Take a bit of Trentino home with you Con Guest Card Trentino potrai degustare i migliori prodotti tipici del territorio direttamente negli store dei produttori ed effettuare un acquisto con uno sconto del 10%. Mit der Guest Card Trentino können Sie die leckersten Landesprodukte direkt in den Stores der Produzenten kosten und einen Einkauf mit einem Rabatt von 10 % tätigen. Guest Card Trentino allows you to taste the best local products directly at the producers’ stores and all purchases enjoy a 10% discount. Cantine e Distllere / Weinkellereien und Brennereien / Wineries and Distilleries Piana Rotaliana • CANTINA ROTARI Mezzocorona • CANTINA DI LA-VIS Lavis • CANTINA ROTALIANA Mezzolombardo • CANTINA ENDRIZZI San Michele all‘Adige • CANTINA SOCIALE ROVERÈ DELLA LUNA Roverè della Luna • DISTILLERIA G. BERTAGNOLLI Mezzocorona • AZIENDA AGRICOLA ZENI San Michele all’Adige Valle di Cembra • CEMBRANI DOC Cembra - Opera Vitivinicola in Valdicembra, Verla di Giovo - Azienda Vitivinicola Villa Corniole, Verla di Giovo - Distilleria Pilzer, Faver Distilleria Paolazzi, Faver - Azienda Agricola Zanotelli, Cembra - Azienda Agricola Pelz, Cembra - Azienda Vitivinicola Nicolodi Alfio, Cembra - Azienda Agricola Simoni, Palù di Giovo • CEMBRA CANTINA DI MONTAGNA DEL GRUPPO LA-VIS Cembra Valle dell‘Adige • ENOTECA DI CAVIT Ravina di Trento • CANTINA SOCIALE DI TRENTO Trento • AZIENDA AGRICOLA MASO MARTIS Trento • CANTINA DI ALDENO Aldeno Alto Garda e Valle dei Laghi • CANTINA MORI COLLI ZUGNA Riva del Garda • CANTINA PRAVIS Lasino • CANTINA DISTILLERIA PISONI Pergolese di Lasino • CANTINA DISTILLERIA GIULIO&MAURO Vezzano, frazione Santa Massenza • CANTINA DISTILLERIA MAXENTIA Vezzano, frazione Santa Massenza • CANTINA DISTILLERIA FRANCESCO Vezzano, frazione Santa Massenza Vallagarina • CANTINA DISTILLERIA FRANCESCO Isera • CANTINA MORI COLLI ZUGNA Mori • AZIENDA AGRICOLA BALTER Rovereto • AZIENDA AGRICOLA MARTINELLI ALBINO Ala • CONCILIO VINI Volano Caseifici / Käsereien /Dairies • C ASEIFICIO DEGLI ALTIPIANI E DEL VEZZENA Lavarone e Folgaria • C ONSORZIO PRODUTTORI AGRICOLI DI RUMO Rumo • C ASEIFICIO SOCIALE DI COREDO Coredo Macellerie e salumi / Metzgereien und Wurstwaren / Fresh and cured meat shops Troticultura/ Forellenzucht / Trout farms • M ACELLERIA SIGHEL “MACELLERIA TIPICA TRENTINA&rdquo“ Baselga di Pinè • MACELLERIA FRATELLI CORRÀ Smarano • LA CANTINA DEL NEGOZIO CRUCOLO Scurelle • CARNI SCAIA Prezzo • TROTICOLTURA ARMANINI Molina di Ledro Storo, Arco und Biacesa di Ledro • T ROTICOLTURA ARMANINI Mele, piccoli frutti, miele e produzioni agricole / Äpfel, Waldbeeren, Honig und landwirtschaftliche Erzeugnisse / Apples, wild berries, honey and farm produce • MONDOMELINDA Segno di Taio • OLIOCRU Arco • L UCIA MARIA MELCHIORI PRODOTTI NATURALI DALLA MELA Tres Guest Card Trentino è in vendita ad € 40 presso gli uffici turistici oppure è compresa nella vacanza per chi soggiorna negli hotel che aderiscono all‘ospitalità Guest Card. • C ooperativa Produttori Agricoli Giudicariesi Comano • AZIENDA AGRICOLA LA CONTADINA Bondone • APICOLTURA GIRARDELLI Mori • AZIENDA AGRICOLA MATTEO MORA Storo Guest Card Trentino Die Card kann man für 40 € in einem der Fremdenverkehrsbüros kaufen oder sie ist bereits im Urlaub mit eingeschlossen, wenn Sie in einem Hotel übernachten, das and der Guest Card teilnimmt. CARTELLA_GUEST_CARD_INVERNO 14/15_ESE.indd 1-2 • APICOLTURA CÀ DE MEL Fiavè • AZIENDA AGRICOLA IL LEPROTTO BISESTILE Bosentino • MUSEO FOLETTO - liquori e sciroppi di frutta Ledro, frazione Pieve Guest Card Trentino is on sale at € 40 at all tourist offices or is included in the holiday rates for guests staying at Guest Card member hotels. visittrentino.it/trentinoguestcard GUEST CARD TRENTINO Il nostro miglior benvenuto Herzlich willkommen Welcome INVERNO 2014 / 2015 Nimm ein wenig Trentino mit nach Hause Graphic design: Plus Communications / Illustration: Julia Binfield / Photo: Fototeca Trentino Sviluppo S.p.A. - A. Gruzza, C. Baroni, R. Kiaulehn, C. Cei, Origami videography Porta a casa un po’ di Trentino visittrentino.it/trentinoguestcard 05/12/14 14:37 Trentino Tutte le informazioni relative ad orari, accessi e prenotazioni presso gli uffici e su: www.visittrentino.it/trentinoguestcard Un mondo di opportunità e vantaggi Eine Welt voller Möglichkeiten und Vorteile A world of opportunities and advantages Libera circolazione su tutti i mezzi pubblici (autobus urbani, extraurbani e treni sul tratto provinciale) ed un ingresso per ognuno dei musei, parchi, attrazioni presenti nell’elenco. Freie Nutzung aller öffentlichen Verkehrsmittel (innerstädtische und außerstädtische Busse sowie Züge innerhalb der Provinz) und je ein Eintritt für die in der Liste aufgeführten Museen, Parks und Sehenswürdigkeiten. Free rides on all public transport facilities (city and inter-city buses, provincial trains) and 1 free admission ticket to each one of the museums, parks and attractions listed. Speciale Natale Weihnachtszeit Christmas time Alle Informationen zu Uhrzeiten, Eintritt und Reservierungen finden Sie in den Fremdenverkehrsbüros und unter: www. visittrentino.it/trentinoguestcard Any info regarding timetables, access and booking can be obtained at all tourist offices and by visiting: www.visittrentino.it/trentinoguestcard 9 VA L Pejo D I Cles Malè Molina di Ledro 5 Drena RD A 6 Villa Lagarina Riva 2 del Garda 2 Mori 1 7 2 11 3 San Martino di Castrozza 22 LAGORAI Roncegno Levico Terme 3 Bosentino Vattaro Caldonazzo Besenello 2 GA DI VA LA Ala L 4 Canal San Bovo SAN MARTINO Fiera di Primiero TESINO 4. Castel Stenico, Stenico 5. Castello di Rovereto 6. Castello di Arco Arte / Kunst / Art 1. MART, Rovereto 2. Casa d‘Arte Futurista Depero, Rovereto 3. Galleria Civica di Trento, Trento 4. Arte sella, Borgo Valsugana 5. Museo Diocesano Tridentino, Trento 6. Museo Diocesano Tridentino, Villa Lagarina 7. Palazzo Alberti Poja, Rovereto 8.Museo Pinacoteca Magnifica Comunità di Fiemme, Cavalese Scienze / Wissenschaften / Sciences 9. MUSE Nuovo Museo delle Scienze, Trento 10.Museo Civico, Rovereto 11. Museo dell‘Aeronautica Gianni Caproni, Trento 12.Arboreto di Arco 13.Osservatorio Astronomico del Celado, Castello Tesino 14.Museo geologico delle Dolomiti, Predazzo 15.Museo Pietra viva, Sant‘Orsola Terme Archeologia / Archäologie / Archeology 16.Basilica Paleocristiana, Trento 17.S.A.S.S. Spazio Archeologico Sotterraneo del Sas, Trento Storia / Geschichte / History 18.Museo Storico Italiano della Guerra, Rovereto 19.Campana dei Caduti, Rovereto 20.Museo Nazionale Storico degli Alpini, Trento 21.Le Gallerie, Trento 22.Museo Casa De Gasperi, Pieve Tesino 23.Mostra permanente della Grande Guerra in 24. Valsugana e Lagorai, Borgo Valsugana 1.Museo degli Usi e Costumi della Gente Trentina, San Michele all‘Adige 2. Centro Documentazione , Luserna 3. Museo Casa Porfido, Albiano 4.Per Via - Museo delle Stampe e dell‘Ambulantato, Pieve Tesino Produzioni / Produkte / Food & Wine specialities 5. Cantina Rotari, Mezzocorona - Visita guidata / Führung / Guided tour 4 22 Pieve Tesino 13 Castello Tesino Montagna d’inverno / Winter in den Bergen / Mountain In Winter 1. Ice Rink , Baselga di Pinè ANA VA L S UG 1 ingresso gratuito completo di attrezzatura 1 kostenloser Eintritt mit Ausrüstung 1 free entrance including skate hire 2. Funivia Monte di Mezzocorona 1 accesso A/R / 1 Benutzung (Seilbahn) H/R / 1 return ticket 1 ingresso gratuito / 1 kostenloser / 1 free access Centri del Fondo aderenti a SuperNordicSkipass Centri benessere / Spas / Spas Lavarone Luserna 1. Garda Thermae, Arco sul Garda – 20% sconto / 20% Rabatt / 20% discount 2. Acquambiez – S. Lorenzo in Banale – 20% sconto / 20% Rabatt / 20% discount 3. Lavarone Wellness beauty & Relax, Lavarone – 20% sconto / 20% Rabatt / 20% discount Altri Servizi / Weitere Dienstleistungen / Other Services 1. Enoteca Provinciale del Trentino Palazzo Roccabruna, Trento - 10% sconto / 10% Rabatt / 10% discount 2. Reptiland, Riva del Garda - 20% sconto / 20% Rabatt / 20% discount Trasporti / Verkehrsmittel / Transport Per viaggiare sui mezzi pubblici è necessario vidimare la Card una volta saliti a bordo accostandola agli appositi lettori elettronici presenti in ogni mezzo urbano ed extraurbano di Trentino Trasporti o prima di salire sul treno, nelle stazioni dei treni a tratta provinciale. Chiedi l’integrazione con la card trasporti. Una volta ricevuta potrai viaggiare liberamente vidimandola alla stazione ferroviaria oppure direttamente sui mezzi di trasporto. CARTELLA_GUEST_CARD_INVERNO 14/15_ESE.indd 3-4 1. Castello del Buonconsiglio, Trento 2. Castel Thun, Vigo di Ton 3. Castel Beseno, Besenello Tradizioni / Traditionen / Traditions PA N E V E G G I O 3 Folgaria Castelli e Fortezze / Schlösser und Festungen / Castles and Forts 1. Parco Faunistico, Spormaggiore Rovereto LA GO 22 1 3.Spilletta del Natale / WeihnachtsBrosche / Christmas brooch - Bosentino 4.Tazza personalizzata de “El paes dei Presepi” / Die Tasse / Mug - Miola di Pinè Natura / Natur / Nature Paneveggio PA L E D I LAGO DI SERRAIA A 5 18 10 19 Brentonico Avio 3 1 LL E 1 A 9 Monte Bondone Malcesine GA 17 Trento Arco Torbole Ponte Caffaro 21 1 VA 6 LAGO DELLE PIAZZE 4 Palù del Fersina Miola di Pinè Albiano Baselga 15 Fierozzo di Pinè Sant'Orsola 23 Terme Borgo Pergine Valsugana D E L L ’ A D I G E E D 12 EDRO DI L VA L LA 16 E Fiavè Lardaro LAGO DI LEDRO Comano LL Ponte Arche I VA Breguzzo IC San Lorenzo in Banale Segonzano 1 20 GHI E I SS PA R C O N AT U R A L E 3 2 EM M L D F A RINA RE ND EN VA I R A Tione 1 LAGO DI MOLVENO Stenico E 5 Mezzocorona Spormaggiore 1 Mezzolombardo S.Michele all’Adige Andalo Caderzone Cavalese I VAL DI F A B R E N TA 2 A Vigo di Ton Molveno 4 D IU G L L I Daone Cimego VA A D A M E L L O B R E N TA Pinzolo L Centri benessere Spas Spas Predazzo 8 VA 2 VA 14 L Madonna di Campiglio Pozza di Fassa Moena Sanzeno LAGO DI TOVEL PA R C O N AT U R A L E Canazei Ronzone Romallo Marilleva Montagna d’inverno Winter in den Bergen Mountain In Winter LAGO D’IDRO Fondo DI Tradizioni e Produzioni Traditionen und Produkte Traditions and Products L E S O Vigo di Fassa NO N Rabbi Natura Natur Nature LAGO DI SANTA GIUSTINA 1.Candela artigianale / Weihnachtskerze / Christmas Candle - “Trento città del Natale” 2.Candela artigianale / Weihnachtskerze / Christmas Candle - “ Rovereto Natale dei popoli” Cultura e musei / Kultur und Museen / Museums Castelli e Fortezze Schlosser und Burgen Castles and forts Cultura e musei Kultur und Museen Museums Speciale Natale / Weihnachtszeit / Christmas time fino al/bis zum/until 6/1 Für die Nutzung der öffentlichen Verkehrsmittel, müssen Sie nur die Card, nach dem Einsteigen, an das elektronische Lesegerät halten, das Sie in allen städtischen und außerstädtischen Verkehrsmitteln von Trentino Trasporti vorfinden; gleiches Vorgehen auf den Bahnhöfen der Bahnstrecken der Provinz Trient, bevor Sie in den Zug einsteigen. Bitten Sie um die Aktivierung der Card Trasporti. Sobald Sie diese erhalten haben, können Sie ungehindert reisen, indem Sie die Card an den Bahnhöfen oder direkt in den Bussen entwerten. With Guest Card Trentino you can enjoy throughout your holiday unlimited travel on the urban (Trento, Rovereto, Pergine and Alto Garda) and extra-urban public transport network of Trentino Trasporti, as well as on the Trenitalia Brenner line and on the Valsugana and Trento-Malè railways). Ask for the transport card activation, which will allow you to travel freely by just validating the card at railway stations or when boarding public transport means. 05/12/14 14:38