QUICK® fittings for hose
Raccordi rapidi QUICK®
Raccordi rapidi
QUICK®
QUICK® fittings
for hose
I raccordi per innaffiamento ed irrigazione Quick® possono
essere utilizzati per il trasporto di acqua fredda e calda negli
impianti di irrigazione e innaffiamento.
Data la costruzione tutta in ottone sono adatti per uso
professionale nei campi agricoli, in serre, in allevamenti, in
impianti industriali, ecc. ove sia richiesta una buona robustezza.
resistono all’esposizione prolungata agli agenti atmosferici ed
alla luce.
Il trattamento superficiale di brillantatura elimina ogni residuo
di bave taglienti dovute alla lavorazione meccanica, rendendo
agevole il lavoro di accoppiamento dei raccordi.
La guarnizione siliconata agevola la giunzione dei raccordi
evitando l’usura della stessa.
L’attacco a baionetta di giunzione dei raccordi, uguale per
ogni tipo e misura di raccordo, permette di poter congiungere
differenti misure di tubo gomma o tubo gomma e tubo filettato
in modo semplice.
Inoltre la giunzione non richiede l’uso di attrezzi di serraggio
permettendo l’uso anche in condizioni di lavoro non agevoli.
Quick® fittings for watering and irrigation can be used to move
cold and warm water in irrigation and watering systems. As
they are fully made in brass, they are ideal for professional use
in agricultural fields, greenhouses, breeding, industrial plants,
etc., where a good strength is required.
They can withstand the long-lasting exposure to atmospheric
agents and light.
The superficial polishing treatment removes any residue of
cutting burrs produced by the mechanical processing and
makes the fitting connection easier.
Thanks to the siliconed washer, it is also easier to connect the
fitting without wearing the washer itself.
The bayonet joint of the fitting, the same for every kind of
fitting and dimension, allows you to connect pipe-hose and
threaded pipe of different dimensions easily.
Furthermore, these fittings can be used even in difficult
working conditions because there’s no need to use any closing
tool when connecting them.
Caratteristiche Tecniche
Technical Features
Attacchi filettati conformi alla normativa internazionale
ISO 228/1
Pressione max di esercizio
6 bar
Temperatura d’esercizio
-30°C ÷ +60°C
Threadings ISO 228/1
Max inlet pressure
Working temperature
Costruzione
Construction
Corpo stampato in ottone UNI EN 12165 - CW617N
Guarnizione “Quick” in EPDM Sh. A 60±5
Guarnizione raccordo femmina in NBR
Body in brass UNI EN 12165 - CW617N
“Quick” washer in EPDM Sh. A 60±5 silicone
Female fitting washer in NBR
6 bar
-30°C ÷ +60°C
QUICK® fittings for hose
Raccordi rapidi QUICK®
Manutenzione
In linea di principio i raccordi, proprio per le loro caratteristiche
costruttive, sono privi di manutenzione. L’unica parte soggetta
ad usura può essere la guarnizione di tenuta nell’attacco
baionetta. Qualora fosse necessario c’è la possibilità di
sostituire la guarnizione in gomma in modo semplice e rapido
e senza l’utilizzo di attrezzi o sistemi di incollaggio. Non è
richiesto lo smontaggio del raccordo dalla sede in cui è installato
e l’operazione può avvenire anche in situazioni poco agevoli.
Inoltre essendo questa unica per tutte le misure di raccordi
evita la possibilità di errori in fase di ordine. Nelle figure 1, 2, 3
sono evidenziate le fasi di evidenziate le fasi di sostituzione della
guarnizione di tenuta.
1
Maintenance
In general, these fittings don’t need any kind of maintenance
thanks to their construction features.
The only one component which may wear is the sealing washer
of the bayonet joint.
Whenever it is necessary, the washer in rubber can be replaced
easily and quickly without glueing or the use of tools. It is not
required to dismantle the fitting from its seat, it can be replaced
even in difficult working conditions.
Furthermore, the above washer fits into fittings of every
dimension to avoid any mistake when ordering.In figures 1, 2
and 3 see how to replace the sealing washer.
2
3
La giunzione
The joint
L’attacco a baionetta grazie al particolare disegno delle alette
di aggancio permette di chiudere il raccordo praticando solo un
1/4 di giro e di premere le guarnizioni per garantire la perfetta
tenuta idraulica. Inoltre la presenza di un gradino sulla slitta su
cui scorrono le alette, evita che il raccordo si sganci se si fa
semplicemente ruotare il tubo di gomma.
L’aggancio e lo sgancio dei raccordi è molto semplice come
evidenziato qui di seguito.
Thanks to the particular design of the fixing tongues the
bayonet joint allows you to close the fitting only with a _ turn
and to press the washers to ensure a perfect hydraulic sealing.
Furthermore, there is a step on the slide where the tongues run
which prevent the fitting from being released, if the rubber pipe
is simply turned.
These fittings can be coupled or released very easily as shown
here following.
QUICK® fittings for hose
Raccordi rapidi QUICK®
Come funziona
How it works
Come si fa l’aggancio
Per unire due raccordi si procede in questo modo:
verificare che sulle superfici delle guarnizioni non ci sia presenza
di incrostazioni, altrimenti toglierle con acqua;
inserire le alette del raccordo nella fresatura a fianco della
slitta;
ruotare il raccordo in modo che le alette scivolino sulla slitta fino
ad arrivare in ad arrivare in battuta. (foto 4, 5, 6)
How to couple them
Follow these instructions to connect two fittings:
make sure there are no traces of scales on the surfaces of the
washers, if there are any, remove them with some water;
insert the tongues of the fitting in the milled part next to the
slide;
turn the fitting in such a way that the tongues slip on the slide
until when it is fixed. (photos 4, 5, 6)
Come si fa lo sgancio
Per sganciare il raccordo:
premere il raccordo contro l’altro in modo che le alette superino
il gradino presente sulla slitta;
ruotare il raccordo fino a quando le alette escano dalla slitta e
arrivino all’interno della fresatura;
estrarre il raccordo.
How to release them
To release the fitting:
press one fitting against the other so that the tongues go beyond
the step on the slide;
turn the fitting until the tongues get out of the slide and reach
the internal side of the milled part;
remove the fitting.
4
5
6
Practical tips
Consigli pratici
QUICK® fittings for hose
Raccordi rapidi QUICK®
Evitare lo svuotamento dei tubi contenenti inquinanti
Per evitare lo svuotamento del tubo in gomma dopo lo sgancio
si può utilizzare il tappo cieco. L’operazione risulta utile se nella
condotta in gomma è presente un liquido che non deve essere
disperso nell’ambiente per esempio perché contenente concimi
o anticrittogamici.
Il tappo è fornito di foro per catenella (foto 7) in modo che possa
essere fissato al tubo ed evitare che venga smarrito.
Do not empty pipes containing polluting substances
Use the plug to prevent the rubber pipe from getting empty after
releasing. This is necessary, if the pipe contains a liquid which
cannot be spread in the environment, for example fertilizers or
fungicides.
The plug can be equipped with a small chain (see photo 7) to be
fixed to the pipe and not to get lost.
7
QUICK® fittings for hose
Raccordi rapidi QUICK®
1705 •
1706 •
MANICOTTO - SLEEVE
Dn
B
O
3/8”
1/2”
3/4”
1”
31
31,5
31,5
32,5
10
15
20
25
1”1/4
37,5
25
1”1/2
38,5
25
FEMMINA - FEMALE
Dn
B
O
3/8”
1/2”
3/4”
1”
30,5
31,5
31,5
32,5
10
15
20
23,5
1”1/4
38
23,5
1”1/2
38,5
25
QUICK® fittings for hose
Raccordi rapidi QUICK®
1707 •
1708 •
PORTAGOMMA - HOSE FITTING
ØA
B
O
12
15
18
20
49
51
52,5
53
7
10,5
13,5
15,5
22
54
16
25
57
20
27
30
34
42
58
61
67,5
46
21
24
28
34,5
TAPPO - PLUG
Dn
B
-
40
QUICK® fittings for hose
Raccordi rapidi QUICK®
1703 •
1704 •
3 VIE CON RACCORDI - 3 WAYS WITH FITTINGS
Dn
A
B
-
116
100
3 VIE SENZA RACCORDI - 3 WAYS WITHOUT FITTINGS
Dn
B
O
3/4”
61
48
QUICK® fittings for hose
Raccordi rapidi QUICK®
1709 •
1710 •
GUARNIZIONE “QUICK®” - “QUICK®” WASHER
Dn
B
-
25
GUARNIZIONE RACCORDO FEMMINA - WASHER FOR FEMALE FITTING
Dn
B
3/8”
1/2”
3/4”
1”
10,5
14,5
20
24
1”1/4
32,5
1”1/2
32,5
Scarica

documentazione di questo prodotto