MySpa humus park humus park Thirty artists from all over the world have created works of art using what nature has provided. The Parco del Seminario is a green island measuring 22 hectares lying between two branches of the river Noncello in Pordenone (Italy). There are several works on display, which interact with their host surroundings and change day by day. It is here that the MySpa by Glass have found the most suitable photographic setting. Trenta artisti provenienti da tutto il mondo hanno creato delle opere d’arte utilizzando ciò che la natura ha messo loro a disposizione. Il Parco del Seminario è un’isola verde di 22 ettari racchiusa tra due rami del fiume Noncello, a Pordenone (Italia). Il percorso si compone di diverse opere; esse interagiscono con l’ambiente che le ospita e mutano di giorno in giorno. È in questo contesto che le minipiscine MySpa hanno trovato il più adatto set fotografico. MySpa inspired by nature MySpa inspired by nature Works of art spring from the relationship between man and nature. Land art is a modern artist’s way of showing man’s desire and need to interact with and be surrounded by nature. Likewise Glass, with its MySpa mini-pools, offers a new concept of the bond between man and water, which back in ancient times was enjoyed to the full in the thermal baths. With the technology that is now readily available, waterbased spa therapies can be enjoyed inside your own town home, on the terrace, in the garden or in your country home. The large, comfortable mini-pools contain moving water that caresses, stimulates and revives your body. MySpa enhances the feeling of being in contact with nature through sounds, colours and the natural beneficial massage of the water. Dal rapporto tra uomo e natura nascono opere d’arte. Gli artisti contemporanei, attraverso la land art, esprimono il desiderio e la necessità dell’uomo di interagire e immergersi nella natura. Così Glass, che con le minipiscine MySpa reinterpreta il legame tra l’uomo e l’acqua. Un legame che già nell’antichità è stato esaltato dai rituali termali. Oggigiorno, invece, grazie alle migliori tecnologie, le terapie basate sulla scienza dell’acqua entrano a casa tua, sul terrazzo, in giardino, nella casa di campagna. Le minipiscine MySpa sono grandi gusci comodi in cui l’acqua compie movimenti che accarezzano, stimolano, danno nuovo vigore al corpo. Con MySpa vivi le suggestioni del contatto con la natura: i suoni, i colori, il naturale benefico massaggio dell’acqua. 04 05 INDICE_INDEX 02 .........................................MySpa_inspired by nature_MySpa_inspired by nature 26 .........................................Tre ragioni fondamentali per scegliere MySpa_Three basic reasons for choosing MySpa 28 .........................................Lo Stile MySpa_MySpa style 34 .........................................Il Comfort MySpa_MySpa comfort 42 .........................................Le performances MySpa_MySpa performances 46 .........................................Caratteristiche tecniche e modelli_Models and technical specifications La flessibilità secondo MARINA KIM E ROMAN ZARUBIN Un tondo vuoto senza foglie, perfetto e concavo. Fin da bambino la mia curiosità è stata catturata dai materiali che si lasciano modellare per diventare altro. Fili d’erba non più verde che intreccio, la pazienza del volatile che costruisce il nido. Le mie dita lottano, con estrema volontà, per rallentare, avere cura, dare forma. Cresce una piantagione di nuovi fiori su steli saldi, fermi. Sono i soffioni che resistono alla forza vento. Flexibility by MARINA KIM & ROMAN ZARUBIN A perfect concave empty roundness without leaves. Materials that can be moulded and shaped to become something else have aroused my curiosity ever since I was a child. Blades of grass no longer green that I weave, the patience of the bird that builds its nest. My fingers struggle, making every effort, to slow down, take care, give shape. A plantation of new flowers on sturdy, stable stalks is growing. They are dandelions, which stand up to the wind. 8 09 Glass MySpa_mod. 226_panel finishings_Greentech®_tobacco Glass MySpa_mod. 226_finitura pannelli_Greentech®_tabacco 010 011 The boundary by MARIE BOSON & PETER HESS I often go for walks, forgetting schedules, appointments and commitments. This is the only dimension of freedom that opens my eyes and stirs my feelings. I have the sensation that nature’s spaces are never closed. This square arch is a provocation, a distortion. In nature, openings are always curved arches to pass through or rainbows and the architectures are all joined together. The boundary does not exist here. Il confine secondo MARIE BOSON E PETER HESS Mi concedo spesso delle passeggiate dimenticando orari, appuntamenti e impegni. Solo questa dimensione di libertà apre il mio sguardo e il mio sentire. Ho la sensazione che gli spazi della natura non siano mai chiusi. Questo arco quadrato è una provocazione, una forzatura. In natura le porte sono sempre archi da attraversare o arcobaleni e le architetture sono tutte collegate tra loro. Qui il confine non esiste. 12 13 Glass MySpa_mod. 226_panel finishings_Greentech®_ebony Glass MySpa_mod. 226_finitura pannelli_Greentech®_ebano 14 15 Il colore dell’acqua secondo VINCENZO SPONGA E GABRIELE MENEGUZZI Se mi chiedi che colore ha la pioggia, veramente, non te lo so dire… L’acqua è trasparente eppure ha mille diversi colori. Prendi il turchese o l’azzurro, o il grigio del mare in tempesta. Fermati ai bordi di un lago per ammirare il verde tanto intenso quanto fermo e profondo. I frutti di quest’albero, appesi a filamenti bianchi, toccano l’acqua e questo sottile sfioramento le fa modificare il colore, sbiancandola. E il suono che emette ricorda davvero la pioggia. The colour of water by VINCENZO SPONGA & GABRIELE MENEGUZZI If you ask me the colour of rain, I honestly don’t know what to say… Water is transparent and yet it has lots of different colours. For example turquoise or blue, or the grey of a stormy sea. Stop for a moment beside a lake and admire the green that is as deep as the water is still and deep. The fruit on this tree, hanging from white threads, gently touch the water, skimming the surface and changing its colour, making it paler. And the sound they make on the water is truly like the rain. 16 17 Glass MySpa_mod. 213/165_panel finishings_Naturalwood® Glass MySpa_mod. 213/165_finitura pannelli_Naturalwood® 18 19 The infinite by LORNA GREEN & CARLOTTA BRUNETTI I like to create a message by weaving dry stalks of grass together. From the flimsiness of a single blade of grass to the imposingness of a sheaf, to the magic of a trail that forcefully traces the way towards the heavens. The infinite lies in man’s imagination. There are as many infinites as there are men, as there are blades of grass, as there are heavens. Every person finds his own paradise. L’infinito secondo LORNA GREEN E CARLOTTA BRUNETTI Mi piace creare un messaggio intrecciando secchi steli d’erba. Dall’inconsistenza di un unico filo d’erba all’imponenza di un covone, alla magia di una scia che traccia, con forza, la strada verso il cielo. Nell’immaginazione dell’uomo sta l’infinito. E vi sono tanti infiniti quanti sono gli uomini, quanti sono gli steli d’erba, quanti sono i cieli. Ciascuno trova il proprio paradiso. 20 21 Glass MySpa_mod. 231_panel finishings_Fiberwork®_apricot Glass MySpa_mod. 231_finitura pannelli_Fiberwork®_apricot 22 23 La fatica secondo HARRY SCHAFFER E WOLF WARNKE Comprendere ciò che l’altro intende é faticoso. L’uomo ha costruito strade e grattacieli. Scalato montagne. Una serie di gradini per trasformare un percorso scosceso in una scala sicura, che non induca ad indietreggiare. Un arco all’orizzonte, meta per raggiungere il contatto con l’anima: luogo circolare dove il significato delle parole si fa universo condiviso. The effort by HARRY SCHAFFER & WOLF WARNKE Understanding what others mean is tiring. Man has built roads and skyscrapers. Climbed mountains. A series of footholds to transform a steep path into a safe flight of steps so that you are not tempted to go back. An arch on the horizon, a goal to achieve contact with the soul: a circular place where the meaning of words becomes a shared world. 24 25 Glass MySpa_mod. 231_panel finishings_Fiberwork®_moka Glass MySpa_mod. 231_finitura pannelli_Fiberwork®_moka 26 27 Glass Idromassaggio Glass Idromassaggio has only ever offered products and systems da sempre propone prodotti e sistemi for daily personal wellbeing: per il benessere quotidiano della persona: with MySpa it is presenting a collection con MySpa presenta una collezione of mini-pools with a refined designed, di minipiscine dal design ricercato, featuring high performance THREE BASIC REASONS FOR CHOOSING MYSPA caratterizzate da elevate performances and extremely stylish finishes. e da una cura estrema delle finiture. TRE RAGIONI FONDAMENTALI PER SCEGLIERE MYSPA STILE STYLE The design is strictly Italian. Only with MySpa you can choose the new finishes made with exclusive materials: Fiberwork, Greentech and Naturalwood. These different types of panelling are subtle and refined to meet the needs of those who appreciate the care given to details, and are combined with the most exclusive complementary furnishings such as the sunbeds and chaise longues. The harmony of the space is respected whether indoors, on a terrace or in the garden. Il design è rigorosamente italiano. Solo con MySpa puoi scegliere le nuove finiture realizzate con materiali esclusivi: il Fiberwork, il Greentech e il Naturalwood. D’ispirazione sobria e ricercata, questi rivestimenti rispondono alle esigenze di coloro che amano la cura del dettaglio, abbinando gli accessori più esclusivi, come i lettini e le chaise longue. La sintonia dello spazio è rispettata, sia all’interno dell’abitazione che in terrazzo o in giardino. COMFORT COMFORT Your body, surrounded by the bubbling water, delights in the comfort, the ergonomic seats, the cushioned headrests and the other components of MySpa. The controls are simple and user-friendly. Your body relaxes whether following its own natural rhythm or that of the wellbeing circuit, in which a variety of water pressures from the jets massage the different parts of your body. Il tuo corpo, attorniato dalla vitalità dell’acqua, gioisce della comodità, dall’ergonomia delle sedute, dei cuscini poggiatesta e degli altri componenti di MySpa. I comandi sono facili e immediati. Il tuo corpo si rilassa, assecondando il suo ritmo naturale o seguendo il circuito benessere che utilizza getti d’acqua diversificati per massaggiare le singole fasce muscolari, un vero e proprio toccasana. PERFORMANCE PERFORMANCE Trouble-free continuous operation of your mini-pool is guaranteed for decades because it is made with top quality materials and technologies that are certificated for strength, resistance and safety. Installation and use are extremely easy. La perfetta, continua funzionalità della tua minipiscina è garantita per decenni perché costruita con materiali e tecnologie di elevata qualità, certificati per resistenza e sicurezza. L’installazione e l’utilizzo sono molto semplici. 28 29 LO STILE MySpa L’ambiente che ti circonda è l’alfabeto visivo del tuo quotidiano. Parlano di te gli spazi, le architetture, gli arredi che ti attorniano, li hai adattati al tuo modo di essere, alle tue abitudini, alle tue piccole manie. Glass ti consente di rispettare totalmente il tuo stile personale. Puoi scegliere tutto della tua MySpa: il colore del guscio per accordarlo alla cromìa e alla tipologia di finitura che meglio si integra con l’arredo dell’abitazione o con lo stile del tuo giardino. MySpa è complice del tuo stile di vita, per questo ti propone gli accessori più esclusivi, come i lettini e le chaise longue. MySpa STYLE Your surroundings are the visual alphabet of your daily life. The spaces, structures and furnishings around you reflect your personality, as you have adapted them to your way of being, your habits and your fads. Glass lets you keep your personal style. You can choose everything about your MySpa: the colour of the actual pool to match the colour and type of finish that will blend in with the furnishings in your home or with the style of your garden. MySpa is an accomplice in your lifestyle, which is why it offers you the most exclusive complementary items such as the sunbeds and chaise longues. 30 31 Pannelli in FIBERWORK® Fiberwork® riproduce fedelmente l’intreccio del rattan e del midollino. È reso ancor più stabile e resistente grazie all’impiego FINITURE PANNELLI_PANEL FINISHINGS di materiali di altissima qualità. Fiberwork® è resistente al caldo, al freddo, (+/- 50°), all’acqua, alla salsedine oltre che ai raggi UV. Per la pulizia è sufficiente l’utilizzo di acqua e sapone neutro. Attualmente disponibile per il mod. 231 e 226. Completamento gamma entro MARZO 2009. FIBERWORK® panel Pannelli in GREENTECH® GreenTech® è una finitura dall’aspetto naturale che dialoga d’istinto con il contesto. È infatti composto per il 70% da fibre di legno e per il 30% da polipropilene. Assicura elevate proprietà Fiberwork® faithfully reproduces the effect of woven rattan fisico-meccaniche con ottima resistenza agli sbalzi termici e and wicker. It is made even more stable and resistant by atmosferici. Non richiede alcun tipo di manutenzione. I pannelli in the use of top quality materials. Fiberwork® is resistant to Greentech® sono eco-compatibili, riducono l’utilizzo di legno heat, cold, (+/- 50°), water, salinity and also UV rays. It can be e conseguentemente il disboscamento. Non rilasciano sostanze cleaned with just water and neutral soap. inquinanti. Currently available for models 231 and 226. Disponibile per l’intera gamma. Pannelli in Fiberwork ®_finiture: Fiberwork ® panels_finishings: Availability for all other models: MARCH 2009. MOK A _MOK A APRICOT_ APRICOT GREENTECH® panel GreenTech® is a finishing with a natural look that by its very Pannelli in NATURALWOOD® nature blends in with the surroundings. It consists of 70% wood fibres and 30% polypropylene, offering high physical Pannelli in Greentech ®_finiture: Greentech ® panels_finishings: and mechanical properties and excellent resistance to thermal Il Naturalwood® è una pannellatura in multistrato di legno okoumé. È particolarmente resistente e di facile manutenzione. La semplicità del legno riveste cio’ che nel tempo acquisisce valore. I pannelli in Naturalwood® sono eco-compatibili e non rilasciano sostanze inquinanti. shock and to weathering. It requires no maintenance. The Greentech® panels are eco-compatible, reduce the use of TABACCO_TOBACCO EBANO_EBONY wood and consequently deforestation. They release no pollutant substances. Available for the whole range. Disponibile per l’intera gamma. Pannelli in Naturalwood ® Naturalwood ® panels NATURALWOOD® panel LEGNO OKOUMÉ_OKOUMÉ WOOD Naturalwood® is a panelling in okoumé plywood. It is particularly resistant and easy to care for. The simplicity of the wood cladding acquires value as time passes. The Naturalwood® panels are eco-compatible and release no pollutants. Available for the whole range. 32 33 GLI ACCESSORI COMPLEMENTARY ITEMS Tra gli accessori di MySpa anche i lettini e le chaise longue sono coordinati alle fi niture in Fiberwork®. Le sedute sono realizzate nella combinazione alluminio-Fiberwork®, resistenti agli agenti atmosferici, garanzia di durata nel tempo, per attrezzare angoli relax interni o esterni. Tra gli accessori di MySpa c’è anche l’ombrellone. Consente il riparo dal sole nelle ore più calde, per poter godere veramente a qualsiasi ora del piacere di MySpa. Realizzato in materiali altamente resistenti agli agenti atmosferici ha una linea leggera ed è facilmente orientabile. The MySpa complementary items include the umbrella. It provides shelter from the sun during the hottest hours of the day so that you can truly enjoy the pleasures of MySpa at any time. Made in highly weatherproof materials, it has a graceful shape and an easy tilt action. The complementary items available with MySpa include coordinated sunbeds and chaise longues in the Fiberwork® finishes. The seats are made with a combined aluminium-Fiberwork® structure, which is weatherproof and therefore guaranteed to last; ideal for indoor or outdoor corners of relaxation. L’entrata in MySpa è assolutamente sicura. Due gradini e due solidi corrimano facilitano l’approccio col bordo e consentono sicuro e agile ogni movimento sia in entrata che in uscita. Entering MySpa is absolutely safe. Two steps and two sturdy hand rails ensure that every movement, whether getting in or out of the pool, can be made nimbly and safely. CHAISE LONGUE La leggerezza delle linee essenziali per riposi meditativi. CHAISE LONGUE The essential and gentle lines encourage a meditative rest. L’entrata in MySpa è assolutamente sicura. Due gradini e una solida maniglia facilitano l’approccio col bordo e consentono sicuro e agile ogni movimento sia in entrata che in uscita. LETTINO La struttura è robusta e al contempo leggera, per facili spostamenti. Lo schienale si adatta agevolmente all’esigenza del riposo o della lettura. SUNBED A sturdy yet lightweight frame makes it easy to move. The backrest is easily set to a position suitable for resting or for reading. 34 35 IL COMFORT MySpa Con MySpa puoi ritrovare il naturale contatto tra mente e corpo. La cromoterapia, energia benefica dai colori blu antistress, verde disintossicante, azzurro relax, ambra calmante, rosso sicurezza, magenta energia. Queste le cromie da cui puoi farti avvolgere piacevolmente. Scegli le diverse intensità e la frequenza dei colori a seconda delle necessità individuali e della sensazione del momento. MySpa è dotata di un faro subacqueo che trasmette la forza del colore, che si espande anche all’esterno della minipiscina per avvolgere totalmente i tuoi sensi. Una terapia che ridona equilibrio a emozioni e psiche. MySpa COMFORT With MySpa you can regain a natural equilibrium between mind and body. Chromotherapy, the beneficial energy from colours blue is anti-stress, green is detoxifying, light blue relaxing, amber soothing, red for a feeling of safety, magenta for a feeling of energy. These are the colours you can bathe in. You can choose the intensity and frequency of the colours according to your needs and mood. MySpa is fitted with an underwater spotlight to transmit the force of the colour, which also spreads to the exterior of the mini-pool to have a full effect on your senses. A treatment that lets your emotions and psyche regain their natural equilibrium. 36 37 IL CIRCUITO DEL BENESSERE MySpa THE MySpa WELLBEING CIRCUIT Il tuo personale circuito di benessere. Ogni giorno puoi godere di un massaggio diverso scegliendo le diverse opzioni del circuito benessere di MySpa. Le dimensioni di MySpa ospitano da un minimo di 3 a un massimo di 6 adulti. Ciascuna postazione è dotata di getti che variano per tipologia e posizione, direzionati a massaggiare punti specifici del corpo. Muovendoti da una seduta all’altra vengono sollecitate e rilassate tutte le fasce muscolari, che così godono di un massaggio completo e appagante. Your personal wellbeing circuit. Every day you can enjoy a different massage by choosing from the options provided by the MySpa wellbeing circuit. MySpa is sized to accommodate from a minimum of 3 up to a maximum of 6 adults. Each seat is fitted with different types of jets in various positions oriented to massage specific parts of the body. By moving from one seat to another you can enjoy a complete and satisfying massage, which stimulates and relaxes all the muscles in the body. MUSCOLI DEL COLLO, SPALLE E MEDIO DORSALI Massaggio localizzato sui punti ove solitamente la tensione è maggiormente pecepita. 1 NECK, SHOULDERS AND MEDIODORSAL MUSCLES Massage localised on the points where stress is usually felt most. MUSCOLI DELLE SPALLE E TUTTI I MUSCOLI DORSALI Massaggio per i grandi gruppi muscolari della schiena. Alcuni modelli di MySpa sono dotati dei getti specifici per il massaggio di polpacci. 2 SHOULDERS AND ALL DORSAL MUSCLES Massage for the large muscle groups of the back. Certain MySpa versions are fitted with specific jets for massaging the calves. COLLO Il massaggio del collo e dei muscoli del trapezio scioglie le tensioni del lavoro sedentario o dei continui spostamenti in auto o aereo. 3 NECK A massage of the neck and trapezius muscles relieves the tension caused by a sedentary job or constant car or aeroplane journeys. BASSO DORSALI 4_5 LOWER DORSAL MUSCLES In certain MySpa models these jets, which target the lumbar Questi getti indirizzati ai muscoli lombari sono integrati, muscles, are integrated by those for the calves. With their wide in alcuni modelli di MySpa, da quelli direzionati ai polpacci. range of action, when these jets are active all the water in MySpa Quando sono attivi questi getti, grazie al loro ampio raggio d’azione, moves with a pleasant whirling effect. tutta l’acqua di MySpa è mossa da un piacevole effetto mulinello. PIEDI, CAVIGLIE, GINOCCHIA E COSCE Le cosce e le estremità delle gambe traggono particolare beneficio dalle leggere sollecitazioni di questi getti. 6 FEET, ANKLES, KNEES AND THIGHS The thighs and the rest of the legs benefit in particular from these jets. PIEDI Un piacevole massaggio ai piedi. 7 FEET A pleasant foot massage. MASSAGGIO GENERALIZZATO I getti posizionati sul fondo di MySpa producono un delicato massaggio avvolgente. 8 GENERAL MASSAGE The jets located on the bottom of MySpa produce a delicate swirling massage. circuito benessere MySpa mod. 226_wellbeing circuit MySpa mod. 226 38 39 COMANDI E GETTI INTUITIVI E COMODI I comandi di MySpa consentono di impostare la temperatura desiderata, regolare l’intensità dei getti acqua e aria e programmare i cicli di pulizia. Sono retroilluminati per facilitarne l’uso durante le ore notturne. COMANDI E GETTI_ CONTROLS AND JETS CONTROLS AND JETS The MySpa controls are within easy reach and user-friendly, allowing you to set the temperature, adjust the intensity of the water and air jets and programme cleaning cycles. They are backlit to simplify use at night. 1 2 1_AIRPOOL JETS Thousands of air bubbles generated to caress the body. 2_TARGET JETS Generate a precise massage that stimulates specific muscles. 3_PULSE TARGET JETS Produce a pulsating and rotary massage through special nozzles. 4_COMFORT JETS Send out a flow whose direction and intensity can be adjusted. 3 4 5 6 5_DUAL COMFORT JETS Generate a sensation of dynamic massage with their two rotating nozzles. 1_AIRPOOL JETS Migliaia di bolle d’aria generate per accarezzare il corpo. 2_TARGET JETS Generano un preciso massaggio che stimola fasce muscolari specifiche. 6_ROTATING JETS Generate a stationary or rotary flow. The flow of water can be adjusted by turning the outer ring. 3_PULSE TARGET JETS Producono un massaggio pulsato e rotante grazie alle particolari bocchette. 7_RANDOM PULSE JETS Generate a unique, random pulsating massage. 4_COMFORT JETS Emettono un flusso regolabile a piacimento per direzione e intensità. 40 8_WHIRLPOOL JETS Generate a deep tissue massage thanks to the large nozzle diameter. The flow may be increased up to 40% through the Venturi effect obtained by drawing the nozzle out. These jets may be positioned on the floor of MySpa for a gentle massage of feet, ankles, knees and thighs. 41 7 8 5_DUAL COMFORT JETS Generano una sensazione di massaggio dinamico dovuto alle due bocchette rotanti. 6_ROTATING JETS Generano un fl usso stazionario o rotante. Girando la ghiera esterna si regola il fl usso di acqua a piacere. 7_RANDOM PULSE JETS Generano un unico massaggio pulsato, emesso casualmente. 8_WHIRLPOOL JETS Generano un massaggio profondo dei tessuti grazie all’ampio diametro del getto. Estraendo la bocchetta si può aumentare il flusso fi no al 40% grazie all’effetto venturi. Possono essere posizionati sulla base di MySpa per massagiare dolcemente piedi, caviglie, ginocchia e cosce. Harmony in nature comes from continual adaptation that respects all living creatures. In the same way the ergonomic shapes of MySpa respect the morphology of the body to provide utmost comfort. The seats are designed to provide a perfect support, to accommodate and cradle the body in a way to counter buoyancy. The resulting natural stability allows everyone, whatever their physique, to enjoy a correct massage. The footrest is a useful integral support, which helps offset the buoyancy effect during the massage. Comfy, contoured headrest cushions with a unique design protect the face from spray for utmost comfort. They are made in a material that resists fading and wear. The grab rail has been studied to make getting in and out of MySpa easy and safe. L’armonia nell’ambiente naturale è data dal continuo adattamento nel rispetto di tutti gli esseri viventi. Così l’ergonomia delle forme in MySpa rispetta la morfologia corporea per godere della massima comodità. Le sedute anti-galleggiamento sono progettate per un appoggio perfetto, per accogliere e trattenere il corpo. La naturale stabilità consente il corretto massaggio a tutte le tipologie di corporatura. Il poggiapiedi integrato è un utile punto d’appoggio che favorisce un effetto antigalleggiamento durante il massaggio. Piacevoli e fascianti cuscini poggiatesta dal design unico riparano dagli spruzzi, massimizzando il comfort. Sono realizzati in un materiale che resiste alla decolorazione e al deterioramento. La maniglia è stata studiata per entrare e uscire da MySpa in modo agevole e sicuro. HI-FI MySpa 231 è corredata di un esclusivo sistema hi-fi e cd player, per accordare le emozioni del momento alla tua musica preferita. Gli altoparlanti waterproof sono posizionati ai lati delle sedute per evitare un suono troppo diretto. Anche la musica esalta i benefici di MySpa. RIGENERARSI CON L’IDROMASSAGGIO HI-FI MySpa 231 is fitted with an exclusive hi-fi and CD player system to match your emotions at any moment to your favourite music. The waterproof loudspeakers are located at the sides of the seats to avoid too direct a sound. Music also enhances the benefits of MySpa. REVIVE WITH HYDROMASSAGE CASCATA La cascata è un elemento di scenografia d’effetto, un arco d’acqua che si getta verso il centro di MySpa. È possibile regolarne l’intensità a piacere e modulare il flusso secondo la propria sensibilità. WATERFALL The waterfall is an emotional element; an arc of water cascading towards the centre of MySpa. The intensity and the flow may be adjusted as required. 43 MySpa PERFORMANCES L’uomo dovrebbe ispirarsi ai meccanismi naturali per progettare le tecnologie più innovative. In natura ciò che si mostra estremamente semplice talvolta nasconde meccanismi profondamente complessi e articolati. Tutto funziona perfettamente in uno scambio di energie tra gli elementi e continua in modo perpetuo, senza interruzioni. In MySpa è sufficiente inserire l’acqua ogni tre mesi. Il ricircolo e il filtraggio continuo, combinati con un regolare bilanciamento chimico dell’acqua, ne permettono l’utilizzo in qualsiasi momento. MySpa PERFORMANCES Man should look to natural mechanisms to design the most innovative technologies. In nature those things that seem extremely simple sometimes hide truly complex and highly developed mechanisms. Everything works perfectly in a perpetual, never-ending exchange of energy between the elements. In MySpa it is sufficient to put in water once every three months. The continual recirculation and filtering combined with a regular chemical balancing of the water means it can be used at any time. 44 45 All the MySpa functions and controls are extremely easy and user-friendly. Buttons and knobs are within easy reach and are backlit for use at night. The digital display shows the water temperature and can be used to set the intensity of the water and air jets, the cleaning cycle as well as the radio and CD function. The intensity of the jets in the MySpa 213, 226 and 231 versions can be adjusted from auxiliary controls. Diverters make it quick and easy to adjust the pressure of the jets and the direction and intensity of the water flow. UNA MySpa: PIACERE E VALORE NEL LUNGO PERIODO Da appoggio o da incasso le minipiscine MySpa aumentano il valore del tuo spazio quotidiano e il valore dell’immobile che le ospita perché sono costruite con materiali innovativi e tecnologie in grado di garantire le migliori performances e durare decenni. Anche i rivestimenti, le funzionalità, i getti e ciascun componente vengono studiati e trattati per resistere ai raggi ultravioletti, agli agenti atmosferici e all’uso. Le MySpa Glass rappresentano la sintesi perfetta tra tecnologia e materiali, concepite nel rispetto dell’ambiente e ponendo grande attenzione ai consumi. MySpa è uno strumento prezioso che aggiunge benessere ed equilibrio alla vita di chi sa scegliere. Tutte le funzioni e i comandi di MySpa sono estremamente intuitivi e facili. Tasti e manopole si trovano già in prossimità della posizione delle braccia e sono retroilluminati per l’utilizzo anche durante le ore notturne. Il display digitale visualizza la temperatura dell’acqua e permette d’impostare l’intensità dei getti di acqua ed aria, il ciclo di pulizia, la funzione radio e cd. I modelli MySpa 213, 226 e 231 consentono di regolare l’intensità dei getti da comandi ausiliari. Grazie ai deviatori regolare la pressione dei getti e la direzione del flusso dell’acqua e incrementarne l’intensità è semplice e istantaneo. A MySpa: LONG-TERM VALUE AND PLEASURE Whether sit-on or built-in, MySpa mini-pools increase the value of your everyday environment and the value of the premises where they are installed, because they are made with innovative materials and technologies ensuring top performance and decades of use. Also the panelling, the functions, the jets and each single component are studied and treated to resist ultraviolet rays, the weather as well as wear and tear. The Glass MySpas represent the perfect combination of technology and materials and have been conceived in full respect for the environment, paying great attention to consumption. MySpa is an invaluable instrument that adds wellbeing and equilibrium to the life of those who are perceptive. MySpa is quiet. It is designed for use in any environment, indoors or outdoors, at any time of the day or night. Special rubber mountings isolate the pumps and the pipes from the shell so that no vibration is transmitted to it. Other small, exclusive stratagems ensure that the only sound you hear is that of the calm bubbling and gurgling of the water. 46 44 47 MySpa è silenziosa. Progettata per essere utilizzata in qualsiasi ambiente, all’interno o all’esterno, a qualsiasi ora del giorno o della notte. Speciali supporti in gomma isolano le pompe e i tubi dal guscio, così che esso non riceva alcuna vibrazione. Altri piccoli ed esclusivi accorgimenti assicurano che l’unico suono udibile sia quello calmo e gorgogliante dell’acqua. numero sedute seats dimensioni dimensions capacità acqua water capacity peso a vuoto weight MySpa 231 MySpa 226 MySpa 213 MySpa 231/213 MySpa 226/193 MySpa 213/165 6 adulti/adults 6 adulti/adults 6 adulti/adults 6 adulti/adults 5 adulti/adults 3 adulti/adults 231 x 231 x 96 cm 226 x 226 x 96 cm 213 x 213 x 91 cm 231 x 213 x 96 cm 226 x 193 x 86 cm 213 x 165 x 74 cm 1893 lt 1798 lt 1211 lt 1589 lt 1211 lt 757 lt 424 kg (2690 kg riempita/filled)* 417 kg (2683 kg riempita/filled)* 322 kg (2005 kg riempita/filled)* 395 kg (2495 kg riempita/filled)* 322 kg (2005 kg riempita/filled)* 277 kg (1268 kg riempita/filled)* 2 pompe da 2,0 HP 2 pompe da 2,5 HP 2 pompe da 2,5 HP 2 pompe da 2,0 HP 1 pompa da 2,0 HP 1 pompa da 2,0 HP 1 velocità singola, 1 velocità doppia 1 velocità singola, 1 velocità doppia 1 velocità singola, 1 velocità doppia 1 velocità singola, 1 velocità doppia 1 pompa da 1,5 HP velocità singola velocità singola 2 pumps with 2,0 HP 2 pumps with 2,5 HP 2 pumps with 2,5 HP 2 pumps with 2,0 HP 1 pump with 2,0 HP 1 pump with 2,0 HP 1 single speed, 1 double speed 1 single speed, 1 double speed 1 single speed, 1 double speed 1 single speed, 1 double speed 1 pump with 1,5 HP single speed single speed 43 47 45 38 30 27 1 2 2 1 non disponibile not available non disponibile not available non disponibile not available 10 10 10 non disponibile not available non disponibile not available standard standard standard standard non disponibile not available non disponibile not available 2 3 3 2 1 1 tastiera main control panel standard standard standard standard standard standard pannello ausiliario auxiliary control panel standard standard standard non disponibile not available non disponibile not available non disponibile not available generatore di ozono ozone system standard standard standard standard standard standard cromoterapia interna/esterna internal/external chromoterapy cromoterapia interna/esterna internal/external chromoterapy cromoterapia interna/esterna internal/external chromoterapy cromoterapia interna internal chromoterapy cromoterapia interna internal chromoterapy cromoterapia interna internal chromoterapy 230V, 50 Hz, 16A + 25A 230V, 50 Hz, 16A + 25A 230V, 50 Hz, 16A + 25A 230V, 50 Hz, 16A + 25A 230V, 50 Hz, 16A + 25A 230V, 50 Hz, 16A (32A**) 6,7 kW 7,7 kW 7,7 kW 7 kW 6 kW 3 kW (4,5 kW**) riscaldatore heater 3 kW 3 kW 3 kW 3 kW 3 kW 3 kW superficie filtrante superficie filtrante 10 m² 10 m² 10 m² 7 m² 7 m² 7 m² pompe idromassaggio water pumps getti idromassaggo totali hydromassage jets whirlpool jets airpool jets cascata waterfall manopola deviatore diverter illuminazione/cromoterapia light/chromoterapy requisiti elettrici electrical requirements potenza assorbita power supply Colorazioni: Colors: marmo_starling marble bianco perla_white pearl blu oceano_blue ocean wave NOTE * include il peso delle persone considerando un peso medio di 80 Kg * filled weight includes the weight of the occupants assuming an average weight of 80 Kg ** configurabile ** configurable 48 49 CREDITS Pordenone municipality Land Art artists Comune di Pordenone Artisti di Land Art Marie Boson Carlotta Brunetti Lorna Green Peter Hess Marina Kim Gabriele Meneguzzi Harry Schaffer Vincenzo Sponga Wolf Warnke Roman Zarubin Roberto Rattan Spa Creations, Mdina Road, Attard ATD 9036 tel:+356 21417616 fax:+356 21419131 www.creationsomni.com [email protected] 50 cod. 9252.2 09/08