Take a bit
of Trentino home
with you
Con Guest Card Trentino potrai
degustare i migliori prodotti tipici del
territorio direttamente negli store dei
produttori ed effettuare un acquisto
con uno sconto del 10%.
Mit der Guest Card Trentino können Sie
die leckersten Landesprodukte direkt in
den Stores der Produzenten kosten und
einen Einkauf mit einem Rabatt von
10 % tätigen.
Guest Card Trentino allows you to taste
the best local products directly at the
producers’ stores and all purchases
enjoy a 10% discount.
Cantine e Distllere / Weinkellereien und Brennereien / Wineries and Distilleries
Piana Rotaliana
• CANTINA ROTARI
Mezzocorona
• CANTINA DI LA-VIS
Lavis
• CANTINA ROTALIANA
Mezzolombardo
• CANTINA ENDRIZZI
San Michele all‘Adige
• CANTINA SOCIALE ROVERÈ DELLA LUNA
Roverè della Luna
• DISTILLERIA G. BERTAGNOLLI
Mezzocorona
• AZIENDA AGRICOLA ZENI
San Michele all’Adige
Valle di Cembra
• CEMBRANI DOC
Cembra
- Opera Vitivinicola in Valdicembra, Verla di Giovo
- Azienda Vitivinicola Villa Corniole, Verla di Giovo
- Distilleria Pilzer, Faver Distilleria Paolazzi, Faver
- Azienda Agricola Zanotelli, Cembra
- Azienda Agricola Pelz, Cembra
- Azienda Vitivinicola Nicolodi Alfio, Cembra
- Azienda Agricola Simoni, Palù di Giovo
• CEMBRA CANTINA DI MONTAGNA DEL GRUPPO LA-VIS
Cembra
Valle dell‘Adige
• ENOTECA DI CAVIT
Ravina di Trento
• CANTINA SOCIALE DI TRENTO
Trento
• AZIENDA AGRICOLA MASO MARTIS
Trento
• CANTINA DI ALDENO
Aldeno
Alto Garda e Valle dei Laghi
• CANTINA MORI COLLI ZUGNA
Riva del Garda
• CANTINA PRAVIS
Lasino
• CANTINA DISTILLERIA PISONI
Pergolese di Lasino
• CANTINA DISTILLERIA GIULIO&MAURO
Vezzano, frazione Santa Massenza
• CANTINA DISTILLERIA MAXENTIA
Vezzano, frazione Santa Massenza
• CANTINA DISTILLERIA FRANCESCO
Vezzano, frazione Santa Massenza
Vallagarina
• CANTINA DISTILLERIA FRANCESCO
Isera
• CANTINA MORI COLLI ZUGNA
Mori
• AZIENDA AGRICOLA BALTER
Rovereto
• AZIENDA AGRICOLA MARTINELLI ALBINO
Ala
• CONCILIO VINI
Volano
Caseifici / Käsereien /Dairies
• C ASEIFICIO DEGLI ALTIPIANI E DEL VEZZENA
Lavarone e Folgaria
• C ONSORZIO PRODUTTORI AGRICOLI DI RUMO
Rumo
• C ASEIFICIO SOCIALE DI COREDO
Coredo
Macellerie e salumi / Metzgereien und Wurstwaren / Fresh and cured meat shops
Troticultura/ Forellenzucht / Trout farms
• M
ACELLERIA SIGHEL “MACELLERIA TIPICA
TRENTINA&rdquo“
Baselga di Pinè
• MACELLERIA FRATELLI CORRÀ
Smarano
• LA CANTINA DEL NEGOZIO CRUCOLO
Scurelle
• CARNI SCAIA
Prezzo
• TROTICOLTURA ARMANINI
Molina di Ledro
Storo, Arco und Biacesa di Ledro
• T
ROTICOLTURA ARMANINI
Mele, piccoli frutti, miele e produzioni agricole / Äpfel, Waldbeeren, Honig und landwirtschaftliche Erzeugnisse / Apples, wild berries, honey and farm produce
• MONDOMELINDA
Segno di Taio
• OLIOCRU
Arco
• L
UCIA MARIA MELCHIORI PRODOTTI NATURALI
DALLA MELA
Tres
Guest Card Trentino
è in vendita ad € 40 presso gli
uffici turistici oppure è compresa
nella vacanza per chi soggiorna
negli hotel che aderiscono
all‘ospitalità Guest Card.
• C
ooperativa Produttori Agricoli Giudicariesi
Comano
• AZIENDA AGRICOLA LA CONTADINA
Bondone
• APICOLTURA GIRARDELLI
Mori
• AZIENDA AGRICOLA MATTEO MORA
Storo
Guest Card Trentino
Die Card kann man für 40 € in
einem der Fremdenverkehrsbüros
kaufen oder sie ist bereits im
Urlaub mit eingeschlossen, wenn
Sie in einem Hotel übernachten,
das and der Guest Card teilnimmt.
CARTELLA_GUEST_CARD_INVERNO 14/15_ESE.indd 1-2
• APICOLTURA CÀ DE MEL
Fiavè
• AZIENDA AGRICOLA IL LEPROTTO BISESTILE
Bosentino
• MUSEO FOLETTO - liquori e sciroppi di frutta
Ledro, frazione Pieve
Guest Card Trentino
is on sale at € 40 at all tourist
offices or is included in the
holiday rates for guests staying
at Guest Card member hotels.
visittrentino.it/trentinoguestcard
GUEST CARD TRENTINO
Il nostro miglior benvenuto
Herzlich willkommen
Welcome
INVERNO 2014 / 2015
Nimm ein wenig
Trentino mit
nach Hause
Graphic design: Plus Communications / Illustration: Julia Binfield / Photo: Fototeca Trentino Sviluppo S.p.A. - A. Gruzza, C. Baroni, R. Kiaulehn, C. Cei, Origami videography
Porta a casa
un po’ di Trentino
visittrentino.it/trentinoguestcard
05/12/14 14:37
Trentino
Tutte le informazioni relative ad orari, accessi e
prenotazioni presso gli uffici e su:
www.visittrentino.it/trentinoguestcard
Un mondo di opportunità
e vantaggi
Eine Welt voller
Möglichkeiten und Vorteile
A world of opportunities
and advantages
Libera circolazione su tutti i mezzi
pubblici (autobus urbani, extraurbani e treni sul tratto provinciale)
ed un ingresso per ognuno dei musei,
parchi, attrazioni presenti nell’elenco.
Freie Nutzung aller öffentlichen
Verkehrsmittel (innerstädtische und
außerstädtische Busse sowie Züge
innerhalb der Provinz) und je
ein Eintritt für die in der Liste
aufgeführten Museen, Parks und
Sehenswürdigkeiten.
Free rides on all public transport
facilities (city and inter-city buses,
provincial trains) and 1 free admission
ticket to each one of the museums,
parks and attractions listed.
Speciale Natale
Weihnachtszeit
Christmas time
Alle Informationen zu Uhrzeiten, Eintritt
und Reservierungen finden Sie in den
Fremdenverkehrsbüros und unter: www.
visittrentino.it/trentinoguestcard
Any info regarding timetables, access and booking
can be obtained at all tourist offices and by visiting:
www.visittrentino.it/trentinoguestcard
9
VA L
Pejo
D I
Cles
Malè
Molina
di Ledro
5
Drena
RD
A
6
Villa Lagarina
Riva
2
del Garda
2
Mori
1
7
2
11
3
San Martino
di Castrozza
22
LAGORAI
Roncegno
Levico Terme
3
Bosentino
Vattaro
Caldonazzo
Besenello
2
GA
DI
VA
LA
Ala
L
4
Canal San Bovo
SAN MARTINO
Fiera
di Primiero
TESINO
4. Castel Stenico, Stenico
5. Castello di Rovereto
6. Castello di Arco
Arte / Kunst / Art
1. MART, Rovereto
2. Casa d‘Arte Futurista Depero, Rovereto
3. Galleria Civica di Trento, Trento
4. Arte sella, Borgo Valsugana
5. Museo Diocesano Tridentino, Trento
6. Museo Diocesano Tridentino, Villa Lagarina
7. Palazzo Alberti Poja, Rovereto
8.Museo Pinacoteca Magnifica Comunità di Fiemme,
Cavalese
Scienze / Wissenschaften / Sciences
9. MUSE Nuovo Museo delle Scienze, Trento
10.Museo Civico, Rovereto
11. Museo dell‘Aeronautica Gianni Caproni, Trento
12.Arboreto di Arco
13.Osservatorio Astronomico del Celado, Castello Tesino
14.Museo geologico delle Dolomiti, Predazzo
15.Museo Pietra viva, Sant‘Orsola Terme
Archeologia / Archäologie / Archeology
16.Basilica Paleocristiana, Trento
17.S.A.S.S. Spazio Archeologico Sotterraneo del Sas,
Trento
Storia / Geschichte / History
18.Museo Storico Italiano della Guerra, Rovereto
19.Campana dei Caduti, Rovereto
20.Museo Nazionale Storico degli Alpini, Trento
21.Le Gallerie, Trento
22.Museo Casa De Gasperi, Pieve Tesino
23.Mostra permanente della Grande Guerra in 24.
Valsugana e Lagorai, Borgo Valsugana
1.Museo degli Usi e Costumi della Gente Trentina,
San Michele all‘Adige
2. Centro Documentazione , Luserna
3. Museo Casa Porfido, Albiano
4.Per Via - Museo delle Stampe e dell‘Ambulantato,
Pieve Tesino
Produzioni / Produkte / Food & Wine specialities
5. Cantina Rotari, Mezzocorona - Visita guidata / Führung / Guided tour
4 22
Pieve Tesino 13
Castello Tesino
Montagna d’inverno / Winter in den Bergen / Mountain In Winter
1. Ice Rink , Baselga di Pinè
ANA
VA L S UG
1 ingresso gratuito completo di attrezzatura
1 kostenloser Eintritt mit Ausrüstung
1 free entrance including skate hire
2. Funivia Monte di Mezzocorona
1 accesso A/R / 1 Benutzung (Seilbahn) H/R / 1 return ticket
1 ingresso gratuito / 1 kostenloser / 1 free access
Centri del Fondo aderenti a SuperNordicSkipass
Centri benessere / Spas / Spas
Lavarone
Luserna
1. Garda Thermae, Arco sul Garda – 20% sconto / 20% Rabatt / 20% discount
2. Acquambiez – S. Lorenzo in Banale – 20% sconto / 20% Rabatt / 20% discount
3. Lavarone Wellness beauty & Relax, Lavarone – 20% sconto / 20% Rabatt / 20% discount
Altri Servizi / Weitere Dienstleistungen / Other Services
1. Enoteca Provinciale del Trentino Palazzo Roccabruna, Trento - 10% sconto / 10% Rabatt / 10% discount
2. Reptiland, Riva del Garda - 20% sconto / 20% Rabatt / 20% discount
Trasporti / Verkehrsmittel / Transport
Per viaggiare sui mezzi pubblici è necessario vidimare la
Card una volta saliti a bordo accostandola agli appositi
lettori elettronici presenti in ogni mezzo urbano ed
extraurbano di Trentino Trasporti o prima di salire sul
treno, nelle stazioni dei treni a tratta provinciale.
Chiedi l’integrazione con la card trasporti. Una volta
ricevuta potrai viaggiare liberamente vidimandola alla
stazione ferroviaria oppure direttamente sui mezzi di
trasporto.
CARTELLA_GUEST_CARD_INVERNO 14/15_ESE.indd 3-4
1. Castello del Buonconsiglio, Trento
2. Castel Thun, Vigo di Ton
3. Castel Beseno, Besenello
Tradizioni / Traditionen / Traditions
PA N E V E G G I O
3
Folgaria
Castelli e Fortezze / Schlösser und Festungen / Castles and Forts
1. Parco Faunistico, Spormaggiore
Rovereto
LA
GO
22
1
3.Spilletta del Natale / WeihnachtsBrosche /
Christmas brooch - Bosentino
4.Tazza personalizzata de “El paes dei Presepi” /
Die Tasse / Mug - Miola di Pinè
Natura / Natur / Nature
Paneveggio
PA L E D I
LAGO
DI SERRAIA
A
5 18
10 19
Brentonico
Avio
3
1
LL
E
1
A
9
Monte
Bondone
Malcesine
GA
17
Trento
Arco
Torbole
Ponte
Caffaro
21 1
VA
6
LAGO DELLE PIAZZE
4
Palù del Fersina
Miola di Pinè
Albiano
Baselga 15
Fierozzo
di Pinè
Sant'Orsola
23
Terme
Borgo
Pergine
Valsugana
D E L L ’ A D I G E
E
D
12
EDRO
DI L
VA L
LA
16
E
Fiavè
Lardaro
LAGO DI LEDRO
Comano
LL
Ponte Arche
I
VA
Breguzzo
IC
San Lorenzo
in Banale
Segonzano
1
20
GHI
E
I
SS
PA R C O N AT U R A L E
3
2
EM
M
L
D
F
A
RINA
RE
ND
EN
VA
I
R
A
Tione
1
LAGO DI
MOLVENO
Stenico
E
5
Mezzocorona
Spormaggiore
1
Mezzolombardo
S.Michele
all’Adige
Andalo
Caderzone
Cavalese
I
VAL DI F
A
B R E N TA
2
A
Vigo di Ton
Molveno
4
D
IU
G
L
L
I
Daone
Cimego
VA
A D A M E L L O B R E N TA
Pinzolo
L
Centri benessere
Spas
Spas
Predazzo
8
VA
2
VA
14
L
Madonna di Campiglio
Pozza di Fassa
Moena
Sanzeno
LAGO DI TOVEL
PA R C O N AT U R A L E
Canazei
Ronzone
Romallo
Marilleva
Montagna d’inverno
Winter in den Bergen
Mountain In Winter
LAGO
D’IDRO
Fondo
DI
Tradizioni
e Produzioni
Traditionen und
Produkte
Traditions
and Products
L E
S O
Vigo di
Fassa
NO
N
Rabbi
Natura
Natur
Nature
LAGO DI
SANTA GIUSTINA
1.Candela artigianale / Weihnachtskerze /
Christmas Candle - “Trento città del Natale”
2.Candela artigianale / Weihnachtskerze /
Christmas Candle - “ Rovereto Natale dei popoli”
Cultura e musei / Kultur und Museen / Museums
Castelli e Fortezze
Schlosser und Burgen
Castles and forts
Cultura e musei
Kultur und Museen
Museums
Speciale Natale / Weihnachtszeit / Christmas time
fino al/bis zum/until 6/1
Für die Nutzung der öffentlichen Verkehrsmittel,
müssen Sie nur die Card, nach dem Einsteigen, an
das elektronische Lesegerät halten, das Sie in allen
städtischen und außerstädtischen Verkehrsmitteln von
Trentino Trasporti vorfinden; gleiches Vorgehen auf den
Bahnhöfen der Bahnstrecken der Provinz Trient, bevor
Sie in den Zug einsteigen.
Bitten Sie um die Aktivierung der Card Trasporti. Sobald
Sie diese erhalten haben, können Sie ungehindert reisen,
indem Sie die Card an den Bahnhöfen oder direkt in den
Bussen entwerten.
With Guest Card Trentino you can enjoy throughout your
holiday unlimited travel on the urban (Trento, Rovereto,
Pergine and Alto Garda) and extra-urban public transport
network of Trentino Trasporti, as well as on the Trenitalia
Brenner line and on the Valsugana and Trento-Malè
railways).
Ask for the transport card activation, which will allow
you to travel freely by just validating the card at railway
stations or when boarding public transport means.
05/12/14 14:38
Scarica

Brochure Guest Card Trentino Inverno 2014-15