Ich werde Ihnen eine Geschichte erzählen, eine wahre Geschichte... Das, was Sie vor sich haben, ist mein Lebenswerk, mein Vermächtnis, wenn Sie so wollen... Eine kurze Zusammenfassung meiner Weltenbummlerei in den vergangenen zehn Jahren auf Papier gebracht. Darin sind alle Einflüsse, alle kleinen versteckten Zeichen zu finden, die mich zu dem gemacht haben, was ich heute bin: Ein arroganter Egoist, der alles tun wird, was nötig ist, um an sein Ziel, nämlich Chef zu werden, zu gelangen. Verstehen Sie mich bitte nicht falsch, ich wurde dank meiner Mutter nicht so erzogen, aber das Leben in der Küche hat mich verändert und so geformt, dass ich überleben und wieder an die Oberfläche kommen kann. Sie können mir aufs Wort glauben, dass dies die einzige Möglichkeit ist, um in diesem Beruf zu existieren. Zum Glück war ich nicht alleine. Da waren meine Leidensgefährten, Jo und Steven und Paolo und Petra und noch viele andere. Namen sind nicht wichtig, da sie genau wissen, von wem ich spreche. Allen ihnen… Hut ab! Dieses Menü wollte ich schon vor 20 Jahren kochen, aber ich hatte weder die Kenntnisse, noch die kulinarische Disziplin dafür. Dieses Menü ist das Ergebnis vieler schlafloser Nächte und einer Unmenge an Zigaretten und Kaffee, Tag für Tag, monatelang, jahrelang. Wenn Sie diese Seiten öffnen, biete ich Ihnen meine Seele, meine Kreativität… mich an. Wenn Sie also bereit sind, setzen Sie sich bequem hin, atmen Sie tief ein, klappen Sie die Tische hoch und bringen Sie Ihre Sitze in eine aufrechte Position. Es ist Zeit abzuheben! Vi racconterò una storia, una storia vera..... Ciò che avete dinnanzi è l’opera della mia vita, o l’eredita’, se preferite....il mio vagabondare per il mondo negli ultimi dieci anni, che ho riversato sulla carta sulla carta in un breve riassunto. Sono tutte esperienze, sapori, piccoli segni nascosti, che hanno fatto di me ciò che sono oggi. Un egoista arrogante, capace di fare qualunque cosa per arrivare al suo scopo, essere chef. Non fraintendetemi, non sono stato educato così, grazie a mia madre, ma la vita in cucina mi ha cambiato e formato in modo tale da essere in grado di sopravvivere e rimanere a galla. Credetemi sulla parola, è l’unico modo di restare in vita in questa professione. Per fortuna, non ero solo. C’erano i miei fratelli d’armi, Jo e Steven, e poi Paolo e Petra e tanti altri. I nomi non contano, perché loro sanno di chi sto parlando. A tutti loro...tanto di cappello. Questo e’ il menù che avrei voluto cucinare vent’anni fa, ma mi mancavano la conoscenza e l’esperienza culinaria necessarie per un progetto del genere. Questo menù e’ il risultato di molte notti insonni e innumerevoli sigarette e tazze di caffè, giorno dopo giorno, mese dopo mese, anno dopo anno. Nell’aprire queste pagine troverete la mia anima, la mia creatività...in una parola, troverete.... me. Se siete pronti, mettetevi comodi, fate un respiro profondo, riponete i tavolini e raddrizzate gli schienali. Si decolla! Gans und Birne Gänseleber in Gase pochiert Karamellisierte Birne in Weißwein pochiert; Gewürznelke Frisch gebackenes Brioche; Walnusskräcker Emulsion aus Ahornsirup und Feigen Oca e pere Foie gras au torchon (Fegato d’oca affogato allo strofinaccio) Pere caramellate affogate nel vino bianco; chiodi di garofano Brioche appena sfornate; croccante di noci Emulsione di sciroppo d’acero e fichi 160,00 kn Garnelen und Porree Terrine von Garnelen, Scampi und Porree Radieschen- Schnittlauch-Vinaigrette Sauce von gebratenen Tomaten und Vanillin Olivenöl Vodnjanska crnica Granchi e porri Terrina di polpa di granchio, scampi e porri Vinaigrette di ravanelli ed erba cipollina Coulis di pomodori arrosto e vaniglia Olio d’oliva del cultivar “crnica” di Dignano (Vodnjan) 190,00 kn Ziegenkäse und Honig Terrine von weichem Ziegenkäse und gebackenen Paprika Glasiert mit Honig und Thymian Pochierter Knoblauch mit Safran und Olivenöl Sesamkräcker Formaggio caprino e miele Terrina di caprino molle e peperoni arrosto Glassata con miele e timo Aglio affogato con zafferano nell’olio d’oliva Cracker di sesamo 120,00 kn Zahnbrassen-Escabèche Eingelegte Frühlingszwiebel Karamellisierte Orange Mango mariniert mit Limette Mikrosalat Dentice in scabeccio Cipolle novelle sott’aceto Arancia caramellata Mango marinato con limetta Insalata di verdurine in foglia 115,00 kn Thunfisch und Avocado Leicht gebratener Thunfisch; Avocadocreme Konfitüre von Zwiebeln und Istrischem Teran Getrocknete Daterino-Tomanten Aromatische Kräuter Tonno e avocado Trancio di tonno arrosto al sangue; crema d’avocado Composta di cipolle con Terrano d’Istria Pomodori datterino secchi Erbette aromatiche 160,00 kn Enten-Confit Spargel mit Mandeln Waldfrüchte-Coulis Salat von grünem Apfel und Sellerie Mikrosalat Confit d’anatra Asparagi con mandorle Coulis di frutti di bosco Insalata di mele verdi e sedano Insalata di verdurine in foglia 155,00 kn Maronen und Trüffel Maronencremesuppe Bonbon von Hühnerfleisch und Honig Gekochter Brokkoli; Gebratener Speck Weißer Trüffel Castagne e tartufi Vellutata di castagne Caramelle di pollo e miele Broccoletti rosolati; pancetta soffritta Tartufo bianco 100,00 kn Fasan und Eier Klare Fasanensuppe Langsam gekochte Eier Fasanen-Confit Schnittlauch und Thymian Fagiano e uovo Consommé di fagiano Uovo cotto a bassa temperatura Confit di fagiano Erba cipollina e timo 130,00 kn Meer und Schaum Gebackene Meeresfrüchtesuppe Jakobsmuscheln; Seeteufel Venusmuscheln; Garnelen Meerescreme mit Cognac Mare e schiuma Zuppa gratinata ai frutti di mare Cappesante; pescatrice Vongole; gamberetti Crema di mare al cognac 160,00 kn Scampi und Dicke Bohne Sautierte Scampischwänze mit gebräunter Butter Süßkartoffelpüree Dicke Bohnen mit Estragon Pata negra (Rohschinken) Scampi e fave Code di scampi saltate in burro nocciola Purè di patate dolci Fave al dragoncello Pata negra 190,00 kn Schnecken und Kürbis Kürbisrisottocreme Schneckenragout Schalotten in Rotwein Kresse Lumache e zucca Risotto mantecato alla zucca Ragù di lumache Scalogno al vino rosso Crescione 140,00 kn Hase und Haselnuss Ravioli von gedünstetem Hasen Hasenschmorfleisch mit Haselnuss und Kichererbse Weißer Portwein Thymian Lepre e nocciole Ravioli di lepre in salmì Bouillon di lepre con nocciole e ceci Porto bianco Timo 105,00 kn Jakobsmuschel und Rote Beete Jakobsmuscheln in der Pfanne gebraten Frühlingscreme von Spinat, Apfel und Knoblauch Rote Beete glasiert mit Honig und Walnüssen Gebratener Speck Cappasanta e barbabietola Cappesante soffritte in padella Crema primavera di spinaci, mele ed aglio Barbabietola glassata con miele e noci Pancetta soffritta 130,00 kn Seebarsch Pierre Gagnaire Soutiertes Seebarschfilet Spinat mit Curcuma und Mandeln Kartoffelcreme Morchelragout; grüner Apfel Branzino à la “Pierre Gagnaire” Filetto di branzino saltato Spinaci con curcuma e mandorle Crema di patate Ragù di spugnoli; mela verde 280,00 kn Zahnbrasse in Backpapier Zahnbrassenfilet in Backpapier gebacken Bandnudeln von Möhren, Kartoffeln und Porree Venusmuscheln Champagnersauce mit Schnittlauch Dentice al cartoccio Filetto di dentice al cartoccio Carote, patate e porri tagliati a julienne Vongole Salsa di champagne ed erba cipollina 220,00 kn Dorsch Dorschfilet in brauner Butter Sautierter Rosenkohl; junger Rucola Bisque aus Meeresfrüchten Sautierte Frühlingszwiebeln Baccalà Filetto di baccalà al burro scuro Cavolini di Bruxelles saltati; rucola novella Bisque (zuppa cremosa) di frutti di mare Cipolle novelle saltate 215,00 kn Lammfleisch und Bries Lammkotelett mit Brieshaut umwickelt Flüssige Polenta Paprika-Confit; grüne Bohnen Lammfleischsauce Carne d’agnello ed animelle Cotolette d’agnello in mantello con animelle Polenta liquida Confit di peperoni; fagiolini verdi Salsa d’agnello 260,00 kn Entenbrust mit Pfifferlingen Sautierte Entenbrust Linsenragout mit Speck Pfifferlinge in Dessertwein Entensauce Petto d’anatra e gallinacci Petto d’anatra fritto Ragù di lenticchie e pancetta Gallinacci in vino da dessert Salsa d’anatra 180,00 kn Rindfleisch und Artischocke Charolais-Rinderfilet Artischocke an Butter Kartoffelcreme mit Rauchsalz Thymiansauce; Sauce Hollandaise Manzo e carciofi Filetto di manzo Charolaise Carciofi al burro Crema di patate con sale affumicato Salsa di timo; salsa Olandese 230,00 kn Bauchfleisch und Apfel Gebackenes Schweinebauchfleisch Apfelrisotto Gebratene Salbeiblätter Salbeisauce Sottopancia del maiale e mele Sottopancia di maiale arrosto Risotto alle mele Foglie di salvia fritte Salsa di salvia 140,00 kn Hühnchen und Thymian Gerolltes Hühnchenfleisch Zucchini, Möhre und Radieschen Quinoa und Minze Leichte Hühnchenfleischsauce Pollo e timo Rotolo di pollo Zucchine, carote e ravanelli bianchi Quinoa e menta Leggera salsa di pollo 140,00 kn Käse und …… Käse 3 Sorten Hartkäse 2 Sorten Edelpilzkäse Walnüsse und Kümmel Trockenfrüchte und Rosinen Formaggio e…ancora formaggio 3 tipi di formaggio duro 2 tipi di formaggio erborinato Noci e cumino Frutta secca ed uva 85,00 kn Schokolade und Cumquat Schokoladenfondant Cumquat-Confit Schokoladen-Minze-Sauce Zimt Cioccolato e cumquat Fondant di cioccolato Confit di cumquat Salsa di cioccolato e menta Cannella 75,00 kn Pfirsich und Auguste Escoffier Pochierter Pfirsich Meringue mit Marzipan Himbeersauce Körbchen aus Zucker Pesche ed Auguste Escoffier Pesca affogata Meringa e marzapane Salsa di lamponi Cestino di zucchero 75,00 kn Pflaume und Butter Umgekehrter Pflaumenkuchen Butter und Zimt Vanillineiscreme Karamellsauce Prugna e burro Tart tatin di prugne Burro e cannella Gelato alla vaniglia Salsa di caramello 75,00 kn Schokolade und Schokolade und Schokolade Milchschokoladenterrine mit Haselnüssen Weißer Schokoladenschaum mit Ingwer Auflauf von dunkler Schokolade Schokoladenguss Cioccolato, cioccolato ed ancora cioccolato Terrina di cioccolato al latte con nocciole Mousse di cioccolato bianco con zenzero Soufflé di cioccolato fondente Salsa di cioccolato 80,00 kn Apfel und 5 Gewürze Apfel-Confit Butter mit 5 Gewürzen Walnusskräcker Zimt-Calvados-Eiscreme Mela e 5 spezie Confit di mele Burro alle 5 spezie Croccante di noci Gelato cannella e Calvados 80,00 kn Alle Preise sind in kroatischen Kunas ausgewiesen. Im Preis sind der Service und die Steuer. Das Beschwerdebuch befindet sich an der Bar. Tutti i prezzi sono espressi in kune croate. Nel prezzo sono inclusi il servizio e l’IVA. Il Libro dei reclami si trova al bar.