Schweizerische Lebensrettungs-Gesellschaft SLRG Société Suisse de Sauvetage SSS Società Svizzera di Salvataggio SSS Societad Svizra da Salvament SSS SLRG-Terminologie Terminologie SSS Terminologia SSS V 2015, Stand 04/2015 Übersicht 1 2 3 4 5 6 7 8 Organisation / Organisation / Organizzazione ............................................................ 2 Ausbildung / Formation / Formazione ......................................................................... 3 2.1 Module / Modules / Moduli 4 2.2 Fachwissen / Connaissances spécifiques / Conoscenze specifiche ......................... 6 Jugend / Jeunesse / Giuventù 15 Finanzen / Finances / Finanze ..................................................................................165 Marketing, Kommunikation / Marketing, Communication / Marketing, Comunicazione ..........................................................................................................176 Material / Matériel / Materiali .....................................................................................176 Wettkämpfe / Compétitions / Competizioni ...............................................................19 Kindergartenprojekt / La SSS à l’école enfantine / Progetto scuole dell’infanzia ..19 Ingress Im vorliegenden Dokument beziehen sich sämtliche verwendeten Begriffe sowohl auf die weibliche als auch auf die männliche Sprachform. Ingressum Dans le document présent toutes les notions utilisées se rapportent aussi bien à la forme féminine qu’à la forme masculine. Premessa Tutti i termini utilizzati nel presente documento si riferiscono alla forma linguistica sia femminile sia maschile. 1 1 Organisation / Organisation / Organizzazione Deutsch Anlässe (DV etc.) Français Manifestations (AD etc.) Italiano Manifestazioni (AD ecc.) Assistentin des Geschäftsführers Assistante du directeur exécutif Assistente del Direttore esecutivo Assistentin Material Assistante matériel Assistente Materiali Brevetadministration Administration des brevets Amministrazione brevetti Christophorus-Stiftung Fondation St-Christophe Fondazione Cristoforo Christophorus-Stiftung Fondation St-Christophe Fondazione cristoforo Delegiertenversammlung Assemblée des délégués Assemblea dei Delegati Ehrenmitglieder Membres honoraires Membri onorari Fachgruppe Groupe spécialisé Gruppo specializzato Geschäftsführer/in Directeur(trice) exécutif(ve) Direttore esecutivo Geschäftsprüfungskommission GPK Commission de gestion Commissione di controllo della gestione Geschäftsreglement Règlement de gestion Regolamento della gestione Geschäftsstelle Siège administratif Sede amministrativa Jugend, Web & ICT Jeunesse, Web et TIC Gioventù, Web e ICT Kollektivmitglieder Membres collectifs Membri collettivi KV-Praktikant/In Stagiaire en l’école de commerce Praticante scuola professionale commerciale Leitbild Plan directeur Filosofia dell’associazione Leiter/in Ausbildung & Sicherungsdienst Responsable formation et services de sécurité Responsabile Formazione e Servizi di sicurezza Assistent/in Ausbildung & Sicherungsdienste Assistant/e formation et services de sécurité Assistente Fomazione e Servizi di Sicurezza Praktikant/in Ausbildung & Sicherungsdienst Stagiaire formation et services de sécurité Stagist Formazione e Servizi di sicurezza Leiter/in Kommunikation & Marketing Responsable communication & marketing Responsabile Comunicazione & Marketing Praktikant/in Kommunikation & Marketing Stagiaire communication & marketing Stagista Comunicazione & marketing Leiter/in Prävention Responsable prévention Responsabile Prevenzione Assistent/in Marketing & Kommunikation Assistant/e Communication et marketing Assistente Comunicazione e Marketing Mediensprecher/in Attaché(e) de presse Responsabile stampa Mitglied des Zentralvorstandes der SLRG Membre du Comité central de la SSS Membro del Comitato Centrale della SSS Mitglieder Membres Membri Mitglied der Geschäftsleitung Membre de la direction Membro della Direzione generale Organe Organes Organi Partnerorganisationen Organisations partenaires Organizzazioni partner Patronatskomitee Comité de patronage Comitato d'onore Projektleitung chef de projet direzione del progetto Regionalvorstand/ Regionalvorstände Comité régional/ Comités régionaux Comitato regionale/ Comitati regionali Regionenvertreter Représentant de la région Rappresentante della regione Revisionsstelle Instance de révision Società di revisione 2 Deutsch Richtlinie Krisenmanagement Français Lignes directives pour la gestion des crises Italiano Direttiva per la gestione delle situazioni di crisi Rotkreuzrat Conseil de la Croix-Rouge Consiglio della Croce Rossa Rotkreuzversammlung Assemblée de la Croix-Rouge Assemblea della Croce Rossa Schweizerisches Rotes Kreuz (SRK) Croix-Rouge suisse (CRS) Croce Rossa Svizzera (CRS) Sekretariat Secrétariat Segretaria Sektionen- und Regionenkonferenz Conférence des sections et des régions Conferenza delle sezioni e delle regioni Sektionspräsidenten Presidenti sezionali Stiftungsrat Présidents des sections Règlement concernant les indemnités Conseil de fondation Stiftungsrat (der ChristophorusStiftung) Conseil de fondation (de la Fondation St-Christophe) Consiglio di fondazione Cristoforo Sachbearbeitung ChristophorusStiftung Gestion spécifique Fondation StChristophe Segretaria Fondazione Cristoforo Tag der Lebensretter / Lebensretterinnen Journée suisse des sauveteurs Giornata svizzera dei salvatori Verband Fédération Federazione Leiter/in Verbandsmanagement Responsable de la gestion associative Responsabile gestione associazioni Vertreter/in des SRK Délégué/déléguée du CRS Rappresentante CRS Vizepräsident Vice-président Vicepresidente Vorsitzende/r Président/e Presidente Zentrale Dienste Services centralisés Servizi centralizzati Zentralvorstand (ZV) Comité central (CC) Comitato Centrale (CC) Zentralvorstandsausschuss (ZVA) Comité directeur (CD) Commissione esecutiva del comitato centrale (CE) Zivildienstleistende/r Civiliste Servizio civile Spesenreglement Regolamento spese Consiglio di fondazione 2 Ausbildung / Formation / Formazione Deutsch Abgabe an SLRG Schweiz Français Contribution en faveur de la SSS Italiano Contributo alla SSS Svizzera Änderungsprotokoll Procès-verbal des changements Protocollo dei cambiamenti Anerkennung von Ausbildungen Reconnaissances de formations Riconoscimento dell formazione già acquisita Äquivalenz Reconnaissance de brevets Attestazione d’equivalenza/equipollenza Ausbildungen aus dem Ausland Formations étrangères Formazione acquisita all’estero Ausbildungen aus der Schweiz Formations en Suisse Formazioni acquisita in Svizzera Ausbildungschef Chef de la formation Capo istruttore Ausbildungskommission Commission de la formation Commissione per la formazione Bedingungen für die Abgabe Conditions pour la remise de l’attestation Condizioni per il rilascio Bereich Ausbildung Domaine de la formation Settore formazione Chef Breitensport Chef sport pour tous Capo settore sport per tutti Chef Nothilfe Chef du secourisme Capo Pronto Soccorso 3 Deutsch Chef Rettungsschwimmen Français Chef de la natation de sauvetage Italiano Capo nuoto di salvataggio Chef Schwimmen Chef de la natation Capo settore nuoto Chef Tauchen Chef de la plongée Capo immersione Chef Wettkämpfe Chef des compétitions Capo competizioni Datenschutz Protection des données Protezione dei dati personali Empfehlungen Recommandations Raccomandazioni Ersatzausweise Duplicata Duplicati Expert / Stufe Expert Expert / niveau Expert Esperto / Livello Esperto Fachbereich Ausbildung Domaines de compétences de la formation Settori specifici della Formazione Gelände Terrain Terreno Gleichwertige Ausbildungen Fomations équivalentes Formazioni equivalenti Grundausbildung Formation de base Formazione di base Grundlagenmodul Module des fondamentaux Moduli fondamentali Grundsatz Principe Principo Hilfskursleiter Aide moniteur/trice Aiuto-monitore/trice In Kraft treten Entrée en vigueur Entrata in vigore Informationsquellen Sources d’informations Fonti d’informazione Instruktor / Stufe Instruktor Instructeur / niveau Instructeur Istruttore / Livello Istruttore Instruktor Anwärter Candidats instructeurs Candidati istruttori Kernteam Équipe centrale Team centrale Kontrollfragen Questions de contrôle Domande di controllo Kursabsage Annulation du cours Cancellazione del corso Kursausschluss Exclusion du cours Esclusione dal corso Kursbestätigung Attestation de cours Certificato del corso Kursgeld Frais de cours Rimborto Kurskalender Calendrier des cours Calendario corsi Kursleiter Chef de cours Capocorso Kursleiterausbildung Niveau expert/instructeur Formazione dei monitori Kursleiterberechtigung Habilitation en tant que responsable de cours Abilitazione monitori Kursleitung Direction du cours Direzione del corso Leiter/in Rettungsschwimmsport Responsable sport de sauvetage Responsabile Sport di Salvataggio Leitziele Objectifs clés Obiettivi chiave Lernziel/Abgrenzung besprechen Aborder l’objectif et la limite d’apprentissage Discutere obiettivi e i limitni didadittici Nachweis Preuve Prova Nachweis Hilfsleitertätigkeit Preuve d’activité en tant qu’aide moniteur Prova di attività quale aiutomonitore Neue Ausbildungsstrukturen (NAUS) Nouvelles structures de formation (NSFO) Nuove Strutture Formative (NSF) Nicht bestehen des Eintrittstests Examen d’admission non réussi Mancato superamento dell’esame Prüfungsbedingungen Conditions d’examen Condizioni d’esame Prüfungsexperte Expert en examen Esperto d’esame Regionale/r Ausbildungschef/in (RAC) Chef régional de l'instruction (CRI) Capo istruttore regionale (CIR) 4 Deutsch Reglement Grundstufe Français Règlement de cours niveau de base Italiano Regolamento livello base Reglement Stufe Expert/Instruktor Règlement de cours niveau expert/insructeur Regolamento livello esperto/istruttore Rezertifizierung ResQ Recertification ResQ Ricertificazione ResQ Schlussbestimmungen Disposition finales Disposizioni finali Sektionsverantwortlicher für Kurse Responsable de la section pour les cours Responsabile corsi della sezione Selbstständige Kursdurchführung Organisation indépendante de cours Realizzazione autonoma dei corsi Strömungen Courants Correnti Unentschuldigtes Fernbleiben Absence non excusée Assenza ingiustificata Unterrichtshilfe Document didactique Mezzo didattico Verantwortlicher Kursleiter Chef de cours responsable Capocorso responsabile Verbandsarzt Médecin de l’Association Medico dell’associazione Verbandsentwicklung Développement de l’organisation Sviluppo dell’Associazione Versicherung Assurance Assicurazione Vorrang des Reglements Priorité du règlement Priorità del regolamento Wasserrettung Sauvetage aquatique Salvataggio in ambito acquatico Weiterbildungspflicht Obligation de formation continue Obbligo di aggiornamento Wiederholungskurs (WK) Cours de recyclage (CR) Corso di ripetizione (CA) Zertifizierung ResQ Certification ResQ Certificazione ResQ Zielgruppen Public cible Gruppi d'interesse Zulassungsbedingungen Conditions d’admission Condizioni di ammissione Übergangsregelung Règlement de transition Regolamento de transizione Fahren/rudern Bateau/aviron Barca a motore/ a remi Reichen Atteindre un objet Porgere Werfen Lancer un objet Lanciare Zurufen Appeler Gridare Selbstschutz Protection personnelle Protezione personale Umwelteinfluss Influence environnementale Impatto ambientale 2.1 Module / Modules / Moduli Deutsch Aufschulung Brevet Pro Pool Français Mise à niveau brevet pro pool Italiano Modulo di riqualificazione Brevetto pro pool Ausbildungsmodule Modules de formation Moduli formativi Brevet Basis Pool Brevet base pool Brevetto Base Pool Brevet Expert Pool Brevet expert pool Brevetto Esperto Pool Brevet Plus Pool Brevet plus pool Brevetto Plus Pool Brevet Pro Pool Brevet pro pool Brevetto pro pool Einführungskurs für angehende Schwimmsportleitende ESL Cours d’introduction pour futurs moniteurs de sports aquatiques CIM Corso d’introduzione per futuri monitori di sport acquatici CIM Erlebnismodul Module expérience Modulo di esperienze Expert BLS-AED Expert BLS-AED Esperto BLS-AED Expert Fluss Expert rivière Esperto Fiumi 5 Deutsch Expert Hypothermie Français Expert hypothermie Italiano Esperto Ipotermia Expert Nothilfe Expert secourisme Esperto Primi Soccorsi Expert See Expert lac Esperto Laghi Fachmodul Stufe Expert Module spécifique niveau expert Modulo specifico livello Esperto Instruktor BLS-AED Instructeur BLS-AED Istruttore BLS-AED Instruktor Nothilfe Instructeur secourisme Istruttore Pronto Soccorso Jugend Erlebnis Modul Module expérience jeunesse Modulo di esperienze giovani Jugendbrevet Brevet jeune sauveteur Brevetto giovanile Modul BLS-AED Module BLS-AED Modulo BLS-AED Modul Fluss Module rivière Modulo Fiumi Modul Hypothermie Module hypothermie Modulo Ipotermia Modul Methodik Expert Module méthodologie expert Modulo Metodologia Esperto Modul Methodik Instruktor Module méthodologie instructeur Module Metodologia Istruttore Modul Nothilfe Module secouriste Modulo Primi Soccorsi Modul See Module lac Modulo Laghi Modul SLRG Module SSS Modulo SSS Modul Technik Module technique Modulo Tecnica Modul Wiedereinstieg Module réintégration Modulo reintegrazione Sicherungsdienst Service de sécurité Servizio di sicurezza Stufe Instruktor Niveau instructeur Livello Istruttore WK BLS-AED CR BLS-AED CR BLS-AED WK Brevet Basis Pool CR brevet base pool CR Brevetto Base Pool WK Brevet Expert Pool CR brevet expert pool CR Brevetto Esperto Pool WK Brevet Plus Pool CR brevet plus pool CR Brevetto Plus Pool WK Brevet Pro Pool CR brevet pro pool CR Brevetto Pro Pool WK Expert BLS-AED CR expert BLS-AED CR Esperto BLS-AED WK Expert Nothilfe CR expert secourisme CR Esperto Pronto Soccorso WK Instruktor BLS-AED CR instructeur BLS-AED CR Istruttore BLS-AED WK Instruktor Nothilfe CR instructeur secourisme CR Istruttore Pronto Soccorso 2.2 Fachwissen / Connaissances spécifiques / Conoscenze specifiche Deutsch 100 Meter unter 3 Minuten zurücklegen, freie Stilwahl Français Nager 100 mètres en moins de 3 minutes, style libre Italiano Percorre 100 metri in meno di 3 minuti, stile libero 45 m Schwimmen Brustlage, 5 m Antauchen zu Rettling auf mindestens 1,8 m Tiefe und diesen im Achselgriff bergen, 25, Nacken-(Stirn-)Griff in maximal 2 Minuten. Mit Startsprung 45 m de nage en position ventrale, 5 m de nage sous l’eau vers la victime située à au moins 1,80 m de profondeur, mettre la victime à l’abri en la prenant sous les aisselles, prise à la nuque (et au front) sur 25 m en 2 minutes maximum. Avec saut de départ. 45 m di nuoto a rana, 5 m immersione verso un infortunato ad almeno 1,80 m di profondità e recupero dello stesso con presa sotto le ascelle, 25 m presa alla nuca (alla testa) in 2 minuti al massimo. Con tuffo di partenza Ablauf Déroulement Svolgimento Abschleppen Tractage trascinamento Absuchübung Exercice de recherche Esercizio di ricerca Achselgriff Prise sous les aisselles Presa sotto le ascelle 6 Deutsch Aktives Schwimmen Français Nage active Italiano Nuoto attivo Alarmierung Alerte Allarme Alarmierung auslösen Donner d’alerte Dare l’allarme Alarmknopf Bouton d’alarme Pulsante d’allarme Allgemeine Prüfungsrichtlinien Directives générales d’examen Direttive d’esame generali Alternative Rettungsmittel erkennen und einsetzen Identifier et utiliser d’autres moyens auxiliaires de sauvetage Riconoscere e utilizzare mezzi ausiliari di salvataggio alternativi Anforderungen an Kursleiter und Prüfungsexperten Exigences envers le chef de cours et l’expert de l’examen Requisiti dei capicorso e degli esperti d’esame Anwärter Stufe Instruktor Candidat niveau instructeur Candidato Livello istruttore Atemstillstand Arrêt respiratoire Arresto respiratorio Auffrischen der Inhalte Répétition des contenus Ripassare i contenuti Aufsichtspflichtige Person Personne avec obligation de surveillance Persona con obbligo di sorveglianza Aufsichtsplicht Obligation de surveillance Obbligo di sorveglianza Auftriebskörper Corps flottant Corpo galleggiante Ausrüstung Équipement Attrezzatura Ausrüstung anwenden Utilisation de l’équipement Acquisire la technica d’immersione Ausrüstung kennenlernen Se familiariser avec l’équipement Conoscere l’atterezzatura Ausstiegsstelle Point de sortie Punto d'uscita Auswirkung von Kleidern im Wasser erleben Ressentir les effets des vêtements dans l’eau Provare l’effetto dei vestiti in acqua Automatische externe Defibrillation (AED) Défibrillation automatique externe (DAE) Defibrillatore automatico esterno (DAE) Badaufsicht Surveillance de piscine Sorveglianza piscina Badbesuch richtig organisieren Organiser correctement la fréquentation de la piscine Organizzare correttamente l’accesso in piscina Baderegeln Maximes de la baignade Regole per il bagnante Baderegeln verstehen Comprendre les maximes de la baignade Capire le regole per il bagnante Bauchsprung Plongeon sur le ventre Tuffo di pancia Beaufsichtigtes Bad Piscine surveillée Piscina sorvegliata Bergen Mise à l’abri Recupero Bergen an die Wasseroberfläche Mise à l’abri à la surface de l’eau Recupero in superficie Bergen von Personen aus dem Fluss Récupérer la victime Recupero di persone fuori dal fiume Bergen zu zweit Mise à l’abri à deux Recupero a due Bergen/Bergung (eines Verunfallten) Mise à l’abri d'une victime Recupero di una vittima Bergungsmethoden Techniques de mise à l’abri Metodi di recupero Bergungstod Décès lors de la mise à l’abri Morte da recupero Bestandene Ausbildung Formation réussie Formazione superata 7 Deutsch Besuchte Ausbildung Français Formation suivie Italiano Formazione superata Bewusstlosenlagerung Posture latérale Posizione laterale Bewusstlosigkeit Inconscience Perdita di conoscenza BLS-AED BLS-AED BLS-AED BLS-AED kennenlernen Se familiariser avec le schéma BLS-AED Conoscere BLS-AED Brustschwimmtechnik Technique de nage en brasse Tecnica di nuoto – rana Checkliste Check list Lista di controllo Das Jugend Erlebnismodul gilt als bestanden, wenn alle Inhalte behandelt, bzw. erlebt sind Le module expérience jeunesse est considéré réussi si tous les contenus ont été traités. Il modulo esperienze giovani è risuscito, se tutti i contenuti sono stati trattati. Dauerschwimmen Nage d'endurance Nuoto di resistenza Diabetes Diabète Diabete Dispositiv erstellen Élaborer un dispositif Predisposizioni degli interventi Druckausgleich Équilibrage de pression Compensazione della pressione Ein- und Aussteigen ins bzw. aus dem Wasser Entrée et sortie de l’eau Entrata e uscita dentro e fuori l’acqua Einführung Tauchen Introduction à la plongée Introduzione all’immersione Einsatz der Kursleiter Engagement des responsables de cours Incarico dei capisorso Eintrittsbedingungen Conditions d’admission Condizioni per la partecipazione Eintrittskontrolle Contrôle d’entrée Test d’entrata Beratung Conseil Consulenza Qualitätssicherung Assurance de qualité Controllo della qualità Eintrittstest Test d’entrée Test di ingresso Empfehlungen der SLRG Recommandations de la SSS Raccomandazioni delle SSS Epilepsie Épilepsie L’epilessia Epliepsie Épilepsie epilessia Erarbeiten der Grundlagen zum Planen und Führen von Wasseraktivitäten Élaborer les bases pour planifier et diriger des activités aquatiques Elaborare i fondamenti per la pianificazione e la guida di attività in acqua Ergänzendes Wissen, Erste Hilfe am Wasser erarbeiten Compléter les connaissances des premiers secours en milieu aquatique Elaborare conoscenze integrative di primo soccorso in ambito acquatico Erkunden des zu schwimmenden Flussabschnittes Identification du parcours de natation en rivière Esplorazione del tratto di fiume adatto per il nuoto Erkunden von Seeabschnitten Explorer les différents tronçons du lac Esplorazione di diversi tratti di lago Erlebniskurs Module expérience Corso pratico Erste Hilfe Premiers secours Primo soccorso Erste Hilfe Ergänzungen Compléments aux premiers secours Primi soccorsi Erste Hilfe See Premiers secours lac Primo soccorso laghi 8 Deutsch Erste Hilfe Wasser spezial Français Premiers secours en milieu aquatique Italiano Primo soccorsi in ambito acquatico Fallbeispiele Exemples de cas Casi esemplificativi Fesselgriff Prise à la clé Presa di sicurezza Figurant allein siche aus dem Wasser aus 2,50 m bis 6 m Tiefe bergen und die ErsteHilfe-Massnahmen gemäss BLS-AED Schema vornehmen (bewusstlos, Atmung vorhanden, Bewusstlosenlagerung) Sortir seul le sujet situé entre 2.50 m et 6 m de profondeur en toute sécurité et lui administrer les premiers secours en suivant le schéma BLS-AED (conscient, respiration normale, posture latérale) Recuperare da solo un infortunato dall’acqua ad una profondità da 2,50m a 6 m, e praticare le misure di primi soccorsi come da schema BLSAED (coscienza, respirazione presente, posizione laterale) Fingerkrampf Crampe au doigt Crampi alle dita Flussregeln Maximes de comportement en rivières Regole per i fiumi Flussspezifische Rettungsgriffe Prises de sauvetage spécifiques pour intervention en rivière Prese di salvataggio specifiche per il fiume Freitauchregeln Maximes de plongée libre Regole per l’immersione in apnea Fünf Ringe auf dem Beckenboden aufsammeln Ramasser 5 anneaux au fond de la piscine Recuperare da fondo vasca 5 anelli Fusssprung Saut pieds en avant Tuffo in piedi Gefahren beim Tauchen kennen Connaître les dangers de la plongée Conoscere i pericoli dell’immersione Gefahrensensibilisierung Sensibilisation aux dangers Sensibilizzazione ai pericoli Gefahrenstellen Zones de danger Punti pericolosi Gemsbockgriff Transport prise ? en chamois Presa camoscio Grundlagen der Ersten Hilfe repetieren/erlernen Réviser/apprendre les bases des premiers secours Ripeter/imparare le basi fondamentali dei primi soccorsi Grundwisse Krämpfe lösen vermitteln Transmettre les connaissances de base pour combattre une crampe musculaire Comunicare le nozioni di base per sciogliere i crampi Grundwissen Bergen anwenden Utiliser les bases de la mise à l’abri Applicare conoscenze di base sul recupero Grundwissen Bergen erarbeiten Élaborer les bases de la mise à l’abri Elaborare conoscenze di base sul recupero Grundwissen Patientenbeurteilung erarbeiten Travailler les bases de l’évaluation de la victime Elaborare conoscenze di base sulla valutazione del paziente Grundwissen Tauchen anwenden Travailler les bases de la plongée Elaborare conoscenze di bade sull’immersione Grundwissen Tauchen erarbeiten Travailler les bases de la plongée Elaborare le conoscenze di base sull’immersione Gruppengrösse Taille de groupe Dimensione dei gruppi Gültige / sistierte Ausbildung Formation valable / suspendue Formazione valida / sospea Gültigkeit der Ausbildungen Validité des formations Validità della formazione Gültigkeitsdauer / Wiederholungspflicht Validité / obligation de recyclage Periodo di validità / obbligo di ripetizione Gute gesunheitliche Verfassung En bonne santé physique In buone condizioni di salute Haftungsausschluss Exclusion de la responsabilité Scarico della responsabilità 9 Deutsch Handzeichen kennenlernen Français Se familiariser avec les signes de la main Italiano Conoscere il linguaggio dei segni Häufig vorkommende Krankheiten Maladies fréquentes Malattie sempre più frequente Hebegriff Sortie de l’eau Presa di sollevamento Herz-Kreislauf-Stillstand Arrêt cardio-respiratoire Arresto cardiocircolatorio Hintergrundwissen Connaissances de base Background Hyperventilation Hyperventilation Iperventilazione Hypothermie Hypothermie Ipotermia In Dienstkleidern En tenue de travail In divisa Inhalt und Umfang Contenu et portée Contenuto e portata Internationale Notfallnummer Numéro d’urgence international Numero d’emergenza internazionale Jugend Erlebnismodul Module expérience jeunesse Modulo di esperienze Giovani Kaltwasserkurs Cours sur l’hypothermie Corso in acque fredde Kaltwasserschwimmen Nage en eau froide Nuoto in acque fredde Kehrwasser Contre-courants Controcorrente Keine WK-Pflicht Aucune obligation de recyclage Nessun obbligo di aggiornamento Kennen des richtigen Verhaltens in Ausnahmesituationen Connaître le comportement correct à adopter lors de situations d’urgence Conoscere il comportamento corretto in situazioni eccezionali Kettentauchen kennenlernen Apprendre à connaître la plongée en chaîne Conoscere l’immersione a catena Kleiderschwimmen Nage habillée Nuoto con i vestiti Kompetenznachweis Certificat d’aptitude Attestato de competenze Kontrollorgan Organe de contrôle Organo di controllo Koordination Coordination Coordianzione Kopf-/Fusssprung Saut / Plongeon Tuffo di testa e di piedi Korrekte Alarmierung Donner l’alerte de manière appropriée Dare l’allarme nel modo corretto Kraultechnik Technique de nage en crawl Tecnica di nuoto – stile crawl Kursanbieter Prestataire de cours Organizzazioni di corsi Kursanmeldungen bei der SLRG Geschätsstelle Inscription au cours auprès du siège administratif de la SSS Registazione corsi presso la Sede amministrativa della SSS Kursgestaltung, Lehr- und Unterrichtsmittel Planifications du cours, manuels d’enseignement et outils didactiques Struttura del corso, strumenti e materiali didattici Kursorganisation Organisation du cours Organizzazione dei corsi Lagewechsel Changement de position /posture Cambio di posizione lautloses Ertrinken Noyade silencieuse Annegamento silenzioso Lebensrettende Sofortmassnahmen (LESOMA) Mesures immédiates pour sauver la vie (MISV) Misure immediate per salvare la vita (MISV) Leistungsauftrag Stufe Instruktor Contrat de prestation niveau instructeur Contratto di prestazione livello instruttore 10 Deutsch Lernerfolgskontrolle Français Vérification des objectifs d’apprentissage Italiano Verifiche degli obiettivi didattici Lernziele/Abgrenzung Objectifs ’apprentissage/limites Discutere obiettivi/delimitazioni Lernziele/Abgrenzung besprechen Aborder les objectifs d’apprentissage/les limites Diccutere obiettivi didattici/delimitazioni Luftdruck Pression atmosphérique Pressione atmosferica Massnahmen Mesures Misure Mehlsackgriff Transport sur une épaule Presa a sacco Merkblatt Schulausflug Aide-mémoire excursion scolaire Fogli d’istruzione gita scolastica Merkblatt Trendsportarten Aide-mémoire activités sportives tendance Fogli d’istruzione spot de tendenza Mitarbeitende der regionalen Ausbildungskommissionen Collaborateurs des commissions de formation régionales Collaboratori delle commissioni di formazione regionali Module ohne Prüfung Modules sans examen Moduli senza esame Muskelkrampf Crampe musculaire Crampo musculare Nachbesprechung Discussion après l’examen Discussione dopo l’esame Nackengriff Prise à la nuque Presa alla nuca con una mano Nacken-Stirn-Griff Prise à la nuque et au front Presa alla nuca con due mani Nasses Ertrinken Noyade mouillée Annegamento umido Notfalleinrichtungen erkennen Identifier les équipements de premiers secours Riconoscere i dispositivi de emergenza Notfallmeldung Déclaration d’urgence Chiamata d’emergenza Notfallplan Plan de secours Piano d’emergenza Notsituation simulieren Simuler des situations d’urgence Simulare situazioni d’emergenza Oberschenkelkrampf Crampe à la cuisse Crampi alla coscia offenes Gewässer (See / Fluss) Eaux libres (lac/rivière) acque libere (laghi/fiumi) Organisation Organisation Organizzazione Orientierung unter Wasser Orientation sous l’eau Orientamento sott'acqua Orientierungstauchen Orientation subaquatique Immersione in profondità Parcours Flussschwimmen Parcours natation rivière Persorso nuot neu fiumi Parcours Rettungsschwimmen See Parcours natation de sauvetage au lac Percorso nuoto di salvataggio laghi Passives Schwimmen Nage passive Nuoto passivo Patient retten Sauvetage de la victime Salvataggio di un infortunato Patientenbetreuung Prise en charge de la victime Assistenza al paziente Planung einer Bade/Schwimmaktivität mit Sicherheitskonzept Planifier une activité de natation avec le concept de sécurité Pianificare un’attività balneare/di nuoto con piano di sicurezza Planungsmethode Méthode de planification Metodo di pianificazione Planungsschema Schéma de planification Schema di pianificazione Prävention Prévention Prevenzione Praxis Bergen Pratique mise à l’abri Pratica sul recupero Poollifesaving 11 Deutsch Primäres Ertrinken Français Noyade primaire Italiano Annegamento primario Professionelle Badangestellte Organisations actives dans le domaine des piscines Organizzazioni attive nel ramo delle piscine Professionelle Wasseraufsicht Activité professionnelle de surveillance Attività professionale di sorveglianza Prüfung Examen Esame Prüfungsrichtlinien Examen niveau expert Direttive d’esame Qualität Qualité Qualità Reaktion des Körpers im kalten Wasser Les réactions du corps dans l’eau froide La reazione del corpo in acque fredde Regionen als Kursanbieter Cours organisés par les régions Corsi organizzati dalle regioni Rekognoszierung Reconnaissance ricognizione Rekurs Recours Ricorso Repetition Patientenbetreuung Répétition da la prise en charge de la victime Ripetizione dell’assistenza al paziente Repetition Patientenbetreuung Répétition da la prise en charge de la victime Ripetizione dell’assistenza al paziente Retten mit geringstem Risiko Sauvetage à moindre risque Salvataggio con minimo rischio Retter/in Sauveteur/sauveteuse Salvatore/salvatrice Rettling an Beckenrand bringen Amener la victime au bord du bassin Portare un infortunato a bordo della vasca Rettling an die Wasseroberfläche bringen Amener la victime à la surface de l’eau Portare un infortunato in superficie Rettling ans Ufer bringen Ramener la personne vers la rive Portare a rive la vittima Rettling bergen können Savoir mettre à l’abri une victime Saper recuperare la vittima Rettungs- und Befreiungsgriffe Prises de sauvetage et de dégagement Prese di salvataggio e di liberazione Rettungsbrett Planche de sauvetage Asse di salvataggio Rettungsdienst Service de sauvetage Servizio di salvataggio Rettungsdispositiv Dispositif de secours Dispositivo per un intervento di salvataggio Rettungsdispositiv erstellen Élaborer un dispositif de sauvetage Predisporre l’intertvento di salvataggio Rettungsdispositiv erstellen und durchsetzen Élaborer et mettre en œuvre un dispositif de sauvetage Predisporre e realizzare interventi di salvataggio Rettungsgeräte anwenden Utiliser des moyens de sauvetage Utilizzare mezzi ausiliari di salvataggio Rettungsgriffe Prises de sauvetage Prese di salvatggio Rettungshilfen Moyens auxiliaires de sauvetage Mezzi ausiliari di salvataggio alternativi Rettungshilfen kennenlernen Se familiariser avec les moyens auxiliaires de sauvetage Conoscere i mezzi ausiliari di salvataggio Rettungsmittel Moyens de sauvetage Strumenti di salvataggio Rettungsmittel situativ richtig einsetzen Utiliser les moyens de sauvetage adaptés à la situation Utilizzare correttamente i mezzi ausiliari di salvataggio in base alla situazione Rettungsmittel/Rettungshilfen Moyens de sauvetage/moyens auxiliaires de sauvetage Strumenti e mezzi ausiliari di salvataggio 12 Deutsch Rettungsring Français Anneau de sauvetage Italiano Salvagente Rettungsschwimmen Natation de sauvetage Nuoto di salvataggio Rettungsschwimmer/in Sauveteur / Sauveteuse Salvatore/salvatrice Rettungsschwimmsport Sport de sauvetage Sport di Salvataggio Rettungssport Freigewässer Sport de Sauvetage en eau libre Nuoto di salvataggio Rettungssprung Saut de sauvetage Tuffo di salvataggio Rettungsstange Perche de sauvetage Asta di salvataggio Rettungstechnik Technique de sauvetage Tecnica di salvataggio Rettungsübung Exercice de sauvetage Esercitazione di dalvataggio Rettungsübung gemäss Kapitel 3.1 Exercice de sauvetage conformément au chapitre 3.1 Percorso di salvataggio come da Capitolo 3.1 Rettungswesen Organismes de sauvetage Salvataggio Rettungswesten Gilet de sauvetage Giubbotto di salvataggio Richtzeit Temps de référence Tempo indic. Richtzeiten / Dauer der Module Temps indicatifs / durée des modules Tempi indicativi / durata dei moduli Risiken beim Retten Risques lors d’un sauvetage Rischi del salvataggio Risiken beim Retten im See Agir selon la situation Gestire la situazione in modo adeguato Risiken beim Retten im See Les risques lors d’un sauvetage au lac Rischi del salvataggio nel lago Risiken erkennen Détecter les risques Riconoscere i rischi Risikomanagement Gestion des risques Gestione dei rischi Risikomatrix Matrice des risques Matrice di rischio Risikostellen Zones dangereuses Aree / Zone a rischio Rollbergung Repêchage roulé Recupero con rotolamento Rückenkraultechnik Technique de nage en dos crawlé Tecnica di nuoto – dorso crawl Rückentraggriff Transport sur le dos Presa trasporto sulla schiena Sanität Ambulance Servizio sanitario Schaufelbahre Civière à aube Barella a cucchiaio Schwimmbrille Lunettes de natation Occhialini da nuoto Schwimmen Natation Nuoto Schwimmen mit Kleidern erleben Vivre l’expérience de la nage habillée Provare a nuotare con i vestiti Schwimmen und Retten im kalten Wasser Natation et sauvetage en eau froide Nuoto de salvataggio in acque fredde Schwimmtechnik Technique de natation Tecnica natatoria Schwimmtest Test de natation Test di nuoeo Schwimmwesten Gilet de natation Giubbotto di nuoto Seerettungsdienst Service de sauvetage aquatique en lac Gruppo di pronto intervento (salvataggio lacuale) Sektionen als Kursanbieter Cours organisés par les sections Corsi organizzati dalle sezioni 13 Deutsch Sekundäres Ertrinken Français Noyade secondaire Italiano Annegamento secondario Selbstrettung Auto-sauvetage Autosalvataggio Sicher und innert nützlicher Frist zum Objekt schwimmen Nager vers l’objet avec assurance et en temps utile Nuotare con sicurezza e in tempo verso l’oggetto Sicheres Bewegen im Wasser Se déplacer en sécurité dans l’eau Muoversi in sicurezza nell’acqua Sicheres Schwimmen in verschiedenen Varianten Natation adaptée à chaque situation Nuotare in sicurezza nei fiumi in diverse varianti Sicherheitsdispositiv Dispositif de sécurité Dispositivo di sicurezza Sicherungsposten Poste de sécurité Postazioni di sicurezza Situationsgerecht ins und aus dem Wasser steigen Entrer et sortir de l’eau de manière adaptée à chaque situation Entrare e uscire dall’acqua in base alla situazione Situationsgerechter Einstieg ins Wasser Entrée dans l’eau en fonction des conditions Entrare in acqua in modo adatto alla situazione Situatives Berger Mise à l’abri adaptée à la situation Applicare le conoscenze SLRG Schweiz als Kursanbieter Cours organisés par la SSS Suisse Corsi organizzati dalla SSS Svizzera Spontane Lebenszeichen Signes de vie spontanée Segni di vita spontanei Sprungschicht Thermocline Termoclino Stilkorrektur Correction de style Tecnica Stolperfallen erkennen Identifier les risques de chute Riconoscere i casi di rischio Streckentauchen Nager sous l’eau Nuotare sott’acqua Streckentauchen (unter Wasser schwimmen) Nage sous l’eau Nuotare sott'acqua (nuoto in apnea) Stressbewältigung in Ausnahmesituationen Gestion du stress dans une situation exceptionnelle Gestione dello stress in situazioni eccezionali Sturmwarndienst Service d’avertissement de tempête Servizio allarme tempeste Tauchen Plongée Immersione Tauchen im See Plongée en lac Immersione nel lago Tauchmaske Masque de plongée Maschera Tauchregeln Maximes de plongée Regole d'immersione Tauchtechnik Technique de plongée Tecnica d'immersione Tauchtheorie Théorie de la plongée Teoria dell’immersione Tellertauchen Plongée aux assiettes Ricerca e recupero di piattelli sott'acqua Theorie Aufsicht Théorie surveillance Teoria della vigilanza Theorie Aufsichtspflichten Théorie obligations de surveillance Teoria dei compiti della vigilanza Theorie Bergen Théorie mise à l’abri Teoria recupero Theorie Bergen allein Théorie mise à l’abri seul Teoria sul recupero da solo Theorie Grundwissen Tauchen repetieren/erweitern Théorie rappeler les bases de la plongée/approfondir les connaissances fondamentales Teoria ripetere/ampliare le conoscenze di base sull’immersione 14 Deutsch Transportschwimmen Français Nage de transport Italiano Nuoto di trasporto Transportschwimmen anwenden können Savoir appliquer la nage de transport Saper utilizzare il nuoto di trasporto Treffenden der Sicherheitsmassnahmen in Theorie und Praxis Mettre en place les mesures indispensables de sécurité Intraprendere le misure die sicurezza nella teoria e nella pratica Trockenes Ertrinken Noyade sèche Annegamento secco Übergangsbestimmungen Dispositions transitoires Disposizioni transitorie Überhitzung Insolation Surriscaldamento Umgebungsdruck Pression ambiante Pressione ambiente Umklammerung Agrippement Abbraccio stretto Unbeaufsichtigtes Bad Piscine non surveillée Piscina non sorvegliata Unbegrenzt gültig Validité illimitée Validità illimitata Unfall- und Rettungshergang Description de l’accident et de l’opération de sauvetage Descrizione dell'infortunio e delle operazioni di salvataggio Unterarmgriff / Rautekgriff Prise de Rautek Presa all’avanbraccio/Manovra di Rautek Unterkühlung Hypothermie Ipotermia Unterspülung Affouillements Erosioni sotterranee Unterwassersprache Langage subaquatique Linguaggio subacqueo Unterwassersuche Recherche subaquatique Ricerca subacquea Vakuummatratze Matelas vacuum Materasso vacuum Vergiftungen Empoisonnements Avvelenamento Verschieben der Prüfung Modification de la date de l’examen Modificazione della data d’esame Verschneidung / Pilze Dièdre /Champignon Intersezioni / Funghi Versinken Couler Andare a fondo Vertieftes Wisse zum Thema Wasseraufsicht und Erste Hilfe Connaissances approfondies relatives à la surveillance d’un milieu aquatique et aux gestes de premiers secours Conoscenze approfonite necessarie alla sorveglianza del mondo acquatico, inoltre i gesti di primo soccorso opportuni Vorbereitung durch die Teilnehmer Préparation par les participants Preparazione dei partecipanti Vorgaben Exigences d’examen Esigenze dell’esame Wadenkrampf Crampe au mollet Crampi al polpaccio Wahlteil Partie optionnelle Parte facoltativa Walzen Rouleaux Mulinelli Wasserdruck Pression hydrostatique Pressione dell’acqua Wassersicherheit Sécurité dans l’eau Sicurezza in acqua Wassersport Sport aquatique Sport acquatici Weitere Kursanbieter Autres prestataires de cours Corsi organizzati da terzi Wellen Vagues Onde Wiederholen der Prüfung Répétition de l’examen Ripetizione dell’esame Wildwasser Eaux libres Torrenti Wirbel Tourbillon Vortice Wissen Bergen erweitern Approfondir les connaissances Ampliare le conoscenze sul 15 Deutsch Français en matière de mise à l’abri Italiano recupero Wurfsacktettung Sauvetage moyennant le lancer du sac de sauvetage Salvataggio con il sacco per il lancio della corda Zielsetzung Objectifs Obiettivi Zurückstufen Déclasser declassare Zusatzinformationen Erste Hilfe Fluss Information complémentaires premiers secours rivière Ulteriori informazioni primo soccorso fiumi Kluge Schwimmer Nageurs malins Nuotatore intelligente Nationalmannschaft Équipe nationale Squadra nazionale Nachwuchsförderung Encouragement de la relève Promozione nuove leve Freiwilligenarbeit Travail bénévole Volontarietà Buchhaltung & Logistik Comptabilité et Logistique Contabilità e Logistica Leistungsangebot Service orienté «clients» Servizio orientato al cliente 3 Jugend / Jeunesse / Gioventù Deutsch J + S Coach SLRG Français Coach J + S SSS Italiano Coach G + S SSS J + S Delegierter SLRG Déléguée J + S SSS Delegato G + S SSS Jugend Jeunesse Gioventù Regionaler Jugendverantwortliche/r Responsable de la jeunesse de la région Responsabile giovani della regione SLRG Fachgruppe Jugend Groupe specifique de la jeunesse Gruppo specificato della gioventù SLRG Jugendlager (SLRG JuLa) SSS camp jeunesse (CaJe) Campo giovani SSS Lagerleiter/in Chef/fe de camp Responsabile di campo Förderung Jugendarbeit Promotion du travail des jeunes Promozione dell’attività giovanile Verantwortliche/r für die Förderung der Jugendarbeit Responsable de la promotion du travail des jeunes Responsabile promozione dell’attività giovanile 4 Finanzen / Finances / Finanze Deutsch Ausbildungs-Einnahmen Français Revenus de cours Italiano Introiti corsi di formazione Ausbildungskosten Frais de formation Spese di formazione Bereich Finanzen Domaine des finances Settore finanze Betriebsrechnung Compte d’exploitation Conto d'esercizio Eigene Mittel Fonds propres Mezzi propri Einnahmen-/ Ausgabenüberschuss Excédent de recettes / de dépenses Maggior entrata / maggior uscita Finanzierungsaktionen Récoltes de fonds Ricerca di fondi Interne Revisoren Réviseurs internes Revisori interni Leiter/Leiterin Bereich Finanzen Responsable du domaine des Responsabile del settore finanze 16 Deutsch Français finances Italiano Materialverkäufe Vente de matériel Vendita di materiale Spenden Dons / cotisations Donazioni / offerte Subventionen Subventions Sovvenzioni Zinsen und Wertschriftenerträge Intérêts et revenus de titres Interessi e redditi da titoli 5 Marketing, Kommunikation / Marketing, Communication / Marketing, Comunicazione Deutsch Beinahe-Unfälle Français Accidents évités de peu Italiano Incidenti evitati di poco Bereich Kommunikation Domaine de la communication Settore comunicazione Bereich Marketing Domaine du marketing Settore marketing Bulletin Bulletin Bollettino Eisregeln Maximes de comportement sur la glace Regole del ghiaccio Eisregeln humoristisch + Piktogramme, bau, rot, mint Maximes de comportement sur la glace humoristique + pictogrammes, bleu, rouge, mint Regole del ghiaccio umoristiche + pittogrammi, azzurro, rosso, mint Ertrinkungsstatistik Statistiques de noyade statistica degli annegamenti Flussregeln Maximes de la rivière Regole per i fiumi Hauptsponsor Sponsor principal Sponsor principale Internetgruppe Groupe Internet Gruppo Internet Jahresbericht Rapport annuel Rapporti annuali Jahresrückblick Rétrospective Retrospettiva Kommunikation Communication Comunicazione Logo Logo Logo Mediensprecher SLRG Porte-parole de la SSS Responsabile stampa SSS Millionenmeterschwimmen Marathon de natation Nuotiamo milioni di metri MMS Medaille bronze/silber/gold MdN Médaille bronze/argent/or NMdM Medaglia bronzo/d’argento/s’oro Bubble Sticker zu MMS Medaille Bubble Sticker pour médaille MdN Bubble sticker per medaglia NMdM Öffentlichkeitsarbeit Relations publiques Pubbliche relazioni Signet Insigne stemma SLRG - Ihre Rettungsschwimmer SSS - Vos nageurs sauveteurs SSS - Vostri nuotatori di salvataggio Wasserunfall-Statistik Statistiques des accidents aquatiques Statistica degli incidenti acquatici Freiwillig. Sportlich. Engagiert Volontaire. Sportif. Engagé ! Volontariato. Sport. Impegno ! 6 Material / Matériel / FMateriali Deutsch Alu Tafel 50 x 70 cm, „Eisfläche gesperrt“, wetterfest, und Français Tableau en alu 50 x 70 cm, « accès surface gelée interdit ou 17 Italiano Tavola alu 50 x 70 cm, “l’ascesso sulla superfice ghiacciata è Deutsch Abdecktafel „begehbar“ Alu Tafel 50 x 70 cm, „Eisfläche gesperrt“, wetterfest, und Abdecktafel „begehbar“ Alu-Tafel wetterfest Ambu-Taschenmaske Artistic Bolero Neopren Jacke Baderegeln A3 Klebefolie Baywatch-Boje / Rettungsboje rot BLS-AED Kurzinformation nach Guidelines 2010 Boutique-Artikel Einweghandschuhe Fahne FIS-Puppe Flossen Gestell Typ KR 83 für Rettungsseil, Art.no. 217500: zu beziehen bei: Gurtretter gelb Hf Alpin Compact Wurfsack mit 20 m Seil Hf Swift Wurfsachhüftgurt HIKO Cinch plus Harness Schwimmveste Hiko Rafter Schuhe Keyholder Kleber Kursangebot der SLRG Kursleiterplakate-Set Basis und Plus Pool Kursleiterplakate-Set See Kursleiterunterlagen Kursleiterunterlagen Nothilfe Ordnerinhalt Langer Dream Neoprenanzug 4 mm Materialliste NRS Hydroskin Neo-Shirt kurzarm NRS Hydroskin Neo-Shirt langarm Peak Center Vest Schwimmweste Peak Gloves Handschuhe Peak Long John Neoprenanzug 4 mm Peak One Piece Neoprenanzug 4 mm Français autorisé », résistant aux intempéries Tableau en alu 50 x 70 cm, « accès surface gelée interdit ou autorisé », résistant aux intempéries Tableau en alu résistant aux intempéries Masque de poche Veste néo Artistic Bolero Maximes de la baignade A3 feuille adhésive Bouée de sauvetage rouge Baywatch BLS-AED brève information selon les directives 2010 Article de la boutique SSS Gants de protection à usage unique Drapeau Mannequin FIS Palmes Enrouleur avec support type KR 83 pour corde de sauvetage, réf. 215700 à commander auprès de : Ceinture de sauvetage jaune Sac de sauvetage avec corde 20 m Hf Alpin Compact Sac de sauvetage fixé sur ceinture Hf Swift Gilet de veste de sauvetage HIKO Cinch plus Harness Chaussons Hiko Rafter Porte-clés Autocollant Offre de cours de la SSS Set d’affiches pour le chef de cours base et plus pool Set d’affiche pour le chef de cours Lac Documents destinés au chef du cours Documents secouriste contenu du classeur Combinaison 4 mm Langer Dream Liste du matériel Tee-shirt néoprène NRS Hydroskin manches courtes Tee-shirt néoprène NRS Hydroskin manches longues Gilet de sauvetage Peak Center Vest Gants Peak Gloves Combinaison néoprène 4 mm Peak Long John Combinaison néoprène 4mm Peak One Piece 18 Italiano vietata o autorizzata », resistente alle intemperie Tavola alu 50 x 70 cm, “l’ascesso sulla superfice ghiacciata è vietata o autorizzata », resistente alle intemperie Tavola alu resistente alle intemperie Mascherina tascabile Artistic Bolero giacca in neoprene Regole per il bagnante plastica adesiva A3 Baywatch / Tubo di salvataggio rosso BLS-AED secondo le linee guida 2010 Articolo della boutique Guanti monouso Bandiera Manichino-FIS Pinne Aspo di salvataggio tipo KR 83 no.articolo : 217500 da ordinare da: Cintura di salvataggio giallo Hf Alpin Compact Sacco di salvataggio con corda 20 m Hf Swift cintura per sacco HIKO Cinch plus Harness giubetto salvegente Hiko Rafter scarpette Portachiavi Autocollante Corsi offerti dalla SSS Set cartelli per il capocorso base e plus pool Set cartelli per il capocorso Laghi Documentazione per capicorso Documentazione primo soccorso contenuto di cartelle Langer Dream muta in neoprene 4 mm Lista del materiale NRS Hydroskin maglia manica corta in neoprene NRS Hydroskin maglia manica lunga in neoprene Peak Center Vest giubbetto salvagente Peak Gloves Guanti Peak Long John muta di neoprene 4 mm Peak One Piece muta in neoprene 4 mm Deutsch Peak River Guide Vest Schwimmveste Rea-Phantom Rettungsboje Rettungsbrett Rettungsbrett (Hawaii-Kiki) Rettungswürfel / Rettungsball Rettungswürfel mit Netz Rohrrahmenständer zu AluTafeln Rohrrahmenständer zu AluTafeln Rucksack Schwimmsack SLRG Jubiläumsbuch SLRG Ordner ohne Inhalt Sporttasche Stoffabzeichen Jugend Erlebnismodul Stoffabzeichen Jugendbrevet Strandtuch Tauchring Tauchring 5 kg Tauchteller Teilnehmerunterlagen Tragverhalten von Eis USB Stick Twister Drive 2 GB Vorlage für Kursausschreibung A4/A5 Water Rescue Board Wettkampfgstältil aus Nylon, schwarz Trainigshandbuch Français Gilet de sauvetage Peak River Guide Vest Mannequin de réanimation Bouée de sauvetage Planche de sauvetage Planche de sauvetage (HawaiiKiki) Cube de sauvetage / ballon de sauvetage Cube de sauvetage avec résau Support tubulaire galvanisé pour tableau alu Support tubulaire galvanisé pour panneau alu Sac à dos Sac de natation Livre jubilé SSS Classeur SSS sans contenu Sac de sport Insigne en tissu module expérience Insigne en tissu brevet de jeunesse Linge de plage Anneau d’immersion Anneau d’immersion 5 kg Assiettes d’immersion Documentation des participants Comportement d’une couche de glace Clé USB Twister Drive 2 Go Italiano Peak River Guide giubetto salvagente Manichino di rianimazione Boa di salvataggio Asse di salvataggio Asse di salvataggio (Hawaiikiki) Cubo di salvataggio / Palle di salvataggio Cubo di salvataggio con rete Supporto, tubo zincato per supporto tavola alu. Supporto, tubo zincato, per cartello in alluminio Zaino Sacca porta abiti stagna SSS libro giubileo Cartella SSS senza contenuto Borsa da sport Distinivo di stoffa modulo di esperienze giovani Distintivo di stoffa brevetto giovanile Telo da spiaggia Anello da immersione Anello da immersione da 5 kg Piattello Documentazioni per i partecipanti La capacità di carico del ghiaccio Modèle pour publier les cours A4/A5 Chiavetta USB Twister Drive 2 GB Modello per pubblicare i corsi A4/A5 Harnais de sauvetage en nylon, noir Manuel d’entraînement Cintura di salvataggio di nylon, nera Manuale di allenamento 6 Wettkämpfe / Compétitions / Competizioni Deutsch Disqualifikation Français Disqualification Italiano Squalifica Disziplinen Disciplines Discipline Fehlstart Faux départ Partenza falsa Gurtretterstaffel Relais avec ceinture de sauvetage Staffetta con cintura di salvataggio Hallen- und Freibaddisziplinen (Pool life saving) Disciplines qui se déroulent en piscine (Pool life saving) Discipline natatorie in piscina (Pool life saving) Hindernisschwimmen Nage d’obstacles Nuoto a ostacoli Jugend Schweizermeisterschaften SLRG (JSM SLRG) Championnats suisses jeunesses SSS (CSJ SSS) Campionati Svizzeri Giovanili SSS (CSG SSS) Jugendwettkampfreglement Règlement des compétitions pour Regolamento gare gionvanili 19 Deutsch Français juniors Italiano Kategorien Catégories Categorie Kombinierte Flossenstaffel Relais combiné avec palmes Staffetta combinata con pinne Königsdisziplin Discipline reine Disciplina regale Nothilfe-Wettkampf Concours de secourisme Gara di Primi Soccorsi Puppenstaffel Relais avec mannequin Staffetta con manichino Ranglisten Classements Classifiche Rettungsball-Zielwurf Lancer de balle de sauvetage Lancio di precisione del cubo di salvataggio Rettungsbrettstaffel Relais avec planche de sauvetage Staffetta con tavola di salvataggio Rettungsleinen-Staffel Relais avec corde de sauvetage Staffetta con corde di salvataggio Rettungsschwimmsport Sport de sauvetage Sport di Salvataggio Schiedsgericht Commission d’arbitrage Tribunale arbitrale Schweizermeisterschaften SLRG (SM SLRG) Championnats suisses SSS (CS SSS) Campionati svizzeri della SSS (CS SSS) Strafpunkte Pénalités Punti di penalità Teammanager/in Jugend Nationalmannschaft Directeur/trice sportif/ve équipe nationale juniors Responsabile della squadra nazionale giovanile Teammanager/in Nationalmannschaft Directeur/trice sportif/ve équipe nationale Responsabile della squadra nazionale Wertungstabelle Tableau d’évaluation Tabella di valutazione Wettkämpfe Compétitions Gare/competizioni Wettkampfreglement Règlement du concours Regolamento gare 7 Kindergartenprojekt / La SSS à l’école enfantine / Progetto scuole dell’infanzia Deutsch Das Wasser und ich Français L’eau et moi Italiano Acqua, amica mia Empfehlungen für Eltern Recommandations pour les parents Raccomandazioni per i genitori grosser Pico Pico (grande taille) Grande Pico Kindergarten École enfantine Scuola dell’infanzia kleiner Pico Pico (petite taille) Piccolo Pico Malbüchlein Livre de coloriage Quadernetto da colorare Patenschafts-Karte Carte de parrainage Cartolina per patrocinio Pico Memo Pico-Mémo Pico Memo Pico Memory Pico Memory Pico Memory Pico sagt … Pico dit … Pico dice… Pico-Ausweis Pico-Kalender Brevet Pico Calendrier Pico Attestato Pico Calendario di Pico Pico-Kleber Autocollant Pico Autocollante Pico Pico-Spenden-Vignette Vignette de soutien en faveur de Pico Vignetta donazione per Pico 20 Plüsch-Pico Peluche Pico Pico Peluche Projekt-Flyer Flyer du projet Flyer del progetto Regionalleitung Direction régionale Direzione regionale Regionalteam Romandie Équipe régionale Romandie Team regionale Svizzera Romanda Regionalteam Süd Équipe régionale Sud Team regionale Sud Schautafeln Affiches de présentation Tabelloni Sicherheit für Kinder im und am Wasser Sécurité pour les enfants dans et autour de l’eau Sicurezza per i bambini in acqua e fuori dall’acqua Tipps für Eltern Conseils pour les parents Consigli ai genitori Vorschulalter Âge préscolaire Età prescolare Wasserbotschaften Messages aquatiques Messaggi dell'acqua Wasserbotschafterin / Wasserbotschafter Ambassadrice / ambassadeur de l’eau Ambasciatore / ambasciatrice dell'acqua Wassertropfen Gouttelette d’eau Gocciolina d'acqua 21