Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
Glossario tedesco di Nuovo Progetto italiano 1 - Libro dello studente e Quaderno degli esercizi (edizione aggiornata)
Die Vokabeln sind in die einzelnen Einheiten unterteilt und erscheinen in der Reihenfolge, in der sie im
Textteil auftauchen. Die Angabe des entsprechenden Abschnittes macht das Auffinden leicht.
Fällt der Akzent nicht auf die vorletzte Silbe wird der betonte Vokal durch einen kleinen Unterstrich
angezeigt. Ebenso in Zweifelsfällen (zum Beispiel: dialogo, farmacia). Vokabeln, die mit Asterix (*)
versehen sind, stammen aus den Hörtexten, die nicht im Lehrbuch abgedruckt sind.
avv.
f.
m.
sg.
pl.
inf.
p.p.
imp.
Abbreviazioni
avverbio
femminile
maschile
singolare
plurale
infinito
passato prossimo
imperativo
UNITÀ INTRODUTTIVA
Benvenuti!
Libro dello studente
unità, l’ (f.): Einheit, Lektion
introduttivo: einführend
benvenuti (sg. benvenuto):
Willkommen!
A
parole, le (sg. la parola):
Wörter
e: und
lettere, le (sg. la lettera):
Buchstaben
A2
musica, la: Musik
spaghetti, gli: Spaghetti
espresso, l’: Espresso
cappuccino, il: Cappuccino
opera, l’: Oper
arte, l’ (f.): Kunst
moda, la: Mode
cinema, il (pl. i cinema):
Kino
A3
alfabeto, l’: Alphabet
ascoltate (inf. ascoltare):
Hören Sie zu.
lungo: lang
doppio: doppelt
greco: griechisch
A5
casa, la: Haus
ascoltare: zuhören
Abkürzungen
Adverb
Feminin (weiblich)
Maskulin (männlich)
Singular
Plural
Infinitiv
Partizip Perfekt
Imperativ
cosa, la: Sache
cucina, la: Küche
scuola, la: Schule
gatto, il: Katze
regalo, il: Geschenk
dialogo, il (pl. i dialoghi):
Dialog
singolare: Singular
gusto, il: Geschmack
lingua, la: Zunge, Sprache
ciao: Ciao
cena, la: Abendessen
luce, la: Licht
pagina, la: Seite
giusto: richtig
gelato, il: Eis
Argentina, l’: Argentinien
chiavi, le (sg. la chiave):
Schlüssel
macchina, la: Auto
maschera, la: Maske
pacchetto, il: Paket
Inghilterra, l’: England
colleghi, i (sg. il collega):
Kollegen
margherita, la: Margerite
Ungheria, l’: Ungarn
A6
*buongiorno: Guten Morgen
*facile: einfach
*americani (sg. americano):
Amerikaner
*chi: wer
Edizioni Edilingua
*Genova: Genua
*amici, gli (sg. l’amico):
Freunde
*centro, il: Zentrum
*corso: Hauptstraße,
Prachtstraße
*pagare: bezahlen
B2
giornale, il: Zeitung
B3
sostantivi, i (sg. il
sostantivo): Substantive
maschile: maskulin
singolare: Singular
plurale: Plural
libro, il: Buch
studente, lo: Student
femminile: feminin
borsa, la: Tasche
classe, la: Klasse
come: wie
sport, lo (pl. gli sport): Sport
B4
finestra, la: Fenster
libreria, la: Bücherregal
pesce, il: Fisch
notte, la: Nacht
albero, l’: Baum
treno, il: Zug
B5
ragazzo, il: Junge
alto: hier:groß
rosso: rot
1
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
aperto: offen, geöffnet
nuovo: neu
ragazza, la: Mädchen
C
ciao, io sono Gianna: hallo,
ich bin Gianna.
io: ich
sono (inf. essere): ich bin
C2
questi sono: das sind
questo: dieser
siete (inf. essere): ihr seid
lui: er
australiano: Australier
piacere: gefallen
sei (inf. essere): du bist
spagnola: Spanierin
sì: ja
e tu?: und du?
tu: du
C3
verbo, il: Verb
essere: sein
lei: sie
noi: wir
loro: sie
C4
brasiliana: Brasilianerin
marocchino: Marokkaner
argentini (sg. argentino):
Argentinier
C5
ungherese: Ungar
inglese: Engländer
C7
sorella, la: Schwester
uscita, l’: Ausgang
schema, lo: Schema
C8
*museo, il: Museum
*scendere: aussteigen
*isola, l’: Insel
*vestito, il: Kleid
*uscire: hinausgehen
D2
articolo determinativo:
bestimmter Artikel
articolo, l’: Artikel
determinativo: bestimmt
zio, lo (pl. gli zii): Onkel
la macchina di Paolo: Paolos
Auto
ecco (avv.) le chiavi: in
etwa: da sind ja die Schlüssel
studenti d’italiano:
Italienischstudenten
molti: viele
calcio, il: Fussball
preferisco (inf. preferire):
ich bevorzuge
scusi: entschuldigen Sie
è questo l’autobus per il
centro?: ist das der Bus zum
Zentrum?
autobus, l’ (pl. gli autobus):
Bus
per il centro: zum Zentrum
D3
stivali, gli (sg. lo stivale):
Stiefel
zaino, lo: Rucksack
zia, la: Tante
panino, il: Sandwich,
Brötchen
aerei, gli: Flugzeuge
numeri, i: Ziffern
D4
bello: schön
piccolo: klein
ristorante, il: Restaurant
moderno: modern
giovane: jung
D6
bagno, il: Bad (ezimmer)
famiglia, la: Familie
globale: global
zero, lo: Null
azione, l’: Aktion, Handlung
canzone, la: Lied
mezzo: halb
azzurro: (hell-)blau
pezzo, il: Stück
pizza, la: Pizza
D7
*cognome, il: Nachname
*meglio (avv.): besser
*Svizzera, la: Schweiz
*esercizio: Übung
*maggio: Mai
*vacanze, le: Ferien, Urlaub
*luglio: Juli
E
chi è?: wer ist das?
E2
si chiama (inf. chiamarsi):
sie heißt
che bella ragazza!: was für
ein schönes Mädchen!
Edizioni Edilingua
che: was
tesoro: Schatz
hai (inf. avere): du hast
le chiavi di casa:
Hausschlüssel
no: nein
ho (inf. avere): ich habe
le chiavi della macchina:
Autoschlüssel
dove: wo
sai (inf. sapere): du weißt
ha (inf. avere): sie hat
fratelli, i: hier: Geschwister
oder Brüder
davvero (avv.): wirklich
quanti anni hanno?: wie alt
sind sie?
quanto: wieviel
anni, gli: Jahre
hanno (inf. avere): sie haben
mi chiamo (inf. chiamarsi):
ich heiße
E3
avere: haben
E6
come si scrive: wie schreibt
man
come: wie
suo: seinen
nome, il: Name
E7
consonanti, le (sg. la
consonante): Konsonanten
caffè, il (pl. i caffè): Kaffee
difficile: schwierig
oggetto, l’: Objekt, Ding
giallo: gelb
mamma, la: Mama
nonna, la: Oma
gonna, la: Rock
terra, la: Erde
corretto: richtig
settimana, la: Woche
E8
*note, le: Noten
*penna, la: Stift
*mano, la (pl. le mani): Hand
*stella, la: Stern
*bicchiere, il: Glas
*latte, il: Milch
*doccia, la: Dusche
*torre, la: Turm
*bottiglia, la: Flasche
*pioggia, la: Regen
2
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
test finale: Abschlusstest
test, il: Test
finale: abschließend
Appendice grammaticale
abitudine, l’ (f.):
Gewohnheit
ecc. (eccetera): et cetera
attore, l’ (m.): Schauspieler
sapore, il: Geschmack
problema, il: Problem
tema, il: Thema
programma, il: Programm
clima, il: Klima
telegramma, il: Telegramm
panorama, il: Panorama
turista, il/la: Tourist(in)
barista, il/la: Barmann,
Barfrau
tassista, il/la: Taxifahrer(in)
pessimista, il/la:
Pessimist(in)
regista, il/la: Regisseur(in)
crisi, la: Krise
analisi, l’ (f.): Analyse
tesi, la: schriftliche Arbeit
sintesi, la: Synthese
perifrasi, la: Umschreibung
enfasi, l’ (f.): Emphase
ipotesi, l’ (f.): Hypothese
amaro: bitter
re, il: König
film, il: Film
città, la: Stadt
università, l’ (f.): Universität
virtù, la: Tugend
auto, l’ (f.): Auto
moto, la: Motorrad
serie, la: Serie
specie, la: Art, Gattung
fuoco, il: Feuer
albergo, l’ (m.): Hotel
greco, il: hier: Grieche
medico, il: Arzt
psicologo, lo: Psychologe
incarico, l’ (m.): Auftrag
obbligo, l’ (m.):
Verpflichtung
chirurgo, il: Chirurg
stomaco, lo: Magen
archeologo, l’ (m.):
Archäologe
yogurt, lo: Joghurt
gnomo, lo: Gnom
pneumatico, lo-il: Reifen
Quaderno degli esercizi
quaderno: Heft
2
seguente: folgender
7
modello, il: Modell
8
precedente: vorhergehend
13
età, l’ (f.): Alter
Test finale
B
scegli (inf. scegliere): Wähl,
Kreuz an
UNITÀ 1 Un nuovo inizio
Libro dello studente
inizio: Anfang
Per cominciare...
cominciare: beginnen
Per cominciare 1
un: ein
lavoro: Arbeit
una: eine
amore: Liebe
Per cominciare 2
notizia: Nachricht
direttore: Direktor
orario: Zeit, Zeitplan
gentile: höflich
agenzia: Büro, Agentur
fortunato: glücklich
A
e dove lavori adesso?: und
wo arbeitest du jetzt?
A1
telefona a Maria: sie ruft
Maria an
telefona (inf. telefonare):
sie ruft an
ogni giorno: Tag
non ha: sie hat nicht
non: nicht
ancora (avv.): noch
in una farmacia: in einer
Apotheke
farmacia: Apotheke
tornare: zurückkommen
a casa: nach Hause
prende (inf. prendere): sie
nimmt
metrò, il: U-Bahn
Edizioni Edilingua
pronto?: hallo?
ehi, ciao!: he, ciao!
come stai?: wie geht es dir?
bene, e tu?: gut, und dir?
bene (avv.): gut
ma da quanto tempo!: in
etwa: wie lange haben wir
nichts mehr voneinander
gehört?
da: seit
tempo: Zeit
hai ragione: du hast Recht
ragione: hier: Recht
senti (inf. sentire): hör zu
cioè (avv.): das heißt
non lavoro più: ich arbeite
nicht mehr
non più: nicht mehr
in un’agenzia di viaggi: in
einem Reisebüro
viaggi, i (sg. il viaggio):
Reisen
che bello!: wie schön!
contento: zufrieden
molto (avv.): sehr
simpatico: sympathisch
carino: nett
l’orario d’ufficio: Bürozeiten
ufficio, l’: Büro
apre alle 9: es öffnet um 9
Uhr
apre (inf. aprire): es öffnet
chiude (inf. chiudere): es
schließt
a che ora arrivi?: wann
kommst du an?
a che ora: wann, um wieviel
Uhr
arrivi (inf. arrivare): du
kommst an
finisco di lavorare: ich höre
auf zu arbeiten
finisco (inf. finire): ich höre
auf
dopo venti minuti: nach 20
Minuten
dopo (avv.): nach
minuti: Minuten
brava Gianna: hier in etwa:
gut gemacht Gianna
sono contenta per te: ich
freue mich für dich
te: dich
3
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
A3
qual è: welche ist
è contenta del nuovo
lavoro?: Ist sie mit der neuen
Arbeit zufrieden?
A4
com’è?: wie ist es?
tutto bene: alles in Ordnung
tutto: alles
poi (avv.): dann
vicino (avv.): nahe
mah: Hm
20 minuti dopo: 20 Minuten
später
A6
presente indicativo:
Indikativ Präsens
presente, il: Präsens
indicativo: Indikativ
1ª coniugazione: 1.
Konjugation
1ª (prima): erste
coniugazione: Konjugation
2ª (seconda): zweite
3ª (terza): dritte
dormire: schlafen
offrire: anbieten
partire: losfahren
spedire - spedisco: schicken
unire - unisco: vereinen
pulire - pulisco: putzen
chiarire - chiarisco: klären
A7
con chi parli?: mit wem
sprichst du?
che tipo di musica ascolti?:
was für eine Art Musik hörst
du?
tipo: Art
quando: wann
oggi (avv.): heute
che cosa: was
guardano (inf. guardare): sie
schauen an
televisione, la: Fernsehen
cosa prendete da
mangiare?: was esst ihr?
mangiare: essen
insegnante: Lehrer
quando partite per
Perugia?: wann fahrt ihr nach
Perugia los?
Perugia: Hauptstadt
Umbriens
domani (avv.): morgen
B1
caro: lieber
me: mich
aspetto a cena: ich erwarte
zum Abendessen
aspetto (inf. aspettare):
hier: ich erwarte
amica: Freundin
da tempo: seit langem
occhi, gli (sg. l’occhio):
Augen
verde: grün
capelli: Haare
biondo: blond
purtroppo: leider
porta (inf. portare): hier: sie
bringt mit
anche: auch
fidanzato: Verlobter
Medicina: Medizin
una cosa non capisco: eine
Sache verstehe ich nicht
studia (inf. studiare): er
studiert
uomo, l’ (pl. gli uomini):
Mann
come me: wie ich
già (avv.): schon
Jennifer preferisce Saverio
a Luca: Jennifer zieht
Saverio Luca vor
B2
articolo indeterminativo:
unbestimmter Artikel
indeterminativo:
unbestimmt
palazzo: Wohnblock
studentessa: Studentin
edicola: Kiosk
diario: Tagebuch
giornata: Tag
di mio fratello: meines
Bruders
mio: mein
castano: kastanienbraun
intelligente: intelligent
Lettere:
Literaturwissenschaft
donna: Frau
come tante: wie viele
tanto: viel
speciale: besonders
forse: vielleicht
Edizioni Edilingua
solo (avv.): hier: erst
B3
stipendio: Gehalt
basso: hier: niedrig
pesante: hier: anstrengend
attore: Schauspieler
famoso: berühmt
viso: Gesicht
idea: Idee
interessante: interessant
corso d’italiano:
Italienischkurs
B4
storia: Geschicht
tema, il (pl. i temi): Thema
partita, la: Spiel (hier wie
z.B. in Fussballspiel)
B5
grande: groß
C
di dove sei?: woher kommst
du?
C1
scusa: entschuldige
per andare in centro?: in
etwa: wie kommt man ins
Zentrum?
andare: gehen
fermate, le: Haltestellen
grazie: Danke
prego: Bitte
sei straniera, vero?: du bist
Ausländerin, nicht wahr?
sei qui per lavoro?: bist du
aus beruflichen Gründen hier?
qui (avv.): hier
sono qui da due giorni: ich
bin seit zwei Tagen hier
allora: hier in etwa: also
dann
ben arrivata: herzlich
willkommen
complimenti: Kompliment
abiti qui vicino?: wohnst du
hier in der Nähe?
abiti (inf. abitare): du
wohnst
in via Verdi: in der
Verdistraße
via: Straße, Weg
anch’io: auch ich
a presto: bis bald
presto (avv.): bald
4
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
C3
ultima fermata: letzte
Haltestelle
dare: geben
da quanto tempo sei qui?:
seit wann bist du hier?
francese: französisch
per motivi di lavoro: aus
beruflichen Gründen
motivi, i: Gründe
al numero 3: Nummer 3
D2
*buonanotte: gute Nacht
*signor (signore, il): Herr
*anche a Lei: auch Ihnen
*a Lei: Ihnen
*signora, la: Frau
*vai (inf. andare): du gehst
*vado (inf. andare): ich gehe
*al supermercato: zum
Supermarkt
*come va?: wie geht es?
*va (inf. andare): er/sie/es
geht
*così e così: in etwa: so la la
*così (avv.): so
*buonasera: guten Abend
salutare: grüßen
buon pomeriggio: einen
schönen Nachmittag
buon (buono): gut
pomeriggio, il: Nachmittag
informale: informell
salve: grüß’ dich
ci vediamo: wir sehen uns
arrivederci: auf Wiedersehen
arrivederLa: auf
Wiedersehen (formell)
formale: hier: formell
D3
palestra: Fitnessclub
D4
università, l’ (pl. le
università): Universität
la mattina: morgens
esci dalla biblioteca: du
gehst aus der Bibliothek
esci (inf. uscire): du gehst
hinaus
biblioteca, la (pl. le
biblioteche): Bibliothek
al bar: an der Bar
bar: Bar
verso le 18: gegen 18 Uhr
verso: gegen
serata: Abend
in discoteca: in der
Diskothek
discoteca: Diskothek
E1
sa (inf. sapere): wissen Sie
ha una pronuncia tutta
italiana: Sie haben eine ganz
italienische Aussprache
se permette: wenn Sie
erlauben
permette (inf. permettere):
er/sie/es erlaubt
svizzera: Schweizerin
in vacanza: im Urlaub
visito (inf. visitare): ich
besuche
ecco perché: in etwa: also
deshalb
così bene: so gut
E3
signorina, la: Fräulein
F1
lungo: lang
naso: Nase
F2
il naso alla francese: in
etwa: Himmelfahrtsnase
bruno: braunhaarig
come quello di Gloria: wie
die von Gloria
abbastanza (avv.): ziemlich
magro: schlank
F3
aspetto: Aussehen
vecchio: alt
brutto: hässlich
corto: kurz
nero: schwarz
carattere, il: Charakter
sembra (inf. sembrare):
er/sie/es scheint
antipatico (pl. antipatici):
unsympathisch
allegro: fröhlich
triste: traurig
scortese: unhöflich
F4
testa: Kopf
fronte, la: Stirn
bocca: Mund
braccio, il (pl. le braccia):
Arm
Edizioni Edilingua
dito, il (pl. le dita): Finger
Conosciamo l’Italia
L’Italia: regioni e città
regioni, le (sg. la regione):
Regionen
città: Städte
Autovalutazione
autovalutazione, l’:
Selbsteinschätzung
contrario: Gegenteil
fontana: Brunnen
Roma: Rom
Quaderno degli esercizi
1
abiti (inf. abitare): du
wohnst
lettera: hier: Brief
di solito: gewöhnlich
2
vivere: leben
mai (avv.): nie
Belgio, il: Belgien
francese: französisch
5
classico: klassisch
7
trasforma (inf. trasformare):
Setz
9
coreano: Koreanisch
giapponese: Japaner
tedesco: deutsch
porta, la: Tür
10
giardino: Garten
11
imparare: lernen
canadese: Kanadier/-in
Test finale
A
cane, il: Hund
C
risolvi (inf. risolvere): Lös
cruciverba, il (pl. i
cruciverba): Kreuzworträtsel
UNITÀ 2 Come passi il
tempo libero?
Libro dello studente
passare: hier: verbringen
tempo libero: Freizeit
5
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
libero: frei
Per cominciare 1
andare al cinema: ins Kino
gehen
andare a teatro: ins Theater
gehen
teatro: Theater
giocare: spielen
videogiochi: Videospiele
A1
spesso (avv.): oft
la sera: abends
sera: Abend
sportivo: sportlich
fine settimana, il:
Wochenende
andare a Roma: nach Rom
fahren
sempre (avv.): immer
andare all’estero: ins
Ausland fahren
estero: Ausland
andare al lago: an den See
fahren
lago: See
sappiamo tutto sulla tua
carriera: wir wissen alles
über deine Karriere
sappiamo (inf. sapere): wir
wissen
su: über
carriera: Karriere, berufliche
Laufbahn
poco della tua vita privata:
wenig über dein Privatleben
poco (avv.): wenig
vita: Leben
privato: privat
fai (inf. fare): du machst
a dire la verità: um die
Wahrheit zu sagen
verità: Wahrheit
ma quando posso: aber wenn
ich kann
posso (inf. potere): ich kann
gioco a calcio: ich spiele
Fussball
come molti sanno: wie viele
wissen
sanno (inf. sapere): hier: sie
wissen
gioco ancora nella nazionale
cantanti: ich spiele immer
noch in der
Nationalmannschaft der
Sänger
nazionale, la: hier:
Nationalmannschaft
cantanti, i (sg. il cantante):
Sänger
inoltre: darüber hinaus,
außerdem
qualche volta: manchmal
qualche: manches (nur
Singular)
gli amici più intimi: die
engsten Freunde
intimo: hier: enge
bere: trinken
qualcosa: etwas
invece (avv.): hingegen
non ho voglia di uscire: ich
habe keine Lust auszugehen
avere voglia (di): Lust haben
(auf)
voglia: Lust
sono gli amici che vengono
da me: es sind die Freunde,
die zu mir kommen
vengono (inf. venire): sie
kommen
da me: zu mir
un po’: ein bisschen
tv, la: Fernsehen
natura: Natur
vado al lago di Como: ich
fahre an den Comer See
Como: Stadt im Tessin
dove ho una casa: wo ich ein
Haus besitze
viene (inf. venire): er/sie
kommt
facciamo delle gite: wir
machen Ausflüge
facciamo (inf. fare): wir
machen
gite: Ausflüge
pescare: angeln
sono in tournée: ich bin auf
Tournee
tournée, la: Tournee
la settimana prossima:
nächste Woche
prossima: nächste
vado in Francia: ich fahre
nach Frankreich
Francia: Frankreich
Spagna: Spanien
Edizioni Edilingua
per due concerti: für zwei
Konzerte
concerti: Konzerte
Parigi: Paris
Barcellona: Barcelona
A3
di solito: gewöhnlich
restare: bleiben
va sul lago: er fährt an den
See
A4
venire: kommen
A5
a quest’ora: zu dieser Zeit
stasera (avv.): heute abend
ballare: tanzen
stanco: müde
a scuola: in die Schule
dall’aeroporto: vom
Flughafen
aeroporto: Flughafen
A7
fare colazione: frühstücken
colazione: Frühstück
questa volta: dieses Mal
i tuoi genitori: deine Eltern
tuoi: deine
genitori, i (sg. il genitore):
Eltern
lezione: Lektion
B
vieni con noi?: kommst du
mit uns?
B1
devo (inf. dovere): ich muss
ma dai!: jetzt komm schon!
oggi è venerdì: heute ist
Freitag
venerdì, il: Freitag
non è che non voglio: nicht,
dass ich nicht möchte
voglio (inf. volere): ich
möchte
al mare: ans Meer
mare, il: Meer
volentieri (avv.): gerne
bel tempo: schönes Wetter
tempo: hier: Wetter
in città: in der Stadt
pensiamo di andare: wir
denken … zu gehen
pensare: denken
vuoi venire?: möchtest du
kommen?
6
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
vuoi (inf. volere): du
möchtest
certo: sicher
è da tempo che...: in etwa:
es ist eine Ewigkeit her,
dass...
che ne dici di andare: was
hältst du davon ... zu gehen
ne: davon
Scala, la: Theater in Mailand
biglietti: Karten
mi dispiace: es tut mir Leid
dispiacere: Leid tun
mia madre: meine Mutter
madre, la: Mutter
B2
ottimo: sehr gut
ci andiamo?: gehen wir hin?
Venezia: Venedig
invitare: einladen
accettare: annehmen
invito: Einladung
rifiutare: ablehnen
con piacere!: mit Vergnügen!
d’accordo!: einverstanden!
perché no?: warum nicht?
B3
mostra d’arte:
Kunstausstellung
mostra: Ausstellung
insieme (avv.): zusammen
fare spese: Einkaufen gehen
spese: Einkäufe
C1
entrare: hereinkommen
puoi (inf. potere): du kannst
sbagliare: falsch machen
colore: Farbe
vincere: gewinnen
tutto quello che...: alles was
C2
verbi modali: Modalverben
potere: können
infinito: Infinitiv
momento: Moment,
Augenblick
professore: eigentlich:
Professor, hier: Anrede für
Lehrer
per favore: bitte
prego: bitte
volere: möchten
a pranzo: zum Mittagessen
pranzo: Mittagessen
fare tardi: es spät werden
lassen
tardi (avv.): spät
dovere: müssen
andare a letto: ins Bett
gehen
letto: Bett
per l’ospedale: zum
Krankenhaus
ospedale, l’ (m.):
Krankenhaus
girare: hier: abbiegen
sinistra: links
Stati Uniti, gli: Vereinigte
Staaten
C3
sabato mattina: am Samstag
morgen
sabato: Samstag
andare in montagna: in die
Berge fahren
montagna: Berge
superare: hier: bestehen
esame, l’ (m.): Prüfung
D
dove abiti?: wo wohnst du?
D1
organizzare: organisieren
festa: Fest
a casa mia: bei mir zuhause
solo che...: nur, dass ...
in periferia: am Stadtrand
periferia: Stadtrand
vicino allo stadio: in der
Nähe des Stadions
stadio: Stadion
andare in autobus: mit dem
Bus fahren
appartamento: Wohnung
al quinto piano: im fünften
Stock
quinto: fünfter
piano: Stockwerk
ascensore: Aufzug
sperare: hoffen
comodo: bequem
luminoso: hell
balcone, il: Balkon
camera da letto:
Schlafzimmer
camera: Zimmer
e pensare che...: und wenn
man bedenkt, dass ...
Edizioni Edilingua
400 euro d’affitto: 400 EUR
Miete
euro, l’ (pl. gli euro): Euro
affitto: Miete
al mese: im Monat
mese, il: Monat
ne vale la pena: es lohnt sich
valere: hier: lohnen
pena: Mühe
D2
soggiorno: Wohnzimmer
salotto: Wohnzimmer
studio: Büro
ripostiglio: Abstellkammer
E1
preposizioni: Präpositionen
banca: Bank
Londra: London
andare a una festa: auf ein
Fest gehen
andare a piedi: zu Fuss
gehen
Germania: Deutschland
Pisa: Stadt in der Toskana
Siena: Stadt in der Toskana
Napoli: Neapel
da solo: alleine
Torino: Turin
Ancona: Stadt an der
Adriaküste
ottobre, l’ (m.): Oktober
E2
da dove viene Lucio?: woher
kommt Lucio?
F1
che giorno è?: welcher Tag
ist heute?
lunedì, il: Montag
martedì, il: Dienstag
mercoledì, il: Mittwoch
giovedì, il: Donnerstag
venerdì, il: Freitag
sabato, il: Samstag
domenica, la: Sonntag
spesa: Einkauf
appuntamento:
Verabredung, Termin
*uno di questi giorni: an
einem dieser Tage
*impossibile: unmöglich
*ho molto da fare: ich habe
viel zu tun
*il martedì: dienstags
7
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
*ho lezione: ich habe
Unterricht
*compleanno: Geburtstag
*o domenica o mai:
entweder am Sonntag oder
nie
*mai (avv.): nie
*serie: Reihe
G1
che ora è?: wie spät ist es?
che ore sono?: wie spät ist
es?
e un quarto: Viertel nach, …
Uhr 15
mezzogiorno: Mittags
mezzanotte: Mitternacht
meno un quarto: Viertel vor,
… Uhr 45
Conosciamo l’Italia
I mezzi di trasporto
pubblico
mezzi di trasporto urbano:
städtische Verkehrsmittel
mezzi: Mittel
trasporto: Verkehr
urbano: städtisch
1
usato: benutzt
tram: Trambahn
mentre: während
Milano: Mailand
comprare: kaufen
tabaccheria: Tabakladen
più di un mezzo: mehr als
ein Verkehrsmittel
stazioni: Haltestellen
metropolitana: U-Bahn
macchinette automatiche:
Automaten
acquisto: Kauf, Erwerb
in genere: gewöhnlich
passeggeri, i (sg. il
passeggero): Fahrgäste
convalidare: entwerten
timbrare: stempeln
corsa: hier: Fahrt
convalida: Entwertung
si trovano (inf. trovarsi): sie
befinden sich
poche: wenige
su internet: im Internet
prima di salire: vor dem
Einsteigen
prima (avv.): vor
salire: einsteigen
appena (avv.): sobald
2
linea: Linie
3
auto, l’ (pl. le auto): Auto
mezzi pubblici: öffentliche
Verkehrsmittel
pubblico: öffentlich
quindi (avv.): hier: folglich
traffico: Verkehr
problema: Problem
grave: hier: groß
a causa delle tante
macchine: aufgrund der
vielen Autos
causa: Grund
atmosfera: Atmosphäre
pulito: sauber
trovare: finden
parcheggio: Parkplatz
per fortuna: zum Glück
fortuna: Glück
sempre più persone: immer
mehr Leute
persone, le: Personen, Leute
motorino: Moped
bicicletta: Fahrrad
infine (avv.): schließlich
taxi, il: Taxi
tassì, il: Taxi
ovviamente (avv.):
offensichtlich, natürlich
costoso: teuer
in campagna: auf dem Land
campagna: Land
servizi: Dienste
4
paese, il: hier: Land
gente, la: Leute
costare: kosten
5
lettera: Brief
raccontare: erzählen
Autovalutazione
abitazione: Wohnung
ponte, il: Brücke
Firenze: Florenz
Appendice grammaticale
morire: sterben
piacere: gefallen, schmecken
porre: legen, stellen
rimanere: bleiben
scegliere: wählen
Edizioni Edilingua
sedere: sitzen
spegnere: ausmachen
tenere: halten
tradurre: übersetzen
trarre: ziehen
proporre: vorschlagen
esporre: aussetzen
togliere: wegnehmen
cogliere: sammeln
raccogliere: ernten
mantenere: beibehalten
ritenere: zurückhalten
produrre: produzieren
ridurre: reduzieren
distrarre: ablenken
attrarre: anziehen
Quaderno degli esercizi
12
dopodomani (avv.):
übermorgen
1° test di ricapitolazione
(unità introduttiva, 1 e 2)
ricapitolazione:
Zusammenfassung
UNITÀ 3 Scrivere e
telefonare
Libro dello studente
posta elettronica:
elektronische Post
posta: Post
elettronico: elektronisch
busta: hier: Briefumschlag
posta: Post
francobollo: Briefmarke
buca delle lettere:
Briefkasten
cellulare, il: Mobiltelefon
Per cominciare 3
riuscire (a): gelingen, es
schaffen
al telefono: am Telefon
telefono: Telefon
consigliare: raten
internet point: Internet
Treffpunkt
sa già come fare: weiß
schon, was zu machen ist
mandare: schicken
pacco: Paket
8
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
A1
uffa: Ausruf, in etwa: oh je
chiamare: anrufen
qua vicino: hier in der Nähe
qua (avv.): hier
proprio: hier: ganz
(verstärkend)
appunto (avv.): eben
perfetto: perfekt
necessario: notwendig
imbucare: einwerfen
cassetta per le lettere:
Briefkasten
almeno (avv.): wenigstens
credere: glauben
A4
preposizioni articolate:
Präpositionen mit Artikel
A5
Olanda: Holland
guanti: Handschuhe
cassetto: Schublade
di chi sono questi libri?: von
wem sind diese Bücher?
tavolo: Tisch
A6
chiesa: Kirche
in particolare: insbesondere
Italia del Sud: Süditalien
Sud, il: Süden
comunale: Gemeindecommerciale: HandelsA7
articolo partitivo:
Teilungsartikel
un po’ di: ein wenig (zur
Mengenangabe)
zucchero: Zucker
B1
sicuro: sicher
dalle tre alle cinque: von
drei bis fünf
fino alle 20: bis 20 Uhr
fino: bis
esce di casa: er/sie geht aus
dem Haus
pranzare: zu Mittag essen
cenare: zu Abend essen
orario di apertura:
Öffnungszeiten
apertura: Öffnung
B3
negozio di abbigliamento:
Bekleidungsgeschäft
abbigliamento: Bekleidung,
Kleidung
ufficio postale: Postamt
postale: PostC1
abiti: Kleider
dentro (avv.): innen
armadio: Schrank
televisore: Fernseher
camino: Kamin
sedie: Stühle
intorno al tavolo: um den
Tische herum
intorno (avv.): um … herum
dietro (avv.): hinter
scrivania: Schreibtisch
tavolino: Tischchen
davanti alla lampada: vor
der Lampe
davanti (avv.): vor
lampada: Lampe
sulla parete: an der Wand
parete, la: Wand
divano: Sofa
tra le poltrone: zwischen
den Sesseln
poltrone: Sessel
tappeto: Teppich
sotto (avv.): unter
quadro: Bild
sopra (avv.): über
pianta: Pflanze
C2
a destra del: rechts von
specchio: Spiegel
cuscini: Kissen
C3
è vero che: es ist wahr, dass
sciopero: Streik
generale: Generaldal meccanico: beim
Mechaniker
meccanico: Mechaniker
(Auto-)
in ritardo: zu spät
ritardo: Verspätung
lo so: ich weiß (es)
tremendo: ungeheuer
troppe: zu viele
C4
vaso: Vase
D1
qualcosa di interessante:
etwas Interessantes
Edizioni Edilingua
in tv: im Fernsehen
probabilmente (avv.):
wahrscheinlich
su quale canale?: auf
welchem Kanal (Sender)?
canale, il: Kanal, Sender
Juve, la: Juventus
(Fussballmannschaft)
Milan, il: Milan
(Fussballmannschaft)
beh: Ausruf, in etwa: na ja,
tja
magari (avv.): vielleicht
più tardi: später
partita di calcio:
Fussballspiel
E1
di chi è?: wem gehört es?
E2
possessivi: Possesivbegleiter
perciò: deshalb
però: aber, jedoch
F1
fra 10 minuti: in zehn
Minuten
grazie mille: tausend Dank
una delle due valigie: einer
der beiden Koffer
nessun problema: kein
Problem
nessuno: hier: kein
figurati (inf. figurarsi): hier:
keine Ursache
appunti: Notizen
grazie tante: vielen Dank
di niente: hier: keine
Ursache, aber
selbstverständlich
niente: nichts
F2
ringraziare: danken
ringraziamento: Dank
non c’è di che: aber
selbstverständlich, keine Ursache
ti ringrazio: ich danke dir
G
vocabolario: Wortschatz
abilità: Fertigkeiten
G1
autunno: Herbst
inverno: Winter
primavera: Frühling
estate, l’ (f.): Sommer
9
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
gennaio: Januar
febbraio: Februar
marzo: März
aprile, l’ (m.): April
maggio: Mai
giugno: Juni
luglio: Juli
agosto: August
settembre, il: September
ottobre, l’ (m.): Oktober
novembre, il: November
dicembre, il: Dezember
G3
prezzo: Preis
modello: Modell
Lancia, la: italienische
Automarke
scoperta: Entdeckung
America: Amerika
abitanti, gli (sg. l’abitante):
Einwohner
scooter: Roller
Aprilia, l’ (f.): italienische
Motorradmarke
nascita: Geburt
costo: Kosten
villa sul lago: Villa am See
villa: Villa
sognare: träumen
G4
ascolto: hier: Hörverstehen
Conosciamo l’Italia
Scrivere un’e-mail o una
lettera
(informale/amichevole)...
amichevole: freundschaftlich
carissimo: liebster
baciare: küssen
abbracciare: umarmen
baci: Küsse
bacioni, i (sg. il bacione): in
etwa: dicke Küsse
mittente, il: Absender
destinatario: Empfänger
ricevere: erhalten
sigla: Abkürzung
provincia: Provinz
meno (avv.): weniger (zur
Bildung der Verkleinerungsform)
Bologna: Bologna
codice di avviamento
postale, il: Postleitzahl
abbreviazione: Abkürzung
dottore: Doktor
ingegnere: Ingenieur
professoressa: Professorin,
Lehrerin
utili (sg. utile): nützliche
conseguenza: Folge
dunque: also
opposizione: Gegensatz
comunque: hier in etwa:
jedoch
al contrario: im Gegenteil
aggiunta: Ergänzung
non solo: nicht nur
d’altra parte: auf der
anderen Seite
concludere: abschließen,
zusammenfassen
argomento: Thema
riassumere: zusammenfassen
in altri termini: in anderen
Worten
termini, i (sg. il termine):
Begriffe, Worte
...e telefonare.
chiamata interurbana:
Ferngespräch
bisogna (inf. bisognare): man
muss
digitare: wählen
prefisso: Vorwahl
desiderato: gewünscht
e così via: und so weiter
via: hier: weiter
generalmente (avv.): im
Allgemeinen
per non disturbare: um nicht
zu stören
disturbare: stören
evitare: vermeiden
dopo le 10: nach 10 Uhr
di sera: abends
percentuale, la: Prozentsatz
mondo: Welt
quasi (avv.): fast, beinahe
tutti: alle
telefonino: Handy
da vicino: aus der Nähe
tecnologie: Technologien
relative alle
telecomunicazioni: die sich
auf die Telekommunikation
beziehen
telecomunicazioni:
Telekommunikation
Edizioni Edilingua
numeri utili: nützliche
Nummern
cittadini: Bürger
turisti, i (sg. il turista):
Touristen
carabinieri, i (sg. il
carabiniere): Carabinieri,
Polizisten
pronto intervento:
Bereitschaftsdienst
gratuito: gratis
emergenza sanitaria:
Gesundheitsnotruf
informato: informiert
viabilità: Verkehrslage
in tempo reale: in Realzeit
reale: real
coordinato: koordiniert
Ministeri: Ministerien
Lavori Pubblici: öffentliche
Arbeiten
Interno: Inneres
polizia: Polizei
soccorso: Hilfsdienst
in caso di: im Fall von
caso: Fall
pericolo: Gefahr
calamità: Katastrophe
da utilizzarsi: zu verwenden
utilizzare: anwenden,
verwenden
sia: Konjunktiv von è
diverso: verschieden
enti, gli (sg. l’ente):
Einrichtung
interessati: hier:
betreffende
vigili del fuoco: Feuerwehr
fuoco: Feuer
infanzia: Kindkeit
gestito da: geleitet von
raggiungibile: erreichbar
telefonia fissa: Festnetz
telefonico: telefonisch
incendio: Feuer, Brand
somiglianze: Ähnlichkeiten
cabina telefonica:
Telefonzelle
cabina: Zelle, Kabine
scheda telefonica:
Telefonkarte
scheda: Karte
giornalaio:
Zeitschriftenhändler
10
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
Autovalutazione
avvocato: Anwalt
di fronte (a): gegenüber
gruppo: Gruppe
piazza: Platz
campo: Feld
Quaderno degli esercizi
6
centrale: Mittel7
Russia: Russland
8
modo: Art, Weise
11
spettacolo: Theaterstück
12
entrata: Eingang
14
distanza: Distanz
20
foglie: Blätter
temperatura: Temperatur
22
*quiz: Quiz
*monumenti: Monumente
*pendente: schief
*galleria: Gallerie
*maschio: hier: Hauptturm
*castello: Schloss
*campanile, il: Glockenturm
*duomo: Dom
UNITÀ 4 Al bar
Libro dello studente
Per cominciare 3
tranquillo: ruhig
tutti e due: beide
A1
come hai passato il fine
settimana?: wie hast du das
Wochenende verbracht?
non c’è male: ganz gut
niente di speciale: nichts
Besonderes
le solite cose: die üblichen
Dinge
solite: üblich
bere (p.p. ha bevuto):
trinken
antico: alt, antik
Caffè: Cafè
ieri (avv.): gestern
collega, la: Kollegin
film, il: Film
be’: nun, also
essere (p.p. è stato): sein
divertente: lustig
rimanere (p.p. è rimasto):
bleiben
cosa hai fatto di bello?: was
hast du Schönes gemacht?
fare (p.p. ho fatto): machen
un sacco: eine Menge
invece, sì: Ausruf, hier in
etwa: eben doch
nel pomeriggio: am
Nachmittag
ha avuto l’idea di andare:
sie hat die Idee gehabt … zu
gehen
in gran fretta: in großer Eile
fretta: Eile
sala: Saal
intenso: intensiv
insomma (avv.): also
A4
insieme a: zusammen mit
A5
passato prossimo: ähnlich
dem deutschen Perfekt
passato: vergangen
participio passato: Partizip
Perfekt
A6
ausiliare, l’ (m.): Hilfsverb
al dente: bissfest
dente, il: Zahn
cartoline: Postkarten
un anno fa: von einem Jahr
fa: vor
come mai: weshalb
dare una festa: ein Fest
geben
A7
l’altro ieri: vorgestern
l’estate scorsa: vergangenen
Sommer
scorsa: vergangen
in punto: Punkt
B1
mensa: Mensa, Kantine
incontrare: treffen
dentista: Zahnarzt
B2
ritornare: zurückkehren
Edizioni Edilingua
rientrare: nach Hause
kommen
giungere (p.p. è giunto):
ankommen
succedere (p.p. è successo)
passieren
morire (p.p. è morto):
sterben
nascere (p.p. è nato):
geboren werden
piacere (p.p. è piaciuto):
gefallen, schmecken
servire: bedienen, brauchen
diventare: werden
durare: dauern
alzarsi: aufstehen
svegliarsi: aufwachen
lavarsi: sich waschen
ridere (p.p. ha riso): lachen
piangere (p.p. ha pianto):
weinen
camminare: gehen
cambiare: wechseln, ändern
ultimamente (avv.): in
letzter Zeit
scendere (p.p. è/ha sceso):
hinuntergehen
correre (p.p. è/ha corso):
rennen, laufen
B3
quel giorno: an jenem Tag
subito (avv.): sofort
aula: Aula, Raum
intorno alle due: um zwei
Uhr herum
come sempre: wie immer
circa: circa
lì (avv.): dort
venire (p.p. è venuto):
kommen
B4
anzitutto (avv.): zuerst
per prima cosa: als erstes
B6
correggere: korrigieren
spendere: ausgeben
accendere: anmachen
decidere: entscheiden
soffrire: leiden
vivere: leben
perdere: verlieren
proporre: vorschlagen
spegnere: ausmachen
promettere: versprechen
11
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
discutere: diskutieren
B7
in tempo: rechtzeitig
bugia: Lüge
tutto il giorno: den ganzen
Tag
campionato: Meisterschaft
C1
direttrice, la: Direktorin
laureata in Economia e
Commercio: mit Abschluss in
Wirtschaft und Handel
laureato: mit
Hochschulabschluss,
diplomiert
economia: Wirtschaft
commercio: Handel
per quanto tempo?: wie
lange schon?
andare via: weggehen
nel settembre scorso:
letzten September
in tutto: alles in allem
da allora: seitdem, seither
allora (avv.): dann, damals
C2
tempo fa: vor einiger Zeit
data: Datum
preciso: genau
nel febbraio del 1982: im
Februar 1982
elementare: elementar
C3
entrare in circolazione: in
Umlauf gehen
circolazione: Umlauf
ospitare: beherbergen
Giochi Olimpici: Olympische
Spiele
giochi: Spiele
olimpici: olympische
invernali (sg. invernale):
Winterrepubblica: Republik
inventare: erfinden
radio, la: Radio
trionfare: triumphieren
Festival di Sanremo: Festival
von San Remo
festival: Festival
Sanremo: Stadt in Ligurien
sezione: hier: Gruppe
proposte: Vorschläge
C5
sei mai stato in Spagna?: bist
du jemals in Spanien
gewesen?
D1
avere fame: Hunger haben
fame, la: Hunger
listino: Liste
menù: Speisekarte
ecco a voi: bitte schön
vorrei (inf. volere): ich hätte
gerne
dopo pranzo: nach dem
Mittagessen
tramezzino: diagonal
entzwei geschnittener Toast
anzi: hier: im Gegenteil
cornetto: Croissant
cameriere, il: Kellner
caffè macchiato: Espresso
mit ein wenig Milchschaum
acqua minerale:
Mineralwasser
acqua: Wasser
minerale: Mineralprosciutto crudo: roher
Schinken
prosciutto: Schinken
crudo: roh
mozzarella: italienischer
Weichkäse
lattina: Dose
un tipo deciso: ein
entschiedener Typ
deciso: entschieden
D3
caffè corretto: Espresso mit
einem Schuss Grappa
decaffeinato: entkoffeiniert
caffelatte, il: Milchkaffee
tè, il: Schwarztee
camomilla: Kamillentee
cioccolata in tazza: heiße
Schokolade in der Tasse
cioccolata: Schokolade
tazza: Tasse
panna: Sahne
freddo: kalt
dolci, i (sg. il dolce):
Desserts
coppa: Becher
torta al caffè: Kaffeetorte
torta: Torte, Kuchen
Edizioni Edilingua
tiramisù: italienische
Dessertspezialität mit Mascarpone
zabaione, lo:
Weinschaumcreme
stracciatella: Vanilleeis mit
Schokostückchen
cioccolato: Schokolade
pannacotta: Art fester
Sahnepudding
bibite: Getränke
in lattina: in der Dose
spremuta d’arancia: frisch
gepresster Orangensaft
spremuta: Pressung
arancia, l’ (pl. le arance):
Orange
birra: Bier
alla spina: vom Fass
media: mittelgroß
aperitivi: Aperitive
bianco: weiß
pomodoro: Tomate
D4
ordinare: bestellen
avere sete: Durst haben
sete, la: Durst
D5
stamattina (avv.): heute
morgen
in fretta: in Eile
rumore: Geräusch
relazione: hier: Beziehung
di seconda mano: aus
zweiter Hand
affrontare: angehen
da sole: alleine
buona scusa: gute Ausrede
scusa: Ausrede
E2
esistere (p.p. è esistito):
existieren
più o meno: mehr oder
weniger
parlatene: sprechen Sie
darüber
fuori (avv.): hier: außer Haus
posto: Ort
Conosciamo l’Italia
Gli italiani e il bar
sosta: Pause
programma, il (pl. i
programmi): Programm
giornaliero: täglich
12
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
ora di pranzo: Mittagszeit
seguito da: gefolgt von
buon caffè: guter Kaffee
barista: Barmann
banco: Tresen
cassa: Kasse
ritirare: abholen
scontrino: Kassenbon
accogliente: einladend
ospitale: gastfreundlich
bar di provincia: Bar in der
Provinz
più che altro: mehr als alles
andere
ritrovo: Treffpunkt
di ogni età: jeden Alters
giocare a carte: Karten
spielen
carte: Karten
è ancora più piacevole: es
ist noch angenehmer
piacevole: angenehm
sedersi: sich setzen
ai tavolini: an die Tische
in piazza: auf einem Platz
semplicemente (avv.):
einfach
sul marciapiede: auf dem
Bürgersteig
marciapiede, il: Bürgersteig
godere del sole: die Sonne
genießen
godere: genießen
sole, il: Sonne
chiacchierare: quatschen
tazzina: Tässchen
ad esempio: zum Beispiel
leggendario: legendär
punto di ritrovo: Treffpunkt
scherzare: scherzen
passeggiare: spazieren gehen
tipici esempi: typische
Beispiele
tipico: typisch
locale, il: Lokal
soprattutto (avv.): vor allem
in piedi: stehend
insegna: Schild
tantissime: sehr viele
Il caffè
riferirsi - mi riferisco: sich
beziehen - ich beziehe mich
aroma, l’ (m.): Aroma
forte: kräftig
milanese: Mailänder
macchina per il caffè:
Kaffeemaschine
da bar: in etwa: zum
Gebrauch in der Bar
permette di preparare: es
erlaubt … vorzubereiten
preparare: vorbereiten
velocità: Schnelligkeit
preparazione: Vorbereitung
consumazione: Verbrauch
vita di tutti i giorni:
alltägliches Leben
simbolo: Symbol
pochissimo: sehr wenig
pieno: voll
sapore, il: Geschmack
leggero: leicht
ristretto: reduziert
ghiaccio: Eis
liquore: Likör
caldo: warm
bevanda: Getränk
frati, i (sg. il frate): Mönche
cappuccini: Kapuzinier
in pratica: praktisch
pratica: Praxis
trattarsi (di): es handelt sich
(um)
schiuma di latte:
Milchschaum
schiuma: Schaum
consiglio: Rat
invece di: anstatt
infatti: in der Tat
impensabile: undenkbar
cappuccio: Kurzform für
Cappuccino
pasto: Essen
benissimo (avv.): sehr gut
a tutte le ore: zu allen
Tageszeiten
preferito: bevorzugt
modo: Art, Weise
Caffè, che passione!
passione: Leidenschaft
al giorno: am Tag
al pomeriggio: am
Nachmittag
rito: Ritus
irrinunciabile: unverzichtbar
sacchi: Säcke
importato: importiert
pari a: entsprechend
Edizioni Edilingua
tonnellate: Tonnen
restanti (sg. restante):
verbleibende
consumo: Verbrauch
posto di lavoro: Arbeitsplatz
consumato: konsumiert
caffettiere: Kaffemaschinen
ad uso domestico: für den
Hausgebrauch
domestico: Haus-, häuslich
la più usata: die meist
verwendete
Moka, la: Mokkamaschine
in pochi minuti: in wenigen
Minuten
Autovalutazione
localizzare: lokalisieren
spazio: Raum
all’inizio: am Anfang
può darsi: es kann sein
con lo sconto: mit Rabatt
sconto: Rabatt
Appendice grammaticale
ammettere: zugeben
appendere: aufhängen
concedere: zugestehen
crescere: wachsen
deludere: enttäuschen
difendere: verteidigen
dirigere: dirigieren
distinguere: unterscheiden
distruggere: zerstören
dividere: teilen
escludere: ausschließen
esplodere: explodieren
insistere: bestehen
muovere: bewegen
nascondere: verstecken
offendere: verletzen
risolvere: lösen
rompere: zerbrechen
spingere: drücken
uccidere: töten
Quaderno degli esercizi
8
novità: Neuigkeit
lavanderia: Wäscherei,
Reinigung
11
matematica: Mathematik
12
aranciata: Orangenlimonaden
13
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
13
birreria: Brauerei
15
*succo (di frutta ): Saft
*beata te!: du Glückliche!
*beata: glückliche
*cotto: gekocht
*non ti preoccupare (inf.
preoccuparsi): mach’ dir
keine Sorgen
*cucchiaini: Teelöffel
tonno: Thunfisch
maionese, la: Majonese
uova, le (sg. l’uovo): Eier
UNITÀ 5 Feste e viaggi
Libro dello studente
Per cominciare 2
Madrid: Hauptstadt Spaniens
Lisbona: Lissabon
Zurigo: Zürich
Per cominciare 3
Natale, il: Weihnachten
lontano da: weit entfernt
lontano (avv.): weit
a Capodanno: an Silvester
Capodanno: Silvester
A1
ancora no: noch nicht
quest’anno: dieses Jahr
prenotare: buchen
sorpresa: Überraschung
Portogallo: Portugal
treno ad alta velocità:
Hochgeschwindigkeitszug
però!: in etwa: jetzt aber!
giro d’Europa: Europatour
Europa: Europa
giro: Tour
un bel po’: ein schönes
bisschen
anche se: auch wenn
offerta: Angebot
sito: Website
da qualche parte:
irgendwohin
suoi: ihre
l’ultimo dell’anno: der
letzte Tag des Jahres
festeggiare: feiern
in qualche bel posto: an
einem schönen Ort
buone feste: schöne
Feiertage
buon viaggio: gute Reise
buon Natale: frohe
Weihnachten
buon anno: ein gutes neues
Jahr
A3
a Natale: an Weihnachten
iniziale: anfänglich
augurare: wünschen
A4
amore mio: meine Liebe
come no: sicher
bellissimo: sehr schön
A6
futuro semplice: einfaches
Futur
futuro: Futur, Zukunftsform
finalmente (avv.): endlich
cucinare: kochen
smettere (di): aufhören
per le vacanze: in die Ferien
da grande: in etwa: wenn ich
einmal groß bin
architetto: Architekt
A8
progetti: Projekte
giorno e notte: Tag und
Nacht
previsioni: Vorhersagen
laurea: Hochschulabschluss
piovere: regnen
bravissimo: sehr tüchtig
promesse: Versprechen
va bene: in Ordnung
di più: mehr
periodo ipotetico:
Konditionalsatz
periodo: Satzgefüge
ipotetico: hypothetisch
andare avanti: weiter
machen
avanti (avv.): weiter
da domani: ab morgen
un giorno: eines Tages
Ferrari, la: italienische
Automarke
B1
biglietteria:
Fahrkartenschalter
controllo: Kontrolle
binario: Gleis
Edizioni Edilingua
B2
seconda classe: zweite
Klasse
classe, la: Klasse
Intercity: Zug, der Städte
verbindet
Eurostar: Eurostar
andata e ritorno: Hin-und
Rückfahrt
andata: Hinfahrt
ritorno: Rückfahrt
solo andata: nur Hinfahrt
quant’è?: wieviel macht es?
compreso: inklusive,
einschließlich
supplemento: Zuschlag
centesimi: Cent
è in arrivo: er hat Einfahrt
al binario 8: auf Gleis 8
anziché: anstatt
C1
Alpi, le: Alpen
la mattina del 23: am
Morgen des 23.
turno: Schicht
dopo che: nachdem
ripartire: zurückfahren
C2
di lei: von ihr
C3
futuro composto:
zusammengesetztes Futur
composto: zusammengesetzt
C4
isole Canarie: Kanarische
Inseln
lotto: Lotto
verrà o no?: wird es kommen
oder nicht?
D1
*fa freddo: es ist kalt
*tira vento: der Wind bläst
*vento: Wind
*nemmeno (avv.): nicht
einmal
*nuvola: Wolke
*ti ricordi (inf. ricordarsi):
erinnerst du dich
*all’improvviso: plötzlich
*pessimista: Pessimist
*meteo: Wetterbericht
nuvoloso: bewölkt
previsioni del tempo:
Wettervorhersage
14
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
rinunciare: verzichten
D2
Nord, il: Nord
*nuvolosità: Bewölkung
*su tutta la penisola: auf der
gesamten Halbinsel
*penisola: Halbinsel
*nebbia: Nebel
*possibilità: Möglichkeit
*temporali, i (sg. il
temporale): Gewitter
*graduale: allmählich
*miglioramento: Besserung
*moderati: gemäßigt
*mosso: bewegt
*Tirreno: Tyrrhenisches Meer
*Adriatico: Adriatisches Meer
*temperature: Temperaturen
*in diminuzione: abnehmend
sereno: heiter
variabile: variabel
neve, la: Schnee
calmo: ruhig
debole: schwach
stabile: stabil
in aumento: zunehmend
D3
nevicare: schneien
D4
cielo: Himmel
coperto: bedeckt
agitato: stürmisch
E1
periodo: Zeit (im Sinne von
Zeitraum)
dappertutto: überall
strade: Straßen
illuminato: erleuchtet
affollato: überfüllt
c’è chi cerca...: es gibt
denjenigen, der … sucht
parenti, i (sg. il parente):
Verwandte
fare la spesa: einkaufen
ripieno: gefüllt
spumante, lo: Sekt,
Schaumwein
naturalmente (avv.):
natürlich
tradizionale: traditionell
cosiddetto: so genannt
piene di: voller
Epifania: Dreikönigsfest
Pasqua: Ostern
scherzo: Scherz
è permesso: es ist erlaubt
Ferragosto: Mariä
Himmerfahrt
tacchino: Truthahn
panettone, il: italienischer
Weihnachtskuchen
Carnevale, il: Fasching
cenone, il: großes
Abendessen
località: Lokalität
scompartimento: Abteil
crociera: Kreuzfahrt
valige: Koffer
bagagli, i (sg. il bagaglio):
Gepäck
destinazione: Ziel
nave, la: Schiff
prenotazione: Reservierung
tariffa: Tarif, Gebühr
E2
in futuro: in Zukunft
Conosciamo l’Italia
Gli italiani e le feste
bambini: Kinder
Babbo Natale:
Weihnachtsmann
babbo: Kosename für padre:
Vater
doni: Geschenke, Gaben
insieme agli adulti:
zusammen mit den Erwachsenen
adulti: Erwachsene
addobbare: schmücken
albero di Natale:
Weihnachtsbaum
presepe, il: Krippe
farcito: gefüllt
pollo arrosto: gebratenes
Hähnchen
pollo: Hähnchen
arrosto: gebraten
specialità: Spezialität
regionali (sg. regionale):
regionale
pandoro: italienischer
Weihnachtskuchen
tavole: Tafeln (im Sinne von
Tische)
appendere (p.p. ha appeso):
aufhängen
calze: Strümpfe
Edizioni Edilingua
Befana: alte Frau, die in der
italienischen Tradition den
Kindern in der Nacht vor dem
Dreikönigsfest Geschenke
bringt
vecchietta: alte Frau
carbone, il: Kohle
cattivo: böse
mascherarsi: sich maskieren
costumi, i (sg. il costume):
hier: Kostüme
noto: bekannt
cattolico: katholisch
cadere di domenica: auf
einen Sonntag fallen
uovo, l’ (pl. le uova): Ei
di cioccolata: aus Schokolade
nascondere: verstecken
i tuoi: die deinen, hier:
deine Familie
proverbio: Sprichwort
nazionale: national
anniversario: Jahrestag
seconda guerra mondiale:
zweiter Weltkrieg
guerra: Krieg
mondiale: Weltdurante: während
estive: Sommercelebrare: feiern
ascesa: Auffahrt; hier:
Himmelfahrt
Vergine Maria: Jungfrau
Maria
vergine: Jungfrau
popolari (sg. popolare):
Volkspalio: Pferderennen
Asti: Stadt im Piemont
regata: Regatta
storico: historisch
giostra: Turnier
saracino: Sarazene
Arezzo: Stadt in der Toskana
contenere: beinhalten
Unità: Einheit
I treni in Italia
distanze: Distanzen
sia brevi che lunghe: sowohl
kurze als auch lange
rete ferroviaria:
Eisenbahnnetz
rete, la: Netz
ferroviaria: Zug-, Bahn-
15
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
coprire (p.p. ha coperto):
hier: abdecken
territorio: Gebiet
qualità: Qualität
offerto: angeboten
piuttosto: ziemlich
esigenza: Anspruch,
Bedürfnis
locale: lokal
collegare: verbinden
all’interno: innerhalb
interno: Inneres
fermarsi: anhalten
diretto: D-Zug
interregionale:
überregionaler Zug
vicine: nahe
veloce: schnell
livello: Niveau
comodità: Bequemlichkeit
principali (sg. principale):
hier: wichtigste
standard: Standard
comfort: Komfort
250 km orari: 250
Stundenkilometer
orari: wörtlich: in der Stunde
ristorazione: Restaurantincludere (p.p. ha incluso):
einschließen
rapido: schnell
lussuoso: luxuriös
creato: entwickelt
designer: Designer
oltre 300 km: über 300 km
oltre: über
km (chilometri): km
(Kilometer)
all’ora: in der Stunde
agevolazioni:
Vergünstigungen
anziani: alte Menschen
modalità: Modalität, Form
attiva: aktiv
sia in 1ª che in 2ª classe:
sowohl in der 1. als auch in
der 2. Klasse
a bordo: an Bord
bordo: Bord
necessità: Notwendigkeit
vantaggi, i (sg. il vantaggio):
Vorteile
acquistare: erwerben
comodamente (avv.):
bequem
per telefono: am Telefon
partenza: Abfahrt
eliminare: hier: vermeiden
attesa: Warten
ritiro: Abholung
presso (avv.): am, beim
Self Service:
Selbstbedienungsschalter
sportello: Schalter
carta di credito: Kreditkarte
Call Center: Call Center
funzionare: funktionieren
conferma: Bestätigung
carrozza: Waggon, Wagen
assegnati: zugewiesene
una volta saliti: einmal
eingestiegen
sufficiente: ausreichend
fornire - fornisco: hier:
geben, übermitteln
personale, il: Personal
provvedere a: sorgen für
stampare: ausdrucken
oltre al semplice biglietto:
hier: zusätzlich zum
einfachen Ticket
oltre a: über … hinaus
differire - differisco: sich
unterscheiden
Appendice grammaticale
dimenticare: vergessen
Quaderno degli esercizi
4
ferie, le: Ferien
migliorare: verbessern
7
chissà: wer weiß
come al solito: wie
gewöhnlich
8
mettere da parte: auf die
Seite legen
mobili, i (sg. il mobile):
Möbel
11
ginnastica: Gymnastik
16
*sciare: Ski fahren
*depliant: Broschüre
*specializzata: spezialisiert
*volo: Flug
Edizioni Edilingua
*ragionevole: vernünftig
*esperienza: Erfahrung
a testa: pro Kopf
UNITÀ 6 A cena fuori
Libro dello studente
a cena fuori: zum
Abendessen außer Haus
Per cominciare 3
litigare: streiten
ragazzo di Elena: Elenas
Freund
A
problemi di cuore:
Herzprobleme
cuore, il: Herz
A1
strano: seltsam, komisch
da nessuna parte:
nirgendwohin
amica del cuore:
Busenfreundin
permesso: Erlaubnis
A3
sorpresa: Überraschung
giustificare: rechtfertigen
comportamento: Verhalten,
Benehmen
A4
fare il filo (a): den Hof
machen
colpa: Schuld
con chi stai?: auf wessen
Seite bist du?
A6
mi piacciono: mir gefallen
cugino: Cousin
perdere la testa: den Kopf
verlieren
grazie a: dank
conoscenze:
Bekanntschaften
enorme: enorm
conferenze: Konferenzen
quello lì: der da
all’angolo: an der Ecke
angolo: Ecke
legato: hier: miteinander
verbunden
fantastico: fantastisch
vicini: Nachbarn
musicale: musikalisch, Musik-
16
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
casa di campagna: Haus auf
dem Land
stupendo: herrlich
B1
rapporto: Beziehung
parentela: Verwandtschaft
B2
marito: Ehemann
nipote, il/la: Enkel/-in
moglie, la: Ehefrau
figlio: Sohn
papà: Papa
sorellina: Schwesterchen
nipotino: Enkelchen
B3
nonno: Opa
bici, la: Fahrrad
fratellino: Brüderchen
C1
piatto: Teller
cucchiaio: Löffel
coltello: Messer
forchetta: Gabel
tovagliolo: Serviette
tovaglia: Tischdecke
C2
*zona: Zone, hier: Gegend
*fame da lupi: Hunger wie
ein Wolf
*lupi: Wölfe
*avere bisogno (di):
brauchen
*primo: in der Speisenfolge
Gericht nach der Vorspeise;
erster Gang
*pasta: Nudeln
*tagliatelle: Tagliatelle
*funghi: Pilze
*qualcos’altro: etwas
anderes
*spaghetti alla carbonara:
Spaghetti Karbonara
*lasagne: Lasagne
*secondo: Hauptgericht,
meist Fleisch oder Fisch
*carne, la: Fleisch
*bistecca ai ferri: Steak vom
Grill
*bistecca: Steak
*vitello: Kalb
*verdure: Gemüse
*antipasto: Vorspeise
*contorno: Beilage
*insalata: Salat
saporito: würzig
C3
alla bolognese: nach
Bolognese Art
bolognese: aus Bologna
C4
antipasto freddo: kalte
Vorspeise
specialità della casa:
Spezialität des Hauses
vino: Wein
cucina: Küche
spaghetti al pesto: Spaghetti
mit Pesto
piccante: scharf
non … affatto (avv.):
überhaupt nicht
tortellini: Tortellini
olive: Oliven
C6
Parma: Stadt in der Emilia
Romagna
bruschetta: geröstetes Brot
mit Tomatenstücken und Öl
misto: gemischt
salmone, il: Lachs
affumicato: geräuchert
ragù: Ragu
penne: röhrenförmige Nudeln
all’arrabbiata: sehr scharfe
Art der Zubereitung (Chili,
Knoblauch)
arrabbiato: wütend
farfalle:
Schmetterlingsnudeln
ai quattro formaggi: mit vier
Käsesorten
formaggi, i (sg. il formaggio):
Käse
fettuccine: breite
Bandnudeln
rigatoni, i (sg. il rigatone):
größere röhrenförmige
Nudeln
sugo: Soße
linguine: Art Tagliatelle,
aber dünner und dicker
risotto: Risotto
ai frutti di mare: mit
Meeresfrüchten
frutti: Früchte
aglio: Knoblauch
scaloppine: Kalb- oder
Rindfleischscheiben
Edizioni Edilingua
involtini: Fleischröllchen
romana: auf römische Art
maialino: junges Schwein
(Art Spanferkel)
al forno: im Ofen
forno: Ofen
filetto: Filetstück
insalata Caprese: Tomate
und Mozzarella
marinara: nach Seemanns Art
napoletana: nach
neapolitanischer Art
siciliana: nach sizilianischer
Art
calzone, il: gefüllte Pizza
mele: Äpfel
frutta: Obst
fresca: frisch
di stagione: der Jahreszeit
grigio: grau
*indeciso: unentschlossen
*parere, il: Meinung
*chef, lo: Küchenchef
*mi raccomando (inf.
raccomandarsi): hier in erwa:
aber bitte, vergessen Sie
nicht
*naturale: ohne Kohlensäure
C8
pepe, il: Pfeffer
sale, il: Salz
salato: salzig
cotto: gekocht
D1
spuntino: Snack
pausa pranzo: Mittagspause
pausa: Pause
siccome: da, weil
avere fretta: Eile haben
al massimo: im Höchstfall
volerci: nötig sein
fette biscottate: Zwieback
fette: Scheiben
burro: Butter
miele, il: Honig
metterci: hier: (Zeit)
benötigen
saltare: hier: überspringen
fare merenda: eine kleine
Zwischenmahlzeit einnehmen
merenda: Zwischenmahlzeit,
Snack
a posto: in Ordnung
in ogni caso: auf jeden Fall
17
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
a quell’ora lì: in etwa: zu
dieser Zeit etwa
D2
pane, il: Brot
biscotti: Kekse
cereali, i (sg. il cereale):
Getreideflocken wie Cornflakes z.B.
D3
spettacolo: Theaterstück
D4
cuocere (p.p. ha cotto):
kochen
cottura: Kochzeit
da mangiare: zum Essen
un quarto d’ora: eine
Viertelstunde
E1
affettare: aufschneiden
friggere (p.p. ha fritto):
frittieren
mescolare: mischen
grattugiare: reiben
salame, il: Salami
E2
pentola: Topf
tegame, il: Pfanne
cavatappi, il: Flaschenöffner
colapasta, il: Nudelsieb
grattugia: Reibe
tagliere, il: Schneidebrett
pentola a pressione:
Dampftopf, Schnellkochtopf
pressione: Dampf
mestolo: Schöpflöffel
E3
finora: bis jetzt
apprezzato: geschätzt
prodotti: Produkte
alimentari (sg. alimentare):
Lebensmitteloccasione: Gelegenheit
Conosciamo l’Italia
Gli italiani a tavola
a tavola: zu Tisch
apprezzare: schätzen
buona cucina: gute Küche
popoli: Völker
arabo: arabisch
austriaci: österreichische
ricette: Rezepte
pizzerie: Pizzerien
Parmigiano Reggiano:
Parmesan der höchsten Qualitätsstufe
esportare: exportieren
nel lontano 1292: im
entfernten 1292
leggenda: Legende
Cina: China
Etruschi: Etrusker
Medioevo: Mittelalter
introdurre (p.p. ha
introdotto): einführen
maestri: Meister
diffondersi (p.p. si è
diffuso): sich verbreiten
Egizi: Ägypter
focaccia: Art Pizzabrot
sorta: Art
rotondo: rund
sottile: dünn
Rinascimento: Rennaisance
poveri: Arme
arricchire - arricchisco:
anreichern
classi, le (sg. la classe):
Klassen, Schichten
ricco: reich
regina: Königin
desiderio: Wunsch
pizzaiolo: Pizzabäcker
tricolore: dreifarbig
bandiera: Fahne
basilico: Basilikum
conquistare: erobern
teorie: Theorien
origini, le (sg. l’origine):
Ursprünge
considerare: erachten
invenzione: Erfindung
del tutto: gänzlich
La pasta
1.
istruzioni: Anweisungen
ingredienti, gli (sg.
l’ingrediente): Zutaten
gr. (grammi): Gramm
pancetta: Bauchspeck
grattugiato: grieben
olio: Öl (Olivenöl)
extravergine: kaltgepresst
sbattere: schlagen
parmigiano: Parmesan
tagliare: schneiden
a cubetti: in kleine Würfel
Edizioni Edilingua
cubetti: kleine Würfel,
Würfelchen
fateli: lasst sie
rosolare: andünsten
alluminio: Alluminium
aggiungere: hinzufügen
moderato: mäßig
serviteli: serviert sie
scolateli: gießt sie ab
scolare: abgießen
mescolateli: mischt sie
condimento: hier: Soße
2.
gnocchi: kleine
Kartoffelklößchen
fusilli: Spiralnudeln
Dove mangiano gli
italiani...
richiedere: verlangen,
erfordern
secco: trocken
parecchie: ziemlich viele
alternative: Alternativen
qualsiasi: jeglich/-e
trattorie: Art italienische
Wirtshäuser
varietà, la: Vielfalt
ambiente, l’ (m.): Raum,
Umgebung
economico: günstig
osterie: Gastwirtschaften
frequentato: besucht
per mancanza di tempo: aus
Zeitmangel
mancanza: Mangel
paninoteca: Bar, in der
belegte Brötchen verkauft
werden
nutritivo: nahrhaft
Autovalutazione
possesso: Besitz
attimo: Moment
brioche, la: Brioche,
Plundergebäck
Quaderno degli esercizi
3
conto: Konto
6
metà, la: Hälfte
7
fiori, i (sg. il fiore): Blumen
geloso: eifersüchtig
18
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
8
indirizzo: Adresse
10
autista, l’: Fahrer
guidare: hier: Auto fahren
gallina: Henne, Huhn
13
specialmente (avv.):
besonders
UNITÀ 7 Al cinema
Libro dello studente
Per cominciare 2
attrice, l’ (f.): Schauspielerin
segreto: Geheimnis
psicologo: Psychologe
A1
peccato: hier: schade
thriller, il: Thriller
psicologico: psychologisch
di quelli che piacciono a te
von denen, die dir gefallen
mannaggia: verflixt
racconta un po’: erzähl’ mal
fino a quando: bis
un altro: ein anderer
sparire- sparisco:
verschwinden
scusa pronta: fertige
Ausrede
manager: Manager
contratto: Vertrag
squillare: klingeln
praticamente (avv.):
praktisch
doppia vita: Doppelleben
addrittura: sogar
sposarsi: heiraten
matrimonio: Hochzeit
A3
comportarsi: sich verhalten
A4
distratto: abgelenkt
girare delle scene: Szenen
drehen
girare: hier: drehen
scene: Szenen
per niente: überhaupt nicht
in realtà: in Wirklichkeit
realtà: Wirklichkeit
A6
imperfetto: ~Imperfekt
A7
cioccolatini: Pralinen
ospiti, gli (sg. l’ospite):
Gäste
suoceri: Schwiegereltern
rimanere a bocca aperta:
mit offenem Mund da stehen
A8
porre: legen
tradurre: übersetzen
B1
risate: Gelächter, Lachen
ripensare: zurückdenken
ci penso: ich denke daran
occhiali: Sonnenbrille
forte: stark
costume da bagno, il:
Badehose (Badeanzug bei
Frauen)
B2
evento: Ereignis
ricordi: du erinnerst
B3
da giovane: als ich jung war
nervoso: nervös
frigorifero: Kühlschrank
a lungo: lange
Vaticano, il: Vatikan
suonare: klingeln
B4
vecchio amico: alter Freund
B5
portava i jeans: er trug
Jeans
jeans, i: Jeans
maglietta: T-Shirt
celeste: hellblau
era seduto su una Vespa: er
saß auf einem Motorroller
Vespa, la: Vespa
in continuazione:
ununterbrochen
compagnia: Gesellschaft
timido: schüchtern
stare insieme: zusammen
sein
felice: glücklich
in giro: unterwegs
deserto: verlassen
impaziente: ungeduldig
pendente: schief
B7
duro lavoro: harte Arbeit
duro: hart
Edizioni Edilingua
risultato: Ergebnis
chiaro: klar
C1
*tragedia: Tragödie
*commedia: Kommödie
*un granché: nichts
Besonderes
*neppure (avv.): auch nicht
*eppure: aber, aber doch
*critiche: Kritiken
*mezz’ora: halbe Stunde
C4
trapassato prossimo:
~Plusquamperfekt
C5
per cena: zum Abendessen
D1
regista: Regisseur
tant’è vero che: dafür
spricht, dass
premio: Preis
regia: Regie
Festival di Cannes: Festival
von Cannes
geniale: genial
sicuramente (avv.): sicher
D2
stimare: schätzen
genere, il: Art, Genre
gialli: Krimis
fantascienza: Sciencefiction
avventura: Abenteuer
personaggio: Persönlichkeit
accordo: Einverständnis
disaccordo: Uneinigkeit
E2
stampa: Presse
pubblicità: Werbung
Conosciamo l’Italia
Il cinema italiano moderno
autobiografico:
autobiographisch
paradiso: Paradies
paese, il: hier: Dorf
anni ’50: fünfziger Jahre
pianista: Pianist
oceano: Ozean
Mediterraneo: Mittelmeer
paura: Angst
parodia: Parodie
attraverso: hier: mittels
interpretare: hier:
darstellen
caimano: Kaiman
19
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
postino: Postbote
affascinante: faszinierend
poeta, il: Poet
cileno: aus Chile stammend
successo: Erfolg
ladro: Dieb
nemico: Feind
ciclone, il: Zyklon
trio: Trio
realizzare: realisieren
di grande successo: von
großem Erfolg
rappresentare: darstellen
comico: Komiker
fenomenale: phänomenal
showman: Showman
televisivo: Fernsehbattere: schlagen
record: Rekord
incasso: Einnahme
stecchino: Zahnstocher;
hier: Eigenname
mostro: Monster
tigre, la: Tiger
regalare: schenken
colonna sonora: Filmmusik
straordinaria:
außergewöhnlich
bellezza: Schönheit
talento: Talent
sta facendo: sie macht
gerade
internazionale: international
Il grande cinema italiano
interpreti, gli (sg.
l’interprete): Darsteller
volti: Gesichter
ignoti: unbekannt
divorzio: Scheidung
all’italiana: auf die
italienische Art, auf
italienisch
candidato all’Oscar: OscarKandidat
candidato: Bewerber
mediterraneo: mediterran
recitare: hier: spielen
indimenticabile: unvergesslich
entrambi: beide
attore di teatro e di cinema:
Schauspieler im Theater und
Kino
prendere parte (a):
teilnehmen an, mitmachen in
ironico: ironisch
a livello internazionale: auf
internationalem Niveau
turco: Türke
ammirato: bewundert
scomparire (p.p. è
scomparso): verschwinden
genio: Genie
grande schermo: große
Leinwand
schermo: hier: Leinwand
collaborare:
zusammenarbeiten
capolavori: Meisterwerke
lui stesso: er selbst
pugno: Faust
dollari: Dollars
accompagnato: begleitet
compositore: Komponist
tango: Tango
imperatore: Kaiser
deserto: Wüste
Buddha: Buddha
neorealismo: Neorealismus
glorioso: glorreich
occupato: besetzt
nazisti, i (sg. il nazista):
Nazionalsozialisten
citare: zitieren, anführen
Autovalutazione
è scoppiato un temporale:
ein Gewitter ist
ausgebrochen
scoppiare: hier: ausbrechen
attraversare: überqueren
cosa danno all’Ariston?: was
kommt im Ariston?
i tuoi: hier: deine Familie
investire: anfahren
basilica: Basilika
Quaderno degli esercizi
6
né … né: weder … noch
7
passeggiata (fare una):
Spaziergang
8
sporco: verschmutzt,
schmutzig
essere abituato (a): gewöhnt
sein an
Edizioni Edilingua
10
segretaria: Sekretärin
11
incidente, l’ (m.): Unfall
25
non vedere l’ora (di): es
nicht erwarten können
UNITÀ 8 Fare la spesa
Libro dello studente
Per cominciare 2
yogurt, lo: Joghurt
Per cominciare 3
marca: Marke
convincere (a): überzeugen
Grana Padano: dem
Parmesan ähnlicher Käse
A
etto: hundert Gramm
A1
per forza: hier: auf jeden
Fall
oro: Gold
va be’: ok
mulino: Mühle
confezione: Packung
non importa: egal, das
macht nichts
importare: wichtig sein
banane: Bananen
di meno: weniger
il meglio: das Beste
tratti bene: du behandelst
gut
trattare: behandeln,
umgehen mit
A7
maturo: reif
pronomi diretti: direkte
Pronomen
vivamente (avv.):
nachdrücklich
fumare: rauchen
per strada: auf dem Weg
A8
accompagnare: begleiten
A9
litro: Liter
B1
che peccato: wie schade
rabbia: Wut
20
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
continuamente (avv.):
andauernd
accidenti: verflixt
gioia: Freude
rammarico: Bedauern
disappunto: Ärger,
Enttäuschung
B3
sul serio: im Ernst
quasi quasi: in etwa: ich
glaube
B4
totocalcio: Fussballtoto
compagni di classe:
Klassenkameraden
C1
bastare (p.p. è bastato):
genügen
C2
pronome partitivo:
Pronominaladverb
ormai (avv.): mittlerweile, in
der Zwischenzeit
C3
in offerta: im Angebot
paio, il (pl. le paia): Paar
dozzina: Dutzend
C4
mortadella: italienische
Fleischwurst
D1
orecchini: Ohrringe
scarpe: Schuhe
che c’è?: was ist los?
non sei mica l’unica: du bist
nicht etwa die einzige
mica (avv.): (gar) nicht, nicht
etwa
unico: einzig
ad un certo punto: an einem
gewissen Punkt
umore: hier: Laune
D3
Musei Vaticani: Museum des
Vatikan
D4
decisione: Entscheidung
del genere: dieser Art
come fai a sapere: woher
weißt du
informare: informieren
E1
aiutare: helfen
*consegnare: abgeben
*traduzione: Übersetzung
*meno male: Gott sei Dank
*non ci capisco niente: ich
verstehe nichts
*ti vedo un po’ giù: in etwa:
ich finde, es geht dir schlecht
*giù: unten
*di cattivo umore: schlechter
Laune
*essere d’aiuto: Hilfe sein
*in qualche modo: irgendwie
non fa niente: es macht
nichts
E2
collaborazione:
Zusammenarbeit
E3
teatrale: theatralisch
stressato: gestresst
E4
abito da sera: Abendkleid
io che c’entro?: was geht
mich das an?
per caso: zufällig
scusami: entschuldige
assolutamente (avv.):
absolut
ipermercato: großer
Supermarkt
fuori città: außerhalb der
Stadt
vuoto: leer
E6
pillole: Pillen, Tabletten
esperienze: Erfahrungen
soldi: Geld
E7
parcheggiare: parken
oretta: Stündchen
F1
tubetto: Tube, Tübchen
vasetto: (Glas-) Gefäß
scatoletta: Dose
dentifricio: Zahnpasta
marmellata: Marmelade
tonno: Thunfisch
F2
fioraio: Blumenhändler
fruttivendolo: Obsthändler
panetteria: Brotladen
pasticceria: Konditorei
pescivendolo: Fischverkäufer
mazzo: Strauß
rose: Rosen
Edizioni Edilingua
medicinale, il: Medizin
gamberi: Garnelen
G1
ce l’hai: hast du es
lista della spesa:
Einkaufsliste
cosa vuol dire: was bedeutet
G2
permesso di soggiorno:
Aufenthaltserlaubnis
soggiorno: Aufenthalt
passaporti: Pässe
mi spiace: es tut mir Leid
spiacere: Leid tun
ce n’è: es ist … da
portacenere, il:
Aschenbecher
H2
succo d’arancia: Orangensaft
succo: Saft
detersivo: Waschmittel
patate: Kartoffeln
uva: Trauben
carta igienica:
Toilettenpapier
cavolo: Kohl
lattuga: Kopfsalat
Conosciamo l’Italia
Dove fare la spesa
stanno generalmente
attenti: sie achten in der
Regel
attento: achtsam
alimentazione: Ernährung
negli ultimi anni: in den
letzten Jahren
biologico: biologisch
marchi, i (sg. il marchio):
Markenauszeichnungen
genuino: naturrein, echt
pubblicizzato: beworben
discount: Discounter
reclamizzato: beworben
di tutto: alles, von allem
conveniente: günstig
proprietario: Eigentümer
cliente: Kunde
impersonale: unpersönlich
rispetto a: im Vergleich zu
mercato: Markt
svolgersi (p.p. si è svolto):
stattfinden
verdura: Gemüse
usato: gebraucht
21
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
prodotti per la casa:
Produkte für den Haushalt
Prodotti tipici italiani
agroalimentare: Agrartradizione: Tradition
territorio: Gebiet
sistema, il: System
garanzia: Garantie
tutelare: schützen
patrimonio: Gut, Schätze
unico al mondo: einzigartig
auf der Welt
certificare: bescheinigen
primato: Primat
settore: Sektor
politico: politisch
agricole: Landwirtschaftsforestale: Forstwirtschaftsdenominazione: Bezeichnung
protetto: geschützt
indicazione: Angabe
geografica: geographisch
riconoscimento:
Anerkennung
Unione Europea:
Europäische Union
unione: Union
europeo: europäisch
ricotta: italienischer
Frischkäse
pecorino: sehr würziger
italienischer Schafshartkäse
aceto balsamico: Balsamessig
in assoluto: absolut
re, il: König
antichissimo: sehr alt
Pianura Padana: Poebene
pianura: Ebene
conservarsi: sich halten
aumentare: vermehren
con il passare del tempo:
mit der Zeit
processo: Prozess
lavorazione: Verarbeitung
grosso: groß
forme: Formen
stagionatura: Reifung
umido: feucht
delicato: delikat
gustoso: schmackhaft
allo stesso tempo:
gleichzeitig
a pezzi: in Stücken
alimento: Nahrungsmittel
preziosissimo: sehr wertvoll
energetico: energiereich
grasso: fett
metodi: Methoden
conservare: konservieren
ritrovare: hier: vorfinden
salatura: Einsalzen
ciò: das
rinomato: berühmt
dovuto a: bedingt durch
cosce, le (sg. la coscia):
Schenkel
clima, il: Klima
mite: mild
rosee: rosafarben
tenere: zarte
assaporare: kosten
grasso: fett
equilibrato: ausgeglichen
sotto l’aspetto: unter dem …
Aspekt
aspetto: Aspekt
nutrizionale: Ernährungsbufala: Büffel
cremoso: cremig
mucca: Kuh
ingrediente base:
Grundzutaten
dieta: Diät
sec. (secolo): Jahrhundert
Annibale: Hannibal
in buona parte: zum großen
Teil
artigianale: handwerklich
preferibile: besser
nobilissimo: sehr edel
produzione: Produktion
utilizzato: verwendet
più passa il tempo e più...:
je mehr Zeit vergeht desto
scrittore: Schriftsteller
Autovalutazione
sbagliato: falsch
fiori, i (sg. il fiore): Blumen
cosmetici: Kosmetikartikel
vitamine: Vitamine
macellaio: Metzger
Quaderno degli esercizi
2
abbassare: hier:
herunterdrehen
volume, il: hier: Lautstärke
Edizioni Edilingua
11
interessi, gli (sg.
l’interesse): Interessen
12
ventina: etwa zwanzig
13
copia: Kopie
documenti: Dokumente,
Unterlagen
20
*scadere: ablaufen
*piuttosto: eher
*fedele: treu
*biologico: biologisch
*reparto: Abteilung
*lavatrice, la:
Waschmaschine
*idratante: Feuchtigkeits*gel: Gel
*shampoo: Shampoo
22
centro commerciale:
Einkaufszentrum
UNITÀ 9 In giro per i
negozi
Libro dello studente
Per cominciare 3
la sera prima: am Abend
zuvor
stilista: Designer
rivedersi: sich wiedersehen
lasciarsi: sich verlassen
A1
sentirsi: sich fühlen
distrutto: am Ende, zerstört
fare le ore piccole: es spät
werden lassen
la solita storia: die übliche
Geschichte
festa di compleanno:
Geburtstagsfest
insistere (p.p. ha insistito):
insistieren, beharren
per ore: stundenlang
commessa: Verkäuferin
come è andata a finire la
serata?: wie ist der Abend zu
Ende gegangen?
divertirsi: sich vergnügen
innamorarsi (di): sich
verlieben
22
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
A3
telefonata: Telefongespräch
A4
da quello che dice: wie er
sagt
in passato: in der
Vergangenheit
mettersi insieme: sich mit
jemandem zusammentun
innamorato cotto: in etwa:
bis über beide Ohren verliebt
per telefono: am Telefon
acqua in bocca: kein Wort
davon
preoccuparsi: sich sorgen
fidarsi (di): vertrauen
A6
vestire: anziehen
vestirsi: sich anziehen
se stesso: sich selbst
A7
addormentarsi: einschlafen
esprimersi (p.p. si è
espresso): sich ausdrücken
elegantemente (avv.):
elegant
A8
reciproco: reziprok
A9
sbrigarsi: sich beeilen
sentirsi male: sich schlecht
fühlen
B1
in vetrina: im Schaufenster
vetrina: Schaufenster
taglia: Größe
B2
camicetta: Bluse
di viscosa: aus Viskose
viscosa: Viskose
cotone, il: Baumwolle
seta: Seide
pelle, la: hier: Leder
marrone: braun
tacco: Absatz
pagare in contanti: bar
zahlen
contanti, i (sg. il contante):
Bargeld
B3
a fiori: mit Blumenmuster
tessuto: Stoff, Gewebe
di che colore: in welcher
Farbe
credo di sì: ich glaube ja
che taglia porta?: welche
Größe tragen sie?
camerino: Umkleidekabine
là (avv.): dort, da
in fondo: hinten
Le sta molto bene: es steht
Ihnen sehr gut
uno sconto del 20%: ein
Rabatt von 20%
calzature: Schuhwaren
andare di moda: in Mode
sein
che numero porta?: welche
Größe tragen Sie?
morbido: weich
quanto vengono?: was
kosten sie?
prezzi fissi: feste Preise
saldi: Schlussverkauf
B5
quant’è: wieviel macht es
alla moda: modisch
stretto: eng
C1
capi: Kleidungsstücke
giacca da donna:
Damenjacke
giacca: Jacke, Jackett
cappotto: Mantel
camicia: Hemd
pantaloni: Hose
cravatta: Kravatte
occhiali da sole: Sonnenbrille
maglione, il: Pullover
giubbotto: Jacke
C2
pullover, il: Pullover
elegante: elegant
indossare: anziehen
t-shirt, la: T-Shirt
stoffa: Stoff
abbottonato: zugeknöpft
spogliarsi: sich ausziehen
C3
rosa: rosa
D2
prepararsi: sich vorbereiten
cambiarsi: sich umziehen
mettersi (a): anfangen,
beginnen
seriamente (avv.): ernsthaft
arrabbiarsi: sich aufregen
avere torto: Unrecht haben
Edizioni Edilingua
D4
impegnate: beschäftigt
rivolgersi (p.p. si è rivolto):
sich wenden
occuparsi: sich beschäftigen
difendersi (p.p. si è difeso):
sich verteidigen
E1
caro: hier: teuer
F1
vita da studente:
Studentenleben
chiaro: klar
esagerare: übertreiben
docenti, i (sg. il docente):
Dozenten
F4
ottimista: optimistisch
F5
amicizie: Freundschaften
inutile: zwecklos
specificare: spezifizieren
contesto: Kontext
G1
sciarpa: Schuh
lana: Wolle
a righe: gestreift
righe: Streifen
rivestiti di pelliccia: mit Pelz
besetzt
rivestiti: besetzt
pelliccia: Pelz
maglia: Pullover
a maniche lunghe: mit
langen Ärmeln
maniche: Ärmel
rivelare: verraten
G3
centri commerciali:
Einkaufzentren
relativamente (avv.): relativ
disponibilità: Verfügbarkeit
Conosciamo l’Italia
La moda italiana
raffinatezza: Raffiniertheit
sviluppati: entwickelt
esportazioni: Exporte
permettersi: sich erlauben
capi firmati: Desingerstücke
la maggior parte: der größte
Teil
maggiore: größte
alta qualità: hohe Qualität
23
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
a prezzi più bassi: zu
niedrigeren Preisen
sfilate: Modeschauen
case di moda: Modehäuser
imperi: Imperien
tutto suo: ganz eigen
negozi propri: eigene
Geschäfte
stelle di Hollywood:
Hollywood Schönheiten
completi: Anzüge
tailleur, il: Kostüm
lusso: Luxus
alta società: High-Society
società: Gesellschaft
produrre (p.p. ha prodotto):
produzieren
articoli: Artikel
fra l’altro: unter anderem
dirigere (p.p. ha diretto):
leiten
dallo stile: im Stile
profumi: Parfums
vivace: lebendig
multicolori (sg. multicolore):
bunt, vielfarbig
firmare: signieren
di lusso: Luxusè arrivato a costruire: hat es
geschafft … aufzubauen
pian piano: allmählich
piano (avv.): langsam
un vero e proprio: wirkliches
basato su: basierend auf
colorato: bunt
clientela: Kundschaft
giovanile: jugendlich
tramite: mittels
franchising: Franchising
provocatorie: provokativ
suscitare: hervorrufen
polemiche: Polemiken
significare: bedeuten
produttore: Produzent
firme: hier: Namen, Label
italiane e non: italienische
und nicht (italienische)
altrettanto: ebenso
gioielli: Schmuck
oro lavorato: bearbeitetes
Gold
senza limiti: ohne Grenzen
limiti, i (sg. il limite):
Grenzen
deve molto: er verdankt viel
ereditare: erben
azienda: Unternehmen
Autovalutazione
informarsi: sich informieren
extralarge: extra groß
riquadro: Rechteck
Quaderno degli esercizi
1
calma: Ruhe
3
pettinarsi: sich kämmen
4
mettersi d’accordo: sich
einigen, sich absprechen
5
riposarsi: sich ausruhen
8
laurearsi: den
Hochschulabschluss erwerben
stancarsi: ermüden, müde
werden
mettersi: hier: (sich)
anziehen
cappello: Haar
9
vergognarsi: sich schämen
farsi la barba: sich rasieren
10
farsi male: sich weh tun
infelice: unglücklich
dimenticarsi (di): vergessen
10
perdersi: hier: sich verlaufen
in forma: in Form
avvicinarsi: sich nähern,
näher kommen
16
presentarsi: hier: erscheinen
19
cintura: Gürtel
20
operaio: Arbeiter
21
*occhiali da vista: optische
Brille
*lenti, le (sg. la lente):
Brillengläser
*miopia: Kurzsichtigkeit
*montatura: Brillengestell
*metallo: Metall
*calcolare: berechnen
Edizioni Edilingua
UNITÀ 10 Che c’è stasera
inTV?
Libro dello studente
Per cominciare 1
soap opera, la: Seifenoper
quiz, il: Quiz, Ratesendung
talk show, il: Talkshow
Per cominciare 3
trasmissione: hier: Sendung
tematiche: Themen
sociale: sozial
conduttore: Moderator
A1
zapping, lo: Zappen
in gamba: fähig, gut
telespettatori, i (sg. il
telespettatore): Fernsehzuschauer
solamente (avv.): lediglich
sfruttare: ausnutzen
in diretta: live
cerco di farti capire: ich
versuche dir klar zu machen
sottocultura: Subkultur
mi interessa: sie interessiert
mich
interessare: interessieren
altissimo: sehr hoch
A4
mi dà fastidio: es stört mich
fastidio: Belästigung, Ekel,
Überdruß
stupido: dumm
fa il filosofo: er spielt den
Philosophen
filosofo: Philosoph
insegnare: beibringen
A6
indiretti: indirekte
sciare: Ski fahren
prestare: leihen
A7
documentari, i (sg. il
documentario): Dokumentarfilme
logico: logisch
tutto ciò: all das
A8
cinese: chinesisch
portare fortuna: Glück
bringen
più volte: mehrmals
24
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
prendere in giro: auf den
Arm nehmen
A9
costiera: Küste
inviare: schicken
telegramma: Telegramm
congratulazioni:
Glückwünsche
frequentare: besuchen
concorso: Wettbewerb
opportunità: Gelegenheit
A10
fotografie: Fotographien
ad essere sincero: um
ehrlich zu sein
sincero: ehrlich, aufrichtig
B1
in prestito: leihweise
prestito: Leihen, Borgen
cassetta: Kästchen
ti pare: es erscheint dir
parere: Meinung
dispiacere, il: Missfallen,
Abneigung
non mi va: ich habe keine
Lust, es passt mir nicht
B2
lamentarsi: sich beklagen
spostare: verschieben
non ci riesco: ich schaffe es
nicht
B3
stereo: Stereoanlage
fare gli auguri:
Glückwünsche überbringen
auguri, gli (sg. l’augurio):
Glückwünsche
esso: ihm
C1
Cesare: Cäsar
Cleopatra: Cleopatra
radiotelevisione: Rundfunkund Fernsehanstalt
telegiornale, il:
Fernsehnachrichten
cartoni animati:
Zeichentrickfilme
legionario: Legions-,
Legionär
Romolo: Romulus
Remo: Remus
Cartagine: Karthago
finale, la: Ende
reality, il: Reality
ruota: Rad
attualità: Aktualität
ricevere: hier: empfangen
anno zero: Jahr Null
mi è antipatico: er ist mir
unsympathisch
puntata: Folge
forza: Kraft
slogan, lo: Slogan
non la perdo mai: ich
verpasse sie nie
in tarda serata: am späten
Abend
continente, il: Kontinent
oltre (avv.): über … hinaus
Mar Mediterraneo:
Mittelmeer
fa schifo!: in etwa: ist
ätzend, kotzt mich an!
schifo: Ekel, Abscheu
digitale: digital
C2
fan: Fan
satellitare: SatellitenC3
automobilismo: Rennsport
G.P. (Gran Premio): Großer
Preis
telefilm, il: Fernsehfilm
C4
notiziario: Nachrichten
show, lo: Show
spot, lo: Spot
episodio: Folge
rete, la: hier: Kanal
varietà, il: Varietee; hier:
bunte Sendung
C5
da 50 pollici: 50 Zoll
pollici, i (sg. il pollice): hier:
Zoll
servizi: hier: Beiträge
telecomando: Fernbedienung
antenna: Antenne
parabolica: Parabolantenne
C6
presentatrice: Moderatorin
andare in onda: gesendet
werden
uguale: gleich
D1
magico: magisch
fiaba: Fabel, Märchen
sano: gesund
Edizioni Edilingua
D2
intervalli: Unterbrechungen
pubblicitari (sg.
pubblicitario): Werbearticolo: Artikel
essere stufo: es satt haben
D3
imperativo: Imperativ
D4
sogni: Träume
partecipare: teilnehmen
D5
mi serve: ich brauche
altrimenti: andernfalls
non la finisce più: er hört
nicht mehr auf
urlare: schreien
D6
negativo: hier: verneint
D7
spiritoso: geistreich, witzig
fiducia: Treue
tradire - tradisco: verraten,
betrügen
E
prendilo pure!: nimm’ es
ruhig!
pure: hier: ruhig
E1
mal di gola: Halsschmerzen
gola: Hals
coccolare: liebkosen,
hätscheln
E2
vacanze studio:
Studienreisen
strappare: ausreißen
redazione: Redaktion
girami quella e-mail: leite
mir diese E-mail weiter
statistica: Statistik
quotidiani: Tageszeitungen
al più presto: so schnell wie
möglich
lasciami dormire: lass’ mich
schlafen
macché: ach was, ach woher
E3
domattina: morgen früh
E5
raddoppiare: verdoppeln
F1
*sempre dritto: immer
geradeaus
25
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
*dritto: geradeaus
*centinaio, il (pl. le
centinaia): hundert
*metri: Meter
*fila: Schlange
*traversa: Querstraße
*incrocio: Kreuzung
*sulla tua destra: rechts von
dir
F3
altare, l’ (m.): Altar
patria: Heimat
G2
pro: für
contro: gegen
caratteristiche:
Eigenschaften
mass media, i:
Massenmedien
lati: Seiten
positivi: positive
Conosciamo l’Italia
La televisione in Italia
passatempi: Zeitvertreibe
in media: im Durchschnitt
media: Durchschnitt
dividere (p.p. ha diviso):
hier: einteilen
categorie: Kategorien
statale: staatlich
ovvero: beziehungsweise
amministrazione:
Verwaltung
consiglio: Aufsichtsrat
governo: Regierung
finanziato: finanziert
canone, il: Gebühr
abbonamento: Abbonement
disporre (di): verfügen über
messaggi, i (sg. il
messaggio): Nachrichten
sponsor: Sponsor
interrompere: unterbrechen
terrestre: Erdabbonati: Abbonenten
decodificatore: Decoder
decine: ungefähr zehn
televendita: Fernsehverkauf
diffusione: Verbreitung
gratuitamente (avv.): gratis
dedicare: widmen
soddisfare: zufriedenstellen
esigente: anspruchsvoll
Formula 1 (uno): Formel 1
La stampa italiana
la stampa italiana: Die
italienische Presse
malgrado: trotz
testate: hier: Zeitungen
copie: Exemplare
fondato: gegründet
settimanale, il:
Wochenzeitung
proprietà: Eigentum
ha sede: sie hat Sitz
sede: Sitz
nazione: Nation
organi: Organe
ufficiale: offiziell
partiti: Parteien
migliaia, le (sg. il migliaio):
mehrere Tausend
inserti: Beilagen
in bianco e nero: auf
schwarz weiß
cronaca: Berichterstattung
Autovalutazione
incidente, l’ (m.): Unfall
stradale: Straßenmiracoli: Wunder
Quaderno degli esercizi
1
fare visita a qc.: Besuch
abstatten
6
offendersi: beleidigt sein
8
volere bene: lieb haben
10
onesto: ehrlich
16
assaggiare: kosten, probieren
(Essen)
18
serenità: Heiterkeit
23
*visto che: da
*linguaggio: Sprache,
Ausdrucksweise
*costume, il: Brauch
*suggerire: vorschlagen
*mensile, il: monatlich
erscheinende Zeitschrift
*per quanto riguarda: was
betrifft
*riguardare: betreffen,
angehen
Edizioni Edilingua
*sorrisi: Lächeln
*arredamento: Einrichtung
UNITÀ 11 Un concerto
Libro dello studente
A1
andare a ruba: reißenden
Absatz finden
matto: verrückt
andare matti (per): verrückt
sein nach
troppo (avv.): zu
mandare a quel paese: zum
Kuckuck schicken
pure: hier: auch noch
senso: Sinn
che ne so?: was weiß ich
denn?
A3
reagire - reagisco: reagieren
in mente: im Sinn
mente, la: Sinn
A4
tentativo: Versuch
A6
condizionale: ~Konditional
A7
al posto tuo: an deiner Stelle
proposta: Vorschlag
B1
dare un’occhiata: einen
Blick werfen
occhiata: Blick
autostrada: Autobahn
per paura del traffico: aus
Angst vor dem Verkehr
realizzabile: realisierbar
B2
biro, la (pl. le biro):
Kugelschreiber
passante: Passant
ad alta voce: laut, mit lauter
Stimme
voce, la: Stimme
premere: drücken
pulsante, il: Knopf
sacchetti: Tüten
per piacere: bitte
B3
dimagrire - dimagrisco:
abnehmen
stare a dieta: auf Diät sein
iscriversi: sich einschreiben
26
Nuovo Progetto italiano 1
GLOSSAR
in palestra: in das
Fitnesscenter
aerobica: Aerobic
ortopedico: Orthopäde
nuoto: Schwimmen
dietologo: Dietologe
frequentare: besuchen
regolarmente (avv.):
regelmäßig
B4
testimoni, i (sg. il
testimone): Zeugen
sui trent’anni: ungefähr 30
Jahre
coinvolgere (p.p. ha
coinvolto) verwickeln, hineinziehen
scandalo: Skandal
ministri: Minister
presidente, il: Präsident
patente, la: Führerschein
da un momento all’altro:
von einem Moment auf den
anderen
C1
orgoglioso: stolz
C2
peggio (avv.): schlimmer
risolvere (p.p. ha risolto):
lösen
rompere (p.p. ha rotto):
brechen
esagerato: übertrieben
offeso: beleidigt
che fine hanno fatto: was ist
aus ihnen geworden
per la rabbia: aus Wut
C3
essere sfortunati: kein Glück
haben
sveglia: Wecker
C6
previsto: vorgesehen
C7
meraviglioso: wunderbar
C8
post-laurea: post-graduiert
E1
microfono: Mikrofon
batteria: Batterie
cuffie: Kopfhörer
chitarra: Gitarre
tastiera: Tastatur
E2
comporre: komponieren
pianoforte, il: Klavier
volare: fliegen
autore: Autor
E4
indagine, l’ (f.): Umfrage
importanza: Wichtigkeit
dal vivo: live
tenersi: stattfinden
E5
collezione: Sammlung
raccolta: Sammlung
Conosciamo l’Italia
La musica italiana moderna
musica lirica: Opernmusik
cantare: singen
musica leggera:
Unterhaltungsmusik
Belpaese: Name für Italien
cantautori: Liedermacher
costituire: ausmachen
versi: Verse
poesie: Gedichte
raramente (avv.): selten
banale: banal
amatissimo: sehr geliebt
spettatori, gli (sg. lo
spettatore): Zuschauer
spericolata: waghalsig
alba: Sonnenaufgang
classifiche: Ranglisten
riconosciuto: anerkannt
influenzato: beinflusst
evidente: offensichtlich
influenze: Einflüsse
etnico: ethnisch
ombelico: Bauchnabel
serenata: Serenade
annoiarsi: sich langweilen
solitudine: Einsamkeit
poiché: da
prestigioso: begehrt
idolo: Idol
ritmico: rhythmisch
melodico: melodisch
appassionare: begeistern
numerosissimo: sehr
zahlreich
romanzi: Romane
tenore: Tenor
non vedente: blind
(wörtlich: nicht sehend)
palcoscenico: Bühne
Edizioni Edilingua
trasformarsi: sich wandeln
spettacolare: spektakulär
premiare: auszeichnen
esponente: Vertreter
musicisti, i (sg. il musicista):
Musiker
Autovalutazione
fare quattro passi: zwei
Schritte gehen
passi: Schritte
toscano: toskanisch
strumenti: Instrumente
Colosseo: Koloseum
Autovalutazione generale
inizialmente (avv.):
anfänglich
Quaderno degli esercizi
3
segreteria: Sekretärin
4
vietare: verbieten
violento: gewalttätig
5
guadagnare: verdienen
8
perdonare: vergeben
9
separarsi: sich trennen
10
febbre, la: Fieber
13
chitarra: Gitarre
14
stressante: stressig
16
mal di testa, il:
Kopfschmerzen
25
*giungla: Dschungel
*italo-americano: italoamerikanisch
*in ginocchio da te: auf
Knien zu dir
*da discoteca: für die
Diskothek
*contare: zählen
*sentimentale: sentimental
*prova ad ascoltare:
versuche zuzuhören
*de gustibus non est
disputandum: über Geschmack lässt sich nicht streiten
27
Scarica

Glossario tedesco (PDF 293 KB)