Il modello linguistico e le
finalità della certificazione IT
prof. Serena Ambroso
Dipartimento di Linguistica
[email protected]
Milano, 10 novembre 2006
‘Sapere’ una L2
è una competenza COMPLESSA
• Risulta dell’interazione di una...
 componente linguistica
 componente socio-linguistica
 una componente pragmatico-testuale
 una componente referenziale
Quanti e quali sono
i livelli di competenza?
• Livello di sopravvivenza
• Livello di base
• A1
• A2
• Livello soglia
• B1
• Livello dell’indipendenza
• B2
• Livello della competenza
operativa fattiva
• Controllo completo
• C1
• C2
La certificazione di Roma Tre
Dispone di 2 batterie di prove:
Livello
B1
Certificato
ele.IT
dal
2002
C2
IT
1994
Consiglio d’Europa
Livello dell’autonomia: B1
• Comprende i punti chiave di argomenti familiari
che riguardano la scuola, il tempo libero, ...
• Sa muoversi con disinvoltura in situazioni che
possono verificarsi mentre viaggia nel paese in
cui si parla la lingua.
• È in grado di produrre un testo semplice relativo
ad argomenti che siano familiari o di interesse
personale.
• È in grado di descrivere esperienze e
avvenimenti, sogni speranze e ambizioni, e
spiegare brevemente le ragioni delle sue
opinioni e dei suoi progetti.
Livello B1:ASCOLTARE
È in grado di comprendere …
• ...per grandi linee brevi discorsi su argomenti
familiari, se articolati in modo chiaro e con
lessico fondamentale.
• ...semplici informazioni tecniche quali le
istruzioni operative per apparecchiature di
uso comune.
• …indicazioni dettagliate.
• … i punti salienti di un notiziario radiofonico,
se l’eloquio è chiaro e ben articolato.
Livello B1:
LEGGERE
È in grado di …
• … comprendere la descrizione di fatti, sentimenti
e desideri in lettere personali (per mantenere una
corrispondenza con un amico).
• …identificare le informazioni salienti di testi,
materiali informativi, brevi documenti ufficiali (allo
scopo di orientarsi sul da fare)
• …riconoscere l’opinione nel tema presentato,
(anche se non in dettaglio)
Livello B1
Leggere (segue)
È in grado di….
• …identificare le conclusioni principali in testi
argomentativi.
• …riconoscere i punti salienti in articoli di
giornale che trattano argomenti familiari
• …ricostruire le sequenze temporali di un
racconto, se presentate in ordine diverso dagli
accadimenti.
• …comprendere istruzioni per l’uso, se scritte
chiaramente.
Livello B1 - Interazione
= nei ruoli alternati nel parlato,
è in grado di…
• ...capire il parlante nativo, su temi quotidiani,
se il discorso è chiaramente articolato e
anche se deve chiedere all’interlocutore di
ripetere.
• …stabilire i primi contatti.
• ...sostenere una conversazione, anche se a
volte non sa manifestare esattamente la sua
opinione.
Ele.it
livello B1
STO
IMPARANDO
L’ITALIANO!
MISURA
LA TUA
CONOSCENZA
CON ELE.IT !
2007
ele.IT
la prova, la correzione e la
valutazione
Consiglio d’Europa.
Livello dell’autonomia B1
1. Comprende i punti chiave di argomenti familiari che riguardano la
scuola, il tempo libero, ...
2. Sa muoversi con disinvoltura in situazioni che possono verificarsi
mentre viaggia nel paese in cui si parla la lingua
3. È in grado di produrre un testo semplice relativo ad argomenti che
siano familiari o di interesse personale
4. È in grado di descrivere esperienze e avvenimenti, sogni speranze
e ambizioni, e spiegare brevemente le ragioni delle sue opinioni e
dei suoi progetti
La struttura della prova
 Ascolto
 Lettura
 Usi dell’italiano
 Comunicazione faccia a faccia
Ele.IT: rapporto attività del candidato
40%
produzione
60%
comprensione
Ascolto
Testi autentici
Tipologie testuali
•Parlato
•Messaggi
•Non a scopo didattico
•Annunci
•Destinato
ai parlanti nativi
•Estratti radiofonici
•Scambi conversazionali
Criteri di selezione
•Contenuto
•Partecipanti
•Lingua
•Qualità e velocità
Quesiti
•Comprensione
di informazioni esplicite
• Tipologie di quesiti:
V/F, risposte
a scelta multipla
Prova di Ascolto
Leggete questo elenco e ascoltate attentamente. Indicate quali
informazioni sono contenute nel testo ascoltato. Indicate la vostra scelta
con un √. Ascolterete il testo due volte.
A.
[]
Può partecipare chi ha già compiuto 30 anni
B.
[]
Può partecipare chi è nato o abita a Roma
C.
[]
Il concorso è promosso dal Comune di Roma
D.
[]
Bisogna presentare la domanda alla fine di dicembre
[]
Si possono avere informazioni anche nelle biblioteche
comunali
E.
Lettura
Testi autentici
Tipologie testuali
•Scritto
•Articoli di giornali
•Stampa a larga
diffusione
•Tipologicamente
variati
Criteri di selezione
Quesiti
• Comprensione di info
•Narrazioni
• Contenuto
•Istruzioni
• Lingua
•Lettere
• Lunghezza
esplicite attraverso
domande: V/F, , S M;
Individuazione di
legami testuali,
(coesione), lessico
Prova di Lettura
1
Leggete il testo e svolgete gli esercizi che seguono.
Un noto ristorante ligure tiene corsi per allievi giapponesi
Negli ultimi tempi per noi italiani sta diventando una vera e
propria moda quella di insegnare l’arte culinaria agli stranieri, un
modo efficace e originale di far conoscere all’estero il meglio dei
nostri prodotti alimentari tipici. I protagonisti di questa iniziativa
sono i titolari di uno dei più famosi ristoranti di Genova, “La Bitta
nella pergola”.
Grazie a un accordo con l’ambasciata del Giappone, Raffaele e
Rosa Balzamo inizieranno in primavera un corso di cucina per i
giovani cuochi del Sol Levante, desiderosi di conoscere i segreti
italiani nel settore in cui il bel Paese ha il primato a livello
internazionale. E, sicuramente, le prime lezioni saranno dedicate
al piatto tipico della cucina ligure: il pesto. I coniugi Balzamo non
si sono creati problemi perché sono già abituati a lavorare in
ambienti internazionali. Conosciuto come uno dei più rinomati
cuochi sulle navi da crociera, Raffaele, originario di Torre del
Greco, a due passi da Napoli, ha deciso di gettare l'ancora a
Genova. Grazie a questa sua doppia cittadinanza gastronomica,
Raffaele, con l’aiuto di sua moglie Rosa, ha creato una cucina
ricca di gusto e fantasia. L’idea di puntare su un pubblico
orientale per i due cuochi genovesi è decisamente coraggiosa
perché le lezioni di cucina nascondono un obiettivo ambizioso:
quello di …
1
5
10
15
20
Prova di Lettura
2
Esercizio n.1
Completate le seguenti affermazioni con l’alternativa giusta. Indicate la
vostra scelta con un √.
1. Il testo parla di…
A.
[]
… corsi di lingua italiana.
B.
[]
… corsi di cucina italiana.
C.
[]
… corsi di lingua giapponese.
2. Il signor Balzamo…
A.
[]
… possiede un ristorante a Genova.
B.
[]
… lavora sulle navi da crociera.
C.
[]
… possiede un ristorante vicino Napoli.
Prova di Lettura
3
Esercizio n. 2
Nel testo che avete letto, quali parole hanno lo stesso significato di
quelle che seguono? Copiate le parole del testo negli spazi dati. I
numeri tra parentesi indicano il gruppo di righe in cui si trovano.
•
Esempio: la cucina (1-3)
1.
2.
3.
4.
proprietari (1-5)
l’Italia (5-10)
famosi (10-15)
vicino a (10-16)
l’arte culinaria
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
Usi dell’italiano
Usi dell’italiano parlato:
obiettivo dei quesiti
Lessico e cultura
•
Tipologie di
esercizi :
associazioni
cloze
•
Riconoscere espressioni
colloquiali
• Costruire un dialogo
Usi dell’italiano scritto:
tipologia dei quesiti
•
Cloze
• Produrre un testo
Prova di usi dell’italiano
1
Esercizio n. 1
Completate le frasi della colonna A con l’elemento giusto della colonna B.
A
B
1.
Mi aiuti a fare il bucato? Non so usare
______________!
a. in frigorifero
2.
Non posso rispondere______________;
vai tu, per favore?
b. la sveglia
3.
Hai visto che pulizia? Ho appena passato
____________.
c. la lavatrice
4.
Domani devo alzarmi alle 6. E’ meglio che
d. l’aspirapolvere
metta __________!
5.
Hai comprato il latte e lo yogurt? Per
piacere, mettili ____________.
e. al telefono
Prova di usi dell’italiano
Esercizio n. 2
Rispondono SÌ o NO? Indicate la vostra scelta con un √.
Sì
No
1.
- Mi accompagni in centro a fare spese?
- Perché no? Alle 17 va bene?
[]
[]
2.
-Hai dato il tuo numero di telefono a Gianni?
- Ma che sei pazza!
[]
[]
3.
- Vieni al cinema con me?
- Magari! Ma ho troppo da fare.
[]
[]
4.
- Mi aiuti a fare i compiti?
- Con piacere.
[]
[]
5.
- Allora, hai più visto Luigi?
- Vuoi scherzare?
[]
[]
2
Prova di usi dell’italiano
3
Esercizio n. 1
Completate il dialogo con le battute mancanti di B secondo i suggerimenti
dati.
Telefonata all’Ufficio informazioni del Comune della città per sapere
come fare per chiedere la carta di identità.
A.
B.
Ufficio Informazioni, sono Marco. Posso esserle utile?
_________________________________________
________________________________________
Si presenta (dice chi è
e da dove viene). Poi
dice il motivo della
telefonata
A. Per chiedere la carta di identità, prima di tutto deve
andare
nella
sua
Circoscrizione,
nell’Ufficio
dell’anagrafe.
Chiede di avere
B. __________________________________________
l’indirizzo
__________________________________________
A.
B.
Si trova in via Garibaldi 22.
_________________________________________
Chiede l’orario di
apertura
Prova di usi dell’italiano
4
Esercizio n. 3
Avete letto un annuncio in un ristorante dove cercano un collaboratore. Scrivete una
lettera per presentarvi. Chiedete poi le mansioni richieste, l’orario e lo stipendio.
Scrivete infine il vostro recapito (indirizzo e telefono). Scrivete al massimo 10 righe.
_______________________________________
_________________________________
_____________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
Comunicazione
faccia a faccia
Stimolo
Produzione
Prova di Parlato
Suggerimenti per l’interazione:
Stimoli visivi: Cibo
•Ti/Le piace la cucina italiana?
•Conosci/e i cibi raffigurati in
queste immagini?
•Quali di questi cibi preferisci/e?
•Conosci/e altri piatti della cucina
italiana?
•Qual è il tuo/suo piatto preferito?
•Quali sono i piatti tipici del tuo/suo
Paese?
•Ti/Le va di descrivere una ricetta?
•…………………………..
Parametri di correzione
Produzione scritta
•
•
•
L’esercizio va valutato globalmente. La correzione deve avvenire incrociando i seguenti
parametri:
Ortografia e punteggiatura. Il giudizio è: insufficiente, se gli errori sono tali da rendere
molto difficoltosa la comprensione delle parole e lo sviluppo logico de testo; sufficiente,
se la comprensione non è resa troppo difficoltosa dagli ancora frequenti errori dovuti
anche a interferenze del sistema ortografico della lingua materna (L1); buono, se gli
errori, anche nel caso in cui riflettano ancora interferenze del sistema della L1, non
rendono difficoltosa la comprensione del testo. Ottimo, se gli errori riguardano soprattutto
aspetti propri dell’italiano di natura (doppie, i nessi: scie/sce; gie/ge, cqu/qu, ecc.) e non
ostacolano la comprensione.
Morfologia/Sintassi. Il giudizio è: insufficiente, se gli errori sono tali da rendere molto
difficoltosa la ricostruzione del messaggio; è sufficiente se gli errori, pur riflettendo
strutture appartenenti alla L1 (ad es., l’ordine delle parole, suffissi e reggenze, ecc.), non
generano ambiguità e rendono comprensibile il significato globale del messaggio; buono
se gli errori ancora presenti non generano ambiguità e non ostacolano la comprensione
del testo; ottimo, se il testo è sempre comprensibile anche se errori sono ancora presenti.
Appropriatezza testuale. Il giudizio è: insufficiente se il messaggio è incoerente con le
consegne, inadeguato alla situazione comunicativa e non raggiunge lo scopo perché non
contiene che alcune delle informazioni richieste; sufficiente se, pur con alcune
incongruenze ed errori di registro, raggiunge l’obiettivo comunicativo contenendo gran
parte delle informazioni richieste; buono se è coerente nello sviluppo, è appropriato alla
situazione comunicativa e contiene quasi tutte le informazioni richieste; ottimo se ha uno
sviluppo coeso e coerente, adotta il registro appropriato e contiene le informazioni
richieste.
Parametri di valutazione della
produzione scritta
Peso specifico dei Parametri
Insufficiente
Sufficiente
Buono
Ottimo
Ortografia
0
1
1
1.5
Morfologia /
Sintassi
0
2
3
4
Appropriatezza
testuale
0
3
4
4.5
Totale
0
6
8
10
Totale massimo = 10 punti
Parametri di correzione
Produzione orale
L’esposizione del candidato va valutata incrociando i seguenti parametri:
•
•
•
•
•
Comprensione. Il giudizio è: insufficiente se il candidato chiede frequentemente di
ripetere ciò che gli viene detto o mostra in altro modo di non aver compreso; sufficiente
se il candidato a volte chiede di ripetere ciò che gli viene detto; buono se il candidato
chiede raramente di ripetere ciò che gli viene detto; ottimo se il candidato interagisce
naturalmente.
Pronuncia/Intonazione. Il giudizio è: insufficiente se la commissione non riesce a
cogliere il senso di ciò che il candidato sta dicendo; sufficiente se l’accento del proprio
paese di origine non ostacola la comprensione; buono/ottimo se l’accento del proprio
paese di origine si avverte e la comprensione risulta chiara, pur con qualche sforzo da
parte del ricevente.
Morfologia/Sintassi. Il giudizio è: insufficiente se gli errori sono tali da non permettere
la comprensione di ciò che il candidato sta dicendo; sufficiente/buono se gli errori
morfologici e/o sintattici non ostacolano la comprensione; ottimo se gli errori morfologici
e/o sintattici sono rari o del tutto assenti.
Lessico. Il giudizio è: insufficiente se il candidato chiede frequentemente aiuto alla
commissione per tradurre termini dalla propria lingua madre; sufficiente se il candidato
mostra di conoscere un lessico basilare dell’italiano, anche se frequentemente ricorre alla
propria lingua madre; buono se il candidato raramente fa ricorso alla propria lingua
madre e raramente usa termini non adatti al significato che vuole trasmettere; ottimo se il
candidato usa il lessico in maniera appropriata alla situazione comunicativa.
Scorrevolezza. Il giudizio è: insufficiente se la commissione/l’interlocutore non riesce a
comprendere il contenuto dell’esposizione del candidato poiché quest’ultimo è troppo
lento nell’elaborare la sua risposta o le pause rompono i blocchi di senso; sufficiente se
la velocità o la lentezza dell’eloquio del candidato rende faticosa la comprensione;
buono/ottimo se l’eloquio del candidato è appropriatamente diviso in blocchi di senso ed
è, quindi, fluido.
Parametri di valutazione della
produzione orale
Peso specifico dei Parametri
Insufficiente
Sufficiente
Buono
Ottimo
Comprensione
0
5
6
7
Pronuncia /
Intonazione
0
1
2
2
Morfologia /
Sintassi
0
2
2
3
Lessico
0
3
4
6
Scorrevolezza
0
1
2
2
Totale
0
12
16
20
Totale massimo = 20 punti
Qualche dato
(solo candidati da CTP)
IT
la prova, la correzione e
la valutazione
Consiglio d’Europa.
Livello della padronanza C2
1. Comprende con facilità praticamente tutto ciò che
sente e legge
2. Sa riassumere informazioni provenienti da diverse fonti
sia parlate che scritte, ristrutturando gli argomenti in
una presentazione coerente
3. Sa esprimersi spontaneamente, in modo
scorrevole e preciso, individuando le più
sfumature di significato in situazioni complesse
molto
sottili
La struttura della prova
5 parti
 Ascolto
 Lettura
 Composizione
 Usi e Forme dell’italiano
 Produzione orale
Ascolto
Testi autentici
Tipologie testuali
Criteri di selezione
•Parlato
•Messaggi
•Contenuto
•Non a scopo didattico
•Annunci
•Partecipanti
•Destinato
ai parlanti nativi
•Estratti radiofonici
•Lingua
•Scambi conversazionali
•Qualità e velocità
Quesiti
• Tipologie di quesiti :
V/F, risposte
a scelta multipla,
breve riassunto
di informzioni
Lettura
Testi autentici
Tipologie testuali Criteri di selezione
•Scritto
•Articoli da giornali o
•Stampa a larga
diffusione
•Tipologicamente
variati
settimanali
•Narrazioni
•Interviste
•Contenuto
•Lingua
•Lunghezza
Quesiti
• Comprensione
• Tipologie di quesiti :
scelta multipla,
lessico
Composizione
4 tracce
Testo
argomentativo
Testo
descrittivo
Registri diversi
Usi e Forme dell’italiano
Usi dell ’italiano
parlato
Conoscenza
grammaticale
Usi dell’italiano scritto
• Tipologie d’esercizi:
•
Completare
un dialogo (in base
alle funzioni suggerite)
uso dei tempi e modi verbali,
Derivazione, uso contestualizzato di
Lessico, pronomi combinati
•
Cloze grammaticale
• Cloze lessicale
Produzione Orale
Monologo
Interazione
• Simulare uno scambio interazionale
•Presentarsi
di tipo simmetrico o asimmetrico su
argomenti di attualità
Saper argomentare
e criticare
• Esprimere la propria
opinione sul significato
e la validità di un
aforisma/proverbio in uso
nella lingua italiana
•
Correzione e Valutazione
Attendibilità e professionalità
Imparzialità
Parametri e griglie
Valori
Parametri di correzione
Produzione scritta
L’esercizio va valutato globalmente. La correzione deve avvenire incrociando i seguenti
parametri:
• Ortografia e punteggiatura.
• Ortografia: richiama le convenzioni stabilite per la trascrizione delle parole italiane.
Per controllare questo parametro si può fare ricorso al vocabolario.
 Giudizio: Insufficiente, la produzione presenta alcune combinazioni di grafemi
estranei al sistema dell’italiano. Gli errori ostacolano la comprensione ed è ancora
avvertita l’interferenza di altri sistemi grafemici.
 Sufficiente / Buono, gli errori non impediscono la comprensione del messaggio e
riguardano principalmente le doppie e i nessi: scie/sce; gie/ge, cie/ce, cqu/qu, ecc.
 Ottimo, errori sporadici che possono essere considerati dei “lapsus”.
•
Punteggiatura: nella scritto riflette non solo il sistema prosodico ma anche aspetti
linguistico-pragmatici quali lo spostamento di posizione di elementi più o meno
complessi, la rilevanza dell’unità di informazione, ecc. Esistono regole che
governano l’uso degli elementi di interpunzione specifici dell’italiano.
 Giudizio: Insufficiente, la produzione presenta una punteggiatura che non sempre
rispetta i gruppi di senso e lo sviluppo argomentativo. Gli errori sono dovuti
soprattutto all’interferenza della L1.
 Sufficiente / Buono, gli errori non sono frequenti e non impediscono di ricostruire il
messaggio. Non si nota affatto l’interferenza della L1.
 Ottimo, l’uso della punteggiatura è corretto in ogni aspetto.
Parametri di correzione
Produzione scritta
Morfologia/Sintassi.
• Morfologia: Tiene conto delle regole formali a livello di parola, specialmente per
quanto riguarda gli aspetti del sistema flessivo verbale (persona, tempo e modo),
dell’accordo fra i nomi e gli aggettivi (genere e numero) e dei meccanismi
derivazionali (suffissi e prefissi).
 Giudizio:Insufficiente, gli errori riguardano la morfologia flessiva del nome del
verbo, l’accordo del genere e del numero e il sistema dei clitici; a volte è difficoltosa
la ricostruzione del messaggio per l’uso improprio di suffissi derivativi.
 Sufficiente / Buono, gli errori sono scarsi e riguardano solo il sistema dell’accordo
del genere e del numero. Rare le incertezze nell’uso dei clitici. Il messaggio viene
compreso senza molte difficoltà grazie all’uso corretto del sistema derivativo.
 Ottimo,produzione scevra di errori e analoga a quella di un parlante nativo
acculturato.
•
Sintassi: chiama in gioco le regole della grammatica della frase e del periodo,
soprattutto con la scelta giusta dei modi e dei tempi verbali e l’ordine degli elementi
linguistici.
 Giudizio: Insufficiente, l’ordine delle parole è spesso errato; nel discorso ci sono
gravi incertezze nell’uso dei tempi verbali. Presenta solo frasi coordinate. È avvertita
la presenza della L1. La ricostruzione del messaggio è ancora a volte difficoltosa.
 Sufficiente / Buono,organizza il discorso anche con frasi subordinate, si notano
ancora incertezze nell’uso dei tempi. Il messaggio è compreso senza difficoltà grazie
al corretto ordine delle parole.
 Ottimo,l’uso dei tempi è corretto sia nelle frasi coordinate che subordinate. L’ordine
delle parole è naturale.
Parametri di correzione
Produzione scritta
•
Coerenza: si rifà alle regole “pragmatiche” del testo e si realizza solo quando le
varie parti del testo “stanno bene” e non creano problemi di comprensione.
Tenendo conto dell’ambito della situazione, il filo del discorso non deve presentare
interruzioni dovute a salti logici, il testo deve contenere tutte le informazioni
necessarie alla sua comprensione e interpretazione. Deve anche essere
organizzato in maniera ordinata in modo che le sequenze temporali siano
facilmente ricostruibili e sviluppato nell’argomentazione in modo non
frammentario.
 Giudizio: Insufficiente, il discorso appare a volte incoerente perché frequenti
sono i vuoti di informazione e le discontinuità tematiche.
 Sufficiente / Buono, il discorso è organizzato i maniera ordinata. I vuoti di
informazione ancora presenti sono facilmente colmabili.
 Ottimo, l’articolazione del discorso si sviluppa correttamente, sono assenti vuoti di
informazione; la progressione delle idee rispecchia quella di un parlante nativo
acculturato.
Parametri di correzione
Produzione scritta
•
Coesione: questo parametro pretende il rispetto della connessione logicosemantica fra le diverse parti del testo la quale si esprime attraverso i legami di tipo
semantico-lessicale, sintattico e grammaticale all’interno degli elementi del testo
stesso. I particolare ci deve essere nel testo un uso appropriato dei pronomi, che
possono essere quindi anche omessi onde evitare fastidiose ripetizioni. Devono
anche essere presenti i connettivi di discorso, i quali esprimono le relazioni di
tempo, causa, ecc. fra le varie componenti del testo (quando, mentre, prima di,
perché, benché, perciò, ma, nonostante, anche, non solo, ecc.) e gli elementi
lessicali che anticipano o riprendono parti di testo precedenti più o meno estese
attraverso l’uso dei sinonimi o parole generali quali l’evento, la vicenda, la persona,
il malcapitato, l’incidente, la cosa, ecc.
 Giudizio:Insufficiente,Scarso uso di deittici. Frequenti le ripetizioni del pronome
soggetto e degli elementi lessicali. Quasi del tutto assenti i connettivi inter- e
infrafrasali.
 Sufficiente / Buono, l’uso di elementi coesivi di sostituzione è corretto. Ancora
incertezze nelle riprese lessicali per l’assenza di iperonimi e nomi generali. Corretto
anche se poco variato l’uso di connettivi (predominanti i connettivi polivalenti)
 Ottimo, nel discorso vengono usati appropriatamente tutti i meccanismi coesivi
(sostituzione, omissione, ecc.), i connettivi segnalano tutti gli snodi logici rilevanti.
Per le riprese lessicali buon uso di iperonimi, nomi generali, sinonimi, ecc.
Parametri di correzione
Produzione scritta
•
Appropriatezza lessicale: si osserva quando il lessico usato dall’autore del testo è
in accordo con il registro (formale, informale, ecc). Rientra in questo aspetto il
rispetto degli usi metaforici, delle collocazioni e connotazioni tradizionali che le
parole hanno assunto nella lingua italiana.
 Giudizio: Insufficiente, nel testo coesistono termini che appartengono a registri e
ambiti del sapere diversi. Ancora presenti i “falsi amici” e uso improprio di metafore e
collocazioni.
 Sufficiente / Buono, uso corretto del lessico neutro. Frequenti i sinonimi. Si notano
ancora incertezze nell’uso di termini appartenenti a registri marcati. Assenti gli errori
dovuti a scarto di registro.
 Ottimo,rare le ripetizioni. Corretto l’uso di termini specialistici, metaforici e connotati.
•
Appropriatezza stilistico-testuale: prende in esame il testo nel suo insieme e
considera l’uso coerente degli elementi linguistici in particolare di quelli che hanno la
funzione di sottolineare gli aspetti legati al tipo testuale prescelto (formule di
cortesia, intestazioni, congedi, ripresa del turno, messa in rilievo di elementi, ecc)
con la traccia o tema scelto.
 Giudizio: Insufficiente, il testo prodotto non rispetta affatto la tipologia prevista a
causa dell’errato uso di formule sociolinguistiche e meccanismi di attenuazione e
intensificazione.
 Sufficiente / Buono, anche se ancora elementare, corretto è l’uso delle formule
richieste dal tipo testuale in questione.
 Ottimo, procedure argomentative rispettate.
Parametri di valutazione
Produzione scritta
Insufficiente
Sufficiente
Buono
Ottimo
Ortografia/
Punteggiatura
0
2
3
3
Morfologia
3
5
6
7
Sintassi
3
7
9
10
Coerenza
3
7
9
10
Coesione
3
6
8
9
Appropriatezza
lessicale
2
5
7
8
Appropriatezza
stilistico-testuale
0
2
3
3
Totale
14
34
45
50
Info da:
https://host.uniroma3.it/dipartimenti/linguistica
[email protected]
[email protected]
Dipartimento di Linguistica
Università ROMA TRE
Via Ostiense, 236
00146 Roma, Italy
Tel. +39 06 54577310 - 302
Scarica

Serena Ambroso – Università Romatre