Funzioni di sicurezza: Interruttore di abilitazione Prodotti: Interruttore di abilitazione 440J/GSR SI/GSR DI Livello di sicurezza: PLe, Cat. 4 in conformità ad EN ISO 13849.1 2008 Indice Introduzione 3 Informazioni importanti per l’utente 3 Realizzazione delle funzioni di sicurezza 4 Informazioni generali sulla sicurezza 5 Installazione e cablaggio 7 Configurazione 10 Calcolo dei livelli prestazionali 11 Piano di verifica e validazione 17 Altre risorse 22 3 Introduzione Questa nota applicativa sulle funzioni di sicurezza spiega come cablare e configurare un sistema di sicurezza, che comprende un relè GSR SI, un relè GSR DI, un interblocco di sicurezza, un pulsante di emergenza ed un interruttore di abilitazione, per consentire agli operatori un accesso monitorato e sicuro alle zone pericolose fornendo una funzione di marcia jog a pulsante quando si trovano all’interno di una zona pericolosa. Informazioni importanti per l’utente Le apparecchiature a stato solido hanno caratteristiche di funzionamento differenti rispetto a quelle elettromeccaniche. Il documento Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (pubblicazione SGI-1.1 disponibile presso l’Ufficio Commerciale Rockwell Automation di zona oppure online all’indirizzo http://www.rockwellautomation. com/literature/) descrive alcune importanti differenze tra le apparecchiature a stato solido ed i dispositivi elettromeccanici cablati. A causa di tali differenze e dell’ampia gamma di utilizzi delle apparecchiature a stato solido, tutto il personale responsabile dell’applicazione dell’apparecchiatura deve verificare che vengano soddisfatti i criteri di corretto utilizzo dell’apparecchiatura. In nessun caso Rockwell Automation, Inc. sarà responsabile per danni indiretti o consequenziali derivanti dall’utilizzo o dall’applicazione di questa apparecchiatura. Gli esempi e gli schemi contenuti nel presente manuale sono inclusi solo a scopo illustrativo. A causa delle numerose variabili e dei diversi requisiti relativi ad una particolare installazione, Rockwell Automation, Inc. non può essere ritenuta responsabile per l’utilizzo effettivo basato sugli esempi e sugli schemi qui riportati. Rockwell Automation, Inc. non si assume alcuna responsabilità di brevetto per quanto riguarda l’utilizzo di informazioni, circuiti elettrici, apparecchiature o software descritti nel presente manuale. È vietata la riproduzione, parziale o totale, del contenuto di questo manuale senza previo consenso scritto di Rockwell Automation, Inc. 4 Realizzazione delle funzioni di sicurezza: valutazione dei rischi Per conoscere il livello prestazionale richiesto occorre eseguire una valutazione dei rischi, al fine di determinare l’entità della riduzione dei rischi che deve essere garantita dai componenti di sicurezza del sistema di controllo. Nell’ambito del processo di riduzione dei rischi occorre anche determinare le funzioni di sicurezza della macchina. Per le finalità previste da questo documento, si presuppone che il livello prestazionale richiesto (PLr) sia PLe, Categoria 4. Da: Valutazione dei rischi (ISO 12100) 1 Identificazione di funzioni di sicurezza 2 Specifica delle caratteristiche di ciascuna funzione 3 Determinazione del livello prestazionale richiesto (PLr) per ciascuna funzione di sicurezza A: Realizzazione e valutazione Livello prestazionale (PL) Funzione di sicurezza dell’interruttore di abilitazione Questa nota applicativa sulle funzioni di sicurezza fa riferimento ad un sistema di sicurezza integrato che esegue tre funzioni di sicurezza: 1. Arresto immediato del movimento pericoloso mediante un pulsante di emergenza. 2. Arresto immediato del movimento pericoloso mediante un interruttore di interblocco di monitoraggio della protezione. 3. Accesso all’area protetta monitorato da un interruttore di abilitazione. Requisiti funzionali di sicurezza Funzione di sicurezza del pulsante di emergenza: premendo il pulsante di emergenza si arresta il movimento pericoloso e se ne previene il riavvio interrompendo l’alimentazione al motore. Al reset del pulsante di emergenza, il movimento pericoloso e l’alimentazione del motore non vengono ristabiliti fino all’esecuzione di un’altra azione ovvero fino a quando non viene premuto il pulsante di avviamento. Funzione di sicurezza di monitoraggio della protezione: l’apertura di una protezione ferma il movimento pericoloso e ne previene il riavvio interrompendo l’alimentazione al motore. Alla chiusura della protezione, il movimento pericoloso e l’alimentazione del motore non vengono ristabiliti fino all’esecuzione di un’altra azione ovvero fino a quando il pulsante di avviamento non viene premuto e rilasciato. Funzione di sicurezza dell’interruttore di abilitazione: mantenendo l’interruttore di abilitazione in posizione centrale, l’operatore può aprire la protezione ed accedere alla zona protetta senza dover azionare un pulsante di emergenza. Rilasciando o premendo fino in fondo l’interruttore di abilitazione si attiva l’arresto di emergenza del movimento pericoloso. Le tre funzioni di sicurezza descritte in questo esempio sono in grado di stabilire ed interrompere l’alimentazione di motori fino a 9 A, 600 V CA. La funzione di sicurezza sarà conforme ai requisiti previsti per la Categoria 4, Livello prestazionale “e” (Cat 4, PLe) dalla norma ISO 13849-1 ed ai requisiti SIL3 della norma IEC 62061 e garantirà un funzionamento affidabile in conformità alla norma ANSI B11.19. 5 Le note riportate in questo manuale hanno lo scopo di evidenziare le considerazioni in materia di sicurezza. Avvertenza: Identifica le informazioni sulla prassi o sulle circostanze che possono causare un’esplosione in un’area pericolosa che potrebbero comportare lesioni personali o morte, danni alle cose o perdite economiche. IMPORTANTE Identifica le informazioni indispensabili per una corretta applicazione e per la comprensione del prodotto. Attenzione: Identifica informazioni su procedure o circostanze che possono causare lesioni personali o morte, nonché danni materiali o economici. I segnali di attenzione aiutano ad individuare i pericoli, ad evitarli ed a riconoscerne le conseguenze. Pericolo di folgorazione: Le etichette possono essere apposte sopra o all’interno dell’apparecchiatura (ad esempio, convertitore di frequenza o motore) per avvertire della possibile presenza di tensione pericolosa. Pericolo di ustioni: Le etichette possono essere apposte sopra o all’interno dell’apparecchiatura (ad esempio, convertitore di frequenza o motore) per avvertire che le superfici possono raggiungere temperature pericolose. Informazioni generali sulla sicurezza Contattate Rockwell Automation per richiedere ulteriori informazioni sui servizi di valutazione dei rischi. IMPORTANTE Questo esempio applicativo è destinato ad utenti di livello avanzato, che si presuppone abbiano ricevuto una formazione specifica e siano esperti in materia di requisiti dei sistemi di sicurezza. Attenzione: è necessario eseguire una valutazione dei rischi per sincerarsi di aver individuato ed affrontato tutte le combinazioni di attività e rischi. In seguito alla valutazione dei rischi, potrebbe essere necessario aggiungere dei circuiti per ridurre il rischio portandolo ad un livello accettabile. Per la progettazione dei circuiti di sicurezza sono necessari calcoli delle distanze di sicurezza non presi in considerazione nell’ambito di questo documento. 6 Descrizione del concetto di sicurezza funzionale Il pulsante di emergenza è collegato al relè di sicurezza GSR SI. Il circuito di uno dei canali di monitoraggio di sicurezza passa attraverso il pulsante di emergenza tra l’uscita ad impulsi S11 e l’ingresso S12 mentre quello dell’altro canale tra l’uscita ad impulsi S21 e l’ingresso S22. Il relè di sicurezza monitora il flusso di impulsi ad ogni ingresso per verificare che i circuiti si trovino nello stato corretto. Quando si preme il pulsante di emergenza, questi due circuiti vengono interrotti. All’interruzione di questi circuiti, il relè GSR SI risponde segnalando il suo intervento al relè GSR DI attraverso il segnale SWS (Single Wire Safety). Il relè GSR DI risponde al segnale SWS di intervento del relè GSR SI aprendo i propri contatti di sicurezza (da 13 a 14 e da 23 a 24) e diseccitando le bobine di K1 e K2. L’interruttore di interblocco di sicurezza 440K-T11118 è collegato al relè GSR DI. Un circuito di monitoraggio di sicurezza passa attraverso uno dei contatti di sicurezza NC, tra l’uscita ad impulsi S11 e l’ingresso S12, mentre l’altro passa attraverso il secondo contatto di sicurezza NC, tra l’uscita ad impulsi S21 e l’ingresso S22. Il relè di sicurezza monitora il flusso di impulsi ad ogni ingresso per verificare che i circuiti si trovino nello stato corretto. All’apertura della protezione, si estrae l’attuatore a chiave dall’interruttore di interblocco. La rimozione dell’attuatore forza i due contatti NC ad aprirsi, interrompendo entrambi i circuiti. Il relè GSR DI risponde all’interruzione dei circuiti aprendo i propri contatti di sicurezza (da 13 a 14 e da 23 a 24) e diseccitando le bobine di K1 e K2. L’interruttore di abilitazione 440J-N21TNPM-NP è collegato al relè GSR DI. Un circuito di monitoraggio di sicurezza passa attraverso uno dei contatti di sicurezza NA, tra l’uscita ad impulsi S11 e l’ingresso S32, mentre l’altro passa attraverso il secondo contatto di sicurezza NA, tra l’uscita ad impulsi S21 e l’ingresso S42. Per chiudere i due circuiti di monitoraggio di sicurezza, è necessario tenere l’interruttore di abilitazione nella sua posizione centrale. Quando l’interruttore di abilitazione non è nella propria base MT GD2 e la protezione è aperta, rilasciando o premendo a fondo l’interruttore rispetto alla sua posizione centrale, si interrompono i due circuiti di monitoraggio di sicurezza. Il relè GSR DI risponde all’interruzione dei circuiti aprendo i propri contatti di sicurezza (da 13 a 14 e da 23 a 24) e diseccitando le bobine di K1 e K2. Con l’alimentazione interrotta, il movimento pericoloso si arresta per inerzia (arresto di Categoria 0). Durante il funzionamento in modalità di sicurezza senza interruttore di abilitazione, non è possibile riavviare il movimento pericoloso se tutti i relativi ingressi di sicurezza non sono in stato sicuro e non si preme/rilascia il pulsante di avviamento. Durante il funzionamento in modalità di sicurezza con interruttore di abilitazione in posizione centrale e protezione aperta, se si preme il pulsante di marcia jog dell’interruttore di abilitazione si ripristina l’alimentazione del movimento pericoloso. Al rilascio del pulsante di marcia jog, l’alimentazione del movimento pericoloso si interrompe. Descrizione del funzionamento dell’interruttore di abilitazione Quando si rimuove l’interruttore di abilitazione dalla sua base MT GD2, i contatti di sicurezza del relè GSR DI non sono più alimentati. Il movimento pericoloso diminuisce la sua velocità fino ad arrestarsi. Il sistema di sicurezza non interviene perché non c’è alcuna richiesta di intervento. Mantenendo l’interruttore di abilitazione in posizione centrale, l’operatore può aprire la protezione senza far scattare l’interblocco del sistema di sicurezza. Il pulsante di marcia jog funziona soltanto mentre si mantiene l’interruttore di abilitazione in posizione centrale e la protezione è aperta. Premendo il pulsante di marcia jog sull’interruttore di abilitazione, si ripristina l’alimentazione dei contatti di sicurezza del relè GSR DI. Rilasciando il pulsante di marcia jog, si interrompe l’alimentazione dei contatti di sicurezza del relè GSR DI. Rilasciando o premendo fino in fondo l’interruttore di abilitazione, il sistema procede all’arresto di emergenza del movimento pericoloso. L’alimentazione viene ripristinata mantenendo l’interruttore di abilitazione nella sua posizione centrale e premendo il pulsante di marcia jog. Prima della successiva richiesta di sicurezza, vengono rilevati eventuali 7 guasti dell’interruttore di abilitazione, dell’interruttore di interblocco di sicurezza, del pulsante di emergenza, del relè di sicurezza o dei contattori di sicurezza in uscita. Le funzioni di sicurezza descritte in questo esempio sono in grado di stabilire ed interrompere l’alimentazione di motori fino a 9 A, 600 V CA. Le tre funzioni di sicurezza saranno conformi ai requisiti previsti per la Categoria 4, Livello prestazionale “e” (Cat 4, PLe) dalla norma ISO 13849-1 ed ai requisiti SIL3 della norma IEC 62061 e garantiranno un funzionamento affidabile in conformità alla norma ANSI B11.19. Elenco dei componenti Numero di catalogo Descrizione Quantità 800F-1YP3 Pulsante di emergenza 800F, custodia da 1 foro, plastica, PG, sgancio a rotazione 40 mm, non luminoso, 2 NC. 1 440R-S12R2 Relè di sicurezza Guardmaster, 1 ingresso universale a doppio canale, 1 uscita ausiliaria NC a stato solido 1 440K-T11118 Interruttore con attuatore, Trojan 5 e 6: Contatti (sicurezza ed ausiliario): 2 normalmente chiusi, 1 normalmente aperto, BBM preferenziale: chiusura prima dell’apertura, Attuatore: standard, Tipo di modello: standard, Passacavi: tubo M20 1 440G-A27011 Attuatore standard GD2 (solo modello GD2) 1 440K-A27010 Guida di allineamento TLS-GD2/Trojan/MT-GD2 con attuatore a flessibilità totale (scartare la guida di allineamento per GD2) 1 440K-MT55083 Interruttore con attuatore, MT-GD2: Contatti (sicurezza ed ausiliario): 2 normalmente chiusi, 2 normalmente aperti, BBM preferenziale: chiusura prima dell’apertura, Attuatore: nessun attuatore, Tipo di modello: a sblocco, Passacavi: tubo M20 1 440J-N21TNPM-NP Interruttore con pulsante di marcia jog 1 440J-A01N Staffa di montaggio adatta per un attuatore montato sull’interruttore. Include quattro viti a testa piatta ed una punta Resistorx 1 440J-A02N Staffa di montaggio adatta per un singolo interruttore di abilitazione ed un singolo interruttore di sicurezza 1 440R-D22R2 Relè di sicurezza Guardmaster, 2 ingressi universali a doppio canale, 1 uscita ausiliaria NC a stato solido 1 855EE-G24L5 Torretta luminosa di controllo, preassemblata, asta di montaggio da 25 cm con calotta, corpo di colore grigio, piena tensione 24 V CA/CC, LED lampeggiante arancione 1 100S-C09ZJ23C Contattore di sicurezza MCS 100S-C, 9 A, 24 V CC 2 800F-2PP1 Custodia con 2 fori 800F, plastica grigia, tipo con foro passacavi – PG 1 Installazione e cablaggio Per informazioni dettagliate sull’installazione ed il cablaggio, consultare i manuali dei prodotti, elencati nella sezione Altre risorse. Cenni generali sul sistema Le uscite ad impulsi del relè GSR SI (morsetti S11 e S21) vengono portate separatamente, attraverso i due contatti del pulsante di emergenza, fino ai morsetti di ingresso S12 e S22 rispettivamente. In questo modo, il relè GSR SI è in grado di rilevare i guasti collegati a eventuali fili staccati, cortocircuiti verso 24 V, cortocircuiti a massa, contatti saldati e canali incrociati. Le uscite ad impulsi del relè GSR DI (morsetti S11 e S21) vengono portate separatamente, attraverso i due contatti di sicurezza 440K-T11118, fino ai morsetti di ingresso S12 e S22 rispettivamente. In questo modo, il relè GSR DI è in grado di rilevare i guasti collegati a eventuali fili staccati, cortocircuiti verso 24 V, cortocircuiti a massa, contatti saldati e canali incrociati. 8 Le uscite ad impulsi del relè GSR DI (morsetti S11 e S21) vengono portate separatamente, attraverso i due contatti 440K-MT55083 ed i contatti dell’interruttore di abilitazione, fino ai morsetti di ingresso S32 e S42 rispettivamente. In questo modo, il relè GSR DI è in grado di rilevare i guasti collegati a eventuali fili staccati, cortocircuiti verso 24 V, cortocircuiti a massa e canali incrociati. Un contatto saldato su un dispositivo potrebbe essere mascherato dall’altro dispositivo. Il relè GSR SI monitora lo stato del suo ingresso. Il relè GSR SI monitora gli eventuali guasti interni. Al rilevamento di una richiesta di ingresso o di un guasto, il relè GSR SI risponde aprendo i suoi contatti di sicurezza (da 13 a 14 e da 23 a 24) e segnalando la richiesta di ingresso o il guasto attraverso la propria uscita SWS (Single Wire Safety). Il relè GSR SI monitora lo stato dei due contattori di sicurezza 100S attraverso due contatti NC, uno da ogni 100S, collegati in serie nel suo circuito di ripristino. Il relè GSR SI non si ripristina fino a quando i contatti non sono perfettamente chiusi. Alcuni guasti interni possono essere cancellati spegnendo e riaccendendo il relè GSR SI. In altri casi, è necessario sostituire il relè GSR SI. Il relè GSR DI monitora lo stato di tutti i suoi ingressi, incluso l’ingresso SWS (Single Wire Safety) (L12). Il relè GSR DI monitora gli eventuali guasti interni. Al rilevamento di una richiesta di ingresso o di un guasto, il relè GSR DI risponde aprendo i suoi contatti di sicurezza (da 13 a 14 e da 23 a 24) e segnalando la richiesta di ingresso o il guasto attraverso la propria uscita SWS (Single Wire Safety). Il relè GSR DI monitora lo stato dei due contattori di sicurezza 100S attraverso due contatti NC, uno da ogni 100S, collegati in serie nel suo circuito di ripristino. Il relè GSR DI non si ripristina fino a quando i contatti non sono perfettamente chiusi. Alcuni guasti interni possono essere cancellati spegnendo e riaccendendo il relè GSR DI. In altri casi, è necessario sostituire il relè GSR DI Un circuito che utilizza un solo interruttore 440K-T11118, dato il suo attuatore a linguetta, può raggiungere al massimo una struttura Cat. 4. La struttura del circuito descritto in questa nota applicativa raggiunge la Categoria 4. Un circuito che utilizza un solo interruttore 440K-MT55083, dato il suo attuatore a linguetta, può raggiungere al massimo una struttura Cat. 4. La struttura del circuito descritto in questa nota applicativa raggiunge la Categoria 4. In questo caso, il dispositivo di controllo finale è una coppia di contattori di sicurezza 100S, K1 e K2. I contattori sono controllati dai contatti di sicurezza del relè GSR DI. Il sistema ha un pulsante di avviamento/arresto per avviare ed arrestare il sistema durante il normale funzionamento. Il pulsante di avviamento serve anche a ripristinare l’alimentazione dei contatti di sicurezza del relè GSR DI dopo una richiesta di intervento del sistema di sicurezza e quando il sistema è pronto al riavviamento. 9 Schemi elettrici 10 Configurazione 11 Calcolo dei livelli prestazionali Le specifiche di sicurezza funzionale del progetto richiedono un livello prestazionale pari a PLd (minimo) ed una struttura di Cat 3 (minimo). Il PLd prevede una probabilità di guasti pericolosi per ora (PFHd) inferiore a 1.0 E-06 per la funzione di sicurezza generale. Se configurate correttamente, le tre funzioni di sicurezza di questo progetto hanno tutte il livello prestazionale PLr o PLe, (Cat. 4), o superiore. Il livello di sicurezza funzionale della funzione di sicurezza globale del pulsante di emergenza è il seguente: I livelli di sicurezza funzionale dei sottosistemi della funzione di sicurezza del pulsante di emergenza sono i seguenti: 12 La funzione di sicurezza del pulsante di emergenza può essere strutturata come segue: I livelli di sicurezza funzionale per il sottosistema di INGRESSO del pulsante di emergenza sono i seguenti: I livelli di sicurezza funzionale per il sottosistema LOGICO del relè GSR SI sono i seguenti: Di seguito, è rappresentata la funzione di sicurezza del pulsante di emergenza: 13 I livelli di sicurezza funzionale per il sottosistema di USCITA del contattore di sicurezza 100S sono i seguenti: Il livello di sicurezza funzionale per la funzione di sicurezza globale di monitoraggio della protezione è il seguente: I livelli di sicurezza funzionale per i sottosistemi della funzione di sicurezza di monitoraggio della protezione sono i seguenti: La funzione di sicurezza di monitoraggio della protezione può essere strutturata come segue: 14 I livelli di sicurezza funzionale per il sottosistema di INGRESSO dell’interblocco di monitoraggio della protezione sono i seguenti: I livelli di sicurezza funzionale per il sottosistema LOGICO di GSR DI sono i seguenti: I livelli di sicurezza funzionale per il sottosistema di USCITA del contattore di sicurezza 100S sono i seguenti: 15 Il livello di sicurezza funzionale della funzione di sicurezza globale dell’interruttore di abilitazione è il seguente: I livelli di sicurezza funzionale per i sottosistemi della funzione di sicurezza dell’interruttore di abilitazione sono i seguenti: La funzione di sicurezza dell’interruttore di abilitazione può essere strutturata come segue: I livelli di sicurezza funzionale per il sottosistema di INGRESSO dell’interruttore di abilitazione sono i seguenti: 16 I livelli di sicurezza funzionale per il sottosistema di INGRESSO dell’interruttore di abilitazione sono i seguenti: I livelli di sicurezza funzionale per il sottosistema LOGICO del relè GSR DI sono i seguenti: I livelli di sicurezza funzionale per il sottosistema di USCITA del contattore di sicurezza 100S sono i seguenti: Tenere presente che i dati relativi a pulsante di emergenza, contattore 100S, 440K-T11118, interruttore di abilitazione e 440K-MT55083 includono i dati relativi a MTTFd, DCavg e CCF. Questo perché si tratta di dispositivi elettromeccanici. Le valutazioni sulla sicurezza funzionale dei dispositivi elettromeccanici includono la frequenza di azionamento, l’efficacia di monitoraggio dei guasti e l’adeguatezza della specifica e dell’installazione. SISTEMA calcola il valore MTTFd utilizzando i dati B10d forniti per i contattori insieme alla frequenza stimata di utilizzo inserita nella fase di creazione del progetto SISTEMA. In questo esempio applicativo, si presuppone che il pulsante di emergenza sia azionato o testato una volta al giorno, ovvero 365 volte all’anno. Il valore DCavg (99%) per i contattori è stato ricavato dalla tabella dei dispositivi di uscita della norma EN ISO 13849-1, Allegato E. “Monitoraggio diretto”. Il valore DCavg (99%) per il pulsante di emergenza è stato ricavato dalla tabella dei dispositivi di ingresso della norma EN ISO 13849-1, Allegato E. “Monitoraggio incrociato”. Il valore (CCF) è stato calcolato utilizzando la procedura presentata nell’Allegato F della norma ISO 13849-1. Quando si implementa effettivamente una applicazione, è necessario eseguire il processo completo di calcolo relativi ai guasti CCF. Bisogna raggiungere un livello di almeno 65. Per praticità, in ogni caso di questo esempio applicativo, per il CCF è stato inserito un valore di 65. 17 Piano di verifica e validazione La verifica e la validazione hanno un ruolo importante, poiché contribuiscono ad evitare i guasti e gli errori in tutto il processo di progettazione e sviluppo del sistema di sicurezza. I requisiti per la verifica e la validazione sono definiti dalla norma ISO/EN 13849-2, che richiede la redazione di un piano documentato che comprovi l’effettivo rispetto di tutti i requisiti di sicurezza funzionale. La verifica è l’analisi del sistema di controllo di sicurezza risultante. A questo scopo, si calcola il livello prestazionale (Performance Level – PL) del sistema di controllo di sicurezza, per verificare che sia conforme al livello prestazionale richiesto (Required Performance Level – PLr) specificato. Generalmente per eseguire i calcoli si utilizza lo strumento software SISTEMA, che aiuta l’utente a soddisfare i requisiti della ISO 13849-1. La validazione è un collaudo funzionale del sistema di controllo di sicurezza, che serve a dimostrarne la rispondenza ai requisiti specificati della funzione di sicurezza. Il sistema di controllo di sicurezza viene collaudato per verificare che tutte le uscite di sicurezza rispondano correttamente agli ingressi di sicurezza corrispondenti. Il collaudo funzionale dovrebbe comprendere condizioni di funzionamento normali, oltre alle modalità di guasto basate sulla simulazione di potenziali guasti. Generalmente si utilizza una lista di controllo per documentare la validazione del sistema di controllo di sicurezza. Prima di convalidare il sistema del relè di sicurezza GSR, bisogna verificare che il relè GSR sia stato cablato e configurato secondo le istruzioni per l’installazione. 18 Lista di verifica e validazione della funzione di sicurezza del pulsante di emergenza GSR Informazioni generali sulla macchina Nome macchina/Numero modello Numero di serie della macchina Nome del cliente Data del collaudo Nome del collaudatore Numero dello schema Modello del relè di sicurezza Guardmaster Verifica della configurazione del relè e del cablaggio di sicurezza Passo del collaudo Verifica Accettato/ Rifiutato Cambiamenti/ Modifiche Controllare visivamente che il circuito del relè di sicurezza sia cablato come riportato negli schemi. Controllare visivamente che le impostazioni del selettore rotativo del relè di sicurezza siano corrette e conformi alla documentazione. Verifica del funzionamento normale – Il sistema del relè di sicurezza risponde correttamente a tutti i comandi normali di avviamento, arresto, arresto di emergenza e ripristino Passo del collaudo Verifica Accettato/ Rifiutato Cambiamenti/ Modifiche Dare un comando di avvio. La normale condizione di funzionamento della macchina prevede l’eccitazione di entrambi i contattori. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Dare un comando di stop. La normale condizione di arresto della macchina prevede la diseccitazione di entrambi i contattori. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. In condizioni di normale funzionamento, premere il pulsante di emergenza. Per una normale condizione di sicurezza, entrambi i contattori dovrebbero diseccitarsi ed aprirsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con tutti i pulsanti di emergenza. In condizioni di arresto, premere il pulsante di emergenza e dare un comando di avvio. Per una normale condizione di sicurezza, entrambi i contattori dovrebbero rimanere diseccitati ed aperti. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con tutti i pulsanti di emergenza. Dare un comando di ripristino. Entrambi i contattori dovrebbero rimanere diseccitati. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Verifica del funzionamento anomalo – Il sistema del relè di sicurezza risponde correttamente a tutti i guasti prevedibili con la diagnostica corrispondente. Prova degli ingressi del pulsante di emergenza Passo del collaudo Validazione Accettato/ Rifiutato Cambiamenti/ Modifiche Accettato/ Rifiutato Cambiamenti/ Modifiche Accettato/ Rifiutato Cambiamenti/ Modifiche In condizioni di normale funzionamento, rimuovere il cavo del canale 1 dal relè di sicurezza. Entrambi i contattori dovrebbero diseccitarsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con il canale 2. In condizioni di normale funzionamento, cortocircuitare a +24 V CC il canale 1 del relè di sicurezza. Entrambi i contattori dovrebbero diseccitarsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con il canale 2. In condizioni di normale funzionamento, cortocircuitare a (–) 0 V CC il canale 1 del relè di sicurezza. Entrambi i contattori dovrebbero diseccitarsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con il canale 2. In condizioni di normale funzionamento, cortocircuitare i canali 1 e 2 del relè di sicurezza. Entrambi i contattori dovrebbero diseccitarsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Prova del logic solver GSR Passo del collaudo Validazione In condizioni di normale funzionamento, rimuovere la connessione di sicurezza a filo singolo tra due relè di sicurezza adiacenti del sistema. Tutti i contattori dovrebbero diseccitarsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con tutte le connessioni di sicurezza. Questa prova non è applicabile ai circuiti relè singoli. In condizioni di normale funzionamento, ruotare il selettore rotativo della logica sul relè di sicurezza. Tutti i contattori dovrebbero rimanere diseccitati. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con tutti i relè di sicurezza del sistema. Prova delle uscite del contattore di sicurezza Passo del collaudo Validazione In condizioni di normale funzionamento, rimuovere il feedback contattore dal relè di sicurezza. Tutti i contattori dovrebbero rimanere eccitati. Dare un comando di stop seguito da un comando di ripristino. Il relè non dovrebbe né riavviare né ripristinare. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. 19 Lista di verifica e validazione della funzione di sicurezza del monitoraggio della protezione GSR Informazioni generali sulla macchina Nome macchina/Numero modello Numero di serie della macchina Nome del cliente Data del collaudo Nome del collaudatore Numero dello schema Modello del relè di sicurezza Guardmaster Verifica della configurazione del relè e del cablaggio di sicurezza Passo del collaudo Verifica Accettato/ Rifiutato Cambiamenti/ Modifiche Controllare visivamente che il circuito del relè di sicurezza sia cablato come riportato negli schemi. Controllare visivamente che le impostazioni del selettore rotativo del relè di sicurezza siano corrette e conformi alla documentazione. Verifica del funzionamento normale – Il sistema del relè di sicurezza risponde correttamente a tutti i comandi normali di avviamento, arresto, arresto di emergenza e ripristino Passo del collaudo Verifica Accettato/ Rifiutato Cambiamenti/ Modifiche Dare un comando di avvio. La normale condizione di funzionamento della macchina prevede l’eccitazione di entrambi i contattori. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Dare un comando di stop. La normale condizione di arresto della macchina prevede la diseccitazione di entrambi i contattori. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. In condizioni di normale funzionamento, aprire la protezione monitorata. Per una normale condizione di sicurezza, entrambi i contattori dovrebbero diseccitarsi ed aprirsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con tutte le protezioni. In condizioni di arresto, con la protezione aperta, dare un comando di avviamento. Per una normale condizione di sicurezza, entrambi i contattori dovrebbero rimanere diseccitati ed aperti. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con tutti i blocchi porta. Dare un comando di ripristino. Entrambi i contattori dovrebbero rimanere diseccitati. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Verifica del funzionamento anomalo – Il sistema del relè di sicurezza risponde correttamente a tutti i guasti prevedibili con la diagnostica corrispondente. Prova degli ingressi del monitoraggio della protezione Passo del collaudo Validazione Accettato/ Rifiutato Cambiamenti/ Modifiche Accettato/ Rifiutato Cambiamenti/ Modifiche Accettato/ Rifiutato Cambiamenti/ Modifiche In condizioni di normale funzionamento, rimuovere il cavo del canale 1 dal relè di sicurezza. Entrambi i contattori dovrebbero diseccitarsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con il canale 2. In condizioni di normale funzionamento, cortocircuitare a +24 V CC il canale 1 del relè di sicurezza. Entrambi i contattori dovrebbero diseccitarsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con il canale 2. In condizioni di normale funzionamento, cortocircuitare a (–) 0 V CC il canale 1 del relè di sicurezza. Entrambi i contattori dovrebbero diseccitarsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con il canale 2. In condizioni di normale funzionamento, cortocircuitare i canali 1 e 2 del relè di sicurezza. Entrambi i contattori dovrebbero diseccitarsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Prova del logic solver GSR Passo del collaudo Validazione In condizioni di normale funzionamento, rimuovere la connessione di sicurezza a filo singolo tra due relè di sicurezza adiacenti del sistema. Tutti i contattori dovrebbero diseccitarsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con tutte le connessioni di sicurezza. Questa prova non è applicabile ai circuiti relè singoli. In condizioni di normale funzionamento, ruotare il selettore rotativo della logica sul relè di sicurezza. Tutti i contattori dovrebbero rimanere diseccitati. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con tutti i relè di sicurezza del sistema. Prova delle uscite del contattore di sicurezza Passo del collaudo Validazione In condizioni di normale funzionamento, rimuovere il feedback contattore dal relè di sicurezza. Tutti i contattori dovrebbero rimanere eccitati. Dare un comando di stop seguito da un comando di ripristino. Il relè non dovrebbe né riavviare né ripristinare. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. 20 Lista di verifica e validazione della funzione di sicurezza dell’interruttore di abilitazione GSR Informazioni generali sulla macchina Nome macchina/Numero modello Numero di serie della macchina Nome del cliente Data del collaudo Nome del collaudatore Numero dello schema Modello del relè di sicurezza Guardmaster Verifica della configurazione del relè e del cablaggio di sicurezza Passo del collaudo Verifica Accettato/ Rifiutato Cambiamenti/ Modifiche Controllare visivamente che il circuito del relè di sicurezza sia cablato come riportato negli schemi. Controllare visivamente che le impostazioni del selettore rotativo del relè di sicurezza siano corrette e conformi alla documentazione. Verifica del funzionamento normale – Il sistema del relè di sicurezza risponde correttamente a tutti i comandi normali di avviamento, arresto, arresto di emergenza e ripristino Passo del collaudo Verifica Accettato/ Rifiutato Cambiamenti/ Modifiche Dare un comando di avvio. La normale condizione di funzionamento della macchina prevede l’eccitazione di entrambi i contattori. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Dare un comando di stop. La normale condizione di arresto della macchina prevede la diseccitazione di entrambi i contattori. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. In condizioni di arresto e con l’interruttore di interblocco di sicurezza aperto, rimuovere l’interruttore di abilitazione dalla base. Per una normale condizione di sicurezza, entrambi i contattori dovrebbero rimanere diseccitati ed aperti. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. In condizioni di arresto, attivare l’interruttore di abilitazione. Per una normale condizione di sicurezza, entrambi i contattori dovrebbero rimanere diseccitati ed aperti fino a quando non viene premuto il pulsante di marcia jog. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. In condizioni di arresto, portare l’interruttore di abilitazione in posizione centrale e premere ripetutamente il pulsante di marcia jog. Entrambi i contattori dovrebbero eccitarsi quando si preme il pulsante di marcia jog e diseccitarsi quando lo si rilascia. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. In marcia jog, rilasciare completamente l’interruttore di abilitazione. Per una normale condizione di sicurezza, entrambi i contattori dovrebbero diseccitarsi ed aprirsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura per la posizione completamente inserita. Dare un comando di ripristino. Entrambi i contattori dovrebbero rimanere diseccitati. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Verifica del funzionamento anomalo – Il sistema del relè di sicurezza risponde correttamente a tutti i guasti prevedibili con la diagnostica corrispondente. Prove degli ingressi di interblocco e dell’interruttore di abilitazione Passo del collaudo Validazione In condizioni di normale funzionamento jog, rimuovere il filo del canale 1 dell’interblocco di abilitazione dal relè di sicurezza. Entrambi i contattori dovrebbero diseccitarsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con il canale 2. In condizioni di normale funzionamento jog, cortocircuitare a +24 V CC il canale 1 dell’interblocco di sicurezza del relè di sicurezza. Entrambi i contattori dovrebbero diseccitarsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con il canale 2. In condizioni di normale funzionamento jog, cortocircuitare a (–) 0 V CC il canale 1 dell’interblocco di abilitazione del relè di sicurezza. Entrambi i contattori dovrebbero diseccitarsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con il canale 2. In condizioni di normale funzionamento jog, cortocircuitare i canali 1 e 2 dell’interblocco di abilitazione del relè di sicurezza. Entrambi i contattori dovrebbero diseccitarsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. In condizioni di normale funzionamento jog, rimuovere il filo del canale 1 dell’interruttore di abilitazione dal relè di sicurezza. Entrambi i contattori dovrebbero diseccitarsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con il canale 2. Accettato/ Rifiutato Cambiamenti/ Modifiche 21 Lista di verifica e validazione della funzione di sicurezza dell’interruttore di abilitazione GSR In condizioni di normale funzionamento jog, cortocircuitare a +24 V CC il canale 1 dell’interruttore di abilitazione del relè di sicurezza. Entrambi i contattori dovrebbero diseccitarsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con il canale 2. In condizioni di normale funzionamento jog, cortocircuitare a (–) 0 V CC il canale 1 dell’interruttore di abilitazione del relè di sicurezza. Entrambi i contattori dovrebbero diseccitarsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con il canale 2. In condizioni di normale funzionamento jog, cortocircuitare i canali 1 e 2 dell’interruttore di abilitazione del relè di sicurezza. Entrambi i contattori dovrebbero diseccitarsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Prova del logic solver GSR Passo del collaudo Validazione Accettato/ Rifiutato Cambiamenti/ Modifiche Accettato/ Rifiutato Cambiamenti/ Modifiche In condizioni di normale funzionamento, rimuovere la connessione di sicurezza a filo singolo tra due relè di sicurezza adiacenti del sistema. Tutti i contattori dovrebbero diseccitarsi. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con tutte le connessioni di sicurezza. Questa prova non è applicabile ai circuiti relè singoli. In condizioni di normale funzionamento, ruotare il selettore rotativo della logica sul relè di sicurezza. Tutti i contattori dovrebbero rimanere diseccitati. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. Ripetere la procedura con tutti i relè di sicurezza del sistema. Prove delle uscite del contattore di sicurezza Passo del collaudo Validazione In condizioni di normale funzionamento, rimuovere il feedback contattore dal relè di sicurezza. Tutti i contattori dovrebbero rimanere eccitati. Dare un comando di stop seguito da un comando di ripristino. Il relè non dovrebbe né riavviare né ripristinare. Verificare che l’indicazione dello stato della macchina e quella del LED del relè di sicurezza siano corrette. 22 Altre risorse Per ulteriori informazioni sui prodotti utilizzati in questo esempio è possibile consultare la documentazione sotto indicata. Documento N. Pubb. Descrizione Guard Locking Switch Installation Instructions 440G-IN007 Come installare, mettere in servizio, utilizzare ed eseguire la manutenzione dell’interruttore di interblocco 440G-TZS21UPRH Guardmaster Safety Relay Installation Instructions 10000175129 Come installare, mettere in servizio, utilizzare ed eseguire la manutenzione dei relè di sicurezza 440G-D22R2 Guardmaster Safety Relay Troubleshooting Guide 440R-TG002 Come eseguire la ricerca guasti sui relè di sicurezza 440RD22R2 Come installare, mettere in servizio, utilizzare ed eseguire la manutenzione dei relè di espansione 440R-EM4R2D Come installare, mettere in servizio, utilizzare ed eseguire la manutenzione dei relè di espansione 440R-EM4R2D Guardmaster Expansion Relay Installation Instructions 440R-IN045 Guardmaster Expansion Relay Troubleshooting Guide 440R-TG001 Catalogo dei prodotti di sicurezza S117-CA001A Cenni generali su prodotti di sicurezza, specifiche dei prodotti ed esempi di applicazione GuardShield Type 4 User Manual 440L-UM003 Come installare, utilizzare ed eseguire la manutenzione delle barriere fotoelettriche di sicurezza 440L Next Generation Guardmaster Safety Relays SAFETY-WD001 Heavy Duty Guard Interlock Switch Installation Instructions 440K-IN008 Trojan T15 Interlock Switch Installation Instructions 440K-IN003 Brochure – Interruttori di interblocco di sicurezza EUSAFE-BR001 Descrizioni funzionali, indicazioni e cablaggio dei relè di sicurezza Come installare, configurare, mettere in servizio, utilizzare ed eseguire la manutenzione degli interruttori di interblocco MT-GD2 Come installare, configurare, mettere in servizio, utilizzare ed eseguire la manutenzione degli interruttori di interblocco Trojan T15 Cenni generali sugli interruttori di interblocco Guardmaster Safety Relay SI Installation Instructions 440R-IN042 Come installare, configurare, mettere in servizio, utilizzare ed eseguire la manutenzione dei relè di sicurezza GSR SI Guardmaster Safety Relays Selection Guide 440R-SG001 Cenni generali sui relè di sicurezza Guardmaster RightSight Photoelectric Sensor Installation Instructions 42EF-IN003 Come installare, mettere in servizio, utilizzare ed eseguire la manutenzione dei sensori fotoelettrici 42EF Manuale dell’utente – Modulo di controllo MSR42 440R-UM008 Come installare, mettere in servizio, utilizzare ed eseguire la manutenzione dei sistemi MSR42 Manuale dell’utente – Relè di sicurezza MSR45E modulo di espansione 440R-UM007 Come installare, mettere in servizio, utilizzare ed eseguire la manutenzione del modulo di espansione MSR45E SensaGuard Integrated Latch Unique Coded Installation Instructions 440N-IN011 Come installare, mettere in servizio, utilizzare ed eseguire la manutenzione dell’interblocco SensaGuard Touch Button and Guard Installation Instructions 800Z-IN001-MU Come installare e montare il pulsante a sfioramento 800Z Brochure – Pulsanti a sfioramento Zero-Force™ 800Z-BR002 Brochure che descrive tutti i pulsanti a sfioramento 800Z MSR12T Safety Relays Installation Instructions MINOTR-IN010 Guardmaster Safety Relay Installation Instructions 440R-IN042 Come installare, configurare, mettere in servizio, utilizzare ed eseguire la manutenzione dei relè di sicurezza MSR 12T Come installare, mettere in servizio, utilizzare ed eseguire la manutenzione dei relè di sicurezza 440R-S12R2 Per visualizzare o scaricare le pubblicazioni, visitare il sito http://www.rockwellautomation.com/literature. Per ordinare copie cartacee della documentazione tecnica, contattare il distributore Allen-Bradley® o il rappresentante Rockwell Automation di zona. Per ulteriori informazioni sulle nostre soluzioni di sicurezza, visitare il sito: discover.rockwellautomation.com/safety Rockwell Automation, Allen-Bradley, GuardLogix, RSLogix 5000, CompactLogix, Stratix 2000 e POINT Guard I/O sono marchi commerciali di Rockwell Automation, Inc. I marchi commerciali che non appartengono a Rockwell Automation sono di proprietà delle rispettive società. www.rockwel lautomation.com Power, Control and Information Solutions Headquarters Americhe: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496, USA, Tel: +1 414 382 2000, Fax: +1 414 382 4444 Europa/Medio Oriente/Africa: Rockwell Automation NV, Pegasus Park, De Kleetlaan 12a, 1831 Diegem, Belgio, Tel: +32 2 663 0600, Fax: +32 2 663 0640 Asia: Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tel: +852 2887 4788, Fax: +852 2508 1846 Italia: Rockwell Automation S.r.l., Via Gallarate 215, 20151 Milano, Tel: +39 02 334471, Fax: +39 02 33447701, www.rockwellautomation.it Svizzera: Rockwell Automation AG, Via Cantonale 27, 6928 Manno, Tel: 091 604 62 62, Fax: 091 604 62 64, Customer Service: Tel: 0848 000 279 Pubblicazione SAFETY-AT067B-IT-E – Gennaio 2013 Copyright © 2013 Rockwell Automation, Inc. Tutti i diritti riservati.