France
Austria
KOMET Precision Tools
GmbH & Co. KG
Zeppelinstrasse 3
D-74354 Besigheim
Phone +49(0)7143.373-0
Fax
+49(0)7143.373-233
[email protected]
KOMET S.A.R.L.
13, Rue La Fayette
B.P. 67
F-67024 Strasbourg-Cedex 1
Phone +33-3-88 / 79 36 60
Fax
+33-3-88 / 79 28 80
[email protected]
KOMET Werkzeuge Ges.m.b.H.
Wagramer Strasse 173
A-1220 Wien
Phone +43-1-2 59 22-04
+43-1-2 59 22-12
Fax
+43-1-2 59 22 12-76
[email protected]
Great Britain
Poland
KOMET (UK) Ltd.
Unit 4 Triton Park
Brownsover Road
Swift Valley / Rugby
CV21 1SG
Phone +44-17 88-57 97 89
Fax
+44-17 88-57 97 90
[email protected]
KOMET-URPOL Sp.z.o.o.
ul. Stoczniowców 2
PL 47-200 Ke˛dzierzyn-Koźle
Phone +48-77-482 90 60
Fax
+48-77-406 10 70
[email protected]
India
Switzerland
KOMET Precision Tools India Pvt. Ltd.
121/B, Bommasandra Industrial Area
BANGALORE - 560 099 INDIA
Phone +91-80-7 83 48 21
Fax
+91-80-7 83 44 95
[email protected]
Dihart AG Precision Tools
Industriestrasse 2
CH-4657 Dulliken
Phone +41-62-2 85 42 00
Fax
+41-62-2 85 42 99
[email protected]
Brazil
Italy
USA
KOMET do Brasil, Ltda.
Rua Alexandre de Gusmão, 399
São Paulo - SP, BRASIL
Phone +55-11-56 82-00 01
Fax
+55-11-56 81-98 02
[email protected]
KOMET Utensili S.R.L.
Via Menotti Serrati 74
I-20098 S. Giuliano Mil.
Phone +39-02-98 40 28 1
Fax
+39-02-98 44 96 2
[email protected]
KOMET of America, Inc.
2050 Mitchell Blvd.
Schaumburg
IL 60193-4544 USA
Phone +1-8 47-9 23 / 84 00
+1-8 47-9 23 / 84 80
Fax
+1-8 00-8 65 / 66 38
[email protected]
China
Mexico
KOMET GROUP
Precision Tools (Taicang) Co., Ltd.
(Headquarter Asia Pacific)
Suzhou Road
Taicang, Jiangsu Province, 215400
China
Tel. +86(0)512.535757-58
Fax +86(0)512.535757-59
[email protected]
KOMET de Mexico
S. de R. L. de C.V
Acceso „A“, No. 110
Parque Industrial Jurica,
76120,Queretaro,Qro.Mexico
Phone +52 442 2-18-25-44
Fax
+52 442 2-18-20-77
[email protected]
KOMET Metal Cutting Saws
GmbH & Co. KG
Postfach 15 07
D-79550 Weil am Rhein
Phone +49(0)7621.9783-0
Fax
+49(0)7621.9783-22
[email protected]
JEL Precision Tools GmbH + Co. KG
Ruppmannstrasssse 32
D-70565 Stuttgart / Vaihingen
Phone +49(0)711.78891-0
Fax
+49(0)711.78891-11
[email protected]
399 26 024 42-5T-08/05 Printed in Switzerland
© 2005 DIHART AG Precision Tools
Sous réserve des modifications techniques en
raison d’un développement ultérieur.
Ci riserviamo di effettuare modifiche.
UG_Dihart_Katalog_f_i_05.indd 1
Alésoirs
Alesatori
Alésoirs/Alesatori
Germany
Alésoirs/Alesatori
KOMET GROUP GmbH
Zeppelinstrasse 3
D-74354 Besigheim
Phone +49(0)7143.373-0
Fax
+49(0)7143.373-233
[email protected]
www.kometgroup.com
3.8.2005 8:32:02 Uhr
Outils de précision Dihart
Utensili di precisione Dihart
Dihart product un programme riche d’outils standard pour
l’alésage de trous. Pour des spécifications spéciales de clicents,
des outils spéciaux sont construits et fabriqués, afin de remplir
les exigences de l’usinage à haute précision.
Des machines modernes dans une halle climatisée permet de
produire des outils dans une très haute précision.
Dihart produce una ampia gamma di alesatori standard. Dihart
é anche specializzata nella progettazione e nella produzione di
utensili speciali su richiesta del cliente. In grado di soddisfare
la qualitá richiesta.
Sistemi di produzione in ambiente climatizzato nella produzione
di utensili ad alta qualitá.
Les représentations de KOMET GROUP
KOMET GROUP Rappresentance estere
Europe · Europa
Internationale · Internazionale
Belgique · Belgio
Danemark · Danimarca
Allemagne · Germania
Finlande · Finlandia
France · Francia
Grande-Bretagne · Inghílterra
Irlande · Irlanda
Italie · Italia
Croatie · Croazia
Luxembourg · Lussemburgo
Pays-Bas · Olanda
Norvège · Norvegia
Autriche · Austria
Pologne · Polonia
Portugal · Portogallo
Roumanie · Romania
Russie · Russia
Suède · Svezia
Suisse · Svizzera
Slovaquie · Slovacchia
Slovénie · Slovenia
Espagne · Spagnia
République Tchèque · Repub. Ceca
Turquie · Turchia
Hongrie · Ungheria
Égypte · Egitto
Argentine · Argentina
Australie · Australia
Brésil · Brasile
La Chine · Cina
Inde · India
Indonésie · Indonesia
Iran · Iran
Israël · Israele
Japon · Giappone
Canada · Canada
Corée · Korea
Malaisie · Malaysia
Mexique · Messico
Nouvelle-Zélande · Nuova Zelanda
Singapour · Singapore
Afrique du Sud · Sud Africa
Taïwan · Taiwan
Thaïlande · Tailandia
États-UnisÉ · USA
Vous trouverez la liste des adresses sous www.kometgroup.com.
Gli indirizzi completi sono disponibili su Internet al sito www.kometgroup.com.
UG_Dihart_Katalog_f_i_05.indd 2
3.8.2005 8:32:22 Uhr
Guide de sélection d’outils
Informations techniques générales
Guida alla scelta dell‘utensile
Informazioni tecniche generali
Bagues coupantes – expansible, modulaire
Corone – espansibili, modulari
Monomax™ – expansible, monobloc
Monomax™ – Alesatori espansibili
Monomax™ – fixe, monobloc
Monomax™ – Alesatori fissi
Alésoirs en carbure monobloc
Alesatori integrali in MD
REAMAX® – carbure monobloc, modulaire
REAMAX® – MD integrale, modulare
Têtes à jeter – fixe, modulaire
Testine a gettare – integrali, modulari
Alésoirs PCD – fixe, monobloc
Alesatori con lame in PCD – integrali, monoblocco
Mandrin de compensation DAH et mandrin flottant DPS
DAH – Attacchi registrabili, Dihart attacchi flottanti
Questionnaire et feuille d’évaluation
Indications d’applications techniques, Index numérique
Questionario per richieste di applicazioni speciali
Suggerimenti tecnici sulle applicazioni. Elenco alfabetico dei codici
1
Explication du guide de sélection d’outils
Guida alla scelta dell‘alesatore
Ce guide vous assiste à sélectionner le système d’outillage approprié pour votre tâche d’usinage spécifique.
Questa guida deve essere impiegata quando si vuole scegliere
l‘alesatore ideale in base alla lavorazione da eseguire.
La page 3 vous guide vers un système d’outillage approprié en
fonction du diamètre et de la tolérance.
A pag. 3 viene presentata una tabella per la scelta in base alla
tolleranza e al diametro.
Exemple: le diamètre à usiner 20 H7 indique le système
d’outillage REAMAX®
Esempio: Ø 20H7 puo‘ essere lavorato con
la serie Reamax®
�iam�tre �mm�
�iametro �mm�
�olérance ����
�olleran�a ����
1,�0 – �,��
�,�0 – 12,��
12,�0 – �0,00
�0,01 – �0,00
�0,01 – 300,��
�
�
�
�
�
�
�
�ous trouverez dans le registre correspondant toutes les indications concernant le produit respectif.
Nelle rispettive caselle si possono trovare le indicazioni per
ogni specifico prodotto.
�ous trouverez l’outil correspondant en fonction du type
d’alésage et du matériau à usiner. Les conditions de coupe
et la géométrie de coupe optimale sont également indiquées
dans ce tableau.
In base al materiale e alla tipologia di foro da lavorare si puo‘
scegliere l‘alesatore piu‘ idoneo. I parametri di taglio e il piu‘
appropriato imbocco (ASG) si possono scegliere da questa tabella.
Exemple: fonte grise GG 2�, alésage avec interruption,
Recommandation: tranchant avec revêtement TiN,
REAMAX® ��0.71 avec géométrie de coupe ASG 01.
Conditions de coupe recommandées:
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,07 – 0,17 mm (par dent)
Esempio: Ghisa grigia GG2� , taglio interrotto
Consigliato: Alesatore Reamax® ��0.71 rivestito TIN con
imbocco ASG 01.
�arametri di taglio:
�elocita‘ di taglio �t = �0 – 100 M/min
Avanzamento /tagliente = 0,07 – 0,17 mm/z
��pe d’alésage
��po di �oro
2
�lternati�e
�lternati�a
������
������
������
������
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
TiN
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
TiN
TiN
��G ��
vc = �0 – 2�0 m/min
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
fz = 0,12 – 0,27 mm
fz = 0,12 – 0,27 mm
fz = 0,0� – 0,21 mm
fz = 0,07 – 0,1� mm
������
������
������
������
fz = 0,12 – 0,27 mm
fz = 0,0� – 0,21 mm
������
������
������
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
TiN
TiN
��G ��
vc = 70 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,13 mm
������
������
������
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
TiN
��G ��
fz = 0,07 – 0,17 mm
fz = 0,0� – 0,11 mm
������
������
������
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
TiN
��G ��
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,11 – 0,2� mm
fz = 0,10 – 0,22 mm
fz = 0,07 – 0,17 mm
������
������
������
��G ��
vc = 1�0 – 2�0 m/min
Sous réserve de modifications. Le KOMET GROUP décline toute
responsabilité pour des dommages résultant du mauvais choix
de l’outil.
��G ��
vc = 1�0 – 2�0 m/min
–
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
vc = �0 – 220 m/min
fz = 0,07 – 0,1� mm
��G ��
fz = 0,07 – 0,1� mm
��G ��
vc = 1�0 – 2�0 m/min
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
vc = �0 – 120 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
vc = 1� – �0 m/min
TiN
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
fz = 0,12 – 0,27 mm
TiN
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
TiN
TiN
��G ��
vc = �0 – 2�0 m/min
TiN
DST
DST
Recommandation
Consigliato
DBG
�onte nodulaire �erriti�ue
GGG��
�lternati�e
�lternati�a
TiN
�onte grise et �onte grise alliée
G�ise grige e
leg�e di g�ise grige
Recommandation
Consigliato
DBG
�ciers inox�da�les� ré�ractaires
et �ortement alliés
�cciai �ortemente legati�acciai
inossida�ili� re�rattari
TiN
�ciers � alliages légers
R� � ��� � ���� ��mm�
�cciai non legati�de�olmente legati
�ure��a: ��� � ��� ��
DBG
�ciers � alliages légers
R� � ��� � ��� ��mm�
�cciai non legati�de�olmente legati
�ure��a: ��� � ��� ��
DST
�ciers non alliés� aciers de décolletage
R� � ��� ��mm�
�cciai a �asso tenero di car�onio
�ure��a: � ��� ��
DST
�atériau
�ateriale
������
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
–
–
In caso di errata interpretazione della tabella, KOMET GROUP
non e‘ responsabile di eventuali danni subiti dall‘alesatore e
dal particolare da lavorare.
Guide de sélection d’outils
Guida alla scelta dell‘alesatore
�our tous les matériaux� sau� l’aluminium
�er �ualsiasi materiale eccetto alluminio
�iam�tre �mm�
�iametro �mm�
�olérance ����
�olleran�a ����
1,�0 – �,��
�,�0 – 12,��
12,�0 – �0,00
�0,01 – �0,00
�0,01 – 300,��
�
�
�
�
�
�
�
��
�our l’aluminium
�er alluminio
�iam�tre �mm�
�iametro �mm�
�olérance ����
�olleran�a ����
1,�0 – 3,��
�,00 – 20,10
20,11 – �0,00
�0,01 – �0,00
�0,01 – 300,��
�
�
�
�
�
�
�
��
���� ��������� �� ������������ ���� ������������
��� ������ �� ����
�� ������ ��� ����������� ������ ��������� �� ���
��� �� ����������� �� ����� �� ����������
Si le présent catalogue ne contient pas d’outil standard pour
Se nel catalogo non si trova un utensile standard in PCD per la
votre application spécifique, nous vous soumettrons volontiers
vostra esigenza. chiedete uno studio per un alesatore specifico
une offre pour un outil adapté à vos exigences. �oir page �, 120. per la vostra applicazione.
� ������������ compensation d’usure possible.
�� Classe de tolérance IT, cf. page 11
� ������������ possibile recupero dell‘usura.
�� Per la classe di tolleranza IT vedere pag. 11
3
Vue d’ensem�le � �lésoirs standard
�rospetto alesatori standard
Dihart offre des alésoirs standard d’un diamètre
de 1,� à 300,�� mm.
Dihart offre alesatori standard per coprire una gamma di
alesature da Ø 1,� a 300,�� mm.
300,��
13�,��
�0,00
�0,00
20,10
17,�0
12,70
12,�0
�,�0
�,�0
�,00
1,�0
�ui�ant le diam�tre
�n rela�ione al diametro
�
Attachements d’outil
Portautensile
HSK-A, DAH, ABS®, queue cylindrique, cône morse, SK
HSK,DAH,ABS®, con attacco cilindrico,coni morse, coni ISO
Queue cylindrique, cône morse
Attacchi cilindrici, coni morse
Queue cylindrique, cône morse
Attacchi cilindrici, coni morse
Queue cylindrique
Attacchi cilindrici
DAH, queue cylindrique
DAH , attacchi cilindrici
HSK-A, DAH, ABS®, queue cylindrique, cône morse
HSK,DAH,ABS® con attacco cilindrico,coni morse, coni ISO
Queue cylindrique
Attacchi cilindrici
� Diamètre 13�,�0 à 300,�� mm sur demande.
� Diametri da 13�,�0 a 300,�� mm a richiesta.
�ui�ant le s�st�me
�n rela�ione al sistema
Expansible /
Espansibili
Monobloc /
Monoblocco
�
Modulaire /
Modulari
Fixe /
Fissi
Outils spéciaux �i�art
Utensili speciali �i�art
Le développement de solutions personnalisées est l’une des
compétences clés de Dihart. Très souvent, les tâches d’usinage
ne se laissent pas réaliser avec des outils standards en raison
des exigences en matière de géométrie, de tolérance et autres
critères de qualité. Dans ces cas, des évaluations de processus
et des développements d’outillages deviennent nécessaires.
�ous pouvez toujours soumettre à Dihart une demande d’outils
spéciaux en remplissant et renvoyant le questionnaire à la page
120 de ce catalogue. Des références d’applications sont indiquées dans nos exemples d’applications.
La soluzione dello specifico problema applicativo del cliente,
rappresenta la maggior area di competenza di Dihart. E‘ quasi
impossibile affrontare le richieste solamente proponendo
lo standard e per tolleranze molto strette, per valori di RA
particolari e lunghezze superiori allo standard occorre una
analisi e lo studio di un alesatore speciale.
Con il questionario di pag. 120 di questo catalogo e‘ possibile
richiedere una applicazione speciale. Esempi di applicazioni
sono riportate nella sezione delle applicazioni speciali.
• Construction adaptée à l’application
• Forte réduction des temps morts
• Conseil technique d’outillages par des spécialistes
de chez Dihart
• Regroupement de plusieurs opérations d’usinage
• Rentabilité et productivité maximales
• Costruzione ottimizzata per la specifica applicazione
• Riduzione dei tempi di lavorazione
• Suggerimenti tecnici da parte del personale Dihart
• Utensili combinati per lavorazioni multiple
• Aumento della efficienza e della produttivita‘
�
Géométrie de coupe �i�art � ��G
Geometrie di taglio ��G
La géométrie de coupe (ASG) définit les grandeurs suivantes:
Le geometrie di taglio ASG comprendono:
• Angle d’entrée
• Largeur de dépouille de rectification cylindrique
• Conicité
• Angle de dégagement
• Angle de dépouille
• Imbocco
• Fascia cilindrica esterna
• Rastremazione
• Spoglia superiore
• Spoglia inferiore
�olérances des alésoirs �i�art
�olleran�e degli alesatori �i�art
�olérance de �a�rication d’alésoirs expansi�les
�olleran�e di costru�ione degli alesatori espansi�ili
1
/2 T
1
Diamètre maximum de l’alésoir
Diametro massimo dell‘alesatore
D
T
/2 D 1/2 D
Diamètre d’alésage maximum
Tolleranza massima
Diamètre minimum de l’alésoir
Diametro minimo dell‘alesatore
T = Champ de tolérance de l’alésage /
Meta‘ tolleranza del foro
D = Tolérance de fabrication de l’alésoir /
Tolleranza di costruzione
Diamètre d’alésage minimum
Tolleranza minima
Le diamètre d’un ������� ���������� est rectifié au ������
de la tolérance d’alésage T. L’expansibilité de l’alésoir permet
une compensation d’usure.
Il diametro degli alesatori espansibili viene affilato a meta’
del campo di tolleranza del valore nominale. La registrazione
di questi utensili consente la compensazione dell’ usura.
�olérance de �a�rication d’alésoirs fixes
�olleran�e di costru�ione degli alesatori espansi�ili
2
/3 T
T
1
Diamètre d’alésage minimum
Tolleranza minima
�
La tolérance de fabrication D �’�������� fi��� se situe à
���� ����� de la tolérance d’alésage T.
Diamètre maximum de l’alésoir
Diametro massimo dell‘alesatore
D
/2 D 1/2 D
Diamètre d’alésage maximum
Tolleranza massima
Diamètre minimum de l’alésoir
Diametro minimo dell‘alesatore
T = Champ de tolérance de l’alésage /
Meta‘ tolleranza del foro
D = Tolérance de fabrication de l’alésoir /
Tolleranza di costruzione
La affilatura degli alesatori fissi viene effettuata ai due terzi
del campo di tolleranza.
Géométries standards
Geometrie di taglio standard
Géométrie
Geometria
�enture
Elica
��G ��
Denture droite
Elica diritta
��G ��
Denture droite
Elica diritta
��G ��
��G ��
��G ����
��G ��
E�acuation des
copeaux
E�acua�ione
�ruciolo
�ngle d’entrée
�m�occo
��°
��°
�°
A hélice à gauche
Elica sinistra
30°
�°
A hélice à gauche
Elica sinistra
2�°
Denture hélicoïdale gauche
Elica sinistra
2�°
�0°
Denture droite
Elica diritta
��G ��
Denture droite
Elica diritta
��G ����
Denture droite
Elica diritta
��G ��
Denture droite
Elica diritta
��G ��
Denture droite
Elica diritta
��G ����
Denture droite
Elica diritta
�ati�res de coupe � Re�êtements
�ateriale da taglio e ri�estimento
0,2 x ��°
Coupe en bout
Taglio frontale
��°
�0°
Coupe en bout
Taglio frontale
0,2 x ��°
20°
��°
�0°
0,2 x ��°
Coupe en bout
Taglio frontale
Géométries spéciales
Geometrie di taglio speciali
E�acuation des
copeaux
�carico truciolo
�ngle d’entrée
�m�occo
�ati�res de coupe � Re�êtements
�ateriale di taglio e ri�estimento
Géométrie
Geometria
�enture
Elica
��G ���
Denture droite � Ø 32 mm
Elica diritta � Ø 32 mm
Géométrie brise-copeaux
Rompitruciolo
��G ����
Denture droite  Ø 32 mm
Elica diritta  Ø 32 mm
Géométrie brise-copeaux
Rompitruciolo
��G ����
Denture droite
Elica diritta
�0°
Denture droite
Elica diritta
�0°
��G ����
Coupe en bout
Pour une meilleure précision de positionnement
0,0� x ��°
Nous vous conseillons volontiers concernant les conditions de
coupe des géométries spéciales.
Taglio frontale per meglio
determinare la posizione
Coupe en bout
Pour une meilleure précision de positionnement
0,0� x ��°
Taglio frontale per meglio
determinare la posizione
Saremo lieti di darvi assistenza per suggerirvi i parametri di
taglio riguardanti le geometrie di taglio speciali.
7
�ati�res de coupe
�ateriale da taglio
DAS (HM) est un carbure micrograin (K0�-K10) pour
l’alésage conventionnel. Il se distingue grâce à une
haute résistance à l’usure avec de bons résultats
pour les matériaux usuels. Il convient très bien pour
le revêtement. Ce matériau est donc utilisé principalement comme couche de fond pour des alésoirs
revêtus.
Metallo duro con granulometria fine (K0�-K10) per
alesatori standard.
La resistenza all‘usura da‘ dei buoni risultati sulla
maggior parte dei materiali.
E‘ una qualita‘ molto indicata per essere rivestita e
viene usata normalmente come base per gli alesatori
rivestiti.
DST (Cermet) est une matière de coupe haute performance qui convient parfaitement pour l’alésage à
grande vitesse. DST est particulièrement recommandé pour l’usinage d’aciers non alliés et d’alliages
légers d’une résistance maxi d’environ 1200 N/mm2.
DST se prête également pour l’alésage de fonte nodulaire.
DST (cermet) e‘ un materiale per alte velocita‘ di taglio nel campo dell‘alesatura.
Il DST e‘ molto indicato per acciai non legati o mediamente legati con carichi di strappamento fino a 1200
N/mm2.
Il DST e‘ anche indicato per lavorazioni di ghise sferoidali.
PCD (diamant polycristallin) est une matière de coupe de haute performance qui convient pour l’alésage
à grande vitesse de métaux non ferreux tels que
l’aluminium, le magnésium, etc. En raison de son
excellente résistance à l’usure, il se prête particulièrement pour l’usinage d’alliages en aluminium à
forte teneur en silicium.
Il PCD (diamante policristallino) e‘ indicato nelle lavorazioni di leghe leggere e materiali non ferrosi
(alluminio – magnesio ecc.) con velocita‘ di taglio
molto elevate.
Avendo inoltre una ottima resistenza all‘usura e‘ indicato nelle lavorazioni ad alta velocita‘ delle leghe
di alluminio con alta percentuale di silicio.
Re�êtements
Ri�estimenti
�
TiN est un revêtement très polyvalent. Il se caractérise par une surface très lisse et une affinité très petite
pour de nombreux matériaux. Il est ainsi possible
d’éviter une formation d’arête rapportée et d’obtenir
une excellente finition de surface lors de l’alésage.
Les conditions de coupe sont nettement supérieures
à celles obtenues avec des alésoirs en carbure non
revêtus.
Il TiN e‘ generalmente indicato per tutti i materiali.
Ha una superficie molto liscia e favorisce lo scorrimento del truciolo. Per questo motivo garantisce un‘
ottima qualita‘ della superfice lavorata con una velocita‘ di taglio superiore al non rivestito.
DBG est un revêtement TiAIN avec une dureté très
élevée d’environ 3200 H�. Ce revêtement à haute
performance se caractérise par une très haute résistance à l’oxydation et convient donc pour des vitesses de coupe très élevées ainsi que pour l’application
à lubrification minimale (MMS).
Il DBG (TiAlN) garantisce una notevole durezza superficiale, fino a 3200 H�.
Inoltre ha una eccellente resistenza all‘usura grazie
all‘ossido di alluminio.
Questo permette di lavorare ad alta velocita‘ di taglio, anche in presenza di refrigerazione mista.
DJC est une combinaison de la matière de coupe
haute performance DST (Cermet) avec le revêtement
haute performance DBG. Cette combinaison permet
d’atteindre une très longue durée de vie de l’outil
avec des conditions de coupe très élevées.
Il DJC e‘ il DST rivestito DBG somma la resistenza
all‘usura del DST alla resistenza all‘usura del DBG.
Questo garantisce una elevata durata del tagliente
anche in caso di velocita‘ di taglio elevate.
�esure des alésoirs �i�art
Rilie�o del diametro su alesatori �i�art
1�0 º
Pas angulaire inégal!
Seuls 2 tranchants sont opposés de 1�0°.
 dents de mesure
Les outils sont rectifiés conique.
Mesurer à l’avant de l’arête de coupe.
Passo differenziato dei taglienti
Solo due taglienti sono esattamente contrapposti
 Misurazione del tagliente.
Siccome i taglenti sono rastremati occorre misurare
stando molto vicini all‘imbocco.
Les outils PCD ne doivent être mesurés que
sans contact direct du palpeur!
Per il PCD occorre un lettore esterno. Non usare
mai alcuno tipo di micrometro perche‘ potrebbe
scheggiare il tagliente.
�ar�uage des dents de mesure
Come riconoscere i taglienti da
misurare�
• Goupille d’entraînement, came
• Numéro
• Coup de pointeau
• Incisione parallela alla lama
• Numero di codice
• Bulinatura
�
Rapports de con�ersion entre Ra et R� selon ��� ��
�a�ella di con�ersione tra Ra e RZ secondo la norma ��� ��
N10 N11
25
Zone/plage de dispersion
Area di tolleranza
16
10
N�
6.3
Limite supérieure de Rz pour la conversion de Ra à Rz
Limite massimo di Rz per conversione da Ra in Rz
N�
N�
N3
N2
�aleurs Ra en µm / �alori di Ra in micron
N�
1.5
N�
2.5
N7
4.0
N1
Degré de rugosité selon DIN ISO 1302
Grado di rugositá secondo norma DIN ISO 1302
40
2
Limite supérieure
de Ra pour la conversion de Ra à Rz
Ra
1.0
0.630
0.400
0.250
Limite massimo di
Ra per conversione
da Ra in Rz
1
Ra
0.160
0.100
0.063
Rz
0.040
0.025
Rz
0.016
0.16 0.40
1.0
2.5
6.3
16
40
100 250
0.25 0.63
1.6
4.0
10
25
63
160
�aleurs Rz en µm / �alori di Rz in micron
10
Exemple de lecture:
Si la valeur de rugosité moyenne arithmétique Ra = 0,� µm
doit être convertie en une profondeur de rugosité moyenne
comparable Rz, on peut déduire que Rz =1,� µm correspond
à la valeur Ra = 0,� µm.
Esempio:
�olendo fare la conversione di Rz = 1,� micron in Ra si avra‘
un valore di Ra =0,� micron
Exemple de lecture:
Au contraire, si la profondeur de rugosité moyenne Rz =
2� µm doit être convertie en une valeur comparable de rugosité moyenne arithmétique Ra, on peut déduire que Ra =
2 µm correspond à la valeur Rz = 2� µm.
Esempio:
�olendo fare la conversione di Ra = 2 micron in Rz si avra‘ un
valore di Rz =2� micron
Valeurs numéri�ues pour cotes de longueurs�
�aleur en µm
Valori di tolleran�a espressi in ����� mm
Classe de tolérance �� � Classe di tolleran�a ��
D�������� ��������
��
D��������� ��������
��
de / da
à/a
au-dessus de / sopra
à/a
au-dessus de/ sopra
à/a
au-dessus de / sopra
à/a
au-dessus de / sopra
à/a
au-dessus de / sopra
à/a
au-dessus de / sopra
à/a
au-dessus de / sopra
à/a
au-dessus de / sopra
à/a
au-dessus de / sopra
à/a
au-dessus de / sopra
à/a
1
3
3
�
�
10
10
1�
1�
30
30
�0
�0
�0
�0
120
120
1�0
1�0
2�0
2�0
31�
1
2
3
4
5
6
�
8
9
10
11
12
0.�
1.2
2
3
�
�
10
1�
2�
�0
�0
100
1
1.�
2.�
�
�
�
12
1�
30
��
7�
120
1
1.�
2.�
�
�
�
1�
22
3�
��
�0
1�0
1.2
2
3
�
�
11
1�
27
�3
70
110
1�0
1.�
2.�
�
�
�
13
21
33
�2
��
130
210
1.�
2.�
�
7
11
1�
2�
3�
�2
100
1�0
2�0
2
3
�
�
13
1�
30
��
7�
120
1�0
300
2.�
�
�
10
1�
22
3�
��
�7
1�0
220
3�0
3.�
�
�
12
1�
2�
�0
�3
100
1�0
2�0
�00
�.�
7
10
1�
20
2�
��
72
11�
1��
2�0
��0
�
�
12
1�
23
32
�2
�1
130
210
320
�20
0
Qualité 9 et supérieure
Grado 9 e oltre
E
EF
F
K
FG
G
M
N
H
-50
Ligne de référence/Linea di zero
P
R
S
U
T
J
JS
Qualité 3 à 8
Grado 3 a 8
-100
+100
+50
0
e
-50
f
fg
g
h
k
m
n
j
js
-100
-150
ef
Cotes extérieures (arbre)
Ø esterni per alberi
µm
u
s
t
r
p
Ligne de référence/Linea di zero
Cote nominale
Grandezza nominale
+50
Cote nominale
Grandezza nominale
Exemple de cote nominale de � à 10 mm
Esempio grandezza nominale da � a 10 mm
+100
Ecart négatif (–)
Deviazione negativa (–)
Cotes intérieures (alésages)
Ø interni per fori
Ecart positif (+)
Deviazione positiva (+)
µm
Ecart négatif (–)
Deviazione negativa (–)
+150
Ecart positif (+)
Deviazione positiva (+)
�osition de la �one de tolérance par rapport � la ligne de ré�érence
�osi�ione dell‘area di tolleran�a in rela�ione allo �ero
11
�perçu des produits � �ttac�ements �i�art
�c�ema attacc�i �i�art
��� � �andrin de compensation
��� � �andrini con compensa�ione
�ouilles pour ���
�dattatori per ���
DIN ����3-HSK-A et -B – DAH, page 100
DIN ����3 HSK-A e B – DAH, pag. 100
DAH – Mandrins de serrage hydraulique
pour queue cylindrique, page 103
DAH – Pinza idraulica per gambi cilindrici, pag. 103
ABS® – DAH, page 101
ABS® – DAH, pag. 101
DAH – Pince de serrage pour queue cylindrique, page 10�
DAH – Pinza ER per gambi cilindrici, pag. 10�
DIN ���71-SK-AD et -B – DAH, page 102
DIN ���71-SK-AD e -B – DAH, pag. 102
DAH – ABS®, page 10�
DAH – ABS®, pag. 10�
BT-MAS �03 AD et B – DAH, page 102
BT-MAS �03 AD e B – DAH, pag. 102
��� � �andrin flottant
��� � �ttacc�i flottanti
Queue cylindrique – Pince de serrage pour queue cylindrique, page 11�
Attacco cilindrico – porta pinza ER per gambi cilindrici, pag. 11�
ABS® �E� 054�049 �� ������ ��������
���������
������������ �� ������������ – E� 023532�
�� ������ �������� ���������
REAMAX® – ������� �� �������� à �’���������
�� à �’���������
ABS® C������ �� �������� N�� E� 054�049�
M������� ��� ��������z���� – C������ ��
�������� N�� E� 023532��
12
DIN ����0-�DI – Pince de serrage pour queue cylindrique, page 11�
DIN ����0 – porta pinza ER per gambi cilindrici, pag. 11�
REAMAX® – R�������� �� ����� ��� ��������
����� �� ������� ���������
�perçu des produits � �lésoirs
�c�ema alesatori �ia�rt
�lésoirs fixes modulaires�
s�st�me tête � jeter
�lesatori fissi modulari
�estine a gettare
�lésoirs fixes modulaires�
s�st�me RE���X®
�lesatori fissi modulari
�istema RE���X®
Tête à jeter, page ��
Testine a gettare pag. ��
REAMAX®, page 7�
REAMAX®, pag. 7�
DAH court et long, page ��
DAH corto e lungo, pag. ��
DAH, page 7�
DAH, pag. 7�
Queue cylindrique courte et longue, page �7
Gambo cilindrico corto e lungo, pag. �7
Queue cylindrique courte et longue, page 7�
Gambo cilindrico corto e lungo, pag. 7�
ABS®, page ��
ABS®, pag. ��
�lésoirs en car�ure mono�loc
�lesatori integrali
Queue cylindrique, carbure monobloc, page �7
Alesatori integrali con gambo cilindrico, pag. �7
DIN ����3-HSK-A, court et long, page ��
DIN ����3-HSK-A corto e lungo, pag. ��
Cône morse, page ��
Cono morse, pag. ��
Queue cylindrique, carbure monobloc et Cermet, page ��/��
Alesatori integrali in HM e cermet con gambo cilindrico,
pag. ��/��
�lésoirs fixes mono�locs �C�
�lesatori integrali con lame in �C�
Queue cylindrique, en PCD, 2 et � tranchants, page ��/�7
Alesatori integrali con riporto in PCD a 2 e � taglienti,
pag. ��/�7
13
�perçu des produits � �ttac�ements �i�art
�c�ema attacc�i �i�art
��� � �andrin de compensation
��� � �andrini con compensa�ione
�ouilles pour ���
�dattatori per ���
DIN ����3-HSK-A et -B – DAH, page 100
DIN ����3 HSK-A e B – DAH, pag. 100
DAH – Mandrins de serrage hydraulique
pour queue cylindrique, page 103
DAH – Pinza idraulica per gambi cilindrici, pag. 103
ABS® – DAH, page 101
ABS® – DAH, pag. 101
DAH – Pince de serrage pour queue cylindrique, page 10�
DAH – Pinza ER per gambi cilindrici, pag. 10�
DIN ���71-SK-AD et -B – DAH, page 102
DIN ���71-SK-AD e -B – DAH, pag. 102
DAH – ABS®, page 10�
DAH – ABS®, pag. 10�
BT-MAS �03 AD et B – DAH, page 102
BT-MAS �03 AD e B – DAH, pag. 102
��� � �andrin flottant
��� � �ttacc�i flottanti
Queue cylindrique – Pince de serrage pour queue cylindrique, page 11�
Attacco cilindrico – porta pinza ER per gambi cilindrici, pag. 11�
1�
DIN ����0-�DI – Pince de serrage pour queue cylindrique, page 11�
DIN ����0 – porta pinza ER per gambi cilindrici, pag. 11�
�perçu des produits � �lésoirs
�c�ema alesatori �i�art
�lésoirs expansi�les mono�locs�
s�st�me �onomax™
�lesatori espansili
�istema �onomax™
Queue cylindrique courte, page ��
Attacco cilindrico serie corta, pag. ��
�lésoirs expansi�les modulaires�
s�st�me � �ague coupante
�istema modulare di porta corone
espansi�ili
Bague coupante, page 20
Corone pag. 20
Queue cylindrique longue, page �7
Attacco cilindrico serie lunga, pag. �7
Queue cylindrique longue, page ��
Attacco cilindrico serie lunga, pag. ��
Queue cylindrique courte, page ��
Attacco cilindrico serie corta, pag. ��
DAH, page 2�/2�
DAH, pag. 2�/2�
Queue cylindrique courte et longue, page 2�/2�
Con attacco cilindrico serie corta e lunga, pag. 2�/2�
Cône morse long, page �0
Cono morse serie lunga, pag. �0
ABS®, page 2�/27
Con ABS®, pag. 2�/27
�lésoirs fixes mono�locs�
s�st�me �onomax™
�lesatori fissi
�istema �onomax™
Queue cylindrique courte, page ��
Attacco cilindrico serie corta, pag. ��
Queue cylindrique longue, page ��
Attacco cilindrico serie lunga, pag. ��
DIN ����3-HSK-A, court et long, page 21–23
Con DIN ����3-HSK-A, corto e lungo, pag. 21–23
Cône morse court et long, page 30/31
Con cono morse serie corta e lunga, pag. 30/31
Queue cylindrique longue, page �0
Attacco cilindrico serie lunga, pag. �0
Cône morse long, page �1
Cono morse serie lunga, pag. �1
DIN ���71-SK-AD et -B, court et long, page 32/33
Con DIN ���71-forma AD e B corto e lungo, pag. 32/33
1�
• Tranchants multiples
et modulaires
• Matières de coupe
et revêtements divers
• Compensation d’usure
par expansibilité
• Grande fiabilité des processus
• Réusinable et renouvelable
• Modulari e multilama
• �arie qualita‘ di materiale
da taglio e rivestimenti
• Compensazione dell‘usura
per mezzo della registrazione
• Alte capacita‘ produttive
• Possono essere riaffilate
e rigenerate
Vue d’ensem�le � �ague coupante
�ndice Corone
Page
Pagina
Sélection d’outils – Conditions de coupe
Guida alla scelta della corona – Parametri di taglio
1�
Bagues coupantes
Corone
20
Porte-outil
Porta corone
21
Pièces détachées
Parti di ricambio
3�
Instructions de montage
Istruzioni per l‘assemblaggio
3�
17
�élection d’outils
�celta dell’ utensile
�ttention: indication de
l’a�ancement �� en mm par dent�
��pe d’alésage
��po di �oro
������
TiN
TiN
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
TiN
��G ��
fz = 0,10 – 0,20 mm
fz = 0,07 – 0,1� mm
������
������
������
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
TiN
TiN
��G ��
vc = 7� – 200 m/min
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
fz = 0,13 – 0,2� mm
fz = 0,10 – 0,20 mm
fz = 0,07 – 0,1� mm
������
������
������
fz = 0,07 – 0,1� mm
��G ��
–
vc = 20 – �0 m/min
������
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
TiN
��G ��
vc = �0 – 200 m/min
������
��G ��
vc = 20 – �0 m/min
������
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,0� – 0,17 mm
������
������
������
��G ��
��G ��
vc = 1�0 – 2�0 m/min
DBG
fz = 0,11 – 0,22 mm
DBG
fz = 0,11 – 0,2� mm
vc = 1�0 – 2�0 m/min
��G ��
vc = 1�0 – 200 m/min
fz = 0,11 – 0,2� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
������
��G ��
��G ��
vc = 100 – 1�0 m/min
DBG
fz = 0,11 – 0,2� mm
vc = 100 – 1�0 m/min
��G ��
vc = 100 – 1�0 m/min
fz = 0,11 – 0,2� mm
fz = 0,11 – 0,2� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
������
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,10 – 0,20 mm
–
–
–
fz = 0,0� – 0,11 mm
TiN
������
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
–
fz = 0,0� – 0,13 mm
TiN
��� ���
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
TiN
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
�lternati�e
�lternati�a
vc = �0 – 120 m/min
fz = 0,13 – 0,2� mm
TiN
DST
DST
������
��G ��
vc = 7� – 200 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
G�ise s�eroidali perlitic�e�g�ise mallea�ili
�lliages en cui�re:
laiton� �ron�e
�eg�e di rame:
ottone e �ron�o
������
��G ��
vc = 100 – 200 m/min
fz = 0,11 – 0,23 mm
TiN
�onte nodulaire �erriti�ue�perliti�ue
�onte nodulaire perliti�ue�
�onte malléa�le
G�ise s�eroidali �erritic�e�perlitic�e
Recommandation
Consigliato
DBG
�onte nodulaire �erriti�ue
GGG��
G�ise s�eroidali �erritic�e
�lternati�e
�lternati�a
DST
�onte grise et �onte grise alliée
G�ise grige e
leg�e di g�ise grige
TiN
�ciers inox�da�les� ré�ractaires
et �ortement alliés
�cciai �ortemente legati�acciai
inossida�ili� re�rattari
Recommandation
Consigliato
fz = 0,10 – 0,22 mm
DBG
�ciers � alliages légers
R� � ��� � ���� ��mm�
�cciai non legati�de�olmente legati
�ure��a: ��� � ��� ��
DST
�ciers � alliages légers
R� � ��� � ��� ��mm�
�cciai non legati�de�olmente legati
�ure��a: ��� � ��� ��
DST
�ciers non alliés� aciers de décolletage
R� � ��� ��mm�
�cciai a �asso tenero di car�onio
�ure��a: � ��� ��
DST
�atériau
�ateriale
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
–
–
–
–
fz = 0,07 – 0,1� mm
�lliages corro�és en alu � �ontes
d’aluminium alliées� teneur �i � ��
�eg�e di alluminio � �usioni di leg�e
di alluminio� Contenuto di �i � ��
�ontes d’aluminium alliées�
teneur �i � ��
�usioni di leg�e di alluminio�
Contenuto di �i � ��
���������� �� ������ ��� ���� ��
1�
��� �� ������ �������� ������ ���� ��
Nous vous conseillons volontiers pour toute question concernant l’usinage du titane, d’alliages en titane, de fonte vermiculaire et de matières plastiques ainsi que les matériaux, matières de coupe et revêtement non contenus dans ce tableau.
Per la lavorazione di Titanio, leghe di titanio, ghise vermiculari
e plastiche, che non sono esposte in questa tabella saremo lieti
di darvi la nostra assistenza.
� ��������� �������������� ��� ���� ��
� ��� ��� �������� ������ � ���� ��
S.v.pl. observer nos applications techniques à la page ��.
Gentilmente considerare le note applicative a pag. ��.
fz = 0,0� – 0,20 mm
fz = 0,07 – 0,1� mm
������
������
������
��G ��
–
vc = 20 – �0 m/min
fz = 0,0� – 0,12 mm
��G ��
��G ��
������
������
������
��G ��
vc = 1�0 – 2�0 m/min
DBG
fz = 0,0� – 0,1� mm
DBG
fz = 0,0� – 0,21 mm
��G ��
��G ��
������
������
������
��G ��
vc = 100 – 1�0 m/min
DBG
fz = 0,0� – 0,1� mm
DBG
fz = 0,0� – 0,23 mm
��G ��
��G ��
fz = 0,0� – 0,23 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
������
fz = 0,0� – 0,21 mm
��G ��
–
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,07 – 0,17 mm
HM
HM
fz = 0,0� – 0,20 mm
��G ��
vc = 100 – 200 m/min
TiN
��G ��
–
vc = 100 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
vc = �0 – 1�0 m/min
–
vc = 1�0 – 200 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
vc = 100 – 1�0 m/min
–
vc = �0 – 100 m/min
HM
������
HM
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
vc = 1�0 – 2�0 m/min
–
vc = 20 – �0 m/min
HM
������
TiN
TiN
��G ��
vc = �0 – 200 m/min
������
fz = 0,0� – 0,10 mm
DST
DBG
DST
������
–
HM
fz = 0,0� – 0,1� mm
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
HM
������
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
TiN
��G �� �
vc = �0 – 1�0 m/min
–
������
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,10 – 0,2� mm
������
������
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
��G ��
vc = � – 7 m/min
0,1 – 0,3
0,2 – 0,�
fz = 0,0� – 0,10 mm
fz = 0,0� – 0,10 mm
������
������
��G ��
vc = � – 20 m/min
��G ��
vc = � – 20 m/min
fz = 0,10 – 0,20 mm
fz = 0,10 – 0,20 mm
������
������
��G ��
vc = � – 1� m/min
��G ��
vc = � – 1� m/min
fz = 0,10 – 0,20 mm
fz = 0,10 – 0,20 mm
������
������
��G ��
vc = � – 1� m/min
��G ��
vc = � – 1� m/min
fz = 0,10 – 0,1� mm
fz = 0,10 – 0,1� mm
������
������
��G ��
vc = 10 – �0 m/min
��G ��
vc = 10 – �0 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
fz = 0,10 – 0,20 mm
fz = 0,10 – 0,20 mm
������
������
��G ��
vc = � – 20 m/min
��G ��
vc = � – 20 m/min
fz = 0,10 – 0,20 mm
Ré�érence � Codice
 �0
0,3 – 0,7
��G ��
vc = � – 7 m/min
�ati�re de coupe et re�êtement
�ateriale di taglio
DST
�urépaisseur au Ø
�mm�
�oprametallo da
lasciare sul Ø �mm�
20 – �0
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
�urépaisseur au Ø � �o�rametallo in alesatura in �ase ai Ø
� 20
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,10 – 0,2� mm
fz = 0,10 – 0,20 mm
�lage Ø �mm�
�iametro �mm�
HM
������
HM
TiN
TiN
fz = 0,0� – 0,21 mm
fz = 0,0� – 0,13 mm
DST
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
HM
������
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
HM
������
��G �� �
������
��G ��
vc = � – 10 m/min
HM
������
������
HM
fz = 0,07 – 0,1� mm
vc = 7� – 200 m/min
–
HM
fz = 0,0� – 0,20 mm
TiN
TiN
TiN
TiN
fz = 0,0� – 0,21 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
TiN
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
HM
������
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
�lésoirs en car�ure
�lesatura con ��
HM
������
��G �� �
vc = 7� – 200 m/min
�lésoirs en car�ure
�lesatura con ��
HM
������
�lternati�e
�lternati�a
HM
Recommandation
Consigliato
HM
�lternati�e
�lternati�a
HM
Recommandation
Consigliato
TiN
DST
DST
DST
�tten�ione: l’a�an�amento �� indicato
e’ ri�erito all’a�an�amento in mm per dente
������
��G ��
�c � �� � ��� m�min
�� � ���� � ���� mm
Géométrie de coupe � Geom� di taglio
�c � �itesse de coupe �m�min�
�c � Velocita’ di taglio �m�min�
�� � a�ance par dent �mm�
�� � ��an�amento in �mm� dente
1�
�agues coupantes
Corone
Ø x�
ØD
Ø ����� � ������ mm
a
l2
�ati�re de coupe
�ateriale di taglio
Ré�érence
Codice di ordina�ione
HM
TiN
DBG
DST
DJC
������
������
������
������
������
�
�mm�
Ø x�
�mm�
a
�mm�
��
�i�
��G
l�
�mm�
17,�0 – 21,��
21,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – ��,��
��,�0 – 7�,��
7�,�0 – 100,��
100,�0 – 110,��
110,�0 – 13�,��
Ø D – 2,0
Ø D – �,�
Ø D – �,�
Ø D – �,0
Ø D – �,�
Ø D – �,�
Ø D – �,�
Ø D – �,�
�,�
�,�
�,�
1�,0
1�,0
1�,0
1�,0
1�,0
11,�
11,�
1�,0
1�,0
1�,�
1�,�
1�,�
1�,�
~
~
~
l�
�mm�
��re de dents
�umero di taglienti
11,0
11,0
13,�
1�,�
17,�
17,�
17,�
17,�
�
�
�
�
�
�
10
12
~
B����� ��������� �� Ø 139�60 à 300�59 ��
��� ��������
L� ������ �� �������� 139�60 � 300�59 �� ����
� ����������
• Système modulaire de bague coupante pour tous
les porte-outils de bague coupante.
• Rentabilité maximale grâce au regarnissage ou
réaffûtage complet de l’outil.
• Meilleure précision et usinage possible de tolérances
étroites.
• L’expansibilité permet une compensation d’usure.
• Le corone possono essere montate su qiualsiasi
porta corona Dihart.
• La sostituzione o la riaffilatura delle lame non
influiscono sull‘efficienza della corona.
• La possibilita‘ della registrazione garantisce tolleranze
molto strette
• E‘ possibile il recupero dell‘usura con la registrazione.
� Profondeur de coupe maximale pour le surfaçage en bout!
� Massima profondità di taglio per lavorazione con taglio
frontale!
Esempio di ordina�ione:
Exemple de commande:
Ré�érence
20
���
�JC
������
Diamètre
d’alésage
Tolérance
d’alésage
�atériau
ou ASG
�2,0
H�
St 37
Codice
������
Diametro
Tolleranza
�ateriale
o ASG
�2,0
H�
St 37
�orte-outil pour �ague coupante
�orta corona
Ø ����� � ������ mm
xs
Øe
ØD
f
b
Court � Corto
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
��K-�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 – 21,��
21,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – 3�,��
3�,�0 – �0,��
�0,�0 – ��,��
��,�0 – �0,��
�0,�0 – �0,��
�0,�0 – 70,��
70,�0 – 7�,��
7�,�0 – �0,��
�0,�0 – 100,��
100,�0 – 110,��
110,�0 – 11�,��
11�,�0 – 120,��
120,�0 – 12�,��
12�,�0 – 132,��
132,�0 – 13�,��
123
122
131
13�
13�
1�0
1�0
1�0
1�0
1�0
1��
1��
1�0
170
170
170
170
170
7�
7�
��
��
��
10�
11�
11�
11�
11�
121
121
121
1�1
1�1
1�1
1�1
1�1
11,�
11,�
1�,0
21,�
21,�
2�,�
30,3
30,3
�0,0
�0,0
��,2
��,2
73,�
�0,�
��,�
��,�
�0,�
�0,�
11,0
11,0
11,0
1�,0
1�,0
1�,0
20,�
20,�
2�,�
2�,�
2�,�
2�,�
3�,�
3�,�
3�,�
3�,�
3�,�
3�,�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
���
���
���
���
���
���
���
���
������������ ������ > 139�59 �� �� ������
������� HSK ��� ��������
I ����� ������ ��� Ø ��������� � 139�59
���� � ����������
• Avec DIN ����3 – HSK-A
• Avec lubrification centrale
• Con DIN ����3 – HSK-A
• Con adduzione interna del refrigerante
1
Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être
commandées à part, cf. page 20
Pièces détachées, cf. page 3�/37
1
Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag.20
Per le parti di ricambio vedere pag. 3�/37
21
�orte-outil pour �ague coupante
�orta corona
Ø ����� � ������ mm
xs
Øe
ØD
f
b
�ong � �ungo
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
��K-�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 – 21,��
21,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – 3�,��
3�,�0 – �0,��
�0,�0 – ��,��
��,�0 – �0,��
�0,�0 – �0,��
�0,�0 – 70,��
70,�0 – 7�,��
7�,�0 – �0,��
�0,�0 – 100,��
100,�0 – 110,��
110,�0 – 11�,��
11�,�0 – 120,��
120,�0 – 12�,��
12�,�0 – 132,��
132,�0 – 13�,��
1�3
1�2
201
1��
1��
200
230
230
220
220
2��
2��
2�0
27�
27�
27�
27�
27�
11�
11�
1��
1��
1��
1��
1��
1��
1��
1��
221
221
221
2��
2��
2��
2��
2��
11,�
11,�
1�,0
21,�
21,�
2�,�
30,3
30,3
�0,0
�0,0
��,2
��,2
73,�
�0,�
��,�
��,�
�0,�
�0,�
11,0
11,0
11,0
1�,0
1�,0
1�,0
20,�
20,�
2�,�
2�,�
2�,�
2�,�
3�,�
3�,�
3�,�
3�,�
3�,�
3�,�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
���
���
���
���
���
���
���
���
������������ ������ > 139�59 �� �� ������
������� HSK ��� ��������
I ����� ������ ��� Ø ��������� � 139�59
���� � ����������
• Avec DIN ����3 – HSK-A
• Avec lubrification centrale
• Con DIN ����3 – HSK-A
• Con adduzione interna del refrigerante
1
22
Ré�érence�
Codice�
Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être
commandées à part, cf. page 20
Pièces détachées, cf. page 3�/37
1
Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag.20
Per le parti di ricambio vedere pag. 3� / 37
�orte-outil pour �ague coupante
�orta corona
Ø ����� � ������ mm
xs
Øe
ØD
f
b
Court � Corto
Ré�érence�
Codice�
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
��K-�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 – 21,��
21,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – �0,��
�0,�0 – ��,��
��,�0 – �0,��
�0,�0 – �0,��
�0,�0 – 70,��
70,�0 – 7�,��
7�,�0 – �0,��
�0,�0 – 100,��
12�
12�
1��
1�2
13�
1�1
1�1
1�1
1�1
1��
1��
�1
�1
102
102
102
11�
11�
11�
11�
137
137
11,2
11,2
1�,2
20,3
2�,1
27,�
27,�
37,0
37,0
�3,2
�3,2
1,0
1,0
1,0
1,�
1,�
1,�
1,�
1,�
1,�
1,�
1,�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
���
���
Ré�érence�
Codice�
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
��K-�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 – 21,��
21,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – �0,��
�0,�0 – ��,��
��,�0 – �0,��
�0,�0 – �0,��
�0,�0 – 70,��
70,�0 – 7�,��
7�,�0 – �0,��
�0,�0 – 100,��
1��
1��
1��
21�
22�
2�0
2�0
2��
2��
2��
2��
121
121
1�3
17�
1��
21�
21�
23�
23�
237
237
11,2
11,2
1�,2
20,3
2�,1
27,�
27,�
37,0
37,0
�3,2
�3,2
1,0
1,0
1,0
1,�
1,�
1,�
1,�
1,�
1,�
1,�
1,�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
���
���
~
�ong � �ungo
���� �’������� �� ����� ��������
• Avec DIN ����3 – HSK-A
• Avec lubrification centrale
1
Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent
être commandées à part, cf. page 20
Pièces détachées, cf. page 3�/37
~
S��� ��� ���� �������
• Con DIN ����3 – HSK-A
• Con adduzione interna del refrigerante
1
Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag.20
Per le parti di ricambio vedere pag. 3� / 37
23
�orte-outil pour �ague coupante � ����
�orta corona � ����
Ø ����� � ������ mm
L
Øe
ØD
f
b
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
�
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
����
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 –
21,�0 –
2�,�0 –
32,�0 –
3�,�0 –
21,��
2�,��
32,��
3�,��
�0,��
�3
�3
11�
11�
11�
7�
7�
��
��
��
11,�
11,�
1�,0
21,�
21,�
11,0
11,0
11,0
1�,0
1�,0
��
��
��
��
��
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 –
21,�0 –
2�,�0 –
32,�0 –
3�,�0 –
�0,�0 –
��,�0 –
�0,�0 –
�0,�0 –
70,�0 –
21,��
2�,��
32,��
3�,��
�0,��
��,��
�0,��
�0,��
70,��
7�,��
�3
�3
11�
11�
11�
11�
117
117
117
117
7�
7�
��
��
��
��
��
��
��
��
11,�
11,�
1�,0
21,�
21,�
2�,�
30,3
30,3
�0,0
�0,0
11,0
11,0
11,0
1�,0
1�,0
1�,0
20,�
20,�
2�,�
2�,�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
121,�
121,�
121,�
121,�
122,�
122,�
122,�
122,�
122,�
122,�
��
��
��
��
�7
�7
�7
�7
�7
�7
�0,0
�0,0
��,2
��,2
73,�
�0,�
��,�
��,�
�0,�
�0,�
2�,�
2�,�
2�,�
2�,�
3�,�
3�,�
3�,�
3�,�
3�,�
3�,�
���
���
���
���
���
���
���
���
���
���
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
2�
�
�mm�
�0,�0 – 70,��
70,�0 – 7�,��
7�,�0 – �0,��
�0,�0 – 100,��
100,�0 – 110,��
110,�0 – 11�,��
11�,�0 – 120,��
120,�0 – 12�,��
12�,�0 – 132,��
132,�0 – 13�,��
������������ ������ > 139�59 �� ��� ��������
I ����� ������ ��� Ø ��������� � 139�59 ���� � ����������
• Avec attachement pour mandrin de compensation DAH�,
brevet Dihart®
• Avec lubrification centrale
• Gli attacchi serie DAH� sono brevettati da Dihart®
• Con adduzione interna del refrigerante
� Attachements DAH correspondants, cf. page ��
1 Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être
commandées à part, cf. page 20
� Per gli adattatori DAH vedere pag. ��
1 Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20
Pièces détachées, cf. page 3�
Per le parti di ricambio vedere pag. 3�
�orte-outil pour �ague coupante � ����
�orta corona � ����
Ø ����� � ������ mm
L
Øe
ØD
f
b
�
�mm�
�
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
����
21,��
2�,��
32,��
�0,��
�3
�3
11�
11�
7�
7�
��
��
11,2
11,2
1�,2
20,3
1,0
1,0
1,0
1,�
��
��
��
��
21,��
2�,��
32,��
�0,��
��,��
�0,��
�0,��
�3
�3
11�
11�
11�
11�
11�
7�
7�
��
��
��
��
��
11,2
11,2
1�,2
20,3
2�,1
27,�
27,�
1,0
1,0
1,0
1,�
1,�
1,�
1,�
��
��
��
��
��
��
��
1��,�
1��,�
1��,�
1��,�
120
120
130
130
37,0
37,0
�3,2
�3,2
1,�
1,�
1,�
1,�
���
���
���
���
Ré�érence�
Codice�
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 –
21,�0 –
2�,�0 –
32,�0 –
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 –
21,�0 –
2�,�0 –
32,�0 –
�0,�0 –
��,�0 –
�0,�0 –
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
�0,�0 – 70,��
70,�0 – 7�,��
7�,�0 – �0,��
�0,�0 – 100,��
���� �’������� �� ����� ��������
~
S��� ��� ���� �������
• Avec attachement pour mandrin de compensation DAH�,
brevet Dihart®
• Avec lubrification centrale
• Gli attacchi serie DAH� sono brevettati da Dihart®
• Con adduzione interna del refrigerante
� Attachements DAH correspondants, cf. page ��
1 Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être
commandées à part, cf. page 20
� Per gli adattatori DAH vedere pag. ��
1 Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20
Pièces détachées, cf. page 3�
Per le parti di ricambio vedere pag. 3�
2�
�orte-outil pour �ague coupante
�orta corona
Ø ����� � ������ mm
xs
Øe
ØD
f
b
Ré�érence�
Codice�
xs
�mm�
�
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
���®
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 –
21,�0 –
2�,�0 –
32,�0 –
3�,�0 –
21,��
2�,��
32,��
3�,��
�0,��
��
��
11�
11�
11�
��
��
10�
10�
10�
11,�
11,�
1�,0
21,�
21,�
11,0
11,0
11,0
1�,0
1�,0
��
��
��
��
��
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 –
21,�0 –
2�,�0 –
32,�0 –
3�,�0 –
�0,�0 –
��,�0 –
21,��
2�,��
32,��
3�,��
�0,��
��,��
�0,��
��
��
11�
11�
11�
11�
11�
�1
�1
102
102
102
102
10�
11,�
11,�
1�,0
21,�
21,�
2�,�
30,3
11,0
11,0
11,0
1�,0
1�,0
1�,0
20,�
��
��
��
��
��
��
��
����������
����������
�0,�0 – �0,��
�0,�0 – ��,��
11�
11�
10�
10�
30,3
�0,0
20,�
2�,�
��
��
����������
����������
����������
����������
��,�0 – 70,��
70,�0 – 7�,��
7�,�0 – �0,��
�0,�0 – 100,��
12�
12�
12�
12�
10�
10�
10�
10�
�0,0
�0,0
��,2
��,2
2�,�
2�,�
2�,�
2�,�
��
��
��
��
����������
����������
����������
����������
����������
����������
100,�0 – 110,��
110,�0 – 11�,��
11�,�0 – 120,��
120,�0 – 12�,��
12�,�0 – 132,��
132,�0 – 13�,��
131,�
131,�
131,�
131,�
131,�
131,�
10�,�
10�,�
10�,�
10�,�
10�,�
10�,�
73,�
�0,�
��,�
��,�
�0,�
�0,�
3�,�
3�,�
3�,�
3�,�
3�,�
3�,�
��
��
��
��
��
��
������������ ������ > 139�59 �� ��� ��������
I ����� ������ ��� Ø ��������� � 139�59 ���� � ����������
• Avec attachement KOMET ABS®
• Autres outils ABS®, cf. catalogue KOMET ABS®
• Avec lubrification centrale
• Con sistema cambio rapido KOMET ABS®
• Per altri adattatori ABS® vedere catalogo KOMET ABS®
• Con adduzione interna del refrigerante
1
2�
�
�mm�
Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être
commandées à part, cf. page 20
Pièces détachées, cf. page 3�/37
1
Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20
Per le parti di ricambio vedere pag. 3� / 37
�orte-outil pour �ague coupante
�orta corona
Ø ����� � ������ mm
xs
Øe
ØD
f
b
xs
�mm�
�
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
���®
21,��
2�,��
32,��
�0,��
�1
�1
112
112
�1
�1
102
102
11,2
11,2
1�,2
20,3
1,0
1,0
1,0
1,�
��
��
��
��
21,��
2�,��
32,��
�0,��
��,��
�0,��
��
��
11�
11�
11�
11�
�1
�1
102
102
102
10�
11,2
11,2
1�,2
20,3
2�,1
27,�
1,0
1,0
1,0
1,�
1,�
1,�
��
��
��
��
��
��
����������
����������
�0,�0 – �0,��
�0,�0 – ��,��
11�
11�
10�
10�
27,�
37,0
1,�
1,�
��
��
����������
����������
����������
����������
��,�0 – 70,��
70,�0 – 7�,��
7�,�0 – �0,��
�0,�0 – 100,��
12�
12�
12�
12�
10�
10�
10�
10�
37,0
37,0
�3,2
�3,2
1,�
1,�
1,�
1,�
��
��
��
��
Ré�érence�
Codice�
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 –
21,�0 –
2�,�0 –
32,�0 –
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 –
21,�0 –
2�,�0 –
32,�0 –
�0,�0 –
��,�0 –
����������
����������
����������
����������
����������
����������
���� �’������� �� ����� ��������
• Avec attachement KOMET ABS®
• Autres outils ABS®, cf. catalogue KOMET ABS®
• Avec lubrification centrale
1
Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être
commandées à part, cf. page 20
Pièces détachées, cf. page 3�/37
~
S��� ��� ���� �������
• Con sistema cambio rapido KOMET ABS®
• Per altri adattatori ABS® vedere catalogo KOMET ABS®
• Con adduzione interna del refrigerante
1
Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20
Per le parti di ricambio vedere pag. 3� / 37
27
�orte-outil pour �ague coupante
�orta corona
Ø ����� � ������ mm
L
Ød
c
Øe
ØD
f
b
Court � Corto
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
Ø d ��
�mm�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 – 21,��
21,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – 3�,��
3�,�0 – �0,��
�0,�0 – ��,��
��,�0 – �0,��
�0,�0 – �0,��
�0,�0 – 70,��
70,�0 – 7�,��
7�,�0 – �0,��
�0,�0 – 100,��
1�2
1�2
1�3
172
172
173
1��,�
1��,�
1��,�
1��,�
203,�
203,�
�1
�1
102
102
102
102
10�
10�
10�
10�
10�
10�
�0
�0
�0
��
��
��
�0
�0
�0
�0
70
70
11,�
11,�
1�,0
21,�
21,�
2�,�
30,3
30,3
�0,0
�0,0
��,2
��,2
11,0
11,0
11,0
1�,0
1�,0
1�,0
20,�
20,�
2�,�
2�,�
2�,�
2�,�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
Ø d ��
�mm�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 – 21,��
21,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – 3�,��
3�,�0 – �0,��
�0,�0 – ��,��
��,�0 – �0,��
�0,�0 – �0,��
�0,�0 – 70,��
70,�0 – 7�,��
7�,�0 – �0,��
�0,�0 – 100,��
1�2
1�2
21�
2��
2��
271
2��,�
2��,�
321,�
321,�
33�,�
33�,�
121
121
1�3
17�
17�
200
21�
21�
237
237
2�0
2�0
�0
�0
�0
��
��
��
�0
�0
�0
�0
70
70
11,�
11,�
1�,0
21,�
21,�
2�,�
30,3
30,3
�0,0
�0,0
��,2
��,2
11,0
11,0
11,0
1�,0
1�,0
1�,0
20,�
20,�
2�,�
2�,�
2�,�
2�,�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
�ong � �ungo
• Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3�
• Livrable avec surface de serrage sur demande
• Avec lubrification centrale
1
2�
Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être
commandées à part, cf. page 20
Pièces détachées, cf. page 3�
• Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3�
• I gambi con piano di bloccaggio tipo Weldon o WN
sono a richiesta
• Con adduzione interna del refrigerante
1
Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20
Per le parti di ricambio vedere pag. 3�
�orte-outil pour �ague coupante
�orta corona
Ø ����� � ������ mm
f
L
Ød
Øe
ØD
c
b
Court � Corto
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
Ø d ��
�mm�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 – 21,��
21,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – �0,��
�0,�0 – ��,��
��,�0 – �0,��
�0,�0 – �0,��
�0,�0 – 70,��
70,�0 – 7�,��
7�,�0 – �0,��
�0,�0 – 100,��
132
132
1�3
1��,�
1��,�
1��,�
1��,�
1��,�
1��,�
17�,�
17�,�
�1
�1
102
102
102
10�
10�
10�
10�
10�
10�
�0
�0
�0
��
��
�0
�0
�0
�0
70
70
11,2
11,2
1�,2
20,3
2�,1
27,�
27,�
37,0
37,0
�3,2
�3,2
1,0
1,0
1,0
1,�
1,�
1,�
1,�
1,�
1,�
1,�
1,�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
Ré�érence�
Codice�
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
Ø d ��
�mm�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 – 21,��
21,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – �0,��
�0,�0 – ��,��
��,�0 – �0,��
�0,�0 – �0,��
�0,�0 – 70,��
70,�0 – 7�,��
7�,�0 – �0,��
�0,�0 – 100,��
172
172
20�
23�,�
2�7,�
27�,�
27�,�
2��,�
2��,�
311,�
311,�
121
121
1�3
17�
200
21�
21�
237
237
2�0
2�0
�0
�0
�0
��
��
�0
�0
�0
�0
70
70
11,2
11,2
1�,2
20,3
2�,1
27,�
27,�
37,0
37,0
�3,2
�3,2
1,0
1,0
1,0
1,�
1,�
1,�
1,�
1,�
1,�
1,�
1,�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
Ré�érence�
Codice�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
~
�ong � �ungo
���� �’������� �� ����� ��������
• Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3�
• Livrable avec surface de serrage sur demande
• Avec lubrification centrale
1
Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être
commandées à part, cf. page 20
Pièces détachées, cf. page 3�
~
S��� ��� ���� �������
• Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3�
• I gambi con piano di bloccaggio tipo Weldon o WN sono a
richiesta
• Con adduzione interna del refrigerante
1
Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20
Per le parti di ricambio vedere pag. 3�
2�
�orte-outil pour �ague coupante
�orta corona
Ø ����� � ����� mm
xs
Øe
ØD
f
b
Court � Corto
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
�K
��
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 – 21,��
21,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – 3�,��
3�,�0 – �0,��
�0,�0 – ��,��
��,�0 – �0,��
��
��
107
107
107
107
111,�
�1
�1
102
102
102
102
10�
11,�
11,�
1�,0
21,�
21,�
2�,�
30,3
11
11
11
1�
1�
1�
20,�
�
�
�
�
�
�
�
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
�K
��
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 – 21,��
21,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – 3�,��
3�,�0 – �0,��
�0,�0 – ��,��
��,�0 – �0,��
12�
12�
1��
1��
1��
20�
220,�
121
121
1�3
17�
17�
201
21�
11,�
11,�
1�,0
21,�
21,�
2�,�
30,3
11
11
11
1�
1�
1�
20,�
�
�
�
�
�
�
�
�ong � �ungo
• Avec cône morse DIN 22� forme A/AK
• Avec lubrification centrale
1
30
Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être
commandées à part, cf. page 20
Pièces détachées, cf. page 3�
• Con cono morse a norma DIN 22� forma A/AK
• Con adduzione interna del refrigerante
1
Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20
Per le parti di ricambio vedere pag. 3�
�orte-outil pour �ague coupante
�orta corona
Ø ����� � ����� mm
xs
Øe
ØD
f
b
Court � Corto
Ré�érence�
Codice�
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
�K
��
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 – 21,��
21,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – �0,��
�0,�0 – ��,��
��,�0 – �0,��
��
��
107
107
107
111,�
�1
�1
102
102
102
10�
11,2
11,2
1�,2
20,3
2�,1
27,�
1,0
1,0
1,0
1,�
1,�
1,�
�
�
�
�
�
�
Ré�érence�
Codice�
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
�K
��
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
17,�0 – 21,��
21,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – �0,��
�0,�0 – ��,��
��,�0 – �0,��
12�
12�
1��
1��
20�
220,�
121
121
1�3
17�
200
21�
11,2
11,2
1�,2
20,3
2�,1
27,�
1,0
1,0
1,0
1,�
1,�
1,�
�
�
�
�
�
�
~
�ong � �ungo
���� �’������� �� ����� ��������
• Avec cône morse DIN 22� forme A/AK
• Avec lubrification centrale
1
Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être
commandées à part, cf. page 20
Pièces détachées, cf. page 3�
~
S��� ��� ���� �������
• Con cono morse a norma DIN 22� forma A/AK
• Con adduzione interna del refrigerante
1
Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20
Per le parti di ricambio vedere pag. 3�
31
�orte-outil pour �ague coupante
�orta corona
Ø ����� � ������ mm
xs
Øe
ØD
f
b
Court � Corto
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
Cône ��O
Cono ��O
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
�0,�0 – �0,��
�0,�0 – 70,��
70,�0 – 7�,��
7�,�0 – �0,��
�0,�0 – 100,��
100,�0 – 110,��
110,�0 – 11�,��
11�,�0 – 120,��
120,�0 – 12�,��
12�,�0 – 132,��
132,�0 – 13�,��
1�3,1
1�3,1
1�1,1
12�,1
12�,1
12�,1
1��,1
1��,1
1��,1
1��,1
1��,1
10�
10�
10�
10�
10�
10�
13�
13�
13�
13�
13�
30,3
�0,0
�0,0
��,2
��,2
73,�
�0,�
��,�
��,�
�0,�
�0,�
20,�
2�,�
2�,�
2�,�
2�,�
3�,�
3�,�
3�,�
3�,�
3�,�
3�,�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
Cône ��O
Cono ��O
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
�0,�0 – �0,��
�0,�0 – 70,��
70,�0 – 7�,��
7�,�0 – �0,��
�0,�0 – 100,��
100,�0 – 110,��
110,�0 – 11�,��
11�,�0 – 120,��
120,�0 – 12�,��
12�,�0 – 132,��
132,�0 – 13�,��
2�2,1
27�,1
273,1
2��,1
2��,1
2��,1
2��,1
2��,1
2��,1
2��,1
2��,1
21�
237
237
2��
2��
2��
2��
2��
2��
2��
2��
30,3
�0,0
�0,0
��,2
��,2
73,�
�0,�
��,�
��,�
�0,�
�0,�
20,�
2�,�
2�,�
2�,�
2�,�
3�,�
3�,�
3�,�
3�,�
3�,�
3�,�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
�ong � �ungo
������������ ������ > 139�59 �� ��� ��������
����� ������ ��� Ø ��������� � 139�59 ���� � ����������
• Avec attachement cône ISO �0 DIN ���71 AD+B
• Avec lubrification centrale
• Con attacchi ISO �0 DIN ���71 AD+B
• Con adduzione interna del refrigerante
1
32
Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être
commandées à part, cf. page 20
Pièces détachées, cf. page 3�
1
Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20
Per le parti di ricambio vedere pag. 3�
�orte-outil pour �ague coupante
�orta corona
Ø ����� � ������ mm
xs
Øe
ØD
f
b
Court � Corto
Ré�érence�
Codice�
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
Cône ��O
Cono ��O
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
�0,�0 – �0,��
�0,�0 – 70,��
70,�0 – 7�,��
7�,�0 – �0,��
�0,�0 – 100,��
1�3,1
1�3,1
1�3,1
13�,1
13�,1
10�
10�
107
117
117
27,�
37,0
37,0
�3,2
�3,2
1,�
1,�
1,�
1,�
1,�
��
��
��
��
��
Ré�érence
Codice�
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
Øe
�mm�
�
�mm�
Cône ��O
Cono ��O
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
�0,�0 – �0,��
�0,�0 – 70,��
70,�0 – 7�,��
7�,�0 – �0,��
�0,�0 – 100,��
2�2,1
27�,1
27�,1
2��,1
2��,1
21�
237
23�
2��
2��
27,�
37,0
37,0
�3,2
�3,2
1,�
1,�
1,�
1,�
1,�
��
��
��
��
��
~
�ong � �ungo
���� �’������� �� ����� ��������
• Avec attachement cône ISO �0 DIN ���71 AD+B
• Avec lubrification centrale
1
Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être
commandées à part, cf. page 20
Pièces détachées, cf. page 3�
~
S��� ��� ���� �������
• Con attacchi ISO �0 DIN ���71 AD+B
• Con adduzione interna del refrigerante
1
Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20
Per le parti di ricambio vedere pag. 3�
33
�i�ces détac�ées de porte-outil pour �ague coupante
�arti di ricam�io per porta corone
1
2
3
�our séries � �er serie ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���
�
�mm�
17,�0 – 21,��
21,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – 3�,��
3�,�0 – �0,��
�0,�0 – ��,��
��,�0 – �0,��
�0,�0 – �0,��
�0,�0 – 70,��
70,�0 – 7�,��
7�,�0 – �0,��
�0,�0 – 100,��
100,�0 – 110,��
110,�0 – 11�,��
11�,�0 – 120,��
120,�0 – 12�,��
12�,�0 – 132,��
132,�0 – 13�,��
3�
Ré�érence � Codice
�
Ré�érence � Codice
�
Ré�érence � Codice
�
�������������
�������������
�������������
�������������
�������������
�������������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
�i�ces détac�ées de porte-outil pour �ague coupante
�arti di ricam�io per porta corone
2
�
�
3
�
1
�our séries � �er serie ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���
�
�mm�
17,�0 – 21,��
21,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – 3�,��
3�,�0 – �0,��
�0,�0 – ��,��
��,�0 – �0,��
�0,�0 – �0,��
�0,�0 – ��,��
��,�0 – 70,��
70,�0 – 7�,��
7�,�0 – �0,��
�0,�0 – 100,��
� �is complète, cf. page 3�
Ré�érence � Codice
�
Ré�érence � Codice
�
Ré�érence � Codice
�
Ré�érence � Codice
�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
� Per la serie completa delle viti vedere pag. 3�
3�
Øe
Øe
�i�ces détac�ées de porte-outil pour �ague coupante
�arti di ricam�io per porta corone
�our séries � �er serie ������� ������� ������� ������� ������� ������� ������� ������
�
�mm�
17,�0 – 21,��
21,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – �0,��
�0,�0 – ��,��
��,�0 – �0,��
�0,�0 – 7�,��
7�,�0 – 100,��
�tandard � �tandard
Ré�érence
Øe
Codice
�mm�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
11,2
11,2
1�,2
20,3
2�,1
27,�
37,0
�3,2
�� �urmesure � �� �aggiorata
Ré�érence
Øe
Codice
�mm�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
12,�
12,�
1�,2
21,�
2�,�
2�,2
3�,�
��,�
�� �urmesure � �� �aggiorata
Ré�érence
Øe
Codice
�mm�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
13,�
13,�
17,�
23,2
27,2
30,�
3�,�
��,0
�our séries � �er serie ������� ������� ������� ������� ������� ������� ������� ������
�
�mm�
17,�0 – 21,��
21,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – �0,��
�0,�0 – ��,��
��,�0 – �0,��
�0,�0 – 7�,��
7�,�0 – 100,��
3�
�tandard � �tandard
Ré�érence
Øe
Codice
�mm�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
11,2
11,2
1�,2
20,3
2�,1
27,�
37,0
�3,2
�� �urmesure � �� �aggiorata
Ré�érence
Øe
Codice
�mm�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
12,�
12,�
1�,2
21,�
2�,�
2�,2
3�,�
��,�
�� �urmesure � �� �aggiorata
Ré�érence
Øe
Codice
�mm�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
13,�
13,�
17,�
23,2
27,2
30,�
3�,�
��,0
�i�ces détac�ées de porte-outil pour �ague coupante
�arti di ricam�io per porta corone
1
2
�our séries � �er serie ���� ���
�our séries � �er serie ���� ���
��K-�
Ré�érence
Codice
�
Ré�érence
Codice
�
�3
�× ����� �����
�× ����� �����
����� �����
100
������ �����
����� �����
Pour de plus amples informations sur les pièces détachées
pour KOMET ABS®, cf. catalogue KOMET ABS®.
Les divers éléments de rechange (assortiment de pièces de
rechange) pour KOMET ABS® ne sont livrés que pour le remplacement. Toute autre utilisation est interdite et représente
une violation du brevet.
���®
Ré�érence
Codice
32
�0
�0
�3
�0
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
Per ulteriori informazioni sui ricambi ABS® consultare il catalogo KOMET ABS®.
I particolari ABS® sono forniti solo come ricambi. Qualunque
altro uso non e’ consentito e costituisce una violazione del
brevetto.
�our séries � �er serie ���� ���� ���� ���
C�
C�
Ré�érence
Codice
2
3
�
����������
����������
����������
37
�ague coupante � �nstructions de montage
Corone � �stru�ioni per il montaggio
�érie � �erie ��� � ���
Filet légèrement graissé.
Mettere del grasso solo sulla parte
filettata.
Nettoyer à fond le porte-outil, le cône et la bague coupante
 exempt de graisse.
Cône légèrement graissé pour des bagues coupantes > Ø �0 mm.
La position des goupilles d’entraînement est marquer en rouge.
Pulire la superficie conica e il piano di appoggio del porta corone,
la parte conica interna e il piano di appoggio della corona. Fare
attenzione che queste superfici non abbiano tracce di grasso.
Per le corone superiori al Ø �0 invece, la parte conica del porta
corona deve essere leggermente ingrassata.
La posizione delle spine di trascinamento sono segnate in rosso.
Observer les repères sur le porte-outil et la bague
coupante. (alignement des orifices de lubrification)
Controllare che gli scarichi delle eliche coincidano
con i fori di lubrificazione.
Avant le serrage et l’ajustage, tourner
la bague coupante dans le sens opposé de
la direction d’usinage contre les goupilles
d’entraînement.
Prima di procedere alla regolazione del diametro corretto ruotare la corona in direzione opposta al senso di rotazione in lavoro,
facendo appoggiare la parte interna contro le
spine di trascinamento.
(+)
Ajuster le diamètre au
centre du champ de tolérance
(filet à gauche).
Regolare la corona al centro della
tolleranza.
Le diamètre ne peut être mesuré que
sur les tranchants repérés en raison du
pas angulaire inégal!
Il diametro presettato deve essere
misurato solo sui taglienti contrapposti
riconoscibili dalla marcatura.
3�
Mesurer le diamètre.
Si le réglage du diamètre est trop grand, il faut
alors démonter complètement la bague et répéter
la procédure décrite.
Misura del diametro.
Nel caso si sia andati oltre alla misura desiderata
occorre allentare completamente la corona e ripetere
la registrazione.
�ague coupante � �nstructions de montage
Corone � �stru�ioni per il montaggio
�érie � �erie ��� � ���
Filet de la vis conique légèrement graissé.
Mettere del grasso sulla parte filettata del
porta corona.
�isser l’écrou sur le porte-outil avec la
surface usinée contre la douille. Monter la
bague coupante avec la vis conique.
Avvitare completamente la ghiera e montare
il distanziale. Montare la corona avvitando la
vite a testa conica.
Nettoyer à fond le porte-outil, le cône et
la bague coupante  exempt de graisse.
Cône légèrement graissé pour des
bagues coupantes > Ø �0 mm.
La position des goupilles d’entraînement
est marquer en rouge.
�
Pulire la superficie conica della vite , il Ø esterno e il piano di
appoggio del porta corone. Pulire la parte conica interna e il piano
di appoggio della corona. Per le corone superiori al Ø �0 invece, la
parte conica della vite deve essere leggermente ingrassata.
La posizione delle spine di trascinamento sono segnate in rosso.
Avant le serrage et l’ajustage, tourner
la bague coupante dans le sens opposé de
la direction d’usinage contre les goupilles
d’entraînement.
Prima di procedere alla regolazione del diametro corretto ruotare la corona in direzione opposta al senso di rotazione in lavoro,
facendo appoggiare la parte interna contro le
spine di trascinamento.
Observer les repères sur la douille
et la bague coupante. Alignement des
orifices de lubrification.
Controllare che gli scarichi delle eliche
coincidano con i fori di lubrificazione.
(+)
Ajuster le diamètre au centre
du champ de tolérance.
Regolare la corona al centro
della tolleranza.
Le diamètre ne peut être mesuré que sur les tranchants repérés en raison du pas angulaire inégal!
Il diametro presettato deve essere misurato solo sui
taglienti contrapposti riconoscibili dalla marcatura!
Après avoir serré la vis conique, contrôler
s’il y a du jeu entre la douille et la bague.
Serrer la vis conique en fonction du tableau.
Dopo avere avviato completamente la vite
assicurarsi che ci sia spazio tra la corona e
il distanziale. Bloccare la vite con coppia di
serraggio come da tabella.
�lage dia�
�imensione
corona
�mm�
1� – 2�
2� – 32
33 – �0
�1 – ��
�� – �0
�1 – 7�
�0 – 100
Couple de serrage �
Coppia di c�iusura �
��m�
��t l�s�
1� – 1�
2� – 2�
�� – ��
�� – 7�
�0 – 110
120 – 1�0
1�0 – 220
12 – 13
1� – 21
3� – �1
�� – ��
�� – �1
�� – 103
133 – 1�2
Mesurer le diamètre.
Si le réglage du diamètre est trop grand, il faut
alors démonter complètement la bague et répéter
la procédure décrite.
Misura del diametro.
Nel caso si sia andati oltre alla misura desiderata
occorre allentare completamente la corona e ripetere
la registrazione.
3�
• Haute rentabilité
• Respect de tolérances d’alésage
minimales
• Denture droite et à gauche pour
un dégagement ciblé des copeaux
• Fiabilité extrême des processus
• Compensation d’usure grâce à
la simplicité d’expansion
• Elevate prestazioni
• Possibilita‘ di ottenere Ø con
tolleranze strette
• Elica diritta o elica sinistra per
poter direzionare il truciolo
• Alta capacita‘ produttiva
• Compensazione dell‘usura con
registrazione molto semplice
Vue d’ensem�le �onomax™ � Expansi�le
�ndice �onomax™ � Espansi�ile
Page
Pagina
Sélection d’outils – Conditions de coupe
Scelta dell‘alesatore – Parametri di taglio
�2
Expansible court
Registrabile corto
��
Expansible long
Registrabile lungo
�7
Série 3�3
Serie 3�3
��
Expansible long CM
Registrabile lungo con attacco cono Morse
�0
Pièces détachées
Parti di ricambio
�1
�1
�élection d’outils
�celta dell’ utensile
�ttention: indication de
l’a�ancement �� en mm par dent�
Court � Corto
��pe d’alésage
��po di �oro
��J���
DBG
��G �� �
vc = 100 – 200 m/min
TiN
DST
��J���
��G ��
vc = 100 – 200 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
��J���
��J���
��J���
��G �� �
vc = 100 – 200 m/min
TiN
��G ��
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,2� mm
fz = 0,07 – 0,23 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��J���
��J���
��J���
��J���
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
TiN
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
��G ��
–
vc = 1� – �0 m/min
��J���
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
��J���
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
��J���
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,0� – 0,17 mm
��J���
��J���
��J���
��G ��
��G ��
vc = 1�0 – 2�0 m/min
DBG
fz = 0,07 – 0,22 mm
DBG
fz = 0,07 – 0,2� mm
vc = 1�0 – 2�0 m/min
��G ��
vc = 1�0 – 2�0 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
��J���
��J���
��J���
��G ��
��G ��
vc = 120 – 220 m/min
DBG
fz = 0,07 – 0,2� mm
DBG
fz = 0,07 – 0,2� mm
vc = 120 – 220 m/min
��G ��
vc = 120 – 220 m/min
fz = 0,07 – 0,2� mm
fz = 0,07 – 0,2� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��J���
��J���
��J���
fz = 0,07 – 0,20 mm
��G ��
vc = 120 – 2�0 m/min
fz = 0,07 – 0,23 mm
TiN
��G ��
vc = �0 – 2�0 m/min
–
–
fz = 0,0� – 0,13 mm
TiN
��G ��
TiN
��J���
vc = �0 – 220 m/min
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
–
–
fz = 0,0� – 0,11 mm
DST
DST
DST
TiN
��G ��
fz = 0,07 – 0,23 mm
vc = 100 – 200 m/min
�lternati�e
�lternati�a
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,2� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
G�ise s�eroidali perlitic�e�g�ise mallea�ili
�lliages en cui�re:
laiton� �ron�e
�eg�e di rame:
ottone e �ron�o
��J���
TiN
TiN
�onte grise et �onte grise alliée
G�ise grige e
leg�e di g�ise grige
�onte nodulaire �erriti�ue�perliti�ue
�onte nodulaire perliti�ue�
�onte malléa�le
G�ise s�eroidali �erritic�e�perlitic�e
Recommandation
Consigliato
fz = 0,07 – 0,22 mm
�ciers inox�da�les� ré�ractaires
et �ortement alliés
�cciai �ortemente legati�acciai
inossida�ili� re�rattari
�onte nodulaire �erriti�ue
GGG��
G�ise s�eroidali �erritic�e
�lternati�e
�lternati�a
DST
DST
�ciers � alliages légers
R� � ��� � ���� ��mm�
�cciai non legati�de�olmente legati
�ure��a: ��� � ��� ��
Recommandation
Consigliato
TiN
�ciers � alliages légers
R� � ��� � ��� ��mm�
�cciai non legati�de�olmente legati
�ure��a: ��� � ��� ��
DST
�ciers non alliés� aciers de décolletage
R� � ��� ��mm�
�cciai a �asso tenero di car�onio
�ure��a: � ��� ��
DST
�atériau
�ateriale
��G ��
vc = �0 – 200 m/min
–
–
–
–
fz = 0,0� – 0,1� mm
�lliages corro�és en alu � �ontes
d’aluminium alliées� teneur �i � ��
�eg�e di alluminio � �usioni di leg�e
di alluminio� Contenuto di �i � ��
�ontes d’aluminium alliées�
teneur �i � ��
�usioni di leg�e di alluminio�
Contenuto di �i � ��
���������� �� ������ ��� ���� ��
�2
��� �� ������ �������� ������ ���� ��
Nous vous conseillons volontiers pour toute question concernant l’usinage du titane, d’alliages en titane, de fonte vermiculaire et de matières plastiques ainsi que les matériaux, matières de coupe et revêtement non contenus dans ce tableau.
Per la lavorazione di Titanio, leghe di titanio, ghise vermiculari
e plastiche, che non sono esposte in questa tabella saremo lieti
di darvi la nostra assistenza.
� ��������� �������������� ��� ���� ��
� ��� ��� �������� ������ � ���� ��
S.v.pl. observer nos applications techniques à la page ��.
Gentilmente considerare le note applicative a pag. ��.
�tten�ione: l’a�an�amento �� indicato
e’ ri�erito all’a�an�amento in mm per dente
Court � Corto
��G ��
������
������
vc = 1�0 – 2�0 m/min
DBG
������
DBG
fz = 0,0� – 0,1� mm
��G ��
��G ��
������
������
������
vc = 120 – 220 m/min
vc = 120 – 220 m/min
DBG
fz = 0,0� – 0,1� mm
DBG
fz = 0,0� – 0,23 mm
��G ��
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
������
fz = 0,0� – 0,20 mm
vc = 120 – 2�0 m/min
fz = 0,0� – 0,21 mm
TiN
vc = �0 – 2�0 m/min
��G ��
–
vc = 120 – 220 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
–
vc = �0 – 200 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
��J���
������
��J���
������
HM
HM
0,1 – 0,2
0,1 – 0,3
fz = 0,0� – 0,10 mm
fz = 0,0� – 0,10 mm
��J���
������
��G ��
vc = � – 20 m/min
��G ��
vc = � – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��J���
������
��G ��
vc = � – 1� m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,20 mm
fz = 0,0� – 0,20 mm
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
������
��G ��
vc = � – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
��G ��
vc = � – 1� m/min
������
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
��G ��
vc = � – 1� m/min
��G ��
vc = � – 1� m/min
��G ��
vc = � – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
Ré�érence � Codice
 20
0,2 – 0,�
��G ��
vc = � – 7 m/min
�ati�re de coupe et re�êtement
�ateriale di taglio
DST
�urépaisseur au Ø
�mm�
�oprametallo da
lasciare sul Ø �mm�
��G ��
vc = � – 7 m/min
HM
fz = 0,0� – 0,12 mm
�urépaisseur au Ø � �o�rametallo in alesatura in �ase ai Ø
10 – 20
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,0� – 0,12 mm
��J���
� 10
��G ��
vc = � – 10 m/min
HM
fz = 0,0� – 0,12 mm
��J���
�lage Ø �mm�
�iametro �mm�
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,0� – 0,12 mm
��J���
��G ��
HM
������
��G ��
vc = � – 10 m/min
HM
��J���
��J���
��G ��
fz = 0,0� – 0,23 mm
��G ��
–
vc = 1�0 – 2�0 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
��G ��
–
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,0� – 0,12 mm
HM
������
HM
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
TiN
TiN
������
fz = 0,0� – 0,21 mm
vc = 1�0 – 2�0 m/min
–
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,0� – 0,12 mm
HM
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
DST
DBG
DST
DST
TiN
������
fz = 0,0� – 0,10 mm
��G ��
��G ��
HM
fz = 0,0� – 0,12 mm
fz = 0,0� – 0,13 mm
vc = �0 – 220 m/min
–
������
��G ��
vc = � – 10 m/min
HM
–
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
��J���
HM
��G ��
������
HM
fz = 0,0� – 0,1� mm
vc = 1� – �0 m/min
������
–
HM
������
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
TiN
TiN
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
TiN
��G �� �
vc = �0 – 1�0 m/min
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
TiN
DST
fz = 0,0� – 0,21 mm
������
�lésoirs en car�ure
�lesatura con ��
HM
–
HM
��G �� �
vc = 100 – 200 m/min
������
–
HM
������
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
TiN
DST
fz = 0,0� – 0,21 mm
������
�lésoirs en car�ure
�lesatura con ��
HM
–
vc = 100 – 200 m/min
�lternati�e
�lternati�a
HM
��G �� �
Recommandation
Consigliato
HM
������
�lternati�e
�lternati�a
TiN
DST
Recommandation
Consigliato
��J���
��G ��
�c � ��� � ��� m�min
�� � ���� � ���� mm
Géométrie de coupe � Geom� di taglio
�c � �itesse de coupe �m�min�
�c � Velocita’ di taglio �m�min�
�� � a�ance par dent �mm�
�� � ��an�amento in �mm� dente
�3
�élection d’outils
�celta dell’ utensile
�ttention: indication de
l’a�ancement �� en mm par dent�
�ong � �ungo
��pe d’alésage
��po di �oro
�lliages en cui�re:
laiton� �ron�e
�eg�e di rame:
ottone e �ron�o
��R���
��R���
��R���
��R���
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
TiN
��G �� �
vc = 7� – 200 m/min
TiN
��G ��
vc = 7� – 200 m/min
DST
�lternati�e
�lternati�a
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
fz = 0,07 – 0,23 mm
fz = 0,0� – 0,21 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��R���
��R���
��R���
��R���
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
TiN
��G �� �
vc = 7� – 200 m/min
TiN
��G ��
vc = 7� – 200 m/min
DST
fz = 0,0� – 0,27 mm
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
fz = 0,0� – 0,27 mm
fz = 0,07 – 0,23 mm
fz = 0,0� – 0,21 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��R���
��R���
��R���
��R���
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
TiN
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
TiN
TiN
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,13 mm
��R���
��R���
��R���
��R���
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,17 mm
fz = 0,0� – 0,11 mm
��R���
��R���
��R���
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
TiN
TiN
��G ��
vc = �0 – 200 m/min
��R���
��R���
��R���
��G ��
vc = 120 – 200 m/min
DBG
fz = 0,0� – 0,17 mm
��G ��
��G ��
vc = 120 – 200 m/min
fz = 0,07 – 0,2� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��R���
��R���
��R���
��G ��
��G ��
vc = 120 – 200 m/min
DBG
fz = 0,07 – 0,2� mm
vc = 120 – 200 m/min
��G ��
vc = 120 – 200 m/min
fz = 0,07 – 0,2� mm
fz = 0,07 – 0,2� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��R���
��R���
��R���
��G ��
vc = �0 – 200 m/min
fz = 0,07 – 0,20 mm
��G ��
vc = 120 – 200 m/min
fz = 0,07 – 0,23 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��G ��
fz = 0,07 – 0,22 mm
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,07 – 0,2� mm
vc = 120 – 200 m/min
TiN
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
TiN
TiN
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
DBG
DST
DST
TiN
G�ise s�eroidali perlitic�e�g�ise mallea�ili
Recommandation
Consigliato
TiN
�onte nodulaire �erriti�ue�perliti�ue
�onte nodulaire perliti�ue�
�onte malléa�le
G�ise s�eroidali �erritic�e�perlitic�e
�lternati�e
�lternati�a
DBG
�onte nodulaire �erriti�ue
GGG��
G�ise s�eroidali �erritic�e
Recommandation
Consigliato
DST
�onte grise et �onte grise alliée
G�ise grige e
leg�e di g�ise grige
TiN
�ciers inox�da�les� ré�ractaires
et �ortement alliés
�cciai �ortemente legati�acciai
inossida�ili� re�rattari
DBG
�ciers � alliages légers
R� � ��� � ���� ��mm�
�cciai non legati�de�olmente legati
�ure��a: ��� � ��� ��
DST
�ciers � alliages légers
R� � ��� � ��� ��mm�
�cciai non legati�de�olmente legati
�ure��a: ��� � ��� ��
DST
�ciers non alliés� aciers de décolletage
R� � ��� ��mm�
�cciai a �asso tenero di car�onio
�ure��a: � ��� ��
DST
�atériau
�ateriale
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
–
–
–
–
fz = 0,0� – 0,1� mm
�lliages corro�és en alu � �ontes
d’aluminium alliées� teneur �i � ��
�eg�e di alluminio � �usioni di leg�e
di alluminio� Contenuto di �i � ��
�ontes d’aluminium alliées�
teneur �i � ��
�usioni di leg�e di alluminio�
Contenuto di �i � ��
���������� �� ������ ��� ���� ��
��
��� �� ������ �������� ������ ���� ��
Nous vous conseillons volontiers pour toute question concernant l’usinage du titane, d’alliages en titane, de fonte vermiculaire et de matières plastiques ainsi que les matériaux, matières de coupe et revêtement non contenus dans ce tableau.
Per la lavorazione di Titanio, leghe di titanio, ghise vermiculari
e plastiche, che non sono esposte in questa tabella saremo lieti
di darvi la nostra assistenza.
� ��������� �������������� ��� ���� ��
� ��� ��� �������� ������ � ���� ��
S.v.pl. observer nos applications techniques à la page ��.
Gentilmente considerare le note applicative a pag. ��.
�tten�ione: l’a�an�amento �� indicato
e’ ri�erito all’a�an�amento in mm per dente
�ong � �ungo
��G ��
��Q���
��Q���
��G ��
DBG
��Q���
DBG
fz = 0,0� – 0,1� mm
vc = 120 – 200 m/min
��G ��
��Q���
��Q���
��Q���
��G ��
vc = 120 – 200 m/min
DBG
fz = 0,0� – 0,1� mm
DBG
fz = 0,0� – 0,23 mm
��G ��
��G ��
fz = 0,0� – 0,23 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��Q���
��Q���
��Q���
fz = 0,0� – 0,21 mm
��G ��
–
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
HM
HM
fz = 0,0� – 0,20 mm
��G ��
vc = 120 – 200 m/min
TiN
��G ��
–
vc = 120 – 200 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
vc = �0 – 200 m/min
–
vc = 120 – 200 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
vc = 120 – 200 m/min
–
vc = �0 – 100 m/min
��Q���
��G ��
vc = � – 10 m/min
��R���
��Q���
��G ��
vc = � – 10 m/min
0,1 – 0,2
0,1 – 0,3
fz = 0,0� – 0,12 mm
��R���
��Q���
��G ��
vc = � – 7 m/min
HM
fz = 0,0� – 0,1� mm
��G ��
vc = � – 7 m/min
fz = 0,0� – 0,10 mm
fz = 0,0� – 0,10 mm
��R���
��Q���
��G ��
vc = � – 20 m/min
��G ��
vc = � – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��R���
��Q���
��G ��
vc = � – 1� m/min
��G ��
vc = � – 1� m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��R���
��Q���
��G ��
vc = � – 1� m/min
��G ��
vc = � – 1� m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��R���
��Q���
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��R���
��Q���
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
fz = 0,0� – 0,20 mm
��R���
��Q���
��G ��
vc = � – 20 m/min
��G ��
vc = � – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
Ré�érence � Codice
 20
0,2 – 0,�
��G ��
vc = � – 10 m/min
�ati�re de coupe et re�êtement
�ateriale di taglio
DST
�urépaisseur au Ø
�mm�
�oprametallo da
lasciare sul Ø �mm�
10 – 20
HM
fz = 0,0� – 0,12 mm
�urépaisseur au Ø � �o�rametallo in alesatura in �ase ai Ø
� 10
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
fz = 0,0� – 0,20 mm
�lage Ø �mm�
�iametro �mm�
HM
��R���
HM
fz = 0,0� – 0,12 mm
HM
��Q���
HM
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
TiN
TiN
��Q���
fz = 0,0� – 0,21 mm
��G ��
–
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
HM
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
DST
DBG
DST
DST
TiN
��Q���
fz = 0,0� – 0,10 mm
��G ��
vc = 120 – 200 m/min
HM
fz = 0,0� – 0,12 mm
fz = 0,0� – 0,13 mm
vc = �0 – 200 m/min
–
��Q���
��G ��
vc = � – 10 m/min
HM
–
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
��R���
HM
��G ��
��Q���
HM
fz = 0,0� – 0,1� mm
vc = 1� – �0 m/min
��Q���
–
HM
��Q���
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
TiN
TiN
fz = 0,0� – 0,1� mm
��Q���
TiN
��G �� �
vc = �0 – 1�0 m/min
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
TiN
DST
fz = 0,0� – 0,21 mm
��Q���
�lésoirs en car�ure
�lesatura con ��
HM
–
HM
��G �� �
vc = 7� – 200 m/min
��Q���
–
HM
��Q���
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
TiN
DST
fz = 0,0� – 0,21 mm
��Q���
�lésoirs en car�ure
�lesatura con ��
HM
–
vc = 7� – 200 m/min
�lternati�e
�lternati�a
HM
��G �� �
Recommandation
Consigliato
HM
��Q���
�lternati�e
�lternati�a
TiN
DST
Recommandation
Consigliato
��R���
��G ��
�c � �� � ��� m�min
�z � ���� � ���� mm
Géométrie de coupe � Geom� di taglio
�c � �itesse de coupe �m�min�
�c � Velocita’ di taglio �m�min�
�� � a�ance par dent �mm�
�� � ��an�amento in �mm� dente
��
�onomax™ � Expansi�le
�onomax™ � Espansi�ile
Ø ���� � ����� mm
f
L
c
Ød
ØD
a
b
Court � Corto
�
�ati�re de coupe
�ateriale da taglio
HM
TiN
DBG
DST
DJC
Ré�érence
Codice
Ré�érence
Codice
Ré�érence
Codice
��G���
�
�
�
�
��J���
��J���
��J���
��J���
��J���
������
������
������
������
������
�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
�
�mm�
a
�mm�
��re de dents
�umero taglienti
Ø d ��
�mm�
�,�0 – �,��
�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – �0,��
��
��
100
120
13�
13�
�0
�0
�0
�0
7�
7�
��
��
�0
�0
�0
�0
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
�,�
�,�
�,�
�,�
�,�
1�,0
�
�
�
�
�
�
��
��
��
��
��
��
• Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3�
• Livrable avec surface de serrage sur demande
• L’expansibilité permet une compensation d’usure
• Avec lubrification centrale, brevet Dihart®
� Sans lubrification centrale
��J���
• Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3�
• I gambi con piano di bloccaggio tipo Weldon o WN
sono a richiesta
• Compensazione dell‘usura con la registrazione
• Con adduzione interna del refrigerante
Per parti di ricambio vedere pag. �1
Exemple de commande:
��
~
� Senza refrigerante interno
Pièces détachées, cf. page �1
Ré�érence
~
Esempio di ordina�ione:
Diamètre
d’alésage
Tolérance
d’alésage
�atériau
ou ASG
20,0
H�
GG 2�
Codice
��J���
Diametro
foro
Tolleranza
�ateriale
o ASG
20,0
H�
GG 2�
�onomax™ � Expansi�le
�onomax™ � Espansi�ile
Ø ���� � ����� mm
L
f
c
Ød
ØD
a
b
�ong � �ungo
�
�ati�re de coupe
�ateriale da taglio
HM
TiN
DBG
DST
DJC
Ré�érence
Codice
Ré�érence
Codice
Ré�érence
Codice
������
�
�
�
�
��R���
��R���
��R���
��R���
��R���
��Q���
��Q���
��Q���
��Q���
��Q���
�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
�
�mm�
a
�mm�
��re de dents
�umero taglienti
Ø d ��
�mm�
�,�0 – �,��
�,�0 – �,��
�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – �0,��
130
130
1�0
1�0
200
210
210
��
��
11�
130
1�0
1�0
1�0
��
��
��
�0
�0
�0
�0
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
�,�
�,�
�,�
�,�
�,�
�,�
1�,0
�
�
�
�
�
�
�
��
��
��
��
��
��
��
• Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3�
• Livrable avec surface de serrage sur demande
• L’expansibilité permet une compensation d’usure
• Avec lubrification centrale, brevet Dihart®
� Sans lubrification centrale
• Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3�
• I gambi con piano di bloccaggio tipo Weldon o WN
sono a richiesta
• Compensazione dell‘usura con la registrazione
• Con adduzione interna del refrigerante
Per parti di ricambio vedere pag. �1
Exemple de commande:
��R���
~
� Senza refrigerante interno
Pièces détachées, cf. page �1
Ré�érence
~
Esempio di ordina�ione:
Diamètre
d’alésage
Tolérance
d’alésage
�atériau
ou ASG
20,0
H�
GGG �0
Codice
��R���
Diametro
foro
Tolleranza
�ateriale
o ASG
20,0
H�
GGG �0
�7
�onomax™ � Expansi�le
�onomax™ � Espansi�ile
Ø ���� � ����� mm
f
L
a
ØD
Ød
c
b
� �élice � gauc�e� longue � �ipo lungo elica sinistra
�ati�re de coupe
�ateriale da taglio
Ré�érence
Codice
HM
TiN
DBG
DST
DJC
��R���
��R���
��R���
��R���
��R���
�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
�
�mm�
a
�mm�
��re de dents
�umero taglienti
Ø d ��
�mm�
7,�0 – �,��
�,�0 – 11,��
11,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – �0,��
130
1�0
1�0
1�0
200
210
210
��
11�
11�
130
1�0
1�0
1�0
��
��
��
�0
�0
�0
�0
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
��
��
��
��
��
��
��
���� �’������� �� ����� ������������
~
S��� ��� ���� ���������
• Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3�
• Livrable avec surface de serrage sur demande
• L’expansibilité permet une compensation d’usure
• Avec lubrification centrale, brevet Dihart®
• Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3�
• I gambi con piano di bloccaggio tipo Weldon o WN sono a
richiesta
• Compensazione dell‘usura con la registrazione
• Con adduzione interna del refrigerante su brevetto Dihart®
Pièces détachées, cf. page �1
Per parti di ricambio vedere pag. �1
Exemple de commande:
Ré�érence
��
~
��R���
Esempio di ordina�ione:
Diamètre
d’alésage
Tolérance
d’alésage
�atériau
ou ASG
20,0
H�
St 37
Codice
��R���
Diametro
foro
Tolleranza
�ateriale
o ASG
20,0
H�
St 37
�onomax™ � Expansi�le
�onomax™ � Espansi�ile
Ø ���� � ����� mm
f
L
c
Ød
ØD
a
b
�érie ���� court � Corto
�
�ati�re de coupe
�ateriale da taglio
Ré�érence
Codice
HM
���
�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
�
�mm�
a
�mm�
��re de dents
�umero taglienti
Ø d ��
�mm�
�,�0 – 7,��
7,�0 – 10,��
10,�0 – 17,��
17,�0 – 21,��
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�0
0,1
0,1
0,1
0,1
�,�
�,�
�,�
�,�
�
�
�
�
��
��
��
��
• Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3�
• Livrable avec surface de serrage sur demande
• L’expansibilité permet une compensation d’usure
� Sans lubrification centrale
• Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3�
• I gambi con piano di bloccaggio tipo Weldon o WN sono a
richiesta
• Compensazione dell‘usura con la registrazione
Per parti di ricambio vedere pag. �1
Exemple de commande:
���
~
� Senza refrigerante interno
Pièces détachées, cf. page �1
Ré�érence
~
Esempio di ordina�ione:
Diamètre
d’alésage
Tolérance
d’alésage
�atériau
oder ASG
12,0
H7
St 37
Codice
���
Diametro
foro
Tolleranza
�ateriale
o ASG
12,0
H7
St 37
��
�onomax™ � Expansi�le
�onomax™ � Espansi�ile
Ø ���� � ����� mm
xs
f
ØD
a
b
�ong � �ungo
�
�ati�re de coupe
�ateriale da taglio
Ré�érence
Codice
HM
��X���
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
a
�mm�
��re de dents
�umero taglienti
�K
��
�,�0 – �,��
�,�0 – �,��
�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – �0,��
�0
�0
120
13�
1��
1��
1��
��
��
11�
130
1�0
1�0
1�0
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
�,�
�,�
�,�
�,�
�,�
�,�
1�,0
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
~
• Avec cône morse DIN 22� forme A
• Livré avec tenon
• L’expansibilité permet une compensation d’usure
• Con cono Morse a norma DIN 22� forma A
• Fornito con trascinatore
• Compensazione dell‘usura con la registrazione
� Sans lubrification centrale
� Senza refrigerante interno
Pièces détachées, cf. page �1
Per parti di ricambio vedere pag. �1
Exemple de commande:
Ré�érence
�0
~
��X���
Esempio di ordina�ione:
Diamètre
d’alésage
Tolérance
d’alésage
�atériau
ou ASG
20,0
H�
GG 2�
Codice
��X���
Diametro
foro
Tolleranza
�ateriale
o ASG
20,0
H�
GG 2�
�i�ces détac�ées �onomax™ � Expansi�le
�arti di ricam�io per �onomax™ � Espansi�ile
�our séries � �er serie
���� ��Q
Øe
Øe
�our séries � �er serie
��G� ��J� ���� ��R� ��X� ���
�urmesure �
�aggiorato
�tandard � �tandard �tandard � �tandard
�urmesure �
�aggiorato
�
�mm�
�
�mm�
Ré�érence
Codice
Ré�érence
Codice
Øe
�mm�
Ré�érence
Codice
Ré�érence
Codice
Øe
�mm�
�,�0 – �,��
7,�0 – �,3�
������������
������������
3,�2
������������
������������
3,71
�,�0 – 7,��
�,�0 – �,3�
������������
������������
3,�7
������������
������������
�,2�
7,�0 – �,��
�,�0 – �,��
������������
������������
�,�2
������������
������������
�,�1
�,�0 – �,��
�,�0 – 10,��
������������
������������
�,12
������������
������������
�,�1
�,�0 – 10,��
10,�0 – 11,��
������������
������������
�,77
������������
������������
�,0�
10,�0 – 11,��
11,�0 – 12,��
������������
������������
�,32
������������
������������
�,�1
11,�0 – 12,��
12,�0 – 13,��
������������
������������
7,02
������������
������������
7,�1
12,�0 – 13,��
13,�0 – 1�,��
������������
������������
7,�3
������������
������������
7,�2
13,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
������������
������������
�,12
������������
������������
�,�1
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
������������
������������
�,72
������������
������������
�,11
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 17,��
������������
������������
�,32
������������
������������
�,71
1�,�0 – 17,��
17,�0 – 1�,��
������������
������������
�,�2
������������
������������
10,31
17,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
������������
������������
10,�2
������������
������������
10,�1
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 20,��
������������
������������
11,�7
������������
������������
11,��
1�,�0 – 20,��
20,�0 – 21,��
������������
������������
12,17
������������
������������
12,��
20,�0 – 21,��
21,�0 – 22,��
������������
������������
13,17
������������
������������
13,��
21,�0 – 22,��
22,�0 – 23,��
������������
������������
1�,17
������������
������������
1�,��
22,�0 – 23,��
23,�0 – 2�,��
������������
������������
1�,�7
������������
������������
1�,0�
23,�0 – 2�,��
2�,�0 – 2�,��
������������
������������
1�,17
������������
������������
1�,��
2�,�0 – 2�,��
2�,�0 – 2�,��
������������
������������
1�,�7
������������
������������
1�,0�
2�,�0 – 2�,��
2�,�0 – 27,��
������������
������������
1�,70
������������
������������
17,0�
2�,�0 – 2�,��
27,�0 – 2�,��
������������
������������
1�,20
������������
������������
1�,��
2�,�0 – 30,��
2�,�0 – 31,��
������������
������������
1�,70
������������
������������
20,0�
30,�0 – 32,��
31,�0 – 33,��
������������
������������
21,20
������������
������������
21,��
32,�0 – 3�,��
33,�0 – 3�,��
������������
������������
22,70
������������
������������
23,0�
3�,�0 – 3�,��
3�,�0 – 37,��
������������
������������
2�,20
������������
������������
2�,��
3�,�0 – 3�,��
37,�0 – 3�,��
������������
������������
2�,70
������������
������������
2�,0�
3�,�0 – �0,��
3�,�0 – �0,��
������������
������������
27,20
������������
������������
27,��
�1
• Stabilité maximale
• Usinage de haute précision
sur mesure
• Lubrification directe sur
les tranchants
• Matières de coupe et
revêtements divers
• Grande fiabilité des processus
• Massima stabilita‘
• Precisione della tolleranza
• Refrigerante diretto sui taglienti
• Ampia scelta di materiali
da taglio e rivestimenti
• Elevata capacita‘ produttiva
Vue d’ensem�le �onomax™ � �ixe
�ndice serie �onomax™ � �issi
Page
Pagina
Sélection d’outils – Conditions de coupe
Scelta dell‘utensile
��
Fixe court
Alesatore corto – fisso
��
Fixe long
Alesatore lungo – fisso
��
Fixe long CM
Alesatore lungo – fisso con cono Morse
�1
�3
�élection d’outils
�celta dell’ utensile
�ttention: indication de
l’a�ancement �� en mm par dent�
Court � Corto
��pe d’alésage
��po di �oro
��G �� �
vc = 100 – 200 m/min
TiN
DST
������
TiN
��G ��
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
������
��G �� �
vc = 100 – 200 m/min
TiN
��G ��
DST
fz = 0,07 – 0,23 mm
vc = 100 – 200 m/min
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,2� mm
fz = 0,07 – 0,23 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
������
fz = 0,0� – 0,1� mm
��G ��
–
vc = 1� – �0 m/min
������
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
TiN
��G ��
vc = �0 – 220 m/min
������
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
������
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,0� – 0,17 mm
������
������
������
��G ��
��G ��
vc = 1�0 – 2�0 m/min
DBG
fz = 0,07 – 0,22 mm
DBG
fz = 0,07 – 0,2� mm
vc = 1�0 – 2�0 m/min
��G ��
vc = 1�0 – 2�0 m/min
fz = 0,07 – 0,2� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
������
��G ��
��G ��
vc = 120 – 220 m/min
DBG
fz = 0,07 – 0,2� mm
vc = 120 – 220 m/min
��G ��
vc = 120 – 220 m/min
fz = 0,07 – 0,2� mm
fz = 0,07 – 0,2� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
������
��G ��
vc = �0 – 2�0 m/min
fz = 0,07 – 0,20 mm
–
–
–
fz = 0,0� – 0,11 mm
TiN
������
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
–
fz = 0,0� – 0,13 mm
TiN
������
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
TiN
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
�lternati�e
�lternati�a
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,2� mm
TiN
DST
DST
������
��G ��
vc = 100 – 200 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
G�ise s�eroidali perlitic�e�g�ise mallea�ili
�lliages en cui�re:
laiton� �ron�e
�eg�e di rame:
ottone e �ron�o
������
��G ��
vc = 120 – 2�0 m/min
fz = 0,07 – 0,23 mm
TiN
�onte nodulaire �erriti�ue�perliti�ue
�onte nodulaire perliti�ue�
�onte malléa�le
G�ise s�eroidali �erritic�e�perlitic�e
Recommandation
Consigliato
DBG
�onte nodulaire �erriti�ue
GGG��
G�ise s�eroidali �erritic�e
�lternati�e
�lternati�a
DST
�onte grise et �onte grise alliée
G�ise grige e
leg�e di g�ise grige
TiN
�ciers inox�da�les� ré�ractaires
et �ortement alliés
�cciai �ortemente legati�acciai
inossida�ili� re�rattari
Recommandation
Consigliato
fz = 0,07 – 0,22 mm
DBG
�ciers � alliages légers
R� � ��� � ���� ��mm�
�cciai non legati�de�olmente legati
�ure��a: ��� � ��� ��
DST
�ciers � alliages légers
R� � ��� � ��� ��mm�
�cciai non legati�de�olmente legati
�ure��a: ��� � ��� ��
DST
�ciers non alliés� aciers de décolletage
R� � ��� ��mm�
�cciai a �asso tenero di car�onio
�ure��a: � ��� ��
DST
�atériau
�ateriale
��G ��
vc = �0 – 200 m/min
–
–
–
–
fz = 0,0� – 0,1� mm
�lliages corro�és en alu � �ontes
d’aluminium alliées� teneur �i � ��
�eg�e di alluminio � �usioni di leg�e
di alluminio� Contenuto di �i � ��
�ontes d’aluminium alliées�
teneur �i � ��
�usioni di leg�e di alluminio�
Contenuto di �i � ��
���������� �� ������ ��� ���� ��
��
��� �� ������ �������� ������ ���� ��
Nous vous conseillons volontiers pour toute question concernant l’usinage du titane, d’alliages en titane, de fonte vermiculaire et de matières plastiques ainsi que les matériaux, matières de coupe et revêtement non contenus dans ce tableau.
Per la lavorazione di Titanio, leghe di titanio, ghise vermiculari
e plastiche, che non sono esposte in questa tabella saremo lieti
di darvi la nostra assistenza.
� ��������� �������������� ��� ���� ��
� ��� ��� �������� ������ � ���� ��
S.v.pl. observer nos applications techniques à la page ��.
Gentilmente considerare le note applicative a pag. ��.
�tten�ione: l’a�an�amento �� indicato
e’ ri�erito all’a�an�amento in mm per dente
Court � Corto
��G ��
������
������
vc = 1�0 – 2�0 m/min
DBG
������
DBG
fz = 0,0� – 0,1� mm
��G ��
��G ��
������
������
������
vc = 120 – 220 m/min
vc = 120 – 220 m/min
DBG
fz = 0,0� – 0,1� mm
DBG
fz = 0,0� – 0,23 mm
��G ��
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
������
fz = 0,0� – 0,20 mm
vc = 120 – 2�0 m/min
fz = 0,0� – 0,21 mm
TiN
vc = �0 – 2�0 m/min
��G ��
–
vc = 120 – 220 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
–
vc = �0 – 200 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
������
������
HM
HM
0,1 – 0,2
0,1 – 0,3
fz = 0,0� – 0,10 mm
fz = 0,0� – 0,10 mm
������
������
��G ��
vc = � – 20 m/min
��G ��
vc = � – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
��G ��
vc = � – 1� m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,20 mm
fz = 0,0� – 0,20 mm
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
������
��G ��
vc = � – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
��G ��
vc = � – 1� m/min
������
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
��G ��
vc = � – 1� m/min
��G ��
vc = � – 1� m/min
��G ��
vc = � – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
Ré�érence � Codice
 20
0,2 – 0,�
��G ��
vc = � – 7 m/min
�ati�re de coupe et re�êtement
�ateriale di taglio
DST
�urépaisseur au Ø
�mm�
�oprametallo da
lasciare sul Ø �mm�
��G ��
vc = � – 7 m/min
HM
fz = 0,0� – 0,12 mm
�urépaisseur au Ø � �o�rametallo in alesatura in �ase ai Ø
10 – 20
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,0� – 0,12 mm
������
� 10
��G ��
vc = � – 10 m/min
HM
fz = 0,0� – 0,12 mm
������
�lage Ø �mm�
�iametro �mm�
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,0� – 0,12 mm
������
��G ��
HM
������
��G ��
vc = � – 10 m/min
HM
������
������
��G ��
fz = 0,0� – 0,23 mm
��G ��
–
vc = 1�0 – 2�0 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
��G ��
–
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,0� – 0,12 mm
HM
������
HM
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
TiN
TiN
������
fz = 0,0� – 0,21 mm
vc = 1�0 – 2�0 m/min
–
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,0� – 0,12 mm
HM
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
DST
DBG
DST
DST
TiN
������
fz = 0,0� – 0,10 mm
��G ��
��G ��
HM
fz = 0,0� – 0,12 mm
fz = 0,0� – 0,13 mm
vc = �0 – 220 m/min
–
������
��G ��
vc = � – 10 m/min
HM
–
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
������
HM
��G ��
������
HM
fz = 0,0� – 0,1� mm
vc = 1� – �0 m/min
������
–
HM
������
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
TiN
TiN
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
TiN
��G �� �
vc = �0 – 1�0 m/min
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
TiN
DST
fz = 0,0� – 0,21 mm
������
�lésoirs en car�ure
�lesatura con ��
HM
–
HM
��G �� �
vc = 100 – 200 m/min
������
–
HM
������
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
TiN
DST
fz = 0,0� – 0,21 mm
������
�lésoirs en car�ure
�lesatura con ��
HM
–
vc = 100 – 200 m/min
�lternati�e
�lternati�a
HM
��G �� �
Recommandation
Consigliato
HM
������
�lternati�e
�lternati�a
TiN
DST
Recommandation
Consigliato
������
��G ��
�c � ��� � ��� m�min
�� � ���� � ���� mm
Géométrie de coupe � Geom� di taglio
�c � �itesse de coupe �m�min�
�c � Velocita’ di taglio �m�min�
�� � a�ance par dent �mm�
�� � ��an�amento in �mm� dente
��
�élection d’outils
�celta dell’ utensile
�ttention: indication de
l’a�ancement �� en mm par dent�
�ong � �ungo
��pe d’alésage
��po di �oro
�lliages en cui�re:
laiton� �ron�e
�eg�e di rame:
ottone e �ron�o
fz = 0,0� – 0,27 mm
fz = 0,07 – 0,23 mm
��U���
��U���
fz = 0,0� – 0,20 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��U���
��U���
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,17 mm
��U���
��U���
TiN
��G ��
vc = �0 – 200 m/min
fz = 0,07 – 0,22 mm
��U���
��U���
��G ��
��G ��
vc = 120 – 200 m/min
fz = 0,07 – 0,2� mm
fz = 0,07 – 0,2� mm
��U���
��U���
��G ��
vc = 120 – 200 m/min
��G ��
vc = 120 – 200 m/min
fz = 0,07 – 0,2� mm
fz = 0,07 – 0,2� mm
��U���
��U���
��G ��
vc = �0 – 200 m/min
fz = 0,07 – 0,20 mm
fz = 0,07 – 0,23 mm
TiN
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
fz = 0,0� – 0,21 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��U���
��U���
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
fz = 0,0� – 0,21 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��U���
��U���
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,13 mm
��U���
��U���
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
��U���
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
–
fz = 0,0� – 0,17 mm
��U���
��G ��
vc = 120 – 200 m/min
–
fz = 0,0� – 0,1� mm
��U���
��G ��
vc = 120 – 200 m/min
–
fz = 0,0� – 0,1� mm
��G ��
vc = 120 – 200 m/min
��U���
��G ��
fz = 0,0� – 0,11 mm
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,07 – 0,2� mm
vc = 120 – 200 m/min
TiN
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
TiN
TiN
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
TiN
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
DBG
TiN
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
TiN
��G �� �
vc = 7� – 200 m/min
��U���
vc = �0 – 120 m/min
TiN
��U���
��G ��
vc = 7� – 200 m/min
�lternati�e
�lternati�a
TiN
��U���
Recommandation
Consigliato
TiN
fz = 0,07 – 0,23 mm
DST
fz = 0,0� – 0,27 mm
TiN
��G �� �
vc = 7� – 200 m/min
DBG
DST
��U���
��G ��
vc = 7� – 200 m/min
DBG
DST
DST
TiN
G�ise s�eroidali perlitic�e�g�ise mallea�ili
��U���
TiN
�onte nodulaire �erriti�ue�perliti�ue
�onte nodulaire perliti�ue�
�onte malléa�le
G�ise s�eroidali �erritic�e�perlitic�e
�lternati�e
�lternati�a
DBG
�onte nodulaire �erriti�ue
GGG��
G�ise s�eroidali �erritic�e
Recommandation
Consigliato
DST
�onte grise et �onte grise alliée
G�ise grige e
leg�e di g�ise grige
TiN
�ciers inox�da�les� ré�ractaires
et �ortement alliés
�cciai �ortemente legati�acciai
inossida�ili� re�rattari
DBG
�ciers � alliages légers
R� � ��� � ���� ��mm�
�cciai non legati�de�olmente legati
�ure��a: ��� � ��� ��
DST
�ciers � alliages légers
R� � ��� � ��� ��mm�
�cciai non legati�de�olmente legati
�ure��a: ��� � ��� ��
DST
�ciers non alliés� aciers de décolletage
R� � ��� ��mm�
�cciai a �asso tenero di car�onio
�ure��a: � ��� ��
DST
�atériau
�ateriale
��U���
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
–
fz = 0,0� – 0,1� mm
�lliages corro�és en alu � �ontes
d’aluminium alliées� teneur �i � ��
�eg�e di alluminio � �usioni di leg�e
di alluminio� Contenuto di �i � ��
�ontes d’aluminium alliées�
teneur �i � ��
�usioni di leg�e di alluminio�
Contenuto di �i � ��
���������� �� ������ ��� ���� ��
��
��� �� ������ �������� ������ ���� ��
Nous vous conseillons volontiers pour toute question concernant l’usinage du titane, d’alliages en titane, de fonte vermiculaire et de matières plastiques ainsi que les matériaux, matières de coupe et revêtement non contenus dans ce tableau.
Per la lavorazione di Titanio, leghe di titanio, ghise vermiculari
e plastiche, che non sono esposte in questa tabella saremo lieti
di darvi la nostra assistenza.
� ��������� �������������� ��� ���� ��
� ��� ��� �������� ������ � ���� ��
S.v.pl. observer nos applications techniques à la page ��.
Gentilmente considerare le note applicative a pag. ��.
�tten�ione: l’a�an�amento �� indicato
e’ ri�erito all’a�an�amento in mm per dente
�ong � �ungo
��G ��
������
������
��G ��
DBG
������
DBG
fz = 0,0� – 0,1� mm
vc = 120 – 200 m/min
��G ��
������
������
������
��G ��
vc = 120 – 200 m/min
DBG
fz = 0,0� – 0,1� mm
DBG
fz = 0,0� – 0,23 mm
��G ��
��G ��
fz = 0,0� – 0,23 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
������
fz = 0,0� – 0,21 mm
��G ��
–
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
HM
HM
fz = 0,0� – 0,20 mm
��G ��
vc = 120 – 200 m/min
TiN
��G ��
–
vc = 120 – 200 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
vc = �0 – 200 m/min
–
vc = 120 – 200 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
vc = 120 – 200 m/min
–
vc = �0 – 100 m/min
������
��G ��
��U���
������
��G ��
vc = � – 10 m/min
0,1 – 0,2
0,1 – 0,3
fz = 0,0� – 0,12 mm
��U���
������
��G ��
vc = � – 7 m/min
HM
fz = 0,0� – 0,1� mm
��G ��
vc = � – 7 m/min
fz = 0,0� – 0,10 mm
fz = 0,0� – 0,10 mm
��U���
������
��G ��
vc = � – 20 m/min
��G ��
vc = � – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��U���
������
��G ��
vc = � – 1� m/min
��G ��
vc = � – 1� m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��U���
������
��G ��
vc = � – 1� m/min
��G ��
vc = � – 1� m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��U���
������
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��U���
������
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
fz = 0,0� – 0,20 mm
��U���
������
��G ��
vc = � – 20 m/min
��G ��
vc = � – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
Ré�érence � Codice
 20
0,2 – 0,�
��G ��
vc = � – 10 m/min
�ati�re de coupe et re�êtement
�ateriale di taglio
DST
�urépaisseur au Ø
�mm�
�oprametallo da
lasciare sul Ø �mm�
10 – 20
HM
fz = 0,0� – 0,12 mm
�urépaisseur au Ø � �o�rametallo in alesatura in �ase ai Ø
� 10
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
fz = 0,0� – 0,20 mm
�lage Ø �mm�
�iametro �mm�
HM
��U���
vc = � – 10 m/min
HM
fz = 0,0� – 0,12 mm
HM
������
HM
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
TiN
TiN
������
fz = 0,0� – 0,21 mm
��G ��
–
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
HM
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
DST
DBG
DST
DST
TiN
������
fz = 0,0� – 0,10 mm
��G ��
vc = 120 – 200 m/min
HM
fz = 0,0� – 0,12 mm
fz = 0,0� – 0,13 mm
vc = �0 – 200 m/min
–
������
��G ��
HM
–
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
��U���
vc = � – 10 m/min
HM
��G ��
������
HM
fz = 0,0� – 0,1� mm
vc = 1� – �0 m/min
������
–
HM
������
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
TiN
TiN
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
TiN
��G �� �
vc = �0 – 1�0 m/min
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
TiN
DST
fz = 0,0� – 0,21 mm
������
�lésoirs en car�ure
�lesatura con ��
HM
–
HM
��G �� �
vc = 7� – 200 m/min
������
–
HM
������
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
TiN
DST
fz = 0,0� – 0,21 mm
������
�lésoirs en car�ure
�lesatura con ��
HM
–
vc = 7� – 200 m/min
�lternati�e
�lternati�a
HM
��G �� �
Recommandation
Consigliato
HM
������
�lternati�e
�lternati�a
TiN
DST
Recommandation
Consigliato
��U���
��G ��
�c � �� � ��� m�min
�� � ���� � ���� mm
Géométrie de coupe � Geom� di taglio
�c � �itesse de coupe �m�min�
�c � Velocita’ di taglio �m�min�
�� � a�ance par dent �mm�
�� � ��an�amento in �mm� dente
�7
�onomax™ � �ixe
�onomax™ � �isso
Ø ���� � ����� mm
L
c
Ød
ØD
a
b
Court � Corto
�
�ati�re de coupe
�ateriale da taglio
Ré�érence
Codice
Ré�érence
Codice
Ré�érence
Codice
��K���
�
�
�
�
������
������
������
������
������
������
������
������
������
������
HM
TiN
DBG
DST
DJC
�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
a
�mm�
��re de dents
�umero taglienti
Ø d ��
�mm�
�,�0 – �,��
�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – �0,��
��
��
100
120
13�
13�
�0
�0
�0
�0
7�
7�
��
��
�0
�0
�0
�0
�,�
�,�
�,�
�,�
�,�
1�,0
�
�
�
�
�
�
��
��
��
��
��
��
• Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3�
• Livrable avec surface de serrage sur demande
• Avec lubrification centrale
� Sans lubrification centrale
��
������
• Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3�
• I gambi con piano di bloccaggio tipo Weldon o WN
sono a richiesta
• Con adduzione interna del refrigerante
� Senza refrigerante interno
Exemple de commande:
Ré�érence
~
Esempio di ordina�ione:
Diamètre
d’alésage
Tolérance
d’alésage
�atériau
ou ASG
12,0
H�
GG 2�
Codice
������
Diametro
foro
Tolleranza
�ateriale
o ASG
12,0
H�
GG 2�
�onomax™ � �ixe
�onomax™ � �isso
Ø ���� � ����� mm
L
c
Ød
ØD
a
b
�ong � �ungo
�
�ati�re de coupe
�ateriale da taglio
Ré�érence
Codice
Ré�érence
Codice
Ré�érence
Codice
������
�
�
�
�
��U���
��U���
��U���
��U���
��U���
������
������
������
������
������
HM
TiN
DBG
DST
DJC
�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
a
�mm�
��re de dents
�umero taglienti
Ø d ��
�mm�
�,�0 – �,��
�,�0 – �,��
�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – �0,��
130
130
1�0
1�0
200
210
210
��
��
11�
130
1�0
1�0
1�0
��
��
��
�0
�0
�0
�0
�,�
�,�
�,�
�,�
�,�
�,�
1�,0
�
�
�
�
�
�
�
��
��
��
��
��
��
��
• Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3�
• Livrable avec surface de serrage sur demande
• Avec lubrification centrale
� Sans lubrification centrale
��U���
• Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3�
• I gambi con piano di bloccaggio tipo Weldon o WN
sono a richiesta
• Con adduzione interna del refrigerante
� Senza refrigerante interno
Exemple de commande:
Ré�érence
~
Esempio di ordina�ione:
Diamètre
d’alésage
Tolérance
d’alésage
�atériau
ou ASG
12,0
H�
GGG �0
Codice
��U���
Diametro
foro
Tolleranza
�ateriale
o ASG
12,0
H�
GGG �0
��
�onomax™ � �ixe
�onomax™ � �isso
Ø ���� � ����� mm
L
a
Ød
ØD
c
b
� �élice � gauc�e� longue � �ipo lungo elica sinistra
�ati�re de coupe
�ateriale da taglio
Ré�érence
Codice
HM
TiN
DBG
DST
DJC
��U���
��U���
��U���
��U���
��U���
�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
a
�mm�
��re de dents
�umero taglienti
Ø d ��
�mm�
7,�0 – �,��
�,�0 – 11,��
11,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – �0,��
130
1�0
1�0
1�0
200
210
210
��
11�
11�
130
1�0
1�0
1�0
��
��
��
�0
�0
�0
�0
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
��
��
��
��
��
��
��
���� �’������� �� ����� ������������
S��� ��� ���� ���������
• Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3�
• Livrable avec surface de serrage sur demande
• Avec lubrification centrale
• Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3�
• I gambi con piano di bloccaggio tipo Weldon o WN
sono a richiesta
• Con adduzione interna del refrigerante
Exemple de commande:
Esempio di ordina�ione:
Ré�érence
�0
~
��U���
Diamètre
d’alésage
Tolérance
d’alésage
�atériau
ou ASG
12,0
H�
St 37
Codice
��U���
Diametro
foro
Tolleranza
�ateriale
o ASG
12,0
H�
St 37
�onomax™ � �ixe
�onomax™ � �isso
Ø ���� � ����� mm
xs
ØD
a
b
�ong � �ungo
�
�ati�re de coupe
�ateriale da taglio
Ré�érence
Codice
HM
��W���
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
a
�mm�
��re de dents
�umero taglienti
�K
��
�,�0 – �,��
�,�0 – �,��
�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,��
2�,�0 – 32,��
32,�0 – �0,��
�0
�0
120
13�
1��
1��
1��
��
��
11�
130
1�0
1�0
1�0
�,�
�,�
�,�
�,�
�,�
�,�
1�,0
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
~
• Avec cône morse DIN 22� forme A
• Livré avec tenon
• Con attacco cono Morse a norma DIN 22� forma A
• Completo di trascinatore
� Sans lubrification centrale
� Senza refrigerante interno
Exemple de commande:
Ré�érence
��W���
Esempio di ordina�ione:
Diamètre
d’alésage
Tolérance
d’alésage
�atériau
ou ASG
12,0
H�
GG 2�
Codice
��W���
Diametro
foro
Tolleranza
�ateriale
o ASG
12,0
H�
GG 2�
�1
• Diamètre 1,� à 12,7 mm
• Performance de coupe extrême
• Lubrification centrale directe
sur les tranchants
• Matières de coupe et
revêtements divers
• Denture droite et hélicoïdale
gauche pour un dégagement
ciblé des copeaux
• Diametri da 1,� mm a 12,7 mm
• Elevata lunghezza utile di lavoro
• Flusso del refrigerante direttamente sui taglienti
• Ampia scelta di materiali
da taglio e rivestimenti
• Elica diritta o elica sinistra
per direzionare il truciolo
Vue d’ensem�le � �lésoirs en car�ure mono�loc
�ndice � �lesatori integrali
Page
Pagina
Sélection d’outils – Conditions de coupe
Guida alla scelta dell‘alesatore – Parametri di taglio
��
Denture droite
Elica diritta
�7
Denture hélicoïdale gauche
Elica sinistra
��
DST denture hélicoïdale gauche
DST con elica sinistra
��
�3
�élection d’outils
�celta dell’ utensile
�ttention: indication de
l’a�ancement �� en mm par dent�
��pe d’alésage
��po di �oro
��G ����
vc = 7� – 120 m/min
TiN
DST
������
������
������
������
��G ����
vc = 7� – 120 m/min
TiN
��G ����
DST
fz = 0,0� – 0,1� mm
��G ����
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,17 mm
fz = 0,0� – 0,17 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
������
������
TiN
��G ����
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,0� – 0,13 mm
��G ����
–
vc = 10 – �0 m/min
������
��G ����
vc = 120 – 200 m/min
������
��G ����
vc = �0 – 100 m/min
TiN
��G ����
vc = 70 – 200 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
��G ����
vc = �0 – 1�0 m/min
–
��G ����
vc = �0 – 200 m/min
fz = 0,0� – 0,17 mm
������
��G ����
vc = 10 – �0 m/min
–
������
��G ����
vc = �0 – 100 m/min
–
������
��G ����
vc = 120 – 200 m/min
–
fz = 0,0� – 0,1� mm
–
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
–
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
–
fz = 0,0� – 0,0� mm
DBG
������
��G ����
vc = �0 – 100 m/min
–
fz = 0,0� – 0,11 mm
TiN
��G ����
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
TiN
��G ����
fz = 0,0� – 0,17 mm
vc = �0 – 1�0 m/min
�lternati�e
�lternati�a
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,17 mm
DST
TiN
TiN
������
��G ����
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,12 mm
G�ise s�eroidali perlitic�e�g�ise mallea�ili
�lliages en cui�re:
laiton� �ron�e
�eg�e di rame:
ottone e �ron�o
������
DBG
�onte nodulaire �erriti�ue�perliti�ue
�onte nodulaire perliti�ue�
�onte malléa�le
G�ise s�eroidali �erritic�e�perlitic�e
Recommandation
Consigliato
������
��G ����
vc = �0 – 1�0 m/min
–
fz = 0,0� – 0,1� mm
–
TiN
�onte nodulaire �erriti�ue
GGG��
G�ise s�eroidali �erritic�e
�lternati�e
�lternati�a
TiN
�onte grise et �onte grise alliée
G�ise grige e
leg�e di g�ise grige
TiN
�ciers inox�da�les� ré�ractaires
et �ortement alliés
�cciai �ortemente legati�acciai
inossida�ili� re�rattari
Recommandation
Consigliato
fz = 0,0� – 0,13 mm
DBG
�ciers � alliages légers
R� � ��� � ���� ��mm�
�cciai non legati�de�olmente legati
�ure��a: ��� � ��� ��
DBG
�ciers � alliages légers
R� � ��� � ��� ��mm�
�cciai non legati�de�olmente legati
�ure��a: ��� � ��� ��
DBG
�ciers non alliés� aciers de décolletage
R� � ��� ��mm�
�cciai a �asso tenero di car�onio
�ure��a: � ��� ��
TiN
�atériau
�ateriale
������
��G ����
vc = �0 – 200 m/min
–
fz = 0,0� – 0,1� mm
�lliages corro�és en alu � �ontes
d’aluminium alliées� teneur �i � ��
�eg�e di alluminio � �usioni di leg�e
di alluminio� Contenuto di �i � ��
�ontes d’aluminium alliées�
teneur �i � ��
�usioni di leg�e di alluminio�
Contenuto di �i � ��
���������� �� ������ ��� ���� ��
��
��� �� ������ �������� ������ ���� ��
Nous vous conseillons volontiers pour toute question concernant l’usinage du titane, d’alliages en titane, de fonte vermiculaire et de matières plastiques ainsi que les matériaux, matières de coupe et revêtement non contenus dans ce tableau.
Per la lavorazione di Titanio, leghe di titanio, ghise vermiculari
e plastiche, che non sono esposte in questa tabella saremo lieti
di darvi la nostra assistenza.
� ��������� �������������� ��� ���� ��
� ��� ��� �������� ������ � ���� ��
S.v.pl. observer nos applications techniques à la page ��.
Gentilmente considerare le note applicative a pag. ��.
�tten�ione: l’a�an�amento �� indicato
e’ ri�erito all’a�an�amento in mm per dente
��G ��
–
��G ��
–
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,0� – 0,12 mm
������
��G ��
–
vc = 120 – 200 m/min
fz = 0,0� – 0,12 mm
��G ��
–
vc = �0 – 1�0 m/min
��G ��
–
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,12 mm
��G ��
–
vc = �0 – 200 m/min
������
��G ��
–
vc = �0 – 200 m/min
fz = 0,0� – 0,11 mm
HM
HM
fz = 0,0� – 0,1� mm
TiN
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
��G ����
vc = � – 10 m/min
0.0� – 0.1�
fz = 0,0� – 0,11 mm
������
������
��G ����
vc = � – 7 m/min
HM
fz = 0,0� – 0,13 mm
��G ��
vc = � – 7 m/min
fz = 0,0� – 0,12 mm
fz = 0,0� – 0,0� mm
������
������
��G ����
vc = � – 20 m/min
��G ��
vc = � – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
��G ����
vc = � – 1� m/min
��G ��
vc = � – 1� m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
��G ����
vc = � – 1� m/min
��G ��
vc = � – 1� m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
��G ����
vc = 10 – 20 m/min
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,17 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
��G ����
vc = 10 – 20 m/min
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
fz = 0,0� – 0,20 mm
������
������
��G ����
vc = � – 20 m/min
��G ��
vc = � – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
Ré�érence � Codice
��
0.1 – 0.2�
��G ��
vc = � – 10 m/min
�ati�re de coupe et re�êtement
�ateriale di taglio
DST
�urépaisseur au Ø
�mm�
�oprametallo da
lasciare sul Ø �mm�
HM
������
HM
fz = 0,0� – 0,1� mm
�urépaisseur au Ø � �o�rametallo in alesatura in �ase ai Ø
��
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,0� – 0,17 mm
fz = 0,0� – 0,20 mm
�lage Ø �mm�
�iametro �mm�
HM
������
��G ����
vc = � – 10 m/min
HM
������
������
HM
–
fz = 0,0� – 0,1� mm
HM
��G ��
vc = 10 – �0 m/min
HM
fz = 0,0� – 0,1� mm
DBG
DBG
������
HM
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
TiN
������
DBG
DBG
TiN
DBG
��G ��
fz = 0,0� – 0,1� mm
TiN
–
fz = 0,0� – 0,0� mm
vc = 120 – 200 m/min
������
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,0� – 0,17 mm
HM
–
fz = 0,0� – 0,0� mm
������
������
HM
��G ��
vc = 10 – �0 m/min
������
–
fz = 0,0� – 0,0� mm
TiN
TiN
fz = 0,0� – 0,11 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
HM
–
TiN
TiN
��G ��
vc = 70 – 200 m/min
������
fz = 0,0� – 0,11 mm
vc = �0 – 100 m/min
������
������
��G ����
vc = � – 10 m/min
HM
–
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
HM
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
������
–
HM
������
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
�lésoirs en car�ure
�lesatura con ��
fz = 0,0� – 0,11 mm
TiN
TiN
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
�lésoirs en car�ure
�lesatura con ��
HM
–
�lternati�e
�lternati�a
HM
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
Recommandation
Consigliato
HM
������
�lternati�e
�lternati�a
TiN
TiN
Recommandation
Consigliato
������
��G ����
�c � �� � ��� m�min
�� � ���� � ���� mm
Géométrie de coupe � Geom� di taglio
�c � �itesse de coupe �m�min�
�c � Velocita’ di taglio �m�min�
�� � a�ance par dent �mm�
�� � ��an�amento in �mm� dente
��
�lésoirs en car�ure mono�loc
�lesatori integrali in ��
��
�lésoirs en car�ure mono�loc
�lesatori integrali in ��
Ø ���� � ����� mm
L
c
Ød
ØD
a
b
Ø ���� � ���� mm
�
�ati�re de coupe
�ateriale da taglio
HM
TiN
DBG
Ø ���� � ����� mm
Ré�érence
Codice
������
������
������
�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
a
�mm�
��re de dents
�umero taglienti
Ø d ��
�mm�
1,�0 – 2,7�
2,7� – 3,1�
3,1� – �,1�
��
��
��
20
20
2�
2�
2�
2�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�,1� – �,7�
�,�0 – �,1�
�,1� – �,7�
�,�0 – 7,1�
7,1� – �,1�
�,1� – �,��
�,70 – 10,1�
10,1� – 10,��
10,�0 – 12,1�
12,1� – 12,70
7�
7�
�1
�1
�1
103
103
11�
11�
132
3�
3�
��
��
��
�3
�3
73
73
�7
3�
3�
3�
3�
3�
�0
�0
��
��
��
�
12
12
1�
1�
1�
20
20
2�
2�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
��
��
��
��
��
~
• Avec queue cylindrique DIN ��3� HA
• Avec lubrification centrale
• Con attacco cilindrico norma DIN ��3� HA
• Con refrigerante interno
� Sans lubrification centrale
� Senza refrigerante interno
Esempio di ordina�ione:
Exemple de commande:
Ré�érence
������
Diamètre
d’alésage
Tolérance
d’alésage
�atériau
ou ASG
�,0
H�
St 37
Codice
������
Diametro
foro
Tolleranza
�ateriale
o ASG
�,0
H�
St 37
�7
�lésoirs en car�ure mono�loc
�lesatori integrali in ��
Ø ���� � ����� mm
L
c
Ød
ØD
a
b
�ati�re de coupe
�ateriale da taglio
Ré�érence
Codice
HM
TiN
DBG
������
������
������
�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
a
�mm�
��re de dents
�umero taglienti
Ø d ��
�mm�
�,�0 – �,1�
�,1� – �,7�
�,�0 – 7,1�
7,1� – �,1�
�,1� – �,��
�,70 – 10,1�
10,1� – 10,��
10,�0 – 12,1�
12,1� – 12,70
7�
�1
�1
�1
103
103
11�
11�
132
3�
��
��
��
�3
�3
73
73
�7
3�
3�
3�
3�
�0
�0
��
��
��
12
12
1�
1�
1�
20
20
2�
2�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
��
��
��
��
��
���� �’������� �� ����� ������������
��� ���� ���������
• Avec queue cylindrique DIN ��3� HA
• Avec lubrification centrale
• Con attacco cilindrico norma DIN ��3� HA
• Con refrigerante interno
Esempio di ordina�ione:
Exemple de commande:
Ré�érence
��
������
~
Diamètre
d’alésage
Tolérance
d’alésage
�atériau
�,0
H�
GGG �0
Codice
������
Diametro
foro
Tolleranza
�ateriale
o ASG
�,0
H�
GGG �0
�lésoirs mono�locs ���
�lesatori integrali in ���
Ø ���� � ����� mm
L
c
ØD
Ød
a
b
�
�ati�re de coupe
�ateriale da taglio
Ré�érence
Codice
DST
DJC
������
������
�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
a
�mm�
��re de dents
�umero taglienti
Ø d ��
�mm�
3,�0 – �,7�
�,�0 – �,1�
�,1� – �,7�
�,�0 – 7,1�
7,1� – �,1�
�,1� – �,��
�,70 – 10,1�
10,1� – 10,��
10,�0 – 12,1�
12,1� – 12,70
7�
7�
�1
�1
�1
103
103
11�
11�
132
3�
3�
��
��
��
�3
�3
73
73
�7
3�
3�
3�
3�
3�
�0
�0
��
��
��
10
12
12
1�
1�
1�
20
20
2�
2�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
��
��
��
��
��
���� �’������� �� ����� ������������
~
��� ���� ���������
• Avec queue cylindrique DIN ��3� HA
• Con attacco cilindrico norma DIN ��3� HA
� Sans lubrification centrale
� Senza refrigerante interno
Esempio di ordina�ione:
Exemple de commande:
Ré�érence
������
Diamètre
d’alésage
Tolérance
d’alésage
�atériau
�,0
H�
St 37
Codice
������
Diametro
foro
Tolleranza
�ateriale
o ASG
�,0
H�
St 37
��
• Système d’outils modulaire
• Excellente répétabilité grâce
au cône à surface d’appui plane
• Nouvelle technologie d’alésage
à tranchants multiples
• Optimisé pour l’application
à lubrification minimale MMS
• Grande capacité d’enlèvement
des copeaux
• Sistema modulare
• Altissima ripetibilita‘ di riposizionamento grazie al sistema cono
-faccia
• Nuova tecnologia di alesatore
multitagliente
• Ottimo per applicazione con
refrigerazione mista o MQL
• Elevata capacitá di asportazione
Vue d’ensem�le � RE���X®
�ndice RE���X®
Page
Pagina
Sélection d’outils – Conditions de coupe
Scelta dell‘alesatore – Parametri di taglio
72
Têtes interchangeables
Alesatori REAMAX® intercambiabili
7�
Porte-outil
Porta alesatori
7�
Pièces détachées
Parti di ricambio
77
Instructions de montage
Istruzioni per il montaggio
7�
Instructions de démontage
Istruzioni per lo smontaggio
7�
71
�élection d’outils
�celta dell’ utensile
�ttention: indication de
l’a�ancement �� en mm par dent�
��pe d’alésage
��po di �oro
�lliages en cui�re:
laiton� �ron�e
�eg�e di rame:
ottone e �ron�o
�lternati�e
�lternati�a
������
������
������
������
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
TiN
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
TiN
TiN
��G ��
vc = �0 – 2�0 m/min
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
fz = 0,12 – 0,27 mm
fz = 0,12 – 0,27 mm
fz = 0,0� – 0,21 mm
fz = 0,07 – 0,1� mm
������
������
������
������
fz = 0,12 – 0,27 mm
fz = 0,12 – 0,27 mm
fz = 0,0� – 0,21 mm
������
������
������
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
TiN
TiN
��G ��
vc = 70 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,13 mm
������
������
������
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
TiN
TiN
��G ��
fz = 0,07 – 0,17 mm
fz = 0,0� – 0,11 mm
������
������
������
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
TiN
TiN
��G ��
������
������
������
��G ��
vc = 1�0 – 2�0 m/min
DBG
fz = 0,07 – 0,17 mm
��G ��
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
������
��G ��
��G ��
vc = 120 – 220 m/min
DBG
fz = 0,11 – 0,2� mm
vc = 100 – 220 m/min
��G ��
vc = 120 – 220 m/min
fz = 0,11 – 0,2� mm
fz = 0,11 – 0,2� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
������
��G ��
vc = �0 – 2�0 m/min
fz = 0,10 – 0,20 mm
��G ��
vc = 120 – 2�0 m/min
fz = 0,10 – 0,23 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
vc = 1�0 – 2�0 m/min
fz = 0,11 – 0,2� mm
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
��G ��
fz = 0,10 – 0,22 mm
��G ��
������
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,11 – 0,2� mm
vc = 1�0 – 2�0 m/min
–
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
vc = �0 – 220 m/min
fz = 0,07 – 0,1� mm
��G ��
fz = 0,07 – 0,1� mm
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
vc = �0 – 120 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
vc = 1� – �0 m/min
TiN
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
TiN
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
TiN
TiN
��G ��
vc = �0 – 2�0 m/min
DBG
DST
DST
TiN
G�ise s�eroidali perlitic�e�g�ise mallea�ili
Recommandation
Consigliato
TiN
�onte nodulaire �erriti�ue�perliti�ue
�onte nodulaire perliti�ue�
�onte malléa�le
G�ise s�eroidali �erritic�e�perlitic�e
�lternati�e
�lternati�a
DBG
�onte nodulaire �erriti�ue
GGG��
G�ise s�eroidali �erritic�e
Recommandation
Consigliato
DST
�onte grise et �onte grise alliée
G�ise grige e
leg�e di g�ise grige
TiN
�ciers inox�da�les� ré�ractaires
et �ortement alliés
�cciai �ortemente legati�acciai
inossida�ili� re�rattari
DBG
�ciers � alliages légers
R� � ��� � ���� ��mm�
�cciai non legati�de�olmente legati
�ure��a: ��� � ��� ��
DST
�ciers � alliages légers
R� � ��� � ��� ��mm�
�cciai non legati�de�olmente legati
�ure��a: ��� � ��� ��
DST
�ciers non alliés� aciers de décolletage
R� � ��� ��mm�
�cciai a �asso tenero di car�onio
�ure��a: � ��� ��
DST
�atériau
�ateriale
��G ��
vc = �0 – 200 m/min
–
–
–
–
fz = 0,07 – 0,1� mm
�ontes d’aluminium alliées�
teneur �i � ��
�usioni di leg�e di alluminio�
Contenuto di �i � ��
���������� �� ������ ��� ���� ��
72
HM
�lliages corro�és en alu � �ontes
d’aluminium alliées� teneur �i � ��
�eg�e di alluminio � �usioni di leg�e
di alluminio� Contenuto di �i � ��
������
��G ��
vc = 3�0 – ��0 m/min
fz = 0,10 – 0,21 mm
��� �� ������ �������� ������ ���� ��
Nous vous conseillons volontiers pour toute question concernant l’usinage du titane, d’alliages en titane, de fonte vermiculaire et de matières plastiques ainsi que les matériaux, matières de coupe et revêtement non contenus dans ce tableau.
Per la lavorazione di Titanio, leghe di titanio, ghise vermiculari
e plastiche, che non sono esposte in questa tabella saremo lieti
di darvi la nostra assistenza.
� ��������� �������������� ��� ���� ��
� ��� ��� �������� ������ � ���� ��
S.v.pl. observer nos applications techniques à la page ��.
Gentilmente considerare le note applicative a pag. ��.
fz = 0,0� – 0,20 mm
fz = 0,07 – 0,1� mm
������
������
������
��G ��
–
vc = 1� – �0 m/min
fz = 0,0� – 0,12 mm
��G ��
��G ��
������
������
������
��G ��
vc = 1�0 – 2�0 m/min
DBG
fz = 0,07 – 0,1� mm
DBG
fz = 0,0� – 0,21 mm
��G ��
��G ��
������
������
������
��G ��
vc = 120 – 220 m/min
DBG
fz = 0,0� – 0,1� mm
DBG
fz = 0,0� – 0,23 mm
��G ��
��G ��
fz = 0,0� – 0,23 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
������
fz = 0,0� – 0,21 mm
��G ��
–
vc = �0 – 200 m/min
fz = 0,07 – 0,1� mm
������
��G ��
HM
HM
HM
fz = 0,0� – 0,20 mm
��G ��
vc = 120 – 2�0 m/min
TiN
��G ��
–
vc = 120 – 220 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
vc = �0 – 2�0 m/min
–
vc = 1�0 – 2�0 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
vc = 100 – 220 m/min
–
vc = �0 – 100 m/min
HM
������
HM
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
vc = 1�0 – 2�0 m/min
–
vc = 1� – �0 m/min
HM
������
TiN
TiN
vc = �0 – 220 m/min
������
fz = 0,0� – 0,10 mm
DST
DBG
DST
������ ��G ��
–
HM
fz = 0,0� – 0,1� mm
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
HM
������
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
TiN
��G �� �
vc = 70 – 1�0 m/min
–
vc = 3�0 – ��0 m/min
������
fz = 0,07 – 0,20 mm
������
������
0,1 – 0,2�
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,10 – 0,20 mm
fz = 0,0� – 0,12 mm
������
������
��G ��
vc = � – 7 m/min
��G ��
vc = � – 7 m/min
fz = 0,0� – 0,10 mm
fz = 0,0� – 0,10 mm
������
������
��G ��
vc = � – 20 m/min
��G ��
vc = � – 20 m/min
fz = 0,10 – 0,20 mm
fz = 0,10 – 0,20 mm
������
������
��G ��
vc = � – 1� m/min
��G ��
vc = � – 1� m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
fz = 0,0� – 0,20 mm
������
������
��G ��
vc = � – 1� m/min
��G ��
vc = � – 1� m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
fz = 0,10 – 0,20 mm
fz = 0,10 – 0,20 mm
������
������
��G ��
vc = � – 20 m/min
��G ��
vc = � – 20 m/min
fz = 0,10 – 0,20 mm
Ré�érence � Codice
 1�
0,2 – 0,3
��G ��
vc = � – 10 m/min
�ati�re de coupe et re�êtement
�ateriale di taglio
DST
�urépaisseur au Ø �mm�
�oprametallo da
lasciare sul Ø �mm�
� 1�
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,12 – 0,30 mm
�urépaisseur au Ø � �o�rametallo in alesatura in �ase ai Ø
�lage Ø �mm�
�iametro �mm�
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,10 – 0,20 mm
fz = 0,10 – 0,21 mm
HM
������
HM
TiN
TiN
fz = 0,0� – 0,21 mm
fz = 0,0� – 0,13 mm
DST
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
fz = 0,07 – 0,20 mm
HM
������
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,12 – 0,30 mm
HM
������
��G �� �
������
��G ��
vc = � – 10 m/min
HM
������
������
HM
fz = 0,07 – 0,1� mm
vc = �0 – 200 m/min
–
HM
fz = 0,0� – 0,20 mm
TiN
TiN
TiN
TiN
fz = 0,0� – 0,21 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
TiN
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
HM
������
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
�lésoirs en car�ure
�lesatura con ��
HM
������
��G �� �
vc = �0 – 200 m/min
�lésoirs en car�ure
�lesatura con ��
HM
������
�lternati�e
�lternati�a
HM
Recommandation
Consigliato
HM
�lternati�e
�lternati�a
HM
Recommandation
Consigliato
TiN
DST
DST
DST
�tten�ione: l’a�an�amento �� indicato
e’ ri�erito all’a�an�amento in mm per dente
������
��G ��
�c � �� � ��� m�min
�� � ���� � ���� mm
Géométrie de coupe � Geom� di taglio
�c � �itesse de coupe �m�min�
�c � Velocita‘ di taglio �m�min�
�� � a�ance par dent �mm�
�� � ��an�amento in �mm� dente
73
RE���X® � �êtes interc�angea�les
�estine RE���X® intercam�ia�ili
Ø ������ � ������ mm
a
Ø x�
ØD
ØD
a
f
��
�ati�re de coupe
�ateriale da taglio
HM
TiN
DBG
DST
DJC
�
�mm�
Ré�érence
Codice
Ré�érence
Codice
������
������
������
������
������
������
������
������
������
������
Ø x�
�mm�
~
12,�00 – 1�,���
1�,000 – 21,���
22,000 – 2�,���
2�,000 – 32,000
32,001 – �0,000
a
�mm�
�
�mm�
��re de dents
�umero taglienti
�
�
�
�
�
0,�
0,�
0,�
0,�
0,�
�
�
�
�
�
~
Ø D – 2,�
ØD–3
ØD–3
ØD–�
ØD–�
• Système modulaire REAMAX® pour tous les porte-outils
Dihart REAMAX®
• Têtes interchangeables en carbure monobloc/cermet
• Excellente répétabilité
• Sistema REAMAX® modulare con intercambiabilita‘ delle
testine su tutti i porta alesatori REAMAX®
• Testine REAMAX® in MD integrale e Cermet
• Alta precisione di riposizionamento
Nous vous conseillons volontiers concernant l’application
à lubrification minimale MMS.
Per l’impiego con refrigerazione MQL saremo lieti di
consigliarvi.
� Profondeur de coupe maximale pour le surfaçage en bout!
��Pour l’usinage de trous débouchauts.
� �alore massimo di asportazione con il taglio frontale!
��Per la lavorazione di fori passanti.
Esempio di ordina�ione:
Exemple de commande:
Ré�érence
7�
~
������
Diamètre
d’alésage
Tolérance
d’alésage
�atériau
ou ASG
20,0
H7
GG 2�
Codice
������
Diametro
foro
Tolleranza
�ateriale
o ASG
20,0
H7
GG 2�
RE���X® � �orte-outil
�orta alesatori RE���X®
Ø ������ � ������ mm
L
Ød
ØD
c
b
Court � Corto
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
Ø d ��
�mm�
����������
����������
����������
����������
����������
12,�00 – 1�,���
1�,000 – 21,���
22,000 – 2�,���
2�,000 – 32,000
32,001 – �0,000
107
11�
1�0
1�0
1��
3xØ D
3xØ D
3xØ D
3xØ D
3xØ D
��
�0
��
��
�0
��
��
��
��
��
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
Ø d ��
�mm�
����������
����������
����������
����������
����������
12,�00 – 1�,���
1�,000 – 21,���
22,000 – 2�,���
2�,000 – 32,000
32,001 – �0,000
137
1��
1��
22�
270
�xØ D
�xØ D
�xØ D
�xØ D
�xØ D
��
�0
��
��
�0
��
��
��
��
��
�ong � �ungo
• Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3�
• Ne convient pas au frettage
• Avec lubrification centrale
1
Porte-outil complet; les têtes interchangeables REAMAX®
doivent être commandées à part, cf. page 7�
Pièces détachées, cf. page 77
• Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3�
• Non montare su calettamento a caldo
• Con refrigerante interno
1
Le testine REAMAX® sono da ordinare separatamente
�edere pag.7�
Per parti di ricambio vedere pag.77
7�
RE���X® � �orte-outil � ����
�orta testine RE���X® � ����
Ø ������ � ������ mm
ØD
L
b
7�
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
����
����������
����������
����������
����������
����������
12,�00 – 1�,���
1�,000 – 21,���
22,000 – 2�,���
2�,000 – 32,000
32,001 – �0,000
137
1��
1��
230
270
�xØ D
�xØ D
�xØ D
�xØ D
�xØ D
��
��
��
��
��
• Avec attachement pour mandrin de compensation DAH�,
brevet Dihart®
• Avec lubrification centrale
• Il sistema DAH� é un brevetto Dihart®
• Con refrigerante interno
� Attachements DAH correspondants, cf. page ��
1 Porte-outil complet; les têtes interchangeables REAMAX®
doivent être commandées à part, cf. page 7�
� Per adattatori DAH vedere pag. ��
1 Le testine REAMAX® sono da ordinare separatamente
�edere pag.7�
Pièces détachées, cf. page 77
Per parti di ricambio vedere pag.77
�i�ces détac�ées RE���X®
�arti di ricam�io per sistema RE���X®
2
Ød
�
1
3
�our séries � �er serie ������
�
�mm�
Ød
�mm�
Ré�érence
Codice
�
Ré�érence
Codice
�
Ré�érence
Codice
�
12,�00 – 1�,���
1�,000 – 21,���
22,000 – 2�,���
2�,000 – 32,000
32,001 – �0,000
1�
20
2�
2�
32
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
�������
�������
�������
�������
�������
�our séries � �er serie ������� ������
�
�mm�
Ød
�mm�
���
Ré�érence
Codice
�
Ré�érence
Codice
�
Ré�érence
Codice
�
12,�00 – 1�,���
1�,000 – 21,���
22,000 – 2�,���
2�,000 – 32,000
2�,000 – 32,000
32,001 – �0,000
1�
20
2�
2�
–
32
�1
�1
�1
–
�1
�1
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
�������
�������
�������
�������
�������
�������
77
RE���X® � �nstructions de montage
RE���X® � �stru�ione per il montaggio
�érie ���
�erie ���
�
Filet du tirant légèrement graissé.
Mettere del grasso sul filetto del
tirante.
Nettoyer à fond le support conique/la
surface d’appui  exempt de graisse.
Pulire la parte conica della testina e il
piano di battuta.
Avant de serrer, tourner la tête interchangeable
et le tirant dans le sens horaire jusqu’en fin de
butée.
Prima di bloccare il tirante far ruotare la testina
in senso orario per garantire l‘appoggio sui piani
interni di trascinamento.
Avec des calibres de cône 3, � et �, observer les
repères sur la tête interchangeable et le tirant.
Per le grandezze 3, � e � far combaciare i riferimenti
per la corretta posizione del tirante.
Cali�re de
cône
�imensione
�lage diam�
�iametri
Queue
c�lindri�ue
���
�ttacco
cilindrico
�mm�
1
2
3
�
�
�
7�
12,�00 – 1�,���
1�,000 – 21,���
22,000 – 2�,���
2�,000 – 32,000
2�,000 – 32,000
32,001 – �0,000
1�
20
2�
2�
–
32
�1
�1
�1
–
�1
�1
Cote
sur plats
�aille six pans
creux
Ré�érence
Clé �exagonale
�imensione
c�ie�e fissa
�imensione
esagono
del tirante
Codice
C�ia�e esagonale
�mm�
�mm�
12
1�
1�
22
2�
27
�
�
7
�
�
10
����������
����������
����������
����������
����������
����������
Ré�érence
Clé �exagonale
extra-longue
Codice
C�ia�e esagonale
lunga
����������
����������
����������
����������
����������
����������
Couple de serrage �
Coppia
di �loccaggio �
��m�
��t-l�s�
�–�
�–7
10 – 12
1� – 20
1� – 20
2� – 2�
3– �
�– �
7– �
13 – 1�
13 – 1�
1� – 21
�ontage des têtes interc�angea�les
�ontaggio testina RE���X®
• Nettoyer à fond le cône et la surface d’appui de la tête interchangeable et du porte-outil  exempt de graisse.
• Graisser légèrement le filet du tirant.
• Insérer le tirant dans la tête interchangeable et le porte-outil.
Important: Avec des calibres de cône 3, � et �, monter le tirant
et la tête interchangeable en alignant les repères.
• Rentrer le tirant au moyen de l’écrou de serrage.
Avant de serrer, tourner la tête interchangeable et le tirant dans
le sens horaire jusqu’en fin de butée.
• Serrer l’écrou de serrage si possible avec une clé dynamométrique en appliquant les couples de serrage M prescrits.
• Pulire la parte conica, la faccia di contatto della
testina e la parte interna conica del porta testina.
• Mettere del grasso sul filetto del tirante.
• Inserire il tirante nella testine e nel porta utensile.
Importante per le grandezze 3, � e � di far combaciare
i riferimenti per la corretta posizione del tirante.
• Iniziare a bloccare il tirante.
Prima di bloccare completamente far ruotare la testine
in senso orario per garantire l‘appoggio sui piani di
trascinamento.
• Per la corretta chiusura del sistema e‘ opportuno usare
una chiave dinamometrica applicando le specifiche
coppie della tabella M.
RE���X® � �nstructions de démontage
RE���X® � �stru�ioni per lo smontaggio
�érie ���
�erie ���
Desserrer l’écrou de serrage.
Svitare la vite di posteriore.
Insérer la clé mâle hexagonale dans la tête
interchangeable. Dissocier la tête interchangeable
en tournant légèrement.
Inserire la stessa chiave nella testina e toglierla
facendo ruotare.
�émontage de la tête interc�angea�le
Rimo�ione della testina
• Desserrer l’écrou de serrage.
• Sortir le tirant du porte-outil et de la tête interchangeable.
• Insérer la clé mâle hexagonale dans la tête interchangeable et la retirer en tournant.
• Svitare la vite di bloccaggio.
• Togliere il tirante.
• Inserire la chiave nella testina e toglierla
facendo ruotare.
7�
• Conception modulaire
• Remplacement simple et rapide
• Tranchants à hélice à gauche
pour une productivité maximale
• Stabilité dimensionnelle parfaite
• Matières de coupe et
revêtements divers
• Sistema modulare
• Sostituzione testina semplice
e veloce
• Elica sinistra per elevata
produttivita‘
• Riposizionamento preciso
• Ampia scelta di materiali
da taglio e rivestimenti
Vue d’ensem�le � �ête � jeter
�ndice testine a gettare
Page
Pagina
Sélection d’outils – Conditions de coupe
Scelta dell‘alesatore – Parametri di taglio
�2
Tête à jeter
Testine a gettare
��
Porte-outil
Porta testine
��
Pièces détachées
Parti di ricambio
�0
Instructions de montage
Istruzione per il montaggio
�1
�1
�élection d’outils
�celta dell’ utensile
�ttention: indication de
l’a�ancement �� en mm par dent�
��pe d’alésage
��po di �oro
�lliages en cui�re:
laiton� �ron�e
�eg�e di rame:
ottone e �ron�o
�lternati�e
�lternati�a
������
������
������
������
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
TiN
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
TiN
TiN
��G ��
vc = 7� – 200 m/min
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
fz = 0,12 – 0,27 mm
fz = 0,12 – 0,27 mm
fz = 0,0� – 0,21 mm
fz = 0,07 – 0,1� mm
������
������
������
������
fz = 0,12 – 0,27 mm
fz = 0,12 – 0,27 mm
fz = 0,0� – 0,21 mm
������
������
������
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
TiN
TiN
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,13 mm
������
������
������
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
TiN
TiN
��G ��
fz = 0,07 – 0,17 mm
fz = 0,0� – 0,11 mm
������
������
������
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
TiN
TiN
��G ��
������
������
������
��G ��
vc = 1�0 – 2�0 m/min
DBG
fz = 0,07 – 0,17 mm
��G ��
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
������
��G ��
��G ��
vc = 100 – 1�0 m/min
DBG
fz = 0,11 – 0,2� mm
vc = 100 – 1�0 m/min
��G ��
vc = 100 – 1�0 m/min
fz = 0,11 – 0,2� mm
fz = 0,11 – 0,2� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
������
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,10 – 0,20 mm
��G ��
vc = 100 – 200 m/min
fz = 0,10 – 0,23 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
vc = 1�0 – 200 m/min
fz = 0,11 – 0,2� mm
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
��G ��
fz = 0,10 – 0,22 mm
��G ��
������
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,11 – 0,2� mm
vc = 1�0 – 2�0 m/min
–
��G ��
vc = 1� – �0 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
vc = �0 – 200 m/min
fz = 0,07 – 0,1� mm
��G ��
fz = 0,07 – 0,1� mm
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
vc = 1� – �0 m/min
TiN
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
TiN
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
TiN
TiN
��G ��
vc = 7� – 200 m/min
DBG
DST
DST
TiN
G�ise s�eroidali perlitic�e�g�ise mallea�ili
Recommandation
Consigliato
TiN
�onte nodulaire �erriti�ue�perliti�ue
�onte nodulaire perliti�ue�
�onte malléa�le
G�ise s�eroidali �erritic�e�perlitic�e
�lternati�e
�lternati�a
DBG
�onte nodulaire �erriti�ue
GGG��
G�ise s�eroidali �erritic�e
Recommandation
Consigliato
DST
�onte grise et �onte grise alliée
G�ise grige e
leg�e di g�ise grige
TiN
�ciers inox�da�les� ré�ractaires
et �ortement alliés
�cciai �ortemente legati�acciai
inossida�ili� re�rattari
DBG
�ciers � alliages légers
R� � ��� � ���� ��mm�
�cciai non legati�de�olmente legati
�ure��a: ��� � ��� ��
DST
�ciers � alliages légers
R� � ��� � ��� ��mm�
�cciai non legati�de�olmente legati
�ure��a: ��� � ��� ��
DST
�ciers non alliés� aciers de décolletage
R� � ��� ��mm�
�cciai a �asso tenero di car�onio
�ure��a: � ��� ��
DST
�atériau
�ateriale
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
–
–
–
–
fz = 0,07 – 0,1� mm
�lliages corro�és en alu � �ontes
d’aluminium alliées� teneur �i � ��
�eg�e di alluminio � �usioni di leg�e
di alluminio� Contenuto di �i � ��
�ontes d’aluminium alliées�
teneur �i � ��
�usioni di leg�e di alluminio�
Contenuto di �i � ��
���������� �� ������ ��� ���� ��
�2
��� �� ������ �������� ������ ���� ��
Nous vous conseillons volontiers pour toute question concernant l’usinage du titane, d’alliages en titane, de fonte vermiculaire et de matières plastiques ainsi que les matériaux, matières de coupe et revêtement non contenus dans ce tableau.
Per la lavorazione di Titanio, leghe di titanio, ghise vermiculari
e plastiche, che non sono esposte in questa tabella saremo lieti
di darvi la nostra assistenza.
� ��������� �������������� ��� ���� ��
� ��� ��� �������� ������ � ���� ��
S.v.pl. observer nos applications techniques à la page ��.
Gentilmente considerare le note applicative a pag. ��.
fz = 0,0� – 0,20 mm
fz = 0,07 – 0,1� mm
������
������
������
��G ��
–
vc = 1� – �0 m/min
fz = 0,0� – 0,12 mm
��G ��
��G ��
������
������
������
��G ��
vc = 1�0 – 2�0 m/min
DBG
fz = 0,07 – 0,1� mm
DBG
fz = 0,0� – 0,21 mm
��G ��
��G ��
������
������ ��G ��
������
vc = 100 – 1�0 m/min
DBG
fz = 0,0� – 0,1� mm
DBG
fz = 0,0� – 0,23 mm
��G ��
��G ��
fz = 0,0� – 0,23 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
������
fz = 0,0� – 0,21 mm
��G ��
–
vc = �0 – 1�0 m/min
fz = 0,07 – 0,1� mm
HM
HM
fz = 0,0� – 0,20 mm
��G ��
vc = 100 – 200 m/min
TiN
��G ��
–
vc = 100 – 1�0 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
vc = �0 – 1�0 m/min
–
vc = 1�0 – 200 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
vc = 100 – 1�0 m/min
–
vc = �0 – 100 m/min
HM
������
HM
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
fz = 0,0� – 0,23 mm
vc = 1�0 – 2�0 m/min
–
vc = 1� – �0 m/min
HM
������
TiN
TiN
��G ��
vc = �0 – 200 m/min
������
fz = 0,0� – 0,10 mm
DST
DBG
DST
������
–
HM
fz = 0,0� – 0,1� mm
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
HM
������
��G ��
vc = �0 – 100 m/min
TiN
��G �� �
vc = �0 – 1�0 m/min
–
������
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,07 – 0,20 mm
������
������
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,0� – 0,10 mm
������
������
��G ��
vc = � – 7 m/min
0,1 – 0,2
0,1 – 0,3
fz = 0,0� – 0,10 mm
fz = 0,0� – 0,10 mm
������
������
��G ��
vc = � – 20 m/min
��G ��
vc = � – 20 m/min
fz = 0,10 – 0,20 mm
fz = 0,10 – 0,20 mm
������
������
��G ��
vc = � – 1� m/min
��G ��
vc = � – 1� m/min
fz = 0,10 – 0,20 mm
fz = 0,0� – 0,20 mm
������
������
��G ��
vc = � – 1� m/min
��G ��
vc = � – 1� m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
fz = 0,0� – 0,1� mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
������
������
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
��G ��
vc = 10 – 20 m/min
fz = 0,10 – 0,20 mm
fz = 0,10 – 0,20 mm
������
������
��G ��
vc = � – 20 m/min
��G ��
vc = � – 20 m/min
fz = 0,10 – 0,20 mm
Ré�érence � Codice
 30
0,2 – 0,�
��G ��
vc = � – 7 m/min
�ati�re de coupe et re�êtement
�ateriale di taglio
DST
�urépaisseur au Ø
�mm�
�oprametallo da
lasciare sul Ø �mm�
1� – 30
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,10 – 0,20 mm
�urépaisseur au Ø � �o�rametallo in alesatura in �ase ai Ø
� 1�
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,12 – 0,30 mm
fz = 0,10 – 0,20 mm
�lage Ø �mm�
�iametro �mm�
HM
������
HM
TiN
TiN
fz = 0,0� – 0,21 mm
fz = 0,0� – 0,13 mm
DST
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
fz = 0,0� – 0,12 mm
HM
������
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
��G ��
vc = � – 10 m/min
fz = 0,12 – 0,30 mm
HM
������
��G �� �
������
��G ��
vc = � – 10 m/min
HM
������
������
HM
fz = 0,07 – 0,1� mm
vc = 7� – 200 m/min
–
HM
fz = 0,0� – 0,20 mm
TiN
TiN
TiN
TiN
fz = 0,0� – 0,21 mm
fz = 0,0� – 0,1� mm
TiN
��G ��
vc = �0 – 120 m/min
HM
������
��G ��
vc = �0 – 1�0 m/min
�lésoirs en car�ure
�lesatura con ��
HM
������
��G �� �
vc = 7� – 200 m/min
�lésoirs en car�ure
�lesatura con ��
HM
������
�lternati�e
�lternati�a
HM
Recommandation
Consigliato
HM
�lternati�e
�lternati�a
HM
Recommandation
Consigliato
TiN
DST
DST
DST
�tten�ione: l’a�an�amento �� indicato
e’ ri�erito all’a�an�amento in mm per dente
������
��G ��
�c � �� � ��� m�min
�� � ���� � ���� mm
Géométrie de coupe � Geom� di taglio
�c � �itesse de coupe �m�min�
�c � Velocita’ di taglio �m�min�
�� � a�ance par dent �mm�
�� � ��an�amento in �mm� dente
�3
�ête � jeter
�estine a gettare
Ø x�
ØD
ØD
Ø ���� � ����� mm
a
a
l2
l2
��
�ati�re de coupe
�ateriale da taglio
HM
TiN
DBG
DST
DJC
Ré�érence
Codice
������
������
������
������
������
������
������
������
������
������
�
�mm�
Ø x�
�mm�
a
�mm�
l�
�mm�
��re de dents
�umero taglienti
��re de dents
�umero taglienti
0�,�0 – 12,��
12,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,00
2�,01 – 30,10
30,11 – �0,00
�0,01 – �0,00
Ø D – 3,1
Ø D – 3,�
Ø D – �,�
Ø D – �,1
Ø D – �,0
Ø D – 7,�
Ø D – �,0
�,�
10,�
10,�
10,�
10,�
1�
1�
11
11
11
11
11
17
17
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
~
~
~
Tê�� à j���� ���� ������� à ������ �� ������� �� T�N
��� ��������
E���� ������ ��� ��������� �� MD � TIN ���� � ����������
• Maniement aisé et temps courts de remplacement
• Compatible avec tous les porte-outils pour
tête à jeter Dihart
• Grande fiabilité des processus
• Remplacement possible des têtes
• Semplice da assemblare e velocemente sostituibile
• Puo‘ essere alloggiata in qualsiasi adattatore
• Garanzia di alta produttivita‘
• Possibile la rigenerazione
� Profondeur de coupe maximale pour le surfaçage en bout!
��Pour l’usinage de trous débouchauts.
� Buona asportazione sul fondo con il taglio frontale.
��Per la lavorazione di fori passanti.
Exemple de commande:
Esempio di ordina�ione:
Ré�érence
��
Ré�érence
Codice
������
Diamètre
d’alésage
Tolérance
d’alésage
�atériau
ou ASG
�2,0
H�
St 37
Codice
������
Diametro
foro
Tolleranza
�ateriale
or ASG
�2,0
H�
St 37
�orte-outil pour tête � jeter
�orta testine a gettare
Ø ����� � ����� mm
ØD
xs
b
Court � Corto
Ré�érence�
Codice�
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
��K-�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
12,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,00
2�,01 – 30,10
30,11 – �0,00
�0,01 – �0,70
�0,71 – �0,00
12�
13�
1��
1�2
1�0
17�
17�
�0
�0
100
110
120
1�0
1�0
��
��
��
��
��
��
��
Ré�érence�
Codice�
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
��K-�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
12,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,00
2�,01 – 30,10
30,11 – �0,00
�0,01 – �0,70
�0,71 – �0,00
1��
17�
1��
202
210
23�
2��
120
130
1�0
1�0
170
200
220
��
��
��
��
��
��
��
�ong � �ungo
A����� ������� HSK ��� ��������
A���� ������zz� �� HSK ���� � ����������
• Avec DIN ����3 – HSK-A
• Avec lubrification centrale
• Con attacco DIN ����3 – HSK-A
• Con refrigerante interno
1
Porte-outil complet; les têtes à jeter doivent être
commandées à part, cf. page ��
Pièces détachées, cf. page �0
1
Le testine a gettare sono da ordinare separatamente.
�edere pag. ��
Per parti di ricambio vedere pag. �0
��
�orte-outil pour tête � jeter � ����
�orta testine a gettare � ����
Ø ����� � ����� mm
ØD
xs
b
Court � Corto
Ré�érence�
Codice�
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
����
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
12,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,00
2�,01 – 30,10
�2
�2
112
130
7�
7�
��
112
��
��
��
��
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
12,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,00
2�,01 – 30,10
30,11 – �0,00
�0,01 – �0,70
�0,71 – �0,00
�2
�2
112
130
13�
1�0,�
1�0,�
7�
7�
��
112
11�
132,�
132,�
��
��
��
��
��
��
��
Ré�érence�
Codice�
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
����
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
12,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,00
2�,01 – 30,10
12�
13�
1��
177
111
121
1�1
1��
��
��
��
��
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
12,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,00
2�,01 – 30,10
30,11 – �0,00
�0,01 – �0,70
�0,71 – �0,00
12�
13�
1��
177
1�3
221
23�,�
111
121
1�1
1��
1��
203
220,�
��
��
��
��
��
��
��
�ong � �ungo
• Avec attachement pour mandrin de compensation DAH�
• Avec lubrification centrale
• Sistema DAH� brevettato da Dihart
• Con refrigerante interno
� Attachements DAH correspondants, cf. page ��
Porte-outil complet; les têtes à jeter doivent être commandées à part, cf. page ��
Pièces détachées, cf. page �0
� Per adattatori DAH vedere pag. ��
1 Le testine a gettare sono da ordinare separatamente.
�edere pag. ��
Per parti di ricambio vedere pag. �0
1
��
�orte-outil pour tête � jeter
�orta testine a gettare
Ø ���� � ����� mm
L
Ød
ØD
c
b
Court � Corto
Ré�érence�
Codice�
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
Ø d ��
�mm�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
0�,�0 – 12,��
12,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,00
2�,01 – 30,10
30,11 – �0,00
�0,01 – �0,70
�0,71 – �0,00
��
10�
110
130
1��
1��
1��
1��,�
�0
�0
�0
�0
��
10�
10�
10�,�
��
��
�0
�0
�0
�0
�0
�0
��
��
��
��
��
��
��
��
Ré�érence�
Codice�
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
Ø d ��
�mm�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
0�,�0 – 12,��
12,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,00
2�,01 – 30,10
30,11 – �0,00
�0,01 – �0,70
�0,71 – �0,00
1��
1��
171
1�1
21�
22�
2�3
2��,�
113
111
121
1�1
1��
1��
203
20�,�
��
��
�0
�0
�0
�0
�0
�0
��
��
��
��
��
��
��
��
�ong � �ungo
• Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3�
• Livrable avec surface de serrage sur demande
• Avec lubrification centrale
1
Porte-outil complet; les têtes à jeter doivent être
commandées à part, cf. page ��
Pièces détachées, cf. page �0
• Con attacco cilindrico a norme DIN 1�3�
• Con attacco Weldon o WN sono a richiesta
• Con refrigerante interno
1
Le testine a gettare sono da ordinare separatamente.
�edere pag. ��
Per parti di ricambio vedere pag. �0
�7
�orte-outil pour tête � jeter
�orta testine a gettare
Ø ����� � ����� mm
ØD
xs
b
Ré�érence�
Codice�
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
���®
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
12,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,00
2�,01 – 30,10
30,11 – �0,00
�0
70
70
��
��
�0
�0
�0
7�
��
��
��
��
��
��
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
12,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,00
2�,01 – 30,10
30,11 – �0,00
�0,01 – �0,70
��
7�
7�
�2
��
112
�0
�0
�0
7�
��
��
��
��
��
��
��
��
����������
����������
�0,71 – �0,00
122,�
10�,�
��
• Avec attachement KOMET ABS®
• Autres outils ABS®, cf. catalogue KOMET ABS®
• Avec lubrification centrale
1
��
Porte-outil complet; les têtes à jeter doivent être
commandées à part, cf. page ��
Pièces détachées, cf. page �0
• Con sistema KOMET ABS®
• Per altri adattatori ABS® vedere catalogo KOMET ABS®
• Con refrigerante interno
1
Le testine a gettare sono da ordinare separatamente.
�edere pag. ��
Per parti di ricambio vedere pag. �0
�orte-outil pour tête � jeter
�orta testine a gettare
Ø ����� � ����� mm
ØD
xs
b
Ré�érence�
Codice�
Ré�érence�
Codice�
�
�mm�
xs
�mm�
�
�mm�
�K
��
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
12,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,00
2�,01 – 30,10
30,11 – �0,00
�0,01 – �0,70
�0,71 – �0,00
11�
12�
1��
1��
170
20�,�
20�,�
111
121
1�1
1��
1��
203
203
�
�
�
�
�
�
�
• Avec cône morse DIN 22� forme A/AK
• Avec lubrification centrale
1
Porte-outil complet; les têtes à jeter doivent être
commandées à part, cf. page ��
• Con attacco cono Morse
• Con refrigerante interno
1
Le testine a gettare sono da ordinare separatamente.
�edere pag. ��
�i�ces détac�ées tête � jeter
�upplementare al cono �orse
�our séries � �er serie ������� ������
C�
C�
Ré�érence
Codice
2
3
�
����������
����������
����������
Pièces détachées, cf. page �0
Per parti di ricambio vedere pag. �0
��
�i�ces détac�ées tête � jeter
�upplementare al cono �orse
Ø ���� � ����� mm
2
�
�
1
2
�
7
3
�
�mm�
Ré�érence
Codice
�
Ré�érence
Codice
�
Ré�érence
Codice
�
Ré�érence
Codice
�
Ré�érence
Codice
�
Ré�érence
Codice
�
Ré�érence
Codice
�
0�,�0 – 12,��
12,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,00
2�,01 – 30,10
30,11 – �0,00
�0,01 – �0,70
�0,71 – �0,00
�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
�
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
�
�
�
�
�
�
�
����������
�
�
�
�
�
�
�
�
�our séries � �er serie ������� ������
�0
���®
Ré�érence
Codice
32
�0
�0
��� �����
��� �����
��� �����
Pour de plus amples informations sur les pièces détachées pour
KOMET ABS®, cf. catalogue KOMET ABS®.
Les divers éléments de rechange (assortiment de pièces de
rechange) pour KOMET ABS® ne sont livrés que pour le remplacement. Toute autre utilisation est interdite et représente
une violation du brevet.
�
�our séries � �er serie ������� ������� ������� ������
��K-�
Ré�érence
Codice
�
Ré�érence
Codice
�
�3
�x ����� �����
�x ����� �����
����� �����
Per ulteriori informazioni sui ricambi ABS® consultare il catalogo KOMET ABS®.
I particolari ABS® sono forniti solo come ricambi. Qualunque
altro uso non e’ consentito e costituisce una violazione del
brevetto.
�ête � jeter � �nstructions de montage
�estine � �stru�ioni per il montaggio
�érie � �erie ���
La tête à jeter est livrée avec cône légèrement graissé. Ne pas enlever la graisse!
Le cône doit être légèrement graissé avec de la graisse au cuivre
(Référence:1�K.10.10001)!
Le testine a gettare sono consegnate con il grasso sulla
parte conica. Non togliere assolutamente il grasso.
La parte conica deve essere sempre ingrassata
con grasso tipo 1�K.10.10001
1x
Nettoyer à fond le cône dans le porte-outil  exempt de graisse.
Pulire accuratamente la parte conica interna del porta utensile.
Tourner d’un tour la vis gauche-droite dans
la tête (filet à gauche).
Avvitare la vite a doppio effetto di un giro
nella testina in senso antiorario.
Avant de serrer, tourner les cames de la tête à
jeter dans le sens opposé de la direction d’usinage
contre le porte-outil.
Prima di bloccare completamente il sistema fare
ruotare la testine in senso antiorario in modo da
fare appoggiare sul porta utensili le chiavette di
transcinamento.
Serrer la vis droite/gauche.
Observer le couple de serrage � dans le tableau!
Avvitare la vite frontale. Rispettare le coppie di
serraggio � della tabella.
�
Les têtes à jeter jusqu’à un diamètre de 12,�� mm sont montées à
l’aide d’une vis à l’arrière du porte-outil. La vis à un filet à gauche.
Nelle dimensioni fino a ø 12,�� la testina viene assemblata con una
vite posteriore con filetto sinistro.
�lage dia�
Grande��e
diametri
�mm�
12,�0 – 1�,��
1�,�0 – 1�,��
1�,�0 – 2�,00
2�,01 – �0,00
�0,01 – �0,00
Couple de serrage �
Coppia di serraggio �
��m�
��t l�s�
0,7 – 0,�
1,1 – 1,�
1,� – 2,3
3,0 – 3,�
�,2 – �,�
0,� – 0,7
0,� – 1,0
1,3 – 1,7
2,2 – 2,�
3,� – �,�
�1
• 2 et � tranchants
• Stabilité extrême grâce au
corps en carbure monobloc
• Optimisé pour l’usinage de
finition de trous bruts de fonderie
• Lubrification centrale pour trous
débouchants et borgnes
• Géométrie de coupe
ultra-moderne
• A 2 e � taglienti
• Elevata rigidita‘ grazie
al corpo in MD
• Ottimizzata per lavorazioni
di finitura direttamente
dalla fusione grezza
• Refrigerante interno sia per
fori ciechi e passanti
• Geometrie di taglio avanzate
Vue d’ensem�le � �lésoirs �C�
�ndice alesatori in �C�
Page
Pagina
Sélection d’outils – Conditions de coupe
Scelta dell‘alesatore
��
Alésoirs PCD, 2 tranchants
Alesatore in PCD a 2 taglienti
��
Alésoirs PCD, � tranchants
Alesatore in PCD a � taglienti
�7
�3
�élection d’outils
�celta dell’ utensile
�ttention: indication de
l’a�ancement �� en mm par dent�
��pe d’alésage
��po di �oro
������
������
������
������
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
PKD
�� � � �
Qualité d’alésage
in�érieure
Qualitá in�eriore
del �oro
2 tranchants
2 Taglienti
PKD
�� � � � �
Qualité d’alésage
supérieure
Ele�ata �ualitá
del �oro
� tranchants
� Taglienti
PKD
�� � � �
Qualité d’alésage
in�érieure
Qualitá in�eriore
del �oro
2 tranchants
2 Taglienti
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
������
������
������
������
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
PKD
fz = 0,0� – 0,20 mm
PKD
fz = 0,0� – 0,20 mm
PKD
fz = 0,0� – 0,20 mm
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
fz = 0,0� – 0,20 mm
������
������
������
������
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
PKD
fz = 0,0� – 0,20 mm
PKD
fz = 0,0� – 0,20 mm
PKD
�ontes d’aluminium alliées�
teneur �i � ��
�usioni di leg�e di alluminio�
Contenuto di �i � ��
PKD
�lliages corro�és en alu � �ontes
d’aluminium alliées� teneur �i � ��
�eg�e di alluminio � �usioni di leg�e
di alluminio� Contenuto di �i � ��
PKD
�lliages en cui�re:
laiton� �ron�e
�eg�e di rame:
ottone e �ron�o
PKD
�atériau
�ateriale
�� � � � �
Qualité d’alésage
supérieure
Ele�ata �ualitá
del �oro
� tranchants
� Taglienti
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
� Classe de tolérance IT, cf. page 11
� Per classi di tolleranza vedere pag. 11.
��
�pplications tec�ni�ues
�pplica�ioni
Le choix des outils et les données de coupe est choisi en fonction de l’environnement et des conditions suivantes (machines, tempèrature ambiante, lubrifiant, résultats à obtenir). Il
dépend des conditions corréctes d’utilisation et de respecter
les conditions de coupes mentionnées.
I parametri di taglio esposti nella tabella dipendano dalle
condizioni in macchina. (Tipo di macchina, temperatura di
esercizio, uso del refrigerante.) Questi parametri sono anche
soggetti al limite massimo di rotazione del mandrino.
Nous vous conseillons volontiers pour toute question
concernant l’usinage de matières plastiques ainsi que les
matériaux non contenus dans ce tableau.
Per la lavorazione di plastiche e tutti i materiali che non sono
indicati nella tabella sarano lieti di darvi la nostra assistenza.
������
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
������
������
������
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
PKD
fz = 0,0� – 0,20 mm
PKD
fz = 0,0� – 0,20 mm
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
fz = 0,0� – 0,20 mm
������
������
������
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
PKD
fz = 0,0� – 0,20 mm
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
PKD
������
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
������
�lésoirs en car�ure
�lesatore con ��
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
������
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
fz = 0,0� – 0,20 mm
0,1 – 0,3
Surépaisseur maximale, cf. page ��/�7
Per il soprametallo massimo vedere pag. ��/�7
–
–
������
��G ����
vc = 1�0 – �00 m/min
–
–
�ati�re de coupe et re�êtement
�ateriale di taglio
Ré�érence � Codice
��
0,1 – 0,�
–
fz = 0,0� – 0,20 mm
PKD
�urépaisseur au Ø
�mm�
�oprametallo da
lasciare sul Ø �mm�
��
–
fz = 0,0� – 0,20 mm
�urépaisseur au Ø
�o�rametallo in alesatura in �ase ai Ø
�lage Ø �mm�
�iametro �mm�
�lésoirs en car�ure
�lesatore con ��
fz = 0,0� – 0,20 mm
PKD
������
�� � � �
Qualité d’alésage
in�érieure
Qualitá in�eriore
del �oro
2 tranchants
2 Taglienti
PKD
�� � � � �
Qualité d’alésage
supérieure
Ele�ata �ualitá
del �oro
� tranchants
� Taglienti
PKD
�� � � �
Qualité d’alésage
in�érieure
Qualitá in�eriore
del �oro
2 tranchants
2 Taglienti
PKD
�� � � � �
Qualité d’alésage
supérieure
Ele�ata �ualitá
del �oro
� tranchants
� Taglienti
PKD
PKD
PKD
PKD
�tten�ione: l’a�an�amento �� indicato
e’ ri�erito all’a�an�amento in mm per dente
������
��G ����
�c � ��� � ��� m�min
�� � ���� � ���� mm
Géométrie de coupe � Geom� di taglio
�c � �itesse de coupe �m�min�
�c � Velocita’ di taglio �m�min�
�� � a�ance par dent �mm�
�� � ��an�amento in �mm� dente
��
�lésoirs �C�
�lesatori in �C�
Ø ����� � ������ mm
L
c
Ød
Ø x�
ØD
a
b
��
�ati�re de coupe
�ateriale da taglio
Ré�érence
Codice
Ré�érence
Codice
������
������
PKD
�
�mm�
Ø x�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
a
�mm�
��re de dents
�umero taglienti
Ø d ��
�mm�
�urépaisseur
maxi� au Ø
�sporta�ione
massima� sul Ø
�mm�
���,000 – �,�00
���,�01 – �,100
���,101 – �,�00
�,�01 – �,100
�,101 – �,�00
�,�01 – 7,100
7,101 – 7,�00
7,�01 – �,100
�,101 – �,�00
�,�01 – �,100
�,101 – 10,100
10,101 – 11,�00
11,�01 – 1�,100
1�,101 – 1�,100
1�,101 – 1�,100
1�,101 – 1�,100
1�,101 – 20,100
Ø D – 2,�
Ø D – 2,�
Ø D – 2,7
Ø D – 2,�
Ø D – 3,�
Ø D – 3,�
Ø D – 3,�
Ø D – 3,�
Ø D – 3,�
Ø D – �,1
Ø D – �,�
Ø D – �,0
Ø D – �,0
Ø D – �,�
Ø D – 7,1
Ø D – �,0
Ø D – �,�
��
��
��
71
7�
7�
7�
7�
��
��
��
��
��
��
��
10�
110
2�
2�
2�
3�
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�0
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
��
��
��
��
��
��
��
��
�0
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
�
�
�
�
�
�
�
�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
0,�
0,�
0,�
1,�
1,�
1,�
2,0
2,�
2,�
3,0
3,0
3,0
�,0
�,0
�,0
�,0
�,0
• Avec queue en carbure monobloc
• Avec lubrification centrale
• Con corpo in MD
• Con refrigerante interno
� Profondeur de coupe maximale pour le surfaçage!
��Jusqu’à Ø �,�00 mm, seulement disponible avec
lubrification centrale (��0.13)
1
Surépaisseur recommandée, cf. page ��
� Massima profonditá di lavorazione per taglio frontale!
��Fino al Ø �,� disponibili solo con refrigerante al centro
Exemple de commande:
Esempio di ordina�ione:
Ré�érence
��
~
������
Diamètre
d’alésage
Tolérance
d’alésage
�atériau
12,0
H�
G-Al Si11
1
Per soprametallo vedere pag. ��
Codice
������
Diametro
foro
Tolleranza
foro
�ateriale
12,0
H�
G-Al Si11
�lésoirs �C�
�lesatori in �C�
Ø ����� � ������ mm
L
c
Ød
Ø x�
ØD
a
b
�ati�re de coupe
�aterial da taglio
Ré�érence
Codice
Ré�érence
Codice
������
������
PKD
�
�mm�
Ø x�
�mm�
�
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
a
�mm�
��re de dents
�umero taglienti
Ø d ��
�mm�
�urépaisseur
maxi� au Ø
�sporta�ione
massima� sul Ø
�mm�
�,�00 – 10,100
10,101 – 11,�00
11,�01 – 1�,100
1�,101 – 1�,100
1�,101 – 1�,100
1�,101 – 1�,100
1�,101 – 20,100
Ø D – 3,�
Ø D – 3,�
Ø D – 3,�
Ø D – 3,�
Ø D – 3,�
Ø D – �,�
Ø D – �,�
��
��
��
��
��
10�
110
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�0
��
��
��
��
��
��
�0
7
7
7
7
7
7
7
�
�
�
�
�
�
�
��
��
��
��
��
��
��
1,�
1,�
2,0
2,0
2,0
3,0
3,0
~
• Avec queue en carbure monobloc
• Avec lubrification centrale
• Con corpo in MD
• Con refrigerante interno
� Profondeur de coupe maximale pour le surfaçage!
1
Surépaisseur recommandée, cf. page ��
Exemple de commande:
Ré�érence
������
� Massima profonditá di lavorazione per taglio frontale!
Per sovrametallo vedere pag. ��
1
Esempio di ordina�ione:
Diamètre
d’alésage
Tolérance
d’alésage
�atériau
1�,0
H7
G-Al Si11
Codice
������
Diametero
foro
Tolleranza
foro
�ateriale
1�,0
H7
G-Al Si11
�7
• Correction de faux-rond et
d’erreurs d’alignement
• Maniement aisé
• Lubrification centrale
• La concentricité des outils garantit:
– une fiabilité maximale des
processus
– une longévité étendue des outils
– une excellente qualité d’alésage
• Correzione dell‘eccentricita‘ e
disallineamento in rotazione
• Semplice utilizzazione
• Refrigerante interno
• La perfetta concentricita‘ in
rotazione garantisce:
– Migliora la produttivita‘
– Incrementa la vita dei tagienti
– Alta qualita‘ di finitura delle
superfici
Vue d’ensem�le � �andrin de compensation ���
�ndice attacc�i e adattatori con compensa�ione ���
Page
Pagina
Mandrin de compensation Dihart DAH
Attacchi con compensazione DAH
100
Douilles pour DAH
Adattatori porta pinza idraulico
103
Pièces détachées
Parti di ricambio
10�
Instructions de montage et de réglage
Istruzioni per il montaggio e lo smontaggio
110
��
Ø d2
Ø d1
�andrin de compensation �i�art ���
�ttacc�i con compensa�ione ���
l2
l1
��K ��� ����� �
���
Ø d�
�mm�
Ø d�
�mm�
l�
�mm�
l�
�mm�
��K-�
����������
�3
�0
��
12
��
����������
����������
����������
����������
����������
�1
�1
�1
�1
�1
��
��
��
��
��
�2
��
��
7�
7�
12
12
12
12
12
��
��
��
��
���
����������
����������
11�
11�
100
100
7�
7�
1�
1�
��
���
Ø d2
Ø d1
Ré�érence
Codice
l2
��K ��� ����� �
100
l1
Ré�érence
Codice
���
Ø d�
�mm�
Ø d�
�mm�
l�
�mm�
l�
�mm�
��K-�
����������
����������
����������
����������
����������
�1
�1
�1
�1
�1
��
��
��
��
��
�2
��
��
7�
7�
12
12
12
12
12
��
��
��
��
���
����������
����������
11�
11�
100
100
7�
7�
1�
1�
��
���
• Avec DIN ����3 – HSK-A ou -B
• Avec lubrification centrale
• Con DIN ����3 – HSK-A o -B
• Con refrigerante interno
Pièces détachées, cf. page 10� / 107
Per parti di ricambio vedere pag.10�/107
Ø d2
Ø d1
�andrin de compensation �i�art ���
�ttacc�i con compensa�ione ���
l2
KO�E� ���®
l1
Ré�érence
Codice
���
Ø d�
�mm�
Ø d�
�mm�
l�
�mm�
l�
�mm�
���®
����������
����������
�1
�1
��
��
�0
�0
12
12
��
��
����������
11�
100
��
1�
��
• Avec attachement KOMET ABS®
• Autres outils ABS®, cf. catalogue KOMET ABS®
• Avec lubrification centrale
• Con attacco KOMET ABS®
• Per altri adattatori ABS® vedere il catalogo KOMET ABS®
• Con refrigerante interno
Pièces détachées, cf. page 10� / 107
Per parti di ricambio vedere pag.10�/107
101
Ø d2
Ød1
�andrin de compensation �i�art ���
�ttacc�i con compensa�ione ���
l2
�K ��� ����� ����
l1
Ré�érence
Codice
���
Ø d�
�mm�
Ø d�
�mm�
l�
�mm�
l�
�mm�
Cône ��O
Cono ��O
����������
����������
�3
�3
�0
�0
�1
�1
12
12
��
��
����������
����������
�1
�1
��
��
�1
�1
12
12
��
��
����������
11�
100
��
1�
��
Versione lunga a ric�iesta�
Ø d2
Ø d1
Version longue sur demande�
l2
�� ��� ��� ����
102
l1
Ré�érence
Codice
���
Ø d�
�mm�
Ø d�
�mm�
l�
�mm�
l�
�mm�
��
����������
�3
�0
��
12
��
����������
����������
�1
�1
��
��
��
70
12
12
��
��
����������
11�
100
��
1�
��
Version longue sur demande�
Versione lunga a ric�iesta�
• Avec attachement SK DIN ���71 AD/B
• Avec attachement BT MAS �03 AD/B
• Avec lubrification centrale
• Con cono ISO DIN ���71 AD/B
• Con cono MAS BT �03 AD/B
• Con refrigerante interno
Pièces détachées, cf. page 10�
Per parti di ricambio vedere pag.10�
��� � �andrin de serrage ��drauli�ue
��� � �dattatori idraulici
Ød
Ø d1
L
c
Ré�érence
Codice
���
�mm�
�
�mm�
c
�mm�
Ø d�
�mm�
Ød
�mm�
����������
����������
�3
�3
�0
70
2� – 3�
3� – ��
21
2�
�
��
����������
����������
����������
����������
����������
����������
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�0
70
7�
7�
107
112
2� – 3�
3� – ��
3� – ��
�1 – �1
�� – ��
�1 – �1
21
2�
3�
37
�0
�0
�
��
��
��
��
��
����������
����������
����������
11�
11�
11�
�0
�0
��
�1 – �1
�� – ��
�1 – �1
�2
�0
�0
��
��
��
• Pour outils avec queue cylindrique
• Avec lubrification centrale
• Avec réglage de longueur de l’extérieur
• Per utensili con gambo cilindrico
• Con refrigerante interno
• Con registrazione esterna per il presetting in lunghezza
� Douille de réduction, cf. page 10�
� Per bussole di riduzione vedere pag.10�
103
�ouilles ��� pour KO�E� ���®
�dattatori con sistema KO�E� ���®
Ø d1
L
10�
Ré�érence
Codice
���
�mm�
�
�mm�
���®
Ø d�
�mm�
����������
�3
�2
��
����������
����������
����������
�1
�1
�1
3�
3�
��
��
��
��
����������
����������
11�
11�
��
�2
��
��
• Avec attachement KOMET ABS®
• Autres outils ABS®, cf. catalogue KOMET ABS®
• Avec lubrification centrale
• Predisposto per utensili con attacchi ABS® KOMET
• Per altri adattatori ABS® vedere catalogo KOMET ABS®
• Con refrigerante interno
Pièces détachées, cf. page 107
Per parti di ricambio vedere pag.107
�ouilles ��� pour pince de serrage ER ��
�dattatori con porta pin�a ER ��
Ø d1
L
Ré�érence
Codice
���
�mm�
�
�mm�
Ø d�
�mm�
�ince de serrage�
�orta pin�a�
����������
�3
�2
�2
ER ��
����������
�1
�2
�2
ER ��
• Avec écrou de serrage
• Avec lubrification centrale
1
Les pinces de serrage et les joints doivent être commandés
à part, cf. page 10�.
• Completo di ghiera
• Con refrigerante interno
1
Le pinze e gli anelli di tenuta devono essere ordinati
separatamente vedere pag 10�.
10�
Ø d1
�i�ces détac�ées ���
�arti di ricam�io per sistema ���
2
1
3
�
���
Ø d�
�mm�
10�
�
Ré�érence
Codice
�
Ré�érence
Codice
�
Ré�érence
Codice
�
Ré�érence
Codice
�
Ré�érence
Codice
�
�3
����������
����������
M� x 22
����������
����������
M� x �
����������
M� x �
�1
����������
����������
M� x 22
����������
����������
M� x �
����������
M� x 10
11�
����������
����������
M� x 30
����������
����������
M� x �
����������
M� x 10
�i�ces détac�ées ���
�arti di ricam�io per sistema ���
1
2
�our séries � �er serie ������
��K-�
Ré�érence
Codice
�
Ré�érence
Codice
�
�0
� x ����� �����
����� �����
�0
� x ����� �����
����� �����
�3
� x ����� �����
� x ����� �����
����� �����
�0
� x ����� �����
����� �����
100
� x ����� �����
����� �����
�our séries � �er serie ������
���®
Ré�érence
Codice
�0
�0
�3
��� �����
��� �����
��� �����
Pour de plus amples informations sur les pièces détachées
pour KOMET ABS®, cf. catalogue KOMET ABS®.
Les divers éléments de rechange (assortiment de pièces de
rechange) pour KOMET ABS® ne sont livrés que pour le remplacement. Toute autre utilisation est interdite et représente
une violation du brevet.
�our séries � �er serie ������
���®
Ré�érence
Codice
32
�0
�0
�3
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
Per ulteriori informazioni sui ricambi ABS® consultare il catalogo KOMET ABS®.
I particolari ABS® sono forniti solo come ricambi. Qualunque
altro uso non e’ consentito e costituisce una violazione del
brevetto.
107
�ouille de réduction pour mandrin de serrage ��drauli�ue
�ussole di ridu�ione per mandrino idraulico
Ø d1
L1
Ød
Ø d2
L2
�our séries � �er serie ������
10�
Ré�érence
Codice
Ød
�mm�
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
��� �����
3
�
�
�
�
3
�
�
�
�
10
12
1�
1�
�
�
10
12
1�
1�
1�
20
2�
Ø d�
�mm�
Ø d�
�mm�
��
�mm�
��
�mm�
12
1�
��,�
2
20
2�
�1,0
2
32
3�
�3,�
3
Ød
�inces de serrage et joints pour ER ��
�in�e e anelli di tenuta per ER ��
1
2
3
�our séries � �er serie ������
�
Ød
�mm�
�
�
Ré�érence � Codice
�,00 – 3,01
��� ����������
�,00 – �,01
��� ����������
�,00 – �,01
��� ����������
7,00 – �,01
��� ����������
�,00 – 7,01
��� ����������
�,00 – �,01
��� ����������
10,00 – �,01
��� ����������
11,00 – 10,01
��� ����������
12,00 – 11,01
��� ����������
13,00 – 12,01
��� ����������
1�,00 – 13,01
��� ����������
1�,00 – 1�,01
��� ����������
1�,00 – 1�,01
��� ����������
Ød
�mm�
Ré�érence � Codice
Ré�érence � Codice
3,�0 – 3,01
�,00 – 3,�1
�,�0 – �,01
�,00 – �,�1
�,�0 – �,01
�,00 – �,�1
�,�0 – �,01
7,00 – �,�1
7,�0 – 7,01
�,00 – 7,�1
�,�0 – �,01
�,00 – �,�1
�,�0 – �,01
10,00 – �,�1
10,�0 – 10,01
11,00 – 10,�1
11,�0 – 11,01
12,00 – 11,�1
12,�0 – 12,01
13,00 – 12,�1
13,�0 – 13,01
1�,00 – 13,�1
1�,�0 – 1�,01
1�,00 – 1�,�1
1�,�0 – 1�,01
1�,00 – 1�,�1
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
10�
�nstructions de montage et de réglage �i�art
�andrin de compensation ���
�stru�ioni per il montaggio e la regola�ione
�dattatori con compensa�ione ���
Nettoyer à fond les surfaces d’appui  sec et exempt
de graisse.
Pulire i piani di accoppiamento. Devono essere asciutti
e senza tracce di grasso.
Préhension uniforme au moyen des � vis de montage
(rondelles élastiques pressées à plat).
Chiudere senza serrare con forza le � viti di bloccaggio
(Far fare solo pressione alle rondelle elastiche posizionate
sotto le teste delle viti).
110
�nstructions de montage et de réglage �i�art
�andrin de compensation ���
�stru�ioni per il montaggio e la regola�ione
�dattatori con compensa�ione ���
Le réglage du DAH doit être réalisé dans la machine sur la broche dans
laquelle sera utilisé l’outil!
L‘adattatore DAH deve essere azzerato dopo averlo montato sul
mandrino della macchina utensile!
Déterminer la position la plus haute (faux-rond
maximum) en tournant dans le sens opposé de
l’usinage.
Tourner la vis sans tête et la clé hexagonale en
position haute maxi à l’aide de la bague de réglage.
Corriger la moitié du faux-rond mesuré en insérant
la vis sans tête.
Répéter cette opération jusqu‘à ce que le faux-rond
est < � µm.
Controllare in rotazione e fermarsi sulla posizione
dell‘errore massimo.
Ruotare l‘anello esterno del DAH con la chiave
e portarlo nella stessa posizione.
Agendo sulla vite di regolazione recuperare la
meta‘ del valore indicato dal comparatore.
Ripetere la stessa operazione fino a leggere un
errore massimo di < � µm.
Centrer si possible le palpeur sur la lunette.
Si non existante, mesurer au niveau des tranchants.
Posizionare il comparatore sulla fascia retificata del porta
alesatore. Nel caso che non sia presente la parte retificata
eseguire la lettura direttamente sui taglienti.
Serrer les vis en croix.
Observer le couple de serrage M dans le tableau.
Après le serrage, fixer la bague de réglage en
bloquant la vis sans tête.
Bloccare le viti ruotando la chiave in senso orario.
Rispettare le coppie di serraggio M indicate nella tabella.
Dopo il bloccaggio del sistema DAH, fermare
con la vite di arresto la corona esterna.
M
���
Ø d�
�mm�
Finalement, vérifier à nouveau le faux-rond. Il «doit» être < � µm.
Ripetere il controllo in rotazione dopo il bloccaggio. L‘errore deve
essere ancora contenuto in < � µm.
�3
�1
11�
Couple de serrage �
Coppia di serraggio �
��m�
�l�s �t�
7–�
7–�
2� – 3�
�–7
�–7
1� – 2�
111
• Pour une utilisation sur
tours et aléseuses
• Compensation radiale et
angulaire définie
• Application pour l’alésage
à grande vitesse
• Lubrification centrale
• Construction compacte
• Per applicazioni su torni
• Compensazione radiale e
angolare predefinita
• Applicazione per alta velocita‘
di taglio.
• Con refrigerante interno
• Forma molto compatta
Vue d’ensemble – Mandrin flottant Dihart DPS
Indice adattatori flottanti Dihart
Page
Pagina
Attachement DPS VDI
Adattatori DPS VDI
114
Queue cylindrique DPS
Adattatori DPS con attacco cilindrico
115
Pièces détachées
Parti di ricambio
116
113
�andrin flottant �i�art ���
�ttacc�i flottanti �i�art ���
l1
c
V�� ��� �����
V�� ��� �����
Ré�érence
Codice
�ince de
serrage�
�in�a�
Ø d�
�mm�
Ø d�
�mm�
Ø d�
�mm�
l�
�mm�
c
�mm�
Ød
�mm�
������������
������������
������������
������������
ER 2�
ER 2�
ER 32
ER 32
��
��
��
��
�2
�2
�0
�0
��
�3
�3
��
10�
10�
11�
11�
��
�3
�3
7�
V�� ��
V�� ��
V�� ��
V�� ��
• Queue sans denture
• Avec écrou de serrage
• Pour outils fixes
• Avec lubrification centrale
• Compensation angulaire 30’
• Jeu radial 0,0� mm (non réglable)
1
11�
Les pinces de serrage et les joints doivent être commandés
à part, cf. page 11� / 117.
• Sistema senza ingranaggi
• Completo di ghiera
• Per utensili statici
• Con refrigerante interno
• Compensazione angolare 30‘
• Gioco radiale 0,0� mm (non registrabile)
1
Le pinze e gli anelli di tenuta devono essere ordinati
separatamente, vedere pag. 11�/117.
Ø d3
Ød
Ø d2
Ø d1
sans denture
senza dentatura
�andrin flottant �i�art ���
�ttacc�i flottanti �i�art ���
g
Ød
c
Ø d2
Ø d1
l1
Queue c�lindri�ue
��� con attacco cilindrico
Ré�érence
Codice
�ince de
serrage�
�in�a�
Ø d�
�mm�
Ø d�
�mm�
l�
�mm�
c
�mm�
g
�inc��
Ø d ��
�mm�
������������
������������
ER 2�
ER 32
��
��
�2
�0
��
�1
�0
�0
G¼
G 3⁄�
��
��
������������
������������
ER 2�
ER 32
��
��
�2
�0
��
�1
�0
�0
G¼
G 3⁄�
���� (�")
����� (�¼")
• Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3�
• Avec écrou de serrage
• Pour outils fixes
• Avec lubrification centrale
• Compensation angulaire 30’
• Jeu radial 0,0� mm (non réglable)
• Sistema senza ingranaggi
• Completo di ghiera
• Per utensili statici
• Con refrigerante interno
• Compensazione angolare 30‘
• Gioco radiale 0,0� mm (non registrabile)
1
1
Les pinces de serrage et les joints doivent être commandés
à part, cf. page 11� / 117.
Le pinze e gli anelli di tenuta devono essere ordinati
separatamente, vedere pag. 11�/117.
11�
Ød
�inces de serrage et joints pour ER ��
�in�e e anelli di tenuta per ER ��
1
2
3
�our pince de serrage ER �� � �er pin�e ER ��
�
Ød
�mm�
11�
�
�
Ré�érence � Codice
�,00 – 3,01
��� ����������
�,00 – �,01
��� ����������
�,00 – �,01
��� ����������
7,00 – �,01
��� ����������
�,00 – 7,01
��� ����������
�,00 – �,01
��� ����������
10,00 – �,01
��� ����������
11,00 – 10,01
��� ����������
12,00 – 11,01
��� ����������
13,00 – 12,01
��� ����������
1�,00 – 13,01
��� ����������
1�,00 – 1�,01
��� ����������
1�,00 – 1�,01
��� ����������
Ød
�mm�
Ré�érence � Codice
Ré�érence � Codice
3,�0 – 3,01
�,00 – 3,�1
�,�0 – �,01
�,00 – �,�1
�,�0 – �,01
�,00 – �,�1
�,�0 – �,01
7,00 – �,�1
7,�0 – 7,01
�,00 – 7,�1
�,�0 – �,01
�,00 – �,�1
�,�0 – �,01
10,00 – �,�1
10,�0 – 10,01
11,00 – 10,�1
11,�0 – 11,01
12,00 – 11,�1
12,�0 – 12,01
13,00 – 12,�1
13,�0 – 13,01
1�,00 – 13,�1
1�,�0 – 1�,01
1�,00 – 1�,�1
1�,�0 – 1�,01
1�,00 – 1�,�1
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
Ød
�inces de serrage et joints pour ER ��
�in�e e anelli di tenuta per ER ��
1
2
3
�our pince de serrage ER �� � �er pin�e ER ��
�
Ød
�mm�
�
�
Ré�érence � Codice
�,00 – 3,01
��� ����������
�,00 – �,01
��� ����������
�,00 – �,01
��� ����������
7,00 – �,01
��� ����������
�,00 – 7,01
��� ����������
�,00 – �,01
��� ����������
10,00 – �,01
��� ����������
11,00 – 10,01
��� ����������
12,00 – 11,01
��� ����������
13,00 – 12,01
��� ����������
1�,00 – 13,01
��� ����������
1�,00 – 1�,01
��� ����������
1�,00 – 1�,01
��� ����������
17,00 – 1�,01
��� ����������
1�,00 – 17,01
��� ����������
1�,00 – 1�,01
��� ����������
20,00 – 1�,01
��� ����������
Ød
�mm�
Ré�érence � Codice
Ré�érence � Codice
3,�0 – 3,01
�,00 – 3,�1
�,�0 – �,01
�,00 – �,�1
�,�0 – �,01
�,00 – �,�1
�,�0 – �,01
7,00 – �,�1
7,�0 – 7,01
�,00 – 7,�1
�,�0 – �,01
�,00 – �,�1
�,�0 – �,01
10,00 – �,�1
10,�0 – 10,01
11,00 – 10,�1
11,�0 – 11,01
12,00 – 11,�1
12,�0 – 12,01
13,00 – 12,�1
13,�0 – 13,01
1�,00 – 13,�1
1�,�0 – 1�,01
1�,00 – 1�,�1
1�,�0 – 1�,01
1�,00 – 1�,�1
1�,�0 – 1�,01
17,00 – 1�,�1
17,�0 – 17,01
1�,00 – 17,�1
1�,�0 – 1�,01
1�,00 – 1�,�1
1�,�0 – 1�,01
20,00 – 1�,�1
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
����� �����
117
�ndications d’applications tec�ni�ues
D������
C����� ���������
A������ ���� �����
Alésoir ne tourne pas rond sur la broche.
Alignement imprécis; l’alésoir talonne.
S��������
Utiliser le mandrin de compensation DAH.
Corriger l’alignement ou utiliser le mandrin
de compensation DAH.
Broutage.
Utiliser un autre lubrifiant, réduire au besoin
la vitesse de coupe vc.
Alésoir trop grand.
Faire regarnir l’alésoir.
A������ ����q���
Alignement imprécis.
Corriger l’alignement ou utiliser le mandrin de
������ �� ������
compensation DAH ou le mandrin flottant PDS.
Différence entre la poupée porte-broche
Corriger la poupée mobile. Utiliser le mandrin de
et la poupée mobile.
compensation DAH ou le mandrin flottant PDS.
E������������ à �’������ Mauvais alignement. Les tranchants appuient Corriger l’alignement ou utiliser le mandrin de
d’un côté au début.
compensation DAH ou le mandrin flottant PDS.
Le tranchant talonne, surtout lorsque la queue Améliorer l’alignement. Bloquer le mandrin
de l’alésoir fléchit dans le mandrin flottant.
flottant à réglage axial. Réaliser un attachement
rigide de l’alésoir.
A������ ���� ������
Diamètre de l’alésoir trop petit.
Utiliser un alésoir avec un diamètre correct.
Alésoir usé.
Réajuster, réaffûter ou remplacer l’alésoir.
A������ �� ���������
���� ��� ������
�� ��������
Q������ �� �������
�����fi�����
Surépaisseur trop petite.
Faux-rond et erreur d’alignement trop grand
de l’outil et de la broche.
Augmenter la surépaisseur.
Corriger le faux-rond et l’alignement ou utiliser
le mandrin de compensation DAH.
Attaque de coupe asymétrique due à une
surface de coupe en biais.
Déformation des pièces due à la fixation.
Tranchants émoussés et ébréchés.
Chanfreiner l’alésage.
Entrée inégale.
Alésoir ne tourne pas rond.
Mauvaises conditions d’usinage.
Lubrification inexistante ou insuffisante,
copeaux coincés.
����� ������ ��� �’�������� Conicité insuffisante de l’alésoir en raison
C��������� �� �’������� de l’usure ou du desserrage de la vis.
R�y���� ���� �’�������
«������ �’������»
R�y���� ���� �’�������
«������ �� �����»
11�
Face de dépouille cylindrique trop large.
Après rectification, tranchants
pas assez dégagés.
Tranchants inégaux.
Broutage.
Recul complet avec les tranchants hors
de l’alésage.
Rigidité insuffisante de la machine.
Fixation correcte des pièces.
Réaffûter les tranchants.
Réaffûter exactement l’entrée.
Contrôler la concentricité des tranchants ou
utiliser le mandrin de compensation DAH.
Appliquer les paramètres recommandés.
Appliquer le lubrifiant avec un jet puissant.
Utiliser si possible un alésoir avec lubrification
centrale.
Rectification avec conicité suffisante, réaffûter.
Diminuer suivant les prescriptions.
Affûter la face frontale.
�érifier la concentricité de l’entrée et de la face
de dépouille cylindrique, réaffûter si nécessaire.
Réduire la vitesse de coupe vc.
Trou débouchant: coupe + 2mm pour profondeur
d’alésage.
Ne pas reculer en vitesse rapide, mais avec
un avancement supérieur.
�ro�lemi partici di alesatura
D������
C����
A�������� ������ ������ Alesatore non gira circolarmente
Allineamento impreciso, alesatore tallona
Tagliente con materiale di riporto
Lubrificante non adatto
Alesatore troppo grande
A�������� ������ �����
�‘������
Allineamento impreciso
Disassamento tra porta utensile e mandrino
della macchina
A�������� ������ ����� Allineamenta impreciso. I taglienti lavorano
solamente su un lato del foro.
�‘�������
La parte posteriore dell‘alesatore lavora per
effetto del mandrino flottante
A�������� ������ ������� Alesatore troppo piccolo
Alesatore usurato
Lubrificante non adatto
Sovrametallo insufficiente
�elocità di taglio troppo piccola
A�������� ��� ��������� Difetti di allineamento e di rotazione
��� ������ �� ��������
dell‘utensile e della macchina
�����
Entrata asimmetrica dovuta all‘irregolarità
della superficie
Deformazione del pezzo a causa del sistema di
staffaggio
F������� �����fi�����
Taglienti smussati e scheggiati
���������������
Imbocco irregolare dell‘alesatore
L‘alesatore non gira concentrico
R�����
Utilizzare i porta-utensili di compensazione Dihart®
Correggere l‘allineamento, utilizzare il mandrino
di compensazione Dihart® (eventualmente un
mandrino flottante)
Utilizzare un altro lubrificante, ridurre la velocita
di taglio
Utilizzare un altro lubrificante
Prendere un alesatore più piccolo. Ridurre il
diametro (bussola di ghisa e pasta abrasiva)
Correggere l‘allineamento utilizzando un porta
utensile di compensazione Dihart®
Revisionare il mandrino a utilizzare un porta
utensile Dihart®
Correggere l‘allineamento o utilizzare il porta
utensile di compensazione Dihart®
Correggere l‘allineamento, non utilizzare il mandrino flottante, bensì un sistema rigido
Utilizzare un alesatore più grande
Riaffilare o sostituire l‘alesatore
Utilizzare un altro lubrificante
Aumentare il sovrametallo di alesatura
Aumentare la velocità di taglio
Correggere la rotazione e l‘allineamento utilizzando un porta utensile di compensazione Dihart®
Realizzare uno smusso sul foro di entrata
dell‘alesatore
Fissare il pezzo correttamente
Riaffilare correttamente
Riaffilare l‘imbocco
�erificare se i taglienti girano concentrici o utilizzare un porta utensile di compensazione Dihart®
Condizioni di lavoro non corrette
�erificare i dati sulle tabelle
Mancanza di lubrificante o lubrificazione insuf- Utilizzare un lubrificante più adatto in quantificiente, difficoltà evacuazione trucioli
tà abbondante. Se possibile, utilizzare un utensile
con lubrificazione centrale
S���z� ����‘���������
L‘alesatore non ha abbastanza conicità di
Riaffilare con una conicità superiore
�‘��������� ����� �
scarico posteriore a causa di un a regolazione
���������
errata o per usura
Fase cilindrica troppo larga
Affilare seguendo gli schemi di affilatura
Dopo l‘affilatura, taglienti non sufficienteAffilare sulla parte anteriore dei taglienti
mente scaricati
Cattiva lubrificazione
Utilizzare un buon lubrificante
R������� ����� ��������� Taglienti diseguali
�erificare se l‘imbocco dell‘alesatore e la parte
«������ �� ����z������»
cilindrica girano concentrici. Riaffilare
Taglienti con materiale riporto
Diminuire la velocità di taglio
R������� ����� ������z��� Corsa di lavoro troppo oltre la fine del foro
Foro passante: max 2 mm oltre la fine del foro
�� «������ �� �������»
Macchina non sufficentemente rigida
Ritorno non da eseguire in rapido
11�
120
�emandes� résultats d’essai et
réclamations
Ric�ieste� sc�ede pro�a e
reclama�ione
�emandes:
Ric�ieste:
Afin de pouvoir traiter correctement les demandes des clients,
nous avons besoin des documents suivants:
Per poter soddisfare le richieste in modo corretto occorrono necessariamente i seguenti elementi:
• Un questionnaire (formulaire �00) dûment rempli
• Un dessin de la pièce ou un croquis de l’application
• Compilazione completa del questionario «�00»
• Il disegno dell’elemento da lavorare o lo schema di massima della lavorazione richiesta.
Notre service d’offres est ainsi en mesure de procéder à une
élaboration rapide et optimale de l’outil.
Questo serve per mettere in condizioni l’ufficio tecnico di avere una esatta percezione dell’utensile richiesto.
Résultats d’essai et réclamations:
Risultati delle pro�e e reclami:
Pour un traitement rapide et simple des réclamations ou des
résultats d’essai, nous avons besoin des documents suivants:
I reclami e i risultati delle prove devono essere allegati a:
• Une feuille d’évaluation (formulaire �00) dûment remplie
• Un dessin de la pièce ou un croquis de l’application
• La pièce défectueuse et/ou l’outil (si possible)
• Questionario «�00» compilato completamente
• Dal disegno o lo schema di massima dell’elemento lavorato
• Se possibile da un campione del pezzo lavorato o
dall’alesatore impiegato
Un traitement rapide et simple est ainsi garanti.
Queste semplici procedure devono essere garantite.
�euillez envoyer ces informations à l’agence correspondante.
Cortesemente fate pervenire queste informazioni alla forza di
vendita.
Les adresses de KOMET GROUP figurent en dernière de ce catalogue. Une liste exhaustive est présentée sur Internet sous
���.kometgroup.com. Les formulaires �00 et �00 peuvent
être également téléchargés du site Internet.
Gli indirizzi di Komet Group sono inicati nell’ultima pagina
del catalogo. Ogni altra informazione sulle filiali Komet
e’ disponibile su internet digitando ���.kometgroup.com.
I questionari «�00» e «�00» sono disponibile e scaricabili dallo
stesso sito internet.
Questionnaire� �ormulaire ���
Pour élaborer des propositions d’outils Dihart et d’usinage, nous avons besoin des renseignements suivants:
Société:
Service:
Interlocuteur:
Téléphone:
E-mail:
Télécopie:
Nº client:
Date:
Représentant:
1� ��è�� à ������
3� M������ �� ����������� �� �’�����
Dénomination de la pièce:
Type et marque de la machine:
Dénomination normalisée du matériau:
Attachement de la broche:
Numéro du matériau:
Attachement de l’outil:
Résistance à la traction:
Traitement thermique:
Rotation [t/min] maxi:
Particularités:
❏ variable
Avance [mm/min] maxi:
2� A������
❏ variable
Diamètre et tolérance:
❏ fixe
Précision de rotation de la broche:
Longueur à aléser:
Etat de surface Ra/Rt/Rz:
Défaut de circularité admissible:
Usinage:
❏ horizontal
❏ vertical
Outil:
❏ fixe
❏ tournant
Lubrification par l’intérieur de l’outil: ❏ oui
CPK:
❏ non
Marque de l’agent de lubrification:
Type d’alésage:
1
❏ fixe
Dosage de l’agent de lubrification:
2
2
1
Fond à aléser aussi?
2
Longueur de l’interruption:
1
❏ oui
1
1+2
1+2
❏ non
Diamètre de pré-alésage:
Méthode de pré-alésage:
Nombre d’alésages, pièces par an:
4� D�����
�euillez nous envoyer un dessin correspondant ou bien nous faire un croquis de l’alésage ci-dessous:
�euillez remplir et transmettre le questionnaire à votre agence correspondante.
121
Questionario: �ormulario ���
Da utilizzare per richieste di offerte
Societa‘:
Divisione:
Persona da contattare:
Telefono:
E-mail:
Fax:
Codice cliente:
Data:
Rivenditore:
1� ����������� �� ��������
3� M������� �������� � ���� �� �����zz�����
Denominazione:
Tipo di macchina e costruttore:
Specifiche del materiale:
Attacco del mandrino:
Sigla del materiale:
Attacco dell‘utensile:
Resistenza alla trazione:
Trattamento:
Numero max di giri al mandrino:
Informazioni aggiuntive:
❏ �ariabili
�elocita‘massima di avanzamento (mm/min):
2� A��������
❏ �ariabile
Diametro e tolleranza:
Grado di finitura C.L.A./Ra/Rt:
Errore amesso di rotondita‘:
Lavorazione:
❏ Orizzontale
❏ �erticale
Utensile:
❏ Fisso
❏ Rotante
Refrigerante centrale:
CPK:
Tipo e marca del refrigerante:
Tipo di foro:
Dosaggio percentuale di olio:
2
2
1
Il fondo deve essere lavorato?
2
Lunghezza del taglio interrotto:
1
1
❏ si
1+2
1+2
❏ no
Diametro del foro di preparazione:
Metodo della prefinitura:
Numero di alesature, pezzi prodotti per anno:
4� D������
Cortesemente allegate alla richiesta il disegno del particolare o lo schema dell‘alesatura da eseguire:
122
❏ Fissa
Errore max rotazione mandrino:
Lunghezza dell‘alesatura:
1
❏ Fissi
❏ si
❏ no
�euille d’é�aluation� �ormulaire ���
�euillez remplir ce formulaire en cas d’essai d’alésage ou de réclamations:
Société:
Service:
Interlocuteur:
Téléphone:
E-mail:
Télécopie:
Nº client:
Date:
Représentant:
1� ��è�� à ������
3� M������ �� ����������� �� �’�����
Dénomination de la pièce:
Type et marque de la machine:
Dénomination normalisée du matériau:
Attachement de la broche:
Numéro du matériau:
Attachement de l’outil:
Résistance à la traction:
Rotation [t/min] maxi:
Traitement thermique:
❏ variable
Particularités:
Avance [mm/min] maxi:
2� A������
❏ variable
Diamètre et tolérance:
❏ fixe
Précision de rotation de la broche:
Longueur à aléser:
Etat de surface Ra/Rt/Rz:
Défaut de circularité admissible:
Usinage:
❏ horizontal
❏ vertical
Outil:
❏ fixe
❏ tournant
Lubrification par l’intérieur de l’outil: ❏ oui
CPK:
❏ non
Marque de l’agent de lubrification:
Type d’alésage:
1
❏ fixe
Dosage de l’agent de lubrification:
2
2
1
Fond à aléser aussi?
2
Longueur de l’interruption:
1
1
❏ oui
1+2
1+2
❏ non
4� O����
Type et numéro:
Matière de coupe/Revêtement:
Géométrie de coupe (ASG):
Diamètre de pré-alésage:
Méthode de pré-alésage:
Nombre d’alésages, pièces par an:
5� R������� ��� ������
Alésage:
N° 1
N° 2
N° 3
N° �
N° �
N° �
�itesse de coupe [m/min]:
Rotation [t/min]:
Avance:
❏ [mm/tr]
❏ [mm/min]
Concentricité de l’outil dans la machine [ym]:
Diamètre de l’alésage:
entrée
sortie
Défaut de circularité [ym]:
Etat de surface:
❏ Ra
❏ Rt
❏ Rz
Nombre d’alésages:
Durée de vie [m]:
Appréciation:
Appréciation générale: ❏ excellent ❏ bon
❏ insuffisant
123
�oglio di �aluta�ione ���
Per le schede prova non usare questo foglio:
Societa‘:
Divisione:
Persona da contattare:
Telefono:
E-mail:
Fax:
Codice cliente:
Data:
Rivenditore:
1� ����������� �� ��������
3� M������� �������� � ���� �� �������
Denominazione:
Tipo di macchina e costruttore:
Specifiche del materiale:
Attacco del mandrino:
Sigla del materiale:
Attacco dell‘utensile:
resistenza alla trazione:
Trattamento:
Numero max di giri al mandrino:
Informazioni aggiuntive:
❏ �ariabili
�elocita‘massima di avanzamento (mm/min):
2� A��������
❏ �ariabile
Diametro e tolleranza:
❏ Fisso
Errore max rotazione mandrino:
Lunghezza dell‘alesatura:
Grado di finitura C.L.A./Ra/Rt:
Errore amesso di rotondita‘:
Lavorazione:
❏ Orizzontale
❏ �erticale
Utensile:
❏ Fisso
❏ Rotante
Refrigerante centrale:
CPK:
❏ si
❏ no
Tipo e marca del refrigerante:
Tipo di foro:
1
❏ Fissi
Dosaggio percentuale di olio:
2
2
1
Il fondo deve essere lavorato?
2
Lunghezza del taglio interrotto:
1
1
❏ si
1+2
1+2
❏ no
4� U�������
Tipo e numero:
Materiale da taglio / rivestimento:
ASG:
Diametro del foro di preparazione:
Metodo della prefinitura:
Numero di alesature, pezzi prodotti per anno:
5� R�������� ��������
Alesatura:
N° 1
�elocita‘ di taglio [m/min]:
Numero di giri [RPM]:
Avanzamento:
❏ [mm/U]
❏ [mm/min]
�alore di concentricita‘ dell‘utensile rilevato in macchina [µm]:
Diametro dell‘alesatura:
Entrata
Uscita
Errore di rotondita‘ [µm]:
Grado di finitura:
❏ CLA
❏ Rt
❏ Rz
No. di alesature:
�ita utensile [m]:
Prestazione:
Prestazione media:
12�
❏ eccellente
❏ buona
❏ non soddisfacente
N° 2
N° 3
N° �
N° �
N° �
�ndex numéri�ue
�ndice
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
12���3�
12����7
12����3
12���01
77
77
77
77
1�A.13.2001�
1�A.13.2001�
1�A.13.2001�
1�A.13.20017
1�A.13.2001�
1�A.13.2001�
1�A.13.20020
1�A.13.20021
1�A.13.20022
1�A.13.20023
1�A.13.2002�
1�A.13.2002�
1�A.13.2002�
1�A.13.20027
1�A.13.2002�
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
��
��
3�
3�
3�
3�
37, ��
37, ��
37, ��
3�
3�
3�
3�
3�0.33.001
3�0.33.002
3�0.33.003
3�0.33.00�
3�0.33.00�
3�0.3�.001
3�0.3�.002
3�0.3�.003
3�0.3�.00�
3�0.3�.00�
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�00.7�.01�
�00.7�.01�
�00.7�.017
�00.7�.037
�00.7�.03�
�00.7�.03�
�00.7�.0�0
�00.7�.0�1
�00.7�.0�2
�00.7�.0�3
32
32
32
30
30
32
32
32
32
32
1�K.10.10001
�1
1�A.10.20001
1�A.10.20002
1�A.10.20003
1�A.10.2000�
1�A.10.2000�
1�A.10.2000�
1�A.10.20007
1�A.10.2000�
1�A.10.2000�
1�A.10.20010
1�A.10.20011
1�A.10.20012
1�A.10.20013
1�A.10.2001�
1�A.10.2001�
1�A.10.2001�
1�A.10.20017
1�A.10.2001�
1�A.10.2001�
1�A.10.20020
1�A.10.20021
1�A.10.20022
1�A.10.20023
1�A.10.2002�
1�A.10.2002�
1�A.10.2002�
1�A.10.20027
1�A.10.2002�
1�A.11.20001
1�A.11.20002
1�A.11.20003
1�A.11.2000�
1�A.11.2000�
1�A.11.2000�
1�A.11.20007
1�A.11.2000�
1�A.11.2000�
1�A.11.20010
1�A.11.20011
1�A.11.20012
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
�1
3�0.20
3�0.21
0��.00.0��
0��.00.0�0
0��.00.0�2
0��.00.0��
0��.03.002
0��.03.003
0��.03.00�
0��.1�.001/10
0��.1�.002/13
0��.1�.00�/1�
0��.1�.00�/22
1�A.11.20013
1�A.11.2001�
1�A.11.2001�
1�A.11.2001�
1�A.11.20017
1�A.11.2001�
1�A.11.2001�
1�A.11.20020
1�A.11.20021
1�A.11.20022
1�A.11.20023
1�A.11.2002�
1�A.11.2002�
1�A.11.2002�
1�A.11.20027
1�A.11.2002�
1�A.12.20001
1�A.12.20002
1�A.12.20003
1�A.12.2000�
1�A.12.2000�
1�A.12.2000�
1�A.12.20007
1�A.12.2000�
1�A.12.2000�
1�A.12.20010
1�A.12.20011
1�A.12.20012
1�A.12.20013
1�A.12.2001�
1�A.12.2001�
1�A.12.2001�
1�A.12.20017
1�A.12.2001�
1�A.12.2001�
1�A.12.20020
1�A.12.20021
1�A.12.20022
1�A.12.20023
1�A.12.2002�
1�A.12.2002�
1�A.12.2002�
1�A.12.20027
1�A.12.2002�
1�A.13.20001
1�A.13.20002
1�A.13.20003
1�A.13.2000�
1�A.13.2000�
1�A.13.2000�
1�A.13.20007
1�A.13.2000�
1�A.13.2000�
1�A.13.20010
1�A.13.20011
1�A.13.20012
1�A.13.20013
300.0�
300.07
300.0�
300.2�
20
20
20
20
3�0.37
3�0.3�
3�0.��
3�0.�7
3�0.70
3�0.71
��
��
��
��
��
��
300.30.002
300.30.003
300.30.00�
300.30.00�
300.30.00�
300.30.007
300.30.00�
300.30.00�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�0.�3.001
3�0.�3.002
3�0.�3.003
3�0.�3.00�
3�0.�3.00�
�0
�0
�0
�0
�0
�03.7�.001
�03.7�.002
�03.7�.003
�03.7�.00�
�03.7�.00�
�03.7�.00�
�03.7�.007
�03.7�.00�
�03.7�.00�
�03.7�.010
�03.7�.011
�03.7�.012
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
3�0.�2
3�0.�3
��
��
300.��
20
301.�0.001
301.�0.002
301.�0.003
301.�0.00�
301.�0.00�
301.�0.00�
301.�0.007
30�.20.001
30�.20.002
30�.20.003
30�.20.00�
31�.�0.001
31�.�0.002
31�.�0.003
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�0.03.001
3�0.03.002
3�0.03.003
3�0.03.00�
3�0.03.00�
3�0.0�.001
3�0.0�.002
3�0.0�.003
3�0.0�.00�
3�0.0�.00�
3�0.1�.001
3�0.1�.002
3�0.1�.003
3�0.23.001
3�0.23.002
3�0.23.003
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
�0�.7�.001
�0�.7�.002
�0�.7�.003
�0�.7�.00�
�0�.7�.00�
�0�.7�.00�
�0�.7�.007
�0�.7�.00�
�0�.7�.00�
�0�.7�.010
�0�.7�.011
�0�.7�.012
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
3�3
��
32�.�0
32�.��
��
��
3�0.1�.001
3�0.1�.002
3�0.1�.003
3�0.1�.00�
3�0.1�.00�
�0
�0
�0
�0
�0
�00.7�.001
�00.7�.002
�00.7�.003
�00.7�.00�
�00.7�.00�
�00.7�.012
�00.7�.013
�00.7�.01�
30
30
30
30
30
32
32
32
�0�.7�.001
�0�.7�.002
�0�.7�.003
�0�.7�.00�
�0�.7�.00�
�0�.7�.012
�0�.7�.013
�0�.7�.01�
�0�.7�.01�
�0�.7�.01�
�0�.7�.017
�0�.7�.037
�0�.7�.03�
�0�.7�.03�
�0�.7�.0�0
�0�.7�.0�1
�0�.7�.0�2
�0�.7�.0�3
30
30
30
30
30
32
32
32
32
32
32
30
30
32
32
32
32
32
�07.02.001
2�
12�
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
�07.02.002
2�
�0�.�1.0��
21
�07.02.003
2�
�0�.�1.0��
21
�07.02.00�
2�
�0�.�1.0��
21
�07.02.00�
2�
�0�.�1.0�7
21
�07.02.00�
2�
�0�.�1.0��
21
�07.02.007
2�
�07.02.00�
2�
�0�.7�.001
22
�07.02.00�
2�
�0�.7�.002
22
�07.02.010
2�
�0�.7�.003
22
�07.02.011
2�
�0�.7�.00�
22
�07.02.012
2�
�0�.7�.00�
22
�07.02.013
2�
�0�.7�.00�
22
�07.02.01�
2�
�0�.7�.007
22
�07.02.01�
2�
�0�.7�.00�
22
�07.02.01�
2�
�0�.7�.00�
22
�07.02.017
2�
�0�.7�.010
22
�07.02.037
2�
�0�.7�.0�1
22
�07.02.03�
2�
�0�.7�.0�2
22
�07.02.03�
2�
�0�.7�.0�3
22
�07.02.0�0
2�
�0�.7�.0��
22
�07.02.0�1 Auswertungsbogen
2�
�0�.7�.0�� Sprache
22
�07.02.0�2
2�
�0�.7�.0��
22
�07.02.0�3
2�
�0�.7�.0�7
22
�07.02.0��
2�
�0�.7�.0��
22
12�
�0�.�3.001
�0�.�3.002
�0�.�3.003
�0�.�3.00�
�0�.�3.00�
�0�.�3.00�
�0�.�3.00�
�0�.�3.010
�0�.�3.011
�0�.�3.01�
�0�.�3.01�
�0�.�3.020
�0�.�3.021
�0�.�3.022
�0�.�3.023
�0�.�3.02�
�0�.�3.02�
�0�.�3.02�
�0�.�3.027
�0�.�3.03�
�0�.�3.037
�0�.�3.03�
�0�.�3.03�
�0�.�3.0�0
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
�0�.�1.001
�0�.�1.002
�0�.�1.003
�0�.�1.00�
�0�.�1.00�
�0�.�1.00�
�0�.�1.007
�0�.�1.00�
�0�.�1.00�
�0�.�1.010
�0�.�1.0�1
�0�.�1.0�2
�0�.�1.0�3
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
�10.1�.001
�10.1�.002
�10.1�.003
�10.1�.001
�10.1�.002
�10.1�.003
�10.1�.00�
�10.1�.00�
�10.1�.00�
�10.1�.007
�10.1�.00�
�10.1�.00�
�10.1�.010
�10.1�.011
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
�10.��.001
�10.��.002
�10.��.003
�10.��.00�
�10.��.00�
�10.��.00�
�10.��.007
�10.��.00�
�10.��.001
�10.��.002
�10.��.003
�10.��.00�
�10.��.00�
�10.��.00�
�10.��.007
�10.��.00�
�10.�7.001
�10.�7.002
�10.�7.003
�10.�7.00�
�10.�7.00�
�10.�7.00�
�10.�7.007
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
2
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
�10.�7.00�
�10.��.001
�10.��.002
�10.��.003
�10.��.00�
�10.��.00�
�10.��.00�
�10.��.007
�10.��.00�
�10.��.001
�10.��.002
�10.��.003
�10.��.00�
�10.��.00�
�10.��.00�
�10.��.007
�10.��.00�
�10.�7.001
�10.�7.002
�10.�7.003
�10.�7.00�
�10.�7.00�
�10.�7.00�
�10.�7.007
�10.�7.00�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
3�
�13.7�.011
2�
�13.�1.001
�13.�1.002
�13.�1.003
�13.�1.00�
�13.�1.00�
�13.�1.00�
�13.�1.007
�13.�1.00�
�13.�1.00�
�13.�1.010
�13.�1.011
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
�1�.�1.010
�1�.�1.011
�1�.�1.012
�1�.�1.013
33
33
31
33
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
�10.7�.001
�10.7�.002
�10.7�.003
�10.7�.00�
�10.7�.00�
�10.7�.00�
�10.7�.00�
�10.7�.010
�10.7�.011
�10.7�.012
�10.7�.013
31
31
31
31
31
33
33
33
33
31
33
�10.�1.001
�10.�1.002
�10.�1.003
�10.�1.00�
�10.�1.00�
�10.�1.00�
�10.�1.00�
�10.�1.010
�10.�1.011
�10.�1.012
�10.�1.013
31
31
31
31
31
33
33
33
33
31
33
�1200 00�2�
�1200 00�32
10�, 11�
117
�13.7�.001
�13.7�.002
�13.7�.003
�13.7�.00�
�13.7�.00�
�13.7�.00�
�13.7�.007
�13.7�.00�
�13.7�.00�
�13.7�.010
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
�17.7�.001
�17.7�.002
�17.7�.003
�17.7�.00�
�17.7�.00�
�17.7�.00�
�17.7�.007
�17.7�.00�
�17.7�.00�
107
�17.7�.010
107
�17.7�.011
37, �0, 107 �17.7�.012
107
�17.7�.013
37, 107
�17.7�.01�
�17.7�.01�
2�
�17.�1.001
2�
�17.�1.002
2�
�17.�1.003
2�
�17.�1.00�
2�
�17.�1.00�
2�
�17.�1.00�
2�
�17.�1.007
2�
�17.�1.00�
2�
�17.�1.00�
2�
�17.�1.010
2�
�17.�1.011
�17.�1.012
2�
�17.�1.013
2�
�17.�1.01�
2�
�17.�1.01�
2�
2�
�1�.7�.001
2�
�1�.7�.002
2�
�1�.7�.003
2�
�1�.7�.00�
2�
�1�.7�.00�
2�
�1�.7�.00�
2�
�1�.7�.00�
�1�.7�.010
31
�1�.7�.011
31
�1�.7�.012
31
�1�.7�.013
31
�1�.7�.01�
31
�1�.7�.01�
33
�1�.7�.01�
33
�1�.7�.017
33
�1�.7�.01�
33
31
�1�.�2.001
33
�1�.�2.002
�1�.�2.003
31
�1�.�2.00�
31
�1�.�2.00�
31
�1�.�2.00�
31
�1�.�2.00�
31
�1�.�2.010
33
�1�.�2.011
33
�13�1 000�0
�13�1 000�0
�13�1 000�3
�13�1 000�0
�13�1 00100
�1�.7�.001
�1�.7�.002
�1�.7�.003
�1�.7�.00�
�1�.7�.00�
�1�.7�.00�
�1�.7�.007
�1�.7�.00�
�1�.7�.00�
�1�.7�.010
�1�.7�.011
�1�.�1.001
�1�.�1.002
�1�.�1.003
�1�.�1.00�
�1�.�1.00�
�1�.�1.00�
�1�.�1.007
�1�.�1.00�
�1�.�1.00�
�1�.�1.010
�1�.�1.011
�1�.7�.001
�1�.7�.002
�1�.7�.003
�1�.7�.00�
�1�.7�.00�
�1�.7�.00�
�1�.7�.00�
�1�.7�.010
�1�.7�.011
�1�.7�.012
�1�.7�.013
�1�.�1.001
�1�.�1.002
�1�.�1.003
�1�.�1.00�
�1�.�1.00�
�1�.�1.00�
�1�.�1.00�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
2�
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
�1�.�2.012
�1�.�2.013
�1�.�2.01�
�1�.�2.01�
�1�.�2.01�
�1�.�2.017
�1�.�2.01�
27
27
27
27
27
27
27
107
37, �0, 107
37, �0, 107
107
37, 107
��0.��.012
��0.��.013
��0.��.01�
��0.��.01�
��
��
��
��
���.�3.002
10�
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
��0.02.001
��0.02.002
��0.02.003
��0.02.00�
��0.02.00�
��0.02.00�
��0.02.007
��0.02.012
��0.02.013
��0.02.01�
��0.02.01�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��0.��.000
��0.��.001
��0.��.002
��0.��.003
��0.��.00�
��0.��.00�
��0.��.00�
��0.��.007
�7
�7
�7
�7
�7
�7
�7
�7
���.�2.001
���.�2.00�
���.�2.011
���.�2.01�
���.�2.01�
���.�2.01�
���.�2.017
���.�2.01�
���.�2.020
���.�2.021
���.�2.022
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
���.00.001
���.00.002
���.00.003
101
101
101
���.77.001
���.77.003
���.77.00�
���.77.011
102
102
102
102
�1�.�1.001
�1�.�1.002
�1�.�1.003
�1�.�1.00�
�1�.�1.00�
�1�.�1.00�
�1�.�1.007
�1�.�1.00�
�1�.�1.00�
�1�.�1.01�
�1�.�1.01�
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
�2�11 00�20
�2�11 01020
�2�11 0102�
�2�11 01320
�2�11 01�30
�1�.��.001
�1�.��.002
�1�.��.003
�1�.��.00�
�1�.��.00�
�1�.��.00�
�1�.��.007
�1�.��.00�
�1�.��.00�
�1�.��.01�
�1�.��.01�
�2�0� 2�03�
�2�0� 2�0�0
�2�0� 2�0��
�2�0� 2�0�0
�2�0� 2�0��
�2�0� 2�0�0
�2�0� 2�0��
�2�0� 2�070
�2�0� 2�07�
�2�0� 2�0�0
�2�0� 2�0��
�2�0� 2�0�0
�2�0� 2�0��
�2�0� 2�100
�2�0� 2�10�
�2�0� 2�110
�2�0� 2�11�
�2�0� 2�120
�2�0� 2�12�
�2�0� 2�130
�2�0� 2�13�
�2�0� 2�1�0
�2�0� 2�1��
�2�0� 2�1�0
�2�0� 2�1��
�2�0� 2�1�0
��0.03.001
��0.03.002
��0.03.003
��0.03.00�
��0.03.00�
��0.0�.001
��0.0�.002
�0
�0
�0
�0
�0
�0
�0
���.03.002
���.03.003
���.03.00�
���.03.00�
���.03.00�
���.03.00�
���.03.010
100
100
100
100
100
100
100
���.01.001
���.01.002
���.01.003
���.01.00�
���.01.00�
���.01.00�
���.01.007
��
��
��
��
��
��
��
�1�.7�.001
�1�.7�.002
�1�.7�.003
�1�.7�.00�
�1�.7�.00�
�1�.7�.00�
�1�.7�.007
�1�.7�.00�
�1�.7�.00�
�1�.7�.01�
�1�.7�.01�
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
���.07.002
���.07.003
���.07.00�
���.07.00�
���.07.00�
���.07.00�
���.07.010
���.07.011
100
100
100
100
100
100
100
100
���.0�.001
���.0�.002
���.0�.003
���.0�.00�
���.0�.00�
���.0�.00�
���.0�.007
��
��
��
��
��
��
��
��0.3�.001
��0.3�.002
��0.3�.003
��0.3�.00�
��0.3�.00�
��0.3�.00�
��0.3�.007
��
��
��
��
��
��
��
���.10.001
���.10.003
���.10.00�
���.10.010
���.10.011
102
102
102
102
102
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
�7
�7
�7
�7
�7
�7
�7
�7
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��0.3�.000
��0.3�.001
��0.3�.002
��0.3�.003
��0.3�.00�
��0.3�.00�
��0.3�.00�
��0.3�.007
���.2�.001
���.2�.002
���.2�.010
���.2�.001
���.2�.002
���.27.001
���.27.002
���.2�.001
���.2�.002
���.2�.001
���.2�.002
���.2�.003
���.2�.00�
���.2�.00�
���.2�.00�
���.2�.007
���.2�.012
���.2�.013
���.2�.01�
���.2�.01�
�2�.1�
�2�.17
�2�.1�
�7
�7
�7
���.�7.001
���.�7.002
���.�7.010
10�
10�
10�
�2�11 007�1
107
��
��
��
��
��
��
��
��
10�
10�
10�
10�
10�
10�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��0.��.001
��0.��.002
��0.��.003
��0.��.00�
��0.��.00�
��0.��.00�
��0.��.007
��0.��.011
���.�0.001
���.�0.002
���.�0.003
���.�0.00�
���.�0.00�
���.�0.007
���.31.001
���.31.002
���.31.003
���.31.00�
���.31.00�
���.31.00�
���.31.007
���.31.012
���.31.013
���.31.01�
���.31.01�
�2�.3�
�2�.37
�2�.3�
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
��0.07.001
��0.07.002
��0.07.003
��0.07.00�
��0.07.00�
��0.07.00�
��0.07.007
��0.07.012
��0.07.013
��0.07.01�
��0.07.01�
�1�.�1.001
�1�.�1.002
�1�.�1.003
�1�.�1.00�
�1�.�1.00�
�1�.�1.00�
�1�.�1.007
�1�.�1.00�
�1�.�1.00�
�1�.�1.01�
�1�.�1.01�
�2�0� 3203�
�2�0� 320�0
�2�0� 320��
�2�0� 320�0
�2�0� 320��
�2�0� 320�0
�2�0� 320��
�2�0� 32070
�2�0� 3207�
�2�0� 320�0
�2�0� 320��
�2�0� 320�0
�2�0� 320��
�2�0� 32100
�2�0� 3210�
�2�0� 32110
�2�0� 3211�
�2�0� 32120
�2�0� 3212�
�2�0� 32130
�2�0� 3213�
�2�0� 321�0
�2�0� 321��
�2�0� 321�0
�2�0� 321��
�2�0� 321�0
�2�0� 321��
�2�0� 32170
�2�0� 3217�
�2�0� 321�0
�2�0� 321��
�2�0� 321�0
�2�0� 321��
�2�0� 32200
���.�3.001
10�
���.3�.001
���.3�.002
���.3�.003
���.3�.00�
��
��
��
��
127
12�
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
Ré�érence
Codice
Page
Pagina
���.3�.00�
���.3�.00�
���.3�.007
���.3�.001
���.3�.002
���.3�.003
���.3�.00�
���.3�.00�
���.3�.00�
���.3�.007
��
��
��
�7
�7
�7
�7
�7
�7
�7
��M.21
��M.37
��M.�7
��M.71
��M.�3
��
��
��
��
��
��0.01.001
��0.01.002
��0.01.003
��0.01.00�
��0.01.00�
7�
7�
7�
7�
7�
��0.11
��0.13
��0.1�
�7
��
�7
��
��
��
��
��
��0.03.001
��0.03.002
��0.03.003
��0.03.00�
��0.03.00�
77
77
77
77
77
���.�0.001
���.�0.002
���.�0.003
���.�0.00�
���.�0.00�
���.�0.00�
���.�0.007
�7
�7
�7
�7
�7
�7
�7
��P.21
�7
��Q.21
��Q.37
��Q.�7
��Q.71
��Q.�3
�7
�7
�7
�7
�7
��0.0�.001
��0.0�.002
��0.0�.003
��0.0�.00�
��0.0�.00�
77
77
77
77
77
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
10�, 11�
107
37, �0
37, �0, 107
37, �0, 107
37, 107
37
��N.21
��N.37
��N.�7
��N.71
��N.�3
A33 ��000.0�00
A33 ��000.0�00
A33 ��000.0�00
A33 ��000.0700
A33 ��000.0�00
A33 ��000.0�00
A33 ��000.1000
A33 ��000.1100
A33 ��000.1200
A33 ��000.1300
A33 ��000.1�00
A33 ��000.1�00
A33 ��000.1�00
N00 1�2�0
N00 17��0
N00 17�70
N00 17��0
N00 17��0
N00 17700
���.��.001
���.��.002
���.��.003
���.��.00�
���.��.00�
���.��.00�
���.��.007
���.��.011
���.��.012
���.��.013
���.��.01�
���.��.01�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��0.20
��0.21
7�
7�
��R.20
��R.21
��R.3�
��R.37
��R.��
��R.�7
��R.70
��R.71
��R.�2
��R.�3
��
�7
��
�7
��
�7
��
�7
��
�7
��0.31.001
��0.31.002
��0.31.003
��0.31.00�
��0.31.00�
7�
7�
7�
7�
7�
��0.3�
��0.37
7�
7�
��S.21
��
��T.21
��T.37
��T.�7
��T.71
��T.�3
��
��
��
��
��
�0
��
�0
��
�0
��
�0
��
�0
��
7�
7�
7�
7�
7�
7�
7�
7�
7�
7�
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
117
��U.20
��U.21
��U.3�
��U.37
��U.��
��U.�7
��U.70
��U.71
��U.�2
��U.�3
��0.�3.001
��0.�3.002
��0.�3.003
��0.�3.00�
��0.�3.00�
��0.�3.011
��0.�3.012
��0.�3.013
��0.�3.01�
��0.�3.01�
A33 ��000.0�00
A33 ��000.0�00
A33 ��000.0�00
A33 ��000.0700
A33 ��000.0�00
A33 ��000.0�00
A33 ��000.1000
A33 ��000.1100
A33 ��000.1200
A33 ��000.1300
A33 ��000.1�00
A33 ��000.1�00
A33 ��000.1�00
A33 ��000.1700
A33 ��000.1�00
A33 ��000.1�00
A33 ��000.2000
��0.��
��0.�7
��0.70
��0.71
7�
7�
7�
7�
��W.21
�1
��0.�1.001
��0.�1.002
��0.�1.003
��0.�1.00�
��0.�1.00�
7�
7�
7�
7�
7�
��X.21
�0
�7B.�0.00010
�7B.�0.00020
�7B.��.00010
�7B.��.00020
�7B.��.00030
�7B.��.000�0
�7B.�0.00010
�7B.�0.00020
11�
11�
11�
11�
11�
11�
11�
11�
��0.��.001
��0.��.002
��0.��.003
��0.��.00�
��0.��.00�
��0.��.00�
77
77
77
77
77
77
L01 13200
L01 13210
L01 13220
L01 13230
L01 132�0
L01 132�0
L01 132�0
L01 13270
L01 132�0
L01 132�0
L01 13300
L01 13310
L01 13320
L01 13330
L01 13�00
L01 13�10
L01 13�20
L01 13�30
L01 13��0
L01 13��0
L01 13��0
L01 13�70
L01 13��0
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
10�
��0.�2
��0.�3
7�
7�
��0.10
��
N00 1�2�0
N00 1�270
N00 1�2�0
107
107
107
���.�1.001
���.�1.002
���.�1.003
���.�1.00�
���.�1.00�
���.�1.00�
���.�1.007
��
��
��
��
��
��
��
���.��.001
���.��.002
���.��.003
���.��.00�
���.��.00�
���.��.00�
���.��.007
��
��
��
��
��
��
��
��G.21
��
��H.21
��H.37
��H.�7
��H.71
��H.�3
��
��
��
��
��
��J.21
��J.37
��J.�7
��J.71
��J.�3
��
��
��
��
��
��K.21
��
Outils de précision Dihart
Utensili di precisione Dihart
Dihart product un programme riche d’outils standard pour
l’alésage de trous. Pour des spécifications spéciales de clicents,
des outils spéciaux sont construits et fabriqués, afin de remplir
les exigences de l’usinage à haute précision.
Des machines modernes dans une halle climatisée permet de
produire des outils dans une très haute précision.
Dihart produce una ampia gamma di alesatori standard. Dihart
é anche specializzata nella progettazione e nella produzione di
utensili speciali su richiesta del cliente. In grado di soddisfare
la qualitá richiesta.
Sistemi di produzione in ambiente climatizzato nella produzione
di utensili ad alta qualitá.
Les représentations de KOMET GROUP
KOMET GROUP Rappresentance estere
Europe · Europa
Internationale · Internazionale
Belgique · Belgio
Danemark · Danimarca
Allemagne · Germania
Finlande · Finlandia
France · Francia
Grande-Bretagne · Inghílterra
Irlande · Irlanda
Italie · Italia
Croatie · Croazia
Luxembourg · Lussemburgo
Pays-Bas · Olanda
Norvège · Norvegia
Autriche · Austria
Pologne · Polonia
Portugal · Portogallo
Roumanie · Romania
Russie · Russia
Suède · Svezia
Suisse · Svizzera
Slovaquie · Slovacchia
Slovénie · Slovenia
Espagne · Spagnia
République Tchèque · Repub. Ceca
Turquie · Turchia
Hongrie · Ungheria
Égypte · Egitto
Argentine · Argentina
Australie · Australia
Brésil · Brasile
La Chine · Cina
Inde · India
Indonésie · Indonesia
Iran · Iran
Israël · Israele
Japon · Giappone
Canada · Canada
Corée · Korea
Malaisie · Malaysia
Mexique · Messico
Nouvelle-Zélande · Nuova Zelanda
Singapour · Singapore
Afrique du Sud · Sud Africa
Taïwan · Taiwan
Thaïlande · Tailandia
États-UnisÉ · USA
Vous trouverez la liste des adresses sous www.kometgroup.com.
Gli indirizzi completi sono disponibili su Internet al sito www.kometgroup.com.
UG_Dihart_Katalog_f_i_05.indd 2
3.8.2005 8:32:22 Uhr
France
Austria
KOMET Precision Tools
GmbH & Co. KG
Zeppelinstrasse 3
D-74354 Besigheim
Phone +49(0)7143.373-0
Fax
+49(0)7143.373-233
[email protected]
KOMET S.A.R.L.
13, Rue La Fayette
B.P. 67
F-67024 Strasbourg-Cedex 1
Phone +33-3-88 / 79 36 60
Fax
+33-3-88 / 79 28 80
[email protected]
KOMET Werkzeuge Ges.m.b.H.
Wagramer Strasse 173
A-1220 Wien
Phone +43-1-2 59 22-04
+43-1-2 59 22-12
Fax
+43-1-2 59 22 12-76
[email protected]
Great Britain
Poland
KOMET (UK) Ltd.
Unit 4 Triton Park
Brownsover Road
Swift Valley / Rugby
CV21 1SG
Phone +44-17 88-57 97 89
Fax
+44-17 88-57 97 90
[email protected]
KOMET-URPOL Sp.z.o.o.
ul. Stoczniowców 2
PL 47-200 Ke˛dzierzyn-Koźle
Phone +48-77-482 90 60
Fax
+48-77-406 10 70
[email protected]
India
Switzerland
KOMET Precision Tools India Pvt. Ltd.
121/B, Bommasandra Industrial Area
BANGALORE - 560 099 INDIA
Phone +91-80-7 83 48 21
Fax
+91-80-7 83 44 95
[email protected]
Dihart AG Precision Tools
Industriestrasse 2
CH-4657 Dulliken
Phone +41-62-2 85 42 00
Fax
+41-62-2 85 42 99
[email protected]
Brazil
Italy
USA
KOMET do Brasil, Ltda.
Rua Alexandre de Gusmão, 399
São Paulo - SP, BRASIL
Phone +55-11-56 82-00 01
Fax
+55-11-56 81-98 02
[email protected]
KOMET Utensili S.R.L.
Via Menotti Serrati 74
I-20098 S. Giuliano Mil.
Phone +39-02-98 40 28 1
Fax
+39-02-98 44 96 2
[email protected]
KOMET of America, Inc.
2050 Mitchell Blvd.
Schaumburg
IL 60193-4544 USA
Phone +1-8 47-9 23 / 84 00
+1-8 47-9 23 / 84 80
Fax
+1-8 00-8 65 / 66 38
[email protected]
China
Mexico
KOMET GROUP
Precision Tools (Taicang) Co., Ltd.
(Headquarter Asia Pacific)
Suzhou Road
Taicang, Jiangsu Province, 215400
China
Tel. +86(0)512.535757-58
Fax +86(0)512.535757-59
[email protected]
KOMET de Mexico
S. de R. L. de C.V
Acceso „A“, No. 110
Parque Industrial Jurica,
76120,Queretaro,Qro.Mexico
Phone +52 442 2-18-25-44
Fax
+52 442 2-18-20-77
[email protected]
KOMET Metal Cutting Saws
GmbH & Co. KG
Postfach 15 07
D-79550 Weil am Rhein
Phone +49(0)7621.9783-0
Fax
+49(0)7621.9783-22
[email protected]
JEL Precision Tools GmbH + Co. KG
Ruppmannstrasssse 32
D-70565 Stuttgart / Vaihingen
Phone +49(0)711.78891-0
Fax
+49(0)711.78891-11
[email protected]
399 26 024 42-5T-08/05 Printed in Switzerland
© 2005 DIHART AG Precision Tools
Sous réserve des modifications techniques en
raison d’un développement ultérieur.
Ci riserviamo di effettuare modifiche.
UG_Dihart_Katalog_f_i_05.indd 1
Alésoirs
Alesatori
Alésoirs/Alesatori
Germany
Alésoirs/Alesatori
KOMET GROUP GmbH
Zeppelinstrasse 3
D-74354 Besigheim
Phone +49(0)7143.373-0
Fax
+49(0)7143.373-233
[email protected]
www.kometgroup.com
3.8.2005 8:32:02 Uhr
Scarica

orta corona - KOMET Group GmbH