4-424-260-22(1) 5: Interruttore SHARPNESS (Impostazione iniziale: NORMAL) Note sull’uso Luogo di funzionamento o di immagazzinamento Color Video Camera Istruzioni per l’uso Non riprendere oggetti particolarmente luminosi (sole, illuminazione diretta e così via). Il funzionamento o la conservazione della telecamera nei luoghi di seguito indicati potrebbe comprometterne il funzionamento. ˎˎPosizioni estremamente calde o fredde (temperatura di funzionamento: da -10°C a +50°C) ˎˎEsposti alla luce solare diretta per molto tempo o vicino ad apparecchi da riscaldamento (ad es. radiatori) ˎˎIn prossimità di potenti sorgenti magnetiche ˎˎIn prossimità di potenti sorgenti di radiazioni elettromagnetiche, quali trasmettitori radio o televisivi ˎˎLuoghi soggetti a forti vibrazioni o urti ˎˎLuoghi polverosi o umidi ˎˎLuoghi esposti alle intemperie ˎˎLuoghi sottoposti a riflessi o illuminazione fluorescente ˎˎLuoghi con illuminazione irregolare (l’immagine risulterà tremolante). ˎˎCorpi estranei sul coperchio trasparente della cupola potrebbero riflettere la luce infrarossa nella modalità Notte, danneggiando la qualità dell’immagine. Accertarsi che il coperchio sia pulito e che non entri a contatto diretto con le mani ecc. Lasciare la pellicola protettiva sul coperchio della cupola fino al primo utilizzo della telecamera. Ventilazione Per evitare il surriscaldamento, non bloccare la circolazione dell’aria attorno alla telecamera. Trasporto Per trasportare la telecamera, collocarla nuovamente nella confezione originale o utilizzare materiali analoghi. 6: Interruttore WB (bilanciamento del bianco) (impostazione iniziale: ATW) SSC-CM561R/CM461R © 2012 Sony Corporation Printed in China Nota sui raggi laser A È possibile che i raggi laser danneggino i CCD. Se viene ripresa una scena in cui è presente un raggio laser, evitare che quest’ultimo sia diretto verso l’obiettivo della videocamera. In caso di problemi di funzionamento della videocamera, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. I seguenti fenomeni che possono presentarsi nelle immagini sono specifici dei sensori di cattura immagini CCD (Charge Coupled Device). Non sono segnale di cattivo funzionamento. Macchiette bianche I sensori CCD sono prodotti con tecnologie di elevatissima precisione. Ciononostante possono presentarsi sullo schermo in alcuni rari casi piccole macchiette bianche, causate da raggi cosmici ecc. Questo fenomeno è dovuto al principio di funzionamento dei sensori per immagini CCD e non è un malfunzionamento. Le macchiette bianche tendono ad apparire principalmente nei seguenti casi: in caso di elevate temperature ambiente se è stato aumentato il guadagno (sensibilità) con tempi di scatto lunghi Scie verticali Se viene ripreso un oggetto estremamente luminoso, ad esempio un faretto o uno spot, sullo schermo possono visualizzarsi “code” verticali o l’immagine può apparire distorta. B Schermo del monitor Allungamento verticale visualizzato sull’immagine Oggetto luminoso (ad es. punto di luce intensa, luce riflessa intensa, luce intermittente, luce solare) Aliasing Se vengono ripresi motivi, righe o simili molto “fitti”, questi possono apparire spezzettati o tremolare. Ubicazione e funzione delle parti Lato Cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di rete da 24 V CA o da 12 V CC ( ). L’estremità del connettore è di tipo a scollegamento rapido. È possibile inserire i cavi in entrambi i connettori dell’estremità. Cavo BNC Collegare il cavo BNC a un monitor o a un apparecchio video ( Italiano Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle come riferimento futuro. AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’involucro. Per l’assistenza rivolgersi unicamente a personale qualificato. L’apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti o schizzi e nessun oggetto contenente fluidi, quale un vaso, deve essere appoggiato sull’apparecchio. AVVERTENZA L’installazione dovrebbe essere eseguita da un tecnico qualificato ed essere conforme a tutta la normativa locale. IMPORTANTE La targhetta di identificazione è situata sul fondo. Per i clienti in Europa Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minatoku, Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. Spostare la leva per regolare l’angolo di visualizzazione. Stringere la vite per fissare la leva in posizione. Leva della messa a fuoco Spostare la leva per regolare la lunghezza focale. Stringere la vite per fissare la leva in posizione. Flangia di regolazione dello spazio vuoto (tipo foro non completo) Se il cavo crea uno spazio vuoto tra la superficie di installazione e la videocamera, eliminare la parte non completa del foro utilizzando delle pinze, quindi inserire il cavo nell’apertura. Sono presenti due fori non completi. Fori per l’installazione della videocamera (2 posizioni) Installare la videocamera al soffitto o alla parete inserendo le viti (non in dotazione) in questi fori. Connettore MONITOR A questo connettore, collegare il cavo del monitor. È possibile regolare la videocamera durante la visualizzazione dell’immagine sul monitor. Una volta regolata la videocamera, scollegare il cavo. Vite di regolazione PHASE Utilizzare questa vite per regolare la fase verticale delle telecamere sincronizzate in modo LL. Interruttore DIP per l’impostazione dei modi Gli interruttori DIP riportati di seguito si attivano nel caso in cui siano stati impostati sulle posizioni superiori. AVVERTENZA ATTENZIONE I campi elettromagnetici di particolari frequenze potrebbero interferire con l’immagine di questa unità. Caratteristiche Il presente prodotto è una telecamera a colori a forma di cupola dotata del Super HAD CCD II™* di tipo 1/3. (SSC-CM461R) *Super HAD CCD II™ è un marchio commerciale di Sony Corporation. (SSC-CM461R) **EXview HAD CCD II™ è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation. (SSC-CM561R) Interruttore 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SYNC AGC iBLC ATR Lite SHARPNESS WB D/N D/N TIME AdIR IRIS Posizione Su (ON) LL ON ON ON SHARP PRO AUTO SHORT ON OPEN Giù (OFF) INT OFF OFF OFF NORMAL ATW OFF LONG OFF AUTO 1: Interruttore SYNC (bloccaggio sincronizzato) (impostazione iniziale: INT) Utilizzare questo interruttore per impostare il modo di sincronizzazione della videocamera su INT (Interno) o LL (sincronizzazione alla frequenza di linea). Se viene utilizzata l’alimentazione da 12 V CC, la videocamera si trova nel modo di funzionamento interno, indipendentemente dall’impostazione dell’interruttore. Il presente prodotto è una telecamera a colori a forma di cupola dotata dell’EXview HAD CCD II™** di tipo 1/3. (SSC-CM561R) Di seguito sono elencate le funzioni della telecamera: ˎˎImpostazione manuale dell’orientamento della telecamera - panoramica, inclinazione rotazione. ˎˎDotazione standard di obiettivo con diaframma automatico e focale variabile impostabile da 2,8 a 10,5 mm. ˎˎAlta risoluzione e alta sensibilità. ˎˎRegolazione automatica del bilanciamento del bianco con misurazioni continue (ATW/ATW-PRO). ˎˎRiduzione del rumore. ˎˎFunzione Day/Night (giorno/notte) con commutazione dal modo colore al modo bianco e nero. ˎˎSistema di alimentazione 24 V CA/12 V CC. ˎˎFunzione Line Lock (24 V CA). Interno Per i clienti in Europa, Australia e Nuova Zelanda Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico il prodotto può causare interferenze radio che rendono necessaria l’adozione di provvedimenti adeguati da parte dell’utente. In caso di interferenze, rivolgersi al centro di assistenza Sony autorizzato più vicino. Questo apparecchio non deve essere usato in aree residenziali. ). Leva dello zoom Pin No. Nota Se si utilizza la funzione Line Lock con l’alimentazione della telecamera instabile, l’immagine potrebbe sfarfallare. 2: Interruttore AGC (controllo automatico del guadagno) (impostazione iniziale: ON) Utilizzare questo interruttore per aumentare il guadagno dell’amplificatore video quando è impostato su ON. 3: Interruttore iBLC (compensazione intelligente della retroilluminazione) (impostazione iniziale: OFF) Utilizzare questo interruttore per regolare l’esposizione ed effettuare la compensazione se la sorgente di illuminazione si trova alle spalle del soggetto ripreso. 4: Interruttore ATR Lite (Riproduzione del tono adattativo) (impostazione iniziale: OFF) Consente di scegliere il modo D/N della telecamera: Modo D/N (se l’interruttore è impostato su ON): se l’ambiente è luminoso passa al modo colore, se l’ambiente è poco luminoso passa al modo bianco e nero. Modo colore (se l’interruttore è impostato su OFF) 8: Interruttore D/N TIME (ora giorno/notte) (impostazione iniziale: LONG) Consente di impostare i tempi di commutazione tra le modalità Giorno e Notte. SHORT corrisponde a più di 2 secondi, LONG a più di 30 secondi. 9: Interruttore AdIR (controllo IR avanzato) (Impostazione iniziale: ON) Quando l’interruttore è impostato su ON, la telecamera compensa la sovraesposizione in modalità Notte. Nota Se il parametro della videocamera è impostato su D/N Time=LONG, AdIR=ON, l’immagine potrebbe risultare troppo scura per circa 30 secondi durante il passaggio dalla modalità Notte alla modalità Giorno. 10:Interruttore IRIS (controllo diaframma obiettivo) (Impostazione iniziale: AUTO) Quando l’interruttore è impostato su ON, il diaframma è completamente aperto, agevolando la messa a fuoco. Nota Durante l’utilizzo normale della telecamera, questo interruttore deve essere impostato su OFF, altrimenti l’immagine potrebbe sfarfallare. Collegamento dei cavi 1 Collegare il cavo BNC a un monitor o a un apparecchio video (vedere la figura ). 2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete (24 V CA/12 V CC) (vedere la figura ). Attenzione Fenomeni tipici CCD Consente di scegliere il modo di bilanciamento del bianco della telecamera: PRO (se l’interruttore è impostato su ON): la telecamera regola automaticamente il bilanciamento del bianco sulla base della temperatura colore di lampade fluorescenti e a incandescenza e della luce naturale. ATW (se l’interruttore è impostato su OFF): la telecamera regola automaticamente il bilanciamento del bianco, soprattutto con luci particolari, per esempio lampade a vapori di sodio, ecc. 7: Interruttore D/N (giorno/notte) (impostazione iniziale: AUTO) Pulizia ˎˎPer rimuovere la polvere dall’obiettivo, utilizzare una pompetta ad aria. ˎˎMacchie o polvere sul coperchio trasparente della cupola possono oscurare parti dell’immagine e ridurne la qualità. Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire il coperchio della cupola (si consiglia un panno per la pulizia degli occhiali). Rimuovere le macchie resistenti utilizzando un panno morbido inumidito con una piccola quantità di soluzione detergente, quindi asciugare con un panno morbido e asciutto (si consiglia un panno per la pulizia degli occhiali). ˎˎNon usare solventi volatili quali alcol, benzene o diluenti che potrebbero danneggiare le finiture superficiali. Quando l’interruttore è impostato su ON, la telecamera produce immagini più nitide. Se l’interruttore è impostato su ON, la telecamera adeguerà il tono automaticamente in base ai livelli di luminosità e oscurità dell’ambiente. Per evitare il rischio di cortocircuiti, assicurarsi che le estremità del cavo di alimentazione non entrino in contatto tra di loro durante il collegamento del cavo di alimentazione. (continua sul retro) Italiano C Operazioni preliminari TEMPLATE Una volta stabilita la direzione di ripresa della telecamera, eseguire i fori necessari (ø30 mm) per i cavetti di collegamento, adoperando la dima fornita in dotazione. Stabilire le posizioni dei 2 fori di montaggio per installare l‘unità telecamera. 83.5 FRONT SIDE PITCH 83.5(3 9/32) Prima dell’installazione Nota Unità: mm Il contrassegno “FRONT SIDE” indica la direzione del logo SONY sul prodotto. Dopo aver deciso la direzione verso cui dirigere la videocamera, girare il logo SONY verso la direzione di ripresa; ciò significa che il contrassegno “FRONT SIDE” è rivolto verso la stessa direzione del logo SONY. Se si installa la videocamera su una parete (e non sul soffitto), posizionare il contrassegno “FRONT SIDE” rivolto verso il basso. Viti di montaggio D Soffitto Vite (non in dotazione) Cavo di ritenuta (non in dotazione) La staffa di base è dotata di due fori di montaggio da ø4,5 mm. Installare la staffa sul soffitto o su una parete inserendo le viti attraverso due fori di montaggio da 83,5 mm: le viti di montaggio necessarie dipendono dalla posizione di montaggio e dal materiale. (Le viti di montaggio non sono fornite.) Parete o soffitto in acciaio: utilizzare bulloni e dadi M4. Parete o soffitto in legno: utilizzare viti autofilettanti M4. Lo spessore del pannello deve essere pari ad almeno 15 mm. Parete in muratura: utilizzare tasselli, perni e sistemi di ancoraggio adatti alle pareti in muratura. Cassetta di giunzione: utilizzare viti adatte ai fori della cassetta di giunzione. ATTENZIONE Le viti di montaggio necessarie dipendono dalla posizione di montaggio e dal materiale. Se la telecamera non viene assicurata con viti di montaggio adatte, potrebbe cadere. Fissaggio del cavo di sicurezza Se la telecamera verrà installata a soffitto o in posizione elevata, si raccomanda di assicurarla con un cavo di sicurezza (non in dotazione) per impedire che cada. Far passare il cavo di sicurezza attraverso il foro della telecamera come mostrato nell’illustrazione, quindi assicurarlo alla cassetta di giunzione sul soffitto o a parete per mezzo di una vite (non in dotazione), come illustrato in figura. Per informazioni sul cavo di sicurezza, rivolgersi al negozio dove è stato effettuato l’acquisto oppure a un rivenditore Sony autorizzato. Installation AVVERTENZA ˎˎSe la telecamera viene fissata a una certa altezza, per esempio su una parete o a soffitto, rivolgersi a un tecnico o a un installatore specializzato. ˎˎSe si monta la telecamera in alto, accertarsi che il punto di montaggio e il materiale siano abbastanza resistenti da sostenere un peso pari o superiore a 15 kg, quindi montare la telecamera in modo sicuro. Se il soffito non è sufficientemente resistente, la telecamera può cadere provocando gravi lesioni. ˎˎPer impedire la caduta della telecamera, si raccomanda di collegare un cavo di ritenuta (non in dotazione). ˎˎSe la telecamera viene fissata a soffitto, controllare periodicamente (almeno una volta all’anno) che il collegamento non sia allentato. Se le condizioni lo richiedono, effettuare il controllo periodico più spesso. E Coperchio della cupola Montaggio della telecamera 1 Premere il gancio di blocco verso l’interno e contemporaneamente ruotare la cupola in senso antiorario. e rimuovere il coperchio della cupola dalla videocamera. 2 Applicare la videocamera al soffitto o alla parete con due viti di montaggio (non in dotazione). F 2 Nota Se non è possibile utilizzare un cacciavite per serrare le viti di montaggio, ruotare il regolatore della panoramica (vedere figura ) in senso orario e anti orario finché i fori delle viti non diventano completamente visibili. Se non è possibile fissare la videocamera direttamente al soffitto o alla parete oppure se si desidera renderla meno evidente, utilizzare il supporto per soffitto YT-ICB140 (opzionale). Quando si monta la videocamera utilizzando un supporto per soffitto, fissare le viti nella posizione su entrambi i lati del supporto, fissare il distanziatore (in dotazione con il supporto per soffitto) e quindi la videocamera. a Regolatore panoramica c 3 Regolazione della direzione e della copertura della videocamera b 1 Ruotare l’obiettivo nella direzione desiderata. G Staffa di base Alloggiamento È possibile regolare la posizione dell’obiettivo effettuando una panoramica ( ), mediante inclinazione ( ) o mediante rotazione ( ). 2 Allentare la leva dello zoom, quindi spostarla verso destra o verso sinistra per regolare l’angolo di visualizzazione. Una volta impostata la leva dello zoom sulla posizione desiderata, stringerla per fissare l’angolo di visualizzazione. 3 Allentare la leva della messa a fuoco, quindi spostarla verso destra o verso sinistra per regolare la lunghezza focale. Una volta impostata la leva della messa a fuoco sulla posizione desiderata, stringerla per fissare la lunghezza focale. 4 Ripetere i punti da 1 a 3 fino a quando la direzione e la copertura della videocamera non sono impostate come desiderato. Note Durante la regolazione della posizione dell’obiettivo, assicurarsi che il simbolo "BOTTOM " presente sul dispositivo di regolazione dell’angolazione sia rivolto verso il pavimento. Se la videocamera viene installata con il simbolo "BOTTOM " rivolto verso il soffitto, l’immagine appare capovolta. Contrassegno Applicazione della cupola Allineare il contrassegno sul coperchio della cupola con la fessura sulla staffa base quindi ruotare il coperchio della cupola nella direzione indicata dalla freccia. Quindi assicurarsi che la videocamera sia fissata saldamente. Caratteristiche tecniche Dispositivo di immagine Pixel effettivi Lunghezza focale Apertura relativa massima Angolo di visualizzazione H Parte inferiore 4.5 Distanza minima del soggetto Sistema di segnali Sistema di sincronizzazione Risoluzione orizzontale Illuminazione minima Uscita video 83.5 86.5 Fianco 121.6 Unità: mm Rapporto segnale/rumore video Bilanciamento del bianco AGC (Automatic gain control) Uscita monitor Distanza di funzionamento IR Led IR Alimentazione Consumo energetico Temperatura di utilizzo Temperatura di deposito Umidità di utilizzo Umidità di deposito Dimensioni (diametro/altezza) Peso Accessori in dotazione Di tipo 1/3 con trasferimento di interlinea SSC-CM561R: 976 (O) × 582 (V) PAL SSC-CM461R: 752 (O) × 582 (V) PAL 2,8 mm - 10,5 mm F1,2 Orizzontale: 101,8° (grandangolo) 27,4° (teleobiettivo) Verticale: 73,7° (grandangolo) 20,6° (teleobiettivo) 0,3 m Sistema di colore PAL Interno/sincronizzazione alla frequenza di linea commutabile SSC-CM461R: 540 linee TV (modo NORMAL) SSC-CM561R: 650 linee TV (modo NORMAL) Colori: 0,06 lx con F1,2 (50 IRE, AGC ON) Bianco e nero: 0 lx con F1,2 (50 IRE, AGC ON, IR ON) 1,0 Vp-p, 75 Ω, sincronismo negativo Cavo BNC 55 dB (AGC OFF, WEIGHT ON) ATW-PRO/ATW ON/OFF Presa RCA 16 m (50 IRE) 10 pz. 24 V CA (50 Hz)/12 V CC 4,2 W da –10°C a +50°C da –40°C a +60°C dal 20% a 80% dal 20% a 95% ø121,6 mm × 86,5 mm Circa 300 g Dima di foratura (1) Istruzioni per l’uso (il presente documento) (1) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE. Consigli per le ispezioni periodiche In caso di utilizzo di questo dispositivo per un periodo di tempo prolungato, ispezionarlo periodicamente per maggiore sicurezza. L’aspetto potrebbe essere perfetto, ma i componenti possono deteriorarsi con il passare del tempo e ciò può essere causa di malfunzionamenti o di incidenti. Per i dettagli, rivolgersi al negozio dove è stato fatto l’acquisto oppure a un rivenditore Sony autorizzato.