JACOBSEN ¨ Parts and Maintenance Manual Nomenclature Des Pieces De Rechange & Manuel De Maintenance Onderhouds - En Onderdelenhandleiding Sicherheits und Bedienungs anleitung Manuale d’istruzioni per I’uso e la Sicurezza Greens King V Plus Series: WA & ZM - Engine type: Kubota D662-E Product codes: LHAG001 & LHAG002 WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe injury. Those who use and maintain this machine should be trained in its proper use, warned of its dangers and should read the entire manual before attempting to set up, operate, adjust or service the machine. AVERTISSEMENT : Risque de blessures graves en cas d’utilisation incorrecte de la machine. Les opérateurs et le personnel d’entretien doivent être formés et conscients des dangers encourus. Ils doivent lire avec attention le manuel avant d’essayer de monter, d’utiliser, de régler ou maintenir la machine. WAARSCHUWING: Bij verkeerd gebruik kan deze machine ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Degenen die de machine gebruiken en onderhouden moeten worden getraind in het juiste gebruik ervan, worden gewaarschuwd voor de gevaren ervan en behoren de volledige handleiding aandachtig te lezen alvorens de machine bedrijfs-klaar te maken, te bedienen, af te stellen en/of te onderhouden. WARNHINWEIS: Wenn diese Maschine nicht ordnungsgemäß verwendet wird, können ernsthafte Verletzungen verursacht werden. Personen, die diese Maschine verwenden und warten, müssen in ihrer richtigen Verwendung ausgebildet sein, auf die Gefahren aufmerksam gemacht worden sein und die Anleitung ganz gelesen haben, bevor sie versuchen, die Maschine aufzustellen, zu bedienen, einzustellen oder zu warten. AVVERTENZA: Questa macchina può causare gravi infortuni se viene utilizzata in modo errato. Prima di accingersi ad approntare, usare, mettere a punto o eseguire la manutenzione di questa macchina, coloro che la utilizzano ed i responsabili della manutenzione devono essere addestrati all’impiego della macchina, devono essere informati dei pericoli, e devono leggere l’intero manuale. GB F (RJ 100 092000) NL D JACOBSEN I Part No. 24208G (rev.1) © 2000, Textron Inc. All Rights Reserved CONTENTS GB JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL CONTENTS 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 4.18 4.19 4.20 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 7 7.1 SAFETY OPERATING SAFETY .............................................................................................. 4 IMPORTANT SAFETY NOTES ................................................................................ 5 SPECIFICATIONS PRODUCT IDENTIFICATION ................................................................................... 6 ENGINE ..................................................................................................................... 6 CUTTING UNITS ...................................................................................................... 6 TRACTOR ................................................................................................................ 7 WEIGHTS AND DIMENSIONS ................................................................................. 7 VIBRATION LEVEL .................................................................................................. 7 SLOPES .................................................................................................................... 7 ACCESSORIES ........................................................................................................ 7 ADJUSTMENTS GENERAL ................................................................................................................. 8 FAN BELT ................................................................................................................. 8 PUMP DRIVE BELT .................................................................................................. 8 BEDKNIFE-TO-REEL ............................................................................................... 9 BEDKNIFE ADJUSTMENT ...................................................................................... 9 CUTTING HEIGHT .................................................................................................. 10 REEL BEARING ...................................................................................................... 10 HYDRO SWITCH (3WD ONLY) ............................................................................... 11 ANTI-SWAY TETHER .............................................................................................. 11 TORQUE REQUIREMENTS .................................................................................... 11 INSTALLING CUTTING UNITS............................................................................... 12 MAINTENANCE GENERAL ................................................................................................................ 13 ENGINE .................................................................................................................... 13 ENGINE OIL ............................................................................................................. 14 DIESEL AIR FILTER ................................................................................................ 15 FUEL ........................................................................................................................ 15 FUEL SYSTEM ........................................................................................................ 15 BATTERY ................................................................................................................. 16 JUMP STARTING .................................................................................................... 16 CHARGING BATTERY ............................................................................................ 16 HYDRAULIC HOSES ............................................................................................... 17 HYDRAULIC OIL ..................................................................................................... 17 HYDRAULIC OIL FILTERS ..................................................................................... 18 ELECTRICAL SYSTEM ........................................................................................... 18 MUFFLER AND EXHAUST ..................................................................................... 18 CARE AND CLEANING ........................................................................................... 18 RADIATOR (DIESEL ENGINES) ............................................................................. 19 TYRES ...................................................................................................................... 19 WHEEL MOUNTING PROCEDURE ....................................................................... 19 BACKLAPPING ....................................................................................................... 20 STORAGE ................................................................................................................ 21 TROUBLESHOOTING GENERAL ................................................................................................................ 22 MAINTENANCE & LUBRICATION CHARTS GENERAL ................................................................................................................ 23 LUBRICATION CHART ........................................................................................... 23 MAINTENANCE CHARTS ....................................................................................... 24 PARTS CATALOG TABLE OF CONTENTS .......................................................................................... 25 GB-1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL INTRODUCTION GB Spares Stocking Guide To keep your equipment fully operational and productive, Ransomes suggests you maintain a stock of the more commonly used maintenance items. We have included part numbers for the additional support materials and training aids. Service Parts Part No Description Part No. Description 554011 Engine Oil Filter 5000078 Hydraulic Filter 5001190 Engine Fuel Filter 5000527 Head Light Bulb 554596 Engine Pre Fuel Filter 3009565 Pump Drive Belt 5000913 Air Cleaner Element Ignition Switch Key 558015 Service Support Material GB-2 Part No Description Part No. Description 3004386 Engine Parts Manual 24208-GB Machine Maintenance and Parts Manual 16853-8916-1 Engine Operators Manual 24207-GB Machine Safety and Operators Manual 97897-01165 Engine Service Manual Machine Service Manual JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL INTRODUCTION GB HOW TO USE THE PARTS MANUAL ITEM NUMBER Each part which is identified in the illustrations has an item number. Parts which do not have an item number may not be readily identified in the illustration but are usually closely associated with the immediately adjacent part. ASSEMBLIES A complete assembly, e.g. a wheel motor or hydraulic motor or roll assembly, is listed as a complete item with subsequent individual components listed separately. The assembly is listed under it's part number with component parts being listed offset to the right, e.g:ITEM PART NO. DESCRIPTION QTY REMARKS 1 2 3 4 5 6 7 * LMSD798 MBB4490 LMSD926 MBB6851 H009116 MBB2356 A224016 A122192 Roll Assy. • Tube • End Cap Assy. • • End Cap • • Bearing • Seal Housing • Seal Screw 1 1 2 1 1 1 2 2 ALL MACHINES It may not be possible to illustrate every item. With certain items purchased from outside suppliers some component parts may not be available from Ransomes and may need to be specially ordered from the supplier e.g. Volvo hydraulic motor components. QUANTITIES Quantities shown are for one assembly or sub-assembly. USING THE PARTS LIST Determine the function and application of the part required. Turn to the main index page and select the appropriate section. Locate the part on the illustration and parts list and read off the quantity from the appropriate MODEL column. NUMERICAL INDEX This is a summary of all part numbers used in the manual arranged in numerical sequence and showing the page and item number under which the parts appear. ORDERING OF SPARE PARTS When ordering replacement parts, it is most important to quote the SERIAL NUMBER of the machine, PART NUMBER, DESCRIPTION and QUANTITY required. Any arbitrary modifications carried out on this machine may relieve the manufacturer of liability for any resulting damage or injury. ABBREVIATIONS N/A Not Available AR As Required GB-3 1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL SAFETY GB WARNING EQUIPMENT OPERATED IMPROPERLY OR BY UNTRAINED PERSONNEL CAN BE DANGEROUS. Familiarize yourself with the location and proper use of all controls. Inexperienced operator’s should receive nstruction from someone familiar with the equipment before being allowed to operate the machine. 1.1 OPERATING SAFETY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Safety is dependent upon the awareness, concern and prudence of those who operate or service the equipment. Never allow minors to operate any equip-ment. It is your responsibility to read this manual and all publications associated with this equipment (Parts and Maintenance Manual, Engine Manual, accessories and attachments). If the operator can not read English it is the owner’s responsibility to explain the material contained in this manual to them. Learn the proper use of the machine, the location and purpose of all the controls and gauges before you operate the equipment. Working with unfamiliar equipment can lead to accidents. Never allow anyone to operate or service the machine or its attachments without proper training and instructions; or while under the influence of alcohol or drugs. Wear all the necessary protective clothing and personal safety devices to protect your head, eyes, ears hands and feet. Operate the machine only in daylight or in good artificial light. Inspect the area where the equipment will be used. Pick up all the debris you can find before operating. Beware of overhead obstructions (low tree limbs, electrical wires, etc.) and also underground obstacles (sprinklers, pipes, tree roots, etc.) Enter a new area cautiously. Stay alert for hidden hazards. Never direct discharge of material toward bystanders, nor allow anyone near the machine while in operation. The owner/ operator can prevent and is responsible for injuries inflicted to themselves, to bystanders and damage to property. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Never operate equipment that is not in perfect working order or is without decals, guards, shields, discharge deflectors or other protective devices securely fastened in place. Never disconnect or bypass any switch. Carbon monoxide in the exhaust fumes can be fatal when inhaled. Never operate the engine without proper ventilation. Fuel is highly flammable, handle with care. Keep the engine clean. Allow the engine to cool before storing and always remove the ignition key. Disengage all drives and engage parking brake before starting the engine (motor). Start the engine only when sitting in operator’s seat, never while standing beside the unit. Equipment must comply with the latest federal, state, and local requirements when driven or transported on public roads. Never use your hands to search for oil leaks. Hydraulic fluid under pressure can penetrate the skin and cause serious injury. Operate the machine up and down the face of the slopes (vertically), not across the face (horizontally). To prevent tipping or loss of control, do not start or stop suddenly; reduce speed when making sharp turns. Use caution when changing direction on slopes. Always use the seat belt when operating tractors equipped with a ROPS. Never use a seat belt when operating tractors without a ROPS. Keep legs, arms and body inside the seating compartment while the vehicle is in motion. This machine is to be operated and maintained as specified in this manual and is intended for the professional maintenance of specialized turf grasses. It is not intended for use on rough terrain or long grasses. GB-4 1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL SAFETY GB 1.2 IMPORTANT SAFETY NOTES This safety alert symbol is used to alert you to potential hazards. DANGER - Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury. WARNING - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury. CAUTION - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury and property damage. It may also be used to alert against unsafe practices. For pictoral clarity, some illustrations in this manual may show shields, guards or plates open or removed. Under no circumstances should this equipment be operated without these devices securely fastened in place WARNING The operator back-up system on this tractor prevents the tractor from starting unless the brake pedal is engaged, mower switch is off and traction pedal is in neutral. The system will stop the engine if the operator leaves the seat without engaging the parking brake or setting the mower switch off. NEVER operate tractor unless the operator back-up system is working. WARNING 1. Before leaving the operator’s position for any reason: a. Return traction pedal to neutral. b. Disengage all drives. c. Lower all implements to the ground. d. Engage parking brake. e. Stop engine and remove the ignition key. 2. Keep hands, feet, and clothing away from moving parts. Wait for all movement to stop before you clean, adjust or service the machine. 3. Keep the area of operation clear of all bystanders and pets. 4. Never carry passengers, unless a seat is provided for them. 5. Never operate mowing equipment without the discharge deflector securely fastened in place. By following all instructions in this manual, you will prolong the life of your machine and maintain its maximum efficiency. Adjustments and maintenance should always be performed by a qualified technician. If additional information or service is needed, contact your Authorized Textron Turf Care and Specialty Products Dealer who is kept informed of the latest methods to service this equipment and can provide prompt and efficient service. GB-5 2 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL SPECIFICATIONS GB 2.1 PRODUCT IDENTIFICATION GREENS KING V PLUS WA_ _ _ _ _ _ 2000 474 14.4 1962D Diesel Engine Make .................... Kubota Model ................... D662-E Horsepower .......... 14.4 kW @3600 rpm Displacement ....... 656 cc Torque .................. 35 Nm @ 2600 rpm Fuel: Type ..................... No. 2 Diesel Rating ................... Min. Cetane rating 45 Capacity ............... 24.6 liters Governor .............. Ball Type Governor Low Idle ................ 1100 RPM High Idle ............... 3400 RPM Lubrication: Capacity ............... 3.2 liter with filter Type ..................... SAE 20W, SAE 30W API Classification . CD, CE Air Filter Dry type with evacuator valve and service indicator. Alternator ............. 40 amp 2.3 CUTTING UNITS: Reel ...................... 3 Reels, 559 mm wide. Reel Diameter ...... 127 mm Blade Options ...... 7 or 11 blades Cutting Width ....... 1574 mm Cutting Frequency: 7 Blade ................. 1.17 mm/kph 11 Blade ............... 0.87 mm/kph GB-6 2 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL SPECIFICATIONS GB 2.4 TRACTOR Tyres .................... 20 x 10 - 10 tubeless Pressure: .............. 0.69 - 0.83 bar Battery: Type ..................... 12 Volt Lead/Acid Group ................... 45 GMF Parking Brake ...... Mechanical front wheel disk Hand lever actuated 2.5 WEIGHTS AND DIMENSIONS Dimensions: (mm) Length Grass Catchers On ...................2526 Height Steering Wheel Up ...................1270 Wheel Base ..............................1341 Width - Transport Position ........1727 Width - Mowing Position ...........1778 Width - Whee ............................1435 Turning Radius ..........................457 Weights: (kg) ............................474 Speed: Mow ...................... 5.9 kph Transport .............. 10.6 kph Reverse ................ 5.6 kph Hydraulic System: Capacity ............... 19 liters System Fluid Type ............ ATF Filter ..................... Full Flow 10 micron Steering ................ Hydrostatic power steering Mower Lift ............ Hydraulic Double Acting Cylinders 2.6 VIBRATION LEVEL The machine was tested for whole body and hand/ arm vibration levels. The operator was seated in the normal operating postion with both hands on the steering mechanism. The engine was running and the cutting device was rotating with the machine stationary. Hand / Arm acceleration level : 2.90 m/s2 Whole body acceleration level X axis : 1.05 m/s2 Y axis : 1.05 m/s2 Z axis : 1.05 m/s2 2.7 SLOPES DO NOT USE ON SLOPES GREATER THAN 15° The slope 15° was calculated using static stability measurements according to the requirements of EN 836. 2.8 ACCESSORIES Refer to the Parts Catalog and contact your area Textron Turf Care and Specialty Products Dealer for a complete listing of accessories and attachments. Accesories Air Blow Gun ....................................... JAC5098 Orange Touch-up Paint (12 oz. spray) ............................. 554598 Arm Rest ............................................. 66156 Grass Catcher ..................................... 67841 Backlapping Kit ................................... 68629 Fine Bristle Brush. .............................. 68539 Rear Roller Cleaner ............................ 68615 Quick Roller (Set of 3) ........................ 68606 Spiker (Set of 3) .................................. 68519 Traction Tire........................................ 68637 Turf Groomer 1/4” Spacing ................. 67809 Turf Groomer 1/2” Spacing ................. 67811 Vertical Mower (Set of 3) .................... 68633 Reels 7 Blade Reel (Set of 3) ....................... 68630 7 Blade Reel (Single) .......................... 68631 11 Blade Reel (Set of 3) ..................... 67024 11 Blade Reel (Single) ........................ 68632 Rollers Grooved Front Roller .......................... 68527 Solid Roller ......................................... 68530 High Cut Roller 15/16 in ..................... 68634 High Cut Roller 3/4 in ......................... 68594 Grooved Front Roller (Steel) .............. 68613 Grooved Front Roller (Aluminum) ...... 68614 Grooved Rear Roller ........................... 68580 GB-7 3 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL ADJUSTMENTS GB 3.1 GENERAL 1. WARNING To prevent injury, lower implements to the ground, disengage all drives, engage parking brake, stop engine and remove key from ignition switch before making any adjustments or performing maintenance. 2. 3. CAUTION Make sure the tractor is parked on a solid and level surface. Never work on a tractor that is supported only by the jack. Always use jack stands. If only the front or rear of the tractor is raised, place chocks in front of and behind the wheels that are not raised. 3.2 FAN BELT Inspect and adjust new belt after first ten hours of operation. Adjust every 100 hours thereafter. 1. 2. 3.3 Adjust alternator pulley so belt (B) deflects 7 to 9 mm with a 10 kgf push at midspan between pulleys. If tension is incorrect, loosen alternator mounting bolts (A) and adjust alternator until proper belt tension is achieved. Tighten hardware (A) PUMP DRIVE BELT Adjust pump belt to deflect 4.8 mm with a force of 2-3 kgf applied at midspan. Loosen hardware (D and E). Pivot pump assembly away from engine to increase tension on belt then tighten hardware (D and E). Note: A square hole (C) that will fit a 1/2” socket driver or breaker bar has been provided in the pump mounting plate as a means of pivoting the pump. 1. 2. GB-8 Adjustments and maintenance should always be per-formed by a qualified technician. If proper adjustment cannot be made, contact an authorized Textron Turf Care and Specialty Products Dealer. Replace, do not adjust, worn or damaged components. Long hair, jewelry or loose fitting clothing may get tangled in moving parts. Be careful to prevent entrapment of the hands and fingers between moving and fixed components of the machine 4. Do not change governor settings or overspeed the engine. 3 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL ADJUSTMENTS GB 3.4 BEDKNIFE-TO-REEL (Pre-adjustment Check) 1. Check the reel bearings for end play or radial play. There should be no end play or radial play. See Section 3.7. 2. Inspect the reel blades and bedknife to insure good sharp edges without bends or nicks. a. The leading edge of the reel blades (F) must be sharp, free of burrs and show no signs of rounding off. b. The bedknife and bedknife backing must be securely tightened. The bedknife must be straight and sharp. c. A flat surface of at least 1.5 mm minimum must be maintained on the front face of the bed-knife. Use a standard flat file to dress the bedknife. 3. If wear or damage is beyond the point where the reel or bedknife can be corrected by the lapping process, they must be reground. 4. Proper reel-to-bedknife adjustment is critical. A gap of 0.025 to 0.076 mm must be maintained across the entire length of the reel and bedknife. 3.5 1. 2. BEDKNIFE ADJUSTMENT Read Section 3.4 before making the adjustment. Start adjustment at the leading end of the reel, followed by the trailing end. The leading end of the reel blades is that end which passes over the bedknife first during normal reel rotation. 5. 6. The reel must be parallel to the bedknife. An improperly adjusted reel will lose its sharp edges prematurely and may result in serious damage to the reel and bedknife. Grass conditions will also affect the adjustment. a. Dry, sparse conditions will require a wider gap to prevent heat buildup and damage to the reel and bedknife. b. High quality grass with a good moisture content requires a closer gap (near zero). b. Adjust the trailing end of the reel to the same gap in a similar manner then recheck the adjustment at the leading end. c. When the reel is properly adjusted to the bedknife, the reel will spin freely and you should be able to cut a piece of newspaper, along the full length of the reel, when the paper is held at 90° to the bedknife. CAUTION To prevent personal injury and damage to the cutting edges, handle the reel with extreme care. 3. Use adjusters (G and H), to adjust gap. Loosen bottom adjuster (H) and turn top adjuster (G) down (Clockwise) to close gap. a. Slide a feeler gauge or shim stock 0.025 - 0.075 mm between the reel blade and Note: Avoid excessive tightening or serious damage may result to bedknife and reel blades. Reels must turn freely. GB-9 3 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL ADJUSTMENTS GB 3.6 CUTTING HEIGHT Note: Always make the reel to bedknife adjustment before adjusting height of cut. (Sections 3.4 and 3.5). 1. Raise mowers to transport position then engage the parking brake, stop engine and remove key from ignition switch. 2. `Set desired cutting height on the gauge (I). a. Measure distance between the underside of screw head and gauge block surface (J). b. Adjust screw (L) to obtain desired height then tighten the wing nut. 3. Loosen the nuts on the front roller brackets (K) just enough to allow the adjuster knob (N) to raise or lower the front roller. 4. Place gauge (I) across bottom of front and rear rollers near one end of roller. 5. Slide the head of gauge screw (L) over the bedknife (M) and adjust the knob (N) to close the gap between the screwhead and bedknife. Then tighten locknut (K). 3.7 REEL BEARING Any end play or radial play indicates bad bearings, a weak tension spring or a backed off nut. 1. Check bearing housing mounting hardware. Tighten or replace components as required. Carefully clean threads with degreaser. 2. Apply a medium strength grade of Loctite to nut (P), then thread nut onto the reel shaft until the nut is 46 mm from the end of the reel shaft. 3. Fill reel bearing housings with NLGI Grade O grease after adjusting spring. GB-10 6. 7. Repeat Steps 4 and 5 on opposite end. Complete adjustment to one end before adjusting opposite end. Tighten nuts (K) and recheck each end. 3 ADJUSTMENTS GB 3.8 1. 2. 3. 4. 3.9 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL HYDRO SWITCH (3WD ONLY) Remove the engine cowling to gain access to the switch. Coarse Adjustment: Loosen mounting screws (Q). Slide the switch bracket to position roller (R) close to, but not touching, the “V” of the cam. Tighten screws (Q). Fine Adjustment: Loosen switch mounting screws (S). Move the switch to position roller (R) against the “V” of the cam. The switch contacts should close only after the cam moves, in the direction of forward travel. The switch contacts should open when the traction pedal is returned to neutral. Tighten screws (R). Recheck the adjustment. As the traction pedal is depressed the switch should close within 3 to 6 mm of cam rotation. Repeat step 3 if required. ANTI-SWAY TETHER 1. The tether is used to prevent the reels from swaying during transport or gouging the turf when lowered. 2. Fully raise lift arms (T) to the transport position to check the cable. Note: Stop bracket (U) must be up against the lift arm. 3. Loosen nut (V) and slide bracket (W) up or down to obtain a 3 to 10 mm, deflection in cable (X). The cable must not be too tight or have too much slack. The ends of the cable must be free to pivot. 3.10 TORQUE REQUIREMENTS 1. 2. 3. 4. Ball joints: 40.5 - 47.2 N.m. Bedknife shoe: 34 - 50 N.m. Steering wheel nut - 34-41 N.m. Wheel mounting hardware 88 -115 N.m. Check and retorque daily until torque is maintained. GB-11 3 ADJUSTMENTS GB 3.11 INSTALLING CUTTING UNITS 1. Park the tractor on a flat and level surface, fully lower the lift arms, engage parking brake, stop the engine and remove the key from the ignition switch. Place each cutting unit in front of its respective lift arm (A). The grass catcher mounting hooks must face outwards on the two front mowers. The center mower has a longer hook. a. Manually raise lift arm (A), and slide the cutting unit so that yoke (B) is in line with swivel housing (C). b. Carefully lower swivel housing (C) onto yoke (B). c. Insert spring (D) and pin (E), fasten retaining wire and snap plastic cap (F) over pin (E). Move the motors and their hoses to the cutting units. Remove protective plug (G) from bearing housing. Retain plug for future use. Coat spines of reel shaft with a good quality non-metallic, fibre based grease and assemble coupler (H) to the reel shaft. Apply a light coat of grease to motor Oring and inside lip of bearing housing. Slide Motor end into bearing housing. 2. 3. 4. 5. WARNING To prevent cuts use socket wrench or turf groomer knob to turn reel. Do not turn reel by hand. 6. 7. 8. GB-12 If any resistance is felt, the reel may need to be turned to engage the motor spline. Slowly turn the reel, while applying pressure to the end of the motor, until the motor slides into place. Make certain the motor is fully seated against the bearing housing. Secure the motor to the housing with two motor clips (I and J) as shown. Squeeze the two ears of the clip to freely slide into the slot of mounting pin (K). Insert clip up to the first bend. The two ear loops should face towards the center of the motor. For removal of the cutting units, follow the assembly procedure in reverse order. JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 4 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL MAINTENANCE GB 4.1 2. GENERAL WARNING Before you clean, adjust, or repair this equipment, disengage all drives, lower implements to the ground, engage parking brake, stop engine and remove key from ignition switch to prevent injuries Make sure the tractor is parked on a solid and level surface. Never work on a tractor that is supported only by the jack. Always use jack stands. 1. Adjustment and maintenance should always be per-formed by a qualified technician. If proper adjustments cannot be made, contact an Authorized Textron Turf Care and Specialty Products Dealer. 4.2 ENGINE IMPORTANT: A separate Engine Manual, prepared by the engine manufacturer, is supplied with this tractor. Read the engine manual carefully until you are familiar with the operation and maintenance of the engine. Proper attention to the engine manufacturer’s directions will assure maximum service life of the engine. To order replacement engine manuals contact the engine manufacturer. The proper break-in of a new engine can make a considerable difference to the performance and life of the engine. 3. 4. 5. Inspect the equipment on a regular basis, establish a maintenance schedule and keep detailed records. a. Keep the equipment clean. b. Keep all moving parts properly adjusted and lubri-cated. c. Replace worn or damaged parts before operating the machine. d. Keep all fluids at their proper levels. e. Keep shields in place and all hardware securely fastened. f. Keep tires properly inflated. Long hair, jewelry or loose fitting clothing may get tangled in moving parts. Use the illustrations in the Parts Catalog as reference for the disassembly and reassembly of components. Recycle or dispose of all hazardous materials (batteries, fuel, lubricants, antifreeze, etc.) according to the Environmental Protection Act 1990 Higher than normal oil consumption is not uncommon during the initial break-in period. 3. Change engine oil and oil filter element after first 50 hours of operation. 4. Check and adjust fan and alternator belts. 5. Refer to Section 6.3 and Engine Manual for specific maintenance intervals. If the injection pump, injectors or the fuel system require service, contact an authorized Textron Turf Care and Specialty Products Dealer. Note: The tractor is designed to operate and cut most efficiently at the preset governor setting. Do not change the engine governor settings or overspeed the engine. During the break-in period, Textron Turf Care and Specialty Products recommends the following: 1. During the first 50 hours of operation, a new engine should be allowed to reach an operating temperature of at least 140°F (60°C) prior to operation at full load. 2. Check the engine oil level twice daily during the first 50 hours of operation. GB-13 4 MAINTENANCE GB 4.3 ENGINE OIL Check the engine oil at the start of each day, before starting the engine. If the oil level is low, remove oil filler cap and add oil as required. Perform initial oil change after first 50 hours of operation and every 100 hours thereafter. See Engine Manual. Use only engine oils with API classification CD/CE. TEMPERATURE OIL VISCOSITY ABOVE 25°C (77°F) SAE30 or SAE10w30/10w40 0°C to 25°c (32°F to 77°F) SAE20W or SAE10W30/10W40 BELOW 4°C (39°F) SAE10W or SAE10W30/10W40 See the engine manufacturer’s Owners’s Manual for detailed service information. After adding or changing oil, start and run engine at idle with all drives disengaged for 30 seconds. Shut engine off. Wait 30 seconds and check oil level. Add oil to bring up to FULL mark on dipstick. Use only engine oils with API classification SF, SG,SH. GB-14 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 4 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL MAINTENANCE GB 4.4 DIESEL AIR FILTER Check the service indicator daily. If red band appears in the window (C) replace the element. Do not remove the element for inspection or cleaning. Unnecessary removal of the filter increases the risk of injecting dust and other impurities into the engine. 3. 4. 5. Assemble the new element and make sure it seats properly. Reset the indicator by depressing button (D). Reassemble cap making sure it seals completely around the filter housing. Dust evacuator must be facing down. Check all hoses and air ducts. Tighten hose clamps. When service is required, first clean the outside of the filter housing; then remove the old element as gently as possible and discard. 1. Carefully clean the inside of the filter housing without allowing dust into the air intake. Inspect the new element. Do not use a damaged element and never use an incorrect element. 2. 4.5 FUEL • Handle fuel with care - it is highly flammable. Use an approved container, the spout must fit inside the fuel filler neck. Avoid using cans and funnels to transfer fuel. WARNING Never remove the fuel cap from the fuel tank, or add fuel, when the engine is running or while the engine is hot. Do not smoke when handling fuel. Never fill or drain the fuel tank indoors. • • • • Fill the fuel tank to within 1 in. (25 mm) of the bottom of the filler neck. Store fuel according to local, state or federal ordinances and recommendations from your fuel supplier. Never overfill or allow the tank to become empty. Check fuel lines and clamps every 50 hours. Replace fuel lines and clamps at the first sign of damage. Use clean, fresh, #2 Diesel fuel. Minimum Cetane rating 45. Refer to Engine Manual for additional information. Do not spill fuel and clean spilled fuel immediately. Never handle or store fuel containers near an open flame or any device that may create sparks and ignite the fuel or fuel vapors. Be sure to reinstall and tighten fuel cap securely. 4.6 FUEL SYSTEM Refer to Section 6.3 for specific maintenance intervals. Before replacing any filter, thoroughly clean the filter housing and the area around the filter. Dirt must not be allowed to enter into fuel system. For diesel engines, turn the key switch to the ON position to start the fuel pump, and bleed the fuel system after the fuel filter and lines have been removed, or the fuel tank has become empty. See Engine Manual. GB-15 4 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL MAINTENANCE GB 4.7 BATTERY Check the electrolyte level every 100 hours. Keep the cable ends, battery and battery posts clean. Make absolutely certain the ignition switch is “Off” and the key has been removed before servicing the battery. CAUTION Always use insulated tools, wear protective glasses or goggles and protective clothing when working with batteries. You must read and obey all battery manufacturer’s instructions. Verify battery polarity before connecting or disconnecting the battery cables. 1. 2. When installing the battery, always assemble the RED, positive (+) battery cable first and the ground, BLACK, negative (-) cable last. When removing the battery, always remove the ground, BLACK, negative (-) cable first and the RED, positive (+) cable last. Make sure battery is properly installed and secured to the battery tray. Tighten cables securely to battery terminals and apply a light coat of silicone dielectric grease to terminals and cable ends to prevent corrosion. Keep vent caps and terminal covers in place 3. 4.8 When connecting jumper cables: JUMP STARTING Before attempting to “jump start” the tractor, check the condition of the discharged battery. Section 4.8 WARNING Batteries generate explosive hydrogen gas. To reduce the chance of an explosion, avoid creating sparks near battery. Always connect the negative jumper cable to the frame of the tractor with the discharged battery, away from the battery. 4.9 CHARGING BATTERY 1. 2. 3. After cables have been connected, start the engine on the vehicle with the good battery then start the tractor. 2. WARNING Charge battery in a well ventilated area. Batteries generate explosive gases. To prevent an explosion, keep flames away from the battery. 3. To prevent injury, stand away from battery when the charger is turned on. A damaged battery could explode. 4. 1. GB-16 Refer to Section 4.8. Read the Battery and Charger’s manual for specific instructions. Stop the engine on the vehicle with a good battery. Connect RED jumper cable to the positive (+) terminal on the good battery and to the positive (+) terminal on the “discharged” battery. Connect the BLACK jumper cable from the negative (-) terminal on the good battery to the frame of the tractor with the discharged battery. Whenever possible, remove the battery from the tractor before charging. If battery is not sealed, check that the electrolyte covers the plates in all the cells. Make sure the charger is “Off”. Then connect the charger to the battery terminals as specified in the charger’s manual. Always turn the charger “Off” before disconnecting charger from the battery terminals. 4 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL MAINTENANCE GB 4.10 HYDRAULIC HOSES 4. WARNING To prevent serious injury from hot, high pressure oil, never use your hands to check for oil leaks, use paper or cardboard. Hydraulic fluid escaping under pressure can have sufficient force to penetrate skin. If fluid is injected into the skin it must be surgically removed within a few hours by a doctor familiar with this form of injury or gangrene may result. 1. 2. 3. Always lower implements to ground, disengage all drives, engage parking brake, stop engine and remove key before inspecting or disconnecting hydraulic lines or hoses. Check visible hoses and tubes daily. Look for wet hoses or oil spots. Replace worn or damaged hoses and tubes before operating the machine. The replacement tube or hoses must be routed in the same path as the existing hose, do not move clamps, brackets and ties to a new location. IMPORTANT: The hydraulic system can be permanently damaged if the oil becomes contaminated. Before disconnecting any hydraulic component, clean the area around the fittings and the hose ends to keep impurities out of the system. a. b. c. d. e. 4.11 HYDRAULIC OIL Refer to Section 6.3 for specific maintenance intervals. 2. Drain and replace the hydraulic oil after a major component failure, or if you notice the presence of water or foam in the oil, or a rancid odor (indicating excessive heat). 3. Always replace the hydraulic filter when changing oil. 4. To change hydraulic oil: 1. Clean the area around the oil cap to prevent impurities from entering and contaminating the system. a. Oil temperature should be at 60° to 90°F (16° -32° C). Do not check oil level when oil is hot. b. The main oil tank should always be full. A Low oil level in the main tank will drain oil from the expansion tank. Thoroughly inspect all tubes, hoses and connections every 250 hours. 5. Before disconnecting any hydraulic component, tag or mark the location of each hose then clean the area around the fittings. As you disconnect the component, be prepared to assemble plugs or caps to the hose ends and open ports. This will keep impurities out of the hydraulic system and also prevent oil spills. Make sure “O” rings are clean and hose fittings are properly seated before tightening. Keep the hose from twisting. Twisted hoses can cause couplers to loosen as the hose flexes during operation resulting in oil leaks. Kinked or twisted hoses can restrict the oil flow causing the system to malfunction and the oil to overheat and also lead to hose failure. c. The oil level in the expansion tank should always be at or above the “COLD” level mark. Add oil to the expansion tank, not the main tank. Drain and replace the hydraulic oil every 200 hours or after a major component failure, or if you notice the presence of water, foam, or a rancid odor. Remove drain plug from bottom of main tank and loosen or remove breather cap on top of expansion tank. Check and clean the breather cap, replace as necessary. After oil has drained install drain plug and fill with Textron Turf Care and Specialty Products Hydraulic oil. Purge air from system. a. Operate all tractor functions for about 5 minutes to purge air out of the system and stabilize the oil b. Once the level has stabilized and the air is purged, fill the expansion tank to the “COLD” level. GB-17 4 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL MAINTENANCE GB 4.12 HYDRAULIC OIL FILTERS The hydraulic system is protected by one 10 micron filter. 2. 3. To replace hydraulic oil filter: 1. Remove the old filter. 4. 4.13 ELECTRICAL SYSTEM 2. CAUTION Always turn the ignition switch off and remove the negative battery cable (black) before inspecting or working on the electrical system. 3. Fill new filter with oil then install new filter. Hand tighten only. Operate engine at idle speed with hydraulic system in neutral for five minutes. Check hydraulic oil level in reservoir and fill to full mark on dipstick. Check the operator backup system, and circuit breakers regularly. If the operator backup does not function properly and the problem cannot be corrected, contact an authorized Textron Turf Care and Specialty Products Dealer. Keep the wire harness and all individual wires away from moving parts to prevent damage. Make sure the seat switch harness is connected to the main wire harness. Check the battery and battery charging circuit. Do not wash or pressure spray around electrical connections and components. General precautions that can be taken to reduce electrical problems are listed below. 1. Make certain all terminals and connections are clean and properly secured. 4. 4.14 To protect from carbon monoxide poisoning, inspect the complete exhaust system regularly and always replace a defective muffler. MUFFLER AND EXHAUST WARNING Exhaust fumes contain carbon monoxide that is toxic and can be fatal when inhaled. NEVER operate an engine without proper ventilation. 4.15 CARE AND CLEANING Wash the tractor and implements after each use. Keep the equipment clean. Note: Do not wash any portion of the equipment while it is hot. Do not use high pressure spray or steam. Use cold water and automotive cleaners. 1. 2. 3. GB-18 Use compressed air to clean engine and radiator fins. A special blow gun is available through Textron Turf Care and Specialty Products Dealer. Do not spray water directly at the instrument panel, ignition switch, controller or any other electrical components, or at bearing housings and seals. Clean all plastic or rubber trim with a mild soap solution or use commercially available vinyl/rubber cleaners. 5. 6. If you notice a change in the color or sound of the exhaust, stop the engine immediately. Identify the problem and have the system repaired. Torque all exhaust manifold hardware evenly. Tighten or replace exhaust clamps. Repair damaged metal surfaces and use Textron Turf Care and Specialty Products touch-up paint. Wax the equipment for maximum paint protection. CAUTION Clean grass and debris from cutting units, drives, mufflers, and engine to prevent fires. WARNING NEVER use your hands to clean cutting units. Use a brush to remove grass clippings from blades. Blades are extremely sharp and can cause serious injuries. 4 MAINTENANCE GB 4.16 RADIATOR WARNING To prevent serious bodily injury from hot coolant or steam blow-out, never attempt to remove the radiator cap while the engine is running. Stop the engine and wait until it is cool. Even then, use extreme care when removing the cap. CAUTION Do not pour cold water into a hot radiator. Do not operate engine without a proper coolant mixture. Install cap and tighten securely. JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL Drain and refill annually. Remove the radiator cap, open the engine block drain and the radiator drain. Empty and clean the recovery bottle. Mix clean water with ethylene glycol based antifreeze for the coldest ambient temperature. Read and follow the instructions on the anti-freeze container and engine manual. Keep radiator air passages clean. Use compressed air (30 psi maximum) to clean the fins. Check and tighten the fan belt. Replace clamps and hoses every two years. If you have to add coolant more than once a month, or add more than one quart at a time, have a authorized Textron Turf Care and Specialty Products Dealer check the cooling system. Check coolant level daily. Radiator should be full and recovery bottle should be up to the cold mark. 4.17 TYRES 1. 5. 6. Keep tires properly inflated to prolong tyre life. Check inflation pressure while the tyres are cool. Inspect tread wear. Check the pressure with an accurate, low pressure tire gauge. Keep tires inflated to: Front - 0.69 - 0.83 bar Rear - 0.55 - 0.69 bar 4.18 WHEEL MOUNTING PROCEDURE 1. 2. 3. 4. Remove dirt, grease and oil from stud thread. Do not lubricate threads. Position wheel on hub and inspect to insure full contact between mounting surface of wheel and hub or brake drum. Finger tighten all hardware then torque hardware in criss-cross order; always tighten nuts in the top position. Check and retorque daily until torque is maintained, 115-128 Nm. CAUTION Unless you have the proper training, tools and experience, DO NOT attempt to mount a tyre on a rim. Improper mounting can produce an explosion which may result in serious injury. WARNING Make sure the tractor is parked on a solid and level surface. Never work on a tractor that is supported only by the jack. Always use jack stands. If only the front or rear of the tractor is raised, place chocks in front of and behind the wheels that are not raised. GB-19 4 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL MAINTENANCE GB 4.19 BACKLAPPING WARNING 2. 3. To prevent injury, keep hands, feet and clothing away from rotating reels. When the backlap switch is in the REVERSE position, the reels will turn whether mowers are up or down and the operator is on or off the seat. Carbon Monoxide in exhaust fumes can be fatal when inhaled, never operate an engine without proper ventilation. 4. Note: The backlapping feature is an optional kit that must be first installed on the tractor. 5. Check the reel and bedknife to determine if backlapping or grinding will restore the cutting edge. 6. If wear or damage is beyond the point where the cutting edges can be corrected by the lapping process, they must be reground. 7. To Backlap: 8. 1. GB-20 Adjust reel to bedknife as described in Sections 3.4 and 3.5. Lower the reels to the ground. Open the hood and turn the backlap switch to “REVERSE” rotation. Close hood. a. Make absolutely certain your feet and clothing are far away from the reel. b. Make sure the parking brake is “ENGAGED”, reel switch is “OFF”, backlap switch is “OFF” and the traction pedal is in neutral. c. Move the Forward / Reverse switch to “REVERSE”. d. Start the engine. Adjust throttle just above minimum RPM and place the reel switch in “ON” position. Adjust the backlapping valve located under the left rear of the machine, to the desired speed. Apply lapping compound with a long handle brush to high spots first then along entire length of the reel. Continue lapping and at the same time make a slight adjustment on the reel until there is a uniform clearance along the full length of the cutting edges. When the blades have been evenly honed, carefully and thoroughly clean off the remaining lapping compound. Disengage reel switch and stop the engine. Open the hood and return backlap switch to “FORWARD” rotation. 4 MAINTENANCE GB 4.20 STORAGE General 1. Wash the tractor thoroughly and lubricate. Repair and paint damaged or exposed metal. 2. Inspect the tractor, tighten all hardware, replace worn or damaged components. 3. Drain and refill radiator. 4. Clean the tires thoroughly and store the tractor so the load is off the tires. If tractor is not on jack stands, check tires at regular intervals and reinflate as necessary. 5. Keep the machine and all its accessories clean, dry and protected from the elements during storage. Never store equipment near an open flame or spark which could ignite fuel or fuel vapors. Battery 1. Remove, clean and store battery in upright position in a cool, dry place. 2. Check and recharge battery every 60 to 90 days while in storage. 3. Store batteries in a cool, dry place. To reduce the self discharge rate, room temperature should not be above 80°F (27°C) or fall below 20°F (-7°C) to prevent electrolyte from freezing. Engine (General) 1. While the engine is warm, remove the drain plug, drain the oil from the crankcase and change oil filter. Install drain plug and refill with fresh oil. Let engine cool before starting. 2. Clean exterior of engine. Paint exposed metal, or apply a light coat of rust preventative oil. 3. Add a fuel conditioner or biocide to prevent gelling or bacterial growth in fuel. See your local fuel supplier. JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL Cutting Units 1. Wash the cutting units thoroughly, then repair and paint any damaged or exposed metal. 2. Lubricate all fittings and friction points. 3. Backlap the reels then back the reel away from the bedknife. Apply a light coat of rust preventative oil to the sharpened edges of the reel and bedknife. CAUTION To prevent personal injury and damage to the cutting edges, handle the reel with extreme care. After Storage 1. Check and reinstall battery 2. Check or service fuel filter and air cleaner. 3. Check the radiator coolant level. 4. Check oil level in the engine crankcase and hydraulic system. 5. Fill the fuel tank with fresh fuel. Bleed the fuel system. 6. Make certain that the tires are properly inflated. 7. Remove all oil from the reels and bedknife. Adjust bedknife and cutting height. 8. Start and operate the engine at 1/2 throttle. Allow enough time for the engine to become properly warmed and lubricated. WARNING Never operate the engine without proper ventilation; exhaust fumes can be fatal when inhaled. GB-21 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 5 TROUBLESHOOTING GB 5.1 GENERAL The troubleshootijng chart below lists basic problems that may occur during start-up and operation. For more detailed information regarding the hydraulic and electrical systems contact your area Jacobsen Distributor. Symptoms E n g in e w ill n o t start. E n g in e h a rd to start o r ru n s p o o rly. P o s s ib le C a u s e s 1 . P a rkin g b r a k e d i s e n g a g e d , tra c tio n p e d a l n o t in n e u tra l or r e e l sw itc h o n . 1. C h e c k o p e rator back-up system and startu p p rocedure. 2 . B a tte r y lo w o n c h a r g e o r d e fective. 2 . In s p e c t c o n d itio n o f battery and battery c o n n e c tio n s . 3 . F u e l ta n k e m p t y o r d irty. 3 . F ill w ith fre s h fuel. C h a n g e fuel filter. B leed fuel lines. 4 .C irc u it b r e a k e r b low n 4 . R e s e t circuit breaker 1 . F u e l le v e l lo w , fu e l o r fu e l filte r d irty. 1 . F ill w ith fre s h fuel. C h a n g e fuel filter. B leed fuel lines. 2 . Air cleaner dirty. 2 . In s p e c t a n d r e p lace air filter. 3 .In j e c t o r s , f u e l p u m p 4. E n g ine problem. E n g in e s t o p s . E n g in e o v e r h e a tin g B a tte r y n o t h o ld in g charge. Tra c t o r d o e s n o t r e a c t to tra c tio n pedal Implement does not raise or low e r G a u g e s / in d icators n o t o p e r a t in g GB-22 3 . C o n s u lt e n g in e m a n u a l. 4 . C o n s u lt e n g in e m a n u a l 1 . F u e l ta n k e m p ty. 1 . F ill w ith fre s h f u e l a n d b leed fuel lines. 2 . In terlo c k s n o t set before leaving operator’s seat. 2. E n g a g e p a rking brake and set mow s w itc h t o O F F 1 . C o o lant level low. 1 . In s p e c t a n d a d d c o o lant. 2 . Air in take restri c t e d . 2 . C lean air intake at radiator. 3 . W a t e r p u m p b e lt b r o k e n o r lo o s e . 3 . T ig h t e n o r r e p l a c e b e lt. 4. E n g ine overload. 4 . R e d u c e forw a r d s p e e d . 1. L o o s e o r corroded battery term inals. term i n a l s . 1 . I n s p e c t a n d c l e a n t e r m i n a l s . 2 . L o w e lectrolyte. 2 . R e fill to c o rrect level. 3 . Alte r n a t o r b e l t l o o s e o r b r o k e n . 4. C h a rging system defective. R e e l s c u t u n e v e n ly A c tio n 3 . T ig h t e n o r r e p l a c e b e lt. 4 . S e e e n g in e m a n u a l. 1 . B e d k n ife t o r e e l n o t a d j u s t e d c o r r e c tly. 1 . In s p e c t B e d k n ife t o r e e l adjustment. 2. E n g ine speed too low. 2 . C h e c k e n g i n e s p e e d . R u n e n g in e a t fu ll throttle. 3 . L o w h y d r a u lic o il. 3 . C h e c k r e s e r v o ir le v e l and fill if needed. 1 . P a rkin g b r a k e e n g a g e d . 1. D isengage parking brake. 2 . To w v a l v e o p e n . 2 . C lo s e tow v a l v e . 3 . L o w h y d r a u lic o il. 3 . C h e c k r e s e r v o ir le v e l and fill if needed. 1 . L o w h y d r a u lic o il. 1 . C h e c k r e s e r v o ir le v e l and fill if needed. 1 . C irc u it b r e a k e r. 1 . R e s e t circuit breaker, c h e c k b u lb . 2 . L o o s e w irin g . 2. C h e c k e lectrical connections. 6 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION GB 6.1 GENERAL 2. WARNING Before you clean, adjust, or repair this equipment, disengage all drives, lower implements to the ground, engage parking brake, stop engine and remove key from ignition switch to prevent injuries 1. Always clean the grease fitting before and after lubricating. 3. 4. 5. Lubricate with grease that meets or exceeds NLGI Grade 2 LB specifications. Apply grease with a manual grease gun and fill slowly until grease begins to seep out. Do not use compressed air guns. Periodically apply a small amount of lithium based grease to the seat runners. For smooth operation of all levers, pivot points and other friction points that are not shown on the lubrication chart apply several drops of SAE 30 oil every 40 hours or as required. Grease fittings (A - D) every 50 hours and fittings (E -K) every 100 hours. 6.2 LUBRICATION CHART A B C D E Reel Swivel Housings (3 Fittings) Lift Arms (3 Fittings) Cam (3 Fittings) Treadle Steering Shaft F G H J K Rear Wheel Bearings Rollers (6 Fittings) Lift Arm Shafts Steering Cylinder Pivot Reel Bearing Cavities GB-23 6 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MAINTENANCE AND PARTS MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION GB 6.3 MAINTENANCE CHARTS Recmmended Service ans Lubrication Intervals Every 8-10 Hours Every 50 Hours I Air Filter Brake Yearly See Section R 4.5 A R I* I Engine Oil Filter I R* R R* R 4.17 4.3 Hydraulic Hoses and Tubes Hydraulic Oil L 4.7 L R 4.7 L 6.2 I*** I 4.11 I-A R** 4.12 R 4.13 I 4.15 Hydraulic Oil Filter I Muffler and Exhaust I Radiator Screens L II II Fuel Filter Grease Fittings, All IV 4.14 I Fuel System Lubricant Type 3.2 3.3 R I-C-A Electrical System Tyres Every 1000 Hours 4.8 I-A I - A* Engine Oil Every 500 hours I I-A Cooling System Every 400 hours Every 250 Hours AR Battery Charge Belts Every 100 Hours R* I - C/AR I III 4.17 I-A 4.18 A - Add or Adjust C - Clean I - Inspect L- Lubricate R - Replace AR - As Required * Indicates initial service for new machines. I Manual grease gun with NLGI Grade 2 (Service Class LB). ** Or every two years whichever comes first. II Engine Oil - See Section 4.3 III Use Shell Donax TA *** Inspect visible hoses and tubes for leaks or oil marks. IV Capacity: 2.8 liters 50/50 water ethylene glycol mix GB-24 TABLE DES MATIERES F JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE TABLE DES MATIERES 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 4.18 4.19 4.20 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 7 7.1 SECURITE CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES AU FONCTIONNEMENT .................... 4 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ........................................................ 5 SPECIFICATIONS IDENTIFICATION DU PRODUIT .............................................................................. 6 MOTEUR ................................................................................................................... 6 UNITES DE COUPE ................................................................................................. 6 TRACTEUR .............................................................................................................. 7 POIDS ET DIMENSIONS ......................................................................................... 7 NIVEAU DES VIBRATIONS ..................................................................................... 7 PENTES .................................................................................................................... 7 ACCESSOIRES ........................................................................................................ 7 REGLAGES GENERALITES ......................................................................................................... 8 COURROIE DE VENTILATEUR ............................................................................... 8 COURROIE D'ENTRAINEMENT DE POMPE ......................................................... 8 CONTRELAME ET CYLINDRES ............................................................................. 9 REGLAGES DE LA CONTRELAME ........................................................................ 9 HAUTEUR DE COUPE ............................................................................................ 10 ROULEMENTS DES CYLINDRES .......................................................................... 10 INTERRUPTEUR HYDRO (3RM) ............................................................................ 11 STABILISATEUR ..................................................................................................... 11 COUPLES DE SERRAGE ....................................................................................... 11 POSE DES UNITES DE COUPE ............................................................................. 12 MAINTENANCE GENERALITES ........................................................................................................ 13 MOTEUR .................................................................................................................. 13 HUILE MOTEUR ...................................................................................................... 14 FILTRE A AIR DIESEL ............................................................................................ 15 CARBURANT ........................................................................................................... 15 CIRCUIT CARBURANT ........................................................................................... 15 BATTERIE ................................................................................................................ 16 DEMARRAGE PAR CONNEXION VOLANTE ........................................................ 16 CHARGE DE LA BATTERIE ................................................................................... 16 FLEXIBLES HYDRAULIQUES ................................................................................ 17 HUILE HYDRAULIQUE ........................................................................................... 17 FILTRES A HUILE HYDRAULIQUE ........................................................................ 18 CIRCUIT ELECTRIQUE .......................................................................................... 18 SILENCIEUX ET POTS D'ECHAPPEMENT ........................................................... 18 ENTRETIEN ............................................................................................................. 18 RADIATEUR ............................................................................................................. 19 PNEUS ..................................................................................................................... 19 POSE DES ROUES ................................................................................................. 19 MEULAGE ................................................................................................................ 20 ENTREPOSAGE ...................................................................................................... 21 DEPISTAGE DES DEFAUTS GENERALITES ........................................................................................................ 22 MAINTENANCE ET GRAISSAGE GENERALITES ........................................................................................................ 23 TABLEAU DE GRAISSAGE .................................................................................... 23 TABLEAU DE MAINTENANCE ............................................................................... 24 NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE TABLE DES MATIERES .......................................................................................... 25 F-1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE INTRODUCTION F Stockage des pièces de rechange Afin d’assurer le fonctionnement et la rentabilité maximum de la machine, Ransomes recommande de conserver les pièces de rechange les plus courantes. Les numéros de certaines pièces sont également inclus pour les manuels et aides à la formation. P ièces de rechange N o . P ièce D e s c rip tio n N o . P ièce D e s c rip tio n 5 5 4 0 11 F iltre à huile m o teur 5000078 F iltre hydraulique 5 0 0 1190 F iltre c a rburant m o teur 5000527 A m p o ule d e p hare 554596 F iltre p récarburant m o teur 3009565 C o urroie d 'entraîne m e nt d e pompe 5000913 E p ura teur d'air 558015 C lé de contact M a n u e l s d e s e r v ice F-2 N o . Pièce D e s c rip tio n N o . Pièce D e s c rip tio n 3004386 N o m e nclature des p i è c e s d e rechange m o teur 2 4 2 0 8 -F M a nue l d e m a i ntenance et nomencla ture d e s p i è c e s d e rechange de la m a c hine 1 6 8 5 3 - 8 9 1 6 -1 N o tic e d 'utilis a tio n d u m o teur 2 4 2 9 7 -F N o tic e d 'utilis a tion et de s é c urité d e la m a c hine 9 7 8 9 7 -01165 M a nue l d e s e rvic e d u m o teur M a nue l d e s e rvic e d e la m a c hine JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE INTRODUCTION F UTILISATION DE LA NOMENCLATURE NUMERO D'ARTICLE Chaque pièce, identifiée sur les illustrations, est accompagnée d'un numéro. Il peut s'avérer difficile d'identifier les pièces ne possédant pas de numéro, mais celles-ci sont généralement étroitement associées à la pièce immédiatement adjacente. ENSEMBLES/BLOCS Un bloc complet, par exemple : un bloc moteur de roue, de moteur hydraulique ou de rouleau, est représenté par le bloc entier et ses composant s sont représentés séparément. Le bloc parait sous son numéro de pièce et les composants sont décalés vers la droite sur la liste, par exemple : ARTICLE NO.DE PIECE DESCRIPTION QTE 1 2 3 4 5 6 7 * Bloc de rouleaux • Tube • Groupe de chap. d'extrémité • • Chapeau d'extrémité • • Roulement • Logement de joint • Joint Vis 1 1 2 1 1 1 2 2 LMSD798 MBB4490 LMSD926 MBB6851 H009116 MBB2356 A224016 A122192 REMARQUES TOUTES LES MACHINES Il se peut que l'illustration de tous les articles ne soit pas possible. Pour certains articles achetés à des fournisseurs externes, il se peut que des composants ne soient pas disponibles chez Ransomes et que ceux-ci doivent être commandés spécialement auprès du fournisseur, par exemple : les composants du moteur hydraulique Volvo. QUANTITES Les quantités indiquées s'appliquent à un ensemble ou sous-ensemble. UTILISATION DE LA LISTE DE PIECES Déterminez la fonction et l'application de la pièce requise. Repérez l'index principal et sélectionnez la section appropriée. Identifiez la pièce sur l'illustration et la nomenclature, puis notez la quantité dans la colonne adjacente intitulée MODELE. INDEX NUMERIQUE Il s'agit d'un récapitulatif de tous les numéros de pièces utilisés dans le manuel, classés numériquement, et indiquant la page et le numéro d'article sous lesquels les pièces paraissent. COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE Lors de la commande des pièces de rechange, stipulez le NUMERO DE SERIE de la machine, le NUMERO DE LA PIECE, la DESCRIPTION et la QUANTITE requise. Le fabriquant n'est pas responsable des accidents ou endommagements pouvant résulter de modifications apportées à la machine sans son accord préalable. ABBREVIATIONS N/D SC Non Disponible Selon la Commande F-3 1 SECURITE F JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE AVERTISSEMENT LES MACHINES SONT DANGEREUSES QUAND ELLES NE SONT PAS UTILISEES CORRECTEMENT OU QUAND DU PERSONNEL NON FORME LES UTILISE. Se familiariser aux diverses positions des commandes et à leur fonctionnement. Il faut être formé par une personne compétente ou suivre un cours de formation avant d'utiliser les machines. 1.1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES AU FONCTIONNEMENT Les utilisateurs de ces machines doivent être vigilants et consciencieux quand ils s'en servent ou effectuent des services de révision afin que la sécurité soit optimale. Les mineurs ne doivent jamais se servir de ces machines. C'est à vous qu'incombe la responsabilité de lire cette notice d'utilisation de même que les documents s'y référant (Nomenclature des Pièces de Rechange, le Manuel de Maintenance, le Manuel du Moteur, de ses accessoires accouplements). Quand l'utilisateur ne comprend pas l'anglais, c'est au propriétaire de la machine qu'incombe la responsabilité de lui expliquer la notice d'utilisation. Apprenez à vous servir correctement de la machine, sachez où se situent les commandes et jauges et comprenez leurs diverses fonctions avant de l'utiliser. Le fait de se servir d'une machine non familière risque de provoquer des accidents. Ne laissez jamais personne utiliser la machine/ses accessoires ou effectuer tout service d'entretien sans avoir suivi de formation, au préalable, de même que toute personne ébriétée ou affectée par des drogues. Le port de vêtements et d'articles de protection est obligatoire pour protéger la tête, les yeux, oreilles, mains et pieds. Le machine ne doit fonctionner que s'il fait jour ou lorsqu'un éclairage artificiel est suffisamment bon pour s'en servir. Vérifiez la zone de travail de la machine et retirez les débris susceptibles de s'y trouver avant de l'utiliser. Faites attention aux obstacles hors de vue (basses branches d'arbre, câbles électriques, etc.) et aussi aux obstacles sousterrain (arroseurs, tuyaux, racines d'arbre, etc.). Pénétrez toujours prudemment toute nouvelle zone de travail et soyez conscient des dangers hors de vue. Ne déversez jamais du côté des passants et ne laissez jamais personne s'approcher de la machine quand elle fonctionne. Le propriétaire/l'utilisateur de la machine peut éviter les accidents et est responsable non seulement de ses blessures mais de celles d'autres et de tout endommagement des 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. biens. Ne vous servez jamais d'une machine qui ne fonctionne pas correctement ou dont les vignettes, dispositifs de protection, déflecteurs de déversement ou tout autre dispositif de sécurité manquent, sont mal positionnés ou desserrés. Ne débranchez et ne passez jamais outre les interrupteurs. L'inhalation d'oxyde de carbone des fumées d'échappement peut s'avèrer mortelle. Le moteur ne doit jamais tourner sans brassage adéquat. Maniez prudemment le carburant qui est très inflammable. Le moteur doit rester propre. Laissez-le se refroidir avant de l'entreposer et retirez toujours la clé de contact. Débrayez les entraînements et serrez le frein de stationnement avant de démarrer le moteur. Ne mettez le moteur en marche que lorsque vous vous asseyez en position de conduite et jamais lorsque vous vous tenez en dehors de la machine. Les machines doivent être conformes aux réglementations régionales et nationales quand elles roulent sur des voies publiques ou sont transportées. Ne cherchez jamais les fuites d'huile avec les mains. Le fluide hydraulique, sous pression, risque de pénétrer la peau et provoquer de graves blessures. Montez et descendez verticalement les pentes, jamais horizontalement. Ne démarrez et ne vous arrêtez jamais brutalement, ralentissez dans les tournants serrés afin d'éviter de vous renverser ou perdre le contrôle. Soyez prudent sur les pentes quand vous changez de direction. Serrez toujours votre ceinture de sécurité quand vous vous servez de machines munies de protection au retournement. Ne la mettez jamais quand les machines n’en sont pas munies. Veillez à garder les jambes, bras et le reste du corps à l’intérieur de la cabine quand vous conduisez. Cette machine doit être utilisée et maintenue selon les recommandations formulées dans le présent manuel. Elle doit être soumise à une maintenance professionelle pour gazons spéciaux. La machine n'est pas conçue pour tondre sur des terrains défrichés ou tondre de longues herbes. F-4 1 SECURITE F JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE 1.2 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Ce symbole sert à vous signaler la présence de dangers éventuels. DANGER - Indique un danger immédiat avec RISQUE de mort ou de blessures graves. AVERTISSEMENT - Indique un danger avec RISQUE EVENTUEL de mort ou de blessures graves. ATTENTION - Indique un danger possible avec RISQUE EVENTUEL de légères blessures ou d'endommagement de la machine ou des biens. Il sert également à signaler des opérations dangereuses. Des illustrations paraissent dans la présente notice afin de clarifier les symboles susmentionnés et, certaines représentent des dispositifs de protection ou des plaques ouvertes/déposées. Il est interdit d'utiliser la machine sans ses dispositifs de protection et sans qu'ils ne soient correctement positionnés et serrés. AVERTISSEMENT Le système de secours de la machine l'empêche de démarrer si la pédale de frein n'est pas serrée, l'interrupteur de marche est à l'arrêt et la pédale d'entraînement est au point mort. Ce système arrête le moteur dès que l'utilisateur quitte son siège sans serrer le frein de stationnement ou placer l'interrupteur de marche sur Arrêt. NE JAMAIS utiliser la machine quand son système de secours ne marche pas. AVERTISSEMENT 1. Avant d'abandonner la position de conduite : a. Placer la pédale d'entraînement au point mort. b. Désembrayer tous les entraînements. c. Descendre les accessoires au sol. d. Serrer le frein de stationnement. e. Arrêter le moteur et retirer la clé de contact. 2. Eloigner les mains, pieds et vêtements des pièces mobiles. Attendre que tout s'arrête de tourner avant de nettoyer, régler ou entretenir la machine. 3. Eloigner les personnes et animaux de la machine. 4. Ne jamais transporter de passagers à moins qu'un siège ne soit prévu à cet effet. 5. Ne jamais tondre sans que le déflecteur de déversement ne soit posé et En respectant les consignes figurant dans la présente notice, vous prolongerez la vie utile de la machine et maximiserez son rendement. Les réglages et services d'entretien doivent toujours être effectués par des techniciens agréés. Adressez-vous à votre concessionnaire Textron Turf Care and Specialty Products agréé pour tous renseignements complémentaires ou services d'entretien supplémentaires car il est au courant des toutes dernières techniques et répondra rapidement à vos demandes. F-5 2 JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE SPECIFICATIONS F 2.1 IDENTIFICATION DU PRODUIT GREENS KING V PLUS WA_ _ _ _ _ _ 2000 474 2.2 14.4 MOTEUR Moteur diesel 1962D Nom de fabrication Kubota Modèle ................. D662-E Puissance ............. 14,4 kW @3,600 tr/min Déplacement ........ 656 cc Couple de serrage 35 Nm @ 2,600 tr/min Carburant : Type ..................... Diesel No. 2 Indice .................... Indice mini de cétane 45 Capacité ............... 24,6 litres Régulateur ............ Type à boules Vitesse ralentie ..... 1,100 tr/min Haute vitesse ........ 3,400 tr/min Graissage : Capacité ............... 3,2 litres (avec filtre) Type ..................... SAE 20W, SAE 30W Catégorie API ....... CD, CE 2.3 UNITES DE COUPE Contrelame .......... 3 d'une largeur de 559 mm Diamètre de contrelame ........... 127 mm Lame (Options) .... 7 ou 11 lames Largeur de coupe . 1 574 mm Fréquence de coupe : 7 lames ................ 1,17 mm/k/h 11 lames .............. 0,87 mm/k/h F-6 Filtre à air ............. Type sec avec vanne d'évacuation et indicateur de service Alternateur ............ 40 A 2 SPECIFICATIONS F 2.4 JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE TRACTEUR Pneus ................... 20 x 10 - 10 (sans chambre) Pression :.............. 0,69 - 0,83 bar Batterie : Type ..................... 12 V - Plomb/Acide Groupe ................. 45 GMF Frein de stationnement ....... Levier de commande manuel du disque mécanique des roues motrices avant 2.5 POIDS ET DIMENSIONS Dimensions : (mm) Longueur Collecteurs d'herbe (M) .............2,526 Hauteur Roue motrice levée ...................1,270 Empattement .............................1,341 Largeur - Position de transport ..1,727 Largeur - Position de tonte ........1,778 Largeur - Roue ..........................1,435 Rayon de braquage ...................457 Poids : (kg) ................................474 Gamme de vitesses : Tonte .................... 5,9 km/h Transport .............. 10,6 km/h Marche arrière ...... 5,6 km/h Circuit hydraulique : Capacité ............... 19 litres Type de fluide ....... ATF Filtre ..................... Débit total 10 micron Direction ............... Direction assistée hydrostatique Levage des accessoires .......... Cylindres hydrauliques à double action mains et bras. L'opérateur était assis normalement avec les deux mains sur le volant. Le moteur était en marche et les unités de coupe tournaient alors que la machine stationnait. Niveau d'accélération/de secousses subies par les mains/bras : 2,90 m/s2 Niveau d'accélération/de secousses subies par le corps entier : Axe X : 1,05 m/s2 Axe Y : 1,05 m/s2 Axe Z : 1,05 m/s2 2.7 2.6 NIVEAU DES VIBRATIONS PENTES La machine a été soumise à des essais réalisés aux niveaux des vibgrations subies par le corps, les NE PAS UTILISER SUR DES PENTES SUPERIEURES A 15° L'étude de pentes de 15° se base sur des mesures de stabilité statiques répondant à la Norme EN 836. 2.8 ACCESSOIRES Reportez-vous à la Nomenclature des pièces de rechange et adressez-vous à votre concessionnaire régional Textron Turf Care & Produits Spéciaux pour recevoir la liste complète des accessoires et accouplements. Cylindres à lames verticales (Jeu de 3)68633 Accessoires Souffleur d'air ...................................... JAC5098 Peinture de retouche orange (pot de 340 g) .......................... 554598 Accoudoir ............................................ 66156 Collecteur d'herbe ............................... 67841 Kit de meulage .................................... 68629 Brosse à poils en soie. ......................... 68539 Nettoyeur de cylindres arrières ............ 68615 Cylindre rapide (Jeu de 3) ................... 68606 Spiker (Jeu de 3) ................................. 68519 Pneu de traction .................................. 68637 Turf Groomer - Espaces de 0,62 cm ... 67809 Turf Groomer - Espaces de 1,25 cm ... 67811 Lames Cylindre à 7 lames (Jeu de 3) ............. 68630 Cylindre à 7 lames (Seul) .................... 68631 Cylindre à 11 lames (Jeu de 3) ........... 67024 Cylindre à 11 lames (Seul) .................. 68632 Cylindres Cylindre avant rainuré.......................... 68527 Cylindre solide ..................................... 68530 Cylindre de coupe élevée 37,5 - 40 cm 68634 Cylindre de coupe courte 1,87 cm ....... 68594 Cylindre avant rainuré (acier) .............. 68613 Cylindre avant rainuré (aluminum) ...... 68614 Cylindre arrière rainuré ........................ 68580 F-7 3 REGLAGES F 3.1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE GENERALITES 1. AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures, abaisser les accessoires au sol, débrayer tous les entraînements, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant d'effectuer des réglages ou services d'entretien. 2. 3. Garer la machine sur une surface dure et nivelée. Ne jamais travailler sur une machine placée sur cric. Utiliser toujours des supports pour cric. Quand seul l'avant ou l'arrière de la machine est levé, placer des cales à l'avant et l'arrière des roues qui ne sont pas levées. 3.2 COURROIE DE VENTILATEUR Examinez et ajustez toute nouvelle courroie après les dix premières heures de son fonctionnement, puis toutes les 100 heures. 1. 2. 3.3 Ajustez la poulie d'alternateur de façon à ce que la déflexion de la courroie (B) soit de 7 à 9 mm pour une force appliquée de 10 kgf à mi-chemin entre les poulies. Si la tension est incorrecte, desserrez les boulons de fixation de l'alternateur (A) et ajustez l'alternateur jusqu'à obtention de la tension correcte de la courroie. Serrez les composants (A). COURROIE D'ENTRAINEMENT DE POMPE Ajustez la courroie de la pompe afin d'obtenir une déflexion de 4,8 mm pour une force appliquée de 2 - 3 kgf au centre de la courroie. Desserrez les composants (D et E). Faites pivoter en éloignant le bloc pompe du moteur afin d'augmenter la tension de la courroie puis resserrez les composants (D et E). Remarque : Un trou carré (C) pouvant accommoder une prise de 1,25 cm ou une poignée articulée est prévu sur la plaque de fixation de la pompe afin de pouvoir la faire pivoter. 1. 2. F-8 Les réglages et services d’entretien doivent toujours être effectués par un technicien agréé. Quand il est impossible d’obtenir les réglages requis, adressezvous au concessionnaire agréé Textron Turf Care and Specialty Products. Les composants usés ou endommagés doivent être remplacés et non ajustés. Les cheveux longs, bijoux ou vêtements lâches risquent d’être coincés par les pièces mobiles. ATTENTION Les pièces mobiles et composants fixés de la machine risquent de coincer les mains et doigts. 4. Ne modifiez pas les réglages du régulateur et ne dépassez pas la vitesse maximale du moteur. 3 REGLAGES F 3.4 JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE CONTRELAME ET CYLINDRES (Contrôle des préréglages) 1. Vérifiez l'absence de jeu d'extrémité ou diamétral des roulements de cylindres qui doivent en être dépourvus. (Chapitre 3.7). 2. Examinez les lames des cylindres et la contrelame dont les bords doivent être tranchants sans déformation ou piqûres. a. Le bord avant des lames des cylindres (F) doit être aiguisé, sans bavures ou arrondissements. b. La contrelame et son revêtement doivent être fixés solidement. La contrelame doit être bien droite et tranchante. c. Une surface plate d'un minimum de 1,5 mm doit être maintenue sur l'avant de la contrelame. Utilisez une lime plate standard pour niveler la contrelame. 3. Quand l'usure ou l'endommagement atteint le point où il faut meuler pour corriger les cylindres ou la contrelame, aiguisez-les de nouveau. 4. Le réglage correct des cylindres par rapport à la contrelame est critique. Maintenez un espace d'entre 0,025 et 0,076 mm au travers de la longueur totale des cylindres et de la contrelame. 3.5 1. 2. REGLAGES DE LA CONTRELAME Lisez le chapitre 3.4 avant de procéder aux réglages. Le réglage doit s'effectuer, en premier, sur l'extrémité avant du cylindre puis l'extrémité longitudinale. L'extrémité longitudinale des lames de cylindre est le bout qui passe, tout d'abord, au-dessus de la contrelame quand les cylindres tournent normalement. ATTENTION 5. 6. Les cylindres doivent être parallèles à la contrelame. Tout cylindre mal réglé perd prématurément ses bords tranchants et risque de l'endommager gravement de même que la contrelame. L'état de l'herbe affecte aussi les réglages. a. L'herbe sèche ou éparpillée nécessite des lignées plus grandes pour éviter de surchauffer et d'endommager les cylindres et la contrelame. b. Quand l'herbe est de très bonne qualité et renferme un taux d'humidité adéquat, les lignées doivent être plus proches (presque zéro). mm entre la lame du cylindre et la contrelame. b. Ajustez l'extrémité longitudinale du cylindre pour obtenir, de la même manière, un espace semblable puis vérifiez de nouveau le réglage de l'extrémité du bord avant. c. Quand le réglage du cylindre et de la contrelame est correct, le cylindre tourne librement et vous devriez alors pouvoir couper un morceau de papier en le tenant à 90° de la contrelame, le long de toute la longueur du cylindre. Manipuler prudemment les cylindres pour ne pas vous blesser et endommager leurs bords tranchants. 3. Utilisez les régleurs (G et H) pour ajuster l’espace. Desserrez le régleur inférieur (H) et faites tourner le régleur supérieur (G) vers le bas (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour fermer l'espace. a. Glissez une jauge d'épaisseur ou des cales d'une épaisseur de 0,025 à 0,075 Remarque : Evitez tout serrage excessif afin de ne pas endommager la contrelame et les lames des cylindres. Les cylindres doivent toujours tourner librement. F-9 3 REGLAGES F 3.6 JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE HAUTEUR DE COUPE Remarque : Ajustez toujours le cylindre à la contrelame avant de régler la hauteur de coupe. (Chapitres 3.4 et 3.5). 1. Levez les accessoires pour placer la machine en position de transport, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Réglez la hauteur de coupe désirée sur la jauge (I). a. Mesurez la distance entre le dessous de la tête de vis et la surface de la jauge (J). b. Ajustez la vis (L) pour obtenir la hauteur désirée puis serrez l'écrou papillon. 3. Desserrez suffisamment les écrous (K) à l'avant des brides du cylindre afin de pouvoir lever ou descendre le cylindre avant avec le bouton de réglage (N). 4. Placez la jauge (I) au travers de la partie inférieure des cylindres avant et arrière, proche de leurs extrémités. 5. Glissez la tête de la vis de jauge (L) au- 3.7 ROULEMENTS DES CYLINDRES Tout jeu d'extrémité ou diamétral indique des roulements défectueux, un ressort de tension trop faible ou un écrou dévissé. 1. Vérifiez les composants de fixation du logement de roulements, serrez-les ou remplacez-les, s'il y a lieu. Nettoyez prudemment les filets à l'aide d'un produit de dégraissage. 2. Appliquez du loctite de moyenne résistance sur l'écrou (P) puis taraudez l'écrou sur l'axe des cylindres jusqu'à ce qu'il se trouve à 46 mm de l'extrémité de l'axe. 3. Remplissez de graisse NKGI - Grade 0 les logements de roulements des cylindres après avoir ajusté le ressort. F-10 6. 7. dessus de la contrelame (M) et ajustez le bouton (N) pour fermer l'espace entre la tête de vis et la contrelame. Serrez ensuite les écrous (K). Répétez les paragraphes 4 et 5 pour le côté opposé. Ajustez complètement un côté à la fois. Serrez les écrous (K) et vérifiez de nouveau les extrémités. 3 REGLAGES F 3.8 1. 2. 3. 3.9 JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE INTERRUPTEUR HYDRO (3RM) Déposez le capotage moteur pour accéder à l'interrupteur. Réglage grossier : Desserrez les vis de fixation (Q). Glissez la bride de l'interrupteur afin de placer le cylindre (R) près du “V” de l'excentrique mais sans le toucher puis serrez les vis (Q). Réglage précis : Desserrez les vis de fixation de l'interrupteur (S). Placez l'interrupteur de façon à pouvoir placer le cylindre (R) près du “V” de l'excentrique. Les contacts de l'interrupteur ne doivent se fermer que lorsque l'excentrique se déplace, dans le sens de la marche avant. Les contacts de l'interrupteur doivent s'ouvrir quand la pédale de traction retourne au point mort. Serrez les vis (R). 4. Vérifiez de nouveau leur réglage. Alors que vous appuyez sur la pédale de traction, l'interrupteur doit se fermer à 3 - 6 mm du rayon de rotation de l'excentrique. Répétez le paragraphe 3, s'il y a lieu. STABILISATEUR 1. Il sert à stabiliser les cylindres lors de leur transport ou à regrouper l'herbe quand il est descendu. 2. Levez totalement les biellettes de levage (T) (position de transport) pour vérifier le câble. Remarque : La butée (U) doit être verticale et parallèle à la biellette de levage. 3. Desserrez l'écrou (V) et glissez la bride (W) vers le haut ou le bas pour obtenir une déflexion de câble (X). Le câble ne doit pas être trop tendu ou détendu et ses extrémités doivent pouvoir pivoter librement. 3.10 COUPLES DE SERRAGE 1. 2. 3. 4. Rotules : 40,5 - 47,2 Nm. Semelle de contrelame : 34 - 50 Nm. Ecrou de roue motrice : 34 - 41 Nm. Composants de pose des roues : 88 -115 Nm. Vérifiez-les et couplez-les quotidiennement pour maintenir leur couple de serrage. F-11 3 REGLAGES F JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE 3.11 POSE DES UNITES DE COUPE 1. Garez la machine sur une surface plate et nivelée, descendez entièrement les biellettes de levage, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. Placez chaque unité de coupe en face de sa biellette de levage correspondante (A). Les crochets de fixation du collecteur d'herbe doivent faire face vers l'extérieur sur les deux unités avant. L'unité centrale a un crochet plus long. a. Levez manuellement la biellette de levage (A) et faites glisser l'unité de coupe de façon à ce que la fourche (B) s'aligne au logement pivotant (C). b. Descendez prudemment le logement pivotant (C) sur la fourche (B). c. Insérez le ressort (D) et la goupille (E), fixez le fil de retenu et le chapeau à ressort en plastique (F) sur la goupille (E). Amenez les moteurs et leurs flexibles près des unités de coupe. Retirez le bouchon de protection (G) du logement de roulements. Conservez le bouchon pour l'utiliser ultérieurement. Revêtez les arêtes dorsales de l'axe des cylindres d'une graisse non métallique de bonne qualité à base de fibres et montez le coupleur (H) sur l'axe. Appliquez une fine couche de graisse au joint torique du moteur et à la lèvre intérieure du logement de roulements. Faites glisser l'extrémité du moteur dans le logement de roulements. 2. 3. 4. 5. AVERTISSEMENT Risque de blessures - Utiliser le bouton Turf Groomer ou la clé pour tourner les cylindres. 7. Ne pas tourner les cylindres à la main. 6. F-12 En cas de résistance, il se peut que le cylindre doive être tourné pour mettre en prise la cannelure du moteur. Tournez-le lentement, tout en appuyant sur l'extrémité du moteur, jusqu'à ce qu'il se positionne correctement. Veillez à ce qu'il repose fermement contre le logement de roulements. 8. Fixez le moteur au logement à l'aide des deux colliers de fixation (I et J) (voir l'illustration). Serrez les deux oreilles du collier pour qu'il puisse glisser librement dans la fente de la goupille de fixation (K). Insérez le collier jusqu'à la première flexion. Les deux boucles à oreilles doivent faire face vers le centre du moteur. Quand vous déposez les unités de coupe, suivez la procédure contraire de celle de la pose. 4 MAINTENANCE F 4.1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE GENERALITES AVERTISSEMENT Avant de nettoyer, régler ou réparer ce matériel, débrayer tous les entraînements, abaisser les accessoires au sol, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de contact pour éviter toutes blessures éventuelles. Garer la machine sur une surface dure et nivelée. Ne jamais travailler sur une machine placée sur cric. Toujours utiliser des supports de cric. 1. 2. 4.2 Les réglages et services d'entretien doivent toujours être effectués par un technicien agréé. Quand il est impossible d'obtenir les réglages requis, adressez-vous au concessionnaire agréé Textron Turf Care and Specialty Products. Examinez régulièrement le matériel, MOTEUR 3. 4. 5. établissez un programme de maintenance et conservez les enregistrements inscrits. a. Veillez à conserver le matériel propre. b. Veillez au réglage et graissage corrects de toutes les pièces mobiles. c. Remplacez les pièces usées ou endommagées avant de vous servir de la machine. d. Veillez à ce que les fluides soient toujours aux niveaux requis. e. Maintenez les dispositifs de protection en place et veillez à ce que les composants soient bien fixés. f. Veillez au gonflage correct des pneus. Les cheveux longs, bijoux ou vêtements lâches risquent d'être coincés par les pièces mobiles. Reportez-vous aux illustrations figurant dans la Nomenclature des pièces de rechange pour déposer et reposer les composants. Recyclez ou jetez les déchets dangereux (batteries, carburant, graisses, anti-gel, etc.) conformément aux réglementations nationales. 2. IMPORTANT : Un Manuel du Moteur, fourni par le fabricant, accompagne le moteur. Lisezle attentivement jusqu'à ce que vous vous familiarisez au fonctionnement et à la maintenance du moteur. Suivez attentivement les consignes formulées par le fabricant pour prolonger au maximum sa vie utile. Adressezvous au fabricant du moteur pour recevoir des copies supplémentaires du manuel. Vérifiez deux fois par jour le niveau d'huile moteur lors des 50 premières heures de fonctionnement. Une consommation d’huile excessive n’est pas inhabituelle pendant la période de rodage. 3. Remplacez l'huile moteur et l'élément du filtre à huile après les 50 premières heures de fonctionnement. 4. Vérifiez et réglez les courroies de ventilateur et d'alternateur. Le rodage correct d'un nouveau moteur contribue à améliorer considérablement sa performance et prolonger sa vie utile. 5. Reportez-vous au chapitre 6.3 et au Manuel du Moteur pour ce qui concerne les intervalles spécifiques de maintenance. Si la pompe d'injection, les injecteurs ou le circuit carburant nécessitent un service d'entretien, adressez-vous au concessionnaire agréé Textron Turf Care and Specialty Products. Remarque : La machine est conçue pour fonctionner et couper efficacement selon les préréglages du régulateur. Ne modifiez pas les réglages du moteur et ne dépassez pas sa vitesse maximale. Lors du rodage, Textron Turf Care and Specialty Products recommandent ce qui suit : 1. Pendant les 50 premières heures de fonctionnement, un nouveau moteur doit atteindre une température de service d'au moins 60° C avant de le faire fonctionner à pleine charge. F-13 4 MAINTENANCE F 4.3 JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE HUILE MOTEUR Vérifiez quotidiennement l'huile moteur avant de démarrer le moteur. Quand son niveau est bas, retirez le bouchon de remplissage pour le rétablir. Changez l'huile après les 50 premières heures de fonctionnement et ensuite toutes les 100 heures. (Voir le Manuel du Moteur). Utilisez uniquement les huiles moteur CD/CE de la catégorie API. T E M P E R AT U R E V IS C O S IT E D E L 'H U IL E A U -D E S S U S D E (77°F) S A E 3 0 o u S A E 1 0 w 3 0 /1 0 w 4 0 2 5 °C 0 °C à 2 5 ° c ( 3 2 ° F à 7 7 ° F ) S A E 2 0 W o u S A E 1 0 W 3 0 /1 0 W 4 0 A U -D E S S O U S D E (39°F) S A E 1 0 W o u S A E 1 0 W 3 0 /1 0 W 4 0 4 °C Reportez-vous au Manuel d'Exploitation du fabricant pour tous renseignements concernant les services. Après avoir ajouté ou changé l'huile, faites démarrer le moteur et laissez-le tourner à vide 30 secondes avec les entraînements débrayés. Coupez le moteur et attendez 30 secondes avant de vérifier le niveau d'huile que vous rétablissez en ajoutant de l'huile jusqu'à ce qu'elle atteigne le point de repère MAXI de la jauge. Utilisez uniquement les huiles moteur SF, SG, SH de la catégorie API. F-14 4 MAINTENANCE F 4.4 JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE FILTRE A AIR DIESEL Vérifiez quotidiennement l'indicateur de service. Remplacez l'élément quand une bande rouge parait (C). 2. 3. 4. Ne retirez pas l'élément pour le vérifier ou nettoyer. Le retrait inutile du filtre augmente les risques d'infiltration de poussières et de diverses impuretés dans le moteur. Quand un service d'entretien est nécessaire, nettoyez tout d'abord l'extérieur du boîtier du filtre avant de retirer aussi prudemment que possible l'ancien élément et le jeter. 1. 4.5 5. Examinez le nouvel élément. N'utilisez pas d'élément endommagé ou mal adapté. Posez le nouvel élément en veillant à ce qu'il tienne bien en place. Remettez à zéro l'indicateur en appuyant sur le bouton (D). Reposez le chapeau en veillant à ce qu'il tienne solidement autour du boîtier du filtre. L'évacuateur de poussières doit faire face en bas. Vérifiez l'ensemble des flexibles et conduites d'air. Serrez les attaches des flexibles. Nettoyez prudemment l'intérieur du boîtier du filtre sans laisser la poussière s'infiltrer dans l'entrée d'air. CARBURANT AVERTISSEMENT Attention au carburant car il est très inflammable. Utilisez un récipient adapté dont le bec arrive à s'introduire à l'intérieur du goulot de remplissage de carburant. Evitez de vous servir de burettes et d'entonnoirs. Ne jamais retirer le bouchon de carburant du réservoir ou ajouter du carburant quand le moteur tourne ou qu'il est encore chaud. • Ne pas fumer quand vous maniez du carburant. Ne jamais remplir ou purger le réservoir carburant à l'intérieur. • • • • 4.6 Remplissez le réservoir carburant jusqu'à 25 mm du bas du goulot de remplissage. Entreposez le carburant selon les réglementations régionales ou nationales et les recommandations du fournisseur. Ne faites jamais déborder le réservoir et ne le laissez jamais se vider. Vérifiez les attaches et conduites de carburant toutes les 50 heures. Remplacez-les dès qu'elles semblent s'user. Utilisez du diesel propre #2 dont l'indice de cétane est 45 (mini). Reportez-vous au Manuel du Moteur pour tous renseignements complémentaires. CIRCUIT CARBURANT Reportez-vous au chapitre 6.3 pour ce qui concerne les intervalles spécifiques de maintenance. Avant de remplacer un filtre, nettoyez à fond son boîtier et sa surface environnante. Les saletés ne Ne pas renverser de carburant ou nettoyer immédiatement du carburant renversé. Ne jamais manier ou entreposer des bidons de carburant près de flammes ou dispositifs susceptibles de provoquer des étincelles et inflammer le carburant. Veiller à reposer et serrer solidement le bouchon carburant. doivent pas s'infiltrer dans le circuit carburant. Pour les moteurs diesel, placez la clé de contact sur MARCHE pour lancer la pompe carburant, purgez le circuit carburant quand le filtre et les conduites de carburant sont retirés ou que le réservoir carburant est vide. (Voir le Manuel du Moteur). F-15 4 MAINTENANCE F 4.7 JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE BATTERIE La clé de contact doit être sur "Arrêt" avant d'être retirée et de procéder à tout service d'entretien de la batterie. ATTENTION Utiliser toujours des outils isolés, porter des lunettes et vêtements de protection pour s’occuper des batteries. Lire et suivre attentivement les consignes du fabricant de la batterie. Serrez bien les câbles aux bornes de la batterie et appliquez une fine couche de graisse de silicium diélectrique sur les bornes et extrémités des câbles pour éviter leur corrosion. Veillez à ce que les 4.8 DEMARRAGE PAR CONNEXION VOLANTE Avant de “démarrer par connexion volante” la machine, vérifiez l'état de charge de la batterie AVERTISSEMENT Les batteries produisent de l'hydrogène qui est explosif. Eviter les étincelles aux alentours des batteries pour éviter les explosions. Brancher toujours le cavalier négatif au châssis de la machine dont la batterie est déchargée, en s'éloignant de cette dernière. 4.9 CHARGE DE LA BATTERIE évents et boîtiers des bornes soient en place. Vérifiez le niveau d'électrolyte toutes les 100 heures. Veillez à la propreté des extrémités des câbles, de la batterie et de ses orifices. Vérifiez la polarité de la batterie avant de brancher ou débrancher ses câbles. 1. 2. 3. (chapitre 4.8). Raccordement des cavaliers 1. 2. 3. Pour éviter les blessures, s'éloigner de la batterie quand le chargeur est branché. 1. F-16 Reportez-vous au chapitre 4.8 de même qu'à la notice accompagnant la batterie et le chargeur pour tous renseignements complémentaires. Arrêtez le moteur de la machine dont la batterie est bien chargée. Raccordez le cavalier ROUGE à la borne positive (+) de la batterie chargée et aussi à la borne positive de la batterie "déchargée". Raccordez le cavalier NOIR de la borne négative (-) de la batterie chargée au châssis de la machine dont la batterie est déchargée. Quand les câbles sont tous branchés, démarrez le moteur de la machine dont la batterie est chargée et démarrez ensuite celui de la machine dont la batterie est déchargée. 2. AVERTISSEMENT Charger la batterie dans un lieu bien ventilé. Les batteries produisent des gaz explosifs et pour éviter les explosions, ne pas s'approcher d'elles avec des flammes. Quand vous installez la batterie, placez toujours en premier son câble positif (+) ROUGE puis son câble terre et, en dernier, son câble négatif (-) NOIR. Quand vous retirez la batterie, retirez toujours en premier son câble terre puis son câble négatif (-) NOIR et, en dernier, son câble positif ROUGE. Veillez à ce que la batterie soit installée et attachée correctement à son plateau. 3. 4. Quand possible, retirez la batterie de la machine avant de procéder à sa charge. Si la batterie n'est pas hermétique, veillez à ce que l'électrolyte recouvre les plaquettes de toutes les cellules. Veillez à ce que le chargeur soit sur “Arrêt” avant de le brancher aux bornes de la batterie comme spécifié dans sa notice. "Arrêtez" toujours le chargeur avant de le débrancher des bornes de la batterie. 4 MAINTENANCE F JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE 4.10 FLEXIBLES HYDRAULIQUES AVERTISSEMENT Ne jamais se servir des mains pour vérifier les fuites d’huile afin d’éviter toutes blessures provenant d’huile chaude sous haute pression. Toujours utiliser du papier ou carton. Le fluide hydraulique sous pression risque de pénétrer la peau. En cas de pénétration cutanée, appeler le SAMU ou un spécialiste pour éviter tout risque de gangrène. 1. Abaissez toujours les accessoires au sol, débrayez tous les entraînements, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de vérifier ou débrancher les conduites ou flexibles hydrauliques. 2. Examinez quotidiennement les flexibles et tubes et décelez ceux qui sont mouillés ou recouverts de tâches d'huile. Remplacez les flexibles ou tubes endommagés ou usés avant de vous servir de la machine. 3. Les flexibles ou tubes de rechange doivent être acheminés aux mêmes endroits que ceux qu'ils remplacent, ne changez pas la position de leurs attaches, brides et fixations. 4. Examinez à fond, toutes les 250 heures, les tubes, flexibles et leurs raccordements. IMPORTANT : Risque d'endommagement du circuit hydraulique quand l'huile est contaminée. Avant de débrancher les composants hydrauliques, nettoyez la surface environnant leurs raccords et les extrémités des flexibles pour éliminer les impuretés du circuit. a. Avant de débrancher les composants hydrauliques, faites un point de repère pour indiquer la position de chaque flexible puis nettoyez la surface environnant leurs raccords. b. Quand vous débranchez les composants, soyez prêt à poser les bouchons ou chapeaux sur les extrémités des flexibles et les orifices ouverts. Ceci évite l'infiltration d'impuretés dans le circuit hydraulique et empêche l'huile de s'échapper. c. Veillez à la propreté des joints toriques et à la position correcte des flexibles avant de les serrer. d. Veillez à ne pas tordre les flexibles car ils risquent de desserrer les accouplements et provoquer des fuites d’huile. e. Les flexibles tordus limitent le débit d’huile et empêchent le circuit de fonctionner normalement, l’huile surchauffe et les flexibles deviennent éventuellement défectueux. 4.11 HUILE HYDRAULIQUE Reportez-vous au chapitre 6.3 pour tous renseignements concernant les intervalles de maintenance. Vidangez et remplissez d'huile hydraulique après toute panne de composant important ou si vous apercevez de l'eau ou de la mousse dans l'huile ou détectez une odeur rance (indication d'une chaleur extrême). 2. 3. Remplacez toujours le filtre hydraulique quand vous changez l'huile. Renouvellement d'huile hydraulique 1. Nettoyez la surface environnant le bouchon d'huile pour éviter aux impuretés de s'infiltrer dans le circuit et de le contaminer. a. La température de l'huile doit se situer entre 16° et 32°. Ne vérifiez pas le niveau d'huile quand elle est chaude. b. Le réservoir d’huile principal doit toujours être rempli. L’huile s’échappe du réservoir d’expansion quand le niveau du réservoir 4. 5. d’huile principal est trop bas. c. Le niveau d’huile du réservoir d’expansion doit toujours se trouver sur/au-dessus du point de repère “MAXI”. Ajoutez de l’huile dans le réservoir d’expansion et non le réservoir principal. Vidangez et remplacez l’huile hydraulique toutes les 200 heures ou après une panne de composant principal ou encore si vous détectez de l’eau, de la mousse ou une odeur rance. Retirez le bouchon de vidange du réservoir principal et desserrez ou retirez le bouchon du reniflard au-dessus du réservoir d'expansion. Vérifiez et nettoyez le bouchon du reniflard et remplacez-le, s'il y a lieu. Une fois l'huile vidangée, reposez le bouchon de vidange et remplissez d'huile hydraulique Textron Turf Care & Produits Spéciaux. Purge de l'air du circuit a. Actionnez 5 minutes les diverses commandes de la machine afin de purger l'air du circuit et de stabiliser l'huile. b. Une fois le niveau stabilisé et l'air purgé, remplissez le réservoir d'expansion jusqu'au point de repère "MAXI". F-17 4 MAINTENANCE F JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE 4.12 FILTRES A HUILE HYDRAULIQUE Un filtre de 10 micron protège le circuit hydraulique. Remplacement du filtre à huile hydraulique 1. Déposez l'ancien filtre. 2. Remplissez d'huile le nouveau filtre puis posez4.13 CIRCUIT ELECTRIQUE ATTENTION Placer toujours la clé de contact sur Arrêt et retirer le câble négatif de la batterie (noir) avant de contrôler ou d'effectuer tout travail sur le circuit électrique. Les précautions générales suivantes réduisent les problèmes du circuit électrique. 1. Veillez à ce que les bornes et raccordements soient propres et fixés correctement. 4.14 SILENCIEUX ET POTS D'ECHAPPEMENT AVERTISSEMENT Les fumées d’échappement renferment de l’oxyde de carbone qui s’avère dangereux si inhalé. NE JAMAIS se servir d’un moteur sans ventilation adéquate. 4.15 ENTRETIEN Nettoyez la machine et ses accessoires dès la fin du travail et veillez à ce que les composants restent propres. Remarque : Ne nettoyez pas certaines parties des composants alors qu'ils sont encore chauds et n'utilisez pas d'air ou de vapeur sous haute pression. Utilisez de l'eau froide et des produits de nettoyage pour automobiles. 1. Utilisez de l'air comprimé pour nettoyer le moteur et les ailettes du radiateur. Le concessionnaire Textron Turf Care and Specialty Products vend des souffleurs spéciaux. 2. Ne vaporisez pas d'eau sur le pupitre des instruments, la clé de contact, le variateur ou les composants électriques, les logements des roulements et les joints. 3. Nettoyez les surfaces en plastique ou caoutchouc avec une solution savonneuse douce ou utilisez des produits de nettoyage pour F-18 le. Serrez-le uniquement à la main. 3. Faites tourner le moteur à vide 5 minutes en gardant le circuit hydraulique au point mort. 4. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique du réservoir et remplissez-le jusqu'au point de repère "Maxi" de la jauge. 2. Vérifiez régulièrement le système de secours et l'opérateur de même que les disjoncteurs du circuit. Quand le système de secours de l'opérateur ne fonctionne pas correctement et qu'il est impossible d'y remédier, adressez-vous au concessionnaire agréé Textron Turf Care and Specialty Products. 3. Eloignez le faisceau électrique et les fils des pièces mobiles. 4. Veillez à ce que le faisceau de l'interrupteur du siège soit raccordé au faisceau électrique principal. 5. Vérifiez la batterie et son circuit de charge. 6. Ne nettoyez pas les surfaces environnantes des raccordements et composants électriques. Afin de vous prottéger contre l'oxyde de carbone, vérifiez régulièrement le circuit d'échappement et remplacez toujours tout pot défectueux. Si vous détectez un changement de couleur ou de bruit de l'échappement, arrêtez immédiatement le moteur. Repérez-en la cause et veillez à le réparer. Couplez régulièrement l'ensemble des composants du collecteur d'échappement. Serrez ou remplacez ses attaches.. vinyl/caoutchouc en vente dans le commerce. Réparez les surfaces métalliques et utilisez de la peinture d'appoint Textron Turf Care and Specialty Products. Cirez les composants pour protéger leur peinture au maximum. ATTENTION Retirer l'herbe et les débris des unités de coupe, entraînements, pots d'échappement et du moteur pour éviter les incendies. AVERTISSEMENT NE JAMAIS se servir des mains pour nettoyer les unités de coupe. Utiliser une brosse pour retirer les bouffées d'herbe des lames. Les lames sont excessivement tranchantes et risquent de provoquer des blessaures graves. 4 MAINTENANCE F JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE 4.16 RADIATEUR AVERTISSEMENT Risque de blessures graves - Ne jamais retirer le bouchon du radiateur alors que le moteur tourne car du refroidisseur réchauffé ou de la vapeur risquent de s’échapper. Arrêter le moteur et le laisser se refroidir en faisant attention, même lorsqu’il s’est refroidi, pour retirer le bouchon. ATTENTION Ne pas verser d’eau froide dans un radiateur chaud. Ne pas faire tourner le moteur sans refroidisseur. Poser le bouchon et le serrer solidement. Vérifiez quotidiennement le niveau du refroidisseur. Le radiateur doit être rempli et un flacon de rechange rempli jusqu'au point de repère maxi. 4.17 PNEUS 1. 2. 3. Veillez à ce qu'ils soient gonglés correctement afin de prolonger leur vie utile. Vérifiez leur gonflage quand ils sont froids et l'absence d'usure des chapes. Contrôlez leur pression avec une jauge pour pneus de basse pression. Leur pression de gonflage doit être comme suit : Avant - 0,69 - 0,83 bar Arrière - 0,55 - 0,69 bar 4.18 POSE DES ROUES 1. 2. 3. 4. Enlevez les saletés, la graisse et l'huile des filets des goujons et ne graissez pas les filets. Placez la roue sur son moyeu en veillant à ce que sa surface de montage soit totalement en contact avec son moyeu ou tambour de frein. Serrez manuellement les écrous avant de les coupler en les entrecroisant, veillez toujours à les garder bien droits. Vérifiez-les quotidiennement et recouplezles, s'il y a lieu, afin de maintenir leur couple à 115 -128 Nm. Vidangez le radiateur et reremplissez-le annuellement. Déposez son chapeau, ouvrez le bouchon de vidange du moteur et celui du radiateur. Videz et nettoyez le flacon de rechange. Mélangez de l'eau propre avec de l'antigel à base d'éthylène de glycol quand les températures de service sont très froides. Lisez et suivez les recommandations figurant sur l'étiquette du flacon d'antigel et reportez-vous au manuel du moteur. Veillez à la propreté des ailettes du radiateur. Utilisez de l'air sous pression pour les nettoyer (30 psi maxi). Vérifiez et serrez la courroie de ventilateur. Remplacez les attaches et flexibles tous les deux ans. S'il vous faut ajouter du refroidisseur plus d'une fois par mois, demandez au concessionnaire agréé Textron Turf Care and Specialty Products de vérifier le circuit de refroidissement. ATTENTION NE PAS tenter de poser un pneu sur une jante sans outils, expérience ou formation préalable. Risque d'explosion et de blessures graves en cas de pose incorrecte. AVERTISSEMENT Garer la machine sur une surface dure et nivelée et ne travailler jamais dessus quand il repose sur cric. Utiliser toujours des supports de cric. Quand seul, l'avant ou l'arrière de la machine est soulevé, placer des cales à l'avant et l'arrière des roues qui ne sont pas levées. F-19 4 MAINTENANCE F JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE 4.19 MEULAGE Meulage AVERTISSEMENT 1. Risque de blessures - Eloigner les mains, pieds et vêtements des cylindres en mouvement. 2. 3. Quand l’interrupteur de meulage est placé sur “RECULER”, les cylindres tournent même si les accessoires sont levés ou descendus et si l’opérateur est assis ou hors de son siège. L’oxyde de carbone des fumées d’échappement est extrêmement dangereux en cas d’inhalation. Ne jamais faire tourner un moteur sans ventilation adéquate. 4. Remarque : Le kit de meulage est optionnel et il faut le poser en premier sur la machine. 5. Vérifiez les cylindres et la contrelame pour déterminer si le meulage ou l'affûtage sont nécessaires pour restaurer leurs bords. 6. Réaffûtez les lames quand le meulage s'avère insuffisant pour les aiguiser. 7. 8. F-20 Ajustez les cylindres en fonction de la contrelame. (Paragraphes 3.4 et 3.5.) Abaissez les cylindres au sol. Ouvrez le capot et placez l'interrupteur sur “RECULER” puis refermez le capot. a. Eloignez le plus possible les pieds et vêtements des cylindres. b. Veillez à ce que le frein de stationnement soit “SERRE”, l'interrupteur des cylindres sur “ARRET”, l'interrupteur de meulage sur “ARRET” et que la pédale de traction se trouve au point mort. c. Placez l'interrupteur de Marche Avant/ Arrière sur “RECULER”. d. Démarrez le moteur. Réglez les gaz juste au-dessus des compte-tours minimum et placez l'interrupteur des cylindres sur "MARCHE". Ajustez la vanne de meulage, située sous l'arrière gauche de la machine, à la vitesse désirée. Appliquez une pâte à roder, à l'aide d'une brosse à long manche, aux endroits surélevés en premier puis sur toute la longueur du cylindre. Continuez d'enlever les rayures par rodage plan pendant que vous procédez au léger réglage du cylindre jusqu'à ce que le dégagement soit régulier sur toute la longueur des bords tranchants. Quand les lames sont toutes régulièrement affûtées, nettoyez prudemment pour éliminer le reste de pâte. Débranchez l'interrupteur des cylindres et arrêtez le moteur. Ouvrez le capot et replacez l'interrupteur de meulage sur "MARCHE AVANT". 4 MAINTENANCE F JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE 4.20 ENTREPOSAGE Généralités 1. Nettoyez entièrement la machine et graissezla. Réparez et peignez ses surfaces métalliques extérieures ou endommagées. 2. Examinez la machine, serrez les composants et remplacez ceux qui sont endommagés ou usés. 3. Vidangez et remplissez de nouveau le radiateur. 4. Nettoyez bien les pneus et entreposez la machine en veillant à ce que la charge ne repose pas sur les pneus. Si la machine ne repose pas sur des crics, vérifiez-les régulièrement et regonflez-les, s'il y a lieu. 5. Veillez à ce que la machine et ses accessoires restent propres, secs et protégés contre les intempéries pendant l'entreposage. Ne l'entreposez jamais près de dispositifs inflammables ou susceptibles de provoquer des étincelles pour ne pas enflammer le carburant ou provoquer des vapeurs de carburant. Batterie 1. Déposez, nettoyez et entreposez la batterie verticalement dans un local froid et sec. 2. Vérifiez et rechargez la batterie tous les 60 à 90 jours pendant la période d'entreposage. 3. Entreposez la batterie dans un local froid et sec. Afin de minimiser sa décharge, la température ambiante du local ne doit pas dépasser 27° C ou tomber sous - 7° C pour que l'électrolyte ne gèle pas. Moteur (Généralités) 1. Le moteur encore chaud, déposez le bouchon de vidange, vidangez l'huile du vilebrequin et remplacez le filtre à huile. Reposez le bouchon de vidange et remplissez le vilebrequin d'huile neuve. Laissez le moteur se refroidir avant de le lancer. 2. Nettoyez l'extérieur du moteur. Peignez les surfaces extérieures ou appliquez une fine couche d'anti-corrosif. 3. Ajoutez un conditionneur de carburant ou biocide pour éviter la gélification ou le développement de bactéries dans le carburant. Adressez-vous à votre fournisseur de carburant. Unités de coupe 1. Nettoyez-les entièrement puis réparez ou peignez les surfaces métalliques extérieures. 2. Graissez tous les raccords et points durs. 3. Meulez les cylindres avant de les éloigner de la contrelame. Appliquez une fine couche d'anti-corrosif sur les bords tranchants des cylindres et de la contrelame. ATTENTION Manipuler prudemment les cylindres pour ne pas vous blesser ou endommager les bords tranchants. Après l'entreposage 1. Vérifiez et reposez la batterie. 2. Vérifiez ou entretenez le filtre à carburant et l'épurateur d'air. 3. Vérifiez le niveau du refroidisseur dans le radiateur. 4. Vérifiez le niveau d'huile du vilebrequin moteur et du circuit hydraulique. 5. Purgez le circuit carburant et remplissez-le avec du carburant neuf. 6. Veillez à ce que les pneus soient bien gonflés. 7. Eliminez toute l'huile des cylindres et de la contrelame. Ajustez la contrelame et la hauteur de coupe. 8. Lancez et laissez tourner le moteur à mirégime. Accordez-lui suffisamment de temps pour se chauffer et graisser. AVERTISSEMENT Ne jamais faire tourner le moteur sans ventilation adéquate. Les fumées d’échappement risquent de s’avèrer mortelles en cas d’inhalation. F-21 5 DEPISTAGE DES DEFAUTS F 5.1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE GENERALITES Le tableau suivant de dépistage des défauts indique les problèmes rencontrés couramment lors de la mise en marche et du fonctionnement. Pour tous renseignements concernant les circuits hydraulique et électrique, adressez-vous à votre concessionnaire régional Jacobsen. P r o b lè m e s L e m o te u r d e d é m a rre p a s . D é m a r r a g e d i f f i c ile o u d é fe c tu e u x d u m o t e u r. A r r ê t d u m o t e u r. S u rc h a u ffe d u m o t e u r. D é c h a r g e d e la b a t t e r ie . C o u p e i r r é g u liè r e d e s c y lin d r e s . L e tra c te u r n e r é p o n d p a s à la d e m a n d e d e t r a c tio n . Absence de le v a g e /d e s c e n t e d ' u n a c c e s s o ire . D é fe c tu o s ité d e s ja u g e s /in d ic a t e u r s . F-22 C a u s e s é v e n t u e lle s A c tio n 1 . D e s s e r r a g e d u f r e in d e s t a t i o n n e m e n t , l a p é d a le d e t r a c tio n e s t e m b r a y é e o u l ' i n t e r r u p t e u r d e s c y lin d r e s e s t sur "Marche". 1 . V é rifie r le c irc u it d e s e c o u r s d e l'o p é r a te u r e t l a p r o c é d u r e d e la n c e m e n t . 2 . D é c h a r g e o u d é f e c t u o s i t é d e la b a t t e r ie . 2 . V é r i f i e r l ' é t a t d e la b a t t e r ie e t s e s ra c c o rd e m e n ts . 3 . L e r é s e r v o ir c a r b u r a n t e s t v id e o u s a le . 3 . R e m p lir d e c a r b u r a n t n e u f. C h a n g e r le filtre c a r b u r a n t. P u r g e r le s c o n d u ite s c a rb u r a n t. 4 . L e d is jo n c t e u r a s a u t é . 4 . R e m e t t r e à z é r o le d is jo n c t e u r. 1 . B a s n iv e a u d e c a r b u r a n t , c a rb u r a n t o u filtre à c a rb u r a n t s a le . 1 . R e m p lir d e c a r b u r a n t n e u f. C h a n g e r le filtre c a r b u r a n t. P u r g e r le s c o n d u ite s c a rb u r a n t. 2 . L ' é p u r a t e u r d ' a i r e s t s a le . 2 . V é r i f i e r e t r e m p la c e r le f i l t r e à a ir. 3 . L e s in je c t e u r s , la p o m p e c a rb u r a n t. 3 . V o i r l e M a n u e l d u M o t e u r. 4 . P r o b lè m e d e m o t e u r. 4 . V o i r l e M a n u e l d u M o t e u r. 1 . L e r é s e r v o ir c a r b u r a n t e s t v id e . 1 . R e m p l i r d e c a r b u r a n t n e u f e t p u r g e r le s c o n d u ite s c a r b u r a n t. 2 . In t e r v e r r o u illa g e n o n r é g lé a v a n t l ' a b a n d o n d u s iè g e d e l ' o p é r a t e u r. 2 . S e r r e r l e f r e in d e s t a t i o n n e m e n t e t p la c e r l'in t e r r u p te u r d e t o n te s u r A R R E T. 1 . B a s n iv e a u d e r e f r o id is s e u r. 1 . V é r i f i e r e t a jo u t e r d u r e f r o i d is s e u r. 2 . E n t r é e d ' a i r r e s t r e in t e . 2 . N e t t o y e r l ' e n t r é e d ' a ir d u r a d i a t e u r. 3 . R u p t u r e o u d e s s e r r a g e d e la c o u r r o ie d e p o m p e d 'e a u . 3 . S e r r e r o u r e m p la c e r l a c o u r r o ie . 4 . S u r i n t e n s i t é d u m o t e u r. 4 . R a le n t i r l a m a r c h e a v a n t . 1 . D e s s e r r a g e o u c o r r o s io n d e s b o r n e s d e la b a t t e r ie . 1 . V é rifie r e t n e tto y e r le s b o r n e s . 2 . B a s n iv e a u d ' é le c t r o ly t e . 2 . R é t a b lir a u n i v e a u r e q u i s . 3 . D e s s e r r a g e o u r u p t u r e d e la c o u r r o i e d ' a l t e r n a t e u r. 3 . S e r r e r o u r e m p la c e r l a c o u r r o ie . 4 . D é fe c tu o s ité d u c irc u it d e c h a rg e . 4 . V o i r l e M a n u e l d u M o t e u r. 1 . R é g la g e i n c o r r e c t d e l a c o n t r e la m e e t d u c y lin d r e . 1 . V é r i f i e r l e r é g la g e d e la c o n t r e la m e p a r r a p p o r t a u x c y lin d r e s . 2 . R é g im e m o t e u r t r o p b a s . 2 . V é r i f i e r l e r é g im e m o t e u r. F a i t e s - l e t o u r n e r à p le in e c h a r g e . 3 . B a s n iv e a u h y d r a u liq u e . 3 . V é r i f i e r l e n i v e a u d u r é s e r v o ir e t l e r é t a b lir, s ' i l y a lie u . 1 . S e r r a g e d u f r e in d e s ta tio n n e m e n t. 1 . D e s s e r r e r l e f r e in d e s t a t i o n n e m e n t . 2 . O u v e r t u r e d e la v a n n e d e re m o rq u a g e . 2 . F e rm e r la s o u p a p e d e re m o r q u a g e . 3 . B a s n iv e a u d ' h u ile h y d r a u liq u e . 3 . V é r i f i e r l e n i v e a u d u r é s e r v o ir e t l e r é t a b lir, s ' i l y a lie u . 1 . B a s n iv e a u d ' h u ile h y d r a u liq u e . 1 . V é r i f i e r l e n i v e a u d u r é s e r v o ir e t l e r é t a b lir, s ' i l y a lie u . 1 . D is jo n c t e u r. 1 . R e m e t t r e à z é r o le d is jo n c t e u r, v é r i f i e r l ' a m p o u le . 2 . D e s s e rra g e d e s r a c c o r d e m e n t s é le c t r i q u e s . 2 . V é rifie r le s r a c c o r d e m e n t s é le c triq u e s . 6 MAINTENANCE & GRAISSAGE F 6.1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE GENERALITES AVERTISSEMENT Avant de nettoyer, régler ou réparer ce matériel, débrayer tous les entraînements, abaisser les accessoires au sol, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de contact pour éviter les blessures. 1. 2. Nettoyez toujours les graisseurs avant et après les avoir utilisés. Utilisez toujours de la graisse répondant aux spécifications NLGI de Grade 2 LB. Appliquez-la à l'aide d'un pistolet manuel et 6.2 TABLEAU DE GRAISSAGE 3. 4. 5. remplissez lentement jusqu'à ce qu'elle commence à ressortir. N'utilisez pas de pistolets à l'air comprimé. Appliquez périodiquement et légèrement de la graisse à base de silicium sur les rails du siège. Appliquez plusieurs gouttes d'huile SAE 30, toutes les 40 heures ou quand il s'en avère nécessaire, sur tous les leviers, pivots et points de friction non mentionnés dans le tableau de graissage pour qu'ils fonctionnement plus facilement. Graissez les accessoires (A - D) toutes les 50 heures et les accessoires (E -K) toutes les 100 heures. F-23 6 MAINTENANCE ET GRAISSAGE F JACOBSEN GREENS KING V PLUS NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE & MANUEL DE MAINTENANCE 6.3 TABLEAU DE MAINTENANCE Programme de graissage et de maintenances Toutes les 8 - 10 heures Toutes les 50 heures I Filtre à air Toutes les 100 heures Filtre à huile moteur Circuit carburant L I R* R R* R L 4.17 4.3 4.7 L R 4.7 L 6.2 4.11 I-A R** 4.12 R 4.13 I 4.15 I II II I Silencieux et pot d'échappement IV 4.14 I*** I Pneus 3.2 3.3 I Filtre à huile hydraulique Ecrans de radiateur 4.5 R Filtre carburant Huile hydraulique R Type de graisse A I* I Flexibles et tubes hydrauliques Voir le chapitre R I-C-A Circuit électrique Raccords de graissage (tous) Annuellement 4.8 I-A I - A* Frein Huile moteur Toutes les 1000 heures I I-A Circuit de refroidissement Toutes les 500 heures AR Charge de batterie Courroies Toutes les 400 heures Toutes les 250 heures R* I - C/AR I III 4.17 I-A 4.18 A - Ajouter ou régler C - Nettoyer I - Vérifier L- Graisser R - Remplacer AR - s'il y a lieu * Indique le premier service d'une nouvelle machine. I Pistolet de graissage manuel - NLGI Grade 2 (Catégorie de service LB). ** Ou tous les deux ans, ce qui vient en premier. II Huile moteur - Voir le chapitre 4.3. III *** Vérifier l'absence de fuites ou de traces d'huile des flexibles et tuyaux. Utiliser le fluide hydraulique Shell Donax TA IV Volume : 2,8 litres - mélange 50/50 d'eau et d'éthylène de glycol. F-24 INHOUDSOPGAVE NL JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING INHOUDSOPGAVE 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 4.18 4.19 4.20 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 7 7.1 VEILIGHEID OPERATIONELE VEILIGHEID ................................................................................ 4 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN .................................................. 5 SPECIFICATIES PRODUCTIDENTIFICATIE ....................................................................................... 6 MOTOR ..................................................................................................................... 6 MAAIEENHEDEN ...................................................................................................... 6 TRACTOR ................................................................................................................ 7 GEWICHTEN EN AFMETINGEN ............................................................................. 7 TRILLINGSNIVEAU .................................................................................................. 7 HELLINGEN .............................................................................................................. 7 ACCESSOIRES ........................................................................................................ 7 AFSTELLINGEN ALGEMEEN .............................................................................................................. 8 VENTILATORRIEM ................................................................................................... 8 POMPDRIJFRIEM .................................................................................................... 8 ONDERMES-KOOIMESSEN .................................................................................... 9 ONDERMESAFSTELLING ....................................................................................... 9 MAAIHOOGTE ......................................................................................................... 10 KOOILAGER ............................................................................................................ 10 HYDROSCHAKELAAR (ALLEEN 3-WIELAANDRIJVING) ................................... 11 ANTI-SLINGERINGSKABEL ................................................................................... 11 VEREISTE DRAAIKOPPELS .................................................................................. 11 INSTALLATIE MAAIEENHEDEN ............................................................................ 12 ONDERHOUD ALGEMEEN ............................................................................................................. 13 MOTOR .................................................................................................................... 13 MOTOROLIE ............................................................................................................ 14 DIESELLUCHTFILTER ............................................................................................ 15 BRANDSTOF ........................................................................................................... 15 BRANDSTOFSYSTEEM .......................................................................................... 15 ACCU ........................................................................................................................ 16 HULPSTARTPROCEDURE ..................................................................................... 16 ACCULADING .......................................................................................................... 16 HYDRAULISCHE SLANGEN .................................................................................. 17 HYDRAULIEKOLIE .................................................................................................. 17 HYDRAULISCHE OLIEFILTERS ............................................................................ 18 ELEKTRISCH SYSTEEM ........................................................................................ 18 GELUIDDEMPER EN UITLAAT .............................................................................. 18 VERZORGING EN SCHOONMAKEN ..................................................................... 18 RADIATOR ............................................................................................................... 19 BANDEN .................................................................................................................. 19 WIELMONTAGEPROCEDURE ............................................................................... 19 ACHTERUITDRAAIEN (VAN KOOIMESSEN) ........................................................ 20 STALLING ................................................................................................................ 21 FOUTOPSPORING ALGEMEEN ............................................................................................................. 22 ONDERHOUD EN SMERING ALGEMEEN ............................................................................................................. 23 SMEERSCHEMA ..................................................................................................... 23 ONDERHOUDSSCHEMA’S ..................................................................................... 24 ONDERDELENCATALOGUS INHOUDSTABEL ..................................................................................................... 25 NL-1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING INLEIDING NL Onderdelenvoorraadadvies Om er zeker van te zijn dat uw machine goed operationeel en optimaal productief blijft, raadt Ransomes u aan om de wat frequenter gebruikte onderdelen in voorraad te houden. We hebben de stuknummers van de bijkomende ondersteuningsmaterialen en trainingshulpmiddelen hierin opgenomen. Serviceonderdelen Stuknr. Omschrijving Stuknr. Omschrijving 554011 Motoroliefilter 5000078 Hydraulisch filter 5001190 Motorbrandstoffilter 5000527 Gloeilamp koplicht 554596 Motorbrandstofvoorfilter 3009565 Pompdrijfriem 5000913 Luchtfilterelement Contactsleutel 558015 Service-ondersteuningsmiddelen NL-2 Stuknr. Omschrijving Stuknr. Omschrijving 3004386 Motoronderdelenhandleiding 24208-NL Machineonderhouds- en onderdelenhandleiding 16853-8916-1 Motorbedieningshandleiding 24207-NL Machineveiligheids- en bedieningshandleiding 97897-01165 Motorservicehandleiding Machineservice handleiding JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING INLEIDING NL ZO GEBRUIKT U DE ONDERDELENHANDLEIDING ITEMNUMMER Ieder onderdeel dat in de illustraties wordt geïdentificeerd, heeft een itemnummer. Onderdelen zonder een dergelijk nummer worden wat moeilijker herkend in de relevante afbeelding, maar zijn doorgaans nauw geassocieerd met het onmiddellijk aangrenzende onderdeel. COMPLETE CONSTRUCTIES Een samengestelde constructie, b.v. een wielmotor, hydraulische motor of rol wordt vermeld als een totaalitem waarvan de individuele componenten apart worden aangegeven. Zulke constructies worden onder hun stuknummer gecatalogiseerd, met de samenstellende delen rechts ervan, bijvoorbeeld:ITEM STUKNUMMER OMSCHRIJVING AANTAL BIJZONDERHEDEN 1 2 3 4 5 6 7 * LMSD798 MBB4490 LMSD926 MBB6851 H009116 MBB2356 A224016 A122192 Rolconstructie • Buis • Sluitstukconstructie • • Sluitdop • • Lager • Afdichtingshuis • Afdichting Schroef 1 1 2 1 1 1 2 2 ALLE MACHINES Het is niet altijd mogelijk om ieder item te illustreren. Aangezien bepaalde items van externe leveranciers worden betrokken, zijn sommige samenstellende onderdelen niet van Ransomes verkrijgbaar en moeten speciaal bij de betreffende leverancier worden besteld, b.v. onderdelen voor de hydraulische Volvomotor. HOEVEELHEDEN Getoonde aantallen gelden voor één constructie of deelconstructie. GEBRUIK VAN DE STUKLIJST Bepaal de functie en toepassing van het gewenste onderdeel. Sla de hoofdindexpagina op en selecteer de betreffende sectie. Lokaliseer het onderdeel in de illustratie en stuklijst en lees het aantal af in de relevante MODEL-kolom. NUMERIEKE INDEX Dit is een overzicht van alle stuknummers die in de handleiding zijn opgenomen, gerangschikt in numerieke volgorde en inclusief het pagina- en itemnummer waar de onderdelen te vinden zijn. BESTELLING VAN RESERVEONDERDELEN Bij het bestellen van vervangingsonderdelen is het hoogst belangrijk om het SERIENUMMER van de machine op te geven, samen met het STUKNUMMER, de OMSCHRIJVING en het gewenste AANTAL. Iedere eigenmachtig uitgevoerde verandering aan deze machine kan de fabrikant ontslaan van aansprakelijkheid voor enige resulterende beschadiging of persoonlijk letsel. AFKORTINGEN N/A Niet beschikbaar AR Zoals vereist NL-3 1 VEILIGHEID NL JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING WAARSCHUWING APPARATUUR DIE VERKEERD OF DOOR ONGETRAIND PERSONEEL WORDT BEDIEND, KAN GEVAARLIJK ZIJN. Maak uzelf vertrouwd met de locatie en het juiste gebruik van alle bedieningen. Onervaren bedieners behoren te worden geïnstrueerd door iemand die vertrouwd is met de machine alvorens toestemming te krijgen er zelf gebruik van te maken. 1.1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. OPERATIONELE VEILIGHEID Veiligheid hangt af van de alertheid, zorg en voorzichtigheid van degenen die de machine bedienen of onderhouden. Minderjarigen mag nooit worden toegestaan om enig deel van de apparatuur te bedienen. Het behoort tot uw verantwoordelijkheid om deze handleiding te lezen, evenals alle publicaties die met deze machine zijn geassocieerd (onderdelen- & onderhoudshandleiding, motorhandleiding en instructies betreffende accessoires en aanzetstukken). Als de bediener geen Nederlands kan lezen, behoort het tot de verantwoordelijkheid van de eigenaar om de in deze handleiding opgenomen informatie uit te leggen. Leer uzelf het juiste gebruik van de machine, alsmede de positie en bedoeling van alle bedienings- en besturingsregelingen voordat u ermee gaat werken. Onbekendheid kan tot ongelukken leiden. Niemand mag worden toegestaan om de machine te bedienen of onderhouden zonder eerst geschikte training en instructies te hebben ontvangen. Hetzelfde verbod geldt voor personen onder de invloed van alcohol of drugs. Draag alle noodzakelijke beschermende kleding en persoonlijke veiligheidsuitrusting ter bescherming van uw hoofd, ogen, oren, handen en voeten. Bedien de machine uitsluitend bij daglicht of goed kunstlicht. Inspecteer het gebied waar de machine zal worden gebruikt. Verzamel alle rommel die u kunt vinden alvorens te gaan werken. Let goed op obstakels boven uw hoofd (lage boomtakken, elektrische kabels enz.), alsmede op ondergrondse (sproeiers, leidingen, boomwortels enz.). Ga een nieuw gebied voorzichtig binnen. Blijf u bewust van verborgen gevaren. Grasknipsels mogen nooit in de richting van omstanders worden uitgeworpen. Houd iedereen op veilige afstand zolang de machine in bedrijf is. De eigenaar/bediener is verantwoordelijk voor lichamelijk letsel dat zelf of door omstanders wordt opgelopen en schade die aan eigendom wordt 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. toegebracht in gevallen waar zulks door de eigenaar/bediener kan worden vermeden. Bedien nooit een machine die niet in perfecte bedrijfsstaat verkeert, geen decalplaatjes heeft of waarvan de beschermkappen, keerschotten en/of andere beveiligingsinrichtingen niet of onvoldoende stevig zijn bevestigd. Geen enkele schakelaar mag ooit worden onderbroken of geshunt. Koolmonoxide in de uitlaatgassen kan bij inademing dodelijk zijn. Bedien de motor nooit zonder afdoende ventilatie. Brandstof is in hoge mate ontvlambaar en dient met zorg te worden gehanteerd. Houd de motor schoon. Laat hem vóór het stallen afkoelen en verwijder altijd de contactsleutel. Ontkoppel alle aandrijvingen en trek de parkeerrem aan voordat de motor wordt gestart. Dit mag uitsluitend gebeuren met de bediener op de bestuurdersplaats en nooit wanneer deze zich naast de machine bevindt. Machine en uitrusting moeten voldoen aan de laatste eisen van landelijke, provinciale en plaatselijke overheden ten aanzien van het rijden of transport over de openbare weg. Gebruik nooit uw handen om olielekken op te sporen. Hydraulische vloeistof onder druk kan de huid penetreren en ernstig letsel veroorzaken. Op hellingen dient de machine op en neer (verticaal) te worden gereden, nooit in de dwarsrichting (horizontaal). Om kantelen of verlies van controle te voorkomen, mag niet plotseling worden gestart of gestopt. Verminder de snelheid bij het nemen van scherpe bochten. Wees voorzichtig wanneer op een helling van richting wordt veranderd. Gebruik altijd de veiligheidsgordel bij het bedienen van tractors die zijn voorzien van een ROPS (rolbeugelsysteem). Gebruik nooit een veiligheidsgordel bij het bedienen van tractors zonder ROPS. Houd armen, benen en lichaam binnen het zitgedeelte wanneer het voertuig in beweging is. Deze machine behoort te worden bediend en service te worden verleend zoals gespecificeerd in deze handleiding en is bestemd voor het professionele onderhoud van kwaliteitsgazons. De machine mag niet worden gebruikt op ruw terrein of voor het maaien van lang gras. NL-4 1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING VEILIGHEID NL 1.2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN Dit veiligheidssymbool wordt gebruikt om u te attenderen op potentiële gevaren. GEVAAR - duidt op dreigende gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, ZAL resulteren in dood of ernstig letsel. WAARSCHUWING - duidt op een potentieel gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, KAN resulteren in dood of ernstig letsel. VOORZICHTIG - duidt op een potentieel gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, KAN resulteren in licht of matig letsel en beschadiging van eigendom. Het symbool kan ook worden gebruikt om de aandacht te vestigen op onveilige praktijken. Ten behoeve van visuele duidelijkheid, kunnen in sommige illustraties in deze handleiding afschermingen, platen en andere veiligheidsinrichtingen open worden afgebeeld of zelfs ontbreken. Onder geen enkele omstandigheid mag deze apparatuur echter worden bediend zonder dat dergelijke onderdelen niet naar behoren zijn aangebracht. WAARSCHUWING Het operationele back-up systeem van deze tractor voorkomt het starten ervan tenzij de rempedaal is ingedrukt, de maaierschakelaar in de UIT-stand en de tractiepedaal in de vrijstand staat. Het systeem zet de motor stil als de bediener de bestuurdersplaats verlaat zonder de parkeerrem aan te trekken of de maaierschakelaar in de UIT-stand te zetten. De tractor mag NOOIT worden bediend tenzij het operationele back-up systeem goed functioneert. WAARSCHUWING 1. Voordat de bestuurdersplaats wegens enige reden wordt verlaten, dient het volgende te worden gedaan: a. Zet de tractiepedaal in de vrijstand. b. Schakel alle aandrijfmechanismen uit. c. Laat alle aanzetstukken op de grond neer. d. Trek de parkeerrem aan. e. Zet de motor stil en verwijder de contactsleutel. 2. Houd handen, voeten en kleding op veilige afstand van bewegende delen. Wacht tot iedere beweging is gestopt alvorens te beginnen met het schoonmaken, bijstellen of onderhouden van de machine. 3. Zorg dat het werkgebied vrij blijft van omstanders en huisdieren. 4. Er mogen nooit passagiers worden meegenomen, tenzij daarvoor een speciale zitplaats beschikbaar is. 5. Maaiapparatuur mag nooit worden bediend zonder dat het afvoerkeerschot stevig op zijn plaats zit. Door alle instructies in deze handleiding op te volgen verlengt u de levensduur van uw machine en handhaaft u maximale efficiency. Bijstellingen en onderhoud behoren altijd door een bevoegde monteur te worden uitgevoerd. Indien aanvullende informatie of service wordt gewenst, neem dan contact op met een erkende Textron Turf Care & Specialty Products Dealer. Onze dealers worden op de hoogte gehouden van de nieuwste onderhoudsmethoden ten behoeve van deze machines en kunnen een snelle en efficiënte service verlenen. NL-5 2 JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING SPECIFICATIES NL 2.1 PRODUCTIDENTIFICATIE GREENS KING V PLUS WA_ _ _ _ _ _ 2000 474 2.2 14.4 MOTOR 1962D Dieselmotor Merk ..................... Kubota Model ................... D662-E PK vermogen ....... 14,4 kW @3600 rpm Motorcapaciteit .... 656 cc Koppel .................. 35 Nm @ 2600 rpm Brandstof: Type ..................... No. 2 Diesel Kwaliteit ............... Min. cetaangetal 45 Capaciteit ............. 24,6 liter Regulateur ........... Kogelregulateur Laagstationair ...... 1100 RPM Hoogstationair ...... 3400 RPM Smering: Capaciteit ............. 3,2 liter met filter Type ..................... SAE 20W, SAE 30W API Classificatie ... CD, CE Luchtfilter Droog type met vacuümklep en service-indicator 2.3 MAAI-EENHEDEN Kooi ...................... 3 kooien, 559 mm breed Kooidiameter ........ 127 mm Mesopties ............. 7 of 11 messen Maaibreedte ......... 1574 mm Maaifrequentie: 7 Messen .............. 1,17 mm/kpu 11 Messen ............ 0,87 mm/kpu NL-6 Wisselstroomdynamo ................ 40 amp 2 SPECIFICATIES NL 2.4 JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING TRACTOR Banden ................. 20 x 10 - 10 enkelvoudig Druk: .................... 0,69 - 0,83 bar Accu: Type ..................... 12 volt loodzwavelzuur Groep ................... 45 GMF Parkeerrem .......... Mechanische voorwielschijf Bediening via handhefboom 2.5 GEWICHTEN EN AFMETINGEN Afmetingen: (mm) Lengte Met grasvanger .........................2526 Hoogte Stuurwiel in hoge stand ............1270 Wielbasis ..................................1341 Breedte - transportstand ..........1727 Breedte - maaistand ................1778 Breedte - wielen .......................1435 Draaicirkel .................................457 Gewicht: (kg) .............................474 Snelheid: Maaien ................. 5,9 kpu Transport .............. 10,6 kpu Achteruit ............... 5,6 kpu Hydraulisch systeem: Capaciteit ............. 19 liter-installatie Vloeistoftype ........ ATF Filter ..................... Doorstroom 10 micron Besturing .............. Hydrostatische stuurbekrachtiging Maaierheffing ....... Hydraulische dubbelwerkende cilinders 2.6 TRILLINGSNIVEAU De machine is getest op trillingsniveaus voor het hele lichaam en hand/arm. De bestuurder zat in de normale bedieningshouding, met beide handen aan het stuurmechanisme. De motor liep en de maai-inrichting draaide, met de machine stationair. Hand/arm acceleratieniveau : 2,90 m/s2 Hele lichaam acceleratieniveau X as : 1,05 m/s2 Y as : 1,05 m/s2 Z as : 1,05 m/s2 2.7 HELLINGEN NIET GEBRUIKEN OP HELLINGEN STEILER DAN 15° De 15° helling werd berekend met behulp van statische stabiliteitsmetingen volgens de eisen onder EN 836. 2.8 ACCESSOIRES Raadpleeg de onderdelencatalogus en neem contact op met de Textron Turf Care & Specialty Products Dealer in uw gebied voor een complete lijst van accessoires en aanzetstukken. Accesoires Luchtblaaspistool ................................ JAC5098 Oranje bijwerkingslak (340 g. spray) ...................................... 554598 Armsteun ............................................. 66156 Grasvanger ......................................... 67841 Achteruitdraainrichting ........................ 68629 Fijnharige kwast. ................................. 68539 Achterrolreiniger ................................. 68615 Snelle rol (set van 3) ........................... 68606 Spiker (set van 3) ............................... 68519 Tractieband ......................................... 68637 Turf Groomer 0,62 cm tussenruimte .. 67809 Turf Groomer 1,25 cm tussenruimte .. 67811 Verticale maaier (set van 3) ............... 68633 Kooien 7-messen kooi (set van 3) .................. 68630 7-messen kooi (enkel) ........................ 68631 11-messen kooi (set van 3) ................ 67024 11-messen kooi (enkel) ...................... 68632 Rollen Gegroefde voorrol ............................... 68527 Solide rol ............................................. 68530 Grote maaihoogterol 37,5 - 40 cm ..... 68634 Grote maaihoogterol 1,87 cm ............. 68594 Gegroefde voorrol (staal) .................... 68613 Gegroefde voorrol (aluminum) ........... 68614 Gegroefde achterrol ............................ 68580 NL-7 3 AFSTELLINGEN NL 3.1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING ALGEMEEN 1. WAARSCHUWING Om lichamelijk letsel te voorkomen moeten voorafgaande aan afstellingen of uitvoering van onderhoud aanzetstukken worden neergelaten en alle aandrijvingen worden ontkoppeld. Verder dient de parkeerrem te worden aangetrokken, de motor te worden stilgezet en de contactsleutel te worden verwijderd. 2. 3. VOORZICHTIG Zorg ervoor dat de tractor op een stevig, horizontaal oppervlak wordt geparkeerd. Voer nooit werk aan een tractor uit die uitsluitend op de krik staat. Gebruik altijd draagsteunen. Indien alleen de voor- of achterkant van de tractor wordt omhooggebracht, plaats dan 3.2 VENTILATORRIEM Een nieuwe riem moet na de eerste tien bedrijfsuren worden geïnspecteerd en zonodig worden bijgesteld. Vervolgens dient dit na iedere 100 bedrijfsuren te gebeuren. 1. 2. Stel de poelie van de wisselstroomdynamo zodanig bij dat de riem (B) onder een druk van 10 kgf halverwege de poelies 7-9 mm doorbuigt. Als de spanning verkeerd is, zet dan de montagebouten van de wisselstroomdynamo (A) los en stel de wisselstroomdynamo bij tot de voorgeschreven spanning is bereikt. Bevestigingen (A) goed aandraaien. 3.3 POMPDRIJFRIEM Stel de pompdrijfriem zodanig bij dat deze onder een druk van 2-3 kgf halverwege 4,8 mm doorbuigt. Zet de bevestigingen (D & E) los. Draai de pompconstructie van de motor weg om de riemspanning te vergroten en zet daarna de bevestigingen (D & E) weer goed vast. N.B. De pompmontageplaat is voorzien van een vierkante opening (C) waarin een 1,25 cm soksleutel of breekstang kan worden gestoken om de pomp te draaien. 1. 2. NL-8 Afstellingen en onderhoud behoren altijd te worden verricht door een bevoegd monteur. Als de gewenste afstelling niet kan worden uitgevoerd, neem dan contact op met een erkende Textron Turf Care & Specialty Products Dealer. Versleten of beschadigde onderdelen moeten worden vervangen in plaats van aan de situatie te worden aangepast. Lang haar, sieraden en ruimvallende kleding kunnen door bewegende delen worden gegrepen. Neem u goed in acht om van de machine bekneld raken. te voorkomen dat handen of vingers tussen bewegende en vaste delen 4. De regulateurinstelling dient ongewijzigd te blijven en de motor mag niet worden overbelast. 3 AFSTELLINGEN NL 3.4 JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING ONDERMES-KOOIMESSEN (Controle vóór afstelling) 1. Controleer de kooilagers op eind- en radiale speling. Geen van beide mag voorkomen. Zie Sectie 3.7. 2. Inspecteer de kooimessen en het ondermes om er zeker van te zijn dat ze scherpe randen hebben, zonder verbuigingen of inkepingen. a. De oplopende kant van de kooimessen (F) moet scherp zijn, vrij van bramen, en geen tekenen van afronding vertonen. b. Het ondermes en de ondermeshouder moeten stevig vastzitten. Het ondermes moet recht en scherp zijn. c. Op het voorvlak van het ondermes moet een plat oppervlak van minimaal 1,5 mm worden gehandhaafd. Gebruik een standaard vlakvijl om het ondermes op te schonen. 3. Als slijtage of beschadiging te ernstig is om de kooimessen of het ondermes te vlaklappen, dan moeten ze worden aangeslepen. 4. Een juiste kooimessen-ondermes afstelling is essentieel. Over de volle van de messen 3.5 1. 2. 6. ONDERMESAFSTELLING Lees eerst Sectie 3.4 alvorens de afstelling uit te voeren. Begin de afstelling aan de oplopende kant van de kooimessen, gevolgd door de aflopende kant. De oplopende kant is het gedeelte dat tijdens normale rotatie het eerst over het ondermes passeert. VOORZICHTIG 3. 5. moet een onderlinge afstand van 0,025-0,076 mm worden gehandhaafd. De kooimessen moeten parallel met het ondermes lopen. Een verkeerd afgesteld kooimes zal zijn scherpen randen voortijdig verliezen, wat ernstige beschadiging van kooi en ondermes kan veroorzaken. De staat van het gras heeft ook invloed op de afstelling. a. Droge, schrale omstandigheden vereisen een grotere onderlinge afstand om warmteaccumulatie en dientengevolge beschadiging van kooi en ondermes te voorkomen. b. Gras van hoge kwaliteit met een goed vochtgehalte vereist een kleinere afstand (dichtbij nul). b. Stel de aflopende kant van het kooimes op gelijke wijze tot dezelfde afstand bij en controleer daarna opnieuw de afstelling aan de oplopende kant. c. Wanneer de kooimessen op de juiste wijze ten opzichte van het ondermes zijn afgesteld, zal de kooi vrijelijk draaien en dient u een stuk papier over de volle lengte van de kooi te kunnen snijden wanneer het onder een hoek van 90° t.o.v. het ondermes wordt gehouden. Om lichamelijk letsel en beschadiging van de snijranden te voorkomen, dient de kooiconstructie met de grootste zorg te worden gehanteerd. Gebruik de stelschroeven (G & H), om de afstand af te stellen. Zet de onderste stelschroef (H) los en draai de bovenste (G) omlaag (rechtsom) om de afstand te verkleinen. a. Schuif een voelermaat of pasring (0,0250,075 mm) tussen het kooimes en ondermes. N.B. Vermijd overmatig vastzetten aangezien ernstige beschadiging van ondermes en kooimessen hiervan het gevolg kan zijn. De kooien moeten vrijelijk kunnen draaien. NL-9 3 AFSTELLINGEN NL 3.6 JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING MAAIHOOGTE 5. N.B. De afstelling tussen kooimessen en ondermes moet altijd eerst worden uitgevoerd voordat de maaihoogte wordt afgesteld (Secties 3.4 en 3.5). 1. Breng de maaieenheden omhoog in de transportstand. Trek daarna de parkeerrem aan, zet de motor stil en verwijder de contactsleutel. 2. Stel de gewenste maaihoogte in op het meetblokje (I). a. Meet de afstand tussen de onderkant van de schroefkop en het meetblokoppervlak (J). b. Stel schroef (L) bij om de gewenste hoogte te krijgen en draai daarna de vleugelmoer vast. 3. Ontspan de moeren op de voorste rolbeugels (K) net voldoende om met de stelknop (N) de voorste rol omhoog of omlaag te kunnen brengen. 4. Plaats het meetblokje (I) aan één eind langs de onderkant van de voor- en 3.7 KOOILAGER Eind- of radiale speling is een indicatie van slechte lagers, een zwakke spanveer of een losse moer. 1. Controleer de bevestigingen van het lagerhuis. Waar nodig moeten onderdelen worden vastgezet of vervangen. Schroefdraad dient met ontvettingsmiddel zorgvuldig te worden gereinigd. 2. Breng een middelsterke kwaliteit Loctite aan op schroef (P), en draai hem dan in de kooias tot de moer zich op 46 mm van het eind ervan bevindt. 3. Vul de kooilagerhuizen met NLGI kwaliteit O vet nadat de veer is afgesteld. NL-10 6. 7. achterrollen. Schuif de kop van de meetblokschroef (L) boven het ondermes (M) en stel knop (N) bij om de afstand tussen de schroefkop en het ondermes te verkleinen. Draai dan borgmoer (K) vast. Herhaal stappen 4 en 5 aan de andere kant. Afstelling aan het ene eind moet worden voltooid alvorens dit aan het andere eind te doen. Draai moeren (K) vast en controleer ieder eind opnieuw. 3 AFSTELLINGEN NL 3.8 1. 2. 3. 3.9 JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING HYDROSCHAKELAAR (ALLEEN 3WIELAANDRIJVING) Verwijder de motorkap om toegang tot de schakelaar te krijgen. Grove afstelling: Draai montageschroeven (Q) los. Verschuif de schakelaarsteun om rol (R) dichtbij de “V” van de nok te positioneren zonder deze te raken. Draai schroeven (Q) weer vast. Fijnafstelling: Draai schakelaarmontageschroeven (S) los. Beweeg de schakelaar om rol (R) tegen de “V” van de nok te positioneren. De schakelaarcontacten mogen alleen maar sluiten na beweging van de nok in de voorwaartse rijrichting. De schakelaarcontacten dienen te openen nadat de tractiepedaal naar de vrijstand is teruggekeerd. Draai schroeven (R) weer vast. 4. Controleer de afstelling opnieuw. Als de tractiepedaal wordt ingedrukt, dient de schakelaar te sluiten binnen 3-6 mm van de nokrotatie. Herhaal zonodig stap 3. ANTI-SLINGERINGSKABEL 1. De kabel wordt gebruikt om te voorkomen dat de kooien tijdens transport gaan slingeren of het gras groeven na te zijn neergelaten. 2. Breng hefarmen (T) volledig omhoog in de transportstand om de kabel te controleren. N.B. Aanslagbeugel (U) moet tegen de hefarm zitten. 3. Draai moer (V) los en schuif beugel (W) omhoog of omlaag om 3-10 mm doorbuiging in kabel (X) te bereiken. De kabel mag niet te strak of te slap staan. De kabeleinden moeten vrijelijk kunnen draaien. 3.10 VEREISTE DRAAIKOPPELS 1. 2. 3. 4. Kogelscharnieren: 40.5 - 47.2 N.m. Ondermesschoen: 34 - 50 N.m. Stuurwielmoer: 34 - 41 N.m. Wielmontagemateriaal: 88 -115 N.m. Dagelijks controleren en tot het vereiste koppel aandraaien. NL-11 3 AFSTELLINGEN NL JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING 3.11 INSTALLATIE MAAIEENHEDEN 1. Parkeer de tractor op een effen, horizontaal oppervlak, laat de hefarmen geheel neer, trek de parkeerrem aan, zet de motor stil en verwijder de contactsleutel. Plaats iedere maaieenheid vóór zijn respectievelijke hefarm (A). De grasvangermontagehaken moeten buitenwaarts zijn gekeerd op de twee voormaaiers. De middelste maaier heeft een langere haak. a. Til hefarm (A) met de hand op en schuif de maaieenheid zodanig dat juk (B) in lijn is met draaihuis (C). b. Laat draaihuis (C) voorzichtig op juk (B) zakken. c. Breng veer (D) and pen (E) in, bevestig de borgdraad en klik kunststofdop (F) over pen (E). Beweeg de motors en hun slangen naar de maaieenheden. Verwijder beschermstop (G) uit het lagerhuis. Bewaar de stop voor toekomstig gebruik. Voorzie de spievertanding van de kooias van een laag niet-metalliekvet op vezelbasis van goede kwaliteit en bevestig koppelstuk (H) aan de kooias. Breng een dunne laag vet aan op de motor O-ring en de binnenlip van het lagerhuis. Schuif het motoreind in het lagerhuis. 2. 3. 4. 5. WAARSCHUWING Om snijwonden te voorkomen dient voor het draaien van de kooi een soksleutel of grasgroomerknop te worden gebruikt. Doe dit niet met de hand. 6. NL-12 Als er weerstand wordt ondervonden kan het nodig zijn om de kooi te draaien om de motorspievertanding te laten ingrijpen. Draai de kooi langzaam terwijl u druk op het motoreind uitoefent tot de motor op zijn plaats glijdt. Overtuig u ervan dat de motor volledig tegen het lagerhuis rust. 7. 8. Zet de motor aan het huis vast met twee motorklemmen (I &J) zoals getoond. Druk de twee klemoren samen om de klem vrijelijk in de opening van montagepen (K) te kunnen schuiven. Steek de klem in tot de eerste bocht. De twee oren behoren naar het midden van de motor te wijzen. Voor verwijdering van de maaieenheden dient de montageprocedure in omgekeerde volgorde te worden uitgevoerd. 4 ONDERHOUD NL 4.1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING ALGEMEEN WAARSCHUWING Voordat wordt begonnen aan het schoonmaken, afstellen of repareren van deze machine, dienen ter voorkoming van lichamelijk letsel alle aandrijvingen te worden uitgeschakeld, de aanzetstukken op de grond te worden neergelaten en de parkeerrem te worden aangetrokken. Verder moet de motor worden stilgezet en de contactsleutel worden verwijderd. Zorg ervoor dat de tractor op een stevig, effen oppervlak wordt geparkeerd. Voer nooit werk aan een tractor uit die uitsluitend op de krik staat. Gebruik altijd draagsteunen. 1. 2. 4.2 Afstelling en onderhoud behoren altijd te worden verricht door een bevoegd monteur. Als de gewenste afstelling niet kan worden uitgevoerd, neem dan contact op met een erkende Textron Turf Care and Specialty Products Dealer. Inspecteer de machine regelmatig, volg een vast onderhoudsschema en houd gedetailleerde aantekeningen bij. MOTOR BELANGRIJK: Bij deze tractor wordt een aparte motorhandleiding meegeleverd die is samengesteld door de motorfabrikant. Deze handleiding dient aandachtig te worden doorgelezen totdat u voldoende vertrouwd bent met de bediening en het onderhoud van de motor. Zorgvuldige opvolging van de aanwijzingen van de motorfabrikant verzekeren u van een maximale levensduur van de motor. Voor het bestellen van een vervangende motorhandleiding dient contact met de betreffende fabrikant te worden opgenomen. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. Geef de motor de gelegenheid om goed in te lopen aangezien dit een aanzienlijk verschil maakt voor de prestatie en gebruiksduur ervan. N.B. De tractor is ontworpen om optimaal te werken en maaien bij de fabrieksinstelling van de regulateur. Deze mag niet worden veranderd, terwijl de motor nooit mag worden overbelast. Textron Turf Care and Specialty Products beveelt het volgende aan tijdens de inloopperiode: a. Houd de machine schoon. b. Zorg dat alle bewegende delen goed afgesteld en gesmeerd blijven. c. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voordat de machine wordt bediend. d. Houd alle vloeistoffen op het voorgeschreven niveau. e. Zorg dat alle beschermkappen op hun plaats zitten en dat alle bevestigingen stevig zijn vastgemaakt. f. Zorg dat de banden altijd de juiste spanning hebben. Lang haar, sieraden en ruimvallende kleding kunnen door bewegende delen worden gegrepen. Raadpleeg de illustraties in de onderdelencatalogus tijdens het demonteren en opnieuw samenstellen van onderdelen. Alle gevaarlijke materialen (accu’s, brandstof, smeermiddelen, antivries enz.) moeten worden gerecycled of op verantwoorde wijze worden weggewerkt volgens de bepalingen van de Milieubeschermingswet van 1990. Tijdens de eerste 50 bedrijfsuren dient de motor een werktemperatuur van minstens 60°C te bereiken voordat hij wordt blootgesteld aan volle belasting. Controleer het motoroliepeil tweemaal per dag tijdens de eerste 50 bedrijfsuren. Een hoger dan normaal olieverbruik is niet ongewoon tijdens de inloopperiode. Ververs de motorolie en vervang het oliefilterelement na de eerste 50 bedrijfsuren. Controleer de ventilator- en wisselstroomdynamoriemen - zonodig bijstellen. Zie sectie 6.3 en de motorhandleiding voor specifieke perioden tussen onderhoudsbeurten. Als de injectiepomp, inspuitstukken of het brandstofsysteem service nodig hebben, neem dan contact op met een erkende Textron Turf Care and Specialty Products Dealer. NL-13 4 JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING ONDERHOUD NL 4.3 MOTOROLIE Controleer de motorolie aan het begin van iedere werkdag. Als het peil te laag is, verwijder dan de olievuldop en giet de gewenste hoeveelheid olie bij. Na de eerste 50 bedrijfsuren dient de eerste olieverversing plaats te vinden, en vervolgens na iedere 100 bedrijfsuren. Zie de motorhandleiding. Gebruik uitsluitend motorolie met API classificatie CD/CE. TEMPERATUUR OLIEVISCOSITEIT HOGER DAN 25°C (77°F) SAE30 of SAE10w30/10w40 0°C - 25°c (32°F - 77°F) SAE20W of SAE10W30/10W40 LAGER DAN 4°C (39°F) SAE10W of SAE10W30/10W40 Zie de bedieningshandleiding van de motorfabrikant voor gedetailleerde serviceinformatie. Na bijvullen of verversen van olie dient de motor te worden gestart en 30 seconden stationair te lopen terwijl alle aandrijvingen zijn ingeschakeld. Zet de motor daarna stil en controleer na 30 seconden het oliepeil. Vul olie bij tot het VOLstreepje op de peilstok is bereikt. Gebruik uitsluitend motorlie met API classificatie SF, SG, SH. NL-14 4 ONDERHOUD NL 4.4 JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING DIESELLUCHTFILTER 3. Controleer de service-indicator dagelijks. Als de rode band in venster (C) verschijnt, dient het filter te worden vervangen. Verwijder het element niet voor inspectie of reiniging. Onnodige verwijdering van het filter verhoogt het risico op het toevoeren van stof en andere verontreinigingen naar de motor. 4. 5. element. Monteer het nieuwe element en zorg voor correcte plaatsing. Stel de indicator terug door knop (D) in te drukken. Bij het terugplaatsen van de kap dient te worden gezorgd dat deze volledig rond het filterhuis sluit. De stofuitdrijver moet omlaagwijzen. Controleer alle slangen en luchtkanalen. Zet de slangklemmen goed vast. Wanneer service is vereist, reinig dan eerst de buitenkant van het filterhuis en verwijder daarna het oude element zo voorzichtig mogelijk. 1. 2. 4.5 Maak de binnenkant van het filterhuis zorgvuldig schoon, ervoor zorgend dat er geen stof in de luchtinlaat komt. Inspecteer het nieuwe element. Gebruik nooit een beschadigd of verkeerd BRANDSTOF Hanteer brandstof voorzichtig met het oog op de grote ontvlambaarheid ervan. Gebruik een goedgekeurde brandstofhouder waarvan de schenktuit in de vulhals past. Gebruik geen blikken of trechters om brandstof over te gieten. • • • • • 4.6 Vul de brandstoftank tot 25 mm onder de vulhals. Bewaar brandstof volgens plaatselijke, provinciale of landelijke verordeningen en de aanbevelingen van uw brandstofleverancier. De tank mag nooit worden overvuld of geheel leeg raken. Controleer de brandstofleidingen en klemmen telkens na 50 bedrijfsuren. Bij het eerste teken van beschadiging moeten ze worden vervangen. Gebruik schone, verse #2 dieselolie met een minimum cetaangetal van 45. Zie de motorhandleiding voor aanvullende informatie. BRANDSTOFSYSTEEM Zie sectie 6.3 voor specifieke perioden tussen onderhoudsbeurten. Vóór terugplaatsing van het filter moet het filterhuis worden schoongemaakt, evenals het gedeelte rond het filter. Voorkomen moet worden WAARSCHUWING Zolang de motor loopt of nog warm is, mag de brandstofdop nooit van de tank worden verwijderd of brandstof worden bijgevuld. Tijdens het hanteren van brandstof mag niet worden gerookt. De tank mag nooit in een besloten ruimte worden gevuld of afgetapt. Mors geen brandstof. Waar dit wel gebeurt, dient het gemorste onmiddellijk zorgvuldig te worden opgenomen. Brandstofhouders mogen nooit worden gehanteerd nabij een open vlam of enig apparaat dat vonken kan afgeven waardoor de brandstof of dampen ervan kunnen ontsteken. Zorg ervoor dat de brandstof na terugplaatsing stevig vastzit. dat vuil het brandstofsysteem binnendringt. Bij dieselmotors wordt de contactsleutel in de AANstand gezet om de brandstofpomp te starten en het brandstof-systeem te ontluchten na verwijdering van het brandstoffilter en en leidingen, of als de brandstof-tank is leeggeraakt. Zie de motorhandleiding. NL-15 4 ONDERHOUD NL 4.7 JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING ACCU klemdoppen op hun plaats. U moet er absoluut zeker van zijn dat de ontstekingsschakelaar in de UIT-stand staat en de contactsleutel is verwijderd voordat u de accu een onderhoudsbeurt geeft. VOORZICHTIG Gebruik altijd geïsoleerd gereedschap, draag een veiligheidsbril en beschermende kleding wanneer u aan een accu werkt. U moet alle voorschriften van de accufabrikant aandachtig doorlezen en opvolgen. Zet de kabels stevig aan de accuklemmen vast en breng een dunne laag diëlektrisch siliconenvet op de klemmen en kabeleinden aan om corrosie te voorkomen. Houd de luchtopenings- en 4.8 HULPSTARTPROCEDURE Alvorens een hulpstartprocedure te gaan uitvoeren, dient de conditie van de ontladen accu te worden gecontroleerd. WAARSCHUWING Accu’s ontwikkelen explosief waterstofgas. Om de kans op een ontploffing te verminderen, moet het ontstaan van vonken in de buurt van de accu worden voorkomen. Sluit de negatieve hulpstartkabel altijd aan op het chassis van de tractor met de ontladen accu, op voldoende 4.9 ACCULADING Controleer het elektrolytniveau na iedere 100 bedrijfsuren. Houd de kabeleinden, accu en accuklemmen schoon. Verifieer de accupolariteit voor het aansluiten of loskoppelen van de accukabels. 1. 2. 3. Maatregelen bij aansluiting van de hulpstartkabels 1. 2. 3. Ter voorkoming van lichamelijk letsel dient veilige afstand van de accu te worden genomen wanneer het laadapparaat wordt ingeschakeld. Een beschadigde accu kan exploderen. NL-16 Zet de motor stil van het voertuig met een goede accu. Sluit de RODE hulpstartkabel aan op de positieve (+) klem van de goede accu en op de positieve (+) klem van de ontladen accu. Sluit de ZWARTE hulpstartkabel vanaf de negatieve (-) klem van de goede accu aan op het chassis van de tractor met de ontladen accu. Na aansluiting van de kabels dient de motor van het voertuig met de goede accu te worden gestart, gevolgd door het starten van de tractormotor. 1. WAARSCHUWING Acculading moet in een goed geventileerde ruimte gebeuren. Accu’s ontwikkelen namelijk explosieve gassen. Om een ontploffing te voorkomen moeten open vlammen van de accu worden weggehouden. Bij het installeren van de accu moet altijd eerst de RODE, positieve (+) accukabel worden bevestigd en de ZWARTE, negatieve (-) aardingskabel het laatst. Bij verwijdering van de accu dient altijd eerst de ZWARTE, negatieve (-) aardingskabel te worden losgehaald en de RODE, positieve (+) kabel het laatst. Zorg ervoor dat de accu op de juiste wijze wordt geïnstalleerd en stevig aan de accuhouder wordt bevestigd. 2. 3. 4. Zie sectie 4.8. Lees de accu- en acculaderhandleiding voor specifieke instructies. Waar mogelijk dient de accu vóór het opladen uit de tractor te worden gehaald. Als de accu niet is afgedicht, controleer dan of de elektrolyt de platen in alle cellen bedekt. Zorg ervoor dat het laadapparaat in de UITstand staat. Sluit het apparaat dan op de accuklemmen aan, zoals gespecificeerd in de acculaderhandleiding. Zet het laadapparaat altijd eerst in de UITstand alvorens het los te koppelen van de accuklemmen. 4 ONDERHOUD NL JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING 4.10 HYDRAULISCHE SLANGEN WAARSCHUWING Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen als gevolg van hete hogedrukolie, mogen nooit de handen worden gebruikt om te controleren of sprake is van olielekken. Papier of karton is hiervoor het aangewezen middel. Onder druk ontsnappende hydraulische vloeistof kan voldoende krachtig zijn om de huid te penetreren. Waar dit gebeurt moet de olie binnen enkele uren chirurgisch worden verwijderd door een dokter die vertrouwd is met deze vorm van verwonding, aangezien gangreen hier anders het gevolg van kan zijn. 1. 2. 3. Laat altijd de aanzetstukken op de grond neer, schakel alle aandrijvingen uit, trek de parkeerrem aan, zet de motor stil en verwijder de contactsleutel alvorens hydraulische leidingen of slangen te inspecteren of los te koppelen. Controleer zichtbare slangen en leidingen dagelijks. Let op natte slangen en olieplekken. Versleten of beschadigde slangen en leidingen moeten worden vervangen voordat de machine weer wordt bediend. De vervangende slangen of leidingen moeten dezelfde route volgen als de oorspronkelijke, en klemmen, beugels en banden mogen niet worden verzet. 4. Na iedere 250 bedrijfsuren moeten alle leidingen, slangen en verbindingen grondig worden geïnspecteerd. BELANGRIJK: Het hydraulisch systeem kan permanent worden beschadigd als de olie wordt verontreinigd. Alvorens een hydraulisch onderdeel los te koppelen, dient het gedeelte rond de bevestigingen en de slangeinden te worden gereinigd om vreemde stoffen uit het systeem te houden. a. b. c. d. e. 4.11 HYDRAULIEKOLIE Zie sectie 6.3 for specifieke perioden tussen onderhoudsbeurten. Na het falen van een belangrijk onderdeel dient de hydrauliekolie te worden afgetapt en ververst. Het laatste geldt ook als u de aanwezigheid van water of schuim in de olie waarneemt of een ranzige geur ruikt (wat op overmatige warmte wijst). Tijdens olieverversing dient altijd het hydraulisch filter te worden vervangen. Verversing van hydrauliekolie 1. Reinig het gedeelte rond de oliedop om te voorkomen dat vreemde stoffen het systeem binnendringen en verontreinigen. a. De olietemperatuuur dient tussen 16°C-32° C te liggen. Controleer het oliepeil niet zolang de olie heet is. b. De hoofdolietank behoort altijd vol te zijn. Een laag peil in de hoofdtank veroorzaakt onttrekking van olie aan de expansietank. c. Het oliepeil in de expansietank dient altijd op 2. 3. 4. 5. Alvorens een hydraulisch onderdeel los te koppelen, dient de locatie van iedere slang te worden gemerkt waarna het gedeelte rond de bevestigingen moet worden schoongemaakt. Als u een onderdeel loskoppelt, zorg dan dat u stoppen of doppen gereed heeft om de slangeinden en uitlaatopeningen te sluiten. Hiermee houdt u verontreinigingen uit het systeem en voorkomt u morsing van olie. Zorg ervoor dat de “O” ringen schoon zijn en de slangbevestigingen op de juiste wijze zijn aangebracht alvorens ze vast te zetten. Voorkom dat slangen knikken vertonen, aangezien ze anders gaan spannen tijdens werking, met als gevolg losraking van de koppelstukken en olielekken. Geknikte of gedraaide slangen kunnen de oliestroom beperken waardoor het systeem storing gaat vertonen met als resultaat oververhitting van de olie, terwijl de slang het kan begeven. of boven het “VOL” niveaustreepje te staan. Bijvulling van olie gebeurt in de expansietank, niet in de hoofdtank. De hydrauliekolie moet na iedere 200 bedrijfsuren, of na het falen van een belangrijk onderdeel, worden afgetapt en ververst. Dit geldt ook als u de aanwezigheid van water, schuim of een ranzige geur waarneemt. Haal de aftapplug uit de bodem van de hoofdtank en los of verwijder de ontluchtingsdop bovenaan de expansietank. Controleer en reinig de ontluchtingsdop zonodig vervangen. Na het aftappen van de olie moet de aftapplug worden teruggeplaatst en de tank worden gevuld met Textron Turf Care and Specialty Products hydrauliekolie. Ontlucht het systeem. a. Bedien alle tractorfuncties gedurende 5 minuten om de lucht uit het systeem te verwijderen en de olie te stabiliseren. b. Zodra het peil is gestabiliseerd en het systeem is ontlucht, vul de expansietank dan tot het “VOL” niveau. NL-17 4 ONDERHOUD NL JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING 4.12 HYDRAULISCHE OLIEFILTERS Het hydraulisch systeem wordt beschermd door een 10 micronfilter. 2. Vervanging van het hydraulisch oliefilter 1. Verwijder het oude filter. 4. 3. 4.13 ELEKTRISCH SYSTEEM VOORZICHTIG Zet de ontstekingsschakelaar altijd in de UIT-stand en verwijder de negatieve accukabel (zwart) alvorens het elektrisch systeem te inspecteren of onderhouden. 3. 4. Onderstaand zijn algemene voorzorgsmaatregelen vermeld om het zich voordoen van elektrische problemen te verminderen:1. Zorg ervoor dat alle klemmen en aansluitingen schoon zijn en stevig vastzitten. 2. Controleer het operationele back-up systeem en de stroomonderbrekers regelmatig. 4.14 GELUIDDEMPER EN UITLAAT WAARSCHUWING Uitlaatgassen bevatten koolmonoxide, wat giftig is en bij inademing dodelijk kan zijn. Bedien NOOIT een motor zonder afdoende ventilatie. 4.15 VERZORGING EN SCHOONMAKEN Was de tractor en aanzetstukken na ieder gebruik. Houd de uitrusting goed schoon. N.B. Geen enkel deel van de machine mag worden gewassen zolang het nog warm is. Gebruik geen hogedrukspuit of stoom, maar uitsluitend koud water en autoreiningsmiddelen. 1. Gebruik perslucht om de motor en radiatorvinnen te reinigen. Er is een speciaal blaaspistool verkrijgbaar via erkende Textron Turf Care and Specialty Products Dealers. 2. Spuit geen water rechtstreeks op het instrumentenpaneel, de ontstekingsschakelaar, de controller of andere elektrische componenten, noch op lagerhuizen en afdichtingen. 3. Reinig alle kunststof- en rubberranden met een milde zeepoplossing of gebruik hiervoor in de handel verkrijgbare vinyl/rubber schoonmaakmiddelen. NL-18 5. 6. Vul het nieuwe filter met olie en installeer het daarna: handvast zetten Laat de motor vijf minuten stationair draaien, met het hydraulisch systeem in de vrijloop. Controleer het hydrauliekoliepeil in het reservoir en vul bij tot het vol-streepje op de peilstok is bereikt. Als het back-up systeem niet goed functioneert en het probleem niet kan worden hersteld, neem dan contact op met een erkende Textron Turf Care and Specialty Products Dealer. Houd de bedradingsbundel en alle individuele draden op veilige afstand van bewegende delen om beschadiging te voorkomen. Overtuig u ervan dat de zittingschakelaarbedrading is aangesloten op de hoofdbedrading. Controleer de accu en het acculaadstroomcircuit. Rond elektrische aansluitingen en componenten mag niet worden gewassen noch een drukspuit worden gebruikt. Ter beveiliging tegen koolmonoxidevergiftiging moet het volledige uitlaatsysteem regelmatig worden geïnspecteerd. Een defecte uitlaat moet altijd worden vervangen. Als u een verandering waarneemt in de kleur of het geluid van resp. uitlaatgassen of uitlaat, zet de motor dan onmiddellijk stil. Identificeer het probleem en laat het systeem repareren. Geef alle bevestigingen van het uitlaatspruitstuk hetzelfde draaikoppel. Uitlaatklemmen moeten worden vastgezet en zonodig vervangen. Repareer beschadigde metaaloppervlakken en gebruik Textron Turf Care and Specialty Products bijwerkingslak. Zet de machine in de was voor maximale lakbescherming. VOORZICHTIG Ontdoe de maaieenheden, aandrijvingen, geluiddemper en motor van gras en vuil om brand te voorkomen. WAARSCHUWING Gebruik NOOIT uw handen om de maaieenheden schoon te maken. Verwijder grasknipsels met een borstel van de messen aangezien deze bijzonder scherp zijn en ernstig letsel kunnen veroorzaken. 4 ONDERHOUD NL JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING 4.16 RADIATOR WAARSCHUWING Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen A als gevolg van ontsnappend heet koelmiddel of stoom, mag de radiatordop nooit worden verwijderd zolang de motor loopt. Zet de motor eerst stil en wacht tot hij is afgekoeld. Maar ook daarna dient uiterste voorzichtigheid in acht te worden genomen tijdens het losdraaien van de dop. VOORZICHTIG Giet nooit koud water in een hete radiator. Bedien de motor niet zonder geschikte koelvloeistof. Installeer de dop en draai hem stevig vast. Controleer het koelmiddelpeil dagelijks. De radiator dient vol te zijn en in de expansietank dient het koelmiddel tot het koud-streepje te staan. Jaarlijks aftappen en opnieuw vullen. Procedure: verwijder de radiatordop, open de motorblokaftapen de radiatoraftapinrichting. Expansietank leegmaken en reinigen. Meng schoon water met antivries op ethyleenglycolbasis voor de koudste omgevingstemperatuur. De voorschriften op de antivrieshouder en in de motorhandleiding moeten aandachtig worden gelezen en opgevolgd. Houd de radiatorluchtkanalen schoon. Gebruik perslucht (max. 30 psi) om de vinnen te reinigen. Controleer de ventilatorriem en zet hem goed vast. Vervang de slangen en klemmen iedere twee jaar. Als u vaker dan eenmaal per maand of per keer meer dan een kwart koelmiddel moet bijvullen, laat het koelsysteem dan door een erkende Care and Specialty Products Dealer controleren. 4.17 BANDEN 1. 2. 3. Houd de banden op de juiste spanning om de levensduur te optimaliseren. Controleer de spanning wanneer de banden koel zijn. Inspecteer de loopvlakslijtage. Controleer de spanning met een nauwkeurige, lagedruk bandspanningsmeter. Houd de spanning op de volgende waarden: Voorbanden - 0,69 - 0,83 bar Achterbanden - 0,55 - 0,69 bar 4.18 WIELMONTAGEPROCEDURE 1. 2. 3. 4. Verwijder vuil, gras en olie van de tapboutdraadgangen, maar smeer ze niet. Plaats het wiel op de naaf en controleer of er volledig contact is tussen het montagevlak van het wiel en de naaf of remtrommel. Zet alle bevestigingen eerst losvast en vervolgens in kruiselingse volgorde stevig. De moeren moeten zo strak mogelijk worden aangedraaid. Dagelijks controleren en aanhalen om het voorgeschreven draaikoppel van 115 -128 Nm te handhaven. VOORZICHTIG Tenzij u toepasselijke training heeft gehad en over de geschikte gereedschappen en ervaring beschikt, mag NIET worden geprobeerd om een band op een velg te monteren. Verkeerde bevestiging kan een ontploffing tengevolge hebben en resulteren in ernstig letsel. WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de tractor op een stevig en horizontaal vlak staat geparkeerd. Werk nooit aan een tractor die uitsluitend op de krik rust, maar gebruik altijd draagsteunen. Indien alleen de voor- of achterkant van de tractor omhoog wordt gebracht, plaats dan klampen voor en achter de wielen die op de grond blijven. NL-19 4 ONDERHOUD NL JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING 4.19 ACHTERUITDRAAIEN (VAN KOOIMESSEN) WAARSCHUWING 2. 3. Om lichamelijk letsel te voorkomen, dienen handen, voeten en kleding op veilige afstand van roterende kooien te worden gehouden. Wanneer de achteruitdraaischakelaar in de (OMKEER) stand staat, draaien de kooimessen ongeacht of de maaiers omhoog of omlaag staan en de bediener zich op of van de zitting bevindt. Koolmonoxide in uitlaatgassen kunnen bij inademing dodelijk zijn. Bedien een motor nooit zonder goede ventilatie. 4. 5. N.B. De achteruitdraai-inrichting wordt optioneel geleverd en moet eerst op de tractor worden gemonteerd. 6. Controleer de kooimessen en het ondermes om vast te stellen of de snijranden door achteruitdraaien of slijpen moeten worden hersteld. Als de slijtage of beschadiging zodanig is dat herstel middels achteruitdraaien niet meer mogelijk is, dan moeten de snijranden opnieuw worden geslepen. 7. 8. Achteruitdraaiprocedure 1. NL-20 Zorg voor de juiste ondermeskooimessen afstelling, zoals beschreven in secties 3.4 en 3.5 Laat de kooien neer op de grond. Open de kap en zet de achteruitdraaischakelaar in de ACHTERUIT-stand. Sluit de kap. a. U moet er absoluut zeker van zijn dat uw voeten en kleding zich op veilige afstand van de kooien bevinden. b. Zorg ervoor dat de parkeerrem is AANGETROKKEN, de kooischakelaar en de achteruitdraaischakelaar in de UITstand en de tractiepedaal in de vrijstand staan. c. Beweeg de vooruit/omkeer schakelaar naar “OMKEHR”. d. Start de motor. Stel de smoorregeling bij tot net boven minimum RPM en zet de kooischakelaar in de AAN-stand. Stel de achteruitdraaiklep, die u onder de linkerachterkant van de machine vindt, tot de gewenste snelheid bij. Breng lappasta aan met behulp van een borstel met lange steel, eerst op de ‘moeilijke’ plaatsen en vervolgens over de volle lengte van de kooimessen. Terwijl u blijft vlaklappen, voert u tegelijkertijd kleine bijstellingen van de kooimessen uit totdat een uniforme speling langs de volle lengte van de snijranden is bereikt. Wanneer de messen gelijkmatig zijn aangescherpt, dient de resterende lappasta te worden verwijderd en de messen grondig te worden gereinigd. Zet de kooischakelaar in de UIT-stand en stop de motor. Open de kap en zet de achteruitdraaischakelaar weer in de “VOORUIT”- stand. 4 ONDERHOUD NL JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING 4.20 STALLING Algemeen 1. De tractor dient eerst grondig te worden gewassen en gesmeerd. Repareer en lak beschadigd of blootgesteld metaal. 2. Inspecteer de tractor, draai alle bevestigingen vast en vervang versleten of beschadigde onderdelen. 3. Tap de radiator af en vul hem opnieuw. 4. Maak de banden grondig schoon en stal de tractor zodanig dat de banden onbelast zijn. Als de tractor niet op draagsteunen staat, controleer de banden dan regelmatig en breng ze waar nodig opnieuw op spanning. 5. Houd de machine en alle accessoires tijdens de stalling schoon, droog en beschermd tegen het weer. Stal de uitrusting nooit nabij een open vlam of mogelijke vonkvorming tengevolge waarvan brandstof of brandstofdampen kunnen ontsteken. Accu 1. 2. 3. Verwijder, reinig en bewaar accu’s in een rechtstandige positie op een koele, droge plaats. Tijdens opslag moeten accu’s iedere 6090 dagen worden gecontroleerd en opgeladen. Zoals gezegd moeten accu’s op een koele, droge plaats worden bewaard, waarbij het belangrijk is dat de zelfontladingssnelheid wordt beperkt. De omgevingstemperatuur dient daarom niet hoger dan 270C te zijn, en niet lager dan 70C om te voorkomen dat de elektrolyt bevriest. Motor (algemeen) 1. Terwijl de motor warm is, dient de aftapplug te worden verwijderd om de olie uit de krukkast af te voeren, en het oliefilter te worden vervangen. Plaats de aftapplug terug en vul de krukkast met verse olie. Laat de motor afkoelen alvorens hem te starten. 2. Reinig het binnenste van de motor. Lak blootgesteld metaal of breng een dunne laag roestwerende olie op. 3. Voeg een brandstofconditioner of biocide toe om gelering van of bacteriegroei in de brandstof te voorkomen Raadpleeg uw plaatselijke brandstofleverancier. Maaieenheden 1. Was de maaieenheden grondig en repareer of lak vervolgens al het beschadigde of blootgestelde metaal. 2. Smeer alle bevestigingen en frictiepunten. 3. Draai de kooimessen achteruit en beweeg de kooien daarna weg van het ondermes. Breng een dunne laag roestwerende olie aan op de aangescherpte snijranden van de kooimessen en het ondermes. VOORZICHTIG Om lichamelijk letsel en beschadiging van de snijranden te voorkomen, dienen de kooimessen met de grootste voorzichtigheid te worden gehanteerd. Na stalling 1. Plaats de accu na controle weer terug. 2. Controleer de brandstof- en luchtfilters en geef ze eventueel een onderhoudsbeurt. 3. Controleer het radiatorkoelmiddelpeil. 4. Controleer het oliepeil in de motorkrukkast en het hydraulisch systeem. 5. Vul de brandstoftank met verse brandstof. Ontlucht het brandstofsysteem. 6. Zorg ervoor dat de banden de juiste spanning hebben. 7. Verwijder alle olie van de kooimessen en het ondermes. Stel het ondermes en de maaihoogte bij. 8. Start en bedien de motor met de smoorregeling op half. Geef de motor voldoende tijd om goed warm te lopen en gesmeerd te raken. WAARSCHUWING Bedien de motor nooit zonder goede ventilatie. Uitlaatgassen kunnen bij inademing dodelijk zijn. NL-21 JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING 5 FOUTOPSPORING NL 5.1 ALGEMEEN Onderstaande foutopsporingstabel vermeldt basisproblemen die zich kunnen voordoen tijdens start-up en werking. Voor meer gedetailleerde informatie betreffende de hydraulische en elektrische systemen kunt u het beste contact opnemen met de Jacobsen-dealer in uw gebied. S y m p to m e n M o to r s t a r t n i e t M o to r s t a r t m o e ilijk o f lo o p t s l e c h t M o g e lijk e o o r z a k e n 1 . P a r k e e r r e m n ie t a a n g e tro k k e n , t r a c tie p e d a a l n ie t in v rijs t a n d o f k o o is c h a k e la a r in d e A A N -s t a n d 1 . C o n t r o le e r o p e r a tio n e e l b a c k -u p s y s t e e m e n s tart-u p p r o c e d u re 2 . L a g e a c c u s p a n n in g o f d e fe c te accu 2 . In s p e c t e e r c o n d itie v a n d e a c c u e n a c c u a a n s lu itin g e n 3 . B randstoftank leeg of vuil 3. Vullen met verse brandstof. Brandstoffilter v e r v a n g e n . B r a n d s to fle id in g e n o n tlu c h t e n . 4 . S tro o m v e rb r e k e r d o o r g e s la g e n 4 . S tro o m v e rb r e k e r t e r u g s t e l l e n 1. Laag brandstofniveau, b r a n d s to f o f b r a n d s t o f f i l t e r v u il 1 . . V u lle n m e t v e r s e b r a n d s to f. O lie filte r v e r v a n g e n . B r a n d s to fle id in g e n o n tlu c h t e n 2 . L u c h tfilte r v u il 2 . L u c h tfilte r in s p e c t e r e n e n 3 . In s p u its tu k k e n , b r a n d s to fp o m p 3 . R a a d p le e g m o t o r h a n d le id in g 4 . M o t o r p r o b le e m M o to r s t o p t M o to r lo o p t w a r m A c c u v e rlie s t s p a n n in g T r a c t o r r e a g e e r t n ie t o p tra c tie p e d a a l A a n z e ts t u k k a n n ie t o m h o o g o f o m la a g w o rd e n g e b r a c h t M e te r s / i n d i c a t o r s w e r k e n n ie t NL-22 vervangen 4 . R a a d p le e g m o t o r h a n d le id in g 1. B randstoftank leeg 1. Vullen met verse brandstof, b r a n d s to fle id in g e n o n tlu c h t e n 2 . . V e r g r e n d e lin g e n n ie t in g e s c h a k e ld v ó ó r h e t v e r la te n v a n d e b e s t u u r d e r s p la a ts 2 . P a r k e e r r e m a a n t r e k k e n e n m a a is c h a k e la a r in d e U IT -s ta n d z e tte n 1 . L a a g k o e lm id d e lp e il 1 . In s p e c t e r e n e n k o e lm id d e l b ijv u lle n 2 . L u c h t a a n v o e r b e le m m e r d 2. Luchtaanvoer bij radiator schoonmaken 3. Waterpompriem gebroken of lo s 3 . R ie m s p a n n e n o f v e r v a n g e n 4 . M o t o r o v e r b e la s t 4 . R ijs n e lh e id v e r m i n d e r e n 1 . L o s s e o f g e c o rro d e e rd e a c c u k le m m e n 1 . K le m m e n in s p e c t e r e n e n s c h o o n m a k e n 2 . L a a g e le k t r o ly tp e il 2 . B ijv u lle n t o t j u i s t e p e i l 3 . W is s e ls t r o o m d y n a m o rie m lo s o f g e b ro k e n 3 . R ie m s p a n n e n o f v e r v a n g e n 4 . L a a d s y s t e e m d e fe c t K o o ie n m a a ie n o n g e lijk A c tie 4 . Zie m o to r h a n d le id in g 1. Verkeerde ondermesk o o im e s s e n a fs te llin g 1 . O n d e r m e s -k o o im e s s e n a f s t e l l i n g in s p e c te r e n 2. Te laag motortoerental 2 . T o e r e n ta l c o n t r o le r e n , m o t o r m e t v o l g a s la t e n l o p e n 3 . L a a g h y d r a u lie k o lie p e il 3 . R e s e r v o irn iv e a u in s p e c te r e n , z o n o d ig b ijv u lle n 1 . P a r k e e r r e m a a n g e tro k k e n 1 . P a r k e e r r e m lo s z e tte n 2 . S le e p k le p s t a a t o p e n 2 . S le e p k le p s lu ite n 3 . L a a g h y d r a u lie k o lie p e il 3 . R e s e r v o irn iv e a u in s p e c te r e n , z o n o d ig b ijv u lle n 1 . L a a g h y d r a u lie k o lie p e il 1 . R e s e r v o irn iv e a u in s p e c te r e n , z o n o d ig b ijv u lle n 1 . S tro o m v e rb r e k e r d o o r g e s la g e n 1 . S t r o o m v e r b r e k e r t e r u g s t e l l e n e n l a m p je c o n t r o le r e n 2 . L o s s e b e d r a d in g 2 . E le k tris c h e a a n s lu itin g e n c o n t r o le r e n 6 ONDERHOUD EN SMERING NL 6.1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING ALGEMEEN 2. WAARSCHUWING Alvorens te beginnen met schoonmaken, afstellen of reparatie van deze machine, dienen alle andrijvingen te worden uitgeschakeld, de aanzetstukken op de grond te worden neergelaten en de parkeerrem te worden aangetrokken. Verder moet de motor worden stilgezet en de contactsleutel worden verwijderd. 3. 4. 5. 1. Maak de vetsmeerpunten voor en na het smeren altijd schoon. 6.2 SMEERSCHEMA Smeer met vet dat voldoet aan de NLGI Kwaliteit 2 LB specificaties of deze overtreft. Gebruik een handbediende vetspuit en vul langzaam tot het vet er begint uit te lopen. Gebruik geen perslucht-vetpistolen. Breng regelmatig een kleine hoeveelheid vet op lithiumbasis aan op de zittingrails. Ten behoeve van soepele werking van alle hefbomen, draai- en andere frictiepunten die niet op het smeerschema zijn afgebeeld, dienen deze iedere 40 uur of wanneer vereist een paar druppels SAE 30 olie te krijgen. Vet smeerpunten (A - D) iedere 50 uur en smeerpunten (E -K) iedere 100 uur. NL-23 6 ONDERHOUD EN SMERING NL JACOBSEN GREENS KING V PLUS ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING 6.3 ONDERHOUDSSCHEMA’S Aanbevolen perioden tussen service- en smeerbeurten Iedere 8-10 uur Iedere 50 uur I Luchtfilter Iedere 400 uur Iedere 250 uur Iedere 1000 uur I-A I Motoroliefilter Brandstofsysteem Hydrauliekolie I R* R R* R 4.17 L L 4.3 4.7 L R 4.7 L 6.2 I 4.11 I-A R** 4.12 R 4.13 I 4.15 Geluiddemper en uitlaat I R* I - C/AR 4.17 I-A 4.18 A = Afstellen B = Bijvullen I = Inspecteren S = Smeren V = Vervangen I = AV = Als vereist R = Reinigen Inspecteren * Geeft eerste service voor nieuwe machines aan I Handbediende vetspuit met NLGI Kwaliteit 2 (serviceklasse LB) ** Of iedere 2 jaar indien eerder bereikt II Motorolie - zie sectie 4.3 *** Inspecteer zichtbare slangen en leidingen op lekken en olieplekken III Gebruik Shell Donax TA IV Capaciteit: 2,8 liter 50/50 waterethyleenglycolmengsel NL-24 II II I*** I IV 4.14 I Hydraulisch oliefilter Radiatorschermen 3.2 3.3 R Brandstoffilter Hydraulische slangen & leidingen 4.5 Type smeer-middel A I* Elektrisch systeem Smering van alle bevestigingspunten R R I-C-A Motorolie Zie sectie 4.8 I-A I - A* Koelsysteem Jaarlijks I Rem Banden Iedere 500 uur AR Accuspanning Riemen Iedere 100 uur I III INHALT D JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE INHALTSVERZEICHNIS 1 1.1 1.2. 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 4.18 4.19 4.20 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 7 7.1 SICHERHEIT ............................................................................................................. 4 BETRIEBSSICHERHEIT .......................................................................................... 5 WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT .............................................................. 5 TECHNISCHE DATEN PRODUKTIDENTIFIZIERUNG ................................................................................. 6 MOTOR ..................................................................................................................... 6 SCHNEIDVORRICHTUNGEN .................................................................................. 6 TRAKTOR ................................................................................................................. 7 GEWICHTE UND MASSE ........................................................................................ 7 ERSCHÜTTERUNGSGRAD ..................................................................................... 7 HÄNGE ...................................................................................................................... 7 ZUBEHÖR ................................................................................................................. 7 EINSTELLUNGEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN ........................................................................... 8 VENTILATORRIEMEN .............................................................................................. 8 ANTRIEBSRIEMEN DER PUMPE ........................................................................... 8 EINSTELLEN VON GRUNDMESSER ZU SCHNEIDZYLINDER ............................ 9 EINSTELLEN DES GRUNDMESSERS ................................................................... 9 SCHNITTHÖHE ....................................................................................................... 10 SCHNEIDZYLINDERLAGER ................................................................................... 10 HYDROSTATISCHER SCHALTER (NUR 3WD) ..................................................... 11 STABILISIERENDES HALTESEIL .......................................................................... 11 DREHMOMENTANFORDERUNGEN ...................................................................... 11 MONTIEREN DER SCHNEIDVORRICHTUNGEN .................................................. 12 WARTUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN .......................................................................... 13 MOTOR .................................................................................................................... 13 MOTORÖL ............................................................................................................... 14 LUFTFILTER ............................................................................................................ 15 KRAFTSTOFF ......................................................................................................... 15 KRAFTSTOFFSYSTEM .......................................................................................... 15 BATTERIE ................................................................................................................ 16 MIT STARTHILFE ANLASSEN ............................................................................... 16 AUFLADEN DER BATTERIE .................................................................................. 16 HYDRAULIKSCHLÄUCHE ...................................................................................... 17 HYDRAULIKÖL ....................................................................................................... 17 HYDRAULIKÖLFILTER ........................................................................................... 18 ELEKTRISCHES SYSTEM ..................................................................................... 18 GERÄUSCHDÄMPFER UND AUSPUFF ................................................................ 18 PFLEGE UND REINIGUNG ..................................................................................... 18 KÜHLER ................................................................................................................... 19 REIFEN .................................................................................................................... 19 VERFAHREN ZUR RADMONTAGE ........................................................................ 19 RÜCKLÄPPEN ......................................................................................................... 20 LAGERUNG ............................................................................................................. 21 FEHLERSUCHE ALLGEMEINE INFORMATIONEN .......................................................................... 22 WARTUNG UND SCHMIERUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN .......................................................................... 23 SCHMIERPLAN ....................................................................................................... 23 WARTUNGSPLÄNE ................................................................................................ 24 STÜCKLISTE INHALTSVERZEICHNIS .......................................................................................... 25 D-1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE EINFÜHRUNG D Hinweise zum Ersatzteilbestand Ransomes empfiehlt einen Lagerbestand der am häufigsten verwendeten Ersatzteile, damit die Ausrüstung stets betriebsfähig und produktiv ist. Es folgen die Artikelnummern für zusätzliche unterstützende Materialien und Ausbildungshilfen. Ersatzteile Art.-Nr. Beschreibung Art.-Nr. Beschreibung 554011 Motorölfilter 5000078 Hydraulikfilter 5001190 Motorkraftstoffilter 5000527 Birne für Scheinwerfer 554596 Motorkraftstoff-Vorfilter 3009565 Antriebsriemen für Pumpe 5000913 Luftfilterelement 558015 Zündschlüssel Zusätz liches Wartungsmaterial D-2 Art.-N r. Beschreibung Art.-N r. Beschreibung 3004386 S tückliste für Motor 24208-D Wartungsanleitung und Stückliste für Maschine 16853-8916-1 Bedienungsanleitung für Motor 24207-D Maschinensicherheit und Bedienungsanleitung 97897-01165 Wartungsanleitung für Motor Wartungsanleitung für Maschine JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE EINFÜHRUNG D WIE MAN DIE STÜCKLISTE VERWENDET ARTIKELNUMMER Jedes in den Abbildungen identifizierte Teil hat eine Artikelnummer. Teile ohne Artikelnummer sind in der Abbildung evtl. nicht einfach zu identifizieren, stehen aber gewöhnlich in engem Zusammenhang mit dem direkt angrenzenden Teil. AUFBAU Ein vollständiger Aufbau, wie zum Beispiel ein Radmotor-, Hydraulikmotor- oder Rollenaufbau, wird als kompletter Artikel aufgeführt, wobei die einzelnen Bestandteile anschließend separat aufgelistet werden. Der Aufbau wird unter seiner Artikelnummer angegeben, und die Bestandteile werden rechts davon aufgeführt, wie zum Beispiel: POS. ART.-NR. BESCHREIBUNG MENGE ANMERKUNGEN 1 2 3 4 5 6 7 * LMSD798 MBB4490 LMSD926 MBB6851 H009116 MBB2356 A224016 A122192 Rollenaufbau • Schlauch • Endkappenaufbau • • Endkappe • • Lager • Dichtungsgehäuse • Dichtung Schraube 1 1 2 1 1 1 2 2 ALLE MASCHINEN Es ist evtl. nicht möglich, jeden einzelnen Artikel abzubilden. Bei einigen Artikeln, die von Lieferanten zugekauft wurden, sind einige Bestandteile davon evtl. nicht von Ransomes erhältlich und müssen speziell vom Lieferanten bestellt werden, wie zum Beispiel Bestandteile für den Hydraulikmotor von Volvo. MENGEN Die angegebenen Mengen gelten für einen Aufbau oder eine Montagegruppe. VERWENDEN DER STÜCKLISTE Zuerst die Funktion und Anwendung des erforderlichen Teils bestimmen. Zur Hauptindexseite gehen, von der der entsprechende Abschnitt gewählt wird. Nun das Teil auf der Abbildung und Stückliste ausfindig machen und die Menge von der entsprechenden Spalte des MODELLS ablesen. NUMMERNINDEX Diese Zusammenfassung enthält alle in der Anleitung verwendeten Artikelnummern in numerischer Reihenfolge und zeigt die Seiten- und Artikelnummern an, unter denen die Teile aufgeführt sind. BESTELLEN VON ERSATZTEILEN Bei der Bestellung von Ersatzteilen ist es außerordentlich wichtig, die SERIENNUMMER der Maschine, die ARTIKELNUMMER, BESCHREIBUNG sowie die erforderliche MENGE anzugeben. Wenn an der Maschine irgendwelche willkürlichen Änderungen durchgeführt werden, könnte der Hersteller von seiner Haftung für daraus entstehende Schäden oder Verletzungen befreit werden. ABKÜRZUNGEN N.E. = Nicht erhältlich S.E. = Soweit erforderlich D-3 1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE SICHERHEIT D ACHTUNG EINE AUSRÜSTUNG, DIE NICHT ORDNUNGSGEMÄSS ODER DURCH NICHT DAZU BEFÄHIGTES PERSONAL GEHANDHABT WIRD, KANN EINE GEFAHR DARSTELLEN. Machen Sie sich mit der Position und ordnungsgemäßen Verwendung aller Regler vertraut. Unerfahrene Bediener müssen von einer mit der Ausrüstung vertrauten Person eingewiesen werden, bevor sie die 1.1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. BETRIEBSSICHERHEIT Die Sicherheit ist vom Bewußtsein, von der Aufmerksamkeit und Umsicht der Personen abhängig, die die Ausrüstung bedienen oder warten. Niemals zulassen, daß Minderjährige diese Ausrüstung bedienen. Sie sind dafür verantwortlich, dieses Handbuch und alle mit dieser Ausrüstung zusammenhängenden Unterlagen (Stückliste und Wartungsanleitung, Anleitung für Motor, Zubehör und Zusatzgeräte) durchzulesen. Wenn das Bedienungspersonal nicht in der Lage ist, Text in deutscher Sprache zu lesen, ist der Besitzer verpflichtet, ihm den Inhalt dieses Handbuchs zu erklären. Bevor Sie die Ausrüstung bedienen, müssen Sie sich mit der richtigen Verwendung der Maschine, der Position und dem Zweck aller Regler und Meßinstrumente vertraut machen. Das Arbeiten mit einer neuen bzw. unbekannten Ausrüstung kann zu Unfällen führen. Niemals zulassen, daß Personen ohne entsprechende Ausbildung und Anweisungen oder unter Alkohol- oder Drogeneinfluß die Maschine oder ihre Zusatzgeräte bedienen oder warten. Zum Schutz von Kopf, Augen, Ohren, Händen und Füßen immer die erforderliche Schutzkleidung tragen. Die Maschine nur bei Tageslicht oder bei gutem künstlichen Licht bedienen. Den Bereich prüfen, auf dem die Ausrüstung verwendet werden soll. Vor dem Betrieb jegliche Abfälle entfernen. Nehmen Sie sich vor überirdischen Hindernissen (niedrige Äste, Stromleitungen, etc.) sowie unterirdischen Hindernissen (Sprinkler, Rohre, Baumwurzeln, etc.) in Acht. Neue bzw. unbekannte Bereiche vorsichtig befahren. Halten Sie nach verborgenen Gefahren Ausschau. Niemals den Materialauswurf auf Umstehende richten und niemals zulassen, daß Personen in die Nähe der Maschine kommen, während diese in Betrieb ist. Der Besitzer bzw. Bediener kann Verletzungen am eigenen Körper, anderer Personen sowie einer Sachbeschädigung verhindern und ist dafür verantwortlich. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Niemals eine Ausrüstung betreiben, die nicht in erstklassigem Betriebszustand ist oder die keine Warnschilder, Schutzvorrichtungen, Abschirmungen, Auswurfabweiser oder andere Schutzvorrichtungen sicher angebracht hat. Niemals Schalter abschalten oder umgehen. Das Kohlenmonoxid in den Auspuffgasen kann beim Inhalieren tödlich sein. Der Motor darf nur bei ordnungsgemäßer Lüftung betrieben werden. Der Kraftstoff ist leicht entzündlich und muß mit Vorsicht gehandhabt werden. Den Motor sauber halten. Den Motor vor dem Lagern abkühlen lassen und immer den Zündschlüssel abziehen. Alle Antriebe lösen und die Feststellbremse anziehen, bevor der Motor angelassen wird. Der Motor darf nur angelassen werden, wenn der Bediener auf dem Fahrersitz ist und niemals, während er neben der Maschine steht. Die Ausrüstung muß den Anforderungen der gültigen Bundes-, Landes- und örtlichen Vorschriften gerecht werden, wenn sie auf öffentlichen Straßen gefahren oder transportiert wird. Niemals mit den Händen nach Öllecks suchen. Unter Druck stehende Hydraulikflüssigkeit kann in die Haut eindringen und eine ernsthafte Verletzung verursachen. Die Maschine an Hängen auf und ab fahren (senkrecht) und nicht quer fahren (waagrecht). Um ein Umkippen oder einen Verlust der Kontrolle zu verhindern, darf man nicht plötzlich starten oder stoppen. Vor scharfen Kurven die Geschwindigkeit reduzieren. Bei einer Richtungsänderung auf einem Hang vorsichtig vorgehen. Beim Betrieb von Traktoren, die mit einem Überrollschutz ausgestattet sind, ist immer ein Sitzgurt zu verwenden. Beim Betrieb von Traktoren ohne Überrollschutz niemals den Sitzgurt verwenden. Arme, Beine und der Körper sind im Sitzbereich zu halten, während sich das Fahrzeug in Bewegung befindet. Diese Maschine muß, wie in dieser Anleitung angegeben, bedient und gewartet werden und dient der professionellen Pflege und Instandhaltung von Spezialrasen. Sie ist nicht zur Verwendung auf grobem Gelände oder für langes Gras konstruiert. D-4 1 SICHERHEIT D JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE 1.2 WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT Dieses Warnsymbol wird verwendet, um Sie auf potentielle Gefahren aufmerksam zu machen. GEFAHR - Weist auf eine sofortige Gefahrensituation hin, die einen Todesfall oder eine ernsthafte Verletzung zur Folge HAT, falls diese Gefahr nicht verhindert wird. ACHTUNG! - Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die einen Todesfall oder eine ernsthafte Verletzung zur Folge haben KÖNNTE, falls diese Gefahr nicht verhindert wird. WARNUNG - Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die evtl. eine kleinere oder geringere Verletzung oder Sachbeschädigung zur Folge haben KÖNNTE, falls diese Gefahr nicht verhindert wird. Dieser Hinweis dient evtl. auch dazu, auf unsichere Praktiken aufmerksam zu machen. Um die Bilder zu verdeutlichen, werden einige Abbildungen in dieser Anleitung mit entfernten oder geöffneten Abschirmungen, Schutzvorrichtungen oder Platten gezeigt. Diese Ausrüstung darf unter keinen Umständen verwendet werden, wenn diese Vorrichtungen nicht sicher an ihrem Platz befestigt sind. ACHTUNG Das Bedienerschutzsystem dieses Traktors bewirkt, daß der Traktor nur angelassen werden kann, wenn das Bremspedal betätigt, der Mäherschalter auf AUS und das Fahrpedal im Leerlauf ist. Wenn der Bediener den Sitz verläßt, ohne die Feststellbremse anzuziehen oder den Mäherschalter auf AUS zu stellen, bewirkt das System ein Abstellen des Motors. Der Traktor darf NUR betrieben werden, wenn das Bedienerschutzsystem richtig funktioniert. ACHTUNG 1. Vor Verlassen der Bedienerposition aus irgendeinem Grund: a. Das Fahrpedal auf Leerlauf stellen. b. Alle Antriebe lösen. c. Alle Vorrichtungen auf den Boden senken. d. Die Feststellbremse anziehen. e. Den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen. 2. Hände, Füße und Kleidungsstücke von beweglichen Teilen entfernt halten. Vor dem Reinigen, Einstellen oder Warten der Maschine muß man warten, bis sie vollkommen zum Stillstand gekommen ist. 3. Alle Umstehenden oder Haustiere vom Betriebsbereich fernhalten. 4. Beifahrer sind nur erlaubt, wenn eigens ein Sitz für sie vorhanden ist. 5. Die Mähausrüstung darf nur bedient werden, wenn der Auswurfabweiser sicher an seinem Platz befestigt ist. Durch Befolgen aller Anweisungen in dieser Anleitung können Sie die Lebensdauer Ihrer Maschine verlängern und eine optimale Leistungsfähigkeit aufrechterhalten. Einstellungen und Wartungsarbeiten müssen immer von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. Wenn zusätzliche Informationen oder Dienstleistungen erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an Ihren zugelassenen Vertragshändler von Textron Turf Care and Speciality Products, der über die neuesten Methoden zum Instandhalten dieser Ausrüstung informiert wird und einen prompten und effizienten Dienst bereitstellen kann. D-5 2 JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE TECHNISCHE DATEN D 2.1 PRODUKTIDENTIFIZIERUNG GREENS KING V PLUS WA_ _ _ _ _ _ 2000 474 2.2 14.4 MOTOR Dieselmotor 1962D: Marke ................... Kubota Modell .................. D662-E Pferdestärke ......... 14,4 kW bei 3600 U/min Verdrängung ........ 656 ccm Drehmoment ........ 35 Nm bei 2600 U/min Kraftstoff: Typ ....................... Diesel Nr. 2 Leistung ................ Mind. Cetainwert 45 Fassungsvermögen 24,6 Liter Regler .................. Kugelartiger Regler Leerlauf niedrig .... 1100 U/min Leerlauf hoch ....... 3400 U/min Schmierung: Fassungsvermögen 3,2 Liter mit Filter Type ..................... SAE 20W, SAE 30W API-KlassifizierungCD, CE 2.3 SCHNEIDVORRICHTUNGEN Schneidzylinder ... 3 Schneidzylinder, 559 mm breit. Durchmesser des Schneidzylinders .. 127 mm Klingenoptionen ... 7 oder 11 Klingen Schnittbreite ......... 1574 mm Schnitthäufigkeit: 7 Klingen .............. 1,17 mm/km/h 11 Klingen ............ 0,87 mm/km/h D-6 Luftfilter ................ Trockentyp mit Staub abscheidungsventil und Wartungsanzeige Lichtmaschine ...... 40 Ampere 2 TECHNISCHE DATEN D 2.4 TRAKTOR Reifen ................... Schlauchlos 20 x 10 - 10 Druck: ................... 0,69 - 0,83 bar Batterie: Typ ....................... 12 Volt Bleisäure Gruppe ................. 45 GMF Feststellbremse: .. Mechanische Vorderradscheibe Manuelle Hebelbetätigung 2.5 GEWICHTE UND MASSE Maße: (mm) Länge: Grasfänger angebracht .............2526 Höhe: Lenkrad oben ............................1270 Achsstand .................................1341 Breite: Transportposition ...........1727 Breite: Mähposition ...................1778 Breite: Rad ................................1435 Wendekreis ...............................457 Gewichte (kg): ...........................474 JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE Geschwindigkeit: Mähen .................. 5,9 km/h Transportieren ...... 10,6 km/h Rückwärtsfahren .. 5,6 km/h Hydrauliksystem Fassungsvermögen: ............ 19 Liter System Flüssigkeitstyp ..... ATF Filter ..................... Hauptstromfilter 10 Mikron Lenkung ............... Hydrostatische Servolenkung Mäherhub ............. Doppeltwirkende Hydraulikzylinder Betriebsposition mit beiden Händen am Lenkmechanismus. Der Motor lief und die Schneidvorrichtung drehte sich bei stehender Maschine. Beschleunigungsgrad an Händen und Armen: 2,90 m/s2 Beschleunigungsgrad am ganzen Körper: X-Achse: 1,05 m/s2 Y-Achse: 1,05 m/s2 Z-Achse: 1,05 m/s2 2.7 HÄNGE 2.6 ERSCHÜTTERUNGSGRAD Die Maschine wurde auf den Erschütterungsgrad am ganzen Körper und an den Händen und Armen getestet. Der Bediener saß dabei in seiner normalen NICHT AN HÄNGEN MIT EINEM GEFÄLLE VON MEHR ALS 15° VERWENDEN. Das Gefälle von 15° wurde mit Hilfe der statischen Stabilitätsmessungen gemäß den Anforderungen der Norm EN 836 berechnet. 2.8 ZUBEHÖR Sehen Sie dazu den Ersatzteilkatalog ein und fordern Sie eine vollständige Liste von Zubehör und Zusatzteilen von Ihrem Vertragshändler von Textron Turf Care and Specialty Products an. Senkrechte Mähvorrichtung (Satz mit 3 St.) .................................... 68633 Zubehör: Luftdruckspritzvorrichtung .................. JAC5098 Oranger Ausbesserungslack (340 g. Spritzlack) ............................... 554598 Armlehne ............................................. 66156 Grasfänger .......................................... 67841 Kit zum Rückläppen ............................ 68629 Bürste mit feinen Borsten ................... 68539 Reinigungsmittel für hintere Rolle ...... 68615 Schnellrollen (Satz mit 3 St.) .............. 68606 Spiker (Satz mit 3 St.) ........................ 68519 Reifen mit Zugleistung ........................ 68637 Turf Groomer, Abstand 0,62 cm ................................. 67809 Turf Groomer, Abstand 1,25 cm ................................. 67811 Schneidzylinder: Schneidzylinder mit 7 Klingen (Satz mit 3 St.) ...................... 68630 Schneidzylinder mit 7 Klingen (einzeln) .............................. 68631 Schneidzylinder mit 11 Klingen (Satz mit 3 St.) ................. 67024 Schneidzylinder mit 11 Klingen (einzeln) ................................. 68632 Rollen: Vordere Rolle mit Rillen ...................... 68527 Solide Rolle ......................................... 68530 Hochschnittrolle, 37,5 - 40 cm ............ 68634 Hochschnittrolle, 1,87 cm ................... 68594 Vordere Rolle mit Rillen (Stahl) .......... 68613 Vordere Rolle mit Rillen (Aluminium) . 68614 Hintere Rolle mit Rillen ....................... 68580 D-7 3 EINSTELLUNGEN D 3.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE 1. ACHTUNG Vor der Durchführung von Einstellungen oder Wartungsarbeiten die Vorrichtungen auf den Boden senken, alle Antriebe lösen, die Feststellbremse anziehen, den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen, um eine Verletzung zu verhindern. 2. 3. Sicherstellen, daß der Traktor auf einem festen und ebenen Boden geparkt ist. Niemals an einem Traktor arbeiten, der nur durch den Heber gestützt ist. Immer Heberstützen verwenden. Wenn nur das vordere oder hintere Teil des Traktors angehoben wird, sind die Räder, die nicht angehoben werden, vorn und hinten mit Unterlegekeilen abzusichern. 3.2 VENTILATORRIEMEN Einen neuen Riemen nach den ersten zehn Betriebsstunden überprüfen und einstellen. Anschließend alle 100 Stunden einstellen. 1. 2. 3.3 Die Riemenscheibe der Lichtmaschine so einstellen, daß sich der Riemen (B) bei einem Druck von 10 kg auf den mittleren Bereich zwischen den Riemenscheiben um 7 bis 9 mm durchbiegt. Wenn die falsche Spannung vorhanden ist, die Befestigungsschrauben (A) der Lichtmaschine lösen und die Lichtmaschine einstellen, bis die richtige Riemenspannung erzielt ist. Die Schrauben (A) wieder anziehen. ANTRIEBSRIEMEN DER PUMPE Den Pumpenriemen so einstellen, daß er sich bei einem Druck von 2 - 3 kg auf den mittleren Bereich um 4,8 mm durchbiegt. Die Schrauben lösen (D und E). Den Pumpenaufbau vom Motor wegdrehen, um die Spannung am Riemen zu erhöhen, dann die Schrauben wieder anziehen (D und E). Hinweis: In der Montageplatte der Pumpe befindet sich ein quadratisches Loch (C), in das ein 1, 25 cm Steckschlüssel oder eine Brechstange zum Drehen der Pumpe paßt. 1. 2. D-8 Die Einstellungen und Wartungsarbeiten müssen immer von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Wenn es nicht möglich ist, die richtige Einstellung vorzunehmen, wenden Sie sich an einen zugelassenen Vertragshändler von Textron Turf Care and Specialty Products. Verschlissene oder beschädigte Komponenten nicht einstellen, sondern auswechseln. Langes Haar, Schmuck oder lockere Kleidungsstücke könnten sich in den beweglichen Teilen verfangen. WARNUNG Darauf achten, daß Hände und Finger nicht zwischen die beweglichen und festen Teile der Maschine eingeklemmt werden. 4. Nicht die Reglereinstellungen ändern oder den Motor mit zu hoher Drehzahl betreiben. 3 EINSTELLUNGEN D 3.4 EINSTELLEN VON GRUNDMESSER ZU SCHNEIDZYLINDER (Prüfung vor dem Einstellen) 1. Die Lager der Schneidzylinder auf Längs- oder Radialspiel überprüfen. Es darf kein Längs- oder Radialspiel vorhanden sein (siehe Abschnitt 3.7). 2. Die Klingen des Schneidzylinders und das Grundmesser überprüfen, um sicherzustellen, daß gute scharfe Kanten ohne Biegungen oder Kerben vorhanden sind. a. Die Vorderkante der Klingen des Schneidzylinders (F) muß scharf und frei von Grat sein, und darf keine Anzeichen einer Abrundung aufweisen. b. Das Grundmesser und die Grundmesserversteifung müssen fest angezogen sein. Das Grundmesser muß gerade und scharf sein. c. Auf der Vorderseite des Grundmessers muß eine flache Oberfläche von mindestens 1,5 mm aufrechterhalten bleiben. Zum Glätten des Grundmessers eine flache Standardfeile verwenden. 3. Wenn der Verschleiß oder die Beschädigung so stark ist, daß der Schneidzylinder und das Grundmesser nicht mehr durch das Läppverfahren wiederhergestellt werden können, müssen sie zugeschliffen werden. 4. Die richtige Einstellung von Schneidzylinder zu Grundmesser ist entscheidend. Ein Abstand von 3.5 EINSTELLEN DES GRUNDMESSERS 1. Vor dem Einstellen ist Abschnitt 3.4 durchzulesen. 2. Die Einstellung an der Vorderkante des Schneidzylinders beginnen und anschließend die Hinterkante einstellen. Die Vorderkante der Schneidzylinderklingen ist jenes Ende, das bei einer normalen Drehung des Schneidzylinders zuerst über das Grundmesser geht. WARNUNG Der Schneidzylinder muß mit größter Vorsicht gehandhabt werden, um eine Personenverletzung oder Beschädigung der Schneidkanten zu verhindern. 3. Die Einsteller (G und H) zum Einstellen des Abstands verwenden. Den unteren Einsteller (H) lösen und den oberen Einsteller (G) zum Verringern des Abstands nach unten (im Uhrzeigersinn) drehen. a. Eine Dickenlehre oder ein Beilagenblech von 0,025 bis 0,075 mm zwischen die Schneidzylinderklinge und das Grundmesser JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE 0,025 bis 0,076 mm muß quer über die ganze Länge des Schneidzylinders und Grundmessers aufrechterhalten bleiben. 5. Der Schneidzylinder muß parallel zum Grundmesser verlaufen. Ein nicht richtig eingestellter Schneidzylinder verliert seine scharfen Kanten vorzeitig, was zu einer ernsthaften Beschädigung des Schneidzylinders und Grundmessers führen kann. 6. Der Zustand des Grases wirkt sich ebenfalls auf die Einstellung aus. a. Bei trockenem, spärlichem Gras ist ein größerer Abstand erforderlich, um eine Wärmezunahme und eine Beschädigung des Schneidzylinders und Grundmessers zu verhindern. b. Bei Gras einer guten Qualität mit einem guten Feuchtigkeitsgehalt ist ein kleinerer Abstand (fast null) erforderlich. schieben. b. Die Hinterkante des Schneidzylinders auf ähnliche Weise auf denselben Abstand einstellen, dann die Einstellung an der Vorderkante erneut prüfen. c. Wenn der Schneidzylinder richtig zum Grundmesser eingestellt ist, dreht sich der Schneidzylinder frei, und man müßte in der Lage sein, ein Zeitungsstück an der vollständigen Kante des Schneidzylinders entlang zu schneiden, wenn die Zeitung um 90° zum Grundmesser gehalten wird. Hinweis: Nicht übermäßig anziehen, da sonst eine ernsthafte Beschädigung des Grundmessers und der Schneidzylinderklingen verursacht wird. Die Schneidzylinder müssen sich frei drehen. D-9 3 EINSTELLUNGEN D 3.6 JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE SCHNITTHÖHE 5. Hinweis: Die Einstellung von Schneidzylinder zu Grundmesser muß vor der Einstellung der Schnitthöhe durchgeführt werden (siehe Abschnitt 3.4 und 3.5). 1. 2. 3. 4. 3.7 Die Mähvorrichtungen zur Transportposition anheben, dann die Feststellbremse anziehen, den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen. Am Meßblock (I) die gewünschte Schnitthöhe einstellen. a. Den Abstand zwischen der Unterseite des Schraubenkopfs und der Oberfläche des Meßblocks (J) messen. b. Die Schraube (L) zum Erzielen der gewünschten Höhe einstellen, dann die Flügelmutter anziehen. Die Muttern an der Halterung der vorderen Rolle (K) gerade so weit lösen, daß der Einstellknopf (N) die vordere Rolle anheben oder senken kann. Den Meßblock (I) an der vorderen und hinteren Rolle entlang nahe an einem Ende der Rolle SCHNEIDZYLINDERLAGER Ein etwaiges Längs- oder Radialspiel ist ein Anzeichen auf verschlissene Lager, eine schwache Spannfeder oder eine abgeschraubte Mutter. 1. 2. 3. D-10 Die Schrauben am Lagergehäuse prüfen. Die Komponenten, soweit erforderlich, anziehen oder auswechseln. Die Gewinde sorgfältig mit einem Entfettungsmittel reinigen. Auf die Mutter Loctite (P) einer mittleren Stärke auftragen, dann die Mutter auf die Schneidzylinderwelle schrauben, bis sie sich 46 mm vom Ende der Schneidzylinderwelle befindet. Nach dem Einstellen der Feder die Lagergehäuse des Schneidzylinders mit NLGISchmiere der Klasse O füllen. 6. 7. anbringen. Den Kopf der Meßschraube (L) über das Grundmesser (M) schieben und den Knopf (N) zum Reduzieren des Abstands zwischen dem Schraubenkopf und Grundmesser einstellen. Anschließend die Sicherungsmutter (K) anziehen. Schritt 4 und 5 am gegenüberliegenden Ende wiederholen. Die Einstellung an einem Ende fertigstellen, bevor das gegenüberliegende Ende eingestellt wird. Die Muttern (K) anziehen und jedes Ende erneut prüfen. 3 EINSTELLUNGEN D 3.8 HYDROSTATISCHER SCHALTER (NUR DREIRADANTRIEB / 3WD) 1. Die Motorhaube entfernen, um einen Zugang zum Schalter zu schaffen. Grobeinstellung: Die Befestigungsschrauben (Q) lösen. Die Halterung des Schalters zum Positionieren der Rolle (R) nahe an das „V“ der Nocke schieben, es aber nicht berühren. Die Schrauben (Q) anziehen. Feineinstellung: Die Befestigungsschrauben (S) des Schalters lösen. Den Schalter zum Positionieren der Rolle (R) an das „V“ der Nocke schieben. Die Schalterkontakte sollten sich erst nach der Bewegung der Nocke in Vorwärtsrichtung schließen. Die Schalterkontakte sollten offen sein, wenn das Fahrpedal wieder im Leerlauf ist. Die Schrauben (R) anziehen. 2. 3. 3.9 STABILISIERENDES HALTESEIL 1. Das Halteseil wird verwendet, um beim Transport eine Bewegung der Schneidzylinder oder beim Senken eine Furchenbildung im Rasen zu verhindern. 2. Die Hebelarme (T) vollständig zur Transportposition anheben, um das Kabel zu überprüfen. Hinweis: Die Anschlaghalterung (U) muß am Hebelarm anliegen. 3. Die Mutter (V) lösen und die Halterung (W) nach oben oder unten schieben, um am Kabel (X) eine Durchbiegung von 3 bis 10 mm zu JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE 4. Die Einstellung erneut prüfen. Wenn das Fahrpedal gedrückt wird, sollte sich der Schalter bis zu 3 bis 6 mm der Nockendrehung schließen. Soweit erforderlich, Schritt 3 wiederholen. erhalten. Das Kabel darf nicht zu fest oder zu locker sein. Die Kabelenden müssen zum Drehen frei sein. 3.10 DREHMOMENTANFORDERUNGEN 1. 2. 3. 4. Kugelgelenke: 40,5 - 47,2 Nm. Grundmesserschuh: 34 - 50 Nm. Lenkradmutter: 34 - 41 Nm. Befestigungsschrauben am Rad: 88 - 115 Nm. Drehmoment täglich prüfen und nachstellen, bis das Drehmoment aufrechterhalten bleibt. D-11 3 EINSTELLUNGEN D JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE 3.11 MONTIEREN DER SCHNEIDVORRICHTUNGEN 1. Den Traktor auf einem flachen und ebenen Boden parken, die Hebelarme vollständig senken, die Feststellbremse anziehen, den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen. Jede Schneidvorrichtung vor ihren entsprechenden Hebelarm (A) plazieren. Die Montagehaken des Grasfängers müssen an den beiden vorderen Mähvorrichtungen nach außen zeigen. Die mittlere Mähvorrichtung hat einen längeren Haken. a. Den Hebelarm (A) manuell anheben und die Schneidvorrichtung schieben, bis sich der Kragen (B) mit dem Drehgehäuse (C) in einer Linie befindet. b. Das Drehgehäuse (C) vorsichtig auf den Kragen (B) senken. c. Die Feder (D) und den Stift (E) einschieben, den Befestigungsdraht anbringen und die Kunststoffkappe (F) auf den Stift (E) geben. Die Motoren und ihre Schläuche zu den Schneidvorrichtungen bringen. Den schützenden Verschlußstopfen (G) vom Lagergehäuse entfernen und zum späteren Gebrauch aufbewahren. Die Stacheln der Schneidzylinderwelle mit einer nichtmetallischen Schmiere guter Qualität auf Faserbasis beschichten, und den Kuppler (H) an der Schneidzylinderwelle montieren. Eine dünne Schicht Schmiere am O-Ring des Motors und an der Innenkante des Lagergehäuses anbringen. Das Ende des Motors in das Lagergehäuse schieben. 2. 3. 4. 5. ACHTUNG Zum Drehen des Schneidzylinders den Knopf des Steckschlüssels oder der Rasenpflegevorrichtung verwenden, um Schnitte zu verhindern. 7. Den Schneidzylinder nicht mit der 8. 6. D-12 Wenn ein Widerstand festgestellt wird, muß der Schneidzylinder evtl. gedreht werden, um die Motorkeilwelle einzurasten. Den Schneidzylinder langsam drehen und gleichzeitig einen Druck auf das Ende des Motors auftragen, bis der Motor an seinen Platz gleitet. Sicherstellen, daß der Motor fest am Lagergehäuse sitzt. Den Motor, wie gezeigt, mit zwei Motorklemmen (I und J) am Gehäuse befestigen. Die beiden Klemmenteile zusammendrücken, damit sie leicht in den Schlitz des Montagestifts (K) gleiten. Die Klemme bis zur ersten Biegung einstecken. Die beiden Klemmenschleifen müssen auf die Mitte des Motors hin zeigen. Zum Entfernen der Schneidvorrichtungen das Montageverfahren in umgekehrter Reihenfolge durchführen. 4 WARTUNG D 4.1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE ALLGEMEINE INFORMATIONEN ACHTUNG 2. Vor dem Reinigen, Einstellen oder Reparieren dieser Ausrüstung alle Antriebe lösen, die Vorrichtungen auf den Boden senken, die Feststellbremse anziehen, den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen, um Verletzungen zu verhindern. Sicherstellen, daß der Traktor auf einem festen und ebenen Boden geparkt wird. Niemals auf einem Traktor arbeiten, der nur durch den Heber gestützt ist. Immer Heberstützen verwenden. 1. 4.2 Die Einstellung und Wartungsarbeiten müssen immer von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Wenn keine ordnungsgemäßen Einstellungen vorgenommen werden können, wenden Sie sich bitte an einen zugelassenen Vertragshändler von Textron Turf Care and 4. 5. MOTOR WICHTIG: Eine separate Anleitung für den Motor wird vom Motorhersteller mit diesem Traktor geliefert. Diese Anleitung für den Motor genau durchlesen, bis Sie mit dem Betrieb und der Wartung des Motors vertraut sind. Ein Befolgen der Anweisungen des Motorherstellers gewährleistet eine optimale Nutzlebensdauer des Motors. Zum Bestellen einer Ersatzanleitung für den Motor wenden Sie sich bitte an den Motorhersteller. Das ordnungsgemäße Einfahren eines neuen Motors kann eine bedeutende Auswirkung auf die Leistung und Nutzlebensdauer des Motors haben. Hinweis: Der Traktor ist so konstruiert, daß er bei der Voreinstellung des Reglers am wirksamsten funktioniert und schneidet. Die Reglereinstellungen des Motors nicht ändern, oder den Motor mit überhöhter Drehzahl betreiben. Textron Turf Care and Specialty Products empfiehlt während der Einfahrperiode folgendes: 1. 3. Specialty Products. Die Ausrüstung regelmäßig überprüfen, einen Wartungsplan aufstellen und detaillierte Unterlagen führen. a. Die Ausrüstung sauber halten. b. Alle beweglichen Teile immer richtig eingestellt und geschmiert halten. c. Verschlissene oder beschädigte Teile vor dem Betrieb der Maschine auswechseln. d. Den richtigen Pegel aller Flüssigkeiten aufrechterhalten. e. Abschirmungen müssen an ihrem Platz bleiben und Schrauben fest angezogen sein. f. Reifen müssen richtig mit Luft gefüllt sein. Langes Haar, Schmutz oder lose Kleidungsstücke könnten sich in den beweglichen Teilen verfangen. Die Abbildungen im Ersatzteilkatalog als Hinweis zur Demontage und zum erneuten Zusammenbau der Komponenten verwenden. Alle gefährlichen Materialien (Batterien, Kraftstoff, Schmiermittel, Gefrierschutzmittel, etc.) gemäß dem Umweltschutzgesetz von 1990 wiederverwerten oder entsorgen. 2. Während der ersten 50 Betriebsstunden den Motorölstand zweimal täglich prüfen. Während der ursprünglichen Einfahrperiode ist ein höherer Ölverbrauch als normal nicht ungewöhnlich. 3. Nach den ersten 50 Betriebsstunden das Motoröl und das Ölfilterelement auswechseln. 4. Den Ventilator- und Lichtmaschinenriemen prüfen und einstellen. 5. Die spezifischen Wartungsabstände sind in Abschnitt 6.3 und in der Anleitung für den Motor angegeben. Wenn die Einspritzpumpe, Einspritzdüsen oder das Kraftstoffsystem gewartet werden müssen, wenden Sie sich bitte an einen zugelassenen Vertragshändler von Textron Turf Care and Specialty Products. Während der ersten 50 Betriebsstunden muß der neue Motor eine Betriebstemperatur von mindestens 60 °C erreichen, bevor er bei voller Belastung betrieben wird. D-13 4 JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE WARTUNG D 4.3 MOTORÖL Zu Beginn eines jeden Tages vor dem Anlassen des Motors das Motoröl prüfen. Wenn der Ölstand niedrig ist, den Öleinfüllverschluß entfernen und entsprechend Öl nachfüllen. Nach den ersten 50 Betriebsstunden und alle 100 Stunden danach einen Ölwechsel durchführen (siehe Handbuch für Motor). Nur Motoröl mit der API-Klassifizierung CD/CE verwenden. T E M P E R AT U R Ö L V IS K O S IT Ä T Ü B E R 2 5 °C ( 7 7 ° F ) S A E 3 0 o d e r S A E 1 0 w 3 0 /1 0 w 4 0 0 °C b i s 2 5 ° c ( 3 2 ° F b i s 7 7 °F ) SAE20W oder S A E 1 0 W 3 0 /1 0 W 4 0 U N T E R 4 °C ( 3 9 ° F ) SAE10W oder S A E 1 0 W 3 0 /1 0 W 4 0 Ausführliche Informationen über die Wartung befinden sich in der Bedienungsanleitung des Motorherstellers. Nach dem Hinzufügen von Öl oder nach dem Ölwechsel den Motor anlassen und mit allen Antrieben gelöst 30 Sekunden lang im Leerlauf laufen lassen. Den Motor abstellen. 30 Sekunden lang warten und den Ölstand prüfen. Öl bis zur Markierung VOLL am Ölmeßstab nachfüllen. Nur Motoröl mit der API-Klassifizierung SF, SG und SH verwenden. D-14 4 WARTUNG D 4.4 LUFTFILTER Die Wartungsanzeige täglich prüfen. Wenn im Fenster (C) ein rotes Band erscheint, ist das Element auszuwechseln. Das Element zur Prüfung oder Reinigung nicht entfernen. Ein unnötiges Entfernen des Filters erhöht das Risiko des Eindringens von Staub und anderen Fremdkörpern in den Motor. JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE 2. 3. 4. 5. Wenn eine Wartung erforderlich ist, zuerst die Außenseite des Filtergehäuses reinigen, dann das alte Element so vorsichtig wie möglich entfernen und entsorgen. 1. Die Innenseite des Filtergehäuses vorsichtig reinigen und dabei sicherstellen, daß kein Staub in den Lufteinlaß gelangt. 4.5 KRAFTSTOFF Den Kraftstoff vorsichtig handhaben, da er leicht entzündlich ist. Einen zugelassenen Container verwenden, dessen Schnabel in den Tankeinfüllstutzen passen muß. Zum Umfüllen des Kraftstoffs keine Dosen und Trichter verwenden. • • • • • 4.6 Den Kraftstofftank des Traktors bis zu 25 mm unter dem Kühlerstutzen füllen. Die Lagerung des Kraftstoffes muß den Anforderungen der gültigen Bundes-, Landesund örtlichen Vorschriften und den Empfehlungen des Kraftstofflieferanten gerecht werden. Den Tank niemals überfüllen oder leer werden lassen. Die Kraftstoffleitungen und Rohrschellen alle 50 Stunden überprüfen. Schon beim ersten Anzeichen einer Beschädigung müssen die Kraftstoffleitungen und Schellen ausgewechselt werden. Sauberes und frisches Dieselöl Nr. mit einem Cetanwert von mindestens 45 verwenden. Weitere Informationen befinden sich in der Anleitung für den Motor. KRAFTSTOFFSYSTEM Die spezifischen Wartungsabstände sind in Abschnitt 6.3 enthalten. Vor dem Auswechseln eines Filters das Filtergehäuse und den Bereich um das Filter herum gründlich reinigen. Es darf kein Schmutz in das Kraftstoffsystem Das neue Element überprüfen. Niemals ein beschädigtes Element oder ein falsches Element verwenden. Das neue Element anbringen und sicherstellen, daß es richtig sitzt. Die Anzeige durch Drücken der Taste (D) rücksetzen. Die Kappe wieder anbringen und sicherstellen, daß sie das Filtergehäuse vollkommen abdichtet. Der Staubabscheider muß nach unten zeigend angebracht sein. Alle Schläuche und Luftkanäle überprüfen. Die Schlauchschellen anziehen. ACHTUNG Niemals bei laufendem oder heißem Motor den Einfüllverschluß vom Kraftstofftank entfernen oder Kraftstoff nachfüllen. Beim Handhaben von Kraftstoff ist Rauchen verboten. Niemals den Tank in einem Gebäude füllen oder ablassen. Keinen Kraftstoff verschütten. Evtl. verschütteter Kraftstoff ist sofort zu beseitigen. Niemals Kraftstoffcontainer in der Nähe von Feuer oder Geräten, die Funken erzeugen und somit den Kraftstoff oder die Kraftstoffdämpfe entzünden könnten, handhaben oder lagern. Den Einfüllverschluß unbedingt wieder anbringen und fest anziehen. eindringen. Bei Dieselmotoren zum Anlassen der Kraftstoffpumpe den schlüsselbetriebenen Zündschalter auf die Position EIN stellen und das Kraftstoffsystem entlüften, nachdem das Kraftstoffilter und die Leitungen entfernt wurden, oder wenn der Kraftstofftank leer geworden ist. Siehe dazu die Anleitung für den Motor. D-15 4 WARTUNG D 4.7 BATTERIE Unbedingt sicherstellen, daß der Zündschalter auf „Aus“ ist und der Zündschlüssel abgezogen ist, bevor man an der Batterie arbeitet. WARNUNG Bei der Arbeit an Batterien immer isolierte Werkzeuge verwenden und eine Schutzbrille und Schutzkleidung tragen. Alle Anweisungen des Batterieherstellers lesen und befolgen. Die Kabel sicher an den Batterieklemmen anschließen und eine dünne Schicht dielektrisches Silikonfett auf die Klemmen und Kabelenden auftragen, um ein Rosten zu verhindern. Die Entlüftungskappen und 4.8 MIT STARTHILFE ANLASSEN Bevor man versucht, den Traktor mit Starthilfe anzulassen, den Zustand der leeren Batterie prüfen (siehe Abschnitt 4.8). JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE Klemmenabdeckungen an ihrem Platz halten. Den Elektrolytpegel alle 100 Stunden prüfen. Die Kabelenden, Batterie und Batteriestützen sauber halten. Die Polarität der Batterie prüfen, bevor die Batteriekabel angeschlossen oder getrennt werden. 1. 2. 3. Beim Anschließen der Starthilfekabel 1. 2. ACHTUNG Batterien erzeugen ein explosionsgefährdetes Wasserstoffgas. Um das Risiko einer Explosion zu reduzieren, ist eine Funkenbildung in der Nähe der Batterie zu verhindern. Das negative Starthilfekabel immer am Rahmen des Traktors mit der entladenen Batterie und von der Batterie entfernt anschließen. 4.9 AUFLADEN DER BATTERIE 3. Um eine Verletzung zu verhindern, nicht bei eingeschaltetem Ladegerät in der Nähe der Batterie stehen. Eine beschädigte Batterie könnte explodieren. D-16 Den Motor am Fahrzeug mit einer aufgeladenen Batterie abstellen. Das ROTE Starthilfekabel an der positiven (+) Anschlußklemme der aufgeladenen Batterie und an der positiven (+) Klemme der entladenen Batterie anbringen. Das SCHWARZE Starthilfekabel an der negativen (-) Anschlußklemme der aufgeladenen Batterie und am Rahmen des Traktors mit der entladenen Batterie anschließen. Nachdem die Kabel angeschlossen wurden, den Motor am Fahrzeug mit der aufgeladenen Batterie anlassen und anschließend den Traktor anlassen. 1. ACHTUNG Die Batterie in einem gut belüfteten Bereich aufladen. Batterien erzeugen explosionsgefährdete Gase. Um eine Explosion zu verhindern, dürfen keine Flammen in die Nähe der Batterie kommen. Beim Anbringen der Batterie immer zuerst das ROTE positive (+) Batteriekabel und zuletzt das SCHWARZE negative (-) Erdungskabel anbringen. Beim Entfernen der Batterie immer zuerst das SCHWARZE negative (-) Erdungskabel und zuletzt das ROTE positive (+) Kabel entfernen. Sicherstellen, daß die Batterie richtig angebracht und am Batterietrog befestigt ist. 2. 3. 4. Den Abschnitt 4.8 einsehen. Spezifische Anweisungen befinden sich in der Anleitung für Batterie und Ladegerät, die gelesen werden muß. Wenn immer möglich, die Batterie vor dem Aufladen vom Traktor entfernen. Wenn die Batterie nicht versiegelt ist, prüfen, ob der Elektrolyt die Platten in allen Zellen bedeckt. Sicherstellen, daß das Ladegerät auf „aus“ geschaltet ist. Anschließend das Ladegerät, wie in der Anleitung für das Ladegerät angegeben, an den Batterieklemmen anschließen. Vor dem Trennen des Ladegeräts von den Batterieklemmen immer das Ladegerät ausschalten. 4 WARTUNG D 4.10 HYDRAULIKSCHLÄUCHE ACHTUNG Niemals die Hände zum Prüfen auf Öllecks verwenden, um eine ernsthafte Personenverletzung durch heißes, unter Druck stehendes Öl zu verhindern. Zu diesem Zweck Papier oder Pappe verwenden. Die Kraft der unter Druck entweichenden Hydraulikflüssigkeit kann ein Eindringen unter die Haut bewirken. Wenn diese Flüssigkeit unter die Haut gespritzt wird, muß sie innerhalb von ein paar Stunden von einem Arzt, der mit dieser Art von Verletzung vertraut ist, operativ entfernt werden, da sonst Gangrän verursacht 1. Vor dem Prüfen oder Trennen von Hydraulikleitungen oder -schläuchen die Vorrichtungen immer auf den Boden senken, alle Antriebe lösen, die Feststellbremse anziehen, den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen. 2. Sichtbare Schläuche und Rohre täglich prüfen. Auf nasse Schläuche und Ölflecken Ausschau halten. Verschlissene oder beschädigte Schläuche und Rohre vor dem Betrieb der Maschine auswechseln. 3. Die Ersatzrohre und -schläuche müssen auf demselben Pfad verlegt werden, wie die vorhandenen. JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE Die Schlauchschellen, Halterung und Verbindungen dürfen nicht an einer anderen Stelle angebracht werden. 4. Alle Rohre, Schläuche und Anschlüsse alle 250 Stunden gründlich überprüfen. WICHTIG: Das Hydrauliksystem kann permanent beschädigt werden, wenn das Öl verschmutzt wird. Vor dem Trennen irgendwelcher Hydraulik-komponenten den Bereich um die Armaturen und die Schlauchenden herum reinigen, damit keine Fremdkörper in das System eindringen. a. Vor dem Trennen irgendwelcher Hydraulikkomponenten den Platz eines jeden Schlauchs markieren, dann den Bereich um die Armaturen herum reinigen. b. Beim Trennen der Komponenten bereit sein, Verschlußschrauben oder -kappen an den Schlauchenden und offenen Anschlüssen anzubringen. Dadurch wird verhindert, daß Fremdkörper in das Hydrauliksystem eindringen oder Öl ausläuft. c. Vor dem Anziehen sicherstellen, daß die O-Ringe sauber sind und die Schlaucharmaturen richtig sitzen. d. Ein Verdrehen des Schlauchs verhindern. Verdrehte Schläuche können ein Lösen der Kuppler verursachen, wenn sich der Schlauch während des Betriebs verbiegt, was Öllecks zur Folge hat. e. Abgeknickte oder verdrehte Schläuche können den Durchfluß des Öls einschränken, was zu einer Funktionsstörung des Systems, zu einem Überhitzen des Öls und zu einem Ausfall des Schlauchs führt. 4.11 HYDRAULIKÖL Die spezifischen Wartungsabstände sind in Abschnitt 6.3 angegeben. 2. Nach dem Ausfall einer Hauptkomponente, oder wenn das Vorhandensein von Wasser oder Schaum im Öl, oder ein ranziger Geruch festgestellt wird (was ein Anzeichen auf übermäßige Hitze ist), das Hydrauliköl ablassen und neu auffüllen. 3. Beim Ölwechsel auch immer das Hydraulikfilter auswechseln. Hydraulikölwechsel 1. Den Bereich um den Öleinfüllverschluß herum reinigen, um zu verhindern, daß Fremdkörper in das System eindringen und es verschmutzen. a. Die Öltemperatur muß zwischen 16 °C und 32 °C sein. Den Ölstand nicht bei heißem Öl prüfen. b. Der Hauptölbehälter muß immer voll sein. Bei einem niedrigen Ölstand im Hauptbehälter wird Öl vom Expansionsgefäß abgelassen. 4. 5. c. Der Ölstand im Expansionsgefäß muß immer an oder über der Markierung „VOLL“ sein. Das Öl in das Expansionsgefäß und nicht den Hauptbehälter füllen. Das Hydrauliköl alle 200 Stunden, nach dem Ausfall einer Hauptkomponente, oder wenn das Vorhandensein von Wasser oder Schaum oder ein ranziger Geruch festgestellt wird, ablassen und neu auffüllen. Die Ölablaßschraube vom Boden des Haupttanks entfernen und die Entlüftungskappe am oberen Teil des Expansionsgefäßes lösen oder entfernen. Die Entlüftungskappe prüfen und reinigen und, soweit erforderlich, wieder anbringen. Wenn das Öl abgelaufen ist, die Ölablaßschraube wieder anbringen und Hydrauliköl von Textron Turf Care and Specialty Products einfüllen. Die Luft vom System ablassen. a. Alle Traktorfunktionen ca. 5 Minuten lang betreiben, um die Luft aus dem System abzulassen und das Öl zu stabilisieren. b. Wenn der Ölstand stabilisiert und die Luft entfernt ist, das Expansionsgefäß bis zur Markierung „VOLL“ auffüllen. D-17 4 WARTUNG D 4.12 HYDRAULIKÖLFILTER Das Hydrauliksystem wird durch ein Filter mit 10 Mikron geschützt. Auswechseln des Hydraulikölfilters 1. Das alte Filter entfernen. 4.13 ELEKTRISCHES SYSTEM WARNUNG Vor der Prüfung des elektrischen Systems oder bevor man daran arbeitet, immer den Zündschalter auf AUS stellen und das negative Batteriekabel (schwarz) entfernen. Es folgen allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, die zum Reduzieren von Problemen mit dem elektrischen System getroffen werden können. 1. Sicherstellen, daß alle Anschlußklemmen und Verbindungen sauber und richtig befestigt sind. 4.14 GERÄUSCHDÄMPFER UND AUSPUFF ACHTUNG Auspuffgase enthalten Kohlenmonoxid, das giftig ist und beim Inhalieren tödlich sein kann. Der Motor darf NUR bei ordnungsgemäßer Lüftung betrieben werden. 4.15 PFLEGE UND REINIGUNG Den Traktor und die Vorrichtungen nach jedem Gebrauch abwaschen. Die Ausrüstung sauber halten. Hinweis: Keinen Teil der Ausrüstung abwaschen, wenn sie heiß ist. Keine Hochdruckspritzvorrichtung oder Dampf verwenden. Kaltes Wasser und ein Autoreinigungsmittel verwenden. 1. Zum Reinigen des Motors und der Kühlerlamellen Druckluft verwenden. Eine Spezialspritzvorrichtung ist vom Vertragshändler von Textron Turf Care and Specialty Products erhältlich. 2. Wasser nicht direkt auf das Instrumentenbrett, den Zündschalter, die Regler oder irgendwelche anderen elektrischen Komponenten, oder auf das Lagergehäuse und die Dichtungen spritzen. 3. Alle Kunststoff- oder Gummileisten mit einer milden Seifenlösung reinigen, oder dazu im Handel erhältliche Reinigungsmittel für Vinyl bzw. Gummi verwenden. D-18 JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE 2. Das neue Filter mit Öl füllen, dann das neue Filter anbringen. Nur mit der Hand anziehen. 3. Den Motor fünf Minuten lang im Leerlauf betreiben, während das Hydrauliksystem auf neutral ist. 4. Den Hydraulikölstand im Behälter prüfen und bis zur Markierung „VOLL“ am Ölmeßstab füllen. 2. Das Bedienerschutzsystem und die Stromkreisunterbrecher regelmäßig prüfen. Wenn das Bedienerschutzsystem nicht richtig funktioniert und das Problem nicht berichtigt werden kann, wenden Sie sich an einen zugelassenen Vertragshändler von Textron Turf Care and Specialty Products. 3. Den Kabelbaum und alle einzelnen Drähte von beweglichen Teilen fernhalten, um eine Beschädigung zu verhindern. 4. Sicherstellen, daß der Kabelbaum des Sitzschalters am Hauptkabelbaum angeschlossen ist. 5. Die Batterie und den Batterieladekreis prüfen. 6. Die elektrischen Anschlüsse und Komponenten nicht waschen oder unter Druck abspritzen. Um eine Vergiftung durch Kohlenmonoxid zu verhindern, das komplette Auspuffsystem regelmäßig prüfen und einen fehlerhaften Geräuschdämpfer immer auswechseln. Wenn festgestellt wird, daß sich die Farbe oder der Ton des Auspuffs verändert, ist der Motor sofort abzustellen. Das Problem identifizieren und das System reparieren lassen. Alle Schrauben des Auspuffverteilers auf ein gleichmäßiges Drehmoment anziehen. Die Auspuffklemmen anziehen oder auswechseln. Beschädigte Metalloberflächen reparieren und Ausbesserungslack von Textron Turf Care and Specialty Products verwenden. Zum optimalen Schutz des Lacks die Ausrüstung mit Wachs einreiben. WARNUNG Zur Brandverhinderung Gras und Abfälle von den Schneidvorrichtungen, Antrieben, Schalldämpfern und vom Motor entfernen. ACHTUNG NIEMALS die Schneidvorrichtungen mit den Händen reinigen. Zum Entfernen von geschnittenem Gras von den Klingen eine Bürste verwenden. Die Klingen sind extrem scharf und können ernsthafte Verletzungen verursachen. 4 WARTUNG D 4.16 KÜHLER ACHTUNG Niemals versuchen, bei laufendem Motor den Kühlerdeckel zu entfernen, um eine ernsthafte Körperverletzung durch heiße Kühlflüssigkeit oder Dampfausbruch zu verhindern. Den Motor abstellen und warten, bis er kühl ist. Auch dann ist beim Entfernen des Deckels noch extreme WARNUNG Kein kaltes Wasser in einen heißen Kühler gießen und den Motor nicht ohne richtige Kühlflüssigkeitsmischung betreiben. Den Deckel wieder anbringen und fest anziehen. JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE Den Kühlflüssigkeitsstand täglich prüfen. Der Kühler muß voll sein und die Auffangflasche bis zur Markierung „voll“ gefüllt sein. Jährlich ablassen und neu füllen. Den Kühlerdeckel entfernen, den Motorblockabfluß und den Kühlerabfluß öffnen. Die Auffangflasche leeren und auswaschen. Sauberes Wasser mit einem Gefrierschutzmittel auf Ethylenglykolbasis für die kälteste Umgebungstemperatur mischen. Die Anweisungen auf dem Behälter des Gefrierschutzmittels und in der Anleitung für den Motor lesen und befolgen. Die Luftleitungen des Kühlers freihalten. Zum Reinigen der Lamellen Druckluft (maximal 30 psi) verwenden. Den Ventilatorriemen prüfen und anziehen. Die Schläuche und Schellen alle zwei Jahre auswechseln. Wenn es erforderlich ist, Kühlflüssigkeit mehr als einmal pro Monat oder jeweils mehr als einen Liter nachzufüllen, muß das System von einem zugelassenen Vertragshändler von Textron Turf Care and Specialty Products geprüft werden. 4.17 REIFEN 1. 2. 3. Reifen müssen jederzeit richtig mit Luft gefüllt sein, um ihre Nutzlebensdauer zu verlängern. Den Reifendruck prüfen, während die Reifen kühl sind. Das Profil auf Verschleiß überprüfen. Den Druck mit einem genauen NiedrigdruckReifendruckprüfer messen. Der erforderliche Reifendruck ist: Vorne: 0,69 - 0,83 bar Hinten: 0,55 - 0,69 bar 4.18 VERFAHREN ZUR RADMONTAGE 1. 2. 3. 4. Schmutz, Schmiere und Öl vom Gewinde der Stiftschraube entfernen. Das Gewinde darf nicht geschmiert werden. Das Rad an der Radnabe anbringen und sicherstellen, daß ein vollständiger Kontakt zwischen der Montagefläche des Rads und der Nabe oder Bremstrommel besteht. Alle Schrauben handfest anziehen, und anschließend in Zickzack-Reihenfolge auf das entsprechende Drehmoment anziehen. Die Muttern immer in der oberen Position anziehen. Das Drehmoment täglich prüfen und nachstellen, bis ein Drehmoment von 115 128 Nm aufrechterhalten bleibt. WARNUNG NICHT versuchen, einen Reifen auf einem Felgen anzubringen, außer wenn Sie dazu die richtige Ausbildung und Erfahrung sowie die richtigen Werkzeuge haben. Eine nicht ordnungsgemäße Montage kann eine Explosion verursachen, die eine ernsthafte Verletzung zur Folge haben könnte. ACHTUNG Sicherstellen, daß der Traktor immer auf einem festen und ebenen Boden geparkt wird. Niemals an einem Traktor arbeiten, der nur durch den Heber gestützt ist. Immer Heberstützen verwenden. Wenn nur das vordere oder hintere Teil des Traktors angehoben wird, sind die Rädern, die nicht angehoben werden, vorn und hinten mit Unterlegekeilen abzusichern. D-19 4 WARTUNG D 4.19 RÜCKLÄPPEN ACHTUNG Hände, Füße und Kleidungsstücke von rotierenden Schneidzylindern fernhalten. Wenn der Rückläppschalter auf Position RÜCKWÄRTS ist, drehen sich die Schneidzylinder, egal, ob die Mähvorrichtungen oben oder unten sind, oder ob der Bediener auf dem Fahrersitz ist oder nicht. Das Kohlenmonoxid in den Auspuffgasen kann beim Inhalieren tödlich sein. Der Motor darfThe nur bei ordnungsgemäßer Lüftung Note: backlapping feature is an optional kit betrieben werden. that must be first installed on the tractor. Hinweis: Die Rückläppfunktion ist ein wahlweises Kit, das zuerst am Traktor angebracht werden muß. Den Schneidzylinder und das Grundmesser prüfen, um festzustellen, ob die Schneidkante durch Rückläppen oder Schleifen wiederhergestellt werden kann. Wenn der Verschleiß oder die Beschädigung so stark ist, daß die Schneidkanten nicht mehr durch das Läppverfahren wiederhergestellt werden können, müssen sie neu zugeschliffen werden. D-20 JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE Rückläppen 1. Den Schneidzylinder zum Grundmesser einstellen, wie in Abschnitt 3.4 und 3.5 beschrieben. 2. Die Schneidzylinder auf den Boden senken. 3. Die Haube öffnen und den Rückläppschalter auf die Drehung „RÜCKWÄRTS“ stellen. Die Haube wieder anbringen. a. Unbedingt sicherstellen, daß Füße und Kleidungsstücke weit vom Schneidzylinder entfernt sind. b. Sicherstellen, daß die Feststellbremse „ANGEZOGEN“, der Schalter für den Schneidzylinder auf „AUS“, der Rückläppschalter auf „AUS“ und das Fahrpedal im Leerlauf ist. c. Den Schalter vorwärts / rückwärts auf „RÜCKWÄRTS“ stellen. d. Den Motor anlassen. Die Drossel gerade über die Mindestzahl der U/min einstellen und den Schalter des Schneidzylinders auf die Position „EIN“ stellen. 4. Das Rückläppventil hinten links unter der Maschine auf die gewünschte Geschwindigkeit einstellen. 5. Mit einer langstieligen Bürste die Einschleifmasse zuerst auf die hohen Stellen und anschließend quer über die gesamte Länge des Schneidzylinders auftragen. 6. Weiterhin Läppen und gleichzeitig kleine Einstellungen am Schneidzylinder vornehmen, bis ein gleichmäßiger Abstand quer über die gesamte Länge der Schneidkanten vorhanden ist. 7. Wenn die Klingen gleichmäßig geschliffen sind, den Rest der Einschleifmasse vorsichtig und gründlich entfernen. 8. Den Schalter des Schneidzylinders lösen und den Motor abstellen. Die Haube öffnen und den Rückläppschalter wieder auf die Drehung „VORWÄRTS“ stellen. 4 WARTUNG D JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE 4.20 LAGERUNG Schneidvorrichtungen Allgemeine Informationen 1. 1. 2. 3. 4. 5. Den Traktor gründlich waschen und schmieren. Beschädigtes und freigelegtes Metall reparieren und lackieren. Den Traktor überprüfen, alle Schrauben anziehen, verschlissene oder beschädigte Komponenten auswechseln. Den Kühler ablassen und wieder auffüllen. Die Reifen gründlich reinigen und den Traktor so abstellen, daß die Last von den Reifen entfernt ist. Wenn sich der Traktor nicht auf Heberstützen befindet, muß der Reifendruck in regelmäßigen Abständen geprüft und, soweit erforderlich, Luft nachgefüllt werden. Die Maschine und das gesamte Zubehör an einem sauberen, trockenen und vom Wetter geschützten Ort lagern. Die Ausrüstung niemals in der Nähe von offenen Flammen oder Funken, die den Kraftstoff oder die Kraftstoffdämpfe entzünden könnten, lagern. Batterie 1. 2. 3. Die Batterie entfernen, reinigen und aufrecht an einem kühlen und trockenen Ort lagern. Die Batterie prüfen und während der Lagerung alle 60 bis 90 Tage aufladen. Die Batterien an einem kühlen und trockenen Ort lagern. Um die Selbstentladungsrate zu reduzieren, darf die Raumtemperatur 27 °C nicht überschreiten oder unter -7 °C abfallen, um ein Gefrieren des Elektrolyts zu verhindern. Motor (allgemeine Informationen) 1. 2. 3. Während der Motor warm ist, die Verschlußschraube entfernen, das Öl vom Kurbelgehäuse ablassen und das Ölfilter auswechseln. Die Verschlußschraube wieder anbringen und mit frischem Öl auffüllen. Vor dem Anlassen den Motor abkühlen lassen. Den äußeren Bereich des Motors reinigen. Freigelegtes Metall lackieren oder eine dünne Schicht Rostschutzöl auftragen. Ein Kraftstoffreinigungs- oder Biozidmittel in den Kraftstoff geben, um eine Gelbildung oder ein Bakterienwachstum zu verhindern. Wenden Sie sich dazu bitte an Ihren örtlichen Kraftstofflieferanten. 2. 3. Die Schneidvorrichtungen gründlich waschen, dann alle beschädigten und freigelegten Metallteile reparieren oder lackieren. Alle Schmierstellen und Reibungspunkte schmieren. Die Schneidzylinder rückläppen, dann den Schneidzylinder vom Grundmesser wegfahren. Eine dünne Schicht Rostschutzöl auf die geschliffenen Schneidzylinderkanten und das Grundmesser auftragen. WARNUNG Den Schneidzylinder mit größter Vorsicht handhaben, um eine Personenverletzung und Beschädigung der Schneidkanten zu verhindern. Nach der Lagerung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Die Batterie überprüfen und wieder anbringen. Das Kraftstoffilter und Luftfilter überprüfen oder warten. Den Kühlflüssigkeitsstand im Kühler prüfen. Den Ölstand im Kurbelgehäuse des Motors und im Hydrauliksystem prüfen. Den Kraftstofftank mit frischem Kraftstoff auffüllen. Das Kraftstoffsystem entlüften. Sicherstellen, daß die Reifen richtig mit Luft gefüllt sind. Alles Öl von den Schneidzylindern und vom Grundmesser entfernen. Das Grundmesser und die Schnitthöhe einstellen. Den Motor anlassen und bei Halbgas betreiben. Warten, bis der Motor richtig erwärmt und geschmiert ist. ACHTUNG Der Motor darf nur bei ordnungsgemäßer Lüftung betrieben werden. Die Auspuffgase können bei Inhalieren tödlich sein. D-21 JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE 5 FEHLERSUCHE D 5.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die folgende Fehlersuchtabelle listet die grundsätzlichen Probleme auf, die beim Anlassen und Betrieb entstehen können. Ausführlichere Informationen über das Hydraulik- und elektrische System erhalten Sie vom Vertragshändler von Jacobsen an Ihrem Ort. S y m p to m e D e r M o t o r s p r in g t n ic h t a n . D e r M o t o r l ä ß t s ic h n u r s c h w e r a n la s s e n o d e r e r lä u ft u n g le ic h m ä ß ig . D e r M o to r s tirb t a b . D e r M o t o r ü b e r h itz t s ic h . D ie B a t t e r ie b le ib t n ic h t a u f g e la d e n . D ie S c h n e id z y lin d e r s c h n e id e n u n g le ic h m ä ß ig . D e r T r a k t o r r e a g ie r t n ic h t a u f d a s F a h r p e d a l. D ie V o r r ic h t u n g lä ß t s ic h n ic h t h e b e n oder senken. M e ß g e rä te /in s t r u m e n t e f u n k tio n ie r e n n ic h t . D-22 M ö g lic h e U r s a c h e n Maßnahme 1 . D ie F e s t s t e llb r e m s e is t g e lö s t , d a s F a h r p e d a l is t n ic h t i m L e e r la u f, o d e r d e r S c h a lte r d e s S c h n e id z y lin d e r s is t a u f E IN . 1 . D a s B e d ie n e r s c h u t z s y s t e m u n d d a s A n la ß v e r f a h r e n p r ü f e n . 2 . D ie B a t t e r i e is t n u r s c h w a c h a u f g e la d e n o d e r f e h le r h a f t . 2 . D e n Z u s t a n d d e r B a t t e r ie u n d d ie B a t t e r ie a n s c h lü s s e p r ü f e n . 3 . D e r K r a f t s t o f f t a n k is t le e r o d e r s c h m u t z ig . 3 . M i t f r i s c h e m K r a f t s t o f f a u f f ü lle n . D a s K r a f t s t o ffilte r a u s w e c h s e ln . D ie K r a f t s t o f f l e itu n g e n e n tlü f t e n . 4 . D e r S t r o m k r e is u n t e r b r e c h e r i s t d u r c h g e s c h la g e n . 4 . D e n S t r o m k r e is u n t e r b r e c h e r r ü c k s e t z e n . 1 . D e r K r a f t s t o f f s t a n d is t n ie d r i g , d e r K r a fts to ff o d e r d a s K r a f t s t o ffilte r i s t v e r s c h m u t z t . 1 . M i t f r i s c h e m K r a f t s t o f f f ü lle n . D a s K r a f t s t o ffilte r a u s w e c h s e ln . D ie K r a f t s t o f f l e itu n g e n e n tlü f t e n . 2 . D a s L u ftfilte r is t v e r s c h m u tz t. 2 . D a s L u f t f i l t e r p r ü f e n u n d a u s w e c h s e ln . 3 . E in s p r i t z d ü s e n , K ra fts to ffp u m p e . 3 . D a s H a n d b u c h f ü r d e n M o t o r e in s e h e n . 4 . P r o b le m m it d e m M o t o r. 4 . D a s H a n d b u c h f ü r d e n M o t o r e in s e h e n . 1 . D e r K r a f t s t o f f t a n k is t le e r. 1 . M i t f r i s c h e m K r a f t s t o f f f ü lle n u n d d ie K r a f t s t o f f l e itu n g e n e n tlü f t e n . 2 . D ie g e g e n s e itig e V e r r i e g e lu n g w u r d e v o r V e r la s s e n d e s F a h r e r s itz e s n ic h t e in g e s t e llt. 2 . D ie F e s t s t e llb r e m s e a n z ie h e n u n d d e n M ä h s c h a lte r a u f A U S s t e l l e n . 1 . D e r K ü h lm i t t e ls t a n d is t n ie d r i g . 1 . P r ü f e n u n d e in K ü h lm i t t e l n a c h f ü lle n . 2 . D e r L u f t e in la ß is t b lo c k ie r t . 2 . D e n L u f t e in la ß a m K ü h le r r e in ig e n . 3 . D e r R ie m e n d e r W a s s e r p u m p e is t a b g e r i s s e n o d e r l o s e . 3 . D e n R ie m e n a n z ie h e n o d e r a u s w e c h s e ln . 4 . D e r M o t o r is t ü b e r l a s t e t . 4 . D ie V o r w ä r t s g e s c h w in d ig k e i t r e d u z ie r e n . 1 . B a t t e r i e k le m m e n s in d lo s e o d e r v e r r o s te t. 1 . D ie B a t t e r i e k le m m e n p r ü f e n u n d r e in ig e n . 2 . D e r E le k t r o ly t s t a n d is t n ie d r ig . 2 . A u f d e n r i c h tig e n S t a n d f ü lle n . 3 . D e r L ic h t m a s c h in e n r i e m e n is t lo s e o d e r a b g e r is s e n . 3 . D e n R ie m e n a n z ie h e n o d e r a u s w e c h s e ln . 4 . D a s L a d e s y s t e m is t f e h le r h a f t . 4 . D a s H a n d b u c h f ü r d e n M o t o r e in s e h e n . 1 . G ru n d m e s s e r z u m S c h n e id z y lin d e r i s t n ic h t r i c h tig e in g e s t e llt. 1 . D ie E in s t e l l u n g v o m G r u n d m e s s e r z u m S c h n e id z y lin d e r p r ü f e n . 2 . D ie M o t o r d r e h z a h l is t z u n ie d r ig . 2 . D ie M o t o r d r e h z a h l p r ü f e n . D e n M o t o r m it V o llg a s b e t r e ib e n . 3 . N ie d r i g e r H y d r a u lik ö ls t a n d . 3 . D e n H y d r a u lik ö ls t a n d p r ü f e n u n d , s o w e it e r f o r d e r l i c h , n a c h f ü lle n . 1 . D ie F e s t s t e llb r e m s e is t angezogen. 1 . D ie F e s t s t e llb r e m s e lö s e n . 2 . D a s A b s c h le p p v e n til is t o f f e n . 2 . D a s A b s c h le p p v e n til s c h lie ß e n . 3 . N ie d r i g e r H y d r a u lik ö ls t a n d . 3 . D e n H y d r a u lik ö ls t a n d p r ü f e n u n d , s o w e it e r f o r d e r l i c h , n a c h f ü lle n . 1 . N ie d r i g e r H y d r a u lik ö ls t a n d . 1 . D e n H y d r a u lik ö ls t a n d p r ü f e n u n d , s o w e it e r f o r d e r l i c h , n a c h f ü lle n . 1 . S t r o m k r e is u n t e r b r e c h e r. 1 . D e n S t r o m k r e is u n t e r b r e c h e r r ü c k s e t z e n . D ie B ir n e p r ü f e n . 2 . L o s e V e r d r a h tu n g . 2 . D ie e le k t r i s c h e n A n s c h lü s s e p r ü f e n . 6 WARTUNG UND SCHMIERUNG D 6.1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE ALLGEMEINE INFORMATIONEN ACHTUNG Vor dem Reinigen, Einstellen oder Reparieren dieser Ausrüstung alle Antriebe lösen, die Vorrichtungen auf den Boden senken, die Feststellbremse anziehen, den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen, um Verletzungen zu verhindern. 1. 2. 6.2 Die Schmierstellen immer vor und nach dem Schmieren reinigen. Zum Schmieren eine NLGI-Schmiere verwenden, die der LB-Spezifikation von Klasse 3. 4. 5. 2 gerecht wird oder sie übertrifft. Die Schmiere mit einer kleinen Handschmierpresse auftragen und langsam füllen, bis die Schmiere herauszusickern beginnt. Keine Druckluftschmierpressen verwenden. Regelmäßig eine kleine Menge Schmiere auf Lithiumbasis auf die Sitzschienen auftragen. Zum reibungslosen Betrieb aller Hebel, Drehpunkte und anderen Reibungsstellen, die nicht auf dem Schmierplan angegeben sind, alle 40 Stunden oder bei Bedarf mehrere Tropfen Öl SAE30 auftragen. Die Schmierstellen (A - D) alle 50 Stunden und die Schmierstellen (E - K) alle 100 Stunden schmieren. SCHMIERPLAN D-23 6 JACOBSEN GREENS KING V PLUS WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE WARTUNG UND SCHMIERUNG D 6.3 WARTUNGSPLÄNE Empfohlene Wartungs- und Schmierabstände Alle 8-10 Stunden Alle 50 Stunden I Luftfilter Alle 100 Stunden Alle 400 Stunden I-A Jährlich Siehe Abschnitt R 4.5 Motoröl A R I* I Motorölfilter I R* R R* R 4.3 Hydraulikschläuche und -rohre Hydrauliköl L L 4.7 L 6.2 4.11 I-A R** 4.12 R 4.13 I 4.15 Geräuschdämpfer und Auspuff I Kühlerabschirmung L R I I R* I - C/AR A - Hinzufügen oder Einstellen AR - Soweit erforderlich I III 4.17 I-A Reifen II 4.7 I*** Hydraulikölfilter IV II Kraftstoffilter Schmierstellen, alle 4.17 4.14 I Kraftstoffsystem 3.2 3.3 R I-C-A Elektrisches System Schmiermitteltyp 4.8 I-A I - A* Kühlsystem C - Reinigen * Zeigt den ersten Kundendienst für neue Maschinen an. ** Oder alle zwei Jahre (frühestes Datum gilt). D-24 Alle 1000 Stunden I Bremse *** Alle 500 Stunden AR Batterieladung Riemen Alle 250 Stunden Sichtbare Schläuche und Rohre auf Lecks oder Ölflecken überprüfen. 4.18 I - Prüfen L - Schmieren R - Auswechseln I Handschmierpresse mit NLGI Klasse 2 (Wartungsklasse LB). II Motoröl (siehe Abschnitt 4.3) III Hydraulikflüssigkeit von Shell Donax TA IV Fassungsvermögen: 2,8 Liter 50/50 Wasser-Ethylenglykol-Mischung. INDICE I JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI INDICE 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 4.18 4.19 4.20 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 7 7.1 SICUREZZA SICUREZZA DEL FUNZIONAMENTO ..................................................................... 4 NOTE IMPORTANTI DI SICUREZZA ...................................................................... 5 SPECIFICHE IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO ..................................................................... 6 MOTORE ................................................................................................................... 6 UNITÀ DI TAGLIO .................................................................................................... 6 TRATTORINO .......................................................................................................... 7 PESI E DIMENSIONI ................................................................................................ 7 LIVELLO DI VIBRAZIONE ....................................................................................... 7 PENDENZE ............................................................................................................... 7 ACCESSORI ............................................................................................................. 7 REGOLAZIONI DATI GENERALI ....................................................................................................... 8 CINGHIA DEL VENTILATORE ................................................................................. 8 CINGHIA DI COMANDO DELLA POMPA................................................................ 8 LAMA FISSA A BOBINA .......................................................................................... 9 REGOLAZIONE DELLA LAMA FISSA .................................................................... 9 ALTEZZA DI TAGLIO .............................................................................................. 10 CUSCINETTO DELLA BOBINA.............................................................................. 10 IDROINTERRUTTORE (SOLTANTO 3 RUOTE MOTRICI) ................................... 11 ANCORAGGIO ANTI-OSCILLAZIONE................................................................... 11 REQUISITI DI COPPIA ............................................................................................ 11 INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ DI TAGLIO ........................................................ 12 MANUTENZIONE DATI GENERALI ...................................................................................................... 13 MOTORE .................................................................................................................. 13 OLIO DEL MOTORE ............................................................................................... 14 FILTRO DELL'ARIA DIESEL .................................................................................. 15 CARBURANTE ........................................................................................................ 15 SISTEMA DEL CARBURANTE ............................................................................... 15 BATTERIA ................................................................................................................ 16 MESSA IN MOTO CON IL COLLEGAMENTO DI DUE BATTERIE ...................... 16 CARICAMENTO DELLA BATTERIA ...................................................................... 16 TUBI IDRAULICI FLESSIBILI ................................................................................. 17 OLIO IDRAULICO .................................................................................................... 17 FILTRI DELL'OLIO IDRAULICO ............................................................................. 18 SISTEMA ELETTRICO ............................................................................................ 18 SILENZIATORE E TUBO DI SCARICO .................................................................. 18 CURA E PULIZIA ..................................................................................................... 18 RADIATORE ............................................................................................................. 19 PNEUMATICI ........................................................................................................... 19 PROCEDIMENTO DI MONTAGGIO DELLE RUOTE............................................. 19 ROTAZIONE INVERSA DELLA LAMA ................................................................... 20 CONSERVAZIONE................................................................................................... 21 SOLUZIONE DEI PROBLEMI DATI GENERALI ...................................................................................................... 22 TABELLE DELLA MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE DATI GENERALI ...................................................................................................... 23 TABELLA DELLA LUBRIFICAZIONE .................................................................... 23 TABELLA DELLA MANUTENZIONE ...................................................................... 24 CATOLOGO DELLE PARTI TABELLA DELL'INDICE ......................................................................................... 25 I-1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI INTRODUZIONE I Guida alla scorta delle parti di ricambio Per mantenere le apparecchiature in condizioni pienamente funzionanti e produttive, la società Ransomes consiglia di mantenere una scorta degli articoli più comunemente utilizzati per la manutenzione. Abbiamo incluso i numeri delle parti per i materiali e i sussidi d’addestramento per il supporto addizionale. P a rti p e r la m a n u t e n z io n e N . P a rte D e s c riz io n e N . P a rte D e s c riz io n e 5 5 4 0 11 F iltro d e ll'o li o d e l m o to re 5000078 F iltro i d r a u li c o 5001190 F iltro d e l c a rburante d e l m o to re 5000527 L a m p a d ina d e l fa ro 554596 F iltro p re-carburante d e l m o to re 3009565 C ing h i a d e l c o m a n d o d e lla p o m p a 5000913 E le m e nto p ulito re d e ll'a ria 558015 C hia v e d e ll'inte rrutto re d 'a c c e n s i o n e M a teriale di supporto della manutenzione I-2 N . P a rte D e s c r iz io n e N . P a rte D e s c r iz io n e 3004386 M a nua le d e lle p a rti d e l m o to re 2 4 2 0 8 -I M a nua le d e lla m a nute n z i o n e e d e lle p a rti d e lla m a c c hina 1 6 8 5 3 -8916-1 M a nua le d e ll'o p e ra to re d e l m o to re 2 4 2 0 7 -I M a nua le d e lla s i c u rezza d e lla m a c c hina e d e ll'o p e ra to re 97897-01165 M a nua le d e lla m a nute n z i o n e d e l m o to re M a nua le d e lla m a nute n z i o n e d e lla m a c c hina JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI INTRODUZIONE I COME USARE IL MANUALE DELLE PARTI NUMERO DI ARTICOLO A ciascuna parte che è identificata nelle illustrazioni è stato assegnato un numero di articolo. Le parti a cui non è stato assegnato un numero di articolo non possono essere prontamente identificate nell’illustrazione, ma sono in genere strettamente associate alla parte immediatamente adiacente. ASSIEMI Un assieme completo, ad es. una ruota del motore o un motore idraulico o un assieme del cilindro, è elencata come un articolo completo con i singoli componenti successivi elencati separatamente. L’assieme è elencato sotto il numero della sua parte con le parti componenti elencate alla destra, ad es.:ART. N. PARTE DESCRIZIONE Q.TÀ NOTE 1 2 3 4 5 6 7 * LMSD798 MBB4490 LMSD926 MBB6851 H009116 MBB2356 A224016 A122192 Assieme cilindro • Tubo • Assieme coperchio terminale • • Coperchio terminale • • Cuscinetto • Sede dispositivo di tenuta • Dispositivo di tenuta Vite 1 1 2 1 1 1 2 2 TUTTE LE MACCHINE In certi casi non è possibile illustrare ciascun articolo. Con alcuni articoli acquistati presso fornitori esterni, alcune parti componenti possono non essere disponibili presso la società Ransomes e in certi casi devono essere ordinate specialmente dal fornitore, ad es. i componenti idraulici del motore Volvo. QUANTITÀ Le quantità illustrate sono per un assieme o sottoassieme. UTILIZZO DELL’ELENCO DELLE PARTI Determinare la funzione e l’applicazione della parte richiesta. Passare alla pagina dell’indice principale e selezionare la sezione pertinente. Individuare la parte sull’illustrazione e l’elenco delle parti e leggere la quantità nella colonna del MODELLO pertinente. INDICE NUMERICO Questo è un sommario di tutti i numeri delle parti utilizzati nel manuale, disposti in ordine numerico e indicanti la pagina e il numero dell’articolo sotto il quale compaiono le parti. ORDINAZIONE DELLE PARTI DI RICAMBIO Quando si ordinano le parti di ricambio, è importantissimo citare il NUMERO DI SERIE della macchina, il NUMERO DELLA PARTE, la DESCRIZIONE e la QUANTITÀ richiesta. Qualsiasi modifica arbitraria effettuata su questa macchina può eliminare la responsabilità del produttore per qualsiasi danno o lesione risultanti. ABBREVIAZIONI N/A NON PERTINENTE AR Secondo le esigenze I-3 1 SICUREZZA I JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI AVVISO LE APPARECCHIATURE AZIONATE IN MODO IMPROPRIO O DA PERSONALE NON ADDESTRATO POSSONO ESSERE PERICOLOSE. Familiarizzarsi con la posizione ed il corretto uso di tutti i comandi. Prima di consentire agli operatori 1.1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. SICUREZZA DEL FUNZIONAMENTO La sicurezza dipende dalla consapevolezza, attenzione e prudenza del personale addetto all’operazione o alla manutenzione dell’apparecchiatura. Non consentire mai ai minori di 18 anni di azionare qualsiasi apparecchiatura. Il proprietario ha la responsabilità di leggere questo manuale e tutte le pubblicazioni associate a questa apparecchiatura (Manuale Parti e Manutenzione, Manuale Motore, accessori e strumenti). Se l’operatore non è in grado di leggere l’inglese, il proprietario ha la responsabilità di spiegargli il materiale contenuto nel presente manuale. Prima di azionare l’apparecchiatura apprendere il corretto uso della macchina, la posizione e lo scopo di tutti i comandi e indicatori. Il lavoro con apparecchiature non familiari può provocare incidenti. Non consentire mai al personale di azionare o mantenere la macchina o i suoi strumenti senza il corretto addestramento e le istruzioni, o sotto l’influsso dell’alcool, di farmaci o stupefacenti. Indossare tutti gli indumenti protettivi necessari e i dispositivi di sicurezza personali per proteggere il capo, gli occhi, le orecchie, le mani e i piedi. Azionare la macchina soltanto durante il giorno o se si dispone di buona illuminazione artificiale. Controllare l’area dove sarà utilizzata l’apparecchiatura. Prima dell’operazione sgombrare tutti i detriti eventualmente presenti. Fare attenzione ad ostruzioni aeree (rami d’albero bassi, fili elettrici, ecc.) e ostacoli sotto il terreno (nebulizzatori, tubi, radici d’albero ecc.). Entrare con cautela in una nuova area. Fare attenzione a pericoli nascosti. Non indirizzare mai lo scarico del materiale verso gli astanti, né consentire ai presenti di avvicinarsi alla macchina durante il funzionamento. Il proprietario/operatore può prevenire ed è responsabile delle lesioni inflitte agli operatori, agli astanti e dei danni a proprietà. Non azionare mai le apparecchiature che non 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. sono in perfette condizioni di funzionamento o prive di decalcomanie, ripari, schermi, deflettori di scarico o altri dispositivi protettivi fissati correttamente in posizione. Non disconnettere né bipassare mai qualsiasi interruttore. Se inalato, l’ossido di carbonio nei fumi di scarico può essere letale. Non azionare mai il motore senza la corretta ventilazione. Il carburante è altamente infiammabile; manipolarlo con attenzione. Tenere il motore pulito. Lasciar raffreddare il motore prima di conservarlo e rimuovere sempre la chiave d’accensione. Disinnestare tutti i comandi e innestare il freno di stazionamento prima di avviare il motore. Avviare il motore soltanto quando si è seduti nel sedile dell’operatore, mai mentre si è in piedi dietro l’unità. L’apparecchiatura deve essere conforme ai più recenti requisiti federali, statali e locali durante la guida o il trasporto sulle strade pubbliche. Non usare mai le mani per individuare perdite d’olio. Il fluido idraulico sotto pressione può penetrare nella pelle e causare gravi lesioni. Sopra superfici inclinate procedere verticalmente, spostando la macchina dall’alto al basso e viceversa. Non procedere mai trasversalmente (orizzontalmente). Per prevenire il ribaltamento o la perdita di controllo, non avviare né fermare il motore improvvisamente; ridurre la velocità in curve strette. Cambiare direzione con cautela sulle superfici inclinate. Indossare sempre la cintura di sicurezza quando si azionano i trattorini dotati di unità ROPS. Non indossare mai la cintura di sicurezza se il trattorino non è dotato di unità ROPS. Tenere le gambe, le braccia e il corpo all’interno del sedile mentre il veicolo è in moto. Questa macchina deve essere azionata e mantenuta nel modo specificato in questo manuale ed è intesa per la manutenzione professionale dei tappeti erbosi specializzati. Non è intesa per l’uso su terreni accidentati o dove l’erba è alta. I-4 1 SICUREZZA I JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI 1.2 NOTE IMPORTANTI DI SICUREZZA Questo simbolo di allarme di sicurezza viene utilizzato per indicare pericoli potenziali. PERICOLO - Indica una situazione imminentemente pericolosa che, se non evitata, PROVOCHERÀ la morte o gravi lesioni. AVVISO - Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, POTREBBE provocare la morte o gravi lesioni. ATTENZIONE - Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, PROBABILMENTE provocherà lesioni a persone e danni, di entità da minore a moderata, a proprietà. Può essere anche usato per evidenziare procedimenti non sicuri. Per chiarezza alcune illustrazioni in questo manuale possono riprodurre schermi, ripari o piastre aperti o rimossi. Questa apparecchiatura non deve mai essere utilizzata se questi dispositivi non sono correttamente fissati in posizione. AVVISO Il sistema di rilevamento della presenza dell’operatore su questo trattorino previene l’avviamento del trattorinose il pedale del freno è innestato, se l’interruttore del dispositivo di taglio è spento e se il pedale di trazione è in folle. Il sistema ferma il motore se l’operatore lascia il sedile senza innestare il freno di stazionamento o senza spegnere l’interruttore del dispositivo di taglio. NON azionare mai il trattorino se il sistema di rilevamento della presenza dell’operatore non funziona. AVVISO 1. Prima di lasciare il sedile per qualsiasi motivo l’operatore deve: a. Riportare il pedale di trazione alla posizione in folle. b. Disinnestare tutti i comandi. c. Abbassare tutti gli attrezzi a terra. d. Innestare il freno di stazionamento. e. Fermare il motore e rimuovere la chiave di accensione. 2. Tenere le mani, i piedi e gli indumenti lontano dalle parti moventi. Attendere che tutti i movimenti siano fermi prima di pulire, regolare o effettuare la manutenzione sulla macchina. 3. Tenere l’area libera da tutti gli astanti e gli animali domestici. 4. Non trasportare mai passeggeri, a meno che un sedile apposito sia compreso. 5. Non azionare mai il dispositivo di taglio se il deflettore dello scarico non è Seguendo tutte le istruzioni fornite in questo manuale, sarà prolungata la durata della macchina e questa manterrà intatta la propria efficienza. Le regolazioni e la manutenzione devono essere effettuate in tutti i casi da un tecnico qualificato. Rivolgersi al proprio concessionario Textron Turf Care and Specialty Products che dispone di dati sui metodi di manutenzione più recenti per mantenere questo apparecchio ed è in grado di fornire l’assistenza pronta ed efficiente ai clienti. I-5 2 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI SPECIFICHE I 2.1 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO GREENS KING V PLUS WA_ _ _ _ _ _ 2000 474 14.4 2.2 MOTORE 1962D Motore Diesel Marca ................... Kubota Modello ................ D662-3Cavallo-vapore 14,4 kW @3600 g/min Cilindrata .............. 656 cc Coppia .................. 35 Nm @ 2600 g/min Carburante: Tipo ...................... N. 2 Diesel Regime................. Min. Cetane classificazione 45 Capacità ............... 24,6 litri Regolatore ........... Regolatore di tipo sferico Marcia lenta bassa .................... 1100 g/min Marcia lenta alta .. 3400 g/min Lubrificazione: Capacità ............... 3,2 litri con filtro Tipo ...................... SAE 20W, SAE 30W 2.3 UNITÀ DI TAGLIO Bobina .................. 3 bobine, larghe 559 mm Diametro della bobina .................. 127 mm Opzioni della lama ..................... 7 oppure 11 lame Larghezza di taglio .................... 1574 mm Frequenza di taglio: 7 lame .................. 1,17 mm/k ora 11 lame ................ 0,87 mm/k ora I-6 Classificazione API ....................... CD, CE Filtro dell’aria ....... Tipo asciutto con valvola di evacuazione e indicatore di manutenzione Alternatore ........... 40 amp 2 SPECIFICHE I 2.4 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI TRATTORINO Pneumatici ........... 20 × 10 - 10 senza camera d’aria Pressione ............. 0,69 - 0,83 bar Batteria: Tipo ...................... 12 Volt piombo/acido Gruppo ................. 45 GMF Freno di stazionamento ...... Disco meccanico ruota anteriore Azionato con leva manuale 2.5 PESI E DIMENSIONI Dimensioni: (mm) Lunghezza Cesti raccoglierba in posizione ...................................2526 AltezzaVolante montato ........................1270 Interasse ...................................1341 Larghezza - Posizione di trasporto ...................................1727 Larghezza - Posizione di tosatura .....................................1778 Larghezza - Ruota ....................1435 Raggio di sterzata ..................... 457 Pesi: (kg) ................................... 454 Velocità: Tosatura ............... 5,9 k/ora Trasporto .............. 10,6 k/ora Marcia indietro ..... 5,6 k/ora Sistema idraulico: Capacità ............... Sistema 19 litri Tipo di liquido ...... ATF Filtro ..................... Flusso totale 10 micron Sterzo ................... Servosterzo idrostatico Sollevamento del tosaerba ......... Cilindri idraulici a doppia effetto 2.6 LIVELLO DI VIBRAZIONE La macchina è stata testata per i livelli di vibrazione di tutto il corpo e delle mani/delle braccia. L’operatore era seduto nella normale posizione di guida con entrambe le mani sul meccanismo di sterzo. Il motore era acceso e il dispositivo di taglio ruotava mentre la macchina era stazionaria. Livello d’accelerazione mano/braccio: 2,90 m/s2 Livello d’accelerazione di tutto il corpo Asse X 1,05 m/s2 Asse Y 1,05 m/s2 Asse Z 1,05 m/s2 2.7 PENDENZE NON UTILIZZARE SU PENDENZE SUPERIORI AI 15° La pendenza di 15° è stata calcolata usando misure di stabilità statica secondo i requisiti dello standard EN 836. 2.8 ACCESSORI Vedere il Catalogo delle parti e contattare il concessionario Textron Turf Care and Specialty Products per richiedere l’elenco completo degli accessori e degli attacchi. Accessori Spruzzatore a fiato .............................JAC5098 Vernice perritocchiarancione (spray 340 g.)......................................554598 Bracciolo .............................................66156 Cesto raccoglierba..............................67841 Kitrotazione inversa...........................68629 Spazzola setole sottili.........................68539 Pulitore rullo posteriorer.....................68615 Rullo rapido (gruppo di3 unità)..........68606 Spiker(Gruppo di3)...........................68519 Pneum atico ditrazione.......................68637 TurfGroom erDistanza 0,62 cm .........67809 TurfGroom erDistanza 1,25 cm .........67811 Tosaerba verticale (gruppo di3 unità)68633 Bobine Bobina 7 lame (gruppo di 3 unità) ...... 68630 Bobina 7 lame (singola) ...................... 68631 Bobina 11 lame (gruppo di 3 unità) .... 67024 Bobina 11 lame (singola) .................... 68632 Rulli Rullo Rullo Rullo Rullo Rullo Rullo Rullo anteriore scanalato .................... 68527 solido ......................................... 68530 taglio alto 37,5 - 40cm ............... 68634 taglio alto 1,87 cm ..................... 68594 anteriore scanalato (acciaio) ..... 68613 anteriore scanalato (alluminio) .. 68614 posteriore scanalato .................. 68580 I-7 3 REGOLAZIONI I 3.1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI DATI GENERALI 1. AVVISO Per prevenire lesioni, abbassare gli attrezzi a terra, disinnestare tutti i comandi, innestare il freno di stazionamento, arrestare il motore e rimuovere la chiave dall’interruttore d’accensione prima di apportare qualsiasi modifica o di effettuare la manutenzione. 2. 3. ATTENZIONE Accertarsi che il trattorino sia parcheggiato sopra una superficie solida e livellata. Non effettuare mai dei lavori su un trattorino sostenuto soltanto dal cricco di sollevamento. Usare sempre puntelli a cricco. Se soltanto la parte anteriore o posteriore del trattorino è sollevata, mettere dei tacchi davanti e dietro le ruote che non sono sollevate. 3.2 Le regolazioni e la manutenzione devono essere sempre effettuate da un tecnico qualificato. Se non è possibile effettuare la corretta regolazione, contattare un concessionario Textron Turf Care and Specialty Products. Sostituire, non modificare, componenti logori o danneggiati. I capelli lunghi, i gioielli o gli indumenti larghi possono impigliarsi nelle parti moventi. Prestare attenzione per non intrappolare le mani e le dita fra i componenti moventi e fissi della macchina. 4. Non modificare le impostazioni del regolatore né accelerare eccessivamente il motore. CINGHIA DEL VENTILATORE Esaminare e regolare la nuova cinghia dopo le prime dieci ore di funzionamento. Successivamente regolarla ogni 100 ore. 1. 2. Regolare la puleggia dell’alternatore così che la cinghia (B) abbia una deviazione di 79 mm con una spinta di 10 kgf a metà fra le pulegge. Se la tensione non è giusta, allentare i bulloni di montaggio dell’alternatore (A) e regolare l’alternatore finché si ottiene la corretta tensione della cinghia. Serrare i componenti (A). 3.3 CINGHIA DI COMANDO DELLA POMPA Regolare la cinghia della pompa così che abbia una deviazione di 4,8 mm con una forza di 2-3 kgf applicati al centro. 1. 2. I-8 Allentare i componenti (D e E). Imperniare l’unità della pompa lontano dal motore per aumentare la tensione sulla cinghia e serrare quindi i componenti (D e E). NB: Un foro quadrato (C) in cui può essere inserito un cacciavite o una barra da 1,25 cm è stato fornito nella piastra di montaggio della pompa per imperniare la pompa. 3 REGOLAZIONI I 3.4 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI LAMA FISSA A BOBINA (Controllo pre-regolazione) 1. Esaminare i cuscinetti della bobina per il gioco laterale o radiale. Non dovrebbe esserci gioco laterale o radiale. Vedere la Sezione 3.7. 2. Esaminare le lame della bobina e la lama fissa per accertarsi che i bordi siano correttamente affilati senza piegature o intaccature. a. Il bordo d’attacco delle lame della bobina (F) deve essere affilato, privo di sbavature e privo di segni di arrotondamento. b. La lama fissa e il supporto di questa devono essere correttamente fissati in posizione. La lama fissa deve essere dritta e affilata. c. Una superficie piatta di almeno 1,5 mm deve essere mantenuta sulla faccia anteriore della lama fissa. Usare una lima piatta standard per ravvivare la lama fissa. 3. Se il logorio o il danno ha superato il punto in cui la bobina o la lama fissa possono essere rettificate con il processo di smerigliatura, devono essere rimolate. 3.5 1. 2. REGOLAZIONE DELLA LAMA FISSA Leggere la Sezione 3.4 prima di apportare qualsiasi modifica. Iniziare la regolazione al bordo d’attacco della bobina, seguito dal bordo d’uscita. Il bordo d’attacco delle lame della bobina è il lato che passa prima sopra la lama fissa durante la normale rotazione della bobina. ATTENZIONE 4. 5. 6. La corretta regolazione della bobina e della lama fissa è determinante. Uno spazio di 0,025-0,076 mm deve essere mantenuto su tutta la lunghezza della bobina e della lama fissa. La bobina deve essere parallela alla lama fissa. Una bobina erroneamente regolata perde i suoi bordi affilati precocemente e può provocare gravi danni alla bobina e alla lama fissa. Anche le condizioni dell’erba producono un effetto sulla regolazione. a. Condizioni asciutte, sparse richiedono uno spazio maggiore per prevenire l’accumulo di calore e danni alla bobina e alla lama fissa. b. L’erba di alta qualità con un buon contenuto d’umidità richiede uno spazio più ristretto (vicino allo zero). della bobina e la lama fissa. b. Regolare il lato d’uscita della bobina con lo stesso spazio, in modo simile, e ricontrollare quindi la regolazione al lato d’attacco. c. Quando la bobina è correttamente regolata alla lama fissa, la bobina gira liberamente e dovrebbe essere possibile tagliare un foglio di giornale, su tutta la lunghezza della bobina, quando la carta viene tenuta a 90° rispetto alla lama fissa. Per prevenire lesioni personali e danni ai bordi di taglio, manipolare la bobina con estrema attenzione. 3. Usare i regolatori (G e H) per regolare lo spazio. Allentare il regolatore (H) inferiore e girare quello superiore (G) verso il basso (in senso orario) per chiudere lo spazio. a. Far scivolare un calibro a lame o uno spessore di 0,025-0,075 mm fra la lama NB: Evitare di serrare eccessivamente per non provocare gravi danni alla lama fissa o alle lame della bobina. Le bobine devono girare liberamente. I-9 3 REGOLAZIONI I 3.6 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI ALTEZZA DI TAGLIO 5. NB: Effettuare la regolazione della bobina alla lama fissa prima di regolare l’altezza del taglio. (Sezioni 3.4 e 3.5). 1. 2. 3. 4. 3.7 Sollevare i dispositivi di taglio alla posizione di trasporto e innestare quindi il freno di stazionamento, arrestare il motore e rimuovere la chiave dall’interruttore d’accensione. Regolare l’altezza desiderata di taglio sul calibro (I). a. Misurare la distanza fra il lato inferiore della testa della vite e della superficie del blocco del calibro (J). b. Regolare la vite (L) per ottenere l’altezza desiderata, poi serrare il dado ad alette. Allentare i dati sui supporti (K) del rullo anteriore sufficientemente per consentire alla manopola di regolazione (N) di sollevare o abbassare il rullo anteriore. Mettere il calibro (I) sul fondo dei rulli anteriori e posteriori vicino ad un lato del CUSCINETTO DELLA BOBINA Qualsiasi gioco laterale o radiale indica la presenza di cuscinetti in cattive condizioni, una molla a tensione debole o un dado indietreggiato. 1. Esaminare gli accessori del montaggio della sede del cuscinetto. Serrare o sostituire i componenti secondo le esigenze. Pulire attentamente le filettature con sgrassatore. 2. Applicare un grado di forza media di Loctite al dado (P) e filettare quindi il dado sull’albero della bobina finché il dado si trova a 46 mm dall’estremità dell’albero della bobina. 3. Riempire le sedi dei cuscinetti della bobina con grasso NLGI di grado O, dopo aver regolato la molla. I-10 6. 7. rullo. Far scivolare la testa della vite del calibro (L) sopra la lama fissa (M) e regolare la manopola (N) per chiudere lo spazio fra la testa della vite e la lama fissa. Serrare quindi il controdado (K). Ripetere i punti 4 e 5 al lato opposto. Completare la regolazione ad un lato prima di regolare quello opposto. Serrare i dadi (K) e ricontrollare ciascun lato. 3 REGOLAZIONI I JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI 3.8 IDROINTERRUTTORE (SOLTANTO 3 RUOTE MOTRICI) 1. Rimuovere il cofano del motore per accedere all’interruttore. Regolazione approssimativa: Allentare le viti di montaggio (Q). Far scivolare il supporto dell’interruttore per posizionare il rullo (R) vicino (ma non a contatto) con la “V” della camma. Serrare le viti (Q). Regolazione precisa: Allentare le viti di montaggio dell’interruttore (S). Spostare l’interruttore per posizionare il rullo (R) contro la “V” della camma. I contatti dell’interruttore dovrebbero chiudersi soltanto dopo che la camma si sposta, nella direzione del movimento in avanti. I contatti dell’interruttore dovrebbero aprirsi quando il pedale di trazione viene riportato in folle. Serrare le viti (R). Ricontrollare la regolazione. Quando si preme il pedale di trazione l’interruttore si 2. 3. 4. 3.9 ANCORAGGIO ANTI-OSCILLAZIONE chiude entro 3-6 mm dalla rotazione della camma. Ripetere il punto 3 se necessario. stretto né troppo allentato. Le estremità del cavo devono essere libere di girare. 1. L’ancoraggio viene utilizzato per prevenire il movimento delle bobina durante il trasporto o la perforazione del tappeto erboso quando viene abbassata. 2. Sollevare totalmente i bracci di sollevamento (T) alla posizione di trasporto per controllare il cavo. NB: Il supporto di arresto (U) deve trovarsi contro il braccio di sollevamento. 3. Allentare il dado (V) e far scivolare il supporto (W) verso l’alto o verso il basso per ottenere una deviazione di 3-10 mm nel cavo (X). Il cavo non deve essere troppo 3.10 REQUISITI DI COPPIA 1. 2. 3. 4. Giunture sferiche: 40,5-47,2 N.m. Pattino della lama fissa: 34-50 N.m. Dado del volante - 34-41 N.m. Componenti di montaggio della ruota 88-115 N.m. Controllare e risserrare giornalmente finché la coppia viene mantenuta. I-11 3 REGOLAZIONE I JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI 3.11 INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ DI TAGLIO 1. Parcheggiare il trattorino sopra una superficie piatta e livellata, abbassare completamente i bracci di sollevamento, innestare il freno di stazionamento, arrestare il motore e rimuovere la chiave dall’interruttore d’accensione. Mettere ciascuna unità di taglio davanti al suo braccio di sollevamento rispettivo (A). I ganci di montaggio del cesto raccoglierba devono essere rivolti verso l’esterno sulle due tosatrici anteriori. La tosatrice centrale è dotata di un gancio più lungo. a. Sollevare manualmente il braccio di sollevamento (A), e far scivolare l’unità di taglio in modo tale che il giogo (B) si trovi in linea con la sede del perno girevole (C). b. Abbassare attentamente la sede del perno girevole (C) sul giogo (B). c. Inserire la molla (D) e il perno (E), fissare il cavo di tenuta e il coperchio di plastica a scatto (F) sul perno (E). Spostare i motori e i loro tubi flessibili alle unità di taglio. Rimuovere il tappo protettivo (G) dalla sede del cuscinetto. Conservare il tappo per usarlo successivamente. Rivestire il dorso dell’albero della bobina con un grasso a base di fibre, non metallico, di buona qualità e montare l’accoppiatore (H) all’albero della bobina. Applicare un leggero strato di grasso all’Oring del motore e al labbro interno della sede del cuscinetto. Far scivolare il lato del motore nella sede del cuscinetto. 2. 3. 4. 5. AVVISO 7. Per prevenire tagli usare una chiave a bussola o una manopola del Turf Groomer per girare la bobina. Non girare la bobina manualmente. 6. I-12 Se si sente qualsiasi resistenza, è probabilmente necessario girare la bobina per innestare la scanalatura del motore. Girare lentamente la bobina, applicando pressione al lato del motore, finché il motore scivola in posizione. Accertarsi che il motore sia completamente in posizione contro la sede del cuscinetto. 8. Fissare il motore alla sede con due fermagli del motore (I e J) nel modo illustrato. Stringere le due orecchie dei fermagli per farli scivolare liberamente nella scanalatura del perno di montaggio (K). Inserire il fermaglio fino alla prima curva. I due anelli delle orecchie dovrebbero essere rivolti verso il centro del motore. Per rimuovere le unità di taglio, seguire il procedimento di montaggio in ordine inverso. 4 MANUTENZIONE I 4.1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI DATI GENERALI AVVISO 2. Prima di pulire, regolare o riparare questa apparecchiatura, disinnestare tutti i comandi, abbassare gli attrezzi a terra, innestare il freno di stazionamento, arrestare il motore e rimuovere la chiave dall’interruttore d’accensione per evitare lesioni. Accertarsi che il trattorino sia parcheggiato sopra una superficie solida e livellata. Non effettuare mai dei lavori su un trattorino sostenuto soltanto dal cricco di sollevamento. Usare sempre puntelli a cricco. 1. 4.2 La regolazione e la manutenzione devono essere effettuate in tutti i casi da un tecnico qualificato. Se non è possibile apportare le corrette modifiche, contattare un MOTORE IMPORTANTE: Un manuale separato del motore, preparato dal fabbricante del motore, viene fornito con questo trattorino. Leggere attentamente il manuale del motore per familiarizzarsi con il funzionamento e la manutenzione del motore. Il corretto rispetto delle istruzioni del fabbricante del motore garantirà la massima durata in servizio del motore. Per ordinare manuali del motore sostitutivi contattare il fabbricante del motore. 3. 4. 5. 1. Durante le prime 50 ore di funzionamento, consentire ad un nuovo motore di raggiungere una temperatura d’esercizio di almeno 60°C prima del funzionamento a pieno carico. 2. Controllare il livello dell’olio del motore due volte al giorno durante le prime 50 ore di funzionamento. Il consumo dell’olio superiore al normale non è insolito durante il periodo iniziale di rodaggio. 3. Cambiare l’olio del motore e l’elemento filtrante dell’olio dopo le prime 50 ore di funzionamento. 4. Controllare e regolare il ventilatore e le cinghie dell’alternatore. 5. Vedere gli intervalli specifici della manutenzione nella Sezione 6.3 e nel Manuale del motore. Se la pompa ad iniezione, gli iniettori o il sistema del carburante richiedono la manutenzione, rivolgersi ad un Concessionario Textron Turf Care and Specialty Products. Il corretto rodaggio di un nuovo motore ne può cambiare in modo considerevole la prestazione e la durata. NB: Il trattorino è progettato per funzionare e per tosare nel modo più efficiente all’impostazione predefinita del regolatore. Non modificare le impostazioni del regolatore del motore né accelerare eccessivamente il motore. Durante il periodo di rodaggio, Textron Turf Care and Specialty Products consiglia quanto segue: Concessionario Textron Turf Care and Specialty Products. Esaminare l’apparecchiatura regolarmente, stabilire un programma di manutenzione e documentare la manutenzione in modo particolareggiato. a. Tenere l’apparecchiatura pulita. b. Tenere tutte le parti moventi correttamente regolate e lubrificate. c. Sostituire componenti logori o danneggiati prima di far funzionare la macchina. d. Tenere tutti i fluidi ai loro livelli corretti. e. Tenere i ripari in posizione e tutti i componenti correttamente fissati. f. Tenere i pneumatici correttamente gonfi. I capelli lunghi, i gioielli o gli indumenti larghi possono impigliarsi nelle parti moventi. Usare le illustrazioni nel Catalogo delle parti come riferimento per lo smontaggio e il rimontaggio dei componenti. Riciclare o smaltire tutti i materiali pericolosi (batterie, carburante, lubrificanti, miscela anticongelante, ecc.) in conformità alla Legge britannica sulla Tutela Ambientale del 1990. I-13 4 MANUTENZIONE I 4.3 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI OLIO DEL MOTORE Controllare l’olio del motore all’inizio di ciascuna giornata, prima di mettere in moto il motore. Se il livello dell’olio è basso, rimuovere il tappo del serbatoio dell’olio e rabboccare con olio secondo le esigenze. Effettuare il cambio dell’olio iniziale dopo le prime 50 ore di funzionamento e successivamente dopo ogni 100 ore. Vedere il Manuale del motore. Utilizzare soltanto oli per motore con classificazione CD/CE API. T E M P E R AT U R A V IS C O S IT À D E L L ' O L IO S O P R A 2 5 °C (7 7 ° F ) S A E 3 0 o p p ure S A E 1 0 w 3 0 /1 0 w 4 0 0 °C - 2 5 °c (3 2 °F - 7 7 °F ) S A E 2 0 W o p p ure S A E 1 0 W 3 0 /1 0 W 4 0 S O T T O 4 ° C (3 9 °F ) S A E 1 0 W o p p ure S A E 1 0 W 3 0 /1 0 W 4 0 Vedere informazioni particolareggiate sulla manutenzione nel Manuale del proprietario fornito dal fabbricante del motore. Dopo aver rabboccato o cambiato l’olio, mettere in moto e far girare il motore al minimo con tutti i comandi disinnestati per 30 secondi. Spegnere il motore. Attendere 30 secondi e controllare il livello dell’olio. Rabboccare l’olio per portarlo al segno PIENO sull’asta di livello. Usare soltanto oli per motore con classificazione SF, SG e SH dell’API. I-14 4 MANUTENZIONE I 4.4 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI FILTRO DELL’ARIA DIESEL Controllare quotidianamente l’indicatore della manutenzione. Se nella finestra (C) comprare la banda rossa, sostituire l’elemento. Non rimuovere l’elemento per controllarlo o pulirlo. La rimozione non necessaria del filtro aumenta il rischio di iniettare polvere e altre impurezze nel motore. 2. 3. 4. 5. Quando la manutenzione è richiesta, pulire prima l’esterno della sede del filtro; rimuovere quindi il vecchio elemento nel modo più delicato possibile e gettarlo via. 1. Pulire attentamente l’interno della sede del filtro in modo tale che la polvere non entri nella presa dell’aria. 4.5 CARBURANTE Manipolare il carburante con attenzione perché è altamente infiammabile. Usare un contenitore autorizzato provvisto di becco inseribile all’interno del bocchettone del serbatoio. Non usare lattine né imbuti per trasferire il carburante. • Riempire il serbatoio del carburante fino a 25 mm dal fondo del bocchettone. • Conservare il carburante in conformità a ordinanze locali, statali o federali e alle raccomandazioni del fornitore di carburante. • Non riempire mai eccessivamente né consentire mai che il serbatoio si svuoti. • Controllare le linee del carburante e i fermi ogni 50 ore. Sostituire le linee del carburante e i fermi ai primi segni di danno. • Usare carburante #2 Diesel, pulito e nuovo. Minimo Cetane classificazione 45. Vedere ulteriori informazioni nel Manuale del motore. 4.6 SISTEMA DEL CARBURANTE Vedere gli intervalli specifici della manutenzione nella Sezione 6.3. Prima di sostituire qualsiasi filtro, pulire completamente la sede del filtro e l’area attorno al filtro. Non consentire l’ingresso di sporco nel Esaminare il nuovo elemento. Non usare un elemento danneggiato e non usare mai un elemento errato. Montare il nuovo elemento e accertarsi che sia correttamente posizionato. Riarmare l’indicatore premendo il pulsante (D). Rimontare il tappo in modo tale che sigilli totalmente tutta la sede del filtro. L’evacuatore della polvere deve essere rivolto verso il basso. Esaminare tutti i tubi flessibili e i condotti dell’aria. Serrare i fermi dei tubi flessibili. AVVISO Non rimuovere mai il tappo del carburante dal serbatoio né aggiungere carburante, quando il motore è in funzione o mentre il motore è caldo. Non fumare quando si maneggia il carburante. Non riempire né svuotare il serbatoio in locali chiusi. Non riempire mai eccessivamente né lasciare che il serbatoio si svuoti. Non disperdere il carburante. Pulire qualsiasi dispersione di carburante immediatamente. Non manipolare né conservare contenitori di carburante vicino a fiamme vive o a qualsiasi dispositivo che possa produrre scintille e accendere il carburante o i vapori di carburante. Accertarsi di rimettere in posizione e di chiudere bene il tappo del serbatoio del carburante. sistema del carburante. Per i motori Diesel, girare l’interruttore a chiave alla posizione ACCESA per mettere in moto la pompa del carburante e spurgare il sistema del carburante dopo aver rimosso il filtro e le linee del carburante o dopo che il serbatoio del carburante si è svuotato. Vedere il Manuale del motore. I-15 4 MANUTENZIONE I 4.7 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI BATTERIA Accertarsi che l’interruttore d’accensione sia effettivamente spento e che la chiave sia stata rimossa prima di effettuare la manutenzione sulla batteria. ATTENZIONE Usare sempre utensili isolati, indossare occhiali protettivi o di sicurezza e indumenti protettivi quando si effettuano dei lavori sulle batterie. Leggere e attenersi a tutte le istruzioni del fabbricante della batteria. Serrare bene i cavi ai morsetti della batteria e applicare un leggero strato di grasso dielettrico siliconico ai morsetti e alle estremità dei cavi per 4.8 MESSA IN MOTO CON IL COLLEGAMENTO DI DUE BATTERIE Prima di tentare mettere in moto il trattorino con il collegamento di due batterie, controllare le condizioni della batteria scarica. Sezione 4.8. prevenire la corrosione. Tenere i coperchi di ventilazione e i coperchi dei morsetti in posizione. Esaminare il livello dell’elettrolito ogni 100 ore. Tenere pulite le estremità dei cavi, la batteria e i montanti della batteria. Verificare la polarità della batteria prima di collegare o scollegare i cavi della batteria. 1. 2. 3. Quando si collegano i cavi di collegamento per la messa in moto 1. 2. AVVISO Le batterie generano gas idrogeno esplosivo. Per ridurre la possibilità di un’esplosione evitare la creazione di scintille nelle vicinanze della batteria. Connettere sempre il cavo negativo di collegamento per la messa in moto al telaio del trattorino con la batteria scarica, lontano dalla batteria. 4.9 CARICAMENTO DELLA BATTERIA 3. Per prevenire lesioni, stare lontani dalla batteria quando il caricatore è acceso. Una batteria danneggiata potrebbe esplodere. I-16 Arrestare il motore sul veicolo con la batteria in buone condizioni. Connettere il cavo di collegamento per la messa in moto ROSSO al morsetto positivo (+) sulla batteria in buone condizioni e al morsetto positivo (+) sulla batteria scarica. Connettere il cavo di collegamento per la messa in moto NERO dal morsetto negativo (-) sulla batteria in buone condizioni al telaio del trattorino con la batteria scarica. Dopo aver connesso i cavi, mettere in moto il motore sul veicolo con la batteria in buone condizioni e mettere in moto quindi il trattorino. 1. AVVISO Caricare la batteria in un’area ben ventilata. Le batterie generano gas esplosivi. Per prevenire un’esplosione, tenere le fiamme lontano dalla batteria. Quando si installa la batteria, montare sempre il cavo ROSSO positivo (+) della batteria per primo e il cavo NERO negativo (-) di massa per ultimo. Quando si rimuove la batteria, rimuovere sempre il cavo NERO negativo (-) di massa per primo e il cavo ROSSO positivo (+) per ultimo. Accertarsi che la batteria sia correttamente installata e fissata al vassoio della batteria. 2. 3. 4. Vedere la Sezione 4.8. Leggere le istruzioni specifiche nel manuale della batteria e del caricatore. Se possibile, rimuovere la batteria dal trattorino prima di caricarla. Se la batteria non è sigillata, controllare che l’elettrolito copra le piastre in tutte le celle. Accertarsi che il caricatore sia spento. Connettere quindi il caricatore ai morsetti della batteria nel modo specificato nel manuale del caricatore. Spegnere sempre il caricatore prima di disconnettere il caricatore dai morsetti della batteria. 4 MANUTENZIONE I 4.10 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI TUBI IDRAULICI FLESSIBILI AVVISO Per prevenire gravi lesioni causati dall’olio caldo ad alta pressione, non verificare mai la presenza di perdite d’olio con le mani, ma usare carta o cartone. Il liquido idraulico in uscita sotto pressione può essere sufficientemente forte da penetrare nella pelle. Se il liquido viene iniettato nella pelle deve essere chirurgicamente rimosso entro alcune ore da un medico esperto nel trattamento di questo tipo di lesione, per evitare la possibile insorgenza di cancrena. 1. 2. 3. 4.11 Prima di esaminare o scollegare le linee o i tubi idraulici flessibili abbassare sempre gli attrezzi a terra, disconnettere tutti i comandi, innestare il freno di stazionamento, arrestare il motore e rimuovere la chiave. Controllare i tubi flessibili e i tubi rigidi visibili quotidianamente. Verificare la presenza di tubi bagnati o di macchie d’olio. Sostituire tubi flessibili e tubi rigidi logori o danneggiati prima di azionare la macchina. I tubi rigidi o flessibili di ricambio devono essere disposti nello stesso percorso dei tubi esistenti; non spostare fermi, supporti e tiranti ad una nuova posizione. 4. IMPORTANTE: Il sistema idraulico può essere permanentemente danneggiato se l’olio diventa contaminato. Prima di disconnettere qualsiasi componente idraulico, pulire l’area attorno ai fissaggi e alle estremità dei tubi flessibili per impedire l’ingresso di impurezze nel sistema. a. b. c. d. e. OLIO IDRAULICO Vedere gli intervalli specifici della manutenzione nella Sezione 6.3. Spurgare e sostituire l’olio idraulico dopo un guasto importante del componente o se si nota la presenza d’acqua o schiuma nell’olio o un odore rancido (che indica il calore eccessivo). 2. 3. Sostituire sempre il filtro idraulico quando si cambia l’olio. Cambio dell’olio idraulico 4. 1. Pulire l’area attorno al tappo dell’olio per prevenire l’ingresso di impurezze e la contaminazione del sistema. a. La temperatura dell’olio dovrebbe essere di 1632°C. Non controllare il livello dell’olio quando l’olio è caldo. b. Il serbatoio principale dell’olio dovrebbe essere sempre pieno. Un livello basso dell’olio nel serbatoio principale drena l’olio dal serbatoio d’alimentazione. Esaminare completamente tutti i tubi rigidi, i tubi flessibili e i raccordi ogni 250 ore. 5. Prima di disconnettere qualsiasi componente idraulico, contrassegnare o marcare la posizione di ciascun tubo flessibile e pulire quindi l’area attorno ai fissaggi. Mentre si scollega il componente, essere pronti a montare i tappi o i coperchi alle estremità dei tubi flessibili e alle porte aperte. In questo modo si impedisce l’ingresso delle impurezze nel sistema idraulico e si prevengono le dispersioni d’olio. Accertarsi che gli O-ring siano puliti e che i fissaggi dei tubi flessibili siano correttamente posizionati prima di serrare. Impedire che il tubo flessibile si avvolga. I tubi avvolti possono causare l’allentamento degli accoppiatori perché il tubo flessibile si flette durante il funzionamento, con conseguenti perdite d’olio. I tubi piegati o avvolti possono limitare il flusso dell’olio con conseguente malfunzionamento del sistema e surriscaldamento dell’olio e possono anche causare il guasto dei tubi flessibili. c. Il livello dell’olio nel serbatoio d’alimentazione dovrebbe essere sempre al contrassegno di livello “PIENO” o sopra questo. Rabboccare l’olio nel serbatoio d’alimentazione, non nel serbatoio principale. Spurgare e sostituire l’olio idraulico ogni 200 ore o dopo il guasto di un componente principale, o se si nota la presenza di acqua, schiuma o un odore rancido. Rimuovere il tappo di scarico dal fondo del serbatoio principale e allentare o rimuovere il tappo dello sfiato nella parte superiore del serbatoio d’alimentazione. Controllare e pulire il tappo dello sfiato, sostituire secondo le esigenze. Dopo aver drenato l’olio installare il tappo di scarico e riempire con olio idraulico Textron Turf Care and Specialy Products. Spurgare l’aria dal sistema. a. Attivare tutte le funzioni del trattorino per 5 minuti circa per spurgare l’aria dal sistema e stabilizzare l’olio. b. Quando il livello è stato stabilizzato e l’aria viene spurgata, riempire il serbatoio d’alimentazione al livello “PIENO”. I-17 4 MANUTENZIONE I JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI 4.12 FILTRI DELL’OLIO IDRAULICO Il sistema idraulico è protetto da un filtro da 10 micron. Per sostituire il filtro dell’olio idraulico nuovo filtro. Serrare soltanto manualmente. 3. Far funzionare il motore al minimo con il sistema idraulico in folle per cinque minuti. 4. Controllare il livello dell’olio idraulico nel serbatoio e riempire al segno di ‘pieno’ nell’asta di livello. 1. Rimuovere il vecchio filtro. 2. Riempire il nuovo filtro con l’olio poi installare il 4.13 SISTEMA ELETTRICO ATTENZIONE Spegnere sempre l’interruttore d’accensione e rimuovere il cavo (nero) negativo della batteria prima di controllare o di effettuare dei lavori sul sistema elettrico. 3. 4. della presenza dell’operatore e gli interruttori automatici. Se il sistema di rilevamento della presenza dell’operatore non funziona correttamente e il problema non può essere rettificato, rivolgersi ad un concessionario Textron Turf Care and Specialty Products. Per prevenire danni, tenere il cablaggio dei fili e tutti i singoli fili lontano da parti moventi. Accertarsi che il cablaggio dell’interruttore del sedile sia connesso al cablaggio dei fili principale. Controllare la batteria e il circuito di caricamento della batteria. Non lavare né pulire con nebulizzatori a pressione attorno ai raccordi e ai componenti elettrici. Le precauzioni generali che possono essere adottate per ridurre i problemi elettrici sono elencate di seguito. 1. Accertarsi che tutti i morsetti e i raccordi siano puliti e correttamente fissati. 2. Esaminare regolarmente il sistema di rilevamento 5. 4.14 Serrare tutti i componenti del collettore di scarico ad una coppia uniforme. Serrare o sostituire i fermi dello scarico. SILENZIATORE E TUBO DI SCARICO AVVISO 6. I fumi di scarico contengono ossido di carbonio che è tossico e può essere letale se inalato. NON azionare MAI un motore senza la corretta ventilazione. Per proteggere dall’avvelenamento dell’ossido di carbonio, esaminare regolarmente tutto il sistema di scarico e sostituire sempre un silenziatore difettoso. 4.15 CURA E PULIZIA Lavare il trattorino e gli attrezzi dopo ciascun uso. Tenere le apparecchiature pulite. vernice di ritocco Textron Turf Care and Specialty Products. Per ottenere la massima protezione della vernice lucidare l’apparecchiatura con cera. NB: Non lavare qualsiasi parte dell’apparecchiatura mentre è calda. Non usare spruzzi o vapore ad alta pressione. Usare acqua fredda e detergenti per automobili. 1. Usare aria compressa per pulire il motore e le alette del radiatore. Una pistola speciale è disponibile presso i concessionari Textron Turf Care and Specialty Products. 2. Non spruzzare l’acqua direttamente sul quadro degli strumenti, l’interruttore d’accensione, il controllore o qualsiasi altro componente elettrico o sulle sedi dei cuscinetti e sui dispositivi di tenuta. 3. Pulire tutte le rifiniture di plastica o di gomma con una soluzione di sapone delicato o usare detergenti per vinile/gomma disponibili in commercio. Riparare le superfici metalliche danneggiate e usare I-18 Se si nota un cambiamento del colore o del suono dello scarico, arrestare immediatamente il motore. Identificare il problema e far riparare il sistema. ATTENZIONE Pulire l’erba e i detriti dalle unità di taglio, i comandi, i silenziatori e il motore per prevenire gli incendi. AVVISO NON USARE MAI le mani per pulire le unità di taglio. Usare una spazzola per rimuovere l’erba tagliata dalle lame. Le lame sono estremamente affilate e possono causare gravi lesioni. 4 MANUTENZIONE I JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI 4.16 RADIATORE AVVISO Per prevenire gravi lesioni al corpo causate dal refrigerante caldo o da uno scoppio del vapore, non tentare mai di rimuovere il tappo del radiatore mentre il motore è in funzione. Arrestare il motore e attendere finché si è raffreddato. Anche quando è freddo, rimuovere il tappo con estrema attenzione. ATTENZIONE Non versare acqua fredda in un radiatore caldo. Non azionare il motore senza una corretta miscela refrigerante. Installare il tappo e serrare bene. Esaminare quotidianamente il livello del refrigerante. Il radiatore dovrebbe essere pieno e la bottiglia di recupero dovrebbe essere fino al 4.17 PNEUMATICI 1. 2. 3. Tenere i pneumatici correttamente gonfi per prolungarne la durata. Controllare la pressione di gonfiaggio mentre i pneumatici sono freddi. Controllare il battistrada. Controllare la pressione con un manometro preciso di bassa pressione per pneumatici. Tenere i pneumatici gonfi alla seguente pressione: Anteriori - 0,60-0,83 bar Posteriori - 0,55-0,69 bar 4.18 PROCEDIMENTO DI MONTAGGIO DELLE RUOTE 1. 2. 3. 4. Rimuovere lo sporco, il grasso e l’olio dalla filettatura del perno prigioniero. Non lubrificare le filettature. Posizionare la ruota sul mozzo e controllarla per verificare il contatto totale fra la superficie di montaggio della ruota e il mozzo o il tamburo del freno. Serrare con le dita tutti i componenti e poi serrare a coppia i componenti in ordine incrociato. Serrare sempre i dadi nella posizione superiore. Controllare e risserrare giornalmente finché la coppia viene mantenuta, 115-128 Nm. livello pieno. Spurgare e riempire annualmente. Rimuovere il tappo del radiatore, aprire il drenaggio di blocco del motore e il drenaggio del radiatore. Svuotare e pulire la bottiglia di recupero. Mescolare l’acqua pulita con miscela anticongelante a base di etilenglicole per le temperature ambientali più fredde. Leggere e seguire le istruzioni sul contenitore della miscela anticongelante e del manuale del motore. Tenere i passaggi dell’aria del radiatore puliti. Usare aria compressa (massimo 30 psi) per pulire le alette. Esaminare e serrare la cinghia del ventilatore. Sostituire ogni due anni i fermi e i tubi flessibili. Se si deve aggiungere refrigerante più di una volta al mese o si aggiunge più di 1/4 litri alla volta, far controllare il sistema di raffreddamento da un concessionario Textron Turf Care and Specialty Products Dealer. ATTENZIONE Se non si dispone dell’addestramento, degli utensili e dell’esperienza corretti, NON tentare di montare un pneumatico ad un cerchione. Il montaggio incorretto può produrre un’esplosione che può causare gravi lesioni. AVVISO Accertarsi che il trattorino sia parcheggiato sopra una superficie solida e livellata. Non effettuare mai dei lavori su un trattorino sostenuto soltanto dal cricco di sollevamento. Usare sempre puntelli a cricco. Se soltanto la parte anteriore o posteriore del trattorino è sollevata, mettere dei tacchi davanti e dietro le ruote che non sono sollevate. I-19 4 MANUTENZIONE I JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI 4.19 ROTAZIONE INVERSA DELLA LAMA Per effettuare la rotazione inversa AVVISO 1. Per prevenire lesioni, tenere mani, piedi e indumenti lontano dalle bobine rotanti. 2. 3. Quando l’interruttore di rotazione inversa si trova nella posizione INDIETRO, le bobine girano se le tosatrici sono in alto o in basso e se l’operatore è seduto o meno sul sedile. L’ossido di carbonio nei fumi di scarico può essere letale se inalato. Non far mai funzionare un motore senza la corretta ventilazione. NB: La funzionalità della rotazione inversa è un kit opzionale che deve essere prima installato sul trattorino. 4. Controllare la bobina e la lama fissa per determinare se la rotazione inversa o la molatura potrà ripristinare il bordo di taglio. Se il logorio o il danno si trova oltre il punto dove i bordi di taglio possono essere rettificati con il processo di rotazione inversa, devono essere rimolati. 5. 6. 7. 8. I-20 Regolare il rapporto bobina-lama fissa nel modo descritto nelle Sezioni 3.4 e 3.5. Abbassare le bobine a terra. Aprire il cofano e girare l’interruttore di rotazione inversa alla rotazione “INDIETRO”. Chiudere il cofano. a. Accertarsi nel modo più assoluto che i piedi e gli indumenti siano lontani dalla bobina. b. Accertarsi che il freno di stazionamento sia “INNESTATO”, che l’interruttore della bobina sia “SPENTO”, che l’interruttore di rotazione inversa sia “SPENTO” e che il pedale di trazione sia in folle. c. Spostare l’interruttore Avanti/Indietro a “INDIETRO”. d. Mettere in moto il motore. Regolare l’accelerazione appena sopra i giri/min. minimi e mettere l’interruttore della bobina nella posizione “ACCESA”. Regolare la valvola di rotazione inversa ubicata sotto la parte posteriore sinistra della macchina, alla velocità desiderata. Applicare la pasta per lappare con una spazzola dal manico lungo prima ai punti alti e poi lungo l’intera lunghezza della bobina. Continuare a lappare e contemporaneamente apportare una leggera regolazione alla bobina finché è presente uno spazio libero uniforme lungo tutta la lunghezza dei bordi di taglio. Quando le lame sono state smerigliate uniformemente, pulire attentamente e completamente la pasta per lappare rimanente. Disconnettere l’interruttore della bobina e arrestare il motore. Aprire il cofano e riportare l’interruttore di rotazione inversa alla rotazione in “AVANTI”. 4 MANUTENZIONE I JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI 4.20 CONSERVAZIONE Dati generali 1. Lavare bene e lubrificare il trattorino. Riparare e verniciare il metallo danneggiato o esposto. 2. Esaminare il trattorino, serrare tutti i componenti, sostituire i componenti logori o danneggiati. 3. Svuotare e riempire nuovamente il radiatore. 4. Pulire i pneumatici bene e conservare il trattorino così che il carico non sia disposto sui pneumatici. Se il trattorino non si trova su puntelli a cricco, esaminare regolarmente i pneumatici e rigonfiarli secondo le esigenze. 5. Tenere la macchina e tutti i suoi accessori puliti, asciutti e protetti dagli elementi durante la conservazione. Non conservare mai le apparecchiature vicino ad una fiamma aperta o una scintilla che potrebbe accendere il carburante o i vapori del carburante. Batteria 1. Rimuovere, pulire e conservare la batteria in posizione verticale in un luogo fresco e asciutto. 2. Controllare e ricaricare la batteria ogni 60-90 giorni durante la conservazione. 3. Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto. Per ridurre il tasso di autoscaricamento, la temperatura ambientale non dovrebbe superare 27°C né essere inferiore a -7°C per prevenire il congelamento dell’elettrolito. Motore (Dati generali) 1. Mentre il motore è caldo, rimuovere il tappo di scarico, spurgare l’olio dalla coppa e cambiare il filtro dell’olio. Installare il tappo di scarico e riempire con olio fresco. Prima di farlo partire, far raffreddare il motore. 2. Pulire l’esterno del motore. Verniciare il metallo esposto o applicare un leggero strato di olio antiruggine. 3. Aggiungere un condizionatore del carburante o un biocida per prevenire la formazione di gel o la crescita di batteri nel carburante. Consultare il proprio fornitore di carburante. Unità di taglio 1. Lavare bene le unità di taglio, poi riparare e verniciare qualsiasi metallo danneggiato o esposto. 2. Lubrificare tutti i fissaggi e i punti di frizione. 3. Far ruotare inversamente le bobine e far quindi allontanare la bobina dalla lama fissa. Applicare un leggero strato di olio antiruggine ai bordi affilati della bobina e della lama fissa. ATTENZIONE Per prevenire lesioni personali e danni ai bordi di taglio, manipolare la bobina con estrema attenzione. Dopo la conservazione 1. Controllare e reinstallare la batteria. 2. Controllare o effettuare la manutenzione sul filtro del carburante e il pulitore dell’aria. 3. Controllare il livello di refrigerante nel radiatore. 4. Controllare il livello dell’olio nella coppa del motore e nel sistema idraulico. 5. Riempire il serbatoio del carburante con nuovo carburante. Spurgare il sistema del carburante. 6. Accertarsi che i pneumatici siano correttamente gonfi. 7. Rimuovere tutto l’olio dalle bobine e dalla lama fissa. Regolare la lama fissa e l’altezza di taglio. 8. Mettere in moto e far funzionare il motore a metà accelerazione. Consentire tempo sufficiente per riscaldare e lubrificare correttamente il motore. AVVISO Non far mai funzionare il motore senza la corretta ventilazione; i fumi di scarico possono essere letali se inalati. I-21 5 SOLUZIONE DEI PROBLEMI I 5.1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI DATI GENERALI La tabella della soluzione dei problemi sotto elenca i problemi fondamentali che possono verificarsi durante l’avviamento e il funzionamento. Richiedere informazioni più particolareggiate sul sistema idraulico e sul sistema elettrico al Distributore Jacobsen locale. S in t o m i Il m o t o r e n o n p a r t e .. È d iffic ile fa r p a r t i r e il m o to r e o il m o t o r e fu n z io n a in m o d o in s o d d is fa c e n te Il m o t o r e s i fe r m a S u r r i s c a ld a m e n to d e l m o to r e L a b a tte ria n o n m a n tie n e la c a r ic a . L e b o b in e n o n t a g lia n o in m o d o u n ifo r m e Il tra t t o r in o n o n r e a g is c e a l p e d a le d i t r a z io n e L ' a t t r e z z o n o n s i a lz a né si abbassa I c a lib r i/g li in d ic a to r i n o n fu n z io n a n o I-22 P o s s ib ili c a u s e A z io n e 1 . Il fre n o d i s ta z io n a m e n to è d is in n e s ta t o , il p e d a le d i t r a z io n e n o n è in f o lle o l'in t e r r u t t o r e d e lla b o b in a è a c c e s o 1 . C o n t r o lla r e il s is t e m a d i rile v a m e n t o d e lla p r e s e n z a d e ll'o p e r a t o r e e il p r o c e d im e n t o d i a v v ia m e n to . 2 . L a b a t t e r ia è s c a r ic a o d ife t t o s a . 2 . C o n t r o lla r e le c o n d iz io n i d e lla b a t t e r i a e le c o n n e s s io n i d e lla b a t t e r ia . 3 . Il s e r b a t o io d e l c a r b u r a n te è v u o to o è s p o r c o . 3 . R ie m p ire c o n c a r b u r a n te n u o v o . C a m b ia r e il filtro d e l c a r b u r a n t e . S p u r g a r e le lin e e d e l c a rb u r a n t e . 4 . È s a lta to l'in te r r u t t o r e a u t o m a tic o . 4 . R ia r m a r e l'in t e r r u t t o r e a u t o m a tic o . 1 . Il liv e llo d e l c a r b u r a n te è b a s s o ; il c a r b u r a n t e o il filtro d e l c a rb u r a n t e è s p o r c o . 1 . R ie m p ire c o n c a r b u r a n te n u o v o . C a m b ia r e il filtro d e l c a r b u r a n t e . S p u r g a r e le lin e e d e l c a rb u r a n t e . 2 . Il p u lito r e d e ll'a ria è s p o r c o . 2 . E s a m in a r e e s o s titu ir e il filtro d e ll'a r i a . 3 . In ie t t o ri, p o m p a d e l c a r b u r a n t e . 3 . C o n s u lta r e il m a n u a le d e l m o t o r e . 4 . P r o b le m a d e l m o t o r e . 4 . C o n s u lta r e il m a n u a le d e l m o t o r e . 1 . Il s e r b a t o io d e l c a r b u r a n te è v u o to . 1 . R ie m p ire c o n c a r b u r a n te n u o v o e s p u rg a r e l e l i n e e d e l c a r b u r a n t e . 2 . I d is p o s itiv i d i b lo c c o n o n s o n o a ttiv a ti p r im a c h e l'o p e r a t o r e l a s c i i l s e d i l e 2 . In n e s t a r e il fre n o d i s ta z io n a m e n to e r e g o la r e l'in t e r r u t t o r e d i to s a t u r a a lla p o s iz io n e S P E N T A . 1 . Il liv e llo d e l re f r i g e r a n t e è basso. 1 . C o n t r o lla r e e a g g iu n g e r e r e f r i g e r a n t e . 2 . L a p r e s a d e ll'a ria è b lo c c a t a . 2 . P u lir e la p r e s a d e ll'a ria a l r a d ia to r e . 3 . L a c in g h ia d e lla p o m p a d e ll'a c q u a è r o t t a o a l l e n t a t a . 3 . S e r r a r e o s o s titu ir e la c in g h ia . 4 . S o v r a c c a r ic o d e l m o t o r e . 4 . R id u r r e la v e lo c ità in a v a n ti. 1 . M o r s e tti d e lla b a t t e ria a lle n t a t i o c o r r o s i. 1 . C o n t r o lla r e e p u lire i m o r s e t t i . 2 . E le t t r o lito b a s s o . 2 . R ie m p ire a l liv e llo c o r r e t t o . 3 . L a c in g h ia d e ll'a lte r n a to r e è a lle n ta t a o r o t t a . 3 . S e r r a r e o s o s titu ir e la c in g h ia . 4 . Il s is te m a d i c a r i c a è d ife t t o s o . 4 . V e d e r e il m a n u a le d e l m o t o r e . 1 . R a p p o r t o la m a fis s a - b o b in a n o n r e g o la to c o r r e t t a m e n t e . 1 . C o n t r o lla r e la r e g o la z io n e la m a fis s a b o b in a . 2 . L a v e lo c ità d e l m o to r e è t r o p p o bassa. 2 . C o n t r o lla r e la v e lo c ità d e l m o to r e . F a r fu n z io n a r e il m o t o r e a v e lo c ità p ie n a . 3 . L ' o lio id r a u lic o è b a s s o . 3 . C o n t r o lla r e il liv e llo d e l s e r b a t o io e r a b b o c c a r e s e n e c e s s a rio . 1 . Il fre n o d i s ta z io n a m e n to è in n e s t a t o . 1 . D is in n e s t a r e il fre n o d i s ta z io n a m e n t o . 2 . L a v a lv o la d i rim o r c h io è a p e rta . 2 . C h iu d e r e la v a lv o la d i rim o r c h io . 3 . L ' o lio id r a u lic o è b a s s o . 3 . C o n t r o lla r e il liv e llo d e l s e r b a t o io e r a b b o c c a r e s e n e c e s s a rio . 1 . L ' o lio id r a u lic o è b a s s o . 1 . C o n t r o lla r e il liv e llo d e l s e r b a t o io e r a b b o c c a r e s e n e c e s s a rio . 1 . In t e r r u t t o r e a u t o m a tic o . 1 . C o n t r o lla r e l'in t e r r u t t o r e a u t o m a tic o , c o n t r o lla r e l a l a m p a d in a . 2 . Il c o lle g a m e n to d e i fili è a lle n ta t o . 2 . C o n t r o lla r e i c o lle g a m e n ti e le t t r i c i. 6 I 6.1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI DATI GENERALI AVVISO Prima di pulire, regolare o riparare questa apparecchiatura, disinnestare tutti i comandi, innestare il freno di stazionamento, arrestare il motore e rimuovere la chiave dall’interruttore d’accensione per evitare lesioni. 1. 2. 6.2 Pulire sempre gli accessori della lubrificazione prima e dopo la lubrificazione. Lubrificare con grasso di specifica conforme o superiore alla NLGI Grado 2 LB. Applicare 3. 4. 5. il grasso con una pistola per ingrassaggio manuale e riempire lentamente finché il grasso comincia a fuoriuscire. Non usare pistole per ingrassaggio ad aria compressa. Applicare periodicamente una piccola quantità di grasso a base di litio a tutte le parti scorrevoli del sedile. Per far funzionare correttamente tutte le leve, i punti snodati e altri punti di frizione che non sono illustrati nella tabella della lubrificazione applicare diverse gocce di olio SAE 30 ogni 40 ore o secondo le esigenze. Ingrassare i fissaggi (A-D) ogni 50 ore e i fissaggi (E-K) ogni 100 ore. TABELLA DELLA LUBRIFICAZIONE I-23 6 I JACOBSEN GREENS KING V PLUS MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI 6.3 TABELLA DELLA MANUTENZIONE Intervalli consigliati per la manutenzione e la lubrificazione Ogni 8-10 ore Filtro dell'aria Ogni 50 ore I Ogni100 ore Ogni 500 ore Ogni 1.000 ore Annualmente Vedere Sezione R 4.5 I I-A I - A* A R I* Olio del motore I Filtro dell'olio del motore I R* R R* R 4.17 4.3 4.7 R 4.7 L 6.2 Fissaggi d'ingrassaggio, tutti L Tubi idraulici flessibili e rigidi I*** I 4.11 I-A R** 4.12 R 4.13 I 4.15 L Filtro dell'olio idraulico I Silenziatore e scarico I Schermi del radiatore I - C/AR L R* A - Aggiungere o Regolare AR - Secondo le esigenze I III 4.17 I-A Pneumatici II II Filtro del carburante Olio idraulico IV 4.14 I Sistema del carburante 3.2 3.3 R I-C-A Sistema elettrico Tipo di lubrific-ante 4.8 I-A Freno Sistema di raffreddamento Ogni 400 ore AR Carica della batteria Cinghie Ogni 250 ore C - Pulire 4.18 I - Esaminare L - Lubrificare R - Sostituire * Indica la manutenzione iniziale per le nuove macchine. I Pistola per ingrassaggio manuale con NLGI Grado 2 (Classe LB Manutenzione). ** Oppure ogni due anni, a seconda di quale avvenga per prima. II III Olio del motore - Vedere Sezione 4.3 Usare il fluido idraulico Shell Donax TA *** Esaminare i tubi flessibili e i tubi visibili per verificare la presenza di perdite o segni d’olio. IV Capacità: 2,8 litri, miscela 50/50 acquaetilenglicole. I-24 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL LIST OF PARTS CONTENTS SECTION NAME PAGE CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 DECALS .................................................................................... 26 HOOD ....................................................................................... 28 COWLING ................................................................................. 30 OPERATORS PLATFORM ......................................................... 32 INSTRUMENT PANEL ............................................................... 34 CONTROL CONSOLE ............................................................... 36 STEERING TOWER GAUGES .................................................. 38 TRACTION PEDAL LINKAGE .................................................... 40 PARKING BRAKE ..................................................................... 42 FRONT WHEEL MOTORS AND BRAKES ................................. 44 LIFT / MOW CONTROLS ........................................................... 46 SEAT ......................................................................................... 48 FRAME AND LIFT ARMS .......................................................... 50 LIFT LINKAGE ........................................................................... 52 LIFT VALVE ............................................................................... 54 STEERING AXLE 2 WD ............................................................. 56 STEERING AXLE 3 WD ............................................................. 58 STEERING TOWER .................................................................. 60 FUEL LINE ROUTING ................................................................ 62 AIR DUCT AND OIL COOLER .................................................... 64 RADIATOR ................................................................................ 66 ENGINE MOUNTING ................................................................. 68 ENGINE ..................................................................................... 70 PUMP ASSEMBLY ................................................................... 72 SEQUENCE, REEL AND 3 WD VALVE MOUNTING ................. 74 HYDRAULIC TANK .................................................................... 76 STEERING CYLINDER .............................................................. 78 STEERING HYDRAULICS ......................................................... 80 PUMP HYDRAULICS ................................................................ 82 TRACTION HYDRAULICS - 2 WD .............................................. 84 TRACTION HYDRAULICS - 3 WD .............................................. 86 LIFT HYDRAULICS .................................................................... 88 RETURN HYDRAULICS ............................................................. 90 REEL HYDRAULICS ................................................................. 92 HYDRAULIC ROUTING .............................................................. 94 ELECTRICAL WIRING ............................................................... 96 REEL ASSEMBLY - 1 ............................................................... 98 REEL ASSEMBLY - 2 .............................................................. 100 REAR ROLLER ........................................................................ 102 REAR ROLLER ........................................................................ 104 HYDROSTATIC PUMP .............................................................. 106 WHEEL MOTOR ...................................................................... 108 STEERING VALVE ................................................................... 110 WHEEL AND TYRE .................................................................. 112 LIFT CYLINDER ........................................................................ 114 ELECTRICAL SCHEMATIC ....................................................... 116 HYDRAULIC SCHEMATIC ........................................................ 117 FLUIDS AND COMPOUNDS .................................................... 118 25 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 1 26 DECALS JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 1 LIST OF PARTS DECALS ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 PART NO A903491 A903489 + ++ + A903493 + J3001863 A903950 A903999 A903474 + A911416 A903477 J3007829 J3004263 J3004320 A903492 J3006486 J3007949 J3007830 J3007504 J3007513 J3008113 J3008112 J3007531 A911410 J3005252 A9115280 A903490 A903488 A923923 A923916 A923917 QTY DESCRIPTION 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 Decal, Instruction Decal, Bystander Decal, Mow Decal, Lift Decal, Hydraulic Fluid Decal, Hydraulic Fluid Leak Decal, Key Switch Decal, Instrument Panel Decal, Tyre Pressure Decal, Towing Warning Decal, Noise Decal, Diesel Fuel Decal, Slope Warning Decal, Noise Decal, 1962D Diesel Units Decal, Soft Drop Decal, Patent Decal, Heat Decal, Flash Attach Decal, Greens King V Decal, 3WD 3WD Units Only Decal, Jacobsen Decal, Textron Decal, Left Side Stripe Decal, Right Side Stripe Emblem, Diamond J Decal, Battery Decal, 3WD 3WD Units Only Decal, Plus Decal, Belt Decal, Fan Decal, 0.8 Bar Decal, Engine Oil Pressure Decal, Hydraulic Oil Level REMARKS Located on Oil Cooler Door Located on Steering Cylinder Operator Ear Diesel Units Bystander Located on Front Carrier Located on back side of Instrument Panel + use A903342, Mow, Diesel, Transmission Oil & Ignition, discard unwanted decals ++ use A903938, Lift, discard unwanted decals * Not Illustrated 27 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 2 28 HOOD JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 2 HOOD ITEM 1 2 3 * 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PART NO J1003645 A139322 J404072 J2009626 J366878 452000326 450120262 456110066 J1001976 J1001539 J3003336 J3003335 J366877 J366949 LIST OF PARTS QTY 1 4 4 8 8 8 8 8 1 1 2 2 8 8 * Not Illustrated DESCRIPTION Hood Assy Nut, Hex 5/16 -18 Staytite Screw, 5/16-18 x 1” Truss Head Rubber Washer Washer, .515" x 1" x .062" Nylon Washer, 3/8" x 3/4" x .072" Nut, Hex 3/8 - 16 Nyloc Screw, 3/8-16 x 1” Hex Head Bracket, Hood Hinge Bracket, Hood Hinge Pivot Link, Long Hood Hinge Link, Short Hood Hinge Bearing, Nyliner Spacer, .402" x .500" x .350" REMARKS Includes Decals 29 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 3 30 COWLING JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 3 LIST OF PARTS COWLING ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 PART NO J5003484 J3001959 J446136 J404014 J452004 J364489 J366883 J354081 J452006 J402058 J446112 J444306 J400190 J3006254 J446130 J443102 J400108 QTY 1 1 4 4 12 4 2 1 4 8 8 8 4 4 5 5 2 * Not Illustrated DESCRIPTION REMARKS Cowling Console Lockwasher, 5/16 Heavy Screw, 1/4-20 x 1/2” Truss Head Flat Washer, 1/4 Flat Washer Latch, Hood Clamp Flat Washer, 5/16 Screw, #8-32 x 1/2” Slotted Head Lockwasher, #8 Nut, #8-32 Hex Screw, 5/16-18 x 1-1/4” Hex Head Pad, Hood Stop Lockwasher, 1/4 Heavy Nut, 1/4-20 x 3/4” Hex Head Screw, 1/4-20 x 3/4” Hex Head 31 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 4 32 OPERATORS PLATFORM JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 4 LIST OF PARTS OPERATORS PLATFORM ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 PART NO MBF1868 590002574 J3003118 J3007293 J3000842 J3002593 J3000928 J3000929 J3003221 J3003220 456110016 J3003222 J3001899 456110189 450411 001190034 J3002025 450120021 452200029 001393010 J1001450 J3004285 J3004286 J3004287 452000211 J3001974 J3001924 2198084 J3002112 J3005428 J303567 001191098 001393298 450388 J3007826 J403771 456110503 452200029 452000211 QTY 1 2 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 1 3 9 7 1 7 4 1 1 1 1 1 4 1 1 1 2 1 1 3 3 3 1 4 4 4 4 * Not Illustrated DESCRIPTION REMARKS Operator Platform • Bushing, Traction Pedal Pivot Panel, Right Side Floor Panel, Left Side Floor Panel, Battery Cover Pad, Floor Panel Pad, Battery Panel Pad, Left Side Floor Panel Retainer, Stud Stud, 1/4 Turn Screw, 1/4-20 x 3/4” Hex Head Clip, Receptacle Panel, Floor Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head Lockwasher, 5/16 Heavy Screw, 5/16-18 x 3/4” Flange Head Pad, Fender Nut, 5/16-18 Hex Lockwasher, 1/4 Nut, 5/16-18 Hex Whiz Lock Bracket, Bulkhead Pad, Left Side Floor Panel Pad, Right Side Floor Panel Pad, Center Panel Flat Washer, 1/4 Bin, Utility Pin, Bin Pivot Latch, Swell Nut, Cap Cover, Switch Grommet Screw, #10-24 x 5/8” Truss Head Nut, #10-24 Hex Flat Washer, #10 Cover, Steering Tower Screw, #8-32 x 1/2” Vibra Tite Screw, 1/4-20 x 5/8” Hex Head Lockwasher, 1/4 Heavy Flat Washer, 1/4 33 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 5 34 INSTRUMENT PANEL JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 5 LIST OF PARTS INSTRUMENT PANEL ITEM PART NO 1 2 3 J338601 J338551 A828922 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 17 18 18 19 19 20 20 21 22 23 24 0827800 A828923 J364646 008244730 008244730 008289240 J366932 MBG5425 J3002056 J364774 008289120 J3002091 J403910 001190042 J446116 450409 J402018 001393256 J402018 450387 450408 001393400 QTY 1 2 2 2 1 1 1 6 4 1 1 1 1 3 1 2 5 4 5 4 5 4 2 2 2 2 DESCRIPTION 10 Amp Circuit Breaker 6 Amp Circuit Breaker Spitch, SPDT • Mounting Bezel Switch, Toggle Boot, Toggle Switch Plug, Panel Relay, SPDT Relay, SPDT Switch, PTO Plug, Panel Switch Instrument Panel Mow Switch Boot, Circuit Breaker Switch, Ignition Spacer, Mow Switch Screw, #10-24 x 1/2” Truss Head Screw, #10-24 x 1/2” Truss Head Lockwasher, #10 Lockwasher, #10 Nut, #10-24 Hex Nut, #10-24 Hex Screw, #6-32 x 1-1/2” Slotted Head Flat Washer, #6 Lockwasher, #6 Heavy Nut, #6-32 Hex * Not Illustrated REMARKS Diesel Units Only Diesel Units Only Gas Units Only Gas Units Diesel Units Gas Units Diesel Units Gas Units Diesel Units Gas Units Diesel Units 35 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 6 36 CONTROL CONSOLE JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 6 LIST OF PARTS CONTROL CONSOLE ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 PART NO 008232770 J3004329 J403771 001190042 450409 001393256 548870 008244640 J338289 J367191 J162478 450020037 450120013 456110016 452200029 450120039 001399121 J1001014 001191098 J1000375 452200087 J324887 J360934 J3004151 456110333 452000211 456110024 001992032 – QTY 1 1 6 4 6 6 2 1 1 1 1 3 4 3 3 2 2 1 4 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION Center Light Panel, Mechanical Instrument Screw, #8-32 x 1/2” Vibra-Tite Screw, #10-24 x 1/2” Truss Head Lockwasher, #10 Nut, #10-24 Hex Speed Nut, #10-24 Seat Time Delay Module Solenoid, Fuel Rod, 1/4-28 x 6-1/4” Threaded Ball Joint, 1/4-28 Nut, 1/4-28 Hex Nut, 1/4-20 Hex Screw, 1/4-20 x 3/4” Hex Head Lockwasher, 1/4 Heavy Nut, 3/8-16 Hex Locknut, 1/4-20 Center Cable, Throttle Screw, #10-24 x 5/8” Truss Head Cable, Mow/Transport Lockwasher, 3/8 Heavy Clamp, Throttle Cable Clamp, Throttle Cable Bracket, Cable Clamp Screw, 3/8-16 x 7/8” Hex Head Flat Washer, 1/4 Screw, 1/4-20 x 1” Hex Head Tie, Nylon (Not Shown) Instrument Panel See 5.1 REMARKS Throttle Cable to Air Intake Hose 37 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 7 38 STEERING TOWER GAUGES JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 7 LIST OF PARTS STEERING TOWER GAUGES ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 PART NO A810966 A828913 J366403 A828911 A823266 A823265 A823267 A823278 A823265 A823267 A905043 J1004776 J5003623 J5000527 452200134 450120039 QTY DESCRIPTION 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Hour Meter Volt Meter Plug Gas Units Only Temperature Gauge Light, Engine Oil Warning Lamp Holder Bulb Light, Hydraulic Oil Warning Lamp Holder Bulb Horn Headlight • Bracket, Mounting • Bulb, Replacement Lockwasher, 3/8 Heavy Nut, 3/8-16 Hex * Not Illustrated REMARKS Diesel Units Only (Red) (Yellow) 39 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 8 40 TRACTION PEDAL LINKAGE JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 8 LIST OF PARTS TRACTION PEDAL LINKAGE ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 PART NO J1003381 J132924 J361108 J302405 J463003 842000044 J345625 J364235 J434044 A1090113 J362744 890090256 J3000853 J1001023 J3000268 J1000353 456110016 456110024 452200029 450120013 450020037 4139322 J444718 REF J3002041 J3000926 QTY 1 1 2 AR 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 5 2 3 4 2 2 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION Pedal Arm Lever, Pivot • Bushing Washer Woodruff Key Grease Fitting Spacer Rod End Screw, #8-32 x 1/2” Socket Head Screw, 1/4-20 x 1-1/2” Hex Head U-Bolt Ball Joint Threaded Rod, 1/4-28 x 2-3/4” Pedal, Traction Cable, Traction Pin, Lever Pivot Screw, 1/4-20 x 3/4” Hex Head Screw, 1/4-20 x 1” Hex Head Lockwasher, 1/4 Heavy Nut, 1/4-28 Hex Jam Nut, 1/4-20 Hex Nut, 1/4-28 Hex Locknut, 5/16-18 Center Bushing, Traction Pedal Pivot Pad, Heel Pad, Traction Pedal REMARKS (REFERENCE L, See 39.1) See 4.1 41 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 9 42 PARKING BRAKE JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 9 LIST OF PARTS PARKING BRAKE ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 PART NO J1000462 J345689 J3001005 J364528 J453009 J460010 J400118 J446128 J444816 J443102 J1000465 J461498 J461456 J3002530 J3001068 J3001017 J3001334 J400124 J444708 J3001512 J3001009 J3001511 J443108 J3004551 J400108 J446130 J1001941 J452004 J444754 J3006282 J402016 J446106 J444304 J453005 J3002125 J409804 QTY 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 2 2 2 4 1 2 * Not Illustrated DESCRIPTION Parking Brake Lever Grip, Brake Link, Handbrake Spacer Flat Washer, 5/16 Cotter Pin, 3/32 x 1/2” Screw, 1/4-20 x 1-3/4” Hex Head Lockwasher, 1/4 Locknut, 1/2-20 Flex Lock Nut, 1/4-20 Hex Retaining Pin Clevis Pin, 5/16 x 2-3/8” Clevis Pin, 5/16 x 1-5/8” Bushing Cable, Brake (Upper) Coupling, Turnbuckle Yoke. L.H. Threaded Screw, 1/4-20 x 2-1/2” Hex Head Locknut, 1/4-20 Center Spring, Compression Bar, Equalizer Bar, Spring Pre-Load Nut, 5/16-24 Hex Conduit Screw, 1/4-20 x 3/4” Hex Head Lockwasher, 1/4 Heavy Bracket, Console Mounting Flat Washer, 1/4 Locknut, 5/16-24 Center Switch, SPDT Normally Closed Screw, #6-32 x 1-1/4” Lockwasher, #6 Heavy Nut, #6-32 Hex Flatwasher, #6 Bracket, Switch Screw, #10-24 x 1/2” REMARKS Slotted Head Thread Cutting 43 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 10 44 FRONT WHEEL MOTORS AND BRAKES JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 10 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 LIST OF PARTS FRONT WHEEL MOTORS AND BRAKES PART NO J338383 J367588 454001243 J3001067 J3001066 450120013 J434039 J443818 J2000089 J447030 64220-01 450120055 452200176 J3001071 456110024 450020037 452200029 J461453 – J1001252 J1001253 J5001640 J5001639 J117186 J117185 J530660 J557826 J557825 J557824 J557823 J557827 J557822 N/S N/S QTY 5 5 2 1 1 2 8 5 2 2 8 8 13 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 2 2 2 1 1 2 2 * Not Illustrated DESCRIPTION Pulley, Brake Cable Bolt, Shoulder Cotter Pin, 3/32 x 7/8” Cable, Left Side Brake (Lower) Cable, Right Side Brake (Lower) Nut, 1/4-20 Hex Screw, 1/2-13 x 2-3/4 Nut, 1/2-13 Hex Jam Hub, Wheel Lockwasher, 1” External Tooth Bolt, Wheel Nut, 1/2-13 Hex Lockwasher, 1/2 Heavy Spring, Extension Screw, 1/4-20 x 1” Hex Head Nut, 1/4-28 Hex Lockwasher, 1/4 Clevis Pin, 5/16 x 1” Wheel and Tire Motor, Left Front Wheel Motor, Right Front Wheel • Key • Nut Caliper, Left Side Brake Caliper, Right Side Brake • Brake Pad Set • Pad Support • Spring, Cam Retainer • Pad, Support • Pivot Pin • Cam, Left Side • Cam, Right Side 1 • Bracket, Caliper Mounting • Caliper Pad Housing REMARKS Socket Head See 48.1 See 46.1 See 46.1 Includes 26 ~ 31 and 33 ~ 34 Includes 26 ~ 30 and 32 ~ 34 Replacement Kit 117186 Only 117185 Only 45 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 11 46 LIFT / MOW CONTROLS JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 11 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 LIST OF PARTS LIFT / MOW CONTROLS PART NO J361723 452200029 450120013 800177 450411 450120021 J3000868 J3000869 J403773 450387 450408 A139340 J404016 450120186 J3002343 J3006282 QTY 2 4 4 4 4 4 1 1 4 4 4 4 2 2 2 2 * Not Illustrated DESCRIPTION REMARKS Rubber Pedal Lockwasher, 1/4 Heavy Nut, 1/4-20 hex Screw, 5/16-18 x 3/4” Truss Head Lockwasher, 5/16 Heavy Nut, 5/16-18 Hex Bracket, Left Side Switch Bracket, Right Side Switch Screw, #6-32 x 1-1/4” Hex Head Flat Washer, #6 Lockwasher, #6 Heavy Nut, #6-32 Hex Screw, 1/4-20 x 5/8” Truss Head Nut, 3/8-16 Hex Jam Stop, Switch Switch, SPDT 47 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 12 48 SEAT JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 12 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 LIST OF PARTS SEAT PART NO J1002948 J3006991 J3006988 J3003928 J3001328 450120021 450411 450390 456110359 J3002497 J3005327 QTY 1 1 1 1 6 6 4 4 2 1 4 * Not Illustrated DESCRIPTION REMARKS Seat, Standard Adjuster, Latching Adjuster, Slave Literature Pouch Screw Nut, 5/16-18 Hex Lockwasher, 5/16 Heavy Flat Washer, 5/16 Screw, 5/16-18 x 1” Hex Head Seat Pan Cap, Rubber 49 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 13 50 FRAME AND LIFT ARMS JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 13 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 LIST OF PARTS FRAME AND LIFT ARMS PART NO MBF1986 J357999 590000899 842000052 590001900 590002574 J1000253 J362320 J367349 J1000252 J1000416 J5002569 J461336 1 842000044 J3004063 J3004870 J345699 J1000451 J163430 452101293 J1004059 451110574 J3009234 J400614 J412014 J303629 J367559 450411 456110189 A139904 J1000459 456110066 450120267 J3005636 842000044 J3003667 456110448 450120186 452000326 J458433 J3005435 QTY 1 4 6 2 2 1 1 1 3 1 1 3 1 1 1 AR 1 1 7 3 2 3 1 1 AR 1 1 1 3 2 2 6 2 5 2P 4 4 2 2 3 * Not Illustrated DESCRIPTION REMARKS Frame • Bushing, Front Lift Cam • Bushing, Lift Arm • Grease Fitting, 45° • Bushing, Steering Tube • Bushing, Parking Brake Pivot Roller Arm Key Thrust Washer Lift Arm, Center Mower Shaft Assembly, Center Mower Swivel Housing • Pin, 5/16-1-1/2” Type “E” Groove • Grease Fitting, Straight • Compression Spring • Swivel Housing Cover Washer Shaft Assembly Front Left Mower Shaft Assembly Front Right Mower Flat Washer, 5/8 Roller, Cam Screw, 5/8-11 x 3” Hex Head Spacer, Cam Roller Screw, 5/8-11 x 1-3/4” Hex Head Screw, 5/16-18 x 1/2” Set Washer Washer, Flat Lockwasher, 5/16 Heavy Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head Locknut, 5/8-11 Center Front Lift Arm Screw, 3/8-16 x 1” Hex Head Locknut, 3/8-16 Center Cable, Reel Tether Grease Fitting, Straight late, Reel Tether Screw, 3/8-16 x 1-1/4” Hex Head Nut, 3/8-16 Hex Jam Flat Washer, 3/8 Retaining Ring Pin, Spring Lock 51 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 14 52 LIFT LINKAGE JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 14 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 LIST OF PARTS LIFT LINKAGE PART NO J458433 456110503 J357998 452200029 450120013 J1004439 590000899 J412017 J463017 J1000328 J131675 J350542 J353927 J131498 J1000327 J3000675 35027N J131450 J3000654 J3000655 J3000656 456110024 J3007954 J453023 452000627 J3005577 454000572 J366197 J3007392 J3009193 J403860 450387 450408 64025-29 QTY 3 1 1 3 3 1 2 2 4 1 1 2 1 1 1 1 3 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 4 1 AR 2 2 2 2 * Not Illustrated DESCRIPTION REMARKS Retaining Ring Screw, 1/4-20 x 5/8” Hex Head Retaining Pin Lockwasher, 1/4 Heavy Nut, 1/4-20 Hex Cam, Rear Mower Lift • Bushing Screw, 5/16-18 x 3/4” Square Set Woodruff Key, 3/16 x 3/4” Cam, Front Left Mower Lift Lift Lever, Left Side Bushing Connecting Bar Lift Lever, Right Side Cam, Front Right Mower Lift Pin, Rear Mower Cam Pivot Grease Fitting, 90° Lift Cylinder See 49.1 Pin, Rear Cylinder Pivot Spacer, Long Spacer, Short Screw, 1/4-20 x 1” Hex Head Retaing Pin Flat Washer, 1/4 Flat Washer Pin, Cylinder Cotter Pin, 3/16 x 1-1/2” Spacer Proximity Switch Shim Screw, #8-32 x 5/8” Truss Head Flat Washer, #8 Lockwasher, #8 Nut, #8-32 Hex 53 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 15 54 LIFT VALVE JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 15 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 LIST OF PARTS LIFT VALVE PART NO J1000330 590002574 J3006413 J1002993 J1002292 J1003037 J1003036 J3006418 J463003 451193 452000211 J340005 451110045 450120013 452200029 J1003494 J5002899 J503367 J5001677 J5001633 842000044 J3006412 J434044 QTY 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 4 * Not Illustrated DESCRIPTION REMARKS Lift Valve Mounting Bracket • Bushing Valve Link Lift Pedal Arm Mow Pedal Arm Lift Pedal Mow Pedal Pin, Clevis Woodruff Key Cotter Pin, 1/16 x 1/2” Flat Washer, 1/4 Straight Adapter Screw, 1/4-20 x 2-1/4” Hex Head Nut, 1/4-20 Hex Lockwasher, 1/4 heavy Lift Valve • Detent Kit • Pilot Check Kit • Relief Valve • Seal Kit Grease Fitting Plate, Shaft Support Screw, #8-32 x 1/2” Socket Head 55 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 16 56 STEERING AXLE 2 WD JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 16 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 LIST OF PARTS STEERING AXLE 2 WD PART NO J123260 J367249 J345621 J3003360 J3003361 J458466 J346748 J3000658 J3000659 J3000328 452200176 J1003668 J549730 J471217 A134111 456010577 A205902 – J360680 64144-13 J445790 QTY 1 1 1 2 1 1 AR 1 1 1 2 1 4 1 4 2 2 1 2 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION Steering Yoke Collar Seal, Steering Shaft Thrust Washer Cup, Thrust Bearing Retaining Ring Washer Spacer, Long Yoke Spacer, Short Yoke Axle, Rear Wheel Lockwasher, 1/2 Heavy Hub • Wheel Bolt • Grease Fitting, Staight • Nut, Wheel Screw, 1/2-20 x 1-1/2” Hex Head Bearing, Cup and Cone Wheel and Tire See 48.1 Nylos Ring Retaining Ring, External Nut, 1-14 Hex Nylock Jam REMARKS Includes Cup Portion of Item 17 57 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 17 58 STEERING AXLE 3 WD JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 17 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 LIST OF PARTS STEERING AXLE 3 WD PART NO J1002036 J367249 J345621 J3003360 J3003361 J458466 J346748 J1001252 J5001639 J5001640 J447030 J220290 – A100934 451110346 452200176 450120055 QTY 1 1 1 2 1 1 AR 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 * Not Illustrated DESCRIPTION REMARKS Steering Yoke Collar Seal, Steering Shaft Thrust Washer Cup, Thrust Bearing Retaining Ring Washer Wheel Motor See 46.1 •Nut • Key Lockwasher, 1” External Tooth Hub, Rear Wheel Wheel and Tire See 48.1 Bolt, Wheel Screw, 1/2-13 x 2-3/4” Lockwasher, 1/2 Heavy Nut, 1/2-13 Hex 59 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 18 60 STEERING TOWER JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 18 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 LIST OF PARTS STEERING TOWER PART NO J132914 450020053 450411 64025-29 A119114 450408 J366878 J1000449 J3001602 J3002262 456110016 A139305 451498 J344996 452200087 450120039 J3001891 J132929 456110189 J3002263 451225 J557829 J557830 QTY 1 1 4 8 2 2 2 4 1 1 1 6 6 1 3 3 3 1 1 5 1 1 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION REMARKS Steering Valve See 47.1 •Nut Nut, 5/16-24 Hex Lockwasher, 5/16 Heavy Nut, #8-32 Hex Screw, #8-32 x 1/2” Flat Head Lockwasher, #8 Plastic Washer Bracket, Tilt Steering Actuator, Locking Spring Bracket, Right Side Tlik Lock Screw, 1/4-20 x 3/4” Hex Head Nut, 1/4-20 Hex Whizlock Roll Pin, 5/16 x 1-3/4” Bolt, 3/8-16 Special Lockwasher, 3/8 Heavy Nut, 3/8-16 Hex Cable, Actuator Release Bracket, Tower Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head Bracket, Tilt Lock Cotter Pin, 3/32 x 3/4” Steering Wheel Steering Wheel Cap with Screw 61 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 19 62 FUEL LINE ROUTING JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 19 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 LIST OF PARTS FUEL LINE ROUTING PART NO J3008415 452200029 450120013 J3002238 456110189 450411 450120021 J366374 J360871 456110503 A192516 J361748 J132647 J361117 456110016 452000211 J361174 A109043 J338547 J3004142 J341837 J5000869 J5001190 N/S J5001685 J5001686 J340712 J131659 456110189 450411 450120021 QTY 1 5 1 1 1 2 2 AR AR 2 10 1 1 2 3 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION Fuel Tank Lockwasher, 1/4 Heavy Nut, 1/4-20 Hex Hold Down, Tank Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head Lockwasher, 5/16 Heavy Nut, 5/16-18 Hex Fuel Hose, 3/16 I.D. x 44" Fuel Hose, 5/16 I.D. x 25" Screw, 1/4-20 x 5/8” Hex Head Hose CLamp Valve, Overflow Fuel Shut-Off Valve Bushing, Fuel Tank Screw, 1/4-20 x 3/4” Hex Head Flat Washer, 1/4 Pad, Rubber Screw, 5/16-18 x 2-3/4” Hex head Fuel Cap Fuel Guage Fuel Filter Grommet, Fuel Guage Fuel Filter Element Fuel Pump Strap, European Battery Strap, Domestic Battery Positive Battery Cable Negative Battery Cable Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head Lockwasher, 5/16 Heavy Nut, 5/16-18 Hex REMARKS See Engine Parts Manual See Engine Parts Manual Battery to Starter Battery to Frame 63 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 20 64 AIR DUCT AND OIL COOLER JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 20 ITEM 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21 21 22 23 24 LIST OF PARTS AIR DUCT AND OIL COOLER PART NO J1001701 J1001565 J1001566 J366013 J363848 J3003446 J3003511 J3002037 A895020 J366535 J445245 J404014 450020 J446136 450411 J443106 450120021 J403776 J3003512 J3003513 J3003514 64002-02 450453 J400184 456110189 450390 J400182 J360970 QTY 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 2 2 5 2 1 2 8 2 1 1 8 2 1 2 2 4 1 * Not Illustrated DESCRIPTION Air Duct Flange Air Duct Flange Air Duct Door Hinge Grommet Quick Panel Fastener Screen Oil Cooler Mounting Block Neoprene Pad Tinnerman Nut, 1/4-20 Screw, 1/4-20 x 1/2” Truss Head Screw, 5/16-18 x 2-1/4” Hex Head Lockwasher, 5/16 Heavy Lockwasher, 5/16 Heavy Nut, 5/16-18 Hex Nut, 5/16-18 Hex Screw, #10-32 x 1/4” Truss Head Trim Seal, Top and Bottom Trim Seal, Left Side Trim Seal, Right Side Lockwasher, #10 External Tooth Nut, 5/16-18 Whiz Lock Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head Flat Washer, 5/16 Screw, 5/16-18 x 5/8” Hex Head Hose Clamp REMARKS Gas Units Diesel Units Diesel Units Only Diesel Units Only Diesel Units Only Gas Units Diesel Units Gas Units Diesel Units Gas Units Diesel Units Diesel Units Only Gas Units Only Gas Units Only 65 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 21 66 RADIATOR JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 21 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 LIST OF PARTS RADIATOR PART NO QTY DESCRIPTION 22 J3006135 450411 456110189 J3004223 J3006066 452200029 450170 452000211 456110189 J3006127 A192540 J3002622 J3006131 J3006132 J3006233 J460335 450120013 J3006126 J3006098 J3006301 J360970 REF – 2 3 3 1 1 5 3 3 3 1 4 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 Screw, M10-1.25 x 40mm Lockwasher, 5/16 Heavy Nut, 5/16-18 Hex Spacer, Threaded Bracket, Door Mount Lockwasher, 1/4 Heavy Screw, M6-1 x 16mm Hex Head Flat Washer, 1/4 Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head Isomount, Radiator Clamp, Hose Hose, Overflow Isomount, Bushing Isomount, Ring Washer, Isolator Hair Pin Nut, 1/4-20 Hex Bracket, Top Radiator Isomount Bracket, Isomount Cover, Top Radiator Hose Clamp, Hose Engine • Radiator 23 24 – – 1 1 • Overflow Tank Mounting Bracket • Overflow Tank * Not Illustrated REMARKS Hex Head Refer to your Engine Parts Calalog for Service Parts 67 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 22 68 ENGINE MOUNTING JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 22 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 LIST OF PARTS ENGINE MOUNTING PART NO J3002994 J3006267 452101285 452200176 450120055 J346006 450191 456110197 450324 J354417 A119032 450390 450411 450120021 450412 J367559 MBG5975 J440192 J1002825 J3006143 J400198 456110189 452500245 J3005276 W148270 – QTY 1 1 3 2 2 1 7 1 2 1 8 4 20 13 8 3 1 1 1 4 4 9 2 2 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION REMARKS Brace, Pump Mount, Right Rear Engine Flat Washer, 1/2 Lockwasher, 1/2 Nut, 1/2-13 Hex Cable, Ground Screw, M8-1.25 x 20mm Hex Head Screw, 1/2-13 x 1-1/2” Hex Head Nut, M8-1.25 Hex Spacer Screw, M10-1.25 x 20mm Hex Head Flat Washer, 5/16 Lockwasher, 5/16 Heavy Nut, 5/16-18 Hex Lockwasher, M10 Washer, Isolator Mount, Front Right Engine and Pump Carriage Bolt, 1/2-13 x 1-1/4” Mount, Left Engine and Radiator Isolation Mount Screw, 5/16-18 x 2-1/4” Hex Head Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head Lockwasher, 3/8 Internal Tooth Washer, Isolator Cupped Temperature Sender Pump Assembly See 28.1 69 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 23 70 ENGINE JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 23 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 LIST OF PARTS ENGINE PART NO J391127 J5000913 J5000912 J5000914 J3006254 J2000080 A819028 J3006142 450195 450171 J3009565 456110359 450390 450411 450120021 J1004561 J554011 J3006112 J3001349 J3002365 J3002023 J3002392 A192570 452255529 450170 452000211 456110189 J3003261 J409439 J5000078 456110333 452200087 J1001575 J5000614 J5001434 450120013 452000326 450323 QTY 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 2 4 11 6 1 1 1 1 1 1 1 2 8 7 5 2 1 4 1 4 4 1 1 1 2 2 3 * Not Illustrated DESCRIPTION Air Cleaner • Element, Air Cleaner • Cover, Air Cleaner • Valve Bumper, Radiator Pulley, Engine Bracket, Air Cleaner Plate, Radiator Stop Screw, M8-1.25 x 40mm Screw, M6-1 x 20mm Hex Head Belt, V Screw, 5/16-18 x 1” Hex Head Flat Washer, 5/16 Lockwasher, 5/16 Heavy Nut, 5/16-18 Hex Engine, Kubota D662-E • Engine Oil FIlter Bracket, Hydraulic Oil Filter Bracket, Alternator Indicator, Air Cleaner Service Muffler, Kubota D662 Hose, Air Cleaner Clamp Lockwasher, 1/4 Heavy Bolt, M6-1 x 16mm Hex Head Flat Washer, 1/4 Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head Spout, Oil Drip Screw, Pan HD #4-40 x 3/8" Hydraulic Oil Filter Screw, 3/8-16 x 7/8” Hex Head Lockwasher, 3/8 Hydraulic Filter Head • Indicator Kit • Indicator “O” Ring Kit Nut, 1/4-20 Hex Flat Washer, 3/8 Nut, M6-1 Hex REMARKS Hex Head 71 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 24 72 PUMP ASSEMBLY JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 24 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 LIST OF PARTS PUMP ASSEMBLY PART NO J2811090 J123299 J5002066 J362743 J2811091 J5001858 452000326 452200134 J434015 J1001923 J1002141 J408851 J1000255 J1002142 J422504 J422510 455000620 J361108 J1000254 J361108 J3009733 J344545 J3009734 J308949 A179119 A139322 J3000693 J340652 J415527 461602031 452200176 450120055 451110273 J3001151 452200029 450387 480408 A139340 J3004622 A119112 J402018 J3006281 QTY 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 3 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 AR 1 1 1 1 2 1 2 2 2 1 4 4 2 4 1 2 2 1 * Not Illustrated DESCRIPTION Pump Assembly • Hydrostatic Pump • • Coupler, Hydro to Gear Pump • • O-Ring • Gear Pump • • Seal Kit • Flat Washer, 3/8 • Lockwasher, 3/8 Heavy • Screw, 3/8-16 x 1-1/2” Soc Head Support Plate Support Plate Screw, 1/4-20 x 3/4” Thread Cut Cam Cam Screw, #10-32 x 3/8” Set Sq Head Screw, #10-32 x 1/2” Set Sq Head Roll Pin, 1/4 x 1” Bushing Shift Lever • Bushing Bolt, 1/4-20 Eccentric Bearing Arm, Roller Shim Washer Snap Ring Retaining Ring Nut, 5/16-18 Staytite Spring Pulley, Pump • Screw, 5/16-18 x 3/8 Set Ring, External Retaining Lockwasher, 1/2 Heavy Nut, 1/2-13 Hex Screw, 1/2-13 x 1-3/4” Hex Head Plate, Pump Lockwasher, 1/4 Heavy Flat Washer, #6 Lockwasher, #6 Heavy Nut, #6-32 Hex Bracket, Switch Screw, #10-24 x 1/2” Thread Cut Screw, #6-32 x 1-1/2” Slotted Head Switch, 3WD REMARKS See 45.1 2WD Units 3WD Units 2WD Units 3WD Units 2WD Units 3WD Units 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 73 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 25 74 SEQUENCE, REEL AND 3 WD VALVE MOUNTING JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 25 SEQUENCE, REEL AND 3 WD VALVE MOUNTING ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 PART NO J3002633 J132915 J5001372 J5001374 J5001375 J5001376 456110189 451031980 450411 450390 450020053 J3000930 456110359 J454027 J132913 J5001377 J5001378 J5001379 450432 451112681 J345666 J400126 A139908 452200029 450120013 A109014 J345671 A139912 452000211 J3003473 J3004990 456010098 J3005120 J2810563 J2810173 J5001353 J5003507 J5002157 J5001065 QTY 1 1 1 1 1 1 2 2 6 2 6 1 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 6 2 2 2 1 1 3 1 1 6 2 1 2 1 1 2 2 * Not Illustrated DESCRIPTION Bracket Valve, Reel Control • Coil Assembly • Valve Assembly • Body, Valve • Seal Kit Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head Screw, 5/16-24x 2-1/4” Hex Head Lockwasher, 5/16 Heavy Flat Washer, 5/16 Nut, 5/16-24Hex Stop. Center Reel Screw, 5/16-18 x 1” Hex Head Washer, 5/16 Pyramidal Valve, Sequence • Sequence Cartridge • Shuttle Valve • Seal Kit Lockwasher, 1/4 Internal Tooth Screw, 1/4-20 x 2” Hex Head Clamp, Hose Screw, 1/4-20 x 3” Hex Head Nut, 1/4-20 Spiralock Flange Lockwasher, 1/4 Heavy Nut, 1/4-20 Hex Screw, 1/4-20 x 2-1/2” Hex Head Clamp, Hose Locknut, 1/4-20 Center Flatwasher, 1/4 Clamp, Double Hose Bracket, Rear Wheel Hose Screw, 1/4-28 x 3/4” Hex Head Bracket, 3WD Valve 3WD Valve • Check Valve • Spool Valve • Solenoid Coil • Port Plug • Port Plug LIST OF PARTS REMARKS Diesel Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 3WD Units Only 75 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 26 76 HYDRAULIC TANK JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 26 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 28 28 LIST OF PARTS HYDRAULIC TANK PART NO J3008592 A244408 J366673 J3003773 J324887 J472205 J3000264 J3002244 J366675 450390 450411 450120021 456110587 452000211 452200029 J3002836 456110503 J1001545 456110448 452000326 452200087 450120039 J440120 J404014 A192516 J1000420 J345671 J354080 J3003773 J360970 QTY 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 3 3 1 3 1 2 4 4 4 2 1 2 1 1 1 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION Tank, Hydraulic Plug, O-ring Adapter, 90° Clamp, Choke Cable Clamp, Throttle Cable Plug, 3/8 Square Head Switch, Hydraulic Level Tank, Hydraulic Expansion Cap, Hydraulic Fill Flat Washer, 5/16 Lockwasher, 5/16 Heavy Nut, 5/16-18 Hex Screw, 5/16-18 x 1-1/2” Hex Head Flat Washer, 1/4 Lockwasher, 1/4 Adapter, Straight Screw, 1/4-20 x 5/8” Hex Head Bar, Tank Mounting Screw, 3/8-16 x 1-1/4” Hex Head Flat Washer, 3/8 Lockwasher, 3/8 Nut, 3/8-16 hex Carriage Bolt, 3/8-16 x 1-1/4” Screw, 1/4-20 x 1/2” Truss Head Clamp, Hose Hose, Hydraulic Expansion Tank Clamp, Wire Harness Clamp, Wire Harness Clamp, Wire Harness Clamp, Wire Harness REMARKS Gas Units Only Diesel Units Only Gas Units Diesel Units Gas Units Diesel Units 77 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 27 78 STEERING CYLINDER JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 27 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 LIST OF PARTS STEERING CYLINDER PART NO J123301 J5000632 J5003660 A230121 450411 J320650 461004190 J1001067 J311812 456110189 450120021 QTY 1 1 1 1 1 2 1 1 AR 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION Steering Cylinder • Seal Kit Gold • Seal Kit • Seal Kit Lockwasher, 5/16 Heavy Spacer External Ring, 3/4” O.D. Pin, Cylinder Retaining Washer Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head Nut, 5/16-18 Hex REMARKS Star Cylinders Only HDM Cylinders Only Garner Cylinders Only 79 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 28 80 STEERING HYDRAULICS JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 28 ITEM 1 2 3 4 5 6 LIST OF PARTS STEERING HYDRAULICS PART NO J1000396 J1000397 J1004412 J1001980 W158006-01 A251510 QTY 1 1 1 1 4 2 * Not Illustrated DESCRIPTION Hose, Valve LT Port to Cylinder Hose, Valve RT Port to Cylinder Hose, Pump to Valve IN Port Hose, Valve OUT Port to Pump ( Adapter, Straight Steering Valve Adapter, Straight Steering Valve REMARKS (REFERENCE C, See 39.1) (REFERENCE D, See 39.1) (REFERENCE E, See 39.1) REFERENCE F, See 39.1) Ports IN and OUT Ports LT and RT 81 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 29 82 PUMP HYDRAULICS JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 29 ITEM 1 2 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 LIST OF PARTS PUMP HYDRAULICS PART NO J1000749 J1001984 J1000750 J3001033 J3001643 W158006-05 J3002865 J3001296 A192540 A192522 A192540 839557 J3005694 QTY 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION Hose, Tank to Charge Pump Inlet Hose, Pump Case Drain to Tank Hose, Pump Case Drain to Tank Hose, Gear Pump Inlet Hose, Gear Pump Inlet Adapter, Straight Adapter, 90° Beaded Tube Adapter, Straight Beaded Tube Clamp, Hose Clamp, Hose Clamp, Hose Adpater, 90° Beaded Tube Strainer, Suction REMARKS Gas Units Diesel Units Gas Units Diesel Units 83 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 30 84 TRACTION HYDRAULICS - 2 WD JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 30 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 LIST OF PARTS TRACTION HYDRAULICS - 2 WD PART NO QTY J1001871 J339910 J1000428 J1000429 J3001031 J1001872 J1001229 158059-03 A192516 A252502 A259048 W158006-06 W158006-07 J3004036 J1001232 1 3 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 2 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION Reverse Traction Tube “O” Ring Pump to Reverse Traction Tube Pump to Forward Traction Tube Tube, Forward Traction Tube, Reverse Traction Tube, Front Motor Drain Adapter, 45° 16/16 - 3/4 SAE Clamp, Hose Adapter, 90° Adapter, Tee Adapter, Straight Adapter, 90° Adapter, 45° Hose, Front Motor Drain to Tank REMARKS to L.H. Motor (REFERENCE B, See 39.1) (REFERENCE A, See 39.1) (REFERENCE S, See 39.1) 85 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 31 86 TRACTION HYDRAULICS - 3 WD JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 31 TRACTION HYDRAULICS - 3 WD ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 PART NO J1001871 J339910 J1002061 J1002062 J1001232 J3001031 J1001872 J1001229 J1002059 J1002064 J1002775 W158006-06 158059-03 A249849 A192516 A252502 A259048 J3005973 A251500 W158007-03 J3005974 J3002581 QTY 1 3 1 1 1 1 1 1 2 2 1 8 2 2 2 2 1 1 1 2 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION LIST OF PARTS REMARKS Hose, Rev. Traction Tube to Motor “O”-Ring Hose, 3WD Valve to Reverse Tube (REFERENCE B, See 39.1) Hose, 3WD Valve to Forward Tube (REFERENCE A, See 39.1) (REFERENCE S, See 39.1) Hose, Front Motor Drain to Tank Tube, Forward Traction Tube, Reverse Traction Tube, Front Motor Case Drain Hose, Pump to 3WD Valve Hose, Pump to Rear Wheel Motor Hose, Rear Wheel Motor to Tank Adapter, Straight Adapter, 45° Adapter, Tee Clamp, Hose Adapter, 90° Adapter, Tee Adapter, Straight Adapter, Straight Adapter, 90° Adapter, Tee Adapter, 90° 87 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 32 88 LIFT HYDRAULICS JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 32 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 LIST OF PARTS LIFT HYDRAULICS PART NO J3000894 J3000895 J1000399 J1001971 J1001972 J1000411 J1000455 J339909 J1002030 W158006-01 J340085 W158007-01 158056-02 A249843 W158006-01 J340087 J340003 A249840 J162561 J3004425 QTY 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 4 2 1 1 1 1 1 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION REMARKS Tube, Reel Lift (REFERENCE M, See 39.1) (REFERENCE N, See 39.1) Tube, Reel Lower Hose, Sequence Vlave to Cylinder Hose, Lift Valve to Cylinder Tube, U (REFERENCE G, See 39.1) Hose, Gear Pump to Lift Valve Hose, Cylinder to Sequence Valve O-RIng Tube, Soft Drop Adapter, Straight Adapter, 90° Adapter, 90° Adapter, Tee Adapter, 90° Adapter, Straight Adapter, 90° Adapter, Straight Adapter, Tee Needle Valve Check Valve 89 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 33 90 RETURN HYDRAULICS JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 33 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 LIST OF PARTS RETURN HYDRAULICS PART NO J1000392 J1000393 J1000395 J1000404 J1004791 J1004790 J1004792 J1000422 J3006302 W158006-05 523768 J3001027 A251500 A192516 A192540 J3002186 J340214 J339960 J1004929 J5001068 J5002651 J5003688 QTY 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 3 2 2 2 1 1 3 1 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION Hose, Filter to Tank Hose, Reel Valve to Filter Hose, Oil Cooler to Filter Hose, Center Motor Drain to Tank Hose, Left Motor Drain to Tee Hose, Right Motor Drain to Tee Hose, Lift Valve to Filter Hose, Bulkhead Tee to Tank Cover, Hydraulic Hose Adapter, Straight Adapter, 90° Beaded Tube Adapter, Cross Adapter, Straight Clamp, Hose Clamp, Hose Bracket, Bulkhead Adapter, Bulkhead Tee Nut, Bulkhead Reel Motor • “O”-Ring Mount • Seal Kit • Front Cover Kit REMARKS (REFERENCE K, See 39.1) (REFERENCE P, See 39.1) Diesel Units Only 91 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 34 92 REEL HYDRAULICS JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 34 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 LIST OF PARTS REEL HYDRAULICS PART NO J1000389 J1001174 J1001076 J1001075 J1001074 J1001981 J3002395 J1000409 J1001073 J339909 158007-10 158006-13 W158056-01 A253505 J339961 W69055-01 J340239 W158007-02 QTY 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 4 2 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION Hose, Pump to Reel Valve Hose, Center Motor to Oil Cooler Hose, Bulkhead to Right Motor Hose, Right Motor to Bracket Hose, Left Motor to Bulkhead Hose, Reel Tube to Bulkhead Tube, Reel Hose, Bulkhead to Center Motor Hose, Bracket to Left Motor O-Ring Adapter, 90° Adapter, Straight Adapter, Tee Adapter, 45° Locknut, Bulkhead Adapter, 90° Bulkhead Adapter, Straight Bulkhead Adapter, 90° REMARKS (REFERENCE J, See 39.1) (REFERENCE H, See 39.1) 93 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 35 94 HYDRAULIC ROUTING JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 35 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 28 28 29 30 31 LIST OF PARTS HYDRAULIC ROUTING PART NO J3002724 J3002725 J3002204 J3002203 J3002431 J400126 452200029 450120013 A199203 J364221 J364190 J441604 J345671 456110189 J3003221 456110032 A199203 J400130 A139912 A139301 452000211 A139305 J3004146 J3004022 A199203 A199203 J3002432 J3003473 A109014 J400126 J360970 J345666 J3002831 QTY 1 1 1 1 2 2 2 5 4 2 1 1 1 1 4 2 5 2 2 1 1 1 1 1 6 2 1 1 1 1 1 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION Clamp, 7 Place Plate, Backup Clamp, 10 Place Plate, Backup Clamp, 2 Place Screw, 1/4-20 x 3” Hex Head Lockwasher, 1/4 Heavy Nut, 1/4-20 Hex Cable Tie, 5/16 x 16” Clamp, Double Tube Clamp, Hose Carriage Bolt, 1/4-20 x 1” Clamp, Hose Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head Retainer Screw, 1/4-20 x 1-1/4” Hex Head Cable Tie, 3/16 x 16” Screw, 1/4-20 x 4” Hex Head Locknut, 1/4-20 Center Nut, 5/16-18 Whiz Lock Flat Washer, 1/4 Nut, 1/4-20 Whiz Lock Wrap, Hose Wrap, Hose Cable Tie, 5/16 x 9” Cable Tie, 3/8 x 36” Clamp, 2 Place Clamp, 2 Place Screw, 1/4-20 x 2-1/2” Hex Head Screw, 1/4-20 x 3” Hex Head Clamp, Tube Clamp, Hose Pad, Isolator (Not Shown) REMARKS 2WD Units 3WD Units 2WD Units Diesel Units Only Located Between Fuel Tank and Front Wheel Motor Case Drain Tube 95 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 36 96 ELECTRICAL WIRING JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 36 LIST OF PARTS ELECTRICAL WIRING ITEM PART NO QTY DESCRIPTION 1 2 * 3 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 12 13 13 14 15 16 17 A199203 A823335 A823337 J1004850 A905738 J446136 A119004 J131905 J446116 450409 A139325 J112206 J3003295 J452004 J446130 452200029 J409907 A119102 J444312 J443808 A199203 450323 2 1 1 1 1 2 2 1 4 2 2 1 1 2 2 1 2 1 2 2 2 1 Cable Tie 40 Amp Circuit Breaker Fuse - Strip Link 40 Amp Gas Wire Harness Diesel Wire Harness Lockwasher, 5/16 Heavy Screw, #10-24 x 1/2” Slotted Head Starter Solenoid Lockwasher, #10 Lockwasher, M5 Nut, #10-24 Hex Wire, Solenoid to Ground Wire, Solenoid to Circuit Breaker Flat Washer, 1/4 Lockwasher, 1/4 Heavy Lockwasher, 1/4 Heavy Screw, 1/4-20 x 1/2” Self Tapping Screw, 1/4-20 x 1/2” Self Tapping Nut, #10-32 Hex Nut, 5/16-24 Hex Jam Cable Tie Nut, M6-1 Hex (Not Shown) 18 18 19 J3009728 J3009728 J1004854 1 2 1 Harness, Solenoid Valve Harness, Solenoid Valve Adapter, Harness to Hydro Switch * Not Illustrated REMARKS Gas Units Diesel Units Gas Units Only Gas Units Only Gas Units Diesel Units Gas Units Only Gas Units Only Gas Units Gas Units Diesel Units Gas Units Diesel Units Gas Units Only Gas Units Only Wire Harness to Hydraulic Hose Diesel Units Only: Located on Alternator 2WD Units 3WD Units 3WD Units Only 97 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 37 98 REEL ASSEMBLY - 1 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 37 ITEM 1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 LIST OF PARTS REEL ASSEMBLY - 1 PART NO 5002577 361877 1000997 5003054 5001102 1004786 500534 336962 444708 3010296 471214 471240 458013 367164 5000415 See Chart 3009138 315298 446136 443106 453009 1000480 2000060 500534 336962 471214 471240 5002151 364900 453011 163892 400192 446142 304745 337370 400294 412503 400184 445722 364928 3010636 3010637 QTY 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 13 2 8 8 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 1 1 4 2 2 1 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION Frame, Reel • Decal, Danger • Decal, Warning 7 Blade Reel 68630 Only 11 Blade Reel 67024 Only Bearing Housing • Bearing, Cup and Cone • Seal, Grease • Locknut, 1/4-20 Center • Pin, Motor Mounting • Grease Fitting • Vent Fitting Snap Ring Spacer Bedknife Backing Bedknife Screw, 1/4-20 x 1/2” Flat Head Bolt, 7/16 x 3/4” Lockwasher, 5/16 Heavy Nut, 5/16-18 Hex Flat Washer, 5/16 Bearing Housing • Housing • Bearing, Cup and Cone • Seal, Grease • Grease Fitting • Vent Fitting Spring, Compression Nut, Reel Flat Washer, 3/8 Seal Screw, 5/16-18 x 1-1/2” Hex Head Lockwasher, 3/8 Heavy Washer Coupler Screw, 3/8-24 x 1” Hex Head Screw, 3/8-16 x 1-1/4” Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head Nut, 5/16-18 Whizlock Stop, Mower Clip, Motor Clip, Motor REMARKS Square Head 99 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 38 100 REEL ASSEMBLY - 2 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 38 ITEM 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 LIST OF PARTS REEL ASSEMBLY - 2 PART NO 1000770 162916 1002224 446142 400264 452008 345510 2000065 446130 400110 390950 400106 443102 453023 343616 67841 338654 338655 404016 453023 444708 3005692 441674 446136 443106 352737 3008438 3008439 122786 122787 1000362 158568 QTY 1 1 2 2 2 2 2 1 4 2 1 2 4 2 2 3 1 1 6 6 6 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION REMARKS Rear Roller 68630 Only, See 43.1 Rear Roller 67024 Only, See 44.1 Zerk Bolt Lockwasher, 3/8 Heavy Screw, 3/8-16 x 1-1/4” Hex Head Flat Washer, 3/8 Spacer Casting, Counterweight Lockwasher, 1/4 Heavy Screw, 1/4-20 x 7/8” Hex Head Shield, Reel Screw, 1/4-20 x 5/8” Hex Head Nut, 1/4-20 Hex Washer, 1/4 Stud Grass Catcher • Catcher Stop, Right Side • Catcher Stop, Left Side • Screw, 1/4-20 x 5/8” Truss Head • Flat Washer, 1/4 • Locknut, 1/4-20 Center Knob, Front Roller Adjusting Carriage Bolt, 5/16-18 x 1-3/4” Lockwasher, 5/16 Heavy Nut, 5/16-18 Hex Screw, 1/4-20 x 7/8” Square Head Roller Bracket, Right Side Roller Bracket, Left Side Left Side Lift Yoke Right Side Lift Yoke Center Lift Yoke Gauge, Bedknife (Not Swown) 101 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 39 102 REAR ROLLER JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 39 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 LIST OF PARTS REAR ROLLER PART NO 3001654 3001655 3001656 5000625 3000983 3001762 445718 3000698 QTY 1 1 2 2 2 2 2 2 * Not Illustrated DESCRIPTION REMARKS Shaft, Roller Tube, Roller Seal, Grease Bearing, Cup and Cone Seal, Grease Sleeve, Wear Locknut, 5/16-18 Stover Washer 103 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 40 104 REAR ROLLER JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 40 ITEM 1 2 3 4 5 LIST OF PARTS REAR ROLLER PART NO 5002814 345369 461359 303558 305115 QTY 1 1 2 2 2 * Not Illustrated DESCRIPTION REMARKS Roller Tube Shaft Roll Pin Bearing Seal 105 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 41 106 HYDROSTATIC PUMP JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 41 ITEM 1 2 3 4 5 ^6 7 ^ ^9 ^10 ^11 ^12 ^13 ^14 ^15 ^16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 LIST OF PARTS HYDROSTATIC PUMP PART NO 156287 N/S N/S 502847 N/S N/S N/S N/S N/S 502846 N/S 5002068 N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S 362743 N/S 5003450 N/S N/S N/S N/S 5002062 N/S 551048 558127 333846 333845 349577 333835 590063 333844 5002063 333831 333855 333837 360803 5002065 5002066 5002067 558136 QTY 1 1 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 2 2 3 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION REMARKS Cylinder Block Kit • Slipper Retainer • Piston Assembly Implement Relief Valve Kit Includes Items 2 ~ 6 • Implement Relief Spring • Relief Valve •Plug • Relief Shim Kit (Not Shown) •O-Ring Charge Relief Valve Kit Includes Items 3 ~ 6 and 7 • Charge Relief Spring Seal Kit includs items marked ^ • O-Ring, Tow Valve • Back Up Ring, Tow Valve • O-RIng, Check Valve • Lip Seal, Trunion Shaft • Gasket, Variable Housing • O-Ring, Check Valve Plug • O-Ring, Plug • O-Ring, Pump Mounting • O-Ring, Adapter Flange Charge Pump Kit • Lip Seal • O-Ring, Charge Pump Housing • Charge Pump Cover • Screw, Charge Pump Mounting • Key, Input Shaft • Gerotor Assembly • Needle Bearing Trunion Shaft Washer Retaining Ring Spring, Coiled Pin Trunion Shaft Pipe Plug Thrust Plate Valve Plate Swash Plate Pin Ball Bearing Retaining Ring Retaining Ring Coupler Retaining Ring Roller Bearing 107 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 42 108 WHEEL MOTOR JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 42 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 LIST OF PARTS WHEEL MOTOR PART NO 5001634 5002965 5001640 5001639 5001641 5001642 5001643 5001644 5002966 5001646 339896 5001070 N/S N/S N/S N/S N/S N/S 5002144 N/S N/S QTY 11 1 1 1 1 1 1 1 7 2 2 1 11 1 1 1 3 7 1 2 1 * Not Illustrated DESCRIPTION REMARKS Screw M6-1 x 25 mm Soc Head Flange, Spigot Key, 5/16 x 5/16 x 1” Nut, Castle Shaft, Cardon Distributor Plate Gear Wheel Set Cover, End Screw, M8-1 x 60 mm Hex Head Valve, Check • O-Ring Seal Kit • Washer, M6 • Seal, Dust • Seal, Shaft • O-Ring, Spigot Flange • O-Ring • Washer, M8 Bearing Assembly Kit • Bearing, Race • Bearing, Needle 109 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 43 110 STEERING VALVE JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 43 LIST OF PARTS STEERING VALVE ITEM PART NO QTY DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 443108 5002074 C C and E C D 5002056 E B and E E E E E B and E E 551105 5002051 A C A A A A A A A 554855 554856 C 5002075 5002052 5000427 D 5002054 D D D 5002055 4 1 1 5 4 1 4 1 3 1 9 1 1 3 1 1 1 11 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Locknut, 5/16-18 Center Port Cover Seal, O -Ring Seal, O-Ring Seal, O -Ring Plate, Retaining Special Bolt Port Manifold Spring, Port Side Hex Drive Needle Roller Valve Ring Valve Plate Spring, Shaft Side Isolation Manifold Drive Link Metering Ring Screw, Socket Head Seal, Commutator Commutator Cover Commutator RIng Commutator Spacer Rotor Stator Drive Plate Spacer Thrust Bearing Face Seal Ball, 7/32” Seal, Spacer Upper Cover Plate Shaft Retaining RIng Bushing Seal Jacket Washer, Retaining Plate A B C D E 5002059 502924 557738 5002058 5002060 1 1 1 1 1 Service Kits Metering Assembly Kit Spring Kit Seal Kit Jacket Tube Kit Valve and Manifold Kit * Not Illustrated REMARKS 111 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 44 112 WHEEL AND TYRE JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 44 ITEM 1 2 3 LIST OF PARTS WHEEL AND TYRE PART NO 3007815 5000910 5002606 360111 QTY 1 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION REMARKS Tyre and Wheel Assy Tyre Wheel Valve 113 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 45 114 LIFT CYLINDER JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 45 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 LIST OF PARTS LIFT CYLINDER PART NO J590287 J551067 J502896 J551068 J551069 J551070 J546526 J546800 J5002895 J5003661 A230111 QTY 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 * Not Illustrated DESCRIPTION Nut Piston Cylinder Tube Rod Spacer Lock Ring Nut, 1” Jam External Collar Seal Kit Seal Kit Seal Kit REMARKS Gold Star Cylinders Only HDM Cylinders Only Garner Cylinders Only 115 JACOBSEN GREENS KING V Series :WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 46 116 ELECTRICAL SCHEMATIC JACOBSEN GREENS KING V Series :WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 47 HYDRAULIC SCHEMATIC 117 JACOBSEN GREENS KING V Series :WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL 48 FLUIDS AND COMPOUNDS * Refer to the Operator’s manual for the correct hydraulic oil requirements for your machine. Jacobsen offers a High Usage Parts Catalog illustrating commonly used Parts through easy to read line Drawings. See your local Jacobsen distributor for a copy. Hydraulic Fluid* J5001405 J5001404 J502696 J502693 J503409 J503407 Two 2-1/2 Gallon Container of ISO VG68 Oil One 5 Gallon Pail of ISO VG68 Oil Two 2-1/2 Gallon Container of 10W30 Oil One 5 Gallon Pail of 10W30 Oil Two 2-1/2 Gallon Container of ATF Fluid One 5 Gallon Pail of ATF Fluid 2-Cycle Oil J554600 J554599 Twenty Four 16 Ounce Plastic Container Twenty Four 8 Ounce Plastic Container Grease J5000067 J5000068 One 5 Gallon Pail OO-Grease Twenty Four 8 Ounce Tube OO-Grease Paint J5003469 J554598 J546408 J546409 16 Ounce Gray Aerosol Six 12 Ounce Orange Aerosol Twelve 1 Quart Can Orange Two 1 Gallon Can Orange Lapping Compound J5002488 One 10 Pound Pail of 80 Grit J5002490 One 25 Pound Pail of 80 Grit J5002489 One 10 Pound Pail of 120 Grit J5002491 One 25 Pound Pail of 120 Grit Specialty Compound J365422 5.3 Ounce Tube of Electrical Insulating Gel J5001581 14 Ounce Can of Lubriplate Multi Lube A Biodegradable J5003102 J5003103 J5003104 J5003105 J5003106 One 55 Gallon Drum Jacobsen Greens Care 68 One 5 Gallon Pail Jacobsen Greens Care 68 One 55 Gallon Drum Jacobsen Greens Care 46 One 5 Gallon Pail Jacobsen Greens Care 46 Twenty Four 14 Ounce Tube Greens Care Grease O-Ring Kit J5002452 J5002453 J5002454 SAE O-Ring Boss (3/32 ~ 2” Tube O.D.) Common O-Ring Kit O-Ring Face Seal ORFS (-4 ~ -24 ORS Tube Size) Fuel Cans J554948 J554948 One 2.5 Gallon Plastic One 5 Gallon Plastic Right Start Kit for New Machines See your local Jacobsen distributor On-Time Maintenance Kit See your local Jacobsen distributor 118 NUMERICAL INDEX JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA &ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL NUMERICAL INDEX PART NO DESCRIPTION PAGE ITEM PART NO DESCRIPTION PAGE ITEM A810966 A903474 A903477 A903489 A903491 A903492 A903493 A903929 A903950 A903999 A911410 A911416 J66172 J67841 J112206 J117185 J117186 J122786 J122787 J123260 J123298 J123299 J123301 J131450 J131498 J131659 J131675 J131905 J132647 J132913 J132914 J132915 J132924 J132929 J156287 J158501 J158568 J162478 J162561 J162721 J162916 J163430 J163583 J163892 J220290 J302405 J303558 J303567 J303629 J304745 J305115 J308949 J311812 J315298 J319914 J320650 J324887 J324887 J326111 J326799 J328016 J328016 J328016 J333831 J333835 J333837 J333844 J333845 J333846 J333855 J336962 Hour Meter Decal, Noise Decal, Noise Decal, Bystander Decal, Instruction Decal, Heat Decal, Hydraulic Fluid Leak Decal, CE Decal, Tyre Pressure Decal, Towing Warning Decal, Battery Decal, Slope Warning Seat, Standard Grass Catcher Wire, Solenoid to Ground Caliper, Right Side Brake Caliper, Left Side Brake Left Side Lift Yoke Right Side Lift Yoke Steering Yoke Gear Pump Hydrostatic Pump Steering Cylinder Lift Cylinder See 49.1 Lift Lever, Right Side Negative Battery Cable Lift Lever, Left Side Starter Solenoid Fuel Shut-Off Valve Valve, Sequence Steering Valve See 47.1 Valve, Reel Control Lever, Pivot Bracket, Tower Cylinder Block Kit Light, Engine Oil Warning Gauge, Bedknife (Not Swown) Ball Joint, 1/4-28 Needle Valve Volt Meter Rear Roller 67024 Only, See 44.1 Shaft Assembly Harness, Seat Switch Seal Hub, Rear Wheel Washer Bearing Grommet Washer Washer Seal Shim Washer Washer Bolt, 7/16 x 3/4” Clamp, Hose Spacer Clamp, Throttle Cable Clamp, Throttle Cable Ball Joint Clamp Bushing, Traction Pedal Pivot Bushing, Parking Brake Pivot Bushing Swash Plate Trunion Shaft Ball Bearing Thrust Plate Retaining Ring Washer Pin Seal, Grease 37 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 47 99 95 43 43 99 99 55 71 71 77 51 51 61 51 95 61 73 59 73 39 59 105 37 99 35 87 37 99 49 47 97 57 39 103 31 49 97 103 71 77 97 65 77 35 75 39 69 31 49 53 105 105 105 105 105 105 105 97 J336962 J337370 J338289 J338383 J338547 J338551 J338601 J338654 J338655 J339896 J339909 J339909 J339910 J339910 J339960 J339961 J339972 J339972 J339974 J339979 J339979 J339980 J339984 J339984 J339985 J339985 J340003 J340005 J340006 J340027 J340055 J340055 J340061 J340062 J340066 J340067 J340067 J340084 J340084 J340085 J340087 J340118 J340118 J340119 J340120 J340167 J340214 J340239 J340263 J340264 J340375 J340652 J340712 J343616 J344545 J344996 J345369 J345510 J345621 J345621 J345625 J345666 J345666 J345671 J345671 J345671 J345689 J345699 J346006 J346748 J346748 Seal, Grease Coupler Solenoid, Fuel Pulley, Brake Cable Fuel Cap 6 Amp Circuit Breaker 10 Amp Circuit Breaker Catcher Stop, Right Side Catcher Stop, Left Side O-Ring O-RIng O-Ring “O” Ring “O”-Ring Nut, Bulkhead Locknut, Bulkhead Adapter, Straight Adapter, Straight Adapter, Straight Steering Valve Adapter, Straight Steering Valve Adapter, Straight Adapter, Straight Adapter, Straight Adapter, Straight Adapter, Straight Adapter, Straight Adapter, Straight Straight Adapter Adapter, Straight Adapter, 45° Adapter, 90° Adapter, 90° Adapter, 90° Adapter, 90° Adapter, 90° Adapter, 90° Adapter, 90° Adapter, 90° Adapter, 90° Adapter, 90° Adapter, 90° Adapter, Tee Adapter, Tee Adapter, Tee Adapter, Tee Adapter, 90° Bulkhead Adapter, Bulkhead Tee Adapter, Straight Bulkhead Adapter, Tee Adapter, Tee Adapter, 90° Pulley, Pump Positive Battery Cable Stud Bearing Bolt, 3/8-16 Special Shaft Spacer Seal, Steering Shaft Seal, Steering Shaft Spacer Clamp, Hose Clamp, Hose Clamp, Hose Clamp, Wire Harness Clamp, Hose Grip, Brake Washer Cable, Ground Washer Washer 97 97 35 43 61 33 33 99 99 107 87 91 83 85 89 91 85 89 79 79 87 91 81 89 83 85 87 53 87 91 83 85 87 91 91 83 85 83 85 87 87 83 85 87 85 91 89 91 87 91 87 71 61 99 71 59 103 99 55 57 39 73 93 73 75 93 41 49 67 55 57 1 12 15 2 1 19 6 10 9 11 28 14 1 15 9 25 24 23 24 1 4 1 1 18 14 28 11 6 13 11 1 2 2 19 1 5 26 11 19 2 1 19 29 12 4 4 30 26 32 5 19 6 17 11 3 22 5 12 19 6 2 32 28 34 30 26 25 33 7 23 33 9 1 19 2 1 11 8 10 2 2 18 15 19 13 6 5 10 12 4 10 12 12 17 12 15 14 10 16 12 11 18 13 20 8 13 11 16 11 17 18 14 16 17 17 13 13 14 23 27 14 17 15 2 6 3 3 7 14 30 20 27 13 2 17 6 7 7 119 NUMERICAL INDEX JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL NUMERICAL INDEX PART NO DESCRIPTION PAGE ITEM PART NO DESCRIPTION PAGE ITEM J349577 J349816 J349816 J350542 J352737 J353914 J353914 J353927 J354080 J354081 J354417 J354807 J357998 J357999 J358971 J359611 J360111 J360460 J360680 J360803 J360934 J360970 J360970 J360970 J360970 J361001 J361001 J361108 J361108 J361108 J361117 J361174 J361439 J361606 J361681 J361723 J361748 J361877 J362320 J362535 J362535 J362743 J362743 J362744 J363485 J363586 J363848 J363961 J363962 J363969 J364190 J364221 J364235 J364489 J364501 J364528 J364646 J364744 J364900 J364928 J366013 J366197 J366403 J366526 J366526 J366526 J366526 J366526 J366535 J366670 J366673 Spring, Coiled Pin Clamp, Hose Clamp, Hose Bushing Screw, 1/4-20 x 7/8” Square Head Bolt, Wheel Bolt, Wheel Connecting Bar Clamp, Wire Harness Clamp Spacer Nut, Wheel Retaining Pin Bushing, Front Lift Cam Mounting Block Clamp, Hose Valve Bushing, Steering Tube Nylos Ring Retaining Ring Clamp, Throttle Cable Hose Clamp Clamp, Hose Clamp, Wire Harness Clamp, Tube Nut, M6-1 Hex Nut, M6-1 Hex (Not Shown) Bushing Bushing • Bushing Bushing, Fuel Tank Pad, Rubber 50 Amp Circuit Breaker Nut, M8-1.25 Hex Screw, M8-1.25 x 40mm Rubber Pedal Valve, Overflow Decal, Danger Key Screw, M6-1 x 16mm Hex Head Bolt, M6-1 x 16mm Hex Head O-Ring O-Ring, Pump Mounting U-Bolt Lockwasher, M10 Screw, M8-1.25 x 20mm Grommet Switch, Toggle Boot, Toggle Switch Seat Time Delay Module Clamp, Hose Clamp, Double Tube Rod End Flat Washer Temperature Sender Spacer Plug, Panel Boot, Circuit Breaker Nut, Reel Stop, Mower Hinge Spacer Plug Gas Units Only Hose CLamp Clamp, Hose Clamp, Hose Clamp, Hose Clamp, Hose Neoprene Pad Horn Adapter, 90° 105 81 89 51 99 43 57 51 75 29 67 55 51 49 63 81 111 49 55 105 35 63 65 75 93 69 95 39 71 71 61 61 95 67 69 45 61 97 49 65 69 71 105 39 67 67 63 33 33 35 93 93 39 29 67 41 33 33 97 97 63 51 37 61 75 83 85 89 63 37 75 J366675 J366751 J366878 J366883 J366884 J366932 J367164 J367191 J367249 J367249 J367349 J367458 J367559 J367559 J367588 J390950 J391127 J458001 J458013 J458013 J458039 J458419 J458433 J458433 J458466 J458466 J460002 J460010 J460012 J460014 J460052 J460335 J461359 J461387 J461403 J461453 J461456 J461498 J463003 J463003 J463017 J471214 J471214 J471214 J471214 J471214 J471214 J471217 J471221 J471227 J471240 J471240 J472205 J473137 J473142 J473142 J473144 J473144 J473164 J473196 J500534 J500534 J500596 J502846 J502847 J502896 J502924 J503367 J530660 J546526 J546800 Cap, Hydraulic Fill Light, Hydraulic Oil Warning Plastic Washer Latch, Hood Screw, M10-1.25 x 20mm Plug, Panel Switch Spacer Rod, 1/4-28 x 6-1/4” Threaded Collar Collar Thrust Washer Clamp, Hose Washer, Flat Washer, Isolator Bolt, Shoulder Shield, Reel Air Cleaner Snap Ring Retaining Ring Ring, External Retaining Snap Ring Retaining Ring, External External Ring, 3/4” O.D. Retaining Ring Retaining Ring Retaining Ring Retaining Ring Cotter Pin, 1/16 x 1/2” Cotter Pin, 3/32 x 1/2” Cotter Pin, 3/32 x 5/8” Cotter Pin, 3/32 x 3/4” Cotter Pin, 3/16 x 1-1/2” Hair Pin Roll Pin Roll Pin, 1/4 x 1” Roll Pin, 5/16 x 1-3/4” Clevis Pin, 5/16 x 1” Clevis Pin, 5/16 x 1-5/8” Clevis Pin, 5/16 x 2-3/8” Woodruff Key Woodruff Key Woodruff Key, 3/16 x 3/4” Grease Fitting Grease Fitting, Straight Grease Fitting, Straight Grease Fitting Grease Fitting Grease Fitting Grease Fitting, Staight Grease Fitting, 90° Grease Fitting, 45° Vent Fitting Vent Fitting Plug, 3/8 Square Head Cable Tie, 5/16 x 9” Cable Tie, 3/16 x 16” Cable Tie Tie, Nylon (Not Shown) Cable Tie, 5/16 x 16” Cable Tie Cable Tie, 3/8 x 36” Bearing, Cup and Cone Bearing, Cup and Cone Bearing, Cup and Cone Charge Relief Valve Kit Implement Relief Valve Kit Cylinder Tube Spring Kit Pilot Check Kit Brake Pad Set Nut, 1” Jam External Collar 75 37 59 29 67 33 97 35 55 57 49 81 49 67 43 99 69 71 71 97 55 77 49 51 55 57 53 41 43 59 51 65 103 71 59 43 41 41 39 53 51 39 49 49 53 97 97 55 51 49 97 97 75 93 93 95 35 93 95 93 97 97 55 105 105 113 109 53 43 113 113 120 27 7 15 12 20 11 14 13 27 8 10 15 3 2 8 8 3 5 19 35 23 24 21 28 29 32 17 3 13 15 14 17 2 9 6 1 12 2 8 7 21 3 ^15 11 15 7 4 4 5 8 11 10 8 6 25 4 6 12 27 38 3 28 3 11 25 9 15 14 9 7 3 9 6 8 7 11 9 13 10 2 2 9 9 27 16 2 10 1 20 25 12 20 4 40 1 6 6 10 6 3 22 27 16 3 12 14 18 13 12 5 9 9 6 14 35 17 10 24 14 17 4 11 25 6 25 17 1 28 9 16 26 6 22 17 3 B 26 7 8 NUMERICAL INDEX JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA &ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL NUMERICAL INDEX PART NO DESCRIPTION PAGE ITEM PART NO DESCRIPTION J549730 J551048 J551067 J551068 J551069 J551070 J551105 J554011 J554390 J554596 J554748 J554752 J554855 J554856 J557738 J557822 J557823 J557824 J557825 J557826 J557827 J557829 J557830 J558015 J558037 J558127 J558136 J590063 J590287 J1000252 J1000253 J1000254 J1000255 J1000327 J1000328 J1000330 J1000353 J1000362 J1000375 J1000389 J1000392 J1000393 J1000395 J1000396 J1000397 J1000399 J1000404 J1000409 J1000411 J1000416 J1000420 J1000422 J1000428 J1000429 J1000449 J1000451 J1000455 J1000459 J1000462 J1000465 J1000480 J1000749 J1000750 J1000770 J1000969 J1000997 J1001014 J1001023 J1001067 J1001073 J1001074 Wheel Bolt Needle Bearing Piston Rod Spacer Lock Ring Drive Link Engine Oil FIlter Seat Switch Fuel Filter Fuel Hose, 5/16 I.D. Fuel Hose, 3/16 I.D. Spacer Thrust Bearing Seal Kit Cam, Right Side 1 Pivot Pin Pad, Support Spring, Cam Retainer Pad Support Cam, Left Side Steering Wheel Steering Wheel Cap with Screw Key, Ignition Switch Nut, 13/16-20 Black Nylon Face Trunion Shaft Roller Bearing Pipe Plug Nut Lift Arm, Center Mower Roller Arm Shift Lever Cam Cam, Front Right Mower Lift Cam, Front Left Mower Lift Lift Valve Mounting Bracket Pin, Lever Pivot Center Lift Yoke Cable, Mow/Transport Hose, Pump to Reel Valve Hose, Filter to Tank Hose, Reel Valve to Filter Hose, Oil Cooler to Filter Hose, Valve LT Port to Cylinder Hose, Valve RT Port to Cylinder Hose, Sequence Vlave to Cylinder Hose, Center Motor Drain to Tank Hose, Bulkhead to Center Motor Hose, Gear Pump to Lift Valve Shaft Assembly, Center Mower Hose, Hydraulic Expansion Tank Hose, Bulkhead Tee to Tank Pump to Reverse Traction Tube Pump to Forward Traction Tube Bracket, Tilt Steering Shaft Assembly Hose, Cylinder to Sequence Valve Front Lift Arm Parking Brake Lever Retaining Pin Bearing Housing Hose, Tank to Charge Pump Inlet Hose, Pump Case Drain to Tank Rear Roller 68630 Only, See 43.1 Pump Assembly Decal, Warning Cable, Throttle Pedal, Traction Pin, Cylinder Retaining Hose, Bracket to Left Motor Hose, Left Motor to Bulkhead 55 105 113 113 113 113 109 69 47 61 61 61 109 109 109 43 43 43 43 43 43 59 59 33 33 105 105 105 113 49 49 71 71 51 51 53 39 99 35 91 89 89 89 79 79 87 89 91 87 49 75 89 83 83 59 49 87 49 41 41 97 81 81 99 71 97 35 39 77 91 91 J1001075 J1001076 J1001146 J1001174 J1001229 J1001229 J1001232 J1001232 J1001252 J1001252 J1001253 J1001313 J1001450 J1001545 J1001565 J1001566 J1001575 J1001701 J1001871 J1001871 J1001872 J1001923 J1001941 J1001971 J1001972 J1001980 J1001981 J1001984 J1002030 J1002036 J1002059 J1002061 J1002062 J1002064 J1002141 J1002142 J1002224 J1002292 J1002775 J1002825 J1002993 J1003036 J1003037 J1003381 J1003494 J1003668 J1003979 J1004043 J1004059 J1004316 J1004412 J1004439 J1004561 J1004776 J1004786 J1004790 J1004791 J1004792 J1004850 J1004851 J1004854 J1004929 J2000060 J2000065 J2000080 J2000089 J3000264 J3000268 J3000328 J3000587 J3000588 Hose, Right Motor to Bracket 91 Hose, Bulkhead to Right Motor 91 3WD Valve 73 Hose, Center Motor to Oil Cooler 91 Tube, Front Motor Drain 83 Tube, Front Motor Case Drain 85 Hose, Front Motor Drain to Tank 83 Hose, Front Motor Drain to Tank 85 Motor, Left Front Wheel 43 Wheel Motor See 46.1 57 Motor, Right Front Wheel 43 Wire Harness, Time Delay Relay 35 Bracket, Bulkhead 31 Bar, Tank Mounting 75 Air Duct Flange 63 Air Duct Door 63 Hydraulic Filter Head 69 Air Duct Flange 63 Reverse Traction Tube 83 Hose, Rev. Traction Tube to Motor 85 Tube, Reverse Traction 83 Support Plate 71 Bracket, Console Mounting 41 Hose, Lift Valve to Cylinder 87 Tube, U 87 Hose, Valve OUT Port to Pump ( 79 Hose, Reel Tube to Bulkhead 91 Hose, Pump Case Drain to Tank 81 Tube, Soft Drop 87 Steering Yoke 57 Hose, Pump to 3WD Valve 85 Hose, 85 Hose, 85 Hose, Pump to Rear Wheel Motor 85 Support Plate 71 Cam 71 Zerk Bolt 99 Mow Pedal Arm 53 Hose, Rear Wheel Motor to Tank 85 Mount, Left Engine and Radiator 67 Lift Pedal Arm 53 Mow Pedal 53 Lift Pedal 53 Pedal Arm 39 Lift Valve 53 Hub 55 Operator Platform 31 Frame 49 Roller, Cam 49 Switch, Ignition 33 Hose, Pump to Valve IN Port 79 Cam, Rear Mower Lift 51 Engine, Kubota D662-E 69 Headlight 37 Bearing Housing 97 Hose, Right Motor Drain to Tee 89 Hose, Left Motor Drain to Tee 89 Hose, Lift Valve to Filter 89 Gas Wire Harness 95 Diesel Wire Harness 95 Adapter, Harness to Hydro Switch 95 Reel Motor 89 Housing 97 Casting, Counterweight 99 Pulley, Engine 69 Hub, Wheel 43 Switch, Hydraulic Level 75 Cable, Traction 39 Axle, Rear Wheel 55 Bolt, 1/4-20 Eccentric 71 Arm, Roller 71 13 23 2 4 5 6 16 21 9 8 27 28 C 32 30 29 28 27 31 23 24 14 15 24 39 29 1 10 7 14 10 15 10 1 16 25 20 1 1 2 3 1 2 3 4 8 6 11 26 8 3 4 9 18 7 31 1 11 21 1 2 1 3 18 14 5 9 5 PAGE ITEM 4 3 27 2 7 8 15 5 20 8 21 30 20 18 1 2 29 1 1 1 6 8 27 4 5 4 6 2 9 1 9 3 4 10 8 10 2 5 11 19 4 7 6 1 16 12 1 1 21 13 3 6 13 8 5 6 5 7 3 3 19 19 7 3 9 7 15 10 16 18 121 NUMERICAL INDEX JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL NUMERICAL INDEX PART NO DESCRIPTION PAGE ITEM PART NO DESCRIPTION PAGE ITEM J3000654 J3000655 J3000656 J3000658 J3000659 J3000675 J3000693 J3000698 J3000842 J3000853 J3000868 J3000869 J3000894 J3000895 J3000926 J3000928 J3000929 J3000930 J3000983 J3001005 J3001009 J3001017 J3001025 J3001027 J3001031 J3001031 J3001033 J3001066 J3001067 J3001068 J3001071 J3001150 J3001151 J3001296 J3001307 J3001307 J3001328 J3001334 J3001337 J3001349 J3001375 J3001402 J3001511 J3001512 J3001602 J3001643 J3001654 J3001655 J3001656 J3001762 J3001780 J3001863 J3001872 J3001891 J3001899 J3001924 J3001959 J3001974 J3002023 J3002025 J3002037 J3002041 J3002056 J3002091 J3002098 J3002112 J3002125 J3002141 J3002144 J3002186 J3002203 Pin, Rear Cylinder Pivot Spacer, Long Spacer, Short Spacer, Long Yoke Spacer, Short Yoke Pin, Rear Mower Cam Pivot Spring Washer Panel, Battery Cover Threaded Rod, 1/4-28 x 2-3/4” Bracket, Left Side Switch Bracket, Right Side Switch Tube, Reel Lift Tube, Reel Lower Pad, Traction Pedal Pad, Battery Panel Pad, Left Side Floor Panel Stop. Center Reel Seal, Grease Link, Handbrake Bar, Equalizer Coupling, Turnbuckle Adapter, 90° Beaded Tube Adapter, Cross Tube, Forward Traction Tube, Forward Traction Hose, Gear Pump Inlet Cable, Right Side Brake (Lower) Cable, Left Side Brake (Lower) Cable, Brake (Upper) Spring, Extension Mount, Front Right Plate, Pump Adapter, Straight Beaded Tube Relay, SPDT Relay, SPDT Screw Yoke. L.H. Threaded Screw, M6-1 x 20mm Hex Head Bracket, Alternator Spitch, SPDT Plug, O-ring Bar, Spring Pre-Load Spring, Compression Actuator, Locking Spring Hose, Gear Pump Inlet Shaft, Roller Tube, Roller Seal, Grease Sleeve, Wear Switch, PTO Decal, Instrument Panel Tube, Reverse Traction Cable, Actuator Release Panel, Floor Pin, Bin Pivot Console Bin, Utility Muffler, Kubota D662 Pad, Fender Oil Cooler Pad, Heel Mow Switch Spacer, Mow Switch Latch, Swell Nut, Cap Bracket, Switch Center Light Plate, Backup Bracket, Bulkhead Plate, Backup 51 51 51 55 55 51 71 101 31 39 45 45 87 87 39 31 31 73 101 41 41 41 89 89 83 85 81 43 43 41 43 67 71 81 33 33 47 41 69 69 33 75 41 41 59 81 101 101 101 101 33 27 85 59 31 31 29 31 69 31 63 39 33 33 31 31 41 35 33 89 93 J3002204 J3002238 J3002244 J3002262 J3002263 J3002343 J3002365 J3002388 J3002392 J3002395 J3002431 J3002432 J3002497 J3002530 J3002581 J3002593 J3002622 J3002633 J3002693 J3002724 J3002725 J3002831 J3002836 J3002865 J3002994 J3003118 J3003220 J3003221 J3003221 J3003222 J3003261 J3003295 J3003360 J3003360 J3003361 J3003361 J3003446 J3003473 J3003473 J3003511 J3003512 J3003513 J3003514 J3003667 J3003773 J3003773 J3003928 J3004022 J3004036 J3004063 J3004142 J3004146 J3004151 J3004223 J3004263 J3004285 J3004286 J3004287 J3004320 J3004328 J3004329 J3004425 J3004551 J3004622 J3004870 J3004990 J3005120 J3005252 J3005276 J3005327 J3005428 Clamp, 10 Place Hold Down, Tank Tank, Hydraulic Expansion Bracket, Right Side Tlik Lock Bracket, Tilt Lock Stop, Switch Indicator, Air Cleaner Service Bracket, Air Cleaner Hose, Air Cleaner Tube, Reel Clamp, 2 Place Clamp, 2 Place Seat Pan Bushing Adapter, 90° Pad, Floor Panel Hose, Overflow Bracket Decal, Clear Panel (Not Shown) Clamp, 7 Place Plate, Backup Pad, Isolator (Not Shown) Adapter, Straight Adapter, 90° Beaded Tube Brace, Pump Panel, Right Side Floor Stud, 1/4 Turn Retainer, Stud Retainer Clip, Receptacle Spout, Oil Drip Wire, Solenoid to Circuit Breaker Thrust Washer Thrust Washer Cup, Thrust Bearing Cup, Thrust Bearing Quick Panel Fastener Clamp, Double Hose Clamp, 2 Place Screen Trim Seal, Top and Bottom Trim Seal, Left Side Trim Seal, Right Side late, Reel Tether Clamp, Choke Cable Clamp, Wire Harness Literature Pouch Wrap, Hose Adapter, 45° Compression Spring Fuel Guage Wrap, Hose Bracket, Cable Clamp Spacer, Threaded Decal, Soft Drop Pad, Left Side Floor Panel Pad, Right Side Floor Panel Pad, Center Panel Decal, Patent Instrument Panel Panel, Mechanical Instrument Check Valve Conduit Bracket, Switch 3 Swivel Housing Cover Bracket, Rear Wheel Hose Bracket, 3WD Valve Decal, 3WD 3WD Units Only Washer, Isolator Cupped Cap, Rubber Cover, Switch 93 61 75 59 59 45 69 69 69 91 93 93 47 41 85 31 65 73 27 93 93 93 75 81 67 31 31 31 93 31 69 95 55 57 55 57 63 73 93 63 63 63 63 49 75 75 47 93 83 49 61 93 35 65 27 31 31 31 27 33 35 87 41 71 49 73 73 27 67 47 31 122 19 20 21 8 9 16 22 8 4 13 7 8 1 2 26 6 7 8 5 3 21 16 11 12 5 6 3 5 4 15 14 17 29 6 7 7 5 17 7 15 3 2 22 20 10 3 1 2 3 6 8 8 7 18 12 26 2 25 17 16 7 25 11 17 27 28 35 1 25 16 4 3 4 8 11 21 15 16 4 18 7 5 27 10 14 22 5 12 1 30 1 2 31 16 5 1 2 9 8 15 11 24 10 4 4 5 5 5 23 27 6 16 17 18 36 4 28 4 24 14 15 20 23 24 4 17 21 22 23 18 10 2 20 24 34 16 24 26 29 24 11 29 NUMERICAL INDEX JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA &ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL NUMERICAL INDEX PART NO DESCRIPTION PAGE ITEM PART NO DESCRIPTION PAGE ITEM J3005435 J3005577 J3005602 J3005636 J3005692 J3005694 J3005973 J3005974 J3006066 J3006098 J3006112 J3006126 J3006127 J3006131 J3006132 J3006135 J3006142 J3006143 J3006233 J3006254 J3006254 J3006267 J3006281 J3006282 J3006282 J3006301 J3006302 J3006412 J3006413 J3006418 J3006486 J3006988 J3006991 J3007293 J3007392 J3007504 J3007513 J3007531 J3007694 J3007694 J3007826 J3007829 J3007830 J3007949 J3007954 J3008112 J3008113 J3008415 J3008438 J3008439 J3008576 J3008592 J3009138 J3009193 J3009234 J3009565 J3009728 J3009728 J3010296 J3010636 J3010637 J5000078 J5000415 J5000427 J5000527 J5000614 J5000625 J5000632 J5000869 J5000910 J5000912 Pin, Spring Lock Pin, Cylinder Adpater, 90° Beaded Tube Cable, Reel Tether Knob, Front Roller Adjusting Strainer, Suction Adapter, Straight Adapter, Tee Bracket, Door Mount Bracket, Isomount Bracket, Hydraulic Oil Filter Bracket, Top Radiator Isomount Isomount, Radiator Isomount, Bushing Isomount, Ring Screw, M10-1.25 x 40mm Plate, Radiator Stop Isolation Mount Washer, Isolator Pad, Hood Stop Bumper, Radiator Mount, Right Rear Engine Switch, 3WD Switch, SPDT Normally Closed Switch, SPDT Cover, Top Radiator Hose Cover, Hydraulic Hose Plate, Shaft Support Valve Link Pin, Clevis Decal, Flash Attach Adjuster, Slave Adjuster, Latching Panel, Left Side Floor Proximity Switch Decal, Jacobsen Decal, Textron Emblem, Diamond J Bushing, Lift Arm Bushing Cover, Steering Tower Decal, 1962D Diesel Units Decal, 3WD 3WD Units Only Decal, Greens King V Retaing Pin Decal, Right Side Stripe Decal, Left Side Stripe Fuel Tank Roller Bracket, Right Side Roller Bracket, Left Side Decal, Diesel Fuel Tank, Hydraulic Screw, 1/4-20 x 1/2” Flat Head Shim Spacer, Cam Roller Belt, V Harness, Solenoid Valve Harness, Solenoid Valve Pin, Motor Mounting Clip, Motor Clip, Motor Hydraulic Oil Filter Bedknife Backing Upper Cover Plate Bulb, Replacement Indicator Kit Bearing, Cup and Cone Seal Kit Gold Grommet, Fuel Guage Tyre Cover, Air Cleaner 49 51 81 49 99 81 85 85 65 65 69 65 65 65 65 65 69 67 65 29 69 67 71 41 45 65 89 53 53 53 27 47 47 31 51 27 27 27 49 51 31 27 27 27 51 27 27 61 99 99 27 75 97 51 49 69 95 95 97 97 97 69 97 109 37 69 101 77 61 111 69 J5000913 J5000914 J5001065 J5001068 J5001102 J5001190 J5001351 J5001353 J5001354 J5001372 J5001374 J5001375 J5001376 J5001377 J5001378 J5001379 J5001434 J5001633 J5001634 J5001639 J5001639 J5001639 J5001640 J5001640 J5001640 J5001641 J5001642 J5001643 J5001644 J5001646 J5001677 J5001685 J5001686 J5001700 J5001858 J5002051 J5002052 J5002054 J5002055 J5002056 J5002058 J5002059 J5002060 J5002062 J5002063 J5002065 J5002066 J5002066 J5002067 J5002068 J5002074 J5002075 J5002144 J5002151 J5002157 J5002569 J5002577 J5002606 J5002651 J5002814 J5002895 J5002899 J5002965 J5002966 J5003054 J5003450 J5003484 J5003490 J5003578 J5003579 J5003623 Element, Air Cleaner Valve Port Plug “O”-Ring Mount 11 Blade Reel 67024 Only Fuel Filter Element Check Valve Spool Valve Solenoid Coil Coil Assembly Valve Assembly Body, Valve Seal Kit Sequence Cartridge Shuttle Valve Seal Kit Indicator “O” Ring Kit Seal Kit Screw M6-1 x 25 mm Soc Head Nut Nut Nut, Castle Key Key Key, 5/16 x 5/16 x 1” Shaft, Cardon Distributor Plate Gear Wheel Set Cover, End Valve, Check Relief Valve Strap, European Battery Strap, Domestic Battery Seal Kit Seal Kit Metering Ring Seal, Spacer Retaining RIng Washer, Retaining Plate Special Bolt Jacket Tube Kit Metering Assembly Kit Valve and Manifold Kit Key, Input Shaft Valve Plate Retaining Ring Coupler, Hydro to Gear Pump Coupler Retaining Ring Seal Kit includs items marked ^ Port Cover Ball, 7/32” Bearing Assembly Kit Spring, Compression Port Plug Swivel Housing Frame, Reel Wheel Seal Kit Roller Tube Seal Kit Detent Kit Flange, Spigot Screw, M8-1 x 60 mm Hex Head 7 Blade Reel 68630 Only Charge Pump Kit Cowling Mounting Bezel Seal Kit, Check Valve Seal Kit, Spool Valve Bracket, Mounting 69 69 73 89 97 61 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73 69 53 107 43 57 107 43 57 107 107 107 107 107 107 53 61 61 107 71 109 109 109 109 109 109 109 109 105 105 105 71 105 105 105 109 109 107 97 73 49 97 111 89 103 113 53 107 107 97 105 29 33 73 73 37 41 26 10 34 16 11 18 21 5 19 14 18 10 13 14 1 5 20 15 14 2 2 37 30 16 20 9 18 3 8 20 3 2 3 29 23 24 27 3 7 34 16 22 21 23 26 25 1 21 22 13 1 16 30 23 8 18 18 9 39 40 26 14 32 4 22 1 4 23 1 23 9 4 22 10 3 5 6 7 8 10 25 26 17 31 34 38 7 D A E 21 31 36 2 37 38 2 30 26 12 1 2 1 2 9 4 1 123 JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM MAINTENANCE AND PARTS MANUAL NUMERICAL INDEX NUMERICAL INDEX PART NO DESCRIPTION PAGE ITEM J5003660 J5003661 J5003688 J461336 1 W178092-03 Seal Kit Seal Kit Front Cover Kit Pin, 5/16-1-1/2” Type “E” Groove Temperature Gauge 77 113 89 49 37 124 13 4 PART NO DESCRIPTION PAGE ITEM World Class Quality, Performance and Support GB Equipment from Textron Turf Care and Specialty Products is built to exacting standards ensured by ISO 9001 registration at all our manufacturing locations. A worldwide dealer network and factory-trained technicians backed by Textron Parts Xpress provide reliable, high-quality product support. Qualité Totale Mondiale, Performance et Soutien F Les machines Textron Turf Care and Specialty Products sont fabriquées, dans toutes nos usines, selon les normes de l’accréditation ISO 9001. Textron Parts Xpress offre à sa clientèle un réseau international de concessionnaires et de techniciens formés pour l’Après-vente. NL abcdef abcdef abcdef abcdef Kwaliteit, prestatie en ondersteuning van wereldklasse Machines van Textron Turf Care & Specialty Products worden gebouwd volgens de hoogste normen, zoals verzekerd door de ISO 9001 registratie die op al onze productielocaties van toepassing is. Een wereldwijd dealernet en technici met een fabriekopleiding voorzien, mede dankzij de back-up van Textron Parts Xpress, in een betrouwbare productondersteuning van hoge kwaliteit. Qualität, Leistung und Support von Weltklasse D Geräte der Firma Textron Turf Care and Speciality Products werden nach höchst anspruchsvollen Maßstäben gefertigt. Alle Herstellerwerke sind nach ISO 9001 zertifiziert. Ein weltweites Händlernetz und vor Ort ausgebildete Techniker gewährleisten in Zusammenarbeit mit Textron Parts Xpress zuverlässige, hochqualitative Produktunterstützung. I abcdef Qualità, prestazioni e assistenza di livello internazionale Le apparecchiature prodotte dalla Textron Turf Care and Specialty Products sono realizzate secondo standard rigorosi previsti dalla registrazione alle norme ISO 9001 presso tutti i nostri stabilimenti. La rete internazionale di rivenditori e tecnici altamente qualificati gode del supporto esclusivo del servizio Textron Part Xpress, unico per affidabilità e qualità dei prodotti. BOB-CAT BUNTON CUSHMAN Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Way, Ipswich, England, IP3 9QG English Company Registration No. 1070731 www.textronturf.com JACOBSEN RANSOMES RYAN