Self-Adjusting
Clutch (SAC)
Frizione autoregolante
(SAC)
Technology
Tecnologia
Utensile
speciale/Istruzioni
per l’uso
Special tools
/ User instructions
Le informazioni
contenute
in shall
questa
rivestono
The
content of this
brochure
notbrochure
be legally
binding
puroisscopo
informativopurposes
e non costituiscono
and
for information
only. To the vincolo
extent legally
legale. Nei limiti
impostiAutomotive
dalle norme
vigenti, Schaeffler
permissible,
Schaeffler
Aftermarket
GmbH
Automotive
Aftermarket
GmbHout
& Co.
KGinnon
assume with
&
Co. KG assumes
no liability
of or
connection
responsabilità
this
brochure. derivanti dall’utilizzo di questa brochure.
Tutti
i diritti
sono riservati.
La riproduzione,
totale
All
rights
reserved.
Any copying,
distribution,
reproduco parziale,
la publicly
distribuzione
e la or
pubblicazione
della of this
tion,
making
available
other publication
presente brochure
senza
il previowithout
consenso
di
brochure
in whole or
in extracts
the scritto
prior written
Schaeffler
AftermarketAftermarket
GmbH & Co.GmbH
KG sono
consent
of Automotive
Schaeffler Automotive
vietate.
&
Co. KG is prohibited.
2
Copyright ©
Schaeffler Automotive Aftermarket GmbH & Co. KG
Luglio 2012
August
2012
Contents
Indice
Contents
Indice
Pagina
Page
Frizione autoregolante
(SAC)
1 Self-Adjusting
Clutch (SAC)
4
Maggiore
comfort
di guida
grazie alla frizione SAC
1.1 SAC
increases
driving
comfort
4
Maggiore
durata
frizione
molla sensore
clutch
lifedella
thanks
to thegrazie
sensoralla
diaphragm
springa diaframma
1.2 Longer
4
Ulterioresystem
sviluppo
del sistema
di ultima
refinement
withSAC
theIInew
SAC IIgenerazione
1.3 Further
4
del sistema
specifiche
System optimisation
thankscon
to versioni
specific designs
1.4 Ottimizzazioni
5
Funzionamento
2 Clutch
course della frizione
6
Il principioprinciple
di funzionamento
della frizione
autoregolante
(SAC)
of the Self-Adjusting
Clutch
(SAC)
2.1 Operating
7
Frizione autoregolante
(SAC)Clutch
con dischi
2.2 Multiple-disc
Self-Adjusting
(SAC)multipli
8
Montaggio
della
frizione
SAC con without
utensileapplying
speciale counteracting
senza applicazione
3 Special
tools
for SAC
installation
forcesdi forze di contrasto
9
Centraggio
discodisc
frizione
4 Centring
thedel
clutch
10
di centraggio
universale
- opzioni
di montaggio
4.1 Perno
Universal
centring pin
– assembly
options
10
per modelli
BMW models
4.2 Centraggio
Centring procedure
on BMW
11
Montaggiothe
della
5 Mounting
SACfrizione SAC
12
Esempioinstallation
di montaggio
- Supporto
perno
tre bracci
5.1 Sample
– spindle
carrier
withcon
3-hole
pitch
12
Esempioinstallation
di montaggio
- Supporto
perno
quattro
5.2 Sample
– spindle
carrier
withcon
4-hole
pitchbracci
14
Procedure diinstructions
installazione
modelli
BMW
5.3 Installation
forper
BMW
models
17
Veicoli con
alloggiamento
cuscinetto
guida nell’albero motore
5.3.1 Designs
with
pilot bearing del
support
in thedi
crankshaft
17
Veicoli con
cuscinetto
di guida
nell’albero
primario del cambio
5.3.2 Designs
with
pilot bearing
in the
primary shaft
19
diinstructions
montaggio per
VWVW models
5.4 Istruzioni
Installation
for Audi, Seat, Skoda eand
21
Smontaggio della
frizione SAC
6 Uninstalling
the SAC
23
Note
suiguide
cataloghi
Schaeffler
7A
short
to Schaeffl
er’s product catalogs
25
3
1 Frizione
autoregolante
(SAC)
Self-Adjusting
Clutch (SAC)
Self-Adjusting
Clutch (SAC)
11 Frizione
autoregolante
(SAC)
1.1 Maggiore
SAC increases
driving
comfort
1.1
comfort
di guida
grazie alla frizione SAC
As clutches are subjected to continuous wear and tear,
LuK,produttore
as the firstleader
clutchdimanufacturer
worldwide,
has
LuK
frizioni, ha investito
ingenti
invested
tremendous
efforts
in
the
development
of a wear
risorse per realizzare un dispositivo in grado di compensare
adjustment
solution,
which
was
successfully
launched
for
in modo ottimale l’usura del disco frizione. La produzione
volume
production
in 1995. è iniziata nel 1995.
in
serie di
questo dispositivo
SAC
technology
hasautoregistrante
since asserted itself
in a Adjusting
wide variety
Da
allora
la frizione
SAC (Self
of
motor
vehicles,
in
particular
in
models
with
large
engines
Clutch) è stata utilizzata e si è affermata su una vasta
where thediclutch
can
far su
more
comfortably
with
categoria
veicoli
edbeinactuated
particolare
quelli
con motori
an
SAC.
potenti, poiché caratterizzata da un azionamento che
garantisce un notevole comfort.
Frizione Autoregolante (SAC)
1.2 Longer clutch life thanks to the sensor
diaphragm
spring
1.2 Maggiore
durata
della frizione grazie alla molla sensore a diaframma
The SAC uses a load sensor (sensor diaphragm spring) to
activateun
itssensore
wear adjustment
function
by turning
a ramped
Tramite
di forza (molla
sensore
a diaframma),
ring.
This
wear
adjusting
mechanism
reduces
the
la SAC compensa l’usura del disco frizione facendorequired
actuation
increasingcon
clutch
by around
ruotare
un forces
anello while
di regolazione
dellelife
rampe
(dei 1.5
times. In
addition,
actuation forces
remain nearlyconsente
unchanged
cunei).
Questo
meccanismo
di compensazione
throughout
the
clutch's
service
life.
The
SAC
wear
di ridurre la forza di azionamento, mantenendolaadjustment
costante
system –lawhich
consists
the sensor
diaphragm spring
durante
vita utile
della of
frizione.
La compensazione
(load sensor)
and possibile
a deep-drawn
adjusting ring – is
dell’usura
ha reso
anchesteel
il prolungamento
characterised
its excellent
functional
As
della
durata delbydisco
di circa 1,5
volte. Il accuracy.
meccanismo
clutch
actuation
comfort
requires
a
harmonic
operating
della SAC, composto dalla molla sensore a diaframma
load curve
addition
to low
actuation di
forces,
the SACin
(sensore
di in
forza
o carico)
e dall’anello
regolazione
was
designed
with
the
capacity
to
be
tuned
to
each
acciaio imbutito, si contraddistingue per un’elevatissima
vehicle’s specific
characteristic
curve.progettata
One such in
feature
precisione
funzionale.
La SAC è stata
modois
the
compensation
spring,
which
is
able
to
generate
the
da potersi adattare alle caratteristiche di funzionamento
flatter
characteristic
curves
that
are
frequently
desired.
di ogni veicolo, garantendo sempre un azionamento
confortevole della frizione. La SAC è perciò contraddistinta
da una contenuta forza di compressione della molla dello
spingidisco con curva di carico graduale.
1.3 Further system refinement with the
new SAC II
The new
SAC II does
not use a del
second
diaphragm
spring
as 1.3
Ulteriore
sviluppo
sistema
SAC
II di
a load sensor; instead, it has fingers formed from the main
ultima generazione
diaphragm spring and special tangential leaf springs with a
regressive
curve.di forza non si ottiene con
Nella
nuovacharacteristic
SAC II, il sensore
una seconda molla a diaframma, bensì con delle linguette
sensore ricavate dalla molla a diaframma principale e
da speciali molle a balestra tangenziali con diagramma
caratteristico decrescente.
Nuova SAC II con cuscinetto reggispinta
4
1.4 Ottimizzazioni
del sistema
con
1.4
System optimisation
thanks
toversioni
specific specifiche
designs
The
modified
SAC II concept
allows fordithe
further
reducIl sistema
ottimizzato
SAC II consente
ridurre
ulteriortion
of
clutch
actuation
forces
and/or
the
optimisation
mente la forza necessaria per l’azionamento della frizione
of
actuation
force
curve.diWith
thisdaclutch
type,allo
the spine/othe
migliora
anche
la curva
carico
applicare
load
sensor’s
performance
curvediisazionamento
modified in astesso.
way that
gidisco,
in funzione
della corsa
Con
makes
clutch
less del
sensitive
to
questo the
nuovo
tipoadjustment
di frizione, mechanism
la caratteristica
sensore
large
actuation
lifts.
This
is
achieved
by
using
leaf
springs
di carico è stata modificata, in modo da rendere l’autorewith
a linearmeno
characteristic
which engage
outside
gistrazione
sensibilecurve
al consistente
spostamento
the
pivot
point of the
diaphragm
dello
spingidisco.
Ciò main
si ottiene
grazie aspring.
molle a balestra
In many cases,
the load
sensor can
be formed
all’esterno
del punto
di rotazione
della
molla adirectly
diaframma
from
the
diaphragm
spring
in
the
form
of
sensor
principale. In alcuni casi il sensore di carico che fingers.
ha la forThisdidesign
requires
sensor
diaphragm
springaatdiaframall.
ma
linguette,
può no
essere
ricavato
dalla molla
With
the new SAC
actuation
forces cancompletamente
be decreased
ma
principale.
Ciò II,
consente
di eliminare
bymolla
up to sensore
15% without
reducingCon
torque
transfer
capacity.
la
a diaframma.
la frizione
SAC
II a
Alternatively,
the
maximum
actuation
force
remains
un- di
parità di coppia trasmissibile, è possibile ridurre la forza
changed and dello
the additional
potential
used
to optimise
azionamento
spingidisco
fino al is
15%.
Diversamente
the characteristic
curve.la forza di azionamento è possibile
mantenendo
inalterata
con diagramma caratteristico lineare che si agganciano
aumentare la coppia trasmissibile.
Forze di azionamento
Actuation
forces
Force [N]
Forza
2000
Conventional
Frizione
convenzionale
clutch
1000
1
3
5
7
Actuation
travel [mm]
Corsa
di azionamento
[mm]
frizione con azionamento
SAC I per
for foot-actuated
disengaginga pedale
frizione con azionamento
SAC II per
for foot-actuated
disengaginga pedale
frizione automatica
SAC II per
for automatic
disengaging
5
2 Funzionamento
Clutch course della frizione
course della frizione
2 Clutch
Funzionamento
Frizione
autoregolante
conSpring
mollaClutch
a diaframma
Self-Adjusting
Diaphragm
(SAC) (SAC)
Lato motore
Engine
side
1
2
3
4
5
6/7
8
9
10
Lato cambio
Gearbox
side
Clutch
cover spingidisco
Complessivo
Adjusting
ring
Anello di regolazione
Pressure
spring
Molla di compressione
Diaphragm
spring
Molla a diaframma
Sensor
diaphragm
spring
Molla sensore
a diaframma
Rivet
Rivetti
Tangential
leaf spring
Molla a balestra
tangenziale
Pressure
plate
Spingidisco
Cover
limit
stop
Arresto
spingidisco
Lato motore
Engine
side
9
8
5
6
4
2
Lato cambio
Gearbox
side
1
3
10
7
Nelrecent
corso years
degli ultimi
anni la frizione
Selfhave
Adjusting
Clutch
è stata utilizzata
comeinequipaggiamento
sui motori
In
Self-Adjusting
Clutches
become
the standard
equipment
applications withstandard
high engine
torquecon
or
coppia
elevata erequirements
nei casi in cui for
è necessario
garantire un perfetto funzionamento anche per considerevoli usure del disco.
with
increased
wear reserve.
I vantaggi
essenziali
della of
frizione
SACover
rispetto
quella
The
essential
advantages
the SAC
conventional
convenzionale,
designs
are: sono i seguenti:
forze
di disinnesto
sono
ridotteconstant
e restano
pressochè
• Le
Low
release
loads which
remain
throughout
costanti
per
l’intera
the entire
service
lifedurata della frizione.
di marcia
elevato
durante
la vitathroughout
utile della frizione.
•• Comfort
Therefore,
excellent
driving
comfort
the
• Maggior
sfruttamento
del disco frizione e dunque entire service
life
durata dello
stesso,
alla registrazio-
• maggiore
Increased reserve
for wear
andgrazie
consequently
longer
ne
automatica.
service
life thanks to automatic wear adjustment
movimento
delover-travel
cuscinetto is
reggispinta
•• IlRelease
bearing
preventeddurante
by the la fase
di rilascio
della
diaphragm
spring
endfrizione,
stop è limitato dalla presenza dell’arresto della molla a diaframma.
6
Tali vantaggi
consentono
ancheadvantages:
di:
This
yields a number
of further
••
••
••
•
•
Utilizzare
comando
frizione più semplici.
Simplifiedsistemi
releasedisystem
design
Ottenere
una corsa
Shorter pedal
traveldel pedale più corta.
Applicare
nuove soluzioni
il diaNew engineering
concepts tecniche
to reduceper
theridurre
clutch diameter
metro
frizione senza limitare il valore della cop-
(torquedella
transfer)
pia
trasmissibile.
Shorter
release bearing travel throughout bearing life
Ottenere un movimento del cuscinetto reggispinta ridotto, durante tutta la sua vita utile.
Molla
sensore
aSensor
diaframma
Sensor
Sensor
diaphragm
diaphragm
spring
diaphragm
springspring
Sensor load
Release load
cover
ClutchClutch
cover cover
ComplessivoClutch
spingidisco
2
Adjusting
ringAdjusting
ring ring
Anello diAdjusting
registrazione
Disco Worn
usuratoWorn
Worn
Molla di
compressione
Pressure
Pressure
spring
Pressure
springspring
New
New Disco
New New
nuovo
Diaphragm
Diaphragm
spring
Diaphragm
springspring
Molla
a diaframma
2
Sensor load
2
Forza di disinnesto della frizione
con sensore di carico in funzione
Sensor
load
del movimento dello
spingidisco
1
1
Forza di disinnesto di una frizione convenzionale in funzione del
movimento dello spingidisco
Release load
1
Release load
2.1 IlOperating
principio
di funzionamento
della
frizione
autoregolante
(SAC)
2.1
2.1
Operating
2.1 Operating
principle
principle
ofprinciple
theof
Self-Adjusting
the
ofSelf-Adjusting
the
Self-Adjusting
Clutch
Clutch
(SAC)
Clutch
(SAC)
(SAC)
usurato
New
Worn
New
WornDisco
Worn
Disco
nuovo
Sensor load
Sensor load
Release load
Release load
Sensore di carico
la registrazione hanno una posizione non radiale, ma
Nella
frizione
con
registrazione
automatica
dell’usura,
un
perimetrale
(ilThe
loro
asse
è perpendicolare
al raggio).
Load sensor
Load sensor
Load sensor
The steel
The
adjusting
steel
adjusting
steel
ring adjusting
is
preloaded
ring is ring
preloaded
iniscircumferential
preloaded
in circumferential
in circumferential
sensore di carico rileva l’aumento della forza da applicare
L’anello di regolazione con le rampe si muove in senso
On the clutch
On thewith
On
clutch
the
wear
with
clutch
adjustment,
wear
withadjustment,
wear
the
adjustment,
loadthe
sensor
load
the
detects
sensor
load sensor
detects
detects
direction
direction
with direction
pressure
with pressure
with
springs
pressure
springs
which springs
force
which
the
which
force
ringthe
to
force
ring
the
toring to
allo spingidisco causato dal consumo del disco e lo
opposto rispetto alle rampe presenti sul complessivo
the
increase
the
increase
in
the
release
increase
in
release
load
in
caused
release
load
caused
by
load
wear
caused
by
and
wear
correctly
by
and
wear
correctly
and
correctly
close
the
close
gap
the
between
close
gap
the
between
the
gap
diaphragm
between
the
diaphragm
the
spring
diaphragm
and
spring
the
spring
and
the
and
the
2.1
Operating
oflothe
Self-Adjusting
Clutch (SAC)
compensa
man manoprinciple
che si riduce
spessore
del disco
spingidisco.
L’anello di regolazione è precaricato nella
1
1
1
compensates
compensates
for
compensates
the reduction
for thefor
reduction
in
thefacing
reduction
inthickness.
facing
in facing
thickness.
Unlike
thickness.
Unlike
Unlike
cover
when
coverthe
when
cover
sensor
the
when
spring
sensor
the sensor
deflects.
spring spring
deflects.
Figure
deflects.
Figure
Figure
shows
showsshows
stesso. La molla a diaframma principale non è rivettata
direzione perimetrale, tramite delle piccole molle ad elica
adirettamente
conventional
a conventional
a
clutch,
conventional
the
clutch,
(main)
clutch,
the
diaphragm
(main)
the
(main)
diaphragm
spring
diaphragm
is
spring
spring
is
is
the
release
the
release
load
the
curves
release
load
for
curves
load
a
conventional
curves
for
a
conventional
for
a
clutch
conventional
with
clutch
new
with new
with new
sul complessivo spingidisco, ma è sostenuta cilindrica che lo spostano in modo da colmare con le sue clutch
2.1 Operating
principle
of
the
Self-Adjusting
Clutch
(SAC)
supported
supported
by
the
supported
so-called
by
the
by
so-called
sensor
the
so-called
diaphragm
sensor
sensor
diaphragm
spring
diaphragm
spring
spring
and
worn
and
facings.
worn
and
facings.
In
worn
contrast,
facings.
In
contrast,
compare
In
contrast,
compare
the
significantly
compare
the
significantly
the
significantly
da una molla sensore a diaframma (cioè dal sensore di
rampe, lo spazio tra la molla a diaframma principale e
2 , which
2 , which
instead
of
instead
ofriveted
being
of to
riveted
being
the cover.
riveted
to di
thefunzionamento
Into
cover.
contrast
the cover.
In contrast
to the
Indicontrast
to theillower
to
therelease
lower release
load
lower
ofrelease
the
loadSAC
of
load
the
as shown
of
SAC
the
as
SAC
in
shown
graph
as
shown
in2graph
, which
carico oinstead
di being
forza).
La
caratteristica
complessivo
spingidisco,
quando
la
molla
sensore
siin graph
strongly
strongly
regressive
strongly
regressive
main
diaphragm
main diaphragm
main
spring,
diaphragm
the
spring,
sensor
spring,
theè sensor
the comprime
sensor
has
a characteristic
hasaacausa
characteristic
has adell’usura
curve
characteristic
that
curve
remains
that
curve
remains
virtually
that remains
virtually
unchanged
virtually
unchanged
unchanged
questa molla
rispetto
alregressive
movimento
dello
spingidisco
del
disco
frizione.
La Figura
2life.
1 mostra
diaphragm
diaphragm
spring
diaphragm
provides
spring
spring
provides
a sufficiently
provides
a sufficiently
wide
a sufficiently
wideofrange
wide of
range
of over
over
its
service
itsover
service
life.its
Anservice
additional
life.
additional
advantage
An
additional
advantage
is the
advantage
higher
is the higher
is the higher
pressoché
costante,
a differenza
della
molla
a range
diaframma
a
l’andamento
dellaAnforza
di disinnesto
di una
principale
di una
frizione
convenzionale,
cheload
haofun
frizione
convenzionale,
con
disco
consumato,
in on
almost
constant
almost
almost
constant
load.
constant
The
load.
constant
The
load.
constant
load
The constant
range
range
the
load of
range
the of
the reserve
reserve
for wear,
reserve
forwhich
wear,
for
no
which
wear,
longer
which
nonuovo
depends
longer
noelonger
depends
on the
depends
length
on the
length
the length
Sensor diaphragm spring
andamento
prima
crescente
e poispring
carico
funzione
dello
spingidisco.
medesimo
sensor
diaphragm
sensor
sensor
diaphragm
spring
diaphragm
isspring
designed
isdecrescente.
designed
toisbedesigned
slightly
toIlbe
slightly
higher
to be slightly
higher
higher
of the
diaphragm
ofdel
themovimento
diaphragm
of the
spring
diaphragm
curve
spring
(as
spring
curve
in conventional
(as
curve
in Ilconventional
(as
inclutches),
conventional
clutches),
clutches),
della
molla
sensore
è
tale
da
essere
leggermente
superiore
diagramma
in
figura
b
realizzato
per
la
frizione
SAC,
2
1
than thethan
desired
the
than
desired
release
the desired
release
load. As
release
load.
long As
as
load.
long
theClutch
As
release
aslong
thecover
as
release
load
the release
load
load
but rather
butonrather
the
butramp
on
rather
the
height,
on
ramp
thewhich
height,
rampcan
height,
which
easily
can
which
beeasily
increased
can be
easily
increased
be increased
alla
forza
per
azionare
lo
Fintanto
mostra
per
laand
forza
dimm
disinnesto
sia
is
smaller
is necessaria
smaller
thanisthe
smaller
than
load
the
of
than
the
load
the
sensor
ofload
thespingidisco.
spring
of
sensor
the
sensor
when
spring
disspring
when diswhen
to 3dismmcome
tofor
3 mm
small
to for
3quest’ultima
and
mm
small
10
formm
and
small
for
10
mm
very10
for
large
very
clutches.
forlarge
veryclutches.
large
This clutches.
This This
Sensor
diaphragm
spring
che tale forza è superiore al carico della molla sensore, il
molto più bassa e costante anche con disco usurato.
engaging
engaging
the clutch,
engaging
thethe
clutch,
the
pivot
clutch,
the
point
pivot
the
ofpoint
the
pivot
main
of
point
the
diaphragm
main
of
the
diaphragm
main
diaphragm
represents
represents
a
decisive
represents
a
decisive
step
a
towards
decisive
step
towards
the
step
development
towards
the
development
the
of
development
of
of
Adjusting
ring
fulcro della molla a diaframma principale non
si sposta.
Inoltre con la frizione SAC è possibile utilizzare più a lungo
spring remains
spring spring
remains
stationary.
remains
stationary.
When
stationary.
facing
When
wear
facing
When
increases,
facing
wear
increases,
wear
increases,
highly
durable
highly
highly
durable
clutches.
durable
clutches.
clutches.
Worn
Clutch
cover spring
Pressure
New
Worn esso
Quando il disco si consuma aumenta la forza
per azionare il disco frizione. Infatti con una frizione
convenzionale
the release
the release
load
theincreases,
release
load increases,
load
the increases,
counterforce
the counterforce
theof
counterforce
the sensor
of the of
sensor
the sensor
New quando la molla a diaframma principale si
lo spingidisco e supera il carico della molla sensore. Il
inizia a slittare
spring
isspring
overcome
spring
is overcome
is overcome
theand
pivot
the
point
and
pivot
the
moves
point
pivot
towards
moves
point
moves
towards
the towards
the the
Multiple-disc
Multiple-disc
Multiple-disc
SAC
SACe non
SAC
Adjusting
ring
fulcro della
molla
a and
diaframma
principale
si
sposta
verso
estende
eccessivamente
riesce più a comprimere
Worn High-performance
flywheel
flywheel
to
a
position
flywheel
to
a
position
where
to
a
position
the
where
release
where
the
release
load
the
again
release
load
falls
again
load
falls
again
falls
High-performance
High-performance
engines
engines
which
engines
generate
whichWorn
which
generate
engine
generate
torques
engine
torques
torques
spring
Newmentre
il volano motore, facendo ridurrePressure
la forza
di
azionamento
sufficientemente lo spingidisco,
nella
frizione
SACengine
Diaphragm
spring
New
below
the
below
sensor
below
the
load.
sensor
the
When
sensor
load.
the
When
load.
sensor
the
When
spring
sensor
the
sensor
deflects,
spring
spring
deflects,
deflects,
above
500
above
Nm
above
500
require
Nm
500
require
clutches
Nm
require
clutches
designed
clutches
designed
to
transfer
designed
to
transfer
these
to
transfer
these
these
dello spingidisco ad un valore inferiore al carico della
il recupero dell’usura dipende unicamente dall’altezza dei
amolla
gap develops
a gap develops
aLa
between
gap
develops
between
pivotbetween
point
pivot
and
point
pivot
cover,
and
point
which
cover,
andcan
cover,
which which
can
can
torques.
torques.
This
torques.
This involves
an
This
involves
an
almost
an almost
inevitable
increase
inevitable
increase
in ad increase
in
in
sensore.
compressione
della
molla
sensore
cunei,
che
puòinvolves
essere
di
3almost
mm
perinevitable
piccole
frizioni,
fino
be
compensated
be dal
compensated
be
compensated
for by introducing
fordisco,
byDiaphragm
introducing
forgenera
by
a wedge-shaped
introducing
a wedge-shaped
a wedge-shaped
pedal force
pedal
force
pedal
the
force
use
despite
the
of
Self-Adjusting
the
of use
a Ciò
Self-Adjusting
ofcostituisce
a Self-Adjusting
Clutch. Clutch.
provocata
consumo
del
uno
spazio
tra il
arrivare
a 10despite
mm
perdespite
frizioni
piùause
grandi.
una Clutch.
spring
fulcro e component,
il complessivo
evoluzione
decisiva
perof
lo approaches
sviluppo
di frizioni
elevata
component,
for
component,
example.
fordello
example.
forspingidisco,
example. colmato tramite
A varietyA of
variety
technological
A variety
of technological
technological
approaches
kept
approaches
thead
kept
increase
the
kept
increase
the increase
l’inserimento di cunei.
durata.
within reasonable
within within
reasonable
limits
reasonable
(e.g.
limits
improved
(e.g.
limitsimproved
(e.g.
release
improved
release
systems);
release
systems);
systems);
Design
Design
of a Self-Adjusting
Design
of a Self-Adjusting
of a Self-Adjusting
Clutch with
Clutch
load
Clutch
with
sensor
load
withsensor
load sensor
however
however
calls
however
forcalls
a clutch
for
calls
clutch
forreduced
a clutch
withinreduced
actuation
with reduced
actuation
forceactuation
force force
Load
sensor
The
steel
adjusting
ring
isawith
preloaded
circumferential
Particolarità
costruttive
dellathickness
frizione
aadjustment
registrazione
Frizione
SAC con
dischi
multipli
The
load
The
sensor
load
The
with
sensor
load
thickness
sensor
with
with
adjustment
thickness
adjustment
can
wedge
be wedge
candirection
becan
be
grew
louder.
grew
grew
louder.
On
the
clutch
with
wear
adjustment,
the
load wedge
sensor
detects
withlouder.
pressure
springs which force the ring to
automatica con sensore di carico
I motori con coppia superiore a 500 Nm, devono essere
realised
realised
in a in
simple
realised
in a and
simple
in
effective
a simple
and
effective
manner.
and
manner.
Inand
comparison
manner.
In comparison
In comparison
the
increase
release
load
caused
by effective
wear
correctly
close the gap between the diaphragm spring and the
Il sensore di carico e i cunei per la compensazione
dotati di una frizione in grado di trasmettere questa
Load sensor
The
steel
adjusting
ring
preloaded
indeflects.
circumferential
to the conventional
to the for
to
conventional
the
conventional
the
clutch,
only
clutch,
the
additional
only
theadditional
only
parts
additional
parts
parts
compensates
theclutch,
reduction
in
facing
Unlike
cover
when
the is
sensor
spring
Figure 1della
shows
dell’usura dello
spessore
del disco
dellathickness.
frizione, possono
coppia.
Normalmente
ciò
provoca
un aumento
On the clutch
with
wear
adjustment,
the
load
direction
with
pressure
springs
which
force the ringclutch
to
required
by
this
required
design
by thisthe
by
are
design
this
a sensor
design
are
asensor
diaphragm
sensor
are adetects
sensor
diaphragm
spring
diaphragm
springthe
spring
arequired
conventional
clutch,
(main)
diaphragm
spring
is
release
load
curves
for
a
conventional
with new
essere realizzati in modo semplice ed efficace. Rispetto
forza da applicare sul pedale di comando, a differenza
di
the increase
inand
release
load
caused
by(yellow).
wear
and
correctly
close
theand
gapworn
between
the In
diaphragm
spring
and
the
(red)
(red)
a
ramp
and
(red)
ring
a
ramp
and
(yellow).
a
ring
ramp
The
ring
sensor
(yellow).
The
diaphragm
sensor
The
sensor
diaphragm
diaphragm
supported
by
the
so-called
sensor
diaphragm
spring
facings.
contrast,
compare
the
significantly
ad una frizione convenzionale è presente la molla
quanto accade con una frizione Self Adjusting Clutch. Una
1 shows
compensates
for
reduction
in
thickness.
when
the
sensor
spring
deflects.
Figure
spring
isspring
suspended
spring
is riveted
suspended
in
is(sensore
suspended
the
cover
in cover.
the
and
cover
in In
the
itscontrast
and
cover
itsfingers
and
inside
itscover
inside
fingers
fingers
2 , which
instead
of
being
tofacing
the
to- colore
the
lower
release
load
of the
SAC as
shown
in graph
sensore
athe
diaframma
di
carico
oinside
diUnlike
forza
serie
di
altre soluzioni
tecnologiche
possono
mantenere
a conventional
clutch,
the
(main)
diaphragm
spring
is
the
release
load
curves
for
a
conventional
clutch
with
new
support
support
the
main
support
the
diaphragm
main
the
main
spring.
diaphragm
Because
spring.
spring.
Because
of
centrifugal
Because
of
centrifugal
of
centrifugal
strongly
regressive
diaphragm (giallo)
spring, sul
thequale
sensor
has
a characteristic
curveaccettabili
that remains
arancione)
e l’anellomain
di regolazione
questa
forza entro limiti
(advirtually
esempiounchanged
quelle
supported
by the
so-called
sensor
diaphragm
spring
facings.
In contrast,
theadvantage
significantly
forces
the
forces
wedges
forces
the
wedges
which
the
provide
which
which
provide
the actual
provide
the
adjustment
actual
the actual
adjustment
adjustment
trovano
posto
i cunei.
La wedges
molla
sensore
awide
diaframma
èand worn
che
migliorano
illife.
sistema
di comando
della frizione),
ma
diaphragm
spring
provides
a sufficiently
range
of
over
its service
Ancompare
additional
is the higher
2 , which
instead of
being
riveted
the The
cover.
In
lower
release
load
the SAC
asno
indella
graph
are
positioned
are
positioned
are
into
circumferential
positioned
in circumferential
in contrast
circumferential
direction.
direction.
A
steel
direction.
adA steel
Aadsteel
ad-ormai
agganciata
al complessivo
spingidisco
lethe
sue
estremità
sono
insufficienti
ashown
causa
necessità
di length
ridurre
almost
constant
load.
constant
loadeto
range
of
the
reserve
forof
wear,
which
longer
depends
on the
interne
sostengono
laring
molla
a diaframma
principale.
ulteriormente
il carico
da
applicare
perunchanged
disinnestare
la
strongly sensor
regressive
main
diaphragm
spring,
the
sensor
has
characteristic
curve
that
remains
virtually
justing
ring
justing
with
justing
ring
ramps
with
moves
ramps
on
ramps
moves
opposing
moves
on
ramps
on opposing
in
ramps
the aramps
in
the
in the
diaphragm
spring
iswith
designed
to
beopposing
slightly
higher
of
the
diaphragm
spring
curve
(as
in conventional
clutches),
A
causa
della
forza
centrifuga,
i
cunei
che
effettuano
frizione.
diaphragm
spring
provides
a
sufficiently
wide
range
of
over
its
service
life.
An
additional
advantage
is
the
higher
cover.
cover.
cover.
than the desired release load. As long as the release load
but rather on the ramp height, which can easily be increased
almost constant
load.
load
rangespring
of the when disreserve for
which
no and
longer
on the
length
is smaller
thanThe
theconstant
load of the
sensor
to 3wear,
mm for
small
10 depends
mm for very
large
clutches. This
sensor diaphragm
spring
is designed
be slightly
higher
of the diaphragm
spring
curve (as
intowards
conventional
clutches), of
engaging the
clutch,
the pivot to
point
of the main
diaphragm
represents
a decisive
step
the development
7
than thespring
desired
releasestationary.
load. As long
as facing
the release
but rather
on the
ramp height,
which can easily be increased
remains
When
wear load
increases,
highly
durable
clutches.
is smaller
than
the load
the sensor
when disto 3 mm for small and 10 mm for very large clutches. This
the
release
loadofincreases,
thespring
counterforce
of the sensor
engagingspring
the clutch,
the pivot
point
the point
main diaphragm
a decisive step
is overcome
and
theof
pivot
moves towardsrepresents
the Multiple-disc
SAC towards the development of
7
7
2 Funzionamento
Clutch course della frizione
2.2 Multiple-disc
Self-Adjusting(SAC)
Clutchcon
(SAC)
2.2
Frizione autoregolante
dischi multipli
Engine
side
Lato motore
14 11
1
2
3
4
5
6/7
8
9
10
11
12
13
14
Gearbox
side
Lato cambio
13 9
2
6
Engine
side
Lato motore
14
11
8 1 13
Clutch
cover spingidisco
Complessivo
Adjusting
ring
Anello di regolazione
Pressure
spring
Molla di compressione
Diaphragm
spring
Molla a diaframma
Sensor
diaphragm
spring
Molla sensore
a diaframma
Rivet
Rivetti
Tangential
leaf spring
Molla a balestra
tangenziale
Pressure
plate
Spingidisco
Cover
limit
stop
Arresto
spingidisco
Intermediate
pressure plate
Spingidisco intermedio
Lift
rivet
Rivetto di sollevamento
Clutch
disc 1 1
Disco frizione
Clutch
disc 2 2
Disco frizione
A differenza della frizione SAC con un singolo spingidisco,
In
contrast
to themultipli,
single-disc
version,
the multiple-disc
quella
con dischi
ha uno
spingidisco
intermedio
SAC
an additional
intermediate
pressure
and
e tre has
ulteriori
molle a balestra
tangenziali,
cheplate
assicurano
three
more tangential
leaf spring
packages which
ensure
un sufficiente
sollevamento
dello spingidisco
intermedio
sufficient
of the intermediate
pressuresu
plate.
To achieve
stesso. Perliftgarantire
un’usura omogenea
entrambi
both clutch
discs,utilizzati
lift rivets
useddito conieven
dischiwear
dellaoffrizione,
vengono
deiare
rivetti
trol
the intermediate
pressure
plate. They
that the
sollevamento
per controllare
l’azione
dello ensure
spingidisco
lift
of the intermediate
pressure platedello
is half
the lift of the
intermedio.
Con essi lo spostamento
spingidisco
pressure
plate.
A special
version of the
clutch
disc can be
intermedio
è metà
dello spostamento
dello
spingidisco
modelled
to suit
vehicle
applications
which
require
a
esterno. Può
essere
realizzata
anche una
versione
speciale
damped
disc
toquei
provide
better
di questaclutch
frizione,
per
veicoli
che isolation.
necessitano di
dischi con smorzatore. Il vantaggio della frizione SAC con
8
9
11
5
4
Gearbox
side
Lato cambio
10
12
3
7
8
dischi multipli consiste nel fatto che è possibile ridurre
The
benefit of la
the
multiple-disc
that it permits
a
notevolmente
forza
necessariaSAC
per is
il disinnesto
a parità
reduction
release load
for the trasmessa
same engine
torque
di coppia, in
o accrescere
la coppia
a parità
di or,
conversely,
an increase
in engine torque
transfer
forza necessaria
per il disinnesto.
Per i motori
in at
cuiidentical
si
release
load levels. On engines
wherecoppia
high engine
torque
ha contemporaneamente
una elevata
e regime
di
is
paralleled
by high SAC
engine
the multiple-disc
rotazione,
la frizione
conspeeds,
dischi multipli
consente diSAC
also
offers ilthe
option of
decreasing
the facing la
outer
diamecontenere
diametro
degli
stessi, innalzando
velocità
ter,
turn improves
burst
speeduncharacteristic
alla which
quale ilinrivestimento
di the
attrito
subisce
cedimento
of
the clutch
discs.
Furthermore,
downsizing
strutturale
(burst
speed).
Inoltre l’uso
di dischithe
piùclutch
piccoli
disc
helpsdistabilise
even
slightly di
decrease
disc'sa
permette
ridurre ilorloro
momento
inerzia, the
rispetto
mass
of inertia
to a single-disc
system
quellomoment
che si ottiene
con compared
un disco convenzionale,
capace
of
corresponding
clutch torque
capability.
di trasmettere
il medesimo
valore
di coppia.
3 Special
SAC installation
without
applying counteracting
forces
3 Montaggio della frizione
SACtools
con for
utensile
speciale senza
applicazione
di forze di contrasto
dellafor
frizione
con utensile
speciale
senza applicazione
di forze
di contrasto
3 Montaggio
Special tools
SAC SAC
installation
without
applying
counteracting
forces
Using
a special
tool is an absolute
must
to èensure
correct
Per installare
correttamente
la frizione
SAC,
indispensabile
installation
of
the
Self-Adjusting
Clutch.
No
counteracting
utilizzare un attrezzo specifico per evitare la generazione
forces
be applied
installationlatorotazione
prevent early
di forzemust
di contrasto,
cheduring
provocherebbero
rotation of the adjusting ring in the clutch pressure plate.
For any questions
concerning
the SAC
or the sul
correct use
anticipata
dell’anello
di regolazione
presente
of
the
special
tool
(item
no.
400
0237
10)
call
us on:
complessivo spingidisco.
+49 (0)1801 753-333.
Contenuto
della valigetta
Tool
case contents
2
1
8
6
3
4
9
1
4
7
5
item no. 400 0237 10
10
1
2
2
3
3
4
4
5
10
Six
taperedconiche
bushings
spread both
white
Sei different
diverse bussole
pertoallargare
gli elementi
tensioning/centring
elements (15-28
mm)
to support
bianchi di bloccaggio/centraggio
(15-28
mm),
usati
the
clutch discil disco frizione
per sostenere
Universal
centring pin
with guide
tensioning
Perno di centraggio
universale
conand
guida
e elemento
element
di serraggio
Three screw-on centring pins of varying diameter
Tre perni di centraggio avvitabili con diametri diversi
(12 mm, 14 mm, and 15 mm) for pilot bearing
(12, 14 e 15 mm) per il cuscinetto di guida dell’albero
Pressure piece and spindle carrier with 3- and 4-hole
primario del cambio
pitch
Elemento di compressione e supporto del perno con
5
6
6
7
7
8
8
9
9
3 o 4 bracci
11
Manicotto di centraggio (BMW)
10
10
11
11
Centringperni
sleeve
(BMW)
Quattro
filettati
M6, M7, M8
Four studs
M6,
M7 and M8
Quattro
dadi
zigrinati
Four knurled
nuts filettato
Tappo
di chiusura
Thread
closingdicover
to protect the inner
thread
Due
elementi
serraggio/centraggio
(12-28
mm) per
Two
tensioning/centring
elements
(12-28
mm) to fit
il cuscinetto di guida e il foro presente nell’albero
pilot bearing and crankshaft bore
motore per l’alloggiamento dell’estremità dell’albero
Four special centring pins (BMW) of varying diameter
primario del cambio
and corresponding screw
Quattro perni di centraggio (BMW) con diametri
Face spanner/releasing tool for pre-tensioned
diversi e relative viti
clutches (Audi, Seat, Skoda and VW)
Chiave con perni/utensile di sbloccaggio per frizioni
precaricate (Audi, Seat, Skoda, VW)
9
4 Centring the clutch disc
clutch
44 Centraggio
del
discodisc
frizione
Centring the
4 Centring the clutch disc
Centring
clutch
Centring the
thedel
clutch
disc
44 Centraggio
discodisc
frizione
4 Centring the clutch disc
It is essential to centre the clutch disc to ensure that the
ItIl is
essentialdel
to centre
the clutch
to ensure
that the
centraggio
disco frizione
è di disc
importanza
fondamentale
It
is essential
to centre
the clutch
the
gearbox
is correctly
mounted
and disc
that to
theensure
clutchthat
works
gearbox
is correctly
mounted
and that
theilclutch
works
per il corretto
montaggio
del cambio
e per
funzionamento
gearbox
correctly
mounted
andclutch
that the
works
properly.isCorrect
centring
of the
discclutch
also allows
properly.
Correct
of perfetto
the clutch
disc alsoche
allows
della frizione.
Un centring
centraggio
garantisce
l’albero
properly.
Correct
of the clutch
disc
alsodisc
allows
the primary
shaftcentring
to be positioned
in the
clutch
hub
the
primary
to be
positioned
in the clutch
disc hub
primario
delshaft
cambio
possa
essere inserito
facilmente
nelle
the
primary
shaftminimises
to be positioned
clutch
smoothly,
which
the riskinofthe
clutch
discdisc
or hub
smoothly,
which minimises
the riskIn
oftal
clutch
disc
hub al
mozzo scanalato
del disco frizione.
modo,
si or
riduce
smoothly,
which minimises the risk of clutch disc or hub
profile damage.
profile
minimodamage.
il rischio di danneggiare tali elementi.
profile damage.
We offer a universal centring pin with add-on components
We
universalil centring
pindel
with
add-on
components
Per offer
poteraeseguire
centraggio
disco
frizione
sulla
We
offer a universal
centring
pin
with add-on
components
developed
to fit virtually
every
vehicle
make and
model.
developed
to fitdei
virtually
vehicle
makeun
and
model.
maggior parte
veicoli,every
è stato
sviluppato
sistema
developed
to fitvariety
virtually
every vehicle
make
and individual
model.
There is a wide
of assembly
options
to suit
There
is a wide
variety
options
to suitQuesto
individual
modulare
con un
pernoofdiassembly
centraggio
universale.
There
is
a
wide
variety
of
assembly
options
to
suit
individual
repair needs.
repair
needs.
sistema
permette di assemblare il perno di centraggio in
repair needs.
modo idoneo secondo l’esigenza specifica combinando i
diversi singoli pezzi.
4.1 Perno
Universal
centring
–– assembly
options
Universal
centring pin
pin
assembly
options
4.1
di centraggio
universale
- opzioni
di montaggio
4.1 Universal centring pin – assembly options
Basically, the universal centring pin can be used on every type of vehicle. Normally, a pilot bearing is installed in the
Il mandrino
centraggio
universale
è fondamentalmente
essereNormally,
utilizzatoasu
quasi
tutti i is
tipiinstalled
di vettura.
Di
Basically,
thediuniversal
centring
pin can
be used on everyadatto
type ofper
vehicle.
pilot
bearing
in the
Basically,
universal
centringinner
pin can
be used
on everythan
typethat
of vehicle.
Normally,
a pilot the
bearing
is installed
in theis
crankshaftthe
bore.
The bearing’s
diameter
is smaller
of the hub.
What makes
universal
pin special
norma,
nel
foro
dell’albero
motore
si
trova
un
cuscinetto
di
guida
il
cui
diametro
interno
è
inferiore
di
quello
del
mozzo.
crankshaft bore. The bearing’s inner diameter is smaller than that of the hub. What makes the universal pin special is La
crankshaft
The even
bearing’s
inner diameter
is smaller
that of
the hub.
Whatdiameter
makes the
pin special
is
its ability tobore.
be used
on applications
without
a pilotthan
bearing,
where
the inner
of universal
the crankshaft
bore can
peculiarità
di centraggio
universale
è che apuò
essere
impiegato
in applicazioni
cuscinettobore
di guida.
its
ability todel
beperno
used even
on applications
without
pilot
bearing,
where anche
the inner
diameter ofsenza
the crankshaft
can
its
be that
usedofeven
on applications without a pilot bearing, where the inner diameter of the crankshaft bore can
be ability
bigger to
than
the hub.
be bigger than that of the hub.
be bigger than that of the hub.
10
10
10
Correct
assembly
of the centring
pin is dependent
onforo
the inner diameter
of the
pilot bearing
or crankshaft
and on
In questi
casi, è possibile
che il diametro
interno del
motore
sia superiore
a quello
presente bore,
sul mozzo
Correct
assembly
of the centring
pin is dependent
on the dell’albero
inner diameter
of the
pilot bearing
or crankshaft
bore,
and on
Correct
assembly
of
the
centring
pin
is
dependent
on
the
inner
diameter
of
the
pilot
bearing
or
crankshaft
bore,
the
between
pilot bearing
crankshaft
bore and
clutch
disc’sdipende
hub profile.
del distance
disco della
frizione.the
Il montaggio
delor
perno
di centraggio
delthe
disco
frizione,
dal diametro del cuscinettoand
di on
the
distance
between
the
pilot bearing
or
crankshaft
bore and
the
clutch
disc’s hub profile.
the
distance
between
the pilotmotore
bearing
or crankshaft
bore
and the clutch
disc’s
hub
guida
se presente
nell’albero
o dal
foro praticato
nell’albero
motore
stesso
edprofile.
anche dalla distanza tra il mozzo
There
are consequently
two
typeseofil centring
pindiadapters:
scanalato
del
disco
della
frizione
cuscinetto
guida
o
il
foro
praticato
nell’albero
motore.
There are consequently two types of centring pin adapters:
There are consequently two types of centring pin adapters:
•Esistono
To fit pilot
bearings
with
an inner diameter
of 12
positioned
at the Stringendo
tip of the centring
pindispreads
the
perciò
due tipi
di adattatori
per il perno
di mm,
del disco frizione.
l’elemento
bloccaggio
• To fit pilot
bearings
with
an inner diameter
of 12
mm,
positioned
at the tip of the centring
pin spreads
the
•centraggio:
To
t pilot
bearings
with
inner diameter
of 12 mm,
positioned
at the tip ofdel
the
centring
pin
spreads
14 fimm
or 15
mm use
thean
corresponding
screw-on
individual
components,
thereby
centring
theelementi
disc.the si
presente sull’estremità
mandrino,
i singoli
14 mm or 15 mm use the corresponding screw-on
individual components, thereby centring the disc.
allargano, realizzando
così
il centraggio
delthe
disco.
14 mm orpins
15 mm use the corresponding screw-on
individual
components,
thereby
centring
disc.
centring
centring pins
Perfitcuscinetti
di guida con use
diametro
interno di 12,
centring
pins applications
••To
all other
the variable
1
• To
t all other
use the variable
14fi
mm siapplications
utilizzano
i rispettivi
perni di
1
• To
fiot 15
all other
applications
use the with
variable
tensioning/centring
components
12
tensioning/centring
components
with
centraggio avvitabili.
tensioning/centring
components
diameters ranging from
12-28 mmwith
2
3
ranging
from 12-28
mm
•diameters
In tutte le altre
applicazioni,
si impiegano
invece 2
3
diameters ranging from 12-28 mm
5
4
3
gli elementi di bloccaggio/centraggio con diametri 5
4
3
Individual
components
can
be
combined
freely
to
suit
5
4
Individual
variabili components
da 12 a 28 mm.
3
can be combined freely to suit
3
5
3
Individual
components
can
be
combined
freely
to
suit
specific centring pin requirements. However, be sure to
3
5
specific centring pin requirements. However, be sure to
3
5
specific
centring
pinpossono
requirements.
However,
be sure to
assemble
the components
in
the following
order:
I diversi componenti
essere
combinati
a piacimento
assemble the components in the following order:
per assemblare
il perno di centraggio
più idoneo.
assemble
the components
in the following
order:
The graphic shows the order in which components need
The
graphic
shows
the order
in which
components need
Tuttavia,
si deve
rispettare
l’ordine
di assemblaggio
The
shows
order
in which
components
need
1 Thread closing cover to protect thread from dirt ingress
to
begraphic
assembled.
If the
none
of
the
three
screw-on
centring
1 Tappo
chiusura
filettato
per thread
proteggere
to
be
assembled.
If
none
of
the
three
screw-on
centring
Threaddiclosing
cover
to protect
from la
dirt ingress
riportato
di
seguito:
1
to
beare
assembled.
If none
of the
three
screw-on
centring
closing cover to protect
thread
from mm
dirt ingress
pins
used, screw
on the
closing
cover
to protect
the
2 Thread
Two tensioning/centring
elements
(12-15
and
interna.
pins are used, screw on the closing cover to protect the
2 filettatura
Two tensioning/centring
elements (12-15 mm and
pins
arefrom
used,
on the closing cover to protect the
2 Two
tensioning/centring
elements
(12-15 bore
mm and
thread
dirtscrew
and impact.
15-28
mm) for pilot bearing
or crankshaft
2 Due
elementi
bloccaggio/centraggio
(12-15
thread
frommostra
dirt and
impact.
15-28
mm) fordipilot
bearing or crankshaft
bore
L’immagine
l’ordine
di assemblaggio dei
thread from dirt and impact.
mm)centring
for pilotpin
bearing
or crankshaft
bore
3 15-28
Universal
with guide
and tensioning
componenti sul perno di centraggio. Se non si utilizza
e 15-28
mm) per
cuscinetto
guida
o foro
3 mm
Universal
centring
pinil with
guide di
and
tensioning
3
Universal
centring
pin
with
guide
and
tensioning
Assemble
the
centring pin
to the
element pilot bearing and crankshaft bore
nessuno dei
treuniversal
perni di centraggio,
si according
deve avvitare
il
dell’albero
a gomiti.
Assemble
the
universal
centring pin
according
to the
element pilot
bearing and crankshaft bore
Assemble
the universal
centring
pin
to
thebore
element
pilot bearing
andpins
crankshaft
bore
specific
and
insert
intoaccording
the
crankshaft
4 Three
screw-on
centring
of varying
diameter to
tappo direquirements
chiusura
filettato.
tal modo,
si ottiene
una
3
di centraggio
universale
guidadiameter
e elemento
specific
requirements
andIn
insert
into the
crankshaft
bore
4 Perno
Three screw-on
centring
pins ofcon
varying
to
specific
requirements
intothat
the
crankshaft
bore
4 Three
through
thedalla
clutch
discand
hub.
the
tensioning/
fit pilotscrew-on
bearing centring pins of varying diameter to
protezione
sporcizia
e insert
daEnsure
possibili
urti.
di
through the clutch disc hub. Ensure that the tensioning/
fit bloccaggio.
pilot bearing
through
clutch are
disclevel
hub.with
Ensure
the tensioning/
fit pilot bearing
centring the
elements
the that
crankshaft
guide and
5 Spreading
of the white tensioning/centring elements
4
perni diofcentraggio
con diametrielements
diversi
centring elements are level with the crankshaft guide and
5 Tre
Spreading
the white avvitabili
tensioning/centring
Dopo
aver
assemblato
il
perno
di
centraggio
universale
in
centring
elements
are
level
with
the
crankshaft
guide
and
5
Spreading
whitethe
tensioning/centring
elements
the clutch disc hub. Tightening the tensioning element
(15-28 mm)oftothe
receive
clutch disc
per
il
cuscinetto
di
guida.
the
clutch
disc
hub.
Tightening
the
tensioning
element
(15-28
mm)
to
receive
the
clutch
disc
modo
idoneo
all’utilizzo,
lo si deve
nel foro
guida
the
clutch
disc
hub. Tightening
theinserire
tensioning
element
(15-28 mm) to receive the clutch disc
5 Elementi bianchi di bloccaggio/centraggio allargabili
dell’albero motore attraverso il mozzo del disco frizione.
(15 - 28 mm) e relative bussole coniche, per
Gli elementi di bloccaggio/centraggio devono trovarsi
sostenere il disco frizione.
all’altezza della guida dell’albero motore e del mozzo
Centraggio
per modelli
BMWmodels
4.2 Centring
procedure
on BMW
In addition
to the numerous
possible
combinations
of the
Oltre
alle molteplici
possibilità
di combinazione
del perno
universal
centring
pin,
the
tool
case
also
includes
special
di centraggio universale, la valigetta con l’attrezzatura
pins to fitcontiene
the latest
BMWperni
models.
speciale
anche
specifici per applicazioni
sui veicoli BMW dell’ultima generazione.
Pre-tensioned SAC pressure plates on these applications
arespingidisco
equipped with
locking
device which
has to be
Lo
SAC aper
tali applicazioni
è fornito
removed after
by elemento
means of di
a hexagon
socket
precaricato
ed installation
è dotato di un
blocco che
deve
spanner.
essere
tolto a montaggio ultimato usando una chiave a
bussola esagonale.
In
funzione
diametrocentring
del mozzo
scanalato
delon
disco
Choose
the del
appropriate
tool
depending
the
frizione,
si deve
scegliere
l’attrezzo
di centraggio
speciale
hub profile
diameter
of the
clutch disc.
The tool case
corrispondente.
La valigetta
contains the following
parts:con l’attrezzatura contiene i
seguenti componenti:
• Pin 15 mm/34 mm
•
perno
mm/34
mm
• Pin
15 15
mm/28
mm
•
perno
mm/28mm
mm
• Pin
15 15
mm/26.5
•
perno
mm/26,5
• Pin
15 15
mm/23
mm mm
•
perno 15 sleeve
mm/23 mm
• Centring
• boccola di centraggio
Refer to chapter 5.3 for detailed step-by-step instructions
L’utilizzo
diof
questi
il montaggio
on the use
theseattrezzi
tools inper
this
type of SAC.della frizione
SAC considerata è dettagliatamente descritto nel capitolo
5.3.
11
Mounting the
SACfrizione SAC
5 Montaggio
della
Mounting the
SACfrizione SAC
5 Montaggio
della
A seconda della
distanza
dei fori
sul volano
ai
Depending
on the
flywheel’s
holepresenti
pitch circle
(six or eight
quali fissare
il complessivo
spingidisco
(6 o ed
8) l’elemento
screws)
the pressure
piece has
to be modifi
using the
di compressione
deve essere
corresponding
spindle
carrier.composto usando il corretto
supporto
del perno.
il supporto
con tre
Use
the 3-hole
pitch Usare
on flywheels
withdel
sixperno
mounting
bracci seand
il volano
ha 6 fori
perfor
fissare
lo spingidisco.
threads,
the 4-hole
pitch
flywheels
with eightUsare
quello conthreads.
quattro bracci se il volano ha otto fori.
mounting
Sample installation
– spindle
carrier
withcon
3-hole
pitch
5.1 Esempio
di montaggio
– Supporto
perno
tre bracci
Adhere
following
procedure
install this
type of
Adottaretolathe
seguente
procedura
pertoinstallare
correttamente
SAC
correctly:
la frizione
SAC considerata:
•• Montare
Assemble
the centring
pin according
toCapitolo
the specifi
il perno
di centraggio
– vedere
4.1.c
model –ilsee
chapter
4.1.
• Inserire
perno
di centraggio
nel mozzo scanalato del • disco
Insertfrizione.
the centring pin into the hub profile of the clutch
disc.
• Precaricare
il perno di centraggio usando l’elemento di • tensionamento
Pre-tension thepresente
centring pin
using the tensioning
sull’estremità
del perno stesso.
elementilatperno
the pin’s
tip.
• Inserire
di centraggio
su cui è posizionato il disco • frizione,
Insert the
and clutch
theforo
pilot
bearing or
nelpin
cuscinetto
di disc
guidainto
o nel
dell’albero
crankshaft bore.
motore.
•• Precaricare
Tension theulteriormente
centring pin until
the di
parts
are perfectly
il perno
centraggio,
fino a centred.tutte le parti sono perfettamente centrate.
quando
•• Collocare
Position the
plate on the fl
ywheel; align
sul pressure
volano il complessivo
spingidisco,
dowels and bolt
holes wheregli
necessary.
posizionando
correttamente
eventuali perni di
• centraggio
Insert threee studs
through
the mounting
of the
i fori per
l’installazione
delleholes
sue viti.
clutch pressure
plate
at a nei
distance
ofcomplessivo
120° from one
• Inserire
i tre perni
filettati
fori del
another andad
fixuna
them
in the threads
of the
flywheel.
spingidisco
distanza
di 120° uno
dall’altro
ed avvitarli sul volano.
12
Esempioinstallation
di montaggio
– Supporto
perno
tre bracci
5.1 Sample
– spindle
carrier
withcon
3-hole
pitch
•Collocare
di piece
compressione
con ilcarrier
supporto
del
• Position l’elemento
the pressure
with spindle
on the
perno
sul pin
perno
centraggio stesso e su quelli filettati.
centring
anddistuds.
•Avvitare
i dadi zigrinati
perni
filettati,
a quando
• Screw knurled
nuts onsui
studs
until
they fifino
t snugly
as non
chiudono
filo. (Verificare
la sporgenza
con un shown
in the apicture;
check with
your finger.
• dito
come
mostrato
figura). piece clockwise to
Turn
the spindle
of dalla
the pressure
•Ruotare
in senso
orario
il perno
del’elemento
di
move the
pressure
plate
towards
the flywheel.
compressione. In tal modo lo spingidisco viene
avvicinato
Caution:al volano.
Stop rotating when the pressure plate housing rests
against
Attenzione!
the flywheel. Check through the mounting hole!
Ruotare fino a quando il complessivo spingidisco si
appoggia al volano. Controllare l’effettivo appoggio
attraverso i fori delle viti di fissaggio del complessivo stesso.
•Montare
tre tighten
viti del complessivo
spingidisco
e serrarle
• Insert and
three fastening
bolts of the
clutch leggermente.
pressure plate.
•Ruotare
inspindle
senso antiorario
il pernopiece
dell’elemento
di • Turn the
of the pressure
anticlockwise
to
compressione,
rilasciando
la molla a diaframma
relieve the diaphragm
spring.
principale presente nel complessivo spingidisco.
13
Mounting the
SACfrizione SAC
5 Montaggio
della
5.1 Sample
– spindle
carrier
withcon
3-hole
pitch
Esempioinstallation
di montaggio
– Supporto
perno
tre bracci
•Quando
la molla
a diaframma
allentata,
• When the
diaphragm
spring èiscompletamente
completely relieved,
rimuovere
i dadi
zigrinati
l’elemento
dipiece.
compressione.
remove the
knurled
nutseand
pressure
•Svitare
i perni
filettati.
• Remove
studs.
•Avvitare
le altre
viti delthree
complessivo
spingidisco.
• Insert the
remaining
fastening
screws of the
•Serrare
viti del plate.
complessivo spingidisco alla coppia clutch le
pressure
• prescritta
dal costruttore.
Tighten them
down to the specified torque.
•Smontare
il perno
di centraggio
dado and
• Slacken the
knurled
nut on theallentando
pin’s tip toilrelieve
zigrinato
sullacentring
sua estremità
remove the
pin. e rimuoverlo.
Lo
smontaggio
dellausing
frizione
con tool
l’ausilio
To remove
the SAC
theSAC
special
follow the above
dell’attrezzo
avviene
nell’ordine
procedure in speciale
reverse order
– see
chapter inverso
6.
(vedere anche Capitolo 6).
Esempioinstallation
di montaggio
– Supporto
perno
quattro
bracci
5.2 Sample
– spindle
carrier
withcon
4-hole
pitch
Il
montaggio
una frizione
SAC di questo
tipo
è composto
Adhere
to thedifollowing
procedure
to install
this
type of
dalle
seguenti operazioni:
SAC correctly:
•Montare
il perno
di centraggio
del discotofrizione
• Assemble
the centring
pin according
the specific
specifico.
Vedere
Capitolo
model – see
chapter
4.1. 4.1.
•Inserire
il perno
di centraggio
nelhub
mozzo
del • Insert the
centring
pin into the
profiscanalato
le of the clutch
disco
disc. frizione.
•Precaricare
perno
di centraggio
usando
l’elemento
di
• Pre-tensionil the
centring
pin using
the knurled
nut on
tensionamento
the pin’s tip. presente sull’estremità del perno stesso.
•Inserire
il perno
di centraggio
cuithe
è posizionato
il or
• Insert the
pin and
clutch discsu
into
pilot bearing
disco
frizione,
nel cuscinetto di guida o nel foro
crankshaft
bore.
• dell’albero
motore.
Tension the
centring pin until the parts are perfectly
•Precaricare
centred. ulteriormente il perno di centraggio, fino a quando tutte le parti sono perfettamente centrate.
14
•Collocare
il complessivo
• Position sul
thevolano
pressure
plate on thespingidisco,
flywheel; align
posizionando
correttamente
eventuali perni di
dowels and bolt
holes whereglinecessary.
• centraggio
i fori per
delle
viti.
Insert foure studs
at al’installazione
distance of 90°
fromsue
one
another
•Inserire
perniholes
filettati
neiclutch
fori delpressure
complessivo
into thequattro
mounting
of the
plate
spingidisco
ad una
distanza
uno dall’altro ed and fix in the
threads
of thedifl90°
ywheel.
avvitarli sul volano.
•Collocare
di piece
compressione
con ilcarrier
supporto
del
• Position l’elemento
the pressure
with spindle
on the
perno
sul perno
distuds.
centraggio stesso e su quelli filettati.
centring
pin and
•Avvitare
i dadi zigrinati
perni
filettati,
a quando
• Screw knurled
nuts onsui
studs
until
they fifino
t flush
as
non
chiudono
filo. (Verificare
la sporgenza
shown
in the apicture;
check with
your finger.con un
• dito
come
mostrato
dalla
figura). piece clockwise to
Turn
the spindle
of the
pressure
•Ruotare
in senso
orario
il perno
dell’elemento
move the
pressure
plate
towards
the flywheel.di
compressione. In tal modo lo spingidisco viene avvicinato
Caution:al volano.
Stop rotating when the pressure plate housing rests
against
Attenzione!
the flywheel. Check through the mounting
holes!
Ruotare fino a quando il complessivo spingidisco si appoggia al volano. Controllare l’effettivo appoggio attraverso i fori delle viti di fissaggio del complessivo stesso.
15
Mounting the
SACfrizione SAC
5 Montaggio
della
5.2 Sample
– spindle
carrier
withcon
4-hole
pitch
Esempioinstallation
di montaggio
– Supporto
perno
quattro
bracci
•Montare
viti del
complessivo
spingidisco
e
• Positionquattro
and tighten
four
fastening bolts
of the clutch
serrarle
leggermente.
pressure
plate slightly.
•Ruotare
senso antiorario
il perno
dell’elemento
di to
• Turn theinspindle
of the pressure
piece
anticlockwise
compressione,
rilasciando
la molla a diaframma
relieve the diaphragm
spring.
principale presente nel complessivo spingidisco.
•Quando
la molla
a diaframma
rilasciata,
• When the
diaphragm
springèiscompletamente
completely relieved,
rimuovere
i dadi
zigrinati
l’elemento
dipiece.
compressione.
remove the
knurled
nutseand
pressure
•Svitare
i perni
filettati.
• Remove
the studs.
•Avvitare
le altre
viti delfour
complessivo
• Insert the
remaining
fasteningspingidisco.
screws of the clutch
•Serrare
le viti
del complessivo spingidisco alla coppia pressure
plate.
• prescritta
dal costruttore.
Tighten them
down to the specified torque.
•Smontare
il perno
di centraggio
dado and
• Slacken the
knurled
nut on theallentando
pin’s tip toilrelieve
zigrinato
sulla
sua estremità
remove the
centring
pin. e rimuoverlo.
Lo
smontaggio
dellausing
frizione
con tool
l’ausilio
To remove
the SAC
theSAC
special
follow the above
dell’attrezzo
avviene
nell’ordine
inverso
procedure in specifico
reverse order
– see
chapter 6.
(vedere anche Capitolo 6).
16
Procedure diinstructions
installazione
modelli
BMW
5.3 Installation
forper
BMW
models
IlClutch
complessivo
di alcuni
modelli
BMW,
ha un
pressurespingidisco
plates on some
BMW
models
are equipped
dispositivo
di blocco
rende
impossibile
del
with a locking
device che
which
makes
the use ofl’utilizzo
a conventional
perno
di centraggio
del disco
frizione.
Per questo
motivo or
è
centring
pin impossible.
This is
why a special
pin design
necessario
utilizzare
un perno di centraggio o una boccola
centring sleeve
is required.
di centraggio specifici.
Attenzione!
Caution:
Non rimuovere
mainot
l’elemento
di blocco
complessiRisk
of injury! Do
remove the
lockingdel
device
unless
vo spingidisco,
a quando
il complessivo
stesso
clutch
pressurefino
plate,
clutch disc
and flywheel
are e il disco frizione,
correttamente
securely
boltedsono
to one
another. montati sul volano.
5.3.1 Designs
with
pilot bearingdel
support
in thedi
crankshaft
Veicoli con
alloggiamento
cuscinetto
guida nell’albero motore
IlAdhere
montaggio
una frizione
SAC di questo
tipo
è composto
to thedifollowing
procedure
to install
this
type of
dalle
seguenti operazioni:
SAC correctly:
• Assembleilthe
centring
pin according
to thedel
hubdiametro
diameter
•Scegliere
perno
di centraggio
in funzione
of
the
clutch
disc
and
the
pilot
bearing.
del mozzo del disco frizione e del cuscinetto di guida.
• Insert the
centring
pin (without
screw)
through
the hub
•Inserire
il perno
di centraggio
(senza
vite)
attraverso
il profile scanalato
of the clutch
the pilot
the di
mozzo
del disc
discoand
frizione
e nelbearing;
cuscinetto
centring
pin fits flush
in the hub
profile. rimane
guida.
L’estremità
del perno
di centraggio
affacciata alla superficie del mozzo stesso.
17
Mounting the
SACfrizione SAC
5 Montaggio
della
5.3.1 Designs
with
pilot bearingdel
support
in thedi
crankshaft
Veicoli con
alloggiamento
cuscinetto
guida nell’albero motore
•Collocare
sul volano
il complessivo
• Position the
pressure
plate on the flspingidisco,
ywheel; align dowels
posizionando
correttamente
gli eventuali perni di
and bolt holes
where necessary.
• centraggio.
Insert all fastening screws of the clutch pressure plate
•Mettere
le vitithem
di serraggio
spingidisco e and tighten
down todel
thecomplessivo
specified torque.
stringerle alla coppia prescritta dal costruttore.
•Svitare
il dispositivo
bloccousing
con l’attrezzo
idoneo.tool.
• Unscrew
the lockingdidevice
an appropriate
• Rimuovere
il dispositivo
di blocco.
Remove the
locking device,
it is no longer needed.
•Svitare
il perno
di centraggio
conthe
la relativa
vite. screw.
• Remove
the centring
pin using
appropriate
Lo
smontaggio
frizione
SAC di questo
tipo avviene
To uninstall
thedella
SAC use
the special
tool according
to the
con
l’ausiliodetailed
dell’attrezzo
specifico
procedure
in chapter
6. (vedere Capitolo 6).
18
Veicoli con
cuscinetto
di guida
nell’albero
primario del cambio
5.3.2 Designs
with
pilot bearing
in the
primary shaft
IlAdhere
montaggio
una frizione
SAC di questo
tipo
è composto
to thedifollowing
procedure
to install
this
type of
dalle
seguenti operazioni:
SAC correctly:
•Avvitare
la vite
boccola sleeve.
di centraggio.
• Screw bolt
intonella
the centring
•Collocare
la boccola
centraggio
volano.
• Position the
centringdisleeve
on thesul
flywheel.
•Posizionare
il disco
sulla boccola
di centraggio.
• Position clutch
discfrizione
on the centring
sleeve.
Nota!
Note:
Laisboccola
di centraggio
It
important
to positiondeve
the assolutamente
centring sleeveessere
so that
collocata
con hole
il foroisfilettato
rivolto verso
cambio.
the
threaded
on the gearbox
side.ilFailure
to Diversamente,
ultimato
della
SAC,
essa
do
so will makea itmontaggio
impossible
to remove
the
sleeve
non potrà
più essere rimossa
l’ausilio
della
with
the corresponding
screwcon
after
the SAC
hasvite
been
fornita.
installed.
• Unscrew the
•Rimuovere
la bolt.
vite.
19
Mounting the
SACfrizione SAC
5 Montaggio
della
5.3.2 Designs
with
pilot bearing
in the
primary shaft
Veicoli con
cuscinetto
di guida
nell’albero
primario del cambio
•Collocare
complessivo
spingidisco
volano,
• Position ilthe
pressure plate
on the flsul
ywheel
and align
posizionando
correttamente
gli eventuali perni di
dowels and bolt
holes.
• centraggio.
Insert all fastening screws of the clutch pressure plate
•Mettere
le vitithem
di serraggio
spingidisco
and tighten
down todel
thecomplessivo
specified torque.
e serrarle alla coppia prescritta dal costruttore.
• Unscrew
the lockingdidevice
an appropriate
•Svitare
il dispositivo
bloccousing
con l’attrezzo
idoneo.tool.
•
Remove
the
locking
device,
it
is
no
longer
needed.
•Rimuovere il dispositivo di blocco.
• Removelathe
centring
sleeve using
the screw.
•Estrarre
boccola
di centraggio
servendosi
della vite.
To uninstall
thedella
SAC use
the special
tool according
to the
Lo
smontaggio
frizione
SAC di questo
tipo avviene
procedure
in chapter
6. (vedere Capitolo 6).
con
l’ausiliodetailed
dell’attrezzo
specifico
20
Istruzioni di instructions
montaggio per
VWVW models
5.4 Installation
for Audi,
Audi, Seat,
Seat, Skoda
Skoda eand
IClutch
complessivi
spingidisco
le marche
vetture
sopra
pressure
plates forper
these
modelsdican
be equipped
menzionate
possono
fornitidisc
conisuncentred
elemento
di
with a locking
device.essere
The clutch
by means
blocco.
Il montaggio
del disco
of the universal
centring
pin. frizione avviene con un perno
di centraggio universale.
Caution:
Risk
Attenzione!
of injury! Do not remove the locking device unless
clutch
Pericolo
di lesioni!
Nonclutch
rimuovere
mai l’elemento
di pressure
plate,
disc and
flywheel are
securely
blocco delbolted
complessivo
spingidisco, fino a
to one another.
quando il complessivo stesso e il disco frizione, sono correttamente montati sul volano.
to thedifollowing
procedure
to install
this
type of
IlAdhere
montaggio
una frizione
SAC di questo
tipo
è composto
SAC
correctly:
dalle seguenti operazioni:
• Assemble the
centring
pin according
to centraggio:
the required
•Assemblare
in modo
specifico
il perno di
model Capitolo
– see chapter
vedere
4.1. 4.1.
• Insert the
centring
pin into the
hub profi
of the
•Inserire
il perno
di centraggio
attraverso
il le
mozzo
clutch disc.
scanalato
del disco frizione.
• Pre-tension
the centring
pin using
knurled
on •Precaricare
il perno
di centraggio
conthe
l’ausilio
delnut
dado
the pin’ssull’estremità
tip.
zigrinato
del perno stesso.
• Insert the
pin and
disc intonel
thecuscinetto
pilot bearing
or •Inserire
il perno
conclutch
disco frizione
di guida
bore. motore.
o crankshaft
nel foro dell’albero
• Tension the
centring pin iluntil
thediparts
are perfectly
•Precaricare
ulteriormente
perno
centraggio,
fino a centred.
quando
tutte le parti sono perfettamente centrate.
•Collocare
il complessivo
• Position sul
the volano
pressure
plate on the spingidisco,
flywheel; align dowels
posizionando
correttamente
gli eventuali perni di
and bolt holes
where necessary.
• centraggio.
Insert all fastening screws of the clutch pressure plate
•Inserire
tutte le
viti down
di fissaggio
complessivo
and tighten
them
to the del
specifi
ed torque.
spingidisco.
•Serrare le viti alla coppia prescritta dal costruttore veicolo.
21
Mounting the
SACfrizione SAC
5 Montaggio
della
5.4 Installation
for Audi, Seat, Skoda eand
Istruzioni di instructions
montaggio per
VWVW models
•Estrarre
l’elemento
di blocco
la the
chiave
perni.
• Unscrew
the locking
device con
using
facecon
spanner.
•Rimuovere
l’elemento
di blocco.
• Remove the
locking device,
it is no longer needed.
•Smontare
il perno
di centraggio
dado and
• Slacken the
knurled
nut on theallentando
pin’s tip toilrelieve
zigrinato
sull’estremità
del perno stesso e rimuoverlo.
remove the
centring pin.
Lo
smontaggio
frizione
SAC di questo
tipo avviene
To uninstall
thedella
SAC use
the special
tool according
to the
con
l’ausiliodetailed
dell’attrezzo
specifico
procedure
in chapter
6. (vedere Capitolo 6).
22
6 Uninstalling
the SAC
6 Smontaggio
della frizione
6 Smontaggio
Uninstalling della
the SAC
frizione SAC
Se
deve smontare
e poi riutilizzare
frizione
If asicertain
repair procedure
requireslathe
SAC toSAC
be in
caso
di riparazione,
necessario eseguire
lo smontaggio
uninstalled
and thenè re-installed,
it is essential
to use
con
l’attrezzo
Soloonly
eseguendo
smontaggio
a special
tool specifico.
as this is the
means toloensure
full
in
modo corretto
è infatti
possibile
garantire
il perfetto
operational
reliability
of the
part after
re-installation.
funzionamento dopo il rimontaggio.
The following describes how to uninstall the SAC using the
Lo
smontaggio
di una carrier
SAC viene
seguendo le fasi
example
of a spindle
witheseguito
3-hole pitch:
riportate di seguito. Come esempio viene usato il supporto
del perno
Note: di centraggio con tre bracci.
The use of the universal centring pin is essential. It
prevents
Nota!
the clutch disc from falling when removing
the
è obbligatorio
l’uso del perno di centraggio universale. pressure plate.
Solo con esso infatti si evita che cada il disco della
frizione durante la rimozione del complessivo spingidisco.
•Rimuovere
le trefastening
viti di fissaggio
spingidisco.
• Remove three
screwscomplessivo
from the clutch
pressure
•Avvitare
plate. al posto delle viti tolte i tre perni filettati.
•Montare
pernostuds.
di centraggio del disco frizione specifico. • Screw inil three
• Vedere
Capitolo
4.1.
Assemble
the centring
pin according to the required
•Inserire
di centraggio
model il– perno
see chapter
4.1. attraverso il mozzo
• scanalato
del disco
innestarlo
nel
Insert centring
pin frizione
into the ed
disc’s
hub profi
le cuscinetto
and position
diitguida
nel bearing
foro dell’albero
motore.
in theopilot
or crankshaft
bore.
•Montare
perno
di centraggio
• Tensionilthe
centring
pin usingcon
thel’ausilio
knurleddel
nutdado
on the
zigrinato
pin’s tip.sull’estremità del perno stesso.
• Position l’elemento
the pressure
with the con
spindle
carrier on
•Collocare
di piece
compressione
il supporto
del the centring
pindiand
studs. stesso e su quelli filettati.
perno
sul perno
centraggio
• Screw knurled
nuts onsui
studs
until
they fifino
t flush.
Check
•Avvitare
i dadi zigrinati
perni
filettati,
a quando
with
yourchiusi
fingera as
in the
non
sono
filoshown
(verificare
la picture.
sporgenza con un dito come mostrato dalla figura).
23
6 Smontaggio
frizione SAC
Uninstalling della
the SAC
•Ruotare
senso orario
perno dell’elemento
di • Turn theinspindle
of theilpressure
piece clockwise
to
compressione,
caricandospring
la molla
a diaframma
a tension the diaphragm
until
it is visiblyfino
moved
quando
lo pressure
spingidisco
si solleva percettibilmente dal from the
plate.
• disco
frizione.
Check
lift by rotating the centring pin and clutch disc.
•Verificare
il sollevamento
delring
complessivo
This ensures
the adjusting
is held in spingidisco,
position and
tramite
rotazione
disco
frizioneische
deve avvenire
the SAC’s
currentdel
wear
condition
maintained
during
liberamente.
In questo modo l’anello di regolazione
re-installation.
• non
si sposta
ed è garantito
il mantenimento
delfrom the
Remove
the remaining
three
fastening screws
corretto
grado di registrazione
in funzione dell’usura del
clutch pressure
plate.
• disco
Turn stesso.
the spindle of the pressure piece anticlockwise to
•Rimuovere
viti rimanenti
del complessivo spingidisco.
relieve thelediaphragm
spring.
•Ruotare in senso antiorario il perno dell’elemento di compressione, rilasciando il carico della molla a diaframma.
• When the
diaphragm
spring is
completely relieved,
•Quando
la molla
a diaframma
è completamente
remove the
knurledinuts
the pressure
rilasciata,
rimuovere
dadiand
zigrinati
e toglierepiece.
Unscrew the
studs and remove the clutch pressure plate.
• l’elemento
di compressione.
•Svitare ed estrarre i perni filettati e sollevare il complessivo spingidisco.
•Rimuovere
il perno
di centraggio
con ilthe
disco
frizione.
• Remove the
centring
pin along with
clutch
disc.
24
7 A short guide to7 Schaeffl
productSchaeffler
catalogs
Nota suier’s
cataloghi
7 Nota
A short
to Schaeffl
er’s product catalogs
suiguide
cataloghi
Schaeffler
2
1
rinciple of the Self-Adjusting Clutch (SAC)
Nei cataloghi
Schaeffler
vetture
Whether
or not
a clutch sull’argomento
kit
contains
an Frizione
SAC can per
be seen
g principle of the
Self-Adjusting
Clutch
(SAC)
e furgoni
leggeri, nellafor
colonna
è riportata
from
the ‘Information
using “RepSet”
items‘ column
in the
anche una nota
chemedia
indicaon
se passenger
si tratta di una
frizione
Schaeffler
catalog
car and
light truck
1
2
autoregolante
(SAC). 1
clutches.
SAC special
tool item number is described.
Sensorthe
diaphragm
spring
Adjusting ring
Worn
Clutch
cover
Pressure
spring
New
Adjusting ring
Diaphragm
spring
Pressure
spring
Worn
New
2
Sensor load
Sensor load
Release load
Release load
Sensor diaphragm spring
Nella
colonna
“SERVICE”
inoltre
il rimando
In
addition,
the
“Numbersioftrova
pages
for the
special tool/
2
1
all’attrezzo
specifico
SAC
necessario
per
il
montaggio.
parts
list”
column
includes
a
reference
to
the
page where
Clutch cover
New
New
Worn
Worn
Diaphragm spring
The steel adjusting ring is preloaded in circumferential
r adjustment, the load sensor detects direction with pressure springs which force the ring to
e load caused by wear and correctly
close the gap between the diaphragm spring and the
1 shows
The
steelthe
adjusting
ring is preloaded
in circumferential
eduction in facing thickness. Unlike
cover
when
sensor spring
deflects. Figure
wear
adjustment,
the load
sensor
withcurves
pressure
which force
thewith
ringnew
to
the (main)
diaphragm
spring
is detectsthe direction
release load
for springs
a conventional
clutch
ease
caused
by wearspring
and correctly andclose
gap between
the compare
diaphragm
and the
alledload
sensor
diaphragm
wornthe
facings.
In contrast,
thespring
significantly
he to
reduction
in facing
thickness.
cover
whenload
the of
sensor
spring
deflects.
Figure 21, shows
ed
the cover.
In contrast
to the Unlike lower
release
the SAC
as shown
in graph
which
tch,diaphragm
the (main) spring,
diaphragm
spring is
release loadcurve
curves
forremains
a conventional
with new
ain
the sensor
hasthe
a characteristic
that
virtuallyclutch
unchanged
so-called
sensor diaphragm
spring
facings.
contrast, compare
the
vides a sufficiently
wide range
of
overand
its worn
service
life. AnInadditional
advantage
is significantly
the higher
2 , which
veted
to the cover.
In contrast
lowerforrelease
load ofno
the
SAC as
shown on
in graph
The constant
load range
of theto the reserve
wear, which
longer
depends
the length
eing
main
diaphragm
the higher
sensor of the
hasdiaphragm
a characteristic
remains
virtually
unchanged
is designed
to spring,
be slightly
springcurve
curvethat
(as in
conventional
clutches),
provides
a sufficiently
range
of but over
itson
service
life.height,
An additional
advantage
the higher
se load. As
long as thewide
release
load
rather
the ramp
which can
easily beisincreased
ad.
load range
the
wear,
no for
longer
on the This
length
d ofThe
theconstant
sensor spring
when of
disto 3reserve
mm forfor
small
andwhich
10 mm
verydepends
large clutches.
spring
designed
be slightly
higher represents
of the diaphragm
curve (asthe
in conventional
he
pivotispoint
of theto
main
diaphragm
a decisivespring
step towards
developmentclutches),
of
elease
load.facing
As long
as the
release load highly
butdurable
rather onclutches.
the ramp height, which can easily be increased
nary.
When
wear
increases,
load the
of the
sensor spring
when
disto 3 mm for small and 10 mm for very large clutches. This
ases,
counterforce
of the
sensor
h,
the main
diaphragm
representsSAC
a decisive step towards the development of
d the pivot point of
moves
towards
the Multiple-disc
tionary.
When
facing
wear
increases,
highly durable clutches.
where the
release
load
again
falls
High-performance
engines which generate engine torques
creases,
thesensor
counterforce
of the sensor above 500 Nm require clutches designed to transfer these
. When the
spring deflects,
and
thepoint
pivot and
point
moves
towards
Multiple-disc
SAC an almost inevitable increase in
en
pivot
cover,
which
can thetorques.
This involves
where thearelease
load again falls pedal
High-performance
generate engine
yion
introducing
wedge-shaped
force despite theengines
use of awhich
Self-Adjusting
Clutch.torques
oad. When the sensor spring deflects, A variety
aboveof500
Nm require approaches
clutches designed
toincrease
transfer these
ple.
technological
kept the
tween pivot point and cover, which can within
torques.
This involves
an almost
inevitable
in
reasonable
limits (e.g.
improved
releaseincrease
systems);
or
by introducing
wedge-shaped
pedalcalls
forcefor
despite
thewith
use reduced
of a Self-Adjusting
Clutch.
sting
Clutch with aload
sensor
however
a clutch
actuation force
25
Note
Notespersonali
26
27
999 6002 490 2411/0.0/8.2012/PDF-GB
© 2012 Schaeffler Automotive Aftermarket GmbH & Co. KG
Schaeffler Italia S.r.l.
Divisione Automotive Aftermarket
via Dr. Georg Schaeffler, 7
Momo
(NO)
Phone: +4928015
(0) 1801
753-333
Tel.: +39 0321 - 929 323
Fax:
+49
(0)0321
6103- 753-297
Fax:
+39
990 531
[email protected]
[email protected]
www.Schaeffler-Aftermarket.it
www.schaeffler-aftermarket.com
Scarica

Frizione autoregolante (SAC)