Zeitgemäßes Design und Ökologie in Einklang zu bringen, ist unsere Leidenschaft. Dr. Georg Emprechtinger, CEO Geschäftsführender Eigentümer designbuch 2010 /2011 designbuch 2010 /2011 TEAM 7 Natürlich Wohnen GmbH Österreich Deutschland / Benelux Schweiz / Italien Wohntelefon natürlichwohnen A-4910 Ried/Innkreis, Braunauer Straße 26 D-94054 Pocking, Postfach 1329 CH-5643 Sins/AG, Tschampani 30 E-Mail Internet [email protected] www.team7.at Troverete tutti i mondi abitativi TEAM 7 dei settori cucina, pranzo, soggiorno, letto e bambino/ragazzo su www.team7.at Retrouvez tout l´univers de l´ameublement TEAM 7 (Cuisine, Les repas, Le salon, Le sommeil, Enfant /Jeunesse) sur www.team7.at Unire armoniosamente design contemporaneo ed ecologia è la nostra passione. Notre passion est de concilier parfaitement le design contemporain etl´écologie. natürlich wohnen natürlich wohnen Designbuch | Catalogo design | Catalogue design natürlich wohnen Z-DBDIF10 2010/2011 +43 7752 977 700 Alle Wohnwelten von TEAM 7 aus den Bereichen Küche, Essen, Wohnen, Schlafen und Kind/Jugend finden Sie auf www.team7.at essen | wohnen | schlafen sala da pranzo | zona soggiorno | zona notte les repas | le salon | le sommeil reines naturholz puropflege legno naturale pur bois naturel Edle Laubhölzer aus nachhaltiger Forstwirtschaft, formaldehydfrei verleimt und mit Kräuteröl veredelt: Das einzigartige TEAM 7 Reinheitsgebot sorgt für ein gesundes Raumklima und schont die Umwelt. Detaillierte Informationen zur einfachen Pflege Pregiate essenze latifoglie da silvicoltura sostenibile, incollate senza Ihrer TEAM 7 Naturholzmöbel sowie zu Glas, formaldeide e trattate esclusivamente con olio alle erbe. La straordinaria und Strick-Tex Sie auch in unserer “legge dellaLeder purezza” di TEAM 7 finden garantisce una sana atmosfera e, al tempo Pflegebroschüre stesso, protegge l’ambiente. und auf unserer Website www.team7.at De nobles bois feuillus provenant d‘une sylviculture durable, collés sans formaldéhyde et traités à l‘huile de plantes. L‘exceptionnelle loi de pureté de TEAM 7 assure un climat d‘intérieur sain et ménage l‘environnement. NACHHALTIGKEIT. SOSTENIBILITà. DURABILITE. Werte schaffen Vertrauen, Sicherheit und Zuversicht. Mehr denn je sehnt sich der Mensch nach Bleibendem, nach Dingen, die den rasanten Wandel überdauern und die Gegenwart mit der Zukunft verbinden – nach Dingen, die in Einklang mit der Natur und dem Menschen hergestellt sind. Als Pionier für natürliches Wohnen legen wir daher größten Wert darauf, dass unsere Möbel unter ökologischen und fairen Bedingungen hergestellt werden. TEAM 7 Möbel werden daher in sieben Holzarten ausschließlich aus europäischen Laubhölzern gefertigt, die aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern stammen. I valori creano fiducia, sicurezza e attendibilità. Oggi più che mai si tende Les valeurs durables génèrent la confiance, la sécurité et la fiabilité. Plus a qualcosa che rimanga, a cose che sopravvivano alla rapidità delle que jamais, les hommes aspirent aux valeurs constantes, aux choses qui trasformazioni e che connettano il presente con il futuro, a cose prodotte survivent malagré qui les changements fulgurants de notre époque et relient in armonia con la natura e con l‘uomo. In quanto pionieri per un abitare le présent au futur. Ils aspirent aux objets fabriqués en harmonie avec la nature naturale, teniamo molto a produrre i nostri mobili in condizioni eque ed et l‘être humain. C‘est la raison pour laquelle, en tant que pionniers de ecologiche. I mobili TEAM 7 sono pertanto prodotti in sette essenze l‘aménagement en harmonie avec la nature, nous attribuons une importance esclusivamente da latifoglie europee provenienti da foreste gestite particulière aux méthodes et conditions de fabrication écologiques et secondo principi di sostenibilità. équitables. Ainsi, les meubles TEAM 7 sont fabriqués exclusivement à Manutenzione. partir de bois de feuillus européensEntretien. issus d’une sylviculture durable. Troverete informazioni dettagliate sulla cura Pour de plus amples informations concernant dei Vostri mobili in legno naturale TEAM 7 l’entretien de vos meubles TEAM 7 en bois nelle nostre istruzioni di manutenzione e naturel, veuillez consulter notre mode d`emploi sul nostro sito Internet produits d`entretien et notre site Internet www.team7.at www.team7.at ECHTE HANDWERKSQUALITÄT, MASSGEFERTIGT. LA vERA qUALITà DELLA LAvORAzIONE ARTIGIANALE. Die handwerklich hochwertigen TEAM 7 Möbel werden auftragsbezogen aus reinem Naturholz in Österreich gefertigt. Seit 1959 realisiert TEAM 7 jährlich zehntausende Einrichtungsträume für die Wohnbereiche Essen, Wohnen, Office, Diele, Schlafen, Küche und Kind/ Jugend. Zeitgemäße, offene Wohnraumlösungen können somit perfekt ganzheitlich von unseren geschulten Einrichtungsberatern individuell geplant werden. Die auftragsbezogene Fertigung ermöglicht eine exakte Anpassung an die architektonischen Bedürfnisse und individuellen Wünsche unserer Kunden. Durch die österreichische Fertigung reduzieren wir die Transportwege und dadurch den CO2 Ausstoß und leisten somit einen wichtigen Beitrag zum Klimaschutz. I pregiati mobili artigianali TEAM 7 sono fabbricati in Austria su ordinazione in puro legno naturale. Dal 1959 TEAM 7 realizza ogni anno decine di migliaia di arredamenti da sogno per i settori pranzo, soggiorno, office, ingresso, letto, cucina e bambino/ragazzo. Le sue soluzioni contemporanee e aperte possono essere quindi progettate individualmente dai nostri esperti consulenti con perfetta unitarietà. La lavorazione su ordinazione permette di adattarsi esattamente alle esigenze architettoniche e ai desideri personali dei nostri clienti. Grazie alla lavorazione svolta in Austria, riduciamo la lunghezza dei trasporti e quindi le emissioni di CO2, con un contributo importante alla difesa del clima. Auch bei der Auswahl unserer Lieferanten achten wir auf regionale Nähe und können dadurch direkt die Qualität vor Ort überprüfen. Die ökologisch, wirtschaftlich und sozial nachhaltige Produktion erlaubt TEAM 7 die Kontrolle über den gesamten Wertschöpfungsprozess vom Baum bis zum fertigen Naturholzmöbel. Teil des Unternehmens sind neben der 1959 gegründeten Möbelmanufaktur ein Plattenwerk, ein Sägewerk und fünf eigene TEAM 7 Häuser. Bei der Verarbeitung geht es darum, die angenehmen Eigenschaften des Naturholzes in den Wohnraum zu bringen, und gleichzeitig seine urwüchsigen Kräfte zu respektieren. Unsere Tischler haben von Grund auf gelernt, Naturholz materialgerecht zu verarbeiten und beherrschen die Kunst traditionellen Holzhandwerks. alles aus einer hand ... PRODUCTION DURABLE. Véritable qualité artisanale, fabrication sur mesure. Les meubles TEAM 7 de qualité artisanale supérieure sont fabriqués en Autriche sur commande en pur bois naturel. Depuis 1959, TEAM 7 réalise annuellement des milliers d‘aménagements de rêve pour les domaines suivants Les repas, Le salon, Bureau, Vestibule, Le sommeil, La cuisine et Enfants / Adolescents. Nos conseillers d’aménagement formés peuvent ainsi planifier des solutions d’ensemble modernes, ouvertes et parfaitement adaptées aux besoins individuels. La fabrication sur commande nous permet de prendre en compte exactement les exigences architectoniques et les souhaits personnels de nos clients. La production se fait en Autriche, ce qui nous permet de réduire les durées de transport et, de par là même, les émissions en CO2. Nous Anche nella scelta dei nostri fornitori stiamo attenti alla prossimità contribuons donc activement à la protection du climat. Egalement en ce regionale, che ci permette anche di controllare direttamente sul posto la qui concerne le choix de nos fournisseurs, nous veillons à la proximité qualità dei loro prodotti. La produzione sostenibile sul piano ecologico, régionale, ce qui nous apporte l’avantage supplémentaire de pouvoir economico e sociale permette a TEAM 7 di esercitare controlli su tutto il contrôler directement sur place la qualité de leurs produits. La production processo produttivo, dall‘albero al mobile finito in legno naturale. Oltre alla durable du point de vue écologique, économique et social permet à fabbrica di Möbelmanufaktur mobili fondata nel fanno parte dell’azienda una fabbrica di TEAM 7 de contrôler le processus deSägewerk créationBorsfa, de valeurs Ried1959, i. I., Oberösterreich Massivholzplattenund Möbelwerk Pram, Oberösterreich Ungarnintégral, de pannelli, una segheria e cinque sedi proprie TEAM 7. In fase di lavorazione, l‘arbre aux meubles en bois naturel finis. Outre l’usine de meubles fondée TEAMportare 7 bietetnello allesspazio aus einer Hand: TEAM 7 offre un servizio Chez TEAM 7, tout est questo significa abitativo le gradevoli caratteristiche en 1959,completo: l’entreprise comprend une usine de panneaux, unecentralisé: scierie et Das TEAM 7 Sägewerk,al das TEAM 7 Plattenwerk La segheria 7, lo maisons stabilimento per pannelli La scierie TEAM 7, la fabrique de panneaux del legno naturale, rispettandone tempo stesso le forze primitive. I nostri TEAM cinq propres à TEAM 7. und die TEAM 7 fin Möbelmanufaktur garantieren TEAM 7 e la manifattura di mobili TEAM 7 TEAM 7 et la manufacture de meubles TEAM 7 falegnami hanno imparato dall‘inizio a lavorare il legno naturale come durchgehende ohne una creazione valore continuitiva création continue d’une si compete eine a questo materiale eWertschöpfung possiedono fino in fondo l‘arte delgarantiscono lavoro Lors de laditransformation, le défi estgarantissent de préserverlales caractéristiques Vom Baum bis zum fertigen a tutto vantaggio della qualità. Dall‘albero de laMaîtrisant valeur, sans perte de qualité. artigianale Qualitätsverlust. tradizionale. positives du bois tout en al bridant ses augmentation forces naturelles. l’art de la Öko-Design Möbel. mobile design ecologico finito.traditionnelle, nos menuisiers De l’arbre au meuble fini, écologique et design. menuiserie disposent d’un savoir-faire fondé et travaillent le bois naturel en respectant le matériau. La surface de nos meubles est traitée exclusivement à l’huile végétale exempte de solvants. Rien d’autre n’est utilisé. Telle est la loi de la pureté hors pair de TEAM 7. Mit freundlicher Unterstützung: BERNIT, A-5204 Strasswalchen: Fliesen ELLENAAR, www.ellenaar.eu: Bilder FAIRHOLZ, A-5242 St. Johann am Walde: Naturholzböden HOLMEGAARD Vtr. Plantago A-9020 Klagenfurt: Glaswaren JURSITZKY, A-1070 Wien: High-End Audio KYMO, D-76133 Karlsruhe: Teppiche LUCEPLAN, I-20161 Milano: Leuchten MACHALKE, D-96272 Hochstadt: Polstermöbel MASCHIK, A-4600 Wels: Polstermöbel MEISSL MODE, A-4910 Ried: Bekleidung MIELE, A-5071 Wals bei Salzburg: Kücheneinbaugeräte MOLTO LUCE, A-4600 Wels / A-1230 Wien: Leuchten 2 NEXT, D-85598 Baldham: Leuchten O LIVING INTERIOR DESIGN, D-45881 Gelsenkirchen PROPELLA, www.propella-design.de: Gestaltung SCHALKE: Geschirr SECTO, FIN - 02630 Finnland: Leuchten SONY AUSTRIA, A-1239 Wien: TV- & HIFI-Geräte STEINER, A-8974 Mandling: Kissen und Decken TILO, A-4923 Lohnsburg: Böden und Wandpaneele TISCA TEXTIL, A-6712 Thüringen: Teppiche WIESER-VOLGGER, A-4910 Ried: Lederwaren ZUMTOBEL LICHT, A-1220 Wien: Leuchten Änderungen, Irrtum, Druck- und Satzfehler vorbehalten Salvo modifiche, errori, refusi di stampa e trascrizione Sous réserve de toutes modifications, erreurs et fautes d´impression 3 Ausgezeichnetes Design. Design premiato. Design primé. Nachhaltigkeit beginnt beim Design. Perfektes Design, das hält, was es verspricht und höchsten moralischen und ökologischen Ansprüchen gerecht wird – gutes Design offenbart sich im gesamten Produkt. In der Formensprache, dem Material, der Haptik, der Verarbeitung und schließlich in dem, wie das Produkt zustande gekommen ist. Unsere Designer interpretieren Holz in einer zeitgemäßen aber zeitlosen Formensprache, die über viele Jahre hinweg gültig ist. Langlebiges Design ist eines der wichtigsten Öko-Kriterien. Möbel, die über Generationen weitergegeben werden, weil ihre Ästhetik eigenständig ist, sind per se nachhaltig. Zahlreiche international renommierte Designpreise unterstreichen die Perfektion des TEAM 7 Designs. La persistenza comincia proprio dal design: Un design perfetto, che mantiene quello che promette e rispetta le più alte esigenze morali ed ecologiche un buon design si evidenzia in tutto il prodotto. Nel linguaggio formale, nel materiale, nella tattilità, nella lavorazione e infine nel modo in cui il prodotto viene alla luce. I nostri designer interpretano il legno con un linguaggio formale contemporaneo e tuttavia atemporale, che resterà valido per molti, molti anni. Un design dalla lunga vita è uno dei criteri ecologici più importanti. I mobili che possono essere trasmessi da una generazione all‘altra grazie alle loro qualità estetiche sono già di per sé sostenibili. La perfezione del design TEAM 7 è evidenziata dai numerosi premi di risonanza internazionale ottenuti per il design. La durabilitè se reflète d‘abord dans le design. Un design parfait doit tenir sa promesse et satisfaire aux exigences morales et écologiques - un design de qualité se manifeste à travers le produit dans son ensemble: par le langage des formes, le toucher, la finition et la méthode de fabrication.Nos créateurs interprètent le bois dans un langage moderne et indémodable, valable de nombreuses années durant. Car un design durable représente un critère écologique essentiel. Les meubles transmis d’une génération à la suivante en raison de leur esthétique autonome sont, par définition, des produits durables. De nombreux prix de design internationaux souligne la perfection du design TEAM 7. Natürlich Wohnen. Abitare con la natura. UN CHEZ SOI EMPLI DE BIEN-ETRE. Mit TEAM 7 holt sich der Mensch Natur, Gesundheit und Genuss ins eigene Heim. Gerade in stressigen, hektischen Zeiten braucht man Orte, an die man sich zum Entspannen zurückziehen kann. Um die sinnliche Struktur des Holzes nicht zu verdecken, behandeln wir es offenporig mit lösemittelfreiem Kräuteröl. Offenporig oberflächenbehandelt sorgen unsere Naturholzmöbel für ein gesundes Raumklima: Denn das Holz bleibt atmungsaktiv, es nimmt Feuchtigkeit auf und gibt sie sukzessive wieder ab. Die einfache Pflege und Reinigung unserer Produkte trägt mit dazu bei, dass diese lange halten. Viele unserer Möbel sind zudem äußerst anpassungsfähig und wachsen mit den sich verändernden Bedürfnissen der Besitzer einfach mit oder lassen sich flexibel erweitern. Die Entscheidung für Möbel von TEAM 7 zeugt von hoher ökologischer und sozialer Verantwortung und bringt’s doppelt: Ein Mehr an Natur für Ihr Zuhause und ein Stück mehr gesunde Natur für uns alle. Ständige technische Weiterentwicklungen auf höchstem Niveau garantieren zudem Komfort der Meisterklasse. Weltweit einzigartige Beispiele dafür sind die stufenlos höhenverstellbare Arbeitsplatte der k7 Kochinsel und die patentierte, gedämpfte Ausschwenktechnik 2soft beim magnum und cubus plus Tisch. Con TEAM 7 si introducono in casa natura, salute e piacere. Nello stress e nella frenesia dei nostri tempi abbiamo bisogno di un rifugio per rilassarci. Per non nascondere la struttura sensuale del legno, lo trattiamo a poro aperto con un olio vegetale alle erbe privo di solventi. I nostri mobili in legno naturale trattato a poro aperto creano un clima sano nell‘ambiente, perché il legno continua a respirare, assorbire l‘umidità e cederla di nuovo successivamente. La semplicità di manutenzione e pulizia dei nostri prodotti contribuisce alla loro lunga durata. Molti dei nostri mobili sono inoltre adattabili e crescono semplicemente a seconda del mutare delle esigenze del proprietario oppure possono essere ampliati in modo flessibile. La decisione a favore dei mobili TEAM 7 testimonia un alto senso di responsabilità ecologica e sociale e consegue due obiettivi in uno: più natura nella vostra casa e un po‘ più di natura sana per noi tutti. Le continue evoluzioni tecniche al livello più alto garantiscono inoltre un comfort di classe superiore. Ne sono esempi, esclusivi a livello internazionale, i piani di lavoro regolabili in altezza in continuo dell‘isola di cottura k7 e la tecnica di estrazione brevettata ammortizzata 2soft dei tavoli magnum e cubus plus. Habiter en harmonie avec la nature. Avec TEAM 7, l’homme intègre dans son habitation la nature, la santé et la jouissance. Surtout à une époque stressante et trépidante, il attache aux lieux de détente une importance particulière. Afin de ne pas masquer la structure sensuelle du bois, nous le traitons à pores ouverts avec de l’huile végétale exempte de solvants. Ainsi traités, nos meubles en bois naturel créent un climat ambiant sain, car le bois respire, absorbe l’humidité et la dégage à nouveau successivement. L’entretien et le nettoyage faciles de nos produits contribuent à leur longévité. De plus, nombre de nos meubles s’adaptent parfaitement aux différents besoins et grandissent avec les exigences changeantes de leurs propriétaires ou peuvent être agrandis de manière flexible. Se décider pour des meubles TEAM 7 c‘est faire preuve d’un haut degré de responsabilité écologique et sociale de deux points de vue: de l‘un une habitation plus naturelle et de l‘autre une nature plus saine pour nous tous. Les développements techniques permanents qui ont lieu au plus haut niveau garantissent de plus confort et classe. Le plan de travail réglable en hauteur en continu de l‘îlot k7 ainsi que la technique de pivotement amorti brevetée 2soft, dont sont pourvues les tables magnum et cubus plus, en sont des exemples uniques au monde. Wertschätzung für Mensch und Natur. RISPETTO dell‘ uomo e della natura. Respect de l’homme et de la nature. Ressourcen mit Bedacht verwenden, klimaschonend und CO2-arm verarbeiten, Abfall vermeiden - vernünftiges Recycling beginnt schon bei der Herstellung. Unsere Möbel sind so hochwertig gefertigt, dass sie nahezu ein Leben lang halten und mehr als das: sie bleiben bei regelmäßiger Pflege ebenso lang schön. Denn jedes Stück lässt sich problemlos reparieren. Kleine Kratzer, feine Risse und Dellen sind schnell wieder behoben, sodass die Möbel auch nach Jahren wie neu aussehen. Dank des zeitlosen Designs sind die TEAM 7 Möbel von heute auch morgen noch schön und leisten somit einen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Risparmiare oculatamente le risorse, lavorare pensando al clima e alle emissioni di CO2, evitare la formazione di rifiuti - un riciclaggio intelligente comincia già in fase di produzione. I nostri mobili sono prodotti con criteri così elevati da durare quasi tutta una vita, anzi, da rimanere belli per tutta una vita se curati regolarmente. Infatti ogni pezzo può essere riparato e rimesso a nuovo senza problemi. Piccole crepe e ammaccature possono essere eliminate rapidamente. Grazie al loro design senza tempo, i mobili TEAM 7 di oggi resteranno belli anche domani, dando così un contributo alla difesa del nostro ambiente. Utiliser les ressources en ménageant l’environnement, les travailler en étant soucieux du climat et en limitant les émissions en CO2, éviter les déchets: Un recyclage raisonnable commence avec le processus de fabrication. Nos meubles sont d’une telle qualité qu’ils tiennent une vie durant et surtout: Ils restent beaux. Car chaque pièce peut être réparée. Les petites rayures et les creux sont rapidement éliminés, ainsi, les meubles présentent un aspect neuf même après des années. Grâce à leur design indémodable, les meubles TEAM 7 qui nous plaisent aujourd’hui nous séduiront encore demain. Ainsi, ils contribuent à la protection de notre environnement. SINCE 1959 4 5 ausgezeichnetes design Nachhaltigkeit beginnt beim Design: Wir schaffen Möbel in einer zeitlos gültigen Formensprache, geprägt von der Synthese aus natürlichen Materialien und zeitgemäßer Gestaltung. k7 Küche, design kai stania, white star 2008 lux Stuhl, design jacob strobel, interior innovation award award cologne 2008 boy merit new york 2008 magnum Tisch, design martin ballendat, red dot design award 2005 podera Freischwinger, design martin ballendat, red dot design award 2008 Design premiato. La persistenza incomincia proprio dal design: noi creiamo mobili il cui linguaggio formale ha una validità illimitata nel tempo ed è contrassegnato dalla sintesi fra materiali naturali e creatività al passo coi tempi. 6 girado Drehstuhl, design martin ballendat, red dot design award 2007 girado Tisch, design martin ballendat, boy merit new york 2008 stretto Bank, design martin ballendat, red dot design award 2007 atelier Schreibtisch, design kai stania, honourable mention red dot design award 2008 magnum Freischwinger, design martin ballendat, interior innovation award award cologne 2006 best of the best riletto Bett, design kai stania, red dot design award 2008 Design primé. La durabilité se reflète d’abord dans le design: nous créons des meubles dont le langage prend des formes intemporelles, marquées par la synthèse de matériaux naturels et par une esthétique contemporaine. 7 open space Seit 1959 realisiert TEAM 7 jährlich zehntausende Einrichtungsträume für die Wohnbereiche Küche, Essen, Wohnen, Schlafen und Kind/Jugend. Zeitgemäße, offene Wohnraumlösungen können somit perfekt ganzheitlich von den TEAM 7 Einrichtungsberatern individuell geplant werden. Dal 1959 TEAM 7 realizza ogni anno decine di migliaia di arredamenti da sogno per i settori pranzo, soggiorno, letto, cucina e bambino/ragazzo. Le sue soluzioni contemporanee ed aperte possono essere quindi progettate individualmente dagli arredatori TEAM 7 con perfetta unitarietà. 8 Depuis 1959, TEAM 7 réalise chaque année des milliers d‘aménagements de rêve dans les domaines suivants La cuisine, Les repas, Le salon, Le sommeil et Enfants/ Adolescents. Ainsi, en intégrant tous les éléments d‘importance, des solutions ouvertes modernes peuvent être planifiées de manière individuelle par les conseillers d‘aménagement de TEAM 7. 9 magnum Ab sofort sind der magnum und cubus plus Tisch mit der neuen, gedämpften Ausschwenktechnik 2soft ausgestattet. Die bewährte Einhanda uszugstechnik der beiden Tische präsentiert sich jetzt beim Öffnen und Schließen der Einlegeplatte sanft wie der Flügelschlag eines Schmetterlings. essen | sala da pranzo | les repas 10 I tavoli magnum e cubus plus sono immediatamente disponibili con la nuova tecnica di estrazione ammortizzata 2soft. La sperimentata tecnica di estrazione con una sola mano dei due tavoli presenta ora un‘apertura e una chiusura leggera come il battito d‘ala di una farfalla. Dès maintenant, les tables magnum et cubus plus sont équipées du nouveau système de pivotement amorti 2soft. Etendre et réduire les tables dotées de la technique éprouvée de rallonge à une main rappelle la douceur du battement d‘aile d‘un papillon. magnum Tisch – neu mit patentierter, gedämpfter Ausschwenktechnik 2soft 11 magnum Der TEAM 7 magnum Tisch ist in sieben Holzarten, wahlweise mit Holz- oder Glasplatte erhältlich. Die integrierte Einlegeplatte ermöglicht optional eine Verlängerung um 50 cm, 2 x 50 cm oder 100 cm. Die patentierte 2soft Ausschwenktechnik ist äußerst materialschonend, einfach in der Handhabung und garantiert dadurch ein einzigartiges Mehr an Komfort und Sicherheit. essen | sala da pranzo | les repas 12 Il tavolo magnum TEAM 7 è disponibile in sette essenze, con piano in legno o in vetro a scelta. La prolunga integrata opzionale consente un allungamento di 50 cm, 2 x 50 cm o 100 cm. La table TEAM 7 magnum est disponible en sept variétés de bois et au choix avec plateau en bois ou en verre. La rallonge intégrée permet d‘agrandir au choix de 50 cm, 2 x 50 cm ou 100 cm. La tecnica brevettata di estrazione 2soft è estremamente delicata per i materiali, semplice da manovrare e garantisce quindi un di più esclusivo per comfort e sicurezza. Le système de pivotement breveté 2soft ménage le matériau, est facile à manier et garantit ainsi un plus exceptionnel de confort et sécurité. magnum Tisch – neu mit patentierter, gedämpfter Ausschwenktechnik 2soft 13 magnum magnum, das vielfach preisgekrönte Tisch- und Stuhl-Ensemble, verbindet ausgezeichnetes Design mit schönstem Handwerk und raffinierter Technik. Dazu passen die cubus Vitrine mit beleuchteten Fachböden und das cubus Sideboard mit Winkelschiebetür. Neu im TEAM 7 Sortiment: Die Spin Pendelleuchte von Komot, die sich stufenlos um bis zu einen Meter Länge verstellen lässt. Die Spin ist mit unterschiedlichen, leicht auswechselbaren Glas- und Porzellanschirmen in verschiedenen Formen und Größen erhältlich. (Nähere Details siehe Typenübersicht Seite 44.) essen | sala da pranzo | les repas 14 magnum, da combinazione di tavolo e sedia piú volte premiata, unisce un eccellente design all‘estetica della lavorazione artigianale e ad una raffinata tecnologia. A ciò si abbina la vetrina cubus con ripiani illuminati e la credenza cubus con anta scorrevole angolare. magnum, cet ensemble table et chaises couronné de plusieurs prix réunit un superbe design, un usinage artisanal et une technique ingénieuse. En assortiment: la vitrine cubus avec portes pivotantes et tablettes lumineuses et le buffet cubus avec portes coulissantes d‘angle. La lampada sospesa Spin di Komot, regolabile in continuo fi no a un metro di lunghezza. La lampada Spin è disponibile con vari paralumi in vetro e porcellana, facilmente intercambiabili, di forme e misure differenti. (Per maggiori dettagli vedere il prospetto delle tipologie a pagina 44.) La lampe à suspension Spin de Komot, réglable en continu sur une longueur d‘un mètre. Le Spin est disponible en différentes formes et tailles et avec divers abat-jour de verre ou de porcelaine facile à changer. (Pour plus de détails, voir aperçu des modèles, page 44.) 15 cubus Das cubus Sideboard mit Winkelschiebetür kann je nach Bedarf mit verschiedenen Einsätzen wie Bar- oder Besteck-Einsatz ausgestattet werden und zeigt sich somit als perfekter Stauraumpartner. essen | sala da pranzo | les repas 16 Il sideboard cubus con anta scorrevole angolare può essere dotato di diversi inserti, secondo le varie esigenze, quali inserto bar o portaposate, dimostrandosi così un partner perfetto per l‘ordine. Le buffet cubus peut, au choix, être équipé d‘une porte coulissante d‘angle ou de différents inserts comme un insert bar ou range-couverts. Il est ainsi un parfait aide de rangement. Der Korpus der cubus Vitrine ist aus sinnlichem, nur mit Kräuteröl veredeltem Naturholz gefertigt. Die Drehtüren aus Farb- und Klarglas werden mit dem praktischen cubus Klappgriff geöffnet. Die Glasfächer sind mit Beleuchtung ausgestattet. Il corpo della vetrina cubus evidenzia la bellezza del legno naturale, trattato unicamente con olio vegetale alle erbe. Le ante a cerniera in vetro colorato e trasparente sono dotate della pratica maniglia ribaltabile cubus. I piani in vetro sono disponibili con illuminazione. Le corps de la vitrine cubus est fait de bois naturel traité uniquement à l‘huile végétale. Les portes pivotantes en verre coloré ou transparent sont munies d‘une poignée rabattable cubus très pratique. En option, les étagères en verre sont disponibles avec éclairage. 17 magnum Der Designpreis-prämierte magnum Stuhl symbolisiert Sitzkomfort der Meisterklasse. Ob in Strick-Tex, Leder oder Holz, ob mit oder ohne Armlehne - die zahlreichen Varianten bieten für jeden Geschmack das Richtige. Im Einklang mit der Natur zeigen sich das recyclingfähige Stahlgestell und das ebenfalls recyclebare Strick-Tex. essen | sala da pranzo | les repas 18 La sedia magnum, insignita di premi per il design, è simbolo di un comfort di classe superiore. In tessuto Strick-Tex, pelle o legno, con o senza braccioli, le numerose versioni offrono la soluzione giusta per tutti i gusti. All‘unisono con la natura si dimostrano i telai in acciaio riciclabili e il tessuto Strick-Tex, anch‘esso riciclabile. La chaise magnum, décorée de prix de design, symbolise un confort d‘assise de maître. L‘exécution s‘adapte à tous les goûts: la chaise est disponible en plusieurs variantes, en Strick-Tex, cuir ou bois, avec ou sans accoudoir. Grâce au châssis en acier recyclable et au Strick-Tex également récupérable, ce meuble est en harmonie avec la nature. Das Garn für den Strick-Tex Stuhl wird in Deutschland auf Basis des Öko-Tex Standards produziert. Das Strick-Tex selbst wird nach einem patentierten Verfahren, maßgenau in einem Stück ohne die Verursachung von Abfall in Österreich gefertigt. Im Sinne der Nachhaltigkeit ist Strick-Tex langlebig, atmungsaktiv, leicht zu reinigen und recyclebar. Il filato per la sedia in Strick-Tex è prodotto in Germania sulla base della norma Öko-Tex. Lo Strick-Tex viene poi prodotto in Austria secondo un metodo brevettato, in un pezzo solo esattamente su misura per evitare di produrre rifiuti. Per quanto riguarda la sostenibilità, lo Strick-Tex è di lunga durata, traspirante, facile da tenere pulito e riciclabile. Le fil pour la chaise en Strick-Tex est fabriqué en Allemagne sur la base des standards écologiques Öko-Tex. Le tissu Strick-Tex lui-même est produit en Autriche selon un procédé breveté permettant une fabrication en une pièce sans déchets. Le Strick-Tex est un matériau durable, de longue vie, respirant, facile à nettoyer et recyclable. 19 eviva Elegante Leichtigkeit vermittelt das Ensemble eviva. Die dreiecksförmigen Füße verleihen dem eviva Tisch eine sehr individuelle Ausstrahlung. Kennzeichnend für den eviva Tisch ist sein schmales Profil, das ihm eine überaus leichte Anmutung verleiht. Höchste Stabilität gewinnt er durch die unter der Tischplatte verlaufende Aluminiumzarge. essen | sala da pranzo | les repas 20 Il complesso eviva comunica eleganza e leggerezza. I piedi triangolari danno al tavolo eviva un effetto estetico arioso. Il tavolo eviva si distingue per il profilo snello che gli dà un aspetto di estrema leggerezza. Il telaio in alluminio che corre sotto il piano del tavolo gli conferisce un‘altissima stabilità. L‘ensemble eviva présente une élégante légèreté. Les pieds triangulaires prêtent à la table eviva un aspect unique. La table eviva se distingue par son profil effilé qui lui prête une élégance subtile. Le cadre en aluminium fixé sous le plateau lui confère une solidité à toute épreuve. 21 eviva Durch die patentierte Einhand-Auszugstechnik kann der eviva Tisch im Nu bis zur 350 cm langen Tafel vergrößert werden. Die integrierten, flächenbündigen Klappgriffe der eviva Beimöbel Anrichte und Highboard sind nicht nur funktional - sie zeigen sich auch äußerst formschön und elegant. La maniglia integrata a filo dei complementi eviva è non solo funzionale, ma si presenta anche di estrema funzionalità e bellezza estetica. Les poignées rabattables à fleur de surface des meubles d‘appoint eviva sont non seulement fonctionnelles, elles sont en outre extrêmement esthétiques et élégantes. essen | sala da pranzo | les repas 22 Grazie al sistema brevettato di estrazione, il tavolo eviva può essere trasformato in un batter d‘occhio in una tavola lunga 350 cm. La technique de coulisse brevetée permet d‘agrandir la table eviva jusqu‘à 350 cm d‘un tour de main. 23 cubus plus Charakteristisch für den Tisch cubus plus, hier abgebildet in edlem Kirschbaum, ist die harmonisch abgestimmte Edelstahlzarge unterhalb der Tischplatte. Der Tisch cubus plus ist wahlweise mit einer oder zwei Einlegeplatten in Naturholz oder Farbglas erhältlich. Dazu passend: der preisgekrönte Freischwinger magnum. essen | sala da pranzo | les repas 24 Caratteristico del tavolo cubus plus, qui in pregiato ciliegio, è il telaio in acciaio inox, perfettamente armonizzato al contesto, sotto il piano del tavolo. Il tavolo cubus plus è disponibile a scelta con una o due prolunghe in legno naturale o vetro colorato. Come elemento coordinato, vi si abbina la sedia a slitta magnum, insignita di molti premi. Le cadre inox harmonieusement assorti, placé sous le plateau, est caractéristique pour la table cubus plus, montré ici en noble merisier. La table cubus plus est disponible au choix avec une ou deux rallonges en bois naturel ou en verre coloré. Assorti: la chaise à piètement luge magnum primée. 25 cubus plus Der cubus plus Tisch ist jetzt neu mit der patentierten, gedämpften Einlegeplatten Ausschwenktechnik 2soft ausgestattet. Die integrierte Einlegeplatte ermöglicht optional eine Verlängerung um 50 cm, 2 x 50 cm oder 100 cm. essen | sala da pranzo | les repas 26 Il tavolo cubus plus si avvale ora della nuova tecnica brevettata di estrazione ammortizzata 2soft. La prolunga integrata consente un allungamento a piacere di 50 cm, 2 x 50 cm o 100 cm. La table cubus plus est maintenant équipée de la nouvelle technique de pivotement amorti brevetée 2soft. La rallonge intégrée permet d‘agrandir au choix de 50 cm, 2 x 50 cm ou 100 cm. cubus plus Tisch – neu mit patentierter, gedämpfter Ausschwenktechnik 2soft 27 cubus Ob mit Laden oder mit gedämpften Schiebetüren, die cubus Beimöbel bieten außen und innen zahlreiche Möglichkeiten und präsentieren sich somit als perfekter Stauraumpartner. essen | sala da pranzo | les repas 28 Con cassetto o con ante scorrevoli ammortizzate, i complementi cubus offrono molte possibilità sia all‘esterno che all‘interno, offrendosi come partner perfetti per l‘ordine. Dotés de tiroirs ou de portes coulissantes amorties, les meubles d‘appoint cubus offrent de nombreuses possibilités, tant à l‘extérieur qu‘à l‘intérieur et sont ainsi les partenaires parfaits pour faire régner l‘ordre. 29 cubus Der cubus t1 Fixtisch wird ab sofort auch mit Metallfüßen in matt oder glänzend angeboten. Der neue s1 Stuhl, der in sieben Holzarten erhältlich ist, fügt sich harmonisch in jedes Ambiente ein. essen | sala da pranzo | les repas 30 Il tavolo cubus t1 è disponibile anche con piedi in metallo opaco o lucido. La nuova sedia s1, disponibile in sette essenze, si inserisce armonicamente in qualsiasi ambiente. Dès maintenant, la table fixe cubus t1 est disponible également avec pieds métalliques mats ou brillants. La nouvelle chaise s1, proposée en sept variétés de bois, s‘intègrent harmonieusement dans chaque ensemble. 31 cubus Der Fixtisch cubus t1 wird in sieben Holzarten bis zu einer Länge von 250 cm sowie mit Holz- oder Metallfüßen angeboten. Ein optimaler Partner dazu ist der Freischwinger magnum in Holz. essen | sala da pranzo | les repas 32 Il tavolo fisso cubus t1 è disponibile in sette essenze con una lunghezza fino a 250 cm. Partner perfetto di questo tavolo è la sedia a slitta magnum in legno. La table fixe cubus t1 est disponible en sept variétés de bois et jusqu‘à une longueur de 250 cm. La chaise à piètement luge magnum en bois lui convient à merveille. 33 loft Traditionelle Handwerkskunst steht bei Tisch und Bank loft im Mittelpunkt und sorgt für optische Leichtigkeit und funktionale Stabilität. Dazu passend präsentiert sich der Stuhl cubus in Naturholz. essen | sala da pranzo | les repas 34 L`arte artigianale tradizionale è centrale per il tavolo e la panca loft, permettendo leggerezza e stabilità funzionale. La sedia cubus in legno naturale completa perfettamente. Le savoir-faire artisanal traditionnel est l‘essence de la table et du banc loft. Il se reflète dans la légèreté et la solidité fonctionnelle du meuble. En assortiment: la chaise cubus en bois naturel. 35 nox Ein Symbol hoher Handwerksqualität sind Tisch, Bank und Beimöbel der Linie nox. Charakteristisch für nox ist die gegenläufige Rundung der Kanten, die sich in den Ecken zu einer sanften S-Linie vereinen. essen | sala da pranzo | les repas 36 Tavolo, panca e complementi della linea nox sono simboli di alta qualità artigianale. Caratteristica della linea nox è la stondatura in senso inverso dei bordi, che si uniscono negli angoli per formare una morbida linea a S. La table, le banc et les meubles d‘appoint de la ligne nox reflètent l‘excellente qualité artisanale des meubles TEAM 7. Caractéristique pour nox: l‘arrondi des chants en opposé formant une douce ligne courbe en S au niveau des coins. 37 nox Auf Wunsch ist die Platte des nox Tisches in den Holzarten Eiche und Nussbaum auch in Wildsortierung erhältlich. Naturmerkm ale wie Äste und markante Maserungen fügen sich so zu einem einzigartigen Holzbild zusammen. Die längsseitige Fuge in der Mitte des Tisches kann auf Wunsch mit einer Metalllisene geschlossen werden. essen | sala da pranzo | les repas 38 Su richiesta, il piano del tavolo nox, nelle essenze rovere e noce, è disponibile anche in versione „selvaggia“. Le caratteristiche naturali, come i nodi e la venatura spiccata, si combinano per dare al legno un aspetto assolutamente unico. La fuga longitudinale al centro del tavolo su richiesta può essere chiusa con un listello di metallo. Le plateau de la table nox disponible en chêne ou en noyer est proposée au choix également en aspect sauvage. Les caractéristiques naturelles du bois, comme les nœuds, et les veinures marquées, forment un dessin unique. Au choix, le joint longitudinal au milieu de la table peut être pourvu d‘un pilastre en métal. Die nox Ladenkommode ist in fünf verschiedenen Breiten und drei verschiedenen Höhen erhältlich. Die quadratischen Klappgriffe sind flächenbündig in die Front eingelassen. Intelligente Ideen zur Aufbewahrung wie Besteckeinsätze und Distanzhalter sind ergonomisch durchdacht und bieten höchsten Komfort. Il comò nox è disponibile in cinque diverse larghezze e tre diverse altezze. Le maniglie ribaltabili quadrate sono incassate a filo con la facciata. Le tante idee intelligenti per tenere tutto in ordine, come i portaposate e i distanziali, sono state pensate in funzione ergonomica e per il massimo comfort. La commode à tiroirs nox est disponible en cinq largeurs et trois hauteurs différentes. Les poignées rabattables rectangulaires sont enchâssées à fleur de surface dans la façade. Des idées de rangement intelligentes comme les range-couverts ou éléments d‘espacement offrent des atouts ergonomiques et un haut degré de confort. 39 nox Die eleganten Metallkufen des nox Tisches sorgen für hohe Beinfreiheit und bieten auch bei kleinen Tischen komfortablen Platz an der Stirnseite. essen | sala da pranzo | les repas 40 Gli eleganti piedi in metallo del tavolo nox lasciano molto spazio alle gambe e offrono un comodo posto sul lato corto anche nei tavoli piccoli. Les patins élégants métalliques de la table nox offrent une grande liberté de mouvement pour les jambes et beaucoup d‘espace sur le côté avant même pour les petites tables. 41 nox vitrine Die rahmenlosen Klarglastüren der nox Vitrine, die in 50 und 100 cm Breite erhältlich ist, verbergen eine höchst komfortable, von außen trotz Klarglas nicht sichtbare Beschlagstechnik. Die gedämpften Bänder erlauben eine dreidimensionale Einstellung der Tür, um eine perfekte Funktion zu gewährleisten. Le cerniere ammortizzate permettono una regolazione tridimensionale dell‘anta per garantire una funzione perfetta. Les paumelles amorties permettent un réglage tridimensionnel de la porte et garantissent ainsi un fonctionnement parfait. Das integrierte Schubladenelement mit „schwebender“ Anmutung kann optional mit einem Besteckeinsatz ausgestattet werden. L‘elemento integrato a cassetti con effetto „flottante“ può essere dotato a richiesta di un inserto portaposate. En option, l‘élément à tiroir intégré d‘aspect „flottant“ peut être équipé d‘un range-couverts. essen | sala da pranzo | les repas 42 Le ante in vetro trasparente senza telaio della vetrina nox, disponibile in larghezza 50 e 100 cm, nascondono un sistema di cerniere di grande comfort, invisibile dall‘esterno nonostante la trasparenza del vetro. Derrière les portes en verre sans cadre de la vitrine nox, disponible dans les largeurs 50 et 100 cm, se cache une technique de ferrure très pratique, invisible de l‘extérieur même à travers le verre transparent. 43 stretto Das Ensemble stretto ist rundum überzeugend! Der stretto Mittelfuß-Tisch ist als Fix- oder Auszugsvariante erhältlich und garantiert optimale Stabilität und Beinfreiheit. essen | sala da pranzo | les repas 44 Il gruppo stretto convince a 360 gradi! Il tavolo stretto a piede centrale è disponibile nelle varianti fissa e con prolunga, e garantisce stabilità e libertà di movimento per le gambe. Absolument persuasif: l‘ensemble stretto! La table stretto, disponible comme table fixe ou à rallonge dispose d‘un pied central qui garantit une grande solidité et une liberté de mouvement optimale pour les jambes. Bei der designpreisgekrönten stretto Bank mit Naturholz Rückenlehne haben Sie die Wahl zwischen einer geraden Sitzbank oder einer Eckbank. La panca stretto, premiata per il design, con la spalliera in legno naturale, permette di scegliere tra panca diritta o ad angolo. Le banc stretto au design primé avec dossier en bois naturel est disponible soit comme banc droit soit comme banc d‘angle. 45 girado Mit seiner organisch-sinnlichen Formensprache schenkt das Tisch-Stuhl-Ensemble girado der Architektur des Raumes Persönlichkeit. Einzigartig ist die Rückenlehne des girado Stuhles aus perfekt geformtem Naturholz. Einen schönen Kontrast dazu bilden die geradlinigen Beimöbel der Serie cubus. essen | sala da pranzo | les repas 46 Grazie al suo linguaggio formale organico-sensuale, la combinazione tavolo-sedia girado conferisce personalità all‘architettura dell‘ambiente. Unico nel suo genere è lo schienale della sedia girado in legno naturale perfettamente sagomato. Un piacevole contrasto estetico è creato dai mobili di complemento lineari della serie cubus. Le langage des formes de l‘ensemble table et chaises girado offre une note très personnelle à l‘architecture de la pièce. Exceptionnel: le dossier ergonomique de la chaise girado est en bois naturel. Pour un contraste des plus attrayants: les formes rectilignes des meubles d‘appoint de la série cubus. girado Tisch girado Stuhl 47 girado Der girado Tisch wird als Fix- oder als Auszugstisch mit runder, elliptischer oder bootsförmiger Tischplatte angeboten. Der Auszugstisch lässt sich Dank integrierter Einlegeplatte – entweder aus Farbglas oder Naturholz – und patentierter, einhändig zu bedienender Auszugstechnik spielend einfach auf Maximalformat vergrößern. essen | sala da pranzo | les repas 48 Il tavolo girado è disponibile come tavolo sia fisso sia apribile, con piano rotondo, ellittico o a barchetta. Il tavolo estraibile può essere ingrandito con la massima facilità fino a un formato XXL grazie alla prolunga integrata - in vetro colorato o legno naturale - e alla tecnica brevettata di estrazione, manovrabile con una sola mano. La table girado est proposée en variante fixe ou à rallonge avec plateau de table rond, elliptique ou en forme de bateau. Grâce à la rallonge intégrée, soit en verre coloré soit en bois naturel, et à la tecnique de rallonge à manier d‘une main, la table peut être agrandie au format XXL en un tournemain. Das Fußkreuz aus glänzendem oder mattem Aluminium fährt beim Erweitern auseinander und gewährleistet optimale Stabilität bei maximaler Beinfreiheit. Il piede in alluminio opaco o lucido si apre quando si allunga il tavolo, garantendo al tempo stesso una stabilità ottimale e la massima libertà di movimento per le gambe. Le pied en croix en aluminium mat ou brillant s‘étend lors de l‘agrandissement et confère à la table une stabilité optimale et une grande liberté de mouvement pour les jambes. 49 girado Der girado Stuhl symbolisiert perfekte Formgebung sinnlichen Naturholzes und einzigartige Handwerkskunst aus der TEAM 7 Manufaktur. Die Lehne ist in 7 Holzarten oder mit Lederpolsterung erhältlich. Der girado Stuhl wird mit Fußkreuz, als Freischwinger oder als Drehstuhl angeboten. essen | sala da pranzo | les repas 50 La sedia girado è simbolo di una perfetta forma estetica che combina la sensualità del legno naturale e l‘arte artigianale della produzione TEAM 7. La spalliera è disponibile in 7 tipi di legno oppure con imbottitura in pelle. La sedia girado è presentata con piede a croce girevole, come sedia a slitta o come sedia girevole. La chaise girado en bois naturel esthétiquement parfaite symbolise le savoir-faire exceptionnel de l‘usine de meuble TEAM 7. Le dossier est disponible en 7 variétés de bois ou avec capitonnage en cuir. La chaise girado possède avec pied en croix fixe ou pivotant ou avec piètement luge. 51 cubus Nahezu unbegrenzte Typenvielfalt bietet das Wohnsystem cubus. Egal ob Wohnwand mit TV-Paneel oder integriertem Mediencenter, niveauvolle Bibliothek oder komplettes Home Office - cubus hält für nahezu jedes Wohnbedürfnis ästhetisch überzeugende und technisch einfallsreiche Lösungen bereit. wohnen | zona soggiorno | le salon 52 Il sistema cubus offre una ricchezza di tipologie quasi illimitata. Parete attrezzata con pannello TV o centro media integrato, biblioteca di alto livello o home office completo - cubus dispone di soluzioni esteticamente convincenti e tecnicamente innovative praticamente per ogni esigenza abitativa. Le système d‘ameublement cubus présente une variété de modèles presque illimitée. Que ce soit un élément mural avec panneau TV ou centre multimédia intégré, une bibliothèque de style ou un bureau à domicile complet - cubus propose des solutions pleines d‘idées, persuasives du point de vue technique et esthétique adaptées à tous les besoins. 53 cubus Sinnliches Naturholz kombiniert mit ausgezeichnetem Design, innovativer Technik und höchster Handwerksqualität zeichnet alle Möbel von TEAM 7 aus. Das cubus Regalsystem bietet durch eine Vielzahl an Höhen, Breiten und Tiefen ein hohes Maß an Gestaltungsfreiheit und nützl ichen Stauraum. wohnen | zona soggiorno | le salon 54 La bellezza del legno naturale combinata con un design d‘eccellenza, una tecnica innovativa e un‘altissima qualità artigianale contraddistinguono tutti i mobili TEAM 7. Grazie alla varietà di altezze, larghezze e profondità, il sistema di scaffali cubus presenta un alto livello di libertà creativa e spazio utile. L‘ensemble des meubles TEAM 7 se caractérisent par le bois naturel d‘aspect sensuel combiné à un design primé et une qualité artisanale de pointe. Avec maintes différentes hauteurs, largeurs et profondeurs, les rayonnages cubus offrent une grande liberté d‘agencement et un espace de rangement des plus pratique. 55 cubus Das Wechselspiel zwischen offenen und geschlossen Fronten und die zahlreichen Kombinationsmöglichkeiten der einzelnen Elemente machen das cubus Wohnprogramm zu einer Kreativwerkstatt für Individualisten. wohnen | zona soggiorno | le salon 56 L‘interazione tra facciate aperte e chiuse e le numerose possibilità di combinazione dei singoli elementi fanno del programma cubus per il soggiorno una vera fucina di creatività per individualisti. L‘alternance des façades ouvertes et fermées et les nombreuses possibilités de combinaison des différents éléments font de cubus un atelier créatif pour individualistes. 57 Elegante Metallkufen zeichnen den stretto Couchtisch aus. couchtische Il tavolino basso stretto è contraddistinto dagli eleganti piedi in metallo. Ob quadratisch, rund oder rechteckig mit Holz- oder mit Glasplatte: Das umfangreiche TEAM 7 Couchtischsortiment bietet zahlreiche Möglichkeiten. La table basse stretto, se distingue par des patins métalliques élégants. 71 cm 35 cm 35 cm Charakteristisch für den cubus Couchtisch sind die quadratischen Holzfüße. I piedi in legno quadrati sono caratteristici del tavolino basso cubus. Der Couchtisch lift ist stufenlos von 35 bis 71 cm auf die gewünschte Höhe einstellbar. La table basse cubus se caractérise par des pieds de bois rectangulaires. Il tavolino basso lift può essere regolato all‘altezza desiderata, da 31 a 71 cm. La table basse lift est réglable en hauteur de 35 à 71 cm. Neu ist der Couchtisch c3 bei dem sich das innovative Material mit einer schwerelosen Optik verbindet. Una novità è il tavolino basso c3, in cui il materiale massiccio si combina con un‘estetica senza peso. La nouvelle table basse c3 combine un matériau massif à un aspect flottant. Hohe Handwerkskunst repräsentiert der loft Couchtisch. Il tavolino basso loft rappresenta un alto livello di lavorazione artigianale. La table basse loft reflète tout l‘art de la menuiserie. Der ponte Couchtisch ist als Solitär oder als Dreisatz erhältlich. Il tavolino basso ponte è disponibile sia da solo che in set di tre. La table basse ponte est disponible en solitaire ou comme trio. Rundherum abgerundet ist der soft Couchtisch, der in rechteckiger oder runder Form angeboten wird. Der opus 1 Couchtisch symbolisiert sinnliches Naturholz kombiniert mit traditioneller Handwerkskunst. Il tavolino basso soft, con tutti gli spigoli arrotondati, è disponibile sia in versione rettangolare che rotonda. Il tavolino basso opus 1 è simbolo della bellezza del legno naturale combinato con l‘arte della lavorazione artigianale. Quant à la table basse soft, elle se présente arrondie de toutes parts, en forme rectangulaire ou ronde. La table basse opus 1 symbolise le bois naturel dans toute sa sensualité combiné à l‘artisanat traditionnel. wohnen | zona soggiorno | le salon 58 Tavolini quadrati, rotondi o rettangolari, con piano in legno o vetro: l‘ampio assortimento di tavolini TEAM 7 offre numerose possibilità. Carré, rond ou rectangulaire, avec plateau de bois ou de verre: le large assortiment de tables basses TEAM 7 offre une multitude de possibilités. 59 cubus Einen reizvollen Kontrast zum sinnlichen Naturholz bildet das cubus TV-Paneel, das in Kombination mit dem offenen Unterbau den perfekten Platz für Entertainment-Geräte bietet. Das zwei Meter breite, grifflose Ladenelement kann durch leichte Touchberührung komfortabel geöffnet werden und bietet ausreichend Stauraum. wohnen | zona soggiorno | le salon 60 Un eccitante contrasto con la sensualità del legno naturale è dato dal pannello TV cubus, che mette a disposizione una perfetta postazione per l‘entertainment in combinazione con la base a giorno. L‘elemento a cassetti senza maniglie, della larghezza di due metri, può essere aperto comodamente e semplicemente toccando leggermente il meccanismo Touch e presenta tutto lo spazio che serve. Le panneau TV cubus, qui crée un contraste séduisant au bois naturel, offre, en combinaison avec la base ouverte, une place parfaite pour les appareils de divertissement. L‘élément à tiroirs de deux mètres de large, sans poignées, s‘ouvre au simple toucher et présente un large espace de rangement. 61 wohnen | zona soggiorno | le salon 62 Das cubus TV-Paneel ist mit zahlreichen technischen Details wie indirekter Beleuchtung und verdeckten Kabelkanälen ausstattbar. Äußerst zugriffsfreundlich zeigen sich die leichtgängigen Winkelschiebetüren des Unterbaus, die in Naturholz oder Farbglas angeboten werden. Il pannello TV cubus può essere equipaggiato con numerosi dettagli tecnici, quali illuminazione indiretta e canaline per cavi nascoste. Le ante scorrevoli angolari della base, disponibili in legno naturale o vetro colorato, si muovono con grande facilità e facilitano notevolmente l‘accesso. Le panneau TV cubus peut être équipé de nombreux détails techniques comme l‘éclairage indirect ou des passe-câbles invisibles. Les portes coulissantes d‘angle de la base, proposées en bois naturel ou en verre coloré, glissent aisément et sont faciles d‘accès. 63 cubus Ein hohes Maß an Komfort bietet der cubus Unterbau mit Winkelschiebetür. HiFi- oder DVD-Geräte können bequem von oben bedient werden. Das cubus Paneel aus Naturholz oder Farbglas ermöglicht eine verdeckte Kabelführung. wohnen | zona soggiorno | le salon 64 La base cubus con anta scorrevole angolare presenta un alto grado di comfort. L‘apparecchio HiFi o il lettore DVD sono comodamente accessibili dall‘alto. Il pannello cubus in legno naturale o vetro colorato permette di nascondere il percorso dei cavi. La base cubus à portes coulissantes d‘angle offre un haut degré de confort. Les appareils HiFi ou DVD peuvent être commandés facilement par le haut. Le panneau cubus en bois naturel ou verre coloré permet d‘escamoter les câbles. 65 cubus mediencenter Das schwenkbare cubus Mediencenter mit indirekter Beleuchtung lässt sich optimal in eine cubus Wohnraumplanung integrieren. wohnen | zona soggiorno | le salon 66 La postazione multimediale girevole, con illuminazione indiretta, trova un‘integrazione ottimale nella progettazione di un ambiente abitativo cubus. Le centre multimédias pivotant avec éclairage indirect est intégrable de manière optimale dans la planification de salon cubus. 67 cubus Höchste ästhetische Ansprüche erfüllen die rahmenlosen Fronten der cubus Wohnwand, die auf Wunsch in Naturholz oder Farbglas erhältlich sind. Alle cubus quadrat Elemente werden wahlweise mit flächenbündigen Klappgriffen oder grifflos mit komfortablen Touchb eschlägen angeboten. wohnen | zona soggiorno | le salon 68 Le facciate senza telaio della parete attrezzata cubus, disponibili a richiesta in legno naturale o vetro colorato, rispondono alle più elevate esigenze estetiche. Tutte le pareti attrezzate cubus quadrat sono disponibili a scelta con maniglie integrate o senza maniglia, con comodi meccanismi Touch. Les façades sans cadre du meuble de salon cubus satisfont aux plus hautes exigences esthétiques et sont disponibles au choix en bois naturel ou en verre coloré. Tous les meubles de salon cubus carré sont disponibles au choix avec poignées rabattables à fleur de surface ou sans poignées et avec ferrures tactiles confortables. 69 cubus Die cubus Korpus- und Regalelemente aus sinnlichem Naturholz schaffen in Kombination mit rahmenlosen Glasschiebetüren einen interessanten Material-Mix. wohnen | zona soggiorno | le salon 70 I corpi e gli scaffali cubus in sensuale legno naturale creano un interessante mix di materiali in combinazione con le ante scorrevoli in vetro senza telaio. Les éléments de corps et d‘étagères du programme cubus réalisés en bois naturel à l‘effet sensuel s‘allient aux portes coulissantes en verre sans cadre pour former un tout qui persuade par le mélange intéressant de matériaux. 71 atelier cubus Der atelier Schreibtisch ist von 68 bis 81 cm höhenverstellbar und ermöglicht so ergonomisches Arbeiten für jede Körpergröße. Dazu überzeugt die klare, architektonische Anmutung des atelier Schreibtisches in Kombination mit der sinnlichen Ausstrahlung von edlem Naturholz. Mit dem cubus Wohnprogramm können individuelle Bibliothekswände maßgenau gestaltet werden. Bestückt mit Türen, Laden oder HiFi-Elementen, schenkt die Regalwand zusätzliche Getaltungsfreiheit und nützlichen Stauraum. Bodenunebenheiten können durch die praktischen Höhensteller ausgeglichen werden. home of fice 72 La scrivania atelier è regolabile in altezza da 68 a 81 cm, permettendo una posizione di lavoro ergonomica per qualsiasi corporatura. L‘elegante effetto architettonico della scrivania atelier si combina qui in modo convincente con la bellezza estetica del pregiato legno naturale. Le bureau atelier est réglable en hauteur de 68 à 81 cm et permet ainsi une position de travail ergonomique pour toutes les tailles. Son apparence architectonique claire combinée à l‘aspect sensuel du noble bois naturel séduit tout un chacun. home of fice Con il programma cubus si possono creare biblioteche a tutta parete su misura per le esigenze individuali. Lo scaffale a tutta parete, dotato di ante, cassetti o elementi HiFi, offre maggiore libertà creativa e molto spazio utile. Le irregolarità del pavimento possono essere compensate grazie ai pratici piedini regolabili. Le programme cubus permet de réaliser des bibliothèques individuelles sur mesure. Muni de portes, tiroirs ou éléments HiFi, le rayonnage mural offre une grande liberté d‘agencement et un large espace de rangement pratique. Les irrégularités du sol peuvent être égalisées au moyen de vérins de réglage en hauteur. 73 cubus Die unvergleichliche Vielfalt von cubus erlaubt ein hohes Maß an Individualität. Die Kombination aus klassischer Wohnwand und Bibliothek überzeugt durch die sinnliche Ästhetik edlen Naturholzes und technische Raffinessen wie gedämpfte Schiebetüren. home of fice 74 L‘incomparabile molteplicità di cubus permette un alto livello di sviluppo dell‘individualità. La combinazione tra parete attrezzata classica e libreria convince per l‘estetica sensuale del pregiato legno naturale e per raffinatezze tecniche quali le ante scorrevoli ammortizzate. La diversité exceptionnelle de cubus permet un haut degré d‘individualité. La combinaison du meuble de salon classique et de la bibliothèque persuade par son esthétique sensuelle et les détails techniques comme les portes coulissantes amorties. 75 atelier & cubus Ein funktional perfektes Home Office, das höchste optische Ansprüche erfüllt, ist die Kombination aus dem höhenverstellbaren Schreibtisch atelier und der cubus Bibliothek mit Farbglaselementen. Individuell gestaltbar passt sich das cubus Regalsystem mit zahlreichen Breiten, Höhen, Tiefen und Kombinationsmöglichkeiten aus Naturholz und Farbglas den individuellen Bedürfnissen der Raumarchitektur an. home of fice 76 Un home office perfettamente funionale che soddisfa i massimi requisiti estetici è il risultato della combinazione fra la scrivania atelier ad altezza regolabile e la libreria cubus con elementi in vetro colorato. Il sistema di scaffalature cubus si adatta in modo personalizzato e creativo alle esigenze individuali dell‘architettura spaziale grazie a numerose larghezze, altezze, profondità e possibilità di combinazione fra il legno naturale e il vetro colorato. La combinaison du bureau atelier réglable en hauteur, et de la bibliothèque cubus avec éléments de verre coloré, répond aux plus hautes exigences esthétiques d‘un bureau privé parfaitement fonctionnel. Les rayonnages cubus s‘adaptent aux besoins de l‘utilisateur et de l‘architecture de la pièce: ils sont disponibles en maintes largeurs, hauteurs et profondeurs et offrent de nombreuses possibilités de combinaison de bois et de verre coloré. 77 cubus Die wohngesunden Naturholzmöbel von TEAM 7 ermöglichen unzählige Kombinationen für das perfekte Home Office. Optisch passend zum cubus Schreibtisch schafft der cubus Rollcontainer praktischen Stauraum. home of fice 78 I mobili in legno naturale di TEAM 7, per un modo più sano di abitare, permettono innumerevoli combinazioni per un perfetto home office. Esteticamente coordinato alla scrivania cubus, il contenitore cubus crea un pratico vano ripostiglio. Les meubles TEAM 7 en bois naturel sont sains et offrent d‘innombrables combinaisons pour créer un bureau à domicile parfait. Le caisson à roulettes cubus offre un espace de rangement pratique et s‘allie parfaitement au bureau cubus. 79 home of fice 80 Individuell maßgefertigt ist jedes TEAM 7 Möbel ein Unikat: So auch diese Bibliotheken aus natürlichem Kirschbaum mit eleganten Innenladen und der dazu passenden Lehnleiter. Prodotto individualmente su misura, ogni mobile TEAM 7 è un pezzo unico: lo è anche questa libreria in ciliegio naturale con elegante cassetto interno e relativa maneggevole scaletta. Chaque meuble TEAM 7 est une pièce unique fabriquée individuellement sur mesure: Il en est de même avec cette bibliothèque en merisier naturel avec tiroirs intérieurs élégants et échelle assortie facile à manier. 81 cubus sekretär Was auf den ersten Blick wie eine Kommode aussieht, entfaltet sich beim Gebrauch zum praktischen Home Office. home of fice 82 Quello che a prima vista può sembrare un comò, nell‘uso si rivela un pratico home office. Ce qui à première vue paraît être une commode devient à l‘utilisation un bureau à domicile des plus pratiques. Neu beim cubus Sekretär ist die Ausführung in 120 cm Breite mit optional integriertem Bildschirmlift. Mittels Tastschalter kann der Bildschirm so stufenlos elektronisch auf die ergonomisch perfekte Höhe des Benutzers angepasst werden und auf Wunsch komplett im Sekretär „verstaut“ werden. Nel secretaire cubus rappresenta una novità l‘esecuzione in larghezza 120 cm con elevatore per monitor integrato. Mediante un semplice pulsante il monitor può essere così regolato in continuo da un dispositivo elettronico su un‘altezza ergonomicamente perfetta per l‘utilizzatore e, se lo si desidera, può „scomparire“ del tutto nel secretaire. Nouveau: le secrétaire cubus en exécution de 120 cm de large avec ascenseur d‘écran intégré. Au moyen d‘une touche, l‘écran peut être positioné à la hauteur ergonomique la mieux adaptée à l‘utilisateur ou même disparaître entièrement dans le secrétaire. 83 cubus diele Die Verbindung aus Naturholz, Komfort und Design spiegelt sich auch im TEAM 7 Dielenprogramm wider. Verdeckte Garderoben, bequeme Dielenbänke, praktische Schuhkommoden, schmale Konsolen und Wandpaneele mit integrierten Klapphaken sind nur wenige Beispiele dafür. diele | ingresso | vestibule 84 La combinazione tra legno naturale, comfort e design si rispecchia anche nel programma TEAM 7 per l‘ingresso. Attaccapanni nascosti, comode panchette, pratici portascarpe e snelle mensole con maniglia integrata sono solo alcuni dei possibili esempi. La combinaison du bois naturel, du confort et du design se retrouvent dans le programme vestibule TEAM 7. Vestiaires cachés, bancs de vestibule confortables, commodes à chaussures pratiques et consoles étroites avec poignée rabattable intégrée, tels en sont quelques exemples. 85 cubus diele Äußerst großzügig zeigt sich die cubus Diele mit Doppelkonsole in Kirschbaum. diele | ingresso | vestibule 86 Estremamente generoso si presenta cubus l‘ingresso con doppia mensola in ciliegio. Très généreux: le vestibule cubus se présente avec console double en merisier. Natürlich Willkommen - die TEAM 7 Dielen aus sinnlichem Naturholz, Farb- und Spiegelglas stimmen auf das Nachhausekommen ein. Naturalmente benvenuti - gli ingressi TAM 7 con la sensualità del legno naturale, e con i loro vetri e specchi, fanno venire voglia di tornare a casa. Naturellement bienvenu - les vestibules TEAM 7 en bois naturel sensuel ou en verre miroir ou coloré invitent à rentrer chez soi. 87 riletto Edles Naturholz und metallfreie Bettverbindungen garantieren gesunde Nächte für Designliebhaber im prämierten riletto Bett. Perfekt darauf abgestimmt sind die riletto Beimöbel. Der neue relief Schrank überzeugt durch seine einzigartige Anmutung. Die grifflosen riletto Beimöbel führen die Kombination zwischen Naturholz und Leder des Bettes fort. schlafen | zona notte | le sommeil 88 Il pregiato legno naturale e le giunzioni del letto senza metallo garantiscono notti sane nel premiato letto riletto per gli amanti del design. I complementi riletto vi si armonizzano perfettamente. Il nuovo armadio relief convince per la sua estetica unica. Nei complementi riletto senza maniglie prosegue la combinazione tra legno naturale e pelle. Le bois naturel et noble ainsi que les raccordements de lit sans pièces métalliques du lit primé riletto garantissent un repos sain pour tous les amateurs de design. Les meubles d‘appoints riletto sont parfaitement assortis. Et la penderie relief persuade par son apparence exceptionnelle. Les meubles d‘appoint riletto sans poignées reprennent la combinaison du bois naturel et du cuir du lit. 89 riletto Traditionelle, aufwändige Steckverbindungen schenken dem riletto Bett eine dauerhaft solide und umzugstaugliche Konstruktion. Eine ebenso schöne wie handwerklich raffinierte Detaillösung ist die gerundete Verbindung zwischen Konsole und Betthaupt. Wahlweise ist das Bett mit Holzhaupt, Polsterhaupt oder Polster-Paneelhaupt erhältlich. Rundherum geprägt von hochwertigem Naturholz und perfektem Handwerk präsentiert sich das riletto Bett. schlafen | zona notte | le sommeil 90 I tradizionali collegamenti a tenone e mortasa, complessi per lavorazione artigianale, danno al letto riletto una struttura solida nel tempo e che non dà problemi in caso di trasloco. Anche il raccordo arrotondato tra consolle e testiera costituisce una soluzione di dettaglio al tempo stesso bella e raffinata per lavoro artigianale. A scelta, il letto è disponibile con testiera in legno, imbottita e a pannello con imbottitura. Il letto riletto si presenta contraddistinto dappertutto dal pregiato legno naturale e dal perfetto lavoro artigianale. Les raccordements traditionnels à tenons et mortaises forment la construction solide et durable du lit riletto et permettent un montage et démontage facile en cas de déménagement. Jolie détail très esthétique, le raccord arrondi entre la console et la tête de lit. Le lit est disponible au choix avec tête en bois, capitonnée ou en panneau. Le lit riletto se caractérise par le bois naturel de qualité et une exécution artisanale de pointe. 91 nox Das neue nox Bett ist in sechs Holzarten wahlweise mit Holz- oder Lederhaupt erhältlich. Dank der einmaligen Handwerkskunst von TEAM 7 ist das Bett komplett metallfrei gearbeitet. Die Kanten sind gegenläufig gerundet und vereinen sich in den Ecken zu einer eleganten S-Linie. schlafen | zona notte | le sommeil 92 Il nuovo letto nox è disponibile in sei essenze, con testiera in legno o in pelle a scelta. Grazie all‘esclusiva perizia artigianale di TEAM 7, nella lavorazione del letto nox sono del tutto assenti i metalli. I bordi sono stondati in senso inverso e si congiungono negli angoli formando un‘elegante linea a S. Le nouveau lit nox est disponible au choix en six différentes variétés de bois et avec tête de lit en bois ou en cuir. Grâce à la finition artisanale exceptionnelle de TEAM 7, le lit est fabriqué entièrement sans pièces métalliques. Les chants sont arrondis en sens opposé et se réunissent au niveau des angles pour former une élégante ligne en S. 93 Der nox Holzblock in Räuchereiche verkörpert einzigartig die ursprüngliche Kraft der Natur. Seine skulpturelle Anmutung macht ihn zum Lieblingsstück, egal ob er als Nachtkästchen, Hocker oder Couchtisch eingesetzt wird. Il blocco nox in legno di rovere affumicato fornisce un‘interpretazione esclusiva della forza primordiale della natura. Grazie al suo effetto scultoreo diventerà uno degli oggetti preferiti, che lo si usi come comodino, sgabello o tavolino da salotto. Le bloc en chêne fumé nox illustre de manière exceptionnelle la force élémentaire de la nature. L’effet de sculpture en fait un objet de prédilection, qu’il soit utilisé comme chevet, tabouret ou table basse. schlafen | zona notte | le sommeil 94 Die elegante Linienführung des nox Betthauptes nimmt die Form der Bettkante wieder auf und wird durch eine kontrastierende Ziernaht zusätzlich betont. Gepolstert und mit Leder bezogen, dient es als Nackenstütze und als Lehne: entspannt lesen oder aufrecht sitzen sind gleichermaßen möglich. L‘elegante linearità della testiera nox riprende la forma del bordo del letto ed è ulteriormente sottolineata da un‘impuntura a contrasto. Imbottita e rivestita in pelle, serve sia da sostegno per la nuca che come spalliera, in modo che sia possibile al tempo stesso leggere in relax e sedere diritti. Le tracé élégant des lignes de la tête de lit nox reprend la forme des côtés de lit et est en plus souligné par la piqûre d‘ornementation en contraste. Capitonnée et avec housse de cuir, la tête de lit sert de cervical et de dossier d‘appui permettant aussi bien de lire que de s‘asseoir confortablement. 95 nox Ausschließlich mit natürlichem Kräuteröl behandelt, offenbart das nox Bett seine sinnliche und starke Anmutung. Sichtbare Holzverbindungen erinnern an die Tradition des hochwertigen Tischlerhandwerks und betonen die elementare Kraft des Materials. Die schwebende Anmutung unterstreicht das zeitgemäße Design des nox Bettes. schlafen | zona notte | le sommeil 96 Trattato esclusivamente con olio vegetale naturale alle erbe, il letto nox esprime tutta la sensualità e la forza della sua estetica. I collegamenti in legno visibili ricordano la tradizione della falegnameria artigianale ed evidenziano la forza elementare del materiale. L‘effetto flottante evidenzia la modernità del design del letto nox. Traité uniquement à l‘huile végétale naturelle, le lit nox montre un aspect séduisant et sensuel. Les raccordements visibles rappellent l‘art de la menuiserie traditionnelle et soulignent la force élémentaire du matériau. L‘aspect flottant souligne le design moderne du lit nox. 97 relief Das neue Kopfhaupt relief des valore Bettes, bei dem eine Hohlkehle an die nächste ins Holz gefräst ist, erinnert an eine griechische Säule. Diese einzigartige, lebendige Wirkung ist in dieser Intensität nur in Massivholz möglich. schlafen | zona notte | le sommeil 98 La nuova testiera relief del letto valore, in cui ogni gola fresata nel legno confluisce nella successiva, ricorda una colonna greca. Questo unico, vivace effetto è possibile con questa intensità solo nel legno massello. Une série de cannelure est fraisée dans la nouvelle tete relief du lit valore, ce qui rappelle une colonne grecque. Cette impression de vivacité exceptionnelle est rendue possible grâce aux qualités du bois massif. 99 valore Das valore Schlafzimmer bietet natürlich gesunden Schlafkomfort im mediterranen Stil. Die Bettverbindungen sind, wie bei allen TEAM 7 Betten, metallfrei und zeugen von höchster Handwerkskunst. schlafen | zona notte | le sommeil 100 La camera valore offre il comfort di un sonno sano e naturale in stile mediterraneo. I collegamenti tra i letti, come in tutti i letti TEAM 7, sono senza metallo e testimoniano il più elevato livello del lavoro artigianale. La chambre à coucher valore offre un confort naturel sain réalisée en style méditerranéen. Comme pour tous les lits TEAM 7, les raccords sont libres de pièces métalliques et font preuve d‘un savoir-faire artisanal de pointe. 101 lunetto Die reduzierte Materialstärke der lunetto Betten, die in Futon-, Normal- und Komforthöhe angeboten werden, lässt sie besonders leicht erscheinen. schlafen | zona notte | le sommeil 102 Grazie al ridotto spessore del materiale dei letti lunetto, disponibili nelle altezze futon, normale e comfort, si ottiene un aspetto particolarmente leggero. L‘épaisseur réduite des lits lunetto, proposés en hauteur futon, normale et confort, leur donne une apparence particulièrement légère. 103 lunetto Das lunetto Bett ist wahlweise mit Holz- oder Lederkopfhaupt erhältlich. Die lunetto Kommoden werden optional mit Innenbeleuchtung angeboten. schlafen | zona notte | le sommeil 104 Il letto lunetto è disponibile a scelta con testiera in legno o pelle. I comodini lunetto sono disponibili con illuminazione interna come optional. Le lit lunetto est disponible au choix avec tête de lit en bois plein ou en cuir. Les commodes lunetto sont disponibles en option avec éclairage intérieur. 105 sesam Das sesam Bett ist optional mit Holz- oder Sprossenhaupt erhältlich. Die Kombination mit dem sesam Nachtkästchen und dem soft Schrank erfüllt Wohnträume für Naturliebhaber. schlafen | zona notte | le sommeil 106 Il letto sesam è disponibile a scelta con testiera in legno o a listelli. La combinazione con il comodino sesam e l‘armadio soft realizza il sogno di chi ama la natura. Le lit sesam est disponible au choix avec tête de lit en bois ou à barreaux. Avec la combinaison table de chevet sesam et penderie soft, les amateurs de meubles naturels pourront réaliser leur chambre de rêve. 107 sesam Die traditionellen Holzverbindungen der TEAM 7 Betten haben nicht nur den Vorteil handwerklicher Hochwertigkeit, sie sind auch stabil und äußerst umzugsfreundlich. schlafen | zona notte | le sommeil 108 I tradizionali giunti in legno a innesto dei letti TEAM 7 offrono non solo il vantaggio del pregio artigianale, ma sono anche stabili e di grande comodità in caso di trasloco. Les raccords en bois à enficher traditionnels des lits TEAM 7 présentent non seulement l‘avantage d‘une qualité artisanale de pointe, mais sont également solides et faciles à monter et démonter en cas de déménagement. 109 valore & relief Bei den TEAM 7 Schränken haben Sie die Wahl zwischen verschiedenen Fronten wie valore, relief, lunetto und soft, sowie verschiedenen Holzarten, Glasfarben und den Öffnungsmechanismen Drehtür, Schiebetür und Falttür. Eine Vielfalt, die überzeugt. valore Drehtürschrank armadio ad ante battenti I armoire à porte pivotante valore Schwebetürschrank armadio con ante scorrevoli I armoire à porte coulissante schlafen | zona notte | le sommeil 110 Gli armadi TEAM 7 permettono di scegliere tra varie facciate quali valore, relief, lunetto e soft come pure tra vari tipi di legno, colori di vetro e tra le aperture con anta a cerniera, scorrevole e a libro. Una varietà che convince. relief Drehtürschrank armadio ad ante battenti I armoire à porte pivotante relief Schwebetürschrank armadio con ante scorrevoli I armoire à porte coulissante Pour les armoires TEAM 7, vous avez le choix entre différentes façades comme valore, relief, lunetto et soft ainsi qu‘entre différentes variétés de bois et de verre. Il est de plus possible de choisir entre divers mécanismes d‘ouverture: portes pivotantes, coulissantes ou pliantes. Une diversité qui persuade. 111 lunetto & soft Die hohe Kunst, Naturholz perfekt zu verarbeiten verleiht den TEAM 7 Schränken ihre einzigartige Anmutung. Charakteristisch für den lunetto Schrank ist die querverlaufende Holzmaserung. Im Gegensatz dazu präsentiert sich der soft Schrank mit vertikaler Maserung. lunetto Drehtürschrank armadio ad ante battenti I armoire à porte pivotante soft Drehtürschrank armadio ad ante battenti I armoire à porte pivotante lunetto Drehtürschrank armadio ad ante battenti I armoire à porte pivotante schlafen | zona notte | le sommeil 112 Gli armadi TEAM 7 debbono la loro estetica inconfondibile all‘eccellenza della lavorazione del legno naturale. Caratteristica dell‘armadio lunetto è la venatura trasversale. Vi si contrappone a contrasto l‘armadio soft con venatura verticale. L’art de transformer le bois naturel de manière parfaite prête aux armoires TEAM 7 leur apparence exceptionnelle. La veinure transversale du bois de l’armoire lunetto est caractéristique. L’armoire soft, par contre, se distingue par une veinure verticale. 113 schrankinnenleben Außen schön, innen praktisch: Die TEAM 7 Schränke bieten nahezu unendliche Gestaltungsfreiheit. Praktische Details wie Hemdenzieher und Hosenauszüge garantieren höchsten Komfort. schlafen | zona notte | le sommeil 114 Belli fuori e pratici dentro: gli armadi TEAM 7 offrono una libertà creativa praticamente infinita. Dettagli pratici quali il portacamicie o il portapantaloni estraibili garantiscono il massimo comfort. A l‘extérieur l‘esthétique, à l‘intérieur le pratique: Les penderies TEAM 7 présentent une liberté d‘agencement presque illimitée. Les détails pratiques comme le porte-chemises et le porte-pantalons garantissent un confort exceptionnel. 115 einfach wohltuend liforma 1 Die Wollauflage sorgt für ein trockenes Bettklima. Il rivestimento in lana garantisce un clima privo di umidità. Gönnen Sie sich und Ihrer Wirbelsäule das Hüsler Nest Schlafsystem. Dieses Schweizer Naturbett passt sich Ihrem Körper an und ist völlig frei von Metallteilen und synthetischen Materialien. La couche de laine garantit une literie sans humidité. 2 Die Latexmatratze entspannt die Muskulatur auf natürliche Weise. Il materasso in lattice rilassa la muscolatura in modo naturale. Le matelas en latex détend les muscles de manière naturelle. 3 Das Liforma-Federelement passt sich jedem Körper, unabhängig von Gewicht und Größe, optimal an. Il materiale elastico Liforma si adatta in modo ottimale a qualsiasi conformazione fisica, a prescindere dal peso e dalla taglia. L‘élément amortisseur s‘adapte parfaitement au corps de chacun, indépendamment de son poids et de sa taille. 4 Der metallfreie Einlegerahmen aus Massivholz passt in jedes TEAM 7 Bettgestell. La rete in legno massiccio, priva di metalli, si adatta a tutti i telai dei letti TEAM 7. Le Système d‘adaption en bois massif s‘insère dans chaque cadre de lit TEAM 7. Auf dem Liforma-Federelement liegen schwere Menschen ebenso komfortabel wie leichte. Je weniger Druck von oben wirkt, desto weniger Gegendruck wird von unten erzeugt. Il materiale elastico Liforma è ideale a prescindere dal peso della persona. Quanto più ridotta è la pressione applicata dall’alto tanto minore sarà la pressione corrispondente prodotta dal basso. L‘élément amortisseur Liforma offre un même confort, indépendamment du poids de la personne. Moins il y a de pression par le haut et plus la contre-pression exercée par le bas est réduite. de luxe Die de Luxe Variante vereint in sich die Latexmatratze, das Liforma Federelement und die Wollauflage. Ideal für Betten mit niedriger Einlegetiefe. Il modello de Luxe include il materasso in lattice, il mollegio Liforma e il coprimaterasso in lana. E’ ideale per letti con profon-dità ridotte. La variante de Luxe réunit en elle-même le matelas en latex, le sommier Liforma et le sur-matelas en laine. Idéal pour les lits à encadrement bas. schlafen | zona notte | le sommeil 116 Scegliete un sistema per il riposo Hüsler Nest, per voi e per il benessere della vostra colonna vertebrale. Questo letto naturale di produzione svizzera si adatta al vostro corpo ed è totalmente privo di metalli e di materiali sintetici. Offrez-vous ainsi qu‘à votre colonne vertébrale le système de couchage Hüsler Nest. Ce lit naturel suisse s‘adapte à votre corps, et ne contient ni parties métalliques ni matériaux synthétiques. 117 natürlich schlafen reines naturholz Metallfrei und individuell verstellbar: der patentierte Lattenrost CLASSIC RELAX aus Edle Laubhölzer aus nachhaltiger Forstwirtschaft, formaldehydfrei massiver, unbehandelter Rotbuche mit beweglich gelagerten Federholzleisten über verleimt und mit Kräuteröl veredelt: Das einzigartige TEAM 7 die gesamte Breite. Ergonomische Schulterkomfortzone zur bequemen Absenkung.Reinheitsgebot sorgt für ein gesundes Raumklima und schont Auch in fixer Ausführung (CLASSIC KF). die Umwelt. pflege Detaillierte Informationen zur einfachen Pflege Ihrer TEAM 7 Naturholzmöbel sowie zu Glas, Leder und Strick-Tex finden Sie auch in unserer Pflegebroschüre und auf unserer Website www.team7.at NACHHALTIGKEIT. Leichter, Ressourcen schonend hergestellter Nawapur Schaumstoff mit natürlichem Verenda-Öl. Werte schaffen Vertrauen, Sicherheit und Zuversicht. Mehr denn je sehnt sich der Mensch Nawapur: nach Bleibendem, nach Dingen, dienel den rasanten leggera gommapiuma prodotta rispetto delle naturali, conmit olioder naturale di verenda. Wandel überdauern undrisorse die Gegenwart Zukunft verbinden – nach Dingen, die in EinklangNawapur: mit dersubstance Natur und dem Menschen hergestellt compensée légère et respectueuse des ressources avec huile naturelle Verenda. sind. Als Pionier für natürliches Wohnen legen wir daher größten Wert www.nawapur.com darauf, dass unsere Möbel unter ökologischen und fairen Bedingungen hergestellt werden. TEAM 7 Möbel werden daher in sieben Holzarten ausschließlich aus europäischen Laubhölzern gefertigt, die aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern stammen. Manutenzione. Troverete informazioni dettagliate sulla cura dei Vostri mobili in legno naturale TEAM 7 nelle nostre istruzioni di manutenzione e sul nostro sito Internet www.team7.at Gewonnen aus dem Gummibaum, garantiert Natur latex hohe Punktelastizität. Il lattice naturale, ricavato dall’albero della gomma, garantisce un’alta elasticità. Issu du caoutchouc, le latex naturel garantit une grande élasticité. ECHTE HANDWERKSQUALITÄT, MASSGEFERTIGT. AIRSTREAM II, III Kern: ca. 15 cm hoher AIRSTREAM Naturlatex (100 %). Revolutionäres High-Tech Klimasystem für beste Luftzirkulation und hohe Wärmeregulation. Gesamthöhe: ca. 18 cm Liegecharakter AIRSTREAM II: mittelfest (III: fest) Interno: lattice naturale AIRSTREAM, altezza ca. 15 cm (100%). Rivoluzionario sistema climatizzato ad alta tecnologia per la massima circolazione dell‘aria e l‘alta regolazione termica. Altezza complessiva: ca. 18 cm tipo AIRSTREAM II: semirigido (III: rigido) Garnissage: env. 15 cm de latex naturel AIRSTREAM (100 %). Système climatique révolutionnaire haute technologie pour une meilleure circulation de l’air et une forte régulation de la chaleur. épaisseur totale: env. 18 cm couchage AIRSTREAM II: fermeté moyenne (III: ferme) Die handwerklich hochwertigen TEAM 7 Möbel werden auftragsbezogen aus reinem Naturholz in gefertigt. Seit 1959 realisiert DieÖsterreich atmungsaktive Baumwolle sorgt für eine gute Feuchtigkeitsaufnahme. TEAM 7 jährlich zehntausende Einrichtungsträume für die WohnNAWAPUR II, III bereiche Essen, Wohnen, Office, Diele, Schlafen, undl’umidità. Kind/ Il cotone traspirante assorbe allaKüche perfezione Kern: ca. 14 bzw. 16 cm hoher NAWAPUR Jugend. Zeitgemäße, offene Wohnraumlösungen können somit perfekt La fonction de respiration active du coton contribue à une Energie-Schaumstoff, veredelt mit ganzheitlich von unseren parfaite absorption de l’humidité. geschulten Einrichtungsberatern individuell natürlichem Verenda-Öl für optimale geplant werden. Die auftragsbezogene Fertigung ermöglicht eine Entlastung des Bewegungsapparates.exakte Anpassung an die architektonischen Bedürfnisse und Gesamthöhe: ca. 16 bzw. 18 cm individuellen Wünsche unserer Kunden. Durch die österreichische Liegecharakter NAWAPUR II: mittelfest Fertigung reduzieren wir die Transportwege und dadurch den CO2 (III: fest) Ausstoß und leisten somit einen wichtigen Beitrag zum Klimaschutz. Schafschurwolle wirkt temperaturausgleichend: kühlt im Entretien. Pour de plus amples informations concernant l’entretien de vos meubles TEAM 7 en bois naturel, veuillez consulter notre mode d`emploi produits d`entretien et notre site Internet www.team7.at alles aus einer hand ... Sommer und wärmt im Winter. Interno: gommapiuma energetica NAWAPUR, Auch bei der Auswahl unserer Lieferanten achten wir auf regionale La pura lana vergine di pecora mantiene uniforme la altezza ca. 14 o 16 cm, nobilitata con l‘olio temperatura: rinfresca in estate riscalda in inverno. Die Nähe und können dadurch direkt die Qualität vor eOrt überprüfen. naturale di verenda, per un sollievo ottimale ökologisch, wirtschaftlich undvierge sozial nachhaltige erlaubt La laine de mouton régule Produktion la température: rafraîchit dell‘apparato motorio. en étéden et réchauffe en hiver. TEAM 7 die Kontrolle über gesamten Wertschöpfungsprozess Altezza complessiva: ca. 16 o 18 cm vom Baum bis zum fertigen Naturholzmöbel. Teil des Unternehmens tipo NAWAPUR II: semirigido (III: rigido) sind neben der 1959 gegründeten Möbelmanufaktur ein Plattenwerk, ein Sägewerk und fünf eigene TEAM 7 Häuser. Bei der Verarbeitung geht es darum, die angenehmen Eigenschaften des Naturholzes in den Garnissage: env. 14 ou 16 cm de matière Wohnraum zu bringen,Dieses und gleichzeitig seineaus urwüchsigen Kräfte zu High-Tech Produkt 100 % Baum wolle ist enorm saugfähig haben und Allergikerge eignet, 60°C waschbar. expansée énergétique NAWAPUR, affiné à respektieren. Unsere Tischler von Grund aufbisgelernt, Naturholz base d’huile naturelle Verenda pour une Questo prodotto alta tecnologia,die in cotone ha un‘altissima materialgerecht zu verarbeiten und ad beherrschen Kunst100%, traditionellen capacità assorbente ed è indicato per soggetti allergici. Lavabile détente optimale du corps. Holzhandwerks. fino a 60° C. épaisseur total: env. 16 à 18 cm Ce produit haute technologie 100 % coton est extrêmement couchage NAWAPUR II: fermeté moyenne absorbant et adapté pour les personnes allergiques, lavable (III: ferme) jusqu‘à 60°C. Möbelmanufaktur Ried i. I., Oberösterreich Massivholzplatten- und Möbelwerk Pram, Oberösterreich Sägewerk Borsfa, Ungarn TEAM 7 bietet alles aus einer Hand: Das TEAM 7 Sägewerk, das TEAM 7 Plattenwerk und die TEAM 7 Möbelmanufaktur garantieren eine durchgehende Wertschöpfung ohne Qualitätsverlust. Vom Baum bis zum fertigen Öko-Design Möbel. TEAM 7 offre un servizio completo: La segheria TEAM 7, lo stabilimento per pannelli TEAM 7 e la manifattura di mobili TEAM 7 garantiscono una creazione di valore continuitiva a tutto vantaggio della qualità. Dall‘albero al mobile design ecologico finito. Chez TEAM 7, tout est centralisé: La scierie TEAM 7, la fabrique de panneaux TEAM 7 et la manufacture de meubles TEAM 7 garantissent la création continue d’une augmentation de la valeur, sans perte de qualité. De l’arbre au meuble fini, écologique et design. Mit freundlicher Unterstützung: schlafen | zona notte | le sommeil 118 Priva di metalli e regolabile in base alle esigenze: ecco la rete a doghe in legno brevettata CLASSIC RELAX in legno di faggio rosso non trattato, con doghe elastiche regolabili su tutta la larghezza. Area ergonomica inclinabile a livello delle spalle. Disponibile anche in versione fissa (CLASSIC FIX) o con possibilità di regolazione per la testa e i piedi (CLASSIC KF). Non métallique et réglable individuellement: le sommier à lattes breveté CLASSIC RELAX en hêtre pourpre massif non traité, panneau de hêtre mobile sur toute la largeur. Zone deconfort ergonomique inclinable au niveau des épaules. Également en version fixe (CLASSIC FIX) ou avec possibilité de réglage de la tête ou du pied (CLASSIC KF). BERNIT, A-5204 Strasswalchen: Fliesen ELLENAAR, www.ellenaar.eu: Bilder FAIRHOLZ, A-5242 St. Johann am Walde: Naturholzböden HOLMEGAARD Vtr. Plantago A-9020 Klagenfurt: Glaswaren JURSITZKY, A-1070 Wien: High-End Audio KYMO, D-76133 Karlsruhe: Teppiche LUCEPLAN, I-20161 Milano: Leuchten MACHALKE, D-96272 Hochstadt: Polstermöbel MASCHIK, A-4600 Wels: Polstermöbel MEISSL MODE, A-4910 Ried: Bekleidung MIELE, A-5071 Wals bei Salzburg: Kücheneinbaugeräte MOLTO LUCE, A-4600 Wels / A-1230 Wien: Leuchten NEXT, D-85598 Baldham: Leuchten O LIVING INTERIOR DESIGN, D-45881 Gelsenkirchen PROPELLA, www.propella-design.de: Gestaltung SCHALKE: Geschirr SECTO, FIN - 02630 Finnland: Leuchten SONY AUSTRIA, A-1239 Wien: TV- & HIFI-Geräte STEINER, A-8974 Mandling: Kissen und Decken TILO, A-4923 Lohnsburg: Böden und Wandpaneele TISCA TEXTIL, A-6712 Thüringen: Teppiche WIESER-VOLGGER, A-4910 Ried: Lederwaren ZUMTOBEL LICHT, A-1220 Wien: Leuchten Änderungen, Irrtum, Druck- und Satzfehler vorbehalten Salvo modifiche, errori, refusi di stampa e trascrizione Sous réserve de toutes modifications, erreurs et fautes d´impression 7 holzarten TEAM 7 Öko-Design Möbel bringen das einzigartige Charisma edlen Naturholzes in den Wohnraum. Jede der von TEAM 7 verwendeten Holzarten wird auf schonende Weise „artgerecht“ verarbeitet. Nur so erhalten Möbel von TEAM 7 ihre sinnliche Anmutung und sind zugleich atmungsaktiv und wohngesund. Zeitgemäßes Design und Ökologie in Einklang zu bringen, ist unsere Leidenschaft. Dr. Georg Emprechtinger, CEO Geschäftsführender Eigentümer ERLE | ontano | aulne EICHE | rovere | chêne BUCHE | faggio | hêtre KIRSCHBAUM | ciliegio | merisier KERNBUCHE | faggio selvatico | coeur d´hêtre NUSSBAUM | noce | noyer AHORN | acero | érable 7 tipi di legno TEAM 7 mobili ecologici di design portano in casa il singolare fascino del pregiato legno naturale. Ogni essenza latifoglia di TEAM 7 viene lavorata con procedure delicate adeguate al tipo di legno. Solo in questo modo i mobili di TEAM 7 possono ottenere la loro piacevole grazia sensuale ed essere allo stesso tempo traspiranti e salutari anche in una casa. 7 types de bois TEAM 7 meubles écologiques design apportent le charisme exceptionnel du bois naturel dans votre habitation. Chaque variété de bois TEAM 7 est usinée de manière adéquate en préservant toutes les qualités du matériau. Ainsi, les meubles TEAM 7 conservent leur apparence sensuelle et d‘effet confortable et restent en même temps respirants et sains. Unire armoniosamente design contemporaneo ed ecologia è la nostra passione. Notre passion est de concilier parfaitement le design contemporain etl´écologie. Zeitgemäßes Design und Ökologie in Einklang zu bringen, ist unsere Leidenschaft. Dr. Georg Emprechtinger, CEO Geschäftsführender Eigentümer designbuch 2010 /2011 designbuch 2010 /2011 TEAM 7 Natürlich Wohnen GmbH Österreich Deutschland / Benelux Schweiz / Italien Wohntelefon natürlichwohnen A-4910 Ried/Innkreis, Braunauer Straße 26 D-94054 Pocking, Postfach 1329 CH-5643 Sins/AG, Tschampani 30 E-Mail Internet [email protected] www.team7.at Troverete tutti i mondi abitativi TEAM 7 dei settori cucina, pranzo, soggiorno, letto e bambino/ragazzo su www.team7.at Retrouvez tout l´univers de l´ameublement TEAM 7 (Cuisine, Les repas, Le salon, Le sommeil, Enfant /Jeunesse) sur www.team7.at Unire armoniosamente design contemporaneo ed ecologia è la nostra passione. Notre passion est de concilier parfaitement le design contemporain etl´écologie. natürlich wohnen natürlich wohnen Designbuch | Catalogo design | Catalogue design natürlich wohnen Z-DBDIF10 2010/2011 +43 7752 977 700 Alle Wohnwelten von TEAM 7 aus den Bereichen Küche, Essen, Wohnen, Schlafen und Kind/Jugend finden Sie auf www.team7.at essen | wohnen | schlafen sala da pranzo | zona soggiorno | zona notte les repas | le salon | le sommeil