Parigi collection Parigi collection CONTINUOUS EMOTIONS Parigi collection Armadi La collezione componibile Parigi permette di creare l’armadio giusto per ogni spazio, infatti il guardaroba diventa anche libreria, vano porta TV, angolo spogliatoio e molto altro. Le ricche proposte di facciata, le eleganti finiture e i numerosi colori consentono di personalizzare l’armadio secondo il proprio gusto. Gli armadi Ballancin sono realizzati con materiali di qualità e offrono notevoli garanzie di stabilità e durata nel tempo. I mobili Ballancin sono una scelta che dura una vita. Wardrobes Parigi modular collection allows creating wardrobes suitable for any space. In fact, the wardrobe can also be used as a bookcase, TV compartment, walk-in cloakroom and even more. The rich proposals for front sides, elegant finishing and numerous colours allow manufacturing a wardrobe according to the taste of customer. Ballancin wardrobes are made with first quality materials and offer considerable product stability. Ballancin products are a life long choice. 2 Parigi 3 Parigi Collezione Armadi collection Indice/index PAG. 66 Parigi, anta battente Finitura laccato opaco Magnolia. Parigi hinged door Magnolia PAG. 6 Decor, anta battente Finitura Eiffel, anta battente spatolato e pennellato Crema. Finitura spatolato e pennellato Nube Decor hinged door Eiffel hinged door Crema brusched finish. matt lacquered finish PAG. 46 Nube brusched finish PAG. 22 Parigi, anta battente Finitura pennellato Crema. pag. 72 Decor, anta scorrevole Finitura Parigi hinged door spatolato e pennellato Nube. Crema brusched finish. Decor sliding door PAG. 12 Senna, anta battente Class, anta battente e scorrevole Finitura laccato opaco Bianco. Senna hinged door Bianco matt lacquered finish. Nube brusched finish. PAG. 54 pag. 30 Decor, anta battente Finitura laccato opaco Panna. Class hinged and sliding door Panna matt lacquered finish Finitura spatolato e pennellato pag. 78 Nube. Eiffel, anta battente Decor hinged door Nube Finitura pennellato Nube brusched finish. Eiffel hinged door PAG. 18 PAG. 60 Parigi, anta scorrevole Punto, anta battente Finitura spatolato e Finitura pennellato Nube. pennellato Crema. Parigi sliding door Nube brusched finish. PAG. 38 Louvre, anta scorrevole Finitura spatolato e pennellato Crema Louvre sliding door Crema brusched finish. 4 Nube brusched finish Punto hinged door Crema brusched finish. pag. 83 Interni/Interior fittings pag. 86 Albo Tecnico/Technical Selection Parigi 5 Basta un oggetto importante e la camera da letto si trasforma. L’armadio è il pretesto dove ricercare un’esclusiva idea di bellezza: l’anta Decor mostra una cornice decorata con preziosi particolari in oro. One important object and the bedroom is transformed. The wardrobe becomes the opportunity to seek an exclusive idea of beauty: the door Décor displays a frame decorated with gold. DECORATIONS OF GOLD Parigi collection 6 Parigi 7 Programma Forma, anta battente Decor, finitura spatolato e pennellato Crema, fascia ocra, decoro Camelia ocra e oro, chiave bronzo. Composizione con fianchi esterni da 6 cm e cornice cappello superiore, L. 302 P. 61,6 H. 257. 8 Forma Line, Decor hinged door, Crema brushed finish, ochre yellow band, ochre yellow and gold decorations, bronze key. Wardrobe with 6 cm thick sides and superior frame, L. 302 P. 61,6 H. 257. Parigi 9 Il particolare dell’anta dice molto sull’iter creativo della finitura, fatta da maestri artigiani come una volta. The door detail says a lot about the creative process behind the finish, made by master craftmen like in times past. 10 Parigi 11 Il bianco regala agli occhi un effetto stilistico di grande fascino, fatto di particolari inaspettati che danno un tocco inimitabile all’armadio. Sulle ante si incontrano due traversi che creano un gioco di linee verticali ed orizzontali. White provides the eyes with an extremely fascinating stylistic effect that features unexpected details that provide the wardrobe with a unique touch. The double transoms on the doors create a play of vertical and horizontal lines. TOTAL WHITE Parigi collection 12 Parigi 13 Programma Forma, anta battente Senna, finitura laccato opaco Bianco 10, maniglia M03 argento antico. Composizione con fianchi esterni da 2,5 cm, L. 392,5 P. 61,6 H. 251. 14 Forma Line, Senna hinged door, Bianco 10 matt lacquer finish, silver M03 handle. Wardrobe with 2,5 cm thick sides, L. 392,5 P. 61,6 H. 251. Parigi 15 16 Parigi 17 Programma Forma, anta scorrevole Parigi, finitura pennellato Nube, fascia azzurro, maniglia M03 argento antico. Composizione con fianchi esterni da 2,5 cm, L. 392,5 P. 63 H. 257. Tavolini Petit finitura laccato opaco Bianco 10. 18 Forma Line, Parigi sliding door, Nube brushed finish, azure-blue band, silver M03 handle. Wardrobe with 2,5 cm thick sides, L. 392,5 P. 63 H. 257. Petit tables, Bianco 10 matt lacquer finish. Parigi 19 Progettare all’insegna della funzionalità per adattarsi anche alle situazioni più difficili: la scelta delle ante scorrevoli è l’ideale soluzione salva spazio. Gli specchi sulle ante donano grande profondità all’ambiente. Design in search of functionality to adapt to even the most difficult situations: the choice of sliding doors is the ideal spacesaving solution. The mirrors on the doors give great depth to the environment. 20 Parigi 21 Una linea di arredi per vivere ogni istante di relax in pieno confort. Il perfetto equilibrio tra forma e funzione è il segreto dell’accurata semplicità di questi armadi che rispondono ad esigenze diverse e diffondo nella zona notte un’atmosfera rasserenante. A line of furnishings to experience each moment of relaxation in complete comfort. The perfect balance between form and function is the secret to the cautious simplicity of these wardrobes, responding to different needs and providing bedrooms with a peaceful atmosphere. READING LIGHT Parigi collection 22 Parigi 23 Programma Forma, anta battente Parigi, finitura pennellato Crema, fascia rosa, chiave bronzo. Composizione con fianchi esterni da 6 cm e cornice cappello superiore, L. 399,6 P. 61,6 H. 257. Letto Dante singolo con ring, tavolino Petit con un cassetto, finitura laccato opaco Panna 16. 24 Dante single bed with ring, Petit bedside tables with a drawer, Panna 16 matt lacquer finish. Forma Line, Parigi hinged door, Crema brushed finish, pink band, bronze key. Wardrobe with 6 cm thick sides and superior frame, L. 399,6 P. 61,6 H. 257. Parigi 25 Per arredare grandi pareti senza dare l’impressione di soffocare l’ambiente, il programma componibile Forma permette di alternare alle ante intere elementi con cassettiera esterna e vani a giorno con ripiani in vetro oppure laccati. If you want to furnish a large wall without cluttering the space available, the modular wardrobe Forma is the right solution, because it can alternate full-height doors with external drawer packs and open compartments with glass or lacquer shelves. 26 Parigi 27 FORME E COLORI Romantici romantic shapes and colors 28 Parigi 29 Benvenuti in un luogo in cui le forme hanno rubato il segreto al tempo, ispirandosi all’eleganza di ieri e alla funzionalità di domani. Dove lo stile classico, astraendosi dal superfluo, si inserisce sobriamente anche negli ambienti moderni, rendendo più piacevole l’abitare. Welcome to a place where shapes have stolen the secret of time, inspired by the elegance of yesteryear and the functionality of the future. Where classic style, having shaken off all the excess, fits quite naturally into modern settings, making the home a more pleasant place. ELEGANT DECORATION Parigi collection 30 Parigi 31 Programma Forma, anta battente Decor, finitura pennellato Nube, fascia azzurro, decoro Flora azzurro e argento, chiave argento antico. Composizione con fianchi esterni da 6 cm e cornice cappello superiore, L. 399,5 P. 61,6 H. 257. Tavolino Petit con un cassetto, finitura laccato opaco Bianco 10. 32 Forma Line, Decor hinged door, Nube brushed finish, azure-blue band, azure-blue and silver decorations, silver key. Wardrobe with 6 cm thick sides and superior frame, L. 399,6 P. 61,6 H. 257. Petit bedside tables with a drawer, Bianco 10 matt lacquer finish. Parigi 33 Il dettaglio mostra un motivo floreale, eseguito a mano. La decorazione si stempera nelle sfumature e nei giochi d’ombra arricchendo l’insieme di una dimensione stilistica ed emotiva. The detail shows a floral pattern, made by hand. The decoration is softened by the tones and games of light and shade, giving the whole thing a stylised and emotional feel. 34 Parigi 35 Programma Forma, anta battente Decor, finitura pennellato Nube, fascia azzurro, decoro Flora azzurro e argento, chiave argento antico. Composizione con fianchi esterni da 6 cm e cornice cappello superiore, L. 399,5 P. 61,6 H. 257. Forma Line, Decor hinged door, Nube brushed finish, azure-blue band, azure-blue and silver decorations, silver key. Wardrobe with 6 cm thick sides and superior frame, L. 399,6 P. 61,6 H. 257. 36 Parigi 37 Una cornice classica accoglie gli arredi della linea Louvre, in un insieme armonioso di grande personalità. La forza di questo originale connubio non si esaurisce nella sua essenza estetica, ma coinvolge una ricerca formale e qualitativa della materia. A classical frame inspires the collection Lovre: a highly personalized harmonious mix. Its highlights are not only the aesthetics effects, but also the formal and material research. EXCLUSIVE COLORS Parigi collection 38 Parigi 39 Programma Forma, anta scorrevole Louvre, finitura spatolato e pennellato Crema, doppio filetto decorativo ocra, maniglia M20 bronzo. Composizione con fianchi esterni da 6 cm, L. 302 P. 63 H. 257. 40 Forma Line, Louvre sliding door, Crema brushed finish, ochre yellow band double band, bronze M20 handle. Wardrobe with 6 cm thick sides, L. 302 P. 63 H. 257. Parigi 41 Un modello che esprime armonia anche nella scelta cromatica. L’anta mostra una cornice decorata, sottolineata dal motivo a doppio filetto in due tonalità di giallo ocra. A model that spells out harmony, even in the choice of colours. The door displays a frame decorated underlined by the ochre yellow double inlaid border decoration. 42 Parigi 43 In UN GIOCO DI VISIONI Inedite a game of unusual visions 44 Parigi 45 Eleganza è creare una composizione dove i particolari contano quanto l’insieme. Un interno architettato per durare a lungo, in cui riporre il tutto con grande libertà, ma perfettamente in ordine. Elegance is creating a composition where the details count as much as the overall effect. An interior designed to last, where you can store everything as you please, but in perfect order. READ TRANSPARENCIES Parigi collection 46 Parigi 47 Programma Forma, anta battente Eiffel, finitura spatolato e pennellato Nube, fascia azzurro, chiave argento antico. Composizione con fianchi esterni da 6 cm e cornice cappello superiore, L. 302 P. 61,6 H. 257. 48 Forma Line, Eiffel hinged door, Nube brushed finish, azure-blue band, silver key. Wardrobe with 6 cm thick sides and superior frame, L. 302 P. 61,6 H. 257. Parigi 49 Gli interni, in noce tanganika, si coordinano con la cassettiera ad alto contenuto di funzionalità grazie al frontale in vetro che permette di tenere tutto in vista, con i piani collocabili a diverse altezze e con le aste appendiabiti in alluminio rotondi. The interiors, in tanganyika walnut, match the highly functional drawers units thanks to the glass front that keeps everything on show, the adjustable-height shelves and the clothes-hanger rods in aluminum. 50 Parigi 51 Como' Rose con pomoli smaltati, finitura spatolato e pennellato Nube, fascia ocra. Rose drawer chest with enamel handles, Nube brushed finish and ochre yellow band. 52 Parigi 53 Purezza di linee e sofisticato romanticismo, ambienti notte e non solo, ove farsi trascinare dalle emozioni. L’armadio Class interpreta lo spazio in modo moderno, sobrio e leggero ma con elegante e raffinata personalità. Streamlined styling and tasteful romanticism, bedrooms where you can be swept away by emotion. Wardrobe Class gives a modern look to the sleeping area: delicate and restrained, yet full of elegant, sophisticated personality. PEARLY ATMOSPHERES Parigi collection 54 Parigi 55 Comò Rose con pomoli oro antico, finitura laccato opaco Panna 16, cornice gold. 56 Rose drawer chest with golden handles, Panna 16 matt lacquer finish, gold frame. Programma Forma, anta battente e scorrevole Class finitura laccato opaco Panna 16, maniglia M02 bronzo. Composizione con fianchi esterni da 2,5 cm, L. 392,5 P. 61,6/63 H. 257. Forma Line, Class hinged and sliding door, Panna 16 matt lacquer finish, bronze M02 handle. Wardrobe with 2,5 cm thick sides, L. 392,5 P. 61,6/63 H. 257. Parigi 57 L’armadio cela al suo interno uno spazio per i capi d’abbigliamento con ripiani, cassettiere, elementi estraibili e servetti. Tutti gli accessori sono studiati per essere funzionali e sono disponibili anche nella nuova finitura bianco velluto per chi preferisce uno stile giovane. The wardrobe contains a space for items of clothing with shelves, drawers, pull out accessories, clothes lifts. A variety of accessories that have been specifically designed to optimize their functions, now they are also in white velvet finish for who choose a youthful style. 58 Parigi 59 F IMMAGINI DI ANTICO Fascino images of old world charm Ballancin è rinnovare e attualizzare l’intimo calore del classico e coniugarlo con l’essenzialità e il rigore del moderno per offrire soluzioni di arredo pratiche ed efficaci in cui la ricerca dei particolari, l’abbinamento dei materiali e il design, divengono valenze di forte personalizzazione e ricercata identità. Ballancin means to focus on and renovate the intimate warmth of a classical style, to rethink it on the basis of an essential and linear modern style. All this in order to offer you living solutions which are comfortable and able to fit your needs. The attention to details and design, and the combination of materials, endow “Life” with great values of personalization and a strong sense of identity. 60 Parigi 61 Programma Forma, anta battente Punto, finitura spatolato e pennellato Crema, fascia ocra, maniglia M20 bronzo. Composizione con fianchi esterni da 6 cm, L. 302 P. 61,6 H. 257. 62 Forma Line, Punto hinged door, Crema brushed finish, ochre yellow band, bronze M20 handle. Wardrobe with 6 cm thick sides, L. 302 P. 61,6 H. 257. Parigi 63 Immaginare la perfezione, sintetizzandola in una grande attenzione per i particolari e per le tecniche dimenticate. La spugnatura in crema, la cornice pennellata e la fascia colorata reinventano l’armadio nel segno dell’esclusività. Imagine perfection summed up by great attention to detail and long-forgotten techniques. The beige glaze, the brushed finish frame and the ochre yellow band reinvent the wardrobe and make it really quite exclusive. 64 Parigi 65 Qualità progettuale significa sfruttare tutto lo spazio anche quello sopra il letto e dotarlo di accessori dedicati a sfruttare ogni centimetro, così la praticità è massima. Design quality means making the most of all of the space, including space over the bed, and equipping it with accessories that are dedicated to making the most of every inch: so practicality is at a maximum. SOFT SENSATIONS Parigi collection 66 Parigi 67 Programma Forma, anta battente Parigi, finitura laccato opaco Magnolia 13, chiave argento antico. Composizione con fianchi esterni da 2,5 cm, L. 430 P. 61,6 H. 251. Letto Rose, finitura spatolato e pennellato Nube, fascia ocra. Forma Line, Parigi hinged door, Magnolia 13 matt lacquer finish, silver key. Wardrobe with 2,5 cm thick sides, L. 430 P. 61,6 H. 251. Rose bed, Nube brushed finish and ochre yellow band. 68 Parigi 69 70 Parigi 71 L’armadio Decor è un oggetto unico e prezioso. Soffermiamoci a guardare i suoi dettagli assolutamente raffinati: l’importante cornice dell’anta, la stilizzazione della decorazione, le maniglie traforate per un tocco di charme in più. The Decor wardrobe becomes a unique object to embellish. These are over the most refined of details: the important leaf door frame, the stylized decorations, the inlaid handles for that extra touch of charm. ELEGANT PATTERNS Parigi collection 72 Parigi 73 Programma Forma, anta scorrevole Decor finitura spatolato e pennelleto Nube, fascia azzurro, decoro Flora azzurro e argento, maniglia M21 argento antico. Composizione con fianchi esterni da 6 cm, L. 302 P. 63 H. 257. 74 Forma Line, Decor sliding door, Nube brushed finish, azure-blue band, azure-blue and silver decorations, silver M21 handle. Wardrobe with 6 cm thick sides, L. 399,6 P. 61,6 H. 257. Parigi 75 76 Parigi 77 Programma Forma, anta battente Eiffel finitura pennellato Nube, fascia azzurro, maniglia M03 argento antico. Composizione con fianchi esterni da 2,5 cm e cornice cappello. 78 Forma Line, Eiffel hinged door, Nube brushed finish, azure-blue band, silver M03 handle. Wardrobe with 2,5 cm thick sides and superior frame. Parigi 79 L’armadio deve accontentare gusti ed esigenze organizzative molte diverse tra loro, oltre che aiutare a mettere ordine nell’esistenza quotidiana. L’angolo spogliatoio può ospitare al suo interno una vasta scelta di accessori funzionali, costruiti con materiali di pregio ed esteticamente belli. Wardrobes have to suit our varied tastes and requirements. At the same time they have to help us keep our things tidily organized every day. The inside of corner walk-in closet in the Forma program can take a wide range of practical accessories in valuable and attractive materials. 80 Parigi 81 Interni INTERIOR FITTINGS Il programma armadi di Ballancin propone un’organizzazione evoluta degli interni in due finiture una in Vero Legno l’altra in Bianco Velluto, ove funzionalità e stile coincidono. L’intramontabile interno in Vero Legno di noce tanganika verniciato al naturale è dedicato a chi desidera un prodotto di elevata qualità, mentre il nuovo interno Bianco Velluto è destinato a chi sceglie uno stile più moderno e giovane. Una serie di complementi esclusivi contraddistinguono gli interni degli armadi Ballancin, da veri e propri strumenti come i servetti e gli estraibili porta pantaloni, cinture, cravatte, fino agli accessori per un perfetto ordine, come i casellari e le scatole e sacche portabiti in tessuto rigato. Le cassettiere sono declinate in molteplici varianti anche con frontali vetro. Non mancano la tecnologia con illuminazione a led, le grucce, con o senza asta, in legno laccato ed I nuovi tubi rotondi porta abiti in alluminio. The Ballancin Forma System proposes an advanced organization of internal parts of the wardrobes in two finishes, one in true wood and the other one in white velvet, where functionality and personal style are coinciding. The new interior white velvet is for who choose a modern and youthful style, the interior in real walnut tanganyika wood in varnished natural is dedicated to people who want a furniture in high quality. A range of exclusive components: from tools like pull down clothes bar and pull out trousers hangers, to accessories which allow a perfect order like the raster and the storage boxes. The drawer units to be chosen on multiple choices, even with glass fronts. Do not lack the Led lighting technology, the coat-hanger in lacquered wood and new aluminum hanging rail. 82 Parigi 83 Interni INTERIOR FITTINGS Vassoio portaoggetti estraibile con griglia divisoria in legno laccato. Portapantaloli estraibile in multistrato di legno laccato. Entrambi con chiusura ammortizzata. Cassettiera con frontali in vetro. Drawer packs with glass fronts Capienti cassetti con interno nobilitato tessuto Cleaf, lavabile e di facile manutenzione. Drawers with amortised in Cleaf’s melamine, washable and easy to upkeep. Sliding shelf and tie/beld rack in wood with a soft-closing mechanism. Wardrobe interior and fittings are completely veneered with selected tanganika wood, with a natural finish. 84 Portapantaloli estraibile in multistrato di legno con chiusura ammortizzata. Sliding trouser rack in plywood with a soft-closing mechanism. Swivel pull-out mirror. Sliding shelf and tie/beld lacquered rack. Sliding trouser rack in lacquered plywood. All pull-out accessories have a soft-closing mechanism. Ripiano e vassoio portacravatte-cinture estraibili in legno con chiusura ammortizzata. Interno e accessori impiallacciati in vero legno tanganika verniciato al naturale. Specchio estraibile ed orientabile. Interno e accessori in bianco velluto antigraffio. Wardrobe interior and fittings are finished in white no-scratc. Comodo ed elegante servetto bianco con tubo e aste cromate. Perno appendiabiti estraibile. Gruccia in legno laccato. Easy and elegant servetto with clothes hanging rail in satin-finish chrome. Pullout coat-hanger peg. Coat-hanger in lacquered wood. Parigi 85 Alta qualità Decori TOP QUALITY Tirante stabilizzante. Serratura esterna ad aste rotanti. Stabilising rod. External lock with rod rotating. DECORATIONS I cassetti montano sponde in multistrato di betulla e guide quadro a scomparsa. Decoro Camelia D01 Decoro Flora D02 Camelia D01 decoration Flora D02 decoration Maniglie e chiavi HANDLES AND KEYS The drawers are in plywood with concealed guides. La qualità dei materiali / Materials quality Le ante sono realizzate in tamburato da 30/20 mm e vengono personalizzate a seconda del modello applicando nella parte frontale delle cornici a riquadro. Il pannello in tamburato garantisce caratteristiche di leggerezza, stabilità e robustezza al mobile. Il legno è “vivo”, per questo le ante sono dotate di un tirante metallico di regolazione posto internamente al telaio, concepito per dare stabilità e indeformabilità nel tempo. Mediante l’ausilio di una chiave esagonale sarà possibile intervenire agevolmente sulla bussola di regolazione per raddrizzare eventuali imbarcamenti del pannello determinati da variazioni climatiche. Materials quality Doors are made of 30/20 hollow-core panels. According to the model they are finished with front and screen-printed panels. Wood is a “living” material, therefore doors are fitted with a metal rod placed inside the fir frame, designed to give stability and non-deformability over time. An hexagonal wrench must be used to easily adjust the regulating device in order to adjust any panel warping caused by climate changes. L’affidabilità nel tempo /A timeless fidelity Maniglia argento antico M03 Maniglia argento antico M21 Chiave argento antico CH1 Silver M03 handle Silver M21 handle Silver CH1 key Maniglia bronzo M02 Maniglia bronzo M20 Chiave bronzo CH2 Bronze M02 handle Bronze M20 handle Bronze CH2 key Nelle ante battenti sono applicate cerniere per forti spessori, testate per cicli elevati di apertura e chiusura. Nelle ante scorrevoli i carrelli si muovono su binari in alluminio anodizzato che garantiscono ottima scorrevolezza e massima silenziosità. Tutti i cassetti scorrono su silenziose guide quadro a scomparsa dotate di ammortizzatore con richiamo automatico in chiusura, che non necessitano di alcuna manutenzione. Hinged doors are fitted with hinges suitable for thick doors and tested to withstand long opening and closing cycles. Sliding doors slide on anodised aluminium tracks that ensure a smooth and noiseless movement. All drawers slide noiselessly on thick concealed guides complete with a self-closing mechanism that does not require any maintenance. La qualità delle finiture / The quality of finished Ogni mobile Ballancin è unico, perché viene prodotto su ordinazione per ogni singolo Cliente, solo in questo modo è possibile assicurare la perfetta omogeneità di venatura e di colore del legno. Le finiture sono eseguite rigorosamente a mano con tecniche tradizionali da personale specializzato. Vengono utilizzate vernici atossiche con alto grado di copertura e resistenza, ma con una gradevole morbidezza al tatto. Oltre i colori previsti sul campionario è possibile personalizzare il proprio mobile con le numerose tinte della tavola RAL. Each piece of furniture by Ballancin is unique because it is made to order to suit the specific requirements of individual Customers. This ensures our products have a uniform grain and wood colour. Finishing is carefully made by hand by skilled staff according to traditional procedures. Highly resistant metal-free non-toxic paints are used, which are nonetheless very soft to the touch. On top of our range of colours our products can also be finished in any colour of the RAL range. 86 Parigi 87 PHOTO: CLAUDIO ROCCI ART BUYER E STYLIST: 02 STUDIO GRAPHIC DESIGNER: FELICE FELTRACCO THANKS: - OFINTERNI - SITAP - KARMAN - 02STORE PRINT: Le tonalità delle riproduzioni fotografiche sono puramente indicative; per un’esatta scelta si deve fare riferimento al campionario colori. Il Mobilificio Ballancin S.r.l. si riserva di apportare qualsiasi modifica senza obbligo di alcun preavviso. The colour shades in the pictures are merely indicative. For a precise choice in is neccesary to refer to the colour samples. Ballancin S.r.l reserves the right to make any change without previous notice. Mobilificio Ballancin S.r.l. via Monte Grappa, 18 31010 Soligo TV Tel: +39 0438 841562 Fax: +39 0438 842653 www.ballancin.it [email protected]