MySpa
humus park
humus park
Thirty artists from all over the world
have created works of art
using what nature has provided.
The Parco del Seminario is a green island
measuring 22 hectares lying
between two branches
of the river Noncello in Pordenone (Italy).
There are several works on display,
which interact with their host surroundings
and change day by day.
It is here that the MySpa by Glass
have found the most suitable
photographic setting.
Trenta artisti provenienti da tutto
il mondo hanno creato delle opere
d’arte utilizzando ciò che la natura
ha messo loro a disposizione.
Il Parco del Seminario è un’isola verde
di 22 ettari racchiusa tra due rami
del fiume Noncello, a Pordenone (Italia).
Il percorso si compone di diverse opere;
esse interagiscono con l’ambiente
che le ospita e mutano di giorno in giorno.
È in questo contesto che le minipiscine
MySpa hanno trovato
il più adatto set fotografico.
MySpa
inspired by nature
MySpa
inspired by nature
Works of art spring from the relationship between man and nature. Land art is a modern artist’s way of showing man’s desire and need to
interact with and be surrounded by nature. Likewise Glass, with its MySpa mini-pools, offers a new concept of the bond between man and
water, which back in ancient times was enjoyed to the full in the thermal baths. With the technology that is now readily available, waterbased spa therapies can be enjoyed inside your own town home, on the terrace, in the garden or in your country home. The large, comfortable
mini-pools contain moving water that caresses, stimulates and revives your body. MySpa enhances the feeling of being in contact with nature
through sounds, colours and the natural beneficial massage of the water.
Dal rapporto tra uomo e natura nascono opere d’arte. Gli artisti contemporanei, attraverso la land art, esprimono il desiderio e la necessità
dell’uomo di interagire e immergersi nella natura. Così Glass, che con le minipiscine MySpa reinterpreta il legame tra l’uomo e l’acqua. Un
legame che già nell’antichità è stato esaltato dai rituali termali. Oggigiorno, invece, grazie alle migliori tecnologie, le terapie basate sulla
scienza dell’acqua entrano a casa tua, sul terrazzo, in giardino, nella casa di campagna. Le minipiscine MySpa sono grandi gusci comodi in cui
l’acqua compie movimenti che accarezzano, stimolano, danno nuovo vigore al corpo. Con MySpa vivi le suggestioni del contatto con la natura:
i suoni, i colori, il naturale benefico massaggio dell’acqua.
04
05
INDICE_INDEX
02 .........................................MySpa_inspired by nature_MySpa_inspired by nature
26 .........................................Tre ragioni fondamentali per scegliere MySpa_Three basic reasons for choosing MySpa
28 .........................................Lo Stile MySpa_MySpa style
34 .........................................Il Comfort MySpa_MySpa comfort
42 .........................................Le performances MySpa_MySpa performances
46 .........................................Caratteristiche tecniche e modelli_Models and technical specifications
La flessibilità secondo
MARINA KIM E ROMAN ZARUBIN
Un tondo vuoto senza foglie, perfetto e concavo.
Fin da bambino la mia curiosità è stata catturata dai materiali che si lasciano modellare per diventare altro.
Fili d’erba non più verde che intreccio, la pazienza del volatile che costruisce il nido.
Le mie dita lottano, con estrema volontà, per rallentare, avere cura, dare forma.
Cresce una piantagione di nuovi fiori su steli saldi, fermi.
Sono i soffioni che resistono alla forza vento.
Flexibility by
MARINA KIM & ROMAN ZARUBIN
A perfect concave empty roundness without leaves.
Materials that can be moulded and shaped to become something else have aroused my curiosity ever since I was a child.
Blades of grass no longer green that I weave, the patience of the bird that builds its nest.
My fingers struggle, making every effort, to slow down, take care, give shape.
A plantation of new flowers on sturdy, stable stalks is growing.
They are dandelions, which stand up to the wind.
8
09
Glass MySpa_mod. 226_panel finishings_Greentech®_tobacco
Glass MySpa_mod. 226_finitura pannelli_Greentech®_tabacco
010
011
The boundary by
MARIE BOSON & PETER HESS
I often go for walks, forgetting schedules, appointments and commitments.
This is the only dimension of freedom that opens my eyes and stirs my feelings.
I have the sensation that nature’s spaces are never closed.
This square arch is a provocation, a distortion. In nature,
openings are always curved arches to pass through or rainbows and the architectures are all joined together.
The boundary does not exist here.
Il confine secondo
MARIE BOSON E PETER HESS
Mi concedo spesso delle passeggiate dimenticando orari, appuntamenti e impegni.
Solo questa dimensione di libertà apre il mio sguardo e il mio sentire.
Ho la sensazione che gli spazi della natura non siano mai chiusi.
Questo arco quadrato è una provocazione, una forzatura.
In natura le porte sono sempre archi da attraversare o arcobaleni e le architetture sono tutte collegate tra loro.
Qui il confine non esiste.
12
13
Glass MySpa_mod. 226_panel finishings_Greentech®_ebony
Glass MySpa_mod. 226_finitura pannelli_Greentech®_ebano
14
15
Il colore dell’acqua secondo
VINCENZO SPONGA E GABRIELE MENEGUZZI
Se mi chiedi che colore ha la pioggia, veramente, non te lo so dire…
L’acqua è trasparente eppure ha mille diversi colori.
Prendi il turchese o l’azzurro, o il grigio del mare in tempesta.
Fermati ai bordi di un lago per ammirare il verde tanto intenso quanto fermo e profondo.
I frutti di quest’albero, appesi a filamenti bianchi,
toccano l’acqua e questo sottile sfioramento le fa modificare il colore, sbiancandola.
E il suono che emette ricorda davvero la pioggia.
The colour of water by
VINCENZO SPONGA & GABRIELE MENEGUZZI
If you ask me the colour of rain, I honestly don’t know what to say…
Water is transparent and yet it has lots of different colours.
For example turquoise or blue, or the grey of a stormy sea.
Stop for a moment beside a lake and admire the green that is as deep as the water is still and deep.
The fruit on this tree, hanging from white threads, gently touch the water,
skimming the surface and changing its colour, making it paler.
And the sound they make on the water is truly like the rain.
16
17
Glass MySpa_mod. 213/165_panel finishings_Naturalwood®
Glass MySpa_mod. 213/165_finitura pannelli_Naturalwood®
18
19
The infinite by
LORNA GREEN & CARLOTTA BRUNETTI
I like to create a message by weaving dry stalks of grass together.
From the flimsiness of a single blade of grass to the imposingness of a sheaf,
to the magic of a trail that forcefully traces the way towards the heavens.
The infinite lies in man’s imagination. There are as many infinites as there are men,
as there are blades of grass, as there are heavens.
Every person finds his own paradise.
L’infinito secondo
LORNA GREEN E CARLOTTA BRUNETTI
Mi piace creare un messaggio intrecciando secchi steli d’erba.
Dall’inconsistenza di un unico filo d’erba all’imponenza di un covone,
alla magia di una scia che traccia, con forza, la strada verso il cielo.
Nell’immaginazione dell’uomo sta l’infinito.
E vi sono tanti infiniti quanti sono gli uomini, quanti sono gli steli d’erba, quanti sono i cieli.
Ciascuno trova il proprio paradiso.
20
21
Glass MySpa_mod. 231_panel finishings_Fiberwork®_apricot
Glass MySpa_mod. 231_finitura pannelli_Fiberwork®_apricot
22
23
La fatica secondo
HARRY SCHAFFER E WOLF WARNKE
Comprendere ciò che l’altro intende é faticoso.
L’uomo ha costruito strade e grattacieli.
Scalato montagne.
Una serie di gradini per trasformare un percorso scosceso in una scala sicura,
che non induca ad indietreggiare.
Un arco all’orizzonte, meta per raggiungere il contatto con l’anima:
luogo circolare dove il significato delle parole si fa universo condiviso.
The effort by
HARRY SCHAFFER & WOLF WARNKE
Understanding what others mean is tiring.
Man has built roads and skyscrapers.
Climbed mountains.
A series of footholds to transform a steep path into a safe flight of steps
so that you are not tempted to go back.
An arch on the horizon, a goal to achieve contact with the soul:
a circular place where the meaning of words becomes a shared world.
24
25
Glass MySpa_mod. 231_panel finishings_Fiberwork®_moka
Glass MySpa_mod. 231_finitura pannelli_Fiberwork®_moka
26
27
Glass Idromassaggio
Glass Idromassaggio
has only ever offered products and systems
da sempre propone prodotti e sistemi
for daily personal wellbeing:
per il benessere quotidiano della persona:
with MySpa it is presenting a collection
con MySpa presenta una collezione
of mini-pools with a refined designed,
di minipiscine dal design ricercato,
featuring high performance
THREE BASIC REASONS FOR CHOOSING MYSPA
caratterizzate da elevate performances
and extremely stylish finishes.
e da una cura estrema delle finiture.
TRE RAGIONI FONDAMENTALI PER SCEGLIERE MYSPA
STILE
STYLE
The design is strictly Italian.
Only with MySpa you can choose the new finishes made with
exclusive materials:
Fiberwork, Greentech and Naturalwood.
These different types of panelling are subtle and refined to meet
the needs of those who appreciate the care given to details,
and are combined with the most exclusive
complementary furnishings
such as the sunbeds and chaise longues.
The harmony of the space is respected whether indoors,
on a terrace or in the garden.
Il design è rigorosamente italiano.
Solo con MySpa puoi scegliere le nuove finiture realizzate
con materiali esclusivi:
il Fiberwork, il Greentech e il Naturalwood.
D’ispirazione sobria e ricercata, questi rivestimenti
rispondono alle esigenze di coloro
che amano la cura del dettaglio,
abbinando gli accessori più esclusivi,
come i lettini e le chaise longue.
La sintonia dello spazio è rispettata,
sia all’interno dell’abitazione che in terrazzo o in giardino.
COMFORT
COMFORT
Your body, surrounded by the bubbling water,
delights in the comfort, the ergonomic seats,
the cushioned headrests and the other components of MySpa.
The controls are simple and user-friendly.
Your body relaxes whether following its own natural rhythm
or that of the wellbeing circuit,
in which a variety of water pressures
from the jets massage
the different parts of your body.
Il tuo corpo, attorniato dalla vitalità dell’acqua,
gioisce della comodità, dall’ergonomia delle sedute,
dei cuscini poggiatesta e degli altri componenti di MySpa.
I comandi sono facili e immediati.
Il tuo corpo si rilassa, assecondando il suo ritmo
naturale o seguendo il circuito benessere
che utilizza getti d’acqua diversificati
per massaggiare le singole fasce muscolari,
un vero e proprio toccasana.
PERFORMANCE
PERFORMANCE
Trouble-free continuous operation of your mini-pool
is guaranteed for decades because it is made
with top quality materials and technologies
that are certificated for strength, resistance and safety.
Installation and use are extremely easy.
La perfetta, continua funzionalità della tua minipiscina
è garantita per decenni perché costruita
con materiali e tecnologie di elevata qualità,
certificati per resistenza e sicurezza.
L’installazione e l’utilizzo sono molto semplici.
28
29
LO STILE MySpa
L’ambiente che ti circonda è l’alfabeto visivo del tuo
quotidiano. Parlano di te gli spazi, le architetture, gli
arredi che ti attorniano, li hai adattati al tuo modo
di essere, alle tue abitudini, alle tue piccole manie.
Glass ti consente di rispettare totalmente il tuo stile
personale. Puoi scegliere tutto della tua MySpa:
il colore del guscio per accordarlo alla cromìa e alla
tipologia di finitura che meglio si integra con l’arredo
dell’abitazione o con lo stile del tuo giardino. MySpa
è complice del tuo stile di vita, per questo ti propone
gli accessori più esclusivi, come i lettini e le chaise
longue.
MySpa STYLE
Your surroundings are the visual alphabet of your
daily life. The spaces, structures and furnishings
around you reflect your personality, as you have
adapted them to your way of being, your habits and
your fads. Glass lets you keep your personal style.
You can choose everything about your MySpa: the
colour of the actual pool to match the colour and
type of finish that will blend in with the furnishings
in your home or with the style of your garden.
MySpa is an accomplice in your lifestyle, which is
why it offers you the most exclusive complementary
items such as the sunbeds and chaise longues.
30
31
Pannelli in FIBERWORK®
Fiberwork® riproduce fedelmente l’intreccio del rattan e del
midollino. È reso ancor più stabile e resistente grazie all’impiego
FINITURE PANNELLI_PANEL FINISHINGS
di materiali di altissima qualità. Fiberwork® è resistente al caldo,
al freddo, (+/- 50°), all’acqua, alla salsedine oltre che ai raggi UV.
Per la pulizia è sufficiente l’utilizzo di acqua e sapone neutro.
Attualmente disponibile per il mod. 231 e 226.
Completamento gamma entro MARZO 2009.
FIBERWORK® panel
Pannelli in GREENTECH®
GreenTech® è una finitura dall’aspetto naturale che dialoga
d’istinto con il contesto. È infatti composto per il 70% da fibre di
legno e per il 30% da polipropilene. Assicura elevate proprietà
Fiberwork® faithfully reproduces the effect of woven rattan
fisico-meccaniche con ottima resistenza agli sbalzi termici e
and wicker. It is made even more stable and resistant by
atmosferici. Non richiede alcun tipo di manutenzione. I pannelli in
the use of top quality materials. Fiberwork® is resistant to
Greentech® sono eco-compatibili, riducono l’utilizzo di legno
heat, cold, (+/- 50°), water, salinity and also UV rays. It can be
e conseguentemente il disboscamento. Non rilasciano sostanze
cleaned with just water and neutral soap.
inquinanti.
Currently available for models 231 and 226.
Disponibile per l’intera gamma.
Pannelli in Fiberwork ®_finiture:
Fiberwork ® panels_finishings:
Availability for all other models: MARCH 2009.
MOK A _MOK A
APRICOT_ APRICOT
GREENTECH® panel
GreenTech® is a finishing with a natural look that by its very
Pannelli in NATURALWOOD®
nature blends in with the surroundings. It consists of 70%
wood fibres and 30% polypropylene, offering high physical
Pannelli in Greentech ®_finiture:
Greentech ® panels_finishings:
and mechanical properties and excellent resistance to thermal
Il Naturalwood® è una pannellatura in multistrato di legno
okoumé. È particolarmente resistente e di facile manutenzione.
La semplicità del legno riveste cio’ che nel tempo acquisisce
valore. I pannelli in Naturalwood® sono eco-compatibili e non
rilasciano sostanze inquinanti.
shock and to weathering. It requires no maintenance. The
Greentech® panels are eco-compatible, reduce the use of
TABACCO_TOBACCO
EBANO_EBONY
wood and consequently deforestation. They release no pollutant
substances.
Available for the whole range.
Disponibile per l’intera gamma.
Pannelli in Naturalwood ®
Naturalwood ® panels
NATURALWOOD® panel
LEGNO OKOUMÉ_OKOUMÉ WOOD
Naturalwood® is a panelling in okoumé plywood. It is
particularly resistant and easy to care for. The simplicity
of the wood cladding acquires value as time passes. The
Naturalwood® panels are eco-compatible and release no
pollutants.
Available for the whole range.
32
33
GLI ACCESSORI
COMPLEMENTARY ITEMS
Tra gli accessori di MySpa anche i lettini e le chaise longue sono coordinati
alle fi niture in Fiberwork®. Le sedute sono realizzate nella combinazione
alluminio-Fiberwork®, resistenti agli agenti atmosferici, garanzia di
durata nel tempo, per attrezzare angoli relax interni o esterni.
Tra gli accessori di MySpa c’è anche l’ombrellone. Consente il riparo dal sole nelle ore più calde, per poter godere veramente a qualsiasi ora del
piacere di MySpa. Realizzato in materiali altamente resistenti agli agenti atmosferici ha una linea leggera ed è facilmente orientabile.
The MySpa complementary items include the umbrella. It provides shelter from the sun during the hottest hours of the day so that you can truly
enjoy the pleasures of MySpa at any time. Made in highly weatherproof materials, it has a graceful shape and an easy tilt action.
The complementary items available with MySpa include coordinated
sunbeds and chaise longues in the Fiberwork® finishes. The seats are
made with a combined aluminium-Fiberwork® structure, which is
weatherproof and therefore guaranteed to last; ideal for indoor or outdoor
corners of relaxation.
L’entrata in MySpa è assolutamente sicura. Due
gradini e due solidi corrimano facilitano l’approccio
col bordo e consentono sicuro e agile ogni
movimento sia in entrata che in uscita.
Entering MySpa is absolutely safe. Two steps
and two sturdy hand rails ensure that every
movement, whether getting in or out of the pool,
can be made nimbly and safely.
CHAISE LONGUE
La leggerezza delle linee essenziali
per riposi meditativi.
CHAISE LONGUE
The essential and gentle lines encourage
a meditative rest.
L’entrata in MySpa è assolutamente
sicura. Due gradini e una solida maniglia
facilitano l’approccio col bordo
e consentono sicuro e agile ogni movimento
sia in entrata che in uscita.
LETTINO
La struttura è robusta e al contempo leggera, per facili spostamenti.
Lo schienale si adatta agevolmente all’esigenza
del riposo o della lettura.
SUNBED
A sturdy yet lightweight frame makes it easy to move.
The backrest is easily set to a position suitable
for resting or for reading.
34
35
IL COMFORT MySpa
Con MySpa puoi ritrovare il naturale contatto tra mente
e corpo. La cromoterapia, energia benefica dai colori blu
antistress, verde disintossicante, azzurro relax, ambra
calmante, rosso sicurezza, magenta energia. Queste
le cromie da cui puoi farti avvolgere piacevolmente.
Scegli le diverse intensità e la frequenza dei colori a
seconda delle necessità individuali e della sensazione
del momento. MySpa è dotata di un faro subacqueo
che trasmette la forza del colore, che si espande anche
all’esterno della minipiscina per avvolgere totalmente i
tuoi sensi. Una terapia che ridona equilibrio a emozioni
e psiche.
MySpa COMFORT
With MySpa you can regain a natural equilibrium
between mind and body. Chromotherapy, the beneficial
energy from colours blue is anti-stress, green is
detoxifying, light blue relaxing, amber soothing, red for a
feeling of safety, magenta for a feeling of energy. These
are the colours you can bathe in. You can choose the
intensity and frequency of the colours according to your
needs and mood. MySpa is fitted with an underwater
spotlight to transmit the force of the colour, which
also spreads to the exterior of the mini-pool to have a
full effect on your senses. A treatment that lets your
emotions and psyche regain their natural equilibrium.
36
37
IL CIRCUITO DEL BENESSERE MySpa
THE MySpa WELLBEING CIRCUIT
Il tuo personale circuito di benessere. Ogni giorno puoi godere di un
massaggio diverso scegliendo le diverse opzioni del circuito benessere
di MySpa. Le dimensioni di MySpa ospitano da un minimo di 3 a un
massimo di 6 adulti. Ciascuna postazione è dotata di getti che variano
per tipologia e posizione, direzionati a massaggiare punti specifici
del corpo. Muovendoti da una seduta all’altra vengono sollecitate e
rilassate tutte le fasce muscolari, che così godono di un massaggio
completo e appagante.
Your personal wellbeing circuit. Every day you can enjoy a different
massage by choosing from the options provided by the MySpa
wellbeing circuit. MySpa is sized to accommodate from a minimum
of 3 up to a maximum of 6 adults. Each seat is fitted with different
types of jets in various positions oriented to massage specific parts
of the body. By moving from one seat to another you can enjoy a
complete and satisfying massage, which stimulates and relaxes all
the muscles in the body.
MUSCOLI DEL COLLO, SPALLE E MEDIO DORSALI
Massaggio localizzato sui punti ove solitamente la tensione
è maggiormente pecepita.
1
NECK, SHOULDERS AND MEDIODORSAL MUSCLES
Massage localised on the points where stress
is usually felt most.
MUSCOLI DELLE SPALLE E TUTTI I MUSCOLI DORSALI
Massaggio per i grandi gruppi muscolari della schiena.
Alcuni modelli di MySpa sono dotati dei getti specifici
per il massaggio di polpacci.
2
SHOULDERS AND ALL DORSAL MUSCLES
Massage for the large muscle groups of the back.
Certain MySpa versions are fitted with specific jets
for massaging the calves.
COLLO
Il massaggio del collo e dei muscoli del trapezio scioglie
le tensioni del lavoro sedentario
o dei continui spostamenti in auto o aereo.
3
NECK
A massage of the neck and trapezius muscles relieves
the tension caused by a sedentary job
or constant car or aeroplane journeys.
BASSO DORSALI 4_5 LOWER DORSAL MUSCLES
In certain MySpa models these jets, which target the lumbar
Questi getti indirizzati ai muscoli lombari sono integrati,
muscles, are integrated by those for the calves. With their wide
in alcuni modelli di MySpa, da quelli direzionati ai polpacci.
range of action, when these jets are active all the water in MySpa
Quando sono attivi questi getti, grazie al loro ampio raggio d’azione,
moves with a pleasant whirling effect.
tutta l’acqua di MySpa è mossa da un piacevole effetto mulinello.
PIEDI, CAVIGLIE, GINOCCHIA E COSCE
Le cosce e le estremità delle gambe traggono particolare beneficio
dalle leggere sollecitazioni di questi getti.
6
FEET, ANKLES, KNEES AND THIGHS
The thighs and the rest of the legs benefit
in particular from these jets.
PIEDI
Un piacevole massaggio ai piedi.
7
FEET
A pleasant foot massage.
MASSAGGIO GENERALIZZATO
I getti posizionati sul fondo di MySpa producono
un delicato massaggio avvolgente.
8
GENERAL MASSAGE
The jets located on the bottom of MySpa produce
a delicate swirling massage.
circuito benessere MySpa mod. 226_wellbeing circuit MySpa mod. 226
38
39
COMANDI E GETTI INTUITIVI E COMODI
I comandi di MySpa consentono di impostare la temperatura
desiderata, regolare l’intensità dei getti acqua e aria e programmare
i cicli di pulizia. Sono retroilluminati per facilitarne l’uso durante le
ore notturne.
COMANDI E GETTI_ CONTROLS AND JETS
CONTROLS AND JETS
The MySpa controls are within easy reach and user-friendly,
allowing you to set the temperature, adjust the intensity of the
water and air jets and programme cleaning cycles. They are backlit
to simplify use at night.
1
2
1_AIRPOOL JETS
Thousands of air bubbles generated to caress the body.
2_TARGET JETS
Generate a precise massage that stimulates specific muscles.
3_PULSE TARGET JETS
Produce a pulsating and rotary massage
through special nozzles.
4_COMFORT JETS
Send out a flow whose direction and intensity can be adjusted.
3
4
5
6
5_DUAL COMFORT JETS
Generate a sensation of dynamic massage
with their two rotating nozzles.
1_AIRPOOL JETS
Migliaia di bolle d’aria generate per accarezzare il corpo.
2_TARGET JETS
Generano un preciso massaggio che stimola fasce muscolari specifiche.
6_ROTATING JETS
Generate a stationary or rotary flow.
The flow of water can be adjusted by turning the outer ring.
3_PULSE TARGET JETS
Producono un massaggio pulsato e rotante
grazie alle particolari bocchette.
7_RANDOM PULSE JETS
Generate a unique, random pulsating massage.
4_COMFORT JETS
Emettono un flusso regolabile a piacimento per direzione e intensità.
40
8_WHIRLPOOL JETS
Generate a deep tissue massage thanks
to the large nozzle diameter. The flow may be increased up to 40%
through the Venturi effect
obtained by drawing the nozzle out.
These jets may be positioned on the floor of MySpa
for a gentle massage of feet, ankles, knees and thighs.
41
7
8
5_DUAL COMFORT JETS
Generano una sensazione di massaggio dinamico
dovuto alle due bocchette rotanti.
6_ROTATING JETS
Generano un fl usso stazionario o rotante.
Girando la ghiera esterna si regola il fl usso di acqua a piacere.
7_RANDOM PULSE JETS
Generano un unico massaggio pulsato, emesso casualmente.
8_WHIRLPOOL JETS
Generano un massaggio profondo dei tessuti
grazie all’ampio diametro del getto.
Estraendo la bocchetta si può aumentare il flusso fi no al 40%
grazie all’effetto venturi.
Possono essere posizionati sulla base di MySpa
per massagiare dolcemente piedi, caviglie, ginocchia e cosce.
Harmony in nature comes from continual adaptation that respects all
living creatures. In the same way the ergonomic shapes of MySpa
respect the morphology of the body to provide utmost comfort. The
seats are designed to provide a perfect support, to accommodate and
cradle the body in a way to counter buoyancy. The resulting natural
stability allows everyone, whatever their physique, to enjoy a correct
massage. The footrest is a useful integral support, which helps
offset the buoyancy effect during the massage. Comfy, contoured
headrest cushions with a unique design protect the face from spray
for utmost comfort. They are made in a material that resists fading
and wear. The grab rail has been studied to make getting in and out
of MySpa easy and safe.
L’armonia nell’ambiente naturale è data dal continuo adattamento nel
rispetto di tutti gli esseri viventi. Così l’ergonomia delle forme in MySpa
rispetta la morfologia corporea per godere della massima comodità. Le
sedute anti-galleggiamento sono progettate per un appoggio perfetto,
per accogliere e trattenere il corpo. La naturale stabilità consente il
corretto massaggio a tutte le tipologie di corporatura. Il poggiapiedi
integrato è un utile punto d’appoggio che favorisce un effetto
antigalleggiamento durante il massaggio. Piacevoli e fascianti cuscini
poggiatesta dal design unico riparano dagli spruzzi, massimizzando il
comfort. Sono realizzati in un materiale che resiste alla decolorazione
e al deterioramento. La maniglia è stata studiata per entrare e uscire
da MySpa in modo agevole e sicuro.
HI-FI
MySpa 231 è corredata di un esclusivo
sistema hi-fi e cd player, per accordare
le emozioni del momento alla tua musica
preferita. Gli altoparlanti waterproof
sono posizionati ai lati delle sedute per
evitare un suono troppo diretto. Anche
la musica esalta i benefici di MySpa.
RIGENERARSI
CON L’IDROMASSAGGIO
HI-FI
MySpa 231 is fitted with an
exclusive hi-fi and CD player system
to match your emotions at any
moment to your favourite music.
The waterproof loudspeakers are
located at the sides of the seats to
avoid too direct a sound. Music also
enhances the benefits of MySpa.
REVIVE
WITH HYDROMASSAGE
CASCATA
La cascata è un elemento di scenografia
d’effetto, un arco d’acqua che si getta
verso il centro di MySpa. È possibile
regolarne l’intensità a piacere e modulare
il flusso secondo la propria sensibilità.
WATERFALL
The waterfall is an emotional
element; an arc of water cascading
towards the centre of MySpa.
The intensity and the flow may be
adjusted as required.
43
MySpa PERFORMANCES
L’uomo dovrebbe ispirarsi ai meccanismi naturali per
progettare le tecnologie più innovative. In natura
ciò che si mostra estremamente semplice talvolta
nasconde meccanismi profondamente complessi
e articolati. Tutto funziona perfettamente in uno
scambio di energie tra gli elementi e continua in modo
perpetuo, senza interruzioni. In MySpa è sufficiente
inserire l’acqua ogni tre mesi. Il ricircolo e il filtraggio
continuo, combinati con un regolare bilanciamento
chimico dell’acqua, ne permettono l’utilizzo in qualsiasi
momento.
MySpa PERFORMANCES
Man should look to natural mechanisms to design the
most innovative technologies. In nature those things
that seem extremely simple sometimes hide truly
complex and highly developed mechanisms. Everything
works perfectly in a perpetual, never-ending exchange
of energy between the elements. In MySpa it is
sufficient to put in water once every three months. The
continual recirculation and filtering combined with a
regular chemical balancing of the water means it can
be used at any time.
44
45
All the MySpa functions and controls
are extremely easy and user-friendly.
Buttons and knobs are within easy reach and are backlit
for use at night.
The digital display shows the water temperature
and can be used to set the intensity
of the water and air jets,
the cleaning cycle as well as the radio and CD function.
The intensity of the jets in the MySpa 213, 226 and 231
versions can be adjusted from auxiliary controls.
Diverters make it quick and easy to adjust
the pressure of the jets and the direction
and intensity of the water flow.
UNA MySpa:
PIACERE E VALORE NEL LUNGO
PERIODO
Da appoggio o da incasso le minipiscine MySpa aumentano
il valore del tuo spazio quotidiano e il valore dell’immobile
che le ospita perché sono costruite con materiali innovativi
e tecnologie in grado di garantire le migliori performances e
durare decenni. Anche i rivestimenti, le funzionalità, i getti e
ciascun componente vengono studiati e trattati per resistere
ai raggi ultravioletti, agli agenti atmosferici e all’uso. Le
MySpa Glass rappresentano la sintesi perfetta tra tecnologia
e materiali, concepite nel rispetto dell’ambiente e ponendo
grande attenzione ai consumi. MySpa è uno strumento
prezioso che aggiunge benessere ed equilibrio alla vita di chi
sa scegliere.
Tutte le funzioni e i comandi di MySpa
sono estremamente intuitivi e facili.
Tasti e manopole si trovano già in prossimità della posizione
delle braccia e sono retroilluminati per l’utilizzo
anche durante le ore notturne.
Il display digitale visualizza la temperatura
dell’acqua e permette d’impostare l’intensità dei getti di acqua
ed aria, il ciclo di pulizia, la funzione radio e cd.
I modelli MySpa 213, 226 e 231 consentono di regolare
l’intensità dei getti da comandi ausiliari.
Grazie ai deviatori regolare la pressione dei getti
e la direzione del flusso dell’acqua e incrementarne
l’intensità è semplice e istantaneo.
A MySpa:
LONG-TERM VALUE AND PLEASURE
Whether sit-on or built-in, MySpa mini-pools increase the
value of your everyday environment and the value of the
premises where they are installed, because they are made
with innovative materials and technologies ensuring top
performance and decades of use.
Also the panelling, the functions, the jets and each single
component are studied and treated to resist ultraviolet rays,
the weather as well as wear and tear.
The Glass MySpas represent the perfect combination
of technology and materials and have been conceived in
full respect for the environment, paying great attention
to consumption. MySpa is an invaluable instrument that
adds wellbeing and equilibrium to the life of those who are
perceptive.
MySpa is quiet.
It is designed for use in any
environment, indoors or
outdoors, at any time
of the day or night.
Special rubber mountings
isolate the pumps
and the pipes from
the shell so that no vibration
is transmitted to it.
Other small, exclusive
stratagems ensure that the only
sound you hear
is that of the calm bubbling and
gurgling of the water.
46
44
47
MySpa è silenziosa.
Progettata per essere utilizzata
in qualsiasi ambiente,
all’interno o all’esterno,
a qualsiasi ora del giorno
o della notte.
Speciali supporti in gomma
isolano le pompe e i tubi
dal guscio, così che esso
non riceva alcuna vibrazione.
Altri piccoli ed esclusivi
accorgimenti assicurano
che l’unico suono udibile
sia quello calmo
e gorgogliante dell’acqua.
numero sedute
seats
dimensioni
dimensions
capacità acqua
water capacity
peso a vuoto
weight
MySpa 231
MySpa 226
MySpa 213
MySpa 231/213
MySpa 226/193
MySpa 213/165
6 adulti/adults
6 adulti/adults
6 adulti/adults
6 adulti/adults
5 adulti/adults
3 adulti/adults
231 x 231 x 96 cm
226 x 226 x 96 cm
213 x 213 x 91 cm
231 x 213 x 96 cm
226 x 193 x 86 cm
213 x 165 x 74 cm
1893 lt
1798 lt
1211 lt
1589 lt
1211 lt
757 lt
424 kg
(2690 kg riempita/filled)*
417 kg
(2683 kg riempita/filled)*
322 kg
(2005 kg riempita/filled)*
395 kg
(2495 kg riempita/filled)*
322 kg
(2005 kg riempita/filled)*
277 kg
(1268 kg riempita/filled)*
2 pompe da 2,0 HP
2 pompe da 2,5 HP
2 pompe da 2,5 HP
2 pompe da 2,0 HP
1 pompa da 2,0 HP
1 pompa da 2,0 HP
1 velocità singola, 1 velocità doppia
1 velocità singola, 1 velocità doppia
1 velocità singola, 1 velocità doppia
1 velocità singola, 1 velocità doppia
1 pompa da 1,5 HP velocità singola
velocità singola
2 pumps with 2,0 HP
2 pumps with 2,5 HP
2 pumps with 2,5 HP
2 pumps with 2,0 HP
1 pump with 2,0 HP
1 pump with 2,0 HP
1 single speed, 1 double speed
1 single speed, 1 double speed
1 single speed, 1 double speed
1 single speed, 1 double speed
1 pump with 1,5 HP single speed
single speed
43
47
45
38
30
27
1
2
2
1
non disponibile
not available
non disponibile
not available
non disponibile
not available
10
10
10
non disponibile
not available
non disponibile
not available
standard
standard
standard
standard
non disponibile
not available
non disponibile
not available
2
3
3
2
1
1
tastiera
main control panel
standard
standard
standard
standard
standard
standard
pannello ausiliario
auxiliary control panel
standard
standard
standard
non disponibile
not available
non disponibile
not available
non disponibile
not available
generatore di ozono
ozone system
standard
standard
standard
standard
standard
standard
cromoterapia interna/esterna
internal/external chromoterapy
cromoterapia interna/esterna
internal/external chromoterapy
cromoterapia interna/esterna
internal/external chromoterapy
cromoterapia interna
internal chromoterapy
cromoterapia interna
internal chromoterapy
cromoterapia interna
internal chromoterapy
230V, 50 Hz, 16A + 25A
230V, 50 Hz, 16A + 25A
230V, 50 Hz, 16A + 25A
230V, 50 Hz, 16A + 25A
230V, 50 Hz, 16A + 25A
230V, 50 Hz, 16A (32A**)
6,7 kW
7,7 kW
7,7 kW
7 kW
6 kW
3 kW (4,5 kW**)
riscaldatore
heater
3 kW
3 kW
3 kW
3 kW
3 kW
3 kW
superficie filtrante
superficie filtrante
10 m²
10 m²
10 m²
7 m²
7 m²
7 m²
pompe idromassaggio
water pumps
getti idromassaggo totali
hydromassage jets
whirlpool jets
airpool jets
cascata
waterfall
manopola deviatore
diverter
illuminazione/cromoterapia
light/chromoterapy
requisiti elettrici
electrical requirements
potenza assorbita
power supply
Colorazioni:
Colors:
marmo_starling marble
bianco perla_white pearl
blu oceano_blue ocean wave
NOTE
* include il peso delle persone
considerando
un peso medio di 80 Kg
* filled weight includes
the weight of the occupants
assuming
an average weight of 80 Kg
** configurabile
** configurable
48
49
CREDITS
Pordenone municipality
Land Art artists
Comune di Pordenone
Artisti di Land Art
Marie Boson
Carlotta Brunetti
Lorna Green
Peter Hess
Marina Kim
Gabriele Meneguzzi
Harry Schaffer
Vincenzo Sponga
Wolf Warnke
Roman Zarubin
Roberto Rattan Spa
Creations, Mdina Road, Attard ATD 9036
tel:+356 21417616 fax:+356 21419131
www.creationsomni.com
[email protected]
50
cod. 9252.2 09/08
Scarica

Untitled - Creations