Pavimentos de Gres Porcelánico Porcelain floor tiles / Pavimento di Grès Porcellanato / Carreaux pour Sols des Grès Ceram 33 x 33 cm. / 13” x 13” ® MARAZZI IBERIA S.A. Ctra. VALENCIA - BARCELONA Km. 63,8 • Apdo. Correos 218 • 12080 CASTELLON (ESPAÑA) Tel. 964 349 000 Fax 964 349 011 e-mail: [email protected] / [email protected] www.marazzi.es Cerámicas Marazzi reúne bajo la denominación Tradición, todas las series de estilo que sintetizan al máximo la simbiosis entre un depurado diseño y la máxima calidad de sus materiales. Tradicion crea espacios ideales para vivir, rodeado de una decoración con una denominación común: El Estilo. Son series que ofrecen una gran expresión estética, gracias a la extremada blancura del soporte tras la cocción, lo que permite el desarrollo de colores luminosos sin necesidad de engobes intermedios, ofreciéndonos así el máximo detalle de la trabajada estructura de las piezas. Tradición es sinónimo del estilo más natural. Cerámicas Marazzi’s Tradición range brings together exquisite design with high quality materials in a series of stylish pieces. In fact, the Tradición range is a wonder ful way to add a touch of style to ever y room in the house. The aesthetic impact of the range is built on the pure white colouring of the fired clay. It provides a beautiful base for pure, clear colours without the need to use an engobe so the details of the piece can be clearly seen. The Tradición range – synonymous with natural style! L’entreprise Cerámicas Marazzi présente sous la désignation Tradición, toutes les séries de style qui synthétisent au maximum la symbiose d’un design épuré et la qualité maximale de ses matériaux. La ligne Tradición crée des espaces où il fait bon vivre et dont la décoration por te un nom commun : le style. L’expression esthétique de toutes ces séries est très prononcée grâce à l’extrême blancheur du support après la cuisson qui fait ressortir les couleurs éclatantes sans qu’il soit nécessaire d’utiliser des engobes intermédiaires, offrant ainsi tous les détails de la structure travaillée des pièces. Tradición est synonyme du style le plus naturel. Sotto il termine Tradición, Cerámicas Marazzi ha riunito tutte quelle serie di stile che riassumono al m a s s i m o l a s i m b i o s i t r a u n r a ff i n a t o d i s e g n o e l a s o m m a q u a l i t à d e i m a t e r i a l i . Tradición crea spazi di vita ideali, essendo ricca di decorazioni basate su un’unica denominazione predominante: lo Stile. Sono serie che offrono grandi espressioni estetiche, grazie all’estrema bianchezza del supporto dopo la cottura. Questo permette lo sviluppo di colori luminosissimi senza il bisogno di ingobbi intermedi, offrendo così al cliente la massima percezione della coltivata struttura dei pezzi. Tradición è sinonimo di grande naturalezza di stile. Pavimentos de Gres Porcelánico Porcelain floor tiles / Pavimento di Grès Porcellanato / Carreaux pour Sols des Grès Ceram 33 x 33 cm. / 13” x 13” GresPorcelánico La serie Cotto Antic posee una gran naturalidad, sus colores tierra nos acercan a la auténtica cerámica tradicional, conjugando a la perfección el estilo y la elegancia de un barro cocido con los conceptos más actuales de la decoración. Esta nueva serie se presenta con un conjunto de complementos que permiten crear ambientes personalizados. Cotto Antic has a natural feel. The earth tones are reminiscent of traditional pottery and the range blends the stylish elegance of traditional fired clay with the best in modern design. The range includes a series of accessories that can be used to create individual room designs. 02/03 3 3 x 3 3 c m / 1 3 ” x 1 3 ” Espacios contemporáneos con estilo tradicional. Modern rooms with traditional style. Des espaces contemporains au style traditionnel. Spazi contemporanei dallo stile tradizionale. La série Cotto Antic est dotée d’un grand naturel, ses couleurs terre nous rapprochent à l’authentique céramique traditionnelle, en conjuguant parfaitement le style et l’élégance de la terre cuite avec les concepts les plus actuels de la décoration. Cette nouvelle série est présentée avec un ensemble de compléments qui permettent de créer des ambiances personnalisées. La serie Cotto Antic possiede una gran naturalezza. I suoi colori terra ci avvicinano alla vera ceramica tradizionale, mescolando alla perfezione lo stile e l’eleganza della terracotta ai concetti più attuali della decorazione. Questa nuova serie si avvale di un insieme di complementi ed accessori che permettono creare ambienti altamente personalizzati. 04/05 Pavimentos de Gres Porcelánico Porcelain floor tiles GresPorcelánico CM71 ANTIC TEJA G PEI IV C4C CM74 C5A ANTIC TEJA GRIP G PEI IV CP46 BARBASTRO TEJA G PEI IV 33x33cm/13”x13” EN 176 B I CR07 C5C MOLINOS TEJA G PEI IV C6A 06/07 CN78 C4A CM82 A4A CQ02 B8B L-ARCOS TEJA 8x33 CN79 L-ZORITA TEJA 8x33 CM83 CE-BEGASTRO 11x33 CQ03 B8B A3B B6A AG-ARCOS TEJA 8x8 T-ZORITA TEJA 8x8 T-BEGASTRO 11x11 PIEZAS ESPECIALES SPECIAL PIECES - PEZZI SPECIALI - PIÈCES SPÉCIALES 1 2 Antic Teja, L-Arcos Teja y AG-Arcos Teja. 1 CP24 R - ANTIC TEJA A3B 8x33 2 CN83 PLAG - ANTIC TEJA C5A 33x33 3 CN82 PL - ANTIC TEJA B9A 33x33 3 Pavimentos de Gres Porcelánico Porcelain floor tiles GresPorcelánico CM70 ANTIC ROJO C4C F PEI IV CM72 ANTIC ROJO GRIP C5A F PEI IV CP45 BARBASTRO ROJO F PEI IV 33x33cm/13”x13” EN 176 B I CR06 C5C MOLINOS ROJO F PEI IV C6A 08/09 CN76 L-ARCOS ROJO C4A 8x33 CN77 AG-ARCOS B8B ROJO 8x8 CM80 L-ZORITA ROJO 8x33 CM81 CE-BEGASTRO 11x33 CQ03 A4A CQ02 B8B A3B B6A T-ZORITA ROJO 8x8 T-BEGASTRO 11x11 PIEZAS ESPECIALES SPECIAL PIECES - PEZZI SPECIALI - PIÈCES SPÉCIALES Antic Teja. 1 2 1 CP23 R - ANTIC ROJO A3B 8x33 2 CN81 PLAG - ANTIC ROJO C5A 33x33 3 CN80 PL - ANTIC ROJO B9A 33x33 3 Antic Rojo, CE-Begastro y T-Begastro. 10/11 Cotto Antic es una apuesta por el buen gusto, diseños y colores armónicos que recrean momentos del recuerdo. Cotto Antic offers a range of tasteful, toning colours and designs that bring back echoes of the past. Cotto Antic réunit le bon goût, des designs et des couleurs en parfaite harmonie qui recréent les moments du passé. Cotto Antic è una scommessa per il buon gusto. Disegni e colori armonici che ricreano momenti per il ricordo. Antic Teja, Barbastro Teja, L-Arcos Teja y AG-Arcos Teja. 12/13 Antic Rojo, CE-Begastro y T-Begastro. Antic Rojo, Barbastro Rojo, L-Arcos Rojo y AG-Arcos Rojo. En estas páginas, indicamos el significado de los símbolos y clasificaciones utilizados en el catálogo. You will find in these pages the meening of the symbols and classifications used in this catalogue. In queste pagine, indichiamo il signifacato dei simboli e classificazioni usati nel catalogo. Nous indiquons dans ces pages la definition des symboles et classifications que nous avons utilisés dans ce catalogue. Cada símbolo, siendo puramente indicativo, debe ser interpretado de acuerdo con la normativa específica UNIEN, no entendiéndose obviamente en un sentido genérico y absoluto. Since each symbol is purely indicative it must be related to the relevant and specific UNI-EN norms and obviously it cannot be understood as generic and absolute. Ogni simbolo, essendo puramente indicativo, deve essere rapportato alla relativa e specifica normativa UNI-EN, non potendo ovviamente essere inteso in senso generico e assoluto. Pour chacun des simboles, donné à titre purement indicatif, se reporter à la norme specifique UNI-EN car il ne peut être ni généralisé, ni absolu. Simbología - Symbols - Simbologi - Simboles Azulejos para suelos. Floor tiles. Piastrelle per pavimento. Carreaux pour sols. Azulejos para revestimiento de paredes. Wall tiles. Piastrelle per rivestimento di pareti. Carreaux pour murs. Monococción. Single-firing. Monocottura. Monocuisson. Bicocción. Double-firing. Bicottura. Bicuisson. Material que supera el ensayo establecido por la Norma Europea EN 202 (UNE 67-202) para la determinación de la resistencia a la helada. Material having passed the test established by European Standard EN 202 (UNE 67-202) for the determination of resistance to frost. Materiale che supera il collaudo stabilito dalla Norma Europea EN 202 (UNE 67-202) per la determinazione della resistenza alle gelate. Matériau qui a passé les épreuves établies par la Norme Européenne EN 202 (UNE 67-202) pour la détermination de la résistance au gel. Azulejos decorados. Tile decorations. Piastrelle decorate. Carreaux décorés. Superficie con gránulos abrasivos para mayor resistencia al deslizamiento. Greater slip-resistant surface with abrasive granules. Superficie con granelli abrasivi più resistenti allo scivolo. Surface plus résistante au dérapage car contenant des grains abrasifs. 14/15 Clasificación de las Cerámicas - Classification of Tiles - Classificazione delle Piastrelle - Classification des Carreaux Materiales aconsejados solamente para baños y dormitorios de viviendas; se debe evitar toda abrasión. Tiles suitable only for bathrooms and bedrooms; any type of abrasion must be avoided. Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto di abitazioni; ogni abrasione deve essere evitata. Carreaux conseillés uniquement pour salles de bains et chambres à coucher d’habitations; éviter toute abrasion. Materiales aconsejados para todas las habitaciones de una vivienda excluyendo el vestíbulo y la cocina; atenuada exposicion a la abrasión. Tiles suitable for all rooms of a house except the entrance hall and the kitchen; light traffic area. Materiali consigliati per tutti i locali di una abitazione, con esclusione dell'ingresso e della cucina; deboli sollecitazioni all'abrasione. Carreaux conseillés pour toutes les pièces d’un appartement excepté le vestibule et la cuisine; faible résistance a l’abrasion. Materiales aconsejados para cualquier habitación de una vivienda sin accesos directos desde el exterior o accesos no protegidos por felpudos. Esfuerzos medianos por abrasión. Materials suggested for any room of a house without direct access from the outside or access not protected by door-mats. Medium stresses due to abrasion. Materiali consigliati per qualsiasi locale di un'abitazione che non abbia collegamenti diretti con l'esterno o accesi non propetti da zerbini. Medie sollecitazioni all'abrasione. Matériaux conseillés pour tous les pièces d’une habitation qui n’a pas de liaison directe avec l’extérieur ou d’accès non protégés par des paillassons. Sollicitations à l’abrasion moyenne. Materiales recomendados para locales sometidos a esfuerzos medio-pesados como: casas unifamiliares, actividades comerciales con tránsito limitado, oficinas, hoteles, restaurantes, etc. Materials suggested for rooms undergoing mediumheavy traffic, such as: cottages, lighttrampled commercial buildings, offices, hotels, restaurants, etc... Materiali consigliati per locali sottoposti a sollezitacioni medio pesanti come: case individuali , commerciale leggero, uffici, alberghi, ristoranti, ecc. Matériaux conseillés pour les locaux soumis à sollicitations moyennes à lourdes comme: maisons individuelles, petit commerce, bureaux, hôtels, restaurants, etc. Código de precio - Price code - Codice prezzo - Code de prix Todos los artículos agrupados según su precio. Los símbolos significan lo siguiente: All the articles are gathered in price groups. The meaning of the symbols is the following: Tous les articles sont répartis dans des groupes d’appartenance selon leurs prix. La signification des symboles est spécifiée ci-dessous: Tutti gli articoli sono riuniti in gruppi di appartenenza in funzione del proprio prezzo. I simboli hanno il seguente significato: Venta por metro cuadrado. Sale by square meter. Vente au mètre carré. Vendita al metro quadrato. Venta por unidades. Sale by piece. Vente à la pièce. Vendita al prezzo. Venta por metro lineal. Sale by meter. Vente au mètre linéaire. Vendita al metro lineare. Clasificación según el uso aconsejado para cada producto. Classification and advice for the use of each item. Classificazione a seconda dell'uso consigliato per ogni prodotto. Classification et conseils d'emploi pour chaque produit. Código de precio Price code Codice prezzo Code de prix No resbala. Non-slip. Ne glisse pas. Non è sdrucciolevole. CM70 ANTIC ROJO C4C F PEI IV Soporta cambios de temperatura y heladas. Withstands fluctuating temperatures and frost. Supporte les variations de température et les gelées. Sopporta cambi di temperatura e gelate. De fácil limpieza. Easy to clean. Entretien facile. Facile da pulire. Características técnicas - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Caracteristiques techniques Gres Porcelanico Porcelain tiles Producto cerámico formado por un soporte claro y compacto, derivado de una mezcla de minerales de calidad con esmaltes seleccionados y especialmente resistentes. Resistente al choque térmico, a las heladas y al ataque de los ácidos y de las bases y tecnológicamente avanzado, puede emplearse en condiciones de tráfico medio pesado. De acuerdo con las normas UNE EN 87, se ha clasificado en el grupo B1 y cumple el requisito de las normas UNI EN 176. Ceramic product made up of a light and compact support, obtained from a mixture of precious minerals with selected and very strong glazes. Thermal shock resistant, frost, acid and base etching and technologically advanced, it is suitable for medium-heavy traffic conditions. According to the UNI EN 87 norm, it is classified in the B1 group and meets the requirements of the UNI EN 176 norm. Absorción de agua (H2O) Resistencia a la flexión Dureza superficial Resistencia a los productos químicos Resistencia al hielo Resistencia a los cambios térmicos Resistencia a la abrasión profunda Water absortion (H2O) Bending strength Surface hardness Resistance to chemical products Frost resistance Resistance to thermal shock Resistance to deep abrasion UNI UNI UNI UNI UNI UNI UNI EN EN EN EN EN EN EN 99 100 101 122 202 104 154 ≤ 0,5% > 45 N/mm2 Conforme Conforme Resiste Resiste Conforme UNI UNI UNI UNI UNI UNI UNI EN EN EN EN EN EN EN 99 100 101 122 202 104 154 ≤ 0,5% > 45 N/mm2 Conforms Conforms Resists Resists Conforms Grès porcellanato Grès Ceram Prodotto ceramico formato da un supporto chiaro e compatto derivato da una miscela di minerali pregiati con smalti selezionati e particolarmente tenaci. Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato, trova impiego in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 87, viene classificato nel gruppo B1 ed è conforme ai requisiti delle norme UNI EN 176. C’est un produit céramique formé par un support clair et compact, dérivé d’un mélange de minéraux de grande qualité avec des émaux sélectionnés et particulièrement résistants. Il est résistant aux chocs thermiques, au gel et l’attaque des acides et des bases et technologiquement à l’avant-garde, il estutilisé dans des conditions de piétinement de moyennes à lourdes. Selon la norme UNI EN 87, il est classé dans le groupe B1 et il est conforme aux caractéristiques requises par la norme UNI EN 176. Assorbimento (H2O) Resistenza alla flessione Durezza superficiale Resistenza ai prodotti chimici Resistenza al gelo Resistenza agli sbalzi termici Resistenza all’abrasione Absorption d’eau (H2O) Résistance à la flexion Dureté superficielle Résistance aux agents chimique Résistance au gel Résistance aux écarts de température Résistance à l’abrasion en profondeur Todos nuestros productos son conformes a la específica Norma Europea (EN) que los distingue. Estas mismas características estan por nosotros garantizadas excepto daños por uso impropio o imperfecta colocacion. Código del producto Code of the item Codice del prodotto Code du produit Resistente al tránsito. Hard-wearing. Résiste au trafic intense. Resistente al transito. UNI UNI UNI UNI UNI UNI UNI EN EN EN EN EN EN EN 99 100 101 122 202 104 154 ≤ 0,5% > 45 N/mm2 Conforme Conforme Resiste Resiste Conforme All our tiles conform to their specific European Norms (EN). We guarantee their characteristics except in cases of damages due to a bad setting or of improper use. Ogni nostro prodotto è conforme alla Norma Europea (EN) che lo distingue. Le sue caratteristiche sono da noi garantite salvo d a n n i p e r p o s a i m p e r f e t t a o p e r u s o i m p ro p r i o UNI UNI UNI UNI UNI UNI UNI EN EN EN EN EN EN EN 99 100 101 122 202 104 154 ≤ 0,5% > 45 N/mm2 Conforme Conforme Résiste Résiste Conforme Tous nos produits sont conformes à la Norme Européenne (EN) qui les distingue. Nous garantissons leurs caractéristiques sauf pour dégáts causés par une pose incorrecte ou par un mauvais usage. MERCHANDISING CAT-COTTO ANTIC Catálogo Cotto Antic. Catalogue Cotto Antic. Catalogo Cotto Antic. Catalogue Cotto Antic. CAT-COTTO ANTIC POCKET Catálogo Cotto Antic pocket. Catalogue Cotto Antic pocket. Catalogo Cotto Antic pocket. Catalogue Cotto Antic pocket. CU031CA Expositor Cotto Antic con 4 paneles. Display Cotto Antic complete with 4 panels. Espositore Cotto Antic completo di 4 pannelli. Presentoir Cotto Antic contenant 4 panneaux. PACK-COTTO ANTIC 30 Catálogos Cotto Antic pocket con portapocket. 30 Catalogue Cotto Antic pocket with pocket holder. 30 Catalogos Cotto Antic pocket con portapocket. 30 Catalogue Cotto Antic pocket avec porte-pocket. PACKING LIST SERIE 33 x 33 COTTO ANTIC 11 1,20 21,50 9,18 48 57,50 1043 18,10 8,5 11 x 33 COTTO ANTIC CENEFA 4 0,15 2,48 27,55 - - - - - 8 x 33 COTTO ANTIC LISTELO 4 0,11 2,05 37,88 - - - - - COTTO ANTIC TACO 4 0,05 0,82 82,64 - - - - - COTTO ANTIC ANGULO 4 0,03 0,51 156,25 - - - - - 33 x 33 COTTO ANTIC PL. 6 0,65 15,00 9,18 - - - - - 33 x 33 COTTO ANTIC PLAG. 4 0,44 11,20 9,18 - - - - - 8 x 33 COTTO ANTIC ROD. 50 1,32 21,00 37,88 - - - - - 11 x 11 8x8