Self-Adjusting Clutch (SAC) Frizione autoregolante (SAC) Technology Tecnologia Utensile speciale/Istruzioni per l’uso Special tools / User instructions Le informazioni contenute in shall questa rivestono The content of this brochure notbrochure be legally binding puroisscopo informativopurposes e non costituiscono and for information only. To the vincolo extent legally legale. Nei limiti impostiAutomotive dalle norme vigenti, Schaeffler permissible, Schaeffler Aftermarket GmbH Automotive Aftermarket GmbHout & Co. KGinnon assume with & Co. KG assumes no liability of or connection responsabilità this brochure. derivanti dall’utilizzo di questa brochure. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione, totale All rights reserved. Any copying, distribution, reproduco parziale, la publicly distribuzione e la or pubblicazione della of this tion, making available other publication presente brochure senza il previowithout consenso di brochure in whole or in extracts the scritto prior written Schaeffler AftermarketAftermarket GmbH & Co.GmbH KG sono consent of Automotive Schaeffler Automotive vietate. & Co. KG is prohibited. 2 Copyright © Schaeffler Automotive Aftermarket GmbH & Co. KG Luglio 2012 August 2012 Contents Indice Contents Indice Pagina Page Frizione autoregolante (SAC) 1 Self-Adjusting Clutch (SAC) 4 Maggiore comfort di guida grazie alla frizione SAC 1.1 SAC increases driving comfort 4 Maggiore durata frizione molla sensore clutch lifedella thanks to thegrazie sensoralla diaphragm springa diaframma 1.2 Longer 4 Ulterioresystem sviluppo del sistema di ultima refinement withSAC theIInew SAC IIgenerazione 1.3 Further 4 del sistema specifiche System optimisation thankscon to versioni specific designs 1.4 Ottimizzazioni 5 Funzionamento 2 Clutch course della frizione 6 Il principioprinciple di funzionamento della frizione autoregolante (SAC) of the Self-Adjusting Clutch (SAC) 2.1 Operating 7 Frizione autoregolante (SAC)Clutch con dischi 2.2 Multiple-disc Self-Adjusting (SAC)multipli 8 Montaggio della frizione SAC con without utensileapplying speciale counteracting senza applicazione 3 Special tools for SAC installation forcesdi forze di contrasto 9 Centraggio discodisc frizione 4 Centring thedel clutch 10 di centraggio universale - opzioni di montaggio 4.1 Perno Universal centring pin – assembly options 10 per modelli BMW models 4.2 Centraggio Centring procedure on BMW 11 Montaggiothe della 5 Mounting SACfrizione SAC 12 Esempioinstallation di montaggio - Supporto perno tre bracci 5.1 Sample – spindle carrier withcon 3-hole pitch 12 Esempioinstallation di montaggio - Supporto perno quattro 5.2 Sample – spindle carrier withcon 4-hole pitchbracci 14 Procedure diinstructions installazione modelli BMW 5.3 Installation forper BMW models 17 Veicoli con alloggiamento cuscinetto guida nell’albero motore 5.3.1 Designs with pilot bearing del support in thedi crankshaft 17 Veicoli con cuscinetto di guida nell’albero primario del cambio 5.3.2 Designs with pilot bearing in the primary shaft 19 diinstructions montaggio per VWVW models 5.4 Istruzioni Installation for Audi, Seat, Skoda eand 21 Smontaggio della frizione SAC 6 Uninstalling the SAC 23 Note suiguide cataloghi Schaeffler 7A short to Schaeffl er’s product catalogs 25 3 1 Frizione autoregolante (SAC) Self-Adjusting Clutch (SAC) Self-Adjusting Clutch (SAC) 11 Frizione autoregolante (SAC) 1.1 Maggiore SAC increases driving comfort 1.1 comfort di guida grazie alla frizione SAC As clutches are subjected to continuous wear and tear, LuK,produttore as the firstleader clutchdimanufacturer worldwide, has LuK frizioni, ha investito ingenti invested tremendous efforts in the development of a wear risorse per realizzare un dispositivo in grado di compensare adjustment solution, which was successfully launched for in modo ottimale l’usura del disco frizione. La produzione volume production in 1995. è iniziata nel 1995. in serie di questo dispositivo SAC technology hasautoregistrante since asserted itself in a Adjusting wide variety Da allora la frizione SAC (Self of motor vehicles, in particular in models with large engines Clutch) è stata utilizzata e si è affermata su una vasta where thediclutch can far su more comfortably with categoria veicoli edbeinactuated particolare quelli con motori an SAC. potenti, poiché caratterizzata da un azionamento che garantisce un notevole comfort. Frizione Autoregolante (SAC) 1.2 Longer clutch life thanks to the sensor diaphragm spring 1.2 Maggiore durata della frizione grazie alla molla sensore a diaframma The SAC uses a load sensor (sensor diaphragm spring) to activateun itssensore wear adjustment function by turning a ramped Tramite di forza (molla sensore a diaframma), ring. This wear adjusting mechanism reduces the la SAC compensa l’usura del disco frizione facendorequired actuation increasingcon clutch by around ruotare un forces anello while di regolazione dellelife rampe (dei 1.5 times. In addition, actuation forces remain nearlyconsente unchanged cunei). Questo meccanismo di compensazione throughout the clutch's service life. The SAC wear di ridurre la forza di azionamento, mantenendolaadjustment costante system –lawhich consists the sensor diaphragm spring durante vita utile della of frizione. La compensazione (load sensor) and possibile a deep-drawn adjusting ring – is dell’usura ha reso anchesteel il prolungamento characterised its excellent functional As della durata delbydisco di circa 1,5 volte. Il accuracy. meccanismo clutch actuation comfort requires a harmonic operating della SAC, composto dalla molla sensore a diaframma load curve addition to low actuation di forces, the SACin (sensore di in forza o carico) e dall’anello regolazione was designed with the capacity to be tuned to each acciaio imbutito, si contraddistingue per un’elevatissima vehicle’s specific characteristic curve.progettata One such in feature precisione funzionale. La SAC è stata modois the compensation spring, which is able to generate the da potersi adattare alle caratteristiche di funzionamento flatter characteristic curves that are frequently desired. di ogni veicolo, garantendo sempre un azionamento confortevole della frizione. La SAC è perciò contraddistinta da una contenuta forza di compressione della molla dello spingidisco con curva di carico graduale. 1.3 Further system refinement with the new SAC II The new SAC II does not use a del second diaphragm spring as 1.3 Ulteriore sviluppo sistema SAC II di a load sensor; instead, it has fingers formed from the main ultima generazione diaphragm spring and special tangential leaf springs with a regressive curve.di forza non si ottiene con Nella nuovacharacteristic SAC II, il sensore una seconda molla a diaframma, bensì con delle linguette sensore ricavate dalla molla a diaframma principale e da speciali molle a balestra tangenziali con diagramma caratteristico decrescente. Nuova SAC II con cuscinetto reggispinta 4 1.4 Ottimizzazioni del sistema con 1.4 System optimisation thanks toversioni specific specifiche designs The modified SAC II concept allows fordithe further reducIl sistema ottimizzato SAC II consente ridurre ulteriortion of clutch actuation forces and/or the optimisation mente la forza necessaria per l’azionamento della frizione of actuation force curve.diWith thisdaclutch type,allo the spine/othe migliora anche la curva carico applicare load sensor’s performance curvediisazionamento modified in astesso. way that gidisco, in funzione della corsa Con makes clutch less del sensitive to questo the nuovo tipoadjustment di frizione, mechanism la caratteristica sensore large actuation lifts. This is achieved by using leaf springs di carico è stata modificata, in modo da rendere l’autorewith a linearmeno characteristic which engage outside gistrazione sensibilecurve al consistente spostamento the pivot point of the diaphragm dello spingidisco. Ciò main si ottiene grazie aspring. molle a balestra In many cases, the load sensor can be formed all’esterno del punto di rotazione della molla adirectly diaframma from the diaphragm spring in the form of sensor principale. In alcuni casi il sensore di carico che fingers. ha la forThisdidesign requires sensor diaphragm springaatdiaframall. ma linguette, può no essere ricavato dalla molla With the new SAC actuation forces cancompletamente be decreased ma principale. Ciò II, consente di eliminare bymolla up to sensore 15% without reducingCon torque transfer capacity. la a diaframma. la frizione SAC II a Alternatively, the maximum actuation force remains un- di parità di coppia trasmissibile, è possibile ridurre la forza changed and dello the additional potential used to optimise azionamento spingidisco fino al is 15%. Diversamente the characteristic curve.la forza di azionamento è possibile mantenendo inalterata con diagramma caratteristico lineare che si agganciano aumentare la coppia trasmissibile. Forze di azionamento Actuation forces Force [N] Forza 2000 Conventional Frizione convenzionale clutch 1000 1 3 5 7 Actuation travel [mm] Corsa di azionamento [mm] frizione con azionamento SAC I per for foot-actuated disengaginga pedale frizione con azionamento SAC II per for foot-actuated disengaginga pedale frizione automatica SAC II per for automatic disengaging 5 2 Funzionamento Clutch course della frizione course della frizione 2 Clutch Funzionamento Frizione autoregolante conSpring mollaClutch a diaframma Self-Adjusting Diaphragm (SAC) (SAC) Lato motore Engine side 1 2 3 4 5 6/7 8 9 10 Lato cambio Gearbox side Clutch cover spingidisco Complessivo Adjusting ring Anello di regolazione Pressure spring Molla di compressione Diaphragm spring Molla a diaframma Sensor diaphragm spring Molla sensore a diaframma Rivet Rivetti Tangential leaf spring Molla a balestra tangenziale Pressure plate Spingidisco Cover limit stop Arresto spingidisco Lato motore Engine side 9 8 5 6 4 2 Lato cambio Gearbox side 1 3 10 7 Nelrecent corso years degli ultimi anni la frizione Selfhave Adjusting Clutch è stata utilizzata comeinequipaggiamento sui motori In Self-Adjusting Clutches become the standard equipment applications withstandard high engine torquecon or coppia elevata erequirements nei casi in cui for è necessario garantire un perfetto funzionamento anche per considerevoli usure del disco. with increased wear reserve. I vantaggi essenziali della of frizione SACover rispetto quella The essential advantages the SAC conventional convenzionale, designs are: sono i seguenti: forze di disinnesto sono ridotteconstant e restano pressochè • Le Low release loads which remain throughout costanti per l’intera the entire service lifedurata della frizione. di marcia elevato durante la vitathroughout utile della frizione. •• Comfort Therefore, excellent driving comfort the • Maggior sfruttamento del disco frizione e dunque entire service life durata dello stesso, alla registrazio- • maggiore Increased reserve for wear andgrazie consequently longer ne automatica. service life thanks to automatic wear adjustment movimento delover-travel cuscinetto is reggispinta •• IlRelease bearing preventeddurante by the la fase di rilascio della diaphragm spring endfrizione, stop è limitato dalla presenza dell’arresto della molla a diaframma. 6 Tali vantaggi consentono ancheadvantages: di: This yields a number of further •• •• •• • • Utilizzare comando frizione più semplici. Simplifiedsistemi releasedisystem design Ottenere una corsa Shorter pedal traveldel pedale più corta. Applicare nuove soluzioni il diaNew engineering concepts tecniche to reduceper theridurre clutch diameter metro frizione senza limitare il valore della cop- (torquedella transfer) pia trasmissibile. Shorter release bearing travel throughout bearing life Ottenere un movimento del cuscinetto reggispinta ridotto, durante tutta la sua vita utile. Molla sensore aSensor diaframma Sensor Sensor diaphragm diaphragm spring diaphragm springspring Sensor load Release load cover ClutchClutch cover cover ComplessivoClutch spingidisco 2 Adjusting ringAdjusting ring ring Anello diAdjusting registrazione Disco Worn usuratoWorn Worn Molla di compressione Pressure Pressure spring Pressure springspring New New Disco New New nuovo Diaphragm Diaphragm spring Diaphragm springspring Molla a diaframma 2 Sensor load 2 Forza di disinnesto della frizione con sensore di carico in funzione Sensor load del movimento dello spingidisco 1 1 Forza di disinnesto di una frizione convenzionale in funzione del movimento dello spingidisco Release load 1 Release load 2.1 IlOperating principio di funzionamento della frizione autoregolante (SAC) 2.1 2.1 Operating 2.1 Operating principle principle ofprinciple theof Self-Adjusting the ofSelf-Adjusting the Self-Adjusting Clutch Clutch (SAC) Clutch (SAC) (SAC) usurato New Worn New WornDisco Worn Disco nuovo Sensor load Sensor load Release load Release load Sensore di carico la registrazione hanno una posizione non radiale, ma Nella frizione con registrazione automatica dell’usura, un perimetrale (ilThe loro asse è perpendicolare al raggio). Load sensor Load sensor Load sensor The steel The adjusting steel adjusting steel ring adjusting is preloaded ring is ring preloaded iniscircumferential preloaded in circumferential in circumferential sensore di carico rileva l’aumento della forza da applicare L’anello di regolazione con le rampe si muove in senso On the clutch On thewith On clutch the wear with clutch adjustment, wear withadjustment, wear the adjustment, loadthe sensor load the detects sensor load sensor detects detects direction direction with direction pressure with pressure with springs pressure springs which springs force which the which force ringthe to force ring the toring to allo spingidisco causato dal consumo del disco e lo opposto rispetto alle rampe presenti sul complessivo the increase the increase in the release increase in release load in caused release load caused by load wear caused by and wear correctly by and wear correctly and correctly close the close gap the between close gap the between the gap diaphragm between the diaphragm the spring diaphragm and spring the spring and the and the 2.1 Operating oflothe Self-Adjusting Clutch (SAC) compensa man manoprinciple che si riduce spessore del disco spingidisco. L’anello di regolazione è precaricato nella 1 1 1 compensates compensates for compensates the reduction for thefor reduction in thefacing reduction inthickness. facing in facing thickness. Unlike thickness. Unlike Unlike cover when coverthe when cover sensor the when spring sensor the sensor deflects. spring spring deflects. Figure deflects. Figure Figure shows showsshows stesso. La molla a diaframma principale non è rivettata direzione perimetrale, tramite delle piccole molle ad elica adirettamente conventional a conventional a clutch, conventional the clutch, (main) clutch, the diaphragm (main) the (main) diaphragm spring diaphragm is spring spring is is the release the release load the curves release load for curves load a conventional curves for a conventional for a clutch conventional with clutch new with new with new sul complessivo spingidisco, ma è sostenuta cilindrica che lo spostano in modo da colmare con le sue clutch 2.1 Operating principle of the Self-Adjusting Clutch (SAC) supported supported by the supported so-called by the by so-called sensor the so-called diaphragm sensor sensor diaphragm spring diaphragm spring spring and worn and facings. worn and facings. In worn contrast, facings. In contrast, compare In contrast, compare the significantly compare the significantly the significantly da una molla sensore a diaframma (cioè dal sensore di rampe, lo spazio tra la molla a diaframma principale e 2 , which 2 , which instead of instead ofriveted being of to riveted being the cover. riveted to di thefunzionamento Into cover. contrast the cover. In contrast to the Indicontrast to theillower to therelease lower release load lower ofrelease the loadSAC of load the as shown of SAC the as SAC in shown graph as shown in2graph , which carico oinstead di being forza). La caratteristica complessivo spingidisco, quando la molla sensore siin graph strongly strongly regressive strongly regressive main diaphragm main diaphragm main spring, diaphragm the spring, sensor spring, theè sensor the comprime sensor has a characteristic hasaacausa characteristic has adell’usura curve characteristic that curve remains that curve remains virtually that remains virtually unchanged virtually unchanged unchanged questa molla rispetto alregressive movimento dello spingidisco del disco frizione. La Figura 2life. 1 mostra diaphragm diaphragm spring diaphragm provides spring spring provides a sufficiently provides a sufficiently wide a sufficiently wideofrange wide of range of over over its service itsover service life.its Anservice additional life. additional advantage An additional advantage is the advantage higher is the higher is the higher pressoché costante, a differenza della molla a range diaframma a l’andamento dellaAnforza di disinnesto di una principale di una frizione convenzionale, cheload haofun frizione convenzionale, con disco consumato, in on almost constant almost almost constant load. constant The load. constant The load. constant load The constant range range the load of range the of the reserve reserve for wear, reserve forwhich wear, for no which wear, longer which nonuovo depends longer noelonger depends on the depends length on the length the length Sensor diaphragm spring andamento prima crescente e poispring carico funzione dello spingidisco. medesimo sensor diaphragm sensor sensor diaphragm spring diaphragm isspring designed isdecrescente. designed toisbedesigned slightly toIlbe slightly higher to be slightly higher higher of the diaphragm ofdel themovimento diaphragm of the spring diaphragm curve spring (as spring curve in conventional (as curve in Ilconventional (as inclutches), conventional clutches), clutches), della molla sensore è tale da essere leggermente superiore diagramma in figura b realizzato per la frizione SAC, 2 1 than thethan desired the than desired release the desired release load. As release load. long As as load. long theClutch As release aslong thecover as release load the release load load but rather butonrather the butramp on rather the height, on ramp thewhich height, rampcan height, which easily can which beeasily increased can be easily increased be increased alla forza per azionare lo Fintanto mostra per laand forza dimm disinnesto sia is smaller is necessaria smaller thanisthe smaller than load the of than the load the sensor ofload thespingidisco. spring of sensor the sensor when spring disspring when diswhen to 3dismmcome tofor 3 mm small to for 3quest’ultima and mm small 10 formm and small for 10 mm very10 for large very clutches. forlarge veryclutches. large This clutches. This This Sensor diaphragm spring che tale forza è superiore al carico della molla sensore, il molto più bassa e costante anche con disco usurato. engaging engaging the clutch, engaging thethe clutch, the pivot clutch, the point pivot the ofpoint the pivot main of point the diaphragm main of the diaphragm main diaphragm represents represents a decisive represents a decisive step a towards decisive step towards the step development towards the development the of development of of Adjusting ring fulcro della molla a diaframma principale non si sposta. Inoltre con la frizione SAC è possibile utilizzare più a lungo spring remains spring spring remains stationary. remains stationary. When stationary. facing When wear facing When increases, facing wear increases, wear increases, highly durable highly highly durable clutches. durable clutches. clutches. Worn Clutch cover spring Pressure New Worn esso Quando il disco si consuma aumenta la forza per azionare il disco frizione. Infatti con una frizione convenzionale the release the release load theincreases, release load increases, load the increases, counterforce the counterforce theof counterforce the sensor of the of sensor the sensor New quando la molla a diaframma principale si lo spingidisco e supera il carico della molla sensore. Il inizia a slittare spring isspring overcome spring is overcome is overcome theand pivot the point and pivot the moves point pivot towards moves point moves towards the towards the the Multiple-disc Multiple-disc Multiple-disc SAC SACe non SAC Adjusting ring fulcro della molla a and diaframma principale si sposta verso estende eccessivamente riesce più a comprimere Worn High-performance flywheel flywheel to a position flywheel to a position where to a position the where release where the release load the again release load falls again load falls again falls High-performance High-performance engines engines which engines generate whichWorn which generate engine generate torques engine torques torques spring Newmentre il volano motore, facendo ridurrePressure la forza di azionamento sufficientemente lo spingidisco, nella frizione SACengine Diaphragm spring New below the below sensor below the load. sensor the When sensor load. the When load. sensor the When spring sensor the sensor deflects, spring spring deflects, deflects, above 500 above Nm above 500 require Nm 500 require clutches Nm require clutches designed clutches designed to transfer designed to transfer these to transfer these these dello spingidisco ad un valore inferiore al carico della il recupero dell’usura dipende unicamente dall’altezza dei amolla gap develops a gap develops aLa between gap develops between pivotbetween point pivot and point pivot cover, and point which cover, andcan cover, which which can can torques. torques. This torques. This involves an This involves an almost an almost inevitable increase inevitable increase in ad increase in in sensore. compressione della molla sensore cunei, che puòinvolves essere di 3almost mm perinevitable piccole frizioni, fino be compensated be dal compensated be compensated for by introducing fordisco, byDiaphragm introducing forgenera by a wedge-shaped introducing a wedge-shaped a wedge-shaped pedal force pedal force pedal the force use despite the of Self-Adjusting the of use a Ciò Self-Adjusting ofcostituisce a Self-Adjusting Clutch. Clutch. provocata consumo del uno spazio tra il arrivare a 10despite mm perdespite frizioni piùause grandi. una Clutch. spring fulcro e component, il complessivo evoluzione decisiva perof lo approaches sviluppo di frizioni elevata component, for component, example. fordello example. forspingidisco, example. colmato tramite A varietyA of variety technological A variety of technological technological approaches kept approaches thead kept increase the kept increase the increase l’inserimento di cunei. durata. within reasonable within within reasonable limits reasonable (e.g. limits improved (e.g. limitsimproved (e.g. release improved release systems); release systems); systems); Design Design of a Self-Adjusting Design of a Self-Adjusting of a Self-Adjusting Clutch with Clutch load Clutch with sensor load withsensor load sensor however however calls however forcalls a clutch for calls clutch forreduced a clutch withinreduced actuation with reduced actuation forceactuation force force Load sensor The steel adjusting ring isawith preloaded circumferential Particolarità costruttive dellathickness frizione aadjustment registrazione Frizione SAC con dischi multipli The load The sensor load The with sensor load thickness sensor with with adjustment thickness adjustment can wedge be wedge candirection becan be grew louder. grew grew louder. On the clutch with wear adjustment, the load wedge sensor detects withlouder. pressure springs which force the ring to automatica con sensore di carico I motori con coppia superiore a 500 Nm, devono essere realised realised in a in simple realised in a and simple in effective a simple and effective manner. and manner. Inand comparison manner. In comparison In comparison the increase release load caused by effective wear correctly close the gap between the diaphragm spring and the Il sensore di carico e i cunei per la compensazione dotati di una frizione in grado di trasmettere questa Load sensor The steel adjusting ring preloaded indeflects. circumferential to the conventional to the for to conventional the conventional the clutch, only clutch, the additional only theadditional only parts additional parts parts compensates theclutch, reduction in facing Unlike cover when the is sensor spring Figure 1della shows dell’usura dello spessore del disco dellathickness. frizione, possono coppia. Normalmente ciò provoca un aumento On the clutch with wear adjustment, the load direction with pressure springs which force the ringclutch to required by this required design by thisthe by are design this a sensor design are asensor diaphragm sensor are adetects sensor diaphragm spring diaphragm springthe spring arequired conventional clutch, (main) diaphragm spring is release load curves for a conventional with new essere realizzati in modo semplice ed efficace. Rispetto forza da applicare sul pedale di comando, a differenza di the increase inand release load caused by(yellow). wear and correctly close theand gapworn between the In diaphragm spring and the (red) (red) a ramp and (red) ring a ramp and (yellow). a ring ramp The ring sensor (yellow). The diaphragm sensor The sensor diaphragm diaphragm supported by the so-called sensor diaphragm spring facings. contrast, compare the significantly ad una frizione convenzionale è presente la molla quanto accade con una frizione Self Adjusting Clutch. Una 1 shows compensates for reduction in thickness. when the sensor spring deflects. Figure spring isspring suspended spring is riveted suspended in is(sensore suspended the cover in cover. the and cover in In the itscontrast and cover itsfingers and inside itscover inside fingers fingers 2 , which instead of being tofacing the to- colore the lower release load of the SAC as shown in graph sensore athe diaframma di carico oinside diUnlike forza serie di altre soluzioni tecnologiche possono mantenere a conventional clutch, the (main) diaphragm spring is the release load curves for a conventional clutch with new support support the main support the diaphragm main the main spring. diaphragm Because spring. spring. Because of centrifugal Because of centrifugal of centrifugal strongly regressive diaphragm (giallo) spring, sul thequale sensor has a characteristic curveaccettabili that remains arancione) e l’anellomain di regolazione questa forza entro limiti (advirtually esempiounchanged quelle supported by the so-called sensor diaphragm spring facings. In contrast, theadvantage significantly forces the forces wedges forces the wedges which the provide which which provide the actual provide the adjustment actual the actual adjustment adjustment trovano posto i cunei. La wedges molla sensore awide diaframma èand worn che migliorano illife. sistema di comando della frizione), ma diaphragm spring provides a sufficiently range of over its service Ancompare additional is the higher 2 , which instead of being riveted the The cover. In lower release load the SAC asno indella graph are positioned are positioned are into circumferential positioned in circumferential in contrast circumferential direction. direction. A steel direction. adA steel Aadsteel ad-ormai agganciata al complessivo spingidisco lethe sue estremità sono insufficienti ashown causa necessità di length ridurre almost constant load. constant loadeto range of the reserve forof wear, which longer depends on the interne sostengono laring molla a diaframma principale. ulteriormente il carico da applicare perunchanged disinnestare la strongly sensor regressive main diaphragm spring, the sensor has characteristic curve that remains virtually justing ring justing with justing ring ramps with moves ramps on ramps moves opposing moves on ramps on opposing in ramps the aramps in the in the diaphragm spring iswith designed to beopposing slightly higher of the diaphragm spring curve (as in conventional clutches), A causa della forza centrifuga, i cunei che effettuano frizione. diaphragm spring provides a sufficiently wide range of over its service life. An additional advantage is the higher cover. cover. cover. than the desired release load. As long as the release load but rather on the ramp height, which can easily be increased almost constant load. load rangespring of the when disreserve for which no and longer on the length is smaller thanThe theconstant load of the sensor to 3wear, mm for small 10 depends mm for very large clutches. This sensor diaphragm spring is designed be slightly higher of the diaphragm spring curve (as intowards conventional clutches), of engaging the clutch, the pivot to point of the main diaphragm represents a decisive step the development 7 than thespring desired releasestationary. load. As long as facing the release but rather on the ramp height, which can easily be increased remains When wear load increases, highly durable clutches. is smaller than the load the sensor when disto 3 mm for small and 10 mm for very large clutches. This the release loadofincreases, thespring counterforce of the sensor engagingspring the clutch, the pivot point the point main diaphragm a decisive step is overcome and theof pivot moves towardsrepresents the Multiple-disc SAC towards the development of 7 7 2 Funzionamento Clutch course della frizione 2.2 Multiple-disc Self-Adjusting(SAC) Clutchcon (SAC) 2.2 Frizione autoregolante dischi multipli Engine side Lato motore 14 11 1 2 3 4 5 6/7 8 9 10 11 12 13 14 Gearbox side Lato cambio 13 9 2 6 Engine side Lato motore 14 11 8 1 13 Clutch cover spingidisco Complessivo Adjusting ring Anello di regolazione Pressure spring Molla di compressione Diaphragm spring Molla a diaframma Sensor diaphragm spring Molla sensore a diaframma Rivet Rivetti Tangential leaf spring Molla a balestra tangenziale Pressure plate Spingidisco Cover limit stop Arresto spingidisco Intermediate pressure plate Spingidisco intermedio Lift rivet Rivetto di sollevamento Clutch disc 1 1 Disco frizione Clutch disc 2 2 Disco frizione A differenza della frizione SAC con un singolo spingidisco, In contrast to themultipli, single-disc version, the multiple-disc quella con dischi ha uno spingidisco intermedio SAC an additional intermediate pressure and e tre has ulteriori molle a balestra tangenziali, cheplate assicurano three more tangential leaf spring packages which ensure un sufficiente sollevamento dello spingidisco intermedio sufficient of the intermediate pressuresu plate. To achieve stesso. Perliftgarantire un’usura omogenea entrambi both clutch discs,utilizzati lift rivets useddito conieven dischiwear dellaoffrizione, vengono deiare rivetti trol the intermediate pressure plate. They that the sollevamento per controllare l’azione dello ensure spingidisco lift of the intermediate pressure platedello is half the lift of the intermedio. Con essi lo spostamento spingidisco pressure plate. A special version of the clutch disc can be intermedio è metà dello spostamento dello spingidisco modelled to suit vehicle applications which require a esterno. Può essere realizzata anche una versione speciale damped disc toquei provide better di questaclutch frizione, per veicoli che isolation. necessitano di dischi con smorzatore. Il vantaggio della frizione SAC con 8 9 11 5 4 Gearbox side Lato cambio 10 12 3 7 8 dischi multipli consiste nel fatto che è possibile ridurre The benefit of la the multiple-disc that it permits a notevolmente forza necessariaSAC per is il disinnesto a parità reduction release load for the trasmessa same engine torque di coppia, in o accrescere la coppia a parità di or, conversely, an increase in engine torque transfer forza necessaria per il disinnesto. Per i motori in at cuiidentical si release load levels. On engines wherecoppia high engine torque ha contemporaneamente una elevata e regime di is paralleled by high SAC engine the multiple-disc rotazione, la frizione conspeeds, dischi multipli consente diSAC also offers ilthe option of decreasing the facing la outer diamecontenere diametro degli stessi, innalzando velocità ter, turn improves burst speeduncharacteristic alla which quale ilinrivestimento di the attrito subisce cedimento of the clutch discs. Furthermore, downsizing strutturale (burst speed). Inoltre l’uso di dischithe piùclutch piccoli disc helpsdistabilise even slightly di decrease disc'sa permette ridurre ilorloro momento inerzia, the rispetto mass of inertia to a single-disc system quellomoment che si ottiene con compared un disco convenzionale, capace of corresponding clutch torque capability. di trasmettere il medesimo valore di coppia. 3 Special SAC installation without applying counteracting forces 3 Montaggio della frizione SACtools con for utensile speciale senza applicazione di forze di contrasto dellafor frizione con utensile speciale senza applicazione di forze di contrasto 3 Montaggio Special tools SAC SAC installation without applying counteracting forces Using a special tool is an absolute must to èensure correct Per installare correttamente la frizione SAC, indispensabile installation of the Self-Adjusting Clutch. No counteracting utilizzare un attrezzo specifico per evitare la generazione forces be applied installationlatorotazione prevent early di forzemust di contrasto, cheduring provocherebbero rotation of the adjusting ring in the clutch pressure plate. For any questions concerning the SAC or the sul correct use anticipata dell’anello di regolazione presente of the special tool (item no. 400 0237 10) call us on: complessivo spingidisco. +49 (0)1801 753-333. Contenuto della valigetta Tool case contents 2 1 8 6 3 4 9 1 4 7 5 item no. 400 0237 10 10 1 2 2 3 3 4 4 5 10 Six taperedconiche bushings spread both white Sei different diverse bussole pertoallargare gli elementi tensioning/centring elements (15-28 mm) to support bianchi di bloccaggio/centraggio (15-28 mm), usati the clutch discil disco frizione per sostenere Universal centring pin with guide tensioning Perno di centraggio universale conand guida e elemento element di serraggio Three screw-on centring pins of varying diameter Tre perni di centraggio avvitabili con diametri diversi (12 mm, 14 mm, and 15 mm) for pilot bearing (12, 14 e 15 mm) per il cuscinetto di guida dell’albero Pressure piece and spindle carrier with 3- and 4-hole primario del cambio pitch Elemento di compressione e supporto del perno con 5 6 6 7 7 8 8 9 9 3 o 4 bracci 11 Manicotto di centraggio (BMW) 10 10 11 11 Centringperni sleeve (BMW) Quattro filettati M6, M7, M8 Four studs M6, M7 and M8 Quattro dadi zigrinati Four knurled nuts filettato Tappo di chiusura Thread closingdicover to protect the inner thread Due elementi serraggio/centraggio (12-28 mm) per Two tensioning/centring elements (12-28 mm) to fit il cuscinetto di guida e il foro presente nell’albero pilot bearing and crankshaft bore motore per l’alloggiamento dell’estremità dell’albero Four special centring pins (BMW) of varying diameter primario del cambio and corresponding screw Quattro perni di centraggio (BMW) con diametri Face spanner/releasing tool for pre-tensioned diversi e relative viti clutches (Audi, Seat, Skoda and VW) Chiave con perni/utensile di sbloccaggio per frizioni precaricate (Audi, Seat, Skoda, VW) 9 4 Centring the clutch disc clutch 44 Centraggio del discodisc frizione Centring the 4 Centring the clutch disc Centring clutch Centring the thedel clutch disc 44 Centraggio discodisc frizione 4 Centring the clutch disc It is essential to centre the clutch disc to ensure that the ItIl is essentialdel to centre the clutch to ensure that the centraggio disco frizione è di disc importanza fondamentale It is essential to centre the clutch the gearbox is correctly mounted and disc that to theensure clutchthat works gearbox is correctly mounted and that theilclutch works per il corretto montaggio del cambio e per funzionamento gearbox correctly mounted andclutch that the works properly.isCorrect centring of the discclutch also allows properly. Correct of perfetto the clutch disc alsoche allows della frizione. Un centring centraggio garantisce l’albero properly. Correct of the clutch disc alsodisc allows the primary shaftcentring to be positioned in the clutch hub the primary to be positioned in the clutch disc hub primario delshaft cambio possa essere inserito facilmente nelle the primary shaftminimises to be positioned clutch smoothly, which the riskinofthe clutch discdisc or hub smoothly, which minimises the riskIn oftal clutch disc hub al mozzo scanalato del disco frizione. modo, si or riduce smoothly, which minimises the risk of clutch disc or hub profile damage. profile minimodamage. il rischio di danneggiare tali elementi. profile damage. We offer a universal centring pin with add-on components We universalil centring pindel with add-on components Per offer poteraeseguire centraggio disco frizione sulla We offer a universal centring pin with add-on components developed to fit virtually every vehicle make and model. developed to fitdei virtually vehicle makeun and model. maggior parte veicoli,every è stato sviluppato sistema developed to fitvariety virtually every vehicle make and individual model. There is a wide of assembly options to suit There is a wide variety options to suitQuesto individual modulare con un pernoofdiassembly centraggio universale. There is a wide variety of assembly options to suit individual repair needs. repair needs. sistema permette di assemblare il perno di centraggio in repair needs. modo idoneo secondo l’esigenza specifica combinando i diversi singoli pezzi. 4.1 Perno Universal centring –– assembly options Universal centring pin pin assembly options 4.1 di centraggio universale - opzioni di montaggio 4.1 Universal centring pin – assembly options Basically, the universal centring pin can be used on every type of vehicle. Normally, a pilot bearing is installed in the Il mandrino centraggio universale è fondamentalmente essereNormally, utilizzatoasu quasi tutti i is tipiinstalled di vettura. Di Basically, thediuniversal centring pin can be used on everyadatto type ofper vehicle. pilot bearing in the Basically, universal centringinner pin can be used on everythan typethat of vehicle. Normally, a pilot the bearing is installed in theis crankshaftthe bore. The bearing’s diameter is smaller of the hub. What makes universal pin special norma, nel foro dell’albero motore si trova un cuscinetto di guida il cui diametro interno è inferiore di quello del mozzo. crankshaft bore. The bearing’s inner diameter is smaller than that of the hub. What makes the universal pin special is La crankshaft The even bearing’s inner diameter is smaller that of the hub. Whatdiameter makes the pin special is its ability tobore. be used on applications without a pilotthan bearing, where the inner of universal the crankshaft bore can peculiarità di centraggio universale è che apuò essere impiegato in applicazioni cuscinettobore di guida. its ability todel beperno used even on applications without pilot bearing, where anche the inner diameter ofsenza the crankshaft can its be that usedofeven on applications without a pilot bearing, where the inner diameter of the crankshaft bore can be ability bigger to than the hub. be bigger than that of the hub. be bigger than that of the hub. 10 10 10 Correct assembly of the centring pin is dependent onforo the inner diameter of the pilot bearing or crankshaft and on In questi casi, è possibile che il diametro interno del motore sia superiore a quello presente bore, sul mozzo Correct assembly of the centring pin is dependent on the dell’albero inner diameter of the pilot bearing or crankshaft bore, and on Correct assembly of the centring pin is dependent on the inner diameter of the pilot bearing or crankshaft bore, the between pilot bearing crankshaft bore and clutch disc’sdipende hub profile. del distance disco della frizione.the Il montaggio delor perno di centraggio delthe disco frizione, dal diametro del cuscinettoand di on the distance between the pilot bearing or crankshaft bore and the clutch disc’s hub profile. the distance between the pilotmotore bearing or crankshaft bore and the clutch disc’s hub guida se presente nell’albero o dal foro praticato nell’albero motore stesso edprofile. anche dalla distanza tra il mozzo There are consequently two typeseofil centring pindiadapters: scanalato del disco della frizione cuscinetto guida o il foro praticato nell’albero motore. There are consequently two types of centring pin adapters: There are consequently two types of centring pin adapters: •Esistono To fit pilot bearings with an inner diameter of 12 positioned at the Stringendo tip of the centring pindispreads the perciò due tipi di adattatori per il perno di mm, del disco frizione. l’elemento bloccaggio • To fit pilot bearings with an inner diameter of 12 mm, positioned at the tip of the centring pin spreads the •centraggio: To t pilot bearings with inner diameter of 12 mm, positioned at the tip ofdel the centring pin spreads 14 fimm or 15 mm use thean corresponding screw-on individual components, thereby centring theelementi disc.the si presente sull’estremità mandrino, i singoli 14 mm or 15 mm use the corresponding screw-on individual components, thereby centring the disc. allargano, realizzando così il centraggio delthe disco. 14 mm orpins 15 mm use the corresponding screw-on individual components, thereby centring disc. centring centring pins Perfitcuscinetti di guida con use diametro interno di 12, centring pins applications ••To all other the variable 1 • To t all other use the variable 14fi mm siapplications utilizzano i rispettivi perni di 1 • To fiot 15 all other applications use the with variable tensioning/centring components 12 tensioning/centring components with centraggio avvitabili. tensioning/centring components diameters ranging from 12-28 mmwith 2 3 ranging from 12-28 mm •diameters In tutte le altre applicazioni, si impiegano invece 2 3 diameters ranging from 12-28 mm 5 4 3 gli elementi di bloccaggio/centraggio con diametri 5 4 3 Individual components can be combined freely to suit 5 4 Individual variabili components da 12 a 28 mm. 3 can be combined freely to suit 3 5 3 Individual components can be combined freely to suit specific centring pin requirements. However, be sure to 3 5 specific centring pin requirements. However, be sure to 3 5 specific centring pinpossono requirements. However, be sure to assemble the components in the following order: I diversi componenti essere combinati a piacimento assemble the components in the following order: per assemblare il perno di centraggio più idoneo. assemble the components in the following order: The graphic shows the order in which components need The graphic shows the order in which components need Tuttavia, si deve rispettare l’ordine di assemblaggio The shows order in which components need 1 Thread closing cover to protect thread from dirt ingress to begraphic assembled. If the none of the three screw-on centring 1 Tappo chiusura filettato per thread proteggere to be assembled. If none of the three screw-on centring Threaddiclosing cover to protect from la dirt ingress riportato di seguito: 1 to beare assembled. If none of the three screw-on centring closing cover to protect thread from mm dirt ingress pins used, screw on the closing cover to protect the 2 Thread Two tensioning/centring elements (12-15 and interna. pins are used, screw on the closing cover to protect the 2 filettatura Two tensioning/centring elements (12-15 mm and pins arefrom used, on the closing cover to protect the 2 Two tensioning/centring elements (12-15 bore mm and thread dirtscrew and impact. 15-28 mm) for pilot bearing or crankshaft 2 Due elementi bloccaggio/centraggio (12-15 thread frommostra dirt and impact. 15-28 mm) fordipilot bearing or crankshaft bore L’immagine l’ordine di assemblaggio dei thread from dirt and impact. mm)centring for pilotpin bearing or crankshaft bore 3 15-28 Universal with guide and tensioning componenti sul perno di centraggio. Se non si utilizza e 15-28 mm) per cuscinetto guida o foro 3 mm Universal centring pinil with guide di and tensioning 3 Universal centring pin with guide and tensioning Assemble the centring pin to the element pilot bearing and crankshaft bore nessuno dei treuniversal perni di centraggio, si according deve avvitare il dell’albero a gomiti. Assemble the universal centring pin according to the element pilot bearing and crankshaft bore Assemble the universal centring pin to thebore element pilot bearing andpins crankshaft bore specific and insert intoaccording the crankshaft 4 Three screw-on centring of varying diameter to tappo direquirements chiusura filettato. tal modo, si ottiene una 3 di centraggio universale guidadiameter e elemento specific requirements andIn insert into the crankshaft bore 4 Perno Three screw-on centring pins ofcon varying to specific requirements intothat the crankshaft bore 4 Three through thedalla clutch discand hub. the tensioning/ fit pilotscrew-on bearing centring pins of varying diameter to protezione sporcizia e insert daEnsure possibili urti. di through the clutch disc hub. Ensure that the tensioning/ fit bloccaggio. pilot bearing through clutch are disclevel hub.with Ensure the tensioning/ fit pilot bearing centring the elements the that crankshaft guide and 5 Spreading of the white tensioning/centring elements 4 perni diofcentraggio con diametrielements diversi centring elements are level with the crankshaft guide and 5 Tre Spreading the white avvitabili tensioning/centring Dopo aver assemblato il perno di centraggio universale in centring elements are level with the crankshaft guide and 5 Spreading whitethe tensioning/centring elements the clutch disc hub. Tightening the tensioning element (15-28 mm)oftothe receive clutch disc per il cuscinetto di guida. the clutch disc hub. Tightening the tensioning element (15-28 mm) to receive the clutch disc modo idoneo all’utilizzo, lo si deve nel foro guida the clutch disc hub. Tightening theinserire tensioning element (15-28 mm) to receive the clutch disc 5 Elementi bianchi di bloccaggio/centraggio allargabili dell’albero motore attraverso il mozzo del disco frizione. (15 - 28 mm) e relative bussole coniche, per Gli elementi di bloccaggio/centraggio devono trovarsi sostenere il disco frizione. all’altezza della guida dell’albero motore e del mozzo Centraggio per modelli BMWmodels 4.2 Centring procedure on BMW In addition to the numerous possible combinations of the Oltre alle molteplici possibilità di combinazione del perno universal centring pin, the tool case also includes special di centraggio universale, la valigetta con l’attrezzatura pins to fitcontiene the latest BMWperni models. speciale anche specifici per applicazioni sui veicoli BMW dell’ultima generazione. Pre-tensioned SAC pressure plates on these applications arespingidisco equipped with locking device which has to be Lo SAC aper tali applicazioni è fornito removed after by elemento means of di a hexagon socket precaricato ed installation è dotato di un blocco che deve spanner. essere tolto a montaggio ultimato usando una chiave a bussola esagonale. In funzione diametrocentring del mozzo scanalato delon disco Choose the del appropriate tool depending the frizione, si deve scegliere l’attrezzo di centraggio speciale hub profile diameter of the clutch disc. The tool case corrispondente. La valigetta contains the following parts:con l’attrezzatura contiene i seguenti componenti: • Pin 15 mm/34 mm • perno mm/34 mm • Pin 15 15 mm/28 mm • perno mm/28mm mm • Pin 15 15 mm/26.5 • perno mm/26,5 • Pin 15 15 mm/23 mm mm • perno 15 sleeve mm/23 mm • Centring • boccola di centraggio Refer to chapter 5.3 for detailed step-by-step instructions L’utilizzo diof questi il montaggio on the use theseattrezzi tools inper this type of SAC.della frizione SAC considerata è dettagliatamente descritto nel capitolo 5.3. 11 Mounting the SACfrizione SAC 5 Montaggio della Mounting the SACfrizione SAC 5 Montaggio della A seconda della distanza dei fori sul volano ai Depending on the flywheel’s holepresenti pitch circle (six or eight quali fissare il complessivo spingidisco (6 o ed 8) l’elemento screws) the pressure piece has to be modifi using the di compressione deve essere corresponding spindle carrier.composto usando il corretto supporto del perno. il supporto con tre Use the 3-hole pitch Usare on flywheels withdel sixperno mounting bracci seand il volano ha 6 fori perfor fissare lo spingidisco. threads, the 4-hole pitch flywheels with eightUsare quello conthreads. quattro bracci se il volano ha otto fori. mounting Sample installation – spindle carrier withcon 3-hole pitch 5.1 Esempio di montaggio – Supporto perno tre bracci Adhere following procedure install this type of Adottaretolathe seguente procedura pertoinstallare correttamente SAC correctly: la frizione SAC considerata: •• Montare Assemble the centring pin according toCapitolo the specifi il perno di centraggio – vedere 4.1.c model –ilsee chapter 4.1. • Inserire perno di centraggio nel mozzo scanalato del • disco Insertfrizione. the centring pin into the hub profile of the clutch disc. • Precaricare il perno di centraggio usando l’elemento di • tensionamento Pre-tension thepresente centring pin using the tensioning sull’estremità del perno stesso. elementilatperno the pin’s tip. • Inserire di centraggio su cui è posizionato il disco • frizione, Insert the and clutch theforo pilot bearing or nelpin cuscinetto di disc guidainto o nel dell’albero crankshaft bore. motore. •• Precaricare Tension theulteriormente centring pin until the di parts are perfectly il perno centraggio, fino a centred.tutte le parti sono perfettamente centrate. quando •• Collocare Position the plate on the fl ywheel; align sul pressure volano il complessivo spingidisco, dowels and bolt holes wheregli necessary. posizionando correttamente eventuali perni di • centraggio Insert threee studs through the mounting of the i fori per l’installazione delleholes sue viti. clutch pressure plate at a nei distance ofcomplessivo 120° from one • Inserire i tre perni filettati fori del another andad fixuna them in the threads of the flywheel. spingidisco distanza di 120° uno dall’altro ed avvitarli sul volano. 12 Esempioinstallation di montaggio – Supporto perno tre bracci 5.1 Sample – spindle carrier withcon 3-hole pitch •Collocare di piece compressione con ilcarrier supporto del • Position l’elemento the pressure with spindle on the perno sul pin perno centraggio stesso e su quelli filettati. centring anddistuds. •Avvitare i dadi zigrinati perni filettati, a quando • Screw knurled nuts onsui studs until they fifino t snugly as non chiudono filo. (Verificare la sporgenza con un shown in the apicture; check with your finger. • dito come mostrato figura). piece clockwise to Turn the spindle of dalla the pressure •Ruotare in senso orario il perno del’elemento di move the pressure plate towards the flywheel. compressione. In tal modo lo spingidisco viene avvicinato Caution:al volano. Stop rotating when the pressure plate housing rests against Attenzione! the flywheel. Check through the mounting hole! Ruotare fino a quando il complessivo spingidisco si appoggia al volano. Controllare l’effettivo appoggio attraverso i fori delle viti di fissaggio del complessivo stesso. •Montare tre tighten viti del complessivo spingidisco e serrarle • Insert and three fastening bolts of the clutch leggermente. pressure plate. •Ruotare inspindle senso antiorario il pernopiece dell’elemento di • Turn the of the pressure anticlockwise to compressione, rilasciando la molla a diaframma relieve the diaphragm spring. principale presente nel complessivo spingidisco. 13 Mounting the SACfrizione SAC 5 Montaggio della 5.1 Sample – spindle carrier withcon 3-hole pitch Esempioinstallation di montaggio – Supporto perno tre bracci •Quando la molla a diaframma allentata, • When the diaphragm spring èiscompletamente completely relieved, rimuovere i dadi zigrinati l’elemento dipiece. compressione. remove the knurled nutseand pressure •Svitare i perni filettati. • Remove studs. •Avvitare le altre viti delthree complessivo spingidisco. • Insert the remaining fastening screws of the •Serrare viti del plate. complessivo spingidisco alla coppia clutch le pressure • prescritta dal costruttore. Tighten them down to the specified torque. •Smontare il perno di centraggio dado and • Slacken the knurled nut on theallentando pin’s tip toilrelieve zigrinato sullacentring sua estremità remove the pin. e rimuoverlo. Lo smontaggio dellausing frizione con tool l’ausilio To remove the SAC theSAC special follow the above dell’attrezzo avviene nell’ordine procedure in speciale reverse order – see chapter inverso 6. (vedere anche Capitolo 6). Esempioinstallation di montaggio – Supporto perno quattro bracci 5.2 Sample – spindle carrier withcon 4-hole pitch Il montaggio una frizione SAC di questo tipo è composto Adhere to thedifollowing procedure to install this type of dalle seguenti operazioni: SAC correctly: •Montare il perno di centraggio del discotofrizione • Assemble the centring pin according the specific specifico. Vedere Capitolo model – see chapter 4.1. 4.1. •Inserire il perno di centraggio nelhub mozzo del • Insert the centring pin into the profiscanalato le of the clutch disco disc. frizione. •Precaricare perno di centraggio usando l’elemento di • Pre-tensionil the centring pin using the knurled nut on tensionamento the pin’s tip. presente sull’estremità del perno stesso. •Inserire il perno di centraggio cuithe è posizionato il or • Insert the pin and clutch discsu into pilot bearing disco frizione, nel cuscinetto di guida o nel foro crankshaft bore. • dell’albero motore. Tension the centring pin until the parts are perfectly •Precaricare centred. ulteriormente il perno di centraggio, fino a quando tutte le parti sono perfettamente centrate. 14 •Collocare il complessivo • Position sul thevolano pressure plate on thespingidisco, flywheel; align posizionando correttamente eventuali perni di dowels and bolt holes whereglinecessary. • centraggio i fori per delle viti. Insert foure studs at al’installazione distance of 90° fromsue one another •Inserire perniholes filettati neiclutch fori delpressure complessivo into thequattro mounting of the plate spingidisco ad una distanza uno dall’altro ed and fix in the threads of thedifl90° ywheel. avvitarli sul volano. •Collocare di piece compressione con ilcarrier supporto del • Position l’elemento the pressure with spindle on the perno sul perno distuds. centraggio stesso e su quelli filettati. centring pin and •Avvitare i dadi zigrinati perni filettati, a quando • Screw knurled nuts onsui studs until they fifino t flush as non chiudono filo. (Verificare la sporgenza shown in the apicture; check with your finger.con un • dito come mostrato dalla figura). piece clockwise to Turn the spindle of the pressure •Ruotare in senso orario il perno dell’elemento move the pressure plate towards the flywheel.di compressione. In tal modo lo spingidisco viene avvicinato Caution:al volano. Stop rotating when the pressure plate housing rests against Attenzione! the flywheel. Check through the mounting holes! Ruotare fino a quando il complessivo spingidisco si appoggia al volano. Controllare l’effettivo appoggio attraverso i fori delle viti di fissaggio del complessivo stesso. 15 Mounting the SACfrizione SAC 5 Montaggio della 5.2 Sample – spindle carrier withcon 4-hole pitch Esempioinstallation di montaggio – Supporto perno quattro bracci •Montare viti del complessivo spingidisco e • Positionquattro and tighten four fastening bolts of the clutch serrarle leggermente. pressure plate slightly. •Ruotare senso antiorario il perno dell’elemento di to • Turn theinspindle of the pressure piece anticlockwise compressione, rilasciando la molla a diaframma relieve the diaphragm spring. principale presente nel complessivo spingidisco. •Quando la molla a diaframma rilasciata, • When the diaphragm springèiscompletamente completely relieved, rimuovere i dadi zigrinati l’elemento dipiece. compressione. remove the knurled nutseand pressure •Svitare i perni filettati. • Remove the studs. •Avvitare le altre viti delfour complessivo • Insert the remaining fasteningspingidisco. screws of the clutch •Serrare le viti del complessivo spingidisco alla coppia pressure plate. • prescritta dal costruttore. Tighten them down to the specified torque. •Smontare il perno di centraggio dado and • Slacken the knurled nut on theallentando pin’s tip toilrelieve zigrinato sulla sua estremità remove the centring pin. e rimuoverlo. Lo smontaggio dellausing frizione con tool l’ausilio To remove the SAC theSAC special follow the above dell’attrezzo avviene nell’ordine inverso procedure in specifico reverse order – see chapter 6. (vedere anche Capitolo 6). 16 Procedure diinstructions installazione modelli BMW 5.3 Installation forper BMW models IlClutch complessivo di alcuni modelli BMW, ha un pressurespingidisco plates on some BMW models are equipped dispositivo di blocco rende impossibile del with a locking device che which makes the use ofl’utilizzo a conventional perno di centraggio del disco frizione. Per questo motivo or è centring pin impossible. This is why a special pin design necessario utilizzare un perno di centraggio o una boccola centring sleeve is required. di centraggio specifici. Attenzione! Caution: Non rimuovere mainot l’elemento di blocco complessiRisk of injury! Do remove the lockingdel device unless vo spingidisco, a quando il complessivo stesso clutch pressurefino plate, clutch disc and flywheel are e il disco frizione, correttamente securely boltedsono to one another. montati sul volano. 5.3.1 Designs with pilot bearingdel support in thedi crankshaft Veicoli con alloggiamento cuscinetto guida nell’albero motore IlAdhere montaggio una frizione SAC di questo tipo è composto to thedifollowing procedure to install this type of dalle seguenti operazioni: SAC correctly: • Assembleilthe centring pin according to thedel hubdiametro diameter •Scegliere perno di centraggio in funzione of the clutch disc and the pilot bearing. del mozzo del disco frizione e del cuscinetto di guida. • Insert the centring pin (without screw) through the hub •Inserire il perno di centraggio (senza vite) attraverso il profile scanalato of the clutch the pilot the di mozzo del disc discoand frizione e nelbearing; cuscinetto centring pin fits flush in the hub profile. rimane guida. L’estremità del perno di centraggio affacciata alla superficie del mozzo stesso. 17 Mounting the SACfrizione SAC 5 Montaggio della 5.3.1 Designs with pilot bearingdel support in thedi crankshaft Veicoli con alloggiamento cuscinetto guida nell’albero motore •Collocare sul volano il complessivo • Position the pressure plate on the flspingidisco, ywheel; align dowels posizionando correttamente gli eventuali perni di and bolt holes where necessary. • centraggio. Insert all fastening screws of the clutch pressure plate •Mettere le vitithem di serraggio spingidisco e and tighten down todel thecomplessivo specified torque. stringerle alla coppia prescritta dal costruttore. •Svitare il dispositivo bloccousing con l’attrezzo idoneo.tool. • Unscrew the lockingdidevice an appropriate • Rimuovere il dispositivo di blocco. Remove the locking device, it is no longer needed. •Svitare il perno di centraggio conthe la relativa vite. screw. • Remove the centring pin using appropriate Lo smontaggio frizione SAC di questo tipo avviene To uninstall thedella SAC use the special tool according to the con l’ausiliodetailed dell’attrezzo specifico procedure in chapter 6. (vedere Capitolo 6). 18 Veicoli con cuscinetto di guida nell’albero primario del cambio 5.3.2 Designs with pilot bearing in the primary shaft IlAdhere montaggio una frizione SAC di questo tipo è composto to thedifollowing procedure to install this type of dalle seguenti operazioni: SAC correctly: •Avvitare la vite boccola sleeve. di centraggio. • Screw bolt intonella the centring •Collocare la boccola centraggio volano. • Position the centringdisleeve on thesul flywheel. •Posizionare il disco sulla boccola di centraggio. • Position clutch discfrizione on the centring sleeve. Nota! Note: Laisboccola di centraggio It important to positiondeve the assolutamente centring sleeveessere so that collocata con hole il foroisfilettato rivolto verso cambio. the threaded on the gearbox side.ilFailure to Diversamente, ultimato della SAC, essa do so will makea itmontaggio impossible to remove the sleeve non potrà più essere rimossa l’ausilio della with the corresponding screwcon after the SAC hasvite been fornita. installed. • Unscrew the •Rimuovere la bolt. vite. 19 Mounting the SACfrizione SAC 5 Montaggio della 5.3.2 Designs with pilot bearing in the primary shaft Veicoli con cuscinetto di guida nell’albero primario del cambio •Collocare complessivo spingidisco volano, • Position ilthe pressure plate on the flsul ywheel and align posizionando correttamente gli eventuali perni di dowels and bolt holes. • centraggio. Insert all fastening screws of the clutch pressure plate •Mettere le vitithem di serraggio spingidisco and tighten down todel thecomplessivo specified torque. e serrarle alla coppia prescritta dal costruttore. • Unscrew the lockingdidevice an appropriate •Svitare il dispositivo bloccousing con l’attrezzo idoneo.tool. • Remove the locking device, it is no longer needed. •Rimuovere il dispositivo di blocco. • Removelathe centring sleeve using the screw. •Estrarre boccola di centraggio servendosi della vite. To uninstall thedella SAC use the special tool according to the Lo smontaggio frizione SAC di questo tipo avviene procedure in chapter 6. (vedere Capitolo 6). con l’ausiliodetailed dell’attrezzo specifico 20 Istruzioni di instructions montaggio per VWVW models 5.4 Installation for Audi, Audi, Seat, Seat, Skoda Skoda eand IClutch complessivi spingidisco le marche vetture sopra pressure plates forper these modelsdican be equipped menzionate possono fornitidisc conisuncentred elemento di with a locking device.essere The clutch by means blocco. Il montaggio del disco of the universal centring pin. frizione avviene con un perno di centraggio universale. Caution: Risk Attenzione! of injury! Do not remove the locking device unless clutch Pericolo di lesioni! Nonclutch rimuovere mai l’elemento di pressure plate, disc and flywheel are securely blocco delbolted complessivo spingidisco, fino a to one another. quando il complessivo stesso e il disco frizione, sono correttamente montati sul volano. to thedifollowing procedure to install this type of IlAdhere montaggio una frizione SAC di questo tipo è composto SAC correctly: dalle seguenti operazioni: • Assemble the centring pin according to centraggio: the required •Assemblare in modo specifico il perno di model Capitolo – see chapter vedere 4.1. 4.1. • Insert the centring pin into the hub profi of the •Inserire il perno di centraggio attraverso il le mozzo clutch disc. scanalato del disco frizione. • Pre-tension the centring pin using knurled on •Precaricare il perno di centraggio conthe l’ausilio delnut dado the pin’ssull’estremità tip. zigrinato del perno stesso. • Insert the pin and disc intonel thecuscinetto pilot bearing or •Inserire il perno conclutch disco frizione di guida bore. motore. o crankshaft nel foro dell’albero • Tension the centring pin iluntil thediparts are perfectly •Precaricare ulteriormente perno centraggio, fino a centred. quando tutte le parti sono perfettamente centrate. •Collocare il complessivo • Position sul the volano pressure plate on the spingidisco, flywheel; align dowels posizionando correttamente gli eventuali perni di and bolt holes where necessary. • centraggio. Insert all fastening screws of the clutch pressure plate •Inserire tutte le viti down di fissaggio complessivo and tighten them to the del specifi ed torque. spingidisco. •Serrare le viti alla coppia prescritta dal costruttore veicolo. 21 Mounting the SACfrizione SAC 5 Montaggio della 5.4 Installation for Audi, Seat, Skoda eand Istruzioni di instructions montaggio per VWVW models •Estrarre l’elemento di blocco la the chiave perni. • Unscrew the locking device con using facecon spanner. •Rimuovere l’elemento di blocco. • Remove the locking device, it is no longer needed. •Smontare il perno di centraggio dado and • Slacken the knurled nut on theallentando pin’s tip toilrelieve zigrinato sull’estremità del perno stesso e rimuoverlo. remove the centring pin. Lo smontaggio frizione SAC di questo tipo avviene To uninstall thedella SAC use the special tool according to the con l’ausiliodetailed dell’attrezzo specifico procedure in chapter 6. (vedere Capitolo 6). 22 6 Uninstalling the SAC 6 Smontaggio della frizione 6 Smontaggio Uninstalling della the SAC frizione SAC Se deve smontare e poi riutilizzare frizione If asicertain repair procedure requireslathe SAC toSAC be in caso di riparazione, necessario eseguire lo smontaggio uninstalled and thenè re-installed, it is essential to use con l’attrezzo Soloonly eseguendo smontaggio a special tool specifico. as this is the means toloensure full in modo corretto è infatti possibile garantire il perfetto operational reliability of the part after re-installation. funzionamento dopo il rimontaggio. The following describes how to uninstall the SAC using the Lo smontaggio di una carrier SAC viene seguendo le fasi example of a spindle witheseguito 3-hole pitch: riportate di seguito. Come esempio viene usato il supporto del perno Note: di centraggio con tre bracci. The use of the universal centring pin is essential. It prevents Nota! the clutch disc from falling when removing the è obbligatorio l’uso del perno di centraggio universale. pressure plate. Solo con esso infatti si evita che cada il disco della frizione durante la rimozione del complessivo spingidisco. •Rimuovere le trefastening viti di fissaggio spingidisco. • Remove three screwscomplessivo from the clutch pressure •Avvitare plate. al posto delle viti tolte i tre perni filettati. •Montare pernostuds. di centraggio del disco frizione specifico. • Screw inil three • Vedere Capitolo 4.1. Assemble the centring pin according to the required •Inserire di centraggio model il– perno see chapter 4.1. attraverso il mozzo • scanalato del disco innestarlo nel Insert centring pin frizione into the ed disc’s hub profi le cuscinetto and position diitguida nel bearing foro dell’albero motore. in theopilot or crankshaft bore. •Montare perno di centraggio • Tensionilthe centring pin usingcon thel’ausilio knurleddel nutdado on the zigrinato pin’s tip.sull’estremità del perno stesso. • Position l’elemento the pressure with the con spindle carrier on •Collocare di piece compressione il supporto del the centring pindiand studs. stesso e su quelli filettati. perno sul perno centraggio • Screw knurled nuts onsui studs until they fifino t flush. Check •Avvitare i dadi zigrinati perni filettati, a quando with yourchiusi fingera as in the non sono filoshown (verificare la picture. sporgenza con un dito come mostrato dalla figura). 23 6 Smontaggio frizione SAC Uninstalling della the SAC •Ruotare senso orario perno dell’elemento di • Turn theinspindle of theilpressure piece clockwise to compressione, caricandospring la molla a diaframma a tension the diaphragm until it is visiblyfino moved quando lo pressure spingidisco si solleva percettibilmente dal from the plate. • disco frizione. Check lift by rotating the centring pin and clutch disc. •Verificare il sollevamento delring complessivo This ensures the adjusting is held in spingidisco, position and tramite rotazione disco frizioneische deve avvenire the SAC’s currentdel wear condition maintained during liberamente. In questo modo l’anello di regolazione re-installation. • non si sposta ed è garantito il mantenimento delfrom the Remove the remaining three fastening screws corretto grado di registrazione in funzione dell’usura del clutch pressure plate. • disco Turn stesso. the spindle of the pressure piece anticlockwise to •Rimuovere viti rimanenti del complessivo spingidisco. relieve thelediaphragm spring. •Ruotare in senso antiorario il perno dell’elemento di compressione, rilasciando il carico della molla a diaframma. • When the diaphragm spring is completely relieved, •Quando la molla a diaframma è completamente remove the knurledinuts the pressure rilasciata, rimuovere dadiand zigrinati e toglierepiece. Unscrew the studs and remove the clutch pressure plate. • l’elemento di compressione. •Svitare ed estrarre i perni filettati e sollevare il complessivo spingidisco. •Rimuovere il perno di centraggio con ilthe disco frizione. • Remove the centring pin along with clutch disc. 24 7 A short guide to7 Schaeffl productSchaeffler catalogs Nota suier’s cataloghi 7 Nota A short to Schaeffl er’s product catalogs suiguide cataloghi Schaeffler 2 1 rinciple of the Self-Adjusting Clutch (SAC) Nei cataloghi Schaeffler vetture Whether or not a clutch sull’argomento kit contains an Frizione SAC can per be seen g principle of the Self-Adjusting Clutch (SAC) e furgoni leggeri, nellafor colonna è riportata from the ‘Information using “RepSet” items‘ column in the anche una nota chemedia indicaon se passenger si tratta di una frizione Schaeffler catalog car and light truck 1 2 autoregolante (SAC). 1 clutches. SAC special tool item number is described. Sensorthe diaphragm spring Adjusting ring Worn Clutch cover Pressure spring New Adjusting ring Diaphragm spring Pressure spring Worn New 2 Sensor load Sensor load Release load Release load Sensor diaphragm spring Nella colonna “SERVICE” inoltre il rimando In addition, the “Numbersioftrova pages for the special tool/ 2 1 all’attrezzo specifico SAC necessario per il montaggio. parts list” column includes a reference to the page where Clutch cover New New Worn Worn Diaphragm spring The steel adjusting ring is preloaded in circumferential r adjustment, the load sensor detects direction with pressure springs which force the ring to e load caused by wear and correctly close the gap between the diaphragm spring and the 1 shows The steelthe adjusting ring is preloaded in circumferential eduction in facing thickness. Unlike cover when sensor spring deflects. Figure wear adjustment, the load sensor withcurves pressure which force thewith ringnew to the (main) diaphragm spring is detectsthe direction release load for springs a conventional clutch ease caused by wearspring and correctly andclose gap between the compare diaphragm and the alledload sensor diaphragm wornthe facings. In contrast, thespring significantly he to reduction in facing thickness. cover whenload the of sensor spring deflects. Figure 21, shows ed the cover. In contrast to the Unlike lower release the SAC as shown in graph which tch,diaphragm the (main) spring, diaphragm spring is release loadcurve curves forremains a conventional with new ain the sensor hasthe a characteristic that virtuallyclutch unchanged so-called sensor diaphragm spring facings. contrast, compare the vides a sufficiently wide range of overand its worn service life. AnInadditional advantage is significantly the higher 2 , which veted to the cover. In contrast lowerforrelease load ofno the SAC as shown on in graph The constant load range of theto the reserve wear, which longer depends the length eing main diaphragm the higher sensor of the hasdiaphragm a characteristic remains virtually unchanged is designed to spring, be slightly springcurve curvethat (as in conventional clutches), provides a sufficiently range of but over itson service life.height, An additional advantage the higher se load. As long as thewide release load rather the ramp which can easily beisincreased ad. load range the wear, no for longer on the This length d ofThe theconstant sensor spring when of disto 3reserve mm forfor small andwhich 10 mm verydepends large clutches. spring designed be slightly higher represents of the diaphragm curve (asthe in conventional he pivotispoint of theto main diaphragm a decisivespring step towards developmentclutches), of elease load.facing As long as the release load highly butdurable rather onclutches. the ramp height, which can easily be increased nary. When wear increases, load the of the sensor spring when disto 3 mm for small and 10 mm for very large clutches. This ases, counterforce of the sensor h, the main diaphragm representsSAC a decisive step towards the development of d the pivot point of moves towards the Multiple-disc tionary. When facing wear increases, highly durable clutches. where the release load again falls High-performance engines which generate engine torques creases, thesensor counterforce of the sensor above 500 Nm require clutches designed to transfer these . When the spring deflects, and thepoint pivot and point moves towards Multiple-disc SAC an almost inevitable increase in en pivot cover, which can thetorques. This involves where thearelease load again falls pedal High-performance generate engine yion introducing wedge-shaped force despite theengines use of awhich Self-Adjusting Clutch.torques oad. When the sensor spring deflects, A variety aboveof500 Nm require approaches clutches designed toincrease transfer these ple. technological kept the tween pivot point and cover, which can within torques. This involves an almost inevitable in reasonable limits (e.g. improved releaseincrease systems); or by introducing wedge-shaped pedalcalls forcefor despite thewith use reduced of a Self-Adjusting Clutch. sting Clutch with aload sensor however a clutch actuation force 25 Note Notespersonali 26 27 999 6002 490 2411/0.0/8.2012/PDF-GB © 2012 Schaeffler Automotive Aftermarket GmbH & Co. KG Schaeffler Italia S.r.l. Divisione Automotive Aftermarket via Dr. Georg Schaeffler, 7 Momo (NO) Phone: +4928015 (0) 1801 753-333 Tel.: +39 0321 - 929 323 Fax: +49 (0)0321 6103- 753-297 Fax: +39 990 531 [email protected] [email protected] www.Schaeffler-Aftermarket.it www.schaeffler-aftermarket.com