Schweizerische Lebensrettungs-Gesellschaft SLRG
Société Suisse de Sauvetage SSS
Società Svizzera di Salvataggio SSS
Societad Svizra da Salvament SSS
SLRG-Terminologie
Terminologie SSS
Terminologia SSS
V 2015, Stand 04/2015
Übersicht
1
2
3
4
5
6
7
8
Organisation / Organisation / Organizzazione ............................................................ 2
Ausbildung / Formation / Formazione ......................................................................... 3
2.1 Module / Modules / Moduli
4
2.2 Fachwissen / Connaissances spécifiques / Conoscenze specifiche ......................... 6
Jugend / Jeunesse / Giuventù
15
Finanzen / Finances / Finanze ..................................................................................165
Marketing, Kommunikation / Marketing, Communication / Marketing,
Comunicazione ..........................................................................................................176
Material / Matériel / Materiali .....................................................................................176
Wettkämpfe / Compétitions / Competizioni ...............................................................19
Kindergartenprojekt / La SSS à l’école enfantine / Progetto scuole dell’infanzia ..19
Ingress
Im vorliegenden Dokument beziehen sich sämtliche verwendeten Begriffe sowohl auf die weibliche als
auch auf die männliche Sprachform.
Ingressum
Dans le document présent toutes les notions utilisées se rapportent aussi bien à la forme féminine
qu’à la forme masculine.
Premessa
Tutti i termini utilizzati nel presente documento si riferiscono alla forma linguistica sia femminile sia
maschile.
1
1 Organisation / Organisation / Organizzazione
Deutsch
Anlässe (DV etc.)
Français
Manifestations (AD etc.)
Italiano
Manifestazioni (AD ecc.)
Assistentin des Geschäftsführers
Assistante du directeur exécutif
Assistente del Direttore esecutivo
Assistentin Material
Assistante matériel
Assistente Materiali
Brevetadministration
Administration des brevets
Amministrazione brevetti
Christophorus-Stiftung
Fondation St-Christophe
Fondazione Cristoforo
Christophorus-Stiftung
Fondation St-Christophe
Fondazione cristoforo
Delegiertenversammlung
Assemblée des délégués
Assemblea dei Delegati
Ehrenmitglieder
Membres honoraires
Membri onorari
Fachgruppe
Groupe spécialisé
Gruppo specializzato
Geschäftsführer/in
Directeur(trice) exécutif(ve)
Direttore esecutivo
Geschäftsprüfungskommission
GPK
Commission de gestion
Commissione di controllo della
gestione
Geschäftsreglement
Règlement de gestion
Regolamento della gestione
Geschäftsstelle
Siège administratif
Sede amministrativa
Jugend, Web & ICT
Jeunesse, Web et TIC
Gioventù, Web e ICT
Kollektivmitglieder
Membres collectifs
Membri collettivi
KV-Praktikant/In
Stagiaire en l’école de commerce
Praticante scuola professionale
commerciale
Leitbild
Plan directeur
Filosofia dell’associazione
Leiter/in Ausbildung &
Sicherungsdienst
Responsable formation et
services de sécurité
Responsabile Formazione e
Servizi di sicurezza
Assistent/in Ausbildung &
Sicherungsdienste
Assistant/e formation et services
de sécurité
Assistente Fomazione e Servizi di
Sicurezza
Praktikant/in Ausbildung &
Sicherungsdienst
Stagiaire formation et services de
sécurité
Stagist Formazione e Servizi di
sicurezza
Leiter/in Kommunikation &
Marketing
Responsable communication &
marketing
Responsabile Comunicazione &
Marketing
Praktikant/in Kommunikation &
Marketing
Stagiaire communication &
marketing
Stagista Comunicazione &
marketing
Leiter/in Prävention
Responsable prévention
Responsabile Prevenzione
Assistent/in Marketing &
Kommunikation
Assistant/e Communication et
marketing
Assistente Comunicazione e
Marketing
Mediensprecher/in
Attaché(e) de presse
Responsabile stampa
Mitglied des Zentralvorstandes
der SLRG
Membre du Comité central de la
SSS
Membro del Comitato Centrale
della SSS
Mitglieder
Membres
Membri
Mitglied der Geschäftsleitung
Membre de la direction
Membro della Direzione generale
Organe
Organes
Organi
Partnerorganisationen
Organisations partenaires
Organizzazioni partner
Patronatskomitee
Comité de patronage
Comitato d'onore
Projektleitung
chef de projet
direzione del progetto
Regionalvorstand/
Regionalvorstände
Comité régional/
Comités régionaux
Comitato regionale/
Comitati regionali
Regionenvertreter
Représentant de la région
Rappresentante della regione
Revisionsstelle
Instance de révision
Società di revisione
2
Deutsch
Richtlinie Krisenmanagement
Français
Lignes directives pour la gestion
des crises
Italiano
Direttiva per la gestione delle
situazioni di crisi
Rotkreuzrat
Conseil de la Croix-Rouge
Consiglio della Croce Rossa
Rotkreuzversammlung
Assemblée de la Croix-Rouge
Assemblea della Croce Rossa
Schweizerisches Rotes Kreuz
(SRK)
Croix-Rouge suisse (CRS)
Croce Rossa Svizzera (CRS)
Sekretariat
Secrétariat
Segretaria
Sektionen- und
Regionenkonferenz
Conférence des sections et des
régions
Conferenza delle sezioni e delle
regioni
Sektionspräsidenten
Presidenti sezionali
Stiftungsrat
Présidents des sections
Règlement concernant les
indemnités
Conseil de fondation
Stiftungsrat (der ChristophorusStiftung)
Conseil de fondation
(de la Fondation St-Christophe)
Consiglio di fondazione Cristoforo
Sachbearbeitung ChristophorusStiftung
Gestion spécifique Fondation StChristophe
Segretaria Fondazione Cristoforo
Tag der Lebensretter /
Lebensretterinnen
Journée suisse des sauveteurs
Giornata svizzera dei salvatori
Verband
Fédération
Federazione
Leiter/in Verbandsmanagement
Responsable de la gestion
associative
Responsabile gestione
associazioni
Vertreter/in des SRK
Délégué/déléguée du CRS
Rappresentante CRS
Vizepräsident
Vice-président
Vicepresidente
Vorsitzende/r
Président/e
Presidente
Zentrale Dienste
Services centralisés
Servizi centralizzati
Zentralvorstand (ZV)
Comité central (CC)
Comitato Centrale (CC)
Zentralvorstandsausschuss
(ZVA)
Comité directeur (CD)
Commissione esecutiva del
comitato centrale (CE)
Zivildienstleistende/r
Civiliste
Servizio civile
Spesenreglement
Regolamento spese
Consiglio di fondazione
2 Ausbildung / Formation / Formazione
Deutsch
Abgabe an SLRG Schweiz
Français
Contribution en faveur de la SSS
Italiano
Contributo alla SSS Svizzera
Änderungsprotokoll
Procès-verbal des changements
Protocollo dei cambiamenti
Anerkennung von Ausbildungen
Reconnaissances de formations
Riconoscimento dell formazione
già acquisita
Äquivalenz
Reconnaissance de brevets
Attestazione
d’equivalenza/equipollenza
Ausbildungen aus dem Ausland
Formations étrangères
Formazione acquisita all’estero
Ausbildungen aus der Schweiz
Formations en Suisse
Formazioni acquisita in Svizzera
Ausbildungschef
Chef de la formation
Capo istruttore
Ausbildungskommission
Commission de la formation
Commissione per la formazione
Bedingungen für die Abgabe
Conditions pour la remise de
l’attestation
Condizioni per il rilascio
Bereich Ausbildung
Domaine de la formation
Settore formazione
Chef Breitensport
Chef sport pour tous
Capo settore sport per tutti
Chef Nothilfe
Chef du secourisme
Capo Pronto Soccorso
3
Deutsch
Chef Rettungsschwimmen
Français
Chef de la natation de sauvetage
Italiano
Capo nuoto di salvataggio
Chef Schwimmen
Chef de la natation
Capo settore nuoto
Chef Tauchen
Chef de la plongée
Capo immersione
Chef Wettkämpfe
Chef des compétitions
Capo competizioni
Datenschutz
Protection des données
Protezione dei dati personali
Empfehlungen
Recommandations
Raccomandazioni
Ersatzausweise
Duplicata
Duplicati
Expert / Stufe Expert
Expert / niveau Expert
Esperto / Livello Esperto
Fachbereich Ausbildung
Domaines de compétences de la
formation
Settori specifici della Formazione
Gelände
Terrain
Terreno
Gleichwertige Ausbildungen
Fomations équivalentes
Formazioni equivalenti
Grundausbildung
Formation de base
Formazione di base
Grundlagenmodul
Module des fondamentaux
Moduli fondamentali
Grundsatz
Principe
Principo
Hilfskursleiter
Aide moniteur/trice
Aiuto-monitore/trice
In Kraft treten
Entrée en vigueur
Entrata in vigore
Informationsquellen
Sources d’informations
Fonti d’informazione
Instruktor / Stufe Instruktor
Instructeur / niveau Instructeur
Istruttore / Livello Istruttore
Instruktor Anwärter
Candidats instructeurs
Candidati istruttori
Kernteam
Équipe centrale
Team centrale
Kontrollfragen
Questions de contrôle
Domande di controllo
Kursabsage
Annulation du cours
Cancellazione del corso
Kursausschluss
Exclusion du cours
Esclusione dal corso
Kursbestätigung
Attestation de cours
Certificato del corso
Kursgeld
Frais de cours
Rimborto
Kurskalender
Calendrier des cours
Calendario corsi
Kursleiter
Chef de cours
Capocorso
Kursleiterausbildung
Niveau expert/instructeur
Formazione dei monitori
Kursleiterberechtigung
Habilitation en tant que
responsable de cours
Abilitazione monitori
Kursleitung
Direction du cours
Direzione del corso
Leiter/in Rettungsschwimmsport
Responsable sport de sauvetage
Responsabile Sport di
Salvataggio
Leitziele
Objectifs clés
Obiettivi chiave
Lernziel/Abgrenzung besprechen
Aborder l’objectif et la limite
d’apprentissage
Discutere obiettivi e i limitni
didadittici
Nachweis
Preuve
Prova
Nachweis Hilfsleitertätigkeit
Preuve d’activité en tant qu’aide
moniteur
Prova di attività quale aiutomonitore
Neue Ausbildungsstrukturen
(NAUS)
Nouvelles structures de formation
(NSFO)
Nuove Strutture Formative
(NSF)
Nicht bestehen des Eintrittstests
Examen d’admission non réussi
Mancato superamento dell’esame
Prüfungsbedingungen
Conditions d’examen
Condizioni d’esame
Prüfungsexperte
Expert en examen
Esperto d’esame
Regionale/r Ausbildungschef/in
(RAC)
Chef régional de l'instruction
(CRI)
Capo istruttore regionale (CIR)
4
Deutsch
Reglement Grundstufe
Français
Règlement de cours niveau de
base
Italiano
Regolamento livello base
Reglement Stufe
Expert/Instruktor
Règlement de cours niveau
expert/insructeur
Regolamento livello
esperto/istruttore
Rezertifizierung ResQ
Recertification ResQ
Ricertificazione ResQ
Schlussbestimmungen
Disposition finales
Disposizioni finali
Sektionsverantwortlicher für
Kurse
Responsable de la section pour
les cours
Responsabile corsi della sezione
Selbstständige
Kursdurchführung
Organisation indépendante de
cours
Realizzazione autonoma dei corsi
Strömungen
Courants
Correnti
Unentschuldigtes Fernbleiben
Absence non excusée
Assenza ingiustificata
Unterrichtshilfe
Document didactique
Mezzo didattico
Verantwortlicher Kursleiter
Chef de cours responsable
Capocorso responsabile
Verbandsarzt
Médecin de l’Association
Medico dell’associazione
Verbandsentwicklung
Développement de l’organisation
Sviluppo dell’Associazione
Versicherung
Assurance
Assicurazione
Vorrang des Reglements
Priorité du règlement
Priorità del regolamento
Wasserrettung
Sauvetage aquatique
Salvataggio in ambito acquatico
Weiterbildungspflicht
Obligation de formation continue
Obbligo di aggiornamento
Wiederholungskurs (WK)
Cours de recyclage (CR)
Corso di ripetizione (CA)
Zertifizierung ResQ
Certification ResQ
Certificazione ResQ
Zielgruppen
Public cible
Gruppi d'interesse
Zulassungsbedingungen
Conditions d’admission
Condizioni di ammissione
Übergangsregelung
Règlement de transition
Regolamento de transizione
Fahren/rudern
Bateau/aviron
Barca a motore/ a remi
Reichen
Atteindre un objet
Porgere
Werfen
Lancer un objet
Lanciare
Zurufen
Appeler
Gridare
Selbstschutz
Protection personnelle
Protezione personale
Umwelteinfluss
Influence environnementale
Impatto ambientale
2.1
Module / Modules / Moduli
Deutsch
Aufschulung Brevet Pro Pool
Français
Mise à niveau brevet pro pool
Italiano
Modulo di riqualificazione
Brevetto pro pool
Ausbildungsmodule
Modules de formation
Moduli formativi
Brevet Basis Pool
Brevet base pool
Brevetto Base Pool
Brevet Expert Pool
Brevet expert pool
Brevetto Esperto Pool
Brevet Plus Pool
Brevet plus pool
Brevetto Plus Pool
Brevet Pro Pool
Brevet pro pool
Brevetto pro pool
Einführungskurs für angehende
Schwimmsportleitende ESL
Cours d’introduction pour futurs
moniteurs de sports aquatiques
CIM
Corso d’introduzione per futuri
monitori di sport acquatici CIM
Erlebnismodul
Module expérience
Modulo di esperienze
Expert BLS-AED
Expert BLS-AED
Esperto BLS-AED
Expert Fluss
Expert rivière
Esperto Fiumi
5
Deutsch
Expert Hypothermie
Français
Expert hypothermie
Italiano
Esperto Ipotermia
Expert Nothilfe
Expert secourisme
Esperto Primi Soccorsi
Expert See
Expert lac
Esperto Laghi
Fachmodul Stufe Expert
Module spécifique niveau expert
Modulo specifico livello Esperto
Instruktor BLS-AED
Instructeur BLS-AED
Istruttore BLS-AED
Instruktor Nothilfe
Instructeur secourisme
Istruttore Pronto Soccorso
Jugend Erlebnis Modul
Module expérience jeunesse
Modulo di esperienze giovani
Jugendbrevet
Brevet jeune sauveteur
Brevetto giovanile
Modul BLS-AED
Module BLS-AED
Modulo BLS-AED
Modul Fluss
Module rivière
Modulo Fiumi
Modul Hypothermie
Module hypothermie
Modulo Ipotermia
Modul Methodik Expert
Module méthodologie expert
Modulo Metodologia Esperto
Modul Methodik Instruktor
Module méthodologie instructeur
Module Metodologia Istruttore
Modul Nothilfe
Module secouriste
Modulo Primi Soccorsi
Modul See
Module lac
Modulo Laghi
Modul SLRG
Module SSS
Modulo SSS
Modul Technik
Module technique
Modulo Tecnica
Modul Wiedereinstieg
Module réintégration
Modulo reintegrazione
Sicherungsdienst
Service de sécurité
Servizio di sicurezza
Stufe Instruktor
Niveau instructeur
Livello Istruttore
WK BLS-AED
CR BLS-AED
CR BLS-AED
WK Brevet Basis Pool
CR brevet base pool
CR Brevetto Base Pool
WK Brevet Expert Pool
CR brevet expert pool
CR Brevetto Esperto Pool
WK Brevet Plus Pool
CR brevet plus pool
CR Brevetto Plus Pool
WK Brevet Pro Pool
CR brevet pro pool
CR Brevetto Pro Pool
WK Expert BLS-AED
CR expert BLS-AED
CR Esperto BLS-AED
WK Expert Nothilfe
CR expert secourisme
CR Esperto Pronto Soccorso
WK Instruktor BLS-AED
CR instructeur BLS-AED
CR Istruttore BLS-AED
WK Instruktor Nothilfe
CR instructeur secourisme
CR Istruttore Pronto Soccorso
2.2
Fachwissen / Connaissances spécifiques / Conoscenze specifiche
Deutsch
100 Meter unter 3 Minuten
zurücklegen, freie Stilwahl
Français
Nager 100 mètres en moins de
3 minutes, style libre
Italiano
Percorre 100 metri in meno di 3
minuti, stile libero
45 m Schwimmen Brustlage, 5
m Antauchen zu Rettling auf
mindestens 1,8 m Tiefe und
diesen im Achselgriff bergen,
25, Nacken-(Stirn-)Griff in
maximal 2 Minuten. Mit
Startsprung
45 m de nage en position
ventrale, 5 m de nage sous l’eau
vers la victime située à au moins
1,80 m de profondeur, mettre la
victime à l’abri en la prenant
sous les aisselles, prise à la
nuque (et au front) sur 25 m en
2 minutes maximum. Avec saut
de départ.
45 m di nuoto a rana, 5 m
immersione verso un infortunato
ad almeno 1,80 m di profondità
e recupero dello stesso con
presa sotto le ascelle, 25 m
presa alla nuca (alla testa) in 2
minuti al massimo. Con tuffo di
partenza
Ablauf
Déroulement
Svolgimento
Abschleppen
Tractage
trascinamento
Absuchübung
Exercice de recherche
Esercizio di ricerca
Achselgriff
Prise sous les aisselles
Presa sotto le ascelle
6
Deutsch
Aktives Schwimmen
Français
Nage active
Italiano
Nuoto attivo
Alarmierung
Alerte
Allarme
Alarmierung auslösen
Donner d’alerte
Dare l’allarme
Alarmknopf
Bouton d’alarme
Pulsante d’allarme
Allgemeine Prüfungsrichtlinien
Directives générales d’examen
Direttive d’esame generali
Alternative Rettungsmittel
erkennen und einsetzen
Identifier et utiliser d’autres
moyens auxiliaires de
sauvetage
Riconoscere e utilizzare mezzi
ausiliari di salvataggio alternativi
Anforderungen an Kursleiter
und Prüfungsexperten
Exigences envers le chef de
cours et l’expert de l’examen
Requisiti dei capicorso e degli
esperti d’esame
Anwärter Stufe Instruktor
Candidat niveau instructeur
Candidato Livello istruttore
Atemstillstand
Arrêt respiratoire
Arresto respiratorio
Auffrischen der Inhalte
Répétition des contenus
Ripassare i contenuti
Aufsichtspflichtige Person
Personne avec obligation de
surveillance
Persona con obbligo di
sorveglianza
Aufsichtsplicht
Obligation de surveillance
Obbligo di sorveglianza
Auftriebskörper
Corps flottant
Corpo galleggiante
Ausrüstung
Équipement
Attrezzatura
Ausrüstung anwenden
Utilisation de l’équipement
Acquisire la technica
d’immersione
Ausrüstung kennenlernen
Se familiariser avec
l’équipement
Conoscere l’atterezzatura
Ausstiegsstelle
Point de sortie
Punto d'uscita
Auswirkung von Kleidern im
Wasser erleben
Ressentir les effets des
vêtements dans l’eau
Provare l’effetto dei vestiti in
acqua
Automatische externe
Defibrillation (AED)
Défibrillation automatique
externe (DAE)
Defibrillatore automatico esterno
(DAE)
Badaufsicht
Surveillance de piscine
Sorveglianza piscina
Badbesuch richtig organisieren
Organiser correctement la
fréquentation de la piscine
Organizzare correttamente
l’accesso in piscina
Baderegeln
Maximes de la baignade
Regole per il bagnante
Baderegeln verstehen
Comprendre les maximes de la
baignade
Capire le regole per il bagnante
Bauchsprung
Plongeon sur le ventre
Tuffo di pancia
Beaufsichtigtes Bad
Piscine surveillée
Piscina sorvegliata
Bergen
Mise à l’abri
Recupero
Bergen an die
Wasseroberfläche
Mise à l’abri à la surface de
l’eau
Recupero in superficie
Bergen von Personen aus dem
Fluss
Récupérer la victime
Recupero di persone fuori dal
fiume
Bergen zu zweit
Mise à l’abri à deux
Recupero a due
Bergen/Bergung (eines
Verunfallten)
Mise à l’abri d'une victime
Recupero di una vittima
Bergungsmethoden
Techniques de mise à l’abri
Metodi di recupero
Bergungstod
Décès lors de la mise à l’abri
Morte da recupero
Bestandene Ausbildung
Formation réussie
Formazione superata
7
Deutsch
Besuchte Ausbildung
Français
Formation suivie
Italiano
Formazione superata
Bewusstlosenlagerung
Posture latérale
Posizione laterale
Bewusstlosigkeit
Inconscience
Perdita di conoscenza
BLS-AED
BLS-AED
BLS-AED
BLS-AED kennenlernen
Se familiariser avec le schéma
BLS-AED
Conoscere BLS-AED
Brustschwimmtechnik
Technique de nage en brasse
Tecnica di nuoto – rana
Checkliste
Check list
Lista di controllo
Das Jugend Erlebnismodul gilt
als bestanden, wenn alle
Inhalte behandelt, bzw. erlebt
sind
Le module expérience jeunesse
est considéré réussi si tous les
contenus ont été traités.
Il modulo esperienze giovani è
risuscito, se tutti i contenuti sono
stati trattati.
Dauerschwimmen
Nage d'endurance
Nuoto di resistenza
Diabetes
Diabète
Diabete
Dispositiv erstellen
Élaborer un dispositif
Predisposizioni degli interventi
Druckausgleich
Équilibrage de pression
Compensazione della pressione
Ein- und Aussteigen ins bzw.
aus dem Wasser
Entrée et sortie de l’eau
Entrata e uscita dentro e fuori
l’acqua
Einführung Tauchen
Introduction à la plongée
Introduzione all’immersione
Einsatz der Kursleiter
Engagement des responsables
de cours
Incarico dei capisorso
Eintrittsbedingungen
Conditions d’admission
Condizioni per la partecipazione
Eintrittskontrolle
Contrôle d’entrée
Test d’entrata
Beratung
Conseil
Consulenza
Qualitätssicherung
Assurance de qualité
Controllo della qualità
Eintrittstest
Test d’entrée
Test di ingresso
Empfehlungen der SLRG
Recommandations de la SSS
Raccomandazioni delle SSS
Epilepsie
Épilepsie
L’epilessia
Epliepsie
Épilepsie
epilessia
Erarbeiten der Grundlagen zum
Planen und Führen von
Wasseraktivitäten
Élaborer les bases pour planifier
et diriger des activités
aquatiques
Elaborare i fondamenti per la
pianificazione e la guida di
attività in acqua
Ergänzendes Wissen, Erste
Hilfe am Wasser erarbeiten
Compléter les connaissances
des premiers secours en milieu
aquatique
Elaborare conoscenze
integrative di primo soccorso in
ambito acquatico
Erkunden des zu
schwimmenden
Flussabschnittes
Identification du parcours de
natation en rivière
Esplorazione del tratto di fiume
adatto per il nuoto
Erkunden von Seeabschnitten
Explorer les différents tronçons
du lac
Esplorazione di diversi tratti di
lago
Erlebniskurs
Module expérience
Corso pratico
Erste Hilfe
Premiers secours
Primo soccorso
Erste Hilfe Ergänzungen
Compléments aux premiers
secours
Primi soccorsi
Erste Hilfe See
Premiers secours lac
Primo soccorso laghi
8
Deutsch
Erste Hilfe Wasser spezial
Français
Premiers secours en milieu
aquatique
Italiano
Primo soccorsi in ambito
acquatico
Fallbeispiele
Exemples de cas
Casi esemplificativi
Fesselgriff
Prise à la clé
Presa di sicurezza
Figurant allein siche aus dem
Wasser aus 2,50 m bis 6 m
Tiefe bergen und die ErsteHilfe-Massnahmen gemäss
BLS-AED Schema vornehmen
(bewusstlos, Atmung
vorhanden,
Bewusstlosenlagerung)
Sortir seul le sujet situé entre
2.50 m et 6 m de profondeur en
toute sécurité et lui administrer
les premiers secours en suivant
le schéma BLS-AED (conscient,
respiration normale, posture
latérale)
Recuperare da solo un
infortunato dall’acqua ad una
profondità da 2,50m a 6 m, e
praticare le misure di primi
soccorsi come da schema BLSAED (coscienza, respirazione
presente, posizione laterale)
Fingerkrampf
Crampe au doigt
Crampi alle dita
Flussregeln
Maximes de comportement en
rivières
Regole per i fiumi
Flussspezifische Rettungsgriffe
Prises de sauvetage spécifiques
pour intervention en rivière
Prese di salvataggio specifiche
per il fiume
Freitauchregeln
Maximes de plongée libre
Regole per l’immersione in
apnea
Fünf Ringe auf dem
Beckenboden aufsammeln
Ramasser 5 anneaux au fond
de la piscine
Recuperare da fondo vasca 5
anelli
Fusssprung
Saut pieds en avant
Tuffo in piedi
Gefahren beim Tauchen
kennen
Connaître les dangers de la
plongée
Conoscere i pericoli
dell’immersione
Gefahrensensibilisierung
Sensibilisation aux dangers
Sensibilizzazione ai pericoli
Gefahrenstellen
Zones de danger
Punti pericolosi
Gemsbockgriff
Transport prise ? en chamois
Presa camoscio
Grundlagen der Ersten Hilfe
repetieren/erlernen
Réviser/apprendre les bases
des premiers secours
Ripeter/imparare le basi
fondamentali dei primi soccorsi
Grundwisse Krämpfe lösen
vermitteln
Transmettre les connaissances
de base pour combattre une
crampe musculaire
Comunicare le nozioni di base
per sciogliere i crampi
Grundwissen Bergen
anwenden
Utiliser les bases de la mise à
l’abri
Applicare conoscenze di base
sul recupero
Grundwissen Bergen erarbeiten
Élaborer les bases de la mise à
l’abri
Elaborare conoscenze di base
sul recupero
Grundwissen
Patientenbeurteilung erarbeiten
Travailler les bases de
l’évaluation de la victime
Elaborare conoscenze di base
sulla valutazione del paziente
Grundwissen Tauchen
anwenden
Travailler les bases de la
plongée
Elaborare conoscenze di bade
sull’immersione
Grundwissen Tauchen
erarbeiten
Travailler les bases de la
plongée
Elaborare le conoscenze di base
sull’immersione
Gruppengrösse
Taille de groupe
Dimensione dei gruppi
Gültige / sistierte Ausbildung
Formation valable / suspendue
Formazione valida / sospea
Gültigkeit der Ausbildungen
Validité des formations
Validità della formazione
Gültigkeitsdauer /
Wiederholungspflicht
Validité / obligation de recyclage
Periodo di validità / obbligo di
ripetizione
Gute gesunheitliche
Verfassung
En bonne santé physique
In buone condizioni di salute
Haftungsausschluss
Exclusion de la responsabilité
Scarico della responsabilità
9
Deutsch
Handzeichen kennenlernen
Français
Se familiariser avec les signes
de la main
Italiano
Conoscere il linguaggio dei
segni
Häufig vorkommende
Krankheiten
Maladies fréquentes
Malattie sempre più frequente
Hebegriff
Sortie de l’eau
Presa di sollevamento
Herz-Kreislauf-Stillstand
Arrêt cardio-respiratoire
Arresto cardiocircolatorio
Hintergrundwissen
Connaissances de base
Background
Hyperventilation
Hyperventilation
Iperventilazione
Hypothermie
Hypothermie
Ipotermia
In Dienstkleidern
En tenue de travail
In divisa
Inhalt und Umfang
Contenu et portée
Contenuto e portata
Internationale Notfallnummer
Numéro d’urgence international
Numero d’emergenza
internazionale
Jugend Erlebnismodul
Module expérience jeunesse
Modulo di esperienze Giovani
Kaltwasserkurs
Cours sur l’hypothermie
Corso in acque fredde
Kaltwasserschwimmen
Nage en eau froide
Nuoto in acque fredde
Kehrwasser
Contre-courants
Controcorrente
Keine WK-Pflicht
Aucune obligation de recyclage
Nessun obbligo di
aggiornamento
Kennen des richtigen
Verhaltens in
Ausnahmesituationen
Connaître le comportement
correct à adopter lors de
situations d’urgence
Conoscere il comportamento
corretto in situazioni eccezionali
Kettentauchen kennenlernen
Apprendre à connaître la
plongée en chaîne
Conoscere l’immersione a
catena
Kleiderschwimmen
Nage habillée
Nuoto con i vestiti
Kompetenznachweis
Certificat d’aptitude
Attestato de competenze
Kontrollorgan
Organe de contrôle
Organo di controllo
Koordination
Coordination
Coordianzione
Kopf-/Fusssprung
Saut / Plongeon
Tuffo di testa e di piedi
Korrekte Alarmierung
Donner l’alerte de manière
appropriée
Dare l’allarme nel modo corretto
Kraultechnik
Technique de nage en crawl
Tecnica di nuoto – stile crawl
Kursanbieter
Prestataire de cours
Organizzazioni di corsi
Kursanmeldungen bei der
SLRG Geschätsstelle
Inscription au cours auprès du
siège administratif de la SSS
Registazione corsi presso la
Sede amministrativa della SSS
Kursgestaltung, Lehr- und
Unterrichtsmittel
Planifications du cours, manuels
d’enseignement et outils
didactiques
Struttura del corso, strumenti e
materiali didattici
Kursorganisation
Organisation du cours
Organizzazione dei corsi
Lagewechsel
Changement de position
/posture
Cambio di posizione
lautloses Ertrinken
Noyade silencieuse
Annegamento silenzioso
Lebensrettende
Sofortmassnahmen (LESOMA)
Mesures immédiates pour
sauver la vie (MISV)
Misure immediate per salvare la
vita (MISV)
Leistungsauftrag Stufe
Instruktor
Contrat de prestation niveau
instructeur
Contratto di prestazione livello
instruttore
10
Deutsch
Lernerfolgskontrolle
Français
Vérification des objectifs
d’apprentissage
Italiano
Verifiche degli obiettivi didattici
Lernziele/Abgrenzung
Objectifs ’apprentissage/limites
Discutere obiettivi/delimitazioni
Lernziele/Abgrenzung
besprechen
Aborder les objectifs
d’apprentissage/les limites
Diccutere obiettivi
didattici/delimitazioni
Luftdruck
Pression atmosphérique
Pressione atmosferica
Massnahmen
Mesures
Misure
Mehlsackgriff
Transport sur une épaule
Presa a sacco
Merkblatt Schulausflug
Aide-mémoire excursion
scolaire
Fogli d’istruzione gita scolastica
Merkblatt Trendsportarten
Aide-mémoire activités sportives
tendance
Fogli d’istruzione spot de
tendenza
Mitarbeitende der regionalen
Ausbildungskommissionen
Collaborateurs des commissions
de formation régionales
Collaboratori delle commissioni
di formazione regionali
Module ohne Prüfung
Modules sans examen
Moduli senza esame
Muskelkrampf
Crampe musculaire
Crampo musculare
Nachbesprechung
Discussion après l’examen
Discussione dopo l’esame
Nackengriff
Prise à la nuque
Presa alla nuca con una mano
Nacken-Stirn-Griff
Prise à la nuque et au front
Presa alla nuca con due mani
Nasses Ertrinken
Noyade mouillée
Annegamento umido
Notfalleinrichtungen erkennen
Identifier les équipements de
premiers secours
Riconoscere i dispositivi de
emergenza
Notfallmeldung
Déclaration d’urgence
Chiamata d’emergenza
Notfallplan
Plan de secours
Piano d’emergenza
Notsituation simulieren
Simuler des situations d’urgence
Simulare situazioni d’emergenza
Oberschenkelkrampf
Crampe à la cuisse
Crampi alla coscia
offenes Gewässer (See / Fluss)
Eaux libres (lac/rivière)
acque libere (laghi/fiumi)
Organisation
Organisation
Organizzazione
Orientierung unter Wasser
Orientation sous l’eau
Orientamento sott'acqua
Orientierungstauchen
Orientation subaquatique
Immersione in profondità
Parcours Flussschwimmen
Parcours natation rivière
Persorso nuot neu fiumi
Parcours Rettungsschwimmen
See
Parcours natation de sauvetage
au lac
Percorso nuoto di salvataggio
laghi
Passives Schwimmen
Nage passive
Nuoto passivo
Patient retten
Sauvetage de la victime
Salvataggio di un infortunato
Patientenbetreuung
Prise en charge de la victime
Assistenza al paziente
Planung einer Bade/Schwimmaktivität mit
Sicherheitskonzept
Planifier une activité de natation
avec le concept de sécurité
Pianificare un’attività balneare/di
nuoto con piano di sicurezza
Planungsmethode
Méthode de planification
Metodo di pianificazione
Planungsschema
Schéma de planification
Schema di pianificazione
Prävention
Prévention
Prevenzione
Praxis Bergen
Pratique mise à l’abri
Pratica sul recupero
Poollifesaving
11
Deutsch
Primäres Ertrinken
Français
Noyade primaire
Italiano
Annegamento primario
Professionelle Badangestellte
Organisations actives dans le
domaine des piscines
Organizzazioni attive nel ramo
delle piscine
Professionelle Wasseraufsicht
Activité professionnelle de
surveillance
Attività professionale di
sorveglianza
Prüfung
Examen
Esame
Prüfungsrichtlinien
Examen niveau expert
Direttive d’esame
Qualität
Qualité
Qualità
Reaktion des Körpers im kalten
Wasser
Les réactions du corps dans
l’eau froide
La reazione del corpo in acque
fredde
Regionen als Kursanbieter
Cours organisés par les régions
Corsi organizzati dalle regioni
Rekognoszierung
Reconnaissance
ricognizione
Rekurs
Recours
Ricorso
Repetition Patientenbetreuung
Répétition da la prise en charge
de la victime
Ripetizione dell’assistenza al
paziente
Repetition Patientenbetreuung
Répétition da la prise en charge
de la victime
Ripetizione dell’assistenza al
paziente
Retten mit geringstem Risiko
Sauvetage à moindre risque
Salvataggio con minimo rischio
Retter/in
Sauveteur/sauveteuse
Salvatore/salvatrice
Rettling an Beckenrand bringen
Amener la victime au bord du
bassin
Portare un infortunato a bordo
della vasca
Rettling an die
Wasseroberfläche bringen
Amener la victime à la surface
de l’eau
Portare un infortunato in
superficie
Rettling ans Ufer bringen
Ramener la personne vers la
rive
Portare a rive la vittima
Rettling bergen können
Savoir mettre à l’abri une
victime
Saper recuperare la vittima
Rettungs- und Befreiungsgriffe
Prises de sauvetage et de
dégagement
Prese di salvataggio e di
liberazione
Rettungsbrett
Planche de sauvetage
Asse di salvataggio
Rettungsdienst
Service de sauvetage
Servizio di salvataggio
Rettungsdispositiv
Dispositif de secours
Dispositivo per un intervento di
salvataggio
Rettungsdispositiv erstellen
Élaborer un dispositif de
sauvetage
Predisporre l’intertvento di
salvataggio
Rettungsdispositiv erstellen und
durchsetzen
Élaborer et mettre en œuvre un
dispositif de sauvetage
Predisporre e realizzare
interventi di salvataggio
Rettungsgeräte anwenden
Utiliser des moyens de
sauvetage
Utilizzare mezzi ausiliari di
salvataggio
Rettungsgriffe
Prises de sauvetage
Prese di salvatggio
Rettungshilfen
Moyens auxiliaires de
sauvetage
Mezzi ausiliari di salvataggio
alternativi
Rettungshilfen kennenlernen
Se familiariser avec les moyens
auxiliaires de sauvetage
Conoscere i mezzi ausiliari di
salvataggio
Rettungsmittel
Moyens de sauvetage
Strumenti di salvataggio
Rettungsmittel situativ richtig
einsetzen
Utiliser les moyens de
sauvetage adaptés à la situation
Utilizzare correttamente i mezzi
ausiliari di salvataggio in base
alla situazione
Rettungsmittel/Rettungshilfen
Moyens de sauvetage/moyens
auxiliaires de sauvetage
Strumenti e mezzi ausiliari di
salvataggio
12
Deutsch
Rettungsring
Français
Anneau de sauvetage
Italiano
Salvagente
Rettungsschwimmen
Natation de sauvetage
Nuoto di salvataggio
Rettungsschwimmer/in
Sauveteur / Sauveteuse
Salvatore/salvatrice
Rettungsschwimmsport
Sport de sauvetage
Sport di Salvataggio
Rettungssport Freigewässer
Sport de Sauvetage en eau libre
Nuoto di salvataggio
Rettungssprung
Saut de sauvetage
Tuffo di salvataggio
Rettungsstange
Perche de sauvetage
Asta di salvataggio
Rettungstechnik
Technique de sauvetage
Tecnica di salvataggio
Rettungsübung
Exercice de sauvetage
Esercitazione di dalvataggio
Rettungsübung gemäss Kapitel
3.1
Exercice de sauvetage
conformément au chapitre 3.1
Percorso di salvataggio come da
Capitolo 3.1
Rettungswesen
Organismes de sauvetage
Salvataggio
Rettungswesten
Gilet de sauvetage
Giubbotto di salvataggio
Richtzeit
Temps de référence
Tempo indic.
Richtzeiten / Dauer der Module
Temps indicatifs / durée des
modules
Tempi indicativi / durata dei
moduli
Risiken beim Retten
Risques lors d’un sauvetage
Rischi del salvataggio
Risiken beim Retten im See
Agir selon la situation
Gestire la situazione in modo
adeguato
Risiken beim Retten im See
Les risques lors d’un sauvetage
au lac
Rischi del salvataggio nel lago
Risiken erkennen
Détecter les risques
Riconoscere i rischi
Risikomanagement
Gestion des risques
Gestione dei rischi
Risikomatrix
Matrice des risques
Matrice di rischio
Risikostellen
Zones dangereuses
Aree / Zone a rischio
Rollbergung
Repêchage roulé
Recupero con rotolamento
Rückenkraultechnik
Technique de nage en dos
crawlé
Tecnica di nuoto – dorso crawl
Rückentraggriff
Transport sur le dos
Presa trasporto sulla schiena
Sanität
Ambulance
Servizio sanitario
Schaufelbahre
Civière à aube
Barella a cucchiaio
Schwimmbrille
Lunettes de natation
Occhialini da nuoto
Schwimmen
Natation
Nuoto
Schwimmen mit Kleidern
erleben
Vivre l’expérience de la nage
habillée
Provare a nuotare con i vestiti
Schwimmen und Retten im
kalten Wasser
Natation et sauvetage en eau
froide
Nuoto de salvataggio in acque
fredde
Schwimmtechnik
Technique de natation
Tecnica natatoria
Schwimmtest
Test de natation
Test di nuoeo
Schwimmwesten
Gilet de natation
Giubbotto di nuoto
Seerettungsdienst
Service de sauvetage aquatique
en lac
Gruppo di pronto intervento
(salvataggio lacuale)
Sektionen als Kursanbieter
Cours organisés par les
sections
Corsi organizzati dalle sezioni
13
Deutsch
Sekundäres Ertrinken
Français
Noyade secondaire
Italiano
Annegamento secondario
Selbstrettung
Auto-sauvetage
Autosalvataggio
Sicher und innert nützlicher
Frist zum Objekt schwimmen
Nager vers l’objet avec
assurance et en temps utile
Nuotare con sicurezza e in
tempo verso l’oggetto
Sicheres Bewegen im Wasser
Se déplacer en sécurité dans
l’eau
Muoversi in sicurezza nell’acqua
Sicheres Schwimmen in
verschiedenen Varianten
Natation adaptée à chaque
situation
Nuotare in sicurezza nei fiumi in
diverse varianti
Sicherheitsdispositiv
Dispositif de sécurité
Dispositivo di sicurezza
Sicherungsposten
Poste de sécurité
Postazioni di sicurezza
Situationsgerecht ins und aus
dem Wasser steigen
Entrer et sortir de l’eau de
manière adaptée à chaque
situation
Entrare e uscire dall’acqua in
base alla situazione
Situationsgerechter Einstieg ins
Wasser
Entrée dans l’eau en fonction
des conditions
Entrare in acqua in modo adatto
alla situazione
Situatives Berger
Mise à l’abri adaptée à la
situation
Applicare le conoscenze
SLRG Schweiz als
Kursanbieter
Cours organisés par la SSS
Suisse
Corsi organizzati dalla SSS
Svizzera
Spontane Lebenszeichen
Signes de vie spontanée
Segni di vita spontanei
Sprungschicht
Thermocline
Termoclino
Stilkorrektur
Correction de style
Tecnica
Stolperfallen erkennen
Identifier les risques de chute
Riconoscere i casi di rischio
Streckentauchen
Nager sous l’eau
Nuotare sott’acqua
Streckentauchen (unter Wasser
schwimmen)
Nage sous l’eau
Nuotare sott'acqua (nuoto in
apnea)
Stressbewältigung in
Ausnahmesituationen
Gestion du stress dans une
situation exceptionnelle
Gestione dello stress in
situazioni eccezionali
Sturmwarndienst
Service d’avertissement de
tempête
Servizio allarme tempeste
Tauchen
Plongée
Immersione
Tauchen im See
Plongée en lac
Immersione nel lago
Tauchmaske
Masque de plongée
Maschera
Tauchregeln
Maximes de plongée
Regole d'immersione
Tauchtechnik
Technique de plongée
Tecnica d'immersione
Tauchtheorie
Théorie de la plongée
Teoria dell’immersione
Tellertauchen
Plongée aux assiettes
Ricerca e recupero di piattelli
sott'acqua
Theorie Aufsicht
Théorie surveillance
Teoria della vigilanza
Theorie Aufsichtspflichten
Théorie obligations de
surveillance
Teoria dei compiti della vigilanza
Theorie Bergen
Théorie mise à l’abri
Teoria recupero
Theorie Bergen allein
Théorie mise à l’abri seul
Teoria sul recupero da solo
Theorie Grundwissen Tauchen
repetieren/erweitern
Théorie rappeler les bases de la
plongée/approfondir les
connaissances fondamentales
Teoria ripetere/ampliare le
conoscenze di base
sull’immersione
14
Deutsch
Transportschwimmen
Français
Nage de transport
Italiano
Nuoto di trasporto
Transportschwimmen
anwenden können
Savoir appliquer la nage de
transport
Saper utilizzare il nuoto di
trasporto
Treffenden der
Sicherheitsmassnahmen in
Theorie und Praxis
Mettre en place les mesures
indispensables de sécurité
Intraprendere le misure die
sicurezza nella teoria e nella
pratica
Trockenes Ertrinken
Noyade sèche
Annegamento secco
Übergangsbestimmungen
Dispositions transitoires
Disposizioni transitorie
Überhitzung
Insolation
Surriscaldamento
Umgebungsdruck
Pression ambiante
Pressione ambiente
Umklammerung
Agrippement
Abbraccio stretto
Unbeaufsichtigtes Bad
Piscine non surveillée
Piscina non sorvegliata
Unbegrenzt gültig
Validité illimitée
Validità illimitata
Unfall- und Rettungshergang
Description de l’accident et de
l’opération de sauvetage
Descrizione dell'infortunio e
delle operazioni di salvataggio
Unterarmgriff / Rautekgriff
Prise de Rautek
Presa all’avanbraccio/Manovra
di Rautek
Unterkühlung
Hypothermie
Ipotermia
Unterspülung
Affouillements
Erosioni sotterranee
Unterwassersprache
Langage subaquatique
Linguaggio subacqueo
Unterwassersuche
Recherche subaquatique
Ricerca subacquea
Vakuummatratze
Matelas vacuum
Materasso vacuum
Vergiftungen
Empoisonnements
Avvelenamento
Verschieben der Prüfung
Modification de la date de
l’examen
Modificazione della data
d’esame
Verschneidung / Pilze
Dièdre /Champignon
Intersezioni / Funghi
Versinken
Couler
Andare a fondo
Vertieftes Wisse zum Thema
Wasseraufsicht und Erste Hilfe
Connaissances approfondies
relatives à la surveillance d’un
milieu aquatique et aux gestes
de premiers secours
Conoscenze approfonite
necessarie alla sorveglianza del
mondo acquatico, inoltre i gesti
di primo soccorso opportuni
Vorbereitung durch die
Teilnehmer
Préparation par les participants
Preparazione dei partecipanti
Vorgaben
Exigences d’examen
Esigenze dell’esame
Wadenkrampf
Crampe au mollet
Crampi al polpaccio
Wahlteil
Partie optionnelle
Parte facoltativa
Walzen
Rouleaux
Mulinelli
Wasserdruck
Pression hydrostatique
Pressione dell’acqua
Wassersicherheit
Sécurité dans l’eau
Sicurezza in acqua
Wassersport
Sport aquatique
Sport acquatici
Weitere Kursanbieter
Autres prestataires de cours
Corsi organizzati da terzi
Wellen
Vagues
Onde
Wiederholen der Prüfung
Répétition de l’examen
Ripetizione dell’esame
Wildwasser
Eaux libres
Torrenti
Wirbel
Tourbillon
Vortice
Wissen Bergen erweitern
Approfondir les connaissances
Ampliare le conoscenze sul
15
Deutsch
Français
en matière de mise à l’abri
Italiano
recupero
Wurfsacktettung
Sauvetage moyennant le lancer
du sac de sauvetage
Salvataggio con il sacco per il
lancio della corda
Zielsetzung
Objectifs
Obiettivi
Zurückstufen
Déclasser
declassare
Zusatzinformationen Erste Hilfe
Fluss
Information complémentaires
premiers secours rivière
Ulteriori informazioni primo
soccorso fiumi
Kluge Schwimmer
Nageurs malins
Nuotatore intelligente
Nationalmannschaft
Équipe nationale
Squadra nazionale
Nachwuchsförderung
Encouragement de la relève
Promozione nuove leve
Freiwilligenarbeit
Travail bénévole
Volontarietà
Buchhaltung & Logistik
Comptabilité et Logistique
Contabilità e Logistica
Leistungsangebot
Service orienté «clients»
Servizio orientato al cliente
3 Jugend / Jeunesse / Gioventù
Deutsch
J + S Coach SLRG
Français
Coach J + S SSS
Italiano
Coach G + S SSS
J + S Delegierter SLRG
Déléguée J + S SSS
Delegato G + S SSS
Jugend
Jeunesse
Gioventù
Regionaler
Jugendverantwortliche/r
Responsable de la jeunesse de la
région
Responsabile giovani della
regione
SLRG Fachgruppe Jugend
Groupe specifique de la jeunesse
Gruppo specificato della gioventù
SLRG Jugendlager
(SLRG JuLa)
SSS camp jeunesse
(CaJe)
Campo giovani SSS
Lagerleiter/in
Chef/fe de camp
Responsabile di campo
Förderung Jugendarbeit
Promotion du travail des jeunes
Promozione dell’attività giovanile
Verantwortliche/r für die
Förderung der Jugendarbeit
Responsable de la promotion du
travail des jeunes
Responsabile promozione
dell’attività giovanile
4 Finanzen / Finances / Finanze
Deutsch
Ausbildungs-Einnahmen
Français
Revenus de cours
Italiano
Introiti corsi di formazione
Ausbildungskosten
Frais de formation
Spese di formazione
Bereich Finanzen
Domaine des finances
Settore finanze
Betriebsrechnung
Compte d’exploitation
Conto d'esercizio
Eigene Mittel
Fonds propres
Mezzi propri
Einnahmen-/
Ausgabenüberschuss
Excédent de recettes / de
dépenses
Maggior entrata / maggior uscita
Finanzierungsaktionen
Récoltes de fonds
Ricerca di fondi
Interne Revisoren
Réviseurs internes
Revisori interni
Leiter/Leiterin Bereich Finanzen
Responsable du domaine des
Responsabile del settore finanze
16
Deutsch
Français
finances
Italiano
Materialverkäufe
Vente de matériel
Vendita di materiale
Spenden
Dons / cotisations
Donazioni / offerte
Subventionen
Subventions
Sovvenzioni
Zinsen und Wertschriftenerträge
Intérêts et revenus de titres
Interessi e redditi da titoli
5 Marketing, Kommunikation / Marketing, Communication /
Marketing, Comunicazione
Deutsch
Beinahe-Unfälle
Français
Accidents évités de peu
Italiano
Incidenti evitati di poco
Bereich Kommunikation
Domaine de la communication
Settore comunicazione
Bereich Marketing
Domaine du marketing
Settore marketing
Bulletin
Bulletin
Bollettino
Eisregeln
Maximes de comportement sur la
glace
Regole del ghiaccio
Eisregeln humoristisch +
Piktogramme, bau, rot, mint
Maximes de comportement sur la
glace humoristique +
pictogrammes, bleu, rouge, mint
Regole del ghiaccio umoristiche +
pittogrammi, azzurro, rosso, mint
Ertrinkungsstatistik
Statistiques de noyade
statistica degli annegamenti
Flussregeln
Maximes de la rivière
Regole per i fiumi
Hauptsponsor
Sponsor principal
Sponsor principale
Internetgruppe
Groupe Internet
Gruppo Internet
Jahresbericht
Rapport annuel
Rapporti annuali
Jahresrückblick
Rétrospective
Retrospettiva
Kommunikation
Communication
Comunicazione
Logo
Logo
Logo
Mediensprecher SLRG
Porte-parole de la SSS
Responsabile stampa SSS
Millionenmeterschwimmen
Marathon de natation
Nuotiamo milioni di metri
MMS Medaille bronze/silber/gold
MdN Médaille bronze/argent/or
NMdM Medaglia
bronzo/d’argento/s’oro
Bubble Sticker zu MMS Medaille
Bubble Sticker pour médaille MdN
Bubble sticker per medaglia
NMdM
Öffentlichkeitsarbeit
Relations publiques
Pubbliche relazioni
Signet
Insigne
stemma
SLRG - Ihre Rettungsschwimmer
SSS - Vos nageurs sauveteurs
SSS - Vostri nuotatori di
salvataggio
Wasserunfall-Statistik
Statistiques des accidents
aquatiques
Statistica degli incidenti acquatici
Freiwillig. Sportlich. Engagiert
Volontaire. Sportif. Engagé !
Volontariato. Sport. Impegno !
6 Material / Matériel / FMateriali
Deutsch
Alu Tafel 50 x 70 cm, „Eisfläche
gesperrt“, wetterfest, und
Français
Tableau en alu 50 x 70 cm,
« accès surface gelée interdit ou
17
Italiano
Tavola alu 50 x 70 cm, “l’ascesso
sulla superfice ghiacciata è
Deutsch
Abdecktafel „begehbar“
Alu Tafel 50 x 70 cm, „Eisfläche
gesperrt“, wetterfest, und
Abdecktafel „begehbar“
Alu-Tafel wetterfest
Ambu-Taschenmaske
Artistic Bolero Neopren Jacke
Baderegeln A3 Klebefolie
Baywatch-Boje / Rettungsboje
rot
BLS-AED Kurzinformation nach
Guidelines 2010
Boutique-Artikel
Einweghandschuhe
Fahne
FIS-Puppe
Flossen
Gestell Typ KR 83 für
Rettungsseil, Art.no. 217500: zu
beziehen bei:
Gurtretter gelb
Hf Alpin Compact Wurfsack mit
20 m Seil
Hf Swift Wurfsachhüftgurt
HIKO Cinch plus Harness
Schwimmveste
Hiko Rafter Schuhe
Keyholder
Kleber
Kursangebot der SLRG
Kursleiterplakate-Set Basis und
Plus Pool
Kursleiterplakate-Set See
Kursleiterunterlagen
Kursleiterunterlagen Nothilfe
Ordnerinhalt
Langer Dream Neoprenanzug 4
mm
Materialliste
NRS Hydroskin Neo-Shirt
kurzarm
NRS Hydroskin Neo-Shirt
langarm
Peak Center Vest
Schwimmweste
Peak Gloves Handschuhe
Peak Long John Neoprenanzug
4 mm
Peak One Piece Neoprenanzug
4 mm
Français
autorisé », résistant aux
intempéries
Tableau en alu 50 x 70 cm,
« accès surface gelée interdit ou
autorisé », résistant aux
intempéries
Tableau en alu résistant aux
intempéries
Masque de poche
Veste néo Artistic Bolero
Maximes de la baignade A3
feuille adhésive
Bouée de sauvetage rouge
Baywatch
BLS-AED brève information selon
les directives 2010
Article de la boutique SSS
Gants de protection à usage
unique
Drapeau
Mannequin FIS
Palmes
Enrouleur avec support type KR
83 pour corde de sauvetage, réf.
215700 à commander auprès de :
Ceinture de sauvetage jaune
Sac de sauvetage avec corde 20
m Hf Alpin Compact
Sac de sauvetage fixé sur
ceinture Hf Swift
Gilet de veste de sauvetage HIKO
Cinch plus Harness
Chaussons Hiko Rafter
Porte-clés
Autocollant
Offre de cours de la SSS
Set d’affiches pour le chef de
cours base et plus pool
Set d’affiche pour le chef de
cours Lac
Documents destinés au chef du
cours
Documents secouriste contenu du
classeur
Combinaison 4 mm Langer
Dream
Liste du matériel
Tee-shirt néoprène NRS
Hydroskin manches courtes
Tee-shirt néoprène NRS
Hydroskin manches longues
Gilet de sauvetage Peak Center
Vest
Gants Peak Gloves
Combinaison néoprène 4 mm
Peak Long John
Combinaison néoprène 4mm
Peak One Piece
18
Italiano
vietata o autorizzata », resistente
alle intemperie
Tavola alu 50 x 70 cm, “l’ascesso
sulla superfice ghiacciata è
vietata o autorizzata », resistente
alle intemperie
Tavola alu resistente alle
intemperie
Mascherina tascabile
Artistic Bolero giacca in
neoprene
Regole per il bagnante plastica
adesiva A3
Baywatch / Tubo di salvataggio
rosso
BLS-AED secondo le linee guida
2010
Articolo della boutique
Guanti monouso
Bandiera
Manichino-FIS
Pinne
Aspo di salvataggio tipo KR 83
no.articolo : 217500 da ordinare
da:
Cintura di salvataggio giallo
Hf Alpin Compact Sacco di
salvataggio con corda 20 m
Hf Swift cintura per sacco
HIKO Cinch plus Harness
giubetto salvegente
Hiko Rafter scarpette
Portachiavi
Autocollante
Corsi offerti dalla SSS
Set cartelli per il capocorso base
e plus pool
Set cartelli per il capocorso Laghi
Documentazione per capicorso
Documentazione primo soccorso
contenuto di cartelle
Langer Dream muta in
neoprene 4 mm
Lista del materiale
NRS Hydroskin maglia manica
corta in neoprene
NRS Hydroskin maglia manica
lunga in neoprene
Peak Center Vest giubbetto
salvagente
Peak Gloves Guanti
Peak Long John muta di
neoprene 4 mm
Peak One Piece muta in
neoprene 4 mm
Deutsch
Peak River Guide Vest
Schwimmveste
Rea-Phantom
Rettungsboje
Rettungsbrett
Rettungsbrett (Hawaii-Kiki)
Rettungswürfel / Rettungsball
Rettungswürfel mit Netz
Rohrrahmenständer zu AluTafeln
Rohrrahmenständer zu AluTafeln
Rucksack
Schwimmsack
SLRG Jubiläumsbuch
SLRG Ordner ohne Inhalt
Sporttasche
Stoffabzeichen Jugend
Erlebnismodul
Stoffabzeichen Jugendbrevet
Strandtuch
Tauchring
Tauchring 5 kg
Tauchteller
Teilnehmerunterlagen
Tragverhalten von Eis
USB Stick Twister Drive 2 GB
Vorlage für Kursausschreibung
A4/A5
Water Rescue Board
Wettkampfgstältil aus Nylon,
schwarz
Trainigshandbuch
Français
Gilet de sauvetage Peak River
Guide Vest
Mannequin de réanimation
Bouée de sauvetage
Planche de sauvetage
Planche de sauvetage (HawaiiKiki)
Cube de sauvetage / ballon de
sauvetage
Cube de sauvetage avec résau
Support tubulaire galvanisé pour
tableau alu
Support tubulaire galvanisé pour
panneau alu
Sac à dos
Sac de natation
Livre jubilé SSS
Classeur SSS sans contenu
Sac de sport
Insigne en tissu module
expérience
Insigne en tissu brevet de
jeunesse
Linge de plage
Anneau d’immersion
Anneau d’immersion 5 kg
Assiettes d’immersion
Documentation des participants
Comportement d’une couche de
glace
Clé USB Twister Drive 2 Go
Italiano
Peak River Guide giubetto
salvagente
Manichino di rianimazione
Boa di salvataggio
Asse di salvataggio
Asse di salvataggio (Hawaiikiki)
Cubo di salvataggio / Palle di
salvataggio
Cubo di salvataggio con rete
Supporto, tubo zincato per
supporto tavola alu.
Supporto, tubo zincato, per
cartello in alluminio
Zaino
Sacca porta abiti stagna
SSS libro giubileo
Cartella SSS senza contenuto
Borsa da sport
Distinivo di stoffa modulo di
esperienze giovani
Distintivo di stoffa brevetto
giovanile
Telo da spiaggia
Anello da immersione
Anello da immersione da 5 kg
Piattello
Documentazioni per i partecipanti
La capacità di carico del ghiaccio
Modèle pour publier les cours
A4/A5
Chiavetta USB Twister Drive 2
GB
Modello per pubblicare i corsi
A4/A5
Harnais de sauvetage en nylon,
noir
Manuel d’entraînement
Cintura di salvataggio di nylon,
nera
Manuale di allenamento
6 Wettkämpfe / Compétitions / Competizioni
Deutsch
Disqualifikation
Français
Disqualification
Italiano
Squalifica
Disziplinen
Disciplines
Discipline
Fehlstart
Faux départ
Partenza falsa
Gurtretterstaffel
Relais avec ceinture de
sauvetage
Staffetta con cintura di
salvataggio
Hallen- und Freibaddisziplinen
(Pool life saving)
Disciplines qui se déroulent en
piscine (Pool life saving)
Discipline natatorie in piscina
(Pool life saving)
Hindernisschwimmen
Nage d’obstacles
Nuoto a ostacoli
Jugend Schweizermeisterschaften SLRG (JSM SLRG)
Championnats suisses jeunesses
SSS (CSJ SSS)
Campionati Svizzeri Giovanili
SSS (CSG SSS)
Jugendwettkampfreglement
Règlement des compétitions pour
Regolamento gare gionvanili
19
Deutsch
Français
juniors
Italiano
Kategorien
Catégories
Categorie
Kombinierte Flossenstaffel
Relais combiné avec palmes
Staffetta combinata con pinne
Königsdisziplin
Discipline reine
Disciplina regale
Nothilfe-Wettkampf
Concours de secourisme
Gara di Primi Soccorsi
Puppenstaffel
Relais avec mannequin
Staffetta con manichino
Ranglisten
Classements
Classifiche
Rettungsball-Zielwurf
Lancer de balle de sauvetage
Lancio di precisione del cubo di
salvataggio
Rettungsbrettstaffel
Relais avec planche de
sauvetage
Staffetta con tavola di salvataggio
Rettungsleinen-Staffel
Relais avec corde de sauvetage
Staffetta con corde di salvataggio
Rettungsschwimmsport
Sport de sauvetage
Sport di Salvataggio
Schiedsgericht
Commission d’arbitrage
Tribunale arbitrale
Schweizermeisterschaften SLRG
(SM SLRG)
Championnats suisses SSS
(CS SSS)
Campionati svizzeri della SSS
(CS SSS)
Strafpunkte
Pénalités
Punti di penalità
Teammanager/in Jugend
Nationalmannschaft
Directeur/trice sportif/ve équipe
nationale juniors
Responsabile della squadra
nazionale giovanile
Teammanager/in
Nationalmannschaft
Directeur/trice sportif/ve équipe
nationale
Responsabile della squadra
nazionale
Wertungstabelle
Tableau d’évaluation
Tabella di valutazione
Wettkämpfe
Compétitions
Gare/competizioni
Wettkampfreglement
Règlement du concours
Regolamento gare
7
Kindergartenprojekt / La SSS à l’école enfantine /
Progetto scuole dell’infanzia
Deutsch
Das Wasser und ich
Français
L’eau et moi
Italiano
Acqua, amica mia
Empfehlungen für Eltern
Recommandations pour les
parents
Raccomandazioni per i genitori
grosser Pico
Pico (grande taille)
Grande Pico
Kindergarten
École enfantine
Scuola dell’infanzia
kleiner Pico
Pico (petite taille)
Piccolo Pico
Malbüchlein
Livre de coloriage
Quadernetto da colorare
Patenschafts-Karte
Carte de parrainage
Cartolina per patrocinio
Pico Memo
Pico-Mémo
Pico Memo
Pico Memory
Pico Memory
Pico Memory
Pico sagt …
Pico dit …
Pico dice…
Pico-Ausweis
Pico-Kalender
Brevet Pico
Calendrier Pico
Attestato Pico
Calendario di Pico
Pico-Kleber
Autocollant Pico
Autocollante Pico
Pico-Spenden-Vignette
Vignette de soutien en faveur de
Pico
Vignetta donazione per Pico
20
Plüsch-Pico
Peluche Pico
Pico Peluche
Projekt-Flyer
Flyer du projet
Flyer del progetto
Regionalleitung
Direction régionale
Direzione regionale
Regionalteam Romandie
Équipe régionale Romandie
Team regionale Svizzera
Romanda
Regionalteam Süd
Équipe régionale Sud
Team regionale Sud
Schautafeln
Affiches de présentation
Tabelloni
Sicherheit für Kinder im und am
Wasser
Sécurité pour les enfants dans et
autour de l’eau
Sicurezza per i bambini in acqua
e fuori dall’acqua
Tipps für Eltern
Conseils pour les parents
Consigli ai genitori
Vorschulalter
Âge préscolaire
Età prescolare
Wasserbotschaften
Messages aquatiques
Messaggi dell'acqua
Wasserbotschafterin /
Wasserbotschafter
Ambassadrice / ambassadeur de
l’eau
Ambasciatore / ambasciatrice
dell'acqua
Wassertropfen
Gouttelette d’eau
Gocciolina d'acqua
21
Scarica

SLRG-Terminologie Terminologie SSS Terminologia SSS