Zeitgemäßes Design und Ökologie in Einklang
zu bringen, ist unsere Leidenschaft.
Dr. Georg Emprechtinger, CEO
Geschäftsführender Eigentümer
designbuch
2010 /2011
designbuch
2010 /2011
TEAM 7 Natürlich Wohnen GmbH
Österreich
Deutschland / Benelux
Schweiz / Italien Wohntelefon natürlichwohnen
A-4910 Ried/Innkreis, Braunauer Straße 26 D-94054 Pocking, Postfach 1329 CH-5643 Sins/AG, Tschampani 30
E-Mail Internet
[email protected]
www.team7.at
Troverete tutti i mondi abitativi TEAM 7
dei settori cucina, pranzo,
soggiorno, letto e bambino/ragazzo su
www.team7.at
Retrouvez tout l´univers de
l´ameublement TEAM 7 (Cuisine,
Les repas, Le salon, Le sommeil,
Enfant /Jeunesse) sur
www.team7.at
Unire armoniosamente design contemporaneo
ed ecologia è la nostra passione.
Notre passion est de concilier parfaitement le design
contemporain etl´écologie.
natürlich wohnen
natürlich wohnen
Designbuch | Catalogo design | Catalogue design
natürlich wohnen
Z-DBDIF10
2010/2011
+43 7752 977 700 Alle Wohnwelten von TEAM 7 aus
den Bereichen Küche, Essen, Wohnen,
Schlafen und Kind/Jugend finden Sie auf
www.team7.at
essen | wohnen | schlafen
sala da pranzo | zona soggiorno | zona notte
les repas | le salon | le sommeil
reines naturholz
puropflege
legno naturale
pur bois naturel
Edle Laubhölzer aus nachhaltiger Forstwirtschaft, formaldehydfrei
verleimt und mit Kräuteröl veredelt: Das einzigartige TEAM 7
Reinheitsgebot sorgt für ein gesundes Raumklima und schont
die Umwelt.
Detaillierte
Informationen
zur einfachen
Pflege
Pregiate essenze
latifoglie
da silvicoltura
sostenibile,
incollate senza
Ihrer
TEAM
7
Naturholzmöbel
sowie
zu
Glas,
formaldeide e trattate esclusivamente con olio alle erbe. La straordinaria
und Strick-Tex
Sie auch
in unserer
“legge dellaLeder
purezza”
di TEAM 7 finden
garantisce
una sana
atmosfera e, al tempo
Pflegebroschüre
stesso, protegge
l’ambiente. und auf unserer Website
www.team7.at
De nobles bois feuillus provenant d‘une sylviculture durable, collés sans
formaldéhyde et traités à l‘huile de plantes. L‘exceptionnelle loi de pureté
de TEAM 7 assure un climat d‘intérieur sain et ménage l‘environnement.
NACHHALTIGKEIT.
SOSTENIBILITà.
DURABILITE.
Werte schaffen Vertrauen, Sicherheit und Zuversicht. Mehr denn je
sehnt sich der Mensch nach Bleibendem, nach Dingen, die den rasanten
Wandel überdauern und die Gegenwart mit der Zukunft verbinden – nach
Dingen, die in Einklang mit der Natur und dem Menschen hergestellt
sind. Als Pionier für natürliches Wohnen legen wir daher größten Wert
darauf, dass unsere Möbel unter ökologischen und fairen Bedingungen
hergestellt werden. TEAM 7 Möbel werden daher in sieben Holzarten
ausschließlich aus europäischen Laubhölzern gefertigt, die aus
nachhaltig bewirtschafteten Wäldern stammen.
I valori creano fiducia, sicurezza e attendibilità. Oggi più che mai si tende
Les valeurs durables génèrent la confiance, la sécurité et la fiabilité. Plus
a qualcosa che rimanga, a cose che sopravvivano alla rapidità delle
que jamais, les hommes aspirent aux valeurs constantes, aux choses qui
trasformazioni e che connettano il presente con il futuro, a cose prodotte
survivent malagré qui les changements fulgurants de notre époque et relient
in armonia con la natura e con l‘uomo. In quanto pionieri per un abitare
le présent au futur. Ils aspirent aux objets fabriqués en harmonie avec la nature
naturale, teniamo molto a produrre i nostri mobili in condizioni eque ed
et l‘être humain. C‘est la raison pour laquelle, en tant que pionniers de
ecologiche. I mobili TEAM 7 sono pertanto prodotti in sette essenze
l‘aménagement en harmonie avec la nature, nous attribuons une importance
esclusivamente da latifoglie europee provenienti da foreste gestite
particulière aux méthodes et conditions de fabrication écologiques et
secondo principi di sostenibilità.
équitables. Ainsi, les meubles TEAM 7 sont fabriqués exclusivement à
Manutenzione.
partir de bois de feuillus européensEntretien.
issus d’une sylviculture durable.
Troverete informazioni dettagliate sulla cura
Pour de plus amples informations concernant
dei Vostri mobili in legno naturale TEAM 7
l’entretien de vos meubles TEAM 7 en bois
nelle nostre istruzioni di manutenzione e
naturel, veuillez consulter notre mode d`emploi
sul nostro sito Internet
produits d`entretien et notre site Internet
www.team7.at
www.team7.at
ECHTE HANDWERKSQUALITÄT, MASSGEFERTIGT.
LA vERA qUALITà DELLA LAvORAzIONE ARTIGIANALE.
Die handwerklich hochwertigen TEAM 7 Möbel werden auftragsbezogen
aus reinem Naturholz in Österreich gefertigt. Seit 1959 realisiert
TEAM 7 jährlich zehntausende Einrichtungsträume für die Wohnbereiche Essen, Wohnen, Office, Diele, Schlafen, Küche und Kind/
Jugend. Zeitgemäße, offene Wohnraumlösungen können somit perfekt
ganzheitlich von unseren geschulten Einrichtungsberatern individuell
geplant werden. Die auftragsbezogene Fertigung ermöglicht eine
exakte Anpassung an die architektonischen Bedürfnisse und
individuellen Wünsche unserer Kunden. Durch die österreichische
Fertigung reduzieren wir die Transportwege und dadurch den CO2
Ausstoß und leisten somit einen wichtigen Beitrag zum Klimaschutz.
I pregiati mobili artigianali TEAM 7 sono fabbricati in Austria su
ordinazione in puro legno naturale. Dal 1959 TEAM 7 realizza ogni anno
decine di migliaia di arredamenti da sogno per i settori pranzo, soggiorno,
office, ingresso, letto, cucina e bambino/ragazzo. Le sue soluzioni
contemporanee e aperte possono essere quindi progettate individualmente
dai nostri esperti consulenti con perfetta unitarietà. La lavorazione su
ordinazione permette di adattarsi esattamente alle esigenze
architettoniche e ai desideri personali dei nostri clienti. Grazie alla
lavorazione svolta in Austria, riduciamo la lunghezza dei trasporti e quindi
le emissioni di CO2, con un contributo importante alla difesa del clima.
Auch bei der Auswahl unserer Lieferanten achten wir auf regionale
Nähe und können dadurch direkt die Qualität vor Ort überprüfen. Die
ökologisch, wirtschaftlich und sozial nachhaltige Produktion erlaubt
TEAM 7 die Kontrolle über den gesamten Wertschöpfungsprozess
vom Baum bis zum fertigen Naturholzmöbel. Teil des Unternehmens
sind neben der 1959 gegründeten Möbelmanufaktur ein Plattenwerk,
ein Sägewerk und fünf eigene TEAM 7 Häuser. Bei der Verarbeitung
geht es darum, die angenehmen Eigenschaften des Naturholzes in den
Wohnraum zu bringen, und gleichzeitig seine urwüchsigen Kräfte zu
respektieren. Unsere Tischler haben von Grund auf gelernt, Naturholz
materialgerecht zu verarbeiten und beherrschen die Kunst traditionellen
Holzhandwerks.
alles aus einer hand ...
PRODUCTION DURABLE.
Véritable qualité artisanale, fabrication sur mesure. Les meubles TEAM 7
de qualité artisanale supérieure sont fabriqués en Autriche sur commande
en pur bois naturel. Depuis 1959, TEAM 7 réalise annuellement des milliers
d‘aménagements de rêve pour les domaines suivants Les repas, Le salon,
Bureau, Vestibule, Le sommeil, La cuisine et Enfants / Adolescents. Nos
conseillers d’aménagement formés peuvent ainsi planifier des solutions
d’ensemble modernes, ouvertes et parfaitement adaptées aux besoins
individuels. La fabrication sur commande nous permet de prendre en compte
exactement les exigences architectoniques et les souhaits personnels de
nos clients. La production se fait en Autriche, ce qui nous permet de réduire
les durées de transport et, de par là même, les émissions en CO2. Nous
Anche nella scelta dei nostri fornitori stiamo attenti alla prossimità
contribuons donc activement à la protection du climat. Egalement en ce
regionale, che ci permette anche di controllare direttamente sul posto la
qui concerne le choix de nos fournisseurs, nous veillons à la proximité
qualità dei loro prodotti. La produzione sostenibile sul piano ecologico,
régionale, ce qui nous apporte l’avantage supplémentaire de pouvoir
economico e sociale permette a TEAM 7 di esercitare controlli su tutto il
contrôler directement sur place la qualité de leurs produits. La production
processo produttivo, dall‘albero al mobile finito in legno naturale. Oltre alla
durable du point de vue écologique, économique et social permet à
fabbrica di Möbelmanufaktur
mobili fondata nel
fanno parte dell’azienda una fabbrica
di
TEAM
7 de contrôler
le processus deSägewerk
créationBorsfa,
de valeurs
Ried1959,
i. I., Oberösterreich
Massivholzplattenund
Möbelwerk
Pram, Oberösterreich
Ungarnintégral, de
pannelli, una segheria e cinque sedi proprie TEAM 7. In fase di lavorazione,
l‘arbre aux meubles en bois naturel finis. Outre l’usine de meubles fondée
TEAMportare
7 bietetnello
allesspazio
aus einer
Hand:
TEAM 7 offre un servizio
Chez TEAM
7, tout est
questo significa
abitativo
le gradevoli caratteristiche
en 1959,completo:
l’entreprise comprend une usine
de panneaux,
unecentralisé:
scierie et
Das TEAM
7 Sägewerk,al
das
TEAM
7 Plattenwerk
La segheria
7, lo maisons
stabilimento
per pannelli
La scierie TEAM 7, la fabrique de panneaux
del legno naturale,
rispettandone
tempo
stesso
le forze primitive.
I nostri TEAM cinq
propres
à TEAM 7.
und die
TEAM 7 fin
Möbelmanufaktur
garantieren
TEAM
7 e la manifattura di mobili TEAM 7
TEAM 7 et la manufacture de meubles TEAM 7
falegnami hanno
imparato
dall‘inizio a lavorare
il legno naturale
come
durchgehende
ohne
una creazione
valore continuitiva
création
continue d’une
si compete eine
a questo
materiale eWertschöpfung
possiedono fino
in fondo l‘arte delgarantiscono
lavoro
Lors de laditransformation,
le défi estgarantissent
de préserverlales
caractéristiques
Vom Baum bis zum fertigen
a tutto vantaggio della
qualità.
Dall‘albero
de laMaîtrisant
valeur, sans
perte
de qualité.
artigianale Qualitätsverlust.
tradizionale.
positives
du bois
tout en al
bridant ses augmentation
forces naturelles.
l’art
de la
Öko-Design Möbel.
mobile design ecologico
finito.traditionnelle, nos menuisiers
De l’arbre
au meuble
fini, écologique
et design.
menuiserie
disposent
d’un savoir-faire
fondé
et travaillent le bois naturel en respectant le matériau. La surface de nos
meubles est traitée exclusivement à l’huile végétale exempte de solvants.
Rien d’autre n’est utilisé. Telle est la loi de la pureté hors pair de TEAM 7.
Mit freundlicher Unterstützung:
BERNIT, A-5204 Strasswalchen: Fliesen
ELLENAAR, www.ellenaar.eu: Bilder
FAIRHOLZ, A-5242 St. Johann am Walde: Naturholzböden
HOLMEGAARD Vtr. Plantago A-9020 Klagenfurt: Glaswaren
JURSITZKY, A-1070 Wien: High-End Audio
KYMO, D-76133 Karlsruhe: Teppiche
LUCEPLAN, I-20161 Milano: Leuchten
MACHALKE, D-96272 Hochstadt: Polstermöbel
MASCHIK, A-4600 Wels: Polstermöbel
MEISSL MODE, A-4910 Ried: Bekleidung
MIELE, A-5071 Wals bei Salzburg: Kücheneinbaugeräte
MOLTO LUCE, A-4600 Wels / A-1230 Wien: Leuchten
2
NEXT, D-85598 Baldham: Leuchten
O LIVING INTERIOR DESIGN, D-45881 Gelsenkirchen
PROPELLA, www.propella-design.de: Gestaltung
SCHALKE: Geschirr
SECTO, FIN - 02630 Finnland: Leuchten
SONY AUSTRIA, A-1239 Wien: TV- & HIFI-Geräte
STEINER, A-8974 Mandling: Kissen und Decken
TILO, A-4923 Lohnsburg: Böden und Wandpaneele
TISCA TEXTIL, A-6712 Thüringen: Teppiche
WIESER-VOLGGER, A-4910 Ried: Lederwaren
ZUMTOBEL LICHT, A-1220 Wien: Leuchten
Änderungen, Irrtum, Druck- und Satzfehler vorbehalten
Salvo modifiche, errori, refusi di stampa e trascrizione
Sous réserve de toutes modifications, erreurs et fautes d´impression
3
Ausgezeichnetes Design.
Design premiato.
Design primé.
Nachhaltigkeit beginnt beim Design. Perfektes Design, das hält, was
es verspricht und höchsten moralischen und ökologischen Ansprüchen
gerecht wird – gutes Design offenbart sich im gesamten Produkt. In
der Formensprache, dem Material, der Haptik, der Verarbeitung und
schließlich in dem, wie das Produkt zustande gekommen ist. Unsere
Designer interpretieren Holz in einer zeitgemäßen aber zeitlosen
Formensprache, die über viele Jahre hinweg gültig ist. Langlebiges
Design ist eines der wichtigsten Öko-Kriterien. Möbel, die über
Generationen weitergegeben werden, weil ihre Ästhetik eigenständig
ist, sind per se nachhaltig. Zahlreiche international renommierte
Designpreise unterstreichen die Perfektion des TEAM 7 Designs.
La persistenza comincia proprio dal design: Un design perfetto, che mantiene
quello che promette e rispetta le più alte esigenze morali ed ecologiche un buon design si evidenzia in tutto il prodotto. Nel linguaggio formale, nel
materiale, nella tattilità, nella lavorazione e infine nel modo in cui il prodotto
viene alla luce. I nostri designer interpretano il legno con un linguaggio
formale contemporaneo e tuttavia atemporale, che resterà valido per
molti, molti anni. Un design dalla lunga vita è uno dei criteri ecologici più
importanti. I mobili che possono essere trasmessi da una generazione
all‘altra grazie alle loro qualità estetiche sono già di per sé sostenibili.
La perfezione del design TEAM 7 è evidenziata dai numerosi premi di
risonanza internazionale ottenuti per il design.
La durabilitè se reflète d‘abord dans le design. Un design parfait doit tenir
sa promesse et satisfaire aux exigences morales et écologiques - un design
de qualité se manifeste à travers le produit dans son ensemble: par le
langage des formes, le toucher, la finition et la méthode de fabrication.Nos
créateurs interprètent le bois dans un langage moderne et indémodable,
valable de nombreuses années durant. Car un design durable représente
un critère écologique essentiel. Les meubles transmis d’une génération à
la suivante en raison de leur esthétique autonome sont, par définition, des
produits durables. De nombreux prix de design internationaux souligne la
perfection du design TEAM 7.
Natürlich Wohnen.
Abitare con la natura.
UN CHEZ SOI EMPLI DE BIEN-ETRE.
Mit TEAM 7 holt sich der Mensch Natur, Gesundheit und Genuss ins
eigene Heim. Gerade in stressigen, hektischen Zeiten braucht man
Orte, an die man sich zum Entspannen zurückziehen kann. Um die
sinnliche Struktur des Holzes nicht zu verdecken, behandeln wir es
offenporig mit lösemittelfreiem Kräuteröl. Offenporig oberflächenbehandelt sorgen unsere Naturholzmöbel für ein gesundes Raumklima:
Denn das Holz bleibt atmungsaktiv, es nimmt Feuchtigkeit auf und gibt
sie sukzessive wieder ab. Die einfache Pflege und Reinigung unserer
Produkte trägt mit dazu bei, dass diese lange halten. Viele unserer
Möbel sind zudem äußerst anpassungsfähig und wachsen mit den sich
verändernden Bedürfnissen der Besitzer einfach mit oder lassen sich
flexibel erweitern. Die Entscheidung für Möbel von TEAM 7 zeugt von
hoher ökologischer und sozialer Verantwortung und bringt’s doppelt:
Ein Mehr an Natur für Ihr Zuhause und ein Stück mehr gesunde Natur
für uns alle. Ständige technische Weiterentwicklungen auf höchstem
Niveau garantieren zudem Komfort der Meisterklasse. Weltweit
einzigartige Beispiele dafür sind die stufenlos höhenverstellbare
Arbeitsplatte der k7 Kochinsel und die patentierte, gedämpfte
Ausschwenktechnik 2soft beim magnum und cubus plus Tisch.
Con TEAM 7 si introducono in casa natura, salute e piacere. Nello stress e
nella frenesia dei nostri tempi abbiamo bisogno di un rifugio per rilassarci.
Per non nascondere la struttura sensuale del legno, lo trattiamo a poro
aperto con un olio vegetale alle erbe privo di solventi. I nostri mobili in
legno naturale trattato a poro aperto creano un clima sano nell‘ambiente,
perché il legno continua a respirare, assorbire l‘umidità e cederla di nuovo
successivamente. La semplicità di manutenzione e pulizia dei nostri prodotti
contribuisce alla loro lunga durata. Molti dei nostri mobili sono inoltre
adattabili e crescono semplicemente a seconda del mutare delle esigenze del
proprietario oppure possono essere ampliati in modo flessibile. La decisione
a favore dei mobili TEAM 7 testimonia un alto senso di responsabilità
ecologica e sociale e consegue due obiettivi in uno: più natura nella vostra
casa e un po‘ più di natura sana per noi tutti. Le continue evoluzioni tecniche
al livello più alto garantiscono inoltre un comfort di classe superiore. Ne
sono esempi, esclusivi a livello internazionale, i piani di lavoro regolabili
in altezza in continuo dell‘isola di cottura k7 e la tecnica di estrazione
brevettata ammortizzata 2soft dei tavoli magnum e cubus plus.
Habiter en harmonie avec la nature. Avec TEAM 7, l’homme intègre dans
son habitation la nature, la santé et la jouissance. Surtout à une époque
stressante et trépidante, il attache aux lieux de détente une importance
particulière. Afin de ne pas masquer la structure sensuelle du bois, nous
le traitons à pores ouverts avec de l’huile végétale exempte de solvants.
Ainsi traités, nos meubles en bois naturel créent un climat ambiant sain,
car le bois respire, absorbe l’humidité et la dégage à nouveau
successivement. L’entretien et le nettoyage faciles de nos produits
contribuent à leur longévité. De plus, nombre de nos meubles s’adaptent
parfaitement aux différents besoins et grandissent avec les exigences
changeantes de leurs propriétaires ou peuvent être agrandis de manière
flexible. Se décider pour des meubles TEAM 7 c‘est faire preuve d’un haut
degré de responsabilité écologique et sociale de deux points de vue: de l‘un
une habitation plus naturelle et de l‘autre une nature plus saine pour nous
tous. Les développements techniques permanents qui ont lieu au plus haut
niveau garantissent de plus confort et classe. Le plan de travail réglable en
hauteur en continu de l‘îlot k7 ainsi que la technique de pivotement amorti
brevetée 2soft, dont sont pourvues les tables magnum et cubus plus, en
sont des exemples uniques au monde.
Wertschätzung für Mensch und Natur.
RISPETTO dell‘ uomo e della natura.
Respect de l’homme et de la nature.
Ressourcen mit Bedacht verwenden, klimaschonend und CO2-arm
verarbeiten, Abfall vermeiden - vernünftiges Recycling beginnt schon
bei der Herstellung. Unsere Möbel sind so hochwertig gefertigt, dass
sie nahezu ein Leben lang halten und mehr als das: sie bleiben bei
regelmäßiger Pflege ebenso lang schön. Denn jedes Stück lässt sich
problemlos reparieren. Kleine Kratzer, feine Risse und Dellen sind
schnell wieder behoben, sodass die Möbel auch nach Jahren wie neu
aussehen. Dank des zeitlosen Designs sind die TEAM 7 Möbel von
heute auch morgen noch schön und leisten somit einen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
Risparmiare oculatamente le risorse, lavorare pensando al clima e alle
emissioni di CO2, evitare la formazione di rifiuti - un riciclaggio intelligente
comincia già in fase di produzione. I nostri mobili sono prodotti con criteri
così elevati da durare quasi tutta una vita, anzi, da rimanere belli per tutta
una vita se curati regolarmente. Infatti ogni pezzo può essere riparato e
rimesso a nuovo senza problemi. Piccole crepe e ammaccature possono
essere eliminate rapidamente. Grazie al loro design senza tempo, i mobili
TEAM 7 di oggi resteranno belli anche domani, dando così un contributo
alla difesa del nostro ambiente.
Utiliser les ressources en ménageant l’environnement, les travailler en
étant soucieux du climat et en limitant les émissions en CO2, éviter les
déchets: Un recyclage raisonnable commence avec le processus de
fabrication. Nos meubles sont d’une telle qualité qu’ils tiennent une vie
durant et surtout: Ils restent beaux. Car chaque pièce peut être réparée.
Les petites rayures et les creux sont rapidement éliminés, ainsi, les meubles
présentent un aspect neuf même après des années. Grâce à leur design
indémodable, les meubles TEAM 7 qui nous plaisent aujourd’hui nous
séduiront encore demain. Ainsi, ils contribuent à la protection de notre
environnement.
SINCE
1959
4
5
ausgezeichnetes design
Nachhaltigkeit beginnt beim Design: Wir schaffen Möbel in einer zeitlos gültigen Formensprache,
geprägt von der Synthese aus natürlichen Materialien und zeitgemäßer Gestaltung.
k7 Küche, design kai stania,
white star 2008
lux Stuhl, design jacob strobel,
interior innovation award award cologne 2008
boy merit new york 2008
magnum Tisch, design martin ballendat,
red dot design award 2005
podera Freischwinger, design martin ballendat,
red dot design award 2008
Design premiato.
La persistenza incomincia proprio dal design: noi
creiamo mobili il cui linguaggio formale ha una validità
illimitata nel tempo ed è contras­segnato dalla sintesi
fra materiali naturali e creatività al passo coi tempi.
6
girado Drehstuhl, design martin ballendat,
red dot design award 2007
girado Tisch, design martin ballendat,
boy merit new york 2008
stretto Bank, design martin ballendat,
red dot design award 2007
atelier Schreibtisch, design kai stania,
honourable mention red dot design award 2008
magnum Freischwinger, design martin ballendat,
interior innovation award award cologne 2006
best of the best
riletto Bett, design kai stania,
red dot design award 2008
Design primé.
La durabilité se reflète d’abord dans le design: nous
créons des meubles dont le langage prend des formes
intemporelles, marquées par la synthèse de matériaux
naturels et par une esthétique contemporaine.
7
open space
Seit 1959 realisiert TEAM 7 jährlich zehntausende Einrichtungsträume für die Wohnbereiche Küche,
Essen, Wohnen, Schlafen und Kind/Jugend. Zeitgemäße, offene Wohnraumlösungen können somit
perfekt ganzheitlich von den TEAM 7 Einrichtungsberatern individuell geplant werden.
Dal 1959 TEAM 7 realizza ogni anno decine di migliaia
di arredamenti da sogno per i settori pranzo, soggiorno,
letto, cucina e bambino/ragazzo. Le sue soluzioni
contemporanee ed aperte possono essere quindi
progettate individualmente dagli arredatori TEAM 7
con perfetta unitarietà.
8
Depuis 1959, TEAM 7 réalise chaque année des milliers
d‘aménagements de rêve dans les domaines suivants
La cuisine, Les repas, Le salon, Le sommeil et Enfants/
Adolescents. Ainsi, en intégrant tous les éléments
d‘importance, des solutions ouvertes modernes
peuvent être planifiées de manière individuelle par
les conseillers d‘aménagement de TEAM 7.
9
magnum
Ab sofort sind der magnum und cubus plus Tisch mit der neuen, gedämpften
Ausschwenktechnik 2soft ausgestattet. Die bewährte Einhand­a uszugstechnik
der beiden Tische präsentiert sich jetzt beim Öffnen und Schließen der
Einlegeplatte sanft wie der Flügelschlag eines Schmetterlings.
essen | sala da pranzo | les repas
10
I tavoli magnum e cubus plus sono immediatamente
disponibili con la nuova tecnica di estrazione
ammortizzata 2soft. La sperimentata tecnica di
estrazione con una sola mano dei due tavoli presenta
ora un‘apertura e una chiusura leggera come il battito
d‘ala di una farfalla.
Dès maintenant, les tables magnum et cubus plus
sont équipées du nouveau système de pivotement
amorti 2soft. Etendre et réduire les tables dotées de
la technique éprouvée de rallonge à une main rappelle
la douceur du battement d‘aile d‘un papillon.
magnum Tisch – neu mit patentierter,
gedämpfter Ausschwenktechnik 2soft
11
magnum
Der TEAM 7 magnum Tisch ist in sieben Holzarten, wahlweise mit Holz- oder Glasplatte erhältlich.
Die integrierte Einlegeplatte ermöglicht optional eine Verlängerung um 50 cm, 2 x 50 cm oder 100 cm.
Die patentierte 2soft Ausschwenktechnik ist äußerst materialschonend, einfach in der Handhabung
und garantiert dadurch ein einzigartiges Mehr an Komfort und Sicherheit.
essen | sala da pranzo | les repas
12
Il tavolo magnum TEAM 7 è disponibile in sette
essenze, con piano in legno o in vetro a scelta.
La prolunga integrata opzionale consente un
allungamento di 50 cm, 2 x 50 cm o 100 cm.
La table TEAM 7 magnum est disponible en sept variétés
de bois et au choix avec plateau en bois ou en verre.
La rallonge intégrée permet d‘agrandir au choix de
50 cm, 2 x 50 cm ou 100 cm.
La tecnica brevettata di estrazione 2soft è
estremamente delicata per i materiali, semplice
da manovrare e garantisce quindi un di più
esclusivo per comfort e sicurezza.
Le système de pivotement breveté 2soft ménage
le matériau, est facile à manier et garantit ainsi
un plus exceptionnel de confort et sécurité.
magnum Tisch – neu mit patentierter,
gedämpfter Ausschwenktechnik 2soft
13
magnum
magnum, das vielfach preisgekrönte Tisch- und Stuhl-Ensemble, verbindet ausgezeichnetes Design
mit schönstem Handwerk und raffinierter Technik. Dazu passen die cubus Vitrine mit beleuchteten
Fachböden und das cubus Sideboard mit Winkelschiebetür. Neu im TEAM 7 Sortiment: Die Spin
Pendelleuchte von Komot, die sich stufenlos um bis zu einen Meter Länge verstellen lässt. Die Spin
ist mit unterschiedlichen, leicht auswechselbaren Glas- und Porzellanschirmen in verschiedenen
Formen und Größen erhältlich. (Nähere Details siehe Typenübersicht Seite 44.)
essen | sala da pranzo | les repas
14
magnum, da combinazione di tavolo e sedia piú volte
premiata, unisce un eccellente design all‘estetica della
lavorazione artigianale e ad una raffinata tecnologia.
A ciò si abbina la vetrina cubus con ripiani illuminati
e la credenza cubus con anta scorrevole angolare.
magnum, cet ensemble table et chaises couronné de
plusieurs prix réunit un superbe design, un usinage
artisanal et une technique ingénieuse. En assortiment:
la vitrine cubus avec portes pivotantes et tablettes
lumineuses et le buffet cubus avec portes coulissantes
d‘angle.
La lampada sospesa Spin di Komot, regolabile in
continuo fi no a un metro di lunghezza. La lampada
Spin è disponibile con vari paralumi in vetro e
porcellana, facilmente intercambiabili, di forme e
misure differenti. (Per maggiori dettagli vedere il
prospetto delle tipologie a pagina 44.)
La lampe à suspension Spin de Komot, réglable en
continu sur une longueur d‘un mètre. Le Spin est
disponible en différentes formes et tailles et avec
divers abat-jour de verre ou de porcelaine facile
à changer. (Pour plus de détails, voir aperçu des
modèles, page 44.)
15
cubus
Das cubus Sideboard mit Winkelschiebetür kann je nach Bedarf mit verschiedenen
Einsätzen wie Bar- oder Besteck-Einsatz ausgestattet werden und zeigt sich somit
als perfekter Stauraumpartner.
essen | sala da pranzo | les repas
16
Il sideboard cubus con anta scorrevole angolare
può essere dotato di diversi inserti, secondo le
varie esigenze, quali inserto bar o portaposate,
dimostrandosi così un partner perfetto per l‘ordine.
Le buffet cubus peut, au choix, être équipé d‘une porte
coulissante d‘angle ou de différents inserts comme un
insert bar ou range-couverts. Il est ainsi un parfait aide
de rangement.
Der Korpus der cubus Vitrine ist aus sinnlichem,
nur mit Kräuteröl veredeltem Naturholz gefertigt.
Die Drehtüren aus Farb- und Klarglas werden mit
dem praktischen cubus Klappgriff geöffnet.
Die Glasfächer sind mit Beleuchtung ausgestattet.
Il corpo della vetrina cubus evidenzia la bellezza
del legno naturale, trattato unicamente con olio
vegetale alle erbe. Le ante a cerniera in vetro
colorato e trasparente sono dotate della pratica
maniglia ribaltabile cubus. I piani in vetro sono
disponibili con illuminazione.
Le corps de la vitrine cubus est fait de bois naturel
traité uniquement à l‘huile végétale. Les portes
pivotantes en verre coloré ou transparent sont
munies d‘une poignée rabattable cubus très
pratique. En option, les étagères en verre sont
disponibles avec éclairage.
17
magnum
Der Designpreis-prämierte magnum Stuhl symbolisiert Sitzkomfort der Meisterklasse.
Ob in Strick-Tex, Leder oder Holz, ob mit oder ohne Armlehne - die zahlreichen Varianten
bieten für jeden Geschmack das Richtige. Im Einklang mit der Natur zeigen sich das
recyclingfähige Stahlgestell und das ebenfalls recyclebare Strick-Tex.
essen | sala da pranzo | les repas
18
La sedia magnum, insignita di premi per il design,
è simbolo di un comfort di classe superiore. In tessuto
Strick-Tex, pelle o legno, con o senza braccioli, le
numerose versioni offrono la soluzione giusta per
tutti i gusti. All‘unisono con la natura si dimostrano
i telai in acciaio riciclabili e il tessuto Strick-Tex,
anch‘esso riciclabile.
La chaise magnum, décorée de prix de design, symbolise
un confort d‘assise de maître. L‘exécution s‘adapte à
tous les goûts: la chaise est disponible en plusieurs
variantes, en Strick-Tex, cuir ou bois, avec ou sans
accoudoir. Grâce au châssis en acier recyclable et au
Strick-Tex également récupérable, ce meuble est en
harmonie avec la nature.
Das Garn für den Strick-Tex Stuhl wird in Deutschland auf Basis des Öko-Tex Standards produziert.
Das Strick-Tex selbst wird nach einem patentierten
Verfahren, maßgenau in einem Stück ohne die
Verursachung von Abfall in Österreich gefertigt. Im
Sinne der Nachhaltigkeit ist Strick-Tex langlebig,
atmungsaktiv, leicht zu reinigen und recyclebar.
Il filato per la sedia in Strick-Tex è prodotto in
Germania sulla base della norma Öko-Tex. Lo
Strick-Tex viene poi prodotto in Austria secondo
un metodo brevettato, in un pezzo solo esattamente
su misura per evitare di produrre rifiuti. Per
quanto riguarda la sostenibilità, lo Strick-Tex
è di lunga durata, traspirante, facile da tenere
pulito e riciclabile.
Le fil pour la chaise en Strick-Tex est fabriqué en
Allemagne sur la base des standards écologiques
Öko-Tex. Le tissu Strick-Tex lui-même est produit
en Autriche selon un procédé breveté permettant
une fabrication en une pièce sans déchets. Le
Strick-Tex est un matériau durable, de longue
vie, respirant, facile à nettoyer et recyclable.
19
eviva
Elegante Leichtigkeit vermittelt das Ensemble eviva. Die dreiecksförmigen Füße verleihen
dem eviva Tisch eine sehr individuelle Ausstrahlung. Kennzeichnend für den eviva Tisch ist sein
schmales Profil, das ihm eine überaus leichte Anmutung verleiht. Höchste Stabilität gewinnt er
durch die unter der Tischplatte verlaufende Aluminiumzarge.
essen | sala da pranzo | les repas
20
Il complesso eviva comunica eleganza e leggerezza.
I piedi triangolari danno al tavolo eviva un effetto
estetico arioso. Il tavolo eviva si distingue per il profilo
snello che gli dà un aspetto di estrema leggerezza.
Il telaio in alluminio che corre sotto il piano del tavolo
gli conferisce un‘altissima stabilità.
L‘ensemble eviva présente une élégante légèreté. Les
pieds triangulaires prêtent à la table eviva un aspect
unique. La table eviva se distingue par son profil effilé
qui lui prête une élégance subtile. Le cadre en aluminium
fixé sous le plateau lui confère une solidité à toute
épreuve.
21
eviva
Durch die patentierte Einhand-Auszugstechnik kann der eviva
Tisch im Nu bis zur 350 cm langen Tafel vergrößert werden.
Die integrierten, flächenbündigen Klappgriffe
der eviva Beimöbel Anrichte und Highboard sind
nicht nur funktional - sie zeigen sich auch äußerst
formschön und elegant.
La maniglia integrata a filo dei complementi
eviva è non solo funzionale, ma si presenta
anche di estrema funzionalità e bellezza estetica.
Les poignées rabattables à fleur de surface des
meubles d‘appoint eviva sont non seulement
fonctionnelles, elles sont en outre extrêmement
esthétiques et élégantes.
essen | sala da pranzo | les repas
22
Grazie al sistema brevettato di estrazione, il tavolo
eviva può essere trasformato in un batter d‘occhio
in una tavola lunga 350 cm.
La technique de coulisse brevetée permet d‘agrandir
la table eviva jusqu‘à 350 cm d‘un tour de main.
23
cubus plus
Charakteristisch für den Tisch cubus plus, hier abgebildet in edlem Kirschbaum,
ist die harmonisch abgestimmte Edelstahlzarge unterhalb der Tischplatte.
Der Tisch cubus plus ist wahlweise mit einer oder zwei Einlegeplatten in Naturholz
oder Farbglas erhältlich. Dazu passend: der preisgekrönte Freischwinger magnum.
essen | sala da pranzo | les repas
24
Caratteristico del tavolo cubus plus, qui in pregiato
ciliegio, è il telaio in acciaio inox, perfettamente
armonizzato al contesto, sotto il piano del tavolo.
Il tavolo cubus plus è disponibile a scelta con una
o due prolunghe in legno naturale o vetro colorato.
Come elemento coordinato, vi si abbina la sedia a
slitta magnum, insignita di molti premi.
Le cadre inox harmonieusement assorti, placé sous le
plateau, est caractéristique pour la table cubus plus,
montré ici en noble merisier. La table cubus plus est
disponible au choix avec une ou deux rallonges en bois
naturel ou en verre coloré. Assorti: la chaise à
piètement luge magnum primée.
25
cubus plus
Der cubus plus Tisch ist jetzt neu mit der patentierten, gedämpften
Einlegeplatten Ausschwenktechnik 2soft ausgestattet. Die integrierte
Einlegeplatte ermöglicht optional eine Verlängerung um 50 cm, 2 x 50 cm
oder 100 cm.
essen | sala da pranzo | les repas
26
Il tavolo cubus plus si avvale ora della nuova
tecnica brevettata di estrazione ammortizzata 2soft.
La prolunga integrata consente un allungamento a
piacere di 50 cm, 2 x 50 cm o 100 cm.
La table cubus plus est maintenant équipée de la
nouvelle technique de pivotement amorti brevetée
2soft. La rallonge intégrée permet d‘agrandir au
choix de 50 cm, 2 x 50 cm ou 100 cm.
cubus plus Tisch – neu mit patentierter,
gedämpfter Ausschwenktechnik 2soft
27
cubus
Ob mit Laden oder mit gedämpften
Schiebetüren, die cubus Beimöbel
bieten außen und innen zahlreiche
Möglichkeiten und präsentieren
sich somit als perfekter
Stauraumpartner.
essen | sala da pranzo | les repas
28
Con cassetto o con ante scorrevoli ammortizzate,
i complementi cubus offrono molte possibilità sia
all‘esterno che all‘interno, offrendosi come partner
perfetti per l‘ordine.
Dotés de tiroirs ou de portes coulissantes amorties,
les meubles d‘appoint cubus offrent de nombreuses
possibilités, tant à l‘extérieur qu‘à l‘intérieur et sont
ainsi les partenaires parfaits pour faire régner l‘ordre.
29
cubus
Der cubus t1 Fixtisch wird ab sofort auch mit Metallfüßen in matt
oder glänzend angeboten. Der neue s1 Stuhl, der in sieben Holzarten
erhältlich ist, fügt sich harmonisch in jedes Ambiente ein.
essen | sala da pranzo | les repas
30
Il tavolo cubus t1 è disponibile anche con piedi in
metallo opaco o lucido. La nuova sedia s1, disponibile
in sette essenze, si inserisce armonicamente in
qualsiasi ambiente.
Dès maintenant, la table fixe cubus t1 est disponible
également avec pieds métalliques mats ou brillants.
La nouvelle chaise s1, proposée en sept variétés de
bois, s‘intègrent harmonieusement dans chaque
ensemble.
31
cubus
Der Fixtisch cubus t1 wird in sieben Holzarten bis zu einer Länge von 250 cm
sowie mit Holz- oder Metallfüßen angeboten. Ein optimaler Partner dazu ist der
Freischwinger magnum in Holz.
essen | sala da pranzo | les repas
32
Il tavolo fisso cubus t1 è disponibile in sette essenze
con una lunghezza fino a 250 cm. Partner perfetto di
questo tavolo è la sedia a slitta magnum in legno.
La table fixe cubus t1 est disponible en sept variétés
de bois et jusqu‘à une longueur de 250 cm. La chaise
à piètement luge magnum en bois lui convient à
merveille.
33
loft
Traditionelle Handwerkskunst steht bei Tisch und Bank loft im Mittelpunkt
und sorgt für optische Leichtigkeit und funktionale Stabilität. Dazu passend
präsentiert sich der Stuhl cubus in Naturholz.
essen | sala da pranzo | les repas
34
L`arte artigianale tradizionale è centrale per il tavolo
e la panca loft, permettendo leggerezza e stabilità
funzionale. La sedia cubus in legno naturale completa
perfettamente.
Le savoir-faire artisanal traditionnel est l‘essence
de la table et du banc loft. Il se reflète dans la légèreté
et la solidité fonctionnelle du meuble. En assortiment:
la chaise cubus en bois naturel.
35
nox
Ein Symbol hoher Handwerksqualität sind Tisch, Bank und Beimöbel
der Linie nox. Charakteristisch für nox ist die gegenläufige Rundung
der Kanten, die sich in den Ecken zu einer sanften S-Linie vereinen.
essen | sala da pranzo | les repas
36
Tavolo, panca e complementi della linea nox sono
simboli di alta qualità artigianale. Caratteristica
della linea nox è la stondatura in senso inverso dei
bordi, che si uniscono negli angoli per formare una
morbida linea a S.
La table, le banc et les meubles d‘appoint de la ligne
nox reflètent l‘excellente qualité artisanale des meubles
TEAM 7. Caractéristique pour nox: l‘arrondi des chants
en opposé formant une douce ligne courbe en S au
niveau des coins.
37
nox
Auf Wunsch ist die Platte des nox Tisches in den Holzarten Eiche und Nussbaum auch in
Wildsortierung erhältlich. Naturmerk­m ale wie Äste und markante Maserungen fügen sich
so zu einem einzigartigen Holzbild zusammen. Die längsseitige Fuge in der Mitte des Tisches
kann auf Wunsch mit einer Metalllisene geschlossen werden.
essen | sala da pranzo | les repas
38
Su richiesta, il piano del tavolo nox, nelle essenze
rovere e noce, è disponibile anche in versione
„selvaggia“. Le caratteristiche naturali, come i nodi e
la venatura spiccata, si combinano per dare al legno un
aspetto assolutamente unico. La fuga longitudinale al
centro del tavolo su richiesta può essere chiusa con un
listello di metallo.
Le plateau de la table nox disponible en chêne
ou en noyer est proposée au choix également
en aspect sauvage. Les caractéristiques naturelles
du bois, comme les nœuds, et les veinures
marquées, forment un dessin unique. Au choix,
le joint longitudinal au milieu de la table peut
être pourvu d‘un pilastre en métal.
Die nox Ladenkommode ist in fünf verschiedenen
Breiten und drei verschiedenen Höhen erhältlich.
Die quadratischen Klappgriffe sind flächenbündig
in die Front eingelassen. Intelligente Ideen zur
Auf­bewahrung wie Besteckeinsätze und
Distanzhalter sind ergonomisch durchdacht und
bieten höchsten Komfort.
Il comò nox è disponibile in cinque diverse
larghezze e tre diverse altezze. Le maniglie
ribaltabili quadrate sono incassate a filo con la
facciata. Le tante idee intelligenti per tenere tutto
in ordine, come i portaposate e i distanziali, sono
state pensate in funzione ergonomica e per il
massimo comfort.
La commode à tiroirs nox est disponible en cinq
largeurs et trois hauteurs différentes. Les poignées
rabattables rectangulaires sont enchâssées à
fleur de surface dans la façade. Des idées de
rangement intelligentes comme les range-couverts
ou éléments d‘espacement offrent des atouts
ergonomiques et un haut degré de confort.
39
nox
Die eleganten Metallkufen des nox Tisches sorgen für hohe Beinfreiheit
und bieten auch bei kleinen Tischen komfortablen Platz an der Stirnseite.
essen | sala da pranzo | les repas
40
Gli eleganti piedi in metallo del tavolo nox lasciano
molto spazio alle gambe e offrono un comodo posto
sul lato corto anche nei tavoli piccoli.
Les patins élégants métalliques de la table nox
offrent une grande liberté de mouvement pour
les jambes et beaucoup d‘espace sur le côté
avant même pour les petites tables.
41
nox vitrine
Die rahmenlosen Klarglastüren der nox Vitrine, die in 50 und 100 cm Breite erhältlich ist,
verbergen eine höchst komfortable, von außen trotz Klarglas nicht sichtbare Beschlagstechnik.
Die gedämpften Bänder erlauben eine
drei­­dimensionale Einstellung der Tür,
um eine perfekte Funktion zu gewährleisten.
Le cerniere ammortizzate permettono
una regolazione tridimensionale dell‘anta
per garantire una funzione perfetta.
Les paumelles amorties permettent un réglage
tridimensionnel de la porte et garantissent
ainsi un fonctionnement parfait.
Das integrierte Schubladenelement mit
„schwebender“ Anmutung kann optional mit
einem Besteckeinsatz ausgestattet werden.
L‘elemento integrato a cassetti con effetto
„flottante“ può essere dotato a richiesta di un
inserto portaposate.
En option, l‘élément à tiroir intégré d‘aspect
„flottant“ peut être équipé d‘un range-couverts.
essen | sala da pranzo | les repas
42
Le ante in vetro trasparente senza telaio della vetrina
nox, disponibile in larghezza 50 e 100 cm, nascondono
un sistema di cerniere di grande comfort, invisibile
dall‘esterno nonostante la trasparenza del vetro.
Derrière les portes en verre sans cadre de la vitrine
nox, disponible dans les largeurs 50 et 100 cm, se
cache une technique de ferrure très pratique, invisible
de l‘extérieur même à travers le verre transparent.
43
stretto
Das Ensemble stretto ist rundum überzeugend!
Der stretto Mittelfuß-Tisch ist als Fix- oder Auszugsvariante
erhältlich und garantiert optimale Stabilität und Beinfreiheit.
essen | sala da pranzo | les repas
44
Il gruppo stretto convince a 360 gradi! Il tavolo stretto
a piede centrale è disponibile nelle varianti fissa e con
prolunga, e garantisce stabilità e libertà di movimento
per le gambe.
Absolument persuasif: l‘ensemble stretto! La table
stretto, disponible comme table fixe ou à rallonge
dispose d‘un pied central qui garantit une grande solidité
et une liberté de mouvement optimale pour les jambes.
Bei der designpreisgekrönten stretto Bank
mit Naturholz Rückenlehne haben Sie die Wahl
zwischen einer geraden Sitzbank oder einer
Eckbank.
La panca stretto, premiata per il design, con la
spalliera in legno naturale, permette di scegliere
tra panca diritta o ad angolo.
Le banc stretto au design primé avec dossier en
bois naturel est disponible soit comme banc droit
soit comme banc d‘angle.
45
girado
Mit seiner organisch-sinnlichen Formensprache schenkt das Tisch-Stuhl-Ensemble girado der
Architektur des Raumes Persönlichkeit. Einzigartig ist die Rückenlehne des girado Stuhles aus
perfekt geformtem Naturholz. Einen schönen Kontrast dazu bilden die geradlinigen Beimöbel
der Serie cubus.
essen | sala da pranzo | les repas
46
Grazie al suo linguaggio formale organico-sensuale,
la combinazione tavolo-sedia girado conferisce
personalità all‘architettura dell‘ambiente. Unico nel
suo genere è lo schienale della sedia girado in legno
naturale perfettamente sagomato. Un piacevole
contrasto estetico è creato dai mobili di complemento
lineari della serie cubus.
Le langage des formes de l‘ensemble table et chaises
girado offre une note très personnelle à l‘architecture
de la pièce. Exceptionnel: le dossier ergonomique de
la chaise girado est en bois naturel. Pour un contraste
des plus attrayants: les formes rectilignes des meubles
d‘appoint de la série cubus.
girado Tisch
girado Stuhl
47
girado
Der girado Tisch wird als Fix- oder als Auszugstisch mit runder, elliptischer
oder bootsförmiger Tischplatte angeboten. Der Auszugstisch lässt sich Dank
integrierter Einlegeplatte – entweder aus Farbglas oder Naturholz – und
patentierter, einhändig zu bedienender Auszugstechnik spielend einfach auf
Maximalformat vergrößern.
essen | sala da pranzo | les repas
48
Il tavolo girado è disponibile come tavolo sia fisso
sia apribile, con piano rotondo, ellittico o a barchetta.
Il tavolo estraibile può essere ingrandito con la massima
facilità fino a un formato XXL grazie alla prolunga
integrata - in vetro colorato o legno naturale - e alla
tecnica brevettata di estrazione, manovrabile con una
sola mano.
La table girado est proposée en variante fixe ou à
rallonge avec plateau de table rond, elliptique ou
en forme de bateau. Grâce à la rallonge intégrée,
soit en verre coloré soit en bois naturel, et à la
tecnique de rallonge à manier d‘une main, la table
peut être agrandie au format XXL en un tournemain.
Das Fußkreuz aus glänzendem oder mattem
Aluminium fährt beim Erweitern auseinander und
gewährleistet optimale Stabilität bei maxi­maler
Beinfreiheit.
Il piede in alluminio opaco o lucido si apre quando
si allunga il tavolo, garantendo al tempo stesso una
stabilità ottimale e la massima libertà di movimento
per le gambe.
Le pied en croix en aluminium mat ou brillant
s‘étend lors de l‘agrandissement et confère à la
table une stabilité optimale et une grande liberté
de mouvement pour les jambes.
49
girado
Der girado Stuhl symbolisiert perfekte Formgebung sinnlichen Naturholzes
und einzigartige Handwerkskunst aus der TEAM 7 Manufaktur. Die Lehne ist
in 7 Holzarten oder mit Lederpolsterung erhältlich. Der girado Stuhl wird mit
Fußkreuz, als Freischwinger oder als Drehstuhl angeboten.
essen | sala da pranzo | les repas
50
La sedia girado è simbolo di una perfetta forma estetica
che combina la sensualità del legno naturale e l‘arte
artigianale della produzione TEAM 7. La spalliera è
disponibile in 7 tipi di legno oppure con imbottitura in
pelle. La sedia girado è presentata con piede a croce
girevole, come sedia a slitta o come sedia girevole.
La chaise girado en bois naturel esthétiquement
parfaite symbolise le savoir-faire exceptionnel de
l‘usine de meuble TEAM 7. Le dossier est disponible
en 7 variétés de bois ou avec capitonnage en cuir.
La chaise girado possède avec pied en croix fixe ou
pivotant ou avec piètement luge.
51
cubus
Nahezu unbegrenzte Typenvielfalt bietet das Wohnsystem cubus.
Egal ob Wohnwand mit TV-Paneel oder integriertem Mediencenter,
niveauvolle Bibliothek oder komplettes Home Office - cubus hält
für nahezu jedes Wohnbedürfnis ästhetisch überzeugende und
technisch einfallsreiche Lösungen bereit.
wohnen | zona soggiorno | le salon
52
Il sistema cubus offre una ricchezza di tipologie quasi
illimitata. Parete attrezzata con pannello TV o centro
media integrato, biblioteca di alto livello o home office
completo - cubus dispone di soluzioni esteticamente
convincenti e tecnicamente innovative praticamente
per ogni esigenza abitativa.
Le système d‘ameublement cubus présente une variété
de modèles presque illimitée. Que ce soit un élément
mural avec panneau TV ou centre multimédia intégré,
une bibliothèque de style ou un bureau à domicile
complet - cubus propose des solutions pleines d‘idées,
persuasives du point de vue technique et esthétique
adaptées à tous les besoins.
53
cubus
Sinnliches Naturholz kombiniert mit ausgezeichnetem Design, innovativer Technik
und höchster Handwerksqualität zeichnet alle Möbel von TEAM 7 aus. Das cubus
Regalsystem bietet durch eine Vielzahl an Höhen, Breiten und Tiefen ein hohes
Maß an Gestaltungsfreiheit und nütz­l ichen Stauraum.
wohnen | zona soggiorno | le salon
54
La bellezza del legno naturale combinata con
un design d‘eccellenza, una tecnica innovativa e
un‘altissima qualità artigianale contraddistinguono
tutti i mobili TEAM 7. Grazie alla varietà di altezze,
larghezze e profondità, il sistema di scaffali
cubus presenta un alto livello di libertà creativa
e spazio utile.
L‘ensemble des meubles TEAM 7 se caractérisent par
le bois naturel d‘aspect sensuel combiné à un design
primé et une qualité artisanale de pointe. Avec maintes
différentes hauteurs, largeurs et profondeurs,
les rayonnages cubus offrent une grande liberté
d‘agencement et un espace de rangement des plus
pratique.
55
cubus
Das Wechselspiel zwischen offenen und geschlossen Fronten
und die zahlreichen Kombinationsmöglichkeiten der einzelnen
Elemente machen das cubus Wohnprogramm zu einer
Kreativwerkstatt für Individualisten.
wohnen | zona soggiorno | le salon
56
L‘interazione tra facciate aperte e chiuse e le numerose
possibilità di combinazione dei singoli elementi fanno
del programma cubus per il soggiorno una vera fucina
di creatività per individualisti.
L‘alternance des façades ouvertes et fermées et
les nombreuses possibilités de combinaison des
différents éléments font de cubus un atelier créatif
pour individualistes.
57
Elegante Metallkufen zeichnen den stretto
Couchtisch aus.
couchtische
Il tavolino basso stretto è contraddistinto
dagli eleganti piedi in metallo.
Ob quadratisch, rund oder rechteckig mit Holz- oder mit Glasplatte:
Das umfangreiche TEAM 7 Couchtischsortiment bietet
zahlreiche Möglichkeiten.
La table basse stretto, se distingue par des
patins métalliques élégants.
71 cm
35 cm
35 cm
Charakteristisch für den cubus Couchtisch
sind die quadratischen Holzfüße.
I piedi in legno quadrati sono caratteristici
del tavolino basso cubus.
Der Couchtisch lift ist stufenlos von 35 bis
71 cm auf die gewünschte Höhe einstellbar.
La table basse cubus se caractérise
par des pieds de bois rectangulaires.
Il tavolino basso lift può essere regolato
all‘altezza desiderata, da 31 a 71 cm.
La table basse lift est réglable en hauteur
de 35 à 71 cm.
Neu ist der Couchtisch c3 bei dem sich das innovative
Material mit einer schwerelosen Optik verbindet.
Una novità è il tavolino basso c3, in cui il materiale
massiccio si combina con un‘estetica senza peso.
La nouvelle table basse c3 combine un matériau
massif à un aspect flottant.
Hohe Handwerkskunst repräsentiert der loft
Couchtisch.
Il tavolino basso loft rappresenta un alto livello
di lavorazione artigianale.
La table basse loft reflète tout l‘art de la menuiserie.
Der ponte Couchtisch ist als Solitär oder
als Dreisatz erhältlich.
Il tavolino basso ponte è disponibile sia da
solo che in set di tre.
La table basse ponte est disponible en
solitaire ou comme trio.
Rundherum abgerundet ist der soft Couchtisch,
der in rechteckiger oder runder Form angeboten
wird. Der opus 1 Couchtisch symbolisiert
sinnliches Naturholz kombiniert mit traditioneller
Handwerkskunst.
Il tavolino basso soft, con tutti gli spigoli
arrotondati, è disponibile sia in versione rettangolare
che rotonda. Il tavolino basso opus 1 è simbolo della
bellezza del legno naturale combinato con l‘arte
della lavorazione artigianale.
Quant à la table basse soft, elle se présente
arrondie de toutes parts, en forme rectangulaire
ou ronde. La table basse opus 1 symbolise le
bois naturel dans toute sa sensualité combiné
à l‘artisanat traditionnel.
wohnen | zona soggiorno | le salon
58
Tavolini quadrati, rotondi o rettangolari, con piano
in legno o vetro: l‘ampio assortimento di tavolini
TEAM 7 offre numerose possibilità.
Carré, rond ou rectangulaire, avec plateau de bois
ou de verre: le large assortiment de tables basses
TEAM 7 offre une multitude de possibilités.
59
cubus
Einen reizvollen Kontrast zum sinnlichen Naturholz bildet das cubus TV-Paneel, das in
Kombination mit dem offenen Unterbau den perfekten Platz für Entertainment-Geräte
bietet. Das zwei Meter breite, grifflose Ladenelement kann durch leichte Touchberührung
komfortabel geöffnet werden und bietet ausreichend Stauraum.
wohnen | zona soggiorno | le salon
60
Un eccitante contrasto con la sensualità del legno
naturale è dato dal pannello TV cubus, che mette a
disposizione una perfetta postazione per l‘entertainment
in combinazione con la base a giorno. L‘elemento a
cassetti senza maniglie, della larghezza di due metri,
può essere aperto comodamente e semplicemente
toccando leggermente il meccanismo Touch e presenta
tutto lo spazio che serve.
Le panneau TV cubus, qui crée un contraste séduisant
au bois naturel, offre, en combinaison avec la base
ouverte, une place parfaite pour les appareils de
divertissement. L‘élément à tiroirs de deux mètres
de large, sans poignées, s‘ouvre au simple toucher
et présente un large espace de rangement.
61
wohnen | zona soggiorno | le salon
62
Das cubus TV-Paneel ist mit zahlreichen technischen
Details wie indirekter Beleuchtung und verdeckten
Kabelkanälen ausstattbar. Äußerst zugriffsfreundlich
zeigen sich die leichtgängigen Winkel­schiebetüren des
Unterbaus, die in Naturholz oder Farbglas angeboten
werden.
Il pannello TV cubus può essere equipaggiato con
numerosi dettagli tecnici, quali illuminazione indiretta
e canaline per cavi nascoste. Le ante scorrevoli
angolari della base, disponibili in legno naturale
o vetro colorato, si muovono con grande facilità
e facilitano notevolmente l‘accesso.
Le panneau TV cubus peut être équipé de nombreux
détails techniques comme l‘éclairage indirect ou
des passe-câbles invisibles. Les portes coulissantes
d‘angle de la base, proposées en bois naturel ou
en verre coloré, glissent aisément et sont faciles
d‘accès.
63
cubus
Ein hohes Maß an Komfort bietet der cubus Unterbau mit Winkelschiebetür.
HiFi- oder DVD-Geräte können bequem von oben bedient werden. Das cubus
Paneel aus Naturholz oder Farbglas ermöglicht eine verdeckte Kabelführung.
wohnen | zona soggiorno | le salon
64
La base cubus con anta scorrevole angolare presenta
un alto grado di comfort. L‘apparecchio HiFi o il lettore
DVD sono comodamente accessibili dall‘alto. Il pannello
cubus in legno naturale o vetro colorato permette di
nascondere il percorso dei cavi.
La base cubus à portes coulissantes d‘angle offre
un haut degré de confort. Les appareils HiFi ou DVD
peuvent être commandés facilement par le haut.
Le panneau cubus en bois naturel ou verre coloré
permet d‘escamoter les câbles.
65
cubus mediencenter
Das schwenkbare cubus Mediencenter mit indirekter Beleuchtung
lässt sich optimal in eine cubus Wohnraumplanung integrieren.
wohnen | zona soggiorno | le salon
66
La postazione multimediale girevole, con
illuminazione indiretta, trova un‘integrazione ottimale
nella progettazione di un ambiente abitativo cubus.
Le centre multimédias pivotant avec éclairage indirect
est intégrable de manière optimale dans la planification
de salon cubus.
67
cubus
Höchste ästhetische Ansprüche erfüllen die rahmenlosen Fronten der cubus Wohnwand,
die auf Wunsch in Naturholz oder Farbglas erhältlich sind. Alle cubus quadrat Elemente
werden wahlweise mit flächenbündigen Klappgriffen oder grifflos mit komfortablen
Touch­b eschlägen angeboten.
wohnen | zona soggiorno | le salon
68
Le facciate senza telaio della parete attrezzata cubus,
disponibili a richiesta in legno naturale o vetro colorato,
rispondono alle più elevate esigenze estetiche. Tutte
le pareti attrezzate cubus quadrat sono disponibili a
scelta con maniglie integrate o senza maniglia, con
comodi meccanismi Touch.
Les façades sans cadre du meuble de salon cubus
satisfont aux plus hautes exigences esthétiques et
sont disponibles au choix en bois naturel ou en verre
coloré. Tous les meubles de salon cubus carré sont
disponibles au choix avec poignées rabattables à fleur
de surface ou sans poignées et avec ferrures tactiles
confortables.
69
cubus
Die cubus Korpus- und Regalelemente aus sinnlichem Naturholz schaffen in
Kombination mit rahmenlosen Glasschiebetüren einen interessanten Material-Mix.
wohnen | zona soggiorno | le salon
70
I corpi e gli scaffali cubus in sensuale legno naturale
creano un interessante mix di materiali in combinazione
con le ante scorrevoli in vetro senza telaio.
Les éléments de corps et d‘étagères du programme
cubus réalisés en bois naturel à l‘effet sensuel s‘allient
aux portes coulissantes en verre sans cadre pour former
un tout qui persuade par le mélange intéressant de
matériaux.
71
atelier
cubus
Der atelier Schreibtisch ist von 68 bis 81 cm höhenverstellbar und ermöglicht
so ergonomisches Arbeiten für jede Körpergröße. Dazu überzeugt die klare,
architektonische Anmutung des atelier Schreibtisches in Kombination mit der
sinnlichen Ausstrahlung von edlem Naturholz.
Mit dem cubus Wohnprogramm können individuelle Bibliothekswände maßgenau
gestaltet werden. Bestückt mit Türen, Laden oder HiFi-Elementen, schenkt die
Regalwand zusätzliche Getaltungsfreiheit und nützlichen Stauraum. Bodenunebenheiten können durch die praktischen Höhensteller ausgeglichen werden.
home of fice
72
La scrivania atelier è regolabile in altezza da 68 a 81 cm,
permettendo una posizione di lavoro ergonomica per
qualsiasi corporatura. L‘elegante effetto architettonico
della scrivania atelier si combina qui in modo
convincente con la bellezza estetica del pregiato
legno naturale.
Le bureau atelier est réglable en hauteur de 68 à 81 cm
et permet ainsi une position de travail ergonomique
pour toutes les tailles. Son apparence architectonique
claire combinée à l‘aspect sensuel du noble bois
naturel séduit tout un chacun.
home of fice
Con il programma cubus si possono creare
biblioteche a tutta parete su misura per le esigenze
individuali. Lo scaffale a tutta parete, dotato di ante,
cassetti o elementi HiFi, offre maggiore libertà
creativa e molto spazio utile. Le irregolarità del
pavimento possono essere compensate grazie ai
pratici piedini regolabili.
Le programme cubus permet de réaliser des
bibliothèques individuelles sur mesure. Muni de
portes, tiroirs ou éléments HiFi, le rayonnage mural
offre une grande liberté d‘agencement et un large
espace de rangement pratique. Les irrégularités du
sol peuvent être égalisées au moyen de vérins de
réglage en hauteur.
73
cubus
Die unvergleichliche Vielfalt von cubus erlaubt ein hohes Maß an
Individualität. Die Kombination aus klassischer Wohnwand und
Bibliothek überzeugt durch die sinnliche Ästhetik edlen Naturholzes
und technische Raffinessen wie gedämpfte Schiebetüren.
home of fice
74
L‘incomparabile molteplicità di cubus permette un alto
livello di sviluppo dell‘individualità. La combinazione
tra parete attrezzata classica e libreria convince
per l‘estetica sensuale del pregiato legno naturale
e per raffinatezze tecniche quali le ante scorrevoli
ammortizzate.
La diversité exceptionnelle de cubus permet un haut
degré d‘individualité. La combinaison du meuble de
salon classique et de la bibliothèque persuade par
son esthétique sensuelle et les détails techniques
comme les portes coulissantes amorties.
75
atelier & cubus
Ein funktional perfektes Home Office, das höchste optische Ansprüche erfüllt, ist die Kombination
aus dem höhenverstellbaren Schreibtisch atelier und der cubus Bibliothek mit Farbglaselementen.
Individuell gestaltbar passt sich das cubus Regalsystem mit zahlreichen Breiten, Höhen, Tiefen
und Kombinationsmöglichkeiten aus Naturholz und Farbglas den individuellen Bedürfnissen der
Raumarchitektur an.
home of fice
76
Un home office perfettamente funionale che
soddisfa i massimi requisiti estetici è il risultato
della combinazione fra la scrivania atelier ad
altezza regolabile e la libreria cubus con elementi
in vetro colorato. Il sistema di scaffalature cubus
si adatta in modo personalizzato e creativo alle
esigenze individuali dell‘architettura spaziale grazie a
numerose larghezze, altezze, profondità e possibilità di
combinazione fra il legno naturale e il vetro colorato.
La combinaison du bureau atelier réglable en
hauteur, et de la bibliothèque cubus avec éléments
de verre coloré, répond aux plus hautes exigences
esthétiques d‘un bureau privé parfaitement
fonctionnel. Les rayonnages cubus s‘adaptent
aux besoins de l‘utilisateur et de l‘architecture de
la pièce: ils sont disponibles en maintes largeurs,
hauteurs et profondeurs et offrent de nombreuses
possibilités de combinaison de bois et de verre
coloré.
77
cubus
Die wohngesunden Naturholzmöbel von TEAM 7 ermöglichen unzählige Kombinationen für das
perfekte Home Office. Optisch passend zum cubus Schreibtisch schafft der cubus Rollcontainer
praktischen Stauraum.
home of fice
78
I mobili in legno naturale di TEAM 7, per un modo più
sano di abitare, permettono innumerevoli combinazioni
per un perfetto home office. Esteticamente coordinato
alla scrivania cubus, il contenitore cubus crea un
pratico vano ripostiglio.
Les meubles TEAM 7 en bois naturel sont sains et
offrent d‘innombrables combinaisons pour créer
un bureau à domicile parfait. Le caisson à roulettes
cubus offre un espace de rangement pratique et
s‘allie parfaitement au bureau cubus.
79
home of fice
80
Individuell maßgefertigt ist jedes TEAM 7 Möbel
ein Unikat: So auch diese Bibliotheken aus
natürlichem Kirschbaum mit eleganten Innenladen
und der dazu passenden Lehnleiter.
Prodotto individualmente su misura, ogni mobile
TEAM 7 è un pezzo unico: lo è anche questa libreria
in ciliegio naturale con elegante cassetto interno e
relativa maneggevole scaletta.
Chaque meuble TEAM 7 est une pièce unique
fabriquée individuellement sur mesure: Il en est de
même avec cette bibliothèque en merisier naturel
avec tiroirs intérieurs élégants et échelle assortie
facile à manier.
81
cubus sekretär
Was auf den ersten Blick wie eine Kommode aussieht,
entfaltet sich beim Gebrauch zum praktischen Home Office.
home of fice
82
Quello che a prima vista può sembrare un comò,
nell‘uso si rivela un pratico home office.
Ce qui à première vue paraît être une commode devient
à l‘utilisation un bureau à domicile des plus pratiques.
Neu beim cubus Sekretär ist die Ausführung
in 120 cm Breite mit optional integriertem
Bildschirmlift. Mittels Tastschalter kann der
Bildschirm so stufenlos elektronisch auf die
ergonomisch perfekte Höhe des Benutzers
angepasst werden und auf Wunsch komplett
im Sekretär „verstaut“ werden.
Nel secretaire cubus rappresenta una novità
l‘esecuzione in larghezza 120 cm con elevatore per
monitor integrato. Mediante un semplice pulsante
il monitor può essere così regolato in continuo da un
dispositivo elettronico su un‘altezza ergonomicamente
perfetta per l‘utilizzatore e, se lo si desidera, può
„scomparire“ del tutto nel secretaire.
Nouveau: le secrétaire cubus en exécution de
120 cm de large avec ascenseur d‘écran intégré.
Au moyen d‘une touche, l‘écran peut être positioné
à la hauteur ergonomique la mieux adaptée à
l‘utilisateur ou même disparaître entièrement
dans le secrétaire.
83
cubus diele
Die Verbindung aus Naturholz, Komfort und Design spiegelt sich auch im TEAM 7
Dielenprogramm wider. Verdeckte Garderoben, bequeme Dielenbänke, praktische
Schuhkommoden, schmale Konsolen und Wandpaneele mit integrierten Klapphaken
sind nur wenige Beispiele dafür.
diele | ingresso | vestibule
84
La combinazione tra legno naturale, comfort e design
si rispecchia anche nel programma TEAM 7 per
l‘ingresso. Attaccapanni nascosti, comode panchette,
pratici portascarpe e snelle mensole con maniglia
integrata sono solo alcuni dei possibili esempi.
La combinaison du bois naturel, du confort et du design
se retrouvent dans le programme vestibule TEAM 7.
Vestiaires cachés, bancs de vestibule confortables,
commodes à chaussures pratiques et consoles étroites
avec poignée rabattable intégrée, tels en sont quelques
exemples.
85
cubus diele
Äußerst großzügig zeigt sich die cubus Diele mit Doppelkonsole in Kirschbaum.
diele | ingresso | vestibule
86
Estremamente generoso si presenta cubus l‘ingresso
con doppia mensola in ciliegio.
Très généreux: le vestibule cubus se présente avec
console double en merisier.
Natürlich Willkommen - die TEAM 7 Dielen aus
sinnlichem Naturholz, Farb- und Spiegelglas stimmen auf das Nachhausekommen ein.
Naturalmente benvenuti - gli ingressi TAM 7 con
la sensualità del legno naturale, e con i loro vetri
e specchi, fanno venire voglia di tornare a casa.
Naturellement bienvenu - les vestibules TEAM 7
en bois naturel sensuel ou en verre miroir ou coloré
invitent à rentrer chez soi.
87
riletto
Edles Naturholz und metallfreie Bettverbindungen garantieren gesunde Nächte
für Designliebhaber im prämierten riletto Bett. Perfekt darauf abgestimmt sind
die riletto Beimöbel. Der neue relief Schrank überzeugt durch seine einzigartige
Anmutung. Die grifflosen riletto Beimöbel führen die Kombination zwischen
Naturholz und Leder des Bettes fort.
schlafen | zona notte | le sommeil
88
Il pregiato legno naturale e le giunzioni del letto senza
metallo garantiscono notti sane nel premiato letto
riletto per gli amanti del design. I complementi riletto
vi si armonizzano perfettamente. Il nuovo armadio relief
convince per la sua estetica unica. Nei complementi
riletto senza maniglie prosegue la combinazione tra
legno naturale e pelle.
Le bois naturel et noble ainsi que les raccordements
de lit sans pièces métalliques du lit primé riletto
garantissent un repos sain pour tous les amateurs de
design. Les meubles d‘appoints riletto sont parfaitement
assortis. Et la penderie relief persuade par son
apparence exceptionnelle. Les meubles d‘appoint
riletto sans poignées reprennent la combinaison du
bois naturel et du cuir du lit.
89
riletto
Traditionelle, aufwändige Steckverbindungen schenken dem riletto Bett eine dauerhaft solide und
umzugstaugliche Konstruktion. Eine ebenso schöne wie handwerklich raffinierte Detaillösung ist
die gerundete Verbindung zwischen Konsole und Betthaupt. Wahlweise ist das Bett mit Holzhaupt,
Polsterhaupt oder Polster-Paneelhaupt erhältlich. Rundherum geprägt von hochwertigem
Naturholz und perfektem Handwerk präsentiert sich das riletto Bett.
schlafen | zona notte | le sommeil
90
I tradizionali collegamenti a tenone e mortasa,
complessi per lavorazione artigianale, danno al
letto riletto una struttura solida nel tempo e che
non dà problemi in caso di trasloco. Anche il raccordo
arrotondato tra consolle e testiera costituisce una
soluzione di dettaglio al tempo stesso bella e raffinata
per lavoro artigianale. A scelta, il letto è disponibile
con testiera in legno, imbottita e a pannello con
imbottitura. Il letto riletto si presenta contraddistinto
dappertutto dal pregiato legno naturale e dal perfetto
lavoro artigianale.
Les raccordements traditionnels à tenons et
mortaises forment la construction solide et
durable du lit riletto et permettent un montage
et démontage facile en cas de déménagement.
Jolie détail très esthétique, le raccord arrondi entre
la console et la tête de lit. Le lit est disponible au
choix avec tête en bois, capitonnée ou en panneau.
Le lit riletto se caractérise par le bois naturel de
qualité et une exécution artisanale de pointe.
91
nox
Das neue nox Bett ist in sechs Holzarten wahlweise mit Holz- oder Lederhaupt erhältlich.
Dank der einmaligen Handwerkskunst von TEAM 7 ist das Bett komplett metallfrei gearbeitet.
Die Kanten sind gegenläufig gerundet und vereinen sich in den Ecken zu einer eleganten S-Linie.
schlafen | zona notte | le sommeil
92
Il nuovo letto nox è disponibile in sei essenze, con
testiera in legno o in pelle a scelta. Grazie all‘esclusiva
perizia artigianale di TEAM 7, nella lavorazione del
letto nox sono del tutto assenti i metalli. I bordi sono
stondati in senso inverso e si congiungono negli angoli
formando un‘elegante linea a S.
Le nouveau lit nox est disponible au choix en six
différentes variétés de bois et avec tête de lit en bois
ou en cuir. Grâce à la finition artisanale exceptionnelle
de TEAM 7, le lit est fabriqué entièrement sans pièces
métalliques. Les chants sont arrondis en sens opposé
et se réunissent au niveau des angles pour former une
élégante ligne en S.
93
Der nox Holzblock in Räuchereiche verkörpert
einzigartig die ursprüngliche Kraft der Natur.
Seine skulpturelle Anmutung macht ihn zum
Lieblingsstück, egal ob er als Nachtkästchen,
Hocker oder Couchtisch eingesetzt wird.
Il blocco nox in legno di rovere affumicato fornisce
un‘interpretazione esclusiva della forza primordiale
della natura. Grazie al suo effetto scultoreo
diventerà uno degli oggetti preferiti, che lo si usi
come comodino, sgabello o tavolino da salotto.
Le bloc en chêne fumé nox illustre de manière
exceptionnelle la force élémentaire de la nature.
L’effet de sculpture en fait un objet de prédilection,
qu’il soit utilisé comme chevet, tabouret ou table
basse.
schlafen | zona notte | le sommeil
94
Die elegante Linienführung des nox Betthauptes nimmt
die Form der Bettkante wieder auf und wird durch eine
kontrastierende Ziernaht zusätzlich betont. Gepolstert
und mit Leder bezogen, dient es als Nackenstütze und
als Lehne: entspannt lesen oder aufrecht sitzen sind
gleichermaßen möglich.
L‘elegante linearità della testiera nox riprende la
forma del bordo del letto ed è ulteriormente
sottolineata da un‘impuntura a contrasto. Imbottita e
rivestita in pelle, serve sia da sostegno per la nuca
che come spalliera, in modo che sia possibile al tempo
stesso leggere in relax e sedere diritti.
Le tracé élégant des lignes de la tête de lit nox
reprend la forme des côtés de lit et est en plus
souligné par la piqûre d‘ornementation en contraste.
Capitonnée et avec housse de cuir, la tête de lit
sert de cervical et de dossier d‘appui permettant
aussi bien de lire que de s‘asseoir confortablement.
95
nox
Ausschließlich mit natürlichem Kräuteröl behandelt, offenbart das nox Bett seine sinnliche
und starke Anmutung. Sichtbare Holzverbindungen erinnern an die Tradition des hochwertigen
Tischlerhandwerks und betonen die elementare Kraft des Materials. Die schwebende Anmutung
unterstreicht das zeitgemäße Design des nox Bettes.
schlafen | zona notte | le sommeil
96
Trattato esclusivamente con olio vegetale naturale
alle erbe, il letto nox esprime tutta la sensualità e la
forza della sua estetica. I collegamenti in legno visibili
ricordano la tradizione della falegnameria artigianale
ed evidenziano la forza elementare del materiale.
L‘effetto flottante evidenzia la modernità del design
del letto nox.
Traité uniquement à l‘huile végétale naturelle,
le lit nox montre un aspect séduisant et sensuel.
Les raccordements visibles rappellent l‘art de la
menuiserie traditionnelle et soulignent la force
élémentaire du matériau. L‘aspect flottant souligne
le design moderne du lit nox.
97
relief
Das neue Kopfhaupt relief des valore Bettes, bei dem eine Hohlkehle an die
nächste ins Holz gefräst ist, erinnert an eine griechische Säule. Diese einzigartige,
lebendige Wirkung ist in dieser Intensität nur in Massivholz möglich.
schlafen | zona notte | le sommeil
98
La nuova testiera relief del letto valore, in cui ogni gola
fresata nel legno confluisce nella successiva, ricorda una
colonna greca. Questo unico, vivace effetto è possibile
con questa intensità solo nel legno massello.
Une série de cannelure est fraisée dans la nouvelle
tete relief du lit valore, ce qui rappelle une colonne
grecque. Cette impression de vivacité exceptionnelle
est rendue possible grâce aux qualités du bois massif.
99
valore
Das valore Schlafzimmer bietet natürlich gesunden Schlafkomfort im mediterranen Stil.
Die Bettverbindungen sind, wie bei allen TEAM 7 Betten, metallfrei und zeugen von
höchster Handwerkskunst.
schlafen | zona notte | le sommeil
100
La camera valore offre il comfort di un sonno sano
e naturale in stile mediterraneo. I collegamenti tra i
letti, come in tutti i letti TEAM 7, sono senza metallo
e testimoniano il più elevato livello del lavoro
artigianale.
La chambre à coucher valore offre un confort naturel
sain réalisée en style méditerranéen. Comme pour
tous les lits TEAM 7, les raccords sont libres de pièces
métalliques et font preuve d‘un savoir-faire artisanal
de pointe.
101
lunetto
Die reduzierte Materialstärke der lunetto Betten, die in Futon-,
Normal- und Komforthöhe angeboten werden, lässt sie besonders
leicht erscheinen.
schlafen | zona notte | le sommeil
102
Grazie al ridotto spessore del materiale dei letti lunetto,
disponibili nelle altezze futon, normale e comfort, si
ottiene un aspetto particolarmente leggero.
L‘épaisseur réduite des lits lunetto, proposés en
hauteur futon, normale et confort, leur donne une
apparence particulièrement légère.
103
lunetto
Das lunetto Bett ist wahlweise mit Holz- oder
Lederkopfhaupt erhältlich. Die lunetto Kommoden
werden optional mit Innenbeleuchtung angeboten.
schlafen | zona notte | le sommeil
104
Il letto lunetto è disponibile a scelta con testiera in
legno o pelle. I comodini lunetto sono disponibili con
illuminazione interna come optional.
Le lit lunetto est disponible au choix avec tête de lit
en bois plein ou en cuir. Les commodes lunetto sont
disponibles en option avec éclairage intérieur.
105
sesam
Das sesam Bett ist optional mit Holz- oder Sprossenhaupt erhältlich.
Die Kombination mit dem sesam Nachtkästchen und dem soft Schrank
erfüllt Wohnträume für Naturliebhaber.
schlafen | zona notte | le sommeil
106
Il letto sesam è disponibile a scelta con testiera in legno
o a listelli. La combinazione con il comodino sesam e
l‘armadio soft realizza il sogno di chi ama la natura.
Le lit sesam est disponible au choix avec tête de lit
en bois ou à barreaux. Avec la combinaison table
de chevet sesam et penderie soft, les amateurs
de meubles naturels pourront réaliser leur chambre
de rêve.
107
sesam
Die traditionellen Holzverbindungen der TEAM 7 Betten haben nicht
nur den Vorteil handwerklicher Hochwertigkeit, sie sind auch stabil
und äußerst umzugsfreundlich.
schlafen | zona notte | le sommeil
108
I tradizionali giunti in legno a innesto dei letti TEAM 7
offrono non solo il vantaggio del pregio artigianale,
ma sono anche stabili e di grande comodità in caso
di trasloco.
Les raccords en bois à enficher traditionnels des
lits TEAM 7 présentent non seulement l‘avantage
d‘une qualité artisanale de pointe, mais sont
également solides et faciles à monter et démonter
en cas de déménagement.
109
valore & relief
Bei den TEAM 7 Schränken haben Sie die Wahl zwischen verschiedenen Fronten
wie valore, relief, lunetto und soft, sowie verschiedenen Holzarten, Glasfarben und
den Öffnungsmechanismen Drehtür, Schiebetür und Falttür. Eine Vielfalt, die überzeugt.
valore Drehtürschrank
armadio ad ante battenti I armoire à porte pivotante
valore Schwebetürschrank
armadio con ante scorrevoli I armoire à porte coulissante
schlafen | zona notte | le sommeil
110
Gli armadi TEAM 7 permettono di scegliere tra varie
facciate quali valore, relief, lunetto e soft come
pure tra vari tipi di legno, colori di vetro e tra le
aperture con anta a cerniera, scorrevole e a libro.
Una varietà che convince.
relief Drehtürschrank
armadio ad ante battenti I armoire à porte pivotante
relief Schwebetürschrank
armadio con ante scorrevoli I armoire à porte coulissante
Pour les armoires TEAM 7, vous avez le choix entre
différentes façades comme valore, relief, lunetto
et soft ainsi qu‘entre différentes variétés de bois
et de verre. Il est de plus possible de choisir entre
divers mécanismes d‘ouverture: portes pivotantes,
coulissantes ou pliantes. Une diversité qui persuade.
111
lunetto & soft
Die hohe Kunst, Naturholz perfekt zu verarbeiten verleiht den
TEAM 7 Schränken ihre einzigartige Anmutung. Charakteristisch
für den lunetto Schrank ist die querverlaufende Holzmaserung.
Im Gegensatz dazu präsentiert sich der soft Schrank mit
vertikaler Maserung.
lunetto Drehtürschrank
armadio ad ante battenti I armoire à porte pivotante
soft Drehtürschrank
armadio ad ante battenti I armoire à porte pivotante
lunetto Drehtürschrank
armadio ad ante battenti I armoire à porte pivotante
schlafen | zona notte | le sommeil
112
Gli armadi TEAM 7 debbono la loro estetica
inconfondibile all‘eccellenza della lavorazione
del legno naturale. Caratteristica dell‘armadio
lunetto è la venatura trasversale. Vi si contrappone
a contrasto l‘armadio soft con venatura verticale.
L’art de transformer le bois naturel de manière
parfaite prête aux armoires TEAM 7 leur apparence
exceptionnelle. La veinure transversale du bois de
l’armoire lunetto est caractéristique. L’armoire soft,
par contre, se distingue par une veinure verticale.
113
schrankinnenleben
Außen schön, innen praktisch: Die TEAM 7 Schränke bieten nahezu unendliche Gestaltungsfreiheit.
Praktische Details wie Hemdenzieher und Hosenauszüge garantieren höchsten Komfort.
schlafen | zona notte | le sommeil
114
Belli fuori e pratici dentro: gli armadi TEAM 7 offrono
una libertà creativa praticamente infinita. Dettagli
pratici quali il portacamicie o il portapantaloni estraibili
garantiscono il massimo comfort.
A l‘extérieur l‘esthétique, à l‘intérieur le pratique: Les
penderies TEAM 7 présentent une liberté d‘agencement
presque illimitée. Les détails pratiques comme le
porte-chemises et le porte-pantalons garantissent un
confort exceptionnel.
115
einfach wohltuend
liforma
1
Die Wollauflage sorgt für ein trockenes Bettklima.
Il rivestimento in lana garantisce un clima privo di umidità.
Gönnen Sie sich und Ihrer Wirbelsäule das Hüsler Nest Schlafsystem.
Dieses Schweizer Naturbett passt sich Ihrem Körper an und ist völlig
frei von Metallteilen und synthetischen Materialien.
La couche de laine garantit une literie sans humidité.
2
Die Latexmatratze entspannt die Muskulatur auf natürliche Weise.
Il materasso in lattice rilassa la muscolatura in modo naturale.
Le matelas en latex détend les muscles de manière naturelle.
3
Das Liforma-Federelement passt sich jedem Körper, unabhängig
von Gewicht und Größe, optimal an.
Il materiale elastico Liforma si adatta in modo ottimale a qualsiasi
conformazione fisica, a prescindere dal peso e dalla taglia.
L‘élément amortisseur s‘adapte parfaitement au corps de chacun,
indépendamment de son poids et de sa taille.
4
Der metallfreie Einlegerahmen aus Massivholz passt in jedes
TEAM 7 Bettgestell.
La rete in legno massiccio, priva di metalli, si adatta a tutti i telai
dei letti TEAM 7.
Le Système d‘adaption en bois massif s‘insère dans chaque cadre
de lit TEAM 7.
Auf dem Liforma-Federelement liegen schwere Menschen ebenso
komfortabel wie leichte. Je weniger Druck von oben wirkt, desto
weniger Gegendruck wird von unten erzeugt.
Il materiale elastico Liforma è ideale a prescindere dal peso della
persona. Quanto più ridotta è la pressione applicata dall’alto tanto
minore sarà la pressione corrispondente prodotta dal basso.
L‘élément amortisseur Liforma offre un même confort,
indépendamment du poids de la personne. Moins il y a de pression
par le haut et plus la contre-pression exercée par le bas est réduite.
de luxe
Die de Luxe Variante vereint in sich die Latexmatratze, das Liforma
Federelement und die Wollauflage. Ideal für Betten mit niedriger
Einlegetiefe.
Il modello de Luxe include il materasso in lattice, il mollegio
Liforma e il coprimaterasso in lana. E’ ideale per letti con
profon-dità ridotte.
La variante de Luxe réunit en elle-même le matelas en latex,
le sommier Liforma et le sur-matelas en laine. Idéal pour les lits
à encadrement bas.
schlafen | zona notte | le sommeil
116
Scegliete un sistema per il riposo Hüsler Nest, per
voi e per il benessere della vostra colonna vertebrale.
Questo letto naturale di produzione svizzera si adatta
al vostro corpo ed è totalmente privo di metalli e di
materiali sintetici.
Offrez-vous ainsi qu‘à votre colonne vertébrale le
système de couchage Hüsler Nest. Ce lit naturel
suisse s‘adapte à votre corps, et ne contient ni
parties métalliques ni matériaux synthétiques.
117
natürlich schlafen
reines naturholz
Metallfrei und individuell verstellbar: der patentierte Lattenrost CLASSIC RELAX aus
Edle Laubhölzer aus nachhaltiger Forstwirtschaft, formaldehydfrei
massiver, unbehandelter Rotbuche mit beweglich gelagerten Federholzleisten über
verleimt und mit Kräuteröl veredelt: Das einzigartige TEAM 7
die gesamte Breite. Ergonomische Schulterkomfortzone zur bequemen Absenkung.Reinheitsgebot sorgt für ein gesundes Raumklima und schont
Auch in fixer Ausführung (CLASSIC KF).
die Umwelt.
pflege
Detaillierte Informationen zur einfachen Pflege
Ihrer TEAM 7 Naturholzmöbel sowie zu Glas,
Leder und Strick-Tex finden Sie auch in unserer
Pflegebroschüre und auf unserer Website
www.team7.at
NACHHALTIGKEIT.
Leichter, Ressourcen schonend hergestellter Nawapur
Schaumstoff
mit natürlichem
Verenda-Öl.
Werte schaffen Vertrauen,
Sicherheit
und Zuversicht.
Mehr denn je
sehnt sich der Mensch Nawapur:
nach Bleibendem,
nach Dingen,
dienel
den
rasanten
leggera gommapiuma
prodotta
rispetto
delle
naturali, conmit
olioder
naturale
di verenda.
Wandel überdauern undrisorse
die Gegenwart
Zukunft
verbinden – nach
Dingen, die in EinklangNawapur:
mit dersubstance
Natur und
dem Menschen
hergestellt
compensée
légère et respectueuse
des
ressources avec
huile naturelle
Verenda.
sind. Als Pionier für natürliches
Wohnen
legen wir
daher größten Wert
www.nawapur.com
darauf, dass unsere Möbel unter ökologischen und fairen Bedingungen
hergestellt werden. TEAM 7 Möbel werden daher in sieben Holzarten
ausschließlich aus europäischen Laubhölzern gefertigt, die aus
nachhaltig bewirtschafteten Wäldern stammen.
Manutenzione.
Troverete informazioni dettagliate sulla cura
dei Vostri mobili in legno naturale TEAM 7
nelle nostre istruzioni di manutenzione e
sul nostro sito Internet
www.team7.at
Gewonnen aus dem Gummibaum, garantiert Natur latex
hohe Punktelastizität.
Il lattice naturale, ricavato dall’albero della gomma,
garantisce un’alta elasticità.
Issu du caoutchouc, le latex naturel garantit une grande
élasticité.
ECHTE HANDWERKSQUALITÄT, MASSGEFERTIGT.
AIRSTREAM II, III
Kern: ca. 15 cm hoher AIRSTREAM
Naturlatex (100 %). Revolutionäres
High-Tech Klimasystem für beste
Luftzirkulation und hohe Wärmeregulation.
Gesamthöhe: ca. 18 cm
Liegecharakter AIRSTREAM II:
mittelfest (III: fest)
Interno: lattice naturale AIRSTREAM,
altezza ca. 15 cm (100%). Rivoluzionario
sistema climatizzato ad alta tecnologia
per la massima circolazione dell‘aria
e l‘alta regolazione termica.
Altezza complessiva: ca. 18 cm
tipo AIRSTREAM II: semirigido (III: rigido)
Garnissage: env. 15 cm de latex naturel
AIRSTREAM (100 %). Système climatique
révolutionnaire haute technologie pour
une meilleure circulation de l’air et une
forte régulation de la chaleur.
épaisseur totale: env. 18 cm
couchage AIRSTREAM II: fermeté
moyenne (III: ferme)
Die handwerklich hochwertigen TEAM 7 Möbel werden auftragsbezogen
aus reinem Naturholz in
gefertigt.
Seit
1959
realisiert
DieÖsterreich
atmungsaktive
Baumwolle
sorgt
für eine
gute
Feuchtigkeitsaufnahme.
TEAM 7 jährlich zehntausende
Einrichtungsträume für die WohnNAWAPUR II, III
bereiche Essen, Wohnen,
Office,
Diele, Schlafen,
undl’umidità.
Kind/
Il cotone
traspirante
assorbe allaKüche
perfezione
Kern: ca. 14 bzw. 16 cm hoher NAWAPUR
Jugend. Zeitgemäße, offene
Wohnraumlösungen
können
somit perfekt
La fonction
de respiration active du
coton contribue
à une
Energie-Schaumstoff, veredelt mit ganzheitlich von unseren
parfaite
absorption
de l’humidité.
geschulten
Einrichtungsberatern
individuell
natürlichem Verenda-Öl für optimale geplant werden. Die auftragsbezogene Fertigung ermöglicht eine
Entlastung des Bewegungsapparates.exakte Anpassung an die architektonischen Bedürfnisse und
Gesamthöhe: ca. 16 bzw. 18 cm
individuellen Wünsche unserer Kunden. Durch die österreichische
Liegecharakter NAWAPUR II: mittelfest
Fertigung reduzieren wir die Transportwege und dadurch den CO2
(III: fest)
Ausstoß und leisten somit
einen wichtigen
Beitrag zum Klimaschutz.
Schafschurwolle
wirkt temperaturausgleichend:
kühlt im
Entretien.
Pour de plus amples informations concernant
l’entretien de vos meubles TEAM 7 en bois
naturel, veuillez consulter notre mode d`emploi
produits d`entretien et notre site Internet
www.team7.at
alles aus einer hand ...
Sommer und wärmt im Winter.
Interno: gommapiuma energetica NAWAPUR,
Auch bei der Auswahl unserer
Lieferanten
achten
wir auf
regionale
La pura lana
vergine di pecora
mantiene
uniforme
la
altezza ca. 14 o 16 cm, nobilitata con l‘olio
temperatura:
rinfresca
in estate
riscalda
in inverno. Die
Nähe und können dadurch
direkt die
Qualität
vor eOrt
überprüfen.
naturale di verenda, per un sollievo ottimale
ökologisch, wirtschaftlich
undvierge
sozial
nachhaltige
erlaubt
La laine
de mouton
régule Produktion
la température:
rafraîchit
dell‘apparato motorio.
en étéden
et réchauffe
en hiver.
TEAM 7 die Kontrolle über
gesamten
Wertschöpfungsprozess
Altezza complessiva: ca. 16 o 18 cm vom Baum bis zum fertigen Naturholzmöbel. Teil des Unternehmens
tipo NAWAPUR II: semirigido (III: rigido)
sind neben der 1959 gegründeten Möbelmanufaktur ein Plattenwerk,
ein Sägewerk und fünf eigene TEAM 7 Häuser. Bei der Verarbeitung
geht es darum, die angenehmen Eigenschaften des Naturholzes in den
Garnissage: env. 14 ou 16 cm de matière
Wohnraum zu bringen,Dieses
und gleichzeitig
seineaus
urwüchsigen
Kräfte
zu
High-Tech Produkt
100 % Baum wolle
ist enorm
saugfähig haben
und Allergikerge
eignet,
60°C waschbar.
expansée énergétique NAWAPUR, affiné
à
respektieren.
Unsere Tischler
von Grund
aufbisgelernt,
Naturholz
base d’huile naturelle Verenda pour une
Questo prodotto
alta tecnologia,die
in cotone
ha un‘altissima
materialgerecht zu verarbeiten
und ad
beherrschen
Kunst100%,
traditionellen
capacità assorbente ed è indicato per soggetti allergici. Lavabile
détente optimale du corps.
Holzhandwerks.
fino a 60° C.
épaisseur total: env. 16 à 18 cm
Ce produit haute technologie 100 % coton est extrêmement
couchage NAWAPUR II: fermeté moyenne
absorbant et adapté pour les personnes allergiques, lavable
(III: ferme)
jusqu‘à 60°C.
Möbelmanufaktur Ried i. I., Oberösterreich
Massivholzplatten- und Möbelwerk Pram, Oberösterreich
Sägewerk Borsfa, Ungarn
TEAM 7 bietet alles aus einer Hand:
Das TEAM 7 Sägewerk, das TEAM 7 Plattenwerk
und die TEAM 7 Möbelmanufaktur garantieren
eine durchgehende Wertschöpfung ohne
Qualitätsverlust. Vom Baum bis zum fertigen
Öko-Design Möbel.
TEAM 7 offre un servizio completo:
La segheria TEAM 7, lo stabilimento per pannelli
TEAM 7 e la manifattura di mobili TEAM 7
garantiscono una creazione di valore continuitiva
a tutto vantaggio della qualità. Dall‘albero al
mobile design ecologico finito.
Chez TEAM 7, tout est centralisé:
La scierie TEAM 7, la fabrique de panneaux
TEAM 7 et la manufacture de meubles TEAM 7
garantissent la création continue d’une
augmentation de la valeur, sans perte de qualité.
De l’arbre au meuble fini, écologique et design.
Mit freundlicher Unterstützung:
schlafen | zona notte | le sommeil
118
Priva di metalli e regolabile in base alle esigenze: ecco
la rete a doghe in legno brevettata CLASSIC RELAX in
legno di faggio rosso non trattato, con doghe elastiche
regolabili su tutta la larghezza. Area ergonomica
inclinabile a livello delle spalle. Disponibile anche
in versione fissa (CLASSIC FIX) o con possibilità di
regolazione per la testa e i piedi (CLASSIC KF).
Non métallique et réglable individuellement: le
sommier à lattes breveté CLASSIC RELAX en hêtre
pourpre massif non traité, panneau de hêtre mobile
sur toute la largeur. Zone deconfort ergonomique
inclinable au niveau des épaules. Également en
version fixe (CLASSIC FIX) ou avec possibilité de
réglage de la tête ou du pied (CLASSIC KF).
BERNIT, A-5204 Strasswalchen: Fliesen
ELLENAAR, www.ellenaar.eu: Bilder
FAIRHOLZ, A-5242 St. Johann am Walde: Naturholzböden
HOLMEGAARD Vtr. Plantago A-9020 Klagenfurt: Glaswaren
JURSITZKY, A-1070 Wien: High-End Audio
KYMO, D-76133 Karlsruhe: Teppiche
LUCEPLAN, I-20161 Milano: Leuchten
MACHALKE, D-96272 Hochstadt: Polstermöbel
MASCHIK, A-4600 Wels: Polstermöbel
MEISSL MODE, A-4910 Ried: Bekleidung
MIELE, A-5071 Wals bei Salzburg: Kücheneinbaugeräte
MOLTO LUCE, A-4600 Wels / A-1230 Wien: Leuchten
NEXT, D-85598 Baldham: Leuchten
O LIVING INTERIOR DESIGN, D-45881 Gelsenkirchen
PROPELLA, www.propella-design.de: Gestaltung
SCHALKE: Geschirr
SECTO, FIN - 02630 Finnland: Leuchten
SONY AUSTRIA, A-1239 Wien: TV- & HIFI-Geräte
STEINER, A-8974 Mandling: Kissen und Decken
TILO, A-4923 Lohnsburg: Böden und Wandpaneele
TISCA TEXTIL, A-6712 Thüringen: Teppiche
WIESER-VOLGGER, A-4910 Ried: Lederwaren
ZUMTOBEL LICHT, A-1220 Wien: Leuchten
Änderungen, Irrtum, Druck- und Satzfehler vorbehalten
Salvo modifiche, errori, refusi di stampa e trascrizione
Sous réserve de toutes modifications, erreurs et fautes d´impression
7 holzarten
TEAM 7 Öko-Design Möbel bringen das einzigartige Charisma edlen Naturholzes in den Wohnraum.
Jede der von TEAM 7 verwendeten Holzarten wird auf schonende Weise „artgerecht“ verarbeitet.
Nur so erhalten Möbel von TEAM 7 ihre sinnliche Anmutung und sind zugleich atmungsaktiv und
wohngesund.
Zeitgemäßes Design und Ökologie in Einklang
zu bringen, ist unsere Leidenschaft.
Dr. Georg Emprechtinger, CEO
Geschäftsführender Eigentümer
ERLE | ontano | aulne
EICHE | rovere | chêne
BUCHE | faggio | hêtre
KIRSCHBAUM | ciliegio | merisier
KERNBUCHE | faggio selvatico | coeur d´hêtre
NUSSBAUM | noce | noyer
AHORN | acero | érable
7 tipi di legno
TEAM 7 mobili ecologici di design portano in casa
il singolare fascino del pregiato legno naturale.
Ogni essenza latifoglia di TEAM 7 viene lavorata con
procedure delicate adeguate al tipo di legno. Solo in
questo modo i mobili di TEAM 7 possono ottenere la
loro piacevole grazia sensuale ed essere allo stesso
tempo traspiranti e salutari anche in una casa.
7 types de bois
TEAM 7 meubles écologiques design apportent le
charisme exceptionnel du bois naturel dans votre
habitation. Chaque variété de bois TEAM 7 est
usinée de manière adéquate en préservant toutes
les qualités du matériau. Ainsi, les meubles
TEAM 7 conservent leur apparence sensuelle
et d‘effet confortable et restent en même temps
respirants et sains.
Unire armoniosamente design contemporaneo
ed ecologia è la nostra passione.
Notre passion est de concilier parfaitement le design
contemporain etl´écologie.
Zeitgemäßes Design und Ökologie in Einklang
zu bringen, ist unsere Leidenschaft.
Dr. Georg Emprechtinger, CEO
Geschäftsführender Eigentümer
designbuch
2010 /2011
designbuch
2010 /2011
TEAM 7 Natürlich Wohnen GmbH
Österreich
Deutschland / Benelux
Schweiz / Italien Wohntelefon natürlichwohnen
A-4910 Ried/Innkreis, Braunauer Straße 26 D-94054 Pocking, Postfach 1329 CH-5643 Sins/AG, Tschampani 30
E-Mail Internet
[email protected]
www.team7.at
Troverete tutti i mondi abitativi TEAM 7
dei settori cucina, pranzo,
soggiorno, letto e bambino/ragazzo su
www.team7.at
Retrouvez tout l´univers de
l´ameublement TEAM 7 (Cuisine,
Les repas, Le salon, Le sommeil,
Enfant /Jeunesse) sur
www.team7.at
Unire armoniosamente design contemporaneo
ed ecologia è la nostra passione.
Notre passion est de concilier parfaitement le design
contemporain etl´écologie.
natürlich wohnen
natürlich wohnen
Designbuch | Catalogo design | Catalogue design
natürlich wohnen
Z-DBDIF10
2010/2011
+43 7752 977 700 Alle Wohnwelten von TEAM 7 aus
den Bereichen Küche, Essen, Wohnen,
Schlafen und Kind/Jugend finden Sie auf
www.team7.at
essen | wohnen | schlafen
sala da pranzo | zona soggiorno | zona notte
les repas | le salon | le sommeil
Scarica

designbuch 2010 /2011 0 /2011 nbuch