Sistemi di Termoregolazioni Elettronica Electronic Thermoregulation System TiEmme elettronica TECHNOLOGY DESIGN CUSTOMIZING SOLUZIONI EFFICACI PER LA TERMOREGOLAZIONE “Tagliate” su misura per le vostre esigenze, e un team di esperti al Vostro servizio. EFFECTIVE THERMOREGULATION SOLUTIONS Tailored to your specific requirements. La gestione intelligente della temperatura evita gli sprechi permettendo una regolazione basata sulle reali esigenze dell’utente finale. È vantaggiosa per l’uomo e per l’ambiente perché garantisce risparmio di denaro e di risorse naturali TiEmme elettronica progetta e produce Sistemi di gestione per il funzionamento di stufe, termocamini, bruciatori, caldaie, pannelli per impianti a solare termico. Intelligent Temperature Management Systems for efficient thermal regulation based on precise end-user requirements. We harness biomass energy to higher eco-friendly and efficiency standards. The added benefits are much lower energy consumption thus ensuring huge savings and avoiding wasted energy. We care about the environment. I nostri prodotti si distinguono per la qualità tecnica che garantisce prestazioni ottime ed un’alta fedeltà, unite alla semplicità di utilizzo e all’ottimo rapporto qualità-prezzo. Essi nascono da una stretta collaborazione con chi genera il prodotto finale: la base standard viene perfezionata creando soluzioni calibrate in risposta alle Vostre esigenze. Tiemme Elettronica designs and manufactures controller systems for the management of stoves, fireplaces, burners, boilers, and Thermo-solar panel installations. Soluzioni efficaci, concepite per gestire in modo intelligente qualsiasi tipo di impianto a biocombustibile, di integrazione facile con il prodotto finale, ed esteticamente curate. Di dimensioni contenute, sono compatti e robusti, funzionali ed affidabili, sottoposti a rigoroso controllo e collaudo, e conformi alle norme CE. Ogni cliente è un cliente “speciale”: Forniamo servizi attenti e professionali, perché vogliamo clienti soddisfatti: affidarsi a TiEmme elettronica significa dialogare con un “consulente esperto” in grado di comprendere le esigenze e di fornire soluzioni tecnologicamente d’avanguardia. Realizziamo prodotti originali, che corrispondano esattamente alle Vostre necessità, dalla primissima fase dell’ingegnerizzazione fino alla produzione e alla personalizzazione grafica. Abbiamo a Vostra disposizione un laboratorio di prova per il collaudo di apparecchi di riscaldamento a combustibile solido, in accordo alle modalità previste dalle norme tecniche di settore: EN 14785 - Apparecchi per il riscaldamento domestico alimentati con pellet di legno - Requisiti e metodi di prova. EN 13229 - Inserti e caminetti aperti alimentati a combustibile solido - Requisiti e metodi di prova. EN 303-5 - Caldaie per riscaldamento - Parte 5: Caldaie per combustibili solidi, con alimentazione manuale o automatica, con una potenza termica nominale fino a 500 kW - Terminologia, requisiti, prove e marcatura. Nel laboratorio sono presenti diverse postazioni di prova per caminetti, termo caminetti, stufe e caldaie che utilizzano combustibile a Biomassa. Gli strumenti garantiscono l’acquisizione di tutti i parametri necessari per la valutazione delle prestazioni degli apparecchi in termini di emissioni e di rendimenti, in modo da ottenere una Stima dei rendimenti termici globali e la Pre compliance rispetto ai requisiti normativi, con Elaborazione dei dati ed emissione report di prova. Tutto ciò che vi occorre per effettuare tutti i test necessari a garantire un’elevata qualità di prodotto. Assicuriamo la migliore assistenza pre-vendita e post-vendita, mettendo a Vostra disposizione operatori per rispondere in breve tempo alle eventuali problematiche. Effective solutions, designed for the smart management of any type of biofuel installation, easy to integrate with the final product, and conceived with aesthetic care. Compact, rugged, functional and reliable, Tiemme products undergo rigorous inspection and testing, and comply with CE standards. Our aim is to satisfy every customer by providing bespoke solutions and professional after-sales service. Highly customizable solutions to ensure a unique look and appeal unlike any other product. By relying on TiEmme Elettronica you will always have an “expert consultant” at your side ready to offer technologically advanced solutions. From the first “engineering” step to the final “graphic” customization step we will follow every step of the way to achieve a custom-tailored solution based on your specific requirements. TiEmme Elettronica is proud to offer a state of the art fully-functional testing Laboratory for solid fuel heating appliances, fully compliant to the current industry standards. EN 14785 – House Heating with wood pellets – Requirements and test methods EN 13229 - Inserts and open fires with solid fuel - Requirements and test methods. EN 303-5 - Heating boilers - Part 5: Heating boilers for solid fuels, with manual or automatic feed with a nominal heat power of up to 500 kW - Terminology, requirements, testing and marking. The laboratory is comprised of several test stations for biomass fuelled Fireplaces, Thermo-Fireplaces, Stoves, Boilers. The Lab may be used for the following 1. Performance evaluation in terms of thermal efficiency 2. Pre-compliance certification according to the current industry norms 3. Data processing and reports We offer everything you need to perform all the necessary testing to ensure the highest quality standards in the industry. We try to provide the best pre and aftersales service by responding quickly to your specific needs and problems. SYSTEM HYDRO Sistemi di Termoregolazione per Stufe, Bruciatori, Termocamini, Caldaie a Biomassa Temperature Controllers systems for Biomass Stoves, Burners, Fireplaces, Boilers Termoregolatori per la gestione di Termocamini e Stufe a legna per impianti di riscaldamento acqua Temperature Controllers for the management of wood Fireplaces and Stoves for heating water plants Pag. 06 Pag. 19 SOLAR SOFT-TOOL Termoregolatori per la gestione e controllo di impianti con pannelli solari termici Temperature Controllers for the management and control of thermic solar panel systems Archiviazione dati, Monitoring, Programmazione tramite PC Data Storage, Monitoring, Programming via PC Pag. 24 Pag. 26 THERMO AIR Termoregolatori per la gestione della distribuzione, diffusione ed utilizzo del calore Temperature Controllers for the management of heat distribution, diffusion and heat use Termoregolatori per gestione di Termocamini e Stufe a legna con produzione di aria calda Temperature Controllers for the management of wood Fireplaces and Stoves with hot air production Pag. 21 Pag. 22 PLUS SERVICES Accessori, complementi e Prodotti correlati Accessories, Componets and correlated Products Servizi Cloud, Pre-Compliance Cloud Services, Pre-Compliance Activity Pag. 28 Pag. 30 SYSTEM I sistemi di termoregolazione sono in grado di gestire macchine da riscaldamento a policombustibile solido, come Stufe, Bruciatori, Caldaie, Termocamini con scambiatori di calore ad Aria e Acqua, che utilizzano biomassa nelle varie tipologie disponibili sul mercato: Pellet, Mais, Cippato, combustibile trito in generale e Legna. Il sistema di controllo acquisisce i dati provenienti da Sonde di temperatura e Trasduttori di tutte le varie e significative grandezze fisiche; seguendo consolidati algoritmi di elaborazione, controlla tutti i dispositivi di attuazione per ottimizzare la combustione e lo scambio termico. Particolare attenzione è rivolta alla valutazione e gestione delle condizioni di sicurezza della macchina nel rispetto delle normative vigenti. The solid polycombustable thermoregulation systems are able to manage heating devices such as Stoves, Burners, Boilers, Fireplaces with Air and Hydro exchangers, that use different biomass fuels available on the market: Pellet, Corn, Wood Chips, Chopped Fuel in general and Wood. The control system acquires the data from Temperature Probes and Transducer of all the various and significant phisical signals; following consolidated algorithms of elaboration, it controls all the actuating devices to optimize the combustion and heating exchange. Particular attention is given to the evaluation and management of the safety standards in compliance with the existing regulations. SYSTEM 100 SY100 MB100 INPUT 7+2 OUTPUT 4 Scheda di Controllo per Stufe, Bruciatori Control Board for Stoves, Burners Alimentazione: 230 / 115 Vac 50 / 60 Hz Ingressi: N.7 max Bassa Tensione; N.2 Alta Tensione/Sicurezza Uscite Controllate: N. 04 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac Range di misura Alta Temperatura: -40 ÷ 900/1250 °C Range di misura bassa Temperatura: -40 ÷ 80/120/200 °C Dimensioni: Scheda 122x106 mm; Contenitore 150x110x80 mm Interfaccia di Comunicazione RS232 Supply Voltage: 230 /115 Vac 50 / 60 Hz Inputs: N. 7 max Low Voltage; N.02 High Voltage/Safety Outputs to control: N. 04 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac High Temperature measurement Range: -40 ÷ 900/1250 °C Low Temperature measurement Range: -40 ÷ 80/120/200 °C Dimensions: Board 122x106 mm; Box 150x110x80 mm Communication Interface RS232 Esempi di applicazione a PAG 12-13 Application examples PAG 12-13 Scheda di Controllo per Stufe, Bruciatori, Caldaie Control Board for Stoves, Burners, Boilers Alimentazione: 230 / 115 Vac 50 / 60 Hz Ingressi: N.9 max Bassa Tensione; N.2 Alta Tensione/Sicurezza Uscite Controllate: N. 05 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac Moduli aggiuntivi disponibili: Uscite 0 ÷ 10 Vdc / Ingressi AUX; Doppio Encoder Range di misura Alta Temperatura: -40 ÷ 900/1250 °C Range di misura bassa Temperatura: -40 ÷ 80/120/200 °C Dimensioni: Scheda 122x106 mm; DIN Box 150x110x80 mm Interfaccia di Comunicazione RS232, RS485 Supply Voltage: 230 /115 Vac 50 / 60 Hz Inputs: N. 9 max Low Voltage; N.02 High Voltage/Safety Outputs to control: N. 05 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac Additional Modules: Outputs 0 ÷ 10 Vdc / AUX Inputs; Double Encoder High Temperature measurement Range: -40 ÷ 900/1250 °C Low Temperature measurement Range: -40 ÷ 80/120/200 °C Dimensions: Board 122x106 mm; DIN Box 150x110x80 mm Communication Interface RS232, RS485 Esempi di applicazione a PAG 12-13 Application examples PAG 12-13 SYSTEM 250 Mb250 06 input 9+2 output 5 Scheda di Controllo per Stufe, Bruciatori, Caldaie, Termocamini Control Board for Stoves, Burners, Boilers, Fireplaces Alimentazione: 230 / 115 Vac 50 / 60 Hz Ingressi: N. 10 Bassa Tensione; N.2 Alta Tensione/Sicurezza Uscite Controllate: N. 08 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac Moduli aggiuntivi disponibili: Uscite 0 ÷ 10 Vdc / Ingressi AUX; Doppio Encoder Range di misura Alta Temperatura: -40 ÷ 900/1250 °C Range di misura bassa Temperatura: -40 ÷ 80/120/200 °C Dimensioni: Scheda 167x115 mm; DIN Box 180x130x55 mm Interfaccia di Comunicazione RS232, RS485 Supply Voltage: 230 /115 Vac 50 / 60 Hz Inputs: N. 10 Low Voltage; N.02 High Voltage/Safety Outputs to control: N. 08 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac Additional Modules: Outputs 0 ÷ 10 Vdc / AUX Inputs; Double Encoder High Temperature measurement Range: -40 ÷ 900/1250 °C Low Temperature measurement Range: -40 ÷ 80/120/200 °C Dimensions: Board 167x115 mm; DIN Box 180x130x55 mm Communication Interface RS232, RS485 Esempi di applicazione a PAG 14-15-16 Application examples PAG 14-15-16 SYSTEM SYSTEM 325 SY325 input 9+1 output 8 Scheda di Controllo all in one per Caldaie All in one Control Board for Boilers Alimentazione: 230 / 115 Vac 50 / 60 Hz Ingressi: N. 9 Bassa Tensione; N.1 Alta Tensione/Sicurezza Uscite Controllate: N. 08 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac Moduli aggiuntivi: Uscite 0 ÷ 10 Vdc / Ingressi AUX Range di misura Alta Temperatura: -40 ÷ 900/1250 °C Range di misura bassa Temperatura: -40 ÷ 80/120/200 °C Dimensioni: Scheda 160x95 mm; Pannello 274x108 mm Interfaccia di Comunicazione RS232 Supply Voltage: 230 /115 Vac 50 / 60 Hz Inputs: N. 9 Low Voltage; N.1 High VoltageSafety Outputs to control: N. 08 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac Additional Modules: Outputs 0 ÷ 10 Vdc / AUX Inputs High Temperature measurement Range: -40 ÷ 900/1250 °C Low Temperature measurement Range: -40 ÷ 80/120/200 °C Dimensions: Board 160x95 mm; Panel 274 x108 mm Communication Interface RS232 Esempi di applicazione a PAG 17 Application examples PAG 17 SYSTEM 400 SY400 input 14+3 output 13 Scheda di Controllo per Stufe, Bruciatori, Caldaie, Termocamin Control Board for Stoves, Burners, Boilers, Fireplaces Alimentazione: 230 / 115 Vac 50 / 60 Hz Ingressi: N. 14 Bassa Tensione; N.3 AltaTensione/Sicurezza Uscite Controllate: N. 13 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac Moduli aggiuntivi: Uscite 0 ÷ 10 Vdc / Ingressi AUX Range di misura Alta Temperatura: -40 ÷ 900/1250 °C Range di misura bassa Temperatura: -40 ÷ 80/120/200 °C Dimensioni: Scheda 185x135 mm; Contenitore 195x145x70 mm Interfaccia di Comunicazione RS232, RS485 Supply Voltage: 230 /115 Vac 50 / 60 Hz Inputs: N. 14 Low Voltage; N.03 High Voltage/Safety Outputs to control: N. 13 On/Off 5A 250 Vac; Triac 1A 250 Vac Additional Modules: Outputs 0 ÷ 10 Vdc / AUX Inputs High Temperature measurement Range: -40 ÷ 900/1250 °C Low Temperature measurement Range: -40 ÷ 80/120/200 °C Dimensions: Board 185x135; Box 195x145x70 mm Communication Interface RS232, RS485 Esempi di applicazione a PAG 18 Application examples PAG 18 Sistema di Controllo Lambda Lambda Control System Alimentazione: 230 / 115 Vac 50 / 60 Hz Ingresso Sonda Lambda: Bosch LSU 4.9 Ingressi ausiliari: 0 ÷ 5 / 10 Vdc Moduli uscita: 0 ÷ 5 / 10 Vdc Dimensioni Scheda: 145X105 mm Interfaccia di Comunicazione RS232, RS485 Supply Voltage: 230 /115 Vac 50 / 60 Hz Lambda sensor input: Bosch LSU 4.9 Aux Inputs: 0 ÷ 5 / 10 Vdc Outputs Modules: 0 ÷ 5 / 10 Vdc Board dimensions: 145X105 mm Communication Interface RS232, RS485 Collegamento a schede di controllo SY400, SY250, MB250, MB100 Connection to control boards SY400, SY250, MB250, MB100 FUNZIONALITA’ Il sistema Lambda ha lo scopo di migliorare ed ottimizzare la qualità della combustione attraverso l’analisi dei fumi emessi. Il sistema controlla i dispositivi di regolazione della combustione al fine di portarla entro i valori di setpoint ottimali regolando sia la post-combustione Secondaria che la combustione Primaria. FUNCTIONALITY The Lambda System makes better the combustion quality through the analysis of the exausting smoke. The system controls the devices for the combustion regulation in order to bring it within the optimal set-point values by the regulation of the Secondary post-combustion and the Primary combustion. Esempi di applicazione a PAG 18 Application examples PAG 18 SYSTEM LAMBDA Lambda 100 07 SYSTEM CONTROL PANEL CP100 CP110/cp110_s CP120/cp120_s LCD100/LCD100_s K100 LCD100 Remote 08 Tastiera di comando Interfaccia Utente Control Panel User Interface Tastiera: montaggio a pannello Keyboard: Panel mounting Tasti: 4 tasti per programmazione; tasti meccanici Buttons: 4 buttons for programming; Mechanical Keys Interfaccia: 1 display 2 digit + led Interface: 1 display 2 digit + led Dimensioni: 120x40 mm Dimensions: 120x40 mm Tastiera di comando Interfaccia Utente Control Panel User Interface Tastiera: Contenitore e guscio antipolvere Tasti: 4 tasti per programmazione Interfaccia: 2 display 4 digit Dimensioni: 88x58x16 mm Versioni disponibili: Tasti a sfioro e Tasti meccanici Grafica personalizzabile Keyboard: Panel inbox / anti dust cover Buttons: 4 buttons for programming Interface: 2 display 4 digit Dimensions: 88x58x16 mm Available versions: Touch sensing and Mechanical Keys Graphic customization Tastiera di comando Interfaccia Utente Control Panel User Interface Tastiera: Contenitore e guscio antipolvere Tasti: 8 tasti per programmazione Interfaccia: 2 display 4 digit + led Dimensioni: 154x56x16 mm Versioni disponibili: Tasti a sfioro e Tasti meccanici Grafica personalizzabile Keyboard: Panel inbox anti dust cover Buttons: 8 buttons for programming Interface: 2 display 4 digit + led Dimensions: 154x56x16 mm Available versions: Touch sensing and Mechanical Keys Graphic customization Tastiera di comando LCD Interfaccia Utente LCD Control Panel User Interface Tastiera: Contenitore e guscio antipolvere Display Grafico: LCD 128x64 Backlight Tasti: 6 / 4 tasti per programmazione Menu: Multilingua Collegamento: Flat / RS485 Dimensioni: 130x68x22 mm Versioni disponibili: Tasti a sfioro e Tasti meccanici Installazione: Bordo macchina Incasso muro Box esterno Grafica personalizzabile Keyboard: Control Panel inbox anti dust cover Graphic LCD: Display 128x64 Backlight Buttons: 6 / 4 buttons for programming Menu: Multilanguage Connection: Flat / RS485 Dimensions: 130x68x22 mm Available versions: Touch sensing and Mechanical Keys Installation: Inbox machine Inbox wall External box Graphic customization Tastiera di comando LCD Interfaccia Utente LCD Control Panel User Interface Display: Grafico LCD 128x96 Backlight retroilluminato Menu: Multilingua Collegamento: RS485 Dimensioni: 123x46x32 mm Tastiera: Tasti a sfioro Installazione: Frontale e Posteriore Grafica personalizzabile Graphic LCD: Display 128x96 Backlight Menu: Multilanguage Connection: RS485 Dimensions: 123x46x32 mm Keyboard: Touch sensing Installation: Front and Back Graphic customization Tastiera remota LCD LCD Remote Control Panels Display: Grafico LCD 128x64 Backlight retroilluminato Menu: Multilingua Lettura temperatura ambiente Funzione Cronotermostato Collegamento: RS485 4 fili Dimensioni: 130x68x22 mm Grafica personalizzabile Graphic LCD: Display 128x64 Backlight Menu: Multilanguage Ambient temperature reading Chrono termostat function Connection: RS485 Connection 4 wires Dimensions: 130x68x22 mm Graphic customization SYSTEM LCD200 2WAYS2 Tastiera multifunzione LCD LCD Multifunction Control Panel Tastiera su pannello ABS Display: Grafico LCD 128x64 Backlight Tasti: 6 / 4 tasti per programmazione Menu: Multilingua Interruttore generale Termostati di sicurezza Collegamento: Flat / RS485 Dimensioni: Pannello 274x108 mm Versioni disponibili: Tasti a sfioro e Tasti meccanici Keyboard on ABS Control Panel Display: Graphic LCD 128x64 Backlight Buttons: 6 / 4 buttons for programming Menu: Multilanguage Main Switch Safety Thermostats Connection: Flat /RS485 Dimensions: Panel 274 x108 mm Available versions: Touch sensing and Mechanical Keys Terminale Radio Bidirezionale Bidirectional Wireless Terminal Comunicazione radio bidirezionale wireless LCD grafico Backlight 128x96 px Portata di trasmissione e ricezione 10 mt Alimentazione a batterie stilo AA Wireless radio bidirectional communication LCD graphic display Backlight 128x96 px Transmission and reception distance 10 mt Battery supply AA FUNZIONI DISPONIBILI Visualizzazione dello stato di funzionamento Lettura temperatura ambiente Termostato ambiente programmabile Comandi diretti tramite pulsanti Impostazione Data/Ora Programmazione Crono Menu Utente Menu Installatore tramite password Autoapprendimento codice radio AVAILABLE FUNCTIONS Visualisation of the funtioning state Ambient temperaure reading Programmable ambient thermostat Direct commands by buttons Data/Time setting Chrono programming User menu Installer Menu by password Self learning radio code Tastiera Touch Screen Touch Screen Control Panel Tastiera: Contenitore e guscio antipolvere Display Grafico: Schermo TFT a colori 3,5” Menu: Multilingua Collegamento: RS485 Dimensioni: 82x140x32 mm Risoluzione: 320 x 240 px Installazione: Frontale e Posteriore Keyboard: Control Panel inbox anti dust cover Graphic LCD: Touch Screen TFT 3,5” Menu: Multilanguage Connection: RS485 Dimensions: 82x140x32 mm Resolution: 320 x 240 px Installation: Front and Back Tastiera Touch Screen Touch Screen Control Panel Tastiera: Contenitore e guscio antipolvere Display Grafico: Schermo TFT Touch 4,3” Menu: Multilingua Collegamento: RS485 Dimensioni: 92x150x38 mm Installazione: Frontale e Posteriore Risoluzione: 320 x 240 px Backlight: LED Keyboard: Control Panel inbox anti dust cover Graphic LCD: Touch Screen TFT 4,3” Menu: Multilanguage Connection: RS485 Dimensions: 92x150x38 mm Installation: Front and Back Resolution: 320 x 240 px Backlight: LED Tastiera Touch Screen Touch Screen Control Panel Tastiera: Contenitore e guscio antipolvere Display Grafico: Schermo TFT Touch 7” Menu: Multilingua Collegamento: RS485 Dimensioni: 153x225x40 mm Installazione: Frontale e Posteriore Risoluzione: 800 x 480 px Backlight: LED Keyboard: Control Panel inbox anti dust cover Graphic LCD: Touch Screen TFT 7” Menu: Multilanguage Connection: RS485 Dimensions: 153x225x40 mm Installation: Front and Back Resolution: 800 x 480 px Backlight: LED TOUCH SCREEN EASYTOUCH 3 EASYTOUCH 4 EASYTOUCH 7 09 SYSTEM BIOMASS SISTEM LOADING Controllo riempimento serbatoio pellet Pellet Tank loading control Alimentazione: 230 / 115 Vac 50 / 60 Hz Supply Voltage: 230 /115 Vac 50 / 60 Hz LOADER 500 Impianti gestiti Managed plants 3 2 4 Sensori di livello: Level Sensors: N.4 TTL Out / On/Off / NPN/PNP N.4 TTL Out / On/Off / NPN/PNP Controllo Uscite: N. 04 On/Off 5A 250 Vac Outputs to Control: N. 04 On/Off 5A 250 Vac Dimensioni: Dimensions: Incasso 4 moduli/Esterno 142x94x60 mm Inbox 4 modules/External 142x94x60 mm Display: grafico 128x64 Backlight Display: LCD Graphic 128x64 Backlight FUNZIONI FUNCTIONS Programmazione delle fasce orarie di lavoro Programming of Loading Time bands Menu multilingua Multilanguage menu FUNZIONALITA’ FUNCTIONALITY Il controllore gestisce in maniera The controller manages effectively completa ed efficiente i più svariati Loading Systems for Pellet and sistemi di Caricamento di Serbatoio granular combustible Tanks. Pellet e Combustibile Trito. Depending on the configurated In base al sistema configurato, tramite la system, through the level and lettura di sensori di livello e di prossimità, proximity sensors reading, it controls controlla i dispositivi presenti nell’impianto the system’s devices following secondo una logica semplice, efficiente e a simple, efficient and parametrizzabile. parameterizable logic. 2 1 1 1 3 4 4 4 2 1 biosensor 10 4 2 1 1 1 2 1 4 WORKING SYSTEM Sistemi di Termoregolazione per Stufe, Bruciatori, Termocamini, Caldaie a Biomassa Temperature controller systems for Biomass Stoves, Burners, Fireplaces, Boilers Legenda icone Icon legend INPUT SW I T CH R FL O W Termostato Ambiente Ambient Thermostat LI MI T AI Sensore Livello Pellet Pellet Level Sensor Flussostato Flow switch Limit Switch Termostato Sicurezza Pellet Pellet Safety Thermostat Temperatura Esterna External temperature Sensore Flusso Flow Switch Sensore Griglia Legna Wood Grid Sensor Motore Coclea ON/OFF ON/OFF Auger Motor Temperatura Fiamma Flame temperature Temperatura Puffer Buffer Temperature Foto Resistenza Flame detector Temperatura Ambiente Ambient Temperature Ventilatore Aria Secondaria Second Air Fan Ventola Riscaldamento Heating Fan Motore Pulizia Scambiatore Cleaning Exchanger Motor Controllo Seconda Coclea Second Auger Management Allarme blocco Block Alarm Ventola Riscaldamento 2 Heating Fan 2 Controllo pompa boiler Boiler Pump Control Motore Pulizia Braciere Brazier Cleaning Motor Ventilatore 0 - 10 Volts 0 - 10 Volts Fan Ventola Riscaldamento 3 Heating Fan 3 Motore Coclea ON/OFF ON/OFF Auger Motor Controllo Fine Corsa ON/OFF Connessione 2WAYS2 2WAYS2 Connection RPM ON/OFF Motore Coclea RPM Combustion Fan RPM Radiocomando Wireless OUTPUT R PM V OL T Ventilatore RPM RPM Fan V OL T Valvola Miscelatrice Mixer valve Motore di Riempimento Loading Motor VDC ON/OFF RPM ON/OFF Motore Coclea RPM Combustion Fan RPM Integrazione Caldaia Boiler Integration FUNCTIONS UNBLOCK RPM Funzionamento Legna Wood Function Funzionamento Pellet Pellet Function Funzionamento Legna/Pellet Wood/Pellet Function Funzione Estate/Inverno Sun/Winter Function Funzione climatica Climatic Function Connessione Internet Internet Connection Connessione RS 232 - RS 485 RS 232 - RS 485 Connection Configurazione idraulica Hidraulic Configuration Sblocco Coclea RPM Unblock Auger RPM Connessione RS 232 RS 232 Connection Funzione crono Crono Function SAFETY RPM Sicurezza Coclea RPM Safety Auger RPM 11 WORKING SYSTEM SYSTEM 100 PELLET BURNER CP110 K100 LCD100 MB100 Per Bruciatore/Caldaia a Pellet/Idro For Pellet Burner/Boiler Air/Hydro INGRESSI Bassa Tensione: Totali n. 08 Low Voltage INPUTS: Total n. 08 • Sonda Temperatura Fumi/ Combustione • Fotoresistenza per lettura Fiamma • Sonda Temperatura Scambiatore Aria o Idro • Sonda Temperatura Puffer • Termostato Ambiente • Sensore Livello Pellet • Finecorsa posizione motore braciere • Encoder per lettura RPM INGRESSI di Sicurezza: Tot. n. 02 • Termostato di Sicurezza Acqua Caldaia • Termostato di Sicurezza Ritorno Fiamma • Termostato di Sicurezza Pellet • Termostato di Sicurezza Ausiliario • Accenditore • Motore Scambiatore: Pompa/ Ventilatore • Motore Pulizia Fascio Tubiero • Motore Pulizia Braciere • Motore Estrazione Ceneri • Valvola Sicurezza Pellet • Motore Caricamento esterno Pellet • Motore Coclea Ausiliaria • Integrazione Caldaia a Gas FUNZIONALITA’ caratteristiche • Gestione bruciatore sia AIR che IDRO • Configurazione impianto Idraulico • Gestione Ventola Combustione secondo tutte le tipologie disponibili • Gestione completa delle Sicurezze • Gestione Pulizie braciere e Scambiatore • Funzione Crono Integrata. USCITE di CONTROLLO: Totali n. 07 LI MI T RPM ON/OFF 12 ON/OFF I T CH Safety INPUTS: Total n. 02 • Water Boiler Safety Thermostat • Back Flame Safety Thermostat • Pellet Tank Thermostat • Auxiliary Safety Thermostat FUNCTIONALITIES • Management of Hydro/Air Burner • Hydraulic Plant Configuration • Management of Combustion Fan according all the available types • Safety Full Management • Brazier and Exchanger Cleaning Management • Chrono Integrated Control OUTPUTS: Total n. 07 • Auger Motor with ON/OFF regulation • Combustion Fan with RPM/Voltage Regulation • Combustion Fan with 0 ÷ 10 VDC Regulation • Igniter • Exchanger Motor Pump/Heating Fan • Motore Coclea regolazione Pausa/ Lavoro • Ventola Combustione con regolazione RPM/Tensione • Ventola Combustione con regolazione 0 ÷ 10 VDC SW • Exhaust/Combustion chamber Temperature Probe • Photoresistance for Flame detection • Air/Hydro Exchanger Temperature Probe • Buffer tank Temperature Probe • Ambient Thermostat • Pellet Level Sensor • Limit Switch of brazier motor position • Encoder for RPM speed • Cleaning Motor of Pipes Exhanger • Cleaning Brazier Motor • Ashes Extraction Motor • Pellet Safety Valve • External Pellet Loading Motor • Auxiliary Auger Motor • Gas Boiler Integration RPM ON/OFF ON/OFF R PM V OL T VDC WORKING SYSTEM SYSTEM 100 PELLET STOVE AIR LCD100 K100 CP110 mb100 CP120 remote radio tx Per Stufe a Pellet Air INGRESSI Bassa Tensione: Totali n. 08 • Sonda Temperatura Fumi/ Combustione • Sonda Temperatura Ambiente • Sonda Temperatura Ambiente Canalizzazione • Sensore di flusso Aria Primaria • Termostato Ambiente/Crono esterno • Sensore Livello Pellet • Finecorsa Posizione Selettore • Termostato Pellet ritorno Fiamma • Finecorsa Apertura Portello • Encoder per lettura RPM ventilatore • Encoder per lettura Encoder Motore Coclea INGRESSI di Sicurezza: Tot. n. 02 • Termostato di Sicurezza Vano Pellet • Pressostato di Sicurezza • Termostato di Sicurezza Ausiliario USCITE di CONTROLLO: Totali n. 06 • Motore Coclea regolazione RPM • Motore Coclea regolazione Pausa/ Lavoro • Ventola Combustione con regolazione For Pellet Burner/Boiler Air/Hydro RPM/Tensione • Accenditore • Ventola Riscaldamento Principale • Ventola Riscaldamento Canalizzata • Auger Safety per Blocco Coclea fuori Regolazione • Motore Selettore Automatico Canalizzazione • Motore Pulizia Braciere • Valvola Sicurezza Pellet • Motore Caricamento esterno Pellet • Motore Coclea Ausiliaria FUNZIONALITA’ caratteristiche • Configurazione Riscaldamento Canalizzato • Gestione di due Ambienti da Riscaldare in modalità Manuale e Automatica • Gestione del Motore Coclea in RPM per controllo preciso e silenzioso della combustione • Auger Unblock in caso di Blocco • Auger Safety in caso di Perdita di Controllo della Velocità • Gestione Pulizia Braciere • Funzione Crono Integrata • Gestione Radio monodirezionale LI MI T SW ON/OFF RPM ON/OFF I T CH RPM SAFETY UNBLOCK ON/OFF RPM RPM ON/OFF Low Voltage INPUTS: Total n. 08 • Exhaust/Combustion chamber Temperature Probe • Ambient Temperature Probe • Canalization Ambient Temperature Probe • Primary Air Flow Sensor • External Chrono/Thermostat • Pellet Level Sensor • Limit Swith Selector position • Back Flame Thermostat • Open Door Limit Switch • Encoder RPM Combustion Fan Speed • Encoder RPM Auger Motor Speed High Voltage Safety INPUTS: Total n. 02 • Pellet Tank Thermostat • PressureSwitch • Auxiliary Safety Thermostat Control OUTPUTS: Total n. 06 • Auger Motor with RPM Regulation • Auger Motor with ON/OFF Regulation • Combustion Fan with RPM/Voltage Regulation • Igniter R PM • Main Heating Fan • Canalization Heating Fan • Auger Safety for Loss of Speed Control • Automatic Selector Canalization Motor • Cleaning Brazier Motor • Pellet Safety Valve • External Pellet Loading Motor • Auxiliary Auger Motor FUNCTIONALITIES • Management of Canalization Heating • Ambient management of two separate environments both in Manual and Automatic modality • RPM Auger Motor Management for Precise and Noiseless control of the Combustion • Auger Unblock System in case of Block • Auger Safety in case of Loss of Speed Control • Brazier Cleaning • Chrono Unidirectional Radio Remote Control VDC V OL T 13 WORKING SYSTEM SYSTEM 250 POLI HYDRO LCD100 K200 LCD 100 remote MB250 Per Caldaia Policombustibile Idro For Policombustible Boiler INGRESSI Bassa Tensione: Totali n. 11 Low Voltage INPUTS: Total n. 11 Pausa/Lavoro • Ventola Combustione con regolazione RPM/Tensione • Accenditore • Pompa Caldaia • Elettrovalvola//Pompa Sanitario • Ventola di Comustione2 • Valvola Miscelatrice • Segnalazione Errore/Blocco • Motore Pulizia Braciere • Motore Pulizia Scambiatore • Motore Estrazione Cenere • Valvola Sicurezza Pellet • Motore Caricamento esterno Pellet • Motore Coclea Ausiliaria • Valvola intercettazione Aria Comburente • Integrazione Caldaia a Gas • Sonda Fumi/ Combustione • Sonda Caldaia • Sonda Puffer / Boiler Sanitario • Sonda Ritorno Impianto • Sonda di Temp. di Mandata • Sonda Climatica • Sensore Flusso Aria Primaria • Sensore di Depressione Camera di Combustione • Sensore di Pressione Acqua • Flussostato • Sensore Griglia Legna • Termostato Pellet ritorno di Fiamma • Finecorsa Motore pulizia • Sensore Livello Pellet • Termostato Ambiente/Crono esterno • Encoder per lettura RPM Ventilatore di Combustione • Motore coclea regolazione 0-10 Volt FUNZIONALITA’ caratteristiche • Funzionalità Pellet – Legna - Combi • Configurazione impianto idraulico di Riscaldamento e Produzione Acqua Sanitaria • Gestione Pulizia Braciere • Gestione Pulizia Scambiatore • Gestione Pulizia Cenere • Funzione Crono Integrata • Funzione Estate/Inverno • Funzione Climatica INGRESSI di Sicurezza Alta Tensione: Tot. n. 02 • Termostato Sicurezza Acqua in Caldaia • Termostato di Sicurezza Vano Pellet • Pressostato di Sicurezza • Term. di Sicurezza Ausiliario USCITE di CONTROLLO: Totali n. 08 • Motore Coclea regolazione SW I T CH High Voltage Safety INPUTS: Total n. 02 • Water Boiler Safety Thermostat • Pellet Tank Thermostat • PressureSwitch • Auxiliary Safety Thermostat FUNCTIONALITIES • Pellet – Wood – Combi Modaliies • Hydraulic Plan Configuration: Heating and DHW production • Brazier Cleaning • Exchanger Cleaning • Ashes Extraction • Chrono Integrated • Summer/Winter Function • Climatic Function Control OUTPUTS: Total n. 08 • Auger Motor with ON/OFF regulation • Combustion Fan with RPM/Voltage Regulation AI R FL O R PM W LI MI T • Exhaust/Combustion chamber Temperature Probe • Water Boiler Temperature Probe • Buffer/DHW Tank Temperature Probe • Return Heating Plant Temperature Probe • Flow Temperature Probe • Climatic Probe • Primary Air Flow Sensor • Depressure Air Sensor • Water Pressure Sensor • Flow Switch • Wood Grate sensor • Back Flame Thermostat • Limit Swith Cleaning Motor • Pellet Level Sensor • External Ambient Thermostat/Chrono • Encoder RPM Combustion Fan Speed • Igniter • Boiler Pump • DHW Electrovalve/Pump • Combustion Fan2 • Mixer Valve • Error/Block Signalling • Cleaning Brazier Motor • Cleaning Exchanger Motor • Ashes Extraction Motor • Pellet Safety Valve • External Pellet Loading Motor • Auxiliary Auger Motor • Air Combustion Valve STOP • Gas Boiler Integration • Mixer Valve ON/OFF V OL T V OL T SAFETY ON/OFF 14 RPM WORKING SYSTEM SYSTEM 250 PELLET STOVE AIR 2WAYS2 CP110 MB250 CP120 2WAYS2 Per Stufa a Pellet Air INGRESSI Bassa Tensione: Totali n. 11 • Sonda Temperatura Fumi/ Combustione • Sonda/Termostato Ambiente • Sonda/Termostato Ambiente Canalizzazione1 • Sonda/Termostato Ambiente Canalizzazione2 • Termostato Ambiente/Crono esterno • Sensore di Flusso Aria Primaria • Sensore Livello Pellet • Finecorsa Posizione Selettore • Termostato Pellet ritorno Fiamma • Finecorsa Apertura Portello • Encoder per lettura RPM ventilatore • Encoder per lettura Encoder Motore Coclea INGRESSI di Sicurezza Alta Tensione: Tot. n. 02 • Termostato di Sicurezza Vano Pellet • Pressostato di Sicurezza • Termostato di Sicurezza Ausiliario USCITE di CONTROLLO: Totali n. 08 • Motore Coclea regolazione RPM • Motore Coclea regolazione Pausa/ Lavoro • Ventola Combustione con regolazione RPM/Tensione • Accenditore SW AI R FL O W LI MI T For Air Pellet Stove Low Voltage INPUTS: Total n. 11 • Ventola Riscaldamento Principale • Ventola Riscaldamento Canalizzata1 • Ventola Riscaldamento Canalizzata2 • Auger Safety: Blocco Coclea fuori Regolazione • Motore Selettore Automatico Canalizzazione • Motore Pulizia Braciere • Valvola Sicurezza Pellet • Motore Caricamento esterno Pellet • Motore Coclea Ausiliaria • Exhaust/Combustion chamber Temperature Probe • Ambient Temperature Probe • Canalization1 Ambient Temperature Probe • Canalization2 Ambient Temperature Probe • External Chrono/Thermostat • Primary Air Flow Sensor • Pellet Level Sensor • Limit Swith Selector position • Back Flame Thermostat • Open Door Limit Switch • Encoder RPM Combustion Fan Speed • Encoder RPM Auger Motor Speed FUNZIONALITA’ caratteristiche • Configurazione impianto di Riscaldamento Aria • Gestione di tre ambienti da riscaldare in modalità manuale e automatica • Terminale Radio 2WAYS2 configurabile come termostato ambiente Locale / Remoto • Gestione del Motore Coclea in RPM per controllo preciso e silenzioso della combustione • Auger Unblock: il sistema interviene in caso di Coclea Bloccata • Auger Safety: il sistema toglie alimentazione in caso di perdita di controllo del motore Coclea • Gestione Pulizia Braciere • Funzione Crono Integrata High Voltage Safety INPUTS: Total n. 02 • Pellet Tank Thermostat • PressureSwitch • Auxiliary Safety Thermostat Control OUTPUTS: Total n. 08 SAFETY UNBLOCK RPM RPM FUNCTIONALITIES • Management of Canalization Heating • Ambient management of three separate environments both in Manual and Automatic modality • Radio Remote Control configured as Local/Remote Ambient Thermostat • RPM Auger Motor Management for Precise and Noiseless control of the Combustion • Auger Unblock System in case of Block • Auger Safety in case of Loss of Speed Control • Brazier Cleaning • Chrono Integrated • Auger Motor with RPM Regulation • Auger Motor with ON/OFF Regulation • Combustion Fan with RPM/Voltage Regulation • Igniter • Main Heating Fan RPM ON/OFF I T CH • Canalization1 Heating Fan • Canalization2 Heating Fan • Auger Safety for Loss of Speed Control • Automatic Selector Canalization Motor • Cleaning Brazier Motor • Pellet Safety Valve • External Pellet Loading Motor • Auxiliary Auger Motor R PM V OL T ON/OFF 15 WORKING SYSTEM System250 Pellet Hydro 2WAYS2 CP110 MB250 CP120 2WAYS2 Per stufa a pellet Idro For Pellet Thermo Stove Hydro INGRESSI Bassa Tensione: Totali n. 11 • Sonda Temperatura Fumi/ Combustione • Sonda Caldaia • Sonda Puffer / Boiler Sanitario • Sonda Ambiente • Sensore di Flusso Aria Primaria • Sensore di Pressione Acqua • Flussostato • Termostato Ambiente/Crono esterno • Termostato Pellet ritorno di Fiamma • Finecorsa Motore pulizia • Sensore Livello Pellet • Encoder per lettura RPM Ventilatore di Combustione • Encoder per lettura RPM Motore Coclea • Configurazione impianto idraulico di Riscaldamento e Produzione Acqua Sanitaria • Terminale Radio 2WAYS2 configurabile come termostato ambiente Locale • Gestione del Motore Coclea in RPM per controllo preciso e silenzioso della combustione • Auger Unblock: il sistema interviene in caso di Coclea Bloccata • Auger Safety: il sistema toglie alimentazione in caso di perdita di controllo del motore Coclea • Gestione Pulizia Braciere, Scambiatore • Funzione Crono Integrata • Funzione Estate/Inverno • Termostato Sicurezza Acqua in Caldaia • Termostato di Sicurezza Vano Pellet • Pressostato di Sicurezza • Termostato di Sicurezza Ausiliario USCITE di CONTROLLO: Totali n. 08 • Motore Coclea regolazione RPM • Motore Coclea regolazione Pausa/ Lavoro • Ventola Combustione con regolazione RPM/Tensione • Accenditore ON/OFF 16 AI R FL O High Voltage Safety INPUTS: Total n. 02 • Water Boiler Safety Thermostat • Pellet Tank Thermostat • PressureSwitch • Auxiliary Safety Thermostat Control OUTPUTS: Total n. 08 • Auger Motor with RPM regulation • Auger Motor with ON/OFF regulation • Combustion Fan with RPM/Volt regulation RPM/Volt • Igniter • Stove Pump RPM W SW • Exhaust/Combustion chamber Temperature Probe • Water Boiler Temperature Probe • Buffer/DHW Tank Temperature Probe • Ambient Temperature Probe • Primary Air Flow Sensor • Water Pressure Sensor • Flow Switch • External Chrono/Thermostat • Back Flame Thermostat • Limit Swith Cleaning Motor • Pellet Level Sensor • Encoder RPM Combustion Fan Speed • Encoder RPM Auger Motor Speed FUNZIONALITA’ caratteristiche INGRESSI di Sicurezza Alta Tensione: Tot. n. 02 LI MI T Low Voltage INPUTS: Total n. 11 • Pompa Termostufa • Elettrovalvola//Pompa Sanitario • Ventola di Comustione2 • Ventola Riscaldamento per versioni Idro/Air • Auger Safety: Blocco Coclea fuori Regolazione • Motore Pulizia Braciere • Motore Pulizia Scambiatore • Valvola Sicurezza Pellet • Motore Caricamento esterno Pellet • Motore Coclea Ausiliaria • Valvola intercettazione Aria Comburente • Integrazione Caldaia a Gas ON/OFF I T CH SAFETY UNBLOCK RPM RPM R PM V OL T V OL T • DHW Electrovalve/Pump • Combustion Fan2 • Heating Fan for Hydro/Air version • Auger Safety: Auger block out of adjustment • Cleaning Brazier Motor • Cleaning Exchanger Motor • Pellet Safety Valve • External Pellet Loading Motor • Auxiliary Auger Motor • Air Combustion Valve STOP • Gas Boiler Integration FUNCTIONALITIES • Hydraulic Plan Configuration: Heating and DHW production • Remote Radio 2WAYS2 configured as room thermostat • RPM Auger Motor Management for Precise and Noiseless control of the Combustion • Auger Unblock System in case of Block • Auger Safety in case of Loss of Speed Control • Brazier/Exchanger Cleaning • Chrono Integrated • Summer/Winter Function WORKING SYSTEM System325 Poli HYDRO sy325 Per Caldaia Policombustibile Idro For Policombustible Bolier INGRESSI Bassa Tensione: Totali n. 08 Low Voltage INPUTS: Total n. 08 RPM/Tensione • Accenditore • Pompa Caldaia • Elettrovalvola/Pompa Sanitario • Ventola di Comustione2 • Valvola Miscelatrice • Segnalazione Errore/Blocco • Motore Pulizia Braciere • Motore Pulizia Scambiatore • Motore Estrazione Cenere • Valvola Sicurezza Pellet • Motore Caricamento esterno Pellet • Motore Coclea Ausiliaria • Valvola intercettazione Aria Comburente • Integrazione Caldaia a Gas • Sonda Fumi/ Combustione • Sonda Caldaia • Sonda Puffer / Boiler Sanitario • Sonda Ritorno Impianto • Sonda di Temp. di Mandata • Sensore Flusso Aria Primaria • Sensore di Depressione Camera di Combustione • Flussostato • Sensore Griglia Legna • Termostato Pellet ritorno di Fiamma • Finecorsa Motore pulizia • Sensore Livello Pellet • Termostato Ambiente/Crono esterno • Encoder per lettura RPM Ventilatore di Combustione • Motore coclea regolazione 0-10 Volt FUNZIONALITA’ caratteristiche • Funzionalità Pellet – Legna - Combi • Configurazione impianto idraulico di Riscaldamento e Produzione Acqua Sanitaria • Gestione Pulizia Braciere • Gestione Pulizia Scambiatore • Gestione Pulizia Cenere • Funzione Crono Integrata • Funzione Estate/Inverno INGRESSI di Sicurezza Alta Tensione: Tot. n. 02 • Termostato Sicurezza Acqua in Caldaia • Termostato di Sicurezza Vano Pellet • Pressostato di Sicurezza • Term. di Sicurezza Ausiliario USCITE di CONTROLLO: Totali n. 08 • Water Boiler Safety Thermostat • Pellet Tank Thermostat • PressureSwitch • Auxiliary Safety Thermostat • Pellet – Wood – Combi Modaliies • Hydraulic Plan Configuration: Heating and DHW production • Brazier Cleaning • Exchanger Cleaning • Ashes Extraction • Chrono Integrated • Summer/Winter Function Control OUTPUTS: Total n. 08 AI R FL O R PM W SW High Voltage Safety INPUTS: Total n. 02 FUNCTIONALITIES • Auger Motor with ON/OFF regulation • Combustion Fan with RPM/Voltage Regulation • Igniter • Boiler Pump • Motore Coclea regolazione Pausa/ Lavoro • Ventola Combustione con regolazione LI MI T • Exhaust/Combustion chamber Temperature Probe • Water Boiler Temperature Probe • Buffer/DHW Tank Temperature Probe • Return Heating Plant Temperature Probe • Flow Temperature Probe • Primary Air Flow Sensor • Depressure Air Sensor • Flow Switch • Wood Grate sensor • Back Flame Thermostat • Limit Swith Cleaning Motor • Pellet Level Sensor • External Ambient Thermostat/Chrono • Encoder RPM Combustion Fan Speed • DHW Electrovalve/Pump • Combustion Fan2 • Mixer Valve • Error/Block Signalling • Cleaning Brazier Motor • Cleaning Exchanger Motor • Ashes Extraction Motor • Pellet Safety Valve • External Pellet Loading Motor • Auxiliary Auger Motor • Air Combustion Valve STOP • Gas Boiler Integration • Mixer Valve ON/OFF I T CH V OL T V OL T ON/OFF ON/OFF 17 WORKING SYSTEM System400 Poli Hydro Lambda LCD100 sy400 LCD 100 remote k200 Lambda100 lcd200 Per Caldaia policombustibile Idro For Policombustible Bolier INGRESSI Bassa Tensione: Totali n. 14 Low Voltage INPUTS: Total n. 14 • Ventola Combustione con regolazione RPM/Tensione • Accenditore • Pompa Caldaia • Elettrovalvola//Pompa Sanitario • Ventola di Comustione2 • Valvola Miscelatrice • Segnalazione Errore/Blocco • Motore Pulizia Braciere • Motore Pulizia Scambiatore • Motore Estrazione Cenere • Valvola Sicurezza Pellet • Motore Caricamento esterno Pellet • Motore Coclea Ausiliaria • Valvola intercettazione Aria Comburente • Integrazione Caldaia a Gas • Sonda Fumi/ Combustione • Sonda Caldaia • Sonda Puffer / Boiler Sanitario • Sonda Ritorno Impianto • Sonda di Temp. di Mandata • Sonda Climatica • Sensore Flusso Aria Primaria • Sensore di Depressione Camera di Combustione • Sensore di Pressione Acqua • Flussostato • Sensore Griglia Legna • Termostato Pellet ritorno di Fiamma • Finecorsa Motore pulizia • Sensore Livello Pellet • Termostato Ambiente/Crono esterno • Encoder per lettura RPM Ventilatore di Combustione • Motore coclea regolazione 0-10 Volt FUNZIONALITA’ caratteristiche • Funzionalità Pellet – Legna - Combi • Configurazione impianto idraulico di Riscaldamento e Produzione Acqua Sanitaria • Gestione Pulizia Braciere • Gestione Pulizia Scambiatore • Gestione Pulizia Cenere • Funzione Crono Integrata • Funzione Estate/Inverno • Funzione Climatica INGRESSI di Sicurezza Alta Tensione: Tot. n. 03 • Termostato Sicurezza Acqua in Caldaia • Termostato di Sicurezza Vano Pellet • Pressostato di Sicurezza • Term. di Sicurezza Ausiliario USCITE di CONTROLLO: Totali n. 13 • Motore Coclea regolazione Pausa/ Lavoro SW • Water Boiler Safety Thermostat • Pellet Tank Thermostat • PressureSwitch • Auxiliary Safety Thermostat FUNCTIONALITIES • Pellet – Wood – Combi Modaliies • Hydraulic Plan Configuration: Heating and DHW production • Brazier Cleaning • Exchanger Cleaning • Ashes Extraction • Chrono Integrated • Summer/Winter Function • Climatic Function Control OUTPUTS: Total n. 13 • Auger Motor with ON/OFF regulation • Combustion Fan with RPM/Voltage Regulation • Igniter • Boiler Pump AI R FL O ON/OFF I T CH R PM V OL T 18 High Voltage Safety INPUTS: Total n. 03 • DHW Electrovalve/Pump • Combustion Fan2 • Mixer Valve • Error/Block Signalling • Cleaning Brazier Motor • Cleaning Exchanger Motor • Ashes Extraction Motor • Pellet Safety Valve • External Pellet Loading Motor • Auxiliary Auger Motor • Air Combustion Valve STOP • Gas Boiler Integration • Mixer Valve W LI MI T • Exhaust/Combustion chamber Temperature Probe • Water Boiler Temperature Probe • Buffer/DHW Tank Temperature Probe • Return Heating Plant Temperature Probe • Flow Temperature Probe • Climatic Probe • Primary Air Flow Sensor • Depressure Air Sensor • Water Pressure Sensor • Flow Switch • Wood Grate sensor • Back Flame Thermostat • Limit Swith Cleaning Motor • Pellet Level Sensor • External Ambient Thermostat/Chrono • Encoder RPM Combustion Fan Speed ON/OFF V OL T SAFETY RPM HYDRO I Termoregolatori permettono di gestire in maniera completa ed efficace il sistema di riscaldamento in cui è inserito il Termocamino o Stufa a Legna. Sugli ingressi in dotazione è possibile collegare sonde di temperature, contatto flussostato, contatto termostato ambiente, livello di pressione e tutti i segnali disponibili al fine di tenere sotto controllo il sistema configurato. Alle uscite in dotazione è possiblile collegare i dispositivi presenti nell’impianto, tra i quali Pompa mandata, Pompa di ricircolo, Elettrovalvola sanitario, Valvola motorizzata, Consenso Caldaia a gas, Valvola Sicurezza, e quindi di controllarne il funzionamento. The Temperature Controllers manage in full and effectively the heating plant where the wood Fireplace or Stove is integrated. On the available Inputs it is possible to connect temperature Probes, the flowswitch contact, the ambient thermostat contact, the water pressure level and all the available signals in order to control the set system.On the available Outputs it is possible to connect and control the devices of the heating plant such as the delivery Pump, the circulation Pump, the domestic water Electrovalve, the motorized Valve, the Gas Boyler consent, the Safety valve and others. Termoregolatore digitale Digital Temperature Controller Display 128 x 64 Backlight Display 128 x 64 Backlight Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz Fusibile: T 5 A N. 05 Sonde: Sensore elettronico Campo di misura Temperatura: -40 ÷ 120 / 260 °C N. 02 Ingressi AUX: Flussostato, sensore di Pressione acqua N. 05 Uscite controllate: On/Off 5A 250 Vac Tipologia Uscite: Contatti liberi / Alimentati 230 Vac Dimensioni meccaniche: 4 moduli incasso/parete Placca di copertura: TiEmme Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz Fuse: T 5 A N. 05 Probes: Electronic sensor Temperature measurement Range: -40 ÷ 120 / 260 °C N. 02 Input AUX: Flowswitch, water Pressure sensor N. 05 Outputs to control: On/Off 5A 250 Vac Outputs configuration: free contacts/ Line Voltage 230 Vac Mechanical dimensions: 4 module inbox/wall Cover Plate: TiEmme TC500 FL P4 P3 S1 FL P5 P1 P2 S2 S1 P4 P5 P1 S2 P2 P2 P1 S2 P4 P4 P3 S1 P1 P2 P3 P1 S2 P1 P2 P1 S2 P4 P1 S2 F P5 P2 S1 P2 P4 S2 P2 P1 Digital Temperature Controller P3 P2 S1 S1 P5 P2 P4 S1 P1 S1 P4 P2 P1 P2 F P3 P1 P2 P5 P1 P2 P4 S2 P5 P5 P2 F S1 P4 S1 P5 P1 P5 F P3 P3 S1 P5 P4 P3 P5 F P2 F P1 P2 P4 P3 P3 P2 P3 P5 P1 P4 S1 P2 P5 P5 Display 128 x 64 Backlight S4 P5 S2 Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz Fuse: T 5 A N. 05 Probes: Electronic sensor Temperature measurement Range: -40 ÷ 120 / 260 / 1250 °C N. 02 Input AUX: Flowswitch, water Pressure sensor N. 05 Outputs to control: On/Off 5A 250 Vac Additional Modules: Outputs 0 ÷ 10 Vdc / AUX Inputs Outputs configuration: free contacts/ Line Voltage 230 Vac Mechanical dimensions: 4 module inbox/wall Cover Plate: TiEmme P1 P2 P3 P4 F P1 P4 P5 P1 P2 Display 128 x 64 Backlight S1 P4 S1 P4 P3 S1 P2 P1 P4 P1 P5 F S1 P5 Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz Fusibile: T 5 A N. 05 Sonde: Sensore elettronico Campo di misura Temperatura: -40 ÷ 120 / 260 / 1250 °C N. 02 Ingressi AUX: Flussostato, sensore di Pressione acqua N. 05 Uscite controllate: On/Off 5A 250 Vac Moduli aggiuntivi: Uscite 0 ÷ 10 Vdc / Ingressi AUX Tipologia Uscite: Contatti liberi / Alimentati 230 Vac Dimensioni meccaniche: 4 moduli incasso/parete Placca di copertura: TiEmme P3 F P5 P3 P5 P2 P2 F P4 P3 S1 P3 P3 S1 P5 Termoregolatore digitale S1 P4 S1 P4 FL P5 F P1 P2 P5 F P1 P4 TC500 MODULA FL S1 P4 P3 S1 P5 P2 P3 P5 P1 P3 S1 P2 S1 P4 S4 P3 S1 P3 F P5 P1 P2 P4 P3 P5 P1 P3 F P5 P1 P2 P4 S1 P4 P3 S1 S1 P4 S2 P1 P2 TC500 GENERAL PURPOSE NTC 10K PT1000 INPUT n.7 NTC 10K PT1000 OUT 1 NTC 10K PT1000 OUT 2 NTC 10K PT1000 OUT 3 THERMOCOUPLE K OUT 4 0-10 VDC OUT 5 OUTPUT n.5 19 HYDRO TC110 glass New Design TC110 TC120 mbt500 20 Termoregolatore digitale Digital Temperature Controller Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz Fusibile: T 3,15 A N. 04 Max Sonde: Sensore NTC 10K / PT1000 Campo di misura Temperatura: -40 ÷ 120 / 300 °C Ingresso AUX: Flussostato, termostato ambiente N. 04 Max Uscite controllate: On/Off 5A 250 Vac N. 02 Controlli PWM: Pompa ERP Tipologia Uscite: Contatti liberi / Alimentati 230 Vac Dimensioni meccaniche: 3 moduli incasso/parete Placca di copertura: Vetro Tipologia tasti: Tasti a sfioro N. 06 Configurazioni impianto Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz Fuse: T 3,15 A N. 04 Max Probes: Sensor NTC 10K / PT1000 Temperature measurement Range: -40 ÷ 120 / 300 °C Input AUX: Flowswitch, water Pressure sensor N. 04 Max Outputs to Control: On/Off 5A 250 Vac N. 02 PWM Control: ERP Pump Outputs configuration: free contacts/ Line Voltage 230 Vac Mechanical dimensions: 3 module inbox/wall Cover Plate: Glass Button Type: Capacitive buttons N. 06 max Plant’s Configurations Termoregolatore digitale Digital Temperature Controller Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz Fusibile: T 3,15 A Fuse: T 3,15 A N. 03 Max Sonde: Sensore elettronico N. 03 Max Probes: Electronic sensor Campo di misura Temperatura: -40 ÷ 120 /260 °C Temperature measurement Range: -40 ÷ 120 /260 °C Ingresso AUX: Flussostato, termostato ambiente AUX Input: Flow-switch, Ambient thermostat N. 04 Max Uscite controllate: On/Off 5A 250 Vac N. 04 Max Outputs to control: On/Off 5A 250 Vac Tipologia Uscite: Contatti liberi / Alimentati 230 Vac Outputs configuration: free contacts/ Line Voltage 230 Vac Dimensioni meccaniche: 3 moduli incasso/parete Mechanical dimensions: 3 module inbox/wall Placca di copertura: TiEmme, Vimar, Ave Cover Plate: TiEmme, Vimar, Ave N. 06 Configurazioni impianto N. 06 max Plant’s Configurations Termoregolatore digitale Digital Temperature Controller Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz Fusibile: T 5 A Fuse: T 5 A N. 04 Max Sonde: Sensore elettronico N. 04 Max Probes: Electronic sensor Campo di misura Temperatura: -40 ÷ 120 /260 °C Temperature measurement Range: -40 ÷ 120 /260 °C N. 02 Input AUX: Flussostato, sensore di Pressione acqua N.02 AUX Input: Flow-switch, Ambient thermostat N. 05 Max Uscite controllate: On/Off 5A 250 Vac N. 05 Max Outputs to control: On/Off 5A 250 Vac Tipologia Uscite: Contatti liberi / Alimentati 230 Vac Outputs configuration: free contacts/ Line Voltage 230 Vac Dimensioni meccaniche: 4 moduli incasso/parete Mechanical dimensions: 4 module inbox/wall Placca di copertura: TiEmme, Cover Plate: TiEmme N. 08 Configurazioni impianto N. 08 max Plant’s Configurationss Termoregolatore digitale Digital Temperature Controller Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz N. 05 Sonde: PT1000 N. 05 Probe: PT1000 Range di misura Temperatura: -40 ÷ 120 /260 °C Temperature measurement Range: -40 ÷ 120 /260 °C N. 05 Uscite controllate: On/Off 5A 250 Vac N. 05 Outputs configuration: On/Off 5A 250 Vac Tipologia Uscite: Contatti liberi/ Alimentati 230 Vac Outputs configuration: free contacts/ Line Voltage 230 Vac Dimensioni: 142x94x60 mm / 180x130x55 mm Dimensions: 142x94x60 mm / 180x130x55 mm Data/Orario Hardware: 168 ore di backup Date/Time Hardware: 168 hours backup THERMO Termoregolatori per la gestione della distribuzione, diffusione ed utilizzo del calore. Temperature Controller for the management of the heat distribution, diffusion and use. clima 500 5 1 1 5 1 4 3 1 Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz Fusibile: T 5 A N. 05 Sonde: PT1000 Range di misura Temperatura: -40 ÷ 120 °C Ingressi AUX: Termostato ambiente N. 05 Uscite controllate: On/Off 5A 250 Vac Tipologia Uscite: Contatti liberi / Alimentati 230 Vac Dimensioni meccaniche: 4 moduli incasso Dimensioni versione parete: 142x94x60 mm Data/Orario Hardware: 168 ore di backup Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz Fuse: T 5 A N. 05 Probes: PT1000 Temperature measurement Range: - 40 ÷ 120 °C Input AUX: Room Thermostat N. 05 Outputs configuration: On/Off 5A 250 Vac Outputs configuration: free contacts/ Line Voltage 230 Vac Mechanical dimensions: 4 module inbox Wall version dimensions: 142x94x60 mm Date/Time Hardware: 168 hours backup FUNZIONALITA’: Il termoregolatore gestisce in maniera completa ed efficiente sistemi idraulici di riscaldamento ad Alta e Bassa temperatura con e senza regolazione climatica. Tramite la lettura di temperature e consensi di interesse dell’impianto quali temperature Puffer, temperatura di Mandata e Ritorno impianto, Sonda Ambiente Esterna, Sonda/Termostato Ambiente Interno, Temperatura Termocamino/Caldaia a Legna, è in grado di controllare i dispositivi presenti nell’impianto quali Valvola Miscelatrice, Pompa mandata impianto, Caldaia Integrazione, Pompa Termocamino/Caldaia a Legna. FUNCTIONALITY: The temperature controller manages in full and effectively High and Low temperature hydraulic heating systems with or without the climatic regulation. Through the reading of the system’s temperatures and consents such as the Puffer temperatures, the delivery and return plant temperature, the outside temperature, the ambient probe/thermostat, the fireplace/wood boiler temperature, the instrument is able to control the system’s devices such as the Mixer Valve, the delivery System Pump, the Integration Boiler, the Wood Fireplace/Boiler Pump. 4 3 2 Controller for climatic thermoregulation 5 5 4 3 Centralina per termoregolazione climatica 2 1 5 2 2 4 3 1 5 4 1 3 4 3 1 5 3 5 2 2 2 4 3 5 4 3 5 4 3 4 2 1 1 1 5 5 3 5 4 3 2 2 4 3 4 1 3 4 2 5 2 1 3 4 5 2 KEYFIRE Fire100 Sonda/Probe Mec_Fire KIT Termoregolazione per stufe ad accumulo Thermoregulation KIT for storage heating stoves Il kit integra sia la centralina elettronica di controllo Fire100 che il sistema meccanico universale Mec_Fire. La centralina Fire100 è di semplice e razionale installazione. Integra un sistema intelligente in grado di acquisire, elaborare i dati di combustione e, secondo un algoritmo estremamente accurato e testato, gestisce in maniera automatica la valvola di regolazione dell’afflusso dell’aria in camera di combustione. La funzione Memory integrata mette a disposizione tempi, temperature e dati delle avvenute combustioni, disponibili all’installatore esperto al fine di parametrizzare ed ottimizzare l’algoritmo diregolazione. The Kit includes both the electronic controller Fire100 and the universal mechanical system Mec_Fire. The controller Fire100 is easy and functional to install. It integrates an intelligent system able to acquire, process the combustion data and, following a highly and tested algorithm, it is able to manage automatically the regulation valve of the inflow air in the combustion chamber. The included Memory function provides times, temperatures and data of the occurred combustions, available to the skilled installer in order to set and optimize the regulation algorithm. La rilevazione della temperatura è effettuata tramite una Sonda con range fino a 1200 °C studiata per le più diverse applicazioni su stufe ad accumulo. Il sistema universale Mec_Fire è adatto sia per stufe con presa d’aria interna che esterna canalizzata. La valvola di regolazione è facile da installare, ispezionare e sostituire in caso di avaria. The temperature detection is made through a Probe with range up to 1200 °C designed for various applications on storage heating stoves. The universal system Mec_Fire is suitable both for stoves with internal and external channelled air input. The regulation valve is easy to install, inspect and replace in case of failure. Le predisposizioni elettriche sono una semplice scatola da incasso 4 moduli per la centralina Fire100 e due tubi per il passaggio dei cavi di collegamento e della sonda di temperatura. The electrical arrangements are a simple 4 modules box for the controller Fire100 and two pipes for the transition of the electrical connections and of the temperature probe. 21 AIR I termoregolatori ottimizzano lo scambio termico del Termocamino o Stufa con l’ambiente da riscaldare tramite la regolazione di uno o più appositi ventilatori. La temperatura dell’aria immessa nell’ambiente viene letta tramite sonda elettronica o termostato ON/OFF. Il controllo e regolazione del ventilatore sono effettuati in funzione della temperatura dell’aria, della modalità di funzionamento selezionata Manuale, Automatica, Proporzionale e dei parametri impostati in funzione delle esigenze e tipologia di installazione. The controllers optimize the heat exchange of the Fireplace or Stove with the room by regulating one or more specific fans. The air temperature blown into the room is read by an electronic probe or an On/Off thermostat. The control and regulation of the fan are made according to the air temperature, to the selected functioning modality Manual, Automatic, Proportional and according to the set parameters that depend on the the needs and on the type of installation. fc320 fc420 fc330 22 Termoregolatore elettromeccanico ElectroMechanical Temperature Controller Alimentazione: 230 V / 50 Hz Fusibile: T 630 mA Sonda: Termostato bimetallico alta temperatura Temperatura intervento: T°on=45, 50, 55°C; D=10°K Controllo Ventilatore: Sinusoidale 5 livelli di velocità Potenza Max: 120 W Dimensioni meccaniche: 3 moduli incasso / parete Placca di copertura: TiEmme, Ave, Vimar Supply Voltage: 230 V / 50 Hz Fuse: T 630 mA Temperature probe: Bimetallic thermostat high temperature Activation temperature: T°on= 45, 50, 55°C D=10°K Fan control: Sinusoidal 5 speed levels Power Max: 120 W Mechanical dimensions: 3 module inbox/wall Cover Plate:TiEmme, Ave, Vimar La manopola imposta la velocità del ventilatore; il selettore imposta la modalità di funzionamento Manuale/Automatica; il Termostato attiva il ventilatore. The knob sets the fan speed; the selector sets the Manual/Automatic functioning modality; the Thermostat enables the fan. Termoregolatore elettromeccanico ElectroMechanical Temperature Controller Alimentazione: 230 V / 50 Hz Fusibile: T 1 A Sonda: Termostato alta temperatura bassa tensione Temperatura intervento: T°on=45, 50, 55°C; D=10°K Controllo Ventilatore: Sinusoidale 5 livelli di velocità Potenza Max: 200 W Dimensioni meccaniche: 4 moduli incasso / parete Placca di copertura: TiEmme, Ave, Vimar Supply Voltage: 230 V / 50 Hz Fuse: T 1 A Temperature probe: Thermostat high temperature low voltage Activation temperature: T°on= 45, 50, 55°C D=10°K Fan control: Sinusoidal 5 speed levels Power Max: 200 W Mechanical dimensions: 4 module inbox/wall Cover Plate: TiEmme, Ave, Vimar La manopola imposta la velocità del ventilatore; il selettore imposta la modalità di funzionamento Manuale/Automatica; il Termostato attiva il ventilatore. The knob sets the fan speed; the selector sets the Manual/Automatic functioning modality; the Thermostat enables the fan. Termoregolatore digitale Digital Temperature Controller Alimentazione: 230 V / 50 Hz Fusibile: T 2 A Compatibilità CE: Filtro EMI a bordo Sonda: Sensore elettrico NTC100K alta temperatura Ingresso AUX: Sonda /Termostato ambiente Controllo Ventilatore: Controllo elettronico 10 velocità Potenza Max: 250 W Uscita AUX: ON / OFF - 5A - 250 Vac Dimensioni meccaniche: 3 moduli incasso / parete Placca di copertura: TiEmme, Ave, Vimar Supply Voltage: 230 V / 50 Hz Fuse: T 2 A CE Compatibility: EMI Filter on board Probe: Electronic sensor NTC100K high temperature AUX Input: Ambient Probe/Thermostat Fan control: Electronic control 10 speeds Power Max: 250 W AUX Output: ON/OFF - 5A - 250 Vac Mechanical dimensions: 3 module inbox/wall Cover Plate: TiEmme, Ave, Vimar Pulsante ON/OFF. Manopola di impostazione velocità del ventilatore. Pulsante di impostazione modalità di funzionamento Manuale/Automatica. Termostato di attivazione del ventilatore programmabile. Configurazione tipologia ventilatore. Funzione Sicurezza, Allarme, Standby. Button ON/OFF. Knob to set the fan speed. Button to set the functioning modality Manual/Automatic. Programmable fan activation thermostat. Configuration of fan type. Safety, Alarm, Standby functions. AIR fc810 fc810 GLASS New Design fc715 fc750 Termoregolatore digitale Digital Temperature Controller Alimentazione: 230 V / 50 Hz Fusibile: T 2 A Compatibilità CE: Filtro EMI a bordo Sonda: Sensore elettronico NTC100K alta temperatura Ingresso AUX: Sonda /Termostato ambiente Controllo Ventilatore: Controllo elettronico 10 velocità Potenza Max: 250 W Uscita AUX: ON / OFF - 5A - 250 Vac Dimensioni meccaniche: 3 moduli incasso / parete Placca di copertura: TiEmme, Ave, Vimar Supply Voltage: 230 V / 50 Hz Fuse: T 2 A CE Compatibility: EMI Filter on board Probe: Electronic sensor NTC100K high temperature AUX Input: Ambient Probe/Thermostat Fan control: Electronic control 10 speeds Power Max: 250 W AUX Output: ON / OFF - 5A - 250 Vac Mechanical dimensions: 3 module inbox/wall Cover Plate: TiEmme, Ave, Vimar Pulsante di impostazione modalità di funzionamento Manuale/Automatica/Proporzionale Termostato di attivazione del ventilatore programmabile. Configurazione tipologia ventilatore. Funzione Sicurezza, Allarme, Standby. Button to set the Manual/Automatic/Proportional modality. Programmable fan activation thermostat. Configuration of fan type. Safety, Alarm. Standby functions. Termoregolatore digitale Digital Temperature Controller Alimentazione: 230 V / 50 Hz Fusibile: T 2 A Compatibilità CE: Filtro EMI a bordo Sonda: Sensore elettronico NTC100K alta temperatura Ingresso AUX: Sonda /Termostato ambiente Controllo Ventilatore: Controllo elettronico 10 velocità Potenza Max: 250 / 350 W Uscita AUX: ON / OFF - 5A - 250 Vac Dimensioni meccaniche: 3 moduli incasso / parete Placca di copertura: Vetro Tipologia tasti: Tasti a sfioro Supply Voltage: 230 V / 50 Hz Fuse: T 2 A CE Compatibility: EMI Filter on board Probe: Electronic sensor NTC100K high temperature AUX Input: Ambient Probe/Thermostat Fan control: Electronic control 10 speeds Power Max: 250 / 350 W AUX Output: ON / OFF - 5A - 250 Vac Mechanical dimensions: 3 module inbox/wall Cover Plate: Glass Button Type: Capacitive buttons Pulsante di impostazione modalità di funzionamento Manuale/Automatica/Proporzionale Termostato di attivazione del ventilatore programmabile. Configurazione tipologia ventilatore. Funzione Sicurezza, Allarme, Standby. Button to set the Manual/Automatic/Proportional modality. Programmable fan activation thermostat. Configuration of fan type. Safety, Alarm. Standby functions. Termoregolatore radio Remote Radio Temperature Controller Alimentazione: 230 V / 50 Hz Fusibile: T 2 A Sonda: Sensore elettronico NTC100K alta temperatura Ingresso AUX: Sonda /Termostato ambiente Controllo Ventilatore: Sinusoidale 4 livelli Controllo Ventilatore: Controllo elettronico universale Potenza Max: 250 W Uscita AUX: ON / OFF - 5A - 250 Vac Dimensioni meccaniche: Box 150x110x80 mm Dimensioni Radio: 70x40x17 mm Supply Voltage: 230 V / 50 Hz Fuse: T 2 A Probe: Electronic sensor NTC100K high temperature AUX Input: Ambient Probe/Thermostat Fan control: Sinusoidal 4 speed levels Fan control: Universal electronic control Power Max: 250 W AUX Output: ON / OFF - 5A - 250 Vac Mechanical dimensions: Box 150x110x80 mm Remote Radio dimensions: 70x40x17 mm Radiocomando: 3 Pulsanti impostazione modalità di funzionamento Manuale/Automatica/Proporzionale. Pulsante selezione velocità ventilatore Termostato di attivazione del ventilatore programmabile. Funzione Sicurezza, Allarme. Tutte le operazioni sono confermate tramite segnalazione acustica codificata. Remote Radio: 3 Buttons to set the Manual/Automatic/Proportional modality. Button to set the fan speed. Programmable fan activation thermostat. Safety, Alarm, Standby functions Termoregolatore radio Remote Radio Temperature Controller Alimentazione: 230 V / 50 Hz Fusibile: T 2 A Compatibilità CE: Filtro EMI a bordo Sonda: Sensore elettronico NTC100K alta temperatura Ingresso AUX: Sonda /Termostato ambiente Controllo Ventilatore: Controllo elettronico universale Potenza Max: 250 W Uscita AUX: N.02 Ventilatori regolabili su 10 velocità Dimensioni meccaniche: Box 150x110x80 mm Dimensioni Radiocomando: 130x75x23 mm Radiocomando: Tutte le impostazioni e funzioni sono gestite tramite tastiera e visualizzate su display LCD. Supply Voltage: 230 V / 50 Hz Fuse: T 2 A CE Compatibility: EMI Filter on board Probe: Electronic sensor NTC100K high temperature AUX Input: Ambient Probe/Thermostat Fan control: Universal electronic control Power Max: 250 W AUX Output: 02 Fans regulated on 10 speeds Mechanical dimensions: Box 150x110x80 mm Remote Radio dimension: 130x75x23 mm Remote Radio: All the settings and functions are managed through the keyboard and showed on the LCD display. Impostazione del numero, tipologia e modalità di funzionamento dei ventilatori. Funzione Sicurezza, Allarme, Standby programmabili. Data/Orario. Lettura temperatura ambiente. Funzione termostato ambiente. Setting of number, type and functioning modality of the fans. Safety, Alarm, Standby programmable functions. Data/ Time. Ambient temperature reading. Ambient thermostat function. 23 solar I termoregolatori, nelle differenti tipologie di gamma disponibili, sono studiati per gestire molteplici sistemi e configurazioni di impianti con Pannelli Solari Termici che si differenziano per tipologia, a circolazione Naturale e Forzata, numero di Pannelli Solari installati, numero e tipologia di collegamento di accumuli. Il termoregolatore acquisisce i dati provenienti da Sonde di temperatura e Trasduttori di segnali; in funzione della tipologia e configurazione impianto, seguendo consolidati algoritmi di elaborazione, controlla tutti i dispositivi di attuazione per ottimizzare l’accumulo del calore e la sua distribuzione. Particolare attenzione è rivolta alla valutazione e gestione delle condizioni di sicurezza nel rispetto delle normative vigenti. The temperature controllers, in the different available ranges, are designed to manage multiple systems and configurations of plants with Thermic Solar Panels which differ in typology Natural and Forced circulation, number of Solar installed Panels, number and connection type of accumulations. The temperature controller acquires the data from the temperature probes and the signal transducers; depending on the type and plant configuration, following consolidated algorithms of elaboration, it controls all the actuating devices to optimize the heating storage and its distribution. Particular attention is given to the evaluation and management of the safety conditions of the machine in compliance with the existing rules. Termoregolatore per pannelli a circolazione naturale Temperature Controller for natural circulation panels Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz Fusibile: T 3,15 A Ingressi disponibili: N. 03 max Sonda Temperatura: -40 ÷ 120 /180 °C Ingressi AUX: Chrono On/Off Uscite disponibili: N. 03 max On/Off 3A 250 Vac Dimensioni meccaniche: 3 moduli incasso/parete Placca di copertura: TiEmme, Vimar, Ave Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz Fuse: T 3,15 A Available Inputs: N. 03 max Temperature probe: - 40 ÷ 120 /180 °C Input AUX: Chrono On/Off Available Outputs: N.03 max On/Off 3A 250 Vac Mechanical dimensions: 3 module inbox/wall Cover Plate: TiEmme, Vimar, Ave tsol01 3 Termoregolatore per pannelli a circolazione forzata Temperature Controller for forced circulation panels Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz Fusibile: T 3,15 A N. 03 ingressi Sonde: -40 ÷ 120 /180 °C Ingressi AUX: Chrono On/Off Uscite disponibili: N. 02 max On/Off 3A 250 Vac Dimensioni meccaniche: 3 moduli incasso/parete Placca di copertura: TiEmme, Vimar, Ave Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz Fuse: T 3,15 A N. 03 Probe inputs: - 40 ÷ 120 /180 °C Inputs AUX: Chrono On/Off Available Outputs: N. 02 max On/Off 3A 250 Vac Mechanical dimensions: 3 module inbox/wall Cover Plate: TiEmme, Vimar, Ave tsol02 1 3 2 Termoregolatore per pannelli a circolazione forzata Temperature Controller for forced/natural circulation panels Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz tsol503 1 1 1 Fusibile: T 5 A Fuse: T 5 A N. 03 sonde PT1000: N. 03 Probes PT1000: -40 ÷ 120 /180/260 °C - 40 ÷ 120 /180/260 °C N.03 Uscite: On/Off 5A 250 Vac N. 03 Outputs: On/Off 5A 250 Vac Dimensioni meccaniche: 4 moduli incasso Mechanical dimensions: 4 modules inbox Dimensioni versione parete: 142x94x60 mm Wall version dimensions: 142x94x60 mm N. 08 Configurazioni Impianti N. 08 Plant Configurations 1 1 1 1 3 4 24 3 3 3 3 2 2 2 2 N 3 2 2 3 2 3 solar tsol500 1 Temperature Controller for forced/natural circulation panels Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz Fusibile: T 5 A Fuse: T 5 A Input: N. 05 sonde PT1000: -40 ÷ 120 /180/260 °C Input: N. 05 Probe PT1000: - 40 ÷ 120 /180/260 °C N.05 Uscite: On/Off 5A 250 Vac N. 05 Outputs: On/Off 5A 250 Vac Dimensioni meccaniche: 4 moduli incasso Mechanical dimensions: 4 modules inbox Dimensioni versione parete: 142x94x60 mm Wall version dimensions: 142x94x60 mm Data/Orario Hardware: 168 ore di backup Date/Time Hardware: 168 hours backup N. 27 Configurazioni Impianto N. 27 Plant Configurations 1 1 Termoregolatore per pannelli a circolazione forzata/naturale 1 1 1 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 4 3 4 1 1 2 1 5 1 5 3 3 3 2 2 2 1 1 1 5 3 3 4 2 3 4 2 1 5 3 N 5 4 2 3 2 2 4 3 4 1 6 6 5 5 1 4 6 3 3 2 4 7 2 1 4 1 3 2 1 6 3 7 4 2 1 6 5 5 3 7 1 4 3 7 7 3 2 2 1 5 3 3 2 2 1 1 3 2 1 2 7 1 4 8 5 3 1 6 2 1 2 1 4 8 2 3 1 4 2 3 5 4 1 4 4 8 4 2 5 Supply Voltage: 230/115 Vac 50/60 Hz Fuse: T 6 A Input: N. 08 Probe PT1000: -40 ÷ 120 /180/260 °C N. 02 Aux Probes N. 01 Input flow measurement N. 06 Outputs: On/Off 5A 250 Vac Box dimensions: 180x130x55 mm Date/Time Hardware: 168 hours backup N. 32 Plant Configurations Climatic integrated Function 1 3 3 4 2 Alimentazione: 230/115 Vac 50/60 Hz Fusibile: T 6 A Input: N. 08 sonde PT1000: -40 ÷ 120 /180/260 °C N. 02 Sonde Aux N. 01 Ingresso per misura flusso N. 06 Uscite: On/Off 5A 250 Vac Dimensioni contenitore: 180x130x55 mm Data/Orario Hardware: 168 ore di backup N. 32 Configurazioni Impianto Funzione Climatica integrata 2 1 3 4 Temperature Controller for forced/natural circulation panels 5 3 1 Termoregolatore per pannelli a circolazione forzata/naturale 8 8 L 2 3 tsol600 1 2 1 3 2 3 2 2 1 3 2 3 1 3 4 2 1 3 5 1 5 2 5 2 1 3 1 1 5 1 1 5 1 3 1 3 4 2 4 2 1 1 5 5 3 5 5 1 1 5 2 1 5 3 3 3 2 2 2 1 1 2 4 3 2 4 3 2 3 4 5 2 3 3 2 2 5 3 3 4 5 4 1 1 1 4 3 N 5 4 2 2 3 2 3 4 2 25 5 Soft - tool Archiviazione dati, Monitoring, Programmazione tramite PC Data Storage, Monitoring, Programming through PC system pro system evolution 4.0 key pro usb programmer 26 • Archiviazione per prodotto dei programmi / set parametri • Storage for product of programs/parameters setting • Creazione, importazione, esportazione programmi • Create, import, export programs • Download programmi su Scheda di Controllo • Download programs on Control Board • Lettura, archiviazione programma da Scheda • Reading, storage of the program reading from Control Board • Monitoring in tempo reale dei dati di funzionamento • Real Time data monitoring • Modalità Lab • Lab Module • Funzione Telecontrollo GSM/WEB • Remote Control by GSM/WEB • Gestione variabili • Variables management • Visualizzazione personalizzata multitab • Multitab custom view • Tools per creazione monitor personalizzati • Tools for custom monitor creation • Gestione database multilngue • Multilingual database management • Gestione parametri in tempo reale • Real time parameter management • Archiviazione per prodotto dei • Storage for product of programmi / set parametri programs/parameters setting • Creazione, importazione, esportazione programmi • Create, import, export programs • Download programmi su Scheda di Controllo • Download programs on Control Board • Lettura, archiviazione programma da Scheda • Reading, storage of the program reading • Monitoring in tempo reale dei from Control Board dati di funzionamento • Real Time data monitoring • Modalità Lab • Lab Module • Funzione Telecontrollo GSM/WEB • Remote Control by GSM/WEB • Schermo TFT Touch Screen 3,5” • Touch Screen TFT 3,5” • Dispositivo di Interfaccia USB-RS232-RS485 • Interface device USB-RS232 • Dotato di Memoria SD Card • Equipped of SD Card Memory • Archiviazione da PC Firmware e Programmi • Storage by PC of Firmware and Programs • Download su Scheda del Firmware • Download on Board of Firmware • Download su Scheda del Programma • Download on Board of program • Lettura del programma dalla Scheda • Program Reading from Board Durante le installazioni può sostituire un ormai During the installations can replace a by ingombrante computer portatile. now bulky laptop. • Dispositivo di interfaccia USB - RS232 • Interface device USB - RS232 • Download da PC di Firmware prodotto • Download by PC of product Firmware • Download su Scheda del Firmware prodotto • Download on Board of product Firmware • Download su Scheda del programma/set parametri • Download on Board of program/parameter set • Download da PC di programmi/set parametri • Download by PC of program/parameter set Soft - tool remote control Easy2check Easy2app ate system tema. Modem GSM Modem GSM Funzionalità BASIC Gestione SMS: • Start • Stop • Status • Errore • Allarme BASIC Functionalities SMS Management: • Start • Stop • Status • Error • Alarm Funzionalità TELECONTROLLO Collegamento GSM PC <-> Scheda di controllo Lettura e Scrittura programmi / set parametri Sessioni di Monitoring / Logger di funzionamento REMOTE CONTROL Functionalities GSM connection PC <-> Mainboard Programs / parameter set Reading and Writing Monitoring and Logger sessions • Funzionalità TELECONTROLLO REMOTE CONTROL Functionalities • Webserver per connessione LAN - Scheda • WebServer for connection LAN - MainBoard • Lettura e Scrittura programmi • Programs Reading and Writing • Sessioni di Monitoring e Logger • Monitoring and Logger sessions • Aggiornamento firmware via Web • Firmware updating through Web • Controllo remoto completo tramite System Evolution 4.0 • Complite Remote Control with System Evolution 4.0 • Interfaccia di comunicazione RS232, RS485 • Comunication Interface RS232, RS485 • Interfaccia grafica Easy2APP • Graphic interface Easy2APP WebAPP WebAPP • Applicazione per Smartphone, Tablet, PC • Application for Smartphone, Tablet, PC • Compatibilità con funzione Modem GSM • Compatibility with GSM Modem Function • Visualizzazione dello stato di funzionamento • Visualization of the operating status • Termostato ambiente programmabile • Programmable Room Thermostat • Programmazione Crono • Chrono Programming • Compatibile con IOS, Android, Windows Phone • Compatible with IOS, Android, Windows Phone • Sistema automatico di controllo per collaudo fine linea • Automatic control system to test the stove/boiler end • della stufa/caldaia. Permette di: • chain. It allows to: • Effettuare tutte le prove di Sicurezza Elettrica • Perform all the Electrical Safety tests • Configurare il collaudo in funzione delle norme • Set the test according to the applied rules • Effettuare Collaudo Funzionale completo • Perform Functional complete Test • Archiviare tutte le sessioni di collaudo • Store on DataBase all the test sessions • Avere tracciabilità storica dei test effettuati • Have the historic traceability of the done tests • Analizzare le statistiche dei prodotti e dei componenti • Analize statistics of the product and components • Redigere e stampare report di collaudo • File and print a test report Collaudo funzionale con prove di sicurezza elettriche in base alla norma EN60335: • Prova di efficienza terra • Prova di rigidità dielettrica • Prova di isolamento • Prova di dispersione. Verifiche funzionali che permettono di testate gli ingressi ed i carichi collegati alla scheda di controllo. Possibilità di poter eseguire prove su due linee di produzione differenti. Personalizzazione dei Test per ciascun operatore. Archivio storico per tracciare le prove eseguite. Identificazione dei prodotti in prova tramite codice e numero seriale. Functional testing with electrical safety tests in compliance to standard EN60335: • Ground efficiency test • Dielectric strength test • Insulation test • Dispersion test Functional checks to test the inputs and the loads connected to the control board. Possibility to run tests on two different production lines. Testing customization for each operator. Chronological database to track all performed tests. Identification of the tested products with code and serial number. 27 plus Accessori, complementi e prodotti correlati Accessories, Complements and correlated Products RILEVATORI DI TEMPERATURA / TEMPERATURE DETECTION Sonde di Temperatura Temperature Probes Applicazioni: lettura temperatura ambiente, acqua, aria, fumi Sensori: NTC10K, NTC100K, PT1000 Materiali capsula: ottone, acciaio, termoplastica Dimensioni capsula: ø = 3/6 mm L = 30/60/100/300 mm Materiali cavo: termoplastica, silicone, vetrotex Applications: ambient, water, air, smoke temperature reading Sensors: NTC10K, NTC100K, PT1000 Capsule material: brass, steel, thermoplastic Capsule dimensions: ø = 3/6 mm L= 30/60/100/300 mm Cable materials: thermoplastic, silicon, vetrotex Sonde alta Temperatura High Temperature Probes Applicazioni: lettura temperatura fumi, combustione Sensori: Termocoppia K Materiali capsula: acciaio Dimensioni capsula: ø= 3/4/6 mm L= 30/60/100/300 mm Materiali cavo: vetrotex Applications: ambient, water, hot air, smoke temperatures reading Sensors: Thermocouple K Capsule material: steel Capsule dimensions: ø=3/4/6 mm L= 30/60/100/300 mm Cable materials: vetrotex Termostati Thermostats Applicazioni: Applications: controllo di sicurezza termica thermic safety control Tipologia: Types: bimetallico, capillare bimetallic, capillary Temperature di intervento: Temperature ratings: regolabili e fisse adjastuble and fix COMPONENTI ELETTRICI / ELECTRICAL DEVICES Ventilatori 28 Fans Applicazioni: Applications: combustione Stufe/caldaie; scambiatori aria stoves/boiler combustion; hot air exchanger Portata aria: Air flow: 200 - 800 m3/h 200 - 800 m3/h Regolazione velocità: Speed regulation: con/senza sensore di Hall with/without Hall sensor Motoriduttori e Encoder Gearmotors and Encoder Applicazioni: Applications: regolazione e dosaggio combustibile per stufe e caldaie. stoves/boiler fueldosage Regolazione ON/OFF e and regulation RPM con sensore di Hall. Types: Tipologie: 1,5 - 2 - 3 - 5 RPM 1,5 - 2 - 3 - 5 RPM plus SENSORI/TRASDUTTORI SENSORS/TRANSDUCERS New New Biosensor New Sensore di portata aria Air Flow Sensor Applicazioni: Application: misura portata aria air flow measure Segnale di uscita: Output signal: 0 - 5 Vdc 0 - 5 Vdc Sensore differenziale di pressione aria Differential Air Pressure Sensor Applicazioni: Application: • misura portata aria • air flow measure • misura depressione camera di combustione • depressure in combustion chamber measure Segnale di uscita: 0 - 5 Vdc Output signal: 0 - 5 Vdc Pressostato differenziale Differential Pressure Switch Applicazioni: Application: sicurezza per rilevamento estrazione fumi safety for exhausting gas detection Valori di intervento: Value ratings: 10 / 20 Pascal; 20/40 Pascal 10 / 20 Pascal; 20/40 Pascal Livellostato Water Level Switch Applicazioni: verifica livello serbatoio acqua Application: water tank level detection Rilevazione elettromagnetica: contatto On/Off Electromagnetic detection: On/Off contact Sensore di livello Pellet Pellet Level sensor Applicazioni: Applications: rilevamento presenza pellet pellet presence detection Alimentazione: Supply Voltage: 0 - 5/12 Vdc 0 - 5/12 Vdc Segnale di uscita TTL TTL output signal Sensore di pressione acqua Water pressure sensor Applicazione: Application: misura della pressione in caldaia water boiler pressure measurement Segnale di uscita: Output signal: 0 - 3 Vdc 0 - 4 bar 0 - 3 Vdc 0 - 4 bar Accenditore / Resistenza a Cartuccia Igniter / Cartridge Heater Applicazioni: Applications: accensione elettrica per stufe e caldaie electrical ignition for stoves/boiler Caratteristiche elettriche: Electrical characteristics: 230 Vac, 250 / 350 W 230 Vac, 250 / 350 W ACCESSORI DI INSTALLAZIONE / INSTALLATION ACCESSORIES Contenitori dispositivi da incasso 3/4 moduli 3 /4 modules box for inbox devices 29 Services Servizi Cloud, Pre-Compliance Cloud Services, Pre- Compliance Activity 30 I NOSTRI SERVIZI PER IL TUO BUSINESS OUR SERVICES FOR YOUR BUSINESS SOLUZIONE SERVER La soluzione scelta fornisce un punto focale per la comunicazione, l’immagazzinamento e la gestione di dati. SERVER SOLUTION The solution chosen is in order to have a focal point for communication, storage and data management. AGGIORNAMENTO DEI DATI Il sistema registra vari eventi, come: temperature errori e stato UPDATE DATA The system keeps track of the various events such as: Temperatures Log errors and states GESTIONE CONTROLLO ACCESSO La gestione di ACL consente di diversificare il tipo di utilizzo per utenti differenti. ACCESS CONTROL MANAGEMENT Managing ACLs to diversify the type of use by different users. VISUALIZZAZIONE DEI DATI MEDIANTE GRAFICI Per una lettura più rapida e facile, si può visualizzare un solo dato e un gruppo di dati in grafici a colonne, a torta, segmenti. DISPLAYING DATA IN GRAPHICS TABULAR For a faster and quick read, you can display a single data and group data in bar charts, pie charts, segments. DATABASE CLIENTI Si può creare un archivio de: I dati personali dei clienti Gli interventi effettuati catalogandoli sia per clienti, che per modello del dispositivo. CLIENTS DATABASE You can keep track of: The customer personal data Interventions occurred for both client and device model. DIAGNOSTICA Attraverso Easy2Check è possibile avere una diagnosi della stufa attraverso l’analisi di diversi log, come per esempio: Consumo Biomassa Report degli Stati Operazioni/ errori Datalogger DIAGNOSIS Through Easy2Check is possible to have a diagnosis of the stove through the analysis of various logs such as: Consumption Biomass Report States Operations / Errors Datalogger SALA PROVE PER L’ATTIVITA’ DI PRE-CONFORMITA’ TESTING ROOM FOR PRE-COMPLIANCE ACTIVITY • I nostri laboratori sono dotati degli strumenti necessari per realizzare: • Mappatura termica • Analisi delle emissioni • Pre-conformità rispetto ai requisiti della normativa • Stima dell’efficienza termica globale • Esempio di procedura di prova • Posizionamento del prodotto nella sala prove e configurazione della stazione di prova • Istallazione termocoppie • Esecuzione delle omologazioni, in conformità con la normativa • Elaborazione di un report dei test di dati e emissioni • Emissione della certificazione TiEmme elettronica • Our laboratories are equipped with tools to perform: • Thermal mapping. • Emissions analysys. • Pre compliance with respect to regulatory requirements reference standards • Estimate of global thermal efficiency global efficiency assesment • Example of Test Procedure • Positioning of the product on the test station; setup of the test station • Installation of thermocouples; • Execution of the type tests in accordance with the regulations; standards • Processing of data and emission test report. • Issuing certification Tiemme elettronica. Nel procedimento di prova usiamo la seguente strumentazione: • Analizzatore dei gas di combustione • Mappatura termica con termocoppie • Carrello idraulico con flussimetro per i prodotti Hydro • Sistema di acquisizione e elaborazione dei dati • Condutture per i fumi normalizzate • Bilance per l’analisi dei consumi In the Test Procedure use the following instruments: • Gas analyzer; • Thermal mapping with thermocouples; • Cart hydraulic with flow meter for hydro products; • System of data acquisition and data processing; • Flues normalized; • Scales for analysis of consumption. TiEmme elettronica Zona Ind.le Torre Sapienza 06055 Marsciano (PG) • Italy Tel. +39.075.8743905 • Fax +39.075.8742239 [email protected] • www.tiemmeelettronica.it