Inimitabile nuovocorso ha innovato il processo di produzione del gres porcellanato, perfezionando la tecnologia dell’estrusione a crudo. Nascono così le lastre in gres porcellanato estruso nuovocorso, dotate di una straordinaria coesione che unisce una particolare solidità ad un’eccezionale flessibilità. Queste caratteristiche fisiche sono la garanzia per una posa semplice e sicura, anche nei grandi formati. nuovocorso designed an innovative production process for porcelain stoneware, improving the raw extrusion technology. That’s nuovocorso extruded porcelain tiles, provided with an amazing cohesion which combines great strength with outstanding flexibility. These physical characteristics guarantee an easy and safe laying, also available in large sizes. nuovocorso a innové le processus de production du grès cérame en perfectionnant la technologie de l’extrusion à cru. C’est comme ça que naissent les plaques en grès cérame extrudé de nuovocorso, pourvues d’une extraordinaire cohésion qui joint la solidité à une flexibilité exceptionnelle. Ces caractéristiques physiques sont la garantie pour une pose simple et sûre, même pour les grands formats. nuovocorso ha innovado el proceso de producción del gres porcelánico perfeccionando la tecnología de la extrusión en crudo. De este modo nacen las placas de gres porcelánico extruido nuovocorso, dotadas de una cohesión extraordinaria que junta solidez especial con una flexibilidad excepcional. Estas características físicas garantizan una colocación sencilla y segura, también en grandes formatos. nuovocorso hat das Herstellungsverfahren von Feinsteinzeug innoviert und die Technik der Kalt-Extrusion perfektioniert. So entstehen die Platten aus extrudiertem Feinsteinzeug nuovocorso, die sich durch eine außerordentliche Kohäsion auszeichnen und einerseits besonders fest und andererseits wunderbar flexibel sind. Diese physischen Eigenschaften sind die Garantie für eine einfache und sichere Verlegung, Auch in großen Formaten. Inimitabile pag. 4-5 pag. 6-7 1. superficie 4. formati 6. colori surface / surface / superficie / Oberfläche sizes / formats / formatos / Formate colours / couleurs / colores / Farben Bianco Sabbia Cenere Grigio Lavagna Nero V1 2 V2 V3 V4 Inimitabile nasce il futuro della dimensione abitativa The future of the living space is born C’est le futur de la dimension de l’habitation qui naît Nace el futuro del entorno vital Hier wird die Zukunft der Wohndimension geboren 33,1x200 13”x79” 66,5x200 26”x79” 120x120* 48”x48” spessore 10mm 0,39” thickness / épaisseur / espesor / Stärke spessore 60x120* 24”x48” 12mm 0,47” thickness / épaisseur / espesor / Stärke *DISPONIBILE SOLO nei COLORI NERO, LAVAGNA e GRIGIO 120X120 size is available only in the following colors: NERO, LAVAGNA and GRIGIO / Le format 120x120 est disponible seulement dans les couleur NERO, LAVAGNA et GRIGIO / El formato 120x120 está disponible sólo en los colores NERO, LAVAGNA y GRIGIO / Das Format 120x120 ist verfügbar nur in Farben NERO, LAVAGNA und GRIGIO 3 4 Inimitabile BIANCO 5 6 Inimitabile NERO 7 Bianco 8 Sabbia Cenere Grigio Lavagna Nero 9 elasticità e flessibilità Le lastre Nuovocorso hanno una caratteristica unica che le differenziano dalle altre in gres porcellanato: sono molto flessibili ed elastiche. Per trasmettere alla materia tali proprietà sono utilizzate argille ad elevata plasticità, che mantengono inalterate le loro caratteristiche fisiche grazie al processo di estrusione a crudo. Elasticity and flexibility Elasticidad y flexibilidad élasticité et flexibilité Elastizität und Flexibilität The Nuovocorso slabs have a unique characteristic which distinguishes them from other porcelain tiles: they are extremely flexible and elastic. In order to transmit these properties to the matter, Nuovocorso uses clay with high plasticity which maintains the physical characteristics unaltered thanks to the cold extrusion process. Les dalles Nuovocorso ont une caractéristique qui les rend différentes des autres plaques en grès cérame: elles sont très flexibles et élastiques. Pour transmettre à la matière ces propriétés on utilise des argiles ayant une très haute plasticité, qui maintiennent leurs caractéristiques physiques inaltérées grâce au procédé d’extrusion à cru. Las lozas Nuovocorso gozan de una característica única que las diferencia de las demás placas de gres porcelánico: son muy flexibles y elásticas. Para transmitir a la materia dichas propiedades se utilizan arcillas de alta plasticidad, que mantienen inalteradas sus características físicas gracias al proceso de extrusión en crudo. Die Nuovocorso Platten haben eine einzigartige Eigenschaft, welche sie von den anderen Feinsteinzeugen unterscheidet: Sie sind sehr flexibel und elastisch. Um der Materie diese Eigenschaft zu geben, werden Tonerden mit erhöhter Plastizität verwendet, welche ihre physischen Eigenschaften dank des Extrusionsprozesses bei Raumtemperatur unverändert beibehalten. ingelività e bassa assorbenza Il processo di cottura conferisce a Nuovocorso la forza di resistere all’acqua e al gelo. Le lastre sono caratterizzate da un bassissimo valore di assorbenza, sono ingelive e hanno una resistenza meccanica superiore, rispetto a materiali analoghi. Frostproofness and low absorbency Resistencia al hielo y baja absorción Ingélivité et faible pouvoir d’absorption Frostfest und sehr niedrige Wasseraufnahme The firing process gives the strength to resist water and ice to Nuovocorso line. The planks are characterised by an extremely low absorbency value, they are frost resistant and have a superior mechanical resistance when compared to analogous materials. Le processus de cuisson donne à la ligne Nuovocorso la force de résister à l’eau et au gel. Les plaques sont caractérisées par une très faible valeur d’absorption, sont ingélives et ont une résistance mécanique supérieure, par rapport aux matériaux du même type. El proceso de cocción proporciona a la línea Nuovocorso la fuerza de resistir al agua y al hielo. Las placas se caracterizan por un bajísimo valor de absorción, resisten a las heladas y poseen una resistencia mecánica superior, con respecto a materiales análogos. Der Brennvorgang verleiht der Linie Nuovocorso di Kraft dem Wasser und dem Frost zu trotzen. Die Platten zeichnen sich durch einen sehr niedrigen Wasseraufnahme aus, sind frostfest und haben einen mechanischen Widerstand, der höher als bei analogen Materialien ist. rettifica e squadratura Le lastre sono tutte rettificate e squadrate con estrema precisione: si può dunque scegliere la posa che meglio risponde ai gusti e all’ambiente. Nonostante sia consigliabile realizzare una fuga di almeno 2 mm, è possibile utilizzare anche una posa senza fuga. Rectification and calibration Rectificado y calibrado The slabs are all rectified and calibrated with extreme precision: for this reason it is possible to choose the laying that better suits the tastes and the setting. Although it is advisable to make a joint of at least 2 mm (0.08”), it is possible to use a laying with no joint. Todas las placas son rectificadas y escuadradas con extrema precisión: de ese modo se puede elegir la colocación que mejor responda a los gustos y al ambiente. Se aconseja una junta de al menos 2 mm, però también se puede colocar sin junta. Rectification et calibrage Rektifizierte und kalibrierte Platte Les plaques sont rectifiées et calibrées avec une précision extrême: on peut donc choisir la pose qui mieux répond aux goûts et au milieu. Même si on conseille de réaliser un joint de 2 mm, on peut même utiliser une pose sans joint. 10 Die Platten sind alle mit höchster Genauigkeit rektifiziert und kalibriert: deshalb kann man sich die Verlegungsart aussuchen, welche am besten mit dem eigenen Geschmack und dem Ambiente übereinstimmt. Auch wenn es empfehlenswert wäre eine Fuge von mindestens 2 mm zu machen, kann man auch eine Verlegung mit mimimaler Fuge (oder ohne Fuge) durchführen. l’utilizzo di argille ad elevata plasticità, unito al processo di estrusione a crudo, dona grande flessibilità alle lastre The use of clay with elevated plasticity together with the process of cold extrusion give great flexibility to the planks L’emploi d’argiles à haute plasticité, uni au procédé d’extrusion à cru, donnent une grande flexibilité aux plaques El uso de arcillas de elevada plasticidad, junto con el proceso de extrusión en crudo, brinda gran flexibilidad a las placas Die Verwendung von Tonerden mit erhöhter Plastizität geben zusammen mit dem Extrusionsprozess bei Raumtemperatur den Platten ihre Flexibilität posate sul massetto si auto livellano per il loro stesso peso Placed on the screed they level themselves thanks to their weight Installées sur l’enduit de lissage de sol elles se auto nivèlent grâce à leur poids Colocadas sobre el contrapiso, se autonivelan por su propio peso Einmal auf die Versiegelungsschicht aufgelegt nivellieren sie sich durch das Eigengewicht la superficie risulta così perfettamente planare The surface then becomes perfectly flat La surface résulte ainsi plate La superficie resulta así perfectamente plana So ergibt sich eine perfekte Ebene 11 caratteristiche tecniche Technical characteristics / caractéristiques techniques / características técnicas / technische Eigenschaften GRES PORCELLANATO ESTRUSO / EXTRUDED PORCELAIN STONEWARE / GRÈS CÉRAME EXTRUDÉ / GRES PORCELÁNICO EXTRUIDO / EXTRUDIERTE FEINSTEINZEUG GRUPPO D'APPARTENENZA / CLASS UNI 14411 - Ala GL CARATTERISTICHE UNITÀ DI MISURA VALORE MEDIO VALORE PRESCRITTO METODO DI PROVA DIMENSIONE LATI % CONFORME +/- 0,6 MAX +/- 2,0 MM UNI EN ISO 10545-2 % CONFORME +/- 0,5 MAX +/- 1,5 MM UNI EN ISO 10545-2 % CONFORME +/- 0,6 MAX +/- 2,0 MM UNI EN ISO 10545-2 % CONFORME +/- 0,5 MAX +/- 2,0 MM UNI EN ISO 10545-2 CONFORME +/- 5 MAX CONFORME ≤ 0,5 FEATURES UNIT OF MESUREMENT MEAN VALUE REQUIRED STANDARDS CARACTERISTIQUES UNITÉ DE MESURE VALEUR MOYENNE VALEUR PRESCRITE CARACTERÍSTICAS UNIDAD DE MEDIDA valor medio valor prescrito EIGENSCHAFTEN MASSEINHEIT DURCHSCHNITTSWERT VORGESCHRIEBENER WERT DIMENSIONS - LENGHT AND WIDTH ACCORDING DIMENSIONS - LONGUEUR ET LARGEUR CONFORME dimensión de los cantos conforme LÄNGE UND BREITE GLEICHMÄSSIG RETTILINEITÀ DEI LATI SIDES STRAIGHTNESS ACCORDING RECTITUDE DES CÔTES CONFORME Rectitud de los cantos conforme GERAOLINIGKEIT DER KANTEN GLEICHMÄSSIG ORTOGONALITÀ DEI LATI SIDES ORTOGONALITY ACCORDING ORTHOGONALITÉ DES CÔTES CONFORME ortogonalidad de los cantos conforme RECHTWINKLIGKEIT DER KANTEN GLEICHMÄSSIG PLANARITÀ FLATNESS ACCORDING PLANEITUDE CONFORME Planeidad conforme EBENFLÄCHIGKEIT GLEICHMÄSSIG SPESSORE % THICKNESS EPAISSEUR ESPESOR DICKE ASSORBIMENTO D’ACQUA % ACCORDING CONFORME conforme GLEICHMÄSSIG +/- 0,5 MM TEST METHOD MÉTHOD D’ESSAI método de ensayo PRÜFMETHODE UNI EN ISO 10545-2 UNI EN ISO 10545-3 WATER ABSORPTION ABSORPTION D’EAU ABSORCIÓN DE AGUA WASSERAUFNAHME ACCORDING CONFORME conforme GLEICHMÄSSIG SFORZO DI ROTTURA N CONFORME ≥ 1300 SE SPESS ≥ 7,5 mm. UNI EN ISO 10545-4 N/mm2 CONFORME ≥ 28 UNI EN ISO 10545-4 BREAKING STRENGHT ACCORDING ≥ 700 SE SPESS < 7,5 mm. CONTRAINTE DE RUPTURE CONFORME cargo de rotura conforme BRUCHKRAFT GLEICHMASSIG MODULO DI ROTTURA BREAKING MODULUS ACCORDING COEFFICIENT DE ROPTURE CONFORME módulo de rotura conforme BRUCHMODUL GLEICHMÄSSIG COEFFICENT OF LINEAR THERMAIL - EXPANSION COEFFICIENT DILATATION THERMIQUE LINéAIRE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL LINEARE WÄRMEAUSDEHNUNGSKKOEFFIZIENT COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE “MK [- 1] DECLARED VALUE VALEUR DECLAREE valor declarado DEKLARIERTE WERT VALORE DICHIARATO UNI EN ISO 10545-8 RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTE PASS ACC. TO 10545-1 UNI EN ISO 10545-9 RESISTANCE TO THERMAL SHOCK RéSISTANCE AUX VARIATIONS THeRMIQUES RESISTENCIA AL CHOQUE TÉRMICO TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO a7,00 RESISTS RéSISTE RESISTE WIDERSTANDSFÄHIG CHEMICAL RESISTANCE RéSISTANCE AUX PRODUITS CHIMIQUE RESISTENCIA A LOS PRODUCTOS QUÍMICOS BESTÄNDIGkeit GEGEN CHEMIKALIEN ACCORDING CONFORME conforme GLEICHMASSIG CONFORME MINGB UNI EN ISO 10545-13 RESISTENZA AGLI ACIDI E ALLE BASI A BASSA CONCENTRAZIONE ULA METODO DISPONIBILE UNI EN ISO 10545-13 RESISTANCE TO ACID AND LOW CONCENTRATION BASES METHOD AVAILABLE RéSISTANCE AUX ACIDES ET AUX BASES À FAIBLE CONCENTRATION METHODE DISPONIBLE resistencia a los ácidos y bases en baja concentraciónmétodo disponible WIDERSTANDSFÄHIGKEIT GEGENÜBER NIEDRIG KONZENTRIERTEN SÄUREN UND LAUGEN VERFUGBARE METHODE FROST RESISTANCE RéSISTANCE AU GEL RESISTENCIA AL HIELO FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTENZA AL GELO RESISTS RÉSISTE RESISTE WIDERSTANDSFÄHIG RESISTE PASS ACC. TO 10545-1 UNI EN ISO 10545-12 RESISTENZA ALLE MACCHIE CONFORME MINIMUM CLASS 3 UNI EN ISO 10545-14 5-8 ≥ 5 [EN 101] STAIN RESISTANCE ACCORDING RéSISTANCE AUX TACHES CONFORME RESISTENCIA A LAS MANCHASconforme Fleckenbeständigkeit GLEICHMASSIG DUREZZA SCALA MOHS SURFACE HARDNESS DURETé DE SURFACE escala de dureza Mohs ritzhÄrte der oberflÄche Pavimenti e Rivestimenti Floor and wall tiles Revêtement pour les sol et pour les murs Suelos y paredes Wand-und Bodenfliesen 12 Ambienti ad elevato calpestio Tiles for heavy traffic areas Approprié pour les zones avec trafic intense Ambientes de alto tráfico Fliesen für stark belastete Verkehrsflächen Uso esterno Suitable for outdoor use Approprié pour l’utilisation en extérieur Uso en exteriores Geeignet für den Außenbereich Resistente al gelo Frost resistant Résistant au gel Resistente al hielo Frostbeständig R11 LISTINO PREZZI price list / tarif / lista de precios / Preisliste €/MQ kg/pz pz/sct IMBALLI Formati pieces/box KG/piece €/SQM sizes packaging emballage embalajes Verpackung €/M2 €/M2 €/QM formats formatos FormateN 33,1x200 13”x79” 66,5x200 € 132,00 26”x79” 120x120 48”x48” 60x120 € 120,00 24”x48” pezzi speciali mq/sct kg/sct sct/plt mq/plt kg/plt KG/pallet KG/palette KG/palet KG/Palette pièces/boîte piezas/caja Stück/Karton 14,00 4 2,66 56,00 18 47,88 1.008,00 28,00 3 3,99 84,00 10 39,90 840,00 37,00 1 1,44 37,00 36 51,84 1.332,00 18,50 1 0,72 18,50 72 51,84 1.332,00 trims / pièces spéciales / piezas especiales / Sonderstücke battiscopa battiscopa gradone 8,3x66,5 8x60 33x120 skirting board plinthe rodapié Fußbodenleiste 3,3”x 26” packaging emballage embalajes Verpackung SQM/Pallet M2/palette M2/palet QM/Palette KG/pièce KG/pieza KG/Stück skirting board plinthe rodapié Fußbodenleiste IMBALLI boxes/pallet boîtes/palette cajas/palet Kartone/Palette KG/box KG/boîte KG/caja KG/Karton SQM/box M2/boîte M2/caja QM/Karton step marche escalón Stufenaufsatz 3”x 24” 13”x48” €/pezzo 19,90 24,50 240,00 KG/pezzo 1,16 1,30 9,80 pezzi/scatola 10 10 2 KG/scatola 11,60 13,00 19,60 €/piece, €/pièce, €/pieza, €/Stück KG/piece, KG/pièce, KG/pieza, KG/Stück pieces/box, pièces/boîte, piezas/caja, Stück/Karton SQM/box, M2/boîte, M2/caja, QM/Karton . . . . . . SEDE AMMINISTRATIVA E COMMERCIALE s.p. 569 per Vignola, 179 sede legale E STABILIMENTO Via Mulini Valle Tresinaro, 11 41014 Solignano Nuovo Fraz. Zoccadello di Onfiano Castelvetro (MO), Italy 42033 Carpineti (RE), Italy Tel.: +39 059 9752 311 Tel.: +39 059 9752 390 Fax: +39 059 9752 367 Fax: +39 059 9752 399 [email protected] www.nuovocorso.it