45 YEARS OF EXPERIENCE Valvole industriali - Industrial valves 45 ANNI DI ESPERIENZA Da 45 anni MIVAL produce in Italia diversi tipi di valvolame industriale con un’alta specializzazione e competenza per le valvole a soffietto. Alla produzione standard altamente robotizzata sono stati affiancati nuovi modelli, la fig. 2010 per acqua, che sta riscuotendo successo per la versatilità dei suoi impieghi e la fig. 2012, la prima valvola MIVAL brevettata, un’ assolutà novità nel campo degli impianti industriali e navali. Da sempre MIVAL garantisce la qualità dei suoi prodotti assicurando la tenuta perfetta anche nelle valvole con tenuta metallica, disponibili a vite interna e a vite esterna, per basse ed alte pressioni, costruite secondo le normative EN e ANSI. I settori di riferimento sono quelli industriali: impianti di caldaie a vapore e a olio diatermico, chimico,farmaceutico, 2 petrolchimico ed alimentare. Le principali applicazioni sono con vapore, olio, gas, aria, acqua, acqua surriscaldata e fluidi analoghi, fluidi volatili, velenosi e diatermici. La scelta di avere componenti sovradimensionati, l’otturatore rotante e la controtenuta sullo stelo nelle valvole a vite esterna, oltre a garantire maggiore tenuta e durata nel tempo, differenziano la produzione MIVAL per qualità e sicurezza. Da sempre l’azienda applica e rispetta le più rigorose normative sulla sicurezza sottoponendo il 100% della produzione a prove di pressione e di tenuta secondo la UNI EN 12266, utilizzando nei sofisticati collaudi elio e aria compressa. A campione, per verificare la durata dei singoli componenti, le valvole sono sottoposte anche a migliaia di cicli di apertura e chiusura ripetuta. 45 YEARS OF EXPERIENCE Since 1967 MIVAL produces in Italy different types of industrial valves and is highly specialized in bellows sealed globe valves. New valves, such as fig. 2010 for water installations, which is highly appreciated for its versatility and fig. 2012, the first patented valve by MIVAL, that is a great innovation for industrial plants, have been added to the standard valves, manufactured through highly affordable robotic systems. Since ever MIVAL guarantees the quality of its products and the perfect tightness of its valves with metal seats, available with inside and outside screw, for low and high pressure rates, according to EN and ANSI standards. Our valves can be installed on: steam and diathermic oil industrial boilers , chemical, pharmaceutical, petrochemical and food industries. The main applications are steam, oil, gas, air, water, overheated water and similar fluids, volatile, poisonous and diathermic fluids. All the items within MIVAL’s production range are characterized by quality and safety, thanks to oversized components, the rotating disc and the back-seat on the stem for all outside screw valves MIVAL always applies and respects the most stringest safety regulations, submitting 100% of its products to pressure and tightness tests with helium and compressed air according to UNI EN 12266. On sample basis, to verify the resistance of all components, valves are tested through thousands of opening and closing cycles. 3 QUALITA’ CERTIFICATA Dal 1995 MIVAL è certificata UNI EN ISO 9001:2008 per la produzione e la commercializzazione di valvole per impianti industriali; inoltre, tutte le fasi della progettazione e della produzione sono garantite da numerose certificazioni tra cui la direttiva 97/23/ CE (P.E.D.), la direttiva 94/9/CE (ATEX) e la TA Luft che assicura la tenuta delle valvole verso l’esterno garantendo 0 emissioni. Attenti al rispetto dell’ambiente l’azienda ha installato sul tetto dello stabilimento un impianto fotovoltaico della potenza di 172 Kw che produce in media circa 190.000 Kwh all’anno riducendo così sensibilmente le emissioni in ambiente di CO2. Altro elemento fondamentale dell’azienda è l’organizzazione del suo ufficio commerciale e del magazzino che offrono al cliente una veloce gestione dell’ ordine garantendo, in poche ore, la preparazione e la consegna del valvolame al trasportatore, con destinazione in Italia e in Europa. MIVAL: Esperienza, innovazione, dinamismo e rispetto per l’ambiente nella produzione di valvole industriali. 4 CERTIFIED QUALITY Since 1995 MIVAL is certified according to UNI EN ISO 9001:2008 for the production and sale of valves for industial installations; moreover, the engineering and the production processes are certified according to the European Directive 97/23/CE (P.E.D.), 94/9/CE (ATEX) and TA Luft which guarantees zero leakage to the environment. To protect the environment MIVAL installed on the roof of its factory a photovoltaic power plant of 172 Kw which produces an average of 190.000 Kwh per year thus significantly reducing emissions of CO2 into the environment Another key issue of MIVAL is the affordable organization of its sales department and the considerable range of valves kept in its stock which allows a quick and accurate handling of purchase orders, and prompt delivery to forwarding agents, for the transports all over European countries. Certificato TA-Luft (VDI 2440) Certificate TA-Luft (VDI 2440) Certificato ATEX (94/9/CE) Certificato Pressure Equipment Directive (97/23/CE) Certificate ATEX (94/9/CE) Certificate Pressure Equipment Directive (97/23/CE) Certificato Qualità ISO 9001:2008 Certificate Quality ISO 9001:2008 MIVAL: Experience, innovation, dynamism and respect for the environment in the industrial valves production Certificato GOST (a richiesta su commessa) Certificate GOST (on request) 5 61 Valvola a flusso avviato a vite esterna con soffietto in ghisa grigia, esente manutenzione Cast iron streamlined flow valve outside screw with bellows, maintenance free Caratteristiche principali di serie Main standard features Limitatore di alzata (fornibile a richiesta gratuitamente) Vite di blocaggio Rise limiter (available on request) Stop screw Ingrassatore Lubricator Doppia ralla antifrizione Double anti-friction bearings Indicatore di apertura con funzione antirotazione Opening index with anti-rotatinon function Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo Backseat Otturatore rotante Rotating disc Sede mandrinata Pressed-in seat Possibili campi di impiego Application uft TAAP-PLROVED Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, ecc. Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, etc. V Adatte per Suitable for 10 Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, ecc. 5 Hot water and/or overheated water, steam, air, etc. 9 2 Materiali Materials 11 H Components Body Yoke Seat Disc Stem Bellows Antifriction disk Gaskets Packing Handwheel Screws Material EN-GJL-250 EN-GJL-250 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4541 St. Steel 1.4021 Graphite + St. Steel Graphite Pressed steel Carbon steel 8 6 4 7 DN Componente Corpo Cavalletto Sede Otturatore Stelo Soffietto Disco antifrizione Guarnizioni Baderna Volantino Viti D POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 1 L 6 61 PN 16 RAL 5013 Dimensioni KV alla percentuale di alzata figura 61/R Size DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 Kv at stroke rate item 61/R D L H V mm mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 220 250 285 340 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 235 235 245 245 275 275 375 375 400 445 495 620 125 125 125 125 150 150 200 200 250 300 350 400 Kg Kv DN 20% 40% 60% 80% 100% m3/h 3,8 4,5 5,2 6,8 10,1 12,2 20,5 23,5 34,5 46 66,5 117,5 4,6 7,3 11,7 16,8 26,7 42,6 77,9 111 177 262 368 664 15 0.33 0.99 2.17 3.27 4.19 20 0.84 1.77 3.52 5.47 6.77 25 1.3 2.81 4.91 7.64 9.22 32 2.2 4.53 8.3 12.5 15.4 40 3.72 7.24 13.5 19.8 24.5 50 8.26 14.2 22.2 30.8 36.5 65 8.91 18 34.2 53.8 64.1 80 16.1 30.9 55.2 80.4 91.7 100 21.1 40.4 74.6 117 138 125 35.9 60.9 103 154 182 150 51.1 109 190 252 286 Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150 16 14,4 Pressione - Pressure [bar] 200 12,8 250 11,2 300 9,6 E’ necessario l’uso dell’otturatore equilibrato quando la pressione di esercizio supera i seguenti valori It is necessary to use the balanced disc when the working pressure is over the following values DN Pressione - Pressure [bar] 65 100 80 73 100 45 125 30 150 21 200 14 250 9 300 6 NOTA: Utilizzando una valvola con otturatore equilibrato è indispensabile installarla al contrario, cioè con la pressione sopra l’otturatore NOTE: Using a valve with balanced disc is it essential to install it in reverse way, that is with the pressure on the disc Varianti costruttive Manufacturing variations 61/R 61/EQ Otturatore a profilo parabolico di regolazione Regulating disc Otturatore equilibrato Balanced disc 61/T 61/RT 61/A Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Soft sealing interchangeable PTFE disc Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc Otturatore semiautomatico con funzione di valvola di ritegno e chiusura SDNR Automatic disc whit functionof check and on/off valve 7 200 72 143 258 377 446 64 Valvola a flusso avviato a vite esterna con soffietto in ghisa sferoidale, esente manutenzione Nodular cast iron streamlined flow valve outside screw with bellows, maintenance free Caratteristiche principali di serie Main standard features Limitatore di alzata (fornibile a richiesta gratuitamente) Vite di blocaggio Rise limiter (available on request) Stop screw Ingrassatore Lubricator Doppia ralla antifrizione Double anti-friction bearings Indicatore di apertura con funzione antirotazione Opening index with anti-rotatinon function Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo Backseat Otturatore rotante Rotating disc Sede mandrinata Pressed-in seat Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento, applicazioni con olio diatermico, ecc. uft TAAP-PLROVED Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil installations, etc. V Adatte per Suitable for 10 Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi diatermici, ecc. 5 Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic fluids, etc. 9 2 Materiali 8 Components Body Yoke Seat Disc Stem Bellows Antifriction disk Gaskets Packing Handwheel Screws Material EN-GJS-400-18-LT EN-GJS-400-18-LT St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4541 St. Steel 1.4021 Graphite + St. Steel Graphite Pressed steel Carbon steel 8 6 4 7 DN Componente Corpo Cavalletto Sede Otturatore Stelo Soffietto Disco antifrizione Guarnizioni Baderna Volantino Viti D POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 H Materials 3 1 L 64 PN 16 RAL 7001 Dimensioni KV alla percentuale di alzata figura 64/R Sizes DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 Kv at stroke rate item 64/R D L H V mm mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 220 250 285 340 405 460 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 850 235 235 245 245 275 275 375 375 400 445 495 620 750 770 125 125 125 125 150 150 200 200 250 300 350 400 500 600 Kg Kv DN 20% 40% 60% 80% 100% m3/h 3,8 4,5 5,3 6,9 10 12,1 21 23,5 31 46 59,5 113 179,5 240,5 4,6 7,3 11,7 16,8 26,7 42,6 77,9 111 177 262 368 664 1044 1493 15 0.33 0.99 2.17 3.27 4.19 20 0.84 1.77 3.52 5.47 6.77 25 1.3 2.81 4.91 7.64 9.22 32 2.2 4.53 8.3 12.5 15.4 40 3.72 7.24 13.5 19.8 24.5 50 8.26 14.2 22.2 30.8 36.5 65 8.91 18 34.2 53.8 64.1 80 16.1 30.9 55.2 80.4 91.7 100 21.1 40.4 74.6 117 138 125 35.9 60.9 103 154 182 150 51.1 109 190 252 286 Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150 16 15,5 Pressione - Pressure [bar] 200 14,7 250 13,9 300 12,8 350 11,2 E’ necessario l’uso dell’otturatore equilibrato quando la pressione di esercizio supera i seguenti valori It is necessary to use the balanced disc when the working pressure is over the following values DN Pressione - Pressure [bar] 65 100 80 73 100 45 125 30 150 21 200 14 250 9 300 6 NOTA: Utilizzando una valvola con otturatore equilibrato è indispensabile installarla al contrario, cioè con la pressione sopra l’otturatore NOTE: Using a valve with balanced disc is it essential to install it in reverse way, that is with the pressure on the disc Varianti costruttive Manufacturing variations 64/R 64/EQ Otturatore a profilo parabolico di regolazione Regulating disc Otturatore equilibrato Balanced disc 64/T 64/RT 64/A Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Soft sealing interchangeable PTFE disc Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc Otturatore semiautomatico con funzione di valvola di ritegno e chiusura SDNR Automatic disc whit functionof check and on/off valve 9 200 72 143 258 377 446 250 316 554 695 776 890 300 435 762 956 1067 1224 63 Valvola a flusso avviato a vite esterna con soffietto in ghisa sferoidale, esente manutenzione Nodular cast iron streamlined flow valve outside screw with bellows, maintenance free Caratteristiche principali di serie Main standard features Limitatore di alzata (fornibile a richiesta gratuitamente) Vite di blocaggio Rise limiter (available on request) Stop screw Ingrassatore Lubricator Doppia ralla antifrizione Double anti-friction bearings Indicatore di apertura con funzione antirotazione Opening index with anti-rotatinon function Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo Backseat Otturatore rotante Rotating disc Sede mandrinata Pressed-in seat Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento, applicazioni con olio diatermico, ecc. uft TAAP-PLROVED Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil installations, etc. V Adatte per Suitable for 10 Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi diatermici, ecc. 5 Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic fluids, etc. 9 2 Materiali Components Body Yoke Seat Disc Stem Bellows Antifriction disk Gaskets Packing Handwheel Screws Material EN-GJS-400-18-LT EN-GJS-400-18-LT St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4541 St. Steel 1.4021 Graphite + St. Steel Graphite Pressed steel Carbon steel 8 6 4 7 DN Componente Corpo Cavalletto Sede Otturatore Stelo Soffietto Disco antifrizione Guarnizioni Baderna Volantino Viti D POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 H Materials 3 1 L 10 63 PN 25 RAL 7001 Dimensioni KV alla percentuale di alzata figura 63/R Sizes DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 Kv at stroke rate item 63/R D L H V mm mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 235 270 300 360 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 235 235 245 245 275 275 375 375 400 445 495 620 125 125 125 125 150 150 200 200 250 300 350 400 Kg Kv DN 20% 40% 60% 80% 100% m3/h 3,8 4,8 5,3 6,9 10 12 20,5 23 33 48 67 117 4,6 7,3 11,7 16,8 26,7 42,6 77,9 111 177 262 368 664 15 0.33 0.99 2.17 3.27 4.19 20 0.84 1.77 3.52 5.47 6.77 25 1.3 2.81 4.91 7.64 9.22 32 2.2 4.53 8.3 12.5 15.4 40 3.72 7.24 13.5 19.8 24.5 50 8.26 14.2 22.2 30.8 36.5 65 8.91 18 34.2 53.8 64.1 80 16.1 30.9 55.2 80.4 91.7 100 21.1 40.4 74.6 117 138 125 35.9 60.9 103 154 182 150 51.1 109 190 252 286 Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150 25 24,3 Pressione - Pressure [bar] 200 23 250 21,8 300 20 350 17,5 E’ necessario l’uso dell’otturatore equilibrato quando la pressione di esercizio supera i seguenti valori It is necessary to use the balanced disc when the working pressure is over the following values DN Pressione - Pressure [bar] 65 100 80 73 100 45 125 30 150 21 200 14 250 9 300 6 NOTA: Utilizzando una valvola con otturatore equilibrato è indispensabile installarla al contrario, cioè con la pressione sopra l’otturatore NOTE: Using a valve with balanced disc is it essential to install it in reverse way, that is with the pressure on the disc Varianti costruttive Manufacturing variations 63/R 63/EQ Otturatore a profilo parabolico di regolazione Regulating disc Otturatore equilibrato Balanced disc 63/T 63/RT 63/A Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Soft sealing interchangeable PTFE disc Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc Otturatore semiautomatico con funzione di valvola di ritegno e chiusura SDNR Automatic disc whit functionof check and on/off valve 11 200 72 143 258 377 446 51 Valvola a flusso avviato a vite interna con soffietto in ghisa grigia, esente manutenzione Cast iron streamlined flow valve inside screw with bellows, maintenance free Caratteristiche principali di serie Main standard features Volantino saliente Rising handwheel Stelo rotante Rotating stem Otturatore non rotante Not rotating disc Sede mandrinata Pressed-in seat Possibili campi di impiego Application uft TAAP-PLROVED Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, ecc. Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, etc. V Adatte per Suitable for Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, ecc. 10 Hot water and/or overheated water, steam, air, etc. 5 9 Materiali Material EN-GJL-250 EN-GJL-250 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4541 St. Steel 1.4021 Graphite + St. Steel Graphite Pressed steel Carbon steel 11 8 6 4 DN Components Body Bonnet Seat Disc Stem Bellows Antifriction disk Gaskets Packing Handwheel Screws H Componente Corpo Cappello Sede Otturatore Stelo Soffietto Disco antifrizione Guarnizioni Baderna Volantino Viti D POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 H' Materials 7 3 1 L 12 51 PN 16 RAL 5013 Dimensioni KV alla percentuale di alzata figura 51/R Sizes DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 Kv at stroke rate item 51/R D L H H' V mm mm mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 220 250 285 340 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 165 165 185 185 215 215 295 295 320 345 400 455 175 175 195 195 230 230 315 315 355 385 445 520 100 100 100 125 150 150 200 200 225 250 350 400 Kg KV m3/h 3 3,7 4,4 6,1 9,3 11,2 19 21,5 31,5 42,5 64,5 111 4,6 7,3 11,7 16,8 26,7 42,6 77,9 111 177 262 368 664 DN 20% 40% 60% 80% 100% 15 0.33 0.99 2.17 3.27 4.19 20 0.84 1.77 3.52 5.47 6.77 25 1.3 2.81 4.91 7.64 9.22 32 2.2 4.53 8.3 12.5 15.4 40 3.72 7.24 13.5 19.8 24.5 50 8.26 14.2 22.2 30.8 36.5 65 8.91 18 34.2 53.8 64.1 80 16.1 30.9 55.2 80.4 91.7 100 21.1 40.4 74.6 117 138 125 35.9 60.9 103 154 182 150 51.1 109 190 252 286 Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150 16 14,4 Pressione - Pressure [bar] 200 12,8 250 11,2 300 9,6 Varianti costruttive Manufacturing variations 51/R Otturatore a profilo parabolico di regolazione Regulating disc 51/T Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Soft sealing interchangeable PTFE disc 51/RT Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Regulating disc with soft sealingi nterchangeable PTFE disc interchangeable PTFE disc 13 200 72 143 258 377 446 54 Valvola a flusso avviato a vite interna con soffietto in ghisa sferoidale, esente manutenzione Nodular ast iron streamlined flow valve inside screw with bellows, maintenance free Caratteristiche principali di serie Main standard features Volantino saliente Rising handwheel Stelo rotante Rotating stem Otturatore non rotante Not rotating disc Sede mandrinata Pressed-in seat Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento, applicazioni con olio diatermico, ecc. uft TAAP-PLROVED Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil installations, etc. Adatte per V Suitable for Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi diatermici, ecc. 10 Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic fluids, etc. 5 9 Materiali Material EN-GJS-400-18-LT EN-GJS-400-18-LT St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4541 St. Steel 1.4021 Graphite + St. Steel Graphite Pressed steel Carbon steel 11 8 6 4 DN Components Body Bonnet Seat Disc Stem Bellows Antifriction disk Gaskets Packing Handwheel Screws H Componente Corpo Cappello Sede Otturatore Stelo Soffietto Disco antifrizione Guarnizioni Baderna Volantino Viti D POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 H' Materials 7 3 1 L 14 54 PN 16 RAL 7001 Dimensioni KV alla percentuale di alzata figura 54/R Sizes DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 Kv at stroke rate item 54/R D L H H' V mm mm mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 220 250 285 340 405 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 165 165 185 185 215 215 295 295 320 345 400 455 585 175 175 195 195 230 230 315 315 355 385 445 520 660 100 100 100 125 150 150 200 200 225 250 350 400 500 Kg KV m3/h 3 3,7 4,4 6,1 9,1 11 19 21,5 28 42 56,5 104 171,5 4,6 7,3 11,7 16,8 26,7 42,6 77,9 111 177 262 368 664 1044 DN 20% 40% 60% 80% 100% 15 0.33 0.99 2.17 3.27 4.19 20 0.84 1.77 3.52 5.47 6.77 25 1.3 2.81 4.91 7.64 9.22 32 2.2 4.53 8.3 12.5 15.4 40 3.72 7.24 13.5 19.8 24.5 50 8.26 14.2 22.2 30.8 36.5 65 8.91 18 34.2 53.8 64.1 80 16.1 30.9 55.2 80.4 91.7 100 21.1 40.4 74.6 117 138 125 35.9 60.9 103 154 182 150 51.1 109 190 252 286 Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150 16 15,5 Pressione - Pressure [bar] 200 14,7 250 13,9 300 12,8 350 11,2 Varianti costruttive Manufacturing variations 54/R Otturatore a profilo parabolico di regolazione Regulating disc 54/T Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Soft sealing interchangeable PTFE disc 54/RT Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Regulating disc with soft sealingi nterchangeable PTFE disc interchangeable PTFE disc 15 200 72 143 258 377 446 250 316 554 695 776 890 53 Valvola a flusso avviato a vite interna con soffietto in ghisa sferoidale, esente manutenzione Nodular ast iron streamlined flow valve inside screw with bellows, maintenance free Caratteristiche principali di serie Main standard features Volantino saliente Rising handwheel Stelo rotante Rotating stem Otturatore non rotante Not rotating disc Sede mandrinata Pressed-in seat Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento, applicazioni con olio diatermico, ecc. uft TAAP-PLROVED Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil installations, etc. Adatte per V Suitable for Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi diatermici, ecc. 10 Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic fluids, etc. 5 9 Materiali Material EN-GJS-400-18-LT EN-GJS-400-18-LT St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4541 St. Steel 1.4021 Graphite + St. Steel Graphite Pressed steel Carbon steel 11 8 6 D Components Body Bonnet Seat Disc Stem Bellows Antifriction disk Gaskets Packing Handwheel Screws 4 DN Componente Corpo Cappello Sede Otturatore Stelo Soffietto Disco antifrizione Guarnizioni Baderna Volantino Viti H POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 H' Materials 7 3 L 16 1 53 PN 25 RAL 7001 Dimensioni KV alla percentuale di alzata figura 53/R Sizes DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 Kv at stroke rate item 53/R D L H H' V mm mm mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 235 270 300 360 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 165 165 185 185 215 215 295 295 320 345 400 455 175 175 195 195 230 230 315 315 355 385 445 520 100 100 100 125 150 150 200 200 225 250 350 400 Kg KV m3/h 3 4,1 4,4 6,5 9,3 11,5 19 22 29,5 44 64 107 4,6 7,3 11,7 16,8 26,7 42,6 77,9 111 177 262 368 664 DN 20% 40% 60% 80% 100% 15 0.33 0.99 2.17 3.27 4.19 20 0.84 1.77 3.52 5.47 6.77 25 1.3 2.81 4.91 7.64 9.22 32 2.2 4.53 8.3 12.5 15.4 40 3.72 7.24 13.5 19.8 24.5 50 8.26 14.2 22.2 30.8 36.5 65 8.91 18 34.2 53.8 64.1 80 16.1 30.9 55.2 80.4 91.7 100 21.1 40.4 74.6 117 138 125 35.9 60.9 103 154 182 150 51.1 109 190 252 286 Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150 25 24,3 Pressione - Pressure [bar] 200 23 250 21,8 300 20 350 17,5 Varianti costruttive Manufacturing variations 53/R Otturatore a profilo parabolico di regolazione Regulating disc 53/T Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Soft sealing interchangeable PTFE disc 53/RT Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Regulating disc with soft sealingi nterchangeable PTFE disc interchangeable PTFE disc 17 200 72 143 258 377 446 346 Valvola a flusso avviato a vite esterna con soffietto in acciaio al carbonio, esente manutenzione Carbon steel streamlined flow valve outside screw with bellows, maintenance free Caratteristiche principali di serie Main standard features Limitatore di alzata (fornibile a richiesta gratuitamente) Vite di blocaggio Rise limiter (available on request) Stop screw Ingrassatore Lubricator Doppia ralla antifrizione Double anti-friction bearings Indicatore di apertura con funzione antirotazione Opening index with anti-rotatinon function Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo Backseat Otturatore rotante Rotating disc Sede saldata Welded seat Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento, applicazioni con olio diatermico, ecc. uft TAAP-PLROVED Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil installations, etc. Adatte per V Suitable for Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi diatermici, ecc. 10 Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic fluids, etc. 5 9 Materiali 2 Materials 12 18 Material GP 240 GH+N GP 240 GH+N St. Steel 1.4370 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4541 St. Steel 1.4021 Graphite + St. Steel Graphite Pressed steel Carbon steel Carbon steel 12 8 6 4 7 DN Components Body Yoke Seat Disc Stem Bellows Antifriction disk Gaskets Packing Handwheel Studs Nuts H 11 Componente Corpo Cavalletto Sede Otturatore Stelo Soffietto Disco antifrizione Guarnizioni Baderna Volantino Prigionieri Dadi D POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 1 L 346 PN 40 RAL 7001 Dimensioni KV alla percentuale di alzata figura 346/R Sizes DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 Kv at stroke rate item 346/R D L H V mm mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 235 270 300 375 450 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 235 235 245 245 275 275 375 375 410 460 520 635 785 125 125 125 125 150 150 200 200 250 300 350 400 500 Kg KV DN 20% 40% 60% 80% 100% m3/h 4,4 5,3 6,7 8,8 11 13,5 26,5 31 46 66 98,5 182 296,5 4,8 7,6 12,2 17,5 27,8 44,3 81 115 184 272 383 691 1086 15 0,34 1,03 2,26 3,4 4,36 20 0,87 1,84 3,66 5,69 7,04 25 1,35 2,92 5,17 7,95 9,59 32 2,29 4,71 8,63 13 16 40 3,87 7,53 14 20,6 25,5 50 8,57 14,8 23,1 32 38 65 9,27 18,7 35,6 56 66,7 80 16,7 32,1 57,4 83,6 95,4 100 125 150 200 21,9 37,3 53,1 74,9 42 63,3 113,4 148,7 77,6 107,1 197,6 268,3 121,7 160,2 262,1 392,1 143,5 189,3 297,4 463,8 Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] -10/50 40 Pressione - Pressure [bar] 150 35,2 200 33,3 250 30,5 300 27,6 350 25,7 400 23,8 E’ necessario l’uso dell’otturatore equilibrato quando la pressione di esercizio supera i seguenti valori It is necessary to use the balanced disc when the working pressure is over the following values DN Pressione - Pressure [bar] 65 100 80 73 100 45 125 30 150 21 200 14 250 9 300 6 NOTA: Utilizzando una valvola con otturatore equilibrato è indispensabile installarla al contrario, cioè con la pressione sopra l’otturatore NOTE: Using a valve with balanced disc is it essential to install it in reverse way, that is with the pressure on the disc Varianti costruttive Manufacturing variations 346/R 346/EQ Otturatore a profilo parabolico di regolazione Regulating disc Otturatore equilibrato Balanced disc 346/T 346/RT 346/A Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Soft sealing interchangeable PTFE disc Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc Otturatore semiautomatico con funzione di valvola di ritegno e chiusura SDNR Automatic disc whit functionof check and on/off valve 19 250 328,6 576,2 722,8 807 925,6 347 Valvola a flusso avviato a vite esterna con soffietto in acciaio inox, esente manutenzione Stainless steel streamlined flow valve outside screw with bellows, maintenance free Caratteristiche principali di serie Main standard features Limitatore di alzata (fornibile a richiesta gratuitamente) Vite di blocaggio Rise limiter (available on request) Stop screw Ingrassatore Lubricator Doppia ralla antifrizione Double anti-friction bearings Indicatore di apertura con funzione antirotazione Opening index with anti-rotatinon function Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo Backseat Otturatore rotante Rotating disc Sede integrale Integral seat Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento, applicazioni con olio diatermico, industria alimentare, industria chimica, industria ospedaliera, ecc. uft TAAP-PLROVED Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil installations, food industry, chemical industry, hospitals, etc.. Adatte per V Suitable for Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi diatermici, fluidi corrosivi in genere, ecc. 9 Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic fluids, corrosive fluids, etc... 4 8 Materiali 2 Materials 20 Material GX5 CrNiMo 19-11-2 GX5 CrNiMo 19-11-2 St. Steel 1.4401 St. Steel 1.4401 St. Steel 1.4541 St. Steel 1.4401 Graphite + St. Steel Graphite Pressed steel Stainless steel Stainless steel 10 11 7 5 3 DN Components Body Yoke Disc Stem Bellows Antifriction disk Gaskets Packing Handwheel Studs Nuts H Componente Corpo Cavalletto Otturatore Stelo Soffietto Disco antifrizione Guarnizioni Baderna Volantino Prigionieri Dadi D POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 6 1 L 347 PN 40 Dimensioni KV alla percentuale di alzata figura 347/R Sizes DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 Kv at stroke rate item 347/R D L H V mm mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 235 270 300 375 450 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 235 235 245 245 275 275 375 375 410 460 520 635 785 125 125 125 125 150 150 200 200 250 300 350 400 500 Kg KV DN 20% 40% 60% 80% 100% m3/h 4,7 5,5 6,8 8,5 11,3 13,7 26,5 30,5 44,5 64 99 182 296,5 4,8 7,6 12,2 17,5 27,8 44,3 81 115 184 272 383 691 1086 15 0,34 1,03 2,26 3,4 4,36 20 0,87 1,84 3,66 5,69 7,04 25 1,35 2,92 5,17 7,95 9,59 32 2,29 4,71 8,63 13 16 40 3,87 7,53 14 20,6 25,5 50 8,57 14,8 23,1 32 38 65 9,27 18,7 35,6 56 66,7 80 16,7 32,1 57,4 83,6 95,4 100 125 150 200 21,9 37,3 53,1 74,9 42 63,3 113,4 148,7 77,6 107,1 197,6 268,3 121,7 160,2 262,1 392,1 143,5 189,3 297,4 463,8 Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] -10/50 40 Pressione - Pressure [bar] 150 36,3 200 33,7 250 31,7 300 29,7 350 28,5 400 27,4 E’ necessario l’uso dell’otturatore equilibrato quando la pressione di esercizio supera i seguenti valori It is necessary to use the balanced disc when the working pressure is over the following values DN Pressione - Pressure [bar] 65 100 80 73 100 45 125 30 150 21 200 14 250 9 300 6 NOTA: Utilizzando una valvola con otturatore equilibrato è indispensabile installarla al contrario, cioè con la pressione sopra l’otturatore NOTE: Using a valve with balanced disc is it essential to install it in reverse way, that is with the pressure on the disc Varianti costruttive Manufacturing variations 347/R 347/EQ Otturatore a profilo parabolico di regolazione Regulating disc Otturatore equilibrato Balanced disc 347/T 347/RT 347/A Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Soft sealing interchangeable PTFE disc Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc Otturatore semiautomatico con funzione di valvola di ritegno e chiusura SDNR Automatic disc whit functionof check and on/off valve 21 250 328,6 576,2 722,8 807 925,6 356 Valvola a flusso avviato a vite esterna con soffietto in acciaio al carbonio, esente manutenzione Carbon steel streamlined flow valve outside screw with bellows, maintenance free Caratteristiche principali di serie Main standard features Limitatore di alzata (fornibile a richiesta gratuitamente) Vite di blocaggio Rise limiter (available on request) Stop screw Ingrassatore Lubricator Doppia ralla antifrizione Double anti-friction bearings Indicatore di apertura con funzione antirotazione Opening index with anti-rotatinon function Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo Backseat Otturatore rotante Rotating disc Sede saldata Welded seat Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento, applicazioni con olio diatermico, petrolchimico, ecc. uft TAAP-PLROVED Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil installations, petrochemical, etc. Adatte per V Suitable for 10 Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi diatermici, ecc. 5 Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic fluids, etc. 9 2 Materiali 11 H Materials 12 Components Body Yoke Seat Disc Stem Bellows Antifriction disk Gaskets Packing Handwheel Studs Nuts Material ASTM A 216 WCB ASTM A 216 WCB St. Steel 1.4370 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4541 St. Steel 1.4021 Graphite + St. Steel Graphite Pressed steel Carbon steel B7 Carbon steel 2H 12 8 6 4 DN Componente Corpo Cavalletto Sede Otturatore Stelo Soffietto Disco antifrizione Guarnizioni Baderna Volantino Prigionieri Dadi D POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 7 3 L 22 1 356 ANSI 150 RAL 7001 Dimensioni Sizes DN 50 65 80 100 125 150 200 250 D L H V mm mm mm mm 152,4 177,8 190,5 228,6 254 279,4 342,9 406,4 203,2 215,9 241,3 292,1 355,6 406,4 495,3 622,3 287 373 377 410 458 516 633 785 150 200 200 250 300 350 400 500 Kg KV m3/h 13,3 26 29,5 46 61,5 85 157 218 53 85 109 189 311 438 723 1159 Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] -29/38 19,6 Pressione - Pressure [bar] 93 17,9 149 15,8 205 13,8 315 9,6 343 8,6 426 5,5 E’ necessario l’uso dell’otturatore equilibrato quando la pressione di esercizio supera i seguenti valori It is necessary to use the balanced disc when the working pressure is over the following values DN Pressione - Pressure [bar] 65 100 80 73 100 45 125 30 150 21 200 14 250 9 300 6 NOTA: Utilizzando una valvola con otturatore equilibrato è indispensabile installarla al contrario, cioè con la pressione sopra l’otturatore NOTE: Using a valve with balanced disc is it essential to install it in reverse way, that is with the pressure on the disc Varianti costruttive Manufacturing variations 356/R 356/EQ Otturatore a profilo parabolico di regolazione Regulating disc Otturatore equilibrato Balanced disc 356/T 356/RT 356/A Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Soft sealing interchangeable PTFE disc Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc Otturatore semiautomatico con funzione di valvola di ritegno e chiusura SDNR Automatic disc whit functionof check and on/off valve 23 150 Valvola a flusso avviato a vite esterna in ghisa grigia, tradizionale a baderna Cast iron tsreamlined flow valve outside screw traditional type Caratteristiche principali di serie Main standard features Volantino saliente Rising Handwheel Stelo rotante Rotating disc Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo Backseat Otturatore rotante Rotating disc Sede mandrinata Pressed-in seat Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, ecc. Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, etc. V Adatte per Suitable for 9 Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, ecc. 5 Hot water and/or overheated water, steam, air, etc. 8 Materiali 2 H' Materials Material EN-GJL-250 EN-GJL-250 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 Graphite + St. Steel Graphite Pressed steel Carbon steel 10 7 6 4 D Components Body Yoke Seat Disc Stem Antifriction disk Gaskets Packing Handwheel Screws DN Componente Corpo Cavalletto Sede Otturatore Stelo Disco antifrizione Guarnizioni Baderna Volantino Viti H POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 1 24 L 150 PN 16 RAL 5013 Dimensioni KV alla percentuale di alzata figura 150/R Sizes DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 Kv at stroke rate item 150/R D L H H’ V mm mm mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 220 250 285 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 220 220 225 225 260 260 335 335 380 415 465 226 226 232 233 270 273 356 360 405 450 510 100 100 100 125 150 150 200 200 225 250 350 Kg Kv m3/h 3,5 4,5 5 6,5 9,5 12 19,5 22,5 33,5 45,5 66 4,6 7,3 11,7 16,8 26,7 42,6 77,9 111 177 262 368 DN 20% 40% 60% 80% 100% 15 0.33 0.99 2.17 3.27 4.19 20 0.84 1.77 3.52 5.47 6.77 25 1.3 2.81 4.91 7.64 9.22 32 2.2 4.53 8.3 12.5 15.4 40 3.72 7.24 13.5 19.8 24.5 50 8.26 14.2 22.2 30.8 36.5 65 8.91 18 34.2 53.8 64.1 80 16.1 30.9 55.2 80.4 91.7 100 21.1 40.4 74.6 117 138 125 35.9 60.9 103 154 182 150 51.1 109 190 252 286 Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150 16 14,4 Pressione - Pressure [bar] 200 12,8 250 11,2 300 9,6 Varianti costruttive Manufacturing variations 150/R Otturatore a profilo parabolico di regolazione Regulating disc 150/T 150/RT 150/A Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Soft sealing interchangeable PTFE disc Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc Otturatore semiautomatico con funzione di valvola di ritegno e chiusura SDNR Automatic disc whit functionof check and on/off valve 25 154 Valvola a flusso avviato a vite esterna in ghisa sferoidale, tradizionale a baderna Nodular cast iron streamlined flow valve outside screw traditional type Caratteristiche principali di serie Main standard features Volantino saliente Rising Handwheel Stelo rotante Rotating disc Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo Backseat Otturatore rotante Rotating disc Sede mandrinata Pressed-in seat Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento, applicazioni con olio diatermico, ecc. Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil installations, etc. Adatte per V Suitable for 9 Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi diatermici, ecc. 5 Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic fluids, etc. 8 Materiali 2 H' Materials Material EN-GJS-400-18-LT EN-GJS-400-18-LT St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 Graphite + St. Steel Graphite Pressed steel Carbon steel 10 7 6 4 D Components Body Yoke Seat Disc Stem Antifriction disk Gaskets Packing Handwheel Screws DN Componente Corpo Cavalletto Sede Otturatore Stelo Disco antifrizione Guarnizioni Baderna Volantino Viti H POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 1 26 L 154 PN 16 RAL 7001 Dimensioni KV alla percentuale di alzata figura 154/R Sizes DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 Kv at stroke rate item 154/R D L H H’ V mm mm mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 220 250 285 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 220 220 225 225 260 260 335 335 380 415 465 226 226 232 233 270 273 356 360 405 450 510 100 100 100 125 150 150 200 200 225 250 350 Kg Kv m3/h 3,5 4,5 5 6,5 9,5 12 19,5 22,5 33,5 45,5 66 4,6 7,3 11,7 16,8 26,7 42,6 77,9 111 177 262 368 DN 20% 40% 60% 80% 100% 15 0.33 0.99 2.17 3.27 4.19 20 0.84 1.77 3.52 5.47 6.77 25 1.3 2.81 4.91 7.64 9.22 32 2.2 4.53 8.3 12.5 15.4 40 3.72 7.24 13.5 19.8 24.5 50 8.26 14.2 22.2 30.8 36.5 65 8.91 18 34.2 53.8 64.1 80 16.1 30.9 55.2 80.4 91.7 100 21.1 40.4 74.6 117 138 125 35.9 60.9 103 154 182 150 51.1 109 190 252 286 Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150 16 15,5 Pressione - Pressure [bar] 200 14,7 250 13,9 300 12,8 350 11,2 Varianti costruttive Manufacturing variations 154/R Otturatore a profilo parabolico di regolazione Regulating disc 154/T 154/RT 154/A Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Soft sealing interchangeable PTFE disc Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc Otturatore semiautomatico con funzione di valvola di ritegno e chiusura SDNR Automatic disc whit functionof check and on/off valve 27 153 Valvola a flusso avviato a vite esterna in ghisa sferoidale, tradizionale a baderna Nodular cast iron streamlined flow valve outside screw traditional type Caratteristiche principali di serie Main standard features Volantino saliente Rising Handwheel Stelo rotante Rotating disc Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo Backseat Otturatore rotante Rotating disc Sede mandrinata Pressed-in seat Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento, applicazioni con olio diatermico, ecc. Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil installations, etc. Adatte per V Suitable for 9 Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi diatermici, ecc. 5 Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic fluids, etc. 8 Materiali 2 H' Materials Material EN-GJS-400-18-LT EN-GJS-400-18-LT St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 Graphite + St. Steel Graphite Pressed steel Carbon steel 10 7 6 4 D Components Body Yoke Seat Disc Stem Antifriction disk Gaskets Packing Handwheel Screws DN Componente Corpo Cavalletto Sede Otturatore Stelo Disco antifrizione Guarnizioni Baderna Volantino Viti H POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 1 28 L 153 PN 25 RAL 7001 Dimensioni KV alla percentuale di alzata figura 153/R Sizes DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 Kv at stroke rate item 153/R D L H H’ V mm mm mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 235 270 300 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 220 220 225 225 260 260 335 335 380 415 465 226 226 232 233 270 273 356 360 405 450 510 100 100 100 125 150 150 200 200 225 250 350 Kg Kv DN 20% 40% 60% 80% 100% m3/h 3,5 4,5 5 6,5 9,5 12 19,5 22,5 33,5 45,5 66 4,6 7,3 11,7 16,8 26,7 42,6 77,9 111 177 262 368 15 0.33 0.99 2.17 3.27 4.19 20 0.84 1.77 3.52 5.47 6.77 25 1.3 2.81 4.91 7.64 9.22 32 2.2 4.53 8.3 12.5 15.4 40 3.72 7.24 13.5 19.8 24.5 50 8.26 14.2 22.2 30.8 36.5 65 8.91 18 34.2 53.8 64.1 80 16.1 30.9 55.2 80.4 91.7 100 21.1 40.4 74.6 117 138 125 35.9 60.9 103 154 182 150 51.1 109 190 252 286 Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150 25 24,3 Pressione - Pressure [bar] 200 23 250 21,8 300 20 350 17,5 E’ necessario l’uso dell’otturatore equilibrato quando la pressione di esercizio supera i seguenti valori It is necessary to use the balanced disc when the working pressure is over the following values DN Pressione - Pressure [bar] 65 100 80 73 100 45 125 30 150 21 200 14 250 9 300 6 NOTA: Utilizzando una valvola con otturatore equilibrato è indispensabile installarla al contrario, cioè con la pressione sopra l’otturatore NOTE: Using a valve with balanced disc is it essential to install it in reverse way, that is with the pressure on the disc Varianti costruttive Manufacturing variations 153/R 153/EQ Otturatore a profilo parabolico di regolazione Regulating disc Otturatore equilibrato Balanced disc 153/T 153/RT 153/A Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Soft sealing interchangeable PTFE disc Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc Otturatore semiautomatico con funzione di valvola di ritegno e chiusura SDNR Automatic disc whit functionof check and on/off valve 29 326 Valvola a flusso avviato a vite esterna tradizionali in acciaio a baderna Streamlined flow valve outside screw traditional type Caratteristiche principali di serie Main standard features Volantino saliente Rising Handwheel Stelo rotante Rotating disc Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo Backseat Otturatore rotante Rotating disc Sede saldata Welded-in seat Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento, applicazioni con olio diatermico, ecc. Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil installations, etc. V Adatte per Suitable for Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi diatermici, ecc. 9 5 Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic fluids, etc. 8 Materiali 2 30 Material GP 240 GH+N GP 240 GH+N St. Steel 1.4370 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 Graphite + St. Steel Graphite Pressed steel Carbon steel Carbon steel 10 11 7 4 6 D Components Body Yoke Seat Disc Stem Antifriction disk Gaskets Packing Handwheel Studs Nuts 3 DN Componente Corpo Cavalletto Sede Otturatore Stelo Disco antifrizione Guarnizioni Baderna Volantino Prigionieri Dadi H POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 H' Materials 1 L 326 PN 40 RAL 7001 Dimensioni KV alla percentuale di alzata figura 326/R Sizes DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 Kv at stroke rate item 326/R D L H H' V mm mm mm mm mm Kg 95 105 115 140 150 165 185 200 235 270 300 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 230 233 240 248 277 287 373 377 410 458 516 234 239 247 257 288 301 392 400 439 494 559 125 125 125 125 150 150 200 200 250 300 350 KV DN 20% 40% 60% 80% 100% m3/h 4,5 5 6,5 9 12,5 15 25,5 30 43 68 95 4,8 7,6 12,2 17,5 27,8 44,3 81 115,5 184,1 272,5 382,7 15 0,34 1,03 2,26 3,4 4,36 20 0,87 1,84 3,66 5,69 7,04 25 1,35 2,92 5,17 7,95 9,59 32 2,29 4,71 8,63 13 16 40 3,87 7,53 14 20,6 25,5 50 8,57 14,8 23,1 32 38 65 9,27 18,7 35,6 56 66,7 80 16,7 32,1 57,4 83,6 95,4 100 125 150 21,9 37,3 53,1 42 63,3 113,4 77,6 107,1 197,6 121,7 160,2 262,1 143,5 189,3 297,4 Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] -10/50 40 Pressione - Pressure [bar] 150 35,2 200 33,3 250 30,5 300 27,6 350 25,7 400 23,8 E’ necessario l’uso dell’otturatore equilibrato quando la pressione di esercizio supera i seguenti valori It is necessary to use the balanced disc when the working pressure is over the following values DN Pressione - Pressure [bar] 65 100 80 73 100 45 125 30 150 21 200 14 250 9 300 6 NOTA: Utilizzando una valvola con otturatore equilibrato è indispensabile installarla al contrario, cioè con la pressione sopra l’otturatore NOTE: Using a valve with balanced disc is it essential to install it in reverse way, that is with the pressure on the disc Varianti costruttive Manufacturing variations 326/R 326/EQ Otturatore a profilo parabolico di regolazione Regulating disc Otturatore equilibrato Balanced disc 326/T 326/RT 326/A Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Soft sealing interchangeable PTFE disc Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc Otturatore semiautomatico con funzione di valvola di ritegno e chiusura SDNR Automatic disc whit functionof check and on/off valve 31 55 Valvola di ritegno a flusso avviato con molla in ghisa grigia Cast iron streamlined flow check valve with spring Caratteristiche principali di serie Main standard features Molla per funzionamento anche in verticale Spring for vertical installation Otturatore rotante Rotating disc Sede mandrinata Pressed-in seat Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, ecc. Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, etc. Adatte per Suitable for Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, ecc. 7 Hot water and/or overheated water, steam, air, etc. 2 6 H Materiali Componente Corpo Coperchio Sede Otturatore Molla Guarnizione Viti 32 Components Body Cover Seat Disc Spring Gasket Screws Material EN-GJL-250 Carbon Steel St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 Zinc Plated Steel Graphite + St. Steel Carbon steel 5 DN POS. 1 2 3 4 5 6 7 D Materials 4 3 1 L 55 PN 16 RAL 5013 Dimensioni Sizes DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 D L H mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 220 250 285 340 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 75 75 85 85 105 115 145 150 165 185 205 245 Kg Kv m3/h 2,5 3,2 4 5,7 8,3 10,4 18 20 30,5 41 61 108,5 4,6 7,3 11,7 16,8 26,7 42,6 77,9 111 177 262 368 664 Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150 16 14,4 Pressione - Pressure [bar] 200 12,8 250 11,2 300 9,6 NOTA: Kv a valvola completamente aperta NOTE: Kv at fully open valve Varianti costruttive Manufacturing variations 55/T Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Soft sealing interchangeable PTFE disc NOTA: A richiesta disponibili molle tarate per specifiche pressioni di apertura NOTE: On request special spring for specific opening pressure Funzionamento Functioning OK NO 33 56 Valvola di ritegno a flusso avviato con molla in ghisa sferoidale Nodular cast iron streamlined flow check valve with spring Caratteristiche principali di serie Main standard features Molla per funzionamento anche in verticale Spring for vertical installation Otturatore rotante Rotating disc Sede mandrinata Pressed-in seat Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento, applicazioni con olio diatermico, ecc. Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil installations, etc. Adatte per Suitable for Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi diatermici, ecc. 7 Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic fluids, etc. 6 H Materiali 2 Componente Corpo Coperchio Sede Otturatore Molla Guarnizione Viti 34 Components Body Cover Seat Disc Spring Gasket Screws Material EN-GJS-400-18-LT Carbon Steel St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 Zinc Plated Steel Graphite + St. Steel Carbon steel 5 DN POS. 1 2 3 4 5 6 7 D Materials 4 3 1 L 56 PN 16 RAL 7001 Dimensioni Sizes DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 D L H mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 220 250 285 340 405 460 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 850 75 75 85 85 105 115 145 150 165 185 205 245 315 355 Kg Kv m3/h 2,6 3,2 4 5,6 7,9 10,4 18 20,5 28,5 41 54 102 180 260 4,6 7,3 11,7 16,8 26,7 42,6 77,9 111 177 262 368 664 1044 1493 Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150 16 15,5 Pressione - Pressure [bar] 200 14,7 250 13,9 300 12,8 350 11,2 NOTA: Kv a valvola completamente aperta NOTE: Kv at fully open valve Varianti costruttive Manufacturing variations 56/T Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Soft sealing interchangeable PTFE disc NOTA: A richiesta disponibili molle tarate per specifiche pressioni di apertura NOTE: On request special spring for specific opening pressure Funzionamento Functioning OK NO 35 57 Valvola di ritegno a flusso avviato con molla in ghisa sferoidale Nodular cast iron streamlined flow check valve with spring Caratteristiche principali di serie Main standard features Molla per funzionamento anche in verticale Spring for vertical installation Otturatore rotante Rotating disc Sede mandrinata Pressed-in seat Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento, applicazioni con olio diatermico, ecc. Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil installations, etc. Adatte per Suitable for Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi diatermici, ecc. 7 Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic fluids, etc. 2 6 H Materiali Componente Corpo Coperchio Sede Otturatore Molla Guarnizione Viti 36 Components Body Cover Seat Disc Spring Gasket Screws Material EN-GJS-400-18-LT Carbon Steel St. Steel 1.4021 St. Steel 1.4021 Zinc Plated Steel Graphite + St. Steel Carbon steel 5 DN POS. 1 2 3 4 5 6 7 D Materials 4 3 1 L 57 PN 25 RAL 7001 Dimensioni Sizes DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 D L H mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 235 270 300 360 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 75 75 85 85 105 115 145 150 165 185 205 245 Kg Kv m3/h 2,6 3,7 4,7 6,2 9 11 17,4 22,8 35,8 48,8 69 121 4,6 7,3 11,7 16,8 26,7 42,6 77,9 111 177 262 368 664 Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150 25 24,3 Pressione - Pressure [bar] 200 23 250 21,8 300 20 350 17,5 NOTA: Kv a valvola completamente aperta NOTE: Kv at fully open valve Varianti costruttive Manufacturing variations 57/T Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Soft sealing interchangeable PTFE disc NOTA: A richiesta disponibili molle tarate per specifiche pressioni di apertura NOTE: On request special spring for specific opening pressure Funzionamento Functioning OK NO 37 335 Valvola di ritegno a flusso avviato con molla in acciaio al carbonio Carbon steel streamlined flow check valve with spring Caratteristiche principali di serie Main standard features Molla per funzionamento anche in verticale Spring for vertical installation Otturatore rotante Rotating disc Sede saldata Wellded seat Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento, applicazioni con olio diatermico, ecc. Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil installations, etc. Adatte per Suitable for Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi diatermici, ecc. 7 Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic fluids, etc. 8 H 2 Materiali 6 Componente Corpo Coperchio Sede Otturatore Molla Guarnizione Prigionieri Dadi 38 Components Body Cover Seat Disc Spring Gasket Studs Nuts Material GP 240 GH+N Carbon Steel St. Steel 1.4370 St. Steel 1.4021 Zinc Plated Steel Graphite + St. Steel Carbon steel Carbon steel 5 DN POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 D Materials 4 3 1 L 335 PN 40 RAL 7001 Dimensioni Sizes DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 D L H mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 235 270 300 375 450 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 85 85 95 95 115 125 170 200 215 235 250 305 360 Kg Kv m3/h 3,5 4,1 4,7 7,3 9,2 11,8 21 24 36 61 82 134 244 4,8 7,6 12,2 17,5 27,8 44,3 81 115 184 272 383 691 1086 Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] -10/50 40 Pressione - Pressure [bar] 150 35,2 200 33,3 250 30,5 300 27,6 350 25,7 400 23,8 NOTA: Kv a valvola completamente aperta NOTE: Kv at fully open valve Varianti costruttive Manufacturing variations 335/T Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Soft sealing interchangeable PTFE disc NOTA: A richiesta disponibili molle tarate per specifiche pressioni di apertura NOTE: On request special spring for specific opening pressure Funzionamento Functioning OK NO 39 338 Valvola di ritegno a flusso avviato con molla in acciaio inox Stainless steel streamlined flow check valve with spring Caratteristiche principali di serie Main standard features Molla per funzionamento anche in verticale Spring for vertical installation Otturatore rotante Rotating disc Sede integrale Integral seat Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento, applicazioni con olio diatermico, industria alimentare, industria chimica, industria ospedaliera, ecc. Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil installations, food industry, chemical industry, hospitals, etc.. Adatte per Suitable for 6 Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic fluids, corrosive fluids, etc... 7 H Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi diatermici, fluidi corrosivi in genere, ecc. Materiali 2 Materials 5 Components Body Cover Disc Spring Gasket Studs Nuts Material GX5 CrNiMo 19-11-2 Stainless Steel St. Steel 1.4401 St. Steel 1.4401 Graphite + St. Steel Stainless Steel Stainless Steel 4 DN Componente Corpo Coperchio Otturatore Molla Guarnizione Prigionieri Dadi D POS. 1 2 3 4 5 6 7 3 1 L 40 338 PN 40 Dimensioni Sizes DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 D L H mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 235 270 300 375 450 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 85 85 95 95 115 125 170 200 215 235 250 305 360 Kg Kv m3/h 3,5 4,1 4,7 7,3 9,2 11,8 21 24 36 61 82 134 244 4,8 7,6 12,2 17,5 27,8 44,3 81 115 184 272 383 691 1086 Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] -10/50 40 Pressione - Pressure [bar] 150 36,3 200 33,7 250 31,7 300 29,7 350 28,5 400 27,4 NOTA: Kv a valvola completamente aperta NOTE: Kv at fully open valve Varianti costruttive Manufacturing variations 338/T Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile Soft sealing interchangeable PTFE disc NOTA: A richiesta disponibili molle tarate per specifiche pressioni di apertura NOTE: On request special spring for specific opening pressure Funzionamento Functioning OK NO 41 265 Filtro raccoglitore di impurità a “Y” in ghisa grigia Cast iron sediment collecting strainer “Y” type Caratteristiche principali di serie Main standard features Cestello in tela metallica Screen on wire cloths Tappo di spurgo di serie a partire dal DN 65 Plug standard from DN 65 A richiesta rubinetto di scarico On request drain cock Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, ecc. Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, etc. NOTA:Tale rubinetto dovrà essere di materiale idoneo al fluido, alla temperatura e alla pressione di esercizio NOTE: This cock will be made of a material suitable to the fluid, working pressure and temeprature Adatte per Suitable for 1 Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, ecc. 3 DN D Hot water and/or overheated water, steam, air, etc. 2 Materiali Materials 7 Componente Corpo Coperchio Cestello Guarnizione Tappo di spurgo Prigionieri Dadi 42 Components Body Cover Screen Gasket Plug >DN65 Studs Nuts Material EN-GJL-250 EN-GJL-250 St. Steel 1.4301 Graphite + St. Steel Carbon steel Carbon steel Carbon steel 6 H POS. 1 2 3 4 5 6 7 5 4 L 265 PN 16 RAL 5013 Dimensioni KV per differenti filtrazioni Sizes Kv for different filtration DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 D L H mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 220 250 285 340 405 460 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 850 75 75 90 90 110 120 140 165 220 260 300 360 470 560 Kg 2,4 3 3,8 5,2 6,8 9 11,8 16,8 25,2 37 58 112 162 280 DN normal screen fine screen 15 5.3 5 20 9.5 9 25 16.5 14.8 32 20 18 40 33 30 50 54 48 65 95 85 80 140 131 100 201 189 125 340 320 150 526 494 200 870 818 250 1260 1184 300 1735 1631 NOTA: I valori di Kv sono stati determinati con cestelli standard perfettamente puliti ed efficienti NOTE: Kv values have been calculated with standard screen perfectly efficient and clean. Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] Pressione - Pressure [bar] -10/120 150 16 14,4 200 12,8 250 11,2 300 9,6 Dimensioni cestello e guarnizioni standard Dimensions screen and gaskets standard DN B 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 K A Guarnizione Gasket Funzionamento Functioning OK Cestello Screen ØD H ØA ØB K [mm] [mm] Light mesh (STD) Light mesh (Fine) [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 25 25 31 38 47 57 73 88 108 135 160 208 229 278 53 53 66,5 71 91 105 124 144 184 220,5 259,5 360 336 384 0,54 0,54 0,87 0,87 0,87 0,87 0,87 1,18 1,18 1,18 1,18 1,18 1,18 1,18 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 50 50 56 56 68 75 95 110 135 158,5 181 240 319 379 40 40 46 46 56 66 83 100 120 138 162 209 275 320 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 NOTA: Eventuali altre filtrazioni a richiesta NOTE: Other filtration on request NOTA: Dal DN 150 i cestelli sono rinforzati con una tela romboidale NOTE: From DN 150 the screens is reinforced with a screen carrier NO 43 266 Filtro raccoglitore di impurità a “Y” in ghisa sferoidale Nodular cast iron sediment collecting strainer “Y” type Caratteristiche principali di serie Main standard features Cestello in tela metallica Screen on wire cloths Tappo di spurgo di serie a partire dal DN 65 Plug standard from DN 65 A richiesta rubinetto di scarico On request drain cock Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento, applicazioni con olio diatermico, ecc. Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil installations, etc. NOTA:Tale rubinetto dovrà essere di materiale idoneo al fluido, alla temperatura e alla pressione di esercizio NOTE: This cock will be made of a material suitable to the fluid, working pressure and temeprature Adatte per Suitable for Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi diatermici, ecc. 1 3 DN D Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic fluids, etc. Materiali 2 Materials Componente Corpo Coperchio Cestello Guarnizione Tappo di spurgo Prigionieri Dadi Components Body Cover Screen Gasket Plug >DN65 Studs Nuts Material EN-GJS-400-18-LT EN-GJS-400-18-LT St. Steel 1.4301 Graphite + St. Steel Carbon steel Carbon steel Carbon steel 7 6 H POS. 1 2 3 4 5 6 7 5 4 L 44 266 PN 16 RAL 7001 Dimensioni KV per differenti filtrazioni Sizes Kv for different filtration DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 D L H mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 220 250 285 340 405 460 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 850 75 75 90 90 110 120 140 165 220 260 300 360 470 560 Kg 2,6 3,4 4 5,8 7,2 9,6 13,6 17 27,6 37,2 56,6 124 161 280 DN normal screen fine screen 15 5.3 5 20 9.5 9 25 16.5 14.8 32 20 18 40 33 30 50 54 48 65 95 85 80 140 131 100 201 189 125 340 320 150 526 494 200 870 818 250 1260 1184 300 1735 1631 NOTA: I valori di Kv sono stati determinati con cestelli standard perfettamente puliti ed efficienti NOTE: Kv values have been calculated with standard screen perfectly efficient and clean. Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] Pressione - Pressure [bar] -10/120 150 16 15,5 200 14,7 250 13,9 300 12,8 350 11,2 Dimensioni cestello e guarnizioni standard Dimensions screen and gaskets standard DN B 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 K A Guarnizione Gasket Funzionamento Functioning OK Cestello Screen ØD H ØA ØB K [mm] [mm] Light mesh (STD) Light mesh (Fine) [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 25 25 31 38 47 57 73 88 108 135 160 208 229 278 53 53 66,5 71 91 105 124 144 184 220,5 259,5 360 336 384 0,54 0,54 0,87 0,87 0,87 0,87 0,87 1,18 1,18 1,18 1,18 1,18 1,18 1,18 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 50 50 56 56 68 75 95 110 135 158,5 181 240 319 379 40 40 46 46 56 66 83 100 120 138 162 209 275 320 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 NOTA: Eventuali altre filtrazioni a richiesta NOTE: Other filtration on request NOTA: Dal DN 150 i cestelli sono rinforzati con una tela romboidale NOTE: From DN 150 the screens is reinforced with a screen carrier NO 45 266/25 Filtro raccoglitore di impurità a “Y” in ghisa sferoidale Nodular cast iron sediment collecting strainer “Y” type Caratteristiche principali di serie Main standard features Cestello in tela metallica Screen on wire cloths Tappo di spurgo di serie a partire dal DN 65 Plug standard from DN 65 A richiesta rubinetto di scarico On request drain cock Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento, applicazioni con olio diatermico, ecc. Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil installations, etc. NOTA:Tale rubinetto dovrà essere di materiale idoneo al fluido, alla temperatura e alla pressione di esercizio NOTE: This cock will be made of a material suitable to the fluid, working pressure and temeprature Adatte per Suitable for Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi diatermici, ecc. 1 D 3 DN Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic fluids, etc. Materiali 2 Materials Componente Corpo Coperchio Cestello Guarnizione Tappo di spurgo Prigionieri Dadi Components Body Cover Screen Gasket Plug >DN65 Studs Nuts Material EN-GJS-400-18-LT EN-GJS-400-18-LT St. Steel 1.4301 Graphite + St. Steel Carbon steel Carbon steel Carbon steel 7 6 H POS. 1 2 3 4 5 6 7 5 4 L 46 266/25 Dimensioni RAL 7001 KV per differenti filtrazioni Sizes Kv for different filtration DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 PN 25 D L H mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 235 270 300 360 425 485 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 850 75 75 90 90 110 120 140 165 220 260 300 360 470 560 Kg 2,6 3,4 4 5,8 7,2 9,6 13,6 17,8 29 39,5 58,5 128 168 280 DN normal screen fine screen 15 5.3 5 20 9.5 9 25 16.5 14.8 32 20 18 40 33 30 50 54 48 65 95 85 80 140 131 100 201 189 125 340 320 150 526 494 200 870 818 250 1260 1184 300 1735 1631 NOTA: I valori di Kv sono stati determinati con cestelli standard perfettamente puliti ed efficienti NOTE: Kv values have been calculated with standard screen perfectly efficient and clean. Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] Pressione - Pressure [bar] -10/120 150 25 24,3 200 23 250 21,8 300 20 350 17,5 Dimensioni cestello e guarnizioni standard Dimensions screen and gaskets standard DN B 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 K A Guarnizione Gasket Funzionamento Functioning OK Cestello Screen ØD H ØA ØB K [mm] [mm] Light mesh (STD) Light mesh (Fine) [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 25 25 31 38 47 57 73 88 108 135 160 208 229 278 53 53 66,5 71 91 105 124 144 184 220,5 259,5 360 336 384 0,54 0,54 0,87 0,87 0,87 0,87 0,87 1,18 1,18 1,18 1,18 1,18 1,18 1,18 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 50 50 56 56 68 75 95 110 135 158,5 181 240 319 379 40 40 46 46 56 66 83 100 120 138 162 209 275 320 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 NOTA: Eventuali altre filtrazioni a richiesta NOTE: Other filtration on request NOTA: Dal DN 150 i cestelli sono rinforzati con una tela romboidale NOTE: From DN 150 the screens is reinforced with a screen carrier NO 47 500 Filtro raccoglitore di impurità a “Y” in acciao al carbonio Carbon steel sediment collecting strainer “Y” type Caratteristiche principali di serie Main standard features Cestello in tela metallica Screen on wire cloths Tappo di spurgo di serie a partire dal DN 65 Plug standard from DN 65 A richiesta rubinetto di scarico On request drain cock Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento, applicazioni con olio diatermico, ecc. Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil installations, etc. NOTA:Tale rubinetto dovrà essere di materiale idoneo al fluido, alla temperatura e alla pressione di esercizio NOTE: This cock will be made of a material suitable to the fluid, working pressure and temeprature Adatte per Suitable for 1 Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi diatermici, ecc. 3 Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic fluids, etc. D 2 DN Materiali Materials Componente Corpo Coperchio Cestello Guarnizione Tappo di spurgo Prigionieri Dadi Components Body Cover Screen Gasket Plug >DN65 Studs Nuts Material GP 240 GH+N Carbon Steel St. Steel 1.4301 Graphite + St. Steel Carbon steel Carbon steel Carbon steel 6 5 H POS. 1 2 3 4 5 6 7 7 4 L 48 500 PN 40 RAL 7001 Dimensioni KV per differenti filtrazioni Sizes Kv for different filtration DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 D L H mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 235 270 300 375 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 95 95 110 115 125 140 195 220 260 285 315 420 Kg 2,8 3,5 4,6 6,1 8 10,5 19,5 24 35 42 71 130 DN normal screen fine screen 15 4 4.2 20 7 7.2 25 11 10.8 32 17 17.2 40 27 26.6 50 41 41.2 65 67 66.3 80 100 97.3 100 154 149 125 239 232 150 345 335 200 623 604 NOTA: I valori di Kv sono stati determinati con cestelli standard perfettamente puliti ed efficienti NOTE: Kv values have been calculated with standard screen perfectly efficient and clean. Condizioni di esercizio/ Working conditions Temperatura - Temperature [°C] Pressione - Pressure [bar] -10/50 40 150 35,2 200 33,3 250 30,5 300 27,6 350 25,7 400 23,8 Dimensioni cestello e guarnizioni standard Dimensions screen and gaskets standard B 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 K A Guarnizione Gasket DN Cestello Screen øD H Light mesh (STD) Light mesh (Fine) ØA ØB K [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 22,5 22,5 35 35 45 55 63 77 100 120 150 186 62 62 86 86 98 111 121 137 169 198 239 290 0,54 0,54 0,87 0,87 0,87 0,87 0,87 1,18 1,18 1,18 1,18 1,18 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 45 45 62 62 74 94 108 122 137 172 220 260 33 33 47 47 56 74 84 98 115 146 180 212 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 NOTA: Eventuali altre filtrazioni a richiesta NOTE: Other filtration on request NOTA: Tutti i cestelli sono rinforzati con una tela romboidale NOTE: All the screens is reinforced with a screen carrier Funzionamento Functioning OK NO 49 503 Filtro raccoglitore di impurità a “Y” in acciao inox Stainless steel sediment collecting strainer “Y” type Caratteristiche principali di serie Main standard features Cestello in tela metallica Screen on wire cloths Flange elettrosaldate Electro-welded flanges NOTA: A richiesta flange in 1.4301 NOTE: On request flanges on 1.4301 A richiesta rubinetto di scarico On request drain cock Possibili campi di impiego Application Impianti di trasmissione calore, centrali termiche, caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento, applicazioni con olio diatermico, industria alimentare, industria chimica, industria ospedaliera, ecc. Heat transfer systems, thermal power stations, industrial boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil installations, food industry, chemical industry, hospitals, etc.. NOTA:Tale rubinetto dovrà essere di materiale idoneo al fluido, alla temperatura e alla pressione di esercizio NOTE: This cock will be made of a material suitable to the fluid, working pressure and temeprature Adatte per Suitable for Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi diatermici, fluidi corrosivi in genere, ecc. 1 Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic fluids, corrosive fluids, etc... 3 D 6 DN Materiali Materials Componente Corpo Coperchio Cestello Guarnizione Bulloni Dadi Components Body Cover Screen Gasket Bolts Nuts Material St. Steel 1.4401 St. Steel 1.4401 St. Steel 1.4401 Graphite + St. Steel Stainlees steel Stainlees steel 2 5 H POS. 1 2 3 4 5 6 4 L NOTA: DN 15/100 esecuzione microfusa – DN 125/200 esecuzione da lamiera elettrosladata NOTE: DN 15/100 micorcasting execution – DN 125/200 electrojoined plate execution 50 503 PN 16 Dimensioni Sizes DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 D L H mm mm mm 95 105 115 140 150 165 185 200 220 250 285 340 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 70 70 85 85 110 125 145 180 205 245 280 365 Kg Condizioni di esercizio/ Working conditions PN 16 dal DN 15 al DN 100/ PN16 from DN 15 up to DN 100 Kv m3/h 2 2,6 3 4,5 5,5 7,5 10 14 19,5 23 29 46 4,3 7,7 12 18,8 29 45,3 77,8 118 185,5 290 419 739 Temperatura - Temperature [°C] Pressione - Pressure [bar] -10/50 16 150 14,5 200 13,4 250 12,7 300 11,8 350 11,4 400 10,9 350 7,1 400 6,8 Condizioni di esercizio/ Working conditions PN 10 dal DN 125 al DN 200/ PN16 from DN 125 up to DN 200 Temperatura - Temperature [°C] Pressione - Pressure [bar] -10/50 10 150 9 200 8,4 250 7,9 300 7,4 NOTA: I valori di Kv sono stati determinati con cestelli standard perfettamente puliti ed efficienti NOTE: Kv values have been calculated with standard screen perfectly efficient and clean. Dimensioni cestello e guarnizioni standard Dimensions screen and gaskets standard B 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 K A Guarnizione Gasket DN Cestello Screen ØD H Light mesh (STD) ØA ØB K [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 20 25 30 35 45 56 70 85 105 130 153 204 61,5 62 62 62 76,5 89,5 100 129 146 225 264 333 2x1 2x1 2x1 2x1 2x1 2x1 3x1 3x1 3x1 4x2 4x2 4x2 75 75 75 75 100 110 130 180 180 210 210 300 41 41 41 41 58 68,5 83 120 120 150 150 220 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2 1,5 1 1 1,5 1,5 1,5 NOTA: Eventuali altre filtrazioni a richiesta NOTE: Other filtration on request Funzionamento Functioning OK NO 51 Otturatore equilibrato Balanced disc L’impiego dell’otturatore equilibrato si rende indispensabile in presenza di pressioni elevate per alleggerire lo sforzo di manovra della valvola. Ricordiamo che, ad esempio, un otturatore di una valvola DN 200 con una pressione di 20 [bar] deve contrastare una spinta di 6280 [kg]. Ed è a questo proposito che, oltre i limiti indicati nel diagramma, è necessaria l’installazione della valvola in senso contrario, cioè con la pressione sopra l’otturatore che, ovviamente dovrà essere del tipo equilibrato. Nella fase 1 la valvola è completamente chiusa, nella fase 2 avviene l’apertura del primo otturatore (quello più piccolo) e la pressione interna alla valvola si equilibra, infine nella fase 3 la valvola è completamente aperta. The use of balance disc is essential in presence of high pressure to lighten the effort of valve manoeuvre. For instance, the disc of a DN 200 valve working at 20 [bar] pressure have to counter a thrust of 6280 [kg]. At this regard, over the limits shown in the table it is recommended to fit the valve in the opposite direction, i.e. With the pressure on the disc, obviously the balanced type. At phase 1 the valve is completely closed, at the phase 2 the little/first disc opens and the pressure in the valve is balanced, at the final phase 3 the valve is completely open. Funzionamento Functioning Fase 1 - Phase 1 Installazione Installation Fase 2 - Phase 2 Fase 3 - Phase 3 Utilizzo Limite per valvole di ghisa pn 16 Limit for cast iron valves pn 16 Use Utilizzando una valvola con otturatore equilibrato è indispensabile. installarla al contrario, cioè con la pressione sopra l’otturatore. E’ necessario l’uso dell’otturatore equilibrato quando la pressione di esercizio supera i seguenti valori: Using a valve with balanced disc it is essential to install it in reverse way, that is with the pressure on the disc. It is necassary to use the balanced disc when the working pressure is over the following values: Oltre questi valori e' necessario l'impiego dell'otturatore equilibrato Over these values is necessary to use The balanced disc Condizioni di esercizio/ Working conditions DN [mm] Pressione - Pressure [bar] 65 100 80 73 100 45 125 30 150 21 200 14 250 9 300 6 350 4 400 3 NOTA: La funzione dell’otturatore equilibrato è pienamente efficace solo in sistemi chiusi, nel caso in cui la valvola sia installata su tubazioni a scarico libero, l’equilibratura non può avere luogo. In tubazioni con elevate portate e tempi di compensazione della pressione molto lunghi bisogna adottare altre esecuzione costruttive adeguate (by-pass). NOTE: Balancing disc is fully effective only in closed systems. If the valve is installed on a pipe-line with free discharge, valve-balancing is not possible. In piping with high flow and very long pressure-compensation times, it is necessary to use different solutions (by-pass). 52 Otturatore di regolazione Regulating disc Esempio DN 100 DN 100 example 140 Kv (m 3/h) 120 100 80 60 40 20 0 20 % 0 40 % 60 % 80 % 100 % Curve di regolazione portata disponibili a richiesta Flow rate diagrams available upon request KV alla percentuale di alzata per valvole in ghisa Kv at stroke rate for cast iron valve DN 20% 40% 60% 80% 100% 15 0.33 0.99 2.17 3.27 4.19 20 0.84 1.77 3.52 5.47 6.77 25 1.3 2.81 4.91 7.64 9.22 32 2.2 4.53 8.3 12.5 15.4 40 3.72 7.24 13.5 19.8 24.5 50 8.26 14.2 22.2 30.8 36.5 65 8.91 18 34.2 53.8 64.1 80 16.1 30.9 55.2 80.4 91.7 100 21.1 40.4 74.6 117 138 125 35.9 60.9 103 154 182 150 51.1 109 190 252 286 200 72 143 258 377 446 80 16,7 32,1 57,4 83,6 95,4 100 125 150 200 21,9 37,3 53,1 74,9 42 63,3 113,4 148,7 77,6 107,1 197,6 268,3 121,7 160,2 262,1 392,1 143,5 189,3 297,4 463,8 250 316 554 695 776 890 300 435 762 956 1067 1224 KV alla percentuale di alzata per valvole in acciaio Kv at stroke rate for carbon steel valve DN 20% 40% 60% 80% 100% 15 0,34 1,03 2,26 3,4 4,36 20 0,87 1,84 3,66 5,69 7,04 25 1,35 2,92 5,17 7,95 9,59 32 2,29 4,71 8,63 13 16 40 3,87 7,53 14 20,6 25,5 50 8,57 14,8 23,1 32 38 65 9,27 18,7 35,6 56 66,7 250 328,6 576,2 722,8 807 925,6 1 1 A richiesta On request Le valvole di regolazione possono essere munite di attacchi piezometrici filettati gas, corredate da coppie di prese di pressione ad innesto rapido. The regulating valves can be provided by gas threaded piezometric connections, complete with couple of quick coupling pressure inlets. 53 Otturatore a tenuta morbida Soft sealing disc Otturatore piano o di regolazione a tenuta morbida intercambiabile (PTFE - EPDM - VTON - etc.) Flat or regulating disc with soft sealing intercangeable ring (PTFE - EPDM - VITON - etc.) NOTA: Temperatura massima ridutta in funzione della tenuta scelta NOTE: Max temperature defined according to the type of seats selected Otturatore semiautomatico specifico per impieghi navali Screw down non return disc for marine installations S.D.N.R. disc Otturatore semiautomatico con funzione di valvola di ritegno e chiusura (L'otturatore può essere fornito con guarnizioni intercambiabili di PTFE) SDNR disc with function of check and on/ off valve (available also with interchangeable PTFE gasket) Valvola aperta Open valve Valvola chiusa Closed valve 54 Attacchi a saldare Welding connections A richiesta le valvole e i filtri di acciaio al carbonio e di acciaio inox possono essere costruiti con attacchi a saldare di testa (BW) o a tasca (SW). On request carbon steel and stainless steel valves and strainers can be manufactured with butt welding (BW) or socket welding (SW) connections. Attacchi SW - Esempio DN 15 Attacchi SW - Esempio DN 100 SW Connections - Example DN 15 SW Connections - Example DN 100 Sedi stellitate Stellited seats A richiesta le valvole di acciaio e di acciaio inox possono avere le sedi stellitate. Disponibili anche su valvole in ghisa grigia e sferoidale dal DN15 al DN50. On request carbon steel and stainless steel valves can be provided by stellite overlay on the seats. Available also for cast iron and nodular cast iron valves from DN15 up to DN50. 43 HRC 55 iam-design.it 11.12 - 2000 Valvole industriali - Industrial valves Sede legale / Head office: via Melzi d'Eril, 26 - 20154 Milano Stabilimento, ufficio tecnico e commerciale / Factory, Technical & trading Dept: via Montecastello, 53 - 13037 Serravalle Sesia (VC) - ITALY Tel. +39 0163 45 26 00 - Fax +39 0163 45 26 50 [email protected] - www.mival.it