45 YEARS
OF EXPERIENCE
Valvole industriali - Industrial valves
45 ANNI DI ESPERIENZA
Da 45 anni MIVAL produce in Italia diversi tipi di valvolame
industriale con un’alta specializzazione e competenza per le
valvole a soffietto.
Alla produzione standard altamente robotizzata sono stati
affiancati nuovi modelli, la fig. 2010 per acqua, che sta
riscuotendo successo per la versatilità dei suoi impieghi e
la fig. 2012, la prima valvola MIVAL brevettata, un’ assolutà
novità nel campo degli impianti industriali e navali.
Da sempre MIVAL garantisce la qualità dei suoi prodotti
assicurando la tenuta perfetta anche nelle valvole con tenuta
metallica, disponibili a vite interna e a vite esterna, per basse
ed alte pressioni, costruite secondo le normative EN e ANSI.
I settori di riferimento sono quelli industriali: impianti di
caldaie a vapore e a olio diatermico, chimico,farmaceutico,
2
petrolchimico ed alimentare. Le principali applicazioni sono
con vapore, olio, gas, aria, acqua, acqua surriscaldata e fluidi
analoghi, fluidi volatili, velenosi e diatermici.
La scelta di avere componenti sovradimensionati, l’otturatore
rotante e la controtenuta sullo stelo nelle valvole a vite
esterna, oltre a garantire maggiore tenuta e durata nel tempo,
differenziano la produzione MIVAL per qualità e sicurezza. Da
sempre l’azienda applica e rispetta le più rigorose normative
sulla sicurezza sottoponendo il 100% della produzione a
prove di pressione e di tenuta secondo la UNI EN 12266,
utilizzando nei sofisticati collaudi elio e aria compressa. A
campione, per verificare la durata dei singoli componenti, le
valvole sono sottoposte anche a migliaia di cicli di apertura e
chiusura ripetuta.
45 YEARS OF EXPERIENCE
Since 1967 MIVAL produces in Italy different
types of industrial valves and is highly specialized
in bellows sealed globe valves.
New valves, such as fig. 2010 for water
installations, which is highly appreciated for its
versatility and fig. 2012, the first patented valve
by MIVAL, that is a great innovation for industrial
plants, have been added to the standard valves,
manufactured through highly affordable robotic
systems.
Since ever MIVAL guarantees the quality of its
products and the perfect tightness of its valves
with metal seats, available with inside and outside
screw, for low and high pressure rates, according
to EN and ANSI standards. Our valves can be
installed on: steam and diathermic oil industrial
boilers , chemical, pharmaceutical, petrochemical
and food industries. The main applications are
steam, oil, gas, air, water, overheated water and
similar fluids, volatile, poisonous and diathermic
fluids.
All the items within MIVAL’s production range
are characterized by quality and safety, thanks to
oversized components, the rotating disc and the
back-seat on the stem for all outside screw valves
MIVAL always applies and respects the most
stringest safety regulations, submitting 100% of
its products to pressure and tightness tests with
helium and compressed air according to UNI EN
12266. On sample basis, to verify the resistance
of all components, valves are tested through
thousands of opening and closing cycles.
3
QUALITA’ CERTIFICATA
Dal 1995 MIVAL è certificata UNI EN ISO 9001:2008 per la
produzione e la commercializzazione di valvole per impianti
industriali; inoltre, tutte le fasi della progettazione e della produzione
sono garantite da numerose certificazioni tra cui la direttiva 97/23/
CE (P.E.D.), la direttiva 94/9/CE (ATEX) e la TA Luft che assicura la
tenuta delle valvole verso l’esterno garantendo 0 emissioni.
Attenti al rispetto dell’ambiente l’azienda ha installato sul tetto dello
stabilimento un impianto fotovoltaico della potenza di 172 Kw che
produce in media circa 190.000 Kwh all’anno riducendo
così sensibilmente le emissioni in ambiente di CO2.
Altro elemento fondamentale dell’azienda è l’organizzazione del
suo ufficio commerciale e del magazzino che offrono al cliente
una veloce gestione dell’ ordine garantendo, in poche ore, la
preparazione e la consegna del valvolame al trasportatore, con
destinazione in Italia e in Europa.
MIVAL: Esperienza, innovazione, dinamismo e rispetto per
l’ambiente nella produzione di valvole industriali.
4
CERTIFIED QUALITY
Since 1995 MIVAL is certified according to UNI
EN ISO 9001:2008 for the production and sale
of valves for industial installations; moreover,
the engineering and the production processes
are certified according to the European Directive
97/23/CE (P.E.D.), 94/9/CE (ATEX) and TA
Luft which guarantees zero leakage to the
environment.
To protect the environment MIVAL installed
on the roof of its factory a photovoltaic power
plant of 172 Kw which produces an average of
190.000 Kwh per year thus significantly reducing
emissions of CO2 into the environment
Another key issue of MIVAL is the affordable
organization of its sales department and the
considerable range of valves kept in its stock
which allows a quick and accurate handling
of purchase orders, and prompt delivery to
forwarding agents, for the transports all over
European countries.
Certificato TA-Luft (VDI 2440)
Certificate TA-Luft (VDI 2440)
Certificato ATEX (94/9/CE)
Certificato Pressure Equipment Directive (97/23/CE)
Certificate ATEX (94/9/CE)
Certificate Pressure Equipment Directive (97/23/CE)
Certificato Qualità ISO 9001:2008
Certificate Quality ISO 9001:2008
MIVAL: Experience, innovation, dynamism and respect for the
environment in the industrial valves production
Certificato GOST (a richiesta su commessa)
Certificate GOST (on request)
5
61
Valvola a flusso avviato a vite esterna
con soffietto in ghisa grigia, esente manutenzione
Cast iron streamlined flow valve outside screw with bellows, maintenance free
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Limitatore di alzata (fornibile a richiesta gratuitamente)
Vite di blocaggio
Rise limiter (available on request)
Stop screw
Ingrassatore
Lubricator
Doppia ralla antifrizione
Double anti-friction bearings
Indicatore di apertura con funzione antirotazione
Opening index with anti-rotatinon function
Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo
Backseat
Otturatore rotante
Rotating disc
Sede mandrinata
Pressed-in seat
Possibili campi di impiego
Application
uft
TAAP-PLROVED
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, ecc.
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, etc.
V
Adatte per
Suitable for
10
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, ecc.
5
Hot water and/or overheated water, steam, air, etc.
9
2
Materiali
Materials
11
H
Components
Body
Yoke
Seat
Disc
Stem
Bellows
Antifriction disk
Gaskets
Packing
Handwheel
Screws
Material
EN-GJL-250
EN-GJL-250
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4541
St. Steel 1.4021
Graphite + St. Steel
Graphite
Pressed steel
Carbon steel
8
6
4
7
DN
Componente
Corpo
Cavalletto
Sede
Otturatore
Stelo
Soffietto
Disco antifrizione
Guarnizioni
Baderna
Volantino
Viti
D
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
3
1
L
6
61
PN 16
RAL 5013
Dimensioni
KV alla percentuale di alzata figura 61/R
Size
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
Kv at stroke rate item 61/R
D
L
H
V
mm
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
220
250
285
340
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
235
235
245
245
275
275
375
375
400
445
495
620
125
125
125
125
150
150
200
200
250
300
350
400
Kg
Kv
DN
20%
40%
60%
80%
100%
m3/h
3,8
4,5
5,2
6,8
10,1
12,2
20,5
23,5
34,5
46
66,5
117,5
4,6
7,3
11,7
16,8
26,7
42,6
77,9
111
177
262
368
664
15
0.33
0.99
2.17
3.27
4.19
20
0.84
1.77
3.52
5.47
6.77
25
1.3
2.81
4.91
7.64
9.22
32
2.2
4.53
8.3
12.5
15.4
40
3.72
7.24
13.5
19.8
24.5
50
8.26
14.2
22.2
30.8
36.5
65
8.91
18
34.2
53.8
64.1
80
16.1
30.9
55.2
80.4
91.7
100
21.1
40.4
74.6
117
138
125
35.9
60.9
103
154
182
150
51.1
109
190
252
286
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150
16
14,4
Pressione - Pressure [bar]
200
12,8
250
11,2
300
9,6
E’ necessario l’uso dell’otturatore equilibrato quando la pressione di esercizio supera i seguenti valori
It is necessary to use the balanced disc when the working pressure is over the following values
DN
Pressione - Pressure [bar]
65
100
80
73
100
45
125
30
150
21
200
14
250
9
300
6
NOTA: Utilizzando una valvola con otturatore equilibrato è indispensabile installarla al contrario,
cioè con la pressione sopra l’otturatore
NOTE: Using a valve with balanced disc is it essential to install it in reverse way, that is with the pressure on the disc
Varianti costruttive
Manufacturing variations
61/R
61/EQ
Otturatore a profilo parabolico di regolazione
Regulating disc
Otturatore equilibrato
Balanced disc
61/T
61/RT
61/A
Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile
Soft sealing interchangeable PTFE disc
Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta
morbida di PTFE intercambiabile
Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc
Otturatore semiautomatico con funzione di
valvola di ritegno e chiusura
SDNR Automatic disc whit functionof check
and on/off valve
7
200
72
143
258
377
446
64
Valvola a flusso avviato a vite esterna
con soffietto in ghisa sferoidale, esente manutenzione
Nodular cast iron streamlined flow valve outside screw with bellows, maintenance free
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Limitatore di alzata (fornibile a richiesta gratuitamente)
Vite di blocaggio
Rise limiter (available on request)
Stop screw
Ingrassatore
Lubricator
Doppia ralla antifrizione
Double anti-friction bearings
Indicatore di apertura con funzione antirotazione
Opening index with anti-rotatinon function
Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo
Backseat
Otturatore rotante
Rotating disc
Sede mandrinata
Pressed-in seat
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento,
applicazioni con olio diatermico, ecc.
uft
TAAP-PLROVED
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil
installations, etc.
V
Adatte per
Suitable for
10
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi
diatermici, ecc.
5
Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic
fluids, etc.
9
2
Materiali
8
Components
Body
Yoke
Seat
Disc
Stem
Bellows
Antifriction disk
Gaskets
Packing
Handwheel
Screws
Material
EN-GJS-400-18-LT
EN-GJS-400-18-LT
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4541
St. Steel 1.4021
Graphite + St. Steel
Graphite
Pressed steel
Carbon steel
8
6
4
7
DN
Componente
Corpo
Cavalletto
Sede
Otturatore
Stelo
Soffietto
Disco antifrizione
Guarnizioni
Baderna
Volantino
Viti
D
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
H
Materials
3
1
L
64
PN 16
RAL 7001
Dimensioni
KV alla percentuale di alzata figura 64/R
Sizes
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
Kv at stroke rate item 64/R
D
L
H
V
mm
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
220
250
285
340
405
460
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
730
850
235
235
245
245
275
275
375
375
400
445
495
620
750
770
125
125
125
125
150
150
200
200
250
300
350
400
500
600
Kg
Kv
DN
20%
40%
60%
80%
100%
m3/h
3,8
4,5
5,3
6,9
10
12,1
21
23,5
31
46
59,5
113
179,5
240,5
4,6
7,3
11,7
16,8
26,7
42,6
77,9
111
177
262
368
664
1044
1493
15
0.33
0.99
2.17
3.27
4.19
20
0.84
1.77
3.52
5.47
6.77
25
1.3
2.81
4.91
7.64
9.22
32
2.2
4.53
8.3
12.5
15.4
40
3.72
7.24
13.5
19.8
24.5
50
8.26
14.2
22.2
30.8
36.5
65
8.91
18
34.2
53.8
64.1
80
16.1
30.9
55.2
80.4
91.7
100
21.1
40.4
74.6
117
138
125
35.9
60.9
103
154
182
150
51.1
109
190
252
286
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150
16
15,5
Pressione - Pressure [bar]
200
14,7
250
13,9
300
12,8
350
11,2
E’ necessario l’uso dell’otturatore equilibrato quando la pressione di esercizio supera i seguenti valori
It is necessary to use the balanced disc when the working pressure is over the following values
DN
Pressione - Pressure [bar]
65
100
80
73
100
45
125
30
150
21
200
14
250
9
300
6
NOTA: Utilizzando una valvola con otturatore equilibrato è indispensabile installarla al contrario,
cioè con la pressione sopra l’otturatore
NOTE: Using a valve with balanced disc is it essential to install it in reverse way, that is with the pressure on the disc
Varianti costruttive
Manufacturing variations
64/R
64/EQ
Otturatore a profilo parabolico di regolazione
Regulating disc
Otturatore equilibrato
Balanced disc
64/T
64/RT
64/A
Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile
Soft sealing interchangeable PTFE disc
Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta
morbida di PTFE intercambiabile
Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc
Otturatore semiautomatico con funzione di
valvola di ritegno e chiusura
SDNR Automatic disc whit functionof check
and on/off valve
9
200
72
143
258
377
446
250
316
554
695
776
890
300
435
762
956
1067
1224
63
Valvola a flusso avviato a vite esterna
con soffietto in ghisa sferoidale, esente manutenzione
Nodular cast iron streamlined flow valve outside screw with bellows, maintenance free
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Limitatore di alzata (fornibile a richiesta gratuitamente)
Vite di blocaggio
Rise limiter (available on request)
Stop screw
Ingrassatore
Lubricator
Doppia ralla antifrizione
Double anti-friction bearings
Indicatore di apertura con funzione antirotazione
Opening index with anti-rotatinon function
Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo
Backseat
Otturatore rotante
Rotating disc
Sede mandrinata
Pressed-in seat
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento,
applicazioni con olio diatermico, ecc.
uft
TAAP-PLROVED
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil
installations, etc.
V
Adatte per
Suitable for
10
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi
diatermici, ecc.
5
Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic
fluids, etc.
9
2
Materiali
Components
Body
Yoke
Seat
Disc
Stem
Bellows
Antifriction disk
Gaskets
Packing
Handwheel
Screws
Material
EN-GJS-400-18-LT
EN-GJS-400-18-LT
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4541
St. Steel 1.4021
Graphite + St. Steel
Graphite
Pressed steel
Carbon steel
8
6
4
7
DN
Componente
Corpo
Cavalletto
Sede
Otturatore
Stelo
Soffietto
Disco antifrizione
Guarnizioni
Baderna
Volantino
Viti
D
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
H
Materials
3
1
L
10
63
PN 25
RAL 7001
Dimensioni
KV alla percentuale di alzata figura 63/R
Sizes
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
Kv at stroke rate item 63/R
D
L
H
V
mm
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
235
270
300
360
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
235
235
245
245
275
275
375
375
400
445
495
620
125
125
125
125
150
150
200
200
250
300
350
400
Kg
Kv
DN
20%
40%
60%
80%
100%
m3/h
3,8
4,8
5,3
6,9
10
12
20,5
23
33
48
67
117
4,6
7,3
11,7
16,8
26,7
42,6
77,9
111
177
262
368
664
15
0.33
0.99
2.17
3.27
4.19
20
0.84
1.77
3.52
5.47
6.77
25
1.3
2.81
4.91
7.64
9.22
32
2.2
4.53
8.3
12.5
15.4
40
3.72
7.24
13.5
19.8
24.5
50
8.26
14.2
22.2
30.8
36.5
65
8.91
18
34.2
53.8
64.1
80
16.1
30.9
55.2
80.4
91.7
100
21.1
40.4
74.6
117
138
125
35.9
60.9
103
154
182
150
51.1
109
190
252
286
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150
25
24,3
Pressione - Pressure [bar]
200
23
250
21,8
300
20
350
17,5
E’ necessario l’uso dell’otturatore equilibrato quando la pressione di esercizio supera i seguenti valori
It is necessary to use the balanced disc when the working pressure is over the following values
DN
Pressione - Pressure [bar]
65
100
80
73
100
45
125
30
150
21
200
14
250
9
300
6
NOTA: Utilizzando una valvola con otturatore equilibrato è indispensabile installarla al contrario,
cioè con la pressione sopra l’otturatore
NOTE: Using a valve with balanced disc is it essential to install it in reverse way, that is with the pressure on the disc
Varianti costruttive
Manufacturing variations
63/R
63/EQ
Otturatore a profilo parabolico di regolazione
Regulating disc
Otturatore equilibrato
Balanced disc
63/T
63/RT
63/A
Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile
Soft sealing interchangeable PTFE disc
Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta
morbida di PTFE intercambiabile
Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc
Otturatore semiautomatico con funzione di
valvola di ritegno e chiusura
SDNR Automatic disc whit functionof check
and on/off valve
11
200
72
143
258
377
446
51
Valvola a flusso avviato a vite interna
con soffietto in ghisa grigia, esente manutenzione
Cast iron streamlined flow valve inside screw with bellows, maintenance free
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Volantino saliente
Rising handwheel
Stelo rotante
Rotating stem
Otturatore non rotante
Not rotating disc
Sede mandrinata
Pressed-in seat
Possibili campi di impiego
Application
uft
TAAP-PLROVED
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, ecc.
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, etc.
V
Adatte per
Suitable for
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, ecc.
10
Hot water and/or overheated water, steam, air, etc.
5
9
Materiali
Material
EN-GJL-250
EN-GJL-250
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4541
St. Steel 1.4021
Graphite + St. Steel
Graphite
Pressed steel
Carbon steel
11
8
6
4
DN
Components
Body
Bonnet
Seat
Disc
Stem
Bellows
Antifriction disk
Gaskets
Packing
Handwheel
Screws
H
Componente
Corpo
Cappello
Sede
Otturatore
Stelo
Soffietto
Disco antifrizione
Guarnizioni
Baderna
Volantino
Viti
D
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
H'
Materials
7
3
1
L
12
51
PN 16
RAL 5013
Dimensioni
KV alla percentuale di alzata figura 51/R
Sizes
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
Kv at stroke rate item 51/R
D
L
H
H'
V
mm
mm
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
220
250
285
340
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
165
165
185
185
215
215
295
295
320
345
400
455
175
175
195
195
230
230
315
315
355
385
445
520
100
100
100
125
150
150
200
200
225
250
350
400
Kg
KV
m3/h
3
3,7
4,4
6,1
9,3
11,2
19
21,5
31,5
42,5
64,5
111
4,6
7,3
11,7
16,8
26,7
42,6
77,9
111
177
262
368
664
DN
20%
40%
60%
80%
100%
15
0.33
0.99
2.17
3.27
4.19
20
0.84
1.77
3.52
5.47
6.77
25
1.3
2.81
4.91
7.64
9.22
32
2.2
4.53
8.3
12.5
15.4
40
3.72
7.24
13.5
19.8
24.5
50
8.26
14.2
22.2
30.8
36.5
65
8.91
18
34.2
53.8
64.1
80
16.1
30.9
55.2
80.4
91.7
100
21.1
40.4
74.6
117
138
125
35.9
60.9
103
154
182
150
51.1
109
190
252
286
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150
16
14,4
Pressione - Pressure [bar]
200
12,8
250
11,2
300
9,6
Varianti costruttive
Manufacturing variations
51/R
Otturatore a profilo parabolico
di regolazione
Regulating disc
51/T
Otturatore a tenuta morbida
di PTFE intercambiabile
Soft sealing interchangeable PTFE disc
51/RT
Otturatore a profilo parabolico
di regolazione a tenuta morbida di PTFE intercambiabile
Regulating disc with soft sealingi nterchangeable PTFE disc
interchangeable PTFE disc
13
200
72
143
258
377
446
54
Valvola a flusso avviato a vite interna
con soffietto in ghisa sferoidale, esente manutenzione
Nodular ast iron streamlined flow valve inside screw with bellows, maintenance free
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Volantino saliente
Rising handwheel
Stelo rotante
Rotating stem
Otturatore non rotante
Not rotating disc
Sede mandrinata
Pressed-in seat
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento,
applicazioni con olio diatermico, ecc.
uft
TAAP-PLROVED
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil
installations, etc.
Adatte per
V
Suitable for
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi
diatermici, ecc.
10
Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic
fluids, etc.
5
9
Materiali
Material
EN-GJS-400-18-LT
EN-GJS-400-18-LT
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4541
St. Steel 1.4021
Graphite + St. Steel
Graphite
Pressed steel
Carbon steel
11
8
6
4
DN
Components
Body
Bonnet
Seat
Disc
Stem
Bellows
Antifriction disk
Gaskets
Packing
Handwheel
Screws
H
Componente
Corpo
Cappello
Sede
Otturatore
Stelo
Soffietto
Disco antifrizione
Guarnizioni
Baderna
Volantino
Viti
D
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
H'
Materials
7
3
1
L
14
54
PN 16
RAL 7001
Dimensioni
KV alla percentuale di alzata figura 54/R
Sizes
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
Kv at stroke rate item 54/R
D
L
H
H'
V
mm
mm
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
220
250
285
340
405
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
730
165
165
185
185
215
215
295
295
320
345
400
455
585
175
175
195
195
230
230
315
315
355
385
445
520
660
100
100
100
125
150
150
200
200
225
250
350
400
500
Kg
KV
m3/h
3
3,7
4,4
6,1
9,1
11
19
21,5
28
42
56,5
104
171,5
4,6
7,3
11,7
16,8
26,7
42,6
77,9
111
177
262
368
664
1044
DN
20%
40%
60%
80%
100%
15
0.33
0.99
2.17
3.27
4.19
20
0.84
1.77
3.52
5.47
6.77
25
1.3
2.81
4.91
7.64
9.22
32
2.2
4.53
8.3
12.5
15.4
40
3.72
7.24
13.5
19.8
24.5
50
8.26
14.2
22.2
30.8
36.5
65
8.91
18
34.2
53.8
64.1
80
16.1
30.9
55.2
80.4
91.7
100
21.1
40.4
74.6
117
138
125
35.9
60.9
103
154
182
150
51.1
109
190
252
286
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150
16
15,5
Pressione - Pressure [bar]
200
14,7
250
13,9
300
12,8
350
11,2
Varianti costruttive
Manufacturing variations
54/R
Otturatore a profilo parabolico
di regolazione
Regulating disc
54/T
Otturatore a tenuta morbida
di PTFE intercambiabile
Soft sealing interchangeable PTFE disc
54/RT
Otturatore a profilo parabolico
di regolazione a tenuta morbida di PTFE intercambiabile
Regulating disc with soft sealingi nterchangeable PTFE disc
interchangeable PTFE disc
15
200
72
143
258
377
446
250
316
554
695
776
890
53
Valvola a flusso avviato a vite interna
con soffietto in ghisa sferoidale, esente manutenzione
Nodular ast iron streamlined flow valve inside screw with bellows, maintenance free
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Volantino saliente
Rising handwheel
Stelo rotante
Rotating stem
Otturatore non rotante
Not rotating disc
Sede mandrinata
Pressed-in seat
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento,
applicazioni con olio diatermico, ecc.
uft
TAAP-PLROVED
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil
installations, etc.
Adatte per
V
Suitable for
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi
diatermici, ecc.
10
Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic
fluids, etc.
5
9
Materiali
Material
EN-GJS-400-18-LT
EN-GJS-400-18-LT
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4541
St. Steel 1.4021
Graphite + St. Steel
Graphite
Pressed steel
Carbon steel
11
8
6
D
Components
Body
Bonnet
Seat
Disc
Stem
Bellows
Antifriction disk
Gaskets
Packing
Handwheel
Screws
4
DN
Componente
Corpo
Cappello
Sede
Otturatore
Stelo
Soffietto
Disco antifrizione
Guarnizioni
Baderna
Volantino
Viti
H
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
H'
Materials
7
3
L
16
1
53
PN 25
RAL 7001
Dimensioni
KV alla percentuale di alzata figura 53/R
Sizes
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
Kv at stroke rate item 53/R
D
L
H
H'
V
mm
mm
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
235
270
300
360
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
165
165
185
185
215
215
295
295
320
345
400
455
175
175
195
195
230
230
315
315
355
385
445
520
100
100
100
125
150
150
200
200
225
250
350
400
Kg
KV
m3/h
3
4,1
4,4
6,5
9,3
11,5
19
22
29,5
44
64
107
4,6
7,3
11,7
16,8
26,7
42,6
77,9
111
177
262
368
664
DN
20%
40%
60%
80%
100%
15
0.33
0.99
2.17
3.27
4.19
20
0.84
1.77
3.52
5.47
6.77
25
1.3
2.81
4.91
7.64
9.22
32
2.2
4.53
8.3
12.5
15.4
40
3.72
7.24
13.5
19.8
24.5
50
8.26
14.2
22.2
30.8
36.5
65
8.91
18
34.2
53.8
64.1
80
16.1
30.9
55.2
80.4
91.7
100
21.1
40.4
74.6
117
138
125
35.9
60.9
103
154
182
150
51.1
109
190
252
286
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150
25
24,3
Pressione - Pressure [bar]
200
23
250
21,8
300
20
350
17,5
Varianti costruttive
Manufacturing variations
53/R
Otturatore a profilo parabolico
di regolazione
Regulating disc
53/T
Otturatore a tenuta morbida
di PTFE intercambiabile
Soft sealing interchangeable PTFE disc
53/RT
Otturatore a profilo parabolico
di regolazione a tenuta morbida di PTFE intercambiabile
Regulating disc with soft sealingi nterchangeable PTFE disc
interchangeable PTFE disc
17
200
72
143
258
377
446
346
Valvola a flusso avviato a vite esterna
con soffietto in acciaio al carbonio, esente manutenzione
Carbon steel streamlined flow valve outside screw with bellows, maintenance free
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Limitatore di alzata (fornibile a richiesta gratuitamente)
Vite di blocaggio
Rise limiter (available on request)
Stop screw
Ingrassatore
Lubricator
Doppia ralla antifrizione
Double anti-friction bearings
Indicatore di apertura con funzione antirotazione
Opening index with anti-rotatinon function
Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo
Backseat
Otturatore rotante
Rotating disc
Sede saldata
Welded seat
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento,
applicazioni con olio diatermico, ecc.
uft
TAAP-PLROVED
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil
installations, etc.
Adatte per
V
Suitable for
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi
diatermici, ecc.
10
Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic
fluids, etc.
5
9
Materiali
2
Materials
12
18
Material
GP 240 GH+N
GP 240 GH+N
St. Steel 1.4370
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4541
St. Steel 1.4021
Graphite + St. Steel
Graphite
Pressed steel
Carbon steel
Carbon steel
12
8
6
4
7
DN
Components
Body
Yoke
Seat
Disc
Stem
Bellows
Antifriction disk
Gaskets
Packing
Handwheel
Studs
Nuts
H
11
Componente
Corpo
Cavalletto
Sede
Otturatore
Stelo
Soffietto
Disco antifrizione
Guarnizioni
Baderna
Volantino
Prigionieri
Dadi
D
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
3
1
L
346
PN 40
RAL 7001
Dimensioni
KV alla percentuale di alzata figura 346/R
Sizes
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
Kv at stroke rate item 346/R
D
L
H
V
mm
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
235
270
300
375
450
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
730
235
235
245
245
275
275
375
375
410
460
520
635
785
125
125
125
125
150
150
200
200
250
300
350
400
500
Kg
KV
DN
20%
40%
60%
80%
100%
m3/h
4,4
5,3
6,7
8,8
11
13,5
26,5
31
46
66
98,5
182
296,5
4,8
7,6
12,2
17,5
27,8
44,3
81
115
184
272
383
691
1086
15
0,34
1,03
2,26
3,4
4,36
20
0,87
1,84
3,66
5,69
7,04
25
1,35
2,92
5,17
7,95
9,59
32
2,29
4,71
8,63
13
16
40
3,87
7,53
14
20,6
25,5
50
8,57
14,8
23,1
32
38
65
9,27
18,7
35,6
56
66,7
80
16,7
32,1
57,4
83,6
95,4
100
125
150
200
21,9 37,3 53,1 74,9
42
63,3 113,4 148,7
77,6 107,1 197,6 268,3
121,7 160,2 262,1 392,1
143,5 189,3 297,4 463,8
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C] -10/50
40
Pressione - Pressure [bar]
150
35,2
200
33,3
250
30,5
300
27,6
350
25,7
400
23,8
E’ necessario l’uso dell’otturatore equilibrato quando la pressione di esercizio supera i seguenti valori
It is necessary to use the balanced disc when the working pressure is over the following values
DN
Pressione - Pressure [bar]
65
100
80
73
100
45
125
30
150
21
200
14
250
9
300
6
NOTA: Utilizzando una valvola con otturatore equilibrato è indispensabile installarla al contrario,
cioè con la pressione sopra l’otturatore
NOTE: Using a valve with balanced disc is it essential to install it in reverse way, that is with the pressure on the disc
Varianti costruttive
Manufacturing variations
346/R
346/EQ
Otturatore a profilo parabolico di regolazione
Regulating disc
Otturatore equilibrato
Balanced disc
346/T
346/RT
346/A
Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile
Soft sealing interchangeable PTFE disc
Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta
morbida di PTFE intercambiabile
Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc
Otturatore semiautomatico con funzione di
valvola di ritegno e chiusura
SDNR Automatic disc whit functionof check
and on/off valve
19
250
328,6
576,2
722,8
807
925,6
347
Valvola a flusso avviato a vite esterna
con soffietto in acciaio inox, esente manutenzione
Stainless steel streamlined flow valve outside screw with bellows, maintenance free
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Limitatore di alzata (fornibile a richiesta gratuitamente)
Vite di blocaggio
Rise limiter (available on request)
Stop screw
Ingrassatore
Lubricator
Doppia ralla antifrizione
Double anti-friction bearings
Indicatore di apertura con funzione antirotazione
Opening index with anti-rotatinon function
Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo
Backseat
Otturatore rotante
Rotating disc
Sede integrale
Integral seat
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento,
applicazioni con olio diatermico, industria alimentare,
industria chimica, industria ospedaliera, ecc.
uft
TAAP-PLROVED
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil
installations, food industry, chemical industry, hospitals, etc..
Adatte per
V
Suitable for
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi
diatermici, fluidi corrosivi in genere, ecc.
9
Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic
fluids, corrosive fluids, etc...
4
8
Materiali
2
Materials
20
Material
GX5 CrNiMo 19-11-2
GX5 CrNiMo 19-11-2
St. Steel 1.4401
St. Steel 1.4401
St. Steel 1.4541
St. Steel 1.4401
Graphite + St. Steel
Graphite
Pressed steel
Stainless steel
Stainless steel
10
11
7
5
3
DN
Components
Body
Yoke
Disc
Stem
Bellows
Antifriction disk
Gaskets
Packing
Handwheel
Studs
Nuts
H
Componente
Corpo
Cavalletto
Otturatore
Stelo
Soffietto
Disco antifrizione
Guarnizioni
Baderna
Volantino
Prigionieri
Dadi
D
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
6
1
L
347
PN 40
Dimensioni
KV alla percentuale di alzata figura 347/R
Sizes
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
Kv at stroke rate item 347/R
D
L
H
V
mm
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
235
270
300
375
450
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
730
235
235
245
245
275
275
375
375
410
460
520
635
785
125
125
125
125
150
150
200
200
250
300
350
400
500
Kg
KV
DN
20%
40%
60%
80%
100%
m3/h
4,7
5,5
6,8
8,5
11,3
13,7
26,5
30,5
44,5
64
99
182
296,5
4,8
7,6
12,2
17,5
27,8
44,3
81
115
184
272
383
691
1086
15
0,34
1,03
2,26
3,4
4,36
20
0,87
1,84
3,66
5,69
7,04
25
1,35
2,92
5,17
7,95
9,59
32
2,29
4,71
8,63
13
16
40
3,87
7,53
14
20,6
25,5
50
8,57
14,8
23,1
32
38
65
9,27
18,7
35,6
56
66,7
80
16,7
32,1
57,4
83,6
95,4
100
125
150
200
21,9 37,3 53,1 74,9
42
63,3 113,4 148,7
77,6 107,1 197,6 268,3
121,7 160,2 262,1 392,1
143,5 189,3 297,4 463,8
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C] -10/50
40
Pressione - Pressure [bar]
150
36,3
200
33,7
250
31,7
300
29,7
350
28,5
400
27,4
E’ necessario l’uso dell’otturatore equilibrato quando la pressione di esercizio supera i seguenti valori
It is necessary to use the balanced disc when the working pressure is over the following values
DN
Pressione - Pressure [bar]
65
100
80
73
100
45
125
30
150
21
200
14
250
9
300
6
NOTA: Utilizzando una valvola con otturatore equilibrato è indispensabile installarla al contrario,
cioè con la pressione sopra l’otturatore
NOTE: Using a valve with balanced disc is it essential to install it in reverse way, that is with the pressure on the disc
Varianti costruttive
Manufacturing variations
347/R
347/EQ
Otturatore a profilo parabolico di regolazione
Regulating disc
Otturatore equilibrato
Balanced disc
347/T
347/RT
347/A
Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile
Soft sealing interchangeable PTFE disc
Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta
morbida di PTFE intercambiabile
Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc
Otturatore semiautomatico con funzione di
valvola di ritegno e chiusura
SDNR Automatic disc whit functionof check
and on/off valve
21
250
328,6
576,2
722,8
807
925,6
356
Valvola a flusso avviato a vite esterna
con soffietto in acciaio al carbonio, esente manutenzione
Carbon steel streamlined flow valve outside screw with bellows, maintenance free
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Limitatore di alzata (fornibile a richiesta gratuitamente)
Vite di blocaggio
Rise limiter (available on request)
Stop screw
Ingrassatore
Lubricator
Doppia ralla antifrizione
Double anti-friction bearings
Indicatore di apertura con funzione antirotazione
Opening index with anti-rotatinon function
Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo
Backseat
Otturatore rotante
Rotating disc
Sede saldata
Welded seat
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento,
applicazioni con olio diatermico, petrolchimico, ecc.
uft
TAAP-PLROVED
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil
installations, petrochemical, etc.
Adatte per
V
Suitable for
10
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi
diatermici, ecc.
5
Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic
fluids, etc.
9
2
Materiali
11
H
Materials
12
Components
Body
Yoke
Seat
Disc
Stem
Bellows
Antifriction disk
Gaskets
Packing
Handwheel
Studs
Nuts
Material
ASTM A 216 WCB
ASTM A 216 WCB
St. Steel 1.4370
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4541
St. Steel 1.4021
Graphite + St. Steel
Graphite
Pressed steel
Carbon steel B7
Carbon steel 2H
12
8
6
4
DN
Componente
Corpo
Cavalletto
Sede
Otturatore
Stelo
Soffietto
Disco antifrizione
Guarnizioni
Baderna
Volantino
Prigionieri
Dadi
D
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
7
3
L
22
1
356
ANSI 150
RAL 7001
Dimensioni
Sizes
DN
50
65
80
100
125
150
200
250
D
L
H
V
mm
mm
mm
mm
152,4
177,8
190,5
228,6
254
279,4
342,9
406,4
203,2
215,9
241,3
292,1
355,6
406,4
495,3
622,3
287
373
377
410
458
516
633
785
150
200
200
250
300
350
400
500
Kg
KV
m3/h
13,3
26
29,5
46
61,5
85
157
218
53
85
109
189
311
438
723
1159
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C] -29/38
19,6
Pressione - Pressure [bar]
93
17,9
149
15,8
205
13,8
315
9,6
343
8,6
426
5,5
E’ necessario l’uso dell’otturatore equilibrato quando la pressione di esercizio supera i seguenti valori
It is necessary to use the balanced disc when the working pressure is over the following values
DN
Pressione - Pressure [bar]
65
100
80
73
100
45
125
30
150
21
200
14
250
9
300
6
NOTA: Utilizzando una valvola con otturatore equilibrato è indispensabile installarla al contrario,
cioè con la pressione sopra l’otturatore
NOTE: Using a valve with balanced disc is it essential to install it in reverse way, that is with the pressure on the disc
Varianti costruttive
Manufacturing variations
356/R
356/EQ
Otturatore a profilo parabolico di regolazione
Regulating disc
Otturatore equilibrato
Balanced disc
356/T
356/RT
356/A
Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile
Soft sealing interchangeable PTFE disc
Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta
morbida di PTFE intercambiabile
Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc
Otturatore semiautomatico con funzione di
valvola di ritegno e chiusura
SDNR Automatic disc whit functionof check
and on/off valve
23
150
Valvola a flusso avviato a vite esterna
in ghisa grigia, tradizionale a baderna
Cast iron tsreamlined flow valve outside screw traditional type
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Volantino saliente
Rising Handwheel
Stelo rotante
Rotating disc
Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo
Backseat
Otturatore rotante
Rotating disc
Sede mandrinata
Pressed-in seat
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, ecc.
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, etc.
V
Adatte per
Suitable for
9
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, ecc.
5
Hot water and/or overheated water, steam, air, etc.
8
Materiali
2
H'
Materials
Material
EN-GJL-250
EN-GJL-250
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
Graphite + St. Steel
Graphite
Pressed steel
Carbon steel
10
7
6
4
D
Components
Body
Yoke
Seat
Disc
Stem
Antifriction disk
Gaskets
Packing
Handwheel
Screws
DN
Componente
Corpo
Cavalletto
Sede
Otturatore
Stelo
Disco antifrizione
Guarnizioni
Baderna
Volantino
Viti
H
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3
1
24
L
150
PN 16
RAL 5013
Dimensioni
KV alla percentuale di alzata figura 150/R
Sizes
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
Kv at stroke rate item 150/R
D
L
H
H’
V
mm
mm
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
220
250
285
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
220
220
225
225
260
260
335
335
380
415
465
226
226
232
233
270
273
356
360
405
450
510
100
100
100
125
150
150
200
200
225
250
350
Kg
Kv
m3/h
3,5
4,5
5
6,5
9,5
12
19,5
22,5
33,5
45,5
66
4,6
7,3
11,7
16,8
26,7
42,6
77,9
111
177
262
368
DN
20%
40%
60%
80%
100%
15
0.33
0.99
2.17
3.27
4.19
20
0.84
1.77
3.52
5.47
6.77
25
1.3
2.81
4.91
7.64
9.22
32
2.2
4.53
8.3
12.5
15.4
40
3.72
7.24
13.5
19.8
24.5
50
8.26
14.2
22.2
30.8
36.5
65
8.91
18
34.2
53.8
64.1
80
16.1
30.9
55.2
80.4
91.7
100
21.1
40.4
74.6
117
138
125
35.9
60.9
103
154
182
150
51.1
109
190
252
286
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150
16
14,4
Pressione - Pressure [bar]
200
12,8
250
11,2
300
9,6
Varianti costruttive
Manufacturing variations
150/R
Otturatore a profilo parabolico di regolazione
Regulating disc
150/T
150/RT
150/A
Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile
Soft sealing interchangeable PTFE disc
Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta
morbida di PTFE intercambiabile
Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc
Otturatore semiautomatico con funzione di
valvola di ritegno e chiusura
SDNR Automatic disc whit functionof check
and on/off valve
25
154
Valvola a flusso avviato a vite esterna
in ghisa sferoidale, tradizionale a baderna
Nodular cast iron streamlined flow valve outside screw traditional type
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Volantino saliente
Rising Handwheel
Stelo rotante
Rotating disc
Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo
Backseat
Otturatore rotante
Rotating disc
Sede mandrinata
Pressed-in seat
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento,
applicazioni con olio diatermico, ecc.
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil
installations, etc.
Adatte per
V
Suitable for
9
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi
diatermici, ecc.
5
Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic
fluids, etc.
8
Materiali
2
H'
Materials
Material
EN-GJS-400-18-LT
EN-GJS-400-18-LT
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
Graphite + St. Steel
Graphite
Pressed steel
Carbon steel
10
7
6
4
D
Components
Body
Yoke
Seat
Disc
Stem
Antifriction disk
Gaskets
Packing
Handwheel
Screws
DN
Componente
Corpo
Cavalletto
Sede
Otturatore
Stelo
Disco antifrizione
Guarnizioni
Baderna
Volantino
Viti
H
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3
1
26
L
154
PN 16
RAL 7001
Dimensioni
KV alla percentuale di alzata figura 154/R
Sizes
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
Kv at stroke rate item 154/R
D
L
H
H’
V
mm
mm
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
220
250
285
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
220
220
225
225
260
260
335
335
380
415
465
226
226
232
233
270
273
356
360
405
450
510
100
100
100
125
150
150
200
200
225
250
350
Kg
Kv
m3/h
3,5
4,5
5
6,5
9,5
12
19,5
22,5
33,5
45,5
66
4,6
7,3
11,7
16,8
26,7
42,6
77,9
111
177
262
368
DN
20%
40%
60%
80%
100%
15
0.33
0.99
2.17
3.27
4.19
20
0.84
1.77
3.52
5.47
6.77
25
1.3
2.81
4.91
7.64
9.22
32
2.2
4.53
8.3
12.5
15.4
40
3.72
7.24
13.5
19.8
24.5
50
8.26
14.2
22.2
30.8
36.5
65
8.91
18
34.2
53.8
64.1
80
16.1
30.9
55.2
80.4
91.7
100
21.1
40.4
74.6
117
138
125
35.9
60.9
103
154
182
150
51.1
109
190
252
286
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150
16
15,5
Pressione - Pressure [bar]
200
14,7
250
13,9
300
12,8
350
11,2
Varianti costruttive
Manufacturing variations
154/R
Otturatore a profilo parabolico di regolazione
Regulating disc
154/T
154/RT
154/A
Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile
Soft sealing interchangeable PTFE disc
Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta
morbida di PTFE intercambiabile
Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc
Otturatore semiautomatico con funzione di
valvola di ritegno e chiusura
SDNR Automatic disc whit functionof check
and on/off valve
27
153
Valvola a flusso avviato a vite esterna
in ghisa sferoidale, tradizionale a baderna
Nodular cast iron streamlined flow valve outside screw traditional type
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Volantino saliente
Rising Handwheel
Stelo rotante
Rotating disc
Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo
Backseat
Otturatore rotante
Rotating disc
Sede mandrinata
Pressed-in seat
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento,
applicazioni con olio diatermico, ecc.
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil
installations, etc.
Adatte per
V
Suitable for
9
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi
diatermici, ecc.
5
Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic
fluids, etc.
8
Materiali
2
H'
Materials
Material
EN-GJS-400-18-LT
EN-GJS-400-18-LT
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
Graphite + St. Steel
Graphite
Pressed steel
Carbon steel
10
7
6
4
D
Components
Body
Yoke
Seat
Disc
Stem
Antifriction disk
Gaskets
Packing
Handwheel
Screws
DN
Componente
Corpo
Cavalletto
Sede
Otturatore
Stelo
Disco antifrizione
Guarnizioni
Baderna
Volantino
Viti
H
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3
1
28
L
153
PN 25
RAL 7001
Dimensioni
KV alla percentuale di alzata figura 153/R
Sizes
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
Kv at stroke rate item 153/R
D
L
H
H’
V
mm
mm
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
235
270
300
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
220
220
225
225
260
260
335
335
380
415
465
226
226
232
233
270
273
356
360
405
450
510
100
100
100
125
150
150
200
200
225
250
350
Kg
Kv
DN
20%
40%
60%
80%
100%
m3/h
3,5
4,5
5
6,5
9,5
12
19,5
22,5
33,5
45,5
66
4,6
7,3
11,7
16,8
26,7
42,6
77,9
111
177
262
368
15
0.33
0.99
2.17
3.27
4.19
20
0.84
1.77
3.52
5.47
6.77
25
1.3
2.81
4.91
7.64
9.22
32
2.2
4.53
8.3
12.5
15.4
40
3.72
7.24
13.5
19.8
24.5
50
8.26
14.2
22.2
30.8
36.5
65
8.91
18
34.2
53.8
64.1
80
16.1
30.9
55.2
80.4
91.7
100
21.1
40.4
74.6
117
138
125
35.9
60.9
103
154
182
150
51.1
109
190
252
286
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150
25
24,3
Pressione - Pressure [bar]
200
23
250
21,8
300
20
350
17,5
E’ necessario l’uso dell’otturatore equilibrato quando la pressione di esercizio supera i seguenti valori
It is necessary to use the balanced disc when the working pressure is over the following values
DN
Pressione - Pressure [bar]
65
100
80
73
100
45
125
30
150
21
200
14
250
9
300
6
NOTA: Utilizzando una valvola con otturatore equilibrato è indispensabile installarla al contrario,
cioè con la pressione sopra l’otturatore
NOTE: Using a valve with balanced disc is it essential to install it in reverse way, that is with the pressure on the disc
Varianti costruttive
Manufacturing variations
153/R
153/EQ
Otturatore a profilo parabolico di regolazione
Regulating disc
Otturatore equilibrato
Balanced disc
153/T
153/RT
153/A
Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile
Soft sealing interchangeable PTFE disc
Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta
morbida di PTFE intercambiabile
Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc
Otturatore semiautomatico con funzione di
valvola di ritegno e chiusura
SDNR Automatic disc whit functionof check
and on/off valve
29
326
Valvola a flusso avviato a vite esterna
tradizionali in acciaio a baderna
Streamlined flow valve outside screw traditional type
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Volantino saliente
Rising Handwheel
Stelo rotante
Rotating disc
Controtenuta di sicurezza ricavata sullo stelo
Backseat
Otturatore rotante
Rotating disc
Sede saldata
Welded-in seat
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento,
applicazioni con olio diatermico, ecc.
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil
installations, etc.
V
Adatte per
Suitable for
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi
diatermici, ecc.
9
5
Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic
fluids, etc.
8
Materiali
2
30
Material
GP 240 GH+N
GP 240 GH+N
St. Steel 1.4370
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
Graphite + St. Steel
Graphite
Pressed steel
Carbon steel
Carbon steel
10
11
7
4
6
D
Components
Body
Yoke
Seat
Disc
Stem
Antifriction disk
Gaskets
Packing
Handwheel
Studs
Nuts
3
DN
Componente
Corpo
Cavalletto
Sede
Otturatore
Stelo
Disco antifrizione
Guarnizioni
Baderna
Volantino
Prigionieri
Dadi
H
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
H'
Materials
1
L
326
PN 40
RAL 7001
Dimensioni
KV alla percentuale di alzata figura 326/R
Sizes
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
Kv at stroke rate item 326/R
D
L
H
H'
V
mm
mm
mm
mm
mm
Kg
95
105
115
140
150
165
185
200
235
270
300
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
230
233
240
248
277
287
373
377
410
458
516
234
239
247
257
288
301
392
400
439
494
559
125
125
125
125
150
150
200
200
250
300
350
KV
DN
20%
40%
60%
80%
100%
m3/h
4,5
5
6,5
9
12,5
15
25,5
30
43
68
95
4,8
7,6
12,2
17,5
27,8
44,3
81
115,5
184,1
272,5
382,7
15
0,34
1,03
2,26
3,4
4,36
20
0,87
1,84
3,66
5,69
7,04
25
1,35
2,92
5,17
7,95
9,59
32
2,29
4,71
8,63
13
16
40
3,87
7,53
14
20,6
25,5
50
8,57
14,8
23,1
32
38
65
9,27
18,7
35,6
56
66,7
80
16,7
32,1
57,4
83,6
95,4
100
125
150
21,9 37,3 53,1
42
63,3 113,4
77,6 107,1 197,6
121,7 160,2 262,1
143,5 189,3 297,4
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C] -10/50
40
Pressione - Pressure [bar]
150
35,2
200
33,3
250
30,5
300
27,6
350
25,7
400
23,8
E’ necessario l’uso dell’otturatore equilibrato quando la pressione di esercizio supera i seguenti valori
It is necessary to use the balanced disc when the working pressure is over the following values
DN
Pressione - Pressure [bar]
65
100
80
73
100
45
125
30
150
21
200
14
250
9
300
6
NOTA: Utilizzando una valvola con otturatore equilibrato è indispensabile installarla al contrario,
cioè con la pressione sopra l’otturatore
NOTE: Using a valve with balanced disc is it essential to install it in reverse way, that is with the pressure on the disc
Varianti costruttive
Manufacturing variations
326/R
326/EQ
Otturatore a profilo parabolico di regolazione
Regulating disc
Otturatore equilibrato
Balanced disc
326/T
326/RT
326/A
Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile
Soft sealing interchangeable PTFE disc
Otturatore a profilo parabolico di regolazione a tenuta
morbida di PTFE intercambiabile
Regulating disc with soft sealinginterchangeable PTFE disc
Otturatore semiautomatico con funzione di
valvola di ritegno e chiusura
SDNR Automatic disc whit functionof check
and on/off valve
31
55
Valvola di ritegno a flusso avviato
con molla in ghisa grigia
Cast iron streamlined flow check valve with spring
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Molla per funzionamento anche in verticale
Spring for vertical installation
Otturatore rotante
Rotating disc
Sede mandrinata
Pressed-in seat
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, ecc.
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, etc.
Adatte per
Suitable for
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, ecc.
7
Hot water and/or overheated water, steam, air, etc.
2
6
H
Materiali
Componente
Corpo
Coperchio
Sede
Otturatore
Molla
Guarnizione
Viti
32
Components
Body
Cover
Seat
Disc
Spring
Gasket
Screws
Material
EN-GJL-250
Carbon Steel
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
Zinc Plated Steel
Graphite + St. Steel
Carbon steel
5
DN
POS.
1
2
3
4
5
6
7
D
Materials
4
3
1
L
55
PN 16
RAL 5013
Dimensioni
Sizes
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
D
L
H
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
220
250
285
340
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
75
75
85
85
105
115
145
150
165
185
205
245
Kg
Kv
m3/h
2,5
3,2
4
5,7
8,3
10,4
18
20
30,5
41
61
108,5
4,6
7,3
11,7
16,8
26,7
42,6
77,9
111
177
262
368
664
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150
16
14,4
Pressione - Pressure [bar]
200
12,8
250
11,2
300
9,6
NOTA: Kv a valvola completamente aperta
NOTE: Kv at fully open valve
Varianti costruttive
Manufacturing variations
55/T
Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile
Soft sealing interchangeable PTFE disc
NOTA: A richiesta disponibili molle tarate per specifiche pressioni di apertura
NOTE: On request special spring for specific opening pressure
Funzionamento
Functioning
OK
NO
33
56
Valvola di ritegno a flusso avviato
con molla in ghisa sferoidale
Nodular cast iron streamlined flow check valve with spring
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Molla per funzionamento anche in verticale
Spring for vertical installation
Otturatore rotante
Rotating disc
Sede mandrinata
Pressed-in seat
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento,
applicazioni con olio diatermico, ecc.
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil
installations, etc.
Adatte per
Suitable for
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi
diatermici, ecc.
7
Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic
fluids, etc.
6
H
Materiali
2
Componente
Corpo
Coperchio
Sede
Otturatore
Molla
Guarnizione
Viti
34
Components
Body
Cover
Seat
Disc
Spring
Gasket
Screws
Material
EN-GJS-400-18-LT
Carbon Steel
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
Zinc Plated Steel
Graphite + St. Steel
Carbon steel
5
DN
POS.
1
2
3
4
5
6
7
D
Materials
4
3
1
L
56
PN 16
RAL 7001
Dimensioni
Sizes
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
D
L
H
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
220
250
285
340
405
460
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
730
850
75
75
85
85
105
115
145
150
165
185
205
245
315
355
Kg
Kv
m3/h
2,6
3,2
4
5,6
7,9
10,4
18
20,5
28,5
41
54
102
180
260
4,6
7,3
11,7
16,8
26,7
42,6
77,9
111
177
262
368
664
1044
1493
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150
16
15,5
Pressione - Pressure [bar]
200
14,7
250
13,9
300
12,8
350
11,2
NOTA: Kv a valvola completamente aperta
NOTE: Kv at fully open valve
Varianti costruttive
Manufacturing variations
56/T
Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile
Soft sealing interchangeable PTFE disc
NOTA: A richiesta disponibili molle tarate per specifiche pressioni di apertura
NOTE: On request special spring for specific opening pressure
Funzionamento
Functioning
OK
NO
35
57
Valvola di ritegno a flusso avviato
con molla in ghisa sferoidale
Nodular cast iron streamlined flow check valve with spring
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Molla per funzionamento anche in verticale
Spring for vertical installation
Otturatore rotante
Rotating disc
Sede mandrinata
Pressed-in seat
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento,
applicazioni con olio diatermico, ecc.
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil
installations, etc.
Adatte per
Suitable for
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi
diatermici, ecc.
7
Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic
fluids, etc.
2
6
H
Materiali
Componente
Corpo
Coperchio
Sede
Otturatore
Molla
Guarnizione
Viti
36
Components
Body
Cover
Seat
Disc
Spring
Gasket
Screws
Material
EN-GJS-400-18-LT
Carbon Steel
St. Steel 1.4021
St. Steel 1.4021
Zinc Plated Steel
Graphite + St. Steel
Carbon steel
5
DN
POS.
1
2
3
4
5
6
7
D
Materials
4
3
1
L
57
PN 25
RAL 7001
Dimensioni
Sizes
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
D
L
H
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
235
270
300
360
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
75
75
85
85
105
115
145
150
165
185
205
245
Kg
Kv
m3/h
2,6
3,7
4,7
6,2
9
11
17,4
22,8
35,8
48,8
69
121
4,6
7,3
11,7
16,8
26,7
42,6
77,9
111
177
262
368
664
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C] -10/120 150
25
24,3
Pressione - Pressure [bar]
200
23
250
21,8
300
20
350
17,5
NOTA: Kv a valvola completamente aperta
NOTE: Kv at fully open valve
Varianti costruttive
Manufacturing variations
57/T
Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile
Soft sealing interchangeable PTFE disc
NOTA: A richiesta disponibili molle tarate per specifiche pressioni di apertura
NOTE: On request special spring for specific opening pressure
Funzionamento
Functioning
OK
NO
37
335
Valvola di ritegno a flusso avviato
con molla in acciaio al carbonio
Carbon steel streamlined flow check valve with spring
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Molla per funzionamento anche in verticale
Spring for vertical installation
Otturatore rotante
Rotating disc
Sede saldata
Wellded seat
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento,
applicazioni con olio diatermico, ecc.
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil
installations, etc.
Adatte per
Suitable for
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi
diatermici, ecc.
7
Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic
fluids, etc.
8
H
2
Materiali
6
Componente
Corpo
Coperchio
Sede
Otturatore
Molla
Guarnizione
Prigionieri
Dadi
38
Components
Body
Cover
Seat
Disc
Spring
Gasket
Studs
Nuts
Material
GP 240 GH+N
Carbon Steel
St. Steel 1.4370
St. Steel 1.4021
Zinc Plated Steel
Graphite + St. Steel
Carbon steel
Carbon steel
5
DN
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
D
Materials
4
3
1
L
335
PN 40
RAL 7001
Dimensioni
Sizes
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
D
L
H
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
235
270
300
375
450
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
730
85
85
95
95
115
125
170
200
215
235
250
305
360
Kg
Kv
m3/h
3,5
4,1
4,7
7,3
9,2
11,8
21
24
36
61
82
134
244
4,8
7,6
12,2
17,5
27,8
44,3
81
115
184
272
383
691
1086
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C] -10/50
40
Pressione - Pressure [bar]
150
35,2
200
33,3
250
30,5
300
27,6
350
25,7
400
23,8
NOTA: Kv a valvola completamente aperta
NOTE: Kv at fully open valve
Varianti costruttive
Manufacturing variations
335/T
Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile
Soft sealing interchangeable PTFE disc
NOTA: A richiesta disponibili molle tarate per specifiche pressioni di apertura
NOTE: On request special spring for specific opening pressure
Funzionamento
Functioning
OK
NO
39
338
Valvola di ritegno a flusso avviato
con molla in acciaio inox
Stainless steel streamlined flow check valve with spring
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Molla per funzionamento anche in verticale
Spring for vertical installation
Otturatore rotante
Rotating disc
Sede integrale
Integral seat
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento,
applicazioni con olio diatermico, industria alimentare,
industria chimica, industria ospedaliera, ecc.
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil
installations, food industry, chemical industry, hospitals, etc..
Adatte per
Suitable for
6
Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic
fluids, corrosive fluids, etc...
7
H
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi
diatermici, fluidi corrosivi in genere, ecc.
Materiali
2
Materials
5
Components
Body
Cover
Disc
Spring
Gasket
Studs
Nuts
Material
GX5 CrNiMo 19-11-2
Stainless Steel
St. Steel 1.4401
St. Steel 1.4401
Graphite + St. Steel
Stainless Steel
Stainless Steel
4
DN
Componente
Corpo
Coperchio
Otturatore
Molla
Guarnizione
Prigionieri
Dadi
D
POS.
1
2
3
4
5
6
7
3
1
L
40
338
PN 40
Dimensioni
Sizes
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
D
L
H
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
235
270
300
375
450
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
730
85
85
95
95
115
125
170
200
215
235
250
305
360
Kg
Kv
m3/h
3,5
4,1
4,7
7,3
9,2
11,8
21
24
36
61
82
134
244
4,8
7,6
12,2
17,5
27,8
44,3
81
115
184
272
383
691
1086
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C] -10/50
40
Pressione - Pressure [bar]
150
36,3
200
33,7
250
31,7
300
29,7
350
28,5
400
27,4
NOTA: Kv a valvola completamente aperta
NOTE: Kv at fully open valve
Varianti costruttive
Manufacturing variations
338/T
Otturatore a tenuta morbida di PTFE intercambiabile
Soft sealing interchangeable PTFE disc
NOTA: A richiesta disponibili molle tarate per specifiche pressioni di apertura
NOTE: On request special spring for specific opening pressure
Funzionamento
Functioning
OK
NO
41
265
Filtro raccoglitore di impurità a “Y” in ghisa grigia
Cast iron sediment collecting strainer “Y” type
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Cestello in tela metallica
Screen on wire cloths
Tappo di spurgo di serie a partire dal DN 65
Plug standard from DN 65
A richiesta rubinetto di scarico
On request drain cock
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, ecc.
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, etc.
NOTA:Tale rubinetto dovrà essere di materiale idoneo al fluido,
alla temperatura e alla pressione di esercizio
NOTE: This cock will be made of a material suitable to the fluid, working pressure and temeprature
Adatte per
Suitable for
1
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, ecc.
3
DN
D
Hot water and/or overheated water, steam, air, etc.
2
Materiali
Materials
7
Componente
Corpo
Coperchio
Cestello
Guarnizione
Tappo di spurgo
Prigionieri
Dadi
42
Components
Body
Cover
Screen
Gasket
Plug >DN65
Studs
Nuts
Material
EN-GJL-250
EN-GJL-250
St. Steel 1.4301
Graphite + St. Steel
Carbon steel
Carbon steel
Carbon steel
6
H
POS.
1
2
3
4
5
6
7
5
4
L
265
PN 16
RAL 5013
Dimensioni
KV per differenti filtrazioni
Sizes
Kv for different filtration
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
D
L
H
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
220
250
285
340
405
460
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
730
850
75
75
90
90
110
120
140
165
220
260
300
360
470
560
Kg
2,4
3
3,8
5,2
6,8
9
11,8
16,8
25,2
37
58
112
162
280
DN
normal screen
fine screen
15
5.3
5
20
9.5
9
25
16.5
14.8
32
20
18
40
33
30
50
54
48
65
95
85
80
140
131
100
201
189
125
340
320
150
526
494
200
870
818
250
1260
1184
300
1735
1631
NOTA: I valori di Kv sono stati determinati con cestelli standard perfettamente puliti ed efficienti
NOTE: Kv values have been calculated with standard screen perfectly efficient and clean.
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C]
Pressione - Pressure [bar]
-10/120 150
16
14,4
200
12,8
250
11,2
300
9,6
Dimensioni cestello e guarnizioni standard
Dimensions screen and gaskets standard
DN
B
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
K
A
Guarnizione
Gasket
Funzionamento
Functioning
OK
Cestello
Screen
ØD
H
ØA
ØB
K
[mm]
[mm]
Light mesh (STD) Light mesh (Fine)
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
25
25
31
38
47
57
73
88
108
135
160
208
229
278
53
53
66,5
71
91
105
124
144
184
220,5
259,5
360
336
384
0,54
0,54
0,87
0,87
0,87
0,87
0,87
1,18
1,18
1,18
1,18
1,18
1,18
1,18
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
50
50
56
56
68
75
95
110
135
158,5
181
240
319
379
40
40
46
46
56
66
83
100
120
138
162
209
275
320
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
NOTA: Eventuali altre filtrazioni a richiesta
NOTE: Other filtration on request
NOTA: Dal DN 150 i cestelli sono rinforzati con una tela romboidale
NOTE: From DN 150 the screens is reinforced with a screen carrier
NO
43
266
Filtro raccoglitore di impurità a “Y” in ghisa sferoidale
Nodular cast iron sediment collecting strainer “Y” type
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Cestello in tela metallica
Screen on wire cloths
Tappo di spurgo di serie a partire dal DN 65
Plug standard from DN 65
A richiesta rubinetto di scarico
On request drain cock
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento,
applicazioni con olio diatermico, ecc.
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil
installations, etc.
NOTA:Tale rubinetto dovrà essere di materiale idoneo al fluido,
alla temperatura e alla pressione di esercizio
NOTE: This cock will be made of a material suitable to the fluid, working pressure and temeprature
Adatte per
Suitable for
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi
diatermici, ecc.
1
3
DN
D
Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic
fluids, etc.
Materiali
2
Materials
Componente
Corpo
Coperchio
Cestello
Guarnizione
Tappo di spurgo
Prigionieri
Dadi
Components
Body
Cover
Screen
Gasket
Plug >DN65
Studs
Nuts
Material
EN-GJS-400-18-LT
EN-GJS-400-18-LT
St. Steel 1.4301
Graphite + St. Steel
Carbon steel
Carbon steel
Carbon steel
7
6
H
POS.
1
2
3
4
5
6
7
5
4
L
44
266
PN 16
RAL 7001
Dimensioni
KV per differenti filtrazioni
Sizes
Kv for different filtration
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
D
L
H
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
220
250
285
340
405
460
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
730
850
75
75
90
90
110
120
140
165
220
260
300
360
470
560
Kg
2,6
3,4
4
5,8
7,2
9,6
13,6
17
27,6
37,2
56,6
124
161
280
DN
normal screen
fine screen
15
5.3
5
20
9.5
9
25
16.5
14.8
32
20
18
40
33
30
50
54
48
65
95
85
80
140
131
100
201
189
125
340
320
150
526
494
200
870
818
250
1260
1184
300
1735
1631
NOTA: I valori di Kv sono stati determinati con cestelli standard perfettamente puliti ed efficienti
NOTE: Kv values have been calculated with standard screen perfectly efficient and clean.
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C]
Pressione - Pressure [bar]
-10/120 150
16
15,5
200
14,7
250
13,9
300
12,8
350
11,2
Dimensioni cestello e guarnizioni standard
Dimensions screen and gaskets standard
DN
B
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
K
A
Guarnizione
Gasket
Funzionamento
Functioning
OK
Cestello
Screen
ØD
H
ØA
ØB
K
[mm]
[mm]
Light mesh (STD) Light mesh (Fine)
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
25
25
31
38
47
57
73
88
108
135
160
208
229
278
53
53
66,5
71
91
105
124
144
184
220,5
259,5
360
336
384
0,54
0,54
0,87
0,87
0,87
0,87
0,87
1,18
1,18
1,18
1,18
1,18
1,18
1,18
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
50
50
56
56
68
75
95
110
135
158,5
181
240
319
379
40
40
46
46
56
66
83
100
120
138
162
209
275
320
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
NOTA: Eventuali altre filtrazioni a richiesta
NOTE: Other filtration on request
NOTA: Dal DN 150 i cestelli sono rinforzati con una tela romboidale
NOTE: From DN 150 the screens is reinforced with a screen carrier
NO
45
266/25
Filtro raccoglitore di impurità a “Y” in ghisa sferoidale
Nodular cast iron sediment collecting strainer “Y” type
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Cestello in tela metallica
Screen on wire cloths
Tappo di spurgo di serie a partire dal DN 65
Plug standard from DN 65
A richiesta rubinetto di scarico
On request drain cock
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento,
applicazioni con olio diatermico, ecc.
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil
installations, etc.
NOTA:Tale rubinetto dovrà essere di materiale idoneo al fluido,
alla temperatura e alla pressione di esercizio
NOTE: This cock will be made of a material suitable to the fluid, working pressure and temeprature
Adatte per
Suitable for
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi
diatermici, ecc.
1
D
3
DN
Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic
fluids, etc.
Materiali
2
Materials
Componente
Corpo
Coperchio
Cestello
Guarnizione
Tappo di spurgo
Prigionieri
Dadi
Components
Body
Cover
Screen
Gasket
Plug >DN65
Studs
Nuts
Material
EN-GJS-400-18-LT
EN-GJS-400-18-LT
St. Steel 1.4301
Graphite + St. Steel
Carbon steel
Carbon steel
Carbon steel
7
6
H
POS.
1
2
3
4
5
6
7
5
4
L
46
266/25
Dimensioni
RAL 7001
KV per differenti filtrazioni
Sizes
Kv for different filtration
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
PN 25
D
L
H
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
235
270
300
360
425
485
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
730
850
75
75
90
90
110
120
140
165
220
260
300
360
470
560
Kg
2,6
3,4
4
5,8
7,2
9,6
13,6
17,8
29
39,5
58,5
128
168
280
DN
normal screen
fine screen
15
5.3
5
20
9.5
9
25
16.5
14.8
32
20
18
40
33
30
50
54
48
65
95
85
80
140
131
100
201
189
125
340
320
150
526
494
200
870
818
250
1260
1184
300
1735
1631
NOTA: I valori di Kv sono stati determinati con cestelli standard perfettamente puliti ed efficienti
NOTE: Kv values have been calculated with standard screen perfectly efficient and clean.
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C]
Pressione - Pressure [bar]
-10/120 150
25
24,3
200
23
250
21,8
300
20
350
17,5
Dimensioni cestello e guarnizioni standard
Dimensions screen and gaskets standard
DN
B
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
K
A
Guarnizione
Gasket
Funzionamento
Functioning
OK
Cestello
Screen
ØD
H
ØA
ØB
K
[mm]
[mm]
Light mesh (STD) Light mesh (Fine)
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
25
25
31
38
47
57
73
88
108
135
160
208
229
278
53
53
66,5
71
91
105
124
144
184
220,5
259,5
360
336
384
0,54
0,54
0,87
0,87
0,87
0,87
0,87
1,18
1,18
1,18
1,18
1,18
1,18
1,18
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
50
50
56
56
68
75
95
110
135
158,5
181
240
319
379
40
40
46
46
56
66
83
100
120
138
162
209
275
320
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
NOTA: Eventuali altre filtrazioni a richiesta
NOTE: Other filtration on request
NOTA: Dal DN 150 i cestelli sono rinforzati con una tela romboidale
NOTE: From DN 150 the screens is reinforced with a screen carrier
NO
47
500
Filtro raccoglitore di impurità a “Y” in acciao al carbonio
Carbon steel sediment collecting strainer “Y” type
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Cestello in tela metallica
Screen on wire cloths
Tappo di spurgo di serie a partire dal DN 65
Plug standard from DN 65
A richiesta rubinetto di scarico
On request drain cock
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento,
applicazioni con olio diatermico, ecc.
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil
installations, etc.
NOTA:Tale rubinetto dovrà essere di materiale idoneo al fluido,
alla temperatura e alla pressione di esercizio
NOTE: This cock will be made of a material suitable to the fluid, working pressure and temeprature
Adatte per
Suitable for
1
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi
diatermici, ecc.
3
Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic
fluids, etc.
D
2
DN
Materiali
Materials
Componente
Corpo
Coperchio
Cestello
Guarnizione
Tappo di spurgo
Prigionieri
Dadi
Components
Body
Cover
Screen
Gasket
Plug >DN65
Studs
Nuts
Material
GP 240 GH+N
Carbon Steel
St. Steel 1.4301
Graphite + St. Steel
Carbon steel
Carbon steel
Carbon steel
6
5
H
POS.
1
2
3
4
5
6
7
7
4
L
48
500
PN 40
RAL 7001
Dimensioni
KV per differenti filtrazioni
Sizes
Kv for different filtration
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
D
L
H
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
235
270
300
375
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
95
95
110
115
125
140
195
220
260
285
315
420
Kg
2,8
3,5
4,6
6,1
8
10,5
19,5
24
35
42
71
130
DN
normal screen
fine screen
15
4
4.2
20
7
7.2
25
11
10.8
32
17
17.2
40
27
26.6
50
41
41.2
65
67
66.3
80
100
97.3
100
154
149
125
239
232
150
345
335
200
623
604
NOTA: I valori di Kv sono stati determinati con cestelli standard perfettamente puliti ed efficienti
NOTE: Kv values have been calculated with standard screen perfectly efficient and clean.
Condizioni di esercizio/ Working conditions
Temperatura - Temperature [°C]
Pressione - Pressure [bar]
-10/50
40
150
35,2
200
33,3
250
30,5
300
27,6
350
25,7
400
23,8
Dimensioni cestello e guarnizioni standard
Dimensions screen and gaskets standard
B
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
K
A
Guarnizione
Gasket
DN
Cestello
Screen
øD
H
Light mesh (STD)
Light mesh (Fine)
ØA
ØB
K
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
22,5
22,5
35
35
45
55
63
77
100
120
150
186
62
62
86
86
98
111
121
137
169
198
239
290
0,54
0,54
0,87
0,87
0,87
0,87
0,87
1,18
1,18
1,18
1,18
1,18
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
45
45
62
62
74
94
108
122
137
172
220
260
33
33
47
47
56
74
84
98
115
146
180
212
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
NOTA: Eventuali altre filtrazioni a richiesta
NOTE: Other filtration on request
NOTA: Tutti i cestelli sono rinforzati con una tela romboidale
NOTE: All the screens is reinforced with a screen carrier
Funzionamento
Functioning
OK
NO
49
503
Filtro raccoglitore di impurità a “Y” in acciao inox
Stainless steel sediment collecting strainer “Y” type
Caratteristiche principali di serie
Main standard features
Cestello in tela metallica
Screen on wire cloths
Flange elettrosaldate
Electro-welded flanges
NOTA: A richiesta flange in 1.4301
NOTE: On request flanges on 1.4301
A richiesta rubinetto di scarico
On request drain cock
Possibili campi di impiego
Application
Impianti di trasmissione calore, centrali termiche,
caldaie e serbatoi, impianti di teleriscaldamento,
applicazioni con olio diatermico, industria alimentare,
industria chimica, industria ospedaliera, ecc.
Heat transfer systems, thermal power stations, industrial
boilers and tanks, district heating plants, diathermic oil
installations, food industry, chemical industry, hospitals, etc..
NOTA:Tale rubinetto dovrà essere di materiale idoneo al fluido,
alla temperatura e alla pressione di esercizio
NOTE: This cock will be made of a material suitable to the fluid, working pressure and temeprature
Adatte per
Suitable for
Acqua calda e/o surriscaldata, vapore, aria, fluidi
diatermici, fluidi corrosivi in genere, ecc.
1
Hot water and/or overheated water, steam, air, diathermic
fluids, corrosive fluids, etc...
3
D
6
DN
Materiali
Materials
Componente
Corpo
Coperchio
Cestello
Guarnizione
Bulloni
Dadi
Components
Body
Cover
Screen
Gasket
Bolts
Nuts
Material
St. Steel 1.4401
St. Steel 1.4401
St. Steel 1.4401
Graphite + St. Steel
Stainlees steel
Stainlees steel
2
5
H
POS.
1
2
3
4
5
6
4
L
NOTA: DN 15/100 esecuzione microfusa – DN 125/200 esecuzione da lamiera elettrosladata
NOTE: DN 15/100 micorcasting execution – DN 125/200 electrojoined plate execution
50
503
PN 16
Dimensioni
Sizes
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
D
L
H
mm
mm
mm
95
105
115
140
150
165
185
200
220
250
285
340
130
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
70
70
85
85
110
125
145
180
205
245
280
365
Kg
Condizioni di esercizio/ Working conditions
PN 16 dal DN 15 al DN 100/ PN16 from DN 15 up to DN 100
Kv
m3/h
2
2,6
3
4,5
5,5
7,5
10
14
19,5
23
29
46
4,3
7,7
12
18,8
29
45,3
77,8
118
185,5
290
419
739
Temperatura - Temperature [°C]
Pressione - Pressure [bar]
-10/50
16
150
14,5
200
13,4
250
12,7
300
11,8
350
11,4
400
10,9
350
7,1
400
6,8
Condizioni di esercizio/ Working conditions
PN 10 dal DN 125 al DN 200/ PN16 from DN 125 up to DN 200
Temperatura - Temperature [°C]
Pressione - Pressure [bar]
-10/50
10
150
9
200
8,4
250
7,9
300
7,4
NOTA: I valori di Kv sono stati determinati con cestelli standard perfettamente puliti ed efficienti
NOTE: Kv values have been calculated with standard screen perfectly efficient and clean.
Dimensioni cestello e guarnizioni standard
Dimensions screen and gaskets standard
B
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
K
A
Guarnizione
Gasket
DN
Cestello
Screen
ØD
H
Light mesh (STD)
ØA
ØB
K
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
20
25
30
35
45
56
70
85
105
130
153
204
61,5
62
62
62
76,5
89,5
100
129
146
225
264
333
2x1
2x1
2x1
2x1
2x1
2x1
3x1
3x1
3x1
4x2
4x2
4x2
75
75
75
75
100
110
130
180
180
210
210
300
41
41
41
41
58
68,5
83
120
120
150
150
220
1,5
1,5
1,5
1,5
2
2
1,5
1
1
1,5
1,5
1,5
NOTA: Eventuali altre filtrazioni a richiesta
NOTE: Other filtration on request
Funzionamento
Functioning
OK
NO
51
Otturatore equilibrato
Balanced disc
L’impiego dell’otturatore equilibrato si rende indispensabile in
presenza di pressioni elevate per alleggerire lo sforzo di manovra della valvola. Ricordiamo che, ad esempio, un otturatore di
una valvola DN 200 con una pressione di 20 [bar] deve contrastare una spinta di 6280 [kg].
Ed è a questo proposito che, oltre i limiti indicati nel diagramma, è necessaria l’installazione della valvola in senso contrario,
cioè con la pressione sopra l’otturatore che, ovviamente dovrà
essere del tipo equilibrato.
Nella fase 1 la valvola è completamente chiusa, nella fase 2
avviene l’apertura del primo otturatore (quello più piccolo) e la
pressione interna alla valvola si equilibra, infine nella fase 3 la
valvola è completamente aperta.
The use of balance disc is essential in presence of high pressure to lighten the effort of valve manoeuvre. For instance, the
disc of a DN 200 valve working at 20 [bar] pressure have to
counter a thrust of 6280 [kg].
At this regard, over the limits shown in the table it is recommended to fit the valve in the opposite direction, i.e. With the
pressure on the disc, obviously the balanced type.
At phase 1 the valve is completely closed, at the phase 2 the
little/first disc opens and the pressure in the valve is balanced,
at the final phase 3 the valve is completely open.
Funzionamento
Functioning
Fase 1 - Phase 1
Installazione
Installation
Fase 2 - Phase 2
Fase 3 - Phase 3
Utilizzo
Limite per valvole di ghisa pn 16
Limit for cast iron valves pn 16
Use
Utilizzando una valvola con otturatore equilibrato è indispensabile. installarla al contrario, cioè con la pressione sopra
l’otturatore.
E’ necessario l’uso dell’otturatore equilibrato
quando la pressione di esercizio supera i seguenti valori:
Using a valve with balanced disc it is essential
to install it in reverse way, that is with the pressure on the disc.
It is necassary to use the balanced disc when
the working pressure is over the following values:
Oltre questi valori e' necessario
l'impiego dell'otturatore equilibrato
Over these values is necessary to use
The balanced disc
Condizioni di esercizio/ Working conditions
DN [mm]
Pressione - Pressure [bar]
65
100
80
73
100
45
125
30
150
21
200
14
250
9
300
6
350
4
400
3
NOTA: La funzione dell’otturatore equilibrato è pienamente efficace solo in sistemi chiusi, nel caso in cui la valvola sia installata su tubazioni a scarico libero, l’equilibratura non
può avere luogo. In tubazioni con elevate portate e tempi di compensazione della pressione molto lunghi bisogna adottare altre esecuzione costruttive adeguate (by-pass).
NOTE: Balancing disc is fully effective only in closed systems. If the valve is installed on a pipe-line with free discharge, valve-balancing is not possible. In piping with high flow and very long pressure-compensation
times, it is necessary to use different solutions (by-pass).
52
Otturatore di regolazione
Regulating disc
Esempio DN 100
DN 100 example
140
Kv (m 3/h)
120
100
80
60
40
20
0
20 %
0
40 %
60 %
80 %
100 %
Curve di regolazione portata disponibili a richiesta
Flow rate diagrams available upon request
KV alla percentuale di alzata per valvole in ghisa
Kv at stroke rate for cast iron valve
DN
20%
40%
60%
80%
100%
15
0.33
0.99
2.17
3.27
4.19
20
0.84
1.77
3.52
5.47
6.77
25
1.3
2.81
4.91
7.64
9.22
32
2.2
4.53
8.3
12.5
15.4
40
3.72
7.24
13.5
19.8
24.5
50
8.26
14.2
22.2
30.8
36.5
65
8.91
18
34.2
53.8
64.1
80
16.1
30.9
55.2
80.4
91.7
100
21.1
40.4
74.6
117
138
125
35.9
60.9
103
154
182
150
51.1
109
190
252
286
200
72
143
258
377
446
80
16,7
32,1
57,4
83,6
95,4
100
125
150
200
21,9 37,3 53,1 74,9
42
63,3 113,4 148,7
77,6 107,1 197,6 268,3
121,7 160,2 262,1 392,1
143,5 189,3 297,4 463,8
250
316
554
695
776
890
300
435
762
956
1067
1224
KV alla percentuale di alzata per valvole in acciaio
Kv at stroke rate for carbon steel valve
DN
20%
40%
60%
80%
100%
15
0,34
1,03
2,26
3,4
4,36
20
0,87
1,84
3,66
5,69
7,04
25
1,35
2,92
5,17
7,95
9,59
32
2,29
4,71
8,63
13
16
40
3,87
7,53
14
20,6
25,5
50
8,57
14,8
23,1
32
38
65
9,27
18,7
35,6
56
66,7
250
328,6
576,2
722,8
807
925,6
1
1
A richiesta
On request
Le valvole di regolazione possono essere munite di attacchi
piezometrici filettati gas, corredate da coppie di prese di
pressione ad innesto rapido.
The regulating valves can be provided by gas threaded
piezometric connections, complete with couple of quick
coupling pressure inlets.
53
Otturatore a tenuta morbida
Soft sealing disc
Otturatore piano o di regolazione
a tenuta morbida intercambiabile
(PTFE - EPDM - VTON - etc.)
Flat or regulating disc
with soft sealing intercangeable ring
(PTFE - EPDM - VITON - etc.)
NOTA: Temperatura massima ridutta in funzione della tenuta scelta
NOTE: Max temperature defined according to the type of seats selected
Otturatore semiautomatico specifico per impieghi navali
Screw down non return disc for marine installations S.D.N.R. disc
Otturatore semiautomatico con funzione
di valvola di ritegno e chiusura
(L'otturatore può essere fornito con
guarnizioni intercambiabili di PTFE)
SDNR disc with function of check and on/
off valve (available also with interchangeable
PTFE gasket)
Valvola aperta
Open valve
Valvola chiusa
Closed valve
54
Attacchi a saldare
Welding connections
A richiesta le valvole e i filtri di acciaio al
carbonio e di acciaio inox possono essere costruiti con
attacchi a saldare di testa (BW) o a tasca (SW).
On request carbon steel and stainless steel valves and strainers
can be manufactured with butt welding (BW) or socket welding
(SW) connections.
Attacchi SW - Esempio DN 15
Attacchi SW - Esempio DN 100
SW Connections - Example DN 15
SW Connections - Example DN 100
Sedi stellitate
Stellited seats
A richiesta le valvole di acciaio e di acciaio inox
possono avere le sedi stellitate.
Disponibili anche su valvole in ghisa grigia
e sferoidale dal DN15 al DN50.
On request carbon steel and stainless steel valves
can be provided by stellite overlay on the seats.
Available also for cast iron and nodular cast iron valves
from DN15 up to DN50.
43 HRC
55
iam-design.it
11.12 - 2000
Valvole industriali - Industrial valves
Sede legale / Head office: via Melzi d'Eril, 26 - 20154 Milano
Stabilimento, ufficio tecnico e commerciale / Factory, Technical & trading Dept:
via Montecastello, 53 - 13037 Serravalle Sesia (VC) - ITALY
Tel. +39 0163 45 26 00 - Fax +39 0163 45 26 50
[email protected] - www.mival.it
Scarica

Valvole industriali - Industrial valves