazier Motor
• Cleaning Exchanger Motor
• Ashes Extraction Motor
• Pellet Safety Valve
• External Pellet Loading Motor
• Auxiliary Auger Motor
• Air Combustion Valve STOP
• Gas Boiler Integration
• Mixer Valve
W
LI MI T
• Exhaust/Combustion chamber
Temperature Probe
• Water Boiler Temperature Probe
• Buffer/DHW Tank Temperature Probe
• Return Heating Plant Temperature
Probe
• Flow Temperature Probe
• Climatic Probe
• Primary Air Flow Sensor
• Depressure Air Sensor
• Water Pressure Sensor
• Flow Switch
• Wood Grate sensor
• Back Flame Thermostat
• Limit Swith Cleaning Motor
• Pellet Level Sensor
• External Ambient Thermostat/Chrono
• Encoder RPM Combustion Fan Speed
ON/OFF
V OL T
SAFETY
RPM
HYDRO
I Termoregolatori permettono di gestire in maniera completa ed efficace il sistema di riscaldamento in cui è inserito il Termocamino o Stufa a Legna. Sugli ingressi in dotazione
è possibile collegare sonde di temperature, contatto flussostato, contatto termostato ambiente, livello di pressione e tutti i segnali disponibili al fine di tenere sotto controllo
il sistema configurato. Alle uscite in dotazione è possiblile collegare i dispositivi presenti nell’impianto, tra i quali Pompa mandata, Pompa di ricircolo, Elettrovalvola sanitario,
Valvola motorizzata, Consenso Caldaia a gas, Valvola Sicurezza, e quindi di controllarne il funzionamento.
The Temperature Controllers manage in full and effectively the heating plant where the wood Fireplace or Stove is integrated. On the available Inputs it is possible to
connect temperature Probes, the flowswitch contact, the ambient thermostat contact, the water pressure level and all the available signals in order to control the set
system.On the available Outputs it is possible to connect and control the devices of the heating plant such as the delivery Pump, the circulation Pump, the domestic
water Electrovalve, the motorized Valve, the Gas Boyler consent, the Safety valve and others.
Termoregolatore digitale
Digital Temperature Controller
Display 128 x 64 Backlight
Display 128 x 64 Backlight
Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz
Fusibile: T 5 A
N. 05 Sonde: Sensore elettronico
Campo di misura Temperatura:
-40 ÷ 120 / 260 °C
N. 02 Ingressi AUX:
Flussostato, sensore di Pressione acqua
N. 05 Uscite controllate: On/Off 5A 250 Vac
Tipologia Uscite:
Contatti liberi / Alimentati 230 Vac
Dimensioni meccaniche: 4 moduli incasso/parete
Placca di copertura: TiEmme
Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz
Fuse: T 5 A
N. 05 Probes: Electronic sensor
Temperature measurement Range:
-40 ÷ 120 / 260 °C
N. 02 Input AUX:
Flowswitch, water Pressure sensor
N. 05 Outputs to control: On/Off 5A 250 Vac
Outputs configuration:
free contacts/ Line Voltage 230 Vac
Mechanical dimensions: 4 module inbox/wall
Cover Plate: TiEmme
TC500
FL
P4
P3
S1
FL
P5
P1
P2
S2
S1
P4
P5
P1 S2
P2
P2
P1 S2
P4
P4
P3
S1
P1
P2
P3
P1
S2
P1 P2
P1 S2
P4
P1 S2
F
P5
P2
S1
P2
P4
S2
P2
P1
Digital Temperature Controller
P3
P2
S1
S1
P5
P2
P4
S1
P1
S1
P4
P2
P1
P2
F
P3
P1
P2
P5
P1 P2
P4
S2
P5
P5
P2
F
S1
P4
S1
P5
P1
P5
F
P3
P3
S1
P5
P4
P3
P5
F
P2
F
P1 P2
P4
P3
P3
P2
P3
P5
P1
P4
S1
P2
P5
P5
Display 128 x 64 Backlight
S4
P5
S2
Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz
Fuse: T 5 A
N. 05 Probes: Electronic sensor
Temperature measurement Range:
-40 ÷ 120 / 260 / 1250 °C
N. 02 Input AUX:
Flowswitch, water Pressure sensor
N. 05 Outputs to control: On/Off 5A 250 Vac
Additional Modules:
Outputs 0 ÷ 10 Vdc / AUX Inputs
Outputs configuration:
free contacts/ Line Voltage 230 Vac
Mechanical dimensions:
4 module inbox/wall
Cover Plate: TiEmme
P1 P2
P3
P4
F
P1
P4
P5
P1 P2
Display 128 x 64 Backlight
S1
P4
S1
P4
P3
S1
P2
P1
P4
P1
P5
F
S1
P5
Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz
Fusibile: T 5 A
N. 05 Sonde: Sensore elettronico
Campo di misura Temperatura:
-40 ÷ 120 / 260 / 1250 °C
N. 02 Ingressi AUX:
Flussostato, sensore di Pressione acqua
N. 05 Uscite controllate: On/Off 5A 250 Vac
Moduli aggiuntivi:
Uscite 0 ÷ 10 Vdc / Ingressi AUX
Tipologia Uscite:
Contatti liberi / Alimentati 230 Vac
Dimensioni meccaniche:
4 moduli incasso/parete
Placca di copertura: TiEmme
P3
F
P5
P3
P5
P2
P2
F
P4
P3
S1
P3
P3
S1
P5
Termoregolatore digitale
S1
P4
S1
P4
FL
P5
F
P1 P2
P5
F
P1
P4
TC500 MODULA
FL
S1
P4
P3
S1
P5
P2
P3
P5
P1
P3
S1
P2
S1
P4
S4
P3
S1
P3
F
P5
P1 P2
P4
P3
P5
P1
P3
F
P5
P1 P2
P4
S1
P4
P3
S1
S1
P4
S2
P1
P2
TC500 GENERAL PURPOSE
NTC 10K PT1000
INPUT n.7
NTC 10K PT1000
OUT 1
NTC 10K PT1000
OUT 2
NTC 10K PT1000
OUT 3
THERMOCOUPLE K
OUT 4
0-10 VDC
OUT 5
OUTPUT n.5
19
HYDRO
TC110 glass
New Design
TC110
TC120
mbt500
20
Termoregolatore digitale
Digital Temperature Controller
Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz
Fusibile: T 3,15 A
N. 04 Max Sonde: Sensore NTC 10K / PT1000
Campo di misura Temperatura: -40 ÷ 120 / 300 °C
Ingresso AUX: Flussostato, termostato ambiente
N. 04 Max Uscite controllate: On/Off 5A 250 Vac
N. 02 Controlli PWM: Pompa ERP
Tipologia Uscite: Contatti liberi / Alimentati 230 Vac
Dimensioni meccaniche: 3 moduli incasso/parete
Placca di copertura: Vetro
Tipologia tasti: Tasti a sfioro
N. 06 Configurazioni impianto
Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz
Fuse: T 3,15 A
N. 04 Max Probes: Sensor NTC 10K / PT1000
Temperature measurement Range: -40 ÷ 120 / 300 °C
Input AUX: Flowswitch, water Pressure sensor
N. 04 Max Outputs to Control: On/Off 5A 250 Vac
N. 02 PWM Control: ERP Pump
Outputs configuration: free contacts/ Line Voltage 230 Vac
Mechanical dimensions: 3 module inbox/wall
Cover Plate: Glass
Button Type: Capacitive buttons
N. 06 max Plant’s Configurations
Termoregolatore digitale
Digital Temperature Controller
Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz
Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz
Fusibile: T 3,15 A
Fuse: T 3,15 A
N. 03 Max Sonde: Sensore elettronico
N. 03 Max Probes: Electronic sensor
Campo di misura Temperatura: -40 ÷ 120 /260 °C
Temperature measurement Range: -40 ÷ 120 /260 °C
Ingresso AUX: Flussostato, termostato ambiente
AUX Input: Flow-switch, Ambient thermostat
N. 04 Max Uscite controllate: On/Off 5A 250 Vac
N. 04 Max Outputs to control: On/Off 5A 250 Vac
Tipologia Uscite: Contatti liberi / Alimentati 230 Vac
Outputs configuration: free contacts/ Line Voltage 230 Vac
Dimensioni meccaniche: 3 moduli incasso/parete
Mechanical dimensions: 3 module inbox/wall
Placca di copertura: TiEmme, Vimar, Ave
Cover Plate: TiEmme, Vimar, Ave
N. 06 Configurazioni impianto
N. 06 max Plant’s Configurations
Termoregolatore digitale
Digital Temperature Controller
Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz
Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz
Fusibile: T 5 A
Fuse: T 5 A
N. 04 Max Sonde: Sensore elettronico
N. 04 Max Probes: Electronic sensor
Campo di misura Temperatura: -40 ÷ 120 /260 °C
Temperature measurement Range: -40 ÷ 120 /260 °C
N. 02 Input AUX: Flussostato, sensore di Pressione acqua
N.02 AUX Input: Flow-switch, Ambient thermostat
N. 05 Max Uscite controllate: On/Off 5A 250 Vac
N. 05 Max Outputs to control: On/Off 5A 250 Vac
Tipologia Uscite: Contatti liberi / Alimentati 230 Vac
Outputs configuration: free contacts/ Line Voltage 230 Vac
Dimensioni meccaniche: 4 moduli incasso/parete
Mechanical dimensions: 4 module inbox/wall
Placca di copertura: TiEmme,
Cover Plate: TiEmme
N. 08 Configurazioni impianto
N. 08 max Plant’s Configurationss
Termoregolatore digitale
Digital Temperature Controller
Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz
Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz
N. 05 Sonde: PT1000
N. 05 Probe: PT1000
Range di misura Temperatura: -40 ÷ 120 /260 °C
Temperature measurement Range: -40 ÷ 120 /260 °C
N. 05 Uscite controllate: On/Off 5A 250 Vac
N. 05 Outputs configuration: On/Off 5A 250 Vac
Tipologia Uscite: Contatti liberi/ Alimentati 230 Vac
Outputs configuration: free contacts/ Line Voltage 230 Vac
Dimensioni: 142x94x60 mm / 180x130x55 mm
Dimensions: 142x94x60 mm / 180x130x55 mm
Data/Orario Hardware: 168 ore di backup
Date/Time Hardware: 168 hours backup
THERMO
Termoregolatori per la gestione della distribuzione, diffusione ed utilizzo del calore.
Temperature Controller for the management of the heat distribution, diffusion and use.
clima 500
5
1
1
5
1
4
3
1
Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz
Fusibile: T 5 A
N. 05 Sonde: PT1000
Range di misura Temperatura: -40 ÷ 120 °C
Ingressi AUX: Termostato ambiente
N. 05 Uscite controllate:
On/Off 5A 250 Vac
Tipologia Uscite:
Contatti liberi / Alimentati 230 Vac
Dimensioni meccaniche: 4 moduli incasso
Dimensioni versione parete: 142x94x60 mm
Data/Orario Hardware: 168 ore di backup
Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz
Fuse: T 5 A
N. 05 Probes: PT1000
Temperature measurement Range: - 40 ÷ 120 °C
Input AUX: Room Thermostat
N. 05 Outputs configuration:
On/Off 5A 250 Vac
Outputs configuration:
free contacts/ Line Voltage 230 Vac
Mechanical dimensions: 4 module inbox
Wall version dimensions: 142x94x60 mm
Date/Time Hardware: 168 hours backup
FUNZIONALITA’:
Il termoregolatore gestisce in maniera completa ed
efficiente sistemi idraulici di riscaldamento ad Alta e
Bassa temperatura con e senza regolazione climatica.
Tramite la lettura di temperature e consensi di
interesse dell’impianto quali temperature Puffer,
temperatura di Mandata e Ritorno impianto, Sonda
Ambiente Esterna, Sonda/Termostato Ambiente Interno,
Temperatura Termocamino/Caldaia a Legna, è in grado
di controllare i dispositivi presenti nell’impianto quali
Valvola Miscelatrice, Pompa mandata impianto, Caldaia
Integrazione, Pompa Termocamino/Caldaia a Legna.
FUNCTIONALITY:
The temperature controller manages in full and
effectively High and Low temperature hydraulic heating
systems with or without the climatic regulation.
Through the reading of the system’s temperatures and
consents such as the Puffer temperatures, the delivery
and return plant temperature, the outside temperature,
the ambient probe/thermostat, the fireplace/wood
boiler temperature, the instrument is able to control
the system’s devices such as the Mixer Valve, the
delivery System Pump, the Integration Boiler, the Wood
Fireplace/Boiler Pump.
4
3
2
Controller for climatic thermoregulation
5
5
4
3
Centralina per termoregolazione climatica
2
1
5
2
2
4
3
1
5
4
1
3
4
3
1
5
3
5
2
2
2
4
3
5
4
3
5
4
3
4
2
1
1
1
5
5
3
5
4
3
2
2
4
3
4
1
3
4
2 5
2
1
3
4
5
2
KEYFIRE
Fire100
Sonda/Probe
Mec_Fire
KIT Termoregolazione per stufe ad accumulo
Thermoregulation KIT for storage heating stoves
Il kit integra sia la centralina elettronica di controllo
Fire100 che il sistema meccanico universale Mec_Fire.
La centralina Fire100 è di semplice e razionale installazione.
Integra un sistema intelligente in grado di
acquisire, elaborare i dati di combustione e,
secondo un algoritmo estremamente accurato
e testato, gestisce in maniera automatica la
valvola di regolazione dell’afflusso dell’aria
in camera di combustione.
La funzione Memory integrata mette a disposizione tempi,
temperature e dati delle avvenute combustioni, disponibili
all’installatore esperto al fine di parametrizzare ed
ottimizzare l’algoritmo diregolazione.
The Kit includes both the electronic controller Fire100
and the universal mechanical system Mec_Fire.
The controller Fire100 is easy and functional to install.
It integrates an intelligent system able to acquire,
process the combustion data and, following a highly
and tested algorithm, it is able to manage automatically
the regulation valve of the inflow air in
the combustion chamber.
The included Memory function provides times,
temperatures and data of the occurred combustions,
available to the skilled installer in order to set and
optimize the regulation algorithm.
La rilevazione della temperatura è effettuata tramite una
Sonda con range fino a 1200 °C studiata per le più
diverse applicazioni su stufe ad accumulo.
Il sistema universale Mec_Fire è adatto sia
per stufe con presa d’aria interna che esterna
canalizzata. La valvola di regolazione è facile
da installare, ispezionare e sostituire in caso di avaria.
The temperature detection is made through a Probe
with range up to 1200 °C designed for various
applications on storage heating stoves.
The universal system Mec_Fire is suitable
both for stoves with internal and external
channelled air input. The regulation
valve is easy to install, inspect and
replace in case of failure.
Le predisposizioni elettriche sono una semplice
scatola da incasso 4 moduli per la centralina Fire100 e
due tubi per il passaggio dei cavi di collegamento
e della sonda di temperatura.
The electrical arrangements are a simple 4 modules
box for the controller Fire100 and two pipes
for the transition of the electrical
connections and of the temperature probe.
21
AIR
I termoregolatori ottimizzano lo scambio termico del Termocamino o Stufa con l’ambiente da riscaldare tramite la regolazione di uno o più appositi ventilatori. La temperatura
dell’aria immessa nell’ambiente viene letta tramite sonda elettronica o termostato ON/OFF. Il controllo e regolazione del ventilatore sono effettuati in funzione della temperatura
dell’aria, della modalità di funzionamento selezionata Manuale, Automatica, Proporzionale e dei parametri impostati in funzione delle esigenze e tipologia di installazione.
The controllers optimize the heat exchange of the Fireplace or Stove with the room by regulating one or more specific fans.
The air temperature blown into the room is read by an electronic probe or an On/Off thermostat. The control and regulation of the fan are made according to the air
temperature, to the selected functioning modality Manual, Automatic, Proportional and according to the set parameters that depend on the the needs and on the type
of installation.
fc320
fc420
fc330
22
Termoregolatore elettromeccanico
ElectroMechanical Temperature Controller
Alimentazione: 230 V / 50 Hz
Fusibile: T 630 mA
Sonda:
Termostato bimetallico alta temperatura
Temperatura intervento:
T°on=45, 50, 55°C; D=10°K
Controllo Ventilatore:
Sinusoidale 5 livelli di velocità
Potenza Max: 120 W
Dimensioni meccaniche:
3 moduli incasso / parete
Placca di copertura: TiEmme, Ave, Vimar
Supply Voltage: 230 V / 50 Hz
Fuse: T 630 mA
Temperature probe:
Bimetallic thermostat high temperature
Activation temperature:
T°on= 45, 50, 55°C D=10°K
Fan control:
Sinusoidal 5 speed levels
Power Max: 120 W
Mechanical dimensions:
3 module inbox/wall
Cover Plate:TiEmme, Ave, Vimar
La manopola imposta la velocità del ventilatore;
il selettore imposta la modalità di funzionamento
Manuale/Automatica; il Termostato attiva il ventilatore.
The knob sets the fan speed; the selector sets
the Manual/Automatic functioning modality; the
Thermostat enables the fan.
Termoregolatore elettromeccanico
ElectroMechanical Temperature Controller
Alimentazione: 230 V / 50 Hz
Fusibile: T 1 A
Sonda:
Termostato alta temperatura bassa tensione
Temperatura intervento:
T°on=45, 50, 55°C; D=10°K
Controllo Ventilatore:
Sinusoidale 5 livelli di velocità
Potenza Max: 200 W
Dimensioni meccaniche:
4 moduli incasso / parete
Placca di copertura: TiEmme, Ave, Vimar
Supply Voltage: 230 V / 50 Hz
Fuse: T 1 A
Temperature probe:
Thermostat high temperature low voltage
Activation temperature:
T°on= 45, 50, 55°C D=10°K
Fan control:
Sinusoidal 5 speed levels
Power Max: 200 W
Mechanical dimensions:
4 module inbox/wall
Cover Plate: TiEmme, Ave, Vimar
La manopola imposta la velocità del ventilatore;
il selettore imposta la modalità di funzionamento
Manuale/Automatica; il Termostato attiva il ventilatore.
The knob sets the fan speed; the selector sets
the Manual/Automatic functioning modality; the
Thermostat enables the fan.
Termoregolatore digitale
Digital Temperature Controller
Alimentazione: 230 V / 50 Hz
Fusibile: T 2 A
Compatibilità CE: Filtro EMI a bordo
Sonda:
Sensore elettrico NTC100K alta temperatura
Ingresso AUX: Sonda /Termostato ambiente
Controllo Ventilatore:
Controllo elettronico 10 velocità
Potenza Max: 250 W
Uscita AUX: ON / OFF - 5A - 250 Vac
Dimensioni meccaniche:
3 moduli incasso / parete
Placca di copertura: TiEmme, Ave, Vimar
Supply Voltage: 230 V / 50 Hz
Fuse: T 2 A
CE Compatibility: EMI Filter on board
Probe:
Electronic sensor NTC100K high temperature
AUX Input: Ambient Probe/Thermostat
Fan control:
Electronic control 10 speeds
Power Max: 250 W
AUX Output: ON/OFF - 5A - 250 Vac
Mechanical dimensions:
3 module inbox/wall
Cover Plate: TiEmme, Ave, Vimar
Pulsante ON/OFF. Manopola di impostazione velocità
del ventilatore. Pulsante di impostazione modalità
di funzionamento Manuale/Automatica. Termostato
di attivazione del ventilatore programmabile.
Configurazione tipologia ventilatore.
Funzione Sicurezza, Allarme, Standby.
Button ON/OFF. Knob to set the fan speed.
Button to set the functioning
modality Manual/Automatic.
Programmable fan activation thermostat.
Configuration of fan type. Safety,
Alarm, Standby functions.
AIR
fc810
fc810 GLASS
New Design
fc715
fc750
Termoregolatore digitale
Digital Temperature Controller
Alimentazione: 230 V / 50 Hz
Fusibile: T 2 A
Compatibilità CE: Filtro EMI a bordo
Sonda: Sensore elettronico NTC100K alta temperatura
Ingresso AUX: Sonda /Termostato ambiente
Controllo Ventilatore: Controllo elettronico 10 velocità
Potenza Max: 250 W
Uscita AUX: ON / OFF - 5A - 250 Vac
Dimensioni meccaniche: 3 moduli incasso / parete
Placca di copertura: TiEmme, Ave, Vimar
Supply Voltage: 230 V / 50 Hz
Fuse: T 2 A
CE Compatibility: EMI Filter on board
Probe: Electronic sensor NTC100K high temperature
AUX Input: Ambient Probe/Thermostat
Fan control: Electronic control 10 speeds
Power Max: 250 W
AUX Output: ON / OFF - 5A - 250 Vac
Mechanical dimensions: 3 module inbox/wall
Cover Plate: TiEmme, Ave, Vimar
Pulsante di impostazione modalità di funzionamento
Manuale/Automatica/Proporzionale
Termostato di attivazione del ventilatore programmabile.
Configurazione tipologia ventilatore.
Funzione Sicurezza, Allarme, Standby.
Button to set the
Manual/Automatic/Proportional modality.
Programmable fan activation thermostat.
Configuration of fan type.
Safety, Alarm. Standby functions.
Termoregolatore digitale
Digital Temperature Controller
Alimentazione: 230 V / 50 Hz
Fusibile: T 2 A
Compatibilità CE: Filtro EMI a bordo
Sonda: Sensore elettronico NTC100K alta temperatura
Ingresso AUX: Sonda /Termostato ambiente
Controllo Ventilatore: Controllo elettronico 10 velocità
Potenza Max: 250 / 350 W
Uscita AUX: ON / OFF - 5A - 250 Vac
Dimensioni meccaniche: 3 moduli incasso / parete
Placca di copertura: Vetro
Tipologia tasti: Tasti a sfioro
Supply Voltage: 230 V / 50 Hz
Fuse: T 2 A
CE Compatibility: EMI Filter on board
Probe: Electronic sensor NTC100K high temperature
AUX Input: Ambient Probe/Thermostat
Fan control: Electronic control 10 speeds
Power Max: 250 / 350 W
AUX Output: ON / OFF - 5A - 250 Vac
Mechanical dimensions: 3 module inbox/wall
Cover Plate: Glass
Button Type: Capacitive buttons
Pulsante di impostazione modalità di funzionamento
Manuale/Automatica/Proporzionale
Termostato di attivazione del ventilatore programmabile.
Configurazione tipologia ventilatore.
Funzione Sicurezza, Allarme, Standby.
Button to set the
Manual/Automatic/Proportional modality.
Programmable fan activation thermostat.
Configuration of fan type.
Safety, Alarm. Standby functions.
Termoregolatore radio
Remote Radio Temperature Controller
Alimentazione: 230 V / 50 Hz
Fusibile: T 2 A
Sonda: Sensore elettronico NTC100K alta temperatura
Ingresso AUX: Sonda /Termostato ambiente
Controllo Ventilatore: Sinusoidale 4 livelli
Controllo Ventilatore: Controllo elettronico universale
Potenza Max: 250 W
Uscita AUX: ON / OFF - 5A - 250 Vac
Dimensioni meccaniche:
Box 150x110x80 mm
Dimensioni Radio: 70x40x17 mm
Supply Voltage: 230 V / 50 Hz
Fuse: T 2 A
Probe: Electronic sensor NTC100K high temperature
AUX Input: Ambient Probe/Thermostat
Fan control: Sinusoidal 4 speed levels
Fan control: Universal electronic control
Power Max: 250 W
AUX Output: ON / OFF - 5A - 250 Vac
Mechanical dimensions:
Box 150x110x80 mm
Remote Radio dimensions: 70x40x17 mm
Radiocomando: 3 Pulsanti impostazione modalità di
funzionamento Manuale/Automatica/Proporzionale.
Pulsante selezione velocità ventilatore Termostato di
attivazione del ventilatore programmabile.
Funzione Sicurezza, Allarme. Tutte le operazioni sono
confermate tramite segnalazione acustica codificata.
Remote Radio:
3 Buttons to set the
Manual/Automatic/Proportional modality.
Button to set the fan speed.
Programmable fan activation thermostat.
Safety, Alarm, Standby functions
Termoregolatore radio
Remote Radio Temperature Controller
Alimentazione: 230 V / 50 Hz
Fusibile: T 2 A
Compatibilità CE: Filtro EMI a bordo
Sonda: Sensore elettronico NTC100K alta temperatura
Ingresso AUX: Sonda /Termostato ambiente
Controllo Ventilatore: Controllo elettronico universale
Potenza Max: 250 W
Uscita AUX: N.02 Ventilatori regolabili su 10 velocità
Dimensioni meccaniche: Box 150x110x80 mm
Dimensioni Radiocomando: 130x75x23 mm
Radiocomando: Tutte le impostazioni e funzioni sono
gestite tramite tastiera e visualizzate su display LCD.
Supply Voltage: 230 V / 50 Hz
Fuse: T 2 A
CE Compatibility: EMI Filter on board
Probe: Electronic sensor NTC100K high temperature
AUX Input: Ambient Probe/Thermostat
Fan control: Universal electronic control
Power Max: 250 W
AUX Output: 02 Fans regulated on 10 speeds
Mechanical dimensions: Box 150x110x80 mm
Remote Radio dimension: 130x75x23 mm
Remote Radio: All the settings and functions are managed
through the keyboard and showed on the LCD display.
Impostazione del numero, tipologia e modalità di
funzionamento dei ventilatori. Funzione Sicurezza,
Allarme, Standby programmabili.
Data/Orario. Lettura temperatura ambiente. Funzione
termostato ambiente.
Setting of number, type and
functioning modality of the fans.
Safety, Alarm, Standby programmable functions. Data/
Time. Ambient temperature reading.
Ambient thermostat function.
23
solar
I termoregolatori, nelle differenti tipologie di gamma disponibili, sono studiati per gestire molteplici sistemi e configurazioni di impianti con Pannelli Solari Termici che si
differenziano per tipologia, a circolazione Naturale e Forzata, numero di Pannelli Solari installati, numero e tipologia di collegamento di accumuli.
Il termoregolatore acquisisce i dati provenienti da Sonde di temperatura e Trasduttori di segnali; in funzione della tipologia e configurazione impianto, seguendo consolidati
algoritmi di elaborazione, controlla tutti i dispositivi di attuazione per ottimizzare l’accumulo del calore e la sua distribuzione. Particolare attenzione è rivolta alla valutazione e
gestione delle condizioni di sicurezza nel rispetto delle normative vigenti.
The temperature controllers, in the different available ranges, are designed to manage multiple systems and configurations of plants with Thermic Solar Panels which
differ in typology Natural and Forced circulation, number of Solar installed Panels, number and connection type of accumulations.
The temperature controller acquires the data from the temperature probes and the signal transducers; depending on the type and plant configuration, following
consolidated algorithms of elaboration, it controls all the actuating devices to optimize the heating storage and its distribution. Particular attention is given to the
evaluation and management of the safety conditions of the machine in compliance with the existing rules.
Termoregolatore per pannelli
a circolazione naturale
Temperature Controller
for natural circulation panels
Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz
Fusibile: T 3,15 A
Ingressi disponibili: N. 03 max
Sonda Temperatura:
-40 ÷ 120 /180 °C
Ingressi AUX: Chrono On/Off
Uscite disponibili:
N. 03 max On/Off 3A 250 Vac
Dimensioni meccaniche:
3 moduli incasso/parete
Placca di copertura: TiEmme, Vimar, Ave
Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz
Fuse: T 3,15 A
Available Inputs: N. 03 max
Temperature probe:
- 40 ÷ 120 /180 °C
Input AUX: Chrono On/Off
Available Outputs:
N.03 max On/Off 3A 250 Vac
Mechanical dimensions:
3 module inbox/wall
Cover Plate: TiEmme, Vimar, Ave
tsol01
3
Termoregolatore per pannelli
a circolazione forzata
Temperature Controller
for forced circulation panels
Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz
Fusibile: T 3,15 A
N. 03 ingressi Sonde:
-40 ÷ 120 /180 °C
Ingressi AUX: Chrono On/Off
Uscite disponibili:
N. 02 max On/Off 3A 250 Vac
Dimensioni meccaniche:
3 moduli incasso/parete
Placca di copertura: TiEmme, Vimar, Ave
Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz
Fuse: T 3,15 A
N. 03 Probe inputs:
- 40 ÷ 120 /180 °C
Inputs AUX: Chrono On/Off
Available Outputs:
N. 02 max On/Off 3A 250 Vac
Mechanical dimensions:
3 module inbox/wall
Cover Plate: TiEmme, Vimar, Ave
tsol02
1
3
2
Termoregolatore per pannelli
a circolazione forzata
Temperature Controller for
forced/natural circulation panels
Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz
Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz
tsol503
1
1
1
Fusibile: T 5 A
Fuse: T 5 A
N. 03 sonde PT1000:
N. 03 Probes PT1000:
-40 ÷ 120 /180/260 °C
- 40 ÷ 120 /180/260 °C
N.03 Uscite: On/Off 5A 250 Vac
N. 03 Outputs: On/Off 5A 250 Vac
Dimensioni meccaniche: 4 moduli incasso
Mechanical dimensions: 4 modules inbox
Dimensioni versione parete: 142x94x60 mm
Wall version dimensions: 142x94x60 mm
N. 08 Configurazioni Impianti
N. 08 Plant Configurations
1
1
1
1
3
4
24
3
3
3
3
2
2
2
2
N
3
2
2
3
2
3
solar
tsol500
1
Temperature Controller for
forced/natural circulation panels
Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz
Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz
Fusibile: T 5 A
Fuse: T 5 A
Input: N. 05 sonde PT1000: -40 ÷ 120 /180/260 °C
Input: N. 05 Probe PT1000: - 40 ÷ 120 /180/260 °C
N.05 Uscite: On/Off 5A 250 Vac
N. 05 Outputs: On/Off 5A 250 Vac
Dimensioni meccaniche: 4 moduli incasso
Mechanical dimensions: 4 modules inbox
Dimensioni versione parete: 142x94x60 mm
Wall version dimensions: 142x94x60 mm
Data/Orario Hardware: 168 ore di backup
Date/Time Hardware: 168 hours backup
N. 27 Configurazioni Impianto
N. 27 Plant Configurations
1
1
Termoregolatore per pannelli
a circolazione forzata/naturale
1
1
1
4
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
4
3
4
1
1
2
1
5
1
5
3
3
3
2
2
2
1
1
1
5
3
3
4
2
3
4
2
1
5
3
N
5
4
2
3
2
2
4
3
4
1
6
6
5
5
1
4
6
3
3
2
4
7
2
1
4
1
3
2
1
6
3
7
4
2
1
6
5
5
3
7
1
4
3
7
7
3
2
2
1
5
3
3
2
2
1
1
3
2
1
2
7
1
4
8
5
3
1
6
2
1
2
1
4
8
2
3
1
4
2
3
5
4
1
4
4
8
4
2
5
Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz
Fuse: T 6 A
Input: N. 08 Probe PT1000:
-40 ÷ 120 /180/260 °C
N. 02 Aux Probes
N. 01 Input flow measurement
N. 06 Outputs: On/Off 5A 250 Vac
Box dimensions: 180x130x55 mm
Date/Time Hardware: 168 hours backup
N. 32 Plant Configurations
Climatic integrated Function
1
3
3
4
2
Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz
Fusibile: T 6 A
Input: N. 08 sonde PT1000: -40 ÷ 120 /180/260 °C
N. 02 Sonde Aux
N. 01 Ingresso per misura flusso
N. 06 Uscite: On/Off 5A 250 Vac
Dimensioni contenitore: 180x130x55 mm
Data/Orario Hardware: 168 ore di backup
N. 32 Configurazioni Impianto
Funzione Climatica integrata
2
1
3
4
Temperature Controller for
forced/natural circulation panels
5
3
1
Termoregolatore per pannelli
a circolazione forzata/naturale
8
8
L
2
3
tsol600
1
2
1
3
2
3
2
2
1
3
2
3
1
3
4
2
1
3
5
1
5
2
5
2
1
3
1
1
5
1
1
5
1
3
1
3
4
2
4
2
1
1
5
5
3
5
5
1
1
5
2
1
5
3
3
3
2
2
2
1
1
2
4
3
2
4
3
2
3
4
5
2
3
3
2
2
5
3
3
4
5
4
1
1
1
4
3
N
5
4
2
2
3
2
3
4
2
25
5
Soft - tool
Archiviazione dati, Monitoring, Programmazione tramite PC
Data Storage, Monitoring, Programming through PC
system pro
system
evolution 4.0
key pro
usb programmer
26
• Archiviazione per prodotto dei programmi / set parametri
• Storage for product of programs/parameters setting
• Creazione, importazione, esportazione programmi
• Create, import, export programs
• Download programmi su Scheda di Controllo
• Download programs on Control Board
• Lettura, archiviazione programma da Scheda
• Reading, storage of the program reading from Control Board
• Monitoring in tempo reale dei dati di funzionamento
• Real Time data monitoring
• Modalità Lab
• Lab Module
• Funzione Telecontrollo GSM/WEB
• Remote Control by GSM/WEB
• Gestione variabili
• Variables management
• Visualizzazione personalizzata multitab
• Multitab custom view
• Tools per creazione monitor personalizzati
• Tools for custom monitor creation
• Gestione database multilngue
• Multilingual database management
• Gestione parametri in tempo reale
• Real time parameter management
• Archiviazione per prodotto dei
• Storage for product of
programmi / set parametri
programs/parameters setting
• Creazione, importazione, esportazione programmi
• Create, import, export programs
• Download programmi su Scheda di Controllo
• Download programs on Control Board
• Lettura, archiviazione programma da Scheda
• Reading, storage of the program reading
• Monitoring in tempo reale dei
from Control Board
dati di funzionamento
• Real Time data monitoring
• Modalità Lab
• Lab Module
• Funzione Telecontrollo GSM/WEB
• Remote Control by GSM/WEB
• Schermo TFT Touch Screen 3,5”
• Touch Screen TFT 3,5”
• Dispositivo di Interfaccia USB-RS232-RS485
• Interface device USB-RS232
• Dotato di Memoria SD Card
• Equipped of SD Card Memory
• Archiviazione da PC Firmware e Programmi
• Storage by PC of Firmware and Programs
• Download su Scheda del Firmware
• Download on Board of Firmware
• Download su Scheda del Programma
• Download on Board of program
• Lettura del programma dalla Scheda
• Program Reading from Board
Durante le installazioni può sostituire un ormai
During the installations can replace a by
ingombrante computer portatile.
now bulky laptop.
• Dispositivo di interfaccia USB - RS232
• Interface device USB - RS232
• Download da PC di Firmware prodotto
• Download by PC of product Firmware
• Download su Scheda del Firmware prodotto
• Download on Board of product Firmware
• Download su Scheda del programma/set parametri
• Download on Board of program/parameter set
• Download da PC di programmi/set parametri
• Download by PC of program/parameter set
Soft - tool
remote control
Easy2check
Easy2app
ate system
tema.
Modem GSM
Modem GSM
Funzionalità BASIC
Gestione SMS:
• Start
• Stop
• Status
• Errore
• Allarme
BASIC Functionalities
SMS Management:
• Start
• Stop
• Status
• Error
• Alarm
Funzionalità TELECONTROLLO
Collegamento GSM PC <-> Scheda di controllo
Lettura e Scrittura programmi / set parametri
Sessioni di Monitoring / Logger di funzionamento
REMOTE CONTROL Functionalities
GSM connection PC <-> Mainboard
Programs / parameter set Reading and Writing
Monitoring and Logger sessions
• Funzionalità TELECONTROLLO
REMOTE CONTROL Functionalities
• Webserver per connessione LAN - Scheda
• WebServer for connection LAN - MainBoard
• Lettura e Scrittura programmi
• Programs Reading and Writing
• Sessioni di Monitoring e Logger
• Monitoring and Logger sessions
• Aggiornamento firmware via Web
• Firmware updating through Web
• Controllo remoto completo tramite System Evolution 4.0
• Complite Remote Control with System Evolution 4.0
• Interfaccia di comunicazione RS232, RS485
• Comunication Interface RS232, RS485
• Interfaccia grafica Easy2APP
• Graphic interface Easy2APP
WebAPP
WebAPP
• Applicazione per Smartphone, Tablet, PC
• Application for Smartphone, Tablet, PC
• Compatibilità con funzione Modem GSM
• Compatibility with GSM Modem Function
• Visualizzazione dello stato di funzionamento
• Visualization of the operating status
• Termostato ambiente programmabile
• Programmable Room Thermostat
• Programmazione Crono
• Chrono Programming
• Compatibile con IOS, Android, Windows Phone
• Compatible with IOS, Android, Windows Phone
• Sistema automatico di controllo per collaudo fine linea
• Automatic control system to test the stove/boiler end
• della stufa/caldaia. Permette di:
• chain. It allows to:
• Effettuare tutte le prove di Sicurezza Elettrica
• Perform all the Electrical Safety tests
• Configurare il collaudo in funzione delle norme
• Set the test according to the applied rules
• Effettuare Collaudo Funzionale completo
• Perform Functional complete Test
• Archiviare tutte le sessioni di collaudo
• Store on DataBase all the test sessions
• Avere tracciabilità storica dei test effettuati
• Have the historic traceability of the done tests
• Analizzare le statistiche dei prodotti e dei componenti
• Analize statistics of the product and components
• Redigere e stampare report di collaudo
• File and print a test report
Collaudo funzionale con prove di sicurezza elettriche
in base alla norma EN60335:
• Prova di efficienza terra
• Prova di rigidità dielettrica
• Prova di isolamento
• Prova di dispersione.
Verifiche funzionali che permettono di testate gli ingressi
ed i carichi collegati alla scheda di controllo.
Possibilità di poter eseguire prove
su due linee di produzione differenti.
Personalizzazione dei Test per ciascun operatore.
Archivio storico per tracciare le prove eseguite.
Identificazione dei prodotti in prova tramite codice e numero seriale.
Functional testing with electrical safety tests in
compliance to standard EN60335:
• Ground efficiency test
• Dielectric strength test
• Insulation test
• Dispersion test
Functional checks to test the inputs and the loads
connected to the control board.
Possibility to run tests on two different production lines.
Testing customization for each operator.
Chronological database to track all performed tests.
Identification of the tested products with
code and serial number.
27
plus
Accessori, complementi e prodotti correlati
Accessories, Complements and correlated Products
RILEVATORI DI TEMPERATURA / TEMPERATURE DETECTION
Sonde di Temperatura
Temperature Probes
Applicazioni:
lettura temperatura ambiente, acqua, aria, fumi
Sensori:
NTC10K, NTC100K, PT1000
Materiali capsula:
ottone, acciaio, termoplastica
Dimensioni capsula:
ø = 3/6 mm
L = 30/60/100/300 mm
Materiali cavo:
termoplastica, silicone, vetrotex
Applications:
ambient, water, air, smoke temperature reading
Sensors:
NTC10K, NTC100K, PT1000
Capsule material:
brass, steel, thermoplastic
Capsule dimensions:
ø = 3/6 mm
L= 30/60/100/300 mm
Cable materials:
thermoplastic, silicon, vetrotex
Sonde alta Temperatura
High Temperature Probes
Applicazioni:
lettura temperatura fumi, combustione
Sensori:
Termocoppia K
Materiali capsula:
acciaio
Dimensioni capsula:
ø= 3/4/6 mm
L= 30/60/100/300 mm
Materiali cavo:
vetrotex
Applications:
ambient, water, hot air, smoke temperatures reading
Sensors:
Thermocouple K
Capsule material:
steel
Capsule dimensions:
ø=3/4/6 mm
L= 30/60/100/300 mm
Cable materials:
vetrotex
Termostati
Thermostats
Applicazioni:
Applications:
controllo di sicurezza termica
thermic safety control
Tipologia:
Types:
bimetallico, capillare
bimetallic, capillary
Temperature di intervento:
Temperature ratings:
regolabili e fisse
adjastuble and fix
COMPONENTI ELETTRICI / ELECTRICAL DEVICES
Ventilatori
28
Fans
Applicazioni:
Applications:
combustione Stufe/caldaie; scambiatori aria
stoves/boiler combustion; hot air exchanger
Portata aria:
Air flow:
200 - 800 m3/h
200 - 800 m3/h
Regolazione velocità:
Speed regulation:
con/senza sensore di Hall
with/without Hall sensor
Motoriduttori e Encoder
Gearmotors and Encoder
Applicazioni:
Applications:
regolazione e dosaggio combustibile per stufe e caldaie.
stoves/boiler fueldosage
Regolazione ON/OFF e
and regulation
RPM con sensore di Hall.
Types:
Tipologie: 1,5 - 2 - 3 - 5 RPM
1,5 - 2 - 3 - 5 RPM
plus
SENSORI/TRASDUTTORI SENSORS/TRANSDUCERS
New
New
Biosensor
New
Sensore di portata aria
Air Flow Sensor
Applicazioni:
Application:
misura portata aria
air flow measure
Segnale di uscita:
Output signal:
0 - 5 Vdc
0 - 5 Vdc
Sensore differenziale di pressione aria
Differential Air Pressure Sensor
Applicazioni:
Application:
• misura portata aria
• air flow measure
• misura depressione camera di combustione
• depressure in combustion chamber measure
Segnale di uscita: 0 - 5 Vdc
Output signal: 0 - 5 Vdc
Pressostato differenziale
Differential Pressure Switch
Applicazioni:
Application:
sicurezza per rilevamento estrazione fumi
safety for exhausting gas detection
Valori di intervento:
Value ratings:
10 / 20 Pascal; 20/40 Pascal
10 / 20 Pascal; 20/40 Pascal
Livellostato
Water Level Switch
Applicazioni: verifica livello serbatoio acqua
Application: water tank level detection
Rilevazione elettromagnetica: contatto On/Off
Electromagnetic detection: On/Off contact
Sensore di livello Pellet
Pellet Level sensor
Applicazioni:
Applications:
rilevamento presenza pellet
pellet presence detection
Alimentazione:
Supply Voltage:
0 - 5/12 Vdc
0 - 5/12 Vdc
Segnale di uscita TTL
TTL output signal
Sensore di pressione acqua
Water pressure sensor
Applicazione:
Application:
misura della pressione in caldaia
water boiler pressure measurement
Segnale di uscita:
Output signal:
0 - 3 Vdc 0 - 4 bar
0 - 3 Vdc 0 - 4 bar
Accenditore / Resistenza a Cartuccia
Igniter / Cartridge Heater
Applicazioni:
Applications:
accensione elettrica per stufe e caldaie
electrical ignition for stoves/boiler
Caratteristiche elettriche:
Electrical characteristics:
230 Vac, 250 / 350 W
230 Vac, 250 / 350 W
ACCESSORI DI INSTALLAZIONE / INSTALLATION ACCESSORIES
Contenitori dispositivi da incasso 3/4
moduli
3 /4 modules box for inbox devices
29
Services
Servizi Cloud, Pre-Compliance
Cloud Services, Pre- Compliance Activity
30
I NOSTRI SERVIZI PER
IL TUO BUSINESS
OUR SERVICES FOR YOUR
BUSINESS
SOLUZIONE SERVER
La soluzione scelta fornisce un
punto focale per la comunicazione,
l’immagazzinamento e la gestione di dati.
SERVER SOLUTION
The solution chosen is in order to have
a focal point for communication, storage
and data management.
AGGIORNAMENTO DEI DATI
Il sistema registra vari eventi, come:
temperature
errori e stato
UPDATE DATA
The system keeps track of the various
events such as: Temperatures
Log errors and states
GESTIONE CONTROLLO ACCESSO
La gestione di ACL consente di diversificare
il tipo di utilizzo per utenti differenti.
ACCESS CONTROL MANAGEMENT
Managing ACLs to diversify the type of use
by different users.
VISUALIZZAZIONE DEI DATI
MEDIANTE GRAFICI
Per una lettura più rapida e facile, si può
visualizzare un solo dato e un gruppo di
dati in grafici a colonne, a torta, segmenti.
DISPLAYING DATA IN
GRAPHICS TABULAR
For a faster and quick read, you can
display a single data and group data in bar
charts, pie charts, segments.
DATABASE CLIENTI
Si può creare un archivio de:
I dati personali dei clienti
Gli interventi effettuati catalogandoli sia
per clienti, che per modello del dispositivo.
CLIENTS DATABASE
You can keep track of:
The customer personal data
Interventions occurred for
both client and device model.
DIAGNOSTICA
Attraverso Easy2Check è possibile avere
una diagnosi della stufa attraverso
l’analisi di diversi log, come per esempio:
Consumo Biomassa
Report degli Stati
Operazioni/ errori
Datalogger
DIAGNOSIS
Through Easy2Check is possible to have
a diagnosis of the stove through the
analysis of various logs such as:
Consumption Biomass
Report States
Operations / Errors
Datalogger
SALA PROVE PER L’ATTIVITA’ DI
PRE-CONFORMITA’
TESTING ROOM
FOR PRE-COMPLIANCE ACTIVITY
• I nostri laboratori sono dotati degli
strumenti necessari per realizzare:
• Mappatura termica
• Analisi delle emissioni
• Pre-conformità rispetto ai requisiti
della normativa
• Stima dell’efficienza termica globale
• Esempio di procedura di prova
• Posizionamento del prodotto nella
sala prove e configurazione della
stazione di prova
• Istallazione termocoppie
• Esecuzione delle omologazioni, in
conformità con la normativa
• Elaborazione di un report dei
test di dati e emissioni
• Emissione della certificazione
TiEmme elettronica
• Our laboratories are equipped with tools
to perform:
• Thermal mapping.
• Emissions analysys.
• Pre compliance with respect to
regulatory requirements reference
standards
• Estimate of global thermal efficiency
global efficiency assesment
• Example of Test Procedure
• Positioning of the product on the test
station; setup of the test station
• Installation of thermocouples;
• Execution of the type tests in accordance
with the regulations; standards
• Processing of data and emission
test report.
• Issuing certification Tiemme elettronica.
Nel procedimento di prova usiamo la
seguente strumentazione:
• Analizzatore dei gas di combustione
• Mappatura termica con termocoppie
• Carrello idraulico con flussimetro per i
prodotti Hydro
• Sistema di acquisizione e
elaborazione dei dati
• Condutture per i fumi normalizzate
• Bilance per l’analisi dei consumi
In the Test Procedure use
the following instruments:
• Gas analyzer;
• Thermal mapping with thermocouples;
• Cart hydraulic with flow meter for hydro
products;
• System of data acquisition and data
processing;
• Flues normalized;
• Scales for analysis of consumption.
TiEmme elettronica
Zona Ind.le Torre Sapienza 06055 Marsciano (PG) • Italy
Tel. +39.075.8743905 • Fax +39.075.8742239
[email protected] • www.tiemmeelettronica.it
Scarica

Visualizza Catalogo 2016