Federazione Italiana Giuoco Calcio
Lega Nazionale Dilettanti
Settore Giovanile e Scolastico
COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO
AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN
Via Buozzi Strasse 9/b – 39100 BOLZANO/BOZEN
Tel. 0471 261753 – Fax. 0471 262577
E-mail: [email protected]
Internet: www.figcbz.it - www.lnd.it - www.figc.it
Stagione Sportiva – Sportsaison 2014/2015
Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben
N° 38 del/vom 29/01/2015
Comunicazioni della F.I.G.C.
Proroga tessere federali 2014
Si comunica che il termine di validità delle tessere nominative rilasciate dalla
Federazione Italiana Giuoco Calcio per l’anno 2014, scadenti il 31 dicembre 2014, è stato
prorogato sino al 31 maggio 2015.
Comunicazioni della Lega Nazionale Dilettanti
Comunicato Ufficiale n. 153 del 28/01/2015
Si fa riferimento alla convenzione stipulata tra la F.I.G.C. – Lega Nazionale Dilettanti e l’Istituto
per il Credito Sportivo, il cui testo è stato riportato nel Comunicato Ufficiale n. 138, pubblicato dalla
L.N.D. il 23 dicembre 2014.
A tale riguardo, si informa che l’Istituto per il Credito Sportivo ha promosso l’iniziativa denominata
“START&SPORT – E’ IL MOMENTO DI INVESTIRE”, che è rivolta anche ai soggetti privati indicati
nella sopra richiamata convenzione, a favore dei quali sarà applicata una riduzione del tasso d’interesse
del 2%, per le domande di mutuo presentate entro il 31 marzo 2015.
Si informa che gli uffici dell’Istituto per il Credito Sportivo sono a disposizione delle Società della
L.N.D. per ogni informazione su tale iniziativa, al numero verde 800298278 o all’indirizzo
[email protected]
PUBBLICATO IN ROMA IL 27 GENNAIO 2015
IL SEGRETARIO GENERALE
(Massimo Ciaccolini)
IL PRESIDENTE
(Felice Belloli)
Circolare n. 27 del 27/01/2015
Oggetto: Nuova disciplina dei rimborsi IVA – circolare n. 32/E – 2014 dell’Agenzia delle Entrate
Si pubblica, per opportuna conoscenza, copia della Circolare n. 3-2015 dell’Ufficio Studi Tributari
della F.I.G.C., inerente l’oggetto.
1441/38
1442/38
1443/38
1444/38
1445/38
1446/38
Comunicazioni del Settore Giovanile e Scolastico
COMUNICATO UFFICIALE N°11 del 22/01/2015
AUTORIZZAZIONE A SOTTOPORRE A PROVA GIOVANI CALCIATORI
Facendo seguito a quanto previsto in questa stagione sportiva relativamente a procedure e modalità
organizzative dei “Raduni e Provini per Giovani Calciatori”, in deroga a quanto disposto al paragrafo 2.6
– Provini presso le società (giovani calciatori sottoposti a prova) - lettera a del sesto capoverso del
Comunicato Ufficiale n°1 della corrente stagione sportiva, e dalla successiva Circolare del 21/11/2014 Prot. n°20. 2953 MT, lo scrivente Settore, preso atto della necessità di garantire a tutte le società la
possibilità di adeguarsi alle nuove norme introdotte nella corrente stagione sportiva e di consentirne il
rispetto a tutela dei giovani calciatori e delle stesse società sportive,
COMUNICA
che il termine ultimo per la presentazione delle richieste di “Autorizzazione preventiva per
sottoporre a prova i giovani calciatori” è prorogato al 5 Febbraio c.a.
Si ricorda, a tal proposito, che la richiesta dovrà essere obbligatoriamente effettuata dalle seguenti
società:
- Tutte le società che intendano “sottoporre a prova giovani calciatori” dai 12 anni compiuti ai 16 anni,
residenti nella propria regione
- Tutte le società che intendano “sottoporre a prova giovani calciatori” dai 12 anni compiuti ai 16 anni,
anche se NON residenti nella propria regione, purché in possesso dei requisiti previsti dal Comunicato
Ufficiale n°1 SGS
- Tutte le società che intendano “sottoporre a prova giovani calciatori” dai 10 anni compiuti ai 12 anni,
residenti nella propria regione, purché in possesso dei requisiti previsti dal Comunicato Ufficiale n°1
SGS
Si precisa che le società che non hanno effettuato richiesta preventiva al Settore Giovanile e Scolastico,
ottenendo la relativa autorizzazione (a seconda delle necessità sopra indicate) potranno incorrere nelle
previste sanzioni disciplinari.
In allegato al presente Comunicato si riporta lo stralcio di quanto previsto nel Comunicato Ufficiale n°1,
testo della Circolare del 21/11/2014 ed un fac-simile di lettera per effettuare la richiesta di autorizzazione
preventiva a “sottoporre a prova” giovani calciatori, da inviare allo scrivente Settore tramite fax (tel.
06.25496535), tramite posta elettronica ([email protected]) o tramite posta con Raccomandata
A/R (FIGC - Settore Giovanile e Scolastico, Via Po 36 – 00198 ROMA).
Le società autorizzate, nei termini previsti dalla lettera “c” e “d”, paragrafo “Provini presso le Società”, di
cui al citato Comunicato, dovranno inviare le informazioni ed i documenti ivi indicati al Settore per
l’Attività Giovanile e Scolastica ai seguenti recapiti:
fax 06.25496535
mail [email protected]
L’elenco completo delle società autorizzate a “sottoporre a prova” giovani calciatori, è disponibile nel sito
web del Settore Giovanile e Scolastico della FIGC www.settoregiovanile.figc.it, nell’apposito spazio
dedicato.
Ulteriori informazioni sul comunicato n.1 del Settore Giovanile e Scolastico
PUBBLICATO IN ROMA IL 22/01/2015
IL SEGRETARIO
Patrizia Recandio
IL PRESIDENTE
Vito Tisci
1447/38
Comunicazioni A.I.A.C.
Serata di Stage Allenatori
L’Associazione Allenatori del Trentino Alto Adige comunica che il giorno lunedì 02 febbraio 2015 con
inizio ad ore 19.00 presso lo Stadio Europa in Via Resia a Bolzano, si svolgerà una serata di
aggiornamento con relatore Prof. Sebastiani Alfredo.
L’argomento trattato sarà il seguente:
 Le basi nella tattica nel calcio;
Data l’importanza dei temi trattati, vi aspettiamo numerosi.
Comunicazioni Attività di Ambito Regionale
Gare
MODIFICHE AL PROGRAMMA GARE
Si autorizzano le seguenti modifiche al calendario orario ufficiale, in neretto le variazioni apportate:
CAMPIONATO ECCELLENZA
N°GG.
SQUADRA 1
SQUADRA 2
2R
BOZNER
EPPAN
DATA VAR. DATA ORIG. ORA VAR.
08/02/15
16.00
ORA ORIG.
15.00
IMPIANTO
BOLZANO TALVERA A SINT.
RISULTATI GARE / SPIELERGEBNISSE
INCONTRI DISPUTATI
/
AUSGETRAGENE
Campionato:
CALCIO A CINQUE SERIE C1
Meisterschaft:
KLEINFELDFUSSBALL SERIE C1
RISULTATI UFFICIALI GARE DEL 23/01/2015
Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate
GIRONE A - 13 Giornata - A
BASSA ATESINA UNTERLAN - FUTSAL MERCATONE UNO
CORNACCI
- OLYMPIA ROVERETO
FUTSAL ROVERETO
- FUTSAL BOLZANO 2007
GIACCHABITAT TRENTO
- IMPERIAL GRUMO A.S.D.
KICKERS BOLZANO BOZEN
- COMANO TERME E FIAVE
PRAGMA MERANO
- MARLENGO FOOTBALL
SPIELE
GIRONE:A
KREIS:A
6-3
3-3
2-3
2-3
7-7
7-2
1448/38
CLASSIFICA / RANGLISTE
Squadra
A.S.D. BASSA ATESINA UNTERLAND F
F.C.D. FUTSAL MERCATONE UNO MEZZ
A.S.D. FUTSAL BOLZANO 2007
A.C.D. PRAGMA MERANO
A.S.D. SACCO S.GIORGIO
U.S.D. CORNACCI
IMPERIAL GRUMO A.S.D.
A.S.D. FUTSAL ROVERETO
F.C. OLYMPIA ROVERETO
A.S.D. GIACCHABITAT TRENTO
U.S. COMANO TERME E FIAVE
A.S.D. MARLENGO FOOTBALL FIVE
A.S.D. KICKERS BOLZANO BOZEN
PT
32
29
26
23
23
18
16
14
14
11
9
4
2
G
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
V
10
9
8
7
7
5
5
4
4
3
2
1
0
N
2
2
2
2
2
3
1
2
2
2
3
1
2
P
0
1
2
3
3
4
6
6
6
7
7
10
10
GF
53
65
66
45
51
43
47
37
31
28
52
36
29
GS
19
43
28
28
39
45
56
37
37
34
73
67
77
DR
34
22
38
17
12
-2
-9
0
-6
-6
-21
-31
-48
PE
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
LEGENDA: TIPO DI TERMINAZIONE INCONTRO
A NON DISPUTATA PER MANCANZA ARBITRO
B SOSPESA PRIMO TEMPO
D ATTESA DECISIONI ORGANI DISCIPLINARI
F NON DISPUTATA PER AVVERSE CONDIZIONI ATMOSFERICHE
G RIPETIZIONE GARA PER CAUSE DI FORZA MAGGIORE
H RIPETIZIONE GARA PER DELIBERA ORGANI DISCIPLINARI
I SOSPESA SECONDO TEMPO
K RECUPERO PROGRAMMATO
M NON DISPUTATA PER IMPRATICABILITA' DI CAMPO
R RAPPORTO NON PERVENUTO
U SOSPESA PER INFORTUNIO D.G.
W GARA RINVIATA PER ACCORDO
Y RISULTATI RAPPORTI NON PERVENUTI
Giustizia Sportiva
DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO
Il Giudice Sportivo nella seduta del 28/01/2015, ha adottato le decisioni che di seguito integralmente si riportano:
GARE DEL CAMPIONATO REGIONALE C 5 C1
GARE DEL 23/01/2015
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari.
A CARICO DIRIGENTI
AMMONIZIONE E DIFFIDA
POLI ALBERTO
(FUTSAL ROVERETO)
A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO
SQUALIFICA PER DUE GARA/E EFFETTIVA/E
TOMASI MATTEO
(CORNACCI)
1449/38
SQUALIFICA PER UNA GARA/E EFFETTIVA/E
BALDESSARINI MATTIA
(FUTSAL ROVERETO)
PERRICELLI MATTIA
(GIACCHABITAT TRENTO)
A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO
SQUALIFICA PER UNA GARA PER RECIDIVA IN AMMONIZIONE IV INFR
MASIELLO VITO
(KICKERS BOLZANO BOZEN)
AMMONIZIONE CON DIFFIDA (III INFR)
TOMASI MATTEO
(CORNACCI)
CIVETTINI GIULIO
(FUTSAL ROVERETO)
TRETTEL ALESSANDRO
(CORNACCI)
Comunicazioni del Comitato Prov.le
Autonomo Bolzano
Mitteilungen des Autonomen
Landeskomitee Bozen
ASSISTENTI ARBITRALI
Campionato PROMOZIONE
SCHIEDSRICHTERASSISTENTEN
Meisterschaft LANDESLIGA
Su comunicazione del Comitato Provinciale
Arbitri inerente l’ampliamento dell’organico degli
Assistenti Arbitrali, si informa che per il girone
di Ritorno della stagione sportiva 2014/2015
del Campionato di Promozione, saranno
impiegati Assistenti Ufficiali, dall’Associazione
Italiana Arbitri.
Laut Mitteilung des Landeskomitee der
Schiedsrichter in Bezug auf die numerische
Aufstockung
der
Schiedsrichterassistenten,
informiert man, dass für die Rückrunde
Sportsaison 2014/2015 der Meisterschaft
Landesliga, von Seiten der Schiedsrichtervereinigung,
offizielle
Schiedsrichterassistenten eingesetzt werden.
È opportuno precisare che nel caso di assenza
degli assistenti arbitrali AIA, determinata da
qualsivoglia motivo, le Società interessate
dovranno comunque provvedere di mettere a
disposizione dell’arbitro un proprio tesserato per
assolvere la funzione di “assistente arbitrale di
parte”, come previsto dall’art. 63, “Direzione
delle gare ufficiali”, comma 2), delle N.O.I.F.
inerente l’obbligo da parte delle Società.
Es ist angebracht klarzustellen, dass im Falle
eines Fehlens der Schiedsrichterassistenten,
aus welchem Grund auch immer, die
betreffenden Vereine dem Schiedsrichter einen
für den Verein Gemeldeten zu Verfügung stellen
müssen, der die Pflichten eines Assistenten
erfüllen muss, wie im Art. 63 „Leitung der
offiziellen Fußballspiele“ Komma 2) der N.O.I.F.
in Bezug auf die Pflichten des Vereins
vorgesehen.
1450/38
FINALI PROVINCIALI 2014/2015
LANDESFINALSPIELE 2014/2015
Il Consiglio Direttivo ha deliberato di organizzare le
Finali Provinciali della Stagione Sportiva 2014/2015
in due distinti fine settimana:
Der Vorstand hat beschlossen, die Landesfinalspiele
der Sportsaison 2014/2015 an zwei verschiedenen
Wochenenden zu organisieren:
sabato 30 e domenica 31 maggio 2015
Samstag 30. und Sonntag 31. Mai 2015
per le Finali Provinciali di Coppe Provincia di 1^
Categoria, di 2^ Categoria “Memorial Adolf Pichler” e
di 3^ Categoria “Memorial Uberto De Vincenzi”
für die Landesfinalspiele der Landespokale der 1.
Amateurliga, der 2. Amateurliga “Memorial Adolf
Pichler” und der 3. Amateurliga “Memorial Uberto De
Vincenzi”
sabato 6 e domenica 7 giugno 2015
Samstag 06. und Sonntag 07. Juni 2015
per le Finali Provinciali dei Campionati Provinciali
Juniores, Allievi e Giovanissimi.
für die Landesfinalspiele der Landesmeisterschaften Junioren, A- und B-Jugend.
Le Finali Provinciali della Stagione Sportiva
2014/2015 verranno svolte secondo delibera del
Consiglio Direttivo del 27/02/2013 nella zona:
Die Finalspiele für die Sportsaison 2014/2015
werden laut Beschluss des Vorstandes vom
27/02/2013 in folgender Zone abgehalten:
Bolzano e d’Intorni,
Oltradige e Bassa Atesina
Bozen und Umgebung,
Überetsch und Unterland
Tutte le società interessate di queste zone possono
inviare la richiesta per l’organizzazione di entrambe
oppure soltanto di una delle due Finali Provinciali
sopra indicate (specificando quale delle due) nella
propria zona entro il 6 febbraio 2015 allo scrivente
Comitato; successivamente il Consiglio Direttivo
deciderà per la località.
Alle interessierten Vereine dieser Zonen können die
Anfrage zur Organisation beider oder nur einer der
beiden oben angeführten Landesfinalspiele (in
diesem Fall das gewünschte angeben) innerhalb
den 06. Februar 2015 an dieses Komitee einreichen;
daraufhin entscheidet der Vorstand über die
Vergabe.
Maturità Agonistica
-
Esaminata la documentazione presentata dalle società interessate,
visto quanto fissato dall'art. 34 comma 3 delle N.O.I.F., questo Comitato ha autorizzato a
partecipare a gare di attività agonistica i seguenti calciatori e calciatrici:
KUPPELWIESER JAN
20/06/1999
SV ULTEN RAIFFEISEN
con decorrenza dal
30/01/2015
1451/38
Convocazione Rappresentativa
Einberufung der Auswahlmannschaft
JUNIORES
JUNIOREN
In vista del Torneo (Lombardia, Veneto, CPA Trento,
CPA Bolzano) che si terrà il 17 febbraio 2015 a
Peschiera del Garda (VR), il Comitato Provinciale
Autonomo di Bolzano convoca i sotto elencati
calciatori per martedì 10 febbraio 2015 alle ore
16.45 presso l’impianto sportivo Bolzano Pfarrhof
Sint. per una gara di allenamento.
I calciatori dovranno presentarsi muniti del
documento d’identità valido, del corredo personale di
gioco e di copia del certificato medico d’idoneità
all’attività agonistica.
Im Hinblick auf das Turnier (Lombardei, Veneto, CPA
Trient, CPA Bozen) welches am 17. Februar 2015 in
Peschiera del Garda (VR) stattfindet, beruft das
Autonome
Landeskomitee
Bozen
folgende
Fußballspieler für Dienstag, den 10. Februar 2015
um 16.45 Uhr auf der Sportanlage Bozen Pfarrhof
Sint. für ein Trainingsspiel ein.
Alle
Fußballspieler
müssen
den
gültigen
Personalausweis, die eigene Spielausrüstung und
eine Kopie der ärztlichen Eignungsbescheinigung für
Wettkampfsport mitbringen.
S.S.V.
F.C.
S.S.V.
AHRNTAL
BOZNER
BRIXEN
A.F.C.
U.S.
S.G.
S.S.V.
EPPAN
LANA SPORTVEREIN
LATZFONS VERDINGS
NATURNS
U.S.D.
AC.SG
S.C.
F.C.D.
ASV.SSD
A.S.V.
S.C.
A.S.D.
S.S.V.
SALORNO RAIFF.
SCILIAR SCHLERN
ST. MARTIN PASS.
ST. PAULS
STEGEN STEGONA
TRAMIN FUSSBALL
VAL PASSIRIA
VIRTUS DON BOSCO
WEINSTRASSE SÜD
Happacher Elias
Bianco Francesco, Pichler Sebastian, Sacco Zaut Matteo
Fanani Dennis, Festini Battiferro Manuel, Miuli Marco, Seeber
David
Colusso Alessandro, Nava Marco
Zandarco Andreas
Hasler Adrian, Pfattner Samuel
Lanpacher Stephan, Nischler Thomas, Peer Matthias, Sanson
Silvan
Dipoli Wieser Tobias
Gasslitter Fabian, Karbon Moritz, Prossliner Tobias
Pirhofer Manuel
Debelyak Thomas
Engl Florian, Milesi Mark
Dezini Christoph, Psenner Dennis
Hofer Robert
Scuttari Shon, Trabucchi Francesco
Hannachi Quassim
Consigliere / Vorstandsmitglied:
Selezionatore / Auswahltrainer:
Medico / Arzt:
Massaggiatore / Masseur:
Collaboratori / Mitarbeiter:
Le società dei calciatori sopra convocati che, per
infortunio o altre cause giustificate, non potranno
partecipare al raduno, devono darne, per tempo,
comunicazione scritta al Comitato Provinciale
Autonomo di Bolzano.
Si ricorda che la mancata adesione alla
convocazione, senza giustificate e plausibili
motivazioni, determina la possibilità di deferimento
agli Organi Disciplinari sia della società che del
calciatore, nel rispetto dell’art. 76 comma 2 e comma
3 delle NOIF.
DAMINI CLAUDIO
SCHUSTER KLAUS
STABILE BERNARDO
FRATELLA ANDREA
CRISCUOLO VINCENZO
Die Vereine der einberufenen Fußballspieler, welche
wegen Verletzungen oder anderen Gründen nicht an
den Treffen teilnehmen können, müssen dies
termingerecht dem Autonomen Landeskomitee
Bozen schriftlich mitteilen.
Man erinnert, dass bei fehlender Teilnahme an der
Einberufung, ohne Entschuldigung und triftigen
Grund, die Möglichkeit besteht den Fußballspieler
und den Verein beim Sportgericht, laut Art. 76
Komma 2 und Komma 3 der NOIF, zu belangen.
1452/38
ESORDIENTI
Torneo 7 contro 7
C – JUGEND
Turnier 7 gegen 7
Il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano
organizza per le società che partecipano all’Attività
Ufficiale della Categoria Esordienti un torneo 7
contro 7 come previsto dal Comunicato Ufficiale Nr.
1 del Settore Giovanile e Scolastico.
Das Autonome Landeskomitee Bozen organisiert für
die Vereine die an der Offiziellen Tätigkeit
teilnehmen, in der Kategorie C-Jugend ein Turnier
7 gegen 7, laut den Bestimmungen des Offiziellen
Rundschreibens
Nr.
1
des Jugendund
Schulsektors.
Il Torneo verrà svolto sull’impianto sportivo Resia
C Sint. a Bolzano.
Das Turnier findet auf der Sportanlage Reschen C
Sint. in Bozen statt.
Girone / Kreis A
Girone / Kreis B
Girone / Kreis C
BOLZANO BOZEN 96
JUGEND NEUGRIES
OLIMPIA HOLIDAY
REAL BOLZANO
VIRTUS DON BOSCO
BOLZANO BOZEN 96 B
OLIMPIA HOLIDAY B
REAL BOLZANO B
STELLA AZZURRA B
VIRTUS DON BOSCO B
JUGEND NEUGRIES B
NAPOLI CLUB BZ
PIANI
SALORNO RAIFF.
STELLA AZZURRA
Calendario Orario / Spielkalender
Calendario Orario del / Spielkalender des 07/02/2015
Torneo Fair Play Esordienti 7 contro 7 - GIRONE A - GIORNATA n.1 - ANDATA
Ore 14.30 BOLZANO BOZEN 96
Ore 15.30 VIRTUS DON BOSCO
riposa :JUGEND NEUGRIES
- REAL BOLZANO
- OLIMPIA HOLIDAY
Sabato
Sabato
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 1
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 1
Torneo Fair Play Esordienti 7 contro 7 - GIRONE B - GIORNATA n.1 - ANDATA
Ore 14.30 REAL BOLZANO B
Ore 15.30 STELLA AZZURRA B
riposa :VIRTUS DON BOSCO B
- BOLZANO BOZEN 96 B
- OLIMPIA HOLIDAY B
Sabato
Sabato
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 2
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 2
Torneo Fair Play Esordienti 7 contro 7 - GIRONE C - GIORNATA n.1 - ANDATA
Ore 16.30 NAPOLI CLUB BZ
Ore 16.30 PIANI
riposa :SALORNO RAIFF.
- JUGEND NEUGRIES B
- STELLA AZZURRA
Sabato
Sabato
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 1
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 2
1453/38
Calendario Orario del / Spielkalender des 14-15/02/2015
Torneo Fair Play Esordienti 7 contro 7 - GIRONE A - GIORNATA n.2 - ANDATA
Ore 15.30 OLIMPIA HOLIDAY
Ore 14.30 REAL BOLZANO
riposa :BOLZANO BOZEN 96
- JUGEND NEUGRIES
- VIRTUS DON BOSCO
Domenica
Domenica
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 1
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 1
Torneo Fair Play Esordienti 7 contro 7 - GIRONE B - GIORNATA n.2 - ANDATA
Ore 14.30 BOLZANO BOZEN 96 B - STELLA AZZURRA B
Ore 15.30 VIRTUS DON BOSCO B - OLIMPIA HOLIDAY B
riposa :REAL BOLZANO B
Domenica
Domenica
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 2
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 2
Torneo Fair Play Esordienti 7 contro 7 - GIRONE C - GIORNATA n.2 - ANDATA
Ore 15.00 JUGEND NEUGRIES B
Ore 15.00 STELLA AZZURRA
riposa :NAPOLI CLUB BZ
- PIANI
- SALORNO RAIFF.
Sabato
Sabato
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 1
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 2
Calendario Orario del / Spielkalender des 21/02/2015
Torneo Fair Play Esordienti 7 contro 7 - GIRONE A - GIORNATA n.3 - ANDATA
Ore 14.30 JUGEND NEUGRIES
Ore 15.30 BOLZANO BOZEN 96
riposa :OLIMPIA HOLIDAY
- REAL BOLZANO
- VIRTUS DON BOSCO
Sabato
Sabato
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 1
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 1
Torneo Fair Play Esordienti 7 contro 7 - GIRONE B - GIORNATA n.3 - ANDATA
Ore 14.30 STELLA AZZURRA B
- REAL BOLZANO B
Ore 15.30 VIRTUS DON BOSCO B - BOLZANO BOZEN 96 B
riposa :OLIMPIA HOLIDAY B
Sabato
Sabato
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 2
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 2
Torneo Fair Play Esordienti 7 contro 7 - GIRONE C - GIORNATA n.3 - ANDATA
Ore 16.30 PIANI
Ore 16.30 SALORNO RAIFF.
riposa :STELLA AZZURRA
- NAPOLI CLUB BZ
- JUGEND NEUGRIES B
Sabato
Sabato
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 1
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 2
Calendario Orario del / Spielkalender des 28/02 – 01/03/2015
Torneo Fair Play Esordienti 7 contro 7 - GIRONE A - GIORNATA n.4 - ANDATA
Ore 14.30 BOLZANO BOZEN 96
Ore 15.30 REAL BOLZANO
riposa :VIRTUS DON BOSCO
- JUGEND NEUGRIES
- OLIMPIA HOLIDAY
Sabato
Sabato
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 1
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 1
Torneo Fair Play Esordienti 7 contro 7 - GIRONE B - GIORNATA n.4 - ANDATA
Ore 15.30 OLIMPIA HOLIDAY B
- BOLZANO BOZEN 96 B
Ore 14.30 VIRTUS DON BOSCO B - REAL BOLZANO B
riposa :STELLA AZZURRA B
Sabato
Sabato
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 2
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 2
Torneo Fair Play Esordienti 7 contro 7 - GIRONE C - GIORNATA n.4 - ANDATA
Ore 09.30 JUGEND NEUGRIES B
Ore 09.30 NAPOLI CLUB BZ
riposa :PIANI
- STELLA AZZURRA
- SALORNO RAIFF.
Domenica
Domenica
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 1
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 2
1454/38
Calendario Orario del / Spielkalender des 07/03/2015
Torneo Fair Play Esordienti 7 contro 7 - GIRONE A - GIORNATA n.5 - ANDATA
Ore 14.30 JUGEND NEUGRIES
Ore 15.30 OLIMPIA HOLIDAY
riposa :REAL BOLZANO
- VIRTUS DON BOSCO
- BOLZANO BOZEN 96
Sabato
Sabato
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 1
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 1
Torneo Fair Play Esordienti 7 contro 7 - GIRONE B - GIORNATA n.5 - ANDATA
Ore 15.30 REAL BOLZANO B
- OLIMPIA HOLIDAY B
Ore 14.30 VIRTUS DON BOSCO B - STELLA AZZURRA B
riposa :BOLZANO BOZEN 96 B
Sabato
Sabato
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 2
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 2
Torneo Fair Play Esordienti 7 contro 7 - GIRONE C - GIORNATA n.5 - ANDATA
Ore 16.30 SALORNO RAIFF.
Ore 16.30 STELLA AZZURRA
riposa :JUGEND NEUGRIES B
- PIANI
- NAPOLI CLUB BZ
Sabato
Sabato
Regolamento del Torneo
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 1
a Bolzano / Bozen Resia C Campo 2
Spielreglement des Turniers
-
il Torneo Esordienti 7 contro 7 è riservato ai
calciatori tesserati per la Categoria
Esordienti nati dal 01.01.2002 fino al
compimento del 10° anno;
-
das Turnier C-Jugend 7 gegen 7 ist für
gemeldete Fußballspieler der Kategorie CJugend, geboren ab dem 01.01.2002 bis
zum
vollendeten
10.
Lebensjahr
vorgesehen;
-
ogni squadra può presentarsi con massimo
14 calciatori;
-
jede Mannschaft kann mit maximal 14
Fußballspielern anwesend sein;
-
prima di ogni gara deve essere presentata al
dirigente arbitro la distinta dei calciatori con
i rispettivi cartellini;
-
vor
jedem
Spiel
müssen
dem
Vereinsschiedsrichter die Spielerlisten und
die
jeweiligen
Spielerausweise
ausgehändigt werden;
-
le gare verranno disputate con il metodo
dell’autoarbitraggio;
-
die Spiele werden mit der Methode der
„eigenen Spielleitung“ ausgetragen;
-
le gare si svolgeranno 7 contro 7 (portiere
compreso) con palloni nr. 4;
-
die Spiele werden 7 gegen 7 (Torwart
inbegriffen) und Bällen Nr. 4 ausgetragen;
-
le gare si svolgeranno in tre tempi da 15
minuti;
-
die Spiele werden mit drei Spielzeiten zu 15
Minuten ausgetragen;
-
le sostituzioni saranno effettuate nel pieno
rispetto delle norme di cui al C.U. Nr. 1 del
S.G. e S.: tutti i calciatori in distinta dovranno
giocare almeno un tempo dei primi due;
pertanto al termine del primo tempo dovranno
essere effettuate obbligatoriamente tutte le
sostituzioni ed i nuovi entrati non potranno più
essere sostituiti fino al termine del secondo
tempo tranne che per validi motivi di salute;
nel terzo tempo, quindi, potranno essere
effettuate sostituzioni con il sistema dei campi
liberi;
-
die Auswechslungen sind laut O.R. Nr. 1
des J.u.S.S. vorzunehmen: alle aufgeführten
Fußballspieler müssen mindestens eine
komplette Spielzeit der ersten beiden
bestreiten; somit müssen nach der ersten
Spielzeit alle Auswechslungen vorgenommen
werden
und
die
eingewechselten
Spieler/innen dürfen bis zum Ende der
zweiten Spielzeit nicht mehr ausgewechselt
werden,
außer
es
besteht
ein
gesundheitlicher Grund; in der dritten
Spielzeit können dann fliegende Wechsel
erfolgen;
1455/38
-
gli allenatori delle squadre partecipanti
potranno richiedere un time out a tempo;
-
die Trainer der teilnehmenden Mannschaften
können ein time out pro Spielzeit verlangen;
-
i dirigenti arbitri sono obbligati ad inoltrare
entro 48 ore dalla partita via fax il referto
gara compilato in tutte le sue parti al Comitato
Provinciale Autonomo di Bolzano;
-
die Vereinsschiedsrichter sind verpflichtet die
komplett ausgefüllten Spielberichte innerhalb
48
Stunden
mittels
Fax
an
das
Landeskomitee Bozen weiterzuleiten;
-
per quanto non previsto dal presente
regolamento, valgono le disposizioni sul
Comunicato Ufficiale n°1 del S.G.e S. relativo
alla stagione sportiva in corso.
-
für Fälle die nicht in diesem Reglement
angeführt sind, gelten die Richtlinien des
Offiziellen Rundschreiben Nr. 1 des J.u.S.S.
der laufenden Saison.
Si raccomanda la massima puntualità!
Wir ersuchen um Pünktlichkeit!
RITIRO TESSERE
ABHOLUNG AUSWEISE
Sono disponibili per il ritiro, presso la sede del
Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano, le
tessere dirigenti e calciatori delle seguenti società:
Die Ausweise der Funktionäre und Fußballspieler
folgender Vereine, sind, im Sitz des Autonomen
Landeskomitee Bozen, abholbereit:
S.S.V.
S.V.
S.C.
F.C.
A.S.
A.F.C.
U.S.D.
F.C.
S.C.
S.V.
A.S.
S.C.
U.S.
D.F.C.
F.C.
D.S.V.
A.F.C.
F.C.
D.S.V.
F.C.
A.S.D.
AHRNTAL
ANDRIAN
AUER ORA
BOZNER
COLDRANO GOLDRAIN
EPPAN
FORTEZZA
GAIS
GSIESERTAL
HASLACHER
JUVENTUS CLUB BOLZANO
LAAS LASA
LANA SPORTVEREIN
MAIA ALTA OBERMAIS
MERANO MERAN
MILLAND
MOOS
NALS
NIEDERDORF
OBERLAND
OLIMPIA HOLIDAY MERANO
Le società sono pregate a provvedere con
sollecitudine al ritiro degli stessi e/o chiederne, con
richiesta scritta, la spedizione a mezzo posta (in
questo caso saranno addebitate le spese postali).
POL.
S.V.
A.S.D.
U.S.
A.S.V.
U.S.
A.S.D.
U.S.D.
A.S.C.
S.C.
A.S.
S.V.
S.V.
A.S.V.
F.C.
S.C.
C.F.
A.S.D.
SSV.D.
S.S.V.
S.V.
PIANI
PRATO ALLO STELVIO
PREDOI
REAL BOLZANO
RIFFIAN KUENS
RISCONE S.V. REISCHACH
S. LORENZO
SALORNO RAIFF.
SARNTAL FUSSBALL
SCHENNA SEK. FUSSBALL
SLUDERNO
STEINEGG RAIFF.
TERENTEN
TRAMIN FUSSBALL
UNTERLAND DAMEN
VAL PASSIRIA
VIPITENO STERZING ASD
VIRTUS DON BOSCO
VORAN LEIFERS
WEINSTRASSE SÜD
WIESEN
Die Vereine werden ersucht diese sobald als möglich
abzuholen und/oder mit schriftlicher Anfrage die
Spedition mittels Post benatragen (in diesem Fall
werden
die
Speditionskosten
dem
Verein
angerechnet).
1456/38
Autorizzazioni Partecipazione
a Tornei e Amichevoli Internazionali
Genehmigung für die Teilnahme an
internationale Turniere u. Freundschaftsspiele
La F.I.G.C., su parere favorevole del S.G. e S.,
autorizza la società S.C.D. ST. GEORGEN a
partecipare alle amichevoli Internazionali all’Estero
con le squadre del Tiroler Fußballverband il
18/02/2015 a Innsbruck (Austria).
Der I.F.V., nach positiver Meinung des Jugend- und
Schulsektors, genehmigt dem Verein S.C.D. ST.
GEORGEN
an
den
internationalen
Freundschaftsspielen mit den Mannschaften des
Tiroler Fußballverband am 18/02/2015 in Innsbruck
(Österreich) teilzunehmen.
Kategorien B-JUGEND und C-JUGEND 2.Jahrgang.
Categorie GIOVANISSIMI e ESORDIENTI 2°anno.
MODIFICA PROGRAMMA GARA
SPIELPROGRAMMÄNDERUNG
Le modifiche vengono riportate in grassetto.
Die Änderungen werden fettgedruckt angeführt.
Gare del / Spiele des: 11-12-13-14-15/02/2015:
▪ Juniores Regionale / Junioren Regionalmeisterschaft – 3^ Ritorno / Rückrunde
Ore 18.30 TRAMIN FUSSBALL
- ST. GEORGEN
Venerdì 13/02/15
a Termeno / Tramin
Gare del / Spiele des: 19-20-21-22-23/03/2015:
▪ Campionato Femminile / Damenmeisterschaft Serie D – 2^ Ritorno / Rückrunde
Ore 20.00 SARNTAL FUSSBALL
- NATZ
Venerdì 20/03/15
a Sarentino / Sarnthein
RISULTATI GARE / SPIELERGEBNISSE
INCONTRI DISPUTATI
/
AUSGETRAGENE
SPIELE
COPPA PROVINCIA CALCIO A CINQUE / LANDESPOKAL KLEINFELDFUSSBALL
3^ Giornata Triangolare / 3.Spieltag Dreierkreis
23/01/15 3/A BASSA ATESINA UNTERLAND F MOSAICO
6 -
6
CLASSIFICA / RANGLISTE
*==============================================================================*
|
Societa'
Punti | PG | PV | PN | PP | RF | RS | DR |Pen|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*---------------------------------------|----|----|----|----|----|----|----|---*
| 1 A.S.D.MOSAICO
4 | 2 | 1 | 1 | 0 | 10 | 9 | 1 | 0 |
| 2 A.S.D.BASSA ATESINA UNTERLAND F 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 7 | 7 | 0 | 0 |
| 3 A.S.D.OLIMPIA HOLIDAY MERANO
1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 4 | 5 | 1-| 0 |
*------------ * = FUORI CLASSIFICA -------------------------------------------*
1457/38
3^ Giornata Triangolare / 3.Spieltag Dreierkreis
22/01/15 3/A FUTSAL DOLOMITI
FUTSAL BOLZANO 2007
6 -
0 (vdGS)
CLASSIFICA / RANGLISTE
*==============================================================================*
|
Societa'
Punti | PG | PV | PN | PP | RF | RS | DR |Pen|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*---------------------------------------|----|----|----|----|----|----|----|---*
| 1 F.C. BOLZANO 1996 BOZEN 1996
6 | 2 | 2 | 0 | 0 | 7 | 5 | 2 | 0 |
| 2 A.S.D.FUTSAL DOLOMITI
3 | 2 | 1 | 0 | 1 | 8 | 3 | 5 | 0 |
| 3 A.S.D.FUTSAL BOLZANO 2007
0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 3 | 10 | 7-| 0 |
*------------ * = FUORI CLASSIFICA -------------------------------------------*
Le Società sottolineate si sono
qualificate per il prossimo turno.
Die unterstrichenen Vereine haben sich
für die nächste Runde qualifiziert.
GIUSTIZIA SPORTIVA / SPORTJUSTIZ
DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO / BESCHLUESSE DES SPORTRICHTERS
Il Giudice Sportivo, Reifer Josef, assistito dai collaboratori Spinelli Lorenzo e
Eschgfäller Robert e dal rappresentante A.I.A. Toccoli Michele, nella seduta del
28/01/15, ha adottato le decisioni che di seguito integralmente si riportano:
------------------------------------------------------------------------------------Der Sportrichter, Reifer Josef, in Anwesenheit der Mitarbeiter Spinelli Lorenzo und
Eschgfäller Robert und des Vertreters der Schiedsrichter Vereinigung Toccoli Michele,
hat in der Sitzung vom 28/01/15 folgende Entscheidungen, wie gänzlich angeführt,
getroffen:
Coppa Provincia / Landespokal
CALCIO A CINQUE / KLEINFELDFUSSBALL
GARE DEL / SPIELE VOM
22/ 1/2015
DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO / BESCHLUSSE DES SPORTRICHTERS
gara del 22/ 1/2015 FUTSAL DOLOMITI - FUTSAL BOLZANO 2007
- esaminato il reclamo della società FUTSAL DOLOMITI, pervenuto nei
termini temporali previsti,con il quale chiede che l'incontro in oggetto sia considerato svolto in modo irregolare - con conseguente
adozione a carico della squadra dell'ASD FUTSAL BOLZANO 2007 della
sanzione della perdita della gara - per avervi fatto partecipare il
calciatore n.9 GARBIN Alessandro nato il 04.06.1992 che ha già preso
parte alla gara KICKERS BZ-FUTSAL BZ 2007 disputata il 12.12.2014
valida per il campionato di calcio a cinque "serie C1";
1458/38
- tenuto conto che dagli accertamenti eseguiti è emerso che il calciatore GARBIN Alessandro ha effettivamente partecipato alla sopra citata gara del campionato di calcio a cinque serie C1 e conseguentemente non aveva titolo per prendere parte alla gara in oggetto perchè il regolamento della coppa provincia di calcio A5 "serie C2"pubblicato sul C.U.n.16 in data 11.09.2014 del C.P.A. di Bolzano, non
consente che a detta manifestazione prendano parte calciatori che
nella corrente stagione sportiva partecipano a gare di campionato o
di coppa superiore (serie B o serie C1) della stessa società;
- visto l'art.17 comma 5 del C.G.S.,
delibera
di comminare alla squadra dell'A.S.D. FUTSAL BOLZANO 2007 la sanzione
sportiva della perdita della gara con il punteggio di 0-6.
- nach Ueberpruefung des termingerecht eingereichten Rekurses des
Vereins FUTSAL DOLOMITI, mit dem die Feststellung des irregulaeren
Ablauf des Spiels und somit gegen die Mannschaft von FUTSAL BZ 2007
der Spielverlust beantragt wird, da der Fussballer Nr.9 GARBIN Alessandro, geb.am 04.06.1992, der schon am Spiel KICKERS BZ - FUTSAL BZ
2007 vom 12.12.2014, gueltig fuer die Kleinfeldmeisterschaft "Serie
C 1" teilgenommen, eingesetzt wurde;
- die diesbezueglichen Nachforschungen ergaben, dass der Fussballer
GARBIN Alessandro tatsaechlich am obigen Spiel der Kleinfeldmeisterschaft der "Serie C 1" teilgenommen und daher kein Anrecht an der
Teilnahme am betreffenden Spiel hatte, da die Pokalbestimmungen
des Kleinfeldfussballs der "Serie C2", im O.R. Nr.16 vom 11.09.2014
vom Landesverband Bozen veroeffentlicht, einem Fussballer, der in
der laufenden Spielsaison an Meisterschafts- oder Pokalspiele der
hoeheren Klasse (Serie B oder C1) fuer den selben Verein teilgenommen hatte,ihm es nicht erlauben,am betreffenden Spiel teilzunehmen;
- nach Einsichtnahme in den Art. 17/5 des SpGK,
beschliesst
gegen die Mannschaft von A.S.D. FUTDSAL BOLZANO die sportliche Bestrafung des Spielverlustes mit dem Ergebnis von 0-6 zu verhaengen.
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMASSNAHMEN
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate
le seguenti sanzioni disciplinari./ Aufgrund der Ergebnisse der offiziellen Akten
wurden die folgenden Disziplinarmassnahmen beschlossen.
A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI/ZU LASTEN DER FUSSBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS
SQUAL. 1 GARA REC. AMM./ 1 SPIELTAGE SPERRE AUFGRUND WIEDERHOLTER VERWARNUNG II
infr / Vergehen
SALVADORI GIANLUCA
(FUTSAL DOLOMITI)
I AMMONIZIONE / VERWARNUNG
GASPERETTI GIACOMO
RATSCHILLER THOMAS
(FUTSAL DOLOMITI)
(FUTSAL DOLOMITI)
1459/38
GARE DEL / SPIELE VOM
23/ 1/2015
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMASSNAHMEN
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate
le seguenti sanzioni disciplinari./ Aufgrund der Ergebnisse der offiziellen Akten
wurden die folgenden Disziplinarmassnahmen beschlossen.
A CARICO CALCIATORI ESPULSI/ZU LASTEN DER FUSSBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS
SQUALIFICA PER UNA GARA / SPERRE EIN SPIEL
PIZZARDI ANGELO
(MOSAICO)
"Si precisa che, in caso di dubbi, l'interpretazione
del Comunicato Ufficiale ha luogo sulla base del
testo italiano."
"Wir weisen darauf hin, dass für die Auslegung
des Rundschreibens in Zweifelsfällen der
italienische Text ausschlaggebend ist."
PUBBLICATO ED AFFISSO ALL'ALBO
COMITATO DI BOLZANO, 29/01/2015.
VERÖFFENTLICHT UND ANGESCHLAGEN AN
DER
TAFEL
DES
AUTONOMEN
LANDESKOMITEE BOZEN AM 29/01/2015.
Il Segretario – Der Sekretär
Roberto Mion
DEL
Il Presidente - Der Präsident
Karl Rungger
1460/38
Scarica

Stagione Sportiva – Sportsaison 2014/2015 Comunicato