Pavimentos de Gres Porcelánico
Porcelain floor tiles / Pavimento di Grès Porcellanato / Carreaux pour Sols des Grès Ceram
33 x 33 cm. / 13” x 13”
®
MARAZZI IBERIA S.A.
Ctra. VALENCIA - BARCELONA Km. 63,8 • Apdo. Correos 218 • 12080 CASTELLON (ESPAÑA) Tel. 964 349 000 Fax 964 349 011
e-mail: [email protected] / [email protected]
www.marazzi.es
Cerámicas Marazzi reúne bajo la denominación Tradición, todas las series de estilo que
sintetizan al máximo la simbiosis entre un depurado diseño y la máxima calidad de sus
materiales.
Tradicion crea espacios ideales para vivir, rodeado de una decoración con una denominación
común: El Estilo.
Son series que ofrecen una gran expresión estética, gracias a la extremada blancura del
soporte tras la cocción, lo que permite el desarrollo de colores luminosos sin necesidad
de engobes intermedios, ofreciéndonos así el máximo detalle de la trabajada estructura
de las piezas.
Tradición es sinónimo del estilo más natural.
Cerámicas Marazzi’s Tradición range brings together exquisite design with high quality materials in a series of stylish
pieces.
In fact, the Tradición range is a wonder ful way to add a touch of style to ever y room in the house.
The aesthetic impact of the range is built on the pure white colouring of the fired clay. It provides a beautiful base for pure,
clear colours without the need to use an engobe so the details of the piece can be clearly seen.
The Tradición range – synonymous with natural style!
L’entreprise Cerámicas Marazzi présente sous la désignation Tradición, toutes les séries de style qui synthétisent au maximum la symbiose
d’un design épuré et la qualité maximale de ses matériaux.
La ligne Tradición crée des espaces où il fait bon vivre et dont la décoration por te un nom commun : le style.
L’expression esthétique de toutes ces séries est très prononcée grâce à l’extrême blancheur du support après la cuisson qui fait ressortir
les couleurs éclatantes sans qu’il soit nécessaire d’utiliser des engobes intermédiaires, offrant ainsi tous les détails de la structure travaillée
des pièces.
Tradición est synonyme du style le plus naturel.
Sotto il termine Tradición, Cerámicas Marazzi ha riunito tutte quelle serie di stile che riassumono al
m a s s i m o l a s i m b i o s i t r a u n r a ff i n a t o d i s e g n o e l a s o m m a q u a l i t à d e i m a t e r i a l i .
Tradición crea spazi di vita ideali, essendo ricca di decorazioni basate su un’unica denominazione
predominante: lo Stile.
Sono serie che offrono grandi espressioni estetiche, grazie all’estrema bianchezza del supporto dopo
la cottura. Questo permette lo sviluppo di colori luminosissimi senza il bisogno di ingobbi intermedi,
offrendo così al cliente la massima percezione della coltivata struttura dei pezzi.
Tradición è sinonimo di grande naturalezza di stile.
Pavimentos de Gres Porcelánico
Porcelain floor tiles / Pavimento di Grès Porcellanato / Carreaux pour Sols des Grès Ceram
33 x 33 cm. / 13” x 13”
GresPorcelánico
La serie Cotto Antic posee una gran naturalidad, sus colores tierra nos acercan
a la auténtica cerámica tradicional, conjugando a la perfección el estilo y la
elegancia de un barro cocido con los conceptos más actuales de la decoración.
Esta nueva serie se presenta con un conjunto de complementos que permiten
crear ambientes personalizados.
Cotto Antic has a natural feel. The earth tones are reminiscent of traditional pottery and the range blends the stylish elegance
of traditional fired clay with the best in modern design.
The range includes a series of accessories that can be used to create individual room designs.
02/03
3 3 x 3 3 c m / 1 3 ” x 1 3 ”
Espacios contemporáneos
con estilo tradicional.
Modern rooms with traditional style.
Des espaces contemporains au style traditionnel.
Spazi contemporanei dallo stile tradizionale.
La série Cotto Antic est dotée d’un grand naturel, ses couleurs terre nous rapprochent à l’authentique
céramique traditionnelle, en conjuguant parfaitement le style et l’élégance de la terre cuite avec
les concepts les plus actuels de la décoration.
Cette nouvelle série est présentée avec un ensemble de compléments qui permettent de créer
des ambiances personnalisées.
La serie Cotto Antic possiede una gran naturalezza.
I suoi colori terra ci avvicinano alla vera ceramica
tradizionale, mescolando alla perfezione lo stile e
l’eleganza della terracotta ai concetti più attuali della
decorazione.
Questa nuova serie si avvale di un insieme di
complementi ed accessori che permettono creare
ambienti altamente personalizzati.
04/05
Pavimentos de Gres Porcelánico Porcelain floor tiles
GresPorcelánico
CM71
ANTIC TEJA
G PEI IV
C4C
CM74
C5A
ANTIC TEJA GRIP G PEI IV
CP46
BARBASTRO TEJA G PEI IV
33x33cm/13”x13” EN 176 B I
CR07
C5C
MOLINOS TEJA
G PEI IV
C6A
06/07
CN78
C4A
CM82
A4A
CQ02
B8B
L-ARCOS TEJA
8x33
CN79
L-ZORITA TEJA
8x33
CM83
CE-BEGASTRO
11x33
CQ03
B8B
A3B
B6A
AG-ARCOS
TEJA 8x8
T-ZORITA
TEJA 8x8
T-BEGASTRO
11x11
PIEZAS ESPECIALES
SPECIAL PIECES - PEZZI SPECIALI - PIÈCES SPÉCIALES
1
2
Antic Teja, L-Arcos Teja y AG-Arcos Teja.
1
CP24 R - ANTIC TEJA
A3B 8x33
2
CN83 PLAG - ANTIC TEJA
C5A 33x33
3
CN82 PL - ANTIC TEJA
B9A 33x33
3
Pavimentos de Gres Porcelánico Porcelain floor tiles
GresPorcelánico
CM70 ANTIC ROJO
C4C
F PEI IV
CM72 ANTIC ROJO GRIP
C5A
F PEI IV
CP45
BARBASTRO ROJO F PEI IV
33x33cm/13”x13” EN 176 B I
CR06
C5C
MOLINOS ROJO
F PEI IV
C6A
08/09
CN76 L-ARCOS ROJO
C4A 8x33
CN77 AG-ARCOS
B8B ROJO 8x8
CM80
L-ZORITA ROJO
8x33
CM81
CE-BEGASTRO
11x33
CQ03
A4A
CQ02
B8B
A3B
B6A
T-ZORITA
ROJO 8x8
T-BEGASTRO
11x11
PIEZAS ESPECIALES
SPECIAL PIECES - PEZZI SPECIALI - PIÈCES SPÉCIALES
Antic Teja.
1
2
1
CP23 R - ANTIC ROJO
A3B 8x33
2
CN81 PLAG - ANTIC ROJO
C5A 33x33
3
CN80 PL - ANTIC ROJO
B9A 33x33
3
Antic Rojo, CE-Begastro y T-Begastro.
10/11
Cotto Antic es una apuesta por el buen gusto, diseños y colores
armónicos que recrean momentos del recuerdo.
Cotto Antic offers a range of tasteful, toning colours and designs
that bring back echoes of the past.
Cotto Antic réunit le bon goût, des designs et des couleurs en
parfaite harmonie qui recréent les moments du passé.
Cotto Antic è una scommessa per il buon gusto. Disegni e colori
armonici che ricreano momenti per il ricordo.
Antic Teja, Barbastro Teja, L-Arcos Teja y AG-Arcos Teja.
12/13
Antic Rojo, CE-Begastro y T-Begastro.
Antic Rojo, Barbastro Rojo, L-Arcos Rojo y AG-Arcos Rojo.
En estas páginas, indicamos el significado de los símbolos
y clasificaciones utilizados en el catálogo.
You will find in these pages the meening of the symbols and
classifications used in this catalogue.
In queste pagine, indichiamo il signifacato dei simboli e
classificazioni usati nel catalogo.
Nous indiquons dans ces pages la definition des symboles
et classifications que nous avons utilisés dans ce catalogue.
Cada símbolo, siendo puramente indicativo, debe ser
interpretado de acuerdo con la normativa específica UNIEN, no entendiéndose obviamente en un sentido genérico
y absoluto.
Since each symbol is purely indicative it must be related to
the relevant and specific UNI-EN norms and obviously it
cannot be understood as generic and absolute.
Ogni simbolo, essendo puramente indicativo, deve essere
rapportato alla relativa e specifica normativa UNI-EN, non
potendo ovviamente essere inteso in senso generico e
assoluto.
Pour chacun des simboles, donné à titre purement indicatif,
se reporter à la norme specifique UNI-EN car il ne peut être
ni généralisé, ni absolu.
Simbología - Symbols - Simbologi - Simboles
Azulejos para suelos.
Floor tiles.
Piastrelle per pavimento.
Carreaux pour sols.
Azulejos para revestimiento de paredes.
Wall tiles.
Piastrelle per rivestimento di pareti.
Carreaux pour murs.
Monococción.
Single-firing.
Monocottura.
Monocuisson.
Bicocción.
Double-firing.
Bicottura.
Bicuisson.
Material que supera el ensayo establecido por la
Norma Europea EN 202 (UNE 67-202) para la
determinación de la resistencia a la helada.
Material having passed the test established by
European Standard EN 202 (UNE 67-202) for the
determination of resistance to frost.
Materiale che supera il collaudo stabilito dalla Norma
Europea EN 202 (UNE 67-202) per la determinazione
della resistenza alle gelate.
Matériau qui a passé les épreuves établies par la
Norme Européenne EN 202 (UNE 67-202) pour la
détermination de la résistance au gel.
Azulejos decorados.
Tile decorations.
Piastrelle decorate.
Carreaux décorés.
Superficie con gránulos abrasivos para mayor
resistencia al deslizamiento.
Greater slip-resistant surface with abrasive granules.
Superficie con granelli abrasivi più resistenti allo
scivolo.
Surface plus résistante au dérapage car contenant
des grains abrasifs.
14/15
Clasificación de las Cerámicas - Classification of Tiles - Classificazione delle Piastrelle - Classification des Carreaux
Materiales aconsejados solamente para baños y
dormitorios de viviendas; se debe evitar toda abrasión.
Tiles suitable only for bathrooms and bedrooms; any
type of abrasion must be avoided.
Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto
di abitazioni; ogni abrasione deve essere evitata.
Carreaux conseillés uniquement pour salles de bains
et chambres à coucher d’habitations; éviter toute
abrasion.
Materiales aconsejados para todas las habitaciones
de una vivienda excluyendo el vestíbulo y la cocina;
atenuada exposicion a la abrasión.
Tiles suitable for all rooms of a house except the
entrance hall and the kitchen; light traffic area.
Materiali consigliati per tutti i locali di una abitazione,
con esclusione dell'ingresso e della cucina; deboli
sollecitazioni all'abrasione.
Carreaux conseillés pour toutes les pièces d’un
appartement excepté le vestibule et la cuisine; faible
résistance a l’abrasion.
Materiales aconsejados para cualquier habitación de
una vivienda sin accesos directos desde el exterior
o accesos no protegidos por felpudos. Esfuerzos
medianos por abrasión.
Materials suggested for any room of a house without
direct access from the outside or access not protected
by door-mats. Medium stresses due to abrasion.
Materiali consigliati per qualsiasi locale di
un'abitazione che non abbia collegamenti diretti con
l'esterno o accesi non propetti da zerbini. Medie
sollecitazioni all'abrasione.
Matériaux conseillés pour tous les pièces d’une
habitation qui n’a pas de liaison directe avec l’extérieur
ou d’accès non protégés par des paillassons.
Sollicitations à l’abrasion moyenne.
Materiales recomendados para locales sometidos a
esfuerzos medio-pesados como: casas unifamiliares,
actividades comerciales con tránsito limitado, oficinas,
hoteles, restaurantes, etc.
Materials suggested for rooms undergoing mediumheavy traffic, such as: cottages, lighttrampled
commercial buildings, offices, hotels, restaurants,
etc...
Materiali consigliati per locali sottoposti a sollezitacioni
medio pesanti come: case individuali , commerciale
leggero, uffici, alberghi, ristoranti, ecc.
Matériaux conseillés pour les locaux soumis à
sollicitations moyennes à lourdes comme: maisons
individuelles, petit commerce, bureaux, hôtels,
restaurants, etc.
Código de precio - Price code - Codice prezzo - Code de prix
Todos los artículos agrupados según su precio.
Los símbolos significan lo siguiente:
All the articles are gathered in price groups.
The meaning of the symbols is the following:
Tous les articles sont répartis dans des groupes
d’appartenance selon leurs prix.
La signification des symboles est spécifiée
ci-dessous:
Tutti gli articoli sono riuniti in gruppi di appartenenza
in funzione del proprio prezzo.
I simboli hanno il seguente significato:
Venta por metro cuadrado.
Sale by square meter.
Vente au mètre carré.
Vendita al metro quadrato.
Venta por unidades.
Sale by piece.
Vente à la pièce.
Vendita al prezzo.
Venta por metro lineal.
Sale by meter.
Vente au mètre linéaire.
Vendita al metro lineare.
Clasificación según el uso aconsejado para cada producto.
Classification and advice for the use of each item.
Classificazione a seconda dell'uso consigliato per ogni prodotto.
Classification et conseils d'emploi pour chaque produit.
Código de precio
Price code
Codice prezzo
Code de prix
No resbala.
Non-slip.
Ne glisse pas.
Non è sdrucciolevole.
CM70 ANTIC ROJO
C4C
F
PEI IV
Soporta cambios de temperatura
y heladas.
Withstands fluctuating
temperatures and frost.
Supporte les variations de
température et les gelées.
Sopporta cambi di temperatura
e gelate.
De fácil limpieza.
Easy to clean.
Entretien facile.
Facile da pulire.
Características técnicas - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Caracteristiques techniques
Gres Porcelanico
Porcelain tiles
Producto cerámico formado por un soporte claro y compacto, derivado de una mezcla de
minerales de calidad con esmaltes seleccionados y especialmente resistentes. Resistente
al choque térmico, a las heladas y al ataque de los ácidos y de las bases y tecnológicamente
avanzado, puede emplearse en condiciones de tráfico medio pesado. De acuerdo con las
normas UNE EN 87, se ha clasificado en el grupo B1 y cumple el requisito de las normas
UNI EN 176.
Ceramic product made up of a light and compact support, obtained from a mixture of
precious minerals with selected and very strong glazes. Thermal shock resistant, frost, acid
and base etching and technologically advanced, it is suitable for medium-heavy traffic
conditions. According to the UNI EN 87 norm, it is classified in the B1 group and meets the
requirements of the UNI EN 176 norm.
Absorción de agua (H2O)
Resistencia a la flexión
Dureza superficial
Resistencia a los productos químicos
Resistencia al hielo
Resistencia a los cambios térmicos
Resistencia a la abrasión profunda
Water absortion (H2O)
Bending strength
Surface hardness
Resistance to chemical products
Frost resistance
Resistance to thermal shock
Resistance to deep abrasion
UNI
UNI
UNI
UNI
UNI
UNI
UNI
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
99
100
101
122
202
104
154
≤ 0,5%
> 45 N/mm2
Conforme
Conforme
Resiste
Resiste
Conforme
UNI
UNI
UNI
UNI
UNI
UNI
UNI
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
99
100
101
122
202
104
154
≤ 0,5%
> 45 N/mm2
Conforms
Conforms
Resists
Resists
Conforms
Grès porcellanato
Grès Ceram
Prodotto ceramico formato da un supporto chiaro e compatto derivato da una miscela di
minerali pregiati con smalti selezionati e particolarmente tenaci. Resistente agli sbalzi
termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato, trova
impiego in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 87, viene
classificato nel gruppo B1 ed è conforme ai requisiti delle norme UNI EN 176.
C’est un produit céramique formé par un support clair et compact, dérivé d’un mélange
de minéraux de grande qualité avec des émaux sélectionnés et particulièrement résistants.
Il est résistant aux chocs thermiques, au gel et l’attaque des acides et des bases et
technologiquement à l’avant-garde, il estutilisé dans des conditions de piétinement de
moyennes à lourdes. Selon la norme UNI EN 87, il est classé dans le groupe B1 et il est
conforme aux caractéristiques requises par la norme UNI EN 176.
Assorbimento (H2O)
Resistenza alla flessione
Durezza superficiale
Resistenza ai prodotti chimici
Resistenza al gelo
Resistenza agli sbalzi termici
Resistenza all’abrasione
Absorption d’eau (H2O)
Résistance à la flexion
Dureté superficielle
Résistance aux agents chimique
Résistance au gel
Résistance aux écarts de température
Résistance à l’abrasion en profondeur
Todos nuestros productos son conformes a la específica Norma
Europea (EN) que los distingue. Estas mismas características
estan por nosotros garantizadas excepto daños por uso
impropio o imperfecta colocacion.
Código del producto
Code of the item
Codice del prodotto
Code du produit
Resistente al tránsito.
Hard-wearing.
Résiste au trafic intense.
Resistente al transito.
UNI
UNI
UNI
UNI
UNI
UNI
UNI
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
99
100
101
122
202
104
154
≤ 0,5%
> 45 N/mm2
Conforme
Conforme
Resiste
Resiste
Conforme
All our tiles conform to their specific European Norms (EN).
We guarantee their characteristics except in cases of damages
due to a bad setting or of improper use.
Ogni nostro prodotto è conforme alla Norma Europea (EN) che
lo distingue. Le sue caratteristiche sono da noi garantite salvo
d a n n i p e r p o s a i m p e r f e t t a o p e r u s o i m p ro p r i o
UNI
UNI
UNI
UNI
UNI
UNI
UNI
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
99
100
101
122
202
104
154
≤ 0,5%
> 45 N/mm2
Conforme
Conforme
Résiste
Résiste
Conforme
Tous nos produits sont conformes à la Norme Européenne (EN)
qui les distingue. Nous garantissons leurs caractéristiques
sauf pour dégáts causés par une pose incorrecte ou par un
mauvais usage.
MERCHANDISING
CAT-COTTO ANTIC
Catálogo Cotto Antic.
Catalogue Cotto Antic.
Catalogo Cotto Antic.
Catalogue Cotto Antic.
CAT-COTTO ANTIC POCKET
Catálogo Cotto Antic pocket.
Catalogue Cotto Antic pocket.
Catalogo Cotto Antic pocket.
Catalogue Cotto Antic pocket.
CU031CA
Expositor Cotto Antic con 4 paneles.
Display Cotto Antic complete with 4 panels.
Espositore Cotto Antic completo di 4 pannelli.
Presentoir Cotto Antic contenant 4 panneaux.
PACK-COTTO ANTIC
30 Catálogos Cotto Antic pocket con portapocket.
30 Catalogue Cotto Antic pocket with pocket holder.
30 Catalogos Cotto Antic pocket con portapocket.
30 Catalogue Cotto Antic pocket avec porte-pocket.
PACKING LIST
SERIE
33 x 33
COTTO ANTIC
11
1,20
21,50
9,18
48
57,50
1043
18,10
8,5
11 x 33
COTTO ANTIC CENEFA
4
0,15
2,48
27,55
-
-
-
-
-
8 x 33
COTTO ANTIC LISTELO
4
0,11
2,05
37,88
-
-
-
-
-
COTTO ANTIC TACO
4
0,05
0,82
82,64
-
-
-
-
-
COTTO ANTIC ANGULO
4
0,03
0,51
156,25
-
-
-
-
-
33 x 33
COTTO ANTIC PL.
6
0,65
15,00
9,18
-
-
-
-
-
33 x 33
COTTO ANTIC PLAG.
4
0,44
11,20
9,18
-
-
-
-
-
8 x 33
COTTO ANTIC ROD.
50
1,32
21,00
37,88
-
-
-
-
-
11 x 11
8x8
Scarica

33 x 33 cm. / 13” x 13”