QUICK® fittings for hose Raccordi rapidi QUICK® Raccordi rapidi QUICK® QUICK® fittings for hose I raccordi per innaffiamento ed irrigazione Quick® possono essere utilizzati per il trasporto di acqua fredda e calda negli impianti di irrigazione e innaffiamento. Data la costruzione tutta in ottone sono adatti per uso professionale nei campi agricoli, in serre, in allevamenti, in impianti industriali, ecc. ove sia richiesta una buona robustezza. resistono all’esposizione prolungata agli agenti atmosferici ed alla luce. Il trattamento superficiale di brillantatura elimina ogni residuo di bave taglienti dovute alla lavorazione meccanica, rendendo agevole il lavoro di accoppiamento dei raccordi. La guarnizione siliconata agevola la giunzione dei raccordi evitando l’usura della stessa. L’attacco a baionetta di giunzione dei raccordi, uguale per ogni tipo e misura di raccordo, permette di poter congiungere differenti misure di tubo gomma o tubo gomma e tubo filettato in modo semplice. Inoltre la giunzione non richiede l’uso di attrezzi di serraggio permettendo l’uso anche in condizioni di lavoro non agevoli. Quick® fittings for watering and irrigation can be used to move cold and warm water in irrigation and watering systems. As they are fully made in brass, they are ideal for professional use in agricultural fields, greenhouses, breeding, industrial plants, etc., where a good strength is required. They can withstand the long-lasting exposure to atmospheric agents and light. The superficial polishing treatment removes any residue of cutting burrs produced by the mechanical processing and makes the fitting connection easier. Thanks to the siliconed washer, it is also easier to connect the fitting without wearing the washer itself. The bayonet joint of the fitting, the same for every kind of fitting and dimension, allows you to connect pipe-hose and threaded pipe of different dimensions easily. Furthermore, these fittings can be used even in difficult working conditions because there’s no need to use any closing tool when connecting them. Caratteristiche Tecniche Technical Features Attacchi filettati conformi alla normativa internazionale ISO 228/1 Pressione max di esercizio 6 bar Temperatura d’esercizio -30°C ÷ +60°C Threadings ISO 228/1 Max inlet pressure Working temperature Costruzione Construction Corpo stampato in ottone UNI EN 12165 - CW617N Guarnizione “Quick” in EPDM Sh. A 60±5 Guarnizione raccordo femmina in NBR Body in brass UNI EN 12165 - CW617N “Quick” washer in EPDM Sh. A 60±5 silicone Female fitting washer in NBR 6 bar -30°C ÷ +60°C QUICK® fittings for hose Raccordi rapidi QUICK® Manutenzione In linea di principio i raccordi, proprio per le loro caratteristiche costruttive, sono privi di manutenzione. L’unica parte soggetta ad usura può essere la guarnizione di tenuta nell’attacco baionetta. Qualora fosse necessario c’è la possibilità di sostituire la guarnizione in gomma in modo semplice e rapido e senza l’utilizzo di attrezzi o sistemi di incollaggio. Non è richiesto lo smontaggio del raccordo dalla sede in cui è installato e l’operazione può avvenire anche in situazioni poco agevoli. Inoltre essendo questa unica per tutte le misure di raccordi evita la possibilità di errori in fase di ordine. Nelle figure 1, 2, 3 sono evidenziate le fasi di evidenziate le fasi di sostituzione della guarnizione di tenuta. 1 Maintenance In general, these fittings don’t need any kind of maintenance thanks to their construction features. The only one component which may wear is the sealing washer of the bayonet joint. Whenever it is necessary, the washer in rubber can be replaced easily and quickly without glueing or the use of tools. It is not required to dismantle the fitting from its seat, it can be replaced even in difficult working conditions. Furthermore, the above washer fits into fittings of every dimension to avoid any mistake when ordering.In figures 1, 2 and 3 see how to replace the sealing washer. 2 3 La giunzione The joint L’attacco a baionetta grazie al particolare disegno delle alette di aggancio permette di chiudere il raccordo praticando solo un 1/4 di giro e di premere le guarnizioni per garantire la perfetta tenuta idraulica. Inoltre la presenza di un gradino sulla slitta su cui scorrono le alette, evita che il raccordo si sganci se si fa semplicemente ruotare il tubo di gomma. L’aggancio e lo sgancio dei raccordi è molto semplice come evidenziato qui di seguito. Thanks to the particular design of the fixing tongues the bayonet joint allows you to close the fitting only with a _ turn and to press the washers to ensure a perfect hydraulic sealing. Furthermore, there is a step on the slide where the tongues run which prevent the fitting from being released, if the rubber pipe is simply turned. These fittings can be coupled or released very easily as shown here following. QUICK® fittings for hose Raccordi rapidi QUICK® Come funziona How it works Come si fa l’aggancio Per unire due raccordi si procede in questo modo: verificare che sulle superfici delle guarnizioni non ci sia presenza di incrostazioni, altrimenti toglierle con acqua; inserire le alette del raccordo nella fresatura a fianco della slitta; ruotare il raccordo in modo che le alette scivolino sulla slitta fino ad arrivare in ad arrivare in battuta. (foto 4, 5, 6) How to couple them Follow these instructions to connect two fittings: make sure there are no traces of scales on the surfaces of the washers, if there are any, remove them with some water; insert the tongues of the fitting in the milled part next to the slide; turn the fitting in such a way that the tongues slip on the slide until when it is fixed. (photos 4, 5, 6) Come si fa lo sgancio Per sganciare il raccordo: premere il raccordo contro l’altro in modo che le alette superino il gradino presente sulla slitta; ruotare il raccordo fino a quando le alette escano dalla slitta e arrivino all’interno della fresatura; estrarre il raccordo. How to release them To release the fitting: press one fitting against the other so that the tongues go beyond the step on the slide; turn the fitting until the tongues get out of the slide and reach the internal side of the milled part; remove the fitting. 4 5 6 Practical tips Consigli pratici QUICK® fittings for hose Raccordi rapidi QUICK® Evitare lo svuotamento dei tubi contenenti inquinanti Per evitare lo svuotamento del tubo in gomma dopo lo sgancio si può utilizzare il tappo cieco. L’operazione risulta utile se nella condotta in gomma è presente un liquido che non deve essere disperso nell’ambiente per esempio perché contenente concimi o anticrittogamici. Il tappo è fornito di foro per catenella (foto 7) in modo che possa essere fissato al tubo ed evitare che venga smarrito. Do not empty pipes containing polluting substances Use the plug to prevent the rubber pipe from getting empty after releasing. This is necessary, if the pipe contains a liquid which cannot be spread in the environment, for example fertilizers or fungicides. The plug can be equipped with a small chain (see photo 7) to be fixed to the pipe and not to get lost. 7 QUICK® fittings for hose Raccordi rapidi QUICK® 1705 • 1706 • MANICOTTO - SLEEVE Dn B O 3/8” 1/2” 3/4” 1” 31 31,5 31,5 32,5 10 15 20 25 1”1/4 37,5 25 1”1/2 38,5 25 FEMMINA - FEMALE Dn B O 3/8” 1/2” 3/4” 1” 30,5 31,5 31,5 32,5 10 15 20 23,5 1”1/4 38 23,5 1”1/2 38,5 25 QUICK® fittings for hose Raccordi rapidi QUICK® 1707 • 1708 • PORTAGOMMA - HOSE FITTING ØA B O 12 15 18 20 49 51 52,5 53 7 10,5 13,5 15,5 22 54 16 25 57 20 27 30 34 42 58 61 67,5 46 21 24 28 34,5 TAPPO - PLUG Dn B - 40 QUICK® fittings for hose Raccordi rapidi QUICK® 1703 • 1704 • 3 VIE CON RACCORDI - 3 WAYS WITH FITTINGS Dn A B - 116 100 3 VIE SENZA RACCORDI - 3 WAYS WITHOUT FITTINGS Dn B O 3/4” 61 48 QUICK® fittings for hose Raccordi rapidi QUICK® 1709 • 1710 • GUARNIZIONE “QUICK®” - “QUICK®” WASHER Dn B - 25 GUARNIZIONE RACCORDO FEMMINA - WASHER FOR FEMALE FITTING Dn B 3/8” 1/2” 3/4” 1” 10,5 14,5 20 24 1”1/4 32,5 1”1/2 32,5