France Austria KOMET Precision Tools GmbH & Co. KG Zeppelinstrasse 3 D-74354 Besigheim Phone +49(0)7143.373-0 Fax +49(0)7143.373-233 [email protected] KOMET S.A.R.L. 13, Rue La Fayette B.P. 67 F-67024 Strasbourg-Cedex 1 Phone +33-3-88 / 79 36 60 Fax +33-3-88 / 79 28 80 [email protected] KOMET Werkzeuge Ges.m.b.H. Wagramer Strasse 173 A-1220 Wien Phone +43-1-2 59 22-04 +43-1-2 59 22-12 Fax +43-1-2 59 22 12-76 [email protected] Great Britain Poland KOMET (UK) Ltd. Unit 4 Triton Park Brownsover Road Swift Valley / Rugby CV21 1SG Phone +44-17 88-57 97 89 Fax +44-17 88-57 97 90 [email protected] KOMET-URPOL Sp.z.o.o. ul. Stoczniowców 2 PL 47-200 Ke˛dzierzyn-Koźle Phone +48-77-482 90 60 Fax +48-77-406 10 70 [email protected] India Switzerland KOMET Precision Tools India Pvt. Ltd. 121/B, Bommasandra Industrial Area BANGALORE - 560 099 INDIA Phone +91-80-7 83 48 21 Fax +91-80-7 83 44 95 [email protected] Dihart AG Precision Tools Industriestrasse 2 CH-4657 Dulliken Phone +41-62-2 85 42 00 Fax +41-62-2 85 42 99 [email protected] Brazil Italy USA KOMET do Brasil, Ltda. Rua Alexandre de Gusmão, 399 São Paulo - SP, BRASIL Phone +55-11-56 82-00 01 Fax +55-11-56 81-98 02 [email protected] KOMET Utensili S.R.L. Via Menotti Serrati 74 I-20098 S. Giuliano Mil. Phone +39-02-98 40 28 1 Fax +39-02-98 44 96 2 [email protected] KOMET of America, Inc. 2050 Mitchell Blvd. Schaumburg IL 60193-4544 USA Phone +1-8 47-9 23 / 84 00 +1-8 47-9 23 / 84 80 Fax +1-8 00-8 65 / 66 38 [email protected] China Mexico KOMET GROUP Precision Tools (Taicang) Co., Ltd. (Headquarter Asia Pacific) Suzhou Road Taicang, Jiangsu Province, 215400 China Tel. +86(0)512.535757-58 Fax +86(0)512.535757-59 [email protected] KOMET de Mexico S. de R. L. de C.V Acceso „A“, No. 110 Parque Industrial Jurica, 76120,Queretaro,Qro.Mexico Phone +52 442 2-18-25-44 Fax +52 442 2-18-20-77 [email protected] KOMET Metal Cutting Saws GmbH & Co. KG Postfach 15 07 D-79550 Weil am Rhein Phone +49(0)7621.9783-0 Fax +49(0)7621.9783-22 [email protected] JEL Precision Tools GmbH + Co. KG Ruppmannstrasssse 32 D-70565 Stuttgart / Vaihingen Phone +49(0)711.78891-0 Fax +49(0)711.78891-11 [email protected] 399 26 024 42-5T-08/05 Printed in Switzerland © 2005 DIHART AG Precision Tools Sous réserve des modifications techniques en raison d’un développement ultérieur. Ci riserviamo di effettuare modifiche. UG_Dihart_Katalog_f_i_05.indd 1 Alésoirs Alesatori Alésoirs/Alesatori Germany Alésoirs/Alesatori KOMET GROUP GmbH Zeppelinstrasse 3 D-74354 Besigheim Phone +49(0)7143.373-0 Fax +49(0)7143.373-233 [email protected] www.kometgroup.com 3.8.2005 8:32:02 Uhr Outils de précision Dihart Utensili di precisione Dihart Dihart product un programme riche d’outils standard pour l’alésage de trous. Pour des spécifications spéciales de clicents, des outils spéciaux sont construits et fabriqués, afin de remplir les exigences de l’usinage à haute précision. Des machines modernes dans une halle climatisée permet de produire des outils dans une très haute précision. Dihart produce una ampia gamma di alesatori standard. Dihart é anche specializzata nella progettazione e nella produzione di utensili speciali su richiesta del cliente. In grado di soddisfare la qualitá richiesta. Sistemi di produzione in ambiente climatizzato nella produzione di utensili ad alta qualitá. Les représentations de KOMET GROUP KOMET GROUP Rappresentance estere Europe · Europa Internationale · Internazionale Belgique · Belgio Danemark · Danimarca Allemagne · Germania Finlande · Finlandia France · Francia Grande-Bretagne · Inghílterra Irlande · Irlanda Italie · Italia Croatie · Croazia Luxembourg · Lussemburgo Pays-Bas · Olanda Norvège · Norvegia Autriche · Austria Pologne · Polonia Portugal · Portogallo Roumanie · Romania Russie · Russia Suède · Svezia Suisse · Svizzera Slovaquie · Slovacchia Slovénie · Slovenia Espagne · Spagnia République Tchèque · Repub. Ceca Turquie · Turchia Hongrie · Ungheria Égypte · Egitto Argentine · Argentina Australie · Australia Brésil · Brasile La Chine · Cina Inde · India Indonésie · Indonesia Iran · Iran Israël · Israele Japon · Giappone Canada · Canada Corée · Korea Malaisie · Malaysia Mexique · Messico Nouvelle-Zélande · Nuova Zelanda Singapour · Singapore Afrique du Sud · Sud Africa Taïwan · Taiwan Thaïlande · Tailandia États-UnisÉ · USA Vous trouverez la liste des adresses sous www.kometgroup.com. Gli indirizzi completi sono disponibili su Internet al sito www.kometgroup.com. UG_Dihart_Katalog_f_i_05.indd 2 3.8.2005 8:32:22 Uhr Guide de sélection d’outils Informations techniques générales Guida alla scelta dell‘utensile Informazioni tecniche generali Bagues coupantes – expansible, modulaire Corone – espansibili, modulari Monomax™ – expansible, monobloc Monomax™ – Alesatori espansibili Monomax™ – fixe, monobloc Monomax™ – Alesatori fissi Alésoirs en carbure monobloc Alesatori integrali in MD REAMAX® – carbure monobloc, modulaire REAMAX® – MD integrale, modulare Têtes à jeter – fixe, modulaire Testine a gettare – integrali, modulari Alésoirs PCD – fixe, monobloc Alesatori con lame in PCD – integrali, monoblocco Mandrin de compensation DAH et mandrin flottant DPS DAH – Attacchi registrabili, Dihart attacchi flottanti Questionnaire et feuille d’évaluation Indications d’applications techniques, Index numérique Questionario per richieste di applicazioni speciali Suggerimenti tecnici sulle applicazioni. Elenco alfabetico dei codici 1 Explication du guide de sélection d’outils Guida alla scelta dell‘alesatore Ce guide vous assiste à sélectionner le système d’outillage approprié pour votre tâche d’usinage spécifique. Questa guida deve essere impiegata quando si vuole scegliere l‘alesatore ideale in base alla lavorazione da eseguire. La page 3 vous guide vers un système d’outillage approprié en fonction du diamètre et de la tolérance. A pag. 3 viene presentata una tabella per la scelta in base alla tolleranza e al diametro. Exemple: le diamètre à usiner 20 H7 indique le système d’outillage REAMAX® Esempio: Ø 20H7 puo‘ essere lavorato con la serie Reamax® �iam�tre �mm� �iametro �mm� �olérance ���� �olleran�a ���� 1,�0 – �,�� �,�0 – 12,�� 12,�0 – �0,00 �0,01 – �0,00 �0,01 – 300,�� � � � � � � � �ous trouverez dans le registre correspondant toutes les indications concernant le produit respectif. Nelle rispettive caselle si possono trovare le indicazioni per ogni specifico prodotto. �ous trouverez l’outil correspondant en fonction du type d’alésage et du matériau à usiner. Les conditions de coupe et la géométrie de coupe optimale sont également indiquées dans ce tableau. In base al materiale e alla tipologia di foro da lavorare si puo‘ scegliere l‘alesatore piu‘ idoneo. I parametri di taglio e il piu‘ appropriato imbocco (ASG) si possono scegliere da questa tabella. Exemple: fonte grise GG 2�, alésage avec interruption, Recommandation: tranchant avec revêtement TiN, REAMAX® ��0.71 avec géométrie de coupe ASG 01. Conditions de coupe recommandées: vc = �0 – 100 m/min fz = 0,07 – 0,17 mm (par dent) Esempio: Ghisa grigia GG2� , taglio interrotto Consigliato: Alesatore Reamax® ��0.71 rivestito TIN con imbocco ASG 01. �arametri di taglio: �elocita‘ di taglio �t = �0 – 100 M/min Avanzamento /tagliente = 0,07 – 0,17 mm/z ��pe d’alésage ��po di �oro 2 �lternati�e �lternati�a ������ ������ ������ ������ ��G �� vc = �0 – 120 m/min TiN ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min TiN TiN ��G �� vc = �0 – 2�0 m/min ��G �� vc = �0 – 120 m/min fz = 0,12 – 0,27 mm fz = 0,12 – 0,27 mm fz = 0,0� – 0,21 mm fz = 0,07 – 0,1� mm ������ ������ ������ ������ fz = 0,12 – 0,27 mm fz = 0,0� – 0,21 mm ������ ������ ������ ��G �� vc = �0 – 120 m/min TiN TiN ��G �� vc = 70 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,13 mm ������ ������ ������ ��G �� vc = 1� – �0 m/min TiN ��G �� fz = 0,07 – 0,17 mm fz = 0,0� – 0,11 mm ������ ������ ������ ��G �� vc = �0 – 100 m/min TiN ��G �� ��G �� vc = �0 – 100 m/min fz = 0,11 – 0,2� mm fz = 0,10 – 0,22 mm fz = 0,07 – 0,17 mm ������ ������ ������ ��G �� vc = 1�0 – 2�0 m/min Sous réserve de modifications. Le KOMET GROUP décline toute responsabilité pour des dommages résultant du mauvais choix de l’outil. ��G �� vc = 1�0 – 2�0 m/min – ��G �� vc = 1� – �0 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm vc = �0 – 220 m/min fz = 0,07 – 0,1� mm ��G �� fz = 0,07 – 0,1� mm ��G �� vc = 1�0 – 2�0 m/min ��G �� vc = �0 – 120 m/min vc = �0 – 120 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm vc = 1� – �0 m/min TiN ��G �� vc = �0 – 120 m/min fz = 0,12 – 0,27 mm TiN ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min TiN TiN ��G �� vc = �0 – 2�0 m/min TiN DST DST Recommandation Consigliato DBG �onte nodulaire �erriti�ue GGG�� �lternati�e �lternati�a TiN �onte grise et �onte grise alliée G�ise grige e leg�e di g�ise grige Recommandation Consigliato DBG �ciers inox�da�les� ré�ractaires et �ortement alliés �cciai �ortemente legati�acciai inossida�ili� re�rattari TiN �ciers � alliages légers R� � ��� � ���� ��mm� �cciai non legati�de�olmente legati �ure��a: ��� � ��� �� DBG �ciers � alliages légers R� � ��� � ��� ��mm� �cciai non legati�de�olmente legati �ure��a: ��� � ��� �� DST �ciers non alliés� aciers de décolletage R� � ��� ��mm� �cciai a �asso tenero di car�onio �ure��a: � ��� �� DST �atériau �ateriale ������ ��G �� vc = 1� – �0 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm – – In caso di errata interpretazione della tabella, KOMET GROUP non e‘ responsabile di eventuali danni subiti dall‘alesatore e dal particolare da lavorare. Guide de sélection d’outils Guida alla scelta dell‘alesatore �our tous les matériaux� sau� l’aluminium �er �ualsiasi materiale eccetto alluminio �iam�tre �mm� �iametro �mm� �olérance ���� �olleran�a ���� 1,�0 – �,�� �,�0 – 12,�� 12,�0 – �0,00 �0,01 – �0,00 �0,01 – 300,�� � � � � � � � �� �our l’aluminium �er alluminio �iam�tre �mm� �iametro �mm� �olérance ���� �olleran�a ���� 1,�0 – 3,�� �,00 – 20,10 20,11 – �0,00 �0,01 – �0,00 �0,01 – 300,�� � � � � � � � �� ���� ��������� �� ������������ ���� ������������ ��� ������ �� ���� �� ������ ��� ����������� ������ ��������� �� ��� ��� �� ����������� �� ����� �� ���������� Si le présent catalogue ne contient pas d’outil standard pour Se nel catalogo non si trova un utensile standard in PCD per la votre application spécifique, nous vous soumettrons volontiers vostra esigenza. chiedete uno studio per un alesatore specifico une offre pour un outil adapté à vos exigences. �oir page �, 120. per la vostra applicazione. � ������������ compensation d’usure possible. �� Classe de tolérance IT, cf. page 11 � ������������ possibile recupero dell‘usura. �� Per la classe di tolleranza IT vedere pag. 11 3 Vue d’ensem�le � �lésoirs standard �rospetto alesatori standard Dihart offre des alésoirs standard d’un diamètre de 1,� à 300,�� mm. Dihart offre alesatori standard per coprire una gamma di alesature da Ø 1,� a 300,�� mm. 300,�� 13�,�� �0,00 �0,00 20,10 17,�0 12,70 12,�0 �,�0 �,�0 �,00 1,�0 �ui�ant le diam�tre �n rela�ione al diametro � Attachements d’outil Portautensile HSK-A, DAH, ABS®, queue cylindrique, cône morse, SK HSK,DAH,ABS®, con attacco cilindrico,coni morse, coni ISO Queue cylindrique, cône morse Attacchi cilindrici, coni morse Queue cylindrique, cône morse Attacchi cilindrici, coni morse Queue cylindrique Attacchi cilindrici DAH, queue cylindrique DAH , attacchi cilindrici HSK-A, DAH, ABS®, queue cylindrique, cône morse HSK,DAH,ABS® con attacco cilindrico,coni morse, coni ISO Queue cylindrique Attacchi cilindrici � Diamètre 13�,�0 à 300,�� mm sur demande. � Diametri da 13�,�0 a 300,�� mm a richiesta. �ui�ant le s�st�me �n rela�ione al sistema Expansible / Espansibili Monobloc / Monoblocco � Modulaire / Modulari Fixe / Fissi Outils spéciaux �i�art Utensili speciali �i�art Le développement de solutions personnalisées est l’une des compétences clés de Dihart. Très souvent, les tâches d’usinage ne se laissent pas réaliser avec des outils standards en raison des exigences en matière de géométrie, de tolérance et autres critères de qualité. Dans ces cas, des évaluations de processus et des développements d’outillages deviennent nécessaires. �ous pouvez toujours soumettre à Dihart une demande d’outils spéciaux en remplissant et renvoyant le questionnaire à la page 120 de ce catalogue. Des références d’applications sont indiquées dans nos exemples d’applications. La soluzione dello specifico problema applicativo del cliente, rappresenta la maggior area di competenza di Dihart. E‘ quasi impossibile affrontare le richieste solamente proponendo lo standard e per tolleranze molto strette, per valori di RA particolari e lunghezze superiori allo standard occorre una analisi e lo studio di un alesatore speciale. Con il questionario di pag. 120 di questo catalogo e‘ possibile richiedere una applicazione speciale. Esempi di applicazioni sono riportate nella sezione delle applicazioni speciali. • Construction adaptée à l’application • Forte réduction des temps morts • Conseil technique d’outillages par des spécialistes de chez Dihart • Regroupement de plusieurs opérations d’usinage • Rentabilité et productivité maximales • Costruzione ottimizzata per la specifica applicazione • Riduzione dei tempi di lavorazione • Suggerimenti tecnici da parte del personale Dihart • Utensili combinati per lavorazioni multiple • Aumento della efficienza e della produttivita‘ � Géométrie de coupe �i�art � ��G Geometrie di taglio ��G La géométrie de coupe (ASG) définit les grandeurs suivantes: Le geometrie di taglio ASG comprendono: • Angle d’entrée • Largeur de dépouille de rectification cylindrique • Conicité • Angle de dégagement • Angle de dépouille • Imbocco • Fascia cilindrica esterna • Rastremazione • Spoglia superiore • Spoglia inferiore �olérances des alésoirs �i�art �olleran�e degli alesatori �i�art �olérance de �a�rication d’alésoirs expansi�les �olleran�e di costru�ione degli alesatori espansi�ili 1 /2 T 1 Diamètre maximum de l’alésoir Diametro massimo dell‘alesatore D T /2 D 1/2 D Diamètre d’alésage maximum Tolleranza massima Diamètre minimum de l’alésoir Diametro minimo dell‘alesatore T = Champ de tolérance de l’alésage / Meta‘ tolleranza del foro D = Tolérance de fabrication de l’alésoir / Tolleranza di costruzione Diamètre d’alésage minimum Tolleranza minima Le diamètre d’un ������� ���������� est rectifié au ������ de la tolérance d’alésage T. L’expansibilité de l’alésoir permet une compensation d’usure. Il diametro degli alesatori espansibili viene affilato a meta’ del campo di tolleranza del valore nominale. La registrazione di questi utensili consente la compensazione dell’ usura. �olérance de �a�rication d’alésoirs fixes �olleran�e di costru�ione degli alesatori espansi�ili 2 /3 T T 1 Diamètre d’alésage minimum Tolleranza minima � La tolérance de fabrication D �’�������� fi��� se situe à ���� ����� de la tolérance d’alésage T. Diamètre maximum de l’alésoir Diametro massimo dell‘alesatore D /2 D 1/2 D Diamètre d’alésage maximum Tolleranza massima Diamètre minimum de l’alésoir Diametro minimo dell‘alesatore T = Champ de tolérance de l’alésage / Meta‘ tolleranza del foro D = Tolérance de fabrication de l’alésoir / Tolleranza di costruzione La affilatura degli alesatori fissi viene effettuata ai due terzi del campo di tolleranza. Géométries standards Geometrie di taglio standard Géométrie Geometria �enture Elica ��G �� Denture droite Elica diritta ��G �� Denture droite Elica diritta ��G �� ��G �� ��G ���� ��G �� E�acuation des copeaux E�acua�ione �ruciolo �ngle d’entrée �m�occo ��° ��° �° A hélice à gauche Elica sinistra 30° �° A hélice à gauche Elica sinistra 2�° Denture hélicoïdale gauche Elica sinistra 2�° �0° Denture droite Elica diritta ��G �� Denture droite Elica diritta ��G ���� Denture droite Elica diritta ��G �� Denture droite Elica diritta ��G �� Denture droite Elica diritta ��G ���� Denture droite Elica diritta �ati�res de coupe � Re�êtements �ateriale da taglio e ri�estimento 0,2 x ��° Coupe en bout Taglio frontale ��° �0° Coupe en bout Taglio frontale 0,2 x ��° 20° ��° �0° 0,2 x ��° Coupe en bout Taglio frontale Géométries spéciales Geometrie di taglio speciali E�acuation des copeaux �carico truciolo �ngle d’entrée �m�occo �ati�res de coupe � Re�êtements �ateriale di taglio e ri�estimento Géométrie Geometria �enture Elica ��G ��� Denture droite � Ø 32 mm Elica diritta � Ø 32 mm Géométrie brise-copeaux Rompitruciolo ��G ���� Denture droite Ø 32 mm Elica diritta Ø 32 mm Géométrie brise-copeaux Rompitruciolo ��G ���� Denture droite Elica diritta �0° Denture droite Elica diritta �0° ��G ���� Coupe en bout Pour une meilleure précision de positionnement 0,0� x ��° Nous vous conseillons volontiers concernant les conditions de coupe des géométries spéciales. Taglio frontale per meglio determinare la posizione Coupe en bout Pour une meilleure précision de positionnement 0,0� x ��° Taglio frontale per meglio determinare la posizione Saremo lieti di darvi assistenza per suggerirvi i parametri di taglio riguardanti le geometrie di taglio speciali. 7 �ati�res de coupe �ateriale da taglio DAS (HM) est un carbure micrograin (K0�-K10) pour l’alésage conventionnel. Il se distingue grâce à une haute résistance à l’usure avec de bons résultats pour les matériaux usuels. Il convient très bien pour le revêtement. Ce matériau est donc utilisé principalement comme couche de fond pour des alésoirs revêtus. Metallo duro con granulometria fine (K0�-K10) per alesatori standard. La resistenza all‘usura da‘ dei buoni risultati sulla maggior parte dei materiali. E‘ una qualita‘ molto indicata per essere rivestita e viene usata normalmente come base per gli alesatori rivestiti. DST (Cermet) est une matière de coupe haute performance qui convient parfaitement pour l’alésage à grande vitesse. DST est particulièrement recommandé pour l’usinage d’aciers non alliés et d’alliages légers d’une résistance maxi d’environ 1200 N/mm2. DST se prête également pour l’alésage de fonte nodulaire. DST (cermet) e‘ un materiale per alte velocita‘ di taglio nel campo dell‘alesatura. Il DST e‘ molto indicato per acciai non legati o mediamente legati con carichi di strappamento fino a 1200 N/mm2. Il DST e‘ anche indicato per lavorazioni di ghise sferoidali. PCD (diamant polycristallin) est une matière de coupe de haute performance qui convient pour l’alésage à grande vitesse de métaux non ferreux tels que l’aluminium, le magnésium, etc. En raison de son excellente résistance à l’usure, il se prête particulièrement pour l’usinage d’alliages en aluminium à forte teneur en silicium. Il PCD (diamante policristallino) e‘ indicato nelle lavorazioni di leghe leggere e materiali non ferrosi (alluminio – magnesio ecc.) con velocita‘ di taglio molto elevate. Avendo inoltre una ottima resistenza all‘usura e‘ indicato nelle lavorazioni ad alta velocita‘ delle leghe di alluminio con alta percentuale di silicio. Re�êtements Ri�estimenti � TiN est un revêtement très polyvalent. Il se caractérise par une surface très lisse et une affinité très petite pour de nombreux matériaux. Il est ainsi possible d’éviter une formation d’arête rapportée et d’obtenir une excellente finition de surface lors de l’alésage. Les conditions de coupe sont nettement supérieures à celles obtenues avec des alésoirs en carbure non revêtus. Il TiN e‘ generalmente indicato per tutti i materiali. Ha una superficie molto liscia e favorisce lo scorrimento del truciolo. Per questo motivo garantisce un‘ ottima qualita‘ della superfice lavorata con una velocita‘ di taglio superiore al non rivestito. DBG est un revêtement TiAIN avec une dureté très élevée d’environ 3200 H�. Ce revêtement à haute performance se caractérise par une très haute résistance à l’oxydation et convient donc pour des vitesses de coupe très élevées ainsi que pour l’application à lubrification minimale (MMS). Il DBG (TiAlN) garantisce una notevole durezza superficiale, fino a 3200 H�. Inoltre ha una eccellente resistenza all‘usura grazie all‘ossido di alluminio. Questo permette di lavorare ad alta velocita‘ di taglio, anche in presenza di refrigerazione mista. DJC est une combinaison de la matière de coupe haute performance DST (Cermet) avec le revêtement haute performance DBG. Cette combinaison permet d’atteindre une très longue durée de vie de l’outil avec des conditions de coupe très élevées. Il DJC e‘ il DST rivestito DBG somma la resistenza all‘usura del DST alla resistenza all‘usura del DBG. Questo garantisce una elevata durata del tagliente anche in caso di velocita‘ di taglio elevate. �esure des alésoirs �i�art Rilie�o del diametro su alesatori �i�art 1�0 º Pas angulaire inégal! Seuls 2 tranchants sont opposés de 1�0°. dents de mesure Les outils sont rectifiés conique. Mesurer à l’avant de l’arête de coupe. Passo differenziato dei taglienti Solo due taglienti sono esattamente contrapposti Misurazione del tagliente. Siccome i taglenti sono rastremati occorre misurare stando molto vicini all‘imbocco. Les outils PCD ne doivent être mesurés que sans contact direct du palpeur! Per il PCD occorre un lettore esterno. Non usare mai alcuno tipo di micrometro perche‘ potrebbe scheggiare il tagliente. �ar�uage des dents de mesure Come riconoscere i taglienti da misurare� • Goupille d’entraînement, came • Numéro • Coup de pointeau • Incisione parallela alla lama • Numero di codice • Bulinatura � Rapports de con�ersion entre Ra et R� selon ��� �� �a�ella di con�ersione tra Ra e RZ secondo la norma ��� �� N10 N11 25 Zone/plage de dispersion Area di tolleranza 16 10 N� 6.3 Limite supérieure de Rz pour la conversion de Ra à Rz Limite massimo di Rz per conversione da Ra in Rz N� N� N3 N2 �aleurs Ra en µm / �alori di Ra in micron N� 1.5 N� 2.5 N7 4.0 N1 Degré de rugosité selon DIN ISO 1302 Grado di rugositá secondo norma DIN ISO 1302 40 2 Limite supérieure de Ra pour la conversion de Ra à Rz Ra 1.0 0.630 0.400 0.250 Limite massimo di Ra per conversione da Ra in Rz 1 Ra 0.160 0.100 0.063 Rz 0.040 0.025 Rz 0.016 0.16 0.40 1.0 2.5 6.3 16 40 100 250 0.25 0.63 1.6 4.0 10 25 63 160 �aleurs Rz en µm / �alori di Rz in micron 10 Exemple de lecture: Si la valeur de rugosité moyenne arithmétique Ra = 0,� µm doit être convertie en une profondeur de rugosité moyenne comparable Rz, on peut déduire que Rz =1,� µm correspond à la valeur Ra = 0,� µm. Esempio: �olendo fare la conversione di Rz = 1,� micron in Ra si avra‘ un valore di Ra =0,� micron Exemple de lecture: Au contraire, si la profondeur de rugosité moyenne Rz = 2� µm doit être convertie en une valeur comparable de rugosité moyenne arithmétique Ra, on peut déduire que Ra = 2 µm correspond à la valeur Rz = 2� µm. Esempio: �olendo fare la conversione di Ra = 2 micron in Rz si avra‘ un valore di Rz =2� micron Valeurs numéri�ues pour cotes de longueurs� �aleur en µm Valori di tolleran�a espressi in ����� mm Classe de tolérance �� � Classe di tolleran�a �� D�������� �������� �� D��������� �������� �� de / da à/a au-dessus de / sopra à/a au-dessus de/ sopra à/a au-dessus de / sopra à/a au-dessus de / sopra à/a au-dessus de / sopra à/a au-dessus de / sopra à/a au-dessus de / sopra à/a au-dessus de / sopra à/a au-dessus de / sopra à/a au-dessus de / sopra à/a 1 3 3 � � 10 10 1� 1� 30 30 �0 �0 �0 �0 120 120 1�0 1�0 2�0 2�0 31� 1 2 3 4 5 6 � 8 9 10 11 12 0.� 1.2 2 3 � � 10 1� 2� �0 �0 100 1 1.� 2.� � � � 12 1� 30 �� 7� 120 1 1.� 2.� � � � 1� 22 3� �� �0 1�0 1.2 2 3 � � 11 1� 27 �3 70 110 1�0 1.� 2.� � � � 13 21 33 �2 �� 130 210 1.� 2.� � 7 11 1� 2� 3� �2 100 1�0 2�0 2 3 � � 13 1� 30 �� 7� 120 1�0 300 2.� � � 10 1� 22 3� �� �7 1�0 220 3�0 3.� � � 12 1� 2� �0 �3 100 1�0 2�0 �00 �.� 7 10 1� 20 2� �� 72 11� 1�� 2�0 ��0 � � 12 1� 23 32 �2 �1 130 210 320 �20 0 Qualité 9 et supérieure Grado 9 e oltre E EF F K FG G M N H -50 Ligne de référence/Linea di zero P R S U T J JS Qualité 3 à 8 Grado 3 a 8 -100 +100 +50 0 e -50 f fg g h k m n j js -100 -150 ef Cotes extérieures (arbre) Ø esterni per alberi µm u s t r p Ligne de référence/Linea di zero Cote nominale Grandezza nominale +50 Cote nominale Grandezza nominale Exemple de cote nominale de � à 10 mm Esempio grandezza nominale da � a 10 mm +100 Ecart négatif (–) Deviazione negativa (–) Cotes intérieures (alésages) Ø interni per fori Ecart positif (+) Deviazione positiva (+) µm Ecart négatif (–) Deviazione negativa (–) +150 Ecart positif (+) Deviazione positiva (+) �osition de la �one de tolérance par rapport � la ligne de ré�érence �osi�ione dell‘area di tolleran�a in rela�ione allo �ero 11 �perçu des produits � �ttac�ements �i�art �c�ema attacc�i �i�art ��� � �andrin de compensation ��� � �andrini con compensa�ione �ouilles pour ��� �dattatori per ��� DIN ����3-HSK-A et -B – DAH, page 100 DIN ����3 HSK-A e B – DAH, pag. 100 DAH – Mandrins de serrage hydraulique pour queue cylindrique, page 103 DAH – Pinza idraulica per gambi cilindrici, pag. 103 ABS® – DAH, page 101 ABS® – DAH, pag. 101 DAH – Pince de serrage pour queue cylindrique, page 10� DAH – Pinza ER per gambi cilindrici, pag. 10� DIN ���71-SK-AD et -B – DAH, page 102 DIN ���71-SK-AD e -B – DAH, pag. 102 DAH – ABS®, page 10� DAH – ABS®, pag. 10� BT-MAS �03 AD et B – DAH, page 102 BT-MAS �03 AD e B – DAH, pag. 102 ��� � �andrin flottant ��� � �ttacc�i flottanti Queue cylindrique – Pince de serrage pour queue cylindrique, page 11� Attacco cilindrico – porta pinza ER per gambi cilindrici, pag. 11� ABS® �E� 054�049 �� ������ �������� ������è���� ������������ �� ������������ – E� 023532� �� ������ �������� ������è���� REAMAX® – ������� �� �������� à �’��������� �� à �’��������� ABS® C������ �� �������� N�� E� 054�049� M������� ��� ��������z���� – C������ �� �������� N�� E� 023532�� 12 DIN ����0-�DI – Pince de serrage pour queue cylindrique, page 11� DIN ����0 – porta pinza ER per gambi cilindrici, pag. 11� REAMAX® – R�������� �� ����� ��� �������� ����� �� ������� ��������� �perçu des produits � �lésoirs �c�ema alesatori �ia�rt �lésoirs fixes modulaires� s�st�me tête � jeter �lesatori fissi modulari �estine a gettare �lésoirs fixes modulaires� s�st�me RE���X® �lesatori fissi modulari �istema RE���X® Tête à jeter, page �� Testine a gettare pag. �� REAMAX®, page 7� REAMAX®, pag. 7� DAH court et long, page �� DAH corto e lungo, pag. �� DAH, page 7� DAH, pag. 7� Queue cylindrique courte et longue, page �7 Gambo cilindrico corto e lungo, pag. �7 Queue cylindrique courte et longue, page 7� Gambo cilindrico corto e lungo, pag. 7� ABS®, page �� ABS®, pag. �� �lésoirs en car�ure mono�loc �lesatori integrali Queue cylindrique, carbure monobloc, page �7 Alesatori integrali con gambo cilindrico, pag. �7 DIN ����3-HSK-A, court et long, page �� DIN ����3-HSK-A corto e lungo, pag. �� Cône morse, page �� Cono morse, pag. �� Queue cylindrique, carbure monobloc et Cermet, page ��/�� Alesatori integrali in HM e cermet con gambo cilindrico, pag. ��/�� �lésoirs fixes mono�locs �C� �lesatori integrali con lame in �C� Queue cylindrique, en PCD, 2 et � tranchants, page ��/�7 Alesatori integrali con riporto in PCD a 2 e � taglienti, pag. ��/�7 13 �perçu des produits � �ttac�ements �i�art �c�ema attacc�i �i�art ��� � �andrin de compensation ��� � �andrini con compensa�ione �ouilles pour ��� �dattatori per ��� DIN ����3-HSK-A et -B – DAH, page 100 DIN ����3 HSK-A e B – DAH, pag. 100 DAH – Mandrins de serrage hydraulique pour queue cylindrique, page 103 DAH – Pinza idraulica per gambi cilindrici, pag. 103 ABS® – DAH, page 101 ABS® – DAH, pag. 101 DAH – Pince de serrage pour queue cylindrique, page 10� DAH – Pinza ER per gambi cilindrici, pag. 10� DIN ���71-SK-AD et -B – DAH, page 102 DIN ���71-SK-AD e -B – DAH, pag. 102 DAH – ABS®, page 10� DAH – ABS®, pag. 10� BT-MAS �03 AD et B – DAH, page 102 BT-MAS �03 AD e B – DAH, pag. 102 ��� � �andrin flottant ��� � �ttacc�i flottanti Queue cylindrique – Pince de serrage pour queue cylindrique, page 11� Attacco cilindrico – porta pinza ER per gambi cilindrici, pag. 11� 1� DIN ����0-�DI – Pince de serrage pour queue cylindrique, page 11� DIN ����0 – porta pinza ER per gambi cilindrici, pag. 11� �perçu des produits � �lésoirs �c�ema alesatori �i�art �lésoirs expansi�les mono�locs� s�st�me �onomax™ �lesatori espansili �istema �onomax™ Queue cylindrique courte, page �� Attacco cilindrico serie corta, pag. �� �lésoirs expansi�les modulaires� s�st�me � �ague coupante �istema modulare di porta corone espansi�ili Bague coupante, page 20 Corone pag. 20 Queue cylindrique longue, page �7 Attacco cilindrico serie lunga, pag. �7 Queue cylindrique longue, page �� Attacco cilindrico serie lunga, pag. �� Queue cylindrique courte, page �� Attacco cilindrico serie corta, pag. �� DAH, page 2�/2� DAH, pag. 2�/2� Queue cylindrique courte et longue, page 2�/2� Con attacco cilindrico serie corta e lunga, pag. 2�/2� Cône morse long, page �0 Cono morse serie lunga, pag. �0 ABS®, page 2�/27 Con ABS®, pag. 2�/27 �lésoirs fixes mono�locs� s�st�me �onomax™ �lesatori fissi �istema �onomax™ Queue cylindrique courte, page �� Attacco cilindrico serie corta, pag. �� Queue cylindrique longue, page �� Attacco cilindrico serie lunga, pag. �� DIN ����3-HSK-A, court et long, page 21–23 Con DIN ����3-HSK-A, corto e lungo, pag. 21–23 Cône morse court et long, page 30/31 Con cono morse serie corta e lunga, pag. 30/31 Queue cylindrique longue, page �0 Attacco cilindrico serie lunga, pag. �0 Cône morse long, page �1 Cono morse serie lunga, pag. �1 DIN ���71-SK-AD et -B, court et long, page 32/33 Con DIN ���71-forma AD e B corto e lungo, pag. 32/33 1� • Tranchants multiples et modulaires • Matières de coupe et revêtements divers • Compensation d’usure par expansibilité • Grande fiabilité des processus • Réusinable et renouvelable • Modulari e multilama • �arie qualita‘ di materiale da taglio e rivestimenti • Compensazione dell‘usura per mezzo della registrazione • Alte capacita‘ produttive • Possono essere riaffilate e rigenerate Vue d’ensem�le � �ague coupante �ndice Corone Page Pagina Sélection d’outils – Conditions de coupe Guida alla scelta della corona – Parametri di taglio 1� Bagues coupantes Corone 20 Porte-outil Porta corone 21 Pièces détachées Parti di ricambio 3� Instructions de montage Istruzioni per l‘assemblaggio 3� 17 �élection d’outils �celta dell’ utensile �ttention: indication de l’a�ancement �� en mm par dent� ��pe d’alésage ��po di �oro ������ TiN TiN ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min TiN ��G �� fz = 0,10 – 0,20 mm fz = 0,07 – 0,1� mm ������ ������ ������ ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min TiN TiN ��G �� vc = 7� – 200 m/min ��G �� vc = �0 – 120 m/min fz = 0,13 – 0,2� mm fz = 0,10 – 0,20 mm fz = 0,07 – 0,1� mm ������ ������ ������ fz = 0,07 – 0,1� mm ��G �� – vc = 20 – �0 m/min ������ ��G �� vc = �0 – 100 m/min TiN ��G �� vc = �0 – 200 m/min ������ ��G �� vc = 20 – �0 m/min ������ ��G �� vc = �0 – 100 m/min fz = 0,0� – 0,17 mm ������ ������ ������ ��G �� ��G �� vc = 1�0 – 2�0 m/min DBG fz = 0,11 – 0,22 mm DBG fz = 0,11 – 0,2� mm vc = 1�0 – 2�0 m/min ��G �� vc = 1�0 – 200 m/min fz = 0,11 – 0,2� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ������ ��G �� ��G �� vc = 100 – 1�0 m/min DBG fz = 0,11 – 0,2� mm vc = 100 – 1�0 m/min ��G �� vc = 100 – 1�0 m/min fz = 0,11 – 0,2� mm fz = 0,11 – 0,2� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ������ ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,10 – 0,20 mm – – – fz = 0,0� – 0,11 mm TiN ������ ��G �� vc = �0 – 100 m/min – fz = 0,0� – 0,13 mm TiN ��� ��� ��G �� vc = �0 – 100 m/min TiN ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min �lternati�e �lternati�a vc = �0 – 120 m/min fz = 0,13 – 0,2� mm TiN DST DST ������ ��G �� vc = 7� – 200 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm G�ise s�eroidali perlitic�e�g�ise mallea�ili �lliages en cui�re: laiton� �ron�e �eg�e di rame: ottone e �ron�o ������ ��G �� vc = 100 – 200 m/min fz = 0,11 – 0,23 mm TiN �onte nodulaire �erriti�ue�perliti�ue �onte nodulaire perliti�ue� �onte malléa�le G�ise s�eroidali �erritic�e�perlitic�e Recommandation Consigliato DBG �onte nodulaire �erriti�ue GGG�� G�ise s�eroidali �erritic�e �lternati�e �lternati�a DST �onte grise et �onte grise alliée G�ise grige e leg�e di g�ise grige TiN �ciers inox�da�les� ré�ractaires et �ortement alliés �cciai �ortemente legati�acciai inossida�ili� re�rattari Recommandation Consigliato fz = 0,10 – 0,22 mm DBG �ciers � alliages légers R� � ��� � ���� ��mm� �cciai non legati�de�olmente legati �ure��a: ��� � ��� �� DST �ciers � alliages légers R� � ��� � ��� ��mm� �cciai non legati�de�olmente legati �ure��a: ��� � ��� �� DST �ciers non alliés� aciers de décolletage R� � ��� ��mm� �cciai a �asso tenero di car�onio �ure��a: � ��� �� DST �atériau �ateriale ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min – – – – fz = 0,07 – 0,1� mm �lliages corro�és en alu � �ontes d’aluminium alliées� teneur �i � �� �eg�e di alluminio � �usioni di leg�e di alluminio� Contenuto di �i � �� �ontes d’aluminium alliées� teneur �i � �� �usioni di leg�e di alluminio� Contenuto di �i � �� ���������� �� ������ ��� ���� �� 1� ��� �� ������ �������� ������ ���� �� Nous vous conseillons volontiers pour toute question concernant l’usinage du titane, d’alliages en titane, de fonte vermiculaire et de matières plastiques ainsi que les matériaux, matières de coupe et revêtement non contenus dans ce tableau. Per la lavorazione di Titanio, leghe di titanio, ghise vermiculari e plastiche, che non sono esposte in questa tabella saremo lieti di darvi la nostra assistenza. � ��������� �������������� ��� ���� �� � ��� ��� �������� ������ � ���� �� S.v.pl. observer nos applications techniques à la page ��. Gentilmente considerare le note applicative a pag. ��. fz = 0,0� – 0,20 mm fz = 0,07 – 0,1� mm ������ ������ ������ ��G �� – vc = 20 – �0 m/min fz = 0,0� – 0,12 mm ��G �� ��G �� ������ ������ ������ ��G �� vc = 1�0 – 2�0 m/min DBG fz = 0,0� – 0,1� mm DBG fz = 0,0� – 0,21 mm ��G �� ��G �� ������ ������ ������ ��G �� vc = 100 – 1�0 m/min DBG fz = 0,0� – 0,1� mm DBG fz = 0,0� – 0,23 mm ��G �� ��G �� fz = 0,0� – 0,23 mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ������ fz = 0,0� – 0,21 mm ��G �� – vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,07 – 0,17 mm HM HM fz = 0,0� – 0,20 mm ��G �� vc = 100 – 200 m/min TiN ��G �� – vc = 100 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm vc = �0 – 1�0 m/min – vc = 1�0 – 200 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm vc = 100 – 1�0 m/min – vc = �0 – 100 m/min HM ������ HM ��G �� vc = �0 – 100 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm vc = 1�0 – 2�0 m/min – vc = 20 – �0 m/min HM ������ TiN TiN ��G �� vc = �0 – 200 m/min ������ fz = 0,0� – 0,10 mm DST DBG DST ������ – HM fz = 0,0� – 0,1� mm ��G �� vc = �0 – 100 m/min HM ������ ��G �� vc = �0 – 100 m/min TiN ��G �� � vc = �0 – 1�0 m/min – ������ ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,10 – 0,2� mm ������ ������ ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ��G �� vc = � – 7 m/min 0,1 – 0,3 0,2 – 0,� fz = 0,0� – 0,10 mm fz = 0,0� – 0,10 mm ������ ������ ��G �� vc = � – 20 m/min ��G �� vc = � – 20 m/min fz = 0,10 – 0,20 mm fz = 0,10 – 0,20 mm ������ ������ ��G �� vc = � – 1� m/min ��G �� vc = � – 1� m/min fz = 0,10 – 0,20 mm fz = 0,10 – 0,20 mm ������ ������ ��G �� vc = � – 1� m/min ��G �� vc = � – 1� m/min fz = 0,10 – 0,1� mm fz = 0,10 – 0,1� mm ������ ������ ��G �� vc = 10 – �0 m/min ��G �� vc = 10 – �0 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ��G �� vc = 10 – 20 m/min ��G �� vc = 10 – 20 m/min fz = 0,10 – 0,20 mm fz = 0,10 – 0,20 mm ������ ������ ��G �� vc = � – 20 m/min ��G �� vc = � – 20 m/min fz = 0,10 – 0,20 mm Ré�érence � Codice �0 0,3 – 0,7 ��G �� vc = � – 7 m/min �ati�re de coupe et re�êtement �ateriale di taglio DST �urépaisseur au Ø �mm� �oprametallo da lasciare sul Ø �mm� 20 – �0 ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm �urépaisseur au Ø � �o�rametallo in alesatura in �ase ai Ø � 20 ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,10 – 0,2� mm fz = 0,10 – 0,20 mm �lage Ø �mm� �iametro �mm� HM ������ HM TiN TiN fz = 0,0� – 0,21 mm fz = 0,0� – 0,13 mm DST ��G �� vc = �0 – 120 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm HM ������ ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm HM ������ ��G �� � ������ ��G �� vc = � – 10 m/min HM ������ ������ HM fz = 0,07 – 0,1� mm vc = 7� – 200 m/min – HM fz = 0,0� – 0,20 mm TiN TiN TiN TiN fz = 0,0� – 0,21 mm fz = 0,0� – 0,1� mm TiN ��G �� vc = �0 – 120 m/min HM ������ ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min �lésoirs en car�ure �lesatura con �� HM ������ ��G �� � vc = 7� – 200 m/min �lésoirs en car�ure �lesatura con �� HM ������ �lternati�e �lternati�a HM Recommandation Consigliato HM �lternati�e �lternati�a HM Recommandation Consigliato TiN DST DST DST �tten�ione: l’a�an�amento �� indicato e’ ri�erito all’a�an�amento in mm per dente ������ ��G �� �c � �� � ��� m�min �� � ���� � ���� mm Géométrie de coupe � Geom� di taglio �c � �itesse de coupe �m�min� �c � Velocita’ di taglio �m�min� �� � a�ance par dent �mm� �� � ��an�amento in �mm� dente 1� �agues coupantes Corone Ø x� ØD Ø ����� � ������ mm a l2 �ati�re de coupe �ateriale di taglio Ré�érence Codice di ordina�ione HM TiN DBG DST DJC ������ ������ ������ ������ ������ Ø� �mm� Ø x� �mm� a �mm� �� �i� ��G l� �mm� 17,�0 – 21,�� 21,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – ��,�� ��,�0 – 7�,�� 7�,�0 – 100,�� 100,�0 – 110,�� 110,�0 – 13�,�� Ø D – 2,0 Ø D – �,� Ø D – �,� Ø D – �,0 Ø D – �,� Ø D – �,� Ø D – �,� Ø D – �,� �,� �,� �,� 1�,0 1�,0 1�,0 1�,0 1�,0 11,� 11,� 1�,0 1�,0 1�,� 1�,� 1�,� 1�,� ~ ~ ~ l� �mm� ��re de dents �umero di taglienti 11,0 11,0 13,� 1�,� 17,� 17,� 17,� 17,� � � � � � � 10 12 ~ B����� ��������� �� Ø 139�60 à 300�59 �� ��� �������� L� ������ �� �������� 139�60 � 300�59 �� ���� � ���������� • Système modulaire de bague coupante pour tous les porte-outils de bague coupante. • Rentabilité maximale grâce au regarnissage ou réaffûtage complet de l’outil. • Meilleure précision et usinage possible de tolérances étroites. • L’expansibilité permet une compensation d’usure. • Le corone possono essere montate su qiualsiasi porta corona Dihart. • La sostituzione o la riaffilatura delle lame non influiscono sull‘efficienza della corona. • La possibilita‘ della registrazione garantisce tolleranze molto strette • E‘ possibile il recupero dell‘usura con la registrazione. � Profondeur de coupe maximale pour le surfaçage en bout! � Massima profondità di taglio per lavorazione con taglio frontale! Esempio di ordina�ione: Exemple de commande: Ré�érence 20 ��� �JC ������ Diamètre d’alésage Tolérance d’alésage �atériau ou ASG �2,0 H� St 37 Codice ������ Diametro Tolleranza �ateriale o ASG �2,0 H� St 37 �orte-outil pour �ague coupante �orta corona Ø ����� � ������ mm xs Øe ØD f b Court � Corto Ré�érence� Codice� Ø� �mm� xs �mm� � �mm� Øe �mm� � �mm� ��K-� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�� 21,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – 3�,�� 3�,�0 – �0,�� �0,�0 – ��,�� ��,�0 – �0,�� �0,�0 – �0,�� �0,�0 – 70,�� 70,�0 – 7�,�� 7�,�0 – �0,�� �0,�0 – 100,�� 100,�0 – 110,�� 110,�0 – 11�,�� 11�,�0 – 120,�� 120,�0 – 12�,�� 12�,�0 – 132,�� 132,�0 – 13�,�� 123 122 131 13� 13� 1�0 1�0 1�0 1�0 1�0 1�� 1�� 1�0 170 170 170 170 170 7� 7� �� �� �� 10� 11� 11� 11� 11� 121 121 121 1�1 1�1 1�1 1�1 1�1 11,� 11,� 1�,0 21,� 21,� 2�,� 30,3 30,3 �0,0 �0,0 ��,2 ��,2 73,� �0,� ��,� ��,� �0,� �0,� 11,0 11,0 11,0 1�,0 1�,0 1�,0 20,� 20,� 2�,� 2�,� 2�,� 2�,� 3�,� 3�,� 3�,� 3�,� 3�,� 3�,� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ������������ ����è��� > 139�59 �� �� ������ ������� HSK ��� �������� I ����� ������ ��� Ø ��������� � 139�59 ���� � ���������� • Avec DIN ����3 – HSK-A • Avec lubrification centrale • Con DIN ����3 – HSK-A • Con adduzione interna del refrigerante 1 Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être commandées à part, cf. page 20 Pièces détachées, cf. page 3�/37 1 Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag.20 Per le parti di ricambio vedere pag. 3�/37 21 �orte-outil pour �ague coupante �orta corona Ø ����� � ������ mm xs Øe ØD f b �ong � �ungo Ø� �mm� xs �mm� � �mm� Øe �mm� � �mm� ��K-� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�� 21,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – 3�,�� 3�,�0 – �0,�� �0,�0 – ��,�� ��,�0 – �0,�� �0,�0 – �0,�� �0,�0 – 70,�� 70,�0 – 7�,�� 7�,�0 – �0,�� �0,�0 – 100,�� 100,�0 – 110,�� 110,�0 – 11�,�� 11�,�0 – 120,�� 120,�0 – 12�,�� 12�,�0 – 132,�� 132,�0 – 13�,�� 1�3 1�2 201 1�� 1�� 200 230 230 220 220 2�� 2�� 2�0 27� 27� 27� 27� 27� 11� 11� 1�� 1�� 1�� 1�� 1�� 1�� 1�� 1�� 221 221 221 2�� 2�� 2�� 2�� 2�� 11,� 11,� 1�,0 21,� 21,� 2�,� 30,3 30,3 �0,0 �0,0 ��,2 ��,2 73,� �0,� ��,� ��,� �0,� �0,� 11,0 11,0 11,0 1�,0 1�,0 1�,0 20,� 20,� 2�,� 2�,� 2�,� 2�,� 3�,� 3�,� 3�,� 3�,� 3�,� 3�,� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ������������ ����è��� > 139�59 �� �� ������ ������� HSK ��� �������� I ����� ������ ��� Ø ��������� � 139�59 ���� � ���������� • Avec DIN ����3 – HSK-A • Avec lubrification centrale • Con DIN ����3 – HSK-A • Con adduzione interna del refrigerante 1 22 Ré�érence� Codice� Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être commandées à part, cf. page 20 Pièces détachées, cf. page 3�/37 1 Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag.20 Per le parti di ricambio vedere pag. 3� / 37 �orte-outil pour �ague coupante �orta corona Ø ����� � ������ mm xs Øe ØD f b Court � Corto Ré�érence� Codice� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� xs �mm� � �mm� Øe �mm� � �mm� ��K-� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�� 21,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – �0,�� �0,�0 – ��,�� ��,�0 – �0,�� �0,�0 – �0,�� �0,�0 – 70,�� 70,�0 – 7�,�� 7�,�0 – �0,�� �0,�0 – 100,�� 12� 12� 1�� 1�2 13� 1�1 1�1 1�1 1�1 1�� 1�� �1 �1 102 102 102 11� 11� 11� 11� 137 137 11,2 11,2 1�,2 20,3 2�,1 27,� 27,� 37,0 37,0 �3,2 �3,2 1,0 1,0 1,0 1,� 1,� 1,� 1,� 1,� 1,� 1,� 1,� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��� ��� Ré�érence� Codice� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� xs �mm� � �mm� Øe �mm� � �mm� ��K-� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�� 21,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – �0,�� �0,�0 – ��,�� ��,�0 – �0,�� �0,�0 – �0,�� �0,�0 – 70,�� 70,�0 – 7�,�� 7�,�0 – �0,�� �0,�0 – 100,�� 1�� 1�� 1�� 21� 22� 2�0 2�0 2�� 2�� 2�� 2�� 121 121 1�3 17� 1�� 21� 21� 23� 23� 237 237 11,2 11,2 1�,2 20,3 2�,1 27,� 27,� 37,0 37,0 �3,2 �3,2 1,0 1,0 1,0 1,� 1,� 1,� 1,� 1,� 1,� 1,� 1,� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��� ��� ~ �ong � �ungo ���� �’������� �� ����� �������� • Avec DIN ����3 – HSK-A • Avec lubrification centrale 1 Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être commandées à part, cf. page 20 Pièces détachées, cf. page 3�/37 ~ S��� ��� ���� ������� • Con DIN ����3 – HSK-A • Con adduzione interna del refrigerante 1 Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag.20 Per le parti di ricambio vedere pag. 3� / 37 23 �orte-outil pour �ague coupante � ���� �orta corona � ���� Ø ����� � ������ mm L Øe ØD f b Ré�érence� Codice� � �mm� � �mm� Øe �mm� � �mm� ���� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�0 – 2�,�0 – 32,�0 – 3�,�0 – 21,�� 2�,�� 32,�� 3�,�� �0,�� �3 �3 11� 11� 11� 7� 7� �� �� �� 11,� 11,� 1�,0 21,� 21,� 11,0 11,0 11,0 1�,0 1�,0 �� �� �� �� �� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�0 – 2�,�0 – 32,�0 – 3�,�0 – �0,�0 – ��,�0 – �0,�0 – �0,�0 – 70,�0 – 21,�� 2�,�� 32,�� 3�,�� �0,�� ��,�� �0,�� �0,�� 70,�� 7�,�� �3 �3 11� 11� 11� 11� 117 117 117 117 7� 7� �� �� �� �� �� �� �� �� 11,� 11,� 1�,0 21,� 21,� 2�,� 30,3 30,3 �0,0 �0,0 11,0 11,0 11,0 1�,0 1�,0 1�,0 20,� 20,� 2�,� 2�,� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� 121,� 121,� 121,� 121,� 122,� 122,� 122,� 122,� 122,� 122,� �� �� �� �� �7 �7 �7 �7 �7 �7 �0,0 �0,0 ��,2 ��,2 73,� �0,� ��,� ��,� �0,� �0,� 2�,� 2�,� 2�,� 2�,� 3�,� 3�,� 3�,� 3�,� 3�,� 3�,� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 2� Ø� �mm� �0,�0 – 70,�� 70,�0 – 7�,�� 7�,�0 – �0,�� �0,�0 – 100,�� 100,�0 – 110,�� 110,�0 – 11�,�� 11�,�0 – 120,�� 120,�0 – 12�,�� 12�,�0 – 132,�� 132,�0 – 13�,�� ������������ ����è��� > 139�59 �� ��� �������� I ����� ������ ��� Ø ��������� � 139�59 ���� � ���������� • Avec attachement pour mandrin de compensation DAH�, brevet Dihart® • Avec lubrification centrale • Gli attacchi serie DAH� sono brevettati da Dihart® • Con adduzione interna del refrigerante � Attachements DAH correspondants, cf. page �� 1 Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être commandées à part, cf. page 20 � Per gli adattatori DAH vedere pag. �� 1 Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20 Pièces détachées, cf. page 3� Per le parti di ricambio vedere pag. 3� �orte-outil pour �ague coupante � ���� �orta corona � ���� Ø ����� � ������ mm L Øe ØD f b � �mm� � �mm� Øe �mm� � �mm� ���� 21,�� 2�,�� 32,�� �0,�� �3 �3 11� 11� 7� 7� �� �� 11,2 11,2 1�,2 20,3 1,0 1,0 1,0 1,� �� �� �� �� 21,�� 2�,�� 32,�� �0,�� ��,�� �0,�� �0,�� �3 �3 11� 11� 11� 11� 11� 7� 7� �� �� �� �� �� 11,2 11,2 1�,2 20,3 2�,1 27,� 27,� 1,0 1,0 1,0 1,� 1,� 1,� 1,� �� �� �� �� �� �� �� 1��,� 1��,� 1��,� 1��,� 120 120 130 130 37,0 37,0 �3,2 �3,2 1,� 1,� 1,� 1,� ��� ��� ��� ��� Ré�érence� Codice� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�0 – 2�,�0 – 32,�0 – ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�0 – 2�,�0 – 32,�0 – �0,�0 – ��,�0 – �0,�0 – ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� �0,�0 – 70,�� 70,�0 – 7�,�� 7�,�0 – �0,�� �0,�0 – 100,�� ���� �’������� �� ����� �������� ~ S��� ��� ���� ������� • Avec attachement pour mandrin de compensation DAH�, brevet Dihart® • Avec lubrification centrale • Gli attacchi serie DAH� sono brevettati da Dihart® • Con adduzione interna del refrigerante � Attachements DAH correspondants, cf. page �� 1 Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être commandées à part, cf. page 20 � Per gli adattatori DAH vedere pag. �� 1 Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20 Pièces détachées, cf. page 3� Per le parti di ricambio vedere pag. 3� 2� �orte-outil pour �ague coupante �orta corona Ø ����� � ������ mm xs Øe ØD f b Ré�érence� Codice� xs �mm� � �mm� Øe �mm� � �mm� ���® ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�0 – 2�,�0 – 32,�0 – 3�,�0 – 21,�� 2�,�� 32,�� 3�,�� �0,�� �� �� 11� 11� 11� �� �� 10� 10� 10� 11,� 11,� 1�,0 21,� 21,� 11,0 11,0 11,0 1�,0 1�,0 �� �� �� �� �� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�0 – 2�,�0 – 32,�0 – 3�,�0 – �0,�0 – ��,�0 – 21,�� 2�,�� 32,�� 3�,�� �0,�� ��,�� �0,�� �� �� 11� 11� 11� 11� 11� �1 �1 102 102 102 102 10� 11,� 11,� 1�,0 21,� 21,� 2�,� 30,3 11,0 11,0 11,0 1�,0 1�,0 1�,0 20,� �� �� �� �� �� �� �� ���������� ���������� �0,�0 – �0,�� �0,�0 – ��,�� 11� 11� 10� 10� 30,3 �0,0 20,� 2�,� �� �� ���������� ���������� ���������� ���������� ��,�0 – 70,�� 70,�0 – 7�,�� 7�,�0 – �0,�� �0,�0 – 100,�� 12� 12� 12� 12� 10� 10� 10� 10� �0,0 �0,0 ��,2 ��,2 2�,� 2�,� 2�,� 2�,� �� �� �� �� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 100,�0 – 110,�� 110,�0 – 11�,�� 11�,�0 – 120,�� 120,�0 – 12�,�� 12�,�0 – 132,�� 132,�0 – 13�,�� 131,� 131,� 131,� 131,� 131,� 131,� 10�,� 10�,� 10�,� 10�,� 10�,� 10�,� 73,� �0,� ��,� ��,� �0,� �0,� 3�,� 3�,� 3�,� 3�,� 3�,� 3�,� �� �� �� �� �� �� ������������ ����è��� > 139�59 �� ��� �������� I ����� ������ ��� Ø ��������� � 139�59 ���� � ���������� • Avec attachement KOMET ABS® • Autres outils ABS®, cf. catalogue KOMET ABS® • Avec lubrification centrale • Con sistema cambio rapido KOMET ABS® • Per altri adattatori ABS® vedere catalogo KOMET ABS® • Con adduzione interna del refrigerante 1 2� Ø� �mm� Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être commandées à part, cf. page 20 Pièces détachées, cf. page 3�/37 1 Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20 Per le parti di ricambio vedere pag. 3� / 37 �orte-outil pour �ague coupante �orta corona Ø ����� � ������ mm xs Øe ØD f b xs �mm� � �mm� Øe �mm� � �mm� ���® 21,�� 2�,�� 32,�� �0,�� �1 �1 112 112 �1 �1 102 102 11,2 11,2 1�,2 20,3 1,0 1,0 1,0 1,� �� �� �� �� 21,�� 2�,�� 32,�� �0,�� ��,�� �0,�� �� �� 11� 11� 11� 11� �1 �1 102 102 102 10� 11,2 11,2 1�,2 20,3 2�,1 27,� 1,0 1,0 1,0 1,� 1,� 1,� �� �� �� �� �� �� ���������� ���������� �0,�0 – �0,�� �0,�0 – ��,�� 11� 11� 10� 10� 27,� 37,0 1,� 1,� �� �� ���������� ���������� ���������� ���������� ��,�0 – 70,�� 70,�0 – 7�,�� 7�,�0 – �0,�� �0,�0 – 100,�� 12� 12� 12� 12� 10� 10� 10� 10� 37,0 37,0 �3,2 �3,2 1,� 1,� 1,� 1,� �� �� �� �� Ré�érence� Codice� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�0 – 2�,�0 – 32,�0 – ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�0 – 2�,�0 – 32,�0 – �0,�0 – ��,�0 – ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���� �’������� �� ����� �������� • Avec attachement KOMET ABS® • Autres outils ABS®, cf. catalogue KOMET ABS® • Avec lubrification centrale 1 Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être commandées à part, cf. page 20 Pièces détachées, cf. page 3�/37 ~ S��� ��� ���� ������� • Con sistema cambio rapido KOMET ABS® • Per altri adattatori ABS® vedere catalogo KOMET ABS® • Con adduzione interna del refrigerante 1 Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20 Per le parti di ricambio vedere pag. 3� / 37 27 �orte-outil pour �ague coupante �orta corona Ø ����� � ������ mm L Ød c Øe ØD f b Court � Corto Ré�érence� Codice� Ø� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� Øe �mm� � �mm� Ø d �� �mm� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�� 21,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – 3�,�� 3�,�0 – �0,�� �0,�0 – ��,�� ��,�0 – �0,�� �0,�0 – �0,�� �0,�0 – 70,�� 70,�0 – 7�,�� 7�,�0 – �0,�� �0,�0 – 100,�� 1�2 1�2 1�3 172 172 173 1��,� 1��,� 1��,� 1��,� 203,� 203,� �1 �1 102 102 102 102 10� 10� 10� 10� 10� 10� �0 �0 �0 �� �� �� �0 �0 �0 �0 70 70 11,� 11,� 1�,0 21,� 21,� 2�,� 30,3 30,3 �0,0 �0,0 ��,2 ��,2 11,0 11,0 11,0 1�,0 1�,0 1�,0 20,� 20,� 2�,� 2�,� 2�,� 2�,� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� Øe �mm� � �mm� Ø d �� �mm� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�� 21,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – 3�,�� 3�,�0 – �0,�� �0,�0 – ��,�� ��,�0 – �0,�� �0,�0 – �0,�� �0,�0 – 70,�� 70,�0 – 7�,�� 7�,�0 – �0,�� �0,�0 – 100,�� 1�2 1�2 21� 2�� 2�� 271 2��,� 2��,� 321,� 321,� 33�,� 33�,� 121 121 1�3 17� 17� 200 21� 21� 237 237 2�0 2�0 �0 �0 �0 �� �� �� �0 �0 �0 �0 70 70 11,� 11,� 1�,0 21,� 21,� 2�,� 30,3 30,3 �0,0 �0,0 ��,2 ��,2 11,0 11,0 11,0 1�,0 1�,0 1�,0 20,� 20,� 2�,� 2�,� 2�,� 2�,� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �ong � �ungo • Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3� • Livrable avec surface de serrage sur demande • Avec lubrification centrale 1 2� Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être commandées à part, cf. page 20 Pièces détachées, cf. page 3� • Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3� • I gambi con piano di bloccaggio tipo Weldon o WN sono a richiesta • Con adduzione interna del refrigerante 1 Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20 Per le parti di ricambio vedere pag. 3� �orte-outil pour �ague coupante �orta corona Ø ����� � ������ mm f L Ød Øe ØD c b Court � Corto Ré�érence� Codice� Ø� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� Øe �mm� � �mm� Ø d �� �mm� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�� 21,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – �0,�� �0,�0 – ��,�� ��,�0 – �0,�� �0,�0 – �0,�� �0,�0 – 70,�� 70,�0 – 7�,�� 7�,�0 – �0,�� �0,�0 – 100,�� 132 132 1�3 1��,� 1��,� 1��,� 1��,� 1��,� 1��,� 17�,� 17�,� �1 �1 102 102 102 10� 10� 10� 10� 10� 10� �0 �0 �0 �� �� �0 �0 �0 �0 70 70 11,2 11,2 1�,2 20,3 2�,1 27,� 27,� 37,0 37,0 �3,2 �3,2 1,0 1,0 1,0 1,� 1,� 1,� 1,� 1,� 1,� 1,� 1,� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� Ré�érence� Codice� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� Øe �mm� � �mm� Ø d �� �mm� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�� 21,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – �0,�� �0,�0 – ��,�� ��,�0 – �0,�� �0,�0 – �0,�� �0,�0 – 70,�� 70,�0 – 7�,�� 7�,�0 – �0,�� �0,�0 – 100,�� 172 172 20� 23�,� 2�7,� 27�,� 27�,� 2��,� 2��,� 311,� 311,� 121 121 1�3 17� 200 21� 21� 237 237 2�0 2�0 �0 �0 �0 �� �� �0 �0 �0 �0 70 70 11,2 11,2 1�,2 20,3 2�,1 27,� 27,� 37,0 37,0 �3,2 �3,2 1,0 1,0 1,0 1,� 1,� 1,� 1,� 1,� 1,� 1,� 1,� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� Ré�érence� Codice� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ~ �ong � �ungo ���� �’������� �� ����� �������� • Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3� • Livrable avec surface de serrage sur demande • Avec lubrification centrale 1 Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être commandées à part, cf. page 20 Pièces détachées, cf. page 3� ~ S��� ��� ���� ������� • Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3� • I gambi con piano di bloccaggio tipo Weldon o WN sono a richiesta • Con adduzione interna del refrigerante 1 Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20 Per le parti di ricambio vedere pag. 3� 2� �orte-outil pour �ague coupante �orta corona Ø ����� � ����� mm xs Øe ØD f b Court � Corto Ré�érence� Codice� Ø� �mm� xs �mm� � �mm� Øe �mm� � �mm� �K �� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�� 21,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – 3�,�� 3�,�0 – �0,�� �0,�0 – ��,�� ��,�0 – �0,�� �� �� 107 107 107 107 111,� �1 �1 102 102 102 102 10� 11,� 11,� 1�,0 21,� 21,� 2�,� 30,3 11 11 11 1� 1� 1� 20,� � � � � � � � Ré�érence� Codice� Ø� �mm� xs �mm� � �mm� Øe �mm� � �mm� �K �� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�� 21,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – 3�,�� 3�,�0 – �0,�� �0,�0 – ��,�� ��,�0 – �0,�� 12� 12� 1�� 1�� 1�� 20� 220,� 121 121 1�3 17� 17� 201 21� 11,� 11,� 1�,0 21,� 21,� 2�,� 30,3 11 11 11 1� 1� 1� 20,� � � � � � � � �ong � �ungo • Avec cône morse DIN 22� forme A/AK • Avec lubrification centrale 1 30 Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être commandées à part, cf. page 20 Pièces détachées, cf. page 3� • Con cono morse a norma DIN 22� forma A/AK • Con adduzione interna del refrigerante 1 Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20 Per le parti di ricambio vedere pag. 3� �orte-outil pour �ague coupante �orta corona Ø ����� � ����� mm xs Øe ØD f b Court � Corto Ré�érence� Codice� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� xs �mm� � �mm� Øe �mm� � �mm� �K �� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�� 21,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – �0,�� �0,�0 – ��,�� ��,�0 – �0,�� �� �� 107 107 107 111,� �1 �1 102 102 102 10� 11,2 11,2 1�,2 20,3 2�,1 27,� 1,0 1,0 1,0 1,� 1,� 1,� � � � � � � Ré�érence� Codice� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� xs �mm� � �mm� Øe �mm� � �mm� �K �� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 17,�0 – 21,�� 21,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – �0,�� �0,�0 – ��,�� ��,�0 – �0,�� 12� 12� 1�� 1�� 20� 220,� 121 121 1�3 17� 200 21� 11,2 11,2 1�,2 20,3 2�,1 27,� 1,0 1,0 1,0 1,� 1,� 1,� � � � � � � ~ �ong � �ungo ���� �’������� �� ����� �������� • Avec cône morse DIN 22� forme A/AK • Avec lubrification centrale 1 Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être commandées à part, cf. page 20 Pièces détachées, cf. page 3� ~ S��� ��� ���� ������� • Con cono morse a norma DIN 22� forma A/AK • Con adduzione interna del refrigerante 1 Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20 Per le parti di ricambio vedere pag. 3� 31 �orte-outil pour �ague coupante �orta corona Ø ����� � ������ mm xs Øe ØD f b Court � Corto Ré�érence� Codice� Ø� �mm� xs �mm� � �mm� Øe �mm� � �mm� Cône ��O Cono ��O ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� �0,�0 – �0,�� �0,�0 – 70,�� 70,�0 – 7�,�� 7�,�0 – �0,�� �0,�0 – 100,�� 100,�0 – 110,�� 110,�0 – 11�,�� 11�,�0 – 120,�� 120,�0 – 12�,�� 12�,�0 – 132,�� 132,�0 – 13�,�� 1�3,1 1�3,1 1�1,1 12�,1 12�,1 12�,1 1��,1 1��,1 1��,1 1��,1 1��,1 10� 10� 10� 10� 10� 10� 13� 13� 13� 13� 13� 30,3 �0,0 �0,0 ��,2 ��,2 73,� �0,� ��,� ��,� �0,� �0,� 20,� 2�,� 2�,� 2�,� 2�,� 3�,� 3�,� 3�,� 3�,� 3�,� 3�,� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� xs �mm� � �mm� Øe �mm� � �mm� Cône ��O Cono ��O ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� �0,�0 – �0,�� �0,�0 – 70,�� 70,�0 – 7�,�� 7�,�0 – �0,�� �0,�0 – 100,�� 100,�0 – 110,�� 110,�0 – 11�,�� 11�,�0 – 120,�� 120,�0 – 12�,�� 12�,�0 – 132,�� 132,�0 – 13�,�� 2�2,1 27�,1 273,1 2��,1 2��,1 2��,1 2��,1 2��,1 2��,1 2��,1 2��,1 21� 237 237 2�� 2�� 2�� 2�� 2�� 2�� 2�� 2�� 30,3 �0,0 �0,0 ��,2 ��,2 73,� �0,� ��,� ��,� �0,� �0,� 20,� 2�,� 2�,� 2�,� 2�,� 3�,� 3�,� 3�,� 3�,� 3�,� 3�,� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �ong � �ungo ������������ ����è��� > 139�59 �� ��� �������� ����� ������ ��� Ø ��������� � 139�59 ���� � ���������� • Avec attachement cône ISO �0 DIN ���71 AD+B • Avec lubrification centrale • Con attacchi ISO �0 DIN ���71 AD+B • Con adduzione interna del refrigerante 1 32 Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être commandées à part, cf. page 20 Pièces détachées, cf. page 3� 1 Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20 Per le parti di ricambio vedere pag. 3� �orte-outil pour �ague coupante �orta corona Ø ����� � ������ mm xs Øe ØD f b Court � Corto Ré�érence� Codice� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� xs �mm� � �mm� Øe �mm� � �mm� Cône ��O Cono ��O ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� �0,�0 – �0,�� �0,�0 – 70,�� 70,�0 – 7�,�� 7�,�0 – �0,�� �0,�0 – 100,�� 1�3,1 1�3,1 1�3,1 13�,1 13�,1 10� 10� 107 117 117 27,� 37,0 37,0 �3,2 �3,2 1,� 1,� 1,� 1,� 1,� �� �� �� �� �� Ré�érence Codice� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� xs �mm� � �mm� Øe �mm� � �mm� Cône ��O Cono ��O ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� �0,�0 – �0,�� �0,�0 – 70,�� 70,�0 – 7�,�� 7�,�0 – �0,�� �0,�0 – 100,�� 2�2,1 27�,1 27�,1 2��,1 2��,1 21� 237 23� 2�� 2�� 27,� 37,0 37,0 �3,2 �3,2 1,� 1,� 1,� 1,� 1,� �� �� �� �� �� ~ �ong � �ungo ���� �’������� �� ����� �������� • Avec attachement cône ISO �0 DIN ���71 AD+B • Avec lubrification centrale 1 Porte-outil complet; les bagues coupantes doivent être commandées à part, cf. page 20 Pièces détachées, cf. page 3� ~ S��� ��� ���� ������� • Con attacchi ISO �0 DIN ���71 AD+B • Con adduzione interna del refrigerante 1 Le corone sono da ordinare separatamente, vedere pag. 20 Per le parti di ricambio vedere pag. 3� 33 �i�ces détac�ées de porte-outil pour �ague coupante �arti di ricam�io per porta corone 1 2 3 �our séries � �er serie ���� ���� ���� ���� ���� ���� ��� Ø� �mm� 17,�0 – 21,�� 21,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – 3�,�� 3�,�0 – �0,�� �0,�0 – ��,�� ��,�0 – �0,�� �0,�0 – �0,�� �0,�0 – 70,�� 70,�0 – 7�,�� 7�,�0 – �0,�� �0,�0 – 100,�� 100,�0 – 110,�� 110,�0 – 11�,�� 11�,�0 – 120,�� 120,�0 – 12�,�� 12�,�0 – 132,�� 132,�0 – 13�,�� 3� Ré�érence � Codice � Ré�érence � Codice � Ré�érence � Codice � ������������� ������������� ������������� ������������� ������������� ������������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� �i�ces détac�ées de porte-outil pour �ague coupante �arti di ricam�io per porta corone 2 � � 3 � 1 �our séries � �er serie ���� ���� ���� ���� ���� ���� ��� Ø� �mm� 17,�0 – 21,�� 21,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – 3�,�� 3�,�0 – �0,�� �0,�0 – ��,�� ��,�0 – �0,�� �0,�0 – �0,�� �0,�0 – ��,�� ��,�0 – 70,�� 70,�0 – 7�,�� 7�,�0 – �0,�� �0,�0 – 100,�� � �is complète, cf. page 3� Ré�érence � Codice � Ré�érence � Codice � Ré�érence � Codice � Ré�érence � Codice � ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� � Per la serie completa delle viti vedere pag. 3� 3� Øe Øe �i�ces détac�ées de porte-outil pour �ague coupante �arti di ricam�io per porta corone �our séries � �er serie ������� ������� ������� ������� ������� ������� ������� ������ Ø� �mm� 17,�0 – 21,�� 21,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – �0,�� �0,�0 – ��,�� ��,�0 – �0,�� �0,�0 – 7�,�� 7�,�0 – 100,�� �tandard � �tandard Ré�érence Øe Codice �mm� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 11,2 11,2 1�,2 20,3 2�,1 27,� 37,0 �3,2 �� �urmesure � �� �aggiorata Ré�érence Øe Codice �mm� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 12,� 12,� 1�,2 21,� 2�,� 2�,2 3�,� ��,� �� �urmesure � �� �aggiorata Ré�érence Øe Codice �mm� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 13,� 13,� 17,� 23,2 27,2 30,� 3�,� ��,0 �our séries � �er serie ������� ������� ������� ������� ������� ������� ������� ������ Ø� �mm� 17,�0 – 21,�� 21,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – �0,�� �0,�0 – ��,�� ��,�0 – �0,�� �0,�0 – 7�,�� 7�,�0 – 100,�� 3� �tandard � �tandard Ré�érence Øe Codice �mm� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 11,2 11,2 1�,2 20,3 2�,1 27,� 37,0 �3,2 �� �urmesure � �� �aggiorata Ré�érence Øe Codice �mm� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 12,� 12,� 1�,2 21,� 2�,� 2�,2 3�,� ��,� �� �urmesure � �� �aggiorata Ré�érence Øe Codice �mm� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 13,� 13,� 17,� 23,2 27,2 30,� 3�,� ��,0 �i�ces détac�ées de porte-outil pour �ague coupante �arti di ricam�io per porta corone 1 2 �our séries � �er serie ���� ��� �our séries � �er serie ���� ��� ��K-� Ré�érence Codice � Ré�érence Codice � �3 �× ����� ����� �× ����� ����� ����� ����� 100 �×����� ����� ����� ����� Pour de plus amples informations sur les pièces détachées pour KOMET ABS®, cf. catalogue KOMET ABS®. Les divers éléments de rechange (assortiment de pièces de rechange) pour KOMET ABS® ne sont livrés que pour le remplacement. Toute autre utilisation est interdite et représente une violation du brevet. ���® Ré�érence Codice 32 �0 �0 �3 �0 ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� Per ulteriori informazioni sui ricambi ABS® consultare il catalogo KOMET ABS®. I particolari ABS® sono forniti solo come ricambi. Qualunque altro uso non e’ consentito e costituisce una violazione del brevetto. �our séries � �er serie ���� ���� ���� ��� C� C� Ré�érence Codice 2 3 � ���������� ���������� ���������� 37 �ague coupante � �nstructions de montage Corone � �stru�ioni per il montaggio �érie � �erie ��� � ��� Filet légèrement graissé. Mettere del grasso solo sulla parte filettata. Nettoyer à fond le porte-outil, le cône et la bague coupante exempt de graisse. Cône légèrement graissé pour des bagues coupantes > Ø �0 mm. La position des goupilles d’entraînement est marquer en rouge. Pulire la superficie conica e il piano di appoggio del porta corone, la parte conica interna e il piano di appoggio della corona. Fare attenzione che queste superfici non abbiano tracce di grasso. Per le corone superiori al Ø �0 invece, la parte conica del porta corona deve essere leggermente ingrassata. La posizione delle spine di trascinamento sono segnate in rosso. Observer les repères sur le porte-outil et la bague coupante. (alignement des orifices de lubrification) Controllare che gli scarichi delle eliche coincidano con i fori di lubrificazione. Avant le serrage et l’ajustage, tourner la bague coupante dans le sens opposé de la direction d’usinage contre les goupilles d’entraînement. Prima di procedere alla regolazione del diametro corretto ruotare la corona in direzione opposta al senso di rotazione in lavoro, facendo appoggiare la parte interna contro le spine di trascinamento. (+) Ajuster le diamètre au centre du champ de tolérance (filet à gauche). Regolare la corona al centro della tolleranza. Le diamètre ne peut être mesuré que sur les tranchants repérés en raison du pas angulaire inégal! Il diametro presettato deve essere misurato solo sui taglienti contrapposti riconoscibili dalla marcatura. 3� Mesurer le diamètre. Si le réglage du diamètre est trop grand, il faut alors démonter complètement la bague et répéter la procédure décrite. Misura del diametro. Nel caso si sia andati oltre alla misura desiderata occorre allentare completamente la corona e ripetere la registrazione. �ague coupante � �nstructions de montage Corone � �stru�ioni per il montaggio �érie � �erie ��� � ��� Filet de la vis conique légèrement graissé. Mettere del grasso sulla parte filettata del porta corona. �isser l’écrou sur le porte-outil avec la surface usinée contre la douille. Monter la bague coupante avec la vis conique. Avvitare completamente la ghiera e montare il distanziale. Montare la corona avvitando la vite a testa conica. Nettoyer à fond le porte-outil, le cône et la bague coupante exempt de graisse. Cône légèrement graissé pour des bagues coupantes > Ø �0 mm. La position des goupilles d’entraînement est marquer en rouge. � Pulire la superficie conica della vite , il Ø esterno e il piano di appoggio del porta corone. Pulire la parte conica interna e il piano di appoggio della corona. Per le corone superiori al Ø �0 invece, la parte conica della vite deve essere leggermente ingrassata. La posizione delle spine di trascinamento sono segnate in rosso. Avant le serrage et l’ajustage, tourner la bague coupante dans le sens opposé de la direction d’usinage contre les goupilles d’entraînement. Prima di procedere alla regolazione del diametro corretto ruotare la corona in direzione opposta al senso di rotazione in lavoro, facendo appoggiare la parte interna contro le spine di trascinamento. Observer les repères sur la douille et la bague coupante. Alignement des orifices de lubrification. Controllare che gli scarichi delle eliche coincidano con i fori di lubrificazione. (+) Ajuster le diamètre au centre du champ de tolérance. Regolare la corona al centro della tolleranza. Le diamètre ne peut être mesuré que sur les tranchants repérés en raison du pas angulaire inégal! Il diametro presettato deve essere misurato solo sui taglienti contrapposti riconoscibili dalla marcatura! Après avoir serré la vis conique, contrôler s’il y a du jeu entre la douille et la bague. Serrer la vis conique en fonction du tableau. Dopo avere avviato completamente la vite assicurarsi che ci sia spazio tra la corona e il distanziale. Bloccare la vite con coppia di serraggio come da tabella. �lage dia� �imensione corona �mm� 1� – 2� 2� – 32 33 – �0 �1 – �� �� – �0 �1 – 7� �0 – 100 Couple de serrage � Coppia di c�iusura � ��m� ��t l�s� 1� – 1� 2� – 2� �� – �� �� – 7� �0 – 110 120 – 1�0 1�0 – 220 12 – 13 1� – 21 3� – �1 �� – �� �� – �1 �� – 103 133 – 1�2 Mesurer le diamètre. Si le réglage du diamètre est trop grand, il faut alors démonter complètement la bague et répéter la procédure décrite. Misura del diametro. Nel caso si sia andati oltre alla misura desiderata occorre allentare completamente la corona e ripetere la registrazione. 3� • Haute rentabilité • Respect de tolérances d’alésage minimales • Denture droite et à gauche pour un dégagement ciblé des copeaux • Fiabilité extrême des processus • Compensation d’usure grâce à la simplicité d’expansion • Elevate prestazioni • Possibilita‘ di ottenere Ø con tolleranze strette • Elica diritta o elica sinistra per poter direzionare il truciolo • Alta capacita‘ produttiva • Compensazione dell‘usura con registrazione molto semplice Vue d’ensem�le �onomax™ � Expansi�le �ndice �onomax™ � Espansi�ile Page Pagina Sélection d’outils – Conditions de coupe Scelta dell‘alesatore – Parametri di taglio �2 Expansible court Registrabile corto �� Expansible long Registrabile lungo �7 Série 3�3 Serie 3�3 �� Expansible long CM Registrabile lungo con attacco cono Morse �0 Pièces détachées Parti di ricambio �1 �1 �élection d’outils �celta dell’ utensile �ttention: indication de l’a�ancement �� en mm par dent� Court � Corto ��pe d’alésage ��po di �oro ��J��� DBG ��G �� � vc = 100 – 200 m/min TiN DST ��J��� ��G �� vc = 100 – 200 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm ��J��� ��J��� ��J��� ��G �� � vc = 100 – 200 m/min TiN ��G �� ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,2� mm fz = 0,07 – 0,23 mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��J��� ��J��� ��J��� ��J��� ��G �� vc = �0 – 120 m/min TiN ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm ��G �� – vc = 1� – �0 m/min ��J��� ��G �� vc = 1� – �0 m/min ��J��� ��G �� vc = �0 – 100 m/min ��J��� ��G �� vc = �0 – 100 m/min fz = 0,0� – 0,17 mm ��J��� ��J��� ��J��� ��G �� ��G �� vc = 1�0 – 2�0 m/min DBG fz = 0,07 – 0,22 mm DBG fz = 0,07 – 0,2� mm vc = 1�0 – 2�0 m/min ��G �� vc = 1�0 – 2�0 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm ��J��� ��J��� ��J��� ��G �� ��G �� vc = 120 – 220 m/min DBG fz = 0,07 – 0,2� mm DBG fz = 0,07 – 0,2� mm vc = 120 – 220 m/min ��G �� vc = 120 – 220 m/min fz = 0,07 – 0,2� mm fz = 0,07 – 0,2� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��J��� ��J��� ��J��� fz = 0,07 – 0,20 mm ��G �� vc = 120 – 2�0 m/min fz = 0,07 – 0,23 mm TiN ��G �� vc = �0 – 2�0 m/min – – fz = 0,0� – 0,13 mm TiN ��G �� TiN ��J��� vc = �0 – 220 m/min ��G �� vc = �0 – 120 m/min – – fz = 0,0� – 0,11 mm DST DST DST TiN ��G �� fz = 0,07 – 0,23 mm vc = 100 – 200 m/min �lternati�e �lternati�a vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,2� mm fz = 0,0� – 0,1� mm G�ise s�eroidali perlitic�e�g�ise mallea�ili �lliages en cui�re: laiton� �ron�e �eg�e di rame: ottone e �ron�o ��J��� TiN TiN �onte grise et �onte grise alliée G�ise grige e leg�e di g�ise grige �onte nodulaire �erriti�ue�perliti�ue �onte nodulaire perliti�ue� �onte malléa�le G�ise s�eroidali �erritic�e�perlitic�e Recommandation Consigliato fz = 0,07 – 0,22 mm �ciers inox�da�les� ré�ractaires et �ortement alliés �cciai �ortemente legati�acciai inossida�ili� re�rattari �onte nodulaire �erriti�ue GGG�� G�ise s�eroidali �erritic�e �lternati�e �lternati�a DST DST �ciers � alliages légers R� � ��� � ���� ��mm� �cciai non legati�de�olmente legati �ure��a: ��� � ��� �� Recommandation Consigliato TiN �ciers � alliages légers R� � ��� � ��� ��mm� �cciai non legati�de�olmente legati �ure��a: ��� � ��� �� DST �ciers non alliés� aciers de décolletage R� � ��� ��mm� �cciai a �asso tenero di car�onio �ure��a: � ��� �� DST �atériau �ateriale ��G �� vc = �0 – 200 m/min – – – – fz = 0,0� – 0,1� mm �lliages corro�és en alu � �ontes d’aluminium alliées� teneur �i � �� �eg�e di alluminio � �usioni di leg�e di alluminio� Contenuto di �i � �� �ontes d’aluminium alliées� teneur �i � �� �usioni di leg�e di alluminio� Contenuto di �i � �� ���������� �� ������ ��� ���� �� �2 ��� �� ������ �������� ������ ���� �� Nous vous conseillons volontiers pour toute question concernant l’usinage du titane, d’alliages en titane, de fonte vermiculaire et de matières plastiques ainsi que les matériaux, matières de coupe et revêtement non contenus dans ce tableau. Per la lavorazione di Titanio, leghe di titanio, ghise vermiculari e plastiche, che non sono esposte in questa tabella saremo lieti di darvi la nostra assistenza. � ��������� �������������� ��� ���� �� � ��� ��� �������� ������ � ���� �� S.v.pl. observer nos applications techniques à la page ��. Gentilmente considerare le note applicative a pag. ��. �tten�ione: l’a�an�amento �� indicato e’ ri�erito all’a�an�amento in mm per dente Court � Corto ��G �� ������ ������ vc = 1�0 – 2�0 m/min DBG ������ DBG fz = 0,0� – 0,1� mm ��G �� ��G �� ������ ������ ������ vc = 120 – 220 m/min vc = 120 – 220 m/min DBG fz = 0,0� – 0,1� mm DBG fz = 0,0� – 0,23 mm ��G �� fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ������ fz = 0,0� – 0,20 mm vc = 120 – 2�0 m/min fz = 0,0� – 0,21 mm TiN vc = �0 – 2�0 m/min ��G �� – vc = 120 – 220 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm – vc = �0 – 200 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm ��J��� ������ ��J��� ������ HM HM 0,1 – 0,2 0,1 – 0,3 fz = 0,0� – 0,10 mm fz = 0,0� – 0,10 mm ��J��� ������ ��G �� vc = � – 20 m/min ��G �� vc = � – 20 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��J��� ������ ��G �� vc = � – 1� m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,20 mm fz = 0,0� – 0,20 mm ��G �� vc = 10 – 20 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm ��G �� vc = 10 – 20 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm ������ ��G �� vc = � – 20 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ��G �� vc = 10 – 20 m/min ��G �� vc = � – 1� m/min ������ ��G �� vc = 10 – 20 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ��G �� vc = � – 1� m/min ��G �� vc = � – 1� m/min ��G �� vc = � – 20 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm Ré�érence � Codice 20 0,2 – 0,� ��G �� vc = � – 7 m/min �ati�re de coupe et re�êtement �ateriale di taglio DST �urépaisseur au Ø �mm� �oprametallo da lasciare sul Ø �mm� ��G �� vc = � – 7 m/min HM fz = 0,0� – 0,12 mm �urépaisseur au Ø � �o�rametallo in alesatura in �ase ai Ø 10 – 20 ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,0� – 0,12 mm ��J��� � 10 ��G �� vc = � – 10 m/min HM fz = 0,0� – 0,12 mm ��J��� �lage Ø �mm� �iametro �mm� ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,0� – 0,12 mm ��J��� ��G �� HM ������ ��G �� vc = � – 10 m/min HM ��J��� ��J��� ��G �� fz = 0,0� – 0,23 mm ��G �� – vc = 1�0 – 2�0 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm ��G �� – vc = �0 – 100 m/min fz = 0,0� – 0,12 mm HM ������ HM ��G �� vc = �0 – 100 m/min TiN TiN ������ fz = 0,0� – 0,21 mm vc = 1�0 – 2�0 m/min – ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,0� – 0,12 mm HM ��G �� vc = 1� – �0 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm DST DBG DST DST TiN ������ fz = 0,0� – 0,10 mm ��G �� ��G �� HM fz = 0,0� – 0,12 mm fz = 0,0� – 0,13 mm vc = �0 – 220 m/min – ������ ��G �� vc = � – 10 m/min HM – ��G �� vc = �0 – 120 m/min ��J��� HM ��G �� ������ HM fz = 0,0� – 0,1� mm vc = 1� – �0 m/min ������ – HM ������ ��G �� vc = �0 – 120 m/min TiN TiN fz = 0,0� – 0,1� mm ������ TiN ��G �� � vc = �0 – 1�0 m/min ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm TiN DST fz = 0,0� – 0,21 mm ������ �lésoirs en car�ure �lesatura con �� HM – HM ��G �� � vc = 100 – 200 m/min ������ – HM ������ ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm TiN DST fz = 0,0� – 0,21 mm ������ �lésoirs en car�ure �lesatura con �� HM – vc = 100 – 200 m/min �lternati�e �lternati�a HM ��G �� � Recommandation Consigliato HM ������ �lternati�e �lternati�a TiN DST Recommandation Consigliato ��J��� ��G �� �c � ��� � ��� m�min �� � ���� � ���� mm Géométrie de coupe � Geom� di taglio �c � �itesse de coupe �m�min� �c � Velocita’ di taglio �m�min� �� � a�ance par dent �mm� �� � ��an�amento in �mm� dente �3 �élection d’outils �celta dell’ utensile �ttention: indication de l’a�ancement �� en mm par dent� �ong � �ungo ��pe d’alésage ��po di �oro �lliages en cui�re: laiton� �ron�e �eg�e di rame: ottone e �ron�o ��R��� ��R��� ��R��� ��R��� ��G �� vc = �0 – 120 m/min TiN ��G �� � vc = 7� – 200 m/min TiN ��G �� vc = 7� – 200 m/min DST �lternati�e �lternati�a ��G �� vc = �0 – 120 m/min fz = 0,07 – 0,23 mm fz = 0,0� – 0,21 mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��R��� ��R��� ��R��� ��R��� ��G �� vc = �0 – 120 m/min TiN ��G �� � vc = 7� – 200 m/min TiN ��G �� vc = 7� – 200 m/min DST fz = 0,0� – 0,27 mm ��G �� vc = �0 – 120 m/min fz = 0,0� – 0,27 mm fz = 0,07 – 0,23 mm fz = 0,0� – 0,21 mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��R��� ��R��� ��R��� ��R��� ��G �� vc = �0 – 100 m/min TiN ��G �� vc = �0 – 120 m/min TiN TiN ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min ��G �� vc = �0 – 100 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,13 mm ��R��� ��R��� ��R��� ��R��� ��G �� vc = 1� – �0 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,17 mm fz = 0,0� – 0,11 mm ��R��� ��R��� ��R��� ��G �� vc = �0 – 100 m/min TiN TiN ��G �� vc = �0 – 200 m/min ��R��� ��R��� ��R��� ��G �� vc = 120 – 200 m/min DBG fz = 0,0� – 0,17 mm ��G �� ��G �� vc = 120 – 200 m/min fz = 0,07 – 0,2� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��R��� ��R��� ��R��� ��G �� ��G �� vc = 120 – 200 m/min DBG fz = 0,07 – 0,2� mm vc = 120 – 200 m/min ��G �� vc = 120 – 200 m/min fz = 0,07 – 0,2� mm fz = 0,07 – 0,2� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��R��� ��R��� ��R��� ��G �� vc = �0 – 200 m/min fz = 0,07 – 0,20 mm ��G �� vc = 120 – 200 m/min fz = 0,07 – 0,23 mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��G �� fz = 0,07 – 0,22 mm ��G �� vc = 1� – �0 m/min vc = �0 – 100 m/min fz = 0,07 – 0,2� mm vc = 120 – 200 m/min TiN ��G �� vc = 1� – �0 m/min TiN TiN ��G �� vc = 1� – �0 m/min DBG DST DST TiN G�ise s�eroidali perlitic�e�g�ise mallea�ili Recommandation Consigliato TiN �onte nodulaire �erriti�ue�perliti�ue �onte nodulaire perliti�ue� �onte malléa�le G�ise s�eroidali �erritic�e�perlitic�e �lternati�e �lternati�a DBG �onte nodulaire �erriti�ue GGG�� G�ise s�eroidali �erritic�e Recommandation Consigliato DST �onte grise et �onte grise alliée G�ise grige e leg�e di g�ise grige TiN �ciers inox�da�les� ré�ractaires et �ortement alliés �cciai �ortemente legati�acciai inossida�ili� re�rattari DBG �ciers � alliages légers R� � ��� � ���� ��mm� �cciai non legati�de�olmente legati �ure��a: ��� � ��� �� DST �ciers � alliages légers R� � ��� � ��� ��mm� �cciai non legati�de�olmente legati �ure��a: ��� � ��� �� DST �ciers non alliés� aciers de décolletage R� � ��� ��mm� �cciai a �asso tenero di car�onio �ure��a: � ��� �� DST �atériau �ateriale ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min – – – – fz = 0,0� – 0,1� mm �lliages corro�és en alu � �ontes d’aluminium alliées� teneur �i � �� �eg�e di alluminio � �usioni di leg�e di alluminio� Contenuto di �i � �� �ontes d’aluminium alliées� teneur �i � �� �usioni di leg�e di alluminio� Contenuto di �i � �� ���������� �� ������ ��� ���� �� �� ��� �� ������ �������� ������ ���� �� Nous vous conseillons volontiers pour toute question concernant l’usinage du titane, d’alliages en titane, de fonte vermiculaire et de matières plastiques ainsi que les matériaux, matières de coupe et revêtement non contenus dans ce tableau. Per la lavorazione di Titanio, leghe di titanio, ghise vermiculari e plastiche, che non sono esposte in questa tabella saremo lieti di darvi la nostra assistenza. � ��������� �������������� ��� ���� �� � ��� ��� �������� ������ � ���� �� S.v.pl. observer nos applications techniques à la page ��. Gentilmente considerare le note applicative a pag. ��. �tten�ione: l’a�an�amento �� indicato e’ ri�erito all’a�an�amento in mm per dente �ong � �ungo ��G �� ��Q��� ��Q��� ��G �� DBG ��Q��� DBG fz = 0,0� – 0,1� mm vc = 120 – 200 m/min ��G �� ��Q��� ��Q��� ��Q��� ��G �� vc = 120 – 200 m/min DBG fz = 0,0� – 0,1� mm DBG fz = 0,0� – 0,23 mm ��G �� ��G �� fz = 0,0� – 0,23 mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��Q��� ��Q��� ��Q��� fz = 0,0� – 0,21 mm ��G �� – vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm HM HM fz = 0,0� – 0,20 mm ��G �� vc = 120 – 200 m/min TiN ��G �� – vc = 120 – 200 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm vc = �0 – 200 m/min – vc = 120 – 200 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm vc = 120 – 200 m/min – vc = �0 – 100 m/min ��Q��� ��G �� vc = � – 10 m/min ��R��� ��Q��� ��G �� vc = � – 10 m/min 0,1 – 0,2 0,1 – 0,3 fz = 0,0� – 0,12 mm ��R��� ��Q��� ��G �� vc = � – 7 m/min HM fz = 0,0� – 0,1� mm ��G �� vc = � – 7 m/min fz = 0,0� – 0,10 mm fz = 0,0� – 0,10 mm ��R��� ��Q��� ��G �� vc = � – 20 m/min ��G �� vc = � – 20 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��R��� ��Q��� ��G �� vc = � – 1� m/min ��G �� vc = � – 1� m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��R��� ��Q��� ��G �� vc = � – 1� m/min ��G �� vc = � – 1� m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��R��� ��Q��� ��G �� vc = 10 – 20 m/min ��G �� vc = 10 – 20 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��R��� ��Q��� ��G �� vc = 10 – 20 m/min ��G �� vc = 10 – 20 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm fz = 0,0� – 0,20 mm ��R��� ��Q��� ��G �� vc = � – 20 m/min ��G �� vc = � – 20 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm Ré�érence � Codice 20 0,2 – 0,� ��G �� vc = � – 10 m/min �ati�re de coupe et re�êtement �ateriale di taglio DST �urépaisseur au Ø �mm� �oprametallo da lasciare sul Ø �mm� 10 – 20 HM fz = 0,0� – 0,12 mm �urépaisseur au Ø � �o�rametallo in alesatura in �ase ai Ø � 10 ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm fz = 0,0� – 0,20 mm �lage Ø �mm� �iametro �mm� HM ��R��� HM fz = 0,0� – 0,12 mm HM ��Q��� HM ��G �� vc = �0 – 100 m/min TiN TiN ��Q��� fz = 0,0� – 0,21 mm ��G �� – ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm HM ��G �� vc = 1� – �0 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm DST DBG DST DST TiN ��Q��� fz = 0,0� – 0,10 mm ��G �� vc = 120 – 200 m/min HM fz = 0,0� – 0,12 mm fz = 0,0� – 0,13 mm vc = �0 – 200 m/min – ��Q��� ��G �� vc = � – 10 m/min HM – ��G �� vc = �0 – 100 m/min ��R��� HM ��G �� ��Q��� HM fz = 0,0� – 0,1� mm vc = 1� – �0 m/min ��Q��� – HM ��Q��� ��G �� vc = �0 – 120 m/min TiN TiN fz = 0,0� – 0,1� mm ��Q��� TiN ��G �� � vc = �0 – 1�0 m/min ��G �� vc = �0 – 120 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm TiN DST fz = 0,0� – 0,21 mm ��Q��� �lésoirs en car�ure �lesatura con �� HM – HM ��G �� � vc = 7� – 200 m/min ��Q��� – HM ��Q��� ��G �� vc = �0 – 120 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm TiN DST fz = 0,0� – 0,21 mm ��Q��� �lésoirs en car�ure �lesatura con �� HM – vc = 7� – 200 m/min �lternati�e �lternati�a HM ��G �� � Recommandation Consigliato HM ��Q��� �lternati�e �lternati�a TiN DST Recommandation Consigliato ��R��� ��G �� �c � �� � ��� m�min �z � ���� � ���� mm Géométrie de coupe � Geom� di taglio �c � �itesse de coupe �m�min� �c � Velocita’ di taglio �m�min� �� � a�ance par dent �mm� �� � ��an�amento in �mm� dente �� �onomax™ � Expansi�le �onomax™ � Espansi�ile Ø ���� � ����� mm f L c Ød ØD a b Court � Corto � �ati�re de coupe �ateriale da taglio HM TiN DBG DST DJC Ré�érence Codice Ré�érence Codice Ré�érence Codice ��G��� � � � � ��J��� ��J��� ��J��� ��J��� ��J��� ������ ������ ������ ������ ������ Ø� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� � �mm� a �mm� ��re de dents �umero taglienti Ø d �� �mm� �,�0 – �,�� �,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – �0,�� �� �� 100 120 13� 13� �0 �0 �0 �0 7� 7� �� �� �0 �0 �0 �0 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 �,� �,� �,� �,� �,� 1�,0 � � � � � � �� �� �� �� �� �� • Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3� • Livrable avec surface de serrage sur demande • L’expansibilité permet une compensation d’usure • Avec lubrification centrale, brevet Dihart® � Sans lubrification centrale ��J��� • Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3� • I gambi con piano di bloccaggio tipo Weldon o WN sono a richiesta • Compensazione dell‘usura con la registrazione • Con adduzione interna del refrigerante Per parti di ricambio vedere pag. �1 Exemple de commande: �� ~ � Senza refrigerante interno Pièces détachées, cf. page �1 Ré�érence ~ Esempio di ordina�ione: Diamètre d’alésage Tolérance d’alésage �atériau ou ASG 20,0 H� GG 2� Codice ��J��� Diametro foro Tolleranza �ateriale o ASG 20,0 H� GG 2� �onomax™ � Expansi�le �onomax™ � Espansi�ile Ø ���� � ����� mm L f c Ød ØD a b �ong � �ungo � �ati�re de coupe �ateriale da taglio HM TiN DBG DST DJC Ré�érence Codice Ré�érence Codice Ré�érence Codice ������ � � � � ��R��� ��R��� ��R��� ��R��� ��R��� ��Q��� ��Q��� ��Q��� ��Q��� ��Q��� Ø� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� � �mm� a �mm� ��re de dents �umero taglienti Ø d �� �mm� �,�0 – �,�� �,�0 – �,�� �,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – �0,�� 130 130 1�0 1�0 200 210 210 �� �� 11� 130 1�0 1�0 1�0 �� �� �� �0 �0 �0 �0 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 �,� �,� �,� �,� �,� �,� 1�,0 � � � � � � � �� �� �� �� �� �� �� • Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3� • Livrable avec surface de serrage sur demande • L’expansibilité permet une compensation d’usure • Avec lubrification centrale, brevet Dihart® � Sans lubrification centrale • Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3� • I gambi con piano di bloccaggio tipo Weldon o WN sono a richiesta • Compensazione dell‘usura con la registrazione • Con adduzione interna del refrigerante Per parti di ricambio vedere pag. �1 Exemple de commande: ��R��� ~ � Senza refrigerante interno Pièces détachées, cf. page �1 Ré�érence ~ Esempio di ordina�ione: Diamètre d’alésage Tolérance d’alésage �atériau ou ASG 20,0 H� GGG �0 Codice ��R��� Diametro foro Tolleranza �ateriale o ASG 20,0 H� GGG �0 �7 �onomax™ � Expansi�le �onomax™ � Espansi�ile Ø ���� � ����� mm f L a ØD Ød c b � �élice � gauc�e� longue � �ipo lungo elica sinistra �ati�re de coupe �ateriale da taglio Ré�érence Codice HM TiN DBG DST DJC ��R��� ��R��� ��R��� ��R��� ��R��� Ø� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� � �mm� a �mm� ��re de dents �umero taglienti Ø d �� �mm� 7,�0 – �,�� �,�0 – 11,�� 11,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – �0,�� 130 1�0 1�0 1�0 200 210 210 �� 11� 11� 130 1�0 1�0 1�0 �� �� �� �0 �0 �0 �0 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 � � � � � � � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� �� ���� �’������� �� ����� ������������ ~ S��� ��� ���� ��������� • Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3� • Livrable avec surface de serrage sur demande • L’expansibilité permet une compensation d’usure • Avec lubrification centrale, brevet Dihart® • Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3� • I gambi con piano di bloccaggio tipo Weldon o WN sono a richiesta • Compensazione dell‘usura con la registrazione • Con adduzione interna del refrigerante su brevetto Dihart® Pièces détachées, cf. page �1 Per parti di ricambio vedere pag. �1 Exemple de commande: Ré�érence �� ~ ��R��� Esempio di ordina�ione: Diamètre d’alésage Tolérance d’alésage �atériau ou ASG 20,0 H� St 37 Codice ��R��� Diametro foro Tolleranza �ateriale o ASG 20,0 H� St 37 �onomax™ � Expansi�le �onomax™ � Espansi�ile Ø ���� � ����� mm f L c Ød ØD a b �érie ���� court � Corto � �ati�re de coupe �ateriale da taglio Ré�érence Codice HM ��� Ø� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� � �mm� a �mm� ��re de dents �umero taglienti Ø d �� �mm� �,�0 – 7,�� 7,�0 – 10,�� 10,�0 – 17,�� 17,�0 – 21,�� �0 �0 �0 �0 �0 �0 �0 �0 �0 �0 �0 �0 0,1 0,1 0,1 0,1 �,� �,� �,� �,� � � � � �� �� �� �� • Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3� • Livrable avec surface de serrage sur demande • L’expansibilité permet une compensation d’usure � Sans lubrification centrale • Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3� • I gambi con piano di bloccaggio tipo Weldon o WN sono a richiesta • Compensazione dell‘usura con la registrazione Per parti di ricambio vedere pag. �1 Exemple de commande: ��� ~ � Senza refrigerante interno Pièces détachées, cf. page �1 Ré�érence ~ Esempio di ordina�ione: Diamètre d’alésage Tolérance d’alésage �atériau oder ASG 12,0 H7 St 37 Codice ��� Diametro foro Tolleranza �ateriale o ASG 12,0 H7 St 37 �� �onomax™ � Expansi�le �onomax™ � Espansi�ile Ø ���� � ����� mm xs f ØD a b �ong � �ungo � �ati�re de coupe �ateriale da taglio Ré�érence Codice HM ��X��� Ø� �mm� xs �mm� � �mm� � �mm� a �mm� ��re de dents �umero taglienti �K �� �,�0 – �,�� �,�0 – �,�� �,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – �0,�� �0 �0 120 13� 1�� 1�� 1�� �� �� 11� 130 1�0 1�0 1�0 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 �,� �,� �,� �,� �,� �,� 1�,0 � � � � � � � � � � � � � � ~ • Avec cône morse DIN 22� forme A • Livré avec tenon • L’expansibilité permet une compensation d’usure • Con cono Morse a norma DIN 22� forma A • Fornito con trascinatore • Compensazione dell‘usura con la registrazione � Sans lubrification centrale � Senza refrigerante interno Pièces détachées, cf. page �1 Per parti di ricambio vedere pag. �1 Exemple de commande: Ré�érence �0 ~ ��X��� Esempio di ordina�ione: Diamètre d’alésage Tolérance d’alésage �atériau ou ASG 20,0 H� GG 2� Codice ��X��� Diametro foro Tolleranza �ateriale o ASG 20,0 H� GG 2� �i�ces détac�ées �onomax™ � Expansi�le �arti di ricam�io per �onomax™ � Espansi�ile �our séries � �er serie ���� ��Q Øe Øe �our séries � �er serie ��G� ��J� ���� ��R� ��X� ��� �urmesure � �aggiorato �tandard � �tandard �tandard � �tandard �urmesure � �aggiorato Ø� �mm� Ø� �mm� Ré�érence Codice Ré�érence Codice Øe �mm� Ré�érence Codice Ré�érence Codice Øe �mm� �,�0 – �,�� 7,�0 – �,3� ������������ ������������ 3,�2 ������������ ������������ 3,71 �,�0 – 7,�� �,�0 – �,3� ������������ ������������ 3,�7 ������������ ������������ �,2� 7,�0 – �,�� �,�0 – �,�� ������������ ������������ �,�2 ������������ ������������ �,�1 �,�0 – �,�� �,�0 – 10,�� ������������ ������������ �,12 ������������ ������������ �,�1 �,�0 – 10,�� 10,�0 – 11,�� ������������ ������������ �,77 ������������ ������������ �,0� 10,�0 – 11,�� 11,�0 – 12,�� ������������ ������������ �,32 ������������ ������������ �,�1 11,�0 – 12,�� 12,�0 – 13,�� ������������ ������������ 7,02 ������������ ������������ 7,�1 12,�0 – 13,�� 13,�0 – 1�,�� ������������ ������������ 7,�3 ������������ ������������ 7,�2 13,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� ������������ ������������ �,12 ������������ ������������ �,�1 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� ������������ ������������ �,72 ������������ ������������ �,11 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 17,�� ������������ ������������ �,32 ������������ ������������ �,71 1�,�0 – 17,�� 17,�0 – 1�,�� ������������ ������������ �,�2 ������������ ������������ 10,31 17,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� ������������ ������������ 10,�2 ������������ ������������ 10,�1 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 20,�� ������������ ������������ 11,�7 ������������ ������������ 11,�� 1�,�0 – 20,�� 20,�0 – 21,�� ������������ ������������ 12,17 ������������ ������������ 12,�� 20,�0 – 21,�� 21,�0 – 22,�� ������������ ������������ 13,17 ������������ ������������ 13,�� 21,�0 – 22,�� 22,�0 – 23,�� ������������ ������������ 1�,17 ������������ ������������ 1�,�� 22,�0 – 23,�� 23,�0 – 2�,�� ������������ ������������ 1�,�7 ������������ ������������ 1�,0� 23,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 2�,�� ������������ ������������ 1�,17 ������������ ������������ 1�,�� 2�,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 2�,�� ������������ ������������ 1�,�7 ������������ ������������ 1�,0� 2�,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 27,�� ������������ ������������ 1�,70 ������������ ������������ 17,0� 2�,�0 – 2�,�� 27,�0 – 2�,�� ������������ ������������ 1�,20 ������������ ������������ 1�,�� 2�,�0 – 30,�� 2�,�0 – 31,�� ������������ ������������ 1�,70 ������������ ������������ 20,0� 30,�0 – 32,�� 31,�0 – 33,�� ������������ ������������ 21,20 ������������ ������������ 21,�� 32,�0 – 3�,�� 33,�0 – 3�,�� ������������ ������������ 22,70 ������������ ������������ 23,0� 3�,�0 – 3�,�� 3�,�0 – 37,�� ������������ ������������ 2�,20 ������������ ������������ 2�,�� 3�,�0 – 3�,�� 37,�0 – 3�,�� ������������ ������������ 2�,70 ������������ ������������ 2�,0� 3�,�0 – �0,�� 3�,�0 – �0,�� ������������ ������������ 27,20 ������������ ������������ 27,�� �1 • Stabilité maximale • Usinage de haute précision sur mesure • Lubrification directe sur les tranchants • Matières de coupe et revêtements divers • Grande fiabilité des processus • Massima stabilita‘ • Precisione della tolleranza • Refrigerante diretto sui taglienti • Ampia scelta di materiali da taglio e rivestimenti • Elevata capacita‘ produttiva Vue d’ensem�le �onomax™ � �ixe �ndice serie �onomax™ � �issi Page Pagina Sélection d’outils – Conditions de coupe Scelta dell‘utensile �� Fixe court Alesatore corto – fisso �� Fixe long Alesatore lungo – fisso �� Fixe long CM Alesatore lungo – fisso con cono Morse �1 �3 �élection d’outils �celta dell’ utensile �ttention: indication de l’a�ancement �� en mm par dent� Court � Corto ��pe d’alésage ��po di �oro ��G �� � vc = 100 – 200 m/min TiN DST ������ TiN ��G �� fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ������ ��G �� � vc = 100 – 200 m/min TiN ��G �� DST fz = 0,07 – 0,23 mm vc = 100 – 200 m/min ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,2� mm fz = 0,07 – 0,23 mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ������ fz = 0,0� – 0,1� mm ��G �� – vc = 1� – �0 m/min ������ ��G �� vc = �0 – 100 m/min TiN ��G �� vc = �0 – 220 m/min ������ ��G �� vc = 1� – �0 m/min ������ ��G �� vc = �0 – 100 m/min fz = 0,0� – 0,17 mm ������ ������ ������ ��G �� ��G �� vc = 1�0 – 2�0 m/min DBG fz = 0,07 – 0,22 mm DBG fz = 0,07 – 0,2� mm vc = 1�0 – 2�0 m/min ��G �� vc = 1�0 – 2�0 m/min fz = 0,07 – 0,2� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ������ ��G �� ��G �� vc = 120 – 220 m/min DBG fz = 0,07 – 0,2� mm vc = 120 – 220 m/min ��G �� vc = 120 – 220 m/min fz = 0,07 – 0,2� mm fz = 0,07 – 0,2� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ������ ��G �� vc = �0 – 2�0 m/min fz = 0,07 – 0,20 mm – – – fz = 0,0� – 0,11 mm TiN ������ ��G �� vc = �0 – 120 m/min – fz = 0,0� – 0,13 mm TiN ������ ��G �� vc = �0 – 120 m/min TiN ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min �lternati�e �lternati�a vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,2� mm TiN DST DST ������ ��G �� vc = 100 – 200 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm G�ise s�eroidali perlitic�e�g�ise mallea�ili �lliages en cui�re: laiton� �ron�e �eg�e di rame: ottone e �ron�o ������ ��G �� vc = 120 – 2�0 m/min fz = 0,07 – 0,23 mm TiN �onte nodulaire �erriti�ue�perliti�ue �onte nodulaire perliti�ue� �onte malléa�le G�ise s�eroidali �erritic�e�perlitic�e Recommandation Consigliato DBG �onte nodulaire �erriti�ue GGG�� G�ise s�eroidali �erritic�e �lternati�e �lternati�a DST �onte grise et �onte grise alliée G�ise grige e leg�e di g�ise grige TiN �ciers inox�da�les� ré�ractaires et �ortement alliés �cciai �ortemente legati�acciai inossida�ili� re�rattari Recommandation Consigliato fz = 0,07 – 0,22 mm DBG �ciers � alliages légers R� � ��� � ���� ��mm� �cciai non legati�de�olmente legati �ure��a: ��� � ��� �� DST �ciers � alliages légers R� � ��� � ��� ��mm� �cciai non legati�de�olmente legati �ure��a: ��� � ��� �� DST �ciers non alliés� aciers de décolletage R� � ��� ��mm� �cciai a �asso tenero di car�onio �ure��a: � ��� �� DST �atériau �ateriale ��G �� vc = �0 – 200 m/min – – – – fz = 0,0� – 0,1� mm �lliages corro�és en alu � �ontes d’aluminium alliées� teneur �i � �� �eg�e di alluminio � �usioni di leg�e di alluminio� Contenuto di �i � �� �ontes d’aluminium alliées� teneur �i � �� �usioni di leg�e di alluminio� Contenuto di �i � �� ���������� �� ������ ��� ���� �� �� ��� �� ������ �������� ������ ���� �� Nous vous conseillons volontiers pour toute question concernant l’usinage du titane, d’alliages en titane, de fonte vermiculaire et de matières plastiques ainsi que les matériaux, matières de coupe et revêtement non contenus dans ce tableau. Per la lavorazione di Titanio, leghe di titanio, ghise vermiculari e plastiche, che non sono esposte in questa tabella saremo lieti di darvi la nostra assistenza. � ��������� �������������� ��� ���� �� � ��� ��� �������� ������ � ���� �� S.v.pl. observer nos applications techniques à la page ��. Gentilmente considerare le note applicative a pag. ��. �tten�ione: l’a�an�amento �� indicato e’ ri�erito all’a�an�amento in mm per dente Court � Corto ��G �� ������ ������ vc = 1�0 – 2�0 m/min DBG ������ DBG fz = 0,0� – 0,1� mm ��G �� ��G �� ������ ������ ������ vc = 120 – 220 m/min vc = 120 – 220 m/min DBG fz = 0,0� – 0,1� mm DBG fz = 0,0� – 0,23 mm ��G �� fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ������ fz = 0,0� – 0,20 mm vc = 120 – 2�0 m/min fz = 0,0� – 0,21 mm TiN vc = �0 – 2�0 m/min ��G �� – vc = 120 – 220 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm – vc = �0 – 200 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ������ ������ HM HM 0,1 – 0,2 0,1 – 0,3 fz = 0,0� – 0,10 mm fz = 0,0� – 0,10 mm ������ ������ ��G �� vc = � – 20 m/min ��G �� vc = � – 20 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ��G �� vc = � – 1� m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,20 mm fz = 0,0� – 0,20 mm ��G �� vc = 10 – 20 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm ��G �� vc = 10 – 20 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm ������ ��G �� vc = � – 20 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ��G �� vc = 10 – 20 m/min ��G �� vc = � – 1� m/min ������ ��G �� vc = 10 – 20 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ��G �� vc = � – 1� m/min ��G �� vc = � – 1� m/min ��G �� vc = � – 20 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm Ré�érence � Codice 20 0,2 – 0,� ��G �� vc = � – 7 m/min �ati�re de coupe et re�êtement �ateriale di taglio DST �urépaisseur au Ø �mm� �oprametallo da lasciare sul Ø �mm� ��G �� vc = � – 7 m/min HM fz = 0,0� – 0,12 mm �urépaisseur au Ø � �o�rametallo in alesatura in �ase ai Ø 10 – 20 ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,0� – 0,12 mm ������ � 10 ��G �� vc = � – 10 m/min HM fz = 0,0� – 0,12 mm ������ �lage Ø �mm� �iametro �mm� ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,0� – 0,12 mm ������ ��G �� HM ������ ��G �� vc = � – 10 m/min HM ������ ������ ��G �� fz = 0,0� – 0,23 mm ��G �� – vc = 1�0 – 2�0 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm ��G �� – vc = �0 – 100 m/min fz = 0,0� – 0,12 mm HM ������ HM ��G �� vc = �0 – 100 m/min TiN TiN ������ fz = 0,0� – 0,21 mm vc = 1�0 – 2�0 m/min – ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,0� – 0,12 mm HM ��G �� vc = 1� – �0 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm DST DBG DST DST TiN ������ fz = 0,0� – 0,10 mm ��G �� ��G �� HM fz = 0,0� – 0,12 mm fz = 0,0� – 0,13 mm vc = �0 – 220 m/min – ������ ��G �� vc = � – 10 m/min HM – ��G �� vc = �0 – 120 m/min ������ HM ��G �� ������ HM fz = 0,0� – 0,1� mm vc = 1� – �0 m/min ������ – HM ������ ��G �� vc = �0 – 120 m/min TiN TiN fz = 0,0� – 0,1� mm ������ TiN ��G �� � vc = �0 – 1�0 m/min ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm TiN DST fz = 0,0� – 0,21 mm ������ �lésoirs en car�ure �lesatura con �� HM – HM ��G �� � vc = 100 – 200 m/min ������ – HM ������ ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm TiN DST fz = 0,0� – 0,21 mm ������ �lésoirs en car�ure �lesatura con �� HM – vc = 100 – 200 m/min �lternati�e �lternati�a HM ��G �� � Recommandation Consigliato HM ������ �lternati�e �lternati�a TiN DST Recommandation Consigliato ������ ��G �� �c � ��� � ��� m�min �� � ���� � ���� mm Géométrie de coupe � Geom� di taglio �c � �itesse de coupe �m�min� �c � Velocita’ di taglio �m�min� �� � a�ance par dent �mm� �� � ��an�amento in �mm� dente �� �élection d’outils �celta dell’ utensile �ttention: indication de l’a�ancement �� en mm par dent� �ong � �ungo ��pe d’alésage ��po di �oro �lliages en cui�re: laiton� �ron�e �eg�e di rame: ottone e �ron�o fz = 0,0� – 0,27 mm fz = 0,07 – 0,23 mm ��U��� ��U��� fz = 0,0� – 0,20 mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��U��� ��U��� fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,17 mm ��U��� ��U��� TiN ��G �� vc = �0 – 200 m/min fz = 0,07 – 0,22 mm ��U��� ��U��� ��G �� ��G �� vc = 120 – 200 m/min fz = 0,07 – 0,2� mm fz = 0,07 – 0,2� mm ��U��� ��U��� ��G �� vc = 120 – 200 m/min ��G �� vc = 120 – 200 m/min fz = 0,07 – 0,2� mm fz = 0,07 – 0,2� mm ��U��� ��U��� ��G �� vc = �0 – 200 m/min fz = 0,07 – 0,20 mm fz = 0,07 – 0,23 mm TiN ��G �� vc = �0 – 120 m/min fz = 0,0� – 0,21 mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��U��� ��U��� ��G �� vc = �0 – 120 m/min ��G �� vc = �0 – 120 m/min fz = 0,0� – 0,21 mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��U��� ��U��� ��G �� vc = �0 – 100 m/min ��G �� vc = �0 – 100 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,13 mm ��U��� ��U��� ��G �� vc = 1� – �0 m/min ��U��� ��G �� vc = 1� – �0 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm ��G �� vc = �0 – 100 m/min – fz = 0,0� – 0,17 mm ��U��� ��G �� vc = 120 – 200 m/min – fz = 0,0� – 0,1� mm ��U��� ��G �� vc = 120 – 200 m/min – fz = 0,0� – 0,1� mm ��G �� vc = 120 – 200 m/min ��U��� ��G �� fz = 0,0� – 0,11 mm ��G �� vc = �0 – 100 m/min fz = 0,07 – 0,2� mm vc = 120 – 200 m/min TiN ��G �� vc = 1� – �0 m/min TiN TiN ��G �� vc = 1� – �0 m/min TiN ��G �� vc = �0 – 120 m/min DBG TiN ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min TiN ��G �� � vc = 7� – 200 m/min ��U��� vc = �0 – 120 m/min TiN ��U��� ��G �� vc = 7� – 200 m/min �lternati�e �lternati�a TiN ��U��� Recommandation Consigliato TiN fz = 0,07 – 0,23 mm DST fz = 0,0� – 0,27 mm TiN ��G �� � vc = 7� – 200 m/min DBG DST ��U��� ��G �� vc = 7� – 200 m/min DBG DST DST TiN G�ise s�eroidali perlitic�e�g�ise mallea�ili ��U��� TiN �onte nodulaire �erriti�ue�perliti�ue �onte nodulaire perliti�ue� �onte malléa�le G�ise s�eroidali �erritic�e�perlitic�e �lternati�e �lternati�a DBG �onte nodulaire �erriti�ue GGG�� G�ise s�eroidali �erritic�e Recommandation Consigliato DST �onte grise et �onte grise alliée G�ise grige e leg�e di g�ise grige TiN �ciers inox�da�les� ré�ractaires et �ortement alliés �cciai �ortemente legati�acciai inossida�ili� re�rattari DBG �ciers � alliages légers R� � ��� � ���� ��mm� �cciai non legati�de�olmente legati �ure��a: ��� � ��� �� DST �ciers � alliages légers R� � ��� � ��� ��mm� �cciai non legati�de�olmente legati �ure��a: ��� � ��� �� DST �ciers non alliés� aciers de décolletage R� � ��� ��mm� �cciai a �asso tenero di car�onio �ure��a: � ��� �� DST �atériau �ateriale ��U��� ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min – fz = 0,0� – 0,1� mm �lliages corro�és en alu � �ontes d’aluminium alliées� teneur �i � �� �eg�e di alluminio � �usioni di leg�e di alluminio� Contenuto di �i � �� �ontes d’aluminium alliées� teneur �i � �� �usioni di leg�e di alluminio� Contenuto di �i � �� ���������� �� ������ ��� ���� �� �� ��� �� ������ �������� ������ ���� �� Nous vous conseillons volontiers pour toute question concernant l’usinage du titane, d’alliages en titane, de fonte vermiculaire et de matières plastiques ainsi que les matériaux, matières de coupe et revêtement non contenus dans ce tableau. Per la lavorazione di Titanio, leghe di titanio, ghise vermiculari e plastiche, che non sono esposte in questa tabella saremo lieti di darvi la nostra assistenza. � ��������� �������������� ��� ���� �� � ��� ��� �������� ������ � ���� �� S.v.pl. observer nos applications techniques à la page ��. Gentilmente considerare le note applicative a pag. ��. �tten�ione: l’a�an�amento �� indicato e’ ri�erito all’a�an�amento in mm per dente �ong � �ungo ��G �� ������ ������ ��G �� DBG ������ DBG fz = 0,0� – 0,1� mm vc = 120 – 200 m/min ��G �� ������ ������ ������ ��G �� vc = 120 – 200 m/min DBG fz = 0,0� – 0,1� mm DBG fz = 0,0� – 0,23 mm ��G �� ��G �� fz = 0,0� – 0,23 mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ������ fz = 0,0� – 0,21 mm ��G �� – vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm HM HM fz = 0,0� – 0,20 mm ��G �� vc = 120 – 200 m/min TiN ��G �� – vc = 120 – 200 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm vc = �0 – 200 m/min – vc = 120 – 200 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm vc = 120 – 200 m/min – vc = �0 – 100 m/min ������ ��G �� ��U��� ������ ��G �� vc = � – 10 m/min 0,1 – 0,2 0,1 – 0,3 fz = 0,0� – 0,12 mm ��U��� ������ ��G �� vc = � – 7 m/min HM fz = 0,0� – 0,1� mm ��G �� vc = � – 7 m/min fz = 0,0� – 0,10 mm fz = 0,0� – 0,10 mm ��U��� ������ ��G �� vc = � – 20 m/min ��G �� vc = � – 20 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��U��� ������ ��G �� vc = � – 1� m/min ��G �� vc = � – 1� m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��U��� ������ ��G �� vc = � – 1� m/min ��G �� vc = � – 1� m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��U��� ������ ��G �� vc = 10 – 20 m/min ��G �� vc = 10 – 20 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��U��� ������ ��G �� vc = 10 – 20 m/min ��G �� vc = 10 – 20 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm fz = 0,0� – 0,20 mm ��U��� ������ ��G �� vc = � – 20 m/min ��G �� vc = � – 20 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm Ré�érence � Codice 20 0,2 – 0,� ��G �� vc = � – 10 m/min �ati�re de coupe et re�êtement �ateriale di taglio DST �urépaisseur au Ø �mm� �oprametallo da lasciare sul Ø �mm� 10 – 20 HM fz = 0,0� – 0,12 mm �urépaisseur au Ø � �o�rametallo in alesatura in �ase ai Ø � 10 ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm fz = 0,0� – 0,20 mm �lage Ø �mm� �iametro �mm� HM ��U��� vc = � – 10 m/min HM fz = 0,0� – 0,12 mm HM ������ HM ��G �� vc = �0 – 100 m/min TiN TiN ������ fz = 0,0� – 0,21 mm ��G �� – ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm HM ��G �� vc = 1� – �0 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm DST DBG DST DST TiN ������ fz = 0,0� – 0,10 mm ��G �� vc = 120 – 200 m/min HM fz = 0,0� – 0,12 mm fz = 0,0� – 0,13 mm vc = �0 – 200 m/min – ������ ��G �� HM – ��G �� vc = �0 – 100 m/min ��U��� vc = � – 10 m/min HM ��G �� ������ HM fz = 0,0� – 0,1� mm vc = 1� – �0 m/min ������ – HM ������ ��G �� vc = �0 – 120 m/min TiN TiN fz = 0,0� – 0,1� mm ������ TiN ��G �� � vc = �0 – 1�0 m/min ��G �� vc = �0 – 120 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm TiN DST fz = 0,0� – 0,21 mm ������ �lésoirs en car�ure �lesatura con �� HM – HM ��G �� � vc = 7� – 200 m/min ������ – HM ������ ��G �� vc = �0 – 120 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm TiN DST fz = 0,0� – 0,21 mm ������ �lésoirs en car�ure �lesatura con �� HM – vc = 7� – 200 m/min �lternati�e �lternati�a HM ��G �� � Recommandation Consigliato HM ������ �lternati�e �lternati�a TiN DST Recommandation Consigliato ��U��� ��G �� �c � �� � ��� m�min �� � ���� � ���� mm Géométrie de coupe � Geom� di taglio �c � �itesse de coupe �m�min� �c � Velocita’ di taglio �m�min� �� � a�ance par dent �mm� �� � ��an�amento in �mm� dente �7 �onomax™ � �ixe �onomax™ � �isso Ø ���� � ����� mm L c Ød ØD a b Court � Corto � �ati�re de coupe �ateriale da taglio Ré�érence Codice Ré�érence Codice Ré�érence Codice ��K��� � � � � ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ HM TiN DBG DST DJC Ø� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� a �mm� ��re de dents �umero taglienti Ø d �� �mm� �,�0 – �,�� �,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – �0,�� �� �� 100 120 13� 13� �0 �0 �0 �0 7� 7� �� �� �0 �0 �0 �0 �,� �,� �,� �,� �,� 1�,0 � � � � � � �� �� �� �� �� �� • Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3� • Livrable avec surface de serrage sur demande • Avec lubrification centrale � Sans lubrification centrale �� ������ • Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3� • I gambi con piano di bloccaggio tipo Weldon o WN sono a richiesta • Con adduzione interna del refrigerante � Senza refrigerante interno Exemple de commande: Ré�érence ~ Esempio di ordina�ione: Diamètre d’alésage Tolérance d’alésage �atériau ou ASG 12,0 H� GG 2� Codice ������ Diametro foro Tolleranza �ateriale o ASG 12,0 H� GG 2� �onomax™ � �ixe �onomax™ � �isso Ø ���� � ����� mm L c Ød ØD a b �ong � �ungo � �ati�re de coupe �ateriale da taglio Ré�érence Codice Ré�érence Codice Ré�érence Codice ������ � � � � ��U��� ��U��� ��U��� ��U��� ��U��� ������ ������ ������ ������ ������ HM TiN DBG DST DJC Ø� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� a �mm� ��re de dents �umero taglienti Ø d �� �mm� �,�0 – �,�� �,�0 – �,�� �,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – �0,�� 130 130 1�0 1�0 200 210 210 �� �� 11� 130 1�0 1�0 1�0 �� �� �� �0 �0 �0 �0 �,� �,� �,� �,� �,� �,� 1�,0 � � � � � � � �� �� �� �� �� �� �� • Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3� • Livrable avec surface de serrage sur demande • Avec lubrification centrale � Sans lubrification centrale ��U��� • Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3� • I gambi con piano di bloccaggio tipo Weldon o WN sono a richiesta • Con adduzione interna del refrigerante � Senza refrigerante interno Exemple de commande: Ré�érence ~ Esempio di ordina�ione: Diamètre d’alésage Tolérance d’alésage �atériau ou ASG 12,0 H� GGG �0 Codice ��U��� Diametro foro Tolleranza �ateriale o ASG 12,0 H� GGG �0 �� �onomax™ � �ixe �onomax™ � �isso Ø ���� � ����� mm L a Ød ØD c b � �élice � gauc�e� longue � �ipo lungo elica sinistra �ati�re de coupe �ateriale da taglio Ré�érence Codice HM TiN DBG DST DJC ��U��� ��U��� ��U��� ��U��� ��U��� Ø� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� a �mm� ��re de dents �umero taglienti Ø d �� �mm� 7,�0 – �,�� �,�0 – 11,�� 11,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – �0,�� 130 1�0 1�0 1�0 200 210 210 �� 11� 11� 130 1�0 1�0 1�0 �� �� �� �0 �0 �0 �0 � � � � � � � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� �� ���� �’������� �� ����� ������������ S��� ��� ���� ��������� • Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3� • Livrable avec surface de serrage sur demande • Avec lubrification centrale • Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3� • I gambi con piano di bloccaggio tipo Weldon o WN sono a richiesta • Con adduzione interna del refrigerante Exemple de commande: Esempio di ordina�ione: Ré�érence �0 ~ ��U��� Diamètre d’alésage Tolérance d’alésage �atériau ou ASG 12,0 H� St 37 Codice ��U��� Diametro foro Tolleranza �ateriale o ASG 12,0 H� St 37 �onomax™ � �ixe �onomax™ � �isso Ø ���� � ����� mm xs ØD a b �ong � �ungo � �ati�re de coupe �ateriale da taglio Ré�érence Codice HM ��W��� Ø� �mm� xs �mm� � �mm� a �mm� ��re de dents �umero taglienti �K �� �,�0 – �,�� �,�0 – �,�� �,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,�� 2�,�0 – 32,�� 32,�0 – �0,�� �0 �0 120 13� 1�� 1�� 1�� �� �� 11� 130 1�0 1�0 1�0 �,� �,� �,� �,� �,� �,� 1�,0 � � � � � � � � � � � � � � ~ • Avec cône morse DIN 22� forme A • Livré avec tenon • Con attacco cono Morse a norma DIN 22� forma A • Completo di trascinatore � Sans lubrification centrale � Senza refrigerante interno Exemple de commande: Ré�érence ��W��� Esempio di ordina�ione: Diamètre d’alésage Tolérance d’alésage �atériau ou ASG 12,0 H� GG 2� Codice ��W��� Diametro foro Tolleranza �ateriale o ASG 12,0 H� GG 2� �1 • Diamètre 1,� à 12,7 mm • Performance de coupe extrême • Lubrification centrale directe sur les tranchants • Matières de coupe et revêtements divers • Denture droite et hélicoïdale gauche pour un dégagement ciblé des copeaux • Diametri da 1,� mm a 12,7 mm • Elevata lunghezza utile di lavoro • Flusso del refrigerante direttamente sui taglienti • Ampia scelta di materiali da taglio e rivestimenti • Elica diritta o elica sinistra per direzionare il truciolo Vue d’ensem�le � �lésoirs en car�ure mono�loc �ndice � �lesatori integrali Page Pagina Sélection d’outils – Conditions de coupe Guida alla scelta dell‘alesatore – Parametri di taglio �� Denture droite Elica diritta �7 Denture hélicoïdale gauche Elica sinistra �� DST denture hélicoïdale gauche DST con elica sinistra �� �3 �élection d’outils �celta dell’ utensile �ttention: indication de l’a�ancement �� en mm par dent� ��pe d’alésage ��po di �oro ��G ���� vc = 7� – 120 m/min TiN DST ������ ������ ������ ������ ��G ���� vc = 7� – 120 m/min TiN ��G ���� DST fz = 0,0� – 0,1� mm ��G ���� vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,17 mm fz = 0,0� – 0,17 mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ������ ������ TiN ��G ���� vc = �0 – 100 m/min fz = 0,0� – 0,13 mm ��G ���� – vc = 10 – �0 m/min ������ ��G ���� vc = 120 – 200 m/min ������ ��G ���� vc = �0 – 100 m/min TiN ��G ���� vc = 70 – 200 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm ��G ���� vc = �0 – 1�0 m/min – ��G ���� vc = �0 – 200 m/min fz = 0,0� – 0,17 mm ������ ��G ���� vc = 10 – �0 m/min – ������ ��G ���� vc = �0 – 100 m/min – ������ ��G ���� vc = 120 – 200 m/min – fz = 0,0� – 0,1� mm – fz = 0,0� – 0,1� mm ������ – fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ – fz = 0,0� – 0,0� mm DBG ������ ��G ���� vc = �0 – 100 m/min – fz = 0,0� – 0,11 mm TiN ��G ���� vc = �0 – 100 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm TiN ��G ���� fz = 0,0� – 0,17 mm vc = �0 – 1�0 m/min �lternati�e �lternati�a vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,17 mm DST TiN TiN ������ ��G ���� vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,12 mm G�ise s�eroidali perlitic�e�g�ise mallea�ili �lliages en cui�re: laiton� �ron�e �eg�e di rame: ottone e �ron�o ������ DBG �onte nodulaire �erriti�ue�perliti�ue �onte nodulaire perliti�ue� �onte malléa�le G�ise s�eroidali �erritic�e�perlitic�e Recommandation Consigliato ������ ��G ���� vc = �0 – 1�0 m/min – fz = 0,0� – 0,1� mm – TiN �onte nodulaire �erriti�ue GGG�� G�ise s�eroidali �erritic�e �lternati�e �lternati�a TiN �onte grise et �onte grise alliée G�ise grige e leg�e di g�ise grige TiN �ciers inox�da�les� ré�ractaires et �ortement alliés �cciai �ortemente legati�acciai inossida�ili� re�rattari Recommandation Consigliato fz = 0,0� – 0,13 mm DBG �ciers � alliages légers R� � ��� � ���� ��mm� �cciai non legati�de�olmente legati �ure��a: ��� � ��� �� DBG �ciers � alliages légers R� � ��� � ��� ��mm� �cciai non legati�de�olmente legati �ure��a: ��� � ��� �� DBG �ciers non alliés� aciers de décolletage R� � ��� ��mm� �cciai a �asso tenero di car�onio �ure��a: � ��� �� TiN �atériau �ateriale ������ ��G ���� vc = �0 – 200 m/min – fz = 0,0� – 0,1� mm �lliages corro�és en alu � �ontes d’aluminium alliées� teneur �i � �� �eg�e di alluminio � �usioni di leg�e di alluminio� Contenuto di �i � �� �ontes d’aluminium alliées� teneur �i � �� �usioni di leg�e di alluminio� Contenuto di �i � �� ���������� �� ������ ��� ���� �� �� ��� �� ������ �������� ������ ���� �� Nous vous conseillons volontiers pour toute question concernant l’usinage du titane, d’alliages en titane, de fonte vermiculaire et de matières plastiques ainsi que les matériaux, matières de coupe et revêtement non contenus dans ce tableau. Per la lavorazione di Titanio, leghe di titanio, ghise vermiculari e plastiche, che non sono esposte in questa tabella saremo lieti di darvi la nostra assistenza. � ��������� �������������� ��� ���� �� � ��� ��� �������� ������ � ���� �� S.v.pl. observer nos applications techniques à la page ��. Gentilmente considerare le note applicative a pag. ��. �tten�ione: l’a�an�amento �� indicato e’ ri�erito all’a�an�amento in mm per dente ��G �� – ��G �� – vc = �0 – 100 m/min fz = 0,0� – 0,12 mm ������ ��G �� – vc = 120 – 200 m/min fz = 0,0� – 0,12 mm ��G �� – vc = �0 – 1�0 m/min ��G �� – vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,12 mm ��G �� – vc = �0 – 200 m/min ������ ��G �� – vc = �0 – 200 m/min fz = 0,0� – 0,11 mm HM HM fz = 0,0� – 0,1� mm TiN fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ��G ���� vc = � – 10 m/min 0.0� – 0.1� fz = 0,0� – 0,11 mm ������ ������ ��G ���� vc = � – 7 m/min HM fz = 0,0� – 0,13 mm ��G �� vc = � – 7 m/min fz = 0,0� – 0,12 mm fz = 0,0� – 0,0� mm ������ ������ ��G ���� vc = � – 20 m/min ��G �� vc = � – 20 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ��G ���� vc = � – 1� m/min ��G �� vc = � – 1� m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ��G ���� vc = � – 1� m/min ��G �� vc = � – 1� m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ��G ���� vc = 10 – 20 m/min ��G �� vc = 10 – 20 m/min fz = 0,0� – 0,17 mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ��G ���� vc = 10 – 20 m/min ��G �� vc = 10 – 20 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm fz = 0,0� – 0,20 mm ������ ������ ��G ���� vc = � – 20 m/min ��G �� vc = � – 20 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm Ré�érence � Codice �� 0.1 – 0.2� ��G �� vc = � – 10 m/min �ati�re de coupe et re�êtement �ateriale di taglio DST �urépaisseur au Ø �mm� �oprametallo da lasciare sul Ø �mm� HM ������ HM fz = 0,0� – 0,1� mm �urépaisseur au Ø � �o�rametallo in alesatura in �ase ai Ø �� ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,0� – 0,17 mm fz = 0,0� – 0,20 mm �lage Ø �mm� �iametro �mm� HM ������ ��G ���� vc = � – 10 m/min HM ������ ������ HM – fz = 0,0� – 0,1� mm HM ��G �� vc = 10 – �0 m/min HM fz = 0,0� – 0,1� mm DBG DBG ������ HM ��G �� vc = �0 – 100 m/min TiN ������ DBG DBG TiN DBG ��G �� fz = 0,0� – 0,1� mm TiN – fz = 0,0� – 0,0� mm vc = 120 – 200 m/min ������ ��G �� vc = �0 – 100 m/min ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,0� – 0,17 mm HM – fz = 0,0� – 0,0� mm ������ ������ HM ��G �� vc = 10 – �0 m/min ������ – fz = 0,0� – 0,0� mm TiN TiN fz = 0,0� – 0,11 mm fz = 0,0� – 0,1� mm ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min HM – TiN TiN ��G �� vc = 70 – 200 m/min ������ fz = 0,0� – 0,11 mm vc = �0 – 100 m/min ������ ������ ��G ���� vc = � – 10 m/min HM – fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ HM ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min ������ – HM ������ ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min �lésoirs en car�ure �lesatura con �� fz = 0,0� – 0,11 mm TiN TiN fz = 0,0� – 0,1� mm ������ �lésoirs en car�ure �lesatura con �� HM – �lternati�e �lternati�a HM ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min Recommandation Consigliato HM ������ �lternati�e �lternati�a TiN TiN Recommandation Consigliato ������ ��G ���� �c � �� � ��� m�min �� � ���� � ���� mm Géométrie de coupe � Geom� di taglio �c � �itesse de coupe �m�min� �c � Velocita’ di taglio �m�min� �� � a�ance par dent �mm� �� � ��an�amento in �mm� dente �� �lésoirs en car�ure mono�loc �lesatori integrali in �� �� �lésoirs en car�ure mono�loc �lesatori integrali in �� Ø ���� � ����� mm L c Ød ØD a b Ø ���� � ���� mm � �ati�re de coupe �ateriale da taglio HM TiN DBG Ø ���� � ����� mm Ré�érence Codice ������ ������ ������ Ø� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� a �mm� ��re de dents �umero taglienti Ø d �� �mm� 1,�0 – 2,7� 2,7� – 3,1� 3,1� – �,1� �� �� �� 20 20 2� 2� 2� 2� � � � � � � � � � �,1� – �,7� �,�0 – �,1� �,1� – �,7� �,�0 – 7,1� 7,1� – �,1� �,1� – �,�� �,70 – 10,1� 10,1� – 10,�� 10,�0 – 12,1� 12,1� – 12,70 7� 7� �1 �1 �1 103 103 11� 11� 132 3� 3� �� �� �� �3 �3 73 73 �7 3� 3� 3� 3� 3� �0 �0 �� �� �� � 12 12 1� 1� 1� 20 20 2� 2� � � � � � � � � � � � � � � � �� �� �� �� �� ~ • Avec queue cylindrique DIN ��3� HA • Avec lubrification centrale • Con attacco cilindrico norma DIN ��3� HA • Con refrigerante interno � Sans lubrification centrale � Senza refrigerante interno Esempio di ordina�ione: Exemple de commande: Ré�érence ������ Diamètre d’alésage Tolérance d’alésage �atériau ou ASG �,0 H� St 37 Codice ������ Diametro foro Tolleranza �ateriale o ASG �,0 H� St 37 �7 �lésoirs en car�ure mono�loc �lesatori integrali in �� Ø ���� � ����� mm L c Ød ØD a b �ati�re de coupe �ateriale da taglio Ré�érence Codice HM TiN DBG ������ ������ ������ Ø� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� a �mm� ��re de dents �umero taglienti Ø d �� �mm� �,�0 – �,1� �,1� – �,7� �,�0 – 7,1� 7,1� – �,1� �,1� – �,�� �,70 – 10,1� 10,1� – 10,�� 10,�0 – 12,1� 12,1� – 12,70 7� �1 �1 �1 103 103 11� 11� 132 3� �� �� �� �3 �3 73 73 �7 3� 3� 3� 3� �0 �0 �� �� �� 12 12 1� 1� 1� 20 20 2� 2� � � � � � � � � � � � � � �� �� �� �� �� ���� �’������� �� ����� ������������ ��� ���� ��������� • Avec queue cylindrique DIN ��3� HA • Avec lubrification centrale • Con attacco cilindrico norma DIN ��3� HA • Con refrigerante interno Esempio di ordina�ione: Exemple de commande: Ré�érence �� ������ ~ Diamètre d’alésage Tolérance d’alésage �atériau �,0 H� GGG �0 Codice ������ Diametro foro Tolleranza �ateriale o ASG �,0 H� GGG �0 �lésoirs mono�locs ��� �lesatori integrali in ��� Ø ���� � ����� mm L c ØD Ød a b � �ati�re de coupe �ateriale da taglio Ré�érence Codice DST DJC ������ ������ Ø� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� a �mm� ��re de dents �umero taglienti Ø d �� �mm� 3,�0 – �,7� �,�0 – �,1� �,1� – �,7� �,�0 – 7,1� 7,1� – �,1� �,1� – �,�� �,70 – 10,1� 10,1� – 10,�� 10,�0 – 12,1� 12,1� – 12,70 7� 7� �1 �1 �1 103 103 11� 11� 132 3� 3� �� �� �� �3 �3 73 73 �7 3� 3� 3� 3� 3� �0 �0 �� �� �� 10 12 12 1� 1� 1� 20 20 2� 2� � � � � � � � � � � � � � � � �� �� �� �� �� ���� �’������� �� ����� ������������ ~ ��� ���� ��������� • Avec queue cylindrique DIN ��3� HA • Con attacco cilindrico norma DIN ��3� HA � Sans lubrification centrale � Senza refrigerante interno Esempio di ordina�ione: Exemple de commande: Ré�érence ������ Diamètre d’alésage Tolérance d’alésage �atériau �,0 H� St 37 Codice ������ Diametro foro Tolleranza �ateriale o ASG �,0 H� St 37 �� • Système d’outils modulaire • Excellente répétabilité grâce au cône à surface d’appui plane • Nouvelle technologie d’alésage à tranchants multiples • Optimisé pour l’application à lubrification minimale MMS • Grande capacité d’enlèvement des copeaux • Sistema modulare • Altissima ripetibilita‘ di riposizionamento grazie al sistema cono -faccia • Nuova tecnologia di alesatore multitagliente • Ottimo per applicazione con refrigerazione mista o MQL • Elevata capacitá di asportazione Vue d’ensem�le � RE���X® �ndice RE���X® Page Pagina Sélection d’outils – Conditions de coupe Scelta dell‘alesatore – Parametri di taglio 72 Têtes interchangeables Alesatori REAMAX® intercambiabili 7� Porte-outil Porta alesatori 7� Pièces détachées Parti di ricambio 77 Instructions de montage Istruzioni per il montaggio 7� Instructions de démontage Istruzioni per lo smontaggio 7� 71 �élection d’outils �celta dell’ utensile �ttention: indication de l’a�ancement �� en mm par dent� ��pe d’alésage ��po di �oro �lliages en cui�re: laiton� �ron�e �eg�e di rame: ottone e �ron�o �lternati�e �lternati�a ������ ������ ������ ������ ��G �� vc = �0 – 120 m/min TiN ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min TiN TiN ��G �� vc = �0 – 2�0 m/min ��G �� vc = �0 – 120 m/min fz = 0,12 – 0,27 mm fz = 0,12 – 0,27 mm fz = 0,0� – 0,21 mm fz = 0,07 – 0,1� mm ������ ������ ������ ������ fz = 0,12 – 0,27 mm fz = 0,12 – 0,27 mm fz = 0,0� – 0,21 mm ������ ������ ������ ��G �� vc = �0 – 120 m/min TiN TiN ��G �� vc = 70 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,13 mm ������ ������ ������ ��G �� vc = 1� – �0 m/min TiN TiN ��G �� fz = 0,07 – 0,17 mm fz = 0,0� – 0,11 mm ������ ������ ������ ��G �� vc = �0 – 100 m/min TiN TiN ��G �� ������ ������ ������ ��G �� vc = 1�0 – 2�0 m/min DBG fz = 0,07 – 0,17 mm ��G �� fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ������ ��G �� ��G �� vc = 120 – 220 m/min DBG fz = 0,11 – 0,2� mm vc = 100 – 220 m/min ��G �� vc = 120 – 220 m/min fz = 0,11 – 0,2� mm fz = 0,11 – 0,2� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ������ ��G �� vc = �0 – 2�0 m/min fz = 0,10 – 0,20 mm ��G �� vc = 120 – 2�0 m/min fz = 0,10 – 0,23 mm fz = 0,0� – 0,1� mm vc = 1�0 – 2�0 m/min fz = 0,11 – 0,2� mm ��G �� vc = 1� – �0 m/min ��G �� fz = 0,10 – 0,22 mm ��G �� ������ vc = �0 – 100 m/min fz = 0,11 – 0,2� mm vc = 1�0 – 2�0 m/min – ��G �� vc = 1� – �0 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm vc = �0 – 220 m/min fz = 0,07 – 0,1� mm ��G �� fz = 0,07 – 0,1� mm ��G �� vc = �0 – 120 m/min vc = �0 – 120 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm vc = 1� – �0 m/min TiN ��G �� vc = �0 – 120 m/min TiN ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min TiN TiN ��G �� vc = �0 – 2�0 m/min DBG DST DST TiN G�ise s�eroidali perlitic�e�g�ise mallea�ili Recommandation Consigliato TiN �onte nodulaire �erriti�ue�perliti�ue �onte nodulaire perliti�ue� �onte malléa�le G�ise s�eroidali �erritic�e�perlitic�e �lternati�e �lternati�a DBG �onte nodulaire �erriti�ue GGG�� G�ise s�eroidali �erritic�e Recommandation Consigliato DST �onte grise et �onte grise alliée G�ise grige e leg�e di g�ise grige TiN �ciers inox�da�les� ré�ractaires et �ortement alliés �cciai �ortemente legati�acciai inossida�ili� re�rattari DBG �ciers � alliages légers R� � ��� � ���� ��mm� �cciai non legati�de�olmente legati �ure��a: ��� � ��� �� DST �ciers � alliages légers R� � ��� � ��� ��mm� �cciai non legati�de�olmente legati �ure��a: ��� � ��� �� DST �ciers non alliés� aciers de décolletage R� � ��� ��mm� �cciai a �asso tenero di car�onio �ure��a: � ��� �� DST �atériau �ateriale ��G �� vc = �0 – 200 m/min – – – – fz = 0,07 – 0,1� mm �ontes d’aluminium alliées� teneur �i � �� �usioni di leg�e di alluminio� Contenuto di �i � �� ���������� �� ������ ��� ���� �� 72 HM �lliages corro�és en alu � �ontes d’aluminium alliées� teneur �i � �� �eg�e di alluminio � �usioni di leg�e di alluminio� Contenuto di �i � �� ������ ��G �� vc = 3�0 – ��0 m/min fz = 0,10 – 0,21 mm ��� �� ������ �������� ������ ���� �� Nous vous conseillons volontiers pour toute question concernant l’usinage du titane, d’alliages en titane, de fonte vermiculaire et de matières plastiques ainsi que les matériaux, matières de coupe et revêtement non contenus dans ce tableau. Per la lavorazione di Titanio, leghe di titanio, ghise vermiculari e plastiche, che non sono esposte in questa tabella saremo lieti di darvi la nostra assistenza. � ��������� �������������� ��� ���� �� � ��� ��� �������� ������ � ���� �� S.v.pl. observer nos applications techniques à la page ��. Gentilmente considerare le note applicative a pag. ��. fz = 0,0� – 0,20 mm fz = 0,07 – 0,1� mm ������ ������ ������ ��G �� – vc = 1� – �0 m/min fz = 0,0� – 0,12 mm ��G �� ��G �� ������ ������ ������ ��G �� vc = 1�0 – 2�0 m/min DBG fz = 0,07 – 0,1� mm DBG fz = 0,0� – 0,21 mm ��G �� ��G �� ������ ������ ������ ��G �� vc = 120 – 220 m/min DBG fz = 0,0� – 0,1� mm DBG fz = 0,0� – 0,23 mm ��G �� ��G �� fz = 0,0� – 0,23 mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ������ fz = 0,0� – 0,21 mm ��G �� – vc = �0 – 200 m/min fz = 0,07 – 0,1� mm ������ ��G �� HM HM HM fz = 0,0� – 0,20 mm ��G �� vc = 120 – 2�0 m/min TiN ��G �� – vc = 120 – 220 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm vc = �0 – 2�0 m/min – vc = 1�0 – 2�0 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm vc = 100 – 220 m/min – vc = �0 – 100 m/min HM ������ HM ��G �� vc = �0 – 100 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm vc = 1�0 – 2�0 m/min – vc = 1� – �0 m/min HM ������ TiN TiN vc = �0 – 220 m/min ������ fz = 0,0� – 0,10 mm DST DBG DST ������ ��G �� – HM fz = 0,0� – 0,1� mm ��G �� vc = �0 – 120 m/min HM ������ ��G �� vc = �0 – 120 m/min TiN ��G �� � vc = 70 – 1�0 m/min – vc = 3�0 – ��0 m/min ������ fz = 0,07 – 0,20 mm ������ ������ 0,1 – 0,2� ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,10 – 0,20 mm fz = 0,0� – 0,12 mm ������ ������ ��G �� vc = � – 7 m/min ��G �� vc = � – 7 m/min fz = 0,0� – 0,10 mm fz = 0,0� – 0,10 mm ������ ������ ��G �� vc = � – 20 m/min ��G �� vc = � – 20 m/min fz = 0,10 – 0,20 mm fz = 0,10 – 0,20 mm ������ ������ ��G �� vc = � – 1� m/min ��G �� vc = � – 1� m/min fz = 0,0� – 0,20 mm fz = 0,0� – 0,20 mm ������ ������ ��G �� vc = � – 1� m/min ��G �� vc = � – 1� m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ��G �� vc = 10 – 20 m/min ��G �� vc = 10 – 20 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ��G �� vc = 10 – 20 m/min ��G �� vc = 10 – 20 m/min fz = 0,10 – 0,20 mm fz = 0,10 – 0,20 mm ������ ������ ��G �� vc = � – 20 m/min ��G �� vc = � – 20 m/min fz = 0,10 – 0,20 mm Ré�érence � Codice 1� 0,2 – 0,3 ��G �� vc = � – 10 m/min �ati�re de coupe et re�êtement �ateriale di taglio DST �urépaisseur au Ø �mm� �oprametallo da lasciare sul Ø �mm� � 1� ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,12 – 0,30 mm �urépaisseur au Ø � �o�rametallo in alesatura in �ase ai Ø �lage Ø �mm� �iametro �mm� ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,10 – 0,20 mm fz = 0,10 – 0,21 mm HM ������ HM TiN TiN fz = 0,0� – 0,21 mm fz = 0,0� – 0,13 mm DST ��G �� vc = �0 – 120 m/min fz = 0,07 – 0,20 mm HM ������ ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,12 – 0,30 mm HM ������ ��G �� � ������ ��G �� vc = � – 10 m/min HM ������ ������ HM fz = 0,07 – 0,1� mm vc = �0 – 200 m/min – HM fz = 0,0� – 0,20 mm TiN TiN TiN TiN fz = 0,0� – 0,21 mm fz = 0,0� – 0,1� mm TiN ��G �� vc = �0 – 120 m/min HM ������ ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min �lésoirs en car�ure �lesatura con �� HM ������ ��G �� � vc = �0 – 200 m/min �lésoirs en car�ure �lesatura con �� HM ������ �lternati�e �lternati�a HM Recommandation Consigliato HM �lternati�e �lternati�a HM Recommandation Consigliato TiN DST DST DST �tten�ione: l’a�an�amento �� indicato e’ ri�erito all’a�an�amento in mm per dente ������ ��G �� �c � �� � ��� m�min �� � ���� � ���� mm Géométrie de coupe � Geom� di taglio �c � �itesse de coupe �m�min� �c � Velocita‘ di taglio �m�min� �� � a�ance par dent �mm� �� � ��an�amento in �mm� dente 73 RE���X® � �êtes interc�angea�les �estine RE���X® intercam�ia�ili Ø ������ � ������ mm a Ø x� ØD ØD a f �� �ati�re de coupe �ateriale da taglio HM TiN DBG DST DJC Ø� �mm� Ré�érence Codice Ré�érence Codice ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ Ø x� �mm� ~ 12,�00 – 1�,��� 1�,000 – 21,��� 22,000 – 2�,��� 2�,000 – 32,000 32,001 – �0,000 a �mm� � �mm� ��re de dents �umero taglienti � � � � � 0,� 0,� 0,� 0,� 0,� � � � � � ~ Ø D – 2,� ØD–3 ØD–3 ØD–� ØD–� • Système modulaire REAMAX® pour tous les porte-outils Dihart REAMAX® • Têtes interchangeables en carbure monobloc/cermet • Excellente répétabilité • Sistema REAMAX® modulare con intercambiabilita‘ delle testine su tutti i porta alesatori REAMAX® • Testine REAMAX® in MD integrale e Cermet • Alta precisione di riposizionamento Nous vous conseillons volontiers concernant l’application à lubrification minimale MMS. Per l’impiego con refrigerazione MQL saremo lieti di consigliarvi. � Profondeur de coupe maximale pour le surfaçage en bout! ��Pour l’usinage de trous débouchauts. � �alore massimo di asportazione con il taglio frontale! ��Per la lavorazione di fori passanti. Esempio di ordina�ione: Exemple de commande: Ré�érence 7� ~ ������ Diamètre d’alésage Tolérance d’alésage �atériau ou ASG 20,0 H7 GG 2� Codice ������ Diametro foro Tolleranza �ateriale o ASG 20,0 H7 GG 2� RE���X® � �orte-outil �orta alesatori RE���X® Ø ������ � ������ mm L Ød ØD c b Court � Corto Ré�érence� Codice� Ø� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� Ø d �� �mm� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 12,�00 – 1�,��� 1�,000 – 21,��� 22,000 – 2�,��� 2�,000 – 32,000 32,001 – �0,000 107 11� 1�0 1�0 1�� 3xØ D 3xØ D 3xØ D 3xØ D 3xØ D �� �0 �� �� �0 �� �� �� �� �� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� Ø d �� �mm� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 12,�00 – 1�,��� 1�,000 – 21,��� 22,000 – 2�,��� 2�,000 – 32,000 32,001 – �0,000 137 1�� 1�� 22� 270 �xØ D �xØ D �xØ D �xØ D �xØ D �� �0 �� �� �0 �� �� �� �� �� �ong � �ungo • Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3� • Ne convient pas au frettage • Avec lubrification centrale 1 Porte-outil complet; les têtes interchangeables REAMAX® doivent être commandées à part, cf. page 7� Pièces détachées, cf. page 77 • Con attacco cilindrico a norma DIN 1�3� • Non montare su calettamento a caldo • Con refrigerante interno 1 Le testine REAMAX® sono da ordinare separatamente �edere pag.7� Per parti di ricambio vedere pag.77 7� RE���X® � �orte-outil � ���� �orta testine RE���X® � ���� Ø ������ � ������ mm ØD L b 7� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� � �mm� � �mm� ���� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 12,�00 – 1�,��� 1�,000 – 21,��� 22,000 – 2�,��� 2�,000 – 32,000 32,001 – �0,000 137 1�� 1�� 230 270 �xØ D �xØ D �xØ D �xØ D �xØ D �� �� �� �� �� • Avec attachement pour mandrin de compensation DAH�, brevet Dihart® • Avec lubrification centrale • Il sistema DAH� é un brevetto Dihart® • Con refrigerante interno � Attachements DAH correspondants, cf. page �� 1 Porte-outil complet; les têtes interchangeables REAMAX® doivent être commandées à part, cf. page 7� � Per adattatori DAH vedere pag. �� 1 Le testine REAMAX® sono da ordinare separatamente �edere pag.7� Pièces détachées, cf. page 77 Per parti di ricambio vedere pag.77 �i�ces détac�ées RE���X® �arti di ricam�io per sistema RE���X® 2 Ød � 1 3 �our séries � �er serie ������ Ø� �mm� Ød �mm� Ré�érence Codice � Ré�érence Codice � Ré�érence Codice � 12,�00 – 1�,��� 1�,000 – 21,��� 22,000 – 2�,��� 2�,000 – 32,000 32,001 – �0,000 1� 20 2� 2� 32 ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ������� ������� ������� ������� ������� �our séries � �er serie ������� ������ Ø� �mm� Ød �mm� ��� Ré�érence Codice � Ré�érence Codice � Ré�érence Codice � 12,�00 – 1�,��� 1�,000 – 21,��� 22,000 – 2�,��� 2�,000 – 32,000 2�,000 – 32,000 32,001 – �0,000 1� 20 2� 2� – 32 �1 �1 �1 – �1 �1 ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ������� ������� ������� ������� ������� ������� 77 RE���X® � �nstructions de montage RE���X® � �stru�ione per il montaggio �érie ��� �erie ��� � Filet du tirant légèrement graissé. Mettere del grasso sul filetto del tirante. Nettoyer à fond le support conique/la surface d’appui exempt de graisse. Pulire la parte conica della testina e il piano di battuta. Avant de serrer, tourner la tête interchangeable et le tirant dans le sens horaire jusqu’en fin de butée. Prima di bloccare il tirante far ruotare la testina in senso orario per garantire l‘appoggio sui piani interni di trascinamento. Avec des calibres de cône 3, � et �, observer les repères sur la tête interchangeable et le tirant. Per le grandezze 3, � e � far combaciare i riferimenti per la corretta posizione del tirante. Cali�re de cône �imensione �lage diam� �iametri Queue c�lindri�ue ��� �ttacco cilindrico �mm� 1 2 3 � � � 7� 12,�00 – 1�,��� 1�,000 – 21,��� 22,000 – 2�,��� 2�,000 – 32,000 2�,000 – 32,000 32,001 – �0,000 1� 20 2� 2� – 32 �1 �1 �1 – �1 �1 Cote sur plats �aille six pans creux Ré�érence Clé �exagonale �imensione c�ie�e fissa �imensione esagono del tirante Codice C�ia�e esagonale �mm� �mm� 12 1� 1� 22 2� 27 � � 7 � � 10 ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� Ré�érence Clé �exagonale extra-longue Codice C�ia�e esagonale lunga ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� Couple de serrage � Coppia di �loccaggio � ��m� ��t-l�s� �–� �–7 10 – 12 1� – 20 1� – 20 2� – 2� 3– � �– � 7– � 13 – 1� 13 – 1� 1� – 21 �ontage des têtes interc�angea�les �ontaggio testina RE���X® • Nettoyer à fond le cône et la surface d’appui de la tête interchangeable et du porte-outil exempt de graisse. • Graisser légèrement le filet du tirant. • Insérer le tirant dans la tête interchangeable et le porte-outil. Important: Avec des calibres de cône 3, � et �, monter le tirant et la tête interchangeable en alignant les repères. • Rentrer le tirant au moyen de l’écrou de serrage. Avant de serrer, tourner la tête interchangeable et le tirant dans le sens horaire jusqu’en fin de butée. • Serrer l’écrou de serrage si possible avec une clé dynamométrique en appliquant les couples de serrage M prescrits. • Pulire la parte conica, la faccia di contatto della testina e la parte interna conica del porta testina. • Mettere del grasso sul filetto del tirante. • Inserire il tirante nella testine e nel porta utensile. Importante per le grandezze 3, � e � di far combaciare i riferimenti per la corretta posizione del tirante. • Iniziare a bloccare il tirante. Prima di bloccare completamente far ruotare la testine in senso orario per garantire l‘appoggio sui piani di trascinamento. • Per la corretta chiusura del sistema e‘ opportuno usare una chiave dinamometrica applicando le specifiche coppie della tabella M. RE���X® � �nstructions de démontage RE���X® � �stru�ioni per lo smontaggio �érie ��� �erie ��� Desserrer l’écrou de serrage. Svitare la vite di posteriore. Insérer la clé mâle hexagonale dans la tête interchangeable. Dissocier la tête interchangeable en tournant légèrement. Inserire la stessa chiave nella testina e toglierla facendo ruotare. �émontage de la tête interc�angea�le Rimo�ione della testina • Desserrer l’écrou de serrage. • Sortir le tirant du porte-outil et de la tête interchangeable. • Insérer la clé mâle hexagonale dans la tête interchangeable et la retirer en tournant. • Svitare la vite di bloccaggio. • Togliere il tirante. • Inserire la chiave nella testina e toglierla facendo ruotare. 7� • Conception modulaire • Remplacement simple et rapide • Tranchants à hélice à gauche pour une productivité maximale • Stabilité dimensionnelle parfaite • Matières de coupe et revêtements divers • Sistema modulare • Sostituzione testina semplice e veloce • Elica sinistra per elevata produttivita‘ • Riposizionamento preciso • Ampia scelta di materiali da taglio e rivestimenti Vue d’ensem�le � �ête � jeter �ndice testine a gettare Page Pagina Sélection d’outils – Conditions de coupe Scelta dell‘alesatore – Parametri di taglio �2 Tête à jeter Testine a gettare �� Porte-outil Porta testine �� Pièces détachées Parti di ricambio �0 Instructions de montage Istruzione per il montaggio �1 �1 �élection d’outils �celta dell’ utensile �ttention: indication de l’a�ancement �� en mm par dent� ��pe d’alésage ��po di �oro �lliages en cui�re: laiton� �ron�e �eg�e di rame: ottone e �ron�o �lternati�e �lternati�a ������ ������ ������ ������ ��G �� vc = �0 – 120 m/min TiN ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min TiN TiN ��G �� vc = 7� – 200 m/min ��G �� vc = �0 – 120 m/min fz = 0,12 – 0,27 mm fz = 0,12 – 0,27 mm fz = 0,0� – 0,21 mm fz = 0,07 – 0,1� mm ������ ������ ������ ������ fz = 0,12 – 0,27 mm fz = 0,12 – 0,27 mm fz = 0,0� – 0,21 mm ������ ������ ������ ��G �� vc = �0 – 100 m/min TiN TiN ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,13 mm ������ ������ ������ ��G �� vc = 1� – �0 m/min TiN TiN ��G �� fz = 0,07 – 0,17 mm fz = 0,0� – 0,11 mm ������ ������ ������ ��G �� vc = �0 – 100 m/min TiN TiN ��G �� ������ ������ ������ ��G �� vc = 1�0 – 2�0 m/min DBG fz = 0,07 – 0,17 mm ��G �� fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ������ ��G �� ��G �� vc = 100 – 1�0 m/min DBG fz = 0,11 – 0,2� mm vc = 100 – 1�0 m/min ��G �� vc = 100 – 1�0 m/min fz = 0,11 – 0,2� mm fz = 0,11 – 0,2� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ������ ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,10 – 0,20 mm ��G �� vc = 100 – 200 m/min fz = 0,10 – 0,23 mm fz = 0,0� – 0,1� mm vc = 1�0 – 200 m/min fz = 0,11 – 0,2� mm ��G �� vc = 1� – �0 m/min ��G �� fz = 0,10 – 0,22 mm ��G �� ������ vc = �0 – 100 m/min fz = 0,11 – 0,2� mm vc = 1�0 – 2�0 m/min – ��G �� vc = 1� – �0 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm vc = �0 – 200 m/min fz = 0,07 – 0,1� mm ��G �� fz = 0,07 – 0,1� mm ��G �� vc = �0 – 120 m/min vc = �0 – 100 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm vc = 1� – �0 m/min TiN ��G �� vc = �0 – 120 m/min TiN ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min TiN TiN ��G �� vc = 7� – 200 m/min DBG DST DST TiN G�ise s�eroidali perlitic�e�g�ise mallea�ili Recommandation Consigliato TiN �onte nodulaire �erriti�ue�perliti�ue �onte nodulaire perliti�ue� �onte malléa�le G�ise s�eroidali �erritic�e�perlitic�e �lternati�e �lternati�a DBG �onte nodulaire �erriti�ue GGG�� G�ise s�eroidali �erritic�e Recommandation Consigliato DST �onte grise et �onte grise alliée G�ise grige e leg�e di g�ise grige TiN �ciers inox�da�les� ré�ractaires et �ortement alliés �cciai �ortemente legati�acciai inossida�ili� re�rattari DBG �ciers � alliages légers R� � ��� � ���� ��mm� �cciai non legati�de�olmente legati �ure��a: ��� � ��� �� DST �ciers � alliages légers R� � ��� � ��� ��mm� �cciai non legati�de�olmente legati �ure��a: ��� � ��� �� DST �ciers non alliés� aciers de décolletage R� � ��� ��mm� �cciai a �asso tenero di car�onio �ure��a: � ��� �� DST �atériau �ateriale ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min – – – – fz = 0,07 – 0,1� mm �lliages corro�és en alu � �ontes d’aluminium alliées� teneur �i � �� �eg�e di alluminio � �usioni di leg�e di alluminio� Contenuto di �i � �� �ontes d’aluminium alliées� teneur �i � �� �usioni di leg�e di alluminio� Contenuto di �i � �� ���������� �� ������ ��� ���� �� �2 ��� �� ������ �������� ������ ���� �� Nous vous conseillons volontiers pour toute question concernant l’usinage du titane, d’alliages en titane, de fonte vermiculaire et de matières plastiques ainsi que les matériaux, matières de coupe et revêtement non contenus dans ce tableau. Per la lavorazione di Titanio, leghe di titanio, ghise vermiculari e plastiche, che non sono esposte in questa tabella saremo lieti di darvi la nostra assistenza. � ��������� �������������� ��� ���� �� � ��� ��� �������� ������ � ���� �� S.v.pl. observer nos applications techniques à la page ��. Gentilmente considerare le note applicative a pag. ��. fz = 0,0� – 0,20 mm fz = 0,07 – 0,1� mm ������ ������ ������ ��G �� – vc = 1� – �0 m/min fz = 0,0� – 0,12 mm ��G �� ��G �� ������ ������ ������ ��G �� vc = 1�0 – 2�0 m/min DBG fz = 0,07 – 0,1� mm DBG fz = 0,0� – 0,21 mm ��G �� ��G �� ������ ������ ��G �� ������ vc = 100 – 1�0 m/min DBG fz = 0,0� – 0,1� mm DBG fz = 0,0� – 0,23 mm ��G �� ��G �� fz = 0,0� – 0,23 mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ������ fz = 0,0� – 0,21 mm ��G �� – vc = �0 – 1�0 m/min fz = 0,07 – 0,1� mm HM HM fz = 0,0� – 0,20 mm ��G �� vc = 100 – 200 m/min TiN ��G �� – vc = 100 – 1�0 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm vc = �0 – 1�0 m/min – vc = 1�0 – 200 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm vc = 100 – 1�0 m/min – vc = �0 – 100 m/min HM ������ HM ��G �� vc = �0 – 100 m/min fz = 0,0� – 0,23 mm vc = 1�0 – 2�0 m/min – vc = 1� – �0 m/min HM ������ TiN TiN ��G �� vc = �0 – 200 m/min ������ fz = 0,0� – 0,10 mm DST DBG DST ������ – HM fz = 0,0� – 0,1� mm ��G �� vc = �0 – 100 m/min HM ������ ��G �� vc = �0 – 100 m/min TiN ��G �� � vc = �0 – 1�0 m/min – ������ ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,07 – 0,20 mm ������ ������ ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,0� – 0,10 mm ������ ������ ��G �� vc = � – 7 m/min 0,1 – 0,2 0,1 – 0,3 fz = 0,0� – 0,10 mm fz = 0,0� – 0,10 mm ������ ������ ��G �� vc = � – 20 m/min ��G �� vc = � – 20 m/min fz = 0,10 – 0,20 mm fz = 0,10 – 0,20 mm ������ ������ ��G �� vc = � – 1� m/min ��G �� vc = � – 1� m/min fz = 0,10 – 0,20 mm fz = 0,0� – 0,20 mm ������ ������ ��G �� vc = � – 1� m/min ��G �� vc = � – 1� m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ��G �� vc = 10 – 20 m/min ��G �� vc = 10 – 20 m/min fz = 0,0� – 0,1� mm fz = 0,0� – 0,1� mm ������ ������ ��G �� vc = 10 – 20 m/min ��G �� vc = 10 – 20 m/min fz = 0,10 – 0,20 mm fz = 0,10 – 0,20 mm ������ ������ ��G �� vc = � – 20 m/min ��G �� vc = � – 20 m/min fz = 0,10 – 0,20 mm Ré�érence � Codice 30 0,2 – 0,� ��G �� vc = � – 7 m/min �ati�re de coupe et re�êtement �ateriale di taglio DST �urépaisseur au Ø �mm� �oprametallo da lasciare sul Ø �mm� 1� – 30 ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,10 – 0,20 mm �urépaisseur au Ø � �o�rametallo in alesatura in �ase ai Ø � 1� ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,12 – 0,30 mm fz = 0,10 – 0,20 mm �lage Ø �mm� �iametro �mm� HM ������ HM TiN TiN fz = 0,0� – 0,21 mm fz = 0,0� – 0,13 mm DST ��G �� vc = �0 – 120 m/min fz = 0,0� – 0,12 mm HM ������ ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min ��G �� vc = � – 10 m/min fz = 0,12 – 0,30 mm HM ������ ��G �� � ������ ��G �� vc = � – 10 m/min HM ������ ������ HM fz = 0,07 – 0,1� mm vc = 7� – 200 m/min – HM fz = 0,0� – 0,20 mm TiN TiN TiN TiN fz = 0,0� – 0,21 mm fz = 0,0� – 0,1� mm TiN ��G �� vc = �0 – 120 m/min HM ������ ��G �� vc = �0 – 1�0 m/min �lésoirs en car�ure �lesatura con �� HM ������ ��G �� � vc = 7� – 200 m/min �lésoirs en car�ure �lesatura con �� HM ������ �lternati�e �lternati�a HM Recommandation Consigliato HM �lternati�e �lternati�a HM Recommandation Consigliato TiN DST DST DST �tten�ione: l’a�an�amento �� indicato e’ ri�erito all’a�an�amento in mm per dente ������ ��G �� �c � �� � ��� m�min �� � ���� � ���� mm Géométrie de coupe � Geom� di taglio �c � �itesse de coupe �m�min� �c � Velocita’ di taglio �m�min� �� � a�ance par dent �mm� �� � ��an�amento in �mm� dente �3 �ête � jeter �estine a gettare Ø x� ØD ØD Ø ���� � ����� mm a a l2 l2 �� �ati�re de coupe �ateriale da taglio HM TiN DBG DST DJC Ré�érence Codice ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ Ø� �mm� Ø x� �mm� a �mm� l� �mm� ��re de dents �umero taglienti ��re de dents �umero taglienti 0�,�0 – 12,�� 12,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,00 2�,01 – 30,10 30,11 – �0,00 �0,01 – �0,00 Ø D – 3,1 Ø D – 3,� Ø D – �,� Ø D – �,1 Ø D – �,0 Ø D – 7,� Ø D – �,0 �,� 10,� 10,� 10,� 10,� 1� 1� 11 11 11 11 11 17 17 � � � � � � � � � � � � � � ~ ~ ~ Tê�� à j���� ���� ������� à ������ �� ������� �� T�N ��� �������� E���� ������ ��� ��������� �� MD � TIN ���� � ���������� • Maniement aisé et temps courts de remplacement • Compatible avec tous les porte-outils pour tête à jeter Dihart • Grande fiabilité des processus • Remplacement possible des têtes • Semplice da assemblare e velocemente sostituibile • Puo‘ essere alloggiata in qualsiasi adattatore • Garanzia di alta produttivita‘ • Possibile la rigenerazione � Profondeur de coupe maximale pour le surfaçage en bout! ��Pour l’usinage de trous débouchauts. � Buona asportazione sul fondo con il taglio frontale. ��Per la lavorazione di fori passanti. Exemple de commande: Esempio di ordina�ione: Ré�érence �� Ré�érence Codice ������ Diamètre d’alésage Tolérance d’alésage �atériau ou ASG �2,0 H� St 37 Codice ������ Diametro foro Tolleranza �ateriale or ASG �2,0 H� St 37 �orte-outil pour tête � jeter �orta testine a gettare Ø ����� � ����� mm ØD xs b Court � Corto Ré�érence� Codice� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� xs �mm� � �mm� ��K-� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 12,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,00 2�,01 – 30,10 30,11 – �0,00 �0,01 – �0,70 �0,71 – �0,00 12� 13� 1�� 1�2 1�0 17� 17� �0 �0 100 110 120 1�0 1�0 �� �� �� �� �� �� �� Ré�érence� Codice� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� xs �mm� � �mm� ��K-� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 12,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,00 2�,01 – 30,10 30,11 – �0,00 �0,01 – �0,70 �0,71 – �0,00 1�� 17� 1�� 202 210 23� 2�� 120 130 1�0 1�0 170 200 220 �� �� �� �� �� �� �� �ong � �ungo A����� ������� HSK ��� �������� A���� ������zz� �� HSK ���� � ���������� • Avec DIN ����3 – HSK-A • Avec lubrification centrale • Con attacco DIN ����3 – HSK-A • Con refrigerante interno 1 Porte-outil complet; les têtes à jeter doivent être commandées à part, cf. page �� Pièces détachées, cf. page �0 1 Le testine a gettare sono da ordinare separatamente. �edere pag. �� Per parti di ricambio vedere pag. �0 �� �orte-outil pour tête � jeter � ���� �orta testine a gettare � ���� Ø ����� � ����� mm ØD xs b Court � Corto Ré�érence� Codice� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� xs �mm� � �mm� ���� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 12,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,00 2�,01 – 30,10 �2 �2 112 130 7� 7� �� 112 �� �� �� �� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 12,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,00 2�,01 – 30,10 30,11 – �0,00 �0,01 – �0,70 �0,71 – �0,00 �2 �2 112 130 13� 1�0,� 1�0,� 7� 7� �� 112 11� 132,� 132,� �� �� �� �� �� �� �� Ré�érence� Codice� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� xs �mm� � �mm� ���� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 12,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,00 2�,01 – 30,10 12� 13� 1�� 177 111 121 1�1 1�� �� �� �� �� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 12,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,00 2�,01 – 30,10 30,11 – �0,00 �0,01 – �0,70 �0,71 – �0,00 12� 13� 1�� 177 1�3 221 23�,� 111 121 1�1 1�� 1�� 203 220,� �� �� �� �� �� �� �� �ong � �ungo • Avec attachement pour mandrin de compensation DAH� • Avec lubrification centrale • Sistema DAH� brevettato da Dihart • Con refrigerante interno � Attachements DAH correspondants, cf. page �� Porte-outil complet; les têtes à jeter doivent être commandées à part, cf. page �� Pièces détachées, cf. page �0 � Per adattatori DAH vedere pag. �� 1 Le testine a gettare sono da ordinare separatamente. �edere pag. �� Per parti di ricambio vedere pag. �0 1 �� �orte-outil pour tête � jeter �orta testine a gettare Ø ���� � ����� mm L Ød ØD c b Court � Corto Ré�érence� Codice� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� Ø d �� �mm� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� � ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 0�,�0 – 12,�� 12,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,00 2�,01 – 30,10 30,11 – �0,00 �0,01 – �0,70 �0,71 – �0,00 �� 10� 110 130 1�� 1�� 1�� 1��,� �0 �0 �0 �0 �� 10� 10� 10�,� �� �� �0 �0 �0 �0 �0 �0 �� �� �� �� �� �� �� �� Ré�érence� Codice� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� Ø d �� �mm� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� � ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 0�,�0 – 12,�� 12,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,00 2�,01 – 30,10 30,11 – �0,00 �0,01 – �0,70 �0,71 – �0,00 1�� 1�� 171 1�1 21� 22� 2�3 2��,� 113 111 121 1�1 1�� 1�� 203 20�,� �� �� �0 �0 �0 �0 �0 �0 �� �� �� �� �� �� �� �� �ong � �ungo • Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3� • Livrable avec surface de serrage sur demande • Avec lubrification centrale 1 Porte-outil complet; les têtes à jeter doivent être commandées à part, cf. page �� Pièces détachées, cf. page �0 • Con attacco cilindrico a norme DIN 1�3� • Con attacco Weldon o WN sono a richiesta • Con refrigerante interno 1 Le testine a gettare sono da ordinare separatamente. �edere pag. �� Per parti di ricambio vedere pag. �0 �7 �orte-outil pour tête � jeter �orta testine a gettare Ø ����� � ����� mm ØD xs b Ré�érence� Codice� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� xs �mm� � �mm� ���® ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 12,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,00 2�,01 – 30,10 30,11 – �0,00 �0 70 70 �� �� �0 �0 �0 7� �� �� �� �� �� �� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 12,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,00 2�,01 – 30,10 30,11 – �0,00 �0,01 – �0,70 �� 7� 7� �2 �� 112 �0 �0 �0 7� �� �� �� �� �� �� �� �� ���������� ���������� �0,71 – �0,00 122,� 10�,� �� • Avec attachement KOMET ABS® • Autres outils ABS®, cf. catalogue KOMET ABS® • Avec lubrification centrale 1 �� Porte-outil complet; les têtes à jeter doivent être commandées à part, cf. page �� Pièces détachées, cf. page �0 • Con sistema KOMET ABS® • Per altri adattatori ABS® vedere catalogo KOMET ABS® • Con refrigerante interno 1 Le testine a gettare sono da ordinare separatamente. �edere pag. �� Per parti di ricambio vedere pag. �0 �orte-outil pour tête � jeter �orta testine a gettare Ø ����� � ����� mm ØD xs b Ré�érence� Codice� Ré�érence� Codice� Ø� �mm� xs �mm� � �mm� �K �� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� 12,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,00 2�,01 – 30,10 30,11 – �0,00 �0,01 – �0,70 �0,71 – �0,00 11� 12� 1�� 1�� 170 20�,� 20�,� 111 121 1�1 1�� 1�� 203 203 � � � � � � � • Avec cône morse DIN 22� forme A/AK • Avec lubrification centrale 1 Porte-outil complet; les têtes à jeter doivent être commandées à part, cf. page �� • Con attacco cono Morse • Con refrigerante interno 1 Le testine a gettare sono da ordinare separatamente. �edere pag. �� �i�ces détac�ées tête � jeter �upplementare al cono �orse �our séries � �er serie ������� ������ C� C� Ré�érence Codice 2 3 � ���������� ���������� ���������� Pièces détachées, cf. page �0 Per parti di ricambio vedere pag. �0 �� �i�ces détac�ées tête � jeter �upplementare al cono �orse Ø ���� � ����� mm 2 � � 1 2 � 7 3 Ø� �mm� Ré�érence Codice � Ré�érence Codice � Ré�érence Codice � Ré�érence Codice � Ré�érence Codice � Ré�érence Codice � Ré�érence Codice � 0�,�0 – 12,�� 12,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,00 2�,01 – 30,10 30,11 – �0,00 �0,01 – �0,70 �0,71 – �0,00 � ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� � ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� � ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� � ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� � ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� � � � � � � � ���������� � � � � � � � � �our séries � �er serie ������� ������ �0 ���® Ré�érence Codice 32 �0 �0 ��� ����� ��� ����� ��� ����� Pour de plus amples informations sur les pièces détachées pour KOMET ABS®, cf. catalogue KOMET ABS®. Les divers éléments de rechange (assortiment de pièces de rechange) pour KOMET ABS® ne sont livrés que pour le remplacement. Toute autre utilisation est interdite et représente une violation du brevet. � �our séries � �er serie ������� ������� ������� ������ ��K-� Ré�érence Codice � Ré�érence Codice � �3 �x ����� ����� �x ����� ����� ����� ����� Per ulteriori informazioni sui ricambi ABS® consultare il catalogo KOMET ABS®. I particolari ABS® sono forniti solo come ricambi. Qualunque altro uso non e’ consentito e costituisce una violazione del brevetto. �ête � jeter � �nstructions de montage �estine � �stru�ioni per il montaggio �érie � �erie ��� La tête à jeter est livrée avec cône légèrement graissé. Ne pas enlever la graisse! Le cône doit être légèrement graissé avec de la graisse au cuivre (Référence:1�K.10.10001)! Le testine a gettare sono consegnate con il grasso sulla parte conica. Non togliere assolutamente il grasso. La parte conica deve essere sempre ingrassata con grasso tipo 1�K.10.10001 1x Nettoyer à fond le cône dans le porte-outil exempt de graisse. Pulire accuratamente la parte conica interna del porta utensile. Tourner d’un tour la vis gauche-droite dans la tête (filet à gauche). Avvitare la vite a doppio effetto di un giro nella testina in senso antiorario. Avant de serrer, tourner les cames de la tête à jeter dans le sens opposé de la direction d’usinage contre le porte-outil. Prima di bloccare completamente il sistema fare ruotare la testine in senso antiorario in modo da fare appoggiare sul porta utensili le chiavette di transcinamento. Serrer la vis droite/gauche. Observer le couple de serrage � dans le tableau! Avvitare la vite frontale. Rispettare le coppie di serraggio � della tabella. � Les têtes à jeter jusqu’à un diamètre de 12,�� mm sont montées à l’aide d’une vis à l’arrière du porte-outil. La vis à un filet à gauche. Nelle dimensioni fino a ø 12,�� la testina viene assemblata con una vite posteriore con filetto sinistro. �lage dia� Grande��e diametri �mm� 12,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 1�,�� 1�,�0 – 2�,00 2�,01 – �0,00 �0,01 – �0,00 Couple de serrage � Coppia di serraggio � ��m� ��t l�s� 0,7 – 0,� 1,1 – 1,� 1,� – 2,3 3,0 – 3,� �,2 – �,� 0,� – 0,7 0,� – 1,0 1,3 – 1,7 2,2 – 2,� 3,� – �,� �1 • 2 et � tranchants • Stabilité extrême grâce au corps en carbure monobloc • Optimisé pour l’usinage de finition de trous bruts de fonderie • Lubrification centrale pour trous débouchants et borgnes • Géométrie de coupe ultra-moderne • A 2 e � taglienti • Elevata rigidita‘ grazie al corpo in MD • Ottimizzata per lavorazioni di finitura direttamente dalla fusione grezza • Refrigerante interno sia per fori ciechi e passanti • Geometrie di taglio avanzate Vue d’ensem�le � �lésoirs �C� �ndice alesatori in �C� Page Pagina Sélection d’outils – Conditions de coupe Scelta dell‘alesatore �� Alésoirs PCD, 2 tranchants Alesatore in PCD a 2 taglienti �� Alésoirs PCD, � tranchants Alesatore in PCD a � taglienti �7 �3 �élection d’outils �celta dell’ utensile �ttention: indication de l’a�ancement �� en mm par dent� ��pe d’alésage ��po di �oro ������ ������ ������ ������ ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min PKD �� � � � Qualité d’alésage in�érieure Qualitá in�eriore del �oro 2 tranchants 2 Taglienti PKD �� � � � � Qualité d’alésage supérieure Ele�ata �ualitá del �oro � tranchants � Taglienti PKD �� � � � Qualité d’alésage in�érieure Qualitá in�eriore del �oro 2 tranchants 2 Taglienti ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm ������ ������ ������ ������ ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min PKD fz = 0,0� – 0,20 mm PKD fz = 0,0� – 0,20 mm PKD fz = 0,0� – 0,20 mm ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm fz = 0,0� – 0,20 mm ������ ������ ������ ������ ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm PKD fz = 0,0� – 0,20 mm PKD fz = 0,0� – 0,20 mm PKD �ontes d’aluminium alliées� teneur �i � �� �usioni di leg�e di alluminio� Contenuto di �i � �� PKD �lliages corro�és en alu � �ontes d’aluminium alliées� teneur �i � �� �eg�e di alluminio � �usioni di leg�e di alluminio� Contenuto di �i � �� PKD �lliages en cui�re: laiton� �ron�e �eg�e di rame: ottone e �ron�o PKD �atériau �ateriale �� � � � � Qualité d’alésage supérieure Ele�ata �ualitá del �oro � tranchants � Taglienti ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm � Classe de tolérance IT, cf. page 11 � Per classi di tolleranza vedere pag. 11. �� �pplications tec�ni�ues �pplica�ioni Le choix des outils et les données de coupe est choisi en fonction de l’environnement et des conditions suivantes (machines, tempèrature ambiante, lubrifiant, résultats à obtenir). Il dépend des conditions corréctes d’utilisation et de respecter les conditions de coupes mentionnées. I parametri di taglio esposti nella tabella dipendano dalle condizioni in macchina. (Tipo di macchina, temperatura di esercizio, uso del refrigerante.) Questi parametri sono anche soggetti al limite massimo di rotazione del mandrino. Nous vous conseillons volontiers pour toute question concernant l’usinage de matières plastiques ainsi que les matériaux non contenus dans ce tableau. Per la lavorazione di plastiche e tutti i materiali che non sono indicati nella tabella sarano lieti di darvi la nostra assistenza. ������ ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm ������ ������ ������ ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min PKD fz = 0,0� – 0,20 mm PKD fz = 0,0� – 0,20 mm ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm fz = 0,0� – 0,20 mm ������ ������ ������ ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm PKD fz = 0,0� – 0,20 mm ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min PKD ������ ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min ������ �lésoirs en car�ure �lesatore con �� ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min ������ ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min fz = 0,0� – 0,20 mm 0,1 – 0,3 Surépaisseur maximale, cf. page ��/�7 Per il soprametallo massimo vedere pag. ��/�7 – – ������ ��G ���� vc = 1�0 – �00 m/min – – �ati�re de coupe et re�êtement �ateriale di taglio Ré�érence � Codice �� 0,1 – 0,� – fz = 0,0� – 0,20 mm PKD �urépaisseur au Ø �mm� �oprametallo da lasciare sul Ø �mm� �� – fz = 0,0� – 0,20 mm �urépaisseur au Ø �o�rametallo in alesatura in �ase ai Ø �lage Ø �mm� �iametro �mm� �lésoirs en car�ure �lesatore con �� fz = 0,0� – 0,20 mm PKD ������ �� � � � Qualité d’alésage in�érieure Qualitá in�eriore del �oro 2 tranchants 2 Taglienti PKD �� � � � � Qualité d’alésage supérieure Ele�ata �ualitá del �oro � tranchants � Taglienti PKD �� � � � Qualité d’alésage in�érieure Qualitá in�eriore del �oro 2 tranchants 2 Taglienti PKD �� � � � � Qualité d’alésage supérieure Ele�ata �ualitá del �oro � tranchants � Taglienti PKD PKD PKD PKD �tten�ione: l’a�an�amento �� indicato e’ ri�erito all’a�an�amento in mm per dente ������ ��G ���� �c � ��� � ��� m�min �� � ���� � ���� mm Géométrie de coupe � Geom� di taglio �c � �itesse de coupe �m�min� �c � Velocita’ di taglio �m�min� �� � a�ance par dent �mm� �� � ��an�amento in �mm� dente �� �lésoirs �C� �lesatori in �C� Ø ����� � ������ mm L c Ød Ø x� ØD a b �� �ati�re de coupe �ateriale da taglio Ré�érence Codice Ré�érence Codice ������ ������ PKD Ø� �mm� Ø x� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� a �mm� ��re de dents �umero taglienti Ø d �� �mm� �urépaisseur maxi� au Ø �sporta�ione massima� sul Ø �mm� ���,000 – �,�00 ���,�01 – �,100 ���,101 – �,�00 �,�01 – �,100 �,101 – �,�00 �,�01 – 7,100 7,101 – 7,�00 7,�01 – �,100 �,101 – �,�00 �,�01 – �,100 �,101 – 10,100 10,101 – 11,�00 11,�01 – 1�,100 1�,101 – 1�,100 1�,101 – 1�,100 1�,101 – 1�,100 1�,101 – 20,100 Ø D – 2,� Ø D – 2,� Ø D – 2,7 Ø D – 2,� Ø D – 3,� Ø D – 3,� Ø D – 3,� Ø D – 3,� Ø D – 3,� Ø D – �,1 Ø D – �,� Ø D – �,0 Ø D – �,0 Ø D – �,� Ø D – 7,1 Ø D – �,0 Ø D – �,� �� �� �� 71 7� 7� 7� 7� �� �� �� �� �� �� �� 10� 110 2� 2� 2� 3� �0 �0 �0 �0 �0 �0 �0 �0 �0 �0 �0 �0 �0 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� �� �� �� �� �� �� �� �� �0 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� �� �� �� 0,� 0,� 0,� 1,� 1,� 1,� 2,0 2,� 2,� 3,0 3,0 3,0 �,0 �,0 �,0 �,0 �,0 • Avec queue en carbure monobloc • Avec lubrification centrale • Con corpo in MD • Con refrigerante interno � Profondeur de coupe maximale pour le surfaçage! ��Jusqu’à Ø �,�00 mm, seulement disponible avec lubrification centrale (��0.13) 1 Surépaisseur recommandée, cf. page �� � Massima profonditá di lavorazione per taglio frontale! ��Fino al Ø �,� disponibili solo con refrigerante al centro Exemple de commande: Esempio di ordina�ione: Ré�érence �� ~ ������ Diamètre d’alésage Tolérance d’alésage �atériau 12,0 H� G-Al Si11 1 Per soprametallo vedere pag. �� Codice ������ Diametro foro Tolleranza foro �ateriale 12,0 H� G-Al Si11 �lésoirs �C� �lesatori in �C� Ø ����� � ������ mm L c Ød Ø x� ØD a b �ati�re de coupe �aterial da taglio Ré�érence Codice Ré�érence Codice ������ ������ PKD Ø� �mm� Ø x� �mm� � �mm� � �mm� c �mm� a �mm� ��re de dents �umero taglienti Ø d �� �mm� �urépaisseur maxi� au Ø �sporta�ione massima� sul Ø �mm� �,�00 – 10,100 10,101 – 11,�00 11,�01 – 1�,100 1�,101 – 1�,100 1�,101 – 1�,100 1�,101 – 1�,100 1�,101 – 20,100 Ø D – 3,� Ø D – 3,� Ø D – 3,� Ø D – 3,� Ø D – 3,� Ø D – �,� Ø D – �,� �� �� �� �� �� 10� 110 �0 �0 �0 �0 �0 �0 �0 �� �� �� �� �� �� �0 7 7 7 7 7 7 7 � � � � � � � �� �� �� �� �� �� �� 1,� 1,� 2,0 2,0 2,0 3,0 3,0 ~ • Avec queue en carbure monobloc • Avec lubrification centrale • Con corpo in MD • Con refrigerante interno � Profondeur de coupe maximale pour le surfaçage! 1 Surépaisseur recommandée, cf. page �� Exemple de commande: Ré�érence ������ � Massima profonditá di lavorazione per taglio frontale! Per sovrametallo vedere pag. �� 1 Esempio di ordina�ione: Diamètre d’alésage Tolérance d’alésage �atériau 1�,0 H7 G-Al Si11 Codice ������ Diametero foro Tolleranza foro �ateriale 1�,0 H7 G-Al Si11 �7 • Correction de faux-rond et d’erreurs d’alignement • Maniement aisé • Lubrification centrale • La concentricité des outils garantit: – une fiabilité maximale des processus – une longévité étendue des outils – une excellente qualité d’alésage • Correzione dell‘eccentricita‘ e disallineamento in rotazione • Semplice utilizzazione • Refrigerante interno • La perfetta concentricita‘ in rotazione garantisce: – Migliora la produttivita‘ – Incrementa la vita dei tagienti – Alta qualita‘ di finitura delle superfici Vue d’ensem�le � �andrin de compensation ��� �ndice attacc�i e adattatori con compensa�ione ��� Page Pagina Mandrin de compensation Dihart DAH Attacchi con compensazione DAH 100 Douilles pour DAH Adattatori porta pinza idraulico 103 Pièces détachées Parti di ricambio 10� Instructions de montage et de réglage Istruzioni per il montaggio e lo smontaggio 110 �� Ø d2 Ø d1 �andrin de compensation �i�art ��� �ttacc�i con compensa�ione ��� l2 l1 ��K ��� ����� � ��� Ø d� �mm� Ø d� �mm� l� �mm� l� �mm� ��K-� ���������� �3 �0 �� 12 �� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� �1 �1 �1 �1 �1 �� �� �� �� �� �2 �� �� 7� 7� 12 12 12 12 12 �� �� �� �� ��� ���������� ���������� 11� 11� 100 100 7� 7� 1� 1� �� ��� Ø d2 Ø d1 Ré�érence Codice l2 ��K ��� ����� � 100 l1 Ré�érence Codice ��� Ø d� �mm� Ø d� �mm� l� �mm� l� �mm� ��K-� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� �1 �1 �1 �1 �1 �� �� �� �� �� �2 �� �� 7� 7� 12 12 12 12 12 �� �� �� �� ��� ���������� ���������� 11� 11� 100 100 7� 7� 1� 1� �� ��� • Avec DIN ����3 – HSK-A ou -B • Avec lubrification centrale • Con DIN ����3 – HSK-A o -B • Con refrigerante interno Pièces détachées, cf. page 10� / 107 Per parti di ricambio vedere pag.10�/107 Ø d2 Ø d1 �andrin de compensation �i�art ��� �ttacc�i con compensa�ione ��� l2 KO�E� ���® l1 Ré�érence Codice ��� Ø d� �mm� Ø d� �mm� l� �mm� l� �mm� ���® ���������� ���������� �1 �1 �� �� �0 �0 12 12 �� �� ���������� 11� 100 �� 1� �� • Avec attachement KOMET ABS® • Autres outils ABS®, cf. catalogue KOMET ABS® • Avec lubrification centrale • Con attacco KOMET ABS® • Per altri adattatori ABS® vedere il catalogo KOMET ABS® • Con refrigerante interno Pièces détachées, cf. page 10� / 107 Per parti di ricambio vedere pag.10�/107 101 Ø d2 Ød1 �andrin de compensation �i�art ��� �ttacc�i con compensa�ione ��� l2 �K ��� ����� ���� l1 Ré�érence Codice ��� Ø d� �mm� Ø d� �mm� l� �mm� l� �mm� Cône ��O Cono ��O ���������� ���������� �3 �3 �0 �0 �1 �1 12 12 �� �� ���������� ���������� �1 �1 �� �� �1 �1 12 12 �� �� ���������� 11� 100 �� 1� �� Versione lunga a ric�iesta� Ø d2 Ø d1 Version longue sur demande� l2 �� ��� ��� ���� 102 l1 Ré�érence Codice ��� Ø d� �mm� Ø d� �mm� l� �mm� l� �mm� �� ���������� �3 �0 �� 12 �� ���������� ���������� �1 �1 �� �� �� 70 12 12 �� �� ���������� 11� 100 �� 1� �� Version longue sur demande� Versione lunga a ric�iesta� • Avec attachement SK DIN ���71 AD/B • Avec attachement BT MAS �03 AD/B • Avec lubrification centrale • Con cono ISO DIN ���71 AD/B • Con cono MAS BT �03 AD/B • Con refrigerante interno Pièces détachées, cf. page 10� Per parti di ricambio vedere pag.10� ��� � �andrin de serrage ��drauli�ue ��� � �dattatori idraulici Ød Ø d1 L c Ré�érence Codice ��� �mm� � �mm� c �mm� Ø d� �mm� Ød �mm� ���������� ���������� �3 �3 �0 70 2� – 3� 3� – �� 21 2� � �� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� �1 �1 �1 �1 �1 �1 �0 70 7� 7� 107 112 2� – 3� 3� – �� 3� – �� �1 – �1 �� – �� �1 – �1 21 2� 3� 37 �0 �0 � �� �� �� �� �� ���������� ���������� ���������� 11� 11� 11� �0 �0 �� �1 – �1 �� – �� �1 – �1 �2 �0 �0 �� �� �� • Pour outils avec queue cylindrique • Avec lubrification centrale • Avec réglage de longueur de l’extérieur • Per utensili con gambo cilindrico • Con refrigerante interno • Con registrazione esterna per il presetting in lunghezza � Douille de réduction, cf. page 10� � Per bussole di riduzione vedere pag.10� 103 �ouilles ��� pour KO�E� ���® �dattatori con sistema KO�E� ���® Ø d1 L 10� Ré�érence Codice ��� �mm� � �mm� ���® Ø d� �mm� ���������� �3 �2 �� ���������� ���������� ���������� �1 �1 �1 3� 3� �� �� �� �� ���������� ���������� 11� 11� �� �2 �� �� • Avec attachement KOMET ABS® • Autres outils ABS®, cf. catalogue KOMET ABS® • Avec lubrification centrale • Predisposto per utensili con attacchi ABS® KOMET • Per altri adattatori ABS® vedere catalogo KOMET ABS® • Con refrigerante interno Pièces détachées, cf. page 107 Per parti di ricambio vedere pag.107 �ouilles ��� pour pince de serrage ER �� �dattatori con porta pin�a ER �� Ø d1 L Ré�érence Codice ��� �mm� � �mm� Ø d� �mm� �ince de serrage� �orta pin�a� ���������� �3 �2 �2 ER �� ���������� �1 �2 �2 ER �� • Avec écrou de serrage • Avec lubrification centrale 1 Les pinces de serrage et les joints doivent être commandés à part, cf. page 10�. • Completo di ghiera • Con refrigerante interno 1 Le pinze e gli anelli di tenuta devono essere ordinati separatamente vedere pag 10�. 10� Ø d1 �i�ces détac�ées ��� �arti di ricam�io per sistema ��� 2 1 3 � ��� Ø d� �mm� 10� � Ré�érence Codice � Ré�érence Codice � Ré�érence Codice � Ré�érence Codice � Ré�érence Codice � �3 ���������� ���������� M� x 22 ���������� ���������� M� x � ���������� M� x � �1 ���������� ���������� M� x 22 ���������� ���������� M� x � ���������� M� x 10 11� ���������� ���������� M� x 30 ���������� ���������� M� x � ���������� M� x 10 �i�ces détac�ées ��� �arti di ricam�io per sistema ��� 1 2 �our séries � �er serie ������ ��K-� Ré�érence Codice � Ré�érence Codice � �0 � x ����� ����� ����� ����� �0 � x ����� ����� ����� ����� �3 � x ����� ����� � x ����� ����� ����� ����� �0 � x ����� ����� ����� ����� 100 � x ����� ����� ����� ����� �our séries � �er serie ������ ���® Ré�érence Codice �0 �0 �3 ��� ����� ��� ����� ��� ����� Pour de plus amples informations sur les pièces détachées pour KOMET ABS®, cf. catalogue KOMET ABS®. Les divers éléments de rechange (assortiment de pièces de rechange) pour KOMET ABS® ne sont livrés que pour le remplacement. Toute autre utilisation est interdite et représente une violation du brevet. �our séries � �er serie ������ ���® Ré�érence Codice 32 �0 �0 �3 ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� Per ulteriori informazioni sui ricambi ABS® consultare il catalogo KOMET ABS®. I particolari ABS® sono forniti solo come ricambi. Qualunque altro uso non e’ consentito e costituisce una violazione del brevetto. 107 �ouille de réduction pour mandrin de serrage ��drauli�ue �ussole di ridu�ione per mandrino idraulico Ø d1 L1 Ød Ø d2 L2 �our séries � �er serie ������ 10� Ré�érence Codice Ød �mm� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� 3 � � � � 3 � � � � 10 12 1� 1� � � 10 12 1� 1� 1� 20 2� Ø d� �mm� Ø d� �mm� �� �mm� �� �mm� 12 1� ��,� 2 20 2� �1,0 2 32 3� �3,� 3 Ød �inces de serrage et joints pour ER �� �in�e e anelli di tenuta per ER �� 1 2 3 �our séries � �er serie ������ � Ød �mm� � � Ré�érence � Codice �,00 – 3,01 ��� ���������� �,00 – �,01 ��� ���������� �,00 – �,01 ��� ���������� 7,00 – �,01 ��� ���������� �,00 – 7,01 ��� ���������� �,00 – �,01 ��� ���������� 10,00 – �,01 ��� ���������� 11,00 – 10,01 ��� ���������� 12,00 – 11,01 ��� ���������� 13,00 – 12,01 ��� ���������� 1�,00 – 13,01 ��� ���������� 1�,00 – 1�,01 ��� ���������� 1�,00 – 1�,01 ��� ���������� Ød �mm� Ré�érence � Codice Ré�érence � Codice 3,�0 – 3,01 �,00 – 3,�1 �,�0 – �,01 �,00 – �,�1 �,�0 – �,01 �,00 – �,�1 �,�0 – �,01 7,00 – �,�1 7,�0 – 7,01 �,00 – 7,�1 �,�0 – �,01 �,00 – �,�1 �,�0 – �,01 10,00 – �,�1 10,�0 – 10,01 11,00 – 10,�1 11,�0 – 11,01 12,00 – 11,�1 12,�0 – 12,01 13,00 – 12,�1 13,�0 – 13,01 1�,00 – 13,�1 1�,�0 – 1�,01 1�,00 – 1�,�1 1�,�0 – 1�,01 1�,00 – 1�,�1 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� 10� �nstructions de montage et de réglage �i�art �andrin de compensation ��� �stru�ioni per il montaggio e la regola�ione �dattatori con compensa�ione ��� Nettoyer à fond les surfaces d’appui sec et exempt de graisse. Pulire i piani di accoppiamento. Devono essere asciutti e senza tracce di grasso. Préhension uniforme au moyen des � vis de montage (rondelles élastiques pressées à plat). Chiudere senza serrare con forza le � viti di bloccaggio (Far fare solo pressione alle rondelle elastiche posizionate sotto le teste delle viti). 110 �nstructions de montage et de réglage �i�art �andrin de compensation ��� �stru�ioni per il montaggio e la regola�ione �dattatori con compensa�ione ��� Le réglage du DAH doit être réalisé dans la machine sur la broche dans laquelle sera utilisé l’outil! L‘adattatore DAH deve essere azzerato dopo averlo montato sul mandrino della macchina utensile! Déterminer la position la plus haute (faux-rond maximum) en tournant dans le sens opposé de l’usinage. Tourner la vis sans tête et la clé hexagonale en position haute maxi à l’aide de la bague de réglage. Corriger la moitié du faux-rond mesuré en insérant la vis sans tête. Répéter cette opération jusqu‘à ce que le faux-rond est < � µm. Controllare in rotazione e fermarsi sulla posizione dell‘errore massimo. Ruotare l‘anello esterno del DAH con la chiave e portarlo nella stessa posizione. Agendo sulla vite di regolazione recuperare la meta‘ del valore indicato dal comparatore. Ripetere la stessa operazione fino a leggere un errore massimo di < � µm. Centrer si possible le palpeur sur la lunette. Si non existante, mesurer au niveau des tranchants. Posizionare il comparatore sulla fascia retificata del porta alesatore. Nel caso che non sia presente la parte retificata eseguire la lettura direttamente sui taglienti. Serrer les vis en croix. Observer le couple de serrage M dans le tableau. Après le serrage, fixer la bague de réglage en bloquant la vis sans tête. Bloccare le viti ruotando la chiave in senso orario. Rispettare le coppie di serraggio M indicate nella tabella. Dopo il bloccaggio del sistema DAH, fermare con la vite di arresto la corona esterna. M ��� Ø d� �mm� Finalement, vérifier à nouveau le faux-rond. Il «doit» être < � µm. Ripetere il controllo in rotazione dopo il bloccaggio. L‘errore deve essere ancora contenuto in < � µm. �3 �1 11� Couple de serrage � Coppia di serraggio � ��m� �l�s �t� 7–� 7–� 2� – 3� �–7 �–7 1� – 2� 111 • Pour une utilisation sur tours et aléseuses • Compensation radiale et angulaire définie • Application pour l’alésage à grande vitesse • Lubrification centrale • Construction compacte • Per applicazioni su torni • Compensazione radiale e angolare predefinita • Applicazione per alta velocita‘ di taglio. • Con refrigerante interno • Forma molto compatta Vue d’ensemble – Mandrin flottant Dihart DPS Indice adattatori flottanti Dihart Page Pagina Attachement DPS VDI Adattatori DPS VDI 114 Queue cylindrique DPS Adattatori DPS con attacco cilindrico 115 Pièces détachées Parti di ricambio 116 113 �andrin flottant �i�art ��� �ttacc�i flottanti �i�art ��� l1 c V�� ��� ����� V�� ��� ����� Ré�érence Codice �ince de serrage� �in�a� Ø d� �mm� Ø d� �mm� Ø d� �mm� l� �mm� c �mm� Ød �mm� ������������ ������������ ������������ ������������ ER 2� ER 2� ER 32 ER 32 �� �� �� �� �2 �2 �0 �0 �� �3 �3 �� 10� 10� 11� 11� �� �3 �3 7� V�� �� V�� �� V�� �� V�� �� • Queue sans denture • Avec écrou de serrage • Pour outils fixes • Avec lubrification centrale • Compensation angulaire 30’ • Jeu radial 0,0� mm (non réglable) 1 11� Les pinces de serrage et les joints doivent être commandés à part, cf. page 11� / 117. • Sistema senza ingranaggi • Completo di ghiera • Per utensili statici • Con refrigerante interno • Compensazione angolare 30‘ • Gioco radiale 0,0� mm (non registrabile) 1 Le pinze e gli anelli di tenuta devono essere ordinati separatamente, vedere pag. 11�/117. Ø d3 Ød Ø d2 Ø d1 sans denture senza dentatura �andrin flottant �i�art ��� �ttacc�i flottanti �i�art ��� g Ød c Ø d2 Ø d1 l1 Queue c�lindri�ue ��� con attacco cilindrico Ré�érence Codice �ince de serrage� �in�a� Ø d� �mm� Ø d� �mm� l� �mm� c �mm� g �inc�� Ø d �� �mm� ������������ ������������ ER 2� ER 32 �� �� �2 �0 �� �1 �0 �0 G¼ G 3⁄� �� �� ������������ ������������ ER 2� ER 32 �� �� �2 �0 �� �1 �0 �0 G¼ G 3⁄� ���� (�") ����� (�¼") • Avec queue cylindrique similaire à DIN 1�3� • Avec écrou de serrage • Pour outils fixes • Avec lubrification centrale • Compensation angulaire 30’ • Jeu radial 0,0� mm (non réglable) • Sistema senza ingranaggi • Completo di ghiera • Per utensili statici • Con refrigerante interno • Compensazione angolare 30‘ • Gioco radiale 0,0� mm (non registrabile) 1 1 Les pinces de serrage et les joints doivent être commandés à part, cf. page 11� / 117. Le pinze e gli anelli di tenuta devono essere ordinati separatamente, vedere pag. 11�/117. 11� Ød �inces de serrage et joints pour ER �� �in�e e anelli di tenuta per ER �� 1 2 3 �our pince de serrage ER �� � �er pin�e ER �� � Ød �mm� 11� � � Ré�érence � Codice �,00 – 3,01 ��� ���������� �,00 – �,01 ��� ���������� �,00 – �,01 ��� ���������� 7,00 – �,01 ��� ���������� �,00 – 7,01 ��� ���������� �,00 – �,01 ��� ���������� 10,00 – �,01 ��� ���������� 11,00 – 10,01 ��� ���������� 12,00 – 11,01 ��� ���������� 13,00 – 12,01 ��� ���������� 1�,00 – 13,01 ��� ���������� 1�,00 – 1�,01 ��� ���������� 1�,00 – 1�,01 ��� ���������� Ød �mm� Ré�érence � Codice Ré�érence � Codice 3,�0 – 3,01 �,00 – 3,�1 �,�0 – �,01 �,00 – �,�1 �,�0 – �,01 �,00 – �,�1 �,�0 – �,01 7,00 – �,�1 7,�0 – 7,01 �,00 – 7,�1 �,�0 – �,01 �,00 – �,�1 �,�0 – �,01 10,00 – �,�1 10,�0 – 10,01 11,00 – 10,�1 11,�0 – 11,01 12,00 – 11,�1 12,�0 – 12,01 13,00 – 12,�1 13,�0 – 13,01 1�,00 – 13,�1 1�,�0 – 1�,01 1�,00 – 1�,�1 1�,�0 – 1�,01 1�,00 – 1�,�1 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� Ød �inces de serrage et joints pour ER �� �in�e e anelli di tenuta per ER �� 1 2 3 �our pince de serrage ER �� � �er pin�e ER �� � Ød �mm� � � Ré�érence � Codice �,00 – 3,01 ��� ���������� �,00 – �,01 ��� ���������� �,00 – �,01 ��� ���������� 7,00 – �,01 ��� ���������� �,00 – 7,01 ��� ���������� �,00 – �,01 ��� ���������� 10,00 – �,01 ��� ���������� 11,00 – 10,01 ��� ���������� 12,00 – 11,01 ��� ���������� 13,00 – 12,01 ��� ���������� 1�,00 – 13,01 ��� ���������� 1�,00 – 1�,01 ��� ���������� 1�,00 – 1�,01 ��� ���������� 17,00 – 1�,01 ��� ���������� 1�,00 – 17,01 ��� ���������� 1�,00 – 1�,01 ��� ���������� 20,00 – 1�,01 ��� ���������� Ød �mm� Ré�érence � Codice Ré�érence � Codice 3,�0 – 3,01 �,00 – 3,�1 �,�0 – �,01 �,00 – �,�1 �,�0 – �,01 �,00 – �,�1 �,�0 – �,01 7,00 – �,�1 7,�0 – 7,01 �,00 – 7,�1 �,�0 – �,01 �,00 – �,�1 �,�0 – �,01 10,00 – �,�1 10,�0 – 10,01 11,00 – 10,�1 11,�0 – 11,01 12,00 – 11,�1 12,�0 – 12,01 13,00 – 12,�1 13,�0 – 13,01 1�,00 – 13,�1 1�,�0 – 1�,01 1�,00 – 1�,�1 1�,�0 – 1�,01 1�,00 – 1�,�1 1�,�0 – 1�,01 17,00 – 1�,�1 17,�0 – 17,01 1�,00 – 17,�1 1�,�0 – 1�,01 1�,00 – 1�,�1 1�,�0 – 1�,01 20,00 – 1�,�1 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� 117 �ndications d’applications tec�ni�ues D������ C����� ��������� A������ ���� ����� Alésoir ne tourne pas rond sur la broche. Alignement imprécis; l’alésoir talonne. S�������� Utiliser le mandrin de compensation DAH. Corriger l’alignement ou utiliser le mandrin de compensation DAH. Broutage. Utiliser un autre lubrifiant, réduire au besoin la vitesse de coupe vc. Alésoir trop grand. Faire regarnir l’alésoir. A������ ����q��� Alignement imprécis. Corriger l’alignement ou utiliser le mandrin de ������ �� ������ compensation DAH ou le mandrin flottant PDS. Différence entre la poupée porte-broche Corriger la poupée mobile. Utiliser le mandrin de et la poupée mobile. compensation DAH ou le mandrin flottant PDS. E������������ à �’������ Mauvais alignement. Les tranchants appuient Corriger l’alignement ou utiliser le mandrin de d’un côté au début. compensation DAH ou le mandrin flottant PDS. Le tranchant talonne, surtout lorsque la queue Améliorer l’alignement. Bloquer le mandrin de l’alésoir fléchit dans le mandrin flottant. flottant à réglage axial. Réaliser un attachement rigide de l’alésoir. A������ ���� ������ Diamètre de l’alésoir trop petit. Utiliser un alésoir avec un diamètre correct. Alésoir usé. Réajuster, réaffûter ou remplacer l’alésoir. A������ �� ��������� ���� ��� ������ �� �������� Q������ �� ������� �����fi����� Surépaisseur trop petite. Faux-rond et erreur d’alignement trop grand de l’outil et de la broche. Augmenter la surépaisseur. Corriger le faux-rond et l’alignement ou utiliser le mandrin de compensation DAH. Attaque de coupe asymétrique due à une surface de coupe en biais. Déformation des pièces due à la fixation. Tranchants émoussés et ébréchés. Chanfreiner l’alésage. Entrée inégale. Alésoir ne tourne pas rond. Mauvaises conditions d’usinage. Lubrification inexistante ou insuffisante, copeaux coincés. ����� ������ ��� �’�������� Conicité insuffisante de l’alésoir en raison C��������� �� �’������� de l’usure ou du desserrage de la vis. R�y���� ���� �’������� «������ �’������» R�y���� ���� �’������� «������ �� �����» 11� Face de dépouille cylindrique trop large. Après rectification, tranchants pas assez dégagés. Tranchants inégaux. Broutage. Recul complet avec les tranchants hors de l’alésage. Rigidité insuffisante de la machine. Fixation correcte des pièces. Réaffûter les tranchants. Réaffûter exactement l’entrée. Contrôler la concentricité des tranchants ou utiliser le mandrin de compensation DAH. Appliquer les paramètres recommandés. Appliquer le lubrifiant avec un jet puissant. Utiliser si possible un alésoir avec lubrification centrale. Rectification avec conicité suffisante, réaffûter. Diminuer suivant les prescriptions. Affûter la face frontale. �érifier la concentricité de l’entrée et de la face de dépouille cylindrique, réaffûter si nécessaire. Réduire la vitesse de coupe vc. Trou débouchant: coupe + 2mm pour profondeur d’alésage. Ne pas reculer en vitesse rapide, mais avec un avancement supérieur. �ro�lemi partici di alesatura D������ C���� A�������� ������ ������ Alesatore non gira circolarmente Allineamento impreciso, alesatore tallona Tagliente con materiale di riporto Lubrificante non adatto Alesatore troppo grande A�������� ������ ����� �‘������ Allineamento impreciso Disassamento tra porta utensile e mandrino della macchina A�������� ������ ����� Allineamenta impreciso. I taglienti lavorano solamente su un lato del foro. �‘������� La parte posteriore dell‘alesatore lavora per effetto del mandrino flottante A�������� ������ ������� Alesatore troppo piccolo Alesatore usurato Lubrificante non adatto Sovrametallo insufficiente �elocità di taglio troppo piccola A�������� ��� ��������� Difetti di allineamento e di rotazione ��� ������ �� �������� dell‘utensile e della macchina ����� Entrata asimmetrica dovuta all‘irregolarità della superficie Deformazione del pezzo a causa del sistema di staffaggio F������� �����fi����� Taglienti smussati e scheggiati ��������������� Imbocco irregolare dell‘alesatore L‘alesatore non gira concentrico R����� Utilizzare i porta-utensili di compensazione Dihart® Correggere l‘allineamento, utilizzare il mandrino di compensazione Dihart® (eventualmente un mandrino flottante) Utilizzare un altro lubrificante, ridurre la velocita di taglio Utilizzare un altro lubrificante Prendere un alesatore più piccolo. Ridurre il diametro (bussola di ghisa e pasta abrasiva) Correggere l‘allineamento utilizzando un porta utensile di compensazione Dihart® Revisionare il mandrino a utilizzare un porta utensile Dihart® Correggere l‘allineamento o utilizzare il porta utensile di compensazione Dihart® Correggere l‘allineamento, non utilizzare il mandrino flottante, bensì un sistema rigido Utilizzare un alesatore più grande Riaffilare o sostituire l‘alesatore Utilizzare un altro lubrificante Aumentare il sovrametallo di alesatura Aumentare la velocità di taglio Correggere la rotazione e l‘allineamento utilizzando un porta utensile di compensazione Dihart® Realizzare uno smusso sul foro di entrata dell‘alesatore Fissare il pezzo correttamente Riaffilare correttamente Riaffilare l‘imbocco �erificare se i taglienti girano concentrici o utilizzare un porta utensile di compensazione Dihart® Condizioni di lavoro non corrette �erificare i dati sulle tabelle Mancanza di lubrificante o lubrificazione insuf- Utilizzare un lubrificante più adatto in quantificiente, difficoltà evacuazione trucioli tà abbondante. Se possibile, utilizzare un utensile con lubrificazione centrale S���z� ����‘��������� L‘alesatore non ha abbastanza conicità di Riaffilare con una conicità superiore �‘��������� ����� � scarico posteriore a causa di un a regolazione ��������� errata o per usura Fase cilindrica troppo larga Affilare seguendo gli schemi di affilatura Dopo l‘affilatura, taglienti non sufficienteAffilare sulla parte anteriore dei taglienti mente scaricati Cattiva lubrificazione Utilizzare un buon lubrificante R������� ����� ��������� Taglienti diseguali �erificare se l‘imbocco dell‘alesatore e la parte «������ �� ����z������» cilindrica girano concentrici. Riaffilare Taglienti con materiale riporto Diminuire la velocità di taglio R������� ����� ������z��� Corsa di lavoro troppo oltre la fine del foro Foro passante: max 2 mm oltre la fine del foro �� «������ �� �������» Macchina non sufficentemente rigida Ritorno non da eseguire in rapido 11� 120 �emandes� résultats d’essai et réclamations Ric�ieste� sc�ede pro�a e reclama�ione �emandes: Ric�ieste: Afin de pouvoir traiter correctement les demandes des clients, nous avons besoin des documents suivants: Per poter soddisfare le richieste in modo corretto occorrono necessariamente i seguenti elementi: • Un questionnaire (formulaire �00) dûment rempli • Un dessin de la pièce ou un croquis de l’application • Compilazione completa del questionario «�00» • Il disegno dell’elemento da lavorare o lo schema di massima della lavorazione richiesta. Notre service d’offres est ainsi en mesure de procéder à une élaboration rapide et optimale de l’outil. Questo serve per mettere in condizioni l’ufficio tecnico di avere una esatta percezione dell’utensile richiesto. Résultats d’essai et réclamations: Risultati delle pro�e e reclami: Pour un traitement rapide et simple des réclamations ou des résultats d’essai, nous avons besoin des documents suivants: I reclami e i risultati delle prove devono essere allegati a: • Une feuille d’évaluation (formulaire �00) dûment remplie • Un dessin de la pièce ou un croquis de l’application • La pièce défectueuse et/ou l’outil (si possible) • Questionario «�00» compilato completamente • Dal disegno o lo schema di massima dell’elemento lavorato • Se possibile da un campione del pezzo lavorato o dall’alesatore impiegato Un traitement rapide et simple est ainsi garanti. Queste semplici procedure devono essere garantite. �euillez envoyer ces informations à l’agence correspondante. Cortesemente fate pervenire queste informazioni alla forza di vendita. Les adresses de KOMET GROUP figurent en dernière de ce catalogue. Une liste exhaustive est présentée sur Internet sous ���.kometgroup.com. Les formulaires �00 et �00 peuvent être également téléchargés du site Internet. Gli indirizzi di Komet Group sono inicati nell’ultima pagina del catalogo. Ogni altra informazione sulle filiali Komet e’ disponibile su internet digitando ���.kometgroup.com. I questionari «�00» e «�00» sono disponibile e scaricabili dallo stesso sito internet. Questionnaire� �ormulaire ��� Pour élaborer des propositions d’outils Dihart et d’usinage, nous avons besoin des renseignements suivants: Société: Service: Interlocuteur: Téléphone: E-mail: Télécopie: Nº client: Date: Représentant: 1� ��è�� à ������ 3� M������ �� ����������� �� �’����� Dénomination de la pièce: Type et marque de la machine: Dénomination normalisée du matériau: Attachement de la broche: Numéro du matériau: Attachement de l’outil: Résistance à la traction: Traitement thermique: Rotation [t/min] maxi: Particularités: ❏ variable Avance [mm/min] maxi: 2� A������ ❏ variable Diamètre et tolérance: ❏ fixe Précision de rotation de la broche: Longueur à aléser: Etat de surface Ra/Rt/Rz: Défaut de circularité admissible: Usinage: ❏ horizontal ❏ vertical Outil: ❏ fixe ❏ tournant Lubrification par l’intérieur de l’outil: ❏ oui CPK: ❏ non Marque de l’agent de lubrification: Type d’alésage: 1 ❏ fixe Dosage de l’agent de lubrification: 2 2 1 Fond à aléser aussi? 2 Longueur de l’interruption: 1 ❏ oui 1 1+2 1+2 ❏ non Diamètre de pré-alésage: Méthode de pré-alésage: Nombre d’alésages, pièces par an: 4� D����� �euillez nous envoyer un dessin correspondant ou bien nous faire un croquis de l’alésage ci-dessous: �euillez remplir et transmettre le questionnaire à votre agence correspondante. 121 Questionario: �ormulario ��� Da utilizzare per richieste di offerte Societa‘: Divisione: Persona da contattare: Telefono: E-mail: Fax: Codice cliente: Data: Rivenditore: 1� ����������� �� �������� 3� M������� �������� � ���� �� �����zz����� Denominazione: Tipo di macchina e costruttore: Specifiche del materiale: Attacco del mandrino: Sigla del materiale: Attacco dell‘utensile: Resistenza alla trazione: Trattamento: Numero max di giri al mandrino: Informazioni aggiuntive: ❏ �ariabili �elocita‘massima di avanzamento (mm/min): 2� A�������� ❏ �ariabile Diametro e tolleranza: Grado di finitura C.L.A./Ra/Rt: Errore amesso di rotondita‘: Lavorazione: ❏ Orizzontale ❏ �erticale Utensile: ❏ Fisso ❏ Rotante Refrigerante centrale: CPK: Tipo e marca del refrigerante: Tipo di foro: Dosaggio percentuale di olio: 2 2 1 Il fondo deve essere lavorato? 2 Lunghezza del taglio interrotto: 1 1 ❏ si 1+2 1+2 ❏ no Diametro del foro di preparazione: Metodo della prefinitura: Numero di alesature, pezzi prodotti per anno: 4� D������ Cortesemente allegate alla richiesta il disegno del particolare o lo schema dell‘alesatura da eseguire: 122 ❏ Fissa Errore max rotazione mandrino: Lunghezza dell‘alesatura: 1 ❏ Fissi ❏ si ❏ no �euille d’é�aluation� �ormulaire ��� �euillez remplir ce formulaire en cas d’essai d’alésage ou de réclamations: Société: Service: Interlocuteur: Téléphone: E-mail: Télécopie: Nº client: Date: Représentant: 1� ��è�� à ������ 3� M������ �� ����������� �� �’����� Dénomination de la pièce: Type et marque de la machine: Dénomination normalisée du matériau: Attachement de la broche: Numéro du matériau: Attachement de l’outil: Résistance à la traction: Rotation [t/min] maxi: Traitement thermique: ❏ variable Particularités: Avance [mm/min] maxi: 2� A������ ❏ variable Diamètre et tolérance: ❏ fixe Précision de rotation de la broche: Longueur à aléser: Etat de surface Ra/Rt/Rz: Défaut de circularité admissible: Usinage: ❏ horizontal ❏ vertical Outil: ❏ fixe ❏ tournant Lubrification par l’intérieur de l’outil: ❏ oui CPK: ❏ non Marque de l’agent de lubrification: Type d’alésage: 1 ❏ fixe Dosage de l’agent de lubrification: 2 2 1 Fond à aléser aussi? 2 Longueur de l’interruption: 1 1 ❏ oui 1+2 1+2 ❏ non 4� O���� Type et numéro: Matière de coupe/Revêtement: Géométrie de coupe (ASG): Diamètre de pré-alésage: Méthode de pré-alésage: Nombre d’alésages, pièces par an: 5� R������� ��� ������ Alésage: N° 1 N° 2 N° 3 N° � N° � N° � �itesse de coupe [m/min]: Rotation [t/min]: Avance: ❏ [mm/tr] ❏ [mm/min] Concentricité de l’outil dans la machine [ym]: Diamètre de l’alésage: entrée sortie Défaut de circularité [ym]: Etat de surface: ❏ Ra ❏ Rt ❏ Rz Nombre d’alésages: Durée de vie [m]: Appréciation: Appréciation générale: ❏ excellent ❏ bon ❏ insuffisant 123 �oglio di �aluta�ione ��� Per le schede prova non usare questo foglio: Societa‘: Divisione: Persona da contattare: Telefono: E-mail: Fax: Codice cliente: Data: Rivenditore: 1� ����������� �� �������� 3� M������� �������� � ���� �� ������� Denominazione: Tipo di macchina e costruttore: Specifiche del materiale: Attacco del mandrino: Sigla del materiale: Attacco dell‘utensile: resistenza alla trazione: Trattamento: Numero max di giri al mandrino: Informazioni aggiuntive: ❏ �ariabili �elocita‘massima di avanzamento (mm/min): 2� A�������� ❏ �ariabile Diametro e tolleranza: ❏ Fisso Errore max rotazione mandrino: Lunghezza dell‘alesatura: Grado di finitura C.L.A./Ra/Rt: Errore amesso di rotondita‘: Lavorazione: ❏ Orizzontale ❏ �erticale Utensile: ❏ Fisso ❏ Rotante Refrigerante centrale: CPK: ❏ si ❏ no Tipo e marca del refrigerante: Tipo di foro: 1 ❏ Fissi Dosaggio percentuale di olio: 2 2 1 Il fondo deve essere lavorato? 2 Lunghezza del taglio interrotto: 1 1 ❏ si 1+2 1+2 ❏ no 4� U������� Tipo e numero: Materiale da taglio / rivestimento: ASG: Diametro del foro di preparazione: Metodo della prefinitura: Numero di alesature, pezzi prodotti per anno: 5� R�������� �������� Alesatura: N° 1 �elocita‘ di taglio [m/min]: Numero di giri [RPM]: Avanzamento: ❏ [mm/U] ❏ [mm/min] �alore di concentricita‘ dell‘utensile rilevato in macchina [µm]: Diametro dell‘alesatura: Entrata Uscita Errore di rotondita‘ [µm]: Grado di finitura: ❏ CLA ❏ Rt ❏ Rz No. di alesature: �ita utensile [m]: Prestazione: Prestazione media: 12� ❏ eccellente ❏ buona ❏ non soddisfacente N° 2 N° 3 N° � N° � N° � �ndex numéri�ue �ndice Ré�érence Codice Page Pagina Ré�érence Codice Page Pagina Ré�érence Codice Page Pagina Ré�érence Codice Page Pagina Ré�érence Codice Page Pagina 12���3� 12����7 12����3 12���01 77 77 77 77 1�A.13.2001� 1�A.13.2001� 1�A.13.2001� 1�A.13.20017 1�A.13.2001� 1�A.13.2001� 1�A.13.20020 1�A.13.20021 1�A.13.20022 1�A.13.20023 1�A.13.2002� 1�A.13.2002� 1�A.13.2002� 1�A.13.20027 1�A.13.2002� �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �� �� 3� 3� 3� 3� 37, �� 37, �� 37, �� 3� 3� 3� 3� 3�0.33.001 3�0.33.002 3�0.33.003 3�0.33.00� 3�0.33.00� 3�0.3�.001 3�0.3�.002 3�0.3�.003 3�0.3�.00� 3�0.3�.00� �0 �0 �0 �0 �0 �0 �0 �0 �0 �0 �00.7�.01� �00.7�.01� �00.7�.017 �00.7�.037 �00.7�.03� �00.7�.03� �00.7�.0�0 �00.7�.0�1 �00.7�.0�2 �00.7�.0�3 32 32 32 30 30 32 32 32 32 32 1�K.10.10001 �1 1�A.10.20001 1�A.10.20002 1�A.10.20003 1�A.10.2000� 1�A.10.2000� 1�A.10.2000� 1�A.10.20007 1�A.10.2000� 1�A.10.2000� 1�A.10.20010 1�A.10.20011 1�A.10.20012 1�A.10.20013 1�A.10.2001� 1�A.10.2001� 1�A.10.2001� 1�A.10.20017 1�A.10.2001� 1�A.10.2001� 1�A.10.20020 1�A.10.20021 1�A.10.20022 1�A.10.20023 1�A.10.2002� 1�A.10.2002� 1�A.10.2002� 1�A.10.20027 1�A.10.2002� 1�A.11.20001 1�A.11.20002 1�A.11.20003 1�A.11.2000� 1�A.11.2000� 1�A.11.2000� 1�A.11.20007 1�A.11.2000� 1�A.11.2000� 1�A.11.20010 1�A.11.20011 1�A.11.20012 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 �1 3�0.20 3�0.21 0��.00.0�� 0��.00.0�0 0��.00.0�2 0��.00.0�� 0��.03.002 0��.03.003 0��.03.00� 0��.1�.001/10 0��.1�.002/13 0��.1�.00�/1� 0��.1�.00�/22 1�A.11.20013 1�A.11.2001� 1�A.11.2001� 1�A.11.2001� 1�A.11.20017 1�A.11.2001� 1�A.11.2001� 1�A.11.20020 1�A.11.20021 1�A.11.20022 1�A.11.20023 1�A.11.2002� 1�A.11.2002� 1�A.11.2002� 1�A.11.20027 1�A.11.2002� 1�A.12.20001 1�A.12.20002 1�A.12.20003 1�A.12.2000� 1�A.12.2000� 1�A.12.2000� 1�A.12.20007 1�A.12.2000� 1�A.12.2000� 1�A.12.20010 1�A.12.20011 1�A.12.20012 1�A.12.20013 1�A.12.2001� 1�A.12.2001� 1�A.12.2001� 1�A.12.20017 1�A.12.2001� 1�A.12.2001� 1�A.12.20020 1�A.12.20021 1�A.12.20022 1�A.12.20023 1�A.12.2002� 1�A.12.2002� 1�A.12.2002� 1�A.12.20027 1�A.12.2002� 1�A.13.20001 1�A.13.20002 1�A.13.20003 1�A.13.2000� 1�A.13.2000� 1�A.13.2000� 1�A.13.20007 1�A.13.2000� 1�A.13.2000� 1�A.13.20010 1�A.13.20011 1�A.13.20012 1�A.13.20013 300.0� 300.07 300.0� 300.2� 20 20 20 20 3�0.37 3�0.3� 3�0.�� 3�0.�7 3�0.70 3�0.71 �� �� �� �� �� �� 300.30.002 300.30.003 300.30.00� 300.30.00� 300.30.00� 300.30.007 300.30.00� 300.30.00� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3�0.�3.001 3�0.�3.002 3�0.�3.003 3�0.�3.00� 3�0.�3.00� �0 �0 �0 �0 �0 �03.7�.001 �03.7�.002 �03.7�.003 �03.7�.00� �03.7�.00� �03.7�.00� �03.7�.007 �03.7�.00� �03.7�.00� �03.7�.010 �03.7�.011 �03.7�.012 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 3�0.�2 3�0.�3 �� �� 300.�� 20 301.�0.001 301.�0.002 301.�0.003 301.�0.00� 301.�0.00� 301.�0.00� 301.�0.007 30�.20.001 30�.20.002 30�.20.003 30�.20.00� 31�.�0.001 31�.�0.002 31�.�0.003 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3�0.03.001 3�0.03.002 3�0.03.003 3�0.03.00� 3�0.03.00� 3�0.0�.001 3�0.0�.002 3�0.0�.003 3�0.0�.00� 3�0.0�.00� 3�0.1�.001 3�0.1�.002 3�0.1�.003 3�0.23.001 3�0.23.002 3�0.23.003 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� �0�.7�.001 �0�.7�.002 �0�.7�.003 �0�.7�.00� �0�.7�.00� �0�.7�.00� �0�.7�.007 �0�.7�.00� �0�.7�.00� �0�.7�.010 �0�.7�.011 �0�.7�.012 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 3�3 �� 32�.�0 32�.�� �� �� 3�0.1�.001 3�0.1�.002 3�0.1�.003 3�0.1�.00� 3�0.1�.00� �0 �0 �0 �0 �0 �00.7�.001 �00.7�.002 �00.7�.003 �00.7�.00� �00.7�.00� �00.7�.012 �00.7�.013 �00.7�.01� 30 30 30 30 30 32 32 32 �0�.7�.001 �0�.7�.002 �0�.7�.003 �0�.7�.00� �0�.7�.00� �0�.7�.012 �0�.7�.013 �0�.7�.01� �0�.7�.01� �0�.7�.01� �0�.7�.017 �0�.7�.037 �0�.7�.03� �0�.7�.03� �0�.7�.0�0 �0�.7�.0�1 �0�.7�.0�2 �0�.7�.0�3 30 30 30 30 30 32 32 32 32 32 32 30 30 32 32 32 32 32 �07.02.001 2� 12� Ré�érence Codice Page Pagina Ré�érence Codice Page Pagina �07.02.002 2� �0�.�1.0�� 21 �07.02.003 2� �0�.�1.0�� 21 �07.02.00� 2� �0�.�1.0�� 21 �07.02.00� 2� �0�.�1.0�7 21 �07.02.00� 2� �0�.�1.0�� 21 �07.02.007 2� �07.02.00� 2� �0�.7�.001 22 �07.02.00� 2� �0�.7�.002 22 �07.02.010 2� �0�.7�.003 22 �07.02.011 2� �0�.7�.00� 22 �07.02.012 2� �0�.7�.00� 22 �07.02.013 2� �0�.7�.00� 22 �07.02.01� 2� �0�.7�.007 22 �07.02.01� 2� �0�.7�.00� 22 �07.02.01� 2� �0�.7�.00� 22 �07.02.017 2� �0�.7�.010 22 �07.02.037 2� �0�.7�.0�1 22 �07.02.03� 2� �0�.7�.0�2 22 �07.02.03� 2� �0�.7�.0�3 22 �07.02.0�0 2� �0�.7�.0�� 22 �07.02.0�1 Auswertungsbogen 2� �0�.7�.0�� Sprache 22 �07.02.0�2 2� �0�.7�.0�� 22 �07.02.0�3 2� �0�.7�.0�7 22 �07.02.0�� 2� �0�.7�.0�� 22 12� �0�.�3.001 �0�.�3.002 �0�.�3.003 �0�.�3.00� �0�.�3.00� �0�.�3.00� �0�.�3.00� �0�.�3.010 �0�.�3.011 �0�.�3.01� �0�.�3.01� �0�.�3.020 �0�.�3.021 �0�.�3.022 �0�.�3.023 �0�.�3.02� �0�.�3.02� �0�.�3.02� �0�.�3.027 �0�.�3.03� �0�.�3.037 �0�.�3.03� �0�.�3.03� �0�.�3.0�0 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� �0�.�1.001 �0�.�1.002 �0�.�1.003 �0�.�1.00� �0�.�1.00� �0�.�1.00� �0�.�1.007 �0�.�1.00� �0�.�1.00� �0�.�1.010 �0�.�1.0�1 �0�.�1.0�2 �0�.�1.0�3 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 �10.1�.001 �10.1�.002 �10.1�.003 �10.1�.001 �10.1�.002 �10.1�.003 �10.1�.00� �10.1�.00� �10.1�.00� �10.1�.007 �10.1�.00� �10.1�.00� �10.1�.010 �10.1�.011 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� �10.��.001 �10.��.002 �10.��.003 �10.��.00� �10.��.00� �10.��.00� �10.��.007 �10.��.00� �10.��.001 �10.��.002 �10.��.003 �10.��.00� �10.��.00� �10.��.00� �10.��.007 �10.��.00� �10.�7.001 �10.�7.002 �10.�7.003 �10.�7.00� �10.�7.00� �10.�7.00� �10.�7.007 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 2 Ré�érence Codice Page Pagina Ré�érence Codice Page Pagina Ré�érence Codice Page Pagina �10.�7.00� �10.��.001 �10.��.002 �10.��.003 �10.��.00� �10.��.00� �10.��.00� �10.��.007 �10.��.00� �10.��.001 �10.��.002 �10.��.003 �10.��.00� �10.��.00� �10.��.00� �10.��.007 �10.��.00� �10.�7.001 �10.�7.002 �10.�7.003 �10.�7.00� �10.�7.00� �10.�7.00� �10.�7.007 �10.�7.00� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� 3� �13.7�.011 2� �13.�1.001 �13.�1.002 �13.�1.003 �13.�1.00� �13.�1.00� �13.�1.00� �13.�1.007 �13.�1.00� �13.�1.00� �13.�1.010 �13.�1.011 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� �1�.�1.010 �1�.�1.011 �1�.�1.012 �1�.�1.013 33 33 31 33 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� �10.7�.001 �10.7�.002 �10.7�.003 �10.7�.00� �10.7�.00� �10.7�.00� �10.7�.00� �10.7�.010 �10.7�.011 �10.7�.012 �10.7�.013 31 31 31 31 31 33 33 33 33 31 33 �10.�1.001 �10.�1.002 �10.�1.003 �10.�1.00� �10.�1.00� �10.�1.00� �10.�1.00� �10.�1.010 �10.�1.011 �10.�1.012 �10.�1.013 31 31 31 31 31 33 33 33 33 31 33 �1200 00�2� �1200 00�32 10�, 11� 117 �13.7�.001 �13.7�.002 �13.7�.003 �13.7�.00� �13.7�.00� �13.7�.00� �13.7�.007 �13.7�.00� �13.7�.00� �13.7�.010 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� �17.7�.001 �17.7�.002 �17.7�.003 �17.7�.00� �17.7�.00� �17.7�.00� �17.7�.007 �17.7�.00� �17.7�.00� 107 �17.7�.010 107 �17.7�.011 37, �0, 107 �17.7�.012 107 �17.7�.013 37, 107 �17.7�.01� �17.7�.01� 2� �17.�1.001 2� �17.�1.002 2� �17.�1.003 2� �17.�1.00� 2� �17.�1.00� 2� �17.�1.00� 2� �17.�1.007 2� �17.�1.00� 2� �17.�1.00� 2� �17.�1.010 2� �17.�1.011 �17.�1.012 2� �17.�1.013 2� �17.�1.01� 2� �17.�1.01� 2� 2� �1�.7�.001 2� �1�.7�.002 2� �1�.7�.003 2� �1�.7�.00� 2� �1�.7�.00� 2� �1�.7�.00� 2� �1�.7�.00� �1�.7�.010 31 �1�.7�.011 31 �1�.7�.012 31 �1�.7�.013 31 �1�.7�.01� 31 �1�.7�.01� 33 �1�.7�.01� 33 �1�.7�.017 33 �1�.7�.01� 33 31 �1�.�2.001 33 �1�.�2.002 �1�.�2.003 31 �1�.�2.00� 31 �1�.�2.00� 31 �1�.�2.00� 31 �1�.�2.00� 31 �1�.�2.010 33 �1�.�2.011 33 �13�1 000�0 �13�1 000�0 �13�1 000�3 �13�1 000�0 �13�1 00100 �1�.7�.001 �1�.7�.002 �1�.7�.003 �1�.7�.00� �1�.7�.00� �1�.7�.00� �1�.7�.007 �1�.7�.00� �1�.7�.00� �1�.7�.010 �1�.7�.011 �1�.�1.001 �1�.�1.002 �1�.�1.003 �1�.�1.00� �1�.�1.00� �1�.�1.00� �1�.�1.007 �1�.�1.00� �1�.�1.00� �1�.�1.010 �1�.�1.011 �1�.7�.001 �1�.7�.002 �1�.7�.003 �1�.7�.00� �1�.7�.00� �1�.7�.00� �1�.7�.00� �1�.7�.010 �1�.7�.011 �1�.7�.012 �1�.7�.013 �1�.�1.001 �1�.�1.002 �1�.�1.003 �1�.�1.00� �1�.�1.00� �1�.�1.00� �1�.�1.00� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 2� 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 Ré�érence Codice Page Pagina Ré�érence Codice Page Pagina Ré�érence Codice Page Pagina Ré�érence Codice Page Pagina Ré�érence Codice Page Pagina �1�.�2.012 �1�.�2.013 �1�.�2.01� �1�.�2.01� �1�.�2.01� �1�.�2.017 �1�.�2.01� 27 27 27 27 27 27 27 107 37, �0, 107 37, �0, 107 107 37, 107 ��0.��.012 ��0.��.013 ��0.��.01� ��0.��.01� �� �� �� �� ���.�3.002 10� 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 ��0.02.001 ��0.02.002 ��0.02.003 ��0.02.00� ��0.02.00� ��0.02.00� ��0.02.007 ��0.02.012 ��0.02.013 ��0.02.01� ��0.02.01� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��0.��.000 ��0.��.001 ��0.��.002 ��0.��.003 ��0.��.00� ��0.��.00� ��0.��.00� ��0.��.007 �7 �7 �7 �7 �7 �7 �7 �7 ���.�2.001 ���.�2.00� ���.�2.011 ���.�2.01� ���.�2.01� ���.�2.01� ���.�2.017 ���.�2.01� ���.�2.020 ���.�2.021 ���.�2.022 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 ���.00.001 ���.00.002 ���.00.003 101 101 101 ���.77.001 ���.77.003 ���.77.00� ���.77.011 102 102 102 102 �1�.�1.001 �1�.�1.002 �1�.�1.003 �1�.�1.00� �1�.�1.00� �1�.�1.00� �1�.�1.007 �1�.�1.00� �1�.�1.00� �1�.�1.01� �1�.�1.01� 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� �2�11 00�20 �2�11 01020 �2�11 0102� �2�11 01320 �2�11 01�30 �1�.��.001 �1�.��.002 �1�.��.003 �1�.��.00� �1�.��.00� �1�.��.00� �1�.��.007 �1�.��.00� �1�.��.00� �1�.��.01� �1�.��.01� �2�0� 2�03� �2�0� 2�0�0 �2�0� 2�0�� �2�0� 2�0�0 �2�0� 2�0�� �2�0� 2�0�0 �2�0� 2�0�� �2�0� 2�070 �2�0� 2�07� �2�0� 2�0�0 �2�0� 2�0�� �2�0� 2�0�0 �2�0� 2�0�� �2�0� 2�100 �2�0� 2�10� �2�0� 2�110 �2�0� 2�11� �2�0� 2�120 �2�0� 2�12� �2�0� 2�130 �2�0� 2�13� �2�0� 2�1�0 �2�0� 2�1�� �2�0� 2�1�0 �2�0� 2�1�� �2�0� 2�1�0 ��0.03.001 ��0.03.002 ��0.03.003 ��0.03.00� ��0.03.00� ��0.0�.001 ��0.0�.002 �0 �0 �0 �0 �0 �0 �0 ���.03.002 ���.03.003 ���.03.00� ���.03.00� ���.03.00� ���.03.00� ���.03.010 100 100 100 100 100 100 100 ���.01.001 ���.01.002 ���.01.003 ���.01.00� ���.01.00� ���.01.00� ���.01.007 �� �� �� �� �� �� �� �1�.7�.001 �1�.7�.002 �1�.7�.003 �1�.7�.00� �1�.7�.00� �1�.7�.00� �1�.7�.007 �1�.7�.00� �1�.7�.00� �1�.7�.01� �1�.7�.01� 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ���.07.002 ���.07.003 ���.07.00� ���.07.00� ���.07.00� ���.07.00� ���.07.010 ���.07.011 100 100 100 100 100 100 100 100 ���.0�.001 ���.0�.002 ���.0�.003 ���.0�.00� ���.0�.00� ���.0�.00� ���.0�.007 �� �� �� �� �� �� �� ��0.3�.001 ��0.3�.002 ��0.3�.003 ��0.3�.00� ��0.3�.00� ��0.3�.00� ��0.3�.007 �� �� �� �� �� �� �� ���.10.001 ���.10.003 ���.10.00� ���.10.010 ���.10.011 102 102 102 102 102 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 �7 �7 �7 �7 �7 �7 �7 �7 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��0.3�.000 ��0.3�.001 ��0.3�.002 ��0.3�.003 ��0.3�.00� ��0.3�.00� ��0.3�.00� ��0.3�.007 ���.2�.001 ���.2�.002 ���.2�.010 ���.2�.001 ���.2�.002 ���.27.001 ���.27.002 ���.2�.001 ���.2�.002 ���.2�.001 ���.2�.002 ���.2�.003 ���.2�.00� ���.2�.00� ���.2�.00� ���.2�.007 ���.2�.012 ���.2�.013 ���.2�.01� ���.2�.01� �2�.1� �2�.17 �2�.1� �7 �7 �7 ���.�7.001 ���.�7.002 ���.�7.010 10� 10� 10� �2�11 007�1 107 �� �� �� �� �� �� �� �� 10� 10� 10� 10� 10� 10� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��0.��.001 ��0.��.002 ��0.��.003 ��0.��.00� ��0.��.00� ��0.��.00� ��0.��.007 ��0.��.011 ���.�0.001 ���.�0.002 ���.�0.003 ���.�0.00� ���.�0.00� ���.�0.007 ���.31.001 ���.31.002 ���.31.003 ���.31.00� ���.31.00� ���.31.00� ���.31.007 ���.31.012 ���.31.013 ���.31.01� ���.31.01� �2�.3� �2�.37 �2�.3� 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 ��0.07.001 ��0.07.002 ��0.07.003 ��0.07.00� ��0.07.00� ��0.07.00� ��0.07.007 ��0.07.012 ��0.07.013 ��0.07.01� ��0.07.01� �1�.�1.001 �1�.�1.002 �1�.�1.003 �1�.�1.00� �1�.�1.00� �1�.�1.00� �1�.�1.007 �1�.�1.00� �1�.�1.00� �1�.�1.01� �1�.�1.01� �2�0� 3203� �2�0� 320�0 �2�0� 320�� �2�0� 320�0 �2�0� 320�� �2�0� 320�0 �2�0� 320�� �2�0� 32070 �2�0� 3207� �2�0� 320�0 �2�0� 320�� �2�0� 320�0 �2�0� 320�� �2�0� 32100 �2�0� 3210� �2�0� 32110 �2�0� 3211� �2�0� 32120 �2�0� 3212� �2�0� 32130 �2�0� 3213� �2�0� 321�0 �2�0� 321�� �2�0� 321�0 �2�0� 321�� �2�0� 321�0 �2�0� 321�� �2�0� 32170 �2�0� 3217� �2�0� 321�0 �2�0� 321�� �2�0� 321�0 �2�0� 321�� �2�0� 32200 ���.�3.001 10� ���.3�.001 ���.3�.002 ���.3�.003 ���.3�.00� �� �� �� �� 127 12� Ré�érence Codice Page Pagina Ré�érence Codice Page Pagina Ré�érence Codice Page Pagina Ré�érence Codice Page Pagina Ré�érence Codice Page Pagina ���.3�.00� ���.3�.00� ���.3�.007 ���.3�.001 ���.3�.002 ���.3�.003 ���.3�.00� ���.3�.00� ���.3�.00� ���.3�.007 �� �� �� �7 �7 �7 �7 �7 �7 �7 ��M.21 ��M.37 ��M.�7 ��M.71 ��M.�3 �� �� �� �� �� ��0.01.001 ��0.01.002 ��0.01.003 ��0.01.00� ��0.01.00� 7� 7� 7� 7� 7� ��0.11 ��0.13 ��0.1� �7 �� �7 �� �� �� �� �� ��0.03.001 ��0.03.002 ��0.03.003 ��0.03.00� ��0.03.00� 77 77 77 77 77 ���.�0.001 ���.�0.002 ���.�0.003 ���.�0.00� ���.�0.00� ���.�0.00� ���.�0.007 �7 �7 �7 �7 �7 �7 �7 ��P.21 �7 ��Q.21 ��Q.37 ��Q.�7 ��Q.71 ��Q.�3 �7 �7 �7 �7 �7 ��0.0�.001 ��0.0�.002 ��0.0�.003 ��0.0�.00� ��0.0�.00� 77 77 77 77 77 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 10�, 11� 107 37, �0 37, �0, 107 37, �0, 107 37, 107 37 ��N.21 ��N.37 ��N.�7 ��N.71 ��N.�3 A33 ��000.0�00 A33 ��000.0�00 A33 ��000.0�00 A33 ��000.0700 A33 ��000.0�00 A33 ��000.0�00 A33 ��000.1000 A33 ��000.1100 A33 ��000.1200 A33 ��000.1300 A33 ��000.1�00 A33 ��000.1�00 A33 ��000.1�00 N00 1�2�0 N00 17��0 N00 17�70 N00 17��0 N00 17��0 N00 17700 ���.��.001 ���.��.002 ���.��.003 ���.��.00� ���.��.00� ���.��.00� ���.��.007 ���.��.011 ���.��.012 ���.��.013 ���.��.01� ���.��.01� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��0.20 ��0.21 7� 7� ��R.20 ��R.21 ��R.3� ��R.37 ��R.�� ��R.�7 ��R.70 ��R.71 ��R.�2 ��R.�3 �� �7 �� �7 �� �7 �� �7 �� �7 ��0.31.001 ��0.31.002 ��0.31.003 ��0.31.00� ��0.31.00� 7� 7� 7� 7� 7� ��0.3� ��0.37 7� 7� ��S.21 �� ��T.21 ��T.37 ��T.�7 ��T.71 ��T.�3 �� �� �� �� �� �0 �� �0 �� �0 �� �0 �� �0 �� 7� 7� 7� 7� 7� 7� 7� 7� 7� 7� 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 ��U.20 ��U.21 ��U.3� ��U.37 ��U.�� ��U.�7 ��U.70 ��U.71 ��U.�2 ��U.�3 ��0.�3.001 ��0.�3.002 ��0.�3.003 ��0.�3.00� ��0.�3.00� ��0.�3.011 ��0.�3.012 ��0.�3.013 ��0.�3.01� ��0.�3.01� A33 ��000.0�00 A33 ��000.0�00 A33 ��000.0�00 A33 ��000.0700 A33 ��000.0�00 A33 ��000.0�00 A33 ��000.1000 A33 ��000.1100 A33 ��000.1200 A33 ��000.1300 A33 ��000.1�00 A33 ��000.1�00 A33 ��000.1�00 A33 ��000.1700 A33 ��000.1�00 A33 ��000.1�00 A33 ��000.2000 ��0.�� ��0.�7 ��0.70 ��0.71 7� 7� 7� 7� ��W.21 �1 ��0.�1.001 ��0.�1.002 ��0.�1.003 ��0.�1.00� ��0.�1.00� 7� 7� 7� 7� 7� ��X.21 �0 �7B.�0.00010 �7B.�0.00020 �7B.��.00010 �7B.��.00020 �7B.��.00030 �7B.��.000�0 �7B.�0.00010 �7B.�0.00020 11� 11� 11� 11� 11� 11� 11� 11� ��0.��.001 ��0.��.002 ��0.��.003 ��0.��.00� ��0.��.00� ��0.��.00� 77 77 77 77 77 77 L01 13200 L01 13210 L01 13220 L01 13230 L01 132�0 L01 132�0 L01 132�0 L01 13270 L01 132�0 L01 132�0 L01 13300 L01 13310 L01 13320 L01 13330 L01 13�00 L01 13�10 L01 13�20 L01 13�30 L01 13��0 L01 13��0 L01 13��0 L01 13�70 L01 13��0 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� 10� ��0.�2 ��0.�3 7� 7� ��0.10 �� N00 1�2�0 N00 1�270 N00 1�2�0 107 107 107 ���.�1.001 ���.�1.002 ���.�1.003 ���.�1.00� ���.�1.00� ���.�1.00� ���.�1.007 �� �� �� �� �� �� �� ���.��.001 ���.��.002 ���.��.003 ���.��.00� ���.��.00� ���.��.00� ���.��.007 �� �� �� �� �� �� �� ��G.21 �� ��H.21 ��H.37 ��H.�7 ��H.71 ��H.�3 �� �� �� �� �� ��J.21 ��J.37 ��J.�7 ��J.71 ��J.�3 �� �� �� �� �� ��K.21 �� Outils de précision Dihart Utensili di precisione Dihart Dihart product un programme riche d’outils standard pour l’alésage de trous. Pour des spécifications spéciales de clicents, des outils spéciaux sont construits et fabriqués, afin de remplir les exigences de l’usinage à haute précision. Des machines modernes dans une halle climatisée permet de produire des outils dans une très haute précision. Dihart produce una ampia gamma di alesatori standard. Dihart é anche specializzata nella progettazione e nella produzione di utensili speciali su richiesta del cliente. In grado di soddisfare la qualitá richiesta. Sistemi di produzione in ambiente climatizzato nella produzione di utensili ad alta qualitá. Les représentations de KOMET GROUP KOMET GROUP Rappresentance estere Europe · Europa Internationale · Internazionale Belgique · Belgio Danemark · Danimarca Allemagne · Germania Finlande · Finlandia France · Francia Grande-Bretagne · Inghílterra Irlande · Irlanda Italie · Italia Croatie · Croazia Luxembourg · Lussemburgo Pays-Bas · Olanda Norvège · Norvegia Autriche · Austria Pologne · Polonia Portugal · Portogallo Roumanie · Romania Russie · Russia Suède · Svezia Suisse · Svizzera Slovaquie · Slovacchia Slovénie · Slovenia Espagne · Spagnia République Tchèque · Repub. Ceca Turquie · Turchia Hongrie · Ungheria Égypte · Egitto Argentine · Argentina Australie · Australia Brésil · Brasile La Chine · Cina Inde · India Indonésie · Indonesia Iran · Iran Israël · Israele Japon · Giappone Canada · Canada Corée · Korea Malaisie · Malaysia Mexique · Messico Nouvelle-Zélande · Nuova Zelanda Singapour · Singapore Afrique du Sud · Sud Africa Taïwan · Taiwan Thaïlande · Tailandia États-UnisÉ · USA Vous trouverez la liste des adresses sous www.kometgroup.com. Gli indirizzi completi sono disponibili su Internet al sito www.kometgroup.com. UG_Dihart_Katalog_f_i_05.indd 2 3.8.2005 8:32:22 Uhr France Austria KOMET Precision Tools GmbH & Co. KG Zeppelinstrasse 3 D-74354 Besigheim Phone +49(0)7143.373-0 Fax +49(0)7143.373-233 [email protected] KOMET S.A.R.L. 13, Rue La Fayette B.P. 67 F-67024 Strasbourg-Cedex 1 Phone +33-3-88 / 79 36 60 Fax +33-3-88 / 79 28 80 [email protected] KOMET Werkzeuge Ges.m.b.H. Wagramer Strasse 173 A-1220 Wien Phone +43-1-2 59 22-04 +43-1-2 59 22-12 Fax +43-1-2 59 22 12-76 [email protected] Great Britain Poland KOMET (UK) Ltd. Unit 4 Triton Park Brownsover Road Swift Valley / Rugby CV21 1SG Phone +44-17 88-57 97 89 Fax +44-17 88-57 97 90 [email protected] KOMET-URPOL Sp.z.o.o. ul. Stoczniowców 2 PL 47-200 Ke˛dzierzyn-Koźle Phone +48-77-482 90 60 Fax +48-77-406 10 70 [email protected] India Switzerland KOMET Precision Tools India Pvt. Ltd. 121/B, Bommasandra Industrial Area BANGALORE - 560 099 INDIA Phone +91-80-7 83 48 21 Fax +91-80-7 83 44 95 [email protected] Dihart AG Precision Tools Industriestrasse 2 CH-4657 Dulliken Phone +41-62-2 85 42 00 Fax +41-62-2 85 42 99 [email protected] Brazil Italy USA KOMET do Brasil, Ltda. Rua Alexandre de Gusmão, 399 São Paulo - SP, BRASIL Phone +55-11-56 82-00 01 Fax +55-11-56 81-98 02 [email protected] KOMET Utensili S.R.L. Via Menotti Serrati 74 I-20098 S. Giuliano Mil. Phone +39-02-98 40 28 1 Fax +39-02-98 44 96 2 [email protected] KOMET of America, Inc. 2050 Mitchell Blvd. Schaumburg IL 60193-4544 USA Phone +1-8 47-9 23 / 84 00 +1-8 47-9 23 / 84 80 Fax +1-8 00-8 65 / 66 38 [email protected] China Mexico KOMET GROUP Precision Tools (Taicang) Co., Ltd. (Headquarter Asia Pacific) Suzhou Road Taicang, Jiangsu Province, 215400 China Tel. +86(0)512.535757-58 Fax +86(0)512.535757-59 [email protected] KOMET de Mexico S. de R. L. de C.V Acceso „A“, No. 110 Parque Industrial Jurica, 76120,Queretaro,Qro.Mexico Phone +52 442 2-18-25-44 Fax +52 442 2-18-20-77 [email protected] KOMET Metal Cutting Saws GmbH & Co. KG Postfach 15 07 D-79550 Weil am Rhein Phone +49(0)7621.9783-0 Fax +49(0)7621.9783-22 [email protected] JEL Precision Tools GmbH + Co. KG Ruppmannstrasssse 32 D-70565 Stuttgart / Vaihingen Phone +49(0)711.78891-0 Fax +49(0)711.78891-11 [email protected] 399 26 024 42-5T-08/05 Printed in Switzerland © 2005 DIHART AG Precision Tools Sous réserve des modifications techniques en raison d’un développement ultérieur. Ci riserviamo di effettuare modifiche. UG_Dihart_Katalog_f_i_05.indd 1 Alésoirs Alesatori Alésoirs/Alesatori Germany Alésoirs/Alesatori KOMET GROUP GmbH Zeppelinstrasse 3 D-74354 Besigheim Phone +49(0)7143.373-0 Fax +49(0)7143.373-233 [email protected] www.kometgroup.com 3.8.2005 8:32:02 Uhr