18 one foglio periodico di informazioni dal mondo Listone Giordano. Azienda, prodotto, punti vendita. one periodical magazine with information on the Listone Giordano world. Company, product, sales outlets. editoriale / editorial RITORNO AL CLASSICO CHE NON PASSA MAI DI MODA Il parquet. Più di un pavimento, una scelta di stile di vita, un’emozione. Quello che mi colpisce di più è infatti l’emozione. Il parquet convive con gli abitanti e le storie degli spazi in cui è inserito, e ne condivide gioie e dolori, sorreggendone le fatiche e testimoniandone le vittorie. Infatti il parquet non è adatto a chi cerca una bellezza statica ed immutabile nel tempo, porta in sé i segni del tempo e della vita vissuta molto di più di altre finiture, ma a differenza di loro si può riportare all’aspetto iniziale mediante semplici trattamenti di rigenerazione, araba fenice che risorge dalle proprie ceneri. Ammesso che ne valga la pena... Ma questo è il nostro punto di vista, noi che nel legno vediamo l’albero prima del pavimento, ritroviamo nel Rovere la Quercia maestosa che con le ampie fronde ripara e protegge cespugli e virgulti: questo parla di “emozione”. Perché chi sceglie il parquet lo fa per l’emozione, perché è vero che il legno è per sua natura soggetto a cambiamenti indotti dalla luce e dal microclima, per cui è necessario seguire alcuni semplici consigli per godere appieno di un acquisto importante. Ecco cosa propone oggi la nuova collezione CLASSICA firmata Listone Giordano. La Redazione Woodfloor. More than just flooring, it’s a lifestyle, an emotion. What strikes me most is the emotion. The parquet lives with the people and the stories of the spaces in which it is inserted, and shares joys and sorrows, the toils and witnessing victories. In fact, the flooring is not suitable for those seeking a static and unchanging beauty over time, it bears the signs of aging and the life much more than other finishes, but unlike them you can restore to its original appearance using simple treatments, a phoenix rising from its ashes. Assuming that it’s worth it ... But this is our point of view, we see wood in the shape of a tree before it turns into flooring, we find the majestic Oak with large fronds repairs and protects shrubs and saplings: this speaks of “emotion.” Because those who choose the flooring does it for the thrill, because it is true that wood is by its nature subject to changes induced by light and microclimate, so you need to follow some simple tips to enjoy a major purchase. Here’s what is now offering the new CLASSICA collection designed by Listone Giordano. the Editors Back to classic never out of fashion intervista / interview COSA AVRESTI VOLUTO SAPERE SUL LEGNO E non hai mai osato chiedere What you would have wanted to know about wood and never dared to ask Intervitsta a Luca Margaritelli Nella nuova collezione La stabilità intrinseca dei vari legni The inherent stability of the various AD Gruppo Margaritelli Classica vince la tecnologia diventa meno rilevante nei parquet wood species becomes less relevant in Interview with Luca Margaritelli LG ad alto contenuto di stabilità. 2 strati, grazie agli effetti di quella engineered 2-layer woodflooring, thanks Chief Executive of the Margaritelli Group È ancora un tema attuale? tecnologia innovativa brevettata to the unique technology patented by da Listone Giordano e poi applicata Listone Giordano and then applied on The new Classica Collection boasts alle sue collezioni prodotto. Infine le its products’ collection. Finally the size: Listone Giordano dimensioni: a parità di tecnologia una technology being equal a wooden board high-stability technology. lista di parquet è tanto più stabile is much more stable if the length and, Is it still a hot topic? quanto più ridotte sono la sua lunghezza less relevant, the width is reduced. e, in misura meno importante, la sua These considerations are particularly larghezza. Queste considerazioni sono important in the presence of moisture particolarmente importanti in presenza in the subfloor, or sensitive changes di umidità del sottofondo, o di sensibili in temperature and humidity of the variazioni di temperatura ed umidità environment, because temperature and dell’ambiente, perché sono proprio humidity are the key factors that may temperatura e umidità i fattori che cause wood to move. inducono i movimenti del legno. The aesthetics considerations are Le considerazioni sull’estetica sono obviously strictly personal, but my invece evidentemente soggettive, perception would be that we tend to ma mi sembra che a volte si tenda ad overemphasize the size of the boards as enfatizzare troppo la dimensione delle part of the appearance of a floor: after tavole come componente dell’aspetto all for the palace of Versailles, the king di un pavimento: in fin dei conti per la commanded special patterns to enhance reggia di Versailles il Re Sole volle dei the wood flooring, not merely extra wide pavimenti posati a disegno, non delle boards! In un mercato di pavimenti in legno così complesso e articolato come orientare la scelta del consumatore? In a wood flooring market as complex and articulated as this one how do you help “guiding” consumer’s choice? Senza entrare nel merito di quanto essere impreziosito da una posa “fascia It is important to ensure that a parquet probably more suitable for a “rustic” disponibile in commercio, è e bindello”, magari con una bella apparently more convenient it really is interior fitted in a regular pattern, maybe importante accertarsi che un parquet geometria o posa particolare come una just a “poorer” product. oiled and hand-planed; whilst a classic apparentemente più conveniente spina di pesce o spina francese. Per un The price between different wood floors space can be enhanced by “border non sia in realtà solo un prodotto più negozio o un ufficio sarebbe invece da can be done only by comparing products and frame” installation or perhaps a povero: a titolo di esempio, il massello preferire la praticità e la protezione, with similar technical characteristics. geometric French herringbone. offre minori “performance” dei 2 e forte di una verniciatura industriale in For this reason it is necessary to For a shop or an office we go for 3 strati, lo spessore del legno nobile otto mani, meglio se con vernice ad alta analyze some fundamental aspects practicality and protection. di un multistrato può variare da 2.5 a resistenza all’abrasione. Il legno offre when choosing it. A wood flooring with high-resistant 8 6 mm, il suo supporto può essere in poi interessanti possibilità anche in For example, solid offers a lower layers industrial coating, preferably with Betulla (il migliore), in Abete, in HDF, abbinamento con altri materiali. “performance than 2 or 3 layers wood a varnish which is resistant to abrasion. etc., la verniciatura può essere a 4, 6 Mi sembra affascinante la possibilità floor”. The top layer thickness of a Wood offers interesting combinations o 8 mani, le liste possono essere più di far rivivere il clima di tempi passati, multi-layer product may vary from 2.5 to with other materials. o meno grandi, la tonalità del legno o di prefigurare quello di tempi futuri, 6 mm while its support can be made of I find it fascinating the opportunity to può essere naturale oppure ottenuta mediante l’accostamento sapiente Birch (the best), Spruce, HDF, etc. relive the atmosphere of the past, or con finiture coloranti o trattamenti degli elementi di finitura d’interni The layers of industrially applied predicting what the future times, through Listone Giordano è sempre più La sensibilità verso l’ambiente e la The sensitivity related to the salute è prettamente individuale. environment and health is strictly Personalmente, preferisco non essere personal. Speaking for myself I prefer attore involontario della deforestazione not to be involuntary actor in the At last a practical advice: we Listone Giordano is becoming in atto in alcune parti del pianeta. deforestation process taking place in Ugualmente, preferisco che il pavimento some parts of the planet. Equally, I tavole di grande dimensione! termici, la sua superficie può essere caratterizzanti i diversi momenti storici. varnishing can be 4, 6 or 8 and the the subtle blending of the elements attento alla salute e all’ambiente in liscia o trattata artigianalmente, magari Infine una nota pratica: meglio affidare boards maybe show different widths of interior finishing characterizing the tutte le sue forme. piallata a mano, e così via. Per questo il prezzo di pavimenti diversi dovrebbe la posa ad un professionista esperto, che sia capace di consigliare la and lengths. The colour tone of wood can be natural, different historical moments. essere comparato solo a parità di soluzione migliore. Anche nel parquet, or pigmented as well as heat treated. recommend entrusting the installation increasingly aware of all the caratteristiche. prevenire è sempre meglio che curare! Its surface smooth, handcrafted or even to a professional who is able to different aspects related to health di casa mia non rilasci sostanze nocive prefer that the floor in my home does recommend the best solution. and environmental issues. per la salute, come ad esempio vapori not release harmful substances for Remember that prevention is always di solventi o formaldeide, soprattutto the health, such as solvent vapors or formaldehyde, especially in sensitive areas such as the bedroom or children’s Infine la progettazione dell’ambiente: il parquet è un elemento di arredo, È inoltre importante sincerarsi già al momento della scelta della disponibilità hand- planed and so on. Each of these characteristics is a né più né meno di porte e mobilia. di appositi prodotti di manutenzione, fundamental value that determines the better than the cure even for wood in ambienti sensibili come le camere da Bisognerebbe quindi sceglierlo in per evitare che la superficie del quality of the product itself. flooring! letto o camera dei bambini. armonia con lo stile che si vuole pavimento acquistato possa in seguito Interior design of the space is also a Make sure to choose the correct imprimere all’abitazione, o all’ufficio, venir rovinata dall’uso incauto di central element: the floor is a piece cleaning and maintenance products o al negozio. Così un ambiente rustico detergenti non appropriati. of furniture. in order to protect the floor surface. necessiterà di un parquet molto Should therefore be chosen in Unsuitable cleaning agents may cause naturale, come un legno Europeo posato complementing the style of a home, alterations and possible damages. “a correre”, magari oliato e piallato a office, shop. mano, mentre uno stile classico potrà A European natural wood species is room. intervista / interview Entrando nel dettaglio: Innanzitutto noterete un profondo estetico desiderato) si passa a definire First, you will notice a profound change cosa è cambiato cambiamento nell’organizzazione dei la finitura più rispondente alle proprie in the organization of products, which nell’organizzazione della gamma prodotti, che adesso appaiono ordinati esigenze d’uso. now appear sorted out by wood species, Listone Giordano? per legno, in una nuova forma tabellare Il passo finale è solo di carattere in a new light and compact chart. molto chiara e compatta. tecnico: in funzione soprattutto delle It’s a change that stems from the desire How has the structure of Listone E’ un cambiamento che nasce dalla proprie aspettative e orientamenti to make a more immediate reading of Giordano range changed? volontà di rendere più immediata la di spesa non resta che scegliere, the range, but also easier to share with lettura della gamma, ma soprattutto più tra le varie opzioni disponibili, la sales personnel of the showroom. facile l’azione di vendita per il personale “motorizzazione” e l’“equipaggiamento” Once selected the wood and shades of di sala mostra. più adatto per il proprio pavimento: colour (ie the desired aesthetic effect) Si prenda l’esempio del Rovere ovvero lo spessore di legno nobile e il the following step is the finishing which Michelangelo. In un’unica doppia formato. Semplice! may fulfil your requirements. pagina (pagg. 14 e 15) è offerta la The final step is only of a technical visione d’insieme dell’intera proposta nature: depending largely on your Anche le nuove finiture sono frutto commerciale. Nella facciata di sinistra expectations and spending guidelines di un importante processo di R&S. troverete tutti i grandi formati, in quella you have to choose among the various Qualche approfondimento? di destra i formati tradizionali. Una options available, the “engine” and volta individuato il legno e la tonalità ‘”equipment” most suitable for your The new finishes are the result of di colore preferita (cioè l’effetto floor: in other terms the top-layer an important process of R&D. thickness and size. As simple as that! Any in-depth examination? Quanto ha inciso il tema colore Sono stati introdotte nuove tonalità di The enriched Michelangelo collection In tema di vernici che privilegiano la ultravioletti e dunque ai viraggi di On the subject of maintenance-free direct contact with wood, the larger nella definizione della nuova colore che riteniamo di forte tendenza is now available in all finishes and praticità d’uso e dunque finiture a zero colore dovuti all’ossidazione, così varnishes, favouring ease of use, application of the Oleonature finish, gamma Classica? Lino, Creta, Cashmere a copertura formats. New trendy colours such as manutenzione, Naturplus2 rappresenta come la possibilità di operare piccoli Naturplus2 represents the technological already well known and appreciated in soprattutto della scala cromatica che Lino, Crete, Cashmere, are the true l’evoluzione tecnologica della versione interventi di ripristino localizzato. evolution of the previous version, the Atelier Reserve collection, combines How significant was the impact of va dai grigi chiari ai tortora, toni caldi e features covering mainly the chromatic precedente. Rispetto alla quale si In tema di trattamenti a olio, quindi characterized by a higher opacity, open the tactility with the highest protection colour in the definition of the new neutri che ben si prestano a diventare palette that ranges from light gray to caratterizza per una maggiore opacità, parliamo di finiture che privilegiano pore and thus enhanced grain. With and extreme ease of maintenance. Classica collection? palcoscenico discreto ed elegante di beige. Warm and neutral tones turn into poro più aperto e dunque accresciuta il 100% di naturalezza e contatto regard to varnishing the Invisible Touch Finally, for those who want to offer diversi stili di interior design. a theatre-stage where the most elegant profondità di vena che rispecchia una diretto con il legno) si allarga il campo brings in a remarkable innovation, their customers a customized finishing and variegated interior design project tendenza particolarmente sentita dai di impiego della finitura Oleonature, making the dream of an extremely solution to be made on-site, the takes the scene. progettisti e professionisti del settore.. formulazione già conosciuta e natural wood colour come true, as if the purchase of pre-sanded unfinished Una vera e propria novità è invece apprezzata nella collezione Atelier floor were un-treated. A unique water- version of the products is now easily Invisible Touch. Straordinaria finitura Réserve per la sua capacità di based finish with high performance available. praticamente “invisibile”,che rende coniugare le migliori sensazioni di against scratches and UV rays protection possibile il sogno di un pavimento tattilità con la più alta protezione ed therefore minimizing the color change capace di conservare inalterato il colore estrema facilità di manutenzione. due to oxidation, allowing easy del legno al naturale, come se fosse Infine, per chi desidera offrire alla restoration of small areas of the floor. tagliato di fresco, quasi non trattato. propria clientela anche soluzioni di On the subject of oil treatments Parliamo di una finitura all’acqua dalle finitura personalizzate da realizzarsi in highlighting 100% of the natural and prestazioni davvero sorprendenti: opera, abbiamo re-introdotto prodotti straordinario è il comportamento in versione prelevigata, come fu alle al graffio, la protezione dai raggi origini della nostra avventura Listone Parlando di legno non possiamo Ecco la nostra ricetta da poter The ingredients of our recipe features tralasciare l’aspetto dimensioni e mescolare a piacere: tre classi di three widths and three top layer’s formati, sono elementi importanti larghezze e tre classi di spessore dello thickness to be freely mixed together and nella scelta del parquet... cosa strato nobile declinate in differenti combined with different lengths. propone oggi Listone Giordano? classi di lunghezze. All solutions are manufactured in Oak Tutte le soluzioni sono basate su Rovere from Fontaines and Birch plywood Speaking of wood we cannot di Fontaines e supporto in multistrato support, two elements that have overlook the aspect of sizes and di betulla: due caratteristiche che established and made universally formats, these are important hanno affermato e reso ovunque recognized the technological leadership elements in choosing a wood floor riconosciuto il primato tecnologico of Listone Giordano. ... what does Listone Giordano offer di Listone Giordano. Inoltre per ogni Another keypoint: different widths today? famiglia prodotto le diverse larghezze in each product’s group can be fitted sono tra loro mescolabili, rendendo così together in order to create the sought- possibile la sofisticata e richiesta posa after and refined “Ancienne “installation all’ancienne. pattern. Giordano. classica Oak Eiche Chêne Roble INVISIBLE TOUCH Oak Eiche Chêne Roble invisible touch classica Oak Eiche Chêne Roble NATURPLUS2 Oak Eiche Chêne Roble naturplus 2 Oak Cashmere Eiche Cashmere Chêne Cashmere Roble Cashmere NATURPLUS2 prodotti / products La Linea Classica Listone Giordano unisce la precisione tecnologica alla ricerca The Listone Giordano Classica Collection combines the technological precision with the estetica, interpretando così in chiave contemporanea il principe dei pavimenti lignei: aesthetic research, which enables us to reinterpret in a contemporary way the classic il rovere. Un legno unico e prezioso per la sua duttilità e per il modo in cui riesce a of wood flooring: Oak. A unique and versatile wood species which conveys the timeless trasmettere il sapore senza tempo delle superfici. flavor of the surfaces. The Listone Giordano Oak today is enriched with new colors and Il Rovere Listone Giordano da oggi si arricchisce di nuovi colori e finiture. finishes. Rovere Tamarindo Rovere Lino Oak Tamarindo Oak Lino Rovere Oak Rovere Cashmere Rovere Biancospino Oak Cashmere Oak Biancospino Rovere Carvi Oak Carvi Rovere Creta Oak Creta Rovere Montblanc Oak Montblanc Oak Eiche Chêne Roble NATURPLUS2 classica Oak Juta Eiche Juta Chêne Juta Roble Juta NATURPLUS2 Oak Montblanc Eiche Montblanc Chêne Montblanc Roble Montblanc NATURPLUS2 intervista / interview Facciamo il punto sullo STYLING Let’s focus on styling Intervitsta a conti|marchetti studio CV conti|marchetti studio Interview with conti|marchetti studio Arianna Marchetti, formazione universitaria tradurle in creatività allo stato puro, parola arianna marchetti, polytechnic university, as creativity, slogan contamination. politecnica, come designer industriale, una d’ordine: contaminazione. an industrial designer, has a great passion for A catalog of furniture is inspired by a press grande passione per l’arredamento e la moda Un catalogo di arredamento trae ispirazione the ‘furniture and fashion in all its forms up campaign of fashion, a television set design in tutte le sue forme. da una campagna stampa di moda, una accounts, takes shape through a search of objects, Max Conti, scenografo per studi e vocazione, scenografia televisiva prende forma grazie Max conti set designer for studies and accessories vintage. una grande passione per la scenografia ad una ricerca di oggetti, complementi vocation, is a true lover and fan of theatre We work with several companies in the field teatrale e cinematografica. Denominatore vintage. Collaboriamo con diverse aziende and movies Common denominator: curiosity. of design, fashion and lifestyle magazine, comune: la curiosità. Serendipity o semplice nel settore del design, magazine di moda Serendipity or simple luck, we meet and we develop print campaigns, television sets, fortuna , ci incontriamo e da subito nasce e lifestyle, realizziamo campagne stampa, immediately had the idea to create a study publishing projects. l’idea di creare uno studio di set design e scenografie televisive, progetti editoriali. of set design and styling, which combine CV conti | marchetti studio our knowledge to transform them into pure styling, dove unire le nostre conoscenze per Qual’è stata vostra fonte di Molto spesso i nostri progetti di set Very often our projects of “set design” ispirazione per il set fotografico? design traggono ispirazione dal mondo draw inspiration from the fashion world, della moda, quest’anno i protagonisti this year the stars of the catwalk are Where did you get the inspiration delle passerelle sono i colori tenui, wearing soft pastel colors. Following for this photo shooting? pastello; anche il design ha seguito on their footsteps the design sector questa strada, utilizzando colori introduced apparently unusual colors apparentemente inconsueti per una to match a chair, a lamp or a table .The sedia, una lampada, un tavolo. Da bold idea of using these hues _ powder qui, l’idea di utilizzare queste tonalità pink, canary yellow, menta green _ _ rosa cipria, giallo canarino, verde combined with the essences of the menta_ abbinate alle essenze della collection, is the true protagonist of the collezione, protagonista degli scatti. shots. It was necessary to set up our Era necessario, per allestire i nostri stage, using design pieces that would set, utilizzare pezzi di design che not cannibalize wooden floors, on the non fagocitassero i pavimenti, ma li contrary our goal was to enhance them. esaltassero. Per questo la ricerca ha The bottom-line theme guiding our avuto come filo conduttore il colore e il research was color on one hand and design dalle linee essenziali e pulite. “clean” lines, minimal design on the Abbiamo cercato di creare ambienti che other. We tried to recreate environments richiamassero stanze della quotidianità, of everyday life to summon rooms, a una cucina, una camera da letto, una kitchen, a bedroom, a playroom ... all stanza dei giochi...tutte racchiuse da enclosed by walls, furniture, spaces that pareti mobili, che disegnano spazi, un draw a little ‘dreamlike and abstract. po’ onirici e astratti. Nasce così uno The result is a shot vibrating of scatto “abitato” e “vissuto”, chi lo “inhabited” and “experienced” feeling, osserva, ha l’impressione che qualcuno the viewer gets the impression that abbia appena camminato sul pavimento, someone has just walked on the floor, si sia alzato dal letto o abbia bevuto una and got out of bed and had drunk a cup tazza di caffè seduto al tavolo. of coffee sitting at the table. Oak Creta Eiche Creta Chêne Creta Roble Creta NATURPLUS2 intervista / interview INTERVISTA “A COLORI” a Eliana Lorena Intervitsta a Eliana Lorena Nell’ambiente è molto nota ma Si, nello script del video Hide_under Yes, in the script of the video Interview with Eliana Lorena nella mostra del 2008 I colori del (http://www.youtube.com/ Hide_under (http://www.youtube. design si è definita Hide _under watch?v=2W4lCjgRsvE) racconto com/watch?v=2W4lCjgRsvE) I describe (essere nascosti sotto). il mio ruolo di designer dei colori e my role as a designer of colors and Una provocazione? dei materiali. Per anni ho lavorato materials. For years I‘ve been working in “incognito” con brand e designer in “incognito” with well-known You are very well known in molto noti come Branzi, Bellini, Mari, the business, but in the 2008 Sottsass, etc.. In questa veste tecnica Bellini, Mari, Sottsass, etc. .. In this exhibition The colors of design seguo i brief aziendali e i processi capacity I follow up on technical briefs you defined yourself Hide _under . mercantili del prodotto seriale, dove A provocation? adottare logiche e metodologie commerciali. Quali sono le merceologie dei Si riferisce alle sue recenti prodotti dove ha applicato questa installazioni sponsorizzate da competenza? Oikos? What are the product categories Do you refer to the recent where your expertise has been installations empowered by Oikos? Bright colour interview with Eliana Lorena Ci descrive il significato delle Questa è una mia indagine personale, cangiante a spessore, come per le This is my personal investigation, Mappe? sviluppata con il Centro Ricerche polveri metallizzate degli impasti neri. developed along with Oikos Research Oikos, che vuole esplorare il colore Nell’area dei colori saturi e piatti le Center, which aims at exploring the Can you describe the meaning of “in profondità”. Quattro ambienti tonalità scelte con una forte potenza color “in depth”. Four different polar Maps? differenti e polari: bianco, nero, espressiva, semplice e simbolica. environments, white, black, chromatic, cromatico, metallico, una grammatica Per tutti i metalli con sfumature metallic, a grammar to suggest the per suggerire il colore del futuro delle naturali calde e fredde ho selezionato le color of the future of our homes. No nostre case. Non parliamo più di texture come tema iconico. Per effetto more talk of two-dimensional surfaces superfici bidimensionali ma di materie delle luci ogni ambiente è in continua but of three-dimensional materials. The tridimensionali. metamorfosi e diviene un’esperienza whites were made with plaster and I bianchi sono stati realizzati con sensoriale. mother of pearl for a thick iridescent brands and designers such as Branzi, and business processes regarding industrial production, where logical and commercial methods take place. effect, as for the mixtures of metallic gessi e madreperla per un effetto black powders. In the area of saturated colors and plain shades picked with a strong expressive power, simple and symbolic. For all metals with natural shades - hot and cold -I have selected the texture as the only iconic theme. As a result of lights every environment is in applied? constant metamorphosis and turns into a sensorial experience. E’ una professione trasversale, per It ‘a transversal profession featuring Si, per I-Design 2012 di Palermo ho Yes, for I-Design 2012 in Palermo I progetti cromatici con scale molto chromatic projects with very different ideato Wonderland, un progetto created Wonderland a narrative retail differenti. Ad esempio per l’automotive scales. For example in the automotive narrativo di retail per La Rinascente. project for La Rinascente. The colored ho lavorato per Lancia, Fiat 500, industry I worked for Lancia, Fiat Nelle vetrine con fondali colorati avevo backdrops windows displayed the theme Vespa Piaggio, NTV treno Italo, per 500, Vespa Piaggio, NTV Italo train, declinato i temi di Alice con gli of Alice showing design objects selected la casa e l’ufficio con Vitra, Luceplan, for the home and office with Vitra, oggetti di design scelti in diverse scale in different dimensional scales. Then the Cassina e per le borse e lo stationary Luceplan, Cassina and for purses and dimensionali. Poi le Mappe sensoriali. sensory maps. Light color matter in 2013, con Mandarina Duck, Nava, Moncler, stationary with Mandarina Duck, Nava, Colore luce materia nel 2013, esposte in and exhibited at the Triennale di Milano Chopard tra gli altri, fino ad arrivare Moncler, Chopard among others, up to Triennale e durante l’ultimo Fuorisalone during the last Fuorisalone. all’architettura. architectural installations. di Milano. Le Mappe parlano un linguaggio Sono d’accordo, oggi progetto il colore Sono convinta che la poetica del I agree, today I convey my long experience ELIANA LORENA ormai trentennale nei settori dell’auto, ELIANA LORENA clothing, determines the competence in dealing poetico. Possiamo dire che sono a con una lunga esperienza. Non posso designer-autore aggiunge valore a on the color project. I “reveal” my personal http://elianalorena.tumblr.com/ dell’arredamento e dell’abbigliamento, http://elianalorena.tumblr.com/ with visual languages applied to industrial and artistic expression because the design Vive e lavora a Milano. La sua attenzione determina la competenza nell’affrontare Lives and works in Milan. Her attention products. With Aldo Petillo Team-founded all’aspetto “superficiale e visivo” del i linguaggi visivi applicati al prodotto to the “superficial and visual” design Creative Strategic Design Design Firm of colors, design determina una ricerca sul valore industriale. Con Aldo Petillo ha fondato determines a search on the value and identity innovative materials. Team is a group of work, e l’identità dei materiali, sulle possibili Team-Creative Strategic Design Studio di of the materials, the possible variations resulted from the merger of several visions declinazioni e contaminazioni di genere. progettazione di colori, materiali innovativi. and contamination gender. Constant is the gained in the context of creative and strategic. Costante è l’indagine su come restituire ai Team è un gruppo di lavoro, risultato dalla investigation of how to return to the projects a www.team-csd.com, team-csd.tumblr.com progetti bidimensionali un linguaggio a tre fusione di numerose visioni maturate two-dimensional language in three dimensions For the Permanent Observatory of Research dimensioni e la ricerca di un nuovo codice nell’ambito del design creativo e strategico. and the search for a new code of living. The Team Eliana Lorena CSD-care activities for metà strada tra il metodo del design e l’arte? che “svelare” la mia espressività quello già posseduto dal marchio e personale e artistica poiché la accresce il suo patrimonio culturale. combines rationality and emotionality. progettazione unisce razionalità ed Oggi è l’integrazione dei saperi di arte, Unavoidable Preconditions. I did accept The Maps speak a poetic language. emotività. Condizioni imprescindibili. di architettura, di design applicati this invitation because the installations Can we say that they are halfway Ho accettato questo invito perché le alla “pelle” dei manufatti, a essere are not marketing driven and feed up on between the method of design and installazioni sono svincolate dai determinante per il successo nel the intrinsic meaning and context of the art? caratteri definiti dal marketing e mercato. object-architecture coloring. I am convinced partono dal significato intrinseco e dal that the poetics of designer-author adds dell’abitare. Il lavoro si basa sull’osservazione www.team-csd.com, team-csd.tumblr.com work is based on the observation of behavior schools, universities, events, publications where contesto dell’oggetto-architettura da value to the brand and increases its cultural di comportamenti e abitudini quotidiane Per l’Osservatorio permanente di ricerca and daily habits and the anticipation of change. he worked among others Francesco Buzzo, colorare. heritage. Today the integration of skills in art, e l’anticipazione dei cambiamenti. Ha lavorato Team-CSD Eliana Lorena cura le attività He worked for many years at the Research degree in Industrial Design at the Politecnico of architecture, design applied to the “skin” of per molti anni presso i Centri Ricerche di per le scuole, le università, gli eventi, le Centres in PPG, Fiat, Lancia, Vitra, Cassina, Milan, which granted the interview. the artifacts, determines the success in the PPG, Fiat, Lancia, Vitra, Cassina, Montell- pubblicazioni dove collabora tra gli altri Montell-Shell, Mitsubishi, Konica, Olivetti market. Shell, Mitsubishi, Konica, Olivetti Synthesis Francesco Buzzo, laurea in Design Industriale Synthesis reflecting on the theme of the senses approfondendo il tema della sensorialità al Politecnico di Milano, a cui ha rilasciato and of the primary design. The thirty years of e del design primario. L’esperienza l’intervista. experience in the automotive, furniture and Wonderland Progetto retail vetrine La Rinascente, Palermo I-Design 2012 Wonderland Projec retail shop window La Rinascente, Palermo I-Design 2012 Mappe sensoriali. Colore luce materia Oikos Fuorisalone Milano 2013 Ambiente cromatico Sensorial Maps Color light matter Oikos - Design Week Milan 2013 Chromatic room intervista / interview ONE-ON-ONE con Daniele Minestrini, Head of Interior Design DIESEL USA Inc. ONE-ON-ONE WITH DANIELE MINESTRINI, HEAD OF INTERIOR DESIGN DIESEL USA INC. Intervitsta a Daniele Minestrini Interview with Daniele Minsetrini Come vivi il tuo rapporto a “cavallo” tra moda e design? What’s it like to be in between fashion and design? Moda e design sono la stessa cosa, la moda e’ caratterizzata dal cambiamento veloce (stagionale... ) e definsce tendenze ed evoluzione dei gusti e vuole essere definita nel tempo. Il design degli interni puo’ essere interpretato allo stesso modo o puo’ essere senza tempo. A me piace pensare di sviluppare il Qual’è la tua esperienza professionale con la materia “legno”? How would you describe your “wood experience?” Il legno ... : ) ... grazie di esistere, ... direi! E’ decisamente il materiale piu’ vivo che esista, cosi’ come penso sia design dei negozi in funzione della moda. Fashion and design are the same thing, are designed to emphasize the product Voglio creare ambienti che non stanchino fashion is characterized by rapid change and to create a canvas on which to paint e che siano neutri, cosi’ da accogliere e (season-based. ..) and set up trends and different scenarios every single time. sostenere i cambiamenti che avvengono changing tastes and wants to be defined The use of concrete, treated wood in a nelle collezioni... e nel tempo. E’ per over time. The interior design can ‘be natural way (as well as also the metals questo che la scelta dei materiali, delle interpreted in the same way or can’ be and stones) is for me the best way to linee, dei volumi e delle luci, e’ studiata timeless. I like to think of developing support the changes without loss of per enfatizzare il prodotto e per creare stores’ design in tune with fashion. value or meaning. un canvas sul quale dipingere ogni volta I want to create neutral settings that scenari diversi. do not go out of fashion, in order ‘to L’uso del cemento, del legno trattato in integrate and support the changes that modo naturale (cosi come anche i metalli occur in our collections ... overtime. e pietre) rappresenta per me il modo It is for this reason that the choice of migliore per sostenere i cambiamenti materials, lines, volumes and lights, senza perdere di valore e di significato. Da dove trai inspirazione per Ispirazione... prima di essere ispirato Inspiration ... before being inspired by inventare ogni volta un nuovo da un elemento, devo essere something, I have to be supported by the palcoscenico per gli showroom supportato dalla certezza di aver preso certainty that I have taken into account Diesel? in considerazione e affrontato tutte and dealt with all the issues of the le problematiche del progetto, poi la project, then creativity takes place, ... Where do you turn to for inspiration creatività prende spazio, ... solo quando only when I am convinced of the rest. when creating a new “concept” for sono convinto del resto. A volte ho Sometimes I draw inspiration Diesel showrooms? preso ispirazione da aerei militari e from military aircraft and complex meccanismi complessi, ... da deserti, mechanisms ... by deserts, the Umbrian dalle colline umbre, dalle cave di pietra hills, from the stone quarries and the e dalle cortecce degli alberi. Dalla trees’ bark. From the flashing lights of metropoli e le sue luci, cosi’ come the metropolis, to the comfortable and dal confortevole e rassicurante borgo reassuring medieval village where I medievale da cui provengo... tutto si come form… everything comes together riunisce e si ritrova ad un certo punto. and make sense at some point. vivo il cemento, il ferro o il vetro. Wood.... :) ... thanks for existing, I’d say! I use it to balance the space and the Il legno ha una funzione importante It’s definitely the liveliest material it does perceptions of the environment, to nella percezione umana... rassicura, exist the same way I think concrete is stabilize emotions and convey a sense ti da calore e ti lega con le radici da alive, iron or glass. of security. cui tutti noi deriviamo. Lo utilizzo per Wood has an important role in human bilanciare gli spazi e le percezioni degli perception... reassures, gives you ambienti per creare un equilibrio di warmth and binds you with the roots emozioni, per dare sicurezza. from which we derive. Diesel - King of Prussia, Filadelfia (USA) Diesel - King of Prussia, Filadelfia (USA) Luogo / Place: Città del Messico, Messico / Mexico City, Mexico Le realizzazioni prestigiose della Divisione Contract proseguono con successo in Italia e nel Mondo. Prodotto / Product: Rovere Réserve Traccia Siena / Oak Réserve Traccia Siena Architetto / Architect: Reanata Chain Anno / year: 2009 The high-end projects of the Contract Division are on the rise in Italy and worldwide. Luogo / Place: Museo Città del Messico, Messico / Mexico City Museum, Mexico Luogo / Place: Dubai Prodotto / Product: realizzazione speciale in Doussié / special production in Doussié Architetto / Architect: Eberhard Zeidler and Zeidler Burj Dubai Anno / year: 2008 Daeyang gallery and house Citylife Luogo / Place: Marc Cain headquarter and stores worldwide, Bodelshausen, Germania Marc Cain headquarter and stores worldwide, headquarter in Bodelshausen, Germany Prodotto / Product: Atelier Natural Genius Medoc#1 Architetto / Architect: Hanke und Hirth Anno / year: 2010 Luogo / Place: Seoul, Corea / Seoul, Korea Prodotto / Product: Listone Giordano 90, Rovere Noir, Cabreuva Vermehla produzione dedicata / Listone Giordano 90, Oak Noir, Cabreuva Vermehla customized production Architetto / Architect: Steven Holl Architects Anno / year: 2012 Luogo / Place: Milano, Italia / Milan, Italy Prodotto / Product: Natural Genius Medoc con applicazione a parete / Collezione speciale Listone Giordano Corona/ Natural Genius Medoc vertical application / Special collection Listone Giordano Corona Architetto / Architect: Daniel Libeskind Anno / year: 2011 / 2012 www.listonegiordano.com SALES OFFICE +39 075 9886801 [email protected] one PR & COMMUNICATION Debora Vella Margaritelli S.p.A Miralduolo di Torgiano _ I-06089 (PG) Tel +39 075 9886876 Fax +39 075 9886870 [email protected] PRESS OFFICE Gabriella Del Signore Ghenos srl Via Poliziano, 4 _I-20154 (MI) Tel +39 02 34530468 Fax +39 02 34531710 [email protected] Listone Giordano is a brand of Margaritelli Group periodical magazine edited by Margaritelli S.p.A. bcpt associati, Perugia art direction: Marco Tortoioli Ricci paging up: Francesco Gubbiotti wording: Margaritelli s.p.a. printing: graphicmasters srl, Perugia