DOORS
C OLLE CT ION
hotel doors
hotel doors
_ Soluzioni specifiche, dedicate al mondo dell’ospitalità.
_Tailor-made solutions for the hospitality sector.
C o r m o h a s tu d ia to so l u zi on i specif iche per il settore al ber ghie ro i nt e rp re t a n don e
l e e s i gen ze te cn i ch e, es tetiche e di comfor t. La pr opos t a è c ara tte ri z z a t a d a
u n’ a m pi a g amma di po rte ad elevat o livell o di pers onali z za zi one, a ff i a nc a te d a
u n s e r viz io affi da bi l e ed e ffi ci ente.
C o r m o ha s cre ate d sp e cif ic s oluti ons for t he hot el indus t r y by i n te rp re ti n g
b o t h t echn i ca l re qu i re m en t s a nd the need for s t y le a nd comfort . The pr op os al
inc lud e s a wi de ra nge of hi ghly custo mi zed door s backed by a r el ia bl e a nd
eff ic ien t a ss is t an ce se r vi ce .
CO RM O H OT E L D O O RS :
M A X I M U M S A F E TY,
M O RE vA L UE TO T H E RO O MS
The doors come wiTh cerTificaTes ThaT guaranTee full compliance
wiTh The releVanT fire resisTance and sound insulaTion sTandards.
modern or classic, wiTh wooden or lacquered finishes, sTandard
producTion or cusTomiZed soluTions, cormo doors are designed
To add Value To hoTel enVironmenTs.
2
PORTE D ’ALBERGO CORMO:
MASSIMA SICUREZZA,
PIù vALORE AGLI AMBIEnTI
I certIfIcatI che accompagnano le porte garantIscono Il pIeno
rIspetto delle norme relatIve alla resIstenza al fuoco e
all’Isolamento acustIco. moderne o classIche, con fInIture In
legno o laccate, dI serIe o costruIte In base a specIfIche necessItà,
le porte cormo sono pensate per hotel e alberghI che Intendono
valorIzzare I proprI ambIentI.
3
4
soluzIonI complanarI, lInee rIgorose, fInIture specchIantI o
essenze rIcercate: InfInIte possIbIlItà dI personalIzzazIone
all’Insegna del desIgn pIù attuale.
coplanar soluTions, uncluTTered lines, mirrored finishes or
refined Types of wood: an infiniTe number of cusTomiZed sTyles
ThaT suiT The mosT up To daTe design dicTaTes.
5
H-FILO LACCATO 8014 _ H-FILO LACQUERED 8014
6
7
8
h-fIlo boIserIe noce nazIonale naturale _ h-filo boiserie in naTural iTalian walnuT
9
H-FILO LACCATO 1013 _ H-FILO LACQUERED 1013
10
11
12
glI spazI contemporaneI che rIcercano atmosfere pIù calde e IntIme
sono valorIzzatI da un sapIente mIx dI mInImalIsmo, sobrIetà,
geometrIe dIscrete ed essenze dalle suggestIonI tattIlI avvolgentI.
conTemporary room seTTings where a warmer and more inTimaTe
aTmosphere is a musT are highlighTed by a knowledgeable
combinaTion of minimalism, uncluTTered lines, unobTrusiVe shapes
and use of wood To express fascinaTing, TacTile suggesTions.
13
h-Quadra wengè multIlamInare _ h-quadra reconsTiTuTed wengè
14
15
h-sIgma tanganIca naturale _ h-sigma naTural Tanganika
16
17
18
h-lInee 8 laccato 7035 _ h-linee 8 lacquered 7035
19
20
h-gl1 lamInato rovere sbIancato _ h-gl1 bleached oak laminaTe
21
h-trevI noce nazIonale tInto _ h-TreVi sTained iTalian walnuT
22
23
24
l’IntramontabIle eleganza dello stIle classIco IspIra soluzIonI
adatte ad ambIentI sofIstIcatI che evocano atmosfere d’altrI tempI.
The Timeless elegance of classic sTyle inspires soluTions ThaT suiT
sophisTicaTed seTTings bringing bygone aTmospheres To mind.
25
H-3D LACCATO 9016 _ H-3D LACQUERED 9016
26
27
28
H-2B LACCATO 9001 _ H-2B LACQUERED 9001
29
30
_ C a ra tterist iche tecn ich e
_ Te ch n ica l featu re s
31
_ Legni _ Woods
Tanganica naturale
Natural tanganika
Tanganica tinto
Stained tanganika
Rovere
Oak
Noce nazionale naturale
Natural Italian walnut
Noce nazionale tinto
Stained Italian walnut
Wengè multilaminare
Reconstituted wengè
Rovere sbiancato multilaminare
Reconstituted bleached oak
_ Laminato _ Laminate
Frassino bianco
White ash
Wengé
Wengé
32
Rovere sbiancato
Bleached oak
Noce biondo
Pale walnut
Noce nazionale
Italian walnut
_ Laccato _ Lacquered
9016
9001
1013
1015
1019
7035
7037
8002
8014
I c olor i delle es s enze r a ff igur a t i i n q u e s t o c a t a l o g o s o n o d a c o n s i d e r a r s i p u r a me n t e i n d i c a ti vi . Co r m o si
ris er va di a ppor t a r e in qua ls ia s i mo me n t o l e mo d i f i ch e p i ù o p p o r tu n e p e r mi g l i o r a r e l a q u a li t à d e l p r o d o tt o .
The c olour s in t he illus t r a t ions i n t h i s c a t a l o g u e a r e p u r e l y i n d i c a t i ve . C o r mo r e s e r ve s t h e r i g h t t o m ake
cha nges a t a ny t im e in or der t o i mp r ove t h e q u a l i t y o f t h e p r o d u c t .
33
_ Certificazioni _ Certifications
PORTA REI 30
REI 30 door
Norma UNI EN 1634-1
(certificato di prova n. VR 158EI2030P006
rilasciato dall’Istituto LA.P.I. di Prato)
Standard UNI EN 1634-1
(test certificate N° VR 158EI2030p006
issued by the LA.P.I. laboratory of Prato)
Potere fonoisolante 33 dB da laboratorio
Laboratory-tested sound-insulating power 33 dB
(stipite SC1)
__Anta spessore mm.58
__Stipite spessore mm. 40x108
__Coprifili mm.100x15 ad incastro lato corridoio; mm.70x10
telescopici lato interno
__Guarnizioni n.1 termoespandente sullo stipite, n.1
termoespandente parte superiore ed inferiore dell’anta, n.1
antirumore sullo stipite
__Soglia mobile
__Cerniere n. 4 cerniere a scomparsa regolabili
__Chiudiporta aereo con braccio a compasso
__Serratura antipanico completa di cilindro masterizzato e
pomolino interno
(jamb SC1)
__Door thickness 58 mm
__Jamb thickness 40x108 mm
__100x15 mm rabbeted casing frames on corridor side; 70x10
mm telescopic type on internal side
__1 intumescent seal on jamb; 1 intumescent seal on top and
bottom of door; 1 noise-deadening seal on jamb
__Movable sill
__4 adjustable concealed hinges
__Overhead door closer with scissor-action arm
__Antipanic lock, complete with masterized cylinder and knob
on inside
PORTA REI 45
REI 45 door
Norma UNI 9723
(certificato di prova n. IG 1000484/1565RF
rilasciato dall’Istituto Giordano di Bellaria)
Standard UNI 9723
(test certificate N° IG 1000484/1565RF
issued by Istituto Giordano of Bellaria)
Potere fonoisolante 31 db da laboratorio
Laboratory-tested sound-insulating power 31 dB
(stipite SC2 - SC3 - SC4 - SC5)
(jamb SC2 - SC3 - SC4 - SC5)
__ Anta spessore mm.50
__ Stipite spessore mm.40x115
__ Coprifili mm.80x10 telescopici lato corridoio; mm.72x12 ad
incastro lato interno
__ Guarnizioni n.1 termoespandente sullo stipite, n.1
termoespandente su 3 lati dell’anta, n.1 antirumore sullo stipite
__ Soglia mobile
__ Cerniere n.3 tipo anuba con sistema di chiudiporta a molla
__ Serratura antipanico completa di cilindro masterizzato e pomolino
interno
__ Door thickness 50 mm
__ Jamb thickness 40x115 mm
__ 80x10 mm telescopic casing frame on corridor side; 72x12
mm rabbeted type on internal side
__ 1 intumescent seal on jamb; 1 intumescent seal on 3 sides
of door leaf; 1 noise-deadening seal on jamb
__ Movable sill
__ 3 anuba hinges with spring-type door closer system
__ Antipanic lock, complete with masterized cylinder and knob
on inside
Potere fonoisolante 37 db da laboratorio
__ 1 guarnizione a schiuma cellulare aggiuntiva sullo stipite
__ Soglia mobile maggiorata a doppia lama
__ Siliconatura speciale tra controtelaio e stipite
Laboratory-tested sound-insulating power 37 dB
__ 1 additional cell foam seal on jamb
__ Oversized movable double sill
__ Special silicone treatment between counterframe and jamb
PORTA REI 45
REI 45 DOOR
Norma UNI EN 1634
(certificato di prova n. IG 225268/2942FR
rilasciato dall’Istituto Giordano di Bellaria)
Standard UNI EN 1634
(test certificate N° IG 225268/2942FR
issued by Istituto Giordano of Bellaria)
Potere fonoisolante 43 db da laboratorio
Laboratory-tested sound-insulating power 43 dB
(stipite SC2 - SC3 - SC4 - SC5)
__ Anta spessore mm.62
__ Stipite spessore mm.50x115 a doppia battuta
__ Coprifili mm.80x10 telescopici lato corridoio; mm.72x12 ad
incastro lato interno
__ Guarnizioni n.2 a schiuma cellulare sullo stipite, n.1
termoespandente sullo stipite, n.1 antirumore sullo stipite
__ Soglia mobile
__ Cerniere n.4 tipo anuba in acciaio, registrabili
tridimensionalmente, comprensive di cappucci copricerniere
__ Chiudiporta aereo con braccio a compasso
__ Serratura antipanico completa di cilindro masterizzato e
pomolino interno
(jamb SC2 - SC3 - SC4 - SC5)
__ Door thickness 62 mm
__ Jamb thickness 50x115 mm with double rabbet
__ 80x10 mm telescopic casing frame on corridor side; 72x12
mm rabbeted type on internal side
__ 2 cell foam seals on jamb; 1 intumescent seal on jamb; 1
noise-deadening seal on jamb
__ Movable sill
__ 4 three-dimensionally adjustable steel anuba hinges,
including hinge covers
__ Overhead door closer with scissor-action arm
__ Antipanic lock, complete with masterized cylinder and knob
on inside
PORTA REI 60
REI 60 DOOR
Norma UNI 9723
(certificato di prova n. IG 145644/2192RF
rilasciato dall’Istituto Giordano di Bellaria)
Standard UNI 9723
(test certificate N° IG 145644/2192RF
issued by Istituto Giordano of Bellaria)
Potere fonoisolante 41 dB da laboratorio
Laboratory-tested sound-insulating power 41 dB
(stipite SC2 - SC3 - SC4 - SC5)
__ Anta spessore mm.58
__ Stipite spessore mm.40x115
__ Coprifili mm.80x10 telescopici lato corridoio; mm.72x12 ad
incastro lato interno
__ Guarnizioni n.1 termoespandente sullo stipite, n.1 termoespandente sui tre lati dell’anta, n.1 antirumore sullo stipite
__ Soglia mobile
__ Cerniere n.3 tipo anuba in acciaio, registrabili
tridimensionalmente, comprensive di cappucci copricerniere
__ Chiudiporta aereo con braccio a compasso
__ Serratura antipanico completa di cilindro masterizzato e
pomolino interno
(jamb SC2 - SC3 - SC4 - SC5)
__ Door thickness 58 mm
__ Jamb thickness 40x115 mm
__ 80x10 mm telescopic casing frame on corridor side; 72x12
mm rabbeted type on internal side
__ 1 intumescent seal on jamb; 1 intumescent seal on three
sides of door leaf; 1 noise-deadening seal on jamb
__ Movable sill
__ 3 three-dimensionally adjustable steel anuba hinges,
including hinge covers
__ Overhead door closer with scissor-action arm
__ Antipanic lock, complete with masterized cylinder and knob
on inside
__Stipiti___Jambs
92 x 216
90 x 215
SC._1___PortA_rEI_30
SC._1___REI_30_DOOR_
80 x 210
90 x 215
88 x 214
SC._2___PortA_rEI_45_-_rEI_60_
SC._2___REI_45_-_REI_60_DOOR_
80 x 210
90 x 215
88 x 214
SC._3___PortA_rEI_45_-_rEI_60_
SC._3___REI_45_-_REI_60_DOOR
80 x 210
90 x 215
88 x 214
SC._4___PortA_rEI_45_-_rEI_60_
SC._4___REI_45_-_REI_60_DOOR
80 x 210
90 x 215
88 x 214
80 x 210
36
SC._5___PortA_rEI_45_-_rEI_60_
SC._5___REI_45_-_REI_60_DOOR
__Accessori___Fitting
Sistema_ chiudiporta:_ cerniera_ _ a_
molla_ registrabile_ in_ altezza_ con_
forza_di_chiusura_regolabile_(standard_su_stipiti_SC2-SC3-SC4-SC5)
Door_ closer_ system:_ damped_
hinge_ adjustable_ in_ height_ with_
adjustable_closing_force_(standard_
equipment_ on_ SC2-SC3¬SC4SC5_jambs)
Serratura_ antipanico_ con_ dispositivo_antieffrazione_e_sblocco_manuale_istantaneo_delle_mandate_dall’interno_(standard)
Antipanic_ lock_ with_ burglar-resistant_ device_ and_ instantaneous_
manual_ lock_ release_ from_ the_ inside_(standard)
Cerniera_ a_ scomparsa_ regolabile_
(standard_su_stipite_SC1)
Adjustable_concealed_hinge_(standard_equipment_on_SC1_jambs)
Sistema_ chiudiporta:_ dispositivo_
di_ auto_ chiusura_ aereo_ esterno_ a_
pignone_ e_ cremagliera_ con_ braccio_ a_ compasso,_ forza_ e_ velocità_
di_ chiusura_ regolabili_ (standard_ su_
stipite_SC1)
Door_ closer_ system:_ device_ with_
rack-and-pinion_type_external_overhead_ self-closing_ device_ and_ scissor-action_ arm._ Adjustable_ closing_
speed_ and_ force_ (standard_ equipment_on_SC1_jambs)
Incontro_ elettrico_ per_ sistemi_ di_
apertura_automatici_da_abbinare_a_
serratura_antipanico_
Electric_ door_ release_ for_ automatic_ opening_ system_ to_ install_
in_ conjunction_ with_ the_ antipanic_
lock
Sistema_ chiudiporta:_ dispositivo_
di_ auto_ chiusura_ aereo_ esterno_ a_
pignone_ e_ cremagliera_ con_ braccio_a_slitta,_forza_e_velocità_di_chiusura_regolabili
Door_ closer_ system:_ device_ with_
rack-and-pinion_ type_ external_
overhead_ self-closing_ device_ and_
sliding_ arm._ Adjustable_ closing_
speed_and_force
__Soluzione_di_accesso_e_abilitazione_di_camera_
__Room_access_and_enabling_solution
Per_una_gestione_degli_accessi_alle_camere_mediante_sistemi_ automatici_ Cormo_ offre_ la_ propria_ disponibilità_ a_ predisporre_ tutti_ gli_ elementi_ necessari_ per_ l’installazione,_ che_
sarà_a_completo_carico_del_cliente._SenseDoor_la_soluzione_
innovativa_di_GFP_Lab_che_si_installa_sulla_cornice_della_porta,_
prevede_un_lettore_di_badge_all’esterno_camera_con_funzioni_
di_sblocco_porta_e_un_lettore_di_badge_all’interno_camera_con_
funzione_di_risparmio_energetico_e_automazione_camera.
To_handle_accesses_to_hotel_rooms_by_means_of_automatic_
systems,_ Cormo_ is_ able_ to_ prepare_ all_ the_ components_
required_ for_ installation,_ which_ will_ be_ at_ the_ customer’s_
full_charge._SenseDoor,_the_ground-breaking_solution_from_
GFP_Lab_installed_on_the_door_frame._It_features_a_badge_
reader_ outside_ the_ room,_ which_ unlocks_ the_ door_ and_ a_
badge_reader_inside_the_room_with_energy-saving_and_automation_functions.
Lato_esterno:_lettore_per_l’accesso
Outside:_reader_for_access
Lato_interno:_clip_multifunzione
Inside:_multifunction_clip
37
_ La gamma
_ Th e ra n ge
Cormo propone una gamma estesa di modelli e finiture. Le porte,
disponibili con finiture laccate lucide e opache, in legno e in laminato,
possono essere realizzate con pannello liscio, intarsiato, inciso al
pantografo oppure decorato con inserti. Anche stipiti e coprifili sono
previsti in diverse soluzioni, per creare abbinamenti coordinati con le
porte. Oltre ai modelli proposti, Cormo è in grado di realizzare soluzioni
personalizzate, valutando progetti specifici e finiture ad hoc.
Cormo proposes a wide range of models and finishes. Doors available
with glossy and mat lacquered finishes, in wood and in laminate, can be
created with smooth, inlaid, engraved panels or finished with inserts.
jambs and frames can be supplied in different versions to achieve a
coordinated match with the doors. Besides the proposed models, Cormo
can supply customized solutions made to suit specific projects and
with specially designed finishes.
H-FILO
H-QUADRA
H-SIGMA
Tanganica naturale
Tanganica naturale
Tanganica naturale
Rovere
Noce nazionale
Rovere
Noce nazionale
Wengè multilaminare
Noce nazionale
Laccato
Rovere sbiancato
multilaminare
Wengè multilaminare
Natural tanganika
Oak
Italian walnut
Lacquered
Rovere sbiancato
multilaminare
Natural tanganika
Italian walnut
Natural tanganika
Reconstituted wengè
Oak
Reconstituted
bleached oak
Italian walnut
Reconstituted wengè
Reconstituted
bleached oak
H-ALFA
H-PETRA
H-SINTRA
Tanganica tinto
Tanganica naturale
Tanganica tinto
Tanganica naturale
Wengè multilaminare
Tanganica naturale
Noce nazionale
Natural tanganika
Stained tanganika
Laccato
Reconstituted wengè
Natural tanganika
H-1B
H-2B
H-3B
Laccato
Laccato
Laccato
Lacquered
Lacquered
Lacquered
Rovere
Stained tanganika
Natural tanganika
Oak
Italian walnut
Lacquered
H-LINEE 8
H-GL1
H-TREVI
Laccato
(solo laminato)
(laminate only)
Tanganica tinto
Lacquered
Rovere sbiancato
Wengè
Frassino bianco
Noce biondo
Noce nazionale
Tanganica naturale
Noce nazionale
Stained tanganika
Natural tanganika
Italian walnut
Bleached oak
Wengè
White ash
Pale walnut
Italian walnut
H-PADOVA
H-GA1
H-3D
Tanganica tinto
(solo laminato)
(laminate only)
Laccato
Tanganica naturale
Noce nazionale
Stained tanganika
Natural tanganika
Italian walnut
Rovere sbiancato
Lacquered
Wengè
Frassino bianco
Noce biondo
Noce nazionale
Bleached oak
Wengè
White ash
Pale walnut
Italian walnut
H-LINEE 6
H-LINEE 7
H-INSERTI 4
Laccato
Laccato
Laccato
Lacquered
Lacquered
Lacquered
DOC.3.3.21 - REV.0 - DATA 10.11.2011
Concept, Graphic Design
Mare Nostrum comunicazione, Reggio Emilia
3D Design
Visione 3D, Piacenza
Photo landscape
Leo Menozzi
Press
Grafitalia, Reggio Emilia
novembre 2011
made in italy
CORMO SOCIETÀ COOPERATIVA . 42018 SA N M A RT IN O IN RIO ( RE ) ITA LY . V IA M AGN A N IN I, 40
TEL +39 0522 638111 . FAX + 39 0522 695445 . e- m ail c o r m o @ c o r m o .c o m . w w w.c o r m o .c o m
Scarica

Hotel doors - Visione 3D