International School of Amsterdam Inglese come Lingua Aggiuntiva Linee Guida per i Genitori Inglese come lingua aggiuntiva Lo scopo del programma in EAL è quello di consentire agli studenti di acquisire indipendenza e confidenza con l'inglese, di partecipare al programma scolastico regolare e di integrarsi velocemente nelle attività della scuola. Le lezioni EAL si tengono in classi dedicate. Gli studenti vengono valutati al fine di verificare la necessità di un supporto per la lingua inglese e a quale livello Il programma EAL supporta i ragazzi che non parlano inglese a partire dal PK. Uno dei principali obbiettivi nei primi anni è l'acquisizione della nuova lingua, sia parlata che scritta e pertanto molto tempo è impiegato in attività mirate allo sviluppo della stessa. Molti dei ragazzi più giovani imparano attraverso "il fare" e gran parte del linguaggio è appreso durante attività pratiche svolte in classe. Imparano il linguaggio usandolo in situazioni adeguate alla loro età. Ragion per cui noi crediamo che i bambini più piccoli apprendano di più stando nell' ambiente sicuro della propria classe piuttosto che in quello riservato nelle classi EAL. Gli studenti ricevono il supporto EAL fino a che diventano ragionevolmente fluenti nell'uso dell'inglese e sono in grado di cavarsela in classe. Un livello superiore di supporto è dato agli studenti con un livello di inglese più basso. Obbiettivi del programma EAL • • • • • • • • • provvedere a creare un ambiente sereno e sicuro in cui gli studenti si sentano al sicuro e acquistino confidenza con la nuova lingua. Rendere l'apprendimento piacevole e fruttuoso fornendo un ambiente ricco di stimoli e opportunità di parlare inglese. fornire un livello di istruzione il più personalizzato possibile in modo da garantire ad ogni studente un supporto adeguato nello sviluppo dell'inglese. Fornire opportunità di interazione con altri studenti, passaggio necessario per l'apprendimento della lingua. Dare agli studenti l'opportunità di ascoltare, in un contesto significativo, i suoni del linguaggio inglese insieme con la sua struttura grammaticale e il suo vocabolario. Permettere agli studenti di leggere in inglese con comprensione, con scioltezza e divertimento Permettere agli studenti di scrivere con divertimento, creatività ed un livello di accuratezza sempre crescente. Aiutare gli studenti ad integrarsi il più velocemente e produttivamente possibile nel programma ISA supportando il lavoro delle maestre della classe e supportando le unità di apprendimento così come il linguaggio e la matematica. Rendere chiunque sia coinvolto nell'educazione degli studenti, consapevole della quantità di tempo necessaria per raggiungere il più alto livello di conoscenza del linguaggio accademico necessaria per avere successo a scuola Cosa influenza l'apprendimento del linguaggio Come si sente il tuo bambino nell'affrontare l'apprendimento dell'inglese? sono contenti di cambiare paese? si sentono a loro agio nel frequentare una nuova scuola in cui si parla una lingua che non conoscono? L'ISA può essere molto differente rispetto alla loro scuola precedente. Il modo in cui ci si aspetta che loro apprendano e si comportino può essere molto differente. Questo può risultare in uno shock culturale. I seguenti fattori influenzano il modo in cui i bambini imparano un'ulteriore lingua: 1. Motivazione 2. Autostima 3. stato emotivo 4. stato fisico 5. tipo di personalità 6. stile di apprendimento 7. lingua nativa 8. numero di lingue 9. livello di conoscenza della lingua madre 10. età 11. scuola precedente, soprattutto se differente rispetto a quella nuova 12. attitudine 13. tempo dedicato al linguaggio 14. interesse dei genitori 15. attitudine dei genitori 16. contesto linguistico a casa 17. tipo di insegnamento/apprendimento a scuola Cosa potete fare per aiutare il vostro bambino? - Aiutatelo a sentirsi il più possibile sereno e sicuro. Tenete a mente quanto possa essere difficile per loro cambiare paese, scuola e non capire la lingua. - Continuate a parlare con lui nella vostra lingua e incoraggiatelo a leggere e scrivere nella vostra lingua madre, se già é in grado di leggere e scrivere. Non cominciate a parlare solo inglese a casa. - Cercate di non avere aspettative troppo elevate riguardo ai risultati che vostro figlio potrà ottenere in inglese. Ci vogliono diversi anni per apprendere appieno una lingua. Molti bambini rimangono piuttosto silenziosi durante i primi mesi, prima di acquisire la sicurezza necessaria per cominciare a comunicare. Non spingeteli a parlare fino a quando non si sentiranno pronti a farlo. - Parlate con gli insegnanti del background linguistico del vostro bambino. É utile per loro sapere che lingue vengono parlate in casa e qual é il vocabolario, la grammatica e la pronuncia del bambino nella sua lingua madre. - Parlate col vostro bambino della scuola in modo che apprenda il vocabolario scolastico nella vostra lingua madre. Lo aiuterà a stabilire una corrispondenza tra le due lingue. - Proseguite regolarmente con la lettura nella vostra lingua madre, sia leggendo insieme a lui, sia ascoltandolo leggere o parlare di un libro o di una storia. - Nel momento in cui il vostro bambino imparerà a leggere in inglese all'ISA, ascoltatelo leggere ogni giorno. Parlate con lui del libro o della storia in questione nella vostra lingua madre e spiegategli quello che eventualmente non riuscisse a capire. - Se il vostro bambino sa già leggere e scrivere nella vostra lingua madre, continuate a esercitarvi a casa. Nel caso di bambini più piccoli, invece, consigliamo di aspettare fino a quando avranno imparato a leggere e scrivere in inglese prima di introdurre le stesse attività nella lingua madre. Una volta apprese queste competenze in una lingua, risulterà più semplice trasferirle in un'altra. - Se il vostro bambino é già in grado di leggere e scrivere nella vostra lingua, procuratevi un dizionario bilingue che possa utilizzare in classe. - Aiutate il vostro bambino a prepararsi per le lezioni discutendo le comunicazioni o i compiti nella vostra lingua. Quando la classe sta per iniziare una nuova unità didattica, parlate con lui degli argomenti che pensate verranno trattati facendo riferimento a quello che già conosce. - Potete utilizzare altre risorse per aiutare il vostro bambino ad esercitarsi in inglese, per esempio noleggiare degli audio-racconti alla biblioteca dell'ISA, frequentare una biblioteca pubblica che abbia una sezione di libri in inglese, proporre film, cartoni animati o programmi tv in inglese di qualità che vostro figlio possa apprezzare. Con bambini più grandi in grado di leggere, provate a guardare qualche film sottotitolato in inglese. Questo può rivelarsi particolarmente utile se sapete già che il vostro bambino apprende principalmente attraverso il canale visivo. - Lodate il vostro bambino per ogni nuova conquista. É importante che gli dimostriate quanto siete orgogliosi dei suoi sforzi e dei progressi nell'imparare una nuova lingua. Gli sarà anche di grande aiuto sapere che siete a conoscenza di quanto tutto questo sia per lui difficile e faticoso. - Cercate di non chiedere al vostro bambino di "esibirsi" nella nuova lingua davanti a parenti e amici. Spesso un bambino si sente in imbarazzo se viene messo al centro dell'attenzione e gli viene chiesto "di' qualcosa in inglese...". - Assicuratevi che il vostro bambino dorma a sufficienza in modo da poter affrontare con energia le giornate a scuola durante le quali deve rimanere concentrato per capire la lingua. - Non caricate vostro figlio con troppe attività extra scolastiche. Piuttosto organizzate "playdates" con altri bambini. Se la lingua madre di un altro bambino é diversa dalla vostra, vi accorgerete che spesso l'inglese diventa l'idioma comune utilizzato per comunicare e giocare. Vostro figlio avrà anche bisogno di rilassarsi, quindi é altrettanto positivo organizzare playdates con bambini che parlino la vostra stessa lingua. La madre lingua All'ISA crediamo sia molto importante per tutti i bambini continuare a coltivare la propria lingua madre, la lingua parlata in casa. La ricerca ha dimostrato che i bambini che continuano a esercitare la lingua madre parallelamente all'inglese o a una seconda lingua utilizzata a scuola: - ottengono risultati migliori a livello accademico fanno progressi più rapidi nell'apprendimento dell'inglese godono di maggiore autostima sviluppano un bilinguismo completo continuano a valorizzare la loro cultura É importante che continuiate a parlare a vostro figlio nella vostra lingua. Potete aiutarlo a sviluppare le competenze linguistiche leggendo per lui e spronandolo a imparare a leggere e scrivere. Incoraggiate il vostro bambino a portare a scuola libri nella vostra lingua. Potrà leggerli durante il momento di "lettura silenziosa". Affinché vostro figlio possa sviluppare competenze nella vostra lingua anche all'interno di un contesto accademico é spesso possibile frequentare delle lezioni. La "Language Academy" della Lower School organizza molte lezioni di lingua presso l'ISA, 1 ora alla settimana dopo l'orario scolastico. L'insegnante é madrelingua e le classi sono composte da pochi studenti. Il costo delle lezioni - a carico della famiglia - dipende dal numero degli studenti. Se desiderate avere maggiori informazioni sulle lezioni di lingua, potete contattare il coordinatore per la lingua madre della Lower School. Fattori che possono condizionare uno studente che inizia l'apprendimento dell'EAL. Ogni bambino é diverso e reagisce quindi in modo diverso alla sfida di apprendere l'inglese. Persino fratelli e sorelle appartenenti alla stessa famiglia mostrano comportamenti differenti. Alcuni bambini si sentono frustrati, altri arrabbiati, altri rimangono silenziosi e introversi. Qui di seguito i fattori che possono condizionare gli studenti che stanno iniziando ad imparare una lingua addizionale: 1- stanchezza - é difficile stare concentrati una giornata intera in una nuova lingua 2- shock culturale - molte e varie possono essere le ragioni 3- frustrazione perché non si viene compresi quando normalmente si riesce a comunicare senza problemi 4 - risentimento verso i genitori per aver creato una situazione nuova e difficile. Alcuni bambini non riescono a comprendere perché sia stato necessario lasciare casa o cambiare ancora paese e scuola. 5 - bambini che sono sempre andati bene a scuola possono adesso ritrovarsi a fare fatica a comprendere le lezioni. 6 - pressioni da parte dei genitori - alcuni genitori possono mettere fretta ai figli perché imparino l'inglese velocemente 7 - diversi metodi di apprendimento nella loro cultura d'origine - il bambino può essere abituato a un diverso stile di insegnamento e di apprendimento, per esempio imparare esclusivamente a memoria, tradizione orale, ... 8 - mancanza di supporto linguistico a casa 9 - mancanza di supporto linguistico nella comunità 10 - trasferimento e accentuazione di difficoltà di apprendimento nel momento in cui uno studente passa ad un'altra lingua. Aiutare bambini esposti a due o più lingue. Un bambino può imparare più lingue contemporaneamente. Di norma non si riscontrano problemi se due o più lingue vengono apprese insieme. La ricerca ha dimostrato anzi che imparare più lingue ha un effetto positivo sullo sviluppo intellettivo. In una scuola internazionale la maggior parte dei bambini diventa bilingue o multilingue. L'ISA promuove un approccio positivo verso l'apprendimento delle lingue e la scuola attribuisce molta importanza a tutte le lingue madre. Domande e risposte frequenti. D: In una famiglia dove i genitori parlano due lingue diverse o la lingua dei genitori é diversa da quella della comunità, é meglio introdurre entrambe le lingue fin dalla nascita o aspettare che una sia ben assimilata e poi introdurre l'altra? R: Si può crescere un bambino bilingue sin dalla nascita, non é necessario aspettare che una lingua sia assimilata prima di introdurre l'altra. D: Acquisire due lingue nello stesso momento può costituire un carico troppo pesante a livello mentale per un bambino? R: No, sebbene assimilare contemporaneamente due lingue implichi ovviamente un certo sforzo mentale, ciò non costituisce un problema. D: Gli sforzi per acquisire il bilinguismo possono rallentare lo sviluppo intellettuale nel bambino? R: No. In realtà la ricerca ha evidenziato che il bilinguismo può avere un effetto positivo sull'intelligenza. D: La necessità di parlare due lingue può portare i bambini più piccoli a balbettare o sviluppare difficoltà di espressione? R: Non c'é nessuna prova che il bilinguismo provochi balbuzie o difficoltà di comunicazione. D: Che influenza avrà una lingua sull'altra? Il bambino sarà in grado di tenere separate le due lingue? R: Sebbene il bambino sarà in grado di tenere le due lingue separate, queste avranno ovviamente una certa influenza l'una sull'altra, sia per quanto riguarda i vocaboli che le strutture. La lingua dominante tenderá ad avere più influenze sulla secondaria. Con qualche aiuto questi condizionamenti spariranno con lo sviluppo della consapevolezza linguistica del bambino. D: Il desiderio dei bambini di conformarsi ai compagni potrebbe portarli a opporre un rifiuto verso la lingua madre non appena iniziata la scuola? R: In una scuola internazionale dove la maggior parte dei bambini sono bilingui, questo non costituisce di norma un problema fintanto che: le lingue parlate dal bambino sono valorizzate dalla scuola e questa mostra un approccio positivo al bilinguismo i genitori continuano a parlare la loro lingua madre ai bambini, senza passare all'inglese. Adattato da: Bilingual Children: Guidance for the Family di George Saunders Altre letture Vuoi saperne di più? Consulta questi libri nella biblioteca della Upper School! The Bilingual Experience: A book for Parents di Eveline de Jong (PAR 404 DE) The Bilingual Family: A Handbook for Parents di Edith Harding-Esch e Philip Riley (PAR 404.2 HAR) A Parents' and Teachers' Guide to Bilingualism di Colin Baker (PROF 306.446 BAK) Raising Multilingual Children di Tracey Tokuhama-Espinosa (PAR 401.9 TOK) The Third Culture Kid Experience: Growing Up Among Worlds di David Pollock e Ruth van Reken (PAR 303.3 POL)