JACOBSEN
¨
Parts and Maintenance Manual
Nomenclature Des Pieces De Rechange & Manuel De Maintenance
Onderhouds - En Onderdelenhandleiding
Sicherheits und Bedienungs anleitung
Manuale d’istruzioni per I’uso e la Sicurezza
Greens King V Plus
Series: WA & ZM - Engine type: Kubota D662-E
Product codes: LHAG001 & LHAG002
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe injury. Those who use and maintain this machine should
be trained in its proper use, warned of its dangers and should
read the entire manual before attempting to set up, operate,
adjust or service the machine.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures graves en cas
d’utilisation incorrecte de la machine. Les opérateurs et le
personnel d’entretien doivent être formés et conscients des
dangers encourus. Ils doivent lire avec attention le manuel
avant d’essayer de monter, d’utiliser, de régler ou maintenir
la machine.
WAARSCHUWING: Bij verkeerd gebruik kan deze machine
ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Degenen die de machine gebruiken en onderhouden moeten worden getraind
in het juiste gebruik ervan, worden gewaarschuwd voor de
gevaren ervan en behoren de volledige handleiding
aandachtig te lezen alvorens de machine bedrijfs-klaar te
maken, te bedienen, af te stellen en/of te onderhouden.
WARNHINWEIS: Wenn diese Maschine nicht ordnungsgemäß
verwendet wird, können ernsthafte Verletzungen verursacht
werden. Personen, die diese Maschine verwenden und
warten, müssen in ihrer richtigen Verwendung ausgebildet
sein, auf die Gefahren aufmerksam gemacht worden sein
und die Anleitung ganz gelesen haben, bevor sie versuchen,
die Maschine aufzustellen, zu bedienen, einzustellen oder
zu warten.
AVVERTENZA: Questa macchina può causare gravi infortuni
se viene utilizzata in modo errato. Prima di accingersi ad
approntare, usare, mettere a punto o eseguire la
manutenzione di questa macchina, coloro che la utilizzano
ed i responsabili della manutenzione devono essere
addestrati all’impiego della macchina, devono essere informati
dei pericoli, e devono leggere l’intero manuale.
GB
F
(RJ 100 092000)
NL
D
JACOBSEN
I
Part No. 24208G (rev.1)
© 2000, Textron Inc. All Rights Reserved
CONTENTS
GB
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
CONTENTS
1
1.1
1.2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
4.16
4.17
4.18
4.19
4.20
5
5.1
6
6.1
6.2
6.3
7
7.1
SAFETY
OPERATING SAFETY .............................................................................................. 4
IMPORTANT SAFETY NOTES ................................................................................ 5
SPECIFICATIONS
PRODUCT IDENTIFICATION ................................................................................... 6
ENGINE ..................................................................................................................... 6
CUTTING UNITS ...................................................................................................... 6
TRACTOR ................................................................................................................ 7
WEIGHTS AND DIMENSIONS ................................................................................. 7
VIBRATION LEVEL .................................................................................................. 7
SLOPES .................................................................................................................... 7
ACCESSORIES ........................................................................................................ 7
ADJUSTMENTS
GENERAL ................................................................................................................. 8
FAN BELT ................................................................................................................. 8
PUMP DRIVE BELT .................................................................................................. 8
BEDKNIFE-TO-REEL ............................................................................................... 9
BEDKNIFE ADJUSTMENT ...................................................................................... 9
CUTTING HEIGHT .................................................................................................. 10
REEL BEARING ...................................................................................................... 10
HYDRO SWITCH (3WD ONLY) ............................................................................... 11
ANTI-SWAY TETHER .............................................................................................. 11
TORQUE REQUIREMENTS .................................................................................... 11
INSTALLING CUTTING UNITS............................................................................... 12
MAINTENANCE
GENERAL ................................................................................................................ 13
ENGINE .................................................................................................................... 13
ENGINE OIL ............................................................................................................. 14
DIESEL AIR FILTER ................................................................................................ 15
FUEL ........................................................................................................................ 15
FUEL SYSTEM ........................................................................................................ 15
BATTERY ................................................................................................................. 16
JUMP STARTING .................................................................................................... 16
CHARGING BATTERY ............................................................................................ 16
HYDRAULIC HOSES ............................................................................................... 17
HYDRAULIC OIL ..................................................................................................... 17
HYDRAULIC OIL FILTERS ..................................................................................... 18
ELECTRICAL SYSTEM ........................................................................................... 18
MUFFLER AND EXHAUST ..................................................................................... 18
CARE AND CLEANING ........................................................................................... 18
RADIATOR (DIESEL ENGINES) ............................................................................. 19
TYRES ...................................................................................................................... 19
WHEEL MOUNTING PROCEDURE ....................................................................... 19
BACKLAPPING ....................................................................................................... 20
STORAGE ................................................................................................................ 21
TROUBLESHOOTING
GENERAL ................................................................................................................ 22
MAINTENANCE & LUBRICATION CHARTS
GENERAL ................................................................................................................ 23
LUBRICATION CHART ........................................................................................... 23
MAINTENANCE CHARTS ....................................................................................... 24
PARTS CATALOG
TABLE OF CONTENTS .......................................................................................... 25
GB-1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
INTRODUCTION
GB
Spares Stocking Guide
To keep your equipment fully operational and productive, Ransomes suggests you maintain a stock of the
more commonly used maintenance items. We have included part numbers for the additional support
materials and training aids.
Service Parts
Part No
Description
Part No.
Description
554011
Engine Oil Filter
5000078
Hydraulic Filter
5001190
Engine Fuel Filter
5000527
Head Light Bulb
554596
Engine Pre Fuel Filter 3009565
Pump Drive Belt
5000913
Air Cleaner Element
Ignition Switch Key
558015
Service Support Material
GB-2
Part No
Description
Part No.
Description
3004386
Engine Parts Manual
24208-GB
Machine Maintenance
and Parts Manual
16853-8916-1
Engine Operators
Manual
24207-GB
Machine Safety and
Operators Manual
97897-01165
Engine Service
Manual
Machine Service
Manual
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
INTRODUCTION
GB
HOW TO USE THE PARTS MANUAL
ITEM NUMBER
Each part which is identified in the illustrations has an item number. Parts which do not have an item number may not
be readily identified in the illustration but are usually closely associated with the immediately adjacent part.
ASSEMBLIES
A complete assembly, e.g. a wheel motor or hydraulic motor or roll assembly, is listed as a complete item with
subsequent individual components listed separately.
The assembly is listed under it's part number with component parts being listed offset to the right, e.g:ITEM
PART NO.
DESCRIPTION
QTY
REMARKS
1
2
3
4
5
6
7
*
LMSD798
MBB4490
LMSD926
MBB6851
H009116
MBB2356
A224016
A122192
Roll Assy.
• Tube
• End Cap Assy.
• • End Cap
• • Bearing
• Seal Housing
• Seal
Screw
1
1
2
1
1
1
2
2
ALL MACHINES
It may not be possible to illustrate every item. With certain items purchased from outside suppliers some component
parts may not be available from Ransomes and may need to be specially ordered from the supplier e.g. Volvo hydraulic
motor components.
QUANTITIES
Quantities shown are for one assembly or sub-assembly.
USING THE PARTS LIST
Determine the function and application of the part required. Turn to the main index page and select the appropriate
section. Locate the part on the illustration and parts list and read off the quantity from the appropriate MODEL column.
NUMERICAL INDEX
This is a summary of all part numbers used in the manual arranged in numerical sequence and showing the page and
item number under which the parts appear.
ORDERING OF SPARE PARTS
When ordering replacement parts, it is most important to quote the SERIAL NUMBER of the machine, PART NUMBER,
DESCRIPTION and QUANTITY required.
Any arbitrary modifications carried out on this machine may relieve the manufacturer of liability for any
resulting damage or injury.
ABBREVIATIONS
N/A Not Available
AR As Required
GB-3
1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
SAFETY
GB
WARNING
EQUIPMENT OPERATED IMPROPERLY OR BY UNTRAINED PERSONNEL CAN BE DANGEROUS.
Familiarize yourself with the location and proper use of all controls. Inexperienced operator’s should
receive nstruction from someone familiar with the equipment before being allowed to operate the
machine.
1.1 OPERATING SAFETY
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Safety is dependent upon the awareness,
concern and prudence of those who
operate or service the equipment. Never
allow minors to operate any equip-ment.
It is your responsibility to read this
manual and all publications associated
with this equipment (Parts and
Maintenance Manual, Engine Manual,
accessories and attachments). If the
operator can not read English it is the
owner’s responsibility to explain the
material contained in this manual to
them.
Learn the proper use of the machine, the
location and purpose of all the controls
and gauges before you operate the
equipment. Working with unfamiliar
equipment can lead to accidents.
Never allow anyone to operate or service
the machine or its attachments without
proper training and instructions; or while
under the influence of alcohol or drugs.
Wear all the necessary protective
clothing and personal safety devices to
protect your head, eyes, ears hands and
feet. Operate the machine only in
daylight or in good artificial light.
Inspect the area where the equipment will
be used. Pick up all the debris you can
find before operating. Beware of
overhead obstructions (low tree limbs,
electrical wires, etc.) and also
underground obstacles (sprinklers, pipes,
tree roots, etc.) Enter a new area
cautiously. Stay alert for hidden hazards.
Never direct discharge of material toward
bystanders, nor allow anyone near the
machine while in operation. The owner/
operator can prevent and is responsible
for injuries inflicted to themselves, to
bystanders and damage to property.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Never operate equipment that is not in
perfect working order or is without decals,
guards, shields, discharge deflectors or
other protective devices securely fastened
in place.
Never disconnect or bypass any switch.
Carbon monoxide in the exhaust fumes
can be fatal when inhaled. Never operate
the engine without proper ventilation.
Fuel is highly flammable, handle with care.
Keep the engine clean. Allow the engine to
cool before storing and always remove the
ignition key.
Disengage all drives and engage parking
brake before starting the engine (motor).
Start the engine only when sitting in
operator’s seat, never while standing
beside the unit.
Equipment must comply with the latest
federal, state, and local requirements
when driven or transported on public
roads.
Never use your hands to search for oil
leaks. Hydraulic fluid under pressure can
penetrate the skin and cause serious
injury.
Operate the machine up and down the
face of the slopes (vertically), not across
the face (horizontally).
To prevent tipping or loss of control, do
not start or stop suddenly; reduce speed
when making sharp turns. Use caution
when changing direction on slopes.
Always use the seat belt when operating
tractors equipped with a ROPS. Never
use a seat belt when operating tractors
without a ROPS.
Keep legs, arms and body inside the
seating compartment while the vehicle is
in motion.
This machine is to be operated and maintained as specified in this manual and is intended for the
professional maintenance of specialized turf grasses. It is not intended for use on rough terrain or
long grasses.
GB-4
1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
SAFETY
GB
1.2 IMPORTANT SAFETY NOTES
This safety alert symbol is used to alert you to potential hazards.
DANGER - Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or
serious injury.
WARNING - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or
serious
injury.
CAUTION - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or
moderate injury and property damage. It may also be used to alert against unsafe practices.
For pictoral clarity, some illustrations in this manual may show shields, guards or plates open or removed.
Under no circumstances should this equipment be operated without these devices securely fastened in place
WARNING
The operator back-up system on this tractor prevents the tractor
from starting unless the brake pedal is engaged, mower switch is
off and traction pedal is in neutral. The system will stop the
engine if the operator leaves the seat without engaging the
parking brake or setting the mower switch off.
NEVER operate tractor unless the operator back-up system is
working.
WARNING
1. Before leaving the operator’s position for any reason:
a. Return traction pedal to neutral.
b. Disengage all drives.
c. Lower all implements to the ground.
d. Engage parking brake.
e. Stop engine and remove the ignition key.
2. Keep hands, feet, and clothing away from moving parts. Wait for all
movement to stop before you clean, adjust or service the machine.
3. Keep the area of operation clear of all bystanders and pets.
4. Never carry passengers, unless a seat is provided for them.
5. Never operate mowing equipment without the discharge deflector
securely fastened in place.
By following all instructions in this manual, you will prolong the life of your machine and maintain its maximum
efficiency. Adjustments and maintenance should always be performed by a qualified technician. If additional
information or service is needed, contact your Authorized Textron Turf Care and Specialty Products Dealer
who is kept informed of the latest methods to service this equipment and can provide prompt and efficient
service.
GB-5
2
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
SPECIFICATIONS
GB
2.1 PRODUCT IDENTIFICATION
GREENS KING V PLUS
WA_ _ _ _ _ _
2000
474
14.4
1962D Diesel Engine
Make .................... Kubota
Model ................... D662-E
Horsepower .......... 14.4 kW @3600 rpm
Displacement ....... 656 cc
Torque .................. 35 Nm @ 2600 rpm
Fuel:
Type ..................... No. 2 Diesel
Rating ................... Min. Cetane rating 45
Capacity ............... 24.6 liters
Governor .............. Ball Type Governor
Low Idle ................ 1100 RPM
High Idle ............... 3400 RPM
Lubrication:
Capacity ............... 3.2 liter with filter
Type ..................... SAE 20W, SAE 30W
API Classification . CD, CE
Air Filter
Dry type with evacuator valve
and service indicator.
Alternator ............. 40 amp
2.3 CUTTING UNITS:
Reel ...................... 3 Reels, 559 mm wide.
Reel Diameter ...... 127 mm
Blade Options ...... 7 or 11 blades
Cutting Width ....... 1574 mm
Cutting Frequency:
7 Blade ................. 1.17 mm/kph
11 Blade ............... 0.87 mm/kph
GB-6
2
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
SPECIFICATIONS
GB
2.4 TRACTOR
Tyres .................... 20 x 10 - 10 tubeless
Pressure: .............. 0.69 - 0.83 bar
Battery:
Type ..................... 12 Volt Lead/Acid
Group ................... 45 GMF
Parking Brake ...... Mechanical front wheel disk
Hand lever actuated
2.5 WEIGHTS AND DIMENSIONS
Dimensions: (mm)
Length Grass Catchers On ...................2526
Height Steering Wheel Up ...................1270
Wheel Base ..............................1341
Width - Transport Position ........1727
Width - Mowing Position ...........1778
Width - Whee ............................1435
Turning Radius ..........................457
Weights: (kg) ............................474
Speed:
Mow ...................... 5.9 kph
Transport .............. 10.6 kph
Reverse ................ 5.6 kph
Hydraulic System:
Capacity ............... 19 liters System
Fluid Type ............ ATF
Filter ..................... Full Flow 10 micron
Steering ................ Hydrostatic power steering
Mower Lift ............ Hydraulic Double Acting
Cylinders
2.6 VIBRATION LEVEL
The machine was tested for whole body and hand/
arm vibration levels. The operator was seated in
the normal operating postion with both hands on
the steering mechanism. The engine was running
and the cutting device was rotating with the
machine stationary.
Hand / Arm acceleration level : 2.90 m/s2
Whole body acceleration level
X axis
: 1.05 m/s2
Y axis
: 1.05 m/s2
Z axis
: 1.05 m/s2
2.7
SLOPES
DO NOT USE ON SLOPES GREATER THAN 15°
The slope 15° was calculated using static stability
measurements according to the requirements of
EN 836.
2.8 ACCESSORIES
Refer to the Parts Catalog and contact your area
Textron Turf Care and Specialty Products Dealer
for a complete listing of accessories and
attachments.
Accesories
Air Blow Gun ....................................... JAC5098
Orange Touch-up
Paint (12 oz. spray) ............................. 554598
Arm Rest ............................................. 66156
Grass Catcher ..................................... 67841
Backlapping Kit ................................... 68629
Fine Bristle Brush. .............................. 68539
Rear Roller Cleaner ............................ 68615
Quick Roller (Set of 3) ........................ 68606
Spiker (Set of 3) .................................. 68519
Traction Tire........................................ 68637
Turf Groomer 1/4” Spacing ................. 67809
Turf Groomer 1/2” Spacing ................. 67811
Vertical Mower (Set of 3) .................... 68633
Reels
7 Blade Reel (Set of 3) ....................... 68630
7 Blade Reel (Single) .......................... 68631
11 Blade Reel (Set of 3) ..................... 67024
11 Blade Reel (Single) ........................ 68632
Rollers
Grooved Front Roller .......................... 68527
Solid Roller ......................................... 68530
High Cut Roller 15/16 in ..................... 68634
High Cut Roller 3/4 in ......................... 68594
Grooved Front Roller (Steel) .............. 68613
Grooved Front Roller (Aluminum) ...... 68614
Grooved Rear Roller ........................... 68580
GB-7
3
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
ADJUSTMENTS
GB
3.1
GENERAL
1.
WARNING
To prevent injury, lower implements to
the ground, disengage all drives, engage
parking brake, stop engine and remove
key from ignition switch before making
any adjustments or performing
maintenance.
2.
3.
CAUTION
Make sure the tractor is parked on a solid
and level surface. Never work on a tractor
that is supported only by the jack.
Always use jack stands.
If only the front or rear of the tractor is
raised, place chocks in front of and
behind the wheels that are not raised.
3.2
FAN BELT
Inspect and adjust new belt after first ten hours of
operation. Adjust every 100 hours thereafter.
1.
2.
3.3
Adjust alternator pulley so belt (B)
deflects 7 to 9 mm with a 10 kgf push at
midspan between pulleys.
If tension is incorrect, loosen alternator
mounting bolts (A) and adjust alternator
until proper belt tension is achieved.
Tighten hardware (A)
PUMP DRIVE BELT
Adjust pump belt to deflect 4.8 mm with a force of
2-3 kgf applied at midspan.
Loosen hardware (D and E).
Pivot pump assembly away from engine
to increase tension on belt then tighten
hardware (D and E).
Note: A square hole (C) that will fit a 1/2” socket
driver or breaker bar has been provided in the
pump mounting plate as a means of pivoting the
pump.
1.
2.
GB-8
Adjustments and maintenance should
always be per-formed by a qualified
technician. If proper adjustment cannot
be made, contact an authorized Textron
Turf Care and Specialty Products Dealer.
Replace, do not adjust, worn or damaged
components.
Long hair, jewelry or loose fitting clothing
may get tangled in moving parts.
Be careful to prevent entrapment
of the hands and fingers between moving
and fixed components of the machine
4.
Do not change governor settings or
overspeed the engine.
3
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
ADJUSTMENTS
GB
3.4
BEDKNIFE-TO-REEL
(Pre-adjustment Check)
1.
Check the reel bearings for end play or
radial play. There should be no end play
or radial play. See Section 3.7.
2.
Inspect the reel blades and bedknife to
insure good sharp edges without bends
or nicks.
a. The leading edge of the reel blades
(F) must be sharp, free of burrs and
show no signs of rounding off.
b. The bedknife and bedknife backing
must be securely tightened. The bedknife
must be straight and sharp.
c. A flat surface of at least 1.5 mm
minimum must be maintained on the
front face of the bed-knife.
Use a standard flat file to dress the
bedknife.
3.
If wear or damage is beyond the point
where the reel or bedknife can be
corrected by the lapping process, they
must be reground.
4.
Proper reel-to-bedknife adjustment is
critical. A gap of 0.025 to 0.076 mm
must be maintained across the entire
length of the reel and bedknife.
3.5
1.
2.
BEDKNIFE ADJUSTMENT
Read Section 3.4 before making the
adjustment.
Start adjustment at the leading end of the
reel, followed by the trailing end. The
leading end of the reel blades is that end
which passes over the bedknife first
during normal reel rotation.
5.
6.
The reel must be parallel to the bedknife.
An improperly adjusted reel will lose its
sharp edges prematurely and may result in
serious damage to the reel and bedknife.
Grass conditions will also affect the
adjustment.
a. Dry, sparse conditions will require a
wider gap to prevent heat buildup and
damage to the reel and bedknife.
b. High quality grass with a good moisture
content requires a closer gap (near zero).
b. Adjust the trailing end of the reel to the
same gap in a similar manner then
recheck the adjustment at the leading
end.
c. When the reel is properly adjusted to
the bedknife, the reel will spin freely and
you should be able to cut a piece of
newspaper, along the full length of the
reel, when the paper is held at 90° to the
bedknife.
CAUTION
To prevent personal injury and damage to
the cutting edges, handle the reel with
extreme care.
3.
Use adjusters (G and H), to adjust gap.
Loosen bottom adjuster (H) and turn top
adjuster (G) down (Clockwise) to close
gap.
a. Slide a feeler gauge or shim stock
0.025 - 0.075 mm between the reel blade
and
Note: Avoid excessive tightening or serious
damage may result to bedknife and reel blades.
Reels must turn freely.
GB-9
3
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
ADJUSTMENTS
GB
3.6
CUTTING HEIGHT
Note: Always make the reel to bedknife
adjustment before adjusting height of cut.
(Sections 3.4 and 3.5).
1.
Raise mowers to transport position then
engage the parking brake, stop engine
and remove key from ignition switch.
2.
`Set desired cutting height on the gauge
(I).
a. Measure distance between the
underside of screw head and gauge
block surface (J).
b. Adjust screw (L) to obtain desired
height then tighten the wing nut.
3.
Loosen the nuts on the front roller
brackets (K) just enough to allow the
adjuster knob (N) to raise or lower the
front roller.
4.
Place gauge (I) across bottom of front
and rear rollers near one end of roller.
5.
Slide the head of gauge screw (L) over
the bedknife (M) and adjust the knob (N)
to close the gap between the screwhead
and bedknife. Then tighten locknut (K).
3.7
REEL BEARING
Any end play or radial play indicates bad bearings,
a weak tension spring or a backed off nut.
1.
Check bearing housing mounting
hardware. Tighten or replace components
as required. Carefully clean threads with
degreaser.
2.
Apply a medium strength grade of Loctite
to nut (P), then thread nut onto the reel
shaft until the nut is 46 mm from the end
of the reel shaft.
3.
Fill reel bearing housings with NLGI Grade O grease after adjusting spring.
GB-10
6.
7.
Repeat Steps 4 and 5 on opposite end.
Complete adjustment to one end before
adjusting opposite end.
Tighten nuts (K) and recheck each end.
3
ADJUSTMENTS
GB
3.8
1.
2.
3.
4.
3.9
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
HYDRO SWITCH (3WD ONLY)
Remove the engine cowling to gain
access to the switch.
Coarse Adjustment: Loosen mounting
screws (Q). Slide the switch bracket to
position roller (R) close to, but not
touching, the “V” of the cam. Tighten
screws (Q).
Fine Adjustment: Loosen switch
mounting screws (S). Move the switch to
position roller (R) against the “V” of the
cam. The switch contacts should close
only after the cam moves, in the direction
of forward travel. The switch contacts
should open when the traction pedal is
returned to neutral. Tighten screws (R).
Recheck the adjustment. As the traction
pedal is depressed the switch should
close within 3 to 6 mm of cam rotation.
Repeat step 3 if required.
ANTI-SWAY TETHER
1.
The tether is used to prevent the reels
from swaying during transport or gouging
the turf when lowered.
2.
Fully raise lift arms (T) to the transport
position to check the cable.
Note: Stop bracket (U) must be up against the lift
arm.
3.
Loosen nut (V) and slide bracket (W) up
or down to obtain a 3 to 10 mm,
deflection in cable (X). The cable must
not be too tight or have too much slack.
The ends of the cable must be free to
pivot.
3.10 TORQUE REQUIREMENTS
1.
2.
3.
4.
Ball joints: 40.5 - 47.2 N.m.
Bedknife shoe: 34 - 50 N.m.
Steering wheel nut - 34-41 N.m.
Wheel mounting hardware 88 -115 N.m.
Check and retorque daily until torque is
maintained.
GB-11
3
ADJUSTMENTS
GB
3.11 INSTALLING CUTTING UNITS
1.
Park the tractor on a flat and level
surface, fully lower the lift arms, engage
parking brake, stop the engine and
remove the key from the ignition switch.
Place each cutting unit in front of its
respective lift arm (A). The grass catcher
mounting hooks must face outwards on
the two front mowers. The center mower
has a longer hook.
a. Manually raise lift arm (A), and slide
the cutting unit so that yoke (B) is in line
with swivel housing (C).
b. Carefully lower swivel housing (C) onto
yoke (B).
c. Insert spring (D) and pin (E), fasten
retaining wire and snap plastic cap (F)
over pin (E).
Move the motors and their hoses to the
cutting units.
Remove protective plug (G) from bearing
housing. Retain plug for future use. Coat
spines of reel shaft with a good quality
non-metallic, fibre based grease and
assemble coupler (H) to the reel shaft.
Apply a light coat of grease to motor Oring and inside lip of bearing housing.
Slide Motor end into bearing housing.
2.
3.
4.
5.
WARNING
To prevent cuts use socket wrench or
turf groomer knob to turn reel.
Do not turn reel by hand.
6.
7.
8.
GB-12
If any resistance is felt, the reel may need
to be turned to engage the motor spline.
Slowly turn the reel, while applying
pressure to the end of the motor, until the
motor slides into place. Make certain the
motor is fully seated against the bearing
housing.
Secure the motor to the housing with two
motor clips (I and J) as shown. Squeeze
the two ears of the clip to freely slide into
the slot of mounting pin (K). Insert clip up
to the first bend. The two ear loops should
face towards the center of the motor.
For removal of the cutting units, follow
the assembly procedure in reverse order.
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
4
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
MAINTENANCE
GB
4.1
2.
GENERAL
WARNING
Before you clean, adjust, or repair this
equipment, disengage all drives, lower
implements to the ground, engage
parking brake, stop engine and remove
key from ignition switch to prevent
injuries
Make sure the tractor is parked on a solid
and level surface. Never work on a tractor
that is supported only by the jack.
Always use jack stands.
1.
Adjustment and maintenance should
always be per-formed by a qualified
technician. If proper adjustments cannot
be made, contact an Authorized Textron
Turf Care and Specialty Products Dealer.
4.2
ENGINE
IMPORTANT: A separate Engine Manual,
prepared by the engine manufacturer, is
supplied with this tractor. Read the engine
manual carefully until you are familiar with the
operation and maintenance of the engine.
Proper attention to the engine manufacturer’s
directions will assure maximum service life of
the engine. To order replacement engine
manuals contact the engine manufacturer.
The proper break-in of a new engine can make a
considerable difference to the performance and life
of the engine.
3.
4.
5.
Inspect the equipment on a regular basis,
establish a maintenance schedule and
keep detailed records.
a. Keep the equipment clean.
b. Keep all moving parts properly
adjusted and lubri-cated.
c. Replace worn or damaged parts before
operating the machine.
d. Keep all fluids at their proper levels.
e. Keep shields in place and all hardware
securely fastened.
f. Keep tires properly inflated.
Long hair, jewelry or loose fitting clothing
may get tangled in moving parts.
Use the illustrations in the Parts Catalog
as reference for the disassembly and
reassembly of components.
Recycle or dispose of all hazardous
materials (batteries, fuel, lubricants, antifreeze, etc.) according to the
Environmental Protection Act 1990
Higher than normal oil consumption is not
uncommon during the initial break-in
period.
3.
Change engine oil and oil filter element
after first 50 hours of operation.
4.
Check and adjust fan and alternator belts.
5.
Refer to Section 6.3 and Engine Manual
for specific maintenance intervals. If the
injection pump, injectors or the fuel system
require service, contact an authorized
Textron Turf Care and Specialty Products
Dealer.
Note: The tractor is designed to operate and cut
most efficiently at the preset governor setting. Do
not change the engine governor settings or
overspeed the engine. During the break-in period,
Textron Turf Care and Specialty Products
recommends the following:
1.
During the first 50 hours of operation, a
new engine should be allowed to reach
an operating temperature of at least
140°F (60°C) prior to operation at full
load.
2.
Check the engine oil level twice daily
during the first 50 hours of operation.
GB-13
4
MAINTENANCE
GB
4.3
ENGINE OIL
Check the engine oil at the start of each day,
before starting the engine. If the oil level is low,
remove oil filler cap and add oil as required.
Perform initial oil change after first 50 hours of
operation and every 100 hours thereafter. See
Engine Manual.
Use only engine oils with API classification CD/CE.
TEMPERATURE
OIL VISCOSITY
ABOVE 25°C (77°F)
SAE30 or SAE10w30/10w40
0°C to 25°c (32°F to 77°F)
SAE20W or SAE10W30/10W40
BELOW 4°C (39°F)
SAE10W or SAE10W30/10W40
See the engine manufacturer’s Owners’s
Manual for detailed service information.
After adding or changing oil, start and run engine
at idle with all drives disengaged for 30 seconds.
Shut engine off. Wait 30 seconds and check oil
level. Add oil to bring up to FULL mark on dipstick.
Use only engine oils with API classification SF,
SG,SH.
GB-14
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
4
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
MAINTENANCE
GB
4.4
DIESEL AIR FILTER
Check the service indicator daily. If red band
appears in the window (C) replace the element.
Do not remove the element for inspection or
cleaning. Unnecessary removal of the filter
increases the risk of injecting dust and other
impurities into the engine.
3.
4.
5.
Assemble the new element and make sure
it seats properly. Reset the indicator by
depressing button (D).
Reassemble cap making sure it seals
completely around the filter housing. Dust
evacuator must be facing down.
Check all hoses and air ducts. Tighten
hose clamps.
When service is required, first clean the outside of
the filter housing; then remove the old element as
gently as possible and discard.
1.
Carefully clean the inside of the filter
housing without allowing dust into the air
intake.
Inspect the new element. Do not use a
damaged element and never use an
incorrect element.
2.
4.5
FUEL
•
Handle fuel with care - it is highly flammable.
Use an approved container, the spout must fit
inside the fuel filler neck. Avoid using cans and
funnels to transfer fuel.
WARNING
Never remove the fuel cap from the fuel
tank, or add fuel, when the engine is
running or while the engine is hot.
Do not smoke when handling fuel. Never
fill or drain the fuel tank indoors.
•
•
•
•
Fill the fuel tank to within 1 in. (25 mm)
of the bottom of the filler neck.
Store fuel according to local, state or
federal ordinances and recommendations
from your fuel supplier.
Never overfill or allow the tank to
become empty.
Check fuel lines and clamps every 50
hours. Replace fuel lines and clamps at
the first sign of damage.
Use clean, fresh, #2 Diesel fuel.
Minimum Cetane rating 45. Refer to
Engine Manual for additional information.
Do not spill fuel and clean spilled fuel
immediately.
Never handle or store fuel containers
near an open flame or any device that
may create sparks and ignite the fuel
or fuel vapors.
Be sure to reinstall and tighten fuel cap
securely.
4.6
FUEL SYSTEM
Refer to Section 6.3 for specific maintenance
intervals.
Before replacing any filter, thoroughly clean the
filter housing and the area around the filter. Dirt
must not be allowed to enter into fuel system.
For diesel engines, turn the key switch to the ON
position to start the fuel pump, and bleed the fuel
system after the fuel filter and lines have been
removed, or the fuel tank has become empty. See
Engine Manual.
GB-15
4
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
MAINTENANCE
GB
4.7
BATTERY
Check the electrolyte level every 100 hours. Keep
the cable ends, battery and battery posts clean.
Make absolutely certain the ignition switch is “Off”
and the key has been removed before servicing the
battery.
CAUTION
Always use insulated tools, wear protective
glasses or goggles and protective clothing
when working with batteries. You must read
and obey all battery manufacturer’s
instructions.
Verify battery polarity before connecting or
disconnecting the battery cables.
1.
2.
When installing the battery, always
assemble the RED, positive (+) battery
cable first and the ground, BLACK,
negative (-) cable last.
When removing the battery, always
remove the ground, BLACK, negative (-)
cable first and the RED, positive (+)
cable last.
Make sure battery is properly installed
and secured to the battery tray.
Tighten cables securely to battery terminals and
apply a light coat of silicone dielectric grease to
terminals and cable ends to prevent corrosion.
Keep vent caps and terminal covers in place
3.
4.8
When connecting jumper cables:
JUMP STARTING
Before attempting to “jump start” the tractor, check
the condition of the discharged battery. Section 4.8
WARNING
Batteries generate explosive hydrogen
gas. To reduce the chance of an
explosion, avoid creating sparks near
battery. Always connect the negative
jumper cable to the frame of the tractor
with the discharged battery, away from
the battery.
4.9
CHARGING BATTERY
1.
2.
3.
After cables have been connected, start the engine
on the vehicle with the good battery then start the
tractor.
2.
WARNING
Charge battery in a well ventilated area.
Batteries generate explosive gases. To
prevent an explosion, keep flames away
from the battery.
3.
To prevent injury, stand away from
battery when the charger is turned on. A
damaged battery could explode.
4.
1.
GB-16
Refer to Section 4.8. Read the Battery
and Charger’s manual for specific
instructions.
Stop the engine on the vehicle with a
good battery.
Connect RED jumper cable to the
positive (+) terminal on the good battery
and to the positive (+) terminal on the
“discharged” battery.
Connect the BLACK jumper cable from
the negative (-) terminal on the good
battery to the frame of the tractor with the
discharged battery.
Whenever possible, remove the battery
from the tractor before charging. If
battery is not sealed, check that the
electrolyte covers the plates in all the
cells.
Make sure the charger is “Off”. Then
connect the charger to the battery
terminals as specified in the charger’s
manual.
Always turn the charger “Off” before
disconnecting charger from the battery
terminals.
4
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
MAINTENANCE
GB
4.10 HYDRAULIC HOSES
4.
WARNING
To prevent serious injury from hot, high
pressure oil, never use your hands to
check for oil leaks, use paper or
cardboard.
Hydraulic fluid escaping under pressure
can have sufficient force to penetrate
skin. If fluid is injected into the skin it
must be surgically removed within a few
hours by a doctor familiar with this form
of injury or gangrene may result.
1.
2.
3.
Always lower implements to ground,
disengage all drives, engage parking
brake, stop engine and remove key
before inspecting or disconnecting
hydraulic lines or hoses.
Check visible hoses and tubes daily.
Look for wet hoses or oil spots. Replace
worn or damaged hoses and tubes before
operating the machine.
The replacement tube or hoses must be
routed in the same path as the existing
hose, do not move clamps, brackets and
ties to a new location.
IMPORTANT: The hydraulic system can be
permanently damaged if the oil becomes
contaminated. Before disconnecting any hydraulic
component, clean the area around the fittings and
the hose ends to keep impurities out of the system.
a.
b.
c.
d.
e.
4.11 HYDRAULIC OIL
Refer to Section 6.3 for specific maintenance
intervals.
2.
Drain and replace the hydraulic oil after a major
component failure, or if you notice the presence of
water or foam in the oil, or a rancid odor (indicating
excessive heat).
3.
Always replace the hydraulic filter when changing
oil.
4.
To change hydraulic oil:
1.
Clean the area around the oil cap to
prevent impurities from entering and
contaminating the system.
a. Oil temperature should be at 60° to
90°F (16° -32° C). Do not check oil level
when oil is hot.
b. The main oil tank should always be
full. A Low oil level in the main tank will
drain oil from the expansion tank.
Thoroughly inspect all tubes, hoses and
connections every 250 hours.
5.
Before disconnecting any hydraulic
component, tag or mark the location of
each hose then clean the area around the
fittings.
As you disconnect the component, be
prepared to assemble plugs or caps to
the hose ends and open ports. This will
keep impurities out of the hydraulic
system and also prevent oil spills.
Make sure “O” rings are clean and hose
fittings are properly seated before
tightening.
Keep the hose from twisting. Twisted
hoses can cause couplers to loosen as
the hose flexes during operation resulting
in oil leaks.
Kinked or twisted hoses can restrict the
oil flow causing the system to
malfunction and the oil to overheat and
also lead to hose failure.
c. The oil level in the expansion tank
should always be at or above the “COLD”
level mark. Add oil to the expansion tank,
not the main tank.
Drain and replace the hydraulic oil every
200 hours or after a major component
failure, or if you notice the presence of
water, foam, or a rancid odor.
Remove drain plug from bottom of main
tank and loosen or remove breather cap
on top of expansion tank. Check and clean
the breather cap, replace as necessary.
After oil has drained install drain plug and
fill with Textron Turf Care and Specialty
Products Hydraulic oil.
Purge air from system.
a. Operate all tractor functions for about 5
minutes to purge air out of the system and
stabilize the oil
b. Once the level has stabilized and the air
is purged, fill the expansion tank to the
“COLD” level.
GB-17
4
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
MAINTENANCE
GB
4.12 HYDRAULIC OIL FILTERS
The hydraulic system is protected by one 10
micron filter.
2.
3.
To replace hydraulic oil filter:
1.
Remove the old filter.
4.
4.13 ELECTRICAL SYSTEM
2.
CAUTION
Always turn the ignition switch off and
remove the negative battery cable (black)
before inspecting or working on the
electrical system.
3.
Fill new filter with oil then install new
filter. Hand tighten only.
Operate engine at idle speed with
hydraulic system in neutral for five
minutes.
Check hydraulic oil level in reservoir and
fill to full mark on dipstick.
Check the operator backup system, and
circuit breakers regularly.
If the operator backup does not function
properly and the problem cannot be
corrected, contact an authorized Textron
Turf Care and Specialty Products Dealer.
Keep the wire harness and all individual
wires away from moving parts to prevent
damage.
Make sure the seat switch harness is
connected to the main wire harness.
Check the battery and battery charging
circuit.
Do not wash or pressure spray around
electrical connections and components.
General precautions that can be taken to reduce
electrical problems are listed below.
1.
Make certain all terminals and
connections are clean and properly
secured.
4.
4.14
To protect from carbon monoxide poisoning,
inspect the complete exhaust system regularly and
always replace a defective muffler.
MUFFLER AND EXHAUST
WARNING
Exhaust fumes contain carbon monoxide
that is toxic and can be fatal when
inhaled.
NEVER operate an engine without proper
ventilation.
4.15 CARE AND CLEANING
Wash the tractor and implements after each use.
Keep the equipment clean.
Note: Do not wash any portion of the equipment
while it is hot. Do not use high pressure spray or
steam. Use cold water and automotive cleaners.
1.
2.
3.
GB-18
Use compressed air to clean engine and
radiator fins. A special blow gun is
available through Textron Turf Care and
Specialty Products Dealer.
Do not spray water directly at the
instrument panel, ignition switch,
controller or any other electrical
components, or at bearing housings and
seals.
Clean all plastic or rubber trim with a mild
soap solution or use commercially
available vinyl/rubber cleaners.
5.
6.
If you notice a change in the color or sound of the
exhaust, stop the engine immediately. Identify the
problem and have the system repaired.
Torque all exhaust manifold hardware evenly.
Tighten or replace exhaust clamps.
Repair damaged metal surfaces and use Textron
Turf Care and Specialty Products touch-up paint.
Wax the equipment for maximum paint protection.
CAUTION
Clean grass and debris from cutting
units, drives, mufflers, and engine to
prevent fires.
WARNING
NEVER use your hands to clean cutting
units. Use a brush to remove grass
clippings from blades. Blades are
extremely sharp and can cause serious
injuries.
4
MAINTENANCE
GB
4.16 RADIATOR
WARNING
To prevent serious bodily injury from hot
coolant or steam blow-out, never attempt
to remove the radiator cap while the
engine is running. Stop the engine and
wait until it is cool. Even then, use
extreme care when removing the cap.
CAUTION
Do not pour cold water into a hot
radiator. Do not operate engine without a
proper coolant mixture. Install cap and
tighten securely.
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
Drain and refill annually. Remove the radiator cap,
open the engine block drain and the radiator drain.
Empty and clean the recovery bottle.
Mix clean water with ethylene glycol based antifreeze for the coldest ambient temperature. Read
and follow the instructions on the anti-freeze
container and engine manual.
Keep radiator air passages clean. Use compressed
air (30 psi maximum) to clean the fins.
Check and tighten the fan belt. Replace clamps
and hoses every two years.
If you have to add coolant more than once a
month, or add more than one quart at a time, have
a authorized Textron Turf Care and Specialty
Products Dealer check the cooling system.
Check coolant level daily. Radiator should be full
and recovery bottle should be up to the cold mark.
4.17 TYRES
1.
5.
6.
Keep tires properly inflated to prolong
tyre life. Check inflation pressure while
the tyres are cool. Inspect tread wear.
Check the pressure with an accurate, low
pressure tire gauge.
Keep tires inflated to:
Front - 0.69 - 0.83 bar
Rear - 0.55 - 0.69 bar
4.18 WHEEL MOUNTING PROCEDURE
1.
2.
3.
4.
Remove dirt, grease and oil from stud
thread. Do not lubricate threads.
Position wheel on hub and inspect to
insure full contact between mounting
surface of wheel and hub or brake drum.
Finger tighten all hardware then torque
hardware in criss-cross order; always
tighten nuts in the top position.
Check and retorque daily until torque is
maintained, 115-128 Nm.
CAUTION
Unless you have the proper training,
tools and experience, DO NOT attempt to
mount a tyre on a rim. Improper
mounting can produce an explosion
which may result in serious injury.
WARNING
Make sure the tractor is parked on a solid
and level surface. Never work on a tractor
that is supported only by the jack.
Always use jack stands.
If only the front or rear of the tractor is
raised, place chocks in front of and
behind the wheels that are not raised.
GB-19
4
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
MAINTENANCE
GB
4.19 BACKLAPPING
WARNING
2.
3.
To prevent injury, keep hands, feet and
clothing away from rotating reels.
When the backlap switch is in the
REVERSE position, the reels will turn
whether mowers are up or down and
the operator is on or off the seat.
Carbon Monoxide in exhaust fumes can
be fatal when inhaled, never operate an
engine without proper ventilation.
4.
Note: The backlapping feature is an optional kit
that must be first installed on the tractor.
5.
Check the reel and bedknife to determine if
backlapping or grinding will restore the cutting
edge.
6.
If wear or damage is beyond the point where the
cutting edges can be corrected by the lapping
process, they must be reground.
7.
To Backlap:
8.
1.
GB-20
Adjust reel to bedknife as described in
Sections 3.4 and 3.5.
Lower the reels to the ground.
Open the hood and turn the backlap
switch to “REVERSE” rotation. Close
hood.
a. Make absolutely certain your feet and
clothing are far away from the reel.
b. Make sure the parking brake is
“ENGAGED”, reel switch is “OFF”,
backlap switch is “OFF” and the traction
pedal is in neutral.
c. Move the Forward / Reverse switch to
“REVERSE”.
d. Start the engine. Adjust throttle just
above minimum RPM and place the reel
switch in “ON” position.
Adjust the backlapping valve located
under the left rear of the machine, to the
desired speed.
Apply lapping compound with a long
handle brush to high spots first then
along entire length of the reel.
Continue lapping and at the same time
make a slight adjustment on the reel until
there is a uniform clearance along the full
length of the cutting edges.
When the blades have been evenly
honed, carefully and thoroughly clean off
the remaining lapping compound.
Disengage reel switch and stop the
engine. Open the hood and return
backlap switch to “FORWARD” rotation.
4
MAINTENANCE
GB
4.20 STORAGE
General
1.
Wash the tractor thoroughly and
lubricate. Repair and paint damaged or
exposed metal.
2.
Inspect the tractor, tighten all hardware,
replace worn or damaged components.
3.
Drain and refill radiator.
4.
Clean the tires thoroughly and store the
tractor so the load is off the tires. If
tractor is not on jack stands, check tires
at regular intervals and reinflate as
necessary.
5.
Keep the machine and all its accessories
clean, dry and protected from the
elements during storage. Never store
equipment near an open flame or spark
which could ignite fuel or fuel vapors.
Battery
1.
Remove, clean and store battery in
upright position in a cool, dry place.
2.
Check and recharge battery every 60 to
90 days while in storage.
3.
Store batteries in a cool, dry place. To
reduce the self discharge rate, room
temperature should not be above 80°F
(27°C) or fall below 20°F (-7°C) to
prevent electrolyte from freezing.
Engine (General)
1.
While the engine is warm, remove the
drain plug, drain the oil from the
crankcase and change oil filter. Install
drain plug and refill with fresh oil. Let
engine cool before starting.
2.
Clean exterior of engine. Paint exposed
metal, or apply a light coat of rust
preventative oil.
3.
Add a fuel conditioner or biocide to
prevent gelling or bacterial growth in fuel.
See your local fuel supplier.
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
Cutting Units
1.
Wash the cutting units thoroughly, then
repair and paint any damaged or exposed
metal.
2.
Lubricate all fittings and friction points.
3.
Backlap the reels then back the reel away
from the bedknife. Apply a light coat of
rust preventative oil to the sharpened
edges of the reel and bedknife.
CAUTION
To prevent personal injury and damage
to the cutting edges, handle the reel with
extreme care.
After Storage
1.
Check and reinstall battery
2.
Check or service fuel filter and air cleaner.
3.
Check the radiator coolant level.
4.
Check oil level in the engine crankcase
and hydraulic system.
5.
Fill the fuel tank with fresh fuel. Bleed the
fuel system.
6.
Make certain that the tires are properly
inflated.
7.
Remove all oil from the reels and
bedknife. Adjust bedknife and cutting
height.
8.
Start and operate the engine at 1/2
throttle. Allow enough time for the engine
to become properly warmed and
lubricated.
WARNING
Never operate the engine without proper
ventilation; exhaust fumes can be fatal
when inhaled.
GB-21
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
5 TROUBLESHOOTING
GB
5.1
GENERAL
The troubleshootijng chart below lists basic problems that may occur during start-up and operation. For more
detailed information regarding the hydraulic and electrical systems contact your area Jacobsen Distributor.
Symptoms
E n g in e w ill n o t start.
E n g in e h a rd to start
o r ru n s p o o rly.
P o s s ib le C a u s e s
1 . P a rkin g b r a k e d i s e n g a g e d ,
tra c tio n p e d a l n o t in n e u tra l or
r e e l sw itc h o n .
1. C h e c k o p e rator back-up system and startu p p rocedure.
2 . B a tte r y lo w o n c h a r g e o r
d e fective.
2 . In s p e c t c o n d itio n o f battery and battery
c o n n e c tio n s .
3 . F u e l ta n k e m p t y o r d irty.
3 . F ill w ith fre s h fuel. C h a n g e fuel filter. B leed
fuel lines.
4 .C irc u it b r e a k e r b low n
4 . R e s e t circuit breaker
1 . F u e l le v e l lo w , fu e l o r fu e l filte r
d irty.
1 . F ill w ith fre s h fuel. C h a n g e fuel filter. B leed
fuel lines.
2 . Air cleaner dirty.
2 . In s p e c t a n d r e p lace air filter.
3 .In j e c t o r s , f u e l p u m p
4. E n g ine problem.
E n g in e s t o p s .
E n g in e o v e r h e a tin g
B a tte r y n o t h o ld in g
charge.
Tra c t o r d o e s n o t
r e a c t to tra c tio n
pedal
Implement does not
raise or low e r
G a u g e s / in d icators
n o t o p e r a t in g
GB-22
3 . C o n s u lt e n g in e m a n u a l.
4 . C o n s u lt e n g in e m a n u a l
1 . F u e l ta n k e m p ty.
1 . F ill w ith fre s h f u e l a n d b leed fuel lines.
2 . In terlo c k s n o t set before
leaving operator’s seat.
2. E n g a g e p a rking brake and set mow
s w itc h t o O F F
1 . C o o lant level low.
1 . In s p e c t a n d a d d c o o lant.
2 . Air in take restri c t e d .
2 . C lean air intake at radiator.
3 . W a t e r p u m p b e lt b r o k e n o r
lo o s e .
3 . T ig h t e n o r r e p l a c e b e lt.
4. E n g ine overload.
4 . R e d u c e forw a r d s p e e d .
1. L o o s e o r corroded battery
term inals.
term i n a l s . 1 . I n s p e c t a n d c l e a n t e r m i n a l s .
2 . L o w e lectrolyte.
2 . R e fill to c o rrect level.
3 . Alte r n a t o r b e l t l o o s e o r b r o k e n .
4. C h a rging system defective.
R e e l s c u t u n e v e n ly
A c tio n
3 . T ig h t e n o r r e p l a c e b e lt.
4 . S e e e n g in e m a n u a l.
1 . B e d k n ife t o r e e l n o t a d j u s t e d
c o r r e c tly.
1 . In s p e c t B e d k n ife t o r e e l adjustment.
2. E n g ine speed too low.
2 . C h e c k e n g i n e s p e e d . R u n e n g in e a t fu ll
throttle.
3 . L o w h y d r a u lic o il.
3 . C h e c k r e s e r v o ir le v e l and fill if needed.
1 . P a rkin g b r a k e e n g a g e d .
1. D isengage parking brake.
2 . To w v a l v e o p e n .
2 . C lo s e tow v a l v e .
3 . L o w h y d r a u lic o il.
3 . C h e c k r e s e r v o ir le v e l and fill if needed.
1 . L o w h y d r a u lic o il.
1 . C h e c k r e s e r v o ir le v e l and fill if needed.
1 . C irc u it b r e a k e r.
1 . R e s e t circuit breaker, c h e c k b u lb .
2 . L o o s e w irin g .
2. C h e c k e lectrical connections.
6
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
MAINTENANCE & LUBRICATION
GB
6.1 GENERAL
2.
WARNING
Before you clean, adjust, or repair this
equipment, disengage all drives, lower
implements to the ground, engage
parking brake, stop engine and remove
key from ignition switch to prevent
injuries
1.
Always clean the grease fitting before
and after lubricating.
3.
4.
5.
Lubricate with grease that meets or
exceeds NLGI Grade 2 LB specifications.
Apply grease with a manual grease gun
and fill slowly until grease begins to seep
out. Do not use compressed air guns.
Periodically apply a small amount of
lithium based grease to the seat runners.
For smooth operation of all levers, pivot
points and other friction points that are not
shown on the lubrication chart apply
several drops of SAE 30 oil every 40 hours
or as required.
Grease fittings (A - D) every 50 hours and
fittings (E -K) every 100 hours.
6.2 LUBRICATION CHART
A
B
C
D
E
Reel Swivel Housings (3 Fittings)
Lift Arms (3 Fittings)
Cam (3 Fittings)
Treadle
Steering Shaft
F
G
H
J
K
Rear Wheel Bearings
Rollers (6 Fittings)
Lift Arm Shafts
Steering Cylinder Pivot
Reel Bearing Cavities
GB-23
6
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
MAINTENANCE & LUBRICATION
GB
6.3 MAINTENANCE CHARTS
Recmmended Service ans Lubrication Intervals
Every
8-10
Hours
Every
50
Hours
I
Air Filter
Brake
Yearly
See
Section
R
4.5
A
R
I*
I
Engine Oil Filter
I
R*
R
R*
R
4.17
4.3
Hydraulic Hoses and Tubes
Hydraulic Oil
L
4.7
L
R
4.7
L
6.2
I***
I
4.11
I-A
R**
4.12
R
4.13
I
4.15
Hydraulic Oil Filter
I
Muffler and Exhaust
I
Radiator Screens
L
II
II
Fuel Filter
Grease Fittings, All
IV
4.14
I
Fuel System
Lubricant
Type
3.2
3.3
R
I-C-A
Electrical System
Tyres
Every
1000
Hours
4.8
I-A
I - A*
Engine Oil
Every
500
hours
I
I-A
Cooling System
Every
400
hours
Every
250
Hours
AR
Battery Charge
Belts
Every
100
Hours
R*
I - C/AR
I
III
4.17
I-A
4.18
A - Add or Adjust C - Clean I - Inspect L- Lubricate R - Replace AR - As Required
*
Indicates initial service for new
machines.
I
Manual grease gun with NLGI Grade 2
(Service Class LB).
**
Or every two years whichever comes
first.
II
Engine Oil - See Section 4.3
III
Use Shell Donax TA
***
Inspect visible hoses and tubes for leaks
or oil marks.
IV
Capacity: 2.8 liters 50/50 water ethylene
glycol mix
GB-24
TABLE DES MATIERES
F
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
TABLE DES MATIERES
1
1.1
1.2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
4.16
4.17
4.18
4.19
4.20
5
5.1
6
6.1
6.2
6.3
7
7.1
SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES AU FONCTIONNEMENT .................... 4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ........................................................ 5
SPECIFICATIONS
IDENTIFICATION DU PRODUIT .............................................................................. 6
MOTEUR ................................................................................................................... 6
UNITES DE COUPE ................................................................................................. 6
TRACTEUR .............................................................................................................. 7
POIDS ET DIMENSIONS ......................................................................................... 7
NIVEAU DES VIBRATIONS ..................................................................................... 7
PENTES .................................................................................................................... 7
ACCESSOIRES ........................................................................................................ 7
REGLAGES
GENERALITES ......................................................................................................... 8
COURROIE DE VENTILATEUR ............................................................................... 8
COURROIE D'ENTRAINEMENT DE POMPE ......................................................... 8
CONTRELAME ET CYLINDRES ............................................................................. 9
REGLAGES DE LA CONTRELAME ........................................................................ 9
HAUTEUR DE COUPE ............................................................................................ 10
ROULEMENTS DES CYLINDRES .......................................................................... 10
INTERRUPTEUR HYDRO (3RM) ............................................................................ 11
STABILISATEUR ..................................................................................................... 11
COUPLES DE SERRAGE ....................................................................................... 11
POSE DES UNITES DE COUPE ............................................................................. 12
MAINTENANCE
GENERALITES ........................................................................................................ 13
MOTEUR .................................................................................................................. 13
HUILE MOTEUR ...................................................................................................... 14
FILTRE A AIR DIESEL ............................................................................................ 15
CARBURANT ........................................................................................................... 15
CIRCUIT CARBURANT ........................................................................................... 15
BATTERIE ................................................................................................................ 16
DEMARRAGE PAR CONNEXION VOLANTE ........................................................ 16
CHARGE DE LA BATTERIE ................................................................................... 16
FLEXIBLES HYDRAULIQUES ................................................................................ 17
HUILE HYDRAULIQUE ........................................................................................... 17
FILTRES A HUILE HYDRAULIQUE ........................................................................ 18
CIRCUIT ELECTRIQUE .......................................................................................... 18
SILENCIEUX ET POTS D'ECHAPPEMENT ........................................................... 18
ENTRETIEN ............................................................................................................. 18
RADIATEUR ............................................................................................................. 19
PNEUS ..................................................................................................................... 19
POSE DES ROUES ................................................................................................. 19
MEULAGE ................................................................................................................ 20
ENTREPOSAGE ...................................................................................................... 21
DEPISTAGE DES DEFAUTS
GENERALITES ........................................................................................................ 22
MAINTENANCE ET GRAISSAGE
GENERALITES ........................................................................................................ 23
TABLEAU DE GRAISSAGE .................................................................................... 23
TABLEAU DE MAINTENANCE ............................................................................... 24
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE
TABLE DES MATIERES .......................................................................................... 25
F-1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
INTRODUCTION
F
Stockage des pièces de rechange
Afin d’assurer le fonctionnement et la rentabilité maximum de la machine, Ransomes recommande de
conserver les pièces de rechange les plus courantes. Les numéros de certaines pièces sont également inclus
pour les manuels et aides à la formation.
P ièces de rechange
N o . P ièce
D e s c rip tio n
N o . P ièce
D e s c rip tio n
5 5 4 0 11
F iltre à huile m o teur
5000078
F iltre hydraulique
5 0 0 1190
F iltre c a rburant
m o teur
5000527
A m p o ule d e p hare
554596
F iltre p récarburant
m o teur
3009565
C o urroie
d 'entraîne m e nt d e
pompe
5000913
E p ura teur d'air
558015
C lé de contact
M a n u e l s d e s e r v ice
F-2
N o . Pièce
D e s c rip tio n
N o . Pièce
D e s c rip tio n
3004386
N o m e nclature des
p i è c e s d e rechange
m o teur
2 4 2 0 8 -F
M a nue l d e m a i ntenance et
nomencla ture d e s p i è c e s
d e rechange de la m a c hine
1 6 8 5 3 - 8 9 1 6 -1
N o tic e d 'utilis a tio n d u
m o teur
2 4 2 9 7 -F
N o tic e d 'utilis a tion et de
s é c urité d e la m a c hine
9 7 8 9 7 -01165
M a nue l d e s e rvic e d u
m o teur
M a nue l d e s e rvic e d e la
m a c hine
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
INTRODUCTION
F
UTILISATION DE LA NOMENCLATURE
NUMERO D'ARTICLE
Chaque pièce, identifiée sur les illustrations, est accompagnée d'un numéro. Il peut s'avérer difficile d'identifier les
pièces ne possédant pas de numéro, mais celles-ci sont généralement étroitement associées à la pièce immédiatement
adjacente.
ENSEMBLES/BLOCS
Un bloc complet, par exemple : un bloc moteur de roue, de moteur hydraulique ou de rouleau, est représenté par le
bloc entier et ses composant s sont représentés séparément. Le bloc parait sous son numéro de pièce et les
composants sont décalés vers la droite sur la liste, par exemple :
ARTICLE NO.DE PIECE
DESCRIPTION
QTE
1
2
3
4
5
6
7
*
Bloc de rouleaux
• Tube
• Groupe de chap. d'extrémité
• • Chapeau d'extrémité
• • Roulement
• Logement de joint
• Joint
Vis
1
1
2
1
1
1
2
2
LMSD798
MBB4490
LMSD926
MBB6851
H009116
MBB2356
A224016
A122192
REMARQUES
TOUTES LES MACHINES
Il se peut que l'illustration de tous les articles ne soit pas possible. Pour certains articles achetés à des fournisseurs
externes, il se peut que des composants ne soient pas disponibles chez Ransomes et que ceux-ci doivent être
commandés spécialement auprès du fournisseur, par exemple : les composants du moteur hydraulique Volvo.
QUANTITES
Les quantités indiquées s'appliquent à un ensemble ou sous-ensemble.
UTILISATION DE LA LISTE DE PIECES
Déterminez la fonction et l'application de la pièce requise. Repérez l'index principal et sélectionnez la section
appropriée. Identifiez la pièce sur l'illustration et la nomenclature, puis notez la quantité dans la colonne adjacente
intitulée MODELE.
INDEX NUMERIQUE
Il s'agit d'un récapitulatif de tous les numéros de pièces utilisés dans le manuel, classés numériquement, et indiquant la
page et le numéro d'article sous lesquels les pièces paraissent.
COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE
Lors de la commande des pièces de rechange, stipulez le NUMERO DE SERIE de la machine, le NUMERO DE LA
PIECE, la DESCRIPTION et la QUANTITE requise.
Le fabriquant n'est pas responsable des accidents ou endommagements pouvant résulter de modifications apportées à
la machine sans son accord préalable.
ABBREVIATIONS
N/D
SC
Non Disponible
Selon la Commande
F-3
1
SECURITE
F
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
LES MACHINES SONT DANGEREUSES QUAND ELLES NE SONT PAS UTILISEES CORRECTEMENT
OU QUAND DU PERSONNEL NON FORME LES UTILISE.
Se familiariser aux diverses positions des commandes et à leur fonctionnement. Il faut être formé par une
personne compétente ou suivre un cours de formation avant d'utiliser les machines.
1.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES AU
FONCTIONNEMENT
Les utilisateurs de ces machines doivent être
vigilants et consciencieux quand ils s'en servent ou
effectuent des services de révision afin que la
sécurité soit optimale. Les mineurs ne doivent
jamais se servir de ces machines.
C'est à vous qu'incombe la responsabilité de lire
cette notice d'utilisation de même que les
documents s'y référant (Nomenclature des Pièces
de Rechange, le Manuel de Maintenance, le
Manuel du Moteur, de ses accessoires
accouplements). Quand l'utilisateur ne comprend
pas l'anglais, c'est au propriétaire de la machine
qu'incombe la responsabilité de lui expliquer la
notice d'utilisation.
Apprenez à vous servir correctement de la
machine, sachez où se situent les commandes et
jauges et comprenez leurs diverses fonctions avant
de l'utiliser. Le fait de se servir d'une machine non
familière risque de provoquer des accidents.
Ne laissez jamais personne utiliser la machine/ses
accessoires ou effectuer tout service d'entretien
sans avoir suivi de formation, au préalable, de
même que toute personne ébriétée ou affectée par
des drogues.
Le port de vêtements et d'articles de protection est
obligatoire pour protéger la tête, les yeux, oreilles,
mains et pieds. Le machine ne doit fonctionner que
s'il fait jour ou lorsqu'un éclairage artificiel est
suffisamment bon pour s'en servir.
Vérifiez la zone de travail de la machine et retirez
les débris susceptibles de s'y trouver avant de
l'utiliser. Faites attention aux obstacles hors de vue
(basses branches d'arbre, câbles électriques, etc.)
et aussi aux obstacles sousterrain (arroseurs,
tuyaux, racines d'arbre, etc.). Pénétrez toujours
prudemment toute nouvelle zone de travail et
soyez conscient des dangers hors de vue.
Ne déversez jamais du côté des passants et ne
laissez jamais personne s'approcher de la machine
quand elle fonctionne. Le propriétaire/l'utilisateur de
la machine peut éviter les accidents et est
responsable non seulement de ses blessures mais
de celles d'autres et de tout endommagement des
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
biens.
Ne vous servez jamais d'une machine qui ne
fonctionne pas correctement ou dont les vignettes,
dispositifs de protection, déflecteurs de
déversement ou tout autre dispositif de sécurité
manquent, sont mal positionnés ou desserrés.
Ne débranchez et ne passez jamais outre les
interrupteurs.
L'inhalation d'oxyde de carbone des fumées
d'échappement peut s'avèrer mortelle. Le moteur
ne doit jamais tourner sans brassage adéquat.
Maniez prudemment le carburant qui est très
inflammable.
Le moteur doit rester propre. Laissez-le se refroidir
avant de l'entreposer et retirez toujours la clé de
contact.
Débrayez les entraînements et serrez le frein de
stationnement avant de démarrer le moteur. Ne
mettez le moteur en marche que lorsque vous vous
asseyez en position de conduite et jamais lorsque
vous vous tenez en dehors de la machine.
Les machines doivent être conformes aux
réglementations régionales et nationales quand
elles roulent sur des voies publiques ou sont
transportées.
Ne cherchez jamais les fuites d'huile avec les
mains. Le fluide hydraulique, sous pression, risque
de pénétrer la peau et provoquer de graves
blessures.
Montez et descendez verticalement les pentes,
jamais horizontalement.
Ne démarrez et ne vous arrêtez jamais
brutalement, ralentissez dans les tournants serrés
afin d'éviter de vous renverser ou perdre le
contrôle. Soyez prudent sur les pentes quand vous
changez de direction.
Serrez toujours votre ceinture de sécurité quand
vous vous servez de machines munies de
protection au retournement. Ne la mettez jamais
quand les machines n’en sont pas munies.
Veillez à garder les jambes, bras et le reste du
corps à l’intérieur de la cabine quand vous
conduisez.
Cette machine doit être utilisée et maintenue selon les recommandations formulées dans le présent manuel.
Elle doit être soumise à une maintenance professionelle pour gazons spéciaux. La machine n'est pas conçue
pour tondre sur des terrains défrichés ou tondre de longues herbes.
F-4
1
SECURITE
F
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
1.2 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Ce symbole sert à vous signaler la présence de dangers éventuels.
DANGER - Indique un danger immédiat avec RISQUE de mort ou de blessures graves.
AVERTISSEMENT - Indique un danger avec RISQUE EVENTUEL de mort ou de blessures graves.
ATTENTION - Indique un danger possible avec RISQUE EVENTUEL de légères blessures ou
d'endommagement de la machine ou des biens. Il sert également à signaler des opérations dangereuses.
Des illustrations paraissent dans la présente notice afin de clarifier les symboles susmentionnés et, certaines
représentent des dispositifs de protection ou des plaques ouvertes/déposées. Il est interdit d'utiliser la
machine sans ses dispositifs de protection et sans qu'ils ne soient correctement positionnés et serrés.
AVERTISSEMENT
Le système de secours de la machine l'empêche de démarrer si
la pédale de frein n'est pas serrée, l'interrupteur de marche est à
l'arrêt et la pédale d'entraînement est au point mort. Ce système
arrête le moteur dès que l'utilisateur quitte son siège sans serrer
le frein de stationnement ou placer l'interrupteur de marche sur
Arrêt.
NE JAMAIS utiliser la machine quand son système de secours
ne marche pas.
AVERTISSEMENT
1. Avant d'abandonner la position de conduite :
a. Placer la pédale d'entraînement au point mort.
b. Désembrayer tous les entraînements.
c. Descendre les accessoires au sol.
d. Serrer le frein de stationnement.
e. Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
2. Eloigner les mains, pieds et vêtements des pièces mobiles. Attendre que
tout
s'arrête de tourner avant de nettoyer, régler ou entretenir la
machine.
3. Eloigner les personnes et animaux de la machine.
4. Ne jamais transporter de passagers à moins qu'un siège ne soit prévu à cet
effet.
5. Ne jamais tondre sans que le déflecteur de déversement ne soit posé et
En respectant les consignes figurant dans la présente notice, vous prolongerez la vie utile de la machine et
maximiserez son rendement. Les réglages et services d'entretien doivent toujours être effectués par des
techniciens agréés. Adressez-vous à votre concessionnaire Textron Turf Care and Specialty Products agréé
pour tous renseignements complémentaires ou services d'entretien supplémentaires car il est au courant des
toutes dernières techniques et répondra rapidement à vos demandes.
F-5
2
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
SPECIFICATIONS
F
2.1
IDENTIFICATION DU PRODUIT
GREENS KING V PLUS
WA_ _ _ _ _ _
2000
474
2.2
14.4
MOTEUR
Moteur diesel 1962D
Nom de fabrication Kubota
Modèle ................. D662-E
Puissance ............. 14,4 kW @3,600 tr/min
Déplacement ........ 656 cc
Couple de serrage 35 Nm @ 2,600 tr/min
Carburant :
Type ..................... Diesel No. 2
Indice .................... Indice mini de cétane 45
Capacité ............... 24,6 litres
Régulateur ............ Type à boules
Vitesse ralentie ..... 1,100 tr/min
Haute vitesse ........ 3,400 tr/min
Graissage :
Capacité ............... 3,2 litres (avec filtre)
Type ..................... SAE 20W, SAE 30W
Catégorie API ....... CD, CE
2.3 UNITES DE COUPE
Contrelame .......... 3 d'une largeur de 559 mm
Diamètre de
contrelame ........... 127 mm
Lame (Options) .... 7 ou 11 lames
Largeur de coupe . 1 574 mm
Fréquence de
coupe :
7 lames ................ 1,17 mm/k/h
11 lames .............. 0,87 mm/k/h
F-6
Filtre à air ............. Type sec avec vanne
d'évacuation et indicateur de
service
Alternateur ............ 40 A
2
SPECIFICATIONS
F
2.4
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
TRACTEUR
Pneus ................... 20 x 10 - 10 (sans chambre)
Pression :.............. 0,69 - 0,83 bar
Batterie :
Type ..................... 12 V - Plomb/Acide
Groupe ................. 45 GMF
Frein de
stationnement ....... Levier de commande manuel du
disque mécanique des roues
motrices avant
2.5
POIDS ET DIMENSIONS
Dimensions : (mm)
Longueur Collecteurs d'herbe (M) .............2,526
Hauteur Roue motrice levée ...................1,270
Empattement .............................1,341
Largeur - Position de transport ..1,727
Largeur - Position de tonte ........1,778
Largeur - Roue ..........................1,435
Rayon de braquage ...................457
Poids : (kg) ................................474
Gamme de vitesses :
Tonte .................... 5,9 km/h
Transport .............. 10,6 km/h
Marche arrière ...... 5,6 km/h
Circuit hydraulique :
Capacité ............... 19 litres
Type de fluide ....... ATF
Filtre ..................... Débit total 10 micron
Direction ............... Direction assistée hydrostatique
Levage des
accessoires .......... Cylindres hydrauliques à double
action
mains et bras. L'opérateur était assis normalement
avec les deux mains sur le volant. Le moteur était
en marche et les unités de coupe tournaient alors
que la machine stationnait.
Niveau d'accélération/de secousses
subies par les mains/bras :
2,90 m/s2
Niveau d'accélération/de secousses
subies par le corps entier :
Axe X
: 1,05 m/s2
Axe Y
: 1,05 m/s2
Axe Z
: 1,05 m/s2
2.7
2.6
NIVEAU DES VIBRATIONS
PENTES
La machine a été soumise à des essais réalisés aux
niveaux des vibgrations subies par le corps, les
NE PAS UTILISER SUR DES PENTES
SUPERIEURES A 15°
L'étude de pentes de 15° se base sur des mesures
de stabilité statiques répondant à la Norme EN 836.
2.8 ACCESSOIRES
Reportez-vous à la Nomenclature des pièces de
rechange et adressez-vous à votre concessionnaire
régional Textron Turf Care & Produits Spéciaux pour
recevoir la liste complète des accessoires et
accouplements.
Cylindres à lames verticales (Jeu de 3)68633
Accessoires
Souffleur d'air ...................................... JAC5098
Peinture de retouche
orange (pot de 340 g) .......................... 554598
Accoudoir ............................................ 66156
Collecteur d'herbe ............................... 67841
Kit de meulage .................................... 68629
Brosse à poils en soie. ......................... 68539
Nettoyeur de cylindres arrières ............ 68615
Cylindre rapide (Jeu de 3) ................... 68606
Spiker (Jeu de 3) ................................. 68519
Pneu de traction .................................. 68637
Turf Groomer - Espaces de 0,62 cm ... 67809
Turf Groomer - Espaces de 1,25 cm ... 67811
Lames
Cylindre à 7 lames (Jeu de 3) ............. 68630
Cylindre à 7 lames (Seul) .................... 68631
Cylindre à 11 lames (Jeu de 3) ........... 67024
Cylindre à 11 lames (Seul) .................. 68632
Cylindres
Cylindre avant rainuré.......................... 68527
Cylindre solide ..................................... 68530
Cylindre de coupe élevée 37,5 - 40 cm 68634
Cylindre de coupe courte 1,87 cm ....... 68594
Cylindre avant rainuré (acier) .............. 68613
Cylindre avant rainuré (aluminum) ...... 68614
Cylindre arrière rainuré ........................ 68580
F-7
3
REGLAGES
F
3.1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
GENERALITES
1.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures, abaisser les
accessoires au sol, débrayer tous les
entraînements, serrer le frein de
stationnement, arrêter le moteur et retirer
la clé de contact avant d'effectuer des
réglages ou services d'entretien.
2.
3.
Garer la machine sur une surface dure et
nivelée. Ne jamais travailler sur une
machine placée sur cric. Utiliser toujours
des supports pour cric.
Quand seul l'avant ou l'arrière de la
machine est levé, placer des cales à
l'avant et l'arrière des roues qui ne sont
pas levées.
3.2
COURROIE DE VENTILATEUR
Examinez et ajustez toute nouvelle courroie après
les dix premières heures de son fonctionnement,
puis toutes les 100 heures.
1.
2.
3.3
Ajustez la poulie d'alternateur de façon à
ce que la déflexion de la courroie (B) soit
de 7 à 9 mm pour une force appliquée de
10 kgf à mi-chemin entre les poulies.
Si la tension est incorrecte, desserrez les
boulons de fixation de l'alternateur (A) et
ajustez l'alternateur jusqu'à obtention de
la tension correcte de la courroie. Serrez
les composants (A).
COURROIE D'ENTRAINEMENT DE
POMPE
Ajustez la courroie de la pompe afin d'obtenir une
déflexion de 4,8 mm pour une force appliquée de 2
- 3 kgf au centre de la courroie.
Desserrez les composants (D et E).
Faites pivoter en éloignant le bloc pompe
du moteur afin d'augmenter la tension de
la courroie puis resserrez les composants
(D et E).
Remarque : Un trou carré (C) pouvant
accommoder une prise de 1,25 cm ou une poignée
articulée est prévu sur la plaque de fixation de la
pompe afin de pouvoir la faire pivoter.
1.
2.
F-8
Les réglages et services d’entretien
doivent toujours être effectués par un
technicien agréé. Quand il est impossible
d’obtenir les réglages requis, adressezvous au concessionnaire agréé Textron
Turf Care and Specialty Products.
Les composants usés ou endommagés
doivent être remplacés et non ajustés.
Les cheveux longs, bijoux ou vêtements
lâches risquent d’être coincés par les
pièces mobiles.
ATTENTION
Les pièces mobiles et composants fixés
de la machine risquent de coincer les
mains et doigts.
4.
Ne modifiez pas les réglages du
régulateur et ne dépassez pas la vitesse
maximale du moteur.
3
REGLAGES
F
3.4
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
CONTRELAME ET CYLINDRES
(Contrôle des préréglages)
1.
Vérifiez l'absence de jeu d'extrémité ou
diamétral des roulements de cylindres qui
doivent en être dépourvus. (Chapitre 3.7).
2.
Examinez les lames des cylindres et la
contrelame dont les bords doivent être
tranchants sans déformation ou piqûres.
a. Le bord avant des lames des cylindres (F)
doit être aiguisé, sans bavures ou
arrondissements.
b. La contrelame et son revêtement doivent
être fixés solidement. La contrelame doit être
bien droite et tranchante.
c. Une surface plate d'un minimum de 1,5
mm doit être maintenue sur l'avant de la
contrelame.
Utilisez une lime plate standard pour niveler
la contrelame.
3.
Quand l'usure ou l'endommagement atteint
le point où il faut meuler pour corriger les
cylindres ou la contrelame, aiguisez-les de
nouveau.
4.
Le réglage correct des cylindres par rapport
à la contrelame est critique. Maintenez un
espace d'entre 0,025 et 0,076 mm au travers
de la longueur totale des cylindres et de la
contrelame.
3.5
1.
2.
REGLAGES DE LA CONTRELAME
Lisez le chapitre 3.4 avant de procéder
aux réglages.
Le réglage doit s'effectuer, en premier, sur
l'extrémité avant du cylindre puis
l'extrémité longitudinale. L'extrémité
longitudinale des lames de cylindre est le
bout qui passe, tout d'abord, au-dessus de
la contrelame quand les cylindres
tournent normalement.
ATTENTION
5.
6.
Les cylindres doivent être parallèles à la
contrelame. Tout cylindre mal réglé perd
prématurément ses bords tranchants et risque
de l'endommager gravement de même que la
contrelame.
L'état de l'herbe affecte aussi les réglages.
a. L'herbe sèche ou éparpillée nécessite des
lignées plus grandes pour éviter de surchauffer
et d'endommager les cylindres et la
contrelame.
b. Quand l'herbe est de très bonne qualité et
renferme un taux d'humidité adéquat, les
lignées doivent être plus proches (presque
zéro).
mm entre la lame du cylindre et la
contrelame.
b. Ajustez l'extrémité longitudinale du
cylindre pour obtenir, de la même
manière, un espace semblable puis
vérifiez de nouveau le réglage de
l'extrémité du bord avant.
c. Quand le réglage du cylindre et de la
contrelame est correct, le cylindre tourne
librement et vous devriez alors pouvoir
couper un morceau de papier en le tenant
à 90° de la contrelame, le long de toute la
longueur du cylindre.
Manipuler prudemment les cylindres
pour ne pas vous blesser et endommager
leurs bords tranchants.
3.
Utilisez les régleurs (G et H) pour ajuster
l’espace. Desserrez le régleur inférieur
(H) et faites tourner le régleur supérieur
(G) vers le bas (dans le sens des aiguilles
d'une montre) pour fermer l'espace.
a. Glissez une jauge d'épaisseur ou des
cales d'une épaisseur de 0,025 à 0,075
Remarque : Evitez tout serrage excessif afin de ne
pas endommager la contrelame et les lames des
cylindres. Les cylindres doivent toujours tourner
librement.
F-9
3
REGLAGES
F
3.6
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
HAUTEUR DE COUPE
Remarque : Ajustez toujours le cylindre à la
contrelame avant de régler la hauteur de coupe.
(Chapitres 3.4 et 3.5).
1.
Levez les accessoires pour placer la
machine en position de transport, serrez
le frein de stationnement, arrêtez le
moteur et retirez la clé de contact.
2.
Réglez la hauteur de coupe désirée sur la
jauge (I).
a. Mesurez la distance entre le dessous
de la tête de vis et la surface de la jauge
(J).
b. Ajustez la vis (L) pour obtenir la
hauteur désirée puis serrez l'écrou
papillon.
3.
Desserrez suffisamment les écrous (K) à
l'avant des brides du cylindre afin de
pouvoir lever ou descendre le cylindre
avant avec le bouton de réglage (N).
4.
Placez la jauge (I) au travers de la partie
inférieure des cylindres avant et arrière,
proche de leurs extrémités.
5.
Glissez la tête de la vis de jauge (L) au-
3.7
ROULEMENTS DES CYLINDRES
Tout jeu d'extrémité ou diamétral indique des
roulements défectueux, un ressort de tension trop
faible ou un écrou dévissé.
1.
Vérifiez les composants de fixation du
logement de roulements, serrez-les ou
remplacez-les, s'il y a lieu. Nettoyez
prudemment les filets à l'aide d'un produit
de dégraissage.
2.
Appliquez du loctite de moyenne
résistance sur l'écrou (P) puis taraudez
l'écrou sur l'axe des cylindres jusqu'à ce
qu'il se trouve à 46 mm de l'extrémité de
l'axe.
3.
Remplissez de graisse NKGI - Grade 0 les
logements de roulements des cylindres
après avoir ajusté le ressort.
F-10
6.
7.
dessus de la contrelame (M) et ajustez le
bouton (N) pour fermer l'espace entre la
tête de vis et la contrelame. Serrez
ensuite les écrous (K).
Répétez les paragraphes 4 et 5 pour le
côté opposé. Ajustez complètement un
côté à la fois.
Serrez les écrous (K) et vérifiez de
nouveau les extrémités.
3
REGLAGES
F
3.8
1.
2.
3.
3.9
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
INTERRUPTEUR HYDRO (3RM)
Déposez le capotage moteur pour
accéder à l'interrupteur.
Réglage grossier : Desserrez les vis de
fixation (Q). Glissez la bride de
l'interrupteur afin de placer le cylindre (R)
près du “V” de l'excentrique mais sans le
toucher puis serrez les vis (Q).
Réglage précis : Desserrez les vis de
fixation de l'interrupteur (S). Placez
l'interrupteur de façon à pouvoir placer le
cylindre (R) près du “V” de l'excentrique.
Les contacts de l'interrupteur ne doivent
se fermer que lorsque l'excentrique se
déplace, dans le sens de la marche avant.
Les contacts de l'interrupteur doivent
s'ouvrir quand la pédale de traction
retourne au point mort. Serrez les vis (R).
4.
Vérifiez de nouveau leur réglage. Alors
que vous appuyez sur la pédale de
traction, l'interrupteur doit se fermer à 3 - 6
mm du rayon de rotation de l'excentrique.
Répétez le paragraphe 3, s'il y a lieu.
STABILISATEUR
1.
Il sert à stabiliser les cylindres lors de leur
transport ou à regrouper l'herbe quand il
est descendu.
2.
Levez totalement les biellettes de levage
(T) (position de transport) pour vérifier le
câble.
Remarque : La butée (U) doit être verticale et
parallèle à la biellette de levage.
3.
Desserrez l'écrou (V) et glissez la bride
(W) vers le haut ou le bas pour obtenir
une déflexion de câble (X). Le câble ne
doit pas être trop tendu ou détendu et ses
extrémités doivent pouvoir pivoter
librement.
3.10 COUPLES DE SERRAGE
1.
2.
3.
4.
Rotules : 40,5 - 47,2 Nm.
Semelle de contrelame : 34 - 50 Nm.
Ecrou de roue motrice : 34 - 41 Nm.
Composants de pose des roues : 88 -115
Nm. Vérifiez-les et couplez-les
quotidiennement pour maintenir leur
couple de serrage.
F-11
3
REGLAGES
F
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
3.11 POSE DES UNITES DE COUPE
1.
Garez la machine sur une surface plate et
nivelée, descendez entièrement les biellettes
de levage, serrez le frein de stationnement,
arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
Placez chaque unité de coupe en face de sa
biellette de levage correspondante (A). Les
crochets de fixation du collecteur d'herbe
doivent faire face vers l'extérieur sur les deux
unités avant. L'unité centrale a un crochet
plus long.
a. Levez manuellement la biellette de levage
(A) et faites glisser l'unité de coupe de façon
à ce que la fourche (B) s'aligne au logement
pivotant (C).
b. Descendez prudemment le logement
pivotant (C) sur la fourche (B).
c. Insérez le ressort (D) et la goupille (E),
fixez le fil de retenu et le chapeau à ressort en
plastique (F) sur la goupille (E).
Amenez les moteurs et leurs flexibles près
des unités de coupe.
Retirez le bouchon de protection (G) du
logement de roulements. Conservez le
bouchon pour l'utiliser ultérieurement.
Revêtez les arêtes dorsales de l'axe des
cylindres d'une graisse non métallique de
bonne qualité à base de fibres et montez le
coupleur (H) sur l'axe.
Appliquez une fine couche de graisse au joint
torique du moteur et à la lèvre intérieure du
logement de roulements. Faites glisser
l'extrémité du moteur dans le logement de
roulements.
2.
3.
4.
5.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures - Utiliser le bouton
Turf Groomer ou la clé pour tourner les
cylindres.
7.
Ne pas tourner les cylindres à la
main.
6.
F-12
En cas de résistance, il se peut que le
cylindre doive être tourné pour mettre en prise
la cannelure du moteur. Tournez-le
lentement, tout en appuyant sur l'extrémité du
moteur, jusqu'à ce qu'il se positionne
correctement. Veillez à ce qu'il repose
fermement contre le logement de roulements.
8.
Fixez le moteur au logement à l'aide des
deux colliers de fixation (I et J) (voir
l'illustration). Serrez les deux oreilles du
collier pour qu'il puisse glisser librement
dans la fente de la goupille de fixation (K).
Insérez le collier jusqu'à la première flexion.
Les deux boucles à oreilles doivent faire
face vers le centre du moteur.
Quand vous déposez les unités de coupe,
suivez la procédure contraire de celle de la
pose.
4
MAINTENANCE
F
4.1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
GENERALITES
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer, régler ou réparer ce
matériel, débrayer tous les
entraînements, abaisser les accessoires
au sol, serrer le frein de stationnement,
arrêter le moteur et retirer la clé de
contact pour éviter toutes blessures
éventuelles.
Garer la machine sur une surface dure et
nivelée. Ne jamais travailler sur une
machine placée sur cric. Toujours utiliser
des supports de cric.
1.
2.
4.2
Les réglages et services d'entretien doivent
toujours être effectués par un technicien
agréé. Quand il est impossible d'obtenir les
réglages requis, adressez-vous au
concessionnaire agréé Textron Turf Care and
Specialty Products.
Examinez régulièrement le matériel,
MOTEUR
3.
4.
5.
établissez un programme de maintenance et
conservez les enregistrements inscrits.
a. Veillez à conserver le matériel propre.
b. Veillez au réglage et graissage corrects de
toutes les pièces mobiles.
c. Remplacez les pièces usées ou
endommagées avant de vous servir de la
machine.
d. Veillez à ce que les fluides soient toujours
aux niveaux requis.
e. Maintenez les dispositifs de protection en
place et veillez à ce que les composants
soient bien fixés.
f. Veillez au gonflage correct des pneus.
Les cheveux longs, bijoux ou vêtements
lâches risquent d'être coincés par les pièces
mobiles.
Reportez-vous aux illustrations figurant dans
la Nomenclature des pièces de rechange
pour déposer et reposer les composants.
Recyclez ou jetez les déchets dangereux
(batteries, carburant, graisses, anti-gel, etc.)
conformément aux réglementations
nationales.
2.
IMPORTANT : Un Manuel du Moteur, fourni
par le fabricant, accompagne le moteur. Lisezle attentivement jusqu'à ce que vous vous
familiarisez au fonctionnement et à la
maintenance du moteur. Suivez attentivement
les consignes formulées par le fabricant pour
prolonger au maximum sa vie utile. Adressezvous au fabricant du moteur pour recevoir des
copies supplémentaires du manuel.
Vérifiez deux fois par jour le niveau d'huile
moteur lors des 50 premières heures de
fonctionnement. Une consommation d’huile
excessive n’est pas inhabituelle pendant la
période de rodage.
3.
Remplacez l'huile moteur et l'élément du
filtre à huile après les 50 premières heures
de fonctionnement.
4.
Vérifiez et réglez les courroies de ventilateur
et d'alternateur.
Le rodage correct d'un nouveau moteur contribue à
améliorer considérablement sa performance et
prolonger sa vie utile.
5.
Reportez-vous au chapitre 6.3 et au Manuel
du Moteur pour ce qui concerne les
intervalles spécifiques de maintenance. Si la
pompe d'injection, les injecteurs ou le circuit
carburant nécessitent un service d'entretien,
adressez-vous au concessionnaire agréé
Textron Turf Care and Specialty Products.
Remarque : La machine est conçue pour
fonctionner et couper efficacement selon les
préréglages du régulateur. Ne modifiez pas les
réglages du moteur et ne dépassez pas sa vitesse
maximale. Lors du rodage, Textron Turf Care and
Specialty Products recommandent ce qui suit :
1.
Pendant les 50 premières heures de
fonctionnement, un nouveau moteur doit
atteindre une température de service d'au
moins 60° C avant de le faire fonctionner à
pleine charge.
F-13
4
MAINTENANCE
F
4.3
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
HUILE MOTEUR
Vérifiez quotidiennement l'huile moteur avant de
démarrer le moteur. Quand son niveau est bas,
retirez le bouchon de remplissage pour le rétablir.
Changez l'huile après les 50 premières heures de
fonctionnement et ensuite toutes les 100 heures.
(Voir le Manuel du Moteur).
Utilisez uniquement les huiles moteur CD/CE de la
catégorie API.
T E M P E R AT U R E
V IS C O S IT E D E L 'H U IL E
A U -D E S S U S D E
(77°F)
S A E 3 0 o u S A E 1 0 w 3 0 /1 0 w 4 0
2 5 °C
0 °C à 2 5 ° c ( 3 2 ° F à 7 7 ° F )
S A E 2 0 W o u S A E 1 0 W 3 0 /1 0 W 4 0
A U -D E S S O U S D E
(39°F)
S A E 1 0 W o u S A E 1 0 W 3 0 /1 0 W 4 0
4 °C
Reportez-vous au Manuel d'Exploitation du
fabricant pour tous renseignements
concernant les services.
Après avoir ajouté ou changé l'huile, faites démarrer
le moteur et laissez-le tourner à vide 30 secondes
avec les entraînements débrayés. Coupez le
moteur et attendez 30 secondes avant de vérifier le
niveau d'huile que vous rétablissez en ajoutant de
l'huile jusqu'à ce qu'elle atteigne le point de repère
MAXI de la jauge.
Utilisez uniquement les huiles moteur SF, SG, SH
de la catégorie API.
F-14
4
MAINTENANCE
F
4.4
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
FILTRE A AIR DIESEL
Vérifiez quotidiennement l'indicateur de service.
Remplacez l'élément quand une bande rouge parait
(C).
2.
3.
4.
Ne retirez pas l'élément pour le vérifier ou
nettoyer. Le retrait inutile du filtre augmente les
risques d'infiltration de poussières et de diverses
impuretés dans le moteur.
Quand un service d'entretien est nécessaire,
nettoyez tout d'abord l'extérieur du boîtier du filtre
avant de retirer aussi prudemment que possible
l'ancien élément et le jeter.
1.
4.5
5.
Examinez le nouvel élément. N'utilisez pas
d'élément endommagé ou mal adapté.
Posez le nouvel élément en veillant à ce
qu'il tienne bien en place. Remettez à zéro
l'indicateur en appuyant sur le bouton (D).
Reposez le chapeau en veillant à ce qu'il
tienne solidement autour du boîtier du filtre.
L'évacuateur de poussières doit faire face
en bas.
Vérifiez l'ensemble des flexibles et
conduites d'air. Serrez les attaches des
flexibles.
Nettoyez prudemment l'intérieur du boîtier
du filtre sans laisser la poussière s'infiltrer
dans l'entrée d'air.
CARBURANT
AVERTISSEMENT
Attention au carburant car il est très
inflammable. Utilisez un récipient adapté dont le
bec arrive à s'introduire à l'intérieur du goulot de
remplissage de carburant. Evitez de vous servir de
burettes et d'entonnoirs.
Ne jamais retirer le bouchon de carburant
du réservoir ou ajouter du carburant
quand le moteur tourne ou qu'il est
encore chaud.
•
Ne pas fumer quand vous maniez du
carburant. Ne jamais remplir ou purger le
réservoir carburant à l'intérieur.
•
•
•
•
4.6
Remplissez le réservoir carburant jusqu'à
25 mm du bas du goulot de remplissage.
Entreposez le carburant selon les
réglementations régionales ou nationales
et les recommandations du fournisseur.
Ne faites jamais déborder le réservoir et
ne le laissez jamais se vider.
Vérifiez les attaches et conduites de
carburant toutes les 50 heures.
Remplacez-les dès qu'elles semblent
s'user.
Utilisez du diesel propre #2 dont l'indice
de cétane est 45 (mini). Reportez-vous au
Manuel du Moteur pour tous
renseignements complémentaires.
CIRCUIT CARBURANT
Reportez-vous au chapitre 6.3 pour ce qui concerne
les intervalles spécifiques de maintenance.
Avant de remplacer un filtre, nettoyez à fond son
boîtier et sa surface environnante. Les saletés ne
Ne pas renverser de carburant ou
nettoyer immédiatement du carburant
renversé.
Ne jamais manier ou entreposer des
bidons de carburant près de flammes ou
dispositifs susceptibles de provoquer
des étincelles et inflammer le carburant.
Veiller à reposer et serrer solidement le
bouchon carburant.
doivent pas s'infiltrer dans le circuit carburant.
Pour les moteurs diesel, placez la clé de contact sur
MARCHE pour lancer la pompe carburant, purgez
le circuit carburant quand le filtre et les conduites de
carburant sont retirés ou que le réservoir carburant
est vide. (Voir le Manuel du Moteur).
F-15
4
MAINTENANCE
F
4.7
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
BATTERIE
La clé de contact doit être sur "Arrêt" avant d'être
retirée et de procéder à tout service d'entretien de la
batterie.
ATTENTION
Utiliser toujours des outils isolés, porter
des lunettes et vêtements de protection
pour s’occuper des batteries. Lire et
suivre attentivement les consignes du
fabricant de la batterie.
Serrez bien les câbles aux bornes de la batterie et
appliquez une fine couche de graisse de silicium
diélectrique sur les bornes et extrémités des câbles
pour éviter leur corrosion. Veillez à ce que les
4.8
DEMARRAGE PAR CONNEXION
VOLANTE
Avant de “démarrer par connexion volante” la
machine, vérifiez l'état de charge de la batterie
AVERTISSEMENT
Les batteries produisent de l'hydrogène
qui est explosif. Eviter les étincelles aux
alentours des batteries pour éviter les
explosions. Brancher toujours le cavalier
négatif au châssis de la machine dont la
batterie est déchargée, en s'éloignant de
cette dernière.
4.9
CHARGE DE LA BATTERIE
évents et boîtiers des bornes soient en place.
Vérifiez le niveau d'électrolyte toutes les 100
heures. Veillez à la propreté des extrémités des
câbles, de la batterie et de ses orifices.
Vérifiez la polarité de la batterie avant de brancher
ou débrancher ses câbles.
1.
2.
3.
(chapitre 4.8).
Raccordement des cavaliers
1.
2.
3.
Pour éviter les blessures, s'éloigner de la
batterie quand le chargeur est branché.
1.
F-16
Reportez-vous au chapitre 4.8 de même qu'à
la notice accompagnant la batterie et le
chargeur pour tous renseignements
complémentaires.
Arrêtez le moteur de la machine dont la
batterie est bien chargée.
Raccordez le cavalier ROUGE à la borne
positive (+) de la batterie chargée et aussi à la
borne positive de la batterie "déchargée".
Raccordez le cavalier NOIR de la borne
négative (-) de la batterie chargée au châssis
de la machine dont la batterie est déchargée.
Quand les câbles sont tous branchés, démarrez le
moteur de la machine dont la batterie est chargée et
démarrez ensuite celui de la machine dont la
batterie est déchargée.
2.
AVERTISSEMENT
Charger la batterie dans un lieu bien
ventilé. Les batteries produisent des gaz
explosifs et pour éviter les explosions,
ne pas s'approcher d'elles avec des
flammes.
Quand vous installez la batterie, placez
toujours en premier son câble positif (+)
ROUGE puis son câble terre et, en dernier,
son câble négatif (-) NOIR.
Quand vous retirez la batterie, retirez toujours
en premier son câble terre puis son câble
négatif (-) NOIR et, en dernier, son câble
positif ROUGE.
Veillez à ce que la batterie soit installée et
attachée correctement à son plateau.
3.
4.
Quand possible, retirez la batterie de la
machine avant de procéder à sa charge. Si la
batterie n'est pas hermétique, veillez à ce que
l'électrolyte recouvre les plaquettes de toutes
les cellules.
Veillez à ce que le chargeur soit sur “Arrêt”
avant de le brancher aux bornes de la batterie
comme spécifié dans sa notice.
"Arrêtez" toujours le chargeur avant de le
débrancher des bornes de la batterie.
4
MAINTENANCE
F
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
4.10 FLEXIBLES HYDRAULIQUES
AVERTISSEMENT
Ne jamais se servir des mains pour
vérifier les fuites d’huile afin d’éviter
toutes blessures provenant d’huile
chaude sous haute pression. Toujours
utiliser du papier ou carton.
Le fluide hydraulique sous pression
risque de pénétrer la peau. En cas de
pénétration cutanée, appeler le SAMU ou
un spécialiste pour éviter tout risque de
gangrène.
1. Abaissez toujours les accessoires au sol,
débrayez tous les entraînements, serrez le frein
de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la
clé de contact avant de vérifier ou débrancher
les conduites ou flexibles hydrauliques.
2. Examinez quotidiennement les flexibles et tubes
et décelez ceux qui sont mouillés ou recouverts
de tâches d'huile. Remplacez les flexibles ou
tubes endommagés ou usés avant de vous
servir de la machine.
3. Les flexibles ou tubes de rechange doivent être
acheminés aux mêmes endroits que ceux qu'ils
remplacent, ne changez pas la position de leurs
attaches, brides et fixations.
4. Examinez à fond, toutes les 250 heures, les
tubes, flexibles et leurs raccordements.
IMPORTANT : Risque d'endommagement du
circuit hydraulique quand l'huile est
contaminée. Avant de débrancher les
composants hydrauliques, nettoyez la surface
environnant leurs raccords et les extrémités des
flexibles pour éliminer les impuretés du circuit.
a. Avant de débrancher les composants
hydrauliques, faites un point de repère pour
indiquer la position de chaque flexible puis
nettoyez la surface environnant leurs raccords.
b. Quand vous débranchez les composants, soyez
prêt à poser les bouchons ou chapeaux sur les
extrémités des flexibles et les orifices ouverts.
Ceci évite l'infiltration d'impuretés dans le circuit
hydraulique et empêche l'huile de s'échapper.
c. Veillez à la propreté des joints toriques et à la
position correcte des flexibles avant de les
serrer.
d. Veillez à ne pas tordre les flexibles car ils
risquent de desserrer les accouplements et
provoquer des fuites d’huile.
e. Les flexibles tordus limitent le débit d’huile et
empêchent le circuit de fonctionner
normalement, l’huile surchauffe et les flexibles
deviennent éventuellement défectueux.
4.11 HUILE HYDRAULIQUE
Reportez-vous au chapitre 6.3 pour tous
renseignements concernant les intervalles de
maintenance.
Vidangez et remplissez d'huile hydraulique après
toute panne de composant important ou si vous
apercevez de l'eau ou de la mousse dans l'huile ou
détectez une odeur rance (indication d'une chaleur
extrême).
2.
3.
Remplacez toujours le filtre hydraulique quand vous
changez l'huile.
Renouvellement d'huile hydraulique
1. Nettoyez la surface environnant le bouchon
d'huile pour éviter aux impuretés de s'infiltrer
dans le circuit et de le contaminer.
a. La température de l'huile doit se situer entre
16° et 32°. Ne vérifiez pas le niveau d'huile
quand elle est chaude.
b. Le réservoir d’huile principal doit toujours être
rempli. L’huile s’échappe du réservoir
d’expansion quand le niveau du réservoir
4.
5.
d’huile principal est trop bas.
c. Le niveau d’huile du réservoir d’expansion
doit toujours se trouver sur/au-dessus du point
de repère “MAXI”. Ajoutez de l’huile dans le
réservoir d’expansion et non le réservoir
principal.
Vidangez et remplacez l’huile hydraulique
toutes les 200 heures ou après une panne de
composant principal ou encore si vous détectez
de l’eau, de la mousse ou une odeur rance.
Retirez le bouchon de vidange du réservoir
principal et desserrez ou retirez le bouchon du
reniflard au-dessus du réservoir d'expansion.
Vérifiez et nettoyez le bouchon du reniflard et
remplacez-le, s'il y a lieu.
Une fois l'huile vidangée, reposez le bouchon
de vidange et remplissez d'huile hydraulique
Textron Turf Care & Produits Spéciaux.
Purge de l'air du circuit
a. Actionnez 5 minutes les diverses
commandes de la machine afin de purger l'air
du circuit et de stabiliser l'huile.
b. Une fois le niveau stabilisé et l'air purgé,
remplissez le réservoir d'expansion jusqu'au
point de repère "MAXI".
F-17
4
MAINTENANCE
F
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
4.12 FILTRES A HUILE HYDRAULIQUE
Un filtre de 10 micron protège le circuit hydraulique.
Remplacement du filtre à huile hydraulique
1. Déposez l'ancien filtre.
2. Remplissez d'huile le nouveau filtre puis posez4.13 CIRCUIT ELECTRIQUE
ATTENTION
Placer toujours la clé de contact sur Arrêt
et retirer le câble négatif de la batterie
(noir) avant de contrôler ou d'effectuer
tout travail sur le circuit électrique.
Les précautions générales suivantes réduisent les
problèmes du circuit électrique.
1. Veillez à ce que les bornes et raccordements
soient propres et fixés correctement.
4.14
SILENCIEUX ET POTS D'ECHAPPEMENT
AVERTISSEMENT
Les fumées d’échappement renferment
de l’oxyde de carbone qui s’avère
dangereux si inhalé.
NE JAMAIS se servir d’un moteur sans
ventilation adéquate.
4.15 ENTRETIEN
Nettoyez la machine et ses accessoires dès la fin du
travail et veillez à ce que les composants restent
propres.
Remarque : Ne nettoyez pas certaines parties des
composants alors qu'ils sont encore chauds et
n'utilisez pas d'air ou de vapeur sous haute
pression. Utilisez de l'eau froide et des produits de
nettoyage pour automobiles.
1. Utilisez de l'air comprimé pour nettoyer le
moteur et les ailettes du radiateur. Le
concessionnaire Textron Turf Care and Specialty
Products vend des souffleurs spéciaux.
2. Ne vaporisez pas d'eau sur le pupitre des
instruments, la clé de contact, le variateur ou les
composants électriques, les logements des
roulements et les joints.
3. Nettoyez les surfaces en plastique ou
caoutchouc avec une solution savonneuse
douce ou utilisez des produits de nettoyage pour
F-18
le. Serrez-le uniquement à la main.
3. Faites tourner le moteur à vide 5 minutes en
gardant le circuit hydraulique au point mort.
4. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique du réservoir et
remplissez-le jusqu'au point de repère "Maxi" de la
jauge.
2. Vérifiez régulièrement le système de secours et
l'opérateur de même que les disjoncteurs du
circuit.
Quand le système de secours de l'opérateur ne
fonctionne pas correctement et qu'il est impossible
d'y remédier, adressez-vous au concessionnaire
agréé Textron Turf Care and Specialty Products.
3. Eloignez le faisceau électrique et les fils des pièces
mobiles.
4. Veillez à ce que le faisceau de l'interrupteur du
siège soit raccordé au faisceau électrique principal.
5. Vérifiez la batterie et son circuit de charge.
6. Ne nettoyez pas les surfaces environnantes des
raccordements et composants électriques.
Afin de vous prottéger contre l'oxyde de carbone,
vérifiez régulièrement le circuit d'échappement et
remplacez toujours tout pot défectueux.
Si vous détectez un changement de couleur ou de
bruit de l'échappement, arrêtez immédiatement le
moteur. Repérez-en la cause et veillez à le réparer.
Couplez régulièrement l'ensemble des composants
du collecteur d'échappement. Serrez ou remplacez
ses attaches..
vinyl/caoutchouc en vente dans le commerce.
Réparez les surfaces métalliques et utilisez de la
peinture d'appoint Textron Turf Care and
Specialty Products. Cirez les composants pour
protéger leur peinture au maximum.
ATTENTION
Retirer l'herbe et les débris des unités de
coupe, entraînements, pots
d'échappement et du moteur pour éviter
les incendies.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS se servir des mains pour
nettoyer les unités de coupe. Utiliser une
brosse pour retirer les bouffées d'herbe
des lames. Les lames sont
excessivement tranchantes et risquent de
provoquer des blessaures graves.
4
MAINTENANCE
F
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
4.16 RADIATEUR
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves - Ne jamais
retirer le bouchon du radiateur alors que
le moteur tourne car du refroidisseur
réchauffé ou de la vapeur risquent de
s’échapper. Arrêter le moteur et le laisser
se refroidir en faisant attention, même
lorsqu’il s’est refroidi, pour retirer le
bouchon.
ATTENTION
Ne pas verser d’eau froide dans un
radiateur chaud. Ne pas faire tourner le
moteur sans refroidisseur. Poser le
bouchon et le serrer solidement.
Vérifiez quotidiennement le niveau du refroidisseur.
Le radiateur doit être rempli et un flacon de
rechange rempli jusqu'au point de repère maxi.
4.17 PNEUS
1.
2.
3.
Veillez à ce qu'ils soient gonglés
correctement afin de prolonger leur vie
utile. Vérifiez leur gonflage quand ils sont
froids et l'absence d'usure des chapes.
Contrôlez leur pression avec une jauge
pour pneus de basse pression.
Leur pression de gonflage doit être
comme suit :
Avant - 0,69 - 0,83 bar
Arrière - 0,55 - 0,69 bar
4.18 POSE DES ROUES
1.
2.
3.
4.
Enlevez les saletés, la graisse et l'huile
des filets des goujons et ne graissez pas
les filets.
Placez la roue sur son moyeu en veillant à
ce que sa surface de montage soit
totalement en contact avec son moyeu ou
tambour de frein.
Serrez manuellement les écrous avant de
les coupler en les entrecroisant, veillez
toujours à les garder bien droits.
Vérifiez-les quotidiennement et recouplezles, s'il y a lieu, afin de maintenir leur
couple à 115 -128 Nm.
Vidangez le radiateur et reremplissez-le
annuellement. Déposez son chapeau, ouvrez le
bouchon de vidange du moteur et celui du radiateur.
Videz et nettoyez le flacon de rechange.
Mélangez de l'eau propre avec de l'antigel à base
d'éthylène de glycol quand les températures de
service sont très froides. Lisez et suivez les
recommandations figurant sur l'étiquette du flacon
d'antigel et reportez-vous au manuel du moteur.
Veillez à la propreté des ailettes du radiateur.
Utilisez de l'air sous pression pour les nettoyer (30
psi maxi).
Vérifiez et serrez la courroie de ventilateur.
Remplacez les attaches et flexibles tous les deux
ans.
S'il vous faut ajouter du refroidisseur plus d'une fois
par mois, demandez au concessionnaire agréé
Textron Turf Care and Specialty Products de
vérifier le circuit de refroidissement.
ATTENTION
NE PAS tenter de poser un pneu sur une
jante sans outils, expérience ou
formation préalable. Risque d'explosion
et de blessures graves en cas de pose
incorrecte.
AVERTISSEMENT
Garer la machine sur une surface dure et
nivelée et ne travailler jamais dessus
quand il repose sur cric. Utiliser toujours
des supports de cric.
Quand seul, l'avant ou l'arrière de la
machine est soulevé, placer des cales à
l'avant et l'arrière des roues qui ne sont
pas levées.
F-19
4
MAINTENANCE
F
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
4.19 MEULAGE
Meulage
AVERTISSEMENT
1.
Risque de blessures - Eloigner les mains,
pieds et vêtements des cylindres en
mouvement.
2.
3.
Quand l’interrupteur de meulage est
placé sur “RECULER”, les cylindres
tournent même si les accessoires sont
levés ou descendus et si l’opérateur est
assis ou hors de son siège.
L’oxyde de carbone des fumées
d’échappement est extrêmement
dangereux en cas d’inhalation. Ne jamais
faire tourner un moteur sans ventilation
adéquate.
4.
Remarque : Le kit de meulage est optionnel et il
faut le poser en premier sur la machine.
5.
Vérifiez les cylindres et la contrelame pour
déterminer si le meulage ou l'affûtage sont
nécessaires pour restaurer leurs bords.
6.
Réaffûtez les lames quand le meulage s'avère
insuffisant pour les aiguiser.
7.
8.
F-20
Ajustez les cylindres en fonction de la
contrelame. (Paragraphes 3.4 et 3.5.)
Abaissez les cylindres au sol.
Ouvrez le capot et placez l'interrupteur sur
“RECULER” puis refermez le capot.
a. Eloignez le plus possible les pieds et
vêtements des cylindres.
b. Veillez à ce que le frein de stationnement
soit “SERRE”, l'interrupteur des cylindres sur
“ARRET”, l'interrupteur de meulage sur
“ARRET” et que la pédale de traction se
trouve au point mort.
c. Placez l'interrupteur de Marche Avant/
Arrière sur “RECULER”.
d. Démarrez le moteur. Réglez les gaz juste
au-dessus des compte-tours minimum et
placez l'interrupteur des cylindres sur
"MARCHE".
Ajustez la vanne de meulage, située sous
l'arrière gauche de la machine, à la vitesse
désirée.
Appliquez une pâte à roder, à l'aide d'une
brosse à long manche, aux endroits surélevés
en premier puis sur toute la longueur du
cylindre.
Continuez d'enlever les rayures par rodage
plan pendant que vous procédez au léger
réglage du cylindre jusqu'à ce que le
dégagement soit régulier sur toute la
longueur des bords tranchants.
Quand les lames sont toutes régulièrement
affûtées, nettoyez prudemment pour éliminer
le reste de pâte.
Débranchez l'interrupteur des cylindres et
arrêtez le moteur. Ouvrez le capot et
replacez l'interrupteur de meulage sur
"MARCHE AVANT".
4
MAINTENANCE
F
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
4.20 ENTREPOSAGE
Généralités
1.
Nettoyez entièrement la machine et graissezla. Réparez et peignez ses surfaces
métalliques extérieures ou endommagées.
2.
Examinez la machine, serrez les composants
et remplacez ceux qui sont endommagés ou
usés.
3.
Vidangez et remplissez de nouveau le
radiateur.
4.
Nettoyez bien les pneus et entreposez la
machine en veillant à ce que la charge ne
repose pas sur les pneus. Si la machine ne
repose pas sur des crics, vérifiez-les
régulièrement et regonflez-les, s'il y a lieu.
5.
Veillez à ce que la machine et ses
accessoires restent propres, secs et protégés
contre les intempéries pendant l'entreposage.
Ne l'entreposez jamais près de dispositifs
inflammables ou susceptibles de provoquer
des étincelles pour ne pas enflammer le
carburant ou provoquer des vapeurs de
carburant.
Batterie
1.
Déposez, nettoyez et entreposez la batterie
verticalement dans un local froid et sec.
2.
Vérifiez et rechargez la batterie tous les 60 à
90 jours pendant la période d'entreposage.
3.
Entreposez la batterie dans un local froid et
sec. Afin de minimiser sa décharge, la
température ambiante du local ne doit pas
dépasser 27° C ou tomber sous - 7° C pour
que l'électrolyte ne gèle pas.
Moteur (Généralités)
1.
Le moteur encore chaud, déposez le
bouchon de vidange, vidangez l'huile du
vilebrequin et remplacez le filtre à huile.
Reposez le bouchon de vidange et
remplissez le vilebrequin d'huile neuve.
Laissez le moteur se refroidir avant de le
lancer.
2.
Nettoyez l'extérieur du moteur. Peignez les
surfaces extérieures ou appliquez une fine
couche d'anti-corrosif.
3.
Ajoutez un conditionneur de carburant ou
biocide pour éviter la gélification ou le
développement de bactéries dans le
carburant. Adressez-vous à votre fournisseur
de carburant.
Unités de coupe
1.
Nettoyez-les entièrement puis réparez ou
peignez les surfaces métalliques extérieures.
2.
Graissez tous les raccords et points durs.
3.
Meulez les cylindres avant de les éloigner de
la contrelame. Appliquez une fine couche
d'anti-corrosif sur les bords tranchants des
cylindres et de la contrelame.
ATTENTION
Manipuler prudemment les cylindres
pour ne pas vous blesser ou
endommager les bords tranchants.
Après l'entreposage
1.
Vérifiez et reposez la batterie.
2.
Vérifiez ou entretenez le filtre à carburant et
l'épurateur d'air.
3.
Vérifiez le niveau du refroidisseur dans le
radiateur.
4.
Vérifiez le niveau d'huile du vilebrequin moteur
et du circuit hydraulique.
5.
Purgez le circuit carburant et remplissez-le
avec du carburant neuf.
6.
Veillez à ce que les pneus soient bien gonflés.
7.
Eliminez toute l'huile des cylindres et de la
contrelame. Ajustez la contrelame et la
hauteur de coupe.
8.
Lancez et laissez tourner le moteur à mirégime. Accordez-lui suffisamment de temps
pour se chauffer et graisser.
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire tourner le moteur sans
ventilation adéquate. Les fumées
d’échappement risquent de s’avèrer
mortelles en cas d’inhalation.
F-21
5 DEPISTAGE DES DEFAUTS
F
5.1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
GENERALITES
Le tableau suivant de dépistage des défauts indique les problèmes rencontrés couramment lors de la mise en
marche et du fonctionnement. Pour tous renseignements concernant les circuits hydraulique et électrique,
adressez-vous à votre concessionnaire régional Jacobsen.
P r o b lè m e s
L e m o te u r d e
d é m a rre p a s .
D é m a r r a g e d i f f i c ile
o u d é fe c tu e u x d u
m o t e u r.
A r r ê t d u m o t e u r.
S u rc h a u ffe d u
m o t e u r.
D é c h a r g e d e la
b a t t e r ie .
C o u p e i r r é g u liè r e d e s
c y lin d r e s .
L e tra c te u r n e
r é p o n d p a s à la
d e m a n d e d e t r a c tio n .
Absence de
le v a g e /d e s c e n t e d ' u n
a c c e s s o ire .
D é fe c tu o s ité d e s
ja u g e s /in d ic a t e u r s .
F-22
C a u s e s é v e n t u e lle s
A c tio n
1 . D e s s e r r a g e d u f r e in d e
s t a t i o n n e m e n t , l a p é d a le d e
t r a c tio n e s t e m b r a y é e o u
l ' i n t e r r u p t e u r d e s c y lin d r e s e s t
sur "Marche".
1 . V é rifie r le c irc u it d e s e c o u r s d e l'o p é r a te u r
e t l a p r o c é d u r e d e la n c e m e n t .
2 . D é c h a r g e o u d é f e c t u o s i t é d e la
b a t t e r ie .
2 . V é r i f i e r l ' é t a t d e la b a t t e r ie e t s e s
ra c c o rd e m e n ts .
3 . L e r é s e r v o ir c a r b u r a n t e s t v id e
o u s a le .
3 . R e m p lir d e c a r b u r a n t n e u f. C h a n g e r le
filtre c a r b u r a n t. P u r g e r le s c o n d u ite s
c a rb u r a n t.
4 . L e d is jo n c t e u r a s a u t é .
4 . R e m e t t r e à z é r o le d is jo n c t e u r.
1 . B a s n iv e a u d e c a r b u r a n t ,
c a rb u r a n t o u filtre à c a rb u r a n t
s a le .
1 . R e m p lir d e c a r b u r a n t n e u f. C h a n g e r le
filtre c a r b u r a n t. P u r g e r le s c o n d u ite s
c a rb u r a n t.
2 . L ' é p u r a t e u r d ' a i r e s t s a le .
2 . V é r i f i e r e t r e m p la c e r le f i l t r e à a ir.
3 . L e s in je c t e u r s , la p o m p e
c a rb u r a n t.
3 . V o i r l e M a n u e l d u M o t e u r.
4 . P r o b lè m e d e m o t e u r.
4 . V o i r l e M a n u e l d u M o t e u r.
1 . L e r é s e r v o ir c a r b u r a n t e s t v id e .
1 . R e m p l i r d e c a r b u r a n t n e u f e t p u r g e r le s
c o n d u ite s c a r b u r a n t.
2 . In t e r v e r r o u illa g e n o n r é g lé
a v a n t l ' a b a n d o n d u s iè g e d e
l ' o p é r a t e u r.
2 . S e r r e r l e f r e in d e s t a t i o n n e m e n t e t p la c e r
l'in t e r r u p te u r d e t o n te s u r A R R E T.
1 . B a s n iv e a u d e r e f r o id is s e u r.
1 . V é r i f i e r e t a jo u t e r d u r e f r o i d is s e u r.
2 . E n t r é e d ' a i r r e s t r e in t e .
2 . N e t t o y e r l ' e n t r é e d ' a ir d u r a d i a t e u r.
3 . R u p t u r e o u d e s s e r r a g e d e la
c o u r r o ie d e p o m p e d 'e a u .
3 . S e r r e r o u r e m p la c e r l a c o u r r o ie .
4 . S u r i n t e n s i t é d u m o t e u r.
4 . R a le n t i r l a m a r c h e a v a n t .
1 . D e s s e r r a g e o u c o r r o s io n d e s
b o r n e s d e la b a t t e r ie .
1 . V é rifie r e t n e tto y e r le s b o r n e s .
2 . B a s n iv e a u d ' é le c t r o ly t e .
2 . R é t a b lir a u n i v e a u r e q u i s .
3 . D e s s e r r a g e o u r u p t u r e d e la
c o u r r o i e d ' a l t e r n a t e u r.
3 . S e r r e r o u r e m p la c e r l a c o u r r o ie .
4 . D é fe c tu o s ité d u c irc u it d e
c h a rg e .
4 . V o i r l e M a n u e l d u M o t e u r.
1 . R é g la g e i n c o r r e c t d e l a
c o n t r e la m e e t d u c y lin d r e .
1 . V é r i f i e r l e r é g la g e d e la c o n t r e la m e p a r
r a p p o r t a u x c y lin d r e s .
2 . R é g im e m o t e u r t r o p b a s .
2 . V é r i f i e r l e r é g im e m o t e u r. F a i t e s - l e t o u r n e r
à p le in e c h a r g e .
3 . B a s n iv e a u h y d r a u liq u e .
3 . V é r i f i e r l e n i v e a u d u r é s e r v o ir e t l e r é t a b lir,
s ' i l y a lie u .
1 . S e r r a g e d u f r e in d e
s ta tio n n e m e n t.
1 . D e s s e r r e r l e f r e in d e s t a t i o n n e m e n t .
2 . O u v e r t u r e d e la v a n n e d e
re m o rq u a g e .
2 . F e rm e r la s o u p a p e d e re m o r q u a g e .
3 . B a s n iv e a u d ' h u ile
h y d r a u liq u e .
3 . V é r i f i e r l e n i v e a u d u r é s e r v o ir e t l e r é t a b lir,
s ' i l y a lie u .
1 . B a s n iv e a u d ' h u ile
h y d r a u liq u e .
1 . V é r i f i e r l e n i v e a u d u r é s e r v o ir e t l e r é t a b lir,
s ' i l y a lie u .
1 . D is jo n c t e u r.
1 . R e m e t t r e à z é r o le d is jo n c t e u r, v é r i f i e r
l ' a m p o u le .
2 . D e s s e rra g e d e s
r a c c o r d e m e n t s é le c t r i q u e s .
2 . V é rifie r le s r a c c o r d e m e n t s é le c triq u e s .
6
MAINTENANCE & GRAISSAGE
F
6.1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
GENERALITES
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer, régler ou réparer ce
matériel, débrayer tous les
entraînements, abaisser les accessoires
au sol, serrer le frein de stationnement,
arrêter le moteur et retirer la clé de
contact pour éviter les blessures.
1.
2.
Nettoyez toujours les graisseurs avant et
après les avoir utilisés.
Utilisez toujours de la graisse répondant aux
spécifications NLGI de Grade 2 LB.
Appliquez-la à l'aide d'un pistolet manuel et
6.2
TABLEAU DE GRAISSAGE
3.
4.
5.
remplissez lentement jusqu'à ce qu'elle
commence à ressortir. N'utilisez pas de
pistolets à l'air comprimé.
Appliquez périodiquement et légèrement de
la graisse à base de silicium sur les rails du
siège.
Appliquez plusieurs gouttes d'huile SAE 30,
toutes les 40 heures ou quand il s'en avère
nécessaire, sur tous les leviers, pivots et
points de friction non mentionnés dans le
tableau de graissage pour qu'ils
fonctionnement plus facilement.
Graissez les accessoires (A - D) toutes les 50
heures et les accessoires (E -K) toutes les
100 heures.
F-23
6
MAINTENANCE ET GRAISSAGE
F
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE &
MANUEL DE MAINTENANCE
6.3 TABLEAU DE MAINTENANCE
Programme de graissage et de maintenances
Toutes
les 8 - 10
heures
Toutes
les 50
heures
I
Filtre à air
Toutes
les 100
heures
Filtre à huile moteur
Circuit carburant
L
I
R*
R
R*
R
L
4.17
4.3
4.7
L
R
4.7
L
6.2
4.11
I-A
R**
4.12
R
4.13
I
4.15
I
II
II
I
Silencieux et pot
d'échappement
IV
4.14
I***
I
Pneus
3.2
3.3
I
Filtre à huile hydraulique
Ecrans de radiateur
4.5
R
Filtre carburant
Huile hydraulique
R
Type de
graisse
A
I*
I
Flexibles et tubes hydrauliques
Voir le
chapitre
R
I-C-A
Circuit électrique
Raccords de graissage (tous)
Annuellement
4.8
I-A
I - A*
Frein
Huile moteur
Toutes
les 1000
heures
I
I-A
Circuit de refroidissement
Toutes
les 500
heures
AR
Charge de batterie
Courroies
Toutes
les 400
heures
Toutes
les 250
heures
R*
I - C/AR
I
III
4.17
I-A
4.18
A - Ajouter ou régler C - Nettoyer I - Vérifier L- Graisser R - Remplacer AR - s'il y a lieu
*
Indique le premier service d'une nouvelle
machine.
I
Pistolet de graissage manuel - NLGI
Grade 2 (Catégorie de service LB).
**
Ou tous les deux ans, ce qui vient en
premier.
II
Huile moteur - Voir le chapitre 4.3.
III
***
Vérifier l'absence de fuites ou de traces
d'huile des flexibles et tuyaux.
Utiliser le fluide hydraulique Shell Donax
TA
IV
Volume : 2,8 litres - mélange 50/50 d'eau
et d'éthylène de glycol.
F-24
INHOUDSOPGAVE
NL
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
INHOUDSOPGAVE
1
1.1
1.2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
4.16
4.17
4.18
4.19
4.20
5
5.1
6
6.1
6.2
6.3
7
7.1
VEILIGHEID
OPERATIONELE VEILIGHEID ................................................................................ 4
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN .................................................. 5
SPECIFICATIES
PRODUCTIDENTIFICATIE ....................................................................................... 6
MOTOR ..................................................................................................................... 6
MAAIEENHEDEN ...................................................................................................... 6
TRACTOR ................................................................................................................ 7
GEWICHTEN EN AFMETINGEN ............................................................................. 7
TRILLINGSNIVEAU .................................................................................................. 7
HELLINGEN .............................................................................................................. 7
ACCESSOIRES ........................................................................................................ 7
AFSTELLINGEN
ALGEMEEN .............................................................................................................. 8
VENTILATORRIEM ................................................................................................... 8
POMPDRIJFRIEM .................................................................................................... 8
ONDERMES-KOOIMESSEN .................................................................................... 9
ONDERMESAFSTELLING ....................................................................................... 9
MAAIHOOGTE ......................................................................................................... 10
KOOILAGER ............................................................................................................ 10
HYDROSCHAKELAAR (ALLEEN 3-WIELAANDRIJVING) ................................... 11
ANTI-SLINGERINGSKABEL ................................................................................... 11
VEREISTE DRAAIKOPPELS .................................................................................. 11
INSTALLATIE MAAIEENHEDEN ............................................................................ 12
ONDERHOUD
ALGEMEEN ............................................................................................................. 13
MOTOR .................................................................................................................... 13
MOTOROLIE ............................................................................................................ 14
DIESELLUCHTFILTER ............................................................................................ 15
BRANDSTOF ........................................................................................................... 15
BRANDSTOFSYSTEEM .......................................................................................... 15
ACCU ........................................................................................................................ 16
HULPSTARTPROCEDURE ..................................................................................... 16
ACCULADING .......................................................................................................... 16
HYDRAULISCHE SLANGEN .................................................................................. 17
HYDRAULIEKOLIE .................................................................................................. 17
HYDRAULISCHE OLIEFILTERS ............................................................................ 18
ELEKTRISCH SYSTEEM ........................................................................................ 18
GELUIDDEMPER EN UITLAAT .............................................................................. 18
VERZORGING EN SCHOONMAKEN ..................................................................... 18
RADIATOR ............................................................................................................... 19
BANDEN .................................................................................................................. 19
WIELMONTAGEPROCEDURE ............................................................................... 19
ACHTERUITDRAAIEN (VAN KOOIMESSEN) ........................................................ 20
STALLING ................................................................................................................ 21
FOUTOPSPORING
ALGEMEEN ............................................................................................................. 22
ONDERHOUD EN SMERING
ALGEMEEN ............................................................................................................. 23
SMEERSCHEMA ..................................................................................................... 23
ONDERHOUDSSCHEMA’S ..................................................................................... 24
ONDERDELENCATALOGUS
INHOUDSTABEL ..................................................................................................... 25
NL-1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
INLEIDING
NL
Onderdelenvoorraadadvies
Om er zeker van te zijn dat uw machine goed operationeel en optimaal productief blijft, raadt Ransomes u
aan om de wat frequenter gebruikte onderdelen in voorraad te houden. We hebben de stuknummers van de
bijkomende ondersteuningsmaterialen en trainingshulpmiddelen hierin opgenomen.
Serviceonderdelen
Stuknr.
Omschrijving
Stuknr.
Omschrijving
554011
Motoroliefilter
5000078
Hydraulisch filter
5001190
Motorbrandstoffilter
5000527
Gloeilamp koplicht
554596
Motorbrandstofvoorfilter 3009565
Pompdrijfriem
5000913
Luchtfilterelement
Contactsleutel
558015
Service-ondersteuningsmiddelen
NL-2
Stuknr.
Omschrijving
Stuknr.
Omschrijving
3004386
Motoronderdelenhandleiding
24208-NL
Machineonderhouds- en
onderdelenhandleiding
16853-8916-1
Motorbedieningshandleiding
24207-NL
Machineveiligheids- en
bedieningshandleiding
97897-01165
Motorservicehandleiding
Machineservice
handleiding
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
INLEIDING
NL
ZO GEBRUIKT U DE ONDERDELENHANDLEIDING
ITEMNUMMER
Ieder onderdeel dat in de illustraties wordt geïdentificeerd, heeft een itemnummer. Onderdelen zonder een dergelijk
nummer worden wat moeilijker herkend in de relevante afbeelding, maar zijn doorgaans nauw geassocieerd met het
onmiddellijk aangrenzende onderdeel.
COMPLETE CONSTRUCTIES
Een samengestelde constructie, b.v. een wielmotor, hydraulische motor of rol wordt vermeld als een totaalitem waarvan
de individuele componenten apart worden aangegeven. Zulke constructies worden onder hun stuknummer
gecatalogiseerd, met de samenstellende delen rechts ervan, bijvoorbeeld:ITEM
STUKNUMMER
OMSCHRIJVING
AANTAL
BIJZONDERHEDEN
1
2
3
4
5
6
7
*
LMSD798
MBB4490
LMSD926
MBB6851
H009116
MBB2356
A224016
A122192
Rolconstructie
• Buis
• Sluitstukconstructie
• • Sluitdop
• • Lager
• Afdichtingshuis
• Afdichting
Schroef
1
1
2
1
1
1
2
2
ALLE MACHINES
Het is niet altijd mogelijk om ieder item te illustreren. Aangezien bepaalde items van externe leveranciers worden
betrokken, zijn sommige samenstellende onderdelen niet van Ransomes verkrijgbaar en moeten speciaal bij de
betreffende leverancier worden besteld, b.v. onderdelen voor de hydraulische Volvomotor.
HOEVEELHEDEN
Getoonde aantallen gelden voor één constructie of deelconstructie.
GEBRUIK VAN DE STUKLIJST
Bepaal de functie en toepassing van het gewenste onderdeel. Sla de hoofdindexpagina op en selecteer de betreffende
sectie. Lokaliseer het onderdeel in de illustratie en stuklijst en lees het aantal af in de relevante MODEL-kolom.
NUMERIEKE INDEX
Dit is een overzicht van alle stuknummers die in de handleiding zijn opgenomen, gerangschikt in numerieke volgorde en
inclusief het pagina- en itemnummer waar de onderdelen te vinden zijn.
BESTELLING VAN RESERVEONDERDELEN
Bij het bestellen van vervangingsonderdelen is het hoogst belangrijk om het SERIENUMMER van de machine op te
geven, samen met het STUKNUMMER, de OMSCHRIJVING en het gewenste AANTAL.
Iedere eigenmachtig uitgevoerde verandering aan deze machine kan de fabrikant ontslaan van
aansprakelijkheid voor enige resulterende beschadiging of persoonlijk letsel.
AFKORTINGEN
N/A Niet beschikbaar
AR Zoals vereist
NL-3
1
VEILIGHEID
NL
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
WAARSCHUWING
APPARATUUR DIE VERKEERD OF DOOR ONGETRAIND PERSONEEL WORDT BEDIEND, KAN
GEVAARLIJK ZIJN.
Maak uzelf vertrouwd met de locatie en het juiste gebruik van alle bedieningen. Onervaren bedieners behoren
te worden geïnstrueerd door iemand die vertrouwd is met de machine alvorens toestemming te krijgen er zelf
gebruik van te maken.
1.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
OPERATIONELE VEILIGHEID
Veiligheid hangt af van de alertheid, zorg en
voorzichtigheid van degenen die de machine
bedienen of onderhouden. Minderjarigen mag nooit
worden toegestaan om enig deel van de apparatuur
te bedienen.
Het behoort tot uw verantwoordelijkheid om deze
handleiding te lezen, evenals alle publicaties die met
deze machine zijn geassocieerd (onderdelen- &
onderhoudshandleiding, motorhandleiding en
instructies betreffende accessoires en
aanzetstukken). Als de bediener geen Nederlands
kan lezen, behoort het tot de verantwoordelijkheid
van de eigenaar om de in deze handleiding
opgenomen informatie uit te leggen.
Leer uzelf het juiste gebruik van de machine,
alsmede de positie en bedoeling van alle
bedienings- en besturingsregelingen voordat u
ermee gaat werken. Onbekendheid kan tot
ongelukken leiden.
Niemand mag worden toegestaan om de machine
te bedienen of onderhouden zonder eerst geschikte
training en instructies te hebben ontvangen.
Hetzelfde verbod geldt voor personen onder de
invloed van alcohol of drugs.
Draag alle noodzakelijke beschermende kleding en
persoonlijke veiligheidsuitrusting ter bescherming
van uw hoofd, ogen, oren, handen en voeten.
Bedien de machine uitsluitend bij daglicht of goed
kunstlicht.
Inspecteer het gebied waar de machine zal worden
gebruikt. Verzamel alle rommel die u kunt vinden
alvorens te gaan werken. Let goed op obstakels
boven uw hoofd (lage boomtakken, elektrische
kabels enz.), alsmede op ondergrondse (sproeiers,
leidingen, boomwortels enz.). Ga een nieuw gebied
voorzichtig binnen. Blijf u bewust van verborgen
gevaren.
Grasknipsels mogen nooit in de richting van
omstanders worden uitgeworpen. Houd iedereen op
veilige afstand zolang de machine in bedrijf is. De
eigenaar/bediener is verantwoordelijk voor
lichamelijk letsel dat zelf of door omstanders wordt
opgelopen en schade die aan eigendom wordt
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
toegebracht in gevallen waar zulks door de
eigenaar/bediener kan worden vermeden.
Bedien nooit een machine die niet in perfecte
bedrijfsstaat verkeert, geen decalplaatjes heeft of
waarvan de beschermkappen, keerschotten en/of
andere beveiligingsinrichtingen niet of onvoldoende
stevig zijn bevestigd.
Geen enkele schakelaar mag ooit worden
onderbroken of geshunt.
Koolmonoxide in de uitlaatgassen kan bij inademing
dodelijk zijn. Bedien de motor nooit zonder
afdoende ventilatie.
Brandstof is in hoge mate ontvlambaar en dient met
zorg te worden gehanteerd.
Houd de motor schoon. Laat hem vóór het stallen
afkoelen en verwijder altijd de contactsleutel.
Ontkoppel alle aandrijvingen en trek de parkeerrem
aan voordat de motor wordt gestart. Dit mag
uitsluitend gebeuren met de bediener op de
bestuurdersplaats en nooit wanneer deze zich naast
de machine bevindt.
Machine en uitrusting moeten voldoen aan de
laatste eisen van landelijke, provinciale en
plaatselijke overheden ten aanzien van het rijden of
transport over de openbare weg.
Gebruik nooit uw handen om olielekken op te
sporen. Hydraulische vloeistof onder druk kan de
huid penetreren en ernstig letsel veroorzaken.
Op hellingen dient de machine op en neer (verticaal)
te worden gereden, nooit in de dwarsrichting
(horizontaal).
Om kantelen of verlies van controle te voorkomen,
mag niet plotseling worden gestart of gestopt.
Verminder de snelheid bij het nemen van scherpe
bochten. Wees voorzichtig wanneer op een helling
van richting wordt veranderd.
Gebruik altijd de veiligheidsgordel bij het bedienen
van tractors die zijn voorzien van een ROPS
(rolbeugelsysteem). Gebruik nooit een
veiligheidsgordel bij het bedienen van tractors
zonder ROPS.
Houd armen, benen en lichaam binnen het
zitgedeelte wanneer het voertuig
in beweging is.
Deze machine behoort te worden bediend en service te worden verleend zoals gespecificeerd in
deze handleiding en is bestemd voor het professionele onderhoud van kwaliteitsgazons. De
machine mag niet worden gebruikt op ruw terrein of voor het maaien van lang gras.
NL-4
1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
VEILIGHEID
NL
1.2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN
Dit veiligheidssymbool wordt gebruikt om u te attenderen op potentiële gevaren.
GEVAAR - duidt op dreigende gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, ZAL resulteren in dood of
ernstig letsel.
WAARSCHUWING - duidt op een potentieel gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, KAN
resulteren in dood of ernstig letsel.
VOORZICHTIG - duidt op een potentieel gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, KAN resulteren in
licht of matig letsel en beschadiging van eigendom. Het symbool kan ook worden gebruikt om de aandacht te
vestigen op onveilige praktijken.
Ten behoeve van visuele duidelijkheid, kunnen in sommige illustraties in deze handleiding afschermingen,
platen en andere veiligheidsinrichtingen open worden afgebeeld of zelfs ontbreken. Onder geen enkele
omstandigheid mag deze apparatuur echter worden bediend zonder dat dergelijke onderdelen niet naar
behoren zijn aangebracht.
WAARSCHUWING
Het operationele back-up systeem van deze tractor voorkomt
het starten ervan tenzij de rempedaal is ingedrukt, de
maaierschakelaar in de UIT-stand en de tractiepedaal in de
vrijstand staat. Het systeem zet de motor stil als de bediener de
bestuurdersplaats verlaat zonder de parkeerrem aan te trekken
of de maaierschakelaar in de UIT-stand te zetten.
De tractor mag NOOIT worden bediend tenzij het operationele
back-up systeem goed functioneert.
WAARSCHUWING
1. Voordat de bestuurdersplaats wegens enige reden wordt verlaten, dient het
volgende te worden gedaan:
a. Zet de tractiepedaal in de vrijstand.
b. Schakel alle aandrijfmechanismen uit.
c. Laat alle aanzetstukken op de grond neer.
d. Trek de parkeerrem aan.
e. Zet de motor stil en verwijder de contactsleutel.
2. Houd handen, voeten en kleding op veilige afstand van bewegende delen.
Wacht tot iedere beweging is gestopt alvorens te beginnen met het
schoonmaken, bijstellen of onderhouden van de machine.
3. Zorg dat het werkgebied vrij blijft van omstanders en huisdieren.
4. Er mogen nooit passagiers worden meegenomen, tenzij daarvoor een
speciale zitplaats beschikbaar is.
5. Maaiapparatuur mag nooit worden bediend zonder dat het afvoerkeerschot
stevig op zijn plaats zit.
Door alle instructies in deze handleiding op te volgen verlengt u de levensduur van uw machine en handhaaft
u maximale efficiency. Bijstellingen en onderhoud behoren altijd door een bevoegde monteur te worden
uitgevoerd. Indien aanvullende informatie of service wordt gewenst, neem dan contact op met een erkende
Textron Turf Care & Specialty Products Dealer. Onze dealers worden op de hoogte gehouden van de
nieuwste onderhoudsmethoden ten behoeve van deze machines en kunnen een snelle en efficiënte service
verlenen.
NL-5
2
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
SPECIFICATIES
NL
2.1
PRODUCTIDENTIFICATIE
GREENS KING V PLUS
WA_ _ _ _ _ _
2000
474
2.2
14.4
MOTOR
1962D Dieselmotor
Merk ..................... Kubota
Model ................... D662-E
PK vermogen ....... 14,4 kW @3600 rpm
Motorcapaciteit .... 656 cc
Koppel .................. 35 Nm @ 2600 rpm
Brandstof:
Type ..................... No. 2 Diesel
Kwaliteit ............... Min. cetaangetal 45
Capaciteit ............. 24,6 liter
Regulateur ........... Kogelregulateur
Laagstationair ...... 1100 RPM
Hoogstationair ...... 3400 RPM
Smering:
Capaciteit ............. 3,2 liter met filter
Type ..................... SAE 20W, SAE 30W
API Classificatie ... CD, CE
Luchtfilter
Droog type met vacuümklep en
service-indicator
2.3
MAAI-EENHEDEN
Kooi ...................... 3 kooien, 559 mm breed
Kooidiameter ........ 127 mm
Mesopties ............. 7 of 11 messen
Maaibreedte ......... 1574 mm
Maaifrequentie:
7 Messen .............. 1,17 mm/kpu
11 Messen ............ 0,87 mm/kpu
NL-6
Wisselstroomdynamo ................ 40 amp
2
SPECIFICATIES
NL
2.4
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
TRACTOR
Banden ................. 20 x 10 - 10 enkelvoudig
Druk: .................... 0,69 - 0,83 bar
Accu:
Type ..................... 12 volt loodzwavelzuur
Groep ................... 45 GMF
Parkeerrem .......... Mechanische voorwielschijf
Bediening via handhefboom
2.5
GEWICHTEN EN AFMETINGEN
Afmetingen: (mm)
Lengte Met grasvanger .........................2526
Hoogte Stuurwiel in hoge stand ............1270
Wielbasis ..................................1341
Breedte - transportstand ..........1727
Breedte - maaistand ................1778
Breedte - wielen .......................1435
Draaicirkel .................................457
Gewicht: (kg) .............................474
Snelheid:
Maaien ................. 5,9 kpu
Transport .............. 10,6 kpu
Achteruit ............... 5,6 kpu
Hydraulisch systeem:
Capaciteit ............. 19 liter-installatie
Vloeistoftype ........ ATF
Filter ..................... Doorstroom 10 micron
Besturing .............. Hydrostatische
stuurbekrachtiging
Maaierheffing ....... Hydraulische dubbelwerkende
cilinders
2.6 TRILLINGSNIVEAU
De machine is getest op trillingsniveaus voor het
hele lichaam en hand/arm. De bestuurder zat in de
normale bedieningshouding, met beide handen
aan het stuurmechanisme. De motor liep en de
maai-inrichting draaide, met de machine stationair.
Hand/arm acceleratieniveau
: 2,90 m/s2
Hele lichaam acceleratieniveau
X as
: 1,05 m/s2
Y as
: 1,05 m/s2
Z as
: 1,05 m/s2
2.7
HELLINGEN
NIET GEBRUIKEN OP HELLINGEN STEILER
DAN 15°
De 15° helling werd berekend met behulp van
statische stabiliteitsmetingen volgens de eisen
onder EN 836.
2.8 ACCESSOIRES
Raadpleeg de onderdelencatalogus en neem
contact op met de Textron Turf Care & Specialty
Products Dealer in uw gebied voor een complete
lijst van accessoires en aanzetstukken.
Accesoires
Luchtblaaspistool ................................ JAC5098
Oranje bijwerkingslak
(340 g. spray) ...................................... 554598
Armsteun ............................................. 66156
Grasvanger ......................................... 67841
Achteruitdraainrichting ........................ 68629
Fijnharige kwast. ................................. 68539
Achterrolreiniger ................................. 68615
Snelle rol (set van 3) ........................... 68606
Spiker (set van 3) ............................... 68519
Tractieband ......................................... 68637
Turf Groomer 0,62 cm tussenruimte .. 67809
Turf Groomer 1,25 cm tussenruimte .. 67811
Verticale maaier (set van 3) ............... 68633
Kooien
7-messen kooi (set van 3) .................. 68630
7-messen kooi (enkel) ........................ 68631
11-messen kooi (set van 3) ................ 67024
11-messen kooi (enkel) ...................... 68632
Rollen
Gegroefde voorrol ............................... 68527
Solide rol ............................................. 68530
Grote maaihoogterol 37,5 - 40 cm ..... 68634
Grote maaihoogterol 1,87 cm ............. 68594
Gegroefde voorrol (staal) .................... 68613
Gegroefde voorrol (aluminum) ........... 68614
Gegroefde achterrol ............................ 68580
NL-7
3
AFSTELLINGEN
NL
3.1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
ALGEMEEN
1.
WAARSCHUWING
Om lichamelijk letsel te voorkomen moeten
voorafgaande aan afstellingen of uitvoering
van onderhoud aanzetstukken worden
neergelaten en alle aandrijvingen worden
ontkoppeld. Verder dient de parkeerrem te
worden aangetrokken, de motor te worden
stilgezet en de contactsleutel te worden
verwijderd.
2.
3.
VOORZICHTIG
Zorg ervoor dat de tractor op een stevig,
horizontaal oppervlak wordt geparkeerd.
Voer nooit werk aan een tractor uit die
uitsluitend op de krik staat. Gebruik altijd
draagsteunen.
Indien alleen de voor- of achterkant van de
tractor wordt omhooggebracht, plaats dan
3.2
VENTILATORRIEM
Een nieuwe riem moet na de eerste tien
bedrijfsuren worden geïnspecteerd en zonodig
worden bijgesteld. Vervolgens dient dit na iedere
100 bedrijfsuren te gebeuren.
1.
2.
Stel de poelie van de wisselstroomdynamo
zodanig bij dat de riem (B) onder een druk van
10 kgf halverwege de poelies 7-9 mm
doorbuigt.
Als de spanning verkeerd is, zet dan de
montagebouten van de wisselstroomdynamo
(A) los en stel de wisselstroomdynamo bij tot
de voorgeschreven spanning is bereikt.
Bevestigingen (A) goed aandraaien.
3.3
POMPDRIJFRIEM
Stel de pompdrijfriem zodanig bij dat deze onder
een druk van 2-3 kgf halverwege 4,8 mm
doorbuigt.
Zet de bevestigingen (D & E) los.
Draai de pompconstructie van de motor weg
om de riemspanning te vergroten en zet
daarna de bevestigingen (D & E) weer goed
vast.
N.B. De pompmontageplaat is voorzien van een
vierkante opening (C) waarin een 1,25 cm
soksleutel of breekstang kan worden gestoken om
de pomp te draaien.
1.
2.
NL-8
Afstellingen en onderhoud behoren altijd te
worden verricht door een bevoegd monteur.
Als de gewenste afstelling niet kan worden
uitgevoerd, neem dan contact op met een
erkende Textron Turf Care & Specialty
Products Dealer.
Versleten of beschadigde onderdelen moeten
worden vervangen in plaats van aan de
situatie te worden aangepast.
Lang haar, sieraden en ruimvallende kleding
kunnen door bewegende delen worden gegrepen.
Neem u goed in acht om van de machine
bekneld raken. te voorkomen dat handen of
vingers tussen bewegende en vaste delen
4.
De regulateurinstelling dient ongewijzigd te
blijven en de motor mag niet worden
overbelast.
3
AFSTELLINGEN
NL
3.4
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
ONDERMES-KOOIMESSEN
(Controle vóór afstelling)
1.
Controleer de kooilagers op eind- en radiale
speling. Geen van beide mag voorkomen.
Zie Sectie 3.7.
2.
Inspecteer de kooimessen en het ondermes
om er zeker van te zijn dat ze scherpe
randen hebben, zonder verbuigingen of
inkepingen.
a. De oplopende kant van de kooimessen
(F) moet scherp zijn, vrij van bramen, en
geen tekenen van afronding vertonen.
b. Het ondermes en de ondermeshouder
moeten stevig vastzitten. Het ondermes
moet recht en scherp zijn.
c. Op het voorvlak van het ondermes moet
een plat oppervlak van minimaal 1,5 mm
worden gehandhaafd. Gebruik een
standaard vlakvijl om het ondermes op te
schonen.
3.
Als slijtage of beschadiging te ernstig is om
de kooimessen of het ondermes te
vlaklappen, dan moeten ze worden
aangeslepen.
4.
Een juiste kooimessen-ondermes afstelling
is essentieel. Over de volle van de messen
3.5
1.
2.
6.
ONDERMESAFSTELLING
Lees eerst Sectie 3.4 alvorens de afstelling
uit te voeren.
Begin de afstelling aan de oplopende kant
van de kooimessen, gevolgd door de
aflopende kant. De oplopende kant is het
gedeelte dat tijdens normale rotatie het eerst
over het ondermes passeert.
VOORZICHTIG
3.
5.
moet een onderlinge afstand van 0,025-0,076
mm worden gehandhaafd.
De kooimessen moeten parallel met het
ondermes lopen. Een verkeerd afgesteld
kooimes zal zijn scherpen randen voortijdig
verliezen, wat ernstige beschadiging van kooi
en ondermes kan veroorzaken.
De staat van het gras heeft ook invloed op de
afstelling.
a. Droge, schrale omstandigheden vereisen
een grotere onderlinge afstand om warmteaccumulatie en dientengevolge beschadiging
van kooi en ondermes te voorkomen.
b. Gras van hoge kwaliteit met een goed
vochtgehalte vereist een kleinere afstand
(dichtbij nul).
b. Stel de aflopende kant van het kooimes
op gelijke wijze tot dezelfde afstand bij en
controleer daarna opnieuw de afstelling aan
de oplopende kant.
c. Wanneer de kooimessen op de juiste
wijze ten opzichte van het ondermes zijn
afgesteld, zal de kooi vrijelijk draaien en
dient u een stuk papier over de volle lengte
van de kooi te kunnen snijden wanneer het
onder een hoek van 90° t.o.v. het ondermes
wordt gehouden.
Om lichamelijk letsel en beschadiging van
de snijranden te voorkomen, dient de
kooiconstructie met de grootste zorg te
worden gehanteerd.
Gebruik de stelschroeven (G & H), om de
afstand af te stellen. Zet de onderste
stelschroef (H) los en draai de bovenste (G)
omlaag (rechtsom) om de afstand te
verkleinen.
a. Schuif een voelermaat of pasring (0,0250,075 mm) tussen het kooimes en
ondermes.
N.B. Vermijd overmatig vastzetten aangezien
ernstige beschadiging van ondermes en
kooimessen hiervan het gevolg kan zijn. De kooien
moeten vrijelijk kunnen draaien.
NL-9
3
AFSTELLINGEN
NL
3.6
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
MAAIHOOGTE
5.
N.B. De afstelling tussen kooimessen en
ondermes moet altijd eerst worden uitgevoerd
voordat de maaihoogte wordt afgesteld (Secties
3.4 en 3.5).
1.
Breng de maaieenheden omhoog in de
transportstand. Trek daarna de
parkeerrem aan, zet de motor stil en
verwijder de contactsleutel.
2.
Stel de gewenste maaihoogte in op het
meetblokje (I).
a. Meet de afstand tussen de onderkant
van de schroefkop en het
meetblokoppervlak (J).
b. Stel schroef (L) bij om de gewenste
hoogte te krijgen en draai daarna de
vleugelmoer vast.
3.
Ontspan de moeren op de voorste
rolbeugels (K) net voldoende om met de
stelknop (N) de voorste rol omhoog of
omlaag te kunnen brengen.
4.
Plaats het meetblokje (I) aan één eind
langs de onderkant van de voor- en
3.7
KOOILAGER
Eind- of radiale speling is een indicatie van slechte
lagers, een zwakke spanveer of een losse moer.
1.
Controleer de bevestigingen van het
lagerhuis. Waar nodig moeten
onderdelen worden vastgezet of
vervangen. Schroefdraad dient met
ontvettingsmiddel zorgvuldig te worden
gereinigd.
2.
Breng een middelsterke kwaliteit Loctite
aan op schroef (P), en draai hem dan in
de kooias tot de moer zich op 46 mm van
het eind ervan bevindt.
3.
Vul de kooilagerhuizen met NLGI kwaliteit O vet nadat de veer is afgesteld.
NL-10
6.
7.
achterrollen.
Schuif de kop van de meetblokschroef
(L) boven het ondermes (M) en stel knop
(N) bij om de afstand tussen de
schroefkop en het ondermes te
verkleinen. Draai dan borgmoer (K) vast.
Herhaal stappen 4 en 5 aan de andere
kant. Afstelling aan het ene eind moet
worden voltooid alvorens dit aan het
andere eind te doen.
Draai moeren (K) vast en controleer
ieder eind opnieuw.
3
AFSTELLINGEN
NL
3.8
1.
2.
3.
3.9
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
HYDROSCHAKELAAR (ALLEEN 3WIELAANDRIJVING)
Verwijder de motorkap om toegang tot de
schakelaar te krijgen.
Grove afstelling: Draai montageschroeven (Q) los. Verschuif de
schakelaarsteun om rol (R) dichtbij de “V”
van de nok te positioneren zonder deze
te raken. Draai schroeven (Q) weer vast.
Fijnafstelling: Draai schakelaarmontageschroeven (S) los. Beweeg de
schakelaar om rol (R) tegen de “V” van
de nok te positioneren. De schakelaarcontacten mogen alleen maar sluiten na
beweging van de nok in de voorwaartse
rijrichting. De schakelaarcontacten
dienen te openen nadat de tractiepedaal
naar de vrijstand is teruggekeerd. Draai
schroeven (R) weer vast.
4.
Controleer de afstelling opnieuw. Als de
tractiepedaal wordt ingedrukt, dient de
schakelaar te sluiten binnen 3-6 mm van de
nokrotatie. Herhaal zonodig stap 3.
ANTI-SLINGERINGSKABEL
1.
De kabel wordt gebruikt om te
voorkomen dat de kooien tijdens
transport gaan slingeren of het gras
groeven na te zijn neergelaten.
2.
Breng hefarmen (T) volledig omhoog in
de transportstand om de kabel te
controleren.
N.B. Aanslagbeugel (U) moet tegen de hefarm
zitten.
3.
Draai moer (V) los en schuif beugel (W)
omhoog of omlaag om 3-10 mm
doorbuiging in kabel (X) te bereiken. De
kabel mag niet te strak of te slap staan.
De kabeleinden moeten vrijelijk kunnen
draaien.
3.10 VEREISTE DRAAIKOPPELS
1.
2.
3.
4.
Kogelscharnieren: 40.5 - 47.2 N.m.
Ondermesschoen: 34 - 50 N.m.
Stuurwielmoer: 34 - 41 N.m.
Wielmontagemateriaal: 88 -115 N.m.
Dagelijks controleren en tot het vereiste
koppel aandraaien.
NL-11
3
AFSTELLINGEN
NL
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
3.11 INSTALLATIE MAAIEENHEDEN
1.
Parkeer de tractor op een effen,
horizontaal oppervlak, laat de hefarmen
geheel neer, trek de parkeerrem aan, zet
de motor stil en verwijder de
contactsleutel.
Plaats iedere maaieenheid vóór zijn
respectievelijke hefarm (A). De
grasvangermontagehaken moeten
buitenwaarts zijn gekeerd op de twee
voormaaiers. De middelste maaier heeft
een langere haak.
a. Til hefarm (A) met de hand op en
schuif de maaieenheid zodanig dat juk
(B) in lijn is met draaihuis (C).
b. Laat draaihuis (C) voorzichtig op juk
(B) zakken.
c. Breng veer (D) and pen (E) in, bevestig
de borgdraad en klik kunststofdop (F)
over pen (E).
Beweeg de motors en hun slangen naar
de maaieenheden.
Verwijder beschermstop (G) uit het
lagerhuis. Bewaar de stop voor
toekomstig gebruik. Voorzie de
spievertanding van de kooias van een
laag niet-metalliekvet op vezelbasis van
goede kwaliteit en bevestig koppelstuk
(H) aan de kooias.
Breng een dunne laag vet aan op de
motor O-ring en de binnenlip van het
lagerhuis. Schuif het motoreind in het
lagerhuis.
2.
3.
4.
5.
WAARSCHUWING
Om snijwonden te voorkomen dient voor
het draaien van de kooi een soksleutel of
grasgroomerknop te worden gebruikt.
Doe dit niet met de hand.
6.
NL-12
Als er weerstand wordt ondervonden kan
het nodig zijn om de kooi te draaien om
de motorspievertanding te laten ingrijpen.
Draai de kooi langzaam terwijl u druk op
het motoreind uitoefent tot de motor op
zijn plaats glijdt. Overtuig u ervan dat de
motor volledig tegen het lagerhuis rust.
7.
8.
Zet de motor aan het huis vast met twee
motorklemmen (I &J) zoals getoond. Druk
de twee klemoren samen om de klem
vrijelijk in de opening van montagepen (K)
te kunnen schuiven. Steek de klem in tot
de eerste bocht. De twee oren behoren
naar het midden van de motor te wijzen.
Voor verwijdering van de maaieenheden
dient de montageprocedure in
omgekeerde volgorde te worden
uitgevoerd.
4
ONDERHOUD
NL
4.1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
ALGEMEEN
WAARSCHUWING
Voordat wordt begonnen aan het
schoonmaken, afstellen of repareren van
deze machine, dienen ter voorkoming van
lichamelijk letsel alle aandrijvingen te
worden uitgeschakeld, de aanzetstukken
op de grond te worden neergelaten en de
parkeerrem te worden aangetrokken.
Verder moet de motor worden stilgezet en
de contactsleutel worden verwijderd.
Zorg ervoor dat de tractor op een stevig,
effen oppervlak wordt geparkeerd. Voer
nooit werk aan een tractor uit die
uitsluitend op de krik staat. Gebruik altijd
draagsteunen.
1.
2.
4.2
Afstelling en onderhoud behoren altijd te
worden verricht door een bevoegd
monteur. Als de gewenste afstelling niet
kan worden uitgevoerd, neem dan
contact op met een erkende Textron Turf
Care and Specialty Products Dealer.
Inspecteer de machine regelmatig, volg
een vast onderhoudsschema en houd
gedetailleerde aantekeningen bij.
MOTOR
BELANGRIJK: Bij deze tractor wordt een aparte
motorhandleiding meegeleverd die is
samengesteld door de motorfabrikant. Deze
handleiding dient aandachtig te worden
doorgelezen totdat u voldoende vertrouwd
bent met de bediening en het onderhoud van
de motor. Zorgvuldige opvolging van de
aanwijzingen van de motorfabrikant verzekeren
u van een maximale levensduur van de motor.
Voor het bestellen van een vervangende
motorhandleiding dient contact met de
betreffende fabrikant te worden opgenomen.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
Geef de motor de gelegenheid om goed in te lopen
aangezien dit een aanzienlijk verschil maakt voor
de prestatie en gebruiksduur ervan.
N.B. De tractor is ontworpen om optimaal te
werken en maaien bij de fabrieksinstelling van de
regulateur. Deze mag niet worden veranderd,
terwijl de motor nooit mag worden overbelast.
Textron Turf Care and Specialty Products beveelt
het volgende aan tijdens de inloopperiode:
a. Houd de machine schoon.
b. Zorg dat alle bewegende delen goed
afgesteld en gesmeerd blijven.
c. Vervang versleten of beschadigde
onderdelen voordat de machine wordt
bediend.
d. Houd alle vloeistoffen op het
voorgeschreven niveau.
e. Zorg dat alle beschermkappen op hun
plaats zitten en dat alle bevestigingen
stevig zijn vastgemaakt.
f. Zorg dat de banden altijd de juiste
spanning hebben.
Lang haar, sieraden en ruimvallende
kleding kunnen door bewegende delen
worden gegrepen.
Raadpleeg de illustraties in de
onderdelencatalogus tijdens het
demonteren en opnieuw samenstellen
van onderdelen.
Alle gevaarlijke materialen (accu’s,
brandstof, smeermiddelen, antivries enz.)
moeten worden gerecycled of op
verantwoorde wijze worden weggewerkt
volgens de bepalingen van de
Milieubeschermingswet van 1990.
Tijdens de eerste 50 bedrijfsuren dient de
motor een werktemperatuur van minstens
60°C te bereiken voordat hij wordt
blootgesteld aan volle belasting.
Controleer het motoroliepeil tweemaal per
dag tijdens de eerste 50 bedrijfsuren. Een
hoger dan normaal olieverbruik is niet
ongewoon tijdens de inloopperiode.
Ververs de motorolie en vervang het
oliefilterelement na de eerste 50
bedrijfsuren.
Controleer de ventilator- en
wisselstroomdynamoriemen - zonodig
bijstellen.
Zie sectie 6.3 en de motorhandleiding voor
specifieke perioden tussen
onderhoudsbeurten. Als de injectiepomp,
inspuitstukken of het
brandstofsysteem service nodig hebben,
neem dan contact op met een
erkende Textron Turf Care and Specialty
Products Dealer.
NL-13
4
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
ONDERHOUD
NL
4.3
MOTOROLIE
Controleer de motorolie aan het begin van iedere
werkdag. Als het peil te laag is, verwijder dan de
olievuldop en giet de gewenste hoeveelheid olie
bij.
Na de eerste 50 bedrijfsuren dient de eerste
olieverversing plaats te vinden, en vervolgens na
iedere 100 bedrijfsuren. Zie de motorhandleiding.
Gebruik uitsluitend motorolie met API classificatie
CD/CE.
TEMPERATUUR
OLIEVISCOSITEIT
HOGER DAN 25°C (77°F) SAE30 of SAE10w30/10w40
0°C - 25°c (32°F - 77°F)
SAE20W of SAE10W30/10W40
LAGER DAN 4°C (39°F)
SAE10W of SAE10W30/10W40
Zie de bedieningshandleiding van de
motorfabrikant voor gedetailleerde serviceinformatie.
Na bijvullen of verversen van olie dient de motor
te worden gestart en 30 seconden stationair te
lopen terwijl alle aandrijvingen zijn ingeschakeld.
Zet de motor daarna stil en controleer na 30
seconden het oliepeil. Vul olie bij tot het VOLstreepje op de peilstok is bereikt.
Gebruik uitsluitend motorlie met API classificatie
SF, SG, SH.
NL-14
4
ONDERHOUD
NL
4.4
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
DIESELLUCHTFILTER
3.
Controleer de service-indicator dagelijks. Als de
rode band in venster (C) verschijnt, dient het filter
te worden vervangen.
Verwijder het element niet voor inspectie of
reiniging. Onnodige verwijdering van het filter
verhoogt het risico op het toevoeren van stof en
andere verontreinigingen naar de motor.
4.
5.
element.
Monteer het nieuwe element en zorg
voor correcte plaatsing. Stel de indicator
terug door knop (D) in te drukken.
Bij het terugplaatsen van de kap dient te
worden gezorgd dat deze volledig rond
het filterhuis sluit. De stofuitdrijver moet
omlaagwijzen.
Controleer alle slangen en luchtkanalen.
Zet de slangklemmen goed vast.
Wanneer service is vereist, reinig dan eerst de
buitenkant van het filterhuis en verwijder daarna
het oude element zo voorzichtig mogelijk.
1.
2.
4.5
Maak de binnenkant van het filterhuis
zorgvuldig schoon, ervoor zorgend dat er
geen stof in de luchtinlaat komt.
Inspecteer het nieuwe element. Gebruik
nooit een beschadigd of verkeerd
BRANDSTOF
Hanteer brandstof voorzichtig met het oog op
de grote ontvlambaarheid ervan. Gebruik een
goedgekeurde brandstofhouder waarvan de
schenktuit in de vulhals past. Gebruik geen blikken
of trechters om brandstof over te gieten.
•
•
•
•
•
4.6
Vul de brandstoftank tot 25 mm onder de
vulhals.
Bewaar brandstof volgens plaatselijke,
provinciale of landelijke verordeningen
en de aanbevelingen van uw
brandstofleverancier.
De tank mag nooit worden overvuld of
geheel leeg raken.
Controleer de brandstofleidingen en
klemmen telkens na 50 bedrijfsuren. Bij
het eerste teken van beschadiging
moeten ze worden vervangen.
Gebruik schone, verse #2 dieselolie met
een minimum cetaangetal van 45. Zie de
motorhandleiding voor aanvullende
informatie.
BRANDSTOFSYSTEEM
Zie sectie 6.3 voor specifieke perioden tussen
onderhoudsbeurten.
Vóór terugplaatsing van het filter moet het
filterhuis worden schoongemaakt, evenals het
gedeelte rond het filter. Voorkomen moet worden
WAARSCHUWING
Zolang de motor loopt of nog warm is, mag
de brandstofdop nooit van de tank worden
verwijderd of brandstof worden bijgevuld.
Tijdens het hanteren van brandstof mag niet
worden gerookt. De tank mag nooit in een
besloten ruimte worden gevuld of afgetapt.
Mors geen brandstof. Waar dit wel gebeurt,
dient het gemorste onmiddellijk zorgvuldig
te worden opgenomen.
Brandstofhouders mogen nooit worden
gehanteerd nabij een open vlam of enig
apparaat dat vonken kan afgeven waardoor
de brandstof of dampen ervan kunnen
ontsteken.
Zorg ervoor dat de brandstof na
terugplaatsing stevig vastzit.
dat vuil het brandstofsysteem binnendringt. Bij
dieselmotors wordt de contactsleutel in de AANstand gezet om de brandstofpomp te starten en het
brandstof-systeem te ontluchten na verwijdering
van het brandstoffilter en en leidingen, of als de
brandstof-tank is leeggeraakt. Zie de
motorhandleiding.
NL-15
4
ONDERHOUD
NL
4.7
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
ACCU
klemdoppen op hun plaats.
U moet er absoluut zeker van zijn dat de
ontstekingsschakelaar in de UIT-stand staat en de
contactsleutel is verwijderd voordat u de accu een
onderhoudsbeurt geeft.
VOORZICHTIG
Gebruik altijd geïsoleerd gereedschap,
draag een veiligheidsbril en
beschermende kleding wanneer u aan
een accu werkt. U moet alle voorschriften
van de accufabrikant aandachtig
doorlezen en opvolgen.
Zet de kabels stevig aan de accuklemmen vast en
breng een dunne laag diëlektrisch siliconenvet op
de klemmen en kabeleinden aan om corrosie te
voorkomen. Houd de luchtopenings- en
4.8
HULPSTARTPROCEDURE
Alvorens een hulpstartprocedure te gaan
uitvoeren, dient de conditie van de ontladen accu
te worden gecontroleerd.
WAARSCHUWING
Accu’s ontwikkelen explosief waterstofgas.
Om de kans op een ontploffing te
verminderen, moet het ontstaan van vonken
in de buurt van de accu worden voorkomen.
Sluit de negatieve hulpstartkabel altijd aan
op het chassis van de
tractor met de ontladen accu, op voldoende
4.9
ACCULADING
Controleer het elektrolytniveau na iedere 100
bedrijfsuren. Houd de kabeleinden, accu en
accuklemmen schoon.
Verifieer de accupolariteit voor het aansluiten of
loskoppelen van de accukabels.
1.
2.
3.
Maatregelen bij aansluiting van de
hulpstartkabels
1.
2.
3.
Ter voorkoming van lichamelijk letsel dient
veilige afstand van de accu te worden
genomen wanneer het laadapparaat wordt
ingeschakeld. Een beschadigde accu kan
exploderen.
NL-16
Zet de motor stil van het voertuig met een
goede accu.
Sluit de RODE hulpstartkabel aan op de
positieve (+) klem van de goede accu en op
de positieve (+) klem van de ontladen accu.
Sluit de ZWARTE hulpstartkabel vanaf de
negatieve (-) klem van de goede accu aan op
het chassis van de tractor met de ontladen
accu.
Na aansluiting van de kabels dient de motor van
het voertuig met de goede accu te worden gestart,
gevolgd door het starten van de tractormotor.
1.
WAARSCHUWING
Acculading moet in een goed geventileerde
ruimte gebeuren. Accu’s ontwikkelen
namelijk explosieve gassen. Om een
ontploffing te voorkomen moeten open
vlammen van de accu worden
weggehouden.
Bij het installeren van de accu moet altijd
eerst de RODE, positieve (+) accukabel
worden bevestigd en de ZWARTE, negatieve
(-) aardingskabel het laatst.
Bij verwijdering van de accu dient altijd eerst
de ZWARTE, negatieve (-) aardingskabel te
worden losgehaald en de RODE, positieve (+)
kabel het laatst.
Zorg ervoor dat de accu op de juiste wijze
wordt geïnstalleerd en stevig aan de
accuhouder wordt bevestigd.
2.
3.
4.
Zie sectie 4.8. Lees de accu- en
acculaderhandleiding voor specifieke
instructies.
Waar mogelijk dient de accu vóór het opladen
uit de tractor te worden gehaald. Als de accu
niet is afgedicht, controleer dan of de
elektrolyt de platen in alle cellen bedekt.
Zorg ervoor dat het laadapparaat in de UITstand staat. Sluit het apparaat dan op de
accuklemmen aan, zoals gespecificeerd in de
acculaderhandleiding.
Zet het laadapparaat altijd eerst in de UITstand alvorens het los te koppelen van de
accuklemmen.
4
ONDERHOUD
NL
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
4.10 HYDRAULISCHE SLANGEN
WAARSCHUWING
Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen
als gevolg van hete hogedrukolie, mogen
nooit de handen worden gebruikt om te
controleren of sprake is van olielekken.
Papier of karton is hiervoor het
aangewezen middel.
Onder druk ontsnappende hydraulische
vloeistof kan voldoende krachtig zijn om
de huid te penetreren. Waar dit gebeurt
moet de olie binnen enkele uren
chirurgisch worden verwijderd door een
dokter die vertrouwd is met deze vorm van
verwonding, aangezien gangreen hier
anders het gevolg van kan zijn.
1.
2.
3.
Laat altijd de aanzetstukken op de grond neer,
schakel alle aandrijvingen uit, trek de
parkeerrem aan, zet de motor stil en verwijder
de contactsleutel alvorens hydraulische
leidingen of slangen te inspecteren of los te
koppelen.
Controleer zichtbare slangen en leidingen
dagelijks. Let op natte slangen en olieplekken.
Versleten of beschadigde slangen en leidingen
moeten worden vervangen voordat de machine
weer wordt bediend.
De vervangende slangen of leidingen moeten
dezelfde route volgen als de oorspronkelijke, en
klemmen, beugels en banden mogen niet
worden verzet.
4. Na iedere 250 bedrijfsuren moeten alle
leidingen, slangen en verbindingen grondig
worden geïnspecteerd.
BELANGRIJK: Het hydraulisch systeem kan
permanent worden beschadigd als de olie wordt
verontreinigd. Alvorens een hydraulisch onderdeel
los te koppelen, dient het gedeelte rond de
bevestigingen en de slangeinden te worden
gereinigd om vreemde stoffen uit het systeem te
houden.
a.
b.
c.
d.
e.
4.11 HYDRAULIEKOLIE
Zie sectie 6.3 for specifieke perioden tussen
onderhoudsbeurten.
Na het falen van een belangrijk onderdeel dient de
hydrauliekolie te worden afgetapt en ververst. Het
laatste geldt ook als u de aanwezigheid van water of
schuim in de olie waarneemt of een ranzige geur
ruikt (wat op overmatige warmte wijst).
Tijdens olieverversing dient altijd het hydraulisch
filter te worden vervangen.
Verversing van hydrauliekolie
1. Reinig het gedeelte rond de oliedop om te
voorkomen dat vreemde stoffen het systeem
binnendringen en verontreinigen.
a. De olietemperatuuur dient tussen 16°C-32° C
te liggen. Controleer het oliepeil niet zolang de
olie heet is.
b. De hoofdolietank behoort altijd vol te zijn.
Een laag peil in de hoofdtank veroorzaakt
onttrekking van olie aan de expansietank.
c. Het oliepeil in de expansietank dient altijd op
2.
3.
4.
5.
Alvorens een hydraulisch onderdeel los te
koppelen, dient de locatie van iedere slang te
worden gemerkt waarna het gedeelte rond de
bevestigingen moet worden schoongemaakt.
Als u een onderdeel loskoppelt, zorg dan dat u
stoppen of doppen gereed heeft om de
slangeinden en uitlaatopeningen te sluiten.
Hiermee houdt u verontreinigingen uit het
systeem en voorkomt u morsing van olie.
Zorg ervoor dat de “O” ringen schoon zijn en de
slangbevestigingen op de juiste wijze zijn
aangebracht alvorens ze vast te zetten.
Voorkom dat slangen knikken vertonen,
aangezien ze anders gaan spannen tijdens
werking, met als gevolg losraking van de
koppelstukken en olielekken.
Geknikte of gedraaide slangen kunnen de
oliestroom beperken waardoor het
systeem storing gaat vertonen met als resultaat
oververhitting van de olie,
terwijl de slang het kan begeven.
of boven het “VOL” niveaustreepje te staan.
Bijvulling van olie gebeurt in de expansietank,
niet in de hoofdtank.
De hydrauliekolie moet na iedere 200
bedrijfsuren, of na het falen van een belangrijk
onderdeel, worden afgetapt en ververst. Dit
geldt ook als u de aanwezigheid van water,
schuim of een ranzige geur waarneemt.
Haal de aftapplug uit de bodem van de
hoofdtank en los of verwijder de
ontluchtingsdop bovenaan de expansietank.
Controleer en reinig de ontluchtingsdop zonodig vervangen.
Na het aftappen van de olie moet de aftapplug
worden teruggeplaatst en de tank worden
gevuld met Textron Turf Care and Specialty
Products hydrauliekolie.
Ontlucht het systeem.
a. Bedien alle tractorfuncties gedurende 5
minuten om de lucht uit het systeem te
verwijderen en de olie te stabiliseren.
b. Zodra het peil is gestabiliseerd en het
systeem is ontlucht, vul de
expansietank dan tot het “VOL” niveau.
NL-17
4
ONDERHOUD
NL
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
4.12 HYDRAULISCHE OLIEFILTERS
Het hydraulisch systeem wordt beschermd door
een 10 micronfilter.
2.
Vervanging van het hydraulisch oliefilter
1. Verwijder het oude filter.
4.
3.
4.13 ELEKTRISCH SYSTEEM
VOORZICHTIG
Zet de ontstekingsschakelaar altijd in de
UIT-stand en verwijder de negatieve
accukabel (zwart) alvorens het elektrisch
systeem te inspecteren of onderhouden.
3.
4.
Onderstaand zijn algemene voorzorgsmaatregelen
vermeld om het zich voordoen van elektrische
problemen te verminderen:1. Zorg ervoor dat alle klemmen en aansluitingen
schoon zijn en stevig vastzitten.
2. Controleer het operationele back-up systeem
en de stroomonderbrekers regelmatig.
4.14
GELUIDDEMPER EN UITLAAT
WAARSCHUWING
Uitlaatgassen bevatten koolmonoxide,
wat giftig is en bij inademing dodelijk
kan zijn.
Bedien NOOIT een motor zonder
afdoende ventilatie.
4.15 VERZORGING EN SCHOONMAKEN
Was de tractor en aanzetstukken na ieder gebruik.
Houd de uitrusting goed schoon.
N.B. Geen enkel deel van de machine mag worden
gewassen zolang het nog warm is. Gebruik geen
hogedrukspuit of stoom, maar uitsluitend koud water
en autoreiningsmiddelen.
1. Gebruik perslucht om de motor en radiatorvinnen
te reinigen. Er is een speciaal blaaspistool
verkrijgbaar via erkende Textron Turf Care and
Specialty Products Dealers.
2. Spuit geen water rechtstreeks op het
instrumentenpaneel, de ontstekingsschakelaar,
de controller of andere elektrische componenten,
noch op lagerhuizen en afdichtingen.
3. Reinig alle kunststof- en rubberranden met
een milde zeepoplossing of gebruik hiervoor in
de handel verkrijgbare vinyl/rubber
schoonmaakmiddelen.
NL-18
5.
6.
Vul het nieuwe filter met olie en installeer het
daarna: handvast zetten
Laat de motor vijf minuten stationair draaien,
met het hydraulisch systeem in de vrijloop.
Controleer het hydrauliekoliepeil in het
reservoir en vul bij tot het vol-streepje op de
peilstok is bereikt.
Als het back-up systeem niet goed
functioneert en het probleem niet kan worden
hersteld, neem dan contact op met een
erkende Textron Turf Care and Specialty
Products Dealer.
Houd de bedradingsbundel en alle individuele
draden op veilige afstand van bewegende
delen om beschadiging te voorkomen.
Overtuig u ervan dat de
zittingschakelaarbedrading is aangesloten op
de hoofdbedrading.
Controleer de accu en het
acculaadstroomcircuit.
Rond elektrische aansluitingen en
componenten mag niet worden gewassen
noch een drukspuit worden gebruikt.
Ter beveiliging tegen koolmonoxidevergiftiging
moet het volledige uitlaatsysteem regelmatig
worden geïnspecteerd. Een defecte uitlaat moet
altijd worden vervangen.
Als u een verandering waarneemt in de kleur of het
geluid van resp. uitlaatgassen of uitlaat, zet de
motor dan onmiddellijk stil. Identificeer het probleem
en laat het systeem repareren.
Geef alle bevestigingen van het uitlaatspruitstuk
hetzelfde draaikoppel. Uitlaatklemmen moeten
worden vastgezet en zonodig vervangen.
Repareer beschadigde metaaloppervlakken en
gebruik Textron Turf Care and Specialty Products
bijwerkingslak. Zet de machine in de was voor
maximale lakbescherming.
VOORZICHTIG
Ontdoe de maaieenheden, aandrijvingen,
geluiddemper en motor van gras en vuil
om brand te voorkomen.
WAARSCHUWING
Gebruik NOOIT uw handen om de
maaieenheden schoon te maken. Verwijder
grasknipsels met een borstel van de
messen aangezien deze bijzonder scherp
zijn en ernstig letsel kunnen veroorzaken.
4
ONDERHOUD
NL
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
4.16 RADIATOR
WAARSCHUWING
Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen
A als gevolg van ontsnappend heet
koelmiddel of stoom, mag de radiatordop
nooit worden verwijderd zolang de motor
loopt. Zet de motor eerst stil en wacht tot hij
is afgekoeld. Maar ook daarna dient uiterste
voorzichtigheid in acht te worden genomen
tijdens het losdraaien van de dop.
VOORZICHTIG
Giet nooit koud water in een hete
radiator. Bedien de motor niet zonder
geschikte koelvloeistof. Installeer de dop
en draai hem stevig vast.
Controleer het koelmiddelpeil dagelijks. De radiator
dient vol te zijn en in de expansietank dient het
koelmiddel tot het koud-streepje te staan.
Jaarlijks aftappen en opnieuw vullen. Procedure:
verwijder de radiatordop, open de motorblokaftapen de radiatoraftapinrichting. Expansietank
leegmaken en reinigen.
Meng schoon water met antivries op
ethyleenglycolbasis voor de koudste
omgevingstemperatuur. De voorschriften op de
antivrieshouder en in de motorhandleiding moeten
aandachtig worden gelezen en opgevolgd.
Houd de radiatorluchtkanalen schoon. Gebruik
perslucht (max. 30 psi) om de vinnen te reinigen.
Controleer de ventilatorriem en zet hem goed vast.
Vervang de slangen en klemmen iedere twee jaar.
Als u vaker dan eenmaal per maand of per keer
meer dan een kwart koelmiddel moet bijvullen, laat
het koelsysteem dan door een erkende Care and
Specialty Products Dealer controleren.
4.17 BANDEN
1.
2.
3.
Houd de banden op de juiste spanning om de
levensduur te optimaliseren. Controleer de
spanning wanneer de banden koel zijn.
Inspecteer de loopvlakslijtage.
Controleer de spanning met een nauwkeurige,
lagedruk bandspanningsmeter.
Houd de spanning op de volgende waarden:
Voorbanden - 0,69 - 0,83 bar
Achterbanden - 0,55 - 0,69 bar
4.18 WIELMONTAGEPROCEDURE
1.
2.
3.
4.
Verwijder vuil, gras en olie van de
tapboutdraadgangen, maar smeer ze niet.
Plaats het wiel op de naaf en controleer of er
volledig contact is tussen het montagevlak
van het wiel en de naaf of remtrommel.
Zet alle bevestigingen eerst losvast en
vervolgens in kruiselingse volgorde stevig. De
moeren moeten zo strak mogelijk worden
aangedraaid.
Dagelijks controleren en aanhalen om het
voorgeschreven draaikoppel van
115 -128 Nm te handhaven.
VOORZICHTIG
Tenzij u toepasselijke training heeft
gehad en over de geschikte
gereedschappen en ervaring beschikt,
mag NIET worden geprobeerd om een
band op een velg te monteren. Verkeerde
bevestiging kan een ontploffing
tengevolge hebben en resulteren in
ernstig letsel.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat de tractor op een stevig
en horizontaal vlak staat geparkeerd.
Werk nooit aan een tractor die uitsluitend
op de krik rust, maar gebruik altijd
draagsteunen. Indien alleen de voor- of
achterkant van de tractor omhoog wordt
gebracht, plaats dan klampen voor en
achter de wielen die op de grond blijven.
NL-19
4
ONDERHOUD
NL
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
4.19 ACHTERUITDRAAIEN (VAN
KOOIMESSEN)
WAARSCHUWING
2.
3.
Om lichamelijk letsel te voorkomen,
dienen handen, voeten en kleding op
veilige afstand van roterende kooien te
worden gehouden.
Wanneer de achteruitdraaischakelaar in
de (OMKEER) stand staat, draaien de
kooimessen ongeacht of de maaiers
omhoog of omlaag staan en de bediener
zich op of van de zitting bevindt.
Koolmonoxide in uitlaatgassen kunnen
bij inademing dodelijk zijn. Bedien een
motor nooit zonder goede ventilatie.
4.
5.
N.B. De achteruitdraai-inrichting wordt optioneel
geleverd en moet eerst op de tractor worden
gemonteerd.
6.
Controleer de kooimessen en het ondermes om
vast te stellen of de snijranden door
achteruitdraaien of slijpen moeten worden hersteld.
Als de slijtage of beschadiging zodanig is dat
herstel middels achteruitdraaien niet meer mogelijk
is, dan moeten de snijranden opnieuw worden
geslepen.
7.
8.
Achteruitdraaiprocedure
1.
NL-20
Zorg voor de juiste ondermeskooimessen afstelling, zoals beschreven
in secties 3.4 en 3.5
Laat de kooien neer op de grond.
Open de kap en zet de
achteruitdraaischakelaar in de
ACHTERUIT-stand. Sluit de kap.
a. U moet er absoluut zeker van zijn dat
uw voeten en kleding zich op veilige
afstand van de kooien bevinden.
b. Zorg ervoor dat de parkeerrem is
AANGETROKKEN, de kooischakelaar en
de achteruitdraaischakelaar in de UITstand en de tractiepedaal in de vrijstand
staan.
c. Beweeg de vooruit/omkeer schakelaar
naar “OMKEHR”.
d. Start de motor. Stel de smoorregeling
bij tot net boven minimum RPM en zet
de kooischakelaar in de AAN-stand.
Stel de achteruitdraaiklep, die u onder de
linkerachterkant van de machine vindt,
tot de gewenste snelheid bij.
Breng lappasta aan met behulp van een
borstel met lange steel, eerst op de
‘moeilijke’ plaatsen en vervolgens over
de volle lengte van de kooimessen.
Terwijl u blijft vlaklappen, voert u
tegelijkertijd kleine bijstellingen van de
kooimessen uit totdat een uniforme
speling langs de volle lengte van de
snijranden is bereikt.
Wanneer de messen gelijkmatig zijn
aangescherpt, dient de resterende
lappasta te worden verwijderd en de
messen grondig te worden gereinigd.
Zet de kooischakelaar in de UIT-stand en
stop de motor. Open de kap en zet
de achteruitdraaischakelaar weer in de
“VOORUIT”- stand.
4
ONDERHOUD
NL
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
4.20 STALLING
Algemeen
1.
De tractor dient eerst grondig te worden
gewassen en gesmeerd. Repareer en lak
beschadigd of blootgesteld metaal.
2.
Inspecteer de tractor, draai alle
bevestigingen vast en vervang versleten
of beschadigde onderdelen.
3.
Tap de radiator af en vul hem opnieuw.
4.
Maak de banden grondig schoon en stal
de tractor zodanig dat de banden
onbelast zijn. Als de tractor niet op
draagsteunen staat, controleer de banden
dan regelmatig en breng ze waar nodig
opnieuw op spanning.
5.
Houd de machine en alle accessoires
tijdens de stalling schoon, droog en
beschermd tegen het weer. Stal de
uitrusting nooit nabij een open vlam of
mogelijke vonkvorming tengevolge
waarvan brandstof of brandstofdampen
kunnen ontsteken.
Accu
1.
2.
3.
Verwijder, reinig en bewaar accu’s in een
rechtstandige positie op een koele, droge
plaats.
Tijdens opslag moeten accu’s iedere 6090 dagen worden gecontroleerd en
opgeladen.
Zoals gezegd moeten accu’s op een
koele, droge plaats worden bewaard,
waarbij het belangrijk is dat de
zelfontladingssnelheid wordt beperkt. De
omgevingstemperatuur dient daarom niet
hoger dan 270C te zijn, en niet lager dan 70C om te voorkomen dat de elektrolyt
bevriest.
Motor (algemeen)
1.
Terwijl de motor warm is, dient de
aftapplug te worden verwijderd om de
olie uit de krukkast af te voeren, en het
oliefilter te worden vervangen. Plaats de
aftapplug terug en vul de krukkast met
verse olie. Laat de motor afkoelen
alvorens hem te starten.
2.
Reinig het binnenste van de motor. Lak
blootgesteld metaal of breng een dunne
laag roestwerende olie op.
3.
Voeg een brandstofconditioner of biocide
toe om gelering van of bacteriegroei in
de brandstof te voorkomen Raadpleeg
uw plaatselijke brandstofleverancier.
Maaieenheden
1.
Was de maaieenheden grondig en
repareer of lak vervolgens al het
beschadigde of blootgestelde metaal.
2.
Smeer alle bevestigingen en frictiepunten.
3.
Draai de kooimessen achteruit en beweeg
de kooien daarna weg van het ondermes.
Breng een dunne laag roestwerende olie
aan op de aangescherpte snijranden van
de kooimessen en het ondermes.
VOORZICHTIG
Om lichamelijk letsel en beschadiging
van de snijranden te voorkomen, dienen
de kooimessen met de grootste
voorzichtigheid te worden gehanteerd.
Na stalling
1.
Plaats de accu na controle weer terug.
2.
Controleer de brandstof- en luchtfilters en
geef ze eventueel een onderhoudsbeurt.
3.
Controleer het radiatorkoelmiddelpeil.
4.
Controleer het oliepeil in de motorkrukkast
en het hydraulisch systeem.
5.
Vul de brandstoftank met verse brandstof.
Ontlucht het brandstofsysteem.
6.
Zorg ervoor dat de banden de juiste
spanning hebben.
7.
Verwijder alle olie van de kooimessen en
het ondermes. Stel het ondermes en de
maaihoogte bij.
8.
Start en bedien de motor met de
smoorregeling op half. Geef de motor
voldoende tijd om goed warm te lopen en
gesmeerd te raken.
WAARSCHUWING
Bedien de motor nooit zonder goede
ventilatie. Uitlaatgassen kunnen bij
inademing dodelijk zijn.
NL-21
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
5 FOUTOPSPORING
NL
5.1
ALGEMEEN
Onderstaande foutopsporingstabel vermeldt basisproblemen die zich kunnen voordoen tijdens start-up en
werking. Voor meer gedetailleerde informatie betreffende de hydraulische en elektrische systemen kunt u het
beste contact opnemen met de Jacobsen-dealer in uw gebied.
S y m p to m e n
M o to r s t a r t n i e t
M o to r s t a r t m o e ilijk o f
lo o p t s l e c h t
M o g e lijk e o o r z a k e n
1 . P a r k e e r r e m n ie t a a n g e tro k k e n ,
t r a c tie p e d a a l n ie t in v rijs t a n d o f
k o o is c h a k e la a r in d e A A N -s t a n d
1 . C o n t r o le e r o p e r a tio n e e l b a c k -u p s y s t e e m
e n s tart-u p p r o c e d u re
2 . L a g e a c c u s p a n n in g o f d e fe c te
accu
2 . In s p e c t e e r c o n d itie v a n d e a c c u e n a c c u a a n s lu itin g e n
3 . B randstoftank leeg of vuil
3. Vullen met verse brandstof. Brandstoffilter
v e r v a n g e n . B r a n d s to fle id in g e n o n tlu c h t e n .
4 . S tro o m v e rb r e k e r
d o o r g e s la g e n
4 . S tro o m v e rb r e k e r t e r u g s t e l l e n
1. Laag brandstofniveau,
b r a n d s to f o f b r a n d s t o f f i l t e r v u il
1 . . V u lle n m e t v e r s e b r a n d s to f. O lie filte r
v e r v a n g e n . B r a n d s to fle id in g e n o n tlu c h t e n
2 . L u c h tfilte r v u il
2 . L u c h tfilte r in s p e c t e r e n e n
3 . In s p u its tu k k e n ,
b r a n d s to fp o m p
3 . R a a d p le e g m o t o r h a n d le id in g
4 . M o t o r p r o b le e m
M o to r s t o p t
M o to r lo o p t w a r m
A c c u v e rlie s t
s p a n n in g
T r a c t o r r e a g e e r t n ie t
o p tra c tie p e d a a l
A a n z e ts t u k k a n n ie t
o m h o o g o f o m la a g
w o rd e n g e b r a c h t
M e te r s / i n d i c a t o r s
w e r k e n n ie t
NL-22
vervangen
4 . R a a d p le e g m o t o r h a n d le id in g
1. B randstoftank leeg
1. Vullen met verse brandstof,
b r a n d s to fle id in g e n o n tlu c h t e n
2 . . V e r g r e n d e lin g e n n ie t
in g e s c h a k e ld v ó ó r h e t v e r la te n
v a n d e b e s t u u r d e r s p la a ts
2 . P a r k e e r r e m a a n t r e k k e n e n m a a is c h a k e la a r
in d e U IT -s ta n d z e tte n
1 . L a a g k o e lm id d e lp e il
1 . In s p e c t e r e n e n k o e lm id d e l b ijv u lle n
2 . L u c h t a a n v o e r b e le m m e r d
2. Luchtaanvoer bij radiator schoonmaken
3. Waterpompriem gebroken of
lo s
3 . R ie m s p a n n e n o f v e r v a n g e n
4 . M o t o r o v e r b e la s t
4 . R ijs n e lh e id v e r m i n d e r e n
1 . L o s s e o f g e c o rro d e e rd e
a c c u k le m m e n
1 . K le m m e n in s p e c t e r e n e n s c h o o n m a k e n
2 . L a a g e le k t r o ly tp e il
2 . B ijv u lle n t o t j u i s t e p e i l
3 . W is s e ls t r o o m d y n a m o rie m lo s
o f g e b ro k e n
3 . R ie m s p a n n e n o f v e r v a n g e n
4 . L a a d s y s t e e m d e fe c t
K o o ie n m a a ie n
o n g e lijk
A c tie
4 . Zie m o to r h a n d le id in g
1. Verkeerde ondermesk o o im e s s e n a fs te llin g
1 . O n d e r m e s -k o o im e s s e n a f s t e l l i n g
in s p e c te r e n
2. Te laag motortoerental
2 . T o e r e n ta l c o n t r o le r e n , m o t o r m e t v o l g a s
la t e n l o p e n
3 . L a a g h y d r a u lie k o lie p e il
3 . R e s e r v o irn iv e a u in s p e c te r e n , z o n o d ig
b ijv u lle n
1 . P a r k e e r r e m a a n g e tro k k e n
1 . P a r k e e r r e m lo s z e tte n
2 . S le e p k le p s t a a t o p e n
2 . S le e p k le p s lu ite n
3 . L a a g h y d r a u lie k o lie p e il
3 . R e s e r v o irn iv e a u in s p e c te r e n , z o n o d ig
b ijv u lle n
1 . L a a g h y d r a u lie k o lie p e il
1 . R e s e r v o irn iv e a u in s p e c te r e n , z o n o d ig
b ijv u lle n
1 . S tro o m v e rb r e k e r
d o o r g e s la g e n
1 . S t r o o m v e r b r e k e r t e r u g s t e l l e n e n l a m p je
c o n t r o le r e n
2 . L o s s e b e d r a d in g
2 . E le k tris c h e a a n s lu itin g e n c o n t r o le r e n
6
ONDERHOUD EN SMERING
NL
6.1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
ALGEMEEN
2.
WAARSCHUWING
Alvorens te beginnen met schoonmaken,
afstellen of reparatie van deze machine,
dienen alle andrijvingen te worden
uitgeschakeld, de aanzetstukken op de
grond te worden neergelaten en de
parkeerrem te worden aangetrokken.
Verder moet de motor worden stilgezet
en de contactsleutel worden verwijderd.
3.
4.
5.
1.
Maak de vetsmeerpunten voor en na het
smeren altijd schoon.
6.2
SMEERSCHEMA
Smeer met vet dat voldoet aan de NLGI
Kwaliteit 2 LB specificaties of deze overtreft.
Gebruik een handbediende vetspuit en vul
langzaam tot het vet er begint uit te lopen.
Gebruik geen perslucht-vetpistolen.
Breng regelmatig een kleine hoeveelheid vet
op lithiumbasis aan op de zittingrails.
Ten behoeve van soepele werking van alle
hefbomen, draai- en andere frictiepunten die
niet op het smeerschema zijn afgebeeld,
dienen deze iedere 40 uur of wanneer vereist
een paar druppels SAE 30 olie te krijgen.
Vet smeerpunten (A - D) iedere 50 uur en
smeerpunten (E -K) iedere 100 uur.
NL-23
6
ONDERHOUD EN SMERING
NL
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
ONDERHOUDS- EN ONDERDELENHANDLEIDING
6.3 ONDERHOUDSSCHEMA’S
Aanbevolen perioden tussen service- en smeerbeurten
Iedere
8-10
uur
Iedere
50
uur
I
Luchtfilter
Iedere
400
uur
Iedere
250
uur
Iedere
1000
uur
I-A
I
Motoroliefilter
Brandstofsysteem
Hydrauliekolie
I
R*
R
R*
R
4.17
L
L
4.3
4.7
L
R
4.7
L
6.2
I
4.11
I-A
R**
4.12
R
4.13
I
4.15
Geluiddemper en uitlaat
I
R*
I - C/AR
4.17
I-A
4.18
A = Afstellen B = Bijvullen I = Inspecteren S = Smeren V = Vervangen I =
AV = Als vereist R = Reinigen
Inspecteren
*
Geeft eerste service voor nieuwe
machines aan
I
Handbediende vetspuit met NLGI
Kwaliteit 2 (serviceklasse LB)
**
Of iedere 2 jaar indien eerder bereikt
II
Motorolie - zie sectie 4.3
***
Inspecteer zichtbare slangen en leidingen
op lekken en olieplekken
III
Gebruik Shell Donax TA
IV
Capaciteit: 2,8 liter 50/50 waterethyleenglycolmengsel
NL-24
II
II
I***
I
IV
4.14
I
Hydraulisch oliefilter
Radiatorschermen
3.2
3.3
R
Brandstoffilter
Hydraulische slangen &
leidingen
4.5
Type
smeer-middel
A
I*
Elektrisch systeem
Smering van alle
bevestigingspunten
R
R
I-C-A
Motorolie
Zie
sectie
4.8
I-A
I - A*
Koelsysteem
Jaarlijks
I
Rem
Banden
Iedere
500
uur
AR
Accuspanning
Riemen
Iedere
100
uur
I
III
INHALT
D
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
INHALTSVERZEICHNIS
1
1.1
1.2.
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
4.16
4.17
4.18
4.19
4.20
5
5.1
6
6.1
6.2
6.3
7
7.1
SICHERHEIT ............................................................................................................. 4
BETRIEBSSICHERHEIT .......................................................................................... 5
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT .............................................................. 5
TECHNISCHE DATEN
PRODUKTIDENTIFIZIERUNG ................................................................................. 6
MOTOR ..................................................................................................................... 6
SCHNEIDVORRICHTUNGEN .................................................................................. 6
TRAKTOR ................................................................................................................. 7
GEWICHTE UND MASSE ........................................................................................ 7
ERSCHÜTTERUNGSGRAD ..................................................................................... 7
HÄNGE ...................................................................................................................... 7
ZUBEHÖR ................................................................................................................. 7
EINSTELLUNGEN
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ........................................................................... 8
VENTILATORRIEMEN .............................................................................................. 8
ANTRIEBSRIEMEN DER PUMPE ........................................................................... 8
EINSTELLEN VON GRUNDMESSER ZU SCHNEIDZYLINDER ............................ 9
EINSTELLEN DES GRUNDMESSERS ................................................................... 9
SCHNITTHÖHE ....................................................................................................... 10
SCHNEIDZYLINDERLAGER ................................................................................... 10
HYDROSTATISCHER SCHALTER (NUR 3WD) ..................................................... 11
STABILISIERENDES HALTESEIL .......................................................................... 11
DREHMOMENTANFORDERUNGEN ...................................................................... 11
MONTIEREN DER SCHNEIDVORRICHTUNGEN .................................................. 12
WARTUNG
ALLGEMEINE INFORMATIONEN .......................................................................... 13
MOTOR .................................................................................................................... 13
MOTORÖL ............................................................................................................... 14
LUFTFILTER ............................................................................................................ 15
KRAFTSTOFF ......................................................................................................... 15
KRAFTSTOFFSYSTEM .......................................................................................... 15
BATTERIE ................................................................................................................ 16
MIT STARTHILFE ANLASSEN ............................................................................... 16
AUFLADEN DER BATTERIE .................................................................................. 16
HYDRAULIKSCHLÄUCHE ...................................................................................... 17
HYDRAULIKÖL ....................................................................................................... 17
HYDRAULIKÖLFILTER ........................................................................................... 18
ELEKTRISCHES SYSTEM ..................................................................................... 18
GERÄUSCHDÄMPFER UND AUSPUFF ................................................................ 18
PFLEGE UND REINIGUNG ..................................................................................... 18
KÜHLER ................................................................................................................... 19
REIFEN .................................................................................................................... 19
VERFAHREN ZUR RADMONTAGE ........................................................................ 19
RÜCKLÄPPEN ......................................................................................................... 20
LAGERUNG ............................................................................................................. 21
FEHLERSUCHE
ALLGEMEINE INFORMATIONEN .......................................................................... 22
WARTUNG UND SCHMIERUNG
ALLGEMEINE INFORMATIONEN .......................................................................... 23
SCHMIERPLAN ....................................................................................................... 23
WARTUNGSPLÄNE ................................................................................................ 24
STÜCKLISTE
INHALTSVERZEICHNIS .......................................................................................... 25
D-1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
EINFÜHRUNG
D
Hinweise zum Ersatzteilbestand
Ransomes empfiehlt einen Lagerbestand der am häufigsten verwendeten Ersatzteile, damit die Ausrüstung stets
betriebsfähig und produktiv ist. Es folgen die Artikelnummern für zusätzliche unterstützende Materialien und
Ausbildungshilfen.
Ersatzteile
Art.-Nr.
Beschreibung
Art.-Nr.
Beschreibung
554011
Motorölfilter
5000078
Hydraulikfilter
5001190
Motorkraftstoffilter
5000527
Birne für Scheinwerfer
554596
Motorkraftstoff-Vorfilter
3009565
Antriebsriemen für
Pumpe
5000913
Luftfilterelement
558015
Zündschlüssel
Zusätz liches Wartungsmaterial
D-2
Art.-N r.
Beschreibung
Art.-N r.
Beschreibung
3004386
S tückliste für Motor
24208-D
Wartungsanleitung
und Stückliste für
Maschine
16853-8916-1
Bedienungsanleitung
für Motor
24207-D
Maschinensicherheit
und
Bedienungsanleitung
97897-01165
Wartungsanleitung für
Motor
Wartungsanleitung für
Maschine
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
EINFÜHRUNG
D
WIE MAN DIE STÜCKLISTE VERWENDET
ARTIKELNUMMER
Jedes in den Abbildungen identifizierte Teil hat eine Artikelnummer. Teile ohne Artikelnummer sind in der Abbildung
evtl. nicht einfach zu identifizieren, stehen aber gewöhnlich in engem Zusammenhang mit dem direkt angrenzenden
Teil.
AUFBAU
Ein vollständiger Aufbau, wie zum Beispiel ein Radmotor-, Hydraulikmotor- oder Rollenaufbau, wird als kompletter
Artikel aufgeführt, wobei die einzelnen Bestandteile anschließend separat aufgelistet werden.
Der Aufbau wird unter seiner Artikelnummer angegeben, und die Bestandteile werden rechts davon aufgeführt, wie zum
Beispiel:
POS.
ART.-NR.
BESCHREIBUNG
MENGE
ANMERKUNGEN
1
2
3
4
5
6
7
*
LMSD798
MBB4490
LMSD926
MBB6851
H009116
MBB2356
A224016
A122192
Rollenaufbau
• Schlauch
• Endkappenaufbau
• • Endkappe
• • Lager
• Dichtungsgehäuse
• Dichtung
Schraube
1
1
2
1
1
1
2
2
ALLE MASCHINEN
Es ist evtl. nicht möglich, jeden einzelnen Artikel abzubilden. Bei einigen Artikeln, die von Lieferanten zugekauft wurden,
sind einige Bestandteile davon evtl. nicht von Ransomes erhältlich und müssen speziell vom Lieferanten bestellt
werden, wie zum Beispiel Bestandteile für den Hydraulikmotor von Volvo.
MENGEN
Die angegebenen Mengen gelten für einen Aufbau oder eine Montagegruppe.
VERWENDEN DER STÜCKLISTE
Zuerst die Funktion und Anwendung des erforderlichen Teils bestimmen. Zur Hauptindexseite gehen, von der der
entsprechende Abschnitt gewählt wird. Nun das Teil auf der Abbildung und Stückliste ausfindig machen und die Menge
von der entsprechenden Spalte des MODELLS ablesen.
NUMMERNINDEX
Diese Zusammenfassung enthält alle in der Anleitung verwendeten Artikelnummern in numerischer Reihenfolge und
zeigt die Seiten- und Artikelnummern an, unter denen die Teile aufgeführt sind.
BESTELLEN VON ERSATZTEILEN
Bei der Bestellung von Ersatzteilen ist es außerordentlich wichtig, die SERIENNUMMER der Maschine, die
ARTIKELNUMMER, BESCHREIBUNG sowie die erforderliche MENGE anzugeben.
Wenn an der Maschine irgendwelche willkürlichen Änderungen durchgeführt werden, könnte der Hersteller
von seiner Haftung für daraus entstehende Schäden oder Verletzungen befreit werden.
ABKÜRZUNGEN
N.E. = Nicht erhältlich
S.E. = Soweit erforderlich
D-3
1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
SICHERHEIT
D
ACHTUNG
EINE AUSRÜSTUNG, DIE NICHT ORDNUNGSGEMÄSS ODER DURCH NICHT DAZU
BEFÄHIGTES
PERSONAL GEHANDHABT WIRD, KANN EINE GEFAHR DARSTELLEN.
Machen Sie sich mit der Position und ordnungsgemäßen Verwendung aller Regler vertraut. Unerfahrene
Bediener müssen von einer mit der Ausrüstung vertrauten Person eingewiesen werden, bevor sie die
1.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
BETRIEBSSICHERHEIT
Die Sicherheit ist vom Bewußtsein, von der
Aufmerksamkeit und Umsicht der Personen
abhängig, die die Ausrüstung bedienen oder
warten. Niemals zulassen, daß Minderjährige
diese Ausrüstung bedienen.
Sie sind dafür verantwortlich, dieses Handbuch
und alle mit dieser Ausrüstung
zusammenhängenden Unterlagen (Stückliste und
Wartungsanleitung, Anleitung für Motor, Zubehör
und Zusatzgeräte) durchzulesen. Wenn das
Bedienungspersonal nicht in der Lage ist, Text in
deutscher Sprache zu lesen, ist der Besitzer
verpflichtet, ihm den Inhalt dieses Handbuchs zu
erklären.
Bevor Sie die Ausrüstung bedienen, müssen Sie
sich mit der richtigen Verwendung der Maschine,
der Position und dem Zweck aller Regler und
Meßinstrumente vertraut machen. Das Arbeiten
mit einer neuen bzw. unbekannten Ausrüstung
kann zu Unfällen führen.
Niemals zulassen, daß Personen ohne
entsprechende Ausbildung und Anweisungen oder
unter Alkohol- oder Drogeneinfluß die Maschine
oder ihre Zusatzgeräte bedienen oder warten.
Zum Schutz von Kopf, Augen, Ohren, Händen und
Füßen immer die erforderliche Schutzkleidung
tragen. Die Maschine nur bei Tageslicht oder bei
gutem künstlichen Licht bedienen.
Den Bereich prüfen, auf dem die Ausrüstung
verwendet werden soll. Vor dem Betrieb jegliche
Abfälle entfernen. Nehmen Sie sich vor
überirdischen Hindernissen (niedrige Äste,
Stromleitungen, etc.) sowie unterirdischen
Hindernissen (Sprinkler, Rohre, Baumwurzeln,
etc.) in Acht. Neue bzw. unbekannte Bereiche
vorsichtig befahren. Halten Sie nach verborgenen
Gefahren Ausschau.
Niemals den Materialauswurf auf Umstehende
richten und niemals zulassen, daß Personen in die
Nähe der Maschine kommen, während diese in
Betrieb ist. Der Besitzer bzw. Bediener kann
Verletzungen am eigenen Körper, anderer
Personen sowie einer Sachbeschädigung
verhindern und ist dafür verantwortlich.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Niemals eine Ausrüstung betreiben, die nicht in
erstklassigem Betriebszustand ist oder die keine
Warnschilder, Schutzvorrichtungen,
Abschirmungen, Auswurfabweiser oder andere
Schutzvorrichtungen sicher angebracht hat.
Niemals Schalter abschalten oder umgehen.
Das Kohlenmonoxid in den Auspuffgasen kann
beim Inhalieren tödlich sein. Der Motor darf nur bei
ordnungsgemäßer Lüftung betrieben werden.
Der Kraftstoff ist leicht entzündlich und muß mit
Vorsicht gehandhabt werden.
Den Motor sauber halten. Den Motor vor dem
Lagern abkühlen lassen und immer den
Zündschlüssel abziehen.
Alle Antriebe lösen und die Feststellbremse
anziehen, bevor der Motor angelassen wird. Der
Motor darf nur angelassen werden, wenn der
Bediener auf dem Fahrersitz ist und niemals,
während er neben der Maschine steht.
Die Ausrüstung muß den Anforderungen der
gültigen Bundes-, Landes- und örtlichen
Vorschriften gerecht werden, wenn sie auf
öffentlichen Straßen gefahren oder transportiert
wird.
Niemals mit den Händen nach Öllecks suchen.
Unter Druck stehende Hydraulikflüssigkeit kann in
die Haut eindringen und eine ernsthafte Verletzung
verursachen.
Die Maschine an Hängen auf und ab fahren
(senkrecht) und nicht quer fahren (waagrecht).
Um ein Umkippen oder einen Verlust der Kontrolle
zu verhindern, darf man nicht plötzlich starten oder
stoppen. Vor scharfen Kurven die Geschwindigkeit
reduzieren. Bei einer Richtungsänderung auf
einem Hang vorsichtig vorgehen.
Beim Betrieb von Traktoren, die mit einem
Überrollschutz ausgestattet sind, ist immer ein
Sitzgurt zu verwenden. Beim Betrieb von
Traktoren ohne Überrollschutz niemals den
Sitzgurt verwenden.
Arme, Beine und der Körper sind im Sitzbereich zu
halten, während sich das Fahrzeug in Bewegung
befindet.
Diese Maschine muß, wie in dieser Anleitung angegeben, bedient und gewartet werden und dient der
professionellen Pflege und Instandhaltung von Spezialrasen. Sie ist nicht zur Verwendung auf grobem Gelände
oder für langes Gras konstruiert.
D-4
1
SICHERHEIT
D
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
1.2 WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Dieses Warnsymbol wird verwendet, um Sie auf potentielle Gefahren aufmerksam zu machen.
GEFAHR - Weist auf eine sofortige Gefahrensituation hin, die einen Todesfall oder eine ernsthafte
Verletzung zur Folge HAT, falls diese Gefahr nicht verhindert wird.
ACHTUNG! - Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die einen Todesfall oder eine ernsthafte
Verletzung zur Folge haben KÖNNTE, falls diese Gefahr nicht verhindert wird.
WARNUNG - Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die evtl. eine kleinere oder geringere
Verletzung oder Sachbeschädigung zur Folge haben KÖNNTE, falls diese Gefahr nicht verhindert wird.
Dieser Hinweis dient evtl. auch dazu, auf unsichere Praktiken aufmerksam zu machen.
Um die Bilder zu verdeutlichen, werden einige Abbildungen in dieser Anleitung mit entfernten oder
geöffneten Abschirmungen, Schutzvorrichtungen oder Platten gezeigt. Diese Ausrüstung darf unter keinen
Umständen verwendet werden, wenn diese Vorrichtungen nicht sicher an ihrem Platz befestigt sind.
ACHTUNG
Das Bedienerschutzsystem dieses Traktors bewirkt, daß der
Traktor nur angelassen werden kann, wenn das Bremspedal
betätigt, der Mäherschalter auf AUS und das Fahrpedal im
Leerlauf ist. Wenn der Bediener den Sitz verläßt, ohne die
Feststellbremse anzuziehen oder den Mäherschalter auf AUS zu
stellen, bewirkt das System ein Abstellen des Motors.
Der Traktor darf NUR betrieben werden, wenn das
Bedienerschutzsystem richtig funktioniert.
ACHTUNG
1.
Vor Verlassen der Bedienerposition aus irgendeinem Grund:
a. Das Fahrpedal auf Leerlauf stellen.
b. Alle Antriebe lösen.
c. Alle Vorrichtungen auf den Boden senken.
d. Die Feststellbremse anziehen.
e. Den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen.
2.
Hände, Füße und Kleidungsstücke von beweglichen Teilen entfernt
halten.
Vor dem Reinigen, Einstellen oder Warten der Maschine
muß man warten,
bis sie vollkommen zum Stillstand gekommen ist.
3.
Alle Umstehenden oder Haustiere vom Betriebsbereich fernhalten.
4.
Beifahrer sind nur erlaubt, wenn eigens ein Sitz für sie vorhanden ist.
5.
Die Mähausrüstung darf nur bedient werden, wenn der Auswurfabweiser
sicher an seinem Platz befestigt ist.
Durch Befolgen aller Anweisungen in dieser Anleitung können Sie die Lebensdauer Ihrer Maschine
verlängern und eine optimale Leistungsfähigkeit aufrechterhalten. Einstellungen und Wartungsarbeiten
müssen immer von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. Wenn zusätzliche Informationen
oder Dienstleistungen erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an Ihren zugelassenen Vertragshändler von
Textron Turf Care and Speciality Products, der über die neuesten Methoden zum Instandhalten dieser
Ausrüstung informiert wird und einen prompten und effizienten Dienst bereitstellen kann.
D-5
2
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
TECHNISCHE DATEN
D
2.1
PRODUKTIDENTIFIZIERUNG
GREENS KING V PLUS
WA_ _ _ _ _ _
2000
474
2.2
14.4
MOTOR
Dieselmotor 1962D:
Marke ................... Kubota
Modell .................. D662-E
Pferdestärke ......... 14,4 kW bei 3600 U/min
Verdrängung ........ 656 ccm
Drehmoment ........ 35 Nm bei 2600 U/min
Kraftstoff:
Typ ....................... Diesel Nr. 2
Leistung ................ Mind. Cetainwert 45
Fassungsvermögen
24,6 Liter
Regler .................. Kugelartiger Regler
Leerlauf niedrig .... 1100 U/min
Leerlauf hoch ....... 3400 U/min
Schmierung:
Fassungsvermögen
3,2 Liter mit Filter
Type ..................... SAE 20W, SAE 30W
API-KlassifizierungCD, CE
2.3
SCHNEIDVORRICHTUNGEN
Schneidzylinder ... 3 Schneidzylinder, 559 mm
breit.
Durchmesser des
Schneidzylinders .. 127 mm
Klingenoptionen ... 7 oder 11 Klingen
Schnittbreite ......... 1574 mm
Schnitthäufigkeit:
7 Klingen .............. 1,17 mm/km/h
11 Klingen ............ 0,87 mm/km/h
D-6
Luftfilter ................ Trockentyp mit Staub
abscheidungsventil und
Wartungsanzeige
Lichtmaschine ...... 40 Ampere
2
TECHNISCHE DATEN
D
2.4
TRAKTOR
Reifen ................... Schlauchlos 20 x 10 - 10
Druck: ................... 0,69 - 0,83 bar
Batterie:
Typ ....................... 12 Volt Bleisäure
Gruppe ................. 45 GMF
Feststellbremse: .. Mechanische Vorderradscheibe
Manuelle Hebelbetätigung
2.5
GEWICHTE UND MASSE
Maße: (mm)
Länge:
Grasfänger angebracht .............2526
Höhe:
Lenkrad oben ............................1270
Achsstand .................................1341
Breite: Transportposition ...........1727
Breite: Mähposition ...................1778
Breite: Rad ................................1435
Wendekreis ...............................457
Gewichte (kg): ...........................474
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
Geschwindigkeit:
Mähen .................. 5,9 km/h
Transportieren ...... 10,6 km/h
Rückwärtsfahren .. 5,6 km/h
Hydrauliksystem
Fassungsvermögen: ............ 19 Liter System
Flüssigkeitstyp ..... ATF
Filter ..................... Hauptstromfilter 10 Mikron
Lenkung ............... Hydrostatische Servolenkung
Mäherhub ............. Doppeltwirkende
Hydraulikzylinder
Betriebsposition mit beiden Händen am
Lenkmechanismus. Der Motor lief und die
Schneidvorrichtung drehte sich bei stehender
Maschine.
Beschleunigungsgrad an
Händen und Armen:
2,90 m/s2
Beschleunigungsgrad am
ganzen Körper:
X-Achse:
1,05 m/s2
Y-Achse:
1,05 m/s2
Z-Achse:
1,05 m/s2
2.7
HÄNGE
2.6 ERSCHÜTTERUNGSGRAD
Die Maschine wurde auf den Erschütterungsgrad am
ganzen Körper und an den Händen und Armen
getestet. Der Bediener saß dabei in seiner normalen
NICHT AN HÄNGEN MIT EINEM GEFÄLLE VON
MEHR ALS 15° VERWENDEN.
Das Gefälle von 15° wurde mit Hilfe der statischen
Stabilitätsmessungen gemäß den Anforderungen der
Norm EN 836 berechnet.
2.8 ZUBEHÖR
Sehen Sie dazu den Ersatzteilkatalog ein und fordern
Sie eine vollständige Liste von Zubehör und
Zusatzteilen von Ihrem Vertragshändler von Textron
Turf Care and Specialty Products an.
Senkrechte Mähvorrichtung
(Satz mit 3 St.) .................................... 68633
Zubehör:
Luftdruckspritzvorrichtung .................. JAC5098
Oranger Ausbesserungslack
(340 g. Spritzlack) ............................... 554598
Armlehne ............................................. 66156
Grasfänger .......................................... 67841
Kit zum Rückläppen ............................ 68629
Bürste mit feinen Borsten ................... 68539
Reinigungsmittel für hintere Rolle ...... 68615
Schnellrollen (Satz mit 3 St.) .............. 68606
Spiker (Satz mit 3 St.) ........................ 68519
Reifen mit Zugleistung ........................ 68637
Turf Groomer,
Abstand 0,62 cm ................................. 67809
Turf Groomer,
Abstand 1,25 cm ................................. 67811
Schneidzylinder:
Schneidzylinder mit 7
Klingen (Satz mit 3 St.) ...................... 68630
Schneidzylinder mit
7 Klingen (einzeln) .............................. 68631
Schneidzylinder mit
11 Klingen (Satz mit 3 St.) ................. 67024
Schneidzylinder mit 11
Klingen (einzeln) ................................. 68632
Rollen:
Vordere Rolle mit Rillen ...................... 68527
Solide Rolle ......................................... 68530
Hochschnittrolle, 37,5 - 40 cm ............ 68634
Hochschnittrolle, 1,87 cm ................... 68594
Vordere Rolle mit Rillen (Stahl) .......... 68613
Vordere Rolle mit Rillen (Aluminium) . 68614
Hintere Rolle mit Rillen ....................... 68580
D-7
3
EINSTELLUNGEN
D
3.1
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
1.
ACHTUNG
Vor der Durchführung von Einstellungen
oder Wartungsarbeiten die Vorrichtungen
auf den Boden senken, alle Antriebe lösen,
die Feststellbremse anziehen, den Motor
abstellen und den Zündschlüssel abziehen,
um eine Verletzung zu verhindern.
2.
3.
Sicherstellen, daß der Traktor auf einem
festen und ebenen Boden geparkt ist.
Niemals an einem Traktor arbeiten, der nur
durch den Heber gestützt ist. Immer
Heberstützen verwenden.
Wenn nur das vordere oder hintere Teil des
Traktors angehoben wird, sind die Räder,
die nicht angehoben werden, vorn und
hinten mit Unterlegekeilen abzusichern.
3.2
VENTILATORRIEMEN
Einen neuen Riemen nach den ersten zehn
Betriebsstunden überprüfen und einstellen.
Anschließend alle 100 Stunden einstellen.
1.
2.
3.3
Die Riemenscheibe der Lichtmaschine so
einstellen, daß sich der Riemen (B) bei einem
Druck von 10 kg auf den mittleren Bereich
zwischen den Riemenscheiben um 7 bis 9 mm
durchbiegt.
Wenn die falsche Spannung vorhanden ist, die
Befestigungsschrauben (A) der Lichtmaschine
lösen und die Lichtmaschine einstellen, bis die
richtige Riemenspannung erzielt ist. Die
Schrauben (A) wieder anziehen.
ANTRIEBSRIEMEN DER PUMPE
Den Pumpenriemen so einstellen, daß er sich bei
einem Druck von 2 - 3 kg auf den mittleren Bereich
um 4,8 mm durchbiegt.
Die Schrauben lösen (D und E).
Den Pumpenaufbau vom Motor wegdrehen,
um die Spannung am Riemen zu erhöhen,
dann die Schrauben wieder anziehen (D und
E).
Hinweis: In der Montageplatte der Pumpe befindet
sich ein quadratisches Loch (C), in das ein 1, 25 cm
Steckschlüssel oder eine Brechstange zum Drehen
der Pumpe paßt.
1.
2.
D-8
Die Einstellungen und Wartungsarbeiten
müssen immer von einem qualifizierten
Techniker durchgeführt werden. Wenn es nicht
möglich ist, die richtige Einstellung
vorzunehmen, wenden Sie sich an einen
zugelassenen Vertragshändler von Textron
Turf Care and Specialty Products.
Verschlissene oder beschädigte Komponenten
nicht einstellen, sondern auswechseln.
Langes Haar, Schmuck oder lockere
Kleidungsstücke könnten sich in den
beweglichen Teilen verfangen.
WARNUNG
Darauf achten, daß Hände und Finger nicht
zwischen die beweglichen und festen Teile
der Maschine eingeklemmt werden.
4.
Nicht die Reglereinstellungen ändern oder den
Motor mit zu hoher Drehzahl betreiben.
3
EINSTELLUNGEN
D
3.4
EINSTELLEN VON GRUNDMESSER ZU
SCHNEIDZYLINDER
(Prüfung vor dem Einstellen)
1. Die Lager der Schneidzylinder auf Längs- oder
Radialspiel überprüfen. Es darf kein Längs- oder
Radialspiel vorhanden sein (siehe Abschnitt 3.7).
2. Die Klingen des Schneidzylinders und das
Grundmesser überprüfen, um sicherzustellen, daß
gute scharfe Kanten ohne Biegungen oder Kerben
vorhanden sind.
a. Die Vorderkante der Klingen des
Schneidzylinders (F) muß scharf und frei von Grat
sein, und darf keine Anzeichen einer Abrundung
aufweisen.
b. Das Grundmesser und die Grundmesserversteifung müssen fest angezogen sein. Das
Grundmesser muß gerade und scharf sein.
c. Auf der Vorderseite des Grundmessers muß
eine flache Oberfläche von mindestens 1,5 mm
aufrechterhalten bleiben.
Zum Glätten des Grundmessers eine flache
Standardfeile verwenden.
3. Wenn der Verschleiß oder die Beschädigung so
stark ist, daß der Schneidzylinder und das
Grundmesser nicht mehr durch das Läppverfahren
wiederhergestellt werden können, müssen sie
zugeschliffen werden.
4. Die richtige Einstellung von Schneidzylinder zu
Grundmesser ist entscheidend. Ein Abstand von
3.5
EINSTELLEN DES GRUNDMESSERS
1. Vor dem Einstellen ist Abschnitt 3.4 durchzulesen.
2. Die Einstellung an der Vorderkante des
Schneidzylinders beginnen und anschließend die
Hinterkante einstellen. Die Vorderkante der
Schneidzylinderklingen ist jenes Ende, das bei
einer normalen Drehung des Schneidzylinders
zuerst über das Grundmesser geht.
WARNUNG
Der Schneidzylinder muß mit größter
Vorsicht gehandhabt werden, um eine
Personenverletzung oder Beschädigung
der Schneidkanten zu verhindern.
3. Die Einsteller (G und H) zum Einstellen des
Abstands verwenden. Den unteren Einsteller (H)
lösen und den oberen Einsteller (G) zum Verringern
des Abstands nach unten (im Uhrzeigersinn)
drehen.
a. Eine Dickenlehre oder ein Beilagenblech von
0,025 bis 0,075 mm zwischen die
Schneidzylinderklinge und das Grundmesser
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
0,025 bis 0,076 mm muß quer über die ganze
Länge des Schneidzylinders und Grundmessers
aufrechterhalten bleiben.
5. Der Schneidzylinder muß parallel zum
Grundmesser verlaufen. Ein nicht richtig
eingestellter Schneidzylinder verliert seine scharfen
Kanten vorzeitig, was zu einer ernsthaften
Beschädigung des Schneidzylinders und
Grundmessers führen kann.
6. Der Zustand des Grases wirkt sich ebenfalls auf die
Einstellung aus.
a. Bei trockenem, spärlichem Gras ist ein größerer
Abstand erforderlich, um eine Wärmezunahme
und eine Beschädigung des Schneidzylinders und
Grundmessers zu verhindern.
b. Bei Gras einer guten Qualität mit einem guten
Feuchtigkeitsgehalt ist ein kleinerer Abstand (fast
null) erforderlich.
schieben.
b. Die Hinterkante des Schneidzylinders auf
ähnliche Weise auf denselben Abstand einstellen,
dann die Einstellung an der Vorderkante erneut
prüfen.
c. Wenn der Schneidzylinder richtig zum
Grundmesser eingestellt ist, dreht sich der
Schneidzylinder frei, und man müßte in der Lage
sein, ein Zeitungsstück an der vollständigen Kante
des Schneidzylinders entlang zu schneiden, wenn
die Zeitung um 90° zum Grundmesser gehalten
wird.
Hinweis: Nicht übermäßig anziehen, da sonst eine
ernsthafte Beschädigung des Grundmessers und der
Schneidzylinderklingen verursacht wird. Die
Schneidzylinder müssen sich frei drehen.
D-9
3
EINSTELLUNGEN
D
3.6
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
SCHNITTHÖHE
5.
Hinweis: Die Einstellung von Schneidzylinder zu
Grundmesser muß vor der Einstellung der
Schnitthöhe durchgeführt werden (siehe Abschnitt
3.4 und 3.5).
1.
2.
3.
4.
3.7
Die Mähvorrichtungen zur Transportposition
anheben, dann die Feststellbremse anziehen,
den Motor abstellen und den Zündschlüssel
abziehen.
Am Meßblock (I) die gewünschte Schnitthöhe
einstellen.
a. Den Abstand zwischen der Unterseite des
Schraubenkopfs und der Oberfläche des
Meßblocks (J) messen.
b. Die Schraube (L) zum Erzielen der
gewünschten Höhe einstellen, dann die
Flügelmutter anziehen.
Die Muttern an der Halterung der vorderen
Rolle (K) gerade so weit lösen, daß der
Einstellknopf (N) die vordere Rolle anheben
oder senken kann.
Den Meßblock (I) an der vorderen und hinteren
Rolle entlang nahe an einem Ende der Rolle
SCHNEIDZYLINDERLAGER
Ein etwaiges Längs- oder Radialspiel ist ein Anzeichen
auf verschlissene Lager, eine schwache Spannfeder
oder eine abgeschraubte Mutter.
1.
2.
3.
D-10
Die Schrauben am Lagergehäuse prüfen. Die
Komponenten, soweit erforderlich, anziehen
oder auswechseln. Die Gewinde sorgfältig mit
einem Entfettungsmittel reinigen.
Auf die Mutter Loctite (P) einer mittleren Stärke
auftragen, dann die Mutter auf die
Schneidzylinderwelle schrauben, bis sie sich
46 mm vom Ende der Schneidzylinderwelle
befindet.
Nach dem Einstellen der Feder die
Lagergehäuse des Schneidzylinders mit NLGISchmiere der Klasse O füllen.
6.
7.
anbringen.
Den Kopf der Meßschraube (L) über das
Grundmesser (M) schieben und den Knopf (N)
zum Reduzieren des Abstands zwischen dem
Schraubenkopf und Grundmesser einstellen.
Anschließend die Sicherungsmutter (K)
anziehen.
Schritt 4 und 5 am gegenüberliegenden Ende
wiederholen. Die Einstellung an einem Ende
fertigstellen, bevor das gegenüberliegende
Ende eingestellt wird.
Die Muttern (K) anziehen und jedes Ende
erneut prüfen.
3
EINSTELLUNGEN
D
3.8
HYDROSTATISCHER SCHALTER (NUR
DREIRADANTRIEB / 3WD)
1.
Die Motorhaube entfernen, um einen Zugang
zum Schalter zu schaffen.
Grobeinstellung: Die Befestigungsschrauben
(Q) lösen. Die Halterung des Schalters zum
Positionieren der Rolle (R) nahe an das „V“ der
Nocke schieben, es aber nicht berühren. Die
Schrauben (Q) anziehen.
Feineinstellung: Die Befestigungsschrauben
(S) des Schalters lösen. Den Schalter zum
Positionieren der Rolle (R) an das „V“ der
Nocke schieben. Die Schalterkontakte sollten
sich erst nach der Bewegung der Nocke in
Vorwärtsrichtung
schließen.
Die
Schalterkontakte sollten offen sein, wenn das
Fahrpedal wieder im Leerlauf ist. Die Schrauben
(R) anziehen.
2.
3.
3.9
STABILISIERENDES HALTESEIL
1.
Das Halteseil wird verwendet, um beim
Transport eine Bewegung der Schneidzylinder
oder beim Senken eine Furchenbildung im
Rasen zu verhindern.
2.
Die Hebelarme (T) vollständig zur
Transportposition anheben, um das Kabel zu
überprüfen.
Hinweis: Die Anschlaghalterung (U) muß am
Hebelarm
anliegen.
3.
Die Mutter (V) lösen und die Halterung (W)
nach oben oder unten schieben, um am Kabel
(X) eine Durchbiegung von 3 bis 10 mm zu
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
4.
Die Einstellung erneut prüfen. Wenn das
Fahrpedal gedrückt wird, sollte sich der Schalter
bis zu 3 bis 6 mm der Nockendrehung schließen.
Soweit erforderlich, Schritt 3 wiederholen.
erhalten. Das Kabel darf nicht zu fest oder zu
locker sein. Die Kabelenden müssen zum Drehen
frei sein.
3.10 DREHMOMENTANFORDERUNGEN
1.
2.
3.
4.
Kugelgelenke: 40,5 - 47,2 Nm.
Grundmesserschuh: 34 - 50 Nm.
Lenkradmutter: 34 - 41 Nm.
Befestigungsschrauben am Rad: 88 - 115 Nm.
Drehmoment täglich prüfen und nachstellen,
bis das Drehmoment aufrechterhalten bleibt.
D-11
3
EINSTELLUNGEN
D
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
3.11 MONTIEREN DER
SCHNEIDVORRICHTUNGEN
1.
Den Traktor auf einem flachen und ebenen
Boden parken, die Hebelarme vollständig
senken, die Feststellbremse anziehen, den
Motor abstellen und den Zündschlüssel
abziehen.
Jede Schneidvorrichtung vor ihren
entsprechenden Hebelarm (A) plazieren. Die
Montagehaken des Grasfängers müssen an
den beiden vorderen Mähvorrichtungen nach
außen zeigen. Die mittlere Mähvorrichtung hat
einen längeren Haken.
a. Den Hebelarm (A) manuell anheben und die
Schneidvorrichtung schieben, bis sich der
Kragen (B) mit dem Drehgehäuse (C) in einer
Linie befindet.
b. Das Drehgehäuse (C) vorsichtig auf den
Kragen (B) senken.
c. Die Feder (D) und den Stift (E) einschieben,
den Befestigungsdraht anbringen und die
Kunststoffkappe (F) auf den Stift (E) geben.
Die Motoren und ihre Schläuche zu den
Schneidvorrichtungen bringen.
Den schützenden Verschlußstopfen (G) vom
Lagergehäuse entfernen und zum späteren
Gebrauch aufbewahren. Die Stacheln der
Schneidzylinderwelle
mit
einer
nichtmetallischen Schmiere guter Qualität auf
Faserbasis beschichten, und den Kuppler (H)
an der Schneidzylinderwelle montieren.
Eine dünne Schicht Schmiere am O-Ring des
Motors und an der Innenkante des
Lagergehäuses anbringen. Das Ende des
Motors in das Lagergehäuse schieben.
2.
3.
4.
5.
ACHTUNG
Zum Drehen des Schneidzylinders den
Knopf
des Steckschlüssels oder der
Rasenpflegevorrichtung verwenden, um
Schnitte zu verhindern.
7.
Den Schneidzylinder nicht mit der
8.
6.
D-12
Wenn ein Widerstand festgestellt wird, muß
der Schneidzylinder evtl. gedreht werden, um
die Motorkeilwelle einzurasten. Den
Schneidzylinder langsam drehen und
gleichzeitig einen Druck auf das Ende des
Motors auftragen, bis der Motor an seinen Platz
gleitet. Sicherstellen, daß der Motor fest am
Lagergehäuse sitzt.
Den Motor, wie gezeigt, mit zwei Motorklemmen
(I und J) am Gehäuse befestigen. Die beiden
Klemmenteile zusammendrücken, damit sie
leicht in den Schlitz des Montagestifts (K)
gleiten. Die Klemme bis zur ersten Biegung
einstecken. Die beiden Klemmenschleifen
müssen auf die Mitte des Motors hin zeigen.
Zum Entfernen der Schneidvorrichtungen das
Montageverfahren in umgekehrter Reihenfolge
durchführen.
4
WARTUNG
D
4.1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
ACHTUNG
2.
Vor dem Reinigen, Einstellen oder
Reparieren dieser Ausrüstung alle Antriebe
lösen, die Vorrichtungen auf den Boden
senken, die Feststellbremse anziehen, den
Motor abstellen und den Zündschlüssel
abziehen, um Verletzungen zu verhindern.
Sicherstellen, daß der Traktor auf einem
festen und ebenen Boden geparkt wird.
Niemals auf einem Traktor arbeiten, der nur
durch den Heber gestützt ist. Immer
Heberstützen verwenden.
1.
4.2
Die Einstellung und Wartungsarbeiten müssen
immer von einem qualifizierten Techniker
durchgeführt werden. Wenn keine
ordnungsgemäßen
Einstellungen
vorgenommen werden können, wenden Sie
sich bitte an einen zugelassenen
Vertragshändler von Textron Turf Care and
4.
5.
MOTOR
WICHTIG: Eine separate Anleitung für den Motor
wird vom Motorhersteller mit diesem Traktor
geliefert. Diese Anleitung für den Motor genau
durchlesen, bis Sie mit dem Betrieb und der
Wartung des Motors vertraut sind. Ein Befolgen
der Anweisungen des Motorherstellers
gewährleistet eine optimale Nutzlebensdauer des
Motors. Zum Bestellen einer Ersatzanleitung für
den Motor wenden Sie sich bitte an den
Motorhersteller.
Das ordnungsgemäße Einfahren eines neuen Motors
kann eine bedeutende Auswirkung auf die Leistung
und Nutzlebensdauer des Motors haben.
Hinweis: Der Traktor ist so konstruiert, daß er bei der
Voreinstellung des Reglers am wirksamsten
funktioniert und schneidet. Die Reglereinstellungen
des Motors nicht ändern, oder den Motor mit
überhöhter Drehzahl betreiben. Textron Turf Care
and Specialty Products empfiehlt während der
Einfahrperiode folgendes:
1.
3.
Specialty Products.
Die Ausrüstung regelmäßig überprüfen, einen
Wartungsplan aufstellen und detaillierte
Unterlagen führen.
a. Die Ausrüstung sauber halten.
b. Alle beweglichen Teile immer richtig
eingestellt und geschmiert halten.
c. Verschlissene oder beschädigte Teile vor
dem Betrieb der Maschine auswechseln.
d. Den richtigen Pegel aller Flüssigkeiten
aufrechterhalten.
e. Abschirmungen müssen an ihrem Platz
bleiben und Schrauben fest angezogen sein.
f. Reifen müssen richtig mit Luft gefüllt sein.
Langes Haar, Schmutz oder lose
Kleidungsstücke könnten sich in den
beweglichen Teilen verfangen.
Die Abbildungen im Ersatzteilkatalog als
Hinweis zur Demontage und zum erneuten
Zusammenbau der Komponenten verwenden.
Alle gefährlichen Materialien (Batterien,
Kraftstoff, Schmiermittel, Gefrierschutzmittel,
etc.) gemäß dem Umweltschutzgesetz von
1990 wiederverwerten oder entsorgen.
2.
Während der ersten 50 Betriebsstunden den
Motorölstand zweimal täglich prüfen. Während
der ursprünglichen Einfahrperiode ist ein
höherer Ölverbrauch als normal nicht
ungewöhnlich.
3.
Nach den ersten 50 Betriebsstunden das
Motoröl und das Ölfilterelement auswechseln.
4.
Den Ventilator- und Lichtmaschinenriemen
prüfen und einstellen.
5.
Die spezifischen Wartungsabstände sind in
Abschnitt 6.3 und in der Anleitung für den
Motor angegeben. Wenn die Einspritzpumpe,
Einspritzdüsen oder das Kraftstoffsystem
gewartet werden müssen, wenden Sie sich
bitte an einen zugelassenen Vertragshändler
von Textron Turf Care and Specialty Products.
Während der ersten 50 Betriebsstunden muß
der neue Motor eine Betriebstemperatur von
mindestens 60 °C erreichen, bevor er bei
voller Belastung betrieben wird.
D-13
4
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
WARTUNG
D
4.3
MOTORÖL
Zu Beginn eines jeden Tages vor dem Anlassen des
Motors das Motoröl prüfen. Wenn der Ölstand niedrig
ist, den Öleinfüllverschluß entfernen und
entsprechend Öl nachfüllen.
Nach den ersten 50 Betriebsstunden und alle 100
Stunden danach einen Ölwechsel durchführen (siehe
Handbuch für Motor).
Nur Motoröl mit der API-Klassifizierung CD/CE
verwenden.
T E M P E R AT U R
Ö L V IS K O S IT Ä T
Ü B E R 2 5 °C ( 7 7 ° F )
S A E 3 0 o d e r S A E 1 0 w 3 0 /1 0 w 4 0
0 °C b i s 2 5 ° c ( 3 2 ° F b i s
7 7 °F )
SAE20W oder
S A E 1 0 W 3 0 /1 0 W 4 0
U N T E R 4 °C ( 3 9 ° F )
SAE10W oder
S A E 1 0 W 3 0 /1 0 W 4 0
Ausführliche Informationen über die Wartung
befinden sich in der Bedienungsanleitung des
Motorherstellers.
Nach dem Hinzufügen von Öl oder nach dem
Ölwechsel den Motor anlassen und mit allen Antrieben
gelöst 30 Sekunden lang im Leerlauf laufen lassen.
Den Motor abstellen. 30 Sekunden lang warten und
den Ölstand prüfen. Öl bis zur Markierung VOLL am
Ölmeßstab nachfüllen.
Nur Motoröl mit der API-Klassifizierung SF, SG und
SH verwenden.
D-14
4
WARTUNG
D
4.4
LUFTFILTER
Die Wartungsanzeige täglich prüfen. Wenn im Fenster
(C) ein rotes Band erscheint, ist das Element
auszuwechseln.
Das Element zur Prüfung oder Reinigung nicht
entfernen. Ein unnötiges Entfernen des Filters
erhöht das Risiko des Eindringens von Staub und
anderen Fremdkörpern in den Motor.
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
2.
3.
4.
5.
Wenn eine Wartung erforderlich ist, zuerst die
Außenseite des Filtergehäuses reinigen, dann das
alte Element so vorsichtig wie möglich entfernen und
entsorgen.
1.
Die Innenseite des Filtergehäuses vorsichtig
reinigen und dabei sicherstellen, daß kein Staub
in den Lufteinlaß gelangt.
4.5
KRAFTSTOFF
Den Kraftstoff vorsichtig handhaben, da er leicht
entzündlich ist. Einen zugelassenen Container
verwenden,
dessen
Schnabel
in
den
Tankeinfüllstutzen passen muß. Zum Umfüllen des
Kraftstoffs keine Dosen und Trichter verwenden.
•
•
•
•
•
4.6
Den Kraftstofftank des Traktors bis zu 25
mm unter dem Kühlerstutzen füllen.
Die Lagerung des Kraftstoffes muß den
Anforderungen der gültigen Bundes-, Landesund örtlichen Vorschriften und den
Empfehlungen des Kraftstofflieferanten
gerecht werden.
Den Tank niemals überfüllen oder leer werden
lassen.
Die Kraftstoffleitungen und Rohrschellen alle
50 Stunden überprüfen. Schon beim ersten
Anzeichen einer Beschädigung müssen die
Kraftstoffleitungen
und
Schellen
ausgewechselt werden.
Sauberes und frisches Dieselöl Nr. mit einem
Cetanwert von mindestens 45 verwenden.
Weitere Informationen befinden sich in der
Anleitung für den Motor.
KRAFTSTOFFSYSTEM
Die spezifischen Wartungsabstände sind in Abschnitt
6.3 enthalten.
Vor dem Auswechseln eines Filters das Filtergehäuse
und den Bereich um das Filter herum gründlich
reinigen. Es darf kein Schmutz in das Kraftstoffsystem
Das neue Element überprüfen. Niemals ein
beschädigtes Element oder ein falsches
Element verwenden.
Das neue Element anbringen und sicherstellen,
daß es richtig sitzt. Die Anzeige durch Drücken
der Taste (D) rücksetzen.
Die Kappe wieder anbringen und sicherstellen,
daß sie das Filtergehäuse vollkommen
abdichtet. Der Staubabscheider muß nach
unten zeigend angebracht sein.
Alle Schläuche und Luftkanäle überprüfen.
Die Schlauchschellen anziehen.
ACHTUNG
Niemals bei laufendem oder heißem Motor
den Einfüllverschluß vom Kraftstofftank
entfernen oder Kraftstoff nachfüllen.
Beim Handhaben von Kraftstoff ist Rauchen
verboten. Niemals den Tank in einem
Gebäude füllen oder ablassen.
Keinen Kraftstoff verschütten. Evtl.
verschütteter Kraftstoff ist sofort zu
beseitigen.
Niemals Kraftstoffcontainer in der Nähe
von Feuer oder Geräten, die Funken
erzeugen und somit den Kraftstoff oder die
Kraftstoffdämpfe entzünden könnten,
handhaben oder lagern.
Den Einfüllverschluß unbedingt wieder
anbringen und fest anziehen.
eindringen. Bei Dieselmotoren zum Anlassen der
Kraftstoffpumpe den schlüsselbetriebenen
Zündschalter auf die Position EIN stellen und das
Kraftstoffsystem entlüften, nachdem das Kraftstoffilter
und die Leitungen entfernt wurden, oder wenn der
Kraftstofftank leer geworden ist. Siehe dazu die
Anleitung für den Motor.
D-15
4
WARTUNG
D
4.7
BATTERIE
Unbedingt sicherstellen, daß der Zündschalter auf
„Aus“ ist und der Zündschlüssel abgezogen ist, bevor
man an der Batterie arbeitet.
WARNUNG
Bei der Arbeit an Batterien immer isolierte
Werkzeuge verwenden und eine
Schutzbrille und Schutzkleidung tragen.
Alle Anweisungen des Batterieherstellers
lesen und befolgen.
Die Kabel sicher an den Batterieklemmen anschließen
und eine dünne Schicht dielektrisches Silikonfett auf
die Klemmen und Kabelenden auftragen, um ein
Rosten zu verhindern. Die Entlüftungskappen und
4.8
MIT STARTHILFE ANLASSEN
Bevor man versucht, den Traktor mit Starthilfe
anzulassen, den Zustand der leeren Batterie prüfen
(siehe Abschnitt 4.8).
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
Klemmenabdeckungen an ihrem Platz halten. Den
Elektrolytpegel alle 100 Stunden prüfen. Die
Kabelenden, Batterie und Batteriestützen sauber
halten.
Die Polarität der Batterie prüfen, bevor die
Batteriekabel angeschlossen oder getrennt werden.
1.
2.
3.
Beim Anschließen der Starthilfekabel
1.
2.
ACHTUNG
Batterien erzeugen ein explosionsgefährdetes Wasserstoffgas. Um das Risiko
einer Explosion zu reduzieren, ist eine
Funkenbildung in der Nähe der Batterie zu
verhindern. Das negative Starthilfekabel
immer am Rahmen des Traktors mit der
entladenen Batterie und von der Batterie
entfernt anschließen.
4.9
AUFLADEN DER BATTERIE
3.
Um eine Verletzung zu verhindern, nicht
bei eingeschaltetem Ladegerät in der Nähe
der Batterie stehen. Eine beschädigte
Batterie könnte explodieren.
D-16
Den Motor am Fahrzeug mit einer aufgeladenen
Batterie abstellen.
Das ROTE Starthilfekabel an der positiven (+)
Anschlußklemme der aufgeladenen Batterie
und an der positiven (+) Klemme der entladenen
Batterie anbringen.
Das SCHWARZE Starthilfekabel an der
negativen (-) Anschlußklemme der
aufgeladenen Batterie und am Rahmen des
Traktors mit der entladenen Batterie
anschließen.
Nachdem die Kabel angeschlossen wurden, den
Motor am Fahrzeug mit der aufgeladenen Batterie
anlassen und anschließend den Traktor anlassen.
1.
ACHTUNG
Die Batterie in einem gut belüfteten Bereich
aufladen.
Batterien
erzeugen
explosionsgefährdete Gase. Um eine
Explosion zu verhindern, dürfen keine
Flammen in die Nähe der Batterie kommen.
Beim Anbringen der Batterie immer zuerst das
ROTE positive (+) Batteriekabel und zuletzt
das SCHWARZE negative (-) Erdungskabel
anbringen.
Beim Entfernen der Batterie immer zuerst das
SCHWARZE negative (-) Erdungskabel und
zuletzt das ROTE positive (+) Kabel entfernen.
Sicherstellen, daß die Batterie richtig
angebracht und am Batterietrog befestigt ist.
2.
3.
4.
Den Abschnitt 4.8 einsehen. Spezifische
Anweisungen befinden sich in der Anleitung
für Batterie und Ladegerät, die gelesen werden
muß.
Wenn immer möglich, die Batterie vor dem
Aufladen vom Traktor entfernen. Wenn die
Batterie nicht versiegelt ist, prüfen, ob der
Elektrolyt die Platten in allen Zellen bedeckt.
Sicherstellen, daß das Ladegerät auf „aus“
geschaltet ist. Anschließend das Ladegerät,
wie in der Anleitung für das Ladegerät
angegeben, an den Batterieklemmen
anschließen.
Vor dem Trennen des Ladegeräts von den
Batterieklemmen immer das Ladegerät
ausschalten.
4
WARTUNG
D
4.10 HYDRAULIKSCHLÄUCHE
ACHTUNG
Niemals die Hände zum Prüfen auf Öllecks
verwenden,
um
eine
ernsthafte
Personenverletzung durch heißes, unter
Druck stehendes Öl zu verhindern. Zu
diesem Zweck Papier oder Pappe
verwenden.
Die Kraft der unter Druck entweichenden
Hydraulikflüssigkeit kann ein Eindringen
unter die Haut bewirken. Wenn diese
Flüssigkeit unter die Haut gespritzt wird,
muß sie innerhalb von ein paar Stunden
von einem Arzt, der mit dieser Art von
Verletzung vertraut ist, operativ entfernt
werden, da sonst Gangrän verursacht
1. Vor dem Prüfen oder Trennen von
Hydraulikleitungen oder -schläuchen die
Vorrichtungen immer auf den Boden senken, alle
Antriebe lösen, die Feststellbremse anziehen, den
Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen.
2. Sichtbare Schläuche und Rohre täglich prüfen. Auf
nasse Schläuche und Ölflecken Ausschau halten.
Verschlissene oder beschädigte Schläuche und
Rohre vor dem Betrieb der Maschine auswechseln.
3. Die Ersatzrohre und -schläuche müssen auf
demselben Pfad verlegt werden, wie die
vorhandenen.
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
Die Schlauchschellen, Halterung und Verbindungen
dürfen nicht an einer anderen Stelle angebracht
werden.
4. Alle Rohre, Schläuche und Anschlüsse alle 250
Stunden gründlich überprüfen.
WICHTIG: Das Hydrauliksystem kann
permanent beschädigt werden, wenn das Öl
verschmutzt wird. Vor dem Trennen irgendwelcher
Hydraulik-komponenten den Bereich um die
Armaturen und die Schlauchenden herum reinigen,
damit keine Fremdkörper in das System eindringen.
a. Vor dem Trennen irgendwelcher Hydraulikkomponenten den Platz eines jeden Schlauchs
markieren, dann den Bereich um die Armaturen
herum reinigen.
b. Beim Trennen der Komponenten bereit sein,
Verschlußschrauben oder -kappen an den
Schlauchenden und offenen Anschlüssen
anzubringen. Dadurch wird verhindert, daß
Fremdkörper in das Hydrauliksystem eindringen
oder Öl ausläuft.
c. Vor dem Anziehen sicherstellen, daß die O-Ringe
sauber sind und die Schlaucharmaturen richtig
sitzen.
d. Ein Verdrehen des Schlauchs verhindern. Verdrehte
Schläuche können ein Lösen der Kuppler
verursachen, wenn sich der Schlauch während des
Betriebs verbiegt, was Öllecks zur Folge hat.
e. Abgeknickte oder verdrehte Schläuche können
den Durchfluß des Öls einschränken, was zu einer
Funktionsstörung des Systems, zu einem
Überhitzen des Öls und zu einem Ausfall des
Schlauchs führt.
4.11 HYDRAULIKÖL
Die spezifischen Wartungsabstände sind in Abschnitt
6.3 angegeben.
2.
Nach dem Ausfall einer Hauptkomponente, oder wenn
das Vorhandensein von Wasser oder Schaum im Öl,
oder ein ranziger Geruch festgestellt wird (was ein
Anzeichen auf übermäßige Hitze ist), das Hydrauliköl
ablassen und neu auffüllen.
3.
Beim Ölwechsel auch immer das Hydraulikfilter
auswechseln.
Hydraulikölwechsel
1. Den Bereich um den Öleinfüllverschluß herum
reinigen, um zu verhindern, daß Fremdkörper in
das System eindringen und es verschmutzen.
a. Die Öltemperatur muß zwischen 16 °C und 32
°C sein. Den Ölstand nicht bei heißem Öl prüfen.
b. Der Hauptölbehälter muß immer voll sein. Bei
einem niedrigen Ölstand im Hauptbehälter wird Öl
vom Expansionsgefäß abgelassen.
4.
5.
c. Der Ölstand im Expansionsgefäß muß immer
an oder über der Markierung „VOLL“ sein. Das Öl
in das Expansionsgefäß und nicht den
Hauptbehälter füllen.
Das Hydrauliköl alle 200 Stunden, nach dem Ausfall
einer Hauptkomponente, oder wenn das
Vorhandensein von Wasser oder Schaum oder ein
ranziger Geruch festgestellt wird, ablassen und
neu auffüllen.
Die Ölablaßschraube vom Boden des Haupttanks
entfernen und die Entlüftungskappe am oberen
Teil des Expansionsgefäßes lösen oder entfernen.
Die Entlüftungskappe prüfen und reinigen und,
soweit erforderlich, wieder anbringen.
Wenn das Öl abgelaufen ist, die Ölablaßschraube
wieder anbringen und Hydrauliköl von Textron Turf
Care and Specialty Products einfüllen.
Die Luft vom System ablassen.
a. Alle Traktorfunktionen ca. 5 Minuten lang
betreiben, um die Luft aus dem System abzulassen
und das Öl zu stabilisieren.
b. Wenn der Ölstand stabilisiert und die Luft entfernt
ist, das Expansionsgefäß bis zur Markierung „VOLL“
auffüllen.
D-17
4
WARTUNG
D
4.12 HYDRAULIKÖLFILTER
Das Hydrauliksystem wird durch ein Filter mit 10
Mikron geschützt.
Auswechseln des Hydraulikölfilters
1. Das alte Filter entfernen.
4.13 ELEKTRISCHES SYSTEM
WARNUNG
Vor der Prüfung des elektrischen Systems
oder bevor man daran arbeitet, immer den
Zündschalter auf AUS stellen und das
negative Batteriekabel (schwarz) entfernen.
Es folgen allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, die zum
Reduzieren von Problemen mit dem elektrischen
System getroffen werden können.
1. Sicherstellen, daß alle Anschlußklemmen und
Verbindungen sauber und richtig befestigt sind.
4.14
GERÄUSCHDÄMPFER UND AUSPUFF
ACHTUNG
Auspuffgase enthalten Kohlenmonoxid,
das giftig ist und beim Inhalieren tödlich
sein kann.
Der Motor darf NUR bei ordnungsgemäßer
Lüftung betrieben werden.
4.15 PFLEGE UND REINIGUNG
Den Traktor und die Vorrichtungen nach jedem
Gebrauch abwaschen. Die Ausrüstung sauber halten.
Hinweis: Keinen Teil der Ausrüstung abwaschen,
wenn sie heiß ist. Keine Hochdruckspritzvorrichtung
oder Dampf verwenden. Kaltes Wasser und ein
Autoreinigungsmittel verwenden.
1. Zum Reinigen des Motors und der Kühlerlamellen
Druckluft verwenden. Eine Spezialspritzvorrichtung
ist vom Vertragshändler von Textron Turf Care and
Specialty Products erhältlich.
2. Wasser nicht direkt auf das Instrumentenbrett, den
Zündschalter, die Regler oder irgendwelche anderen
elektrischen Komponenten, oder auf das
Lagergehäuse und die Dichtungen spritzen.
3. Alle Kunststoff- oder Gummileisten mit einer milden
Seifenlösung reinigen, oder dazu im Handel
erhältliche Reinigungsmittel für Vinyl bzw. Gummi
verwenden.
D-18
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
2. Das neue Filter mit Öl füllen, dann das neue Filter
anbringen. Nur mit der Hand anziehen.
3. Den Motor fünf Minuten lang im Leerlauf betreiben,
während das Hydrauliksystem auf neutral ist.
4. Den Hydraulikölstand im Behälter prüfen und bis
zur Markierung „VOLL“ am Ölmeßstab füllen.
2. Das
Bedienerschutzsystem
und
die
Stromkreisunterbrecher regelmäßig prüfen.
Wenn das Bedienerschutzsystem nicht richtig
funktioniert und das Problem nicht berichtigt werden
kann, wenden Sie sich an einen zugelassenen
Vertragshändler von Textron Turf Care and
Specialty Products.
3. Den Kabelbaum und alle einzelnen Drähte von
beweglichen Teilen fernhalten, um eine
Beschädigung zu verhindern.
4. Sicherstellen, daß der Kabelbaum des Sitzschalters
am Hauptkabelbaum angeschlossen ist.
5. Die Batterie und den Batterieladekreis prüfen.
6. Die elektrischen Anschlüsse und Komponenten
nicht waschen oder unter Druck abspritzen.
Um eine Vergiftung durch Kohlenmonoxid zu
verhindern, das komplette Auspuffsystem regelmäßig
prüfen und einen fehlerhaften Geräuschdämpfer immer
auswechseln.
Wenn festgestellt wird, daß sich die Farbe oder der
Ton des Auspuffs verändert, ist der Motor sofort
abzustellen. Das Problem identifizieren und das System
reparieren lassen.
Alle Schrauben des Auspuffverteilers auf ein
gleichmäßiges Drehmoment anziehen. Die
Auspuffklemmen anziehen oder auswechseln.
Beschädigte Metalloberflächen reparieren und
Ausbesserungslack von Textron Turf Care and
Specialty Products verwenden. Zum optimalen Schutz
des Lacks die Ausrüstung mit Wachs einreiben.
WARNUNG
Zur Brandverhinderung Gras und Abfälle
von den Schneidvorrichtungen, Antrieben,
Schalldämpfern und vom Motor entfernen.
ACHTUNG
NIEMALS die Schneidvorrichtungen mit den
Händen reinigen. Zum Entfernen von
geschnittenem Gras von den Klingen eine
Bürste verwenden. Die Klingen sind extrem
scharf und können ernsthafte Verletzungen
verursachen.
4
WARTUNG
D
4.16 KÜHLER
ACHTUNG
Niemals versuchen, bei laufendem Motor
den Kühlerdeckel zu entfernen, um eine
ernsthafte Körperverletzung durch heiße
Kühlflüssigkeit oder Dampfausbruch zu
verhindern. Den Motor abstellen und
warten, bis er kühl ist. Auch dann ist beim
Entfernen des Deckels noch extreme
WARNUNG
Kein kaltes Wasser in einen heißen Kühler
gießen und den Motor nicht ohne richtige
Kühlflüssigkeitsmischung betreiben. Den
Deckel wieder anbringen und fest anziehen.
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
Den Kühlflüssigkeitsstand täglich prüfen. Der Kühler
muß voll sein und die Auffangflasche bis zur Markierung
„voll“ gefüllt sein.
Jährlich ablassen und neu füllen. Den Kühlerdeckel
entfernen, den Motorblockabfluß und den Kühlerabfluß
öffnen. Die Auffangflasche leeren und auswaschen.
Sauberes Wasser mit einem Gefrierschutzmittel auf
Ethylenglykolbasis
für
die
kälteste
Umgebungstemperatur mischen. Die Anweisungen
auf dem Behälter des Gefrierschutzmittels und in der
Anleitung für den Motor lesen und befolgen.
Die Luftleitungen des Kühlers freihalten. Zum Reinigen
der Lamellen Druckluft (maximal 30 psi) verwenden.
Den Ventilatorriemen prüfen und anziehen. Die
Schläuche und Schellen alle zwei Jahre auswechseln.
Wenn es erforderlich ist, Kühlflüssigkeit mehr als
einmal pro Monat oder jeweils mehr als einen Liter
nachzufüllen, muß das System von einem
zugelassenen Vertragshändler von Textron Turf Care
and Specialty Products geprüft werden.
4.17 REIFEN
1.
2.
3.
Reifen müssen jederzeit richtig mit Luft gefüllt
sein, um ihre Nutzlebensdauer zu verlängern.
Den Reifendruck prüfen, während die Reifen
kühl sind. Das Profil auf Verschleiß überprüfen.
Den Druck mit einem genauen NiedrigdruckReifendruckprüfer messen.
Der erforderliche Reifendruck ist:
Vorne:
0,69 - 0,83 bar
Hinten:
0,55 - 0,69 bar
4.18 VERFAHREN ZUR RADMONTAGE
1.
2.
3.
4.
Schmutz, Schmiere und Öl vom Gewinde der
Stiftschraube entfernen. Das Gewinde darf
nicht geschmiert werden.
Das Rad an der Radnabe anbringen und
sicherstellen, daß ein vollständiger Kontakt
zwischen der Montagefläche des Rads und der
Nabe oder Bremstrommel besteht.
Alle Schrauben handfest anziehen, und
anschließend in Zickzack-Reihenfolge auf das
entsprechende Drehmoment anziehen. Die
Muttern immer in der oberen Position anziehen.
Das Drehmoment täglich prüfen und
nachstellen, bis ein Drehmoment von 115 128 Nm aufrechterhalten bleibt.
WARNUNG
NICHT versuchen, einen Reifen auf einem
Felgen anzubringen, außer wenn Sie dazu
die richtige Ausbildung und Erfahrung
sowie die richtigen Werkzeuge haben. Eine
nicht ordnungsgemäße Montage kann eine
Explosion verursachen, die eine ernsthafte
Verletzung zur Folge haben könnte.
ACHTUNG
Sicherstellen, daß der Traktor immer auf
einem festen und ebenen Boden geparkt
wird. Niemals an einem Traktor arbeiten,
der nur durch den Heber gestützt ist.
Immer Heberstützen verwenden.
Wenn nur das vordere oder hintere Teil des
Traktors angehoben wird, sind die Rädern,
die nicht angehoben werden, vorn und
hinten mit Unterlegekeilen abzusichern.
D-19
4
WARTUNG
D
4.19 RÜCKLÄPPEN
ACHTUNG
Hände, Füße und Kleidungsstücke von
rotierenden Schneidzylindern fernhalten.
Wenn der Rückläppschalter auf Position
RÜCKWÄRTS ist, drehen sich die
Schneidzylinder,
egal,
ob
die
Mähvorrichtungen oben oder unten sind,
oder ob der Bediener auf dem Fahrersitz ist
oder nicht.
Das Kohlenmonoxid in den Auspuffgasen
kann beim Inhalieren tödlich sein. Der Motor
darfThe
nur
bei ordnungsgemäßer
Lüftung
Note:
backlapping
feature is an optional
kit
betrieben
werden.
that must be first installed on the tractor.
Hinweis: Die Rückläppfunktion ist ein wahlweises
Kit, das zuerst am Traktor angebracht werden muß.
Den Schneidzylinder und das Grundmesser prüfen,
um festzustellen, ob die Schneidkante durch
Rückläppen oder Schleifen wiederhergestellt werden
kann.
Wenn der Verschleiß oder die Beschädigung so stark
ist, daß die Schneidkanten nicht mehr durch das
Läppverfahren wiederhergestellt werden können,
müssen sie neu zugeschliffen werden.
D-20
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
Rückläppen
1.
Den Schneidzylinder zum Grundmesser
einstellen, wie in Abschnitt 3.4 und 3.5
beschrieben.
2.
Die Schneidzylinder auf den Boden senken.
3.
Die Haube öffnen und den Rückläppschalter
auf die Drehung „RÜCKWÄRTS“ stellen. Die
Haube wieder anbringen.
a. Unbedingt sicherstellen, daß Füße und
Kleidungsstücke weit vom Schneidzylinder
entfernt sind.
b. Sicherstellen, daß die Feststellbremse
„ANGEZOGEN“, der Schalter für den
Schneidzylinder
auf
„AUS“,
der
Rückläppschalter auf „AUS“ und das Fahrpedal
im Leerlauf ist.
c. Den Schalter vorwärts / rückwärts auf
„RÜCKWÄRTS“ stellen.
d. Den Motor anlassen. Die Drossel gerade
über die Mindestzahl der U/min einstellen und
den Schalter des Schneidzylinders auf die
Position „EIN“ stellen.
4.
Das Rückläppventil hinten links unter der
Maschine auf die gewünschte Geschwindigkeit
einstellen.
5.
Mit einer langstieligen Bürste die
Einschleifmasse zuerst auf die hohen Stellen
und anschließend quer über die gesamte Länge
des Schneidzylinders auftragen.
6.
Weiterhin Läppen und gleichzeitig kleine
Einstellungen am Schneidzylinder vornehmen,
bis ein gleichmäßiger Abstand quer über die
gesamte Länge der Schneidkanten vorhanden
ist.
7.
Wenn die Klingen gleichmäßig geschliffen sind,
den Rest der Einschleifmasse vorsichtig und
gründlich entfernen.
8.
Den Schalter des Schneidzylinders lösen und
den Motor abstellen. Die Haube öffnen und
den Rückläppschalter wieder auf die Drehung
„VORWÄRTS“ stellen.
4
WARTUNG
D
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
4.20 LAGERUNG
Schneidvorrichtungen
Allgemeine Informationen
1.
1.
2.
3.
4.
5.
Den Traktor gründlich waschen und schmieren.
Beschädigtes und freigelegtes Metall reparieren
und lackieren.
Den Traktor überprüfen, alle Schrauben
anziehen, verschlissene oder beschädigte
Komponenten auswechseln.
Den Kühler ablassen und wieder auffüllen.
Die Reifen gründlich reinigen und den Traktor
so abstellen, daß die Last von den Reifen
entfernt ist. Wenn sich der Traktor nicht auf
Heberstützen befindet, muß der Reifendruck
in regelmäßigen Abständen geprüft und, soweit
erforderlich, Luft nachgefüllt werden.
Die Maschine und das gesamte Zubehör an
einem sauberen, trockenen und vom Wetter
geschützten Ort lagern. Die Ausrüstung niemals
in der Nähe von offenen Flammen oder Funken,
die den Kraftstoff oder die Kraftstoffdämpfe
entzünden könnten, lagern.
Batterie
1.
2.
3.
Die Batterie entfernen, reinigen und aufrecht
an einem kühlen und trockenen Ort lagern.
Die Batterie prüfen und während der Lagerung
alle 60 bis 90 Tage aufladen.
Die Batterien an einem kühlen und trockenen
Ort lagern. Um die Selbstentladungsrate zu
reduzieren, darf die Raumtemperatur 27 °C
nicht überschreiten oder unter -7 °C abfallen,
um ein Gefrieren des Elektrolyts zu verhindern.
Motor (allgemeine Informationen)
1.
2.
3.
Während der Motor warm ist, die
Verschlußschraube entfernen, das Öl vom
Kurbelgehäuse ablassen und das Ölfilter
auswechseln. Die Verschlußschraube wieder
anbringen und mit frischem Öl auffüllen. Vor
dem Anlassen den Motor abkühlen lassen.
Den äußeren Bereich des Motors reinigen.
Freigelegtes Metall lackieren oder eine dünne
Schicht Rostschutzöl auftragen.
Ein Kraftstoffreinigungs- oder Biozidmittel in
den Kraftstoff geben, um eine Gelbildung oder
ein Bakterienwachstum zu verhindern. Wenden
Sie sich dazu bitte an Ihren örtlichen
Kraftstofflieferanten.
2.
3.
Die Schneidvorrichtungen gründlich waschen,
dann alle beschädigten und freigelegten
Metallteile reparieren oder lackieren.
Alle Schmierstellen und Reibungspunkte
schmieren.
Die Schneidzylinder rückläppen, dann den
Schneidzylinder vom Grundmesser wegfahren.
Eine dünne Schicht Rostschutzöl auf die
geschliffenen Schneidzylinderkanten und das
Grundmesser auftragen.
WARNUNG
Den Schneidzylinder mit größter Vorsicht
handhaben, um eine Personenverletzung
und Beschädigung der Schneidkanten zu
verhindern.
Nach der Lagerung
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Die Batterie überprüfen und wieder anbringen.
Das Kraftstoffilter und Luftfilter überprüfen oder
warten.
Den Kühlflüssigkeitsstand im Kühler prüfen.
Den Ölstand im Kurbelgehäuse des Motors
und im Hydrauliksystem prüfen.
Den Kraftstofftank mit frischem Kraftstoff
auffüllen. Das Kraftstoffsystem entlüften.
Sicherstellen, daß die Reifen richtig mit Luft
gefüllt sind.
Alles Öl von den Schneidzylindern und vom
Grundmesser entfernen. Das Grundmesser
und die Schnitthöhe einstellen.
Den Motor anlassen und bei Halbgas betreiben.
Warten, bis der Motor richtig erwärmt und
geschmiert ist.
ACHTUNG
Der Motor darf nur bei ordnungsgemäßer
Lüftung betrieben werden. Die Auspuffgase
können bei Inhalieren tödlich sein.
D-21
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
5 FEHLERSUCHE
D
5.1
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Die folgende Fehlersuchtabelle listet die grundsätzlichen Probleme auf, die beim Anlassen und Betrieb entstehen
können. Ausführlichere Informationen über das Hydraulik- und elektrische System erhalten Sie vom Vertragshändler
von Jacobsen an Ihrem Ort.
S y m p to m e
D e r M o t o r s p r in g t
n ic h t a n .
D e r M o t o r l ä ß t s ic h
n u r s c h w e r a n la s s e n
o d e r e r lä u ft
u n g le ic h m ä ß ig .
D e r M o to r s tirb t a b .
D e r M o t o r ü b e r h itz t
s ic h .
D ie B a t t e r ie b le ib t
n ic h t a u f g e la d e n .
D ie S c h n e id z y lin d e r
s c h n e id e n
u n g le ic h m ä ß ig .
D e r T r a k t o r r e a g ie r t
n ic h t a u f d a s
F a h r p e d a l.
D ie V o r r ic h t u n g lä ß t
s ic h n ic h t h e b e n
oder senken.
M e ß g e rä te /in s t r u m e n t e
f u n k tio n ie r e n n ic h t .
D-22
M ö g lic h e U r s a c h e n
Maßnahme
1 . D ie F e s t s t e llb r e m s e is t g e lö s t ,
d a s F a h r p e d a l is t n ic h t i m
L e e r la u f, o d e r d e r S c h a lte r d e s
S c h n e id z y lin d e r s is t a u f E IN .
1 . D a s B e d ie n e r s c h u t z s y s t e m u n d d a s
A n la ß v e r f a h r e n p r ü f e n .
2 . D ie B a t t e r i e is t n u r s c h w a c h
a u f g e la d e n o d e r f e h le r h a f t .
2 . D e n Z u s t a n d d e r B a t t e r ie u n d d ie
B a t t e r ie a n s c h lü s s e p r ü f e n .
3 . D e r K r a f t s t o f f t a n k is t le e r o d e r
s c h m u t z ig .
3 . M i t f r i s c h e m K r a f t s t o f f a u f f ü lle n . D a s
K r a f t s t o ffilte r a u s w e c h s e ln . D ie
K r a f t s t o f f l e itu n g e n e n tlü f t e n .
4 . D e r S t r o m k r e is u n t e r b r e c h e r i s t
d u r c h g e s c h la g e n .
4 . D e n S t r o m k r e is u n t e r b r e c h e r r ü c k s e t z e n .
1 . D e r K r a f t s t o f f s t a n d is t n ie d r i g ,
d e r K r a fts to ff o d e r d a s
K r a f t s t o ffilte r i s t v e r s c h m u t z t .
1 . M i t f r i s c h e m K r a f t s t o f f f ü lle n . D a s
K r a f t s t o ffilte r a u s w e c h s e ln . D ie
K r a f t s t o f f l e itu n g e n e n tlü f t e n .
2 . D a s L u ftfilte r is t v e r s c h m u tz t.
2 . D a s L u f t f i l t e r p r ü f e n u n d a u s w e c h s e ln .
3 . E in s p r i t z d ü s e n ,
K ra fts to ffp u m p e .
3 . D a s H a n d b u c h f ü r d e n M o t o r e in s e h e n .
4 . P r o b le m m it d e m M o t o r.
4 . D a s H a n d b u c h f ü r d e n M o t o r e in s e h e n .
1 . D e r K r a f t s t o f f t a n k is t le e r.
1 . M i t f r i s c h e m K r a f t s t o f f f ü lle n u n d d ie
K r a f t s t o f f l e itu n g e n e n tlü f t e n .
2 . D ie g e g e n s e itig e V e r r i e g e lu n g
w u r d e v o r V e r la s s e n d e s
F a h r e r s itz e s n ic h t e in g e s t e llt.
2 . D ie F e s t s t e llb r e m s e a n z ie h e n u n d d e n
M ä h s c h a lte r a u f A U S s t e l l e n .
1 . D e r K ü h lm i t t e ls t a n d is t n ie d r i g .
1 . P r ü f e n u n d e in K ü h lm i t t e l n a c h f ü lle n .
2 . D e r L u f t e in la ß is t b lo c k ie r t .
2 . D e n L u f t e in la ß a m K ü h le r r e in ig e n .
3 . D e r R ie m e n d e r W a s s e r p u m p e
is t a b g e r i s s e n o d e r l o s e .
3 . D e n R ie m e n a n z ie h e n o d e r a u s w e c h s e ln .
4 . D e r M o t o r is t ü b e r l a s t e t .
4 . D ie V o r w ä r t s g e s c h w in d ig k e i t r e d u z ie r e n .
1 . B a t t e r i e k le m m e n s in d lo s e
o d e r v e r r o s te t.
1 . D ie B a t t e r i e k le m m e n p r ü f e n u n d r e in ig e n .
2 . D e r E le k t r o ly t s t a n d is t n ie d r ig .
2 . A u f d e n r i c h tig e n S t a n d f ü lle n .
3 . D e r L ic h t m a s c h in e n r i e m e n is t
lo s e o d e r a b g e r is s e n .
3 . D e n R ie m e n a n z ie h e n o d e r a u s w e c h s e ln .
4 . D a s L a d e s y s t e m is t f e h le r h a f t .
4 . D a s H a n d b u c h f ü r d e n M o t o r e in s e h e n .
1 . G ru n d m e s s e r z u m
S c h n e id z y lin d e r i s t n ic h t r i c h tig
e in g e s t e llt.
1 . D ie E in s t e l l u n g v o m G r u n d m e s s e r z u m
S c h n e id z y lin d e r p r ü f e n .
2 . D ie M o t o r d r e h z a h l is t z u
n ie d r ig .
2 . D ie M o t o r d r e h z a h l p r ü f e n . D e n M o t o r m it
V o llg a s b e t r e ib e n .
3 . N ie d r i g e r H y d r a u lik ö ls t a n d .
3 . D e n H y d r a u lik ö ls t a n d p r ü f e n u n d , s o w e it
e r f o r d e r l i c h , n a c h f ü lle n .
1 . D ie F e s t s t e llb r e m s e is t
angezogen.
1 . D ie F e s t s t e llb r e m s e lö s e n .
2 . D a s A b s c h le p p v e n til is t o f f e n .
2 . D a s A b s c h le p p v e n til s c h lie ß e n .
3 . N ie d r i g e r H y d r a u lik ö ls t a n d .
3 . D e n H y d r a u lik ö ls t a n d p r ü f e n u n d , s o w e it
e r f o r d e r l i c h , n a c h f ü lle n .
1 . N ie d r i g e r H y d r a u lik ö ls t a n d .
1 . D e n H y d r a u lik ö ls t a n d p r ü f e n u n d , s o w e it
e r f o r d e r l i c h , n a c h f ü lle n .
1 . S t r o m k r e is u n t e r b r e c h e r.
1 . D e n S t r o m k r e is u n t e r b r e c h e r r ü c k s e t z e n .
D ie B ir n e p r ü f e n .
2 . L o s e V e r d r a h tu n g .
2 . D ie e le k t r i s c h e n A n s c h lü s s e p r ü f e n .
6
WARTUNG UND SCHMIERUNG
D
6.1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
ACHTUNG
Vor dem Reinigen, Einstellen oder
Reparieren dieser Ausrüstung alle Antriebe
lösen, die Vorrichtungen auf den Boden
senken, die Feststellbremse anziehen, den
Motor abstellen und den Zündschlüssel
abziehen, um Verletzungen zu verhindern.
1.
2.
6.2
Die Schmierstellen immer vor und nach dem
Schmieren reinigen.
Zum Schmieren eine NLGI-Schmiere
verwenden, die der LB-Spezifikation von Klasse
3.
4.
5.
2 gerecht wird oder sie übertrifft. Die Schmiere
mit einer kleinen Handschmierpresse auftragen
und langsam füllen, bis die Schmiere
herauszusickern
beginnt.
Keine
Druckluftschmierpressen verwenden.
Regelmäßig eine kleine Menge Schmiere auf
Lithiumbasis auf die Sitzschienen auftragen.
Zum reibungslosen Betrieb aller Hebel,
Drehpunkte und anderen Reibungsstellen, die
nicht auf dem Schmierplan angegeben sind,
alle 40 Stunden oder bei Bedarf mehrere
Tropfen Öl SAE30 auftragen.
Die Schmierstellen (A - D) alle 50 Stunden und
die Schmierstellen (E - K) alle 100 Stunden
schmieren.
SCHMIERPLAN
D-23
6
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
WARTUNGSANLEITUNG UND STÜCKLISTE
WARTUNG UND SCHMIERUNG
D
6.3
WARTUNGSPLÄNE
Empfohlene Wartungs- und Schmierabstände
Alle 8-10
Stunden
Alle 50
Stunden
I
Luftfilter
Alle 100
Stunden
Alle 400
Stunden
I-A
Jährlich
Siehe
Abschnitt
R
4.5
Motoröl
A
R
I*
I
Motorölfilter
I
R*
R
R*
R
4.3
Hydraulikschläuche und -rohre
Hydrauliköl
L
L
4.7
L
6.2
4.11
I-A
R**
4.12
R
4.13
I
4.15
Geräuschdämpfer und Auspuff
I
Kühlerabschirmung
L
R
I
I
R*
I - C/AR
A - Hinzufügen oder Einstellen
AR - Soweit erforderlich
I
III
4.17
I-A
Reifen
II
4.7
I***
Hydraulikölfilter
IV
II
Kraftstoffilter
Schmierstellen, alle
4.17
4.14
I
Kraftstoffsystem
3.2
3.3
R
I-C-A
Elektrisches System
Schmiermitteltyp
4.8
I-A
I - A*
Kühlsystem
C - Reinigen
*
Zeigt den ersten Kundendienst für neue
Maschinen an.
**
Oder alle zwei Jahre (frühestes Datum
gilt).
D-24
Alle
1000
Stunden
I
Bremse
***
Alle 500
Stunden
AR
Batterieladung
Riemen
Alle 250
Stunden
Sichtbare Schläuche und Rohre auf
Lecks oder Ölflecken überprüfen.
4.18
I - Prüfen
L - Schmieren
R - Auswechseln
I
Handschmierpresse mit NLGI Klasse 2
(Wartungsklasse LB).
II
Motoröl (siehe Abschnitt 4.3)
III
Hydraulikflüssigkeit von Shell Donax TA
IV
Fassungsvermögen: 2,8 Liter 50/50
Wasser-Ethylenglykol-Mischung.
INDICE
I
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
INDICE
1
1.1
1.2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
4.16
4.17
4.18
4.19
4.20
5
5.1
6
6.1
6.2
6.3
7
7.1
SICUREZZA
SICUREZZA DEL FUNZIONAMENTO ..................................................................... 4
NOTE IMPORTANTI DI SICUREZZA ...................................................................... 5
SPECIFICHE
IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO ..................................................................... 6
MOTORE ................................................................................................................... 6
UNITÀ DI TAGLIO .................................................................................................... 6
TRATTORINO .......................................................................................................... 7
PESI E DIMENSIONI ................................................................................................ 7
LIVELLO DI VIBRAZIONE ....................................................................................... 7
PENDENZE ............................................................................................................... 7
ACCESSORI ............................................................................................................. 7
REGOLAZIONI
DATI GENERALI ....................................................................................................... 8
CINGHIA DEL VENTILATORE ................................................................................. 8
CINGHIA DI COMANDO DELLA POMPA................................................................ 8
LAMA FISSA A BOBINA .......................................................................................... 9
REGOLAZIONE DELLA LAMA FISSA .................................................................... 9
ALTEZZA DI TAGLIO .............................................................................................. 10
CUSCINETTO DELLA BOBINA.............................................................................. 10
IDROINTERRUTTORE (SOLTANTO 3 RUOTE MOTRICI) ................................... 11
ANCORAGGIO ANTI-OSCILLAZIONE................................................................... 11
REQUISITI DI COPPIA ............................................................................................ 11
INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ DI TAGLIO ........................................................ 12
MANUTENZIONE
DATI GENERALI ...................................................................................................... 13
MOTORE .................................................................................................................. 13
OLIO DEL MOTORE ............................................................................................... 14
FILTRO DELL'ARIA DIESEL .................................................................................. 15
CARBURANTE ........................................................................................................ 15
SISTEMA DEL CARBURANTE ............................................................................... 15
BATTERIA ................................................................................................................ 16
MESSA IN MOTO CON IL COLLEGAMENTO DI DUE BATTERIE ...................... 16
CARICAMENTO DELLA BATTERIA ...................................................................... 16
TUBI IDRAULICI FLESSIBILI ................................................................................. 17
OLIO IDRAULICO .................................................................................................... 17
FILTRI DELL'OLIO IDRAULICO ............................................................................. 18
SISTEMA ELETTRICO ............................................................................................ 18
SILENZIATORE E TUBO DI SCARICO .................................................................. 18
CURA E PULIZIA ..................................................................................................... 18
RADIATORE ............................................................................................................. 19
PNEUMATICI ........................................................................................................... 19
PROCEDIMENTO DI MONTAGGIO DELLE RUOTE............................................. 19
ROTAZIONE INVERSA DELLA LAMA ................................................................... 20
CONSERVAZIONE................................................................................................... 21
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
DATI GENERALI ...................................................................................................... 22
TABELLE DELLA MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE
DATI GENERALI ...................................................................................................... 23
TABELLA DELLA LUBRIFICAZIONE .................................................................... 23
TABELLA DELLA MANUTENZIONE ...................................................................... 24
CATOLOGO DELLE PARTI
TABELLA DELL'INDICE ......................................................................................... 25
I-1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
INTRODUZIONE
I
Guida alla scorta delle parti di ricambio
Per mantenere le apparecchiature in condizioni pienamente funzionanti e produttive, la società Ransomes
consiglia di mantenere una scorta degli articoli più comunemente utilizzati per la manutenzione. Abbiamo
incluso i numeri delle parti per i materiali e i sussidi d’addestramento per il supporto addizionale.
P a rti p e r la m a n u t e n z io n e
N . P a rte
D e s c riz io n e
N . P a rte
D e s c riz io n e
5 5 4 0 11
F iltro d e ll'o li o d e l
m o to re
5000078
F iltro i d r a u li c o
5001190
F iltro d e l c a rburante
d e l m o to re
5000527
L a m p a d ina d e l fa ro
554596
F iltro p re-carburante
d e l m o to re
3009565
C ing h i a d e l c o m a n d o
d e lla p o m p a
5000913
E le m e nto p ulito re
d e ll'a ria
558015
C hia v e d e ll'inte rrutto re
d 'a c c e n s i o n e
M a teriale di supporto della manutenzione
I-2
N . P a rte
D e s c r iz io n e
N . P a rte
D e s c r iz io n e
3004386
M a nua le d e lle p a rti
d e l m o to re
2 4 2 0 8 -I
M a nua le d e lla
m a nute n z i o n e e d e lle
p a rti d e lla m a c c hina
1 6 8 5 3 -8916-1
M a nua le
d e ll'o p e ra to re d e l
m o to re
2 4 2 0 7 -I
M a nua le d e lla
s i c u rezza d e lla
m a c c hina e
d e ll'o p e ra to re
97897-01165
M a nua le d e lla
m a nute n z i o n e d e l
m o to re
M a nua le d e lla
m a nute n z i o n e d e lla
m a c c hina
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
INTRODUZIONE
I
COME USARE IL MANUALE DELLE PARTI
NUMERO DI ARTICOLO
A ciascuna parte che è identificata nelle illustrazioni è stato assegnato un numero di articolo. Le parti a cui non è stato
assegnato un numero di articolo non possono essere prontamente identificate nell’illustrazione, ma sono in genere
strettamente associate alla parte immediatamente adiacente.
ASSIEMI
Un assieme completo, ad es. una ruota del motore o un motore idraulico o un assieme del cilindro, è elencata come un
articolo completo con i singoli componenti successivi elencati separatamente.
L’assieme è elencato sotto il numero della sua parte con le parti componenti elencate alla destra, ad es.:ART.
N. PARTE
DESCRIZIONE
Q.TÀ
NOTE
1
2
3
4
5
6
7
*
LMSD798
MBB4490
LMSD926
MBB6851
H009116
MBB2356
A224016
A122192
Assieme cilindro
• Tubo
• Assieme coperchio terminale
• • Coperchio terminale
• • Cuscinetto
• Sede dispositivo di tenuta
• Dispositivo di tenuta
Vite
1
1
2
1
1
1
2
2
TUTTE LE MACCHINE
In certi casi non è possibile illustrare ciascun articolo. Con alcuni articoli acquistati presso fornitori esterni, alcune parti
componenti possono non essere disponibili presso la società Ransomes e in certi casi devono essere ordinate
specialmente dal fornitore, ad es. i componenti idraulici del motore Volvo.
QUANTITÀ
Le quantità illustrate sono per un assieme o sottoassieme.
UTILIZZO DELL’ELENCO DELLE PARTI
Determinare la funzione e l’applicazione della parte richiesta. Passare alla pagina dell’indice principale e selezionare la
sezione pertinente. Individuare la parte sull’illustrazione e l’elenco delle parti e leggere la quantità nella colonna del
MODELLO pertinente.
INDICE NUMERICO
Questo è un sommario di tutti i numeri delle parti utilizzati nel manuale, disposti in ordine numerico e indicanti la pagina
e il numero dell’articolo sotto il quale compaiono le parti.
ORDINAZIONE DELLE PARTI DI RICAMBIO
Quando si ordinano le parti di ricambio, è importantissimo citare il NUMERO DI SERIE della macchina, il NUMERO
DELLA PARTE, la DESCRIZIONE e la QUANTITÀ richiesta.
Qualsiasi modifica arbitraria effettuata su questa macchina può eliminare la responsabilità del produttore per
qualsiasi danno o lesione risultanti.
ABBREVIAZIONI
N/A NON PERTINENTE
AR Secondo le esigenze
I-3
1
SICUREZZA
I
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
AVVISO
LE APPARECCHIATURE AZIONATE IN MODO IMPROPRIO O DA PERSONALE NON
ADDESTRATO
POSSONO ESSERE PERICOLOSE.
Familiarizzarsi con la posizione ed il corretto uso di tutti i comandi. Prima di consentire agli operatori
1.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
SICUREZZA DEL FUNZIONAMENTO
La sicurezza dipende dalla consapevolezza,
attenzione e prudenza del personale addetto
all’operazione o alla manutenzione
dell’apparecchiatura. Non consentire mai ai
minori di 18 anni di azionare qualsiasi
apparecchiatura.
Il proprietario ha la responsabilità di leggere
questo manuale e tutte le pubblicazioni associate
a questa apparecchiatura (Manuale Parti e
Manutenzione, Manuale Motore, accessori e
strumenti). Se l’operatore non è in grado di
leggere l’inglese, il proprietario ha la
responsabilità di spiegargli il materiale contenuto
nel presente manuale.
Prima di azionare l’apparecchiatura apprendere il
corretto uso della macchina, la posizione e lo
scopo di tutti i comandi e indicatori. Il lavoro con
apparecchiature non familiari può provocare
incidenti.
Non consentire mai al personale di azionare o
mantenere la macchina o i suoi strumenti senza il
corretto addestramento e le istruzioni, o sotto
l’influsso dell’alcool, di farmaci o stupefacenti.
Indossare tutti gli indumenti protettivi necessari e
i dispositivi di sicurezza personali per proteggere
il capo, gli occhi, le orecchie, le mani e i piedi.
Azionare la macchina soltanto durante il giorno o
se si dispone di buona illuminazione artificiale.
Controllare l’area dove sarà utilizzata
l’apparecchiatura. Prima dell’operazione
sgombrare tutti i detriti eventualmente presenti.
Fare attenzione ad ostruzioni aeree (rami
d’albero bassi, fili elettrici, ecc.) e ostacoli sotto il
terreno (nebulizzatori, tubi, radici d’albero ecc.).
Entrare con cautela in una nuova area. Fare
attenzione a pericoli nascosti.
Non indirizzare mai lo scarico del materiale verso
gli astanti, né consentire ai presenti di avvicinarsi
alla macchina durante il funzionamento. Il
proprietario/operatore può prevenire ed è
responsabile delle lesioni inflitte agli operatori,
agli astanti e dei danni a proprietà.
Non azionare mai le apparecchiature che non
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
sono in perfette condizioni di funzionamento o
prive di decalcomanie, ripari, schermi, deflettori
di scarico o altri dispositivi protettivi fissati
correttamente in posizione.
Non disconnettere né bipassare mai qualsiasi
interruttore.
Se inalato, l’ossido di carbonio nei fumi di scarico
può essere letale. Non azionare mai il motore
senza la corretta ventilazione.
Il carburante è altamente infiammabile;
manipolarlo con attenzione.
Tenere il motore pulito. Lasciar raffreddare il
motore prima di conservarlo e rimuovere sempre
la chiave d’accensione.
Disinnestare tutti i comandi e innestare il freno di
stazionamento prima di avviare il motore.
Avviare il motore soltanto quando si è seduti nel
sedile dell’operatore, mai mentre si è in piedi
dietro l’unità.
L’apparecchiatura deve essere conforme ai più
recenti requisiti federali, statali e locali durante la
guida o il trasporto sulle strade pubbliche.
Non usare mai le mani per individuare perdite
d’olio. Il fluido idraulico sotto pressione può
penetrare nella pelle e causare gravi lesioni.
Sopra superfici inclinate procedere
verticalmente, spostando la macchina dall’alto al
basso e viceversa. Non procedere mai
trasversalmente (orizzontalmente).
Per prevenire il ribaltamento o la perdita di
controllo, non avviare né fermare il motore
improvvisamente; ridurre la velocità in curve
strette. Cambiare direzione con cautela sulle
superfici inclinate.
Indossare sempre la cintura di sicurezza quando
si azionano i trattorini dotati di unità ROPS. Non
indossare mai la cintura di sicurezza se il
trattorino non è dotato di unità ROPS.
Tenere le gambe, le braccia e il corpo all’interno
del sedile mentre il veicolo è in moto.
Questa macchina deve essere azionata e mantenuta nel modo specificato in questo manuale ed è
intesa per la manutenzione professionale dei tappeti erbosi specializzati. Non è intesa per l’uso su
terreni accidentati o dove l’erba è alta.
I-4
1
SICUREZZA
I
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
1.2 NOTE IMPORTANTI DI SICUREZZA
Questo simbolo di allarme di sicurezza viene utilizzato per indicare pericoli potenziali.
PERICOLO - Indica una situazione imminentemente pericolosa che, se non evitata, PROVOCHERÀ la
morte o gravi lesioni.
AVVISO - Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, POTREBBE provocare la
morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE - Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata,
PROBABILMENTE provocherà lesioni a persone e danni, di entità da minore a moderata, a proprietà. Può
essere anche usato per evidenziare procedimenti non sicuri.
Per chiarezza alcune illustrazioni in questo manuale possono riprodurre schermi, ripari o piastre aperti o
rimossi. Questa apparecchiatura non deve mai essere utilizzata se questi dispositivi non sono correttamente
fissati in posizione.
AVVISO
Il sistema di rilevamento della presenza dell’operatore su questo
trattorino previene l’avviamento del trattorinose il pedale del freno è
innestato, se l’interruttore del dispositivo di taglio è spento e se il
pedale di trazione è in folle. Il sistema ferma il motore se
l’operatore lascia il sedile senza innestare il freno di stazionamento
o senza spegnere l’interruttore del dispositivo di taglio.
NON azionare mai il trattorino se il sistema di rilevamento della
presenza dell’operatore non funziona.
AVVISO
1.
Prima di lasciare il sedile per qualsiasi motivo l’operatore deve:
a. Riportare il pedale di trazione alla posizione in folle.
b. Disinnestare tutti i comandi.
c. Abbassare tutti gli attrezzi a terra.
d. Innestare il freno di stazionamento.
e. Fermare il motore e rimuovere la chiave di accensione.
2.
Tenere le mani, i piedi e gli indumenti lontano dalle parti moventi. Attendere
che
tutti i movimenti siano fermi prima di pulire, regolare o effettuare la
manutenzione sulla macchina.
3.
Tenere l’area libera da tutti gli astanti e gli animali domestici.
4.
Non trasportare mai passeggeri, a meno che un sedile apposito sia
compreso.
5.
Non azionare mai il dispositivo di taglio se il deflettore dello scarico non è
Seguendo tutte le istruzioni fornite in questo manuale, sarà prolungata la durata della macchina e questa
manterrà intatta la propria efficienza. Le regolazioni e la manutenzione devono essere effettuate in tutti i casi
da un tecnico qualificato. Rivolgersi al proprio concessionario Textron Turf Care and Specialty Products che
dispone di dati sui metodi di manutenzione più recenti per mantenere questo apparecchio ed è in grado di
fornire l’assistenza pronta ed efficiente ai clienti.
I-5
2
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
SPECIFICHE
I
2.1
IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO
GREENS KING V PLUS
WA_ _ _ _ _ _
2000
474
14.4
2.2 MOTORE
1962D Motore Diesel
Marca ................... Kubota
Modello ................ D662-3Cavallo-vapore
14,4 kW @3600 g/min
Cilindrata .............. 656 cc
Coppia .................. 35 Nm @ 2600 g/min
Carburante:
Tipo ...................... N. 2 Diesel
Regime................. Min. Cetane classificazione
45
Capacità ............... 24,6 litri
Regolatore ........... Regolatore di tipo sferico
Marcia lenta
bassa .................... 1100 g/min
Marcia lenta alta .. 3400 g/min
Lubrificazione:
Capacità ............... 3,2 litri con filtro
Tipo ...................... SAE 20W, SAE 30W
2.3 UNITÀ DI TAGLIO
Bobina .................. 3 bobine, larghe 559 mm
Diametro della
bobina .................. 127 mm
Opzioni della
lama ..................... 7 oppure 11 lame
Larghezza di
taglio .................... 1574 mm
Frequenza di taglio:
7 lame .................. 1,17 mm/k ora
11 lame ................ 0,87 mm/k ora
I-6
Classificazione
API ....................... CD, CE
Filtro dell’aria ....... Tipo asciutto con valvola di
evacuazione e indicatore di
manutenzione
Alternatore ........... 40 amp
2
SPECIFICHE
I
2.4
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
TRATTORINO
Pneumatici ........... 20 × 10 - 10 senza camera
d’aria
Pressione ............. 0,69 - 0,83 bar
Batteria:
Tipo ...................... 12 Volt piombo/acido
Gruppo ................. 45 GMF
Freno di
stazionamento ...... Disco meccanico ruota
anteriore
Azionato con leva manuale
2.5
PESI E DIMENSIONI
Dimensioni: (mm)
Lunghezza Cesti raccoglierba in
posizione ...................................2526
AltezzaVolante montato ........................1270
Interasse ...................................1341
Larghezza - Posizione di
trasporto ...................................1727
Larghezza - Posizione di
tosatura .....................................1778
Larghezza - Ruota ....................1435
Raggio di sterzata ..................... 457
Pesi: (kg) ................................... 454
Velocità:
Tosatura ............... 5,9 k/ora
Trasporto .............. 10,6 k/ora
Marcia indietro ..... 5,6 k/ora
Sistema idraulico:
Capacità ............... Sistema 19 litri
Tipo di liquido ...... ATF
Filtro ..................... Flusso totale 10 micron
Sterzo ................... Servosterzo idrostatico
Sollevamento
del tosaerba ......... Cilindri idraulici a doppia effetto
2.6 LIVELLO DI VIBRAZIONE
La macchina è stata testata per i livelli di
vibrazione di tutto il corpo e delle mani/delle
braccia. L’operatore era seduto nella normale
posizione di guida con entrambe le mani sul
meccanismo di sterzo. Il motore era acceso e il
dispositivo di taglio ruotava mentre la macchina
era stazionaria.
Livello d’accelerazione mano/braccio: 2,90 m/s2
Livello d’accelerazione di tutto il corpo
Asse X
1,05 m/s2
Asse Y
1,05 m/s2
Asse Z
1,05 m/s2
2.7
PENDENZE
NON UTILIZZARE SU PENDENZE SUPERIORI
AI 15°
La pendenza di 15° è stata calcolata usando
misure di stabilità statica secondo i requisiti dello
standard EN 836.
2.8 ACCESSORI
Vedere il Catalogo delle parti e contattare il
concessionario Textron Turf Care and Specialty
Products per richiedere l’elenco completo degli
accessori e degli attacchi.
Accessori
Spruzzatore a fiato .............................JAC5098
Vernice perritocchiarancione
(spray 340 g.)......................................554598
Bracciolo .............................................66156
Cesto raccoglierba..............................67841
Kitrotazione inversa...........................68629
Spazzola setole sottili.........................68539
Pulitore rullo posteriorer.....................68615
Rullo rapido (gruppo di3 unità)..........68606
Spiker(Gruppo di3)...........................68519
Pneum atico ditrazione.......................68637
TurfGroom erDistanza 0,62 cm .........67809
TurfGroom erDistanza 1,25 cm .........67811
Tosaerba verticale (gruppo di3 unità)68633
Bobine
Bobina 7 lame (gruppo di 3 unità) ...... 68630
Bobina 7 lame (singola) ...................... 68631
Bobina 11 lame (gruppo di 3 unità) .... 67024
Bobina 11 lame (singola) .................... 68632
Rulli
Rullo
Rullo
Rullo
Rullo
Rullo
Rullo
Rullo
anteriore scanalato .................... 68527
solido ......................................... 68530
taglio alto 37,5 - 40cm ............... 68634
taglio alto 1,87 cm ..................... 68594
anteriore scanalato (acciaio) ..... 68613
anteriore scanalato (alluminio) .. 68614
posteriore scanalato .................. 68580
I-7
3
REGOLAZIONI
I
3.1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
DATI GENERALI
1.
AVVISO
Per prevenire lesioni, abbassare gli
attrezzi a terra, disinnestare tutti i
comandi, innestare il freno di
stazionamento, arrestare il motore e
rimuovere la chiave dall’interruttore
d’accensione prima di apportare qualsiasi
modifica o di effettuare la manutenzione.
2.
3.
ATTENZIONE
Accertarsi che il trattorino sia
parcheggiato sopra una superficie solida
e livellata. Non effettuare mai dei lavori su
un trattorino sostenuto soltanto dal cricco
di sollevamento. Usare sempre puntelli a
cricco.
Se soltanto la parte anteriore o posteriore
del trattorino è sollevata, mettere dei
tacchi davanti e dietro le ruote che non
sono sollevate.
3.2
Le regolazioni e la manutenzione devono
essere sempre effettuate da un tecnico
qualificato. Se non è possibile effettuare la
corretta regolazione, contattare un
concessionario Textron Turf Care and
Specialty Products.
Sostituire, non modificare, componenti logori
o danneggiati.
I capelli lunghi, i gioielli o gli indumenti larghi
possono impigliarsi nelle parti moventi.
Prestare attenzione per non intrappolare
le mani e le dita fra i componenti moventi
e fissi della macchina.
4.
Non modificare le impostazioni del
regolatore né accelerare eccessivamente il
motore.
CINGHIA DEL VENTILATORE
Esaminare e regolare la nuova cinghia dopo le
prime dieci ore di funzionamento.
Successivamente regolarla ogni 100 ore.
1.
2.
Regolare la puleggia dell’alternatore così
che la cinghia (B) abbia una deviazione di 79 mm con una spinta di 10 kgf a metà fra le
pulegge.
Se la tensione non è giusta, allentare i
bulloni di montaggio dell’alternatore (A) e
regolare l’alternatore finché si ottiene la
corretta tensione della cinghia. Serrare i
componenti (A).
3.3
CINGHIA DI COMANDO DELLA POMPA
Regolare la cinghia della pompa così che abbia
una deviazione di 4,8 mm con una forza di 2-3 kgf
applicati al centro.
1.
2.
I-8
Allentare i componenti (D e E).
Imperniare l’unità della pompa lontano dal
motore per aumentare la tensione sulla
cinghia e serrare quindi i componenti (D e
E).
NB: Un foro quadrato (C) in cui può essere inserito
un cacciavite o una barra da 1,25 cm è stato
fornito nella piastra di montaggio della pompa per
imperniare la pompa.
3
REGOLAZIONI
I
3.4
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
LAMA FISSA A BOBINA
(Controllo pre-regolazione)
1.
Esaminare i cuscinetti della bobina per il
gioco laterale o radiale. Non dovrebbe
esserci gioco laterale o radiale. Vedere la
Sezione 3.7.
2.
Esaminare le lame della bobina e la lama
fissa per accertarsi che i bordi siano
correttamente affilati senza piegature o
intaccature.
a. Il bordo d’attacco delle lame della bobina
(F) deve essere affilato, privo di sbavature e
privo di segni di arrotondamento.
b. La lama fissa e il supporto di questa
devono essere correttamente fissati in
posizione. La lama fissa deve essere dritta
e affilata.
c. Una superficie piatta di almeno 1,5 mm
deve essere mantenuta sulla faccia
anteriore della lama fissa.
Usare una lima piatta standard per
ravvivare la lama fissa.
3.
Se il logorio o il danno ha superato il punto
in cui la bobina o la lama fissa possono
essere rettificate con il processo di
smerigliatura, devono essere rimolate.
3.5
1.
2.
REGOLAZIONE DELLA LAMA FISSA
Leggere la Sezione 3.4 prima di apportare
qualsiasi modifica.
Iniziare la regolazione al bordo d’attacco
della bobina, seguito dal bordo d’uscita. Il
bordo d’attacco delle lame della bobina è il
lato che passa prima sopra la lama fissa
durante la normale rotazione della bobina.
ATTENZIONE
4.
5.
6.
La corretta regolazione della bobina e della
lama fissa è determinante. Uno spazio di
0,025-0,076 mm deve essere mantenuto su
tutta la lunghezza della bobina e della lama
fissa.
La bobina deve essere parallela alla lama
fissa. Una bobina erroneamente regolata
perde i suoi bordi affilati precocemente e può
provocare gravi danni alla bobina e alla lama
fissa.
Anche le condizioni dell’erba producono un
effetto sulla regolazione.
a. Condizioni asciutte, sparse richiedono uno
spazio maggiore per prevenire l’accumulo di
calore e danni alla bobina e alla lama fissa.
b. L’erba di alta qualità con un buon
contenuto d’umidità richiede uno spazio più
ristretto (vicino allo zero).
della bobina e la lama fissa.
b. Regolare il lato d’uscita della bobina con
lo stesso spazio, in modo simile, e
ricontrollare quindi la regolazione al lato
d’attacco.
c. Quando la bobina è correttamente
regolata alla lama fissa, la bobina gira
liberamente e dovrebbe essere possibile
tagliare un foglio di giornale, su tutta la
lunghezza della bobina, quando la carta
viene tenuta a 90° rispetto alla lama fissa.
Per prevenire lesioni personali e danni ai
bordi di taglio, manipolare la bobina con
estrema attenzione.
3.
Usare i regolatori (G e H) per regolare lo
spazio. Allentare il regolatore (H) inferiore e
girare quello superiore (G) verso il basso (in
senso orario) per chiudere lo spazio.
a. Far scivolare un calibro a lame o uno
spessore di 0,025-0,075 mm fra la lama
NB: Evitare di serrare eccessivamente per non
provocare gravi danni alla lama fissa o alle lame
della bobina. Le bobine devono girare liberamente.
I-9
3
REGOLAZIONI
I
3.6
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
ALTEZZA DI TAGLIO
5.
NB: Effettuare la regolazione della bobina alla
lama fissa prima di regolare l’altezza del taglio.
(Sezioni 3.4 e 3.5).
1.
2.
3.
4.
3.7
Sollevare i dispositivi di taglio alla posizione
di trasporto e innestare quindi il freno di
stazionamento, arrestare il motore e
rimuovere la chiave dall’interruttore
d’accensione.
Regolare l’altezza desiderata di taglio sul
calibro (I).
a. Misurare la distanza fra il lato inferiore
della testa della vite e della superficie del
blocco del calibro (J).
b. Regolare la vite (L) per ottenere l’altezza
desiderata, poi serrare il dado ad alette.
Allentare i dati sui supporti (K) del rullo
anteriore sufficientemente per consentire
alla manopola di regolazione (N) di
sollevare o abbassare il rullo anteriore.
Mettere il calibro (I) sul fondo dei rulli
anteriori e posteriori vicino ad un lato del
CUSCINETTO DELLA BOBINA
Qualsiasi gioco laterale o radiale indica la
presenza di cuscinetti in cattive condizioni, una
molla a tensione debole o un dado indietreggiato.
1.
Esaminare gli accessori del montaggio della
sede del cuscinetto. Serrare o sostituire i
componenti secondo le esigenze. Pulire
attentamente le filettature con sgrassatore.
2.
Applicare un grado di forza media di Loctite
al dado (P) e filettare quindi il dado
sull’albero della bobina finché il dado si
trova a 46 mm dall’estremità dell’albero
della bobina.
3.
Riempire le sedi dei cuscinetti della bobina
con grasso NLGI di grado O, dopo aver
regolato la molla.
I-10
6.
7.
rullo.
Far scivolare la testa della vite del calibro (L)
sopra la lama fissa (M) e regolare la
manopola (N) per chiudere lo spazio fra la
testa della vite e la lama fissa. Serrare quindi
il controdado (K).
Ripetere i punti 4 e 5 al lato opposto.
Completare la regolazione ad un lato prima di
regolare quello opposto.
Serrare i dadi (K) e ricontrollare ciascun lato.
3
REGOLAZIONI
I
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
3.8
IDROINTERRUTTORE (SOLTANTO 3
RUOTE MOTRICI)
1.
Rimuovere il cofano del motore per
accedere all’interruttore.
Regolazione approssimativa: Allentare le
viti di montaggio (Q). Far scivolare il
supporto dell’interruttore per posizionare il
rullo (R) vicino (ma non a contatto) con la
“V” della camma. Serrare le viti (Q).
Regolazione precisa: Allentare le viti di
montaggio dell’interruttore (S). Spostare
l’interruttore per posizionare il rullo (R)
contro la “V” della camma. I contatti
dell’interruttore dovrebbero chiudersi
soltanto dopo che la camma si sposta, nella
direzione del movimento in avanti. I contatti
dell’interruttore dovrebbero aprirsi quando il
pedale di trazione viene riportato in folle.
Serrare le viti (R).
Ricontrollare la regolazione. Quando si
preme il pedale di trazione l’interruttore si
2.
3.
4.
3.9
ANCORAGGIO ANTI-OSCILLAZIONE
chiude entro 3-6 mm dalla rotazione della
camma. Ripetere il punto 3 se necessario.
stretto né troppo allentato. Le estremità del
cavo devono essere libere di girare.
1.
L’ancoraggio viene utilizzato per prevenire il
movimento delle bobina durante il trasporto
o la perforazione del tappeto erboso quando
viene abbassata.
2.
Sollevare totalmente i bracci di
sollevamento (T) alla posizione di trasporto
per controllare il cavo.
NB: Il supporto di arresto (U) deve trovarsi contro
il
braccio di sollevamento.
3.
Allentare il dado (V) e far scivolare il
supporto (W) verso l’alto o verso il basso per
ottenere una deviazione di 3-10 mm nel
cavo (X). Il cavo non deve essere troppo
3.10 REQUISITI DI COPPIA
1.
2.
3.
4.
Giunture sferiche: 40,5-47,2 N.m.
Pattino della lama fissa: 34-50 N.m.
Dado del volante - 34-41 N.m.
Componenti di montaggio della ruota 88-115
N.m.
Controllare e risserrare giornalmente finché la
coppia viene mantenuta.
I-11
3
REGOLAZIONE
I
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
3.11 INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ DI
TAGLIO
1.
Parcheggiare il trattorino sopra una
superficie piatta e livellata, abbassare
completamente i bracci di sollevamento,
innestare il freno di stazionamento, arrestare
il motore e rimuovere la chiave
dall’interruttore d’accensione.
Mettere ciascuna unità di taglio davanti al
suo braccio di sollevamento rispettivo (A). I
ganci di montaggio del cesto raccoglierba
devono essere rivolti verso l’esterno sulle
due tosatrici anteriori. La tosatrice centrale è
dotata di un gancio più lungo.
a. Sollevare manualmente il braccio di
sollevamento (A), e far scivolare l’unità di
taglio in modo tale che il giogo (B) si trovi in
linea con la sede del perno girevole (C).
b. Abbassare attentamente la sede del perno
girevole (C) sul giogo (B).
c. Inserire la molla (D) e il perno (E), fissare
il cavo di tenuta e il coperchio di plastica a
scatto (F) sul perno (E).
Spostare i motori e i loro tubi flessibili alle
unità di taglio.
Rimuovere il tappo protettivo (G) dalla sede
del cuscinetto. Conservare il tappo per
usarlo successivamente. Rivestire il dorso
dell’albero della bobina con un grasso a base
di fibre, non metallico, di buona qualità e
montare l’accoppiatore (H) all’albero della
bobina.
Applicare un leggero strato di grasso all’Oring del motore e al labbro interno della sede
del cuscinetto. Far scivolare il lato del
motore nella sede del cuscinetto.
2.
3.
4.
5.
AVVISO
7.
Per prevenire tagli usare una chiave a
bussola o una manopola del Turf
Groomer per girare la bobina.
Non girare la bobina manualmente.
6.
I-12
Se si sente qualsiasi resistenza, è
probabilmente necessario girare la bobina
per innestare la scanalatura del motore.
Girare lentamente la bobina, applicando
pressione al lato del motore, finché il motore
scivola in posizione. Accertarsi che il motore
sia completamente in posizione contro la
sede del cuscinetto.
8.
Fissare il motore alla sede con due fermagli
del motore (I e J) nel modo illustrato.
Stringere le due orecchie dei fermagli per
farli scivolare liberamente nella scanalatura
del perno di montaggio (K). Inserire il
fermaglio fino alla prima curva. I due anelli
delle orecchie dovrebbero essere rivolti
verso il centro del motore.
Per rimuovere le unità di taglio, seguire il
procedimento di montaggio in ordine
inverso.
4
MANUTENZIONE
I
4.1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
DATI GENERALI
AVVISO
2.
Prima di pulire, regolare o riparare
questa apparecchiatura, disinnestare tutti
i comandi, abbassare gli attrezzi a terra,
innestare il freno di stazionamento,
arrestare il motore e rimuovere la chiave
dall’interruttore d’accensione per evitare
lesioni.
Accertarsi che il trattorino sia
parcheggiato sopra una superficie solida
e livellata. Non effettuare mai dei lavori
su un trattorino sostenuto soltanto dal
cricco di sollevamento. Usare sempre
puntelli a cricco.
1.
4.2
La regolazione e la manutenzione devono
essere effettuate in tutti i casi da un tecnico
qualificato. Se non è possibile apportare le
corrette modifiche, contattare un
MOTORE
IMPORTANTE: Un manuale separato del
motore, preparato dal fabbricante del motore,
viene fornito con questo trattorino. Leggere
attentamente il manuale del motore per
familiarizzarsi con il funzionamento e la
manutenzione del motore. Il corretto rispetto
delle istruzioni del fabbricante del motore
garantirà la massima durata in servizio del
motore. Per ordinare manuali del motore
sostitutivi contattare il fabbricante del motore.
3.
4.
5.
1.
Durante le prime 50 ore di funzionamento,
consentire ad un nuovo motore di
raggiungere una temperatura d’esercizio di
almeno 60°C prima del funzionamento a
pieno carico.
2.
Controllare il livello dell’olio del motore due
volte al giorno durante le prime 50 ore di
funzionamento. Il consumo dell’olio
superiore al normale non è insolito durante il
periodo iniziale di rodaggio.
3.
Cambiare l’olio del motore e l’elemento
filtrante dell’olio dopo le prime 50 ore di
funzionamento.
4.
Controllare e regolare il ventilatore e le
cinghie dell’alternatore.
5.
Vedere gli intervalli specifici della
manutenzione nella Sezione 6.3 e nel
Manuale del motore. Se la pompa ad
iniezione, gli iniettori o il sistema del
carburante richiedono la manutenzione,
rivolgersi ad un Concessionario Textron Turf
Care and Specialty Products.
Il corretto rodaggio di un nuovo motore ne può
cambiare in modo considerevole la prestazione e
la durata.
NB: Il trattorino è progettato per funzionare e per
tosare nel modo più efficiente all’impostazione
predefinita del regolatore. Non modificare le
impostazioni del regolatore del motore né
accelerare eccessivamente il motore. Durante il
periodo di rodaggio, Textron Turf Care and
Specialty Products consiglia quanto segue:
Concessionario Textron Turf Care and
Specialty Products.
Esaminare l’apparecchiatura regolarmente,
stabilire un programma di manutenzione e
documentare la manutenzione in modo
particolareggiato.
a. Tenere l’apparecchiatura pulita.
b. Tenere tutte le parti moventi
correttamente regolate e lubrificate.
c. Sostituire componenti logori o danneggiati
prima di far funzionare la macchina.
d. Tenere tutti i fluidi ai loro livelli corretti.
e. Tenere i ripari in posizione e tutti i
componenti correttamente fissati.
f. Tenere i pneumatici correttamente gonfi.
I capelli lunghi, i gioielli o gli indumenti larghi
possono impigliarsi nelle parti moventi.
Usare le illustrazioni nel Catalogo delle parti
come riferimento per lo smontaggio e il
rimontaggio dei componenti.
Riciclare o smaltire tutti i materiali pericolosi
(batterie, carburante, lubrificanti, miscela
anticongelante, ecc.) in conformità alla
Legge britannica sulla Tutela Ambientale del
1990.
I-13
4
MANUTENZIONE
I
4.3
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
OLIO DEL MOTORE
Controllare l’olio del motore all’inizio di ciascuna
giornata, prima di mettere in moto il motore. Se il
livello dell’olio è basso, rimuovere il tappo del
serbatoio dell’olio e rabboccare con olio secondo le
esigenze.
Effettuare il cambio dell’olio iniziale dopo le prime
50 ore di funzionamento e successivamente dopo
ogni 100 ore. Vedere il Manuale del motore.
Utilizzare soltanto oli per motore con
classificazione CD/CE API.
T E M P E R AT U R A
V IS C O S IT À D E L L ' O L IO
S O P R A 2 5 °C (7 7 ° F )
S A E 3 0 o p p ure
S A E 1 0 w 3 0 /1 0 w 4 0
0 °C - 2 5 °c (3 2 °F - 7 7 °F )
S A E 2 0 W o p p ure
S A E 1 0 W 3 0 /1 0 W 4 0
S O T T O 4 ° C (3 9 °F )
S A E 1 0 W o p p ure
S A E 1 0 W 3 0 /1 0 W 4 0
Vedere informazioni particolareggiate sulla
manutenzione nel Manuale del proprietario
fornito dal fabbricante del motore.
Dopo aver rabboccato o cambiato l’olio, mettere in
moto e far girare il motore al minimo con tutti i
comandi disinnestati per 30 secondi. Spegnere il
motore. Attendere 30 secondi e controllare il livello
dell’olio. Rabboccare l’olio per portarlo al segno
PIENO sull’asta di livello.
Usare soltanto oli per motore con classificazione
SF, SG e SH dell’API.
I-14
4
MANUTENZIONE
I
4.4
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
FILTRO DELL’ARIA DIESEL
Controllare quotidianamente l’indicatore della
manutenzione. Se nella finestra (C) comprare la
banda rossa, sostituire l’elemento.
Non rimuovere l’elemento per controllarlo o
pulirlo. La rimozione non necessaria del filtro
aumenta il rischio di iniettare polvere e altre
impurezze nel motore.
2.
3.
4.
5.
Quando la manutenzione è richiesta, pulire prima
l’esterno della sede del filtro; rimuovere quindi il
vecchio elemento nel modo più delicato possibile e
gettarlo via.
1.
Pulire attentamente l’interno della sede del
filtro in modo tale che la polvere non entri
nella presa dell’aria.
4.5
CARBURANTE
Manipolare il carburante con attenzione perché
è altamente infiammabile. Usare un contenitore
autorizzato provvisto di becco inseribile all’interno
del bocchettone del serbatoio. Non usare lattine né
imbuti per trasferire il carburante.
•
Riempire il serbatoio del carburante fino
a 25 mm dal fondo del bocchettone.
•
Conservare il carburante in conformità a
ordinanze locali, statali o federali e alle
raccomandazioni del fornitore di
carburante.
•
Non riempire mai eccessivamente né
consentire mai che il serbatoio si svuoti.
•
Controllare le linee del carburante e i
fermi ogni 50 ore. Sostituire le linee del
carburante e i fermi ai primi segni di
danno.
•
Usare carburante #2 Diesel, pulito e
nuovo. Minimo Cetane classificazione
45. Vedere ulteriori informazioni nel
Manuale del motore.
4.6 SISTEMA DEL CARBURANTE
Vedere gli intervalli specifici della manutenzione
nella Sezione 6.3.
Prima di sostituire qualsiasi filtro, pulire
completamente la sede del filtro e l’area attorno al
filtro. Non consentire l’ingresso di sporco nel
Esaminare il nuovo elemento. Non usare un
elemento danneggiato e non usare mai un
elemento errato.
Montare il nuovo elemento e accertarsi che
sia correttamente posizionato. Riarmare
l’indicatore premendo il pulsante (D).
Rimontare il tappo in modo tale che sigilli
totalmente tutta la sede del filtro.
L’evacuatore della polvere deve essere rivolto
verso il basso.
Esaminare tutti i tubi flessibili e i condotti
dell’aria. Serrare i fermi dei tubi flessibili.
AVVISO
Non rimuovere mai il tappo del carburante
dal serbatoio né aggiungere carburante,
quando il motore è in funzione o mentre il
motore è caldo.
Non fumare quando si maneggia il
carburante. Non riempire né svuotare il
serbatoio in locali chiusi.
Non riempire mai eccessivamente né
lasciare che il serbatoio si svuoti. Non
disperdere il carburante. Pulire qualsiasi
dispersione di carburante immediatamente.
Non manipolare né conservare contenitori
di carburante vicino a fiamme vive o a
qualsiasi dispositivo che possa produrre
scintille e accendere il carburante o i vapori
di carburante.
Accertarsi di rimettere in posizione e di
chiudere bene il tappo del serbatoio del
carburante.
sistema del carburante. Per i motori Diesel, girare
l’interruttore a chiave alla posizione ACCESA per
mettere in moto la pompa del carburante e
spurgare il sistema del carburante dopo aver
rimosso il filtro e le linee del carburante o dopo che
il serbatoio del carburante si è svuotato. Vedere il
Manuale del motore.
I-15
4
MANUTENZIONE
I
4.7
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
BATTERIA
Accertarsi che l’interruttore d’accensione sia
effettivamente spento e che la chiave sia stata
rimossa prima di effettuare la manutenzione sulla
batteria.
ATTENZIONE
Usare sempre utensili isolati, indossare
occhiali protettivi o di sicurezza e
indumenti protettivi quando si effettuano
dei lavori sulle batterie. Leggere e
attenersi a tutte le istruzioni del
fabbricante della batteria.
Serrare bene i cavi ai morsetti della batteria e
applicare un leggero strato di grasso dielettrico
siliconico ai morsetti e alle estremità dei cavi per
4.8
MESSA IN MOTO CON IL
COLLEGAMENTO DI DUE BATTERIE
Prima di tentare mettere in moto il trattorino con il
collegamento di due batterie, controllare le
condizioni della batteria scarica. Sezione 4.8.
prevenire la corrosione. Tenere i coperchi di
ventilazione e i coperchi dei morsetti in posizione.
Esaminare il livello dell’elettrolito ogni 100 ore.
Tenere pulite le estremità dei cavi, la batteria e i
montanti della batteria.
Verificare la polarità della batteria prima di
collegare o scollegare i cavi della batteria.
1.
2.
3.
Quando si collegano i cavi di collegamento per
la messa in moto
1.
2.
AVVISO
Le batterie generano gas idrogeno
esplosivo. Per ridurre la possibilità di
un’esplosione evitare la creazione di
scintille nelle vicinanze della batteria.
Connettere sempre il cavo negativo di
collegamento per la messa in moto al
telaio del trattorino con la batteria
scarica, lontano dalla batteria.
4.9
CARICAMENTO DELLA BATTERIA
3.
Per prevenire lesioni, stare lontani dalla
batteria quando il caricatore è acceso.
Una batteria danneggiata potrebbe
esplodere.
I-16
Arrestare il motore sul veicolo con la batteria
in buone condizioni.
Connettere il cavo di collegamento per la
messa in moto ROSSO al morsetto positivo
(+) sulla batteria in buone condizioni e al
morsetto positivo (+) sulla batteria scarica.
Connettere il cavo di collegamento per la
messa in moto NERO dal morsetto negativo
(-) sulla batteria in buone condizioni al telaio
del trattorino con la batteria scarica.
Dopo aver connesso i cavi, mettere in moto il
motore sul veicolo con la batteria in buone
condizioni e mettere in moto quindi il trattorino.
1.
AVVISO
Caricare la batteria in un’area ben
ventilata. Le batterie generano gas
esplosivi. Per prevenire un’esplosione,
tenere le fiamme lontano dalla batteria.
Quando si installa la batteria, montare
sempre il cavo ROSSO positivo (+) della
batteria per primo e il cavo NERO negativo
(-) di massa per ultimo.
Quando si rimuove la batteria, rimuovere
sempre il cavo NERO negativo (-) di massa
per primo e il cavo ROSSO positivo (+) per
ultimo.
Accertarsi che la batteria sia correttamente
installata e fissata al vassoio della batteria.
2.
3.
4.
Vedere la Sezione 4.8. Leggere le istruzioni
specifiche nel manuale della batteria e del
caricatore.
Se possibile, rimuovere la batteria dal
trattorino prima di caricarla. Se la batteria
non è sigillata, controllare che l’elettrolito
copra le piastre in tutte le celle.
Accertarsi che il caricatore sia spento.
Connettere quindi il caricatore ai morsetti
della batteria nel modo specificato nel
manuale del caricatore.
Spegnere sempre il caricatore prima di
disconnettere il caricatore dai morsetti della
batteria.
4
MANUTENZIONE
I
4.10
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
TUBI IDRAULICI FLESSIBILI
AVVISO
Per prevenire gravi lesioni causati dall’olio
caldo ad alta pressione, non verificare mai la
presenza di perdite d’olio con le mani, ma
usare carta o cartone.
Il liquido idraulico in uscita sotto pressione
può essere sufficientemente forte da
penetrare nella pelle. Se il liquido viene
iniettato nella pelle deve essere
chirurgicamente rimosso entro alcune ore da
un medico esperto nel trattamento di questo
tipo di lesione, per evitare la possibile
insorgenza di cancrena.
1.
2.
3.
4.11
Prima di esaminare o scollegare le linee o i tubi
idraulici flessibili abbassare sempre gli attrezzi a
terra, disconnettere tutti i comandi, innestare il
freno di stazionamento, arrestare il motore e
rimuovere la chiave.
Controllare i tubi flessibili e i tubi rigidi visibili
quotidianamente. Verificare la presenza di tubi
bagnati o di macchie d’olio. Sostituire tubi flessibili
e tubi rigidi logori o danneggiati prima di azionare
la macchina.
I tubi rigidi o flessibili di ricambio devono essere
disposti nello stesso percorso dei tubi esistenti; non
spostare fermi, supporti e tiranti ad una nuova
posizione.
4.
IMPORTANTE: Il sistema idraulico può essere
permanentemente danneggiato se l’olio
diventa contaminato. Prima di disconnettere
qualsiasi componente idraulico, pulire l’area attorno
ai fissaggi e alle estremità dei tubi flessibili per
impedire l’ingresso di impurezze nel sistema.
a.
b.
c.
d.
e.
OLIO IDRAULICO
Vedere gli intervalli specifici della manutenzione nella
Sezione 6.3.
Spurgare e sostituire l’olio idraulico dopo un guasto
importante del componente o se si nota la presenza
d’acqua o schiuma nell’olio o un odore rancido (che
indica il calore eccessivo).
2.
3.
Sostituire sempre il filtro idraulico quando si cambia
l’olio.
Cambio dell’olio idraulico
4.
1.
Pulire l’area attorno al tappo dell’olio per prevenire
l’ingresso di impurezze e la contaminazione del
sistema.
a. La temperatura dell’olio dovrebbe essere di 1632°C. Non controllare il livello dell’olio quando l’olio
è caldo.
b. Il serbatoio principale dell’olio dovrebbe essere
sempre pieno. Un livello basso dell’olio nel
serbatoio principale drena l’olio dal serbatoio
d’alimentazione.
Esaminare completamente tutti i tubi rigidi, i tubi
flessibili e i raccordi ogni 250 ore.
5.
Prima di disconnettere qualsiasi componente
idraulico, contrassegnare o marcare la posizione di
ciascun tubo flessibile e pulire quindi l’area attorno
ai fissaggi.
Mentre si scollega il componente, essere pronti a
montare i tappi o i coperchi alle estremità dei tubi
flessibili e alle porte aperte. In questo modo si
impedisce l’ingresso delle impurezze nel sistema
idraulico e si prevengono le dispersioni d’olio.
Accertarsi che gli O-ring siano puliti e che i fissaggi
dei tubi flessibili siano correttamente posizionati
prima di serrare.
Impedire che il tubo flessibile si avvolga. I tubi
avvolti possono causare l’allentamento degli
accoppiatori perché il tubo flessibile si flette
durante il funzionamento, con conseguenti perdite
d’olio.
I tubi piegati o avvolti possono limitare il flusso
dell’olio con conseguente malfunzionamento del
sistema e surriscaldamento dell’olio e possono
anche causare il guasto dei tubi flessibili.
c. Il livello dell’olio nel serbatoio d’alimentazione
dovrebbe essere sempre al contrassegno di livello
“PIENO” o sopra questo. Rabboccare l’olio nel
serbatoio d’alimentazione, non nel serbatoio
principale.
Spurgare e sostituire l’olio idraulico ogni 200 ore o
dopo il guasto di un componente principale, o se si
nota la presenza di acqua, schiuma o un odore
rancido.
Rimuovere il tappo di scarico dal fondo del
serbatoio principale e allentare o rimuovere il tappo
dello sfiato nella parte superiore del serbatoio
d’alimentazione. Controllare e pulire il tappo dello
sfiato, sostituire secondo le esigenze.
Dopo aver drenato l’olio installare il tappo di
scarico e riempire con olio idraulico Textron Turf
Care and Specialy Products.
Spurgare l’aria dal sistema.
a. Attivare tutte le funzioni del trattorino per 5
minuti circa per spurgare l’aria dal sistema e
stabilizzare l’olio.
b. Quando il livello è stato stabilizzato e l’aria viene
spurgata, riempire il serbatoio d’alimentazione al
livello “PIENO”.
I-17
4
MANUTENZIONE
I
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
4.12 FILTRI DELL’OLIO IDRAULICO
Il sistema idraulico è protetto da un filtro da 10 micron.
Per sostituire il filtro dell’olio idraulico
nuovo filtro. Serrare soltanto manualmente.
3. Far funzionare il motore al minimo con il sistema
idraulico in folle per cinque minuti.
4. Controllare il livello dell’olio idraulico nel serbatoio e
riempire al segno di ‘pieno’ nell’asta di livello.
1. Rimuovere il vecchio filtro.
2. Riempire il nuovo filtro con l’olio poi installare il
4.13
SISTEMA ELETTRICO
ATTENZIONE
Spegnere sempre l’interruttore
d’accensione e rimuovere il cavo (nero)
negativo della batteria prima di
controllare o di effettuare dei lavori sul
sistema elettrico.
3.
4.
della presenza dell’operatore e gli interruttori
automatici.
Se il sistema di rilevamento della presenza
dell’operatore non funziona correttamente e il
problema non può essere rettificato, rivolgersi ad un
concessionario Textron Turf Care and Specialty
Products.
Per prevenire danni, tenere il cablaggio dei fili e tutti i
singoli fili lontano da parti moventi.
Accertarsi che il cablaggio dell’interruttore del sedile
sia connesso al cablaggio dei fili principale.
Controllare la batteria e il circuito di caricamento
della batteria.
Non lavare né pulire con nebulizzatori a pressione
attorno ai raccordi e ai componenti elettrici.
Le precauzioni generali che possono essere adottate
per ridurre i problemi elettrici sono elencate di seguito.
1. Accertarsi che tutti i morsetti e i raccordi siano puliti
e correttamente fissati.
2. Esaminare regolarmente il sistema di rilevamento
5.
4.14
Serrare tutti i componenti del collettore di scarico ad
una coppia uniforme. Serrare o sostituire i fermi dello
scarico.
SILENZIATORE E TUBO DI SCARICO
AVVISO
6.
I fumi di scarico contengono ossido di
carbonio che è tossico e può essere
letale se inalato.
NON azionare MAI un motore senza la
corretta ventilazione.
Per proteggere dall’avvelenamento dell’ossido di
carbonio, esaminare regolarmente tutto il sistema di
scarico e sostituire sempre un silenziatore difettoso.
4.15 CURA E PULIZIA
Lavare il trattorino e gli attrezzi dopo ciascun uso.
Tenere le apparecchiature pulite.
vernice di ritocco Textron Turf Care and Specialty
Products. Per ottenere la massima protezione della
vernice lucidare l’apparecchiatura con cera.
NB: Non lavare qualsiasi parte dell’apparecchiatura
mentre è calda. Non usare spruzzi o vapore ad alta
pressione. Usare acqua fredda e detergenti per
automobili.
1. Usare aria compressa per pulire il motore e le alette
del radiatore. Una pistola speciale è disponibile
presso i concessionari Textron Turf Care and
Specialty Products.
2. Non spruzzare l’acqua direttamente sul quadro degli
strumenti, l’interruttore d’accensione, il controllore o
qualsiasi altro componente elettrico o sulle sedi dei
cuscinetti e sui dispositivi di tenuta.
3. Pulire tutte le rifiniture di plastica o di gomma con
una soluzione di sapone delicato o usare detergenti
per vinile/gomma disponibili in commercio.
Riparare le superfici metalliche danneggiate e usare
I-18
Se si nota un cambiamento del colore o del suono dello
scarico, arrestare immediatamente il motore.
Identificare il problema e far riparare il sistema.
ATTENZIONE
Pulire l’erba e i detriti dalle unità di
taglio, i comandi, i silenziatori e il motore
per prevenire gli incendi.
AVVISO
NON USARE MAI le mani per pulire le
unità di taglio. Usare una spazzola per
rimuovere l’erba tagliata dalle lame. Le
lame sono estremamente affilate e
possono causare gravi lesioni.
4
MANUTENZIONE
I
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
4.16 RADIATORE
AVVISO
Per prevenire gravi lesioni al corpo
causate dal refrigerante caldo o da uno
scoppio del vapore, non tentare mai di
rimuovere il tappo del radiatore mentre il
motore è in funzione. Arrestare il motore
e attendere finché si è raffreddato. Anche
quando è freddo, rimuovere il tappo con
estrema attenzione.
ATTENZIONE
Non versare acqua fredda in un radiatore
caldo. Non azionare il motore senza una
corretta miscela refrigerante. Installare il
tappo e serrare bene.
Esaminare quotidianamente il livello del
refrigerante. Il radiatore dovrebbe essere pieno e
la bottiglia di recupero dovrebbe essere fino al
4.17 PNEUMATICI
1.
2.
3.
Tenere i pneumatici correttamente gonfi per
prolungarne la durata. Controllare la
pressione di gonfiaggio mentre i pneumatici
sono freddi. Controllare il battistrada.
Controllare la pressione con un manometro
preciso di bassa pressione per pneumatici.
Tenere i pneumatici gonfi alla seguente
pressione:
Anteriori - 0,60-0,83 bar
Posteriori - 0,55-0,69 bar
4.18 PROCEDIMENTO DI MONTAGGIO DELLE
RUOTE
1.
2.
3.
4.
Rimuovere lo sporco, il grasso e l’olio dalla
filettatura del perno prigioniero. Non
lubrificare le filettature.
Posizionare la ruota sul mozzo e controllarla
per verificare il contatto totale fra la
superficie di montaggio della ruota e il
mozzo o il tamburo del freno.
Serrare con le dita tutti i componenti e poi
serrare a coppia i componenti in ordine
incrociato. Serrare sempre i dadi nella
posizione superiore.
Controllare e risserrare giornalmente finché
la coppia viene mantenuta, 115-128 Nm.
livello pieno.
Spurgare e riempire annualmente. Rimuovere il
tappo del radiatore, aprire il drenaggio di blocco
del motore e il drenaggio del radiatore. Svuotare e
pulire la bottiglia di recupero.
Mescolare l’acqua pulita con miscela
anticongelante a base di etilenglicole per le
temperature ambientali più fredde. Leggere e
seguire le istruzioni sul contenitore della miscela
anticongelante e del manuale del motore.
Tenere i passaggi dell’aria del radiatore puliti.
Usare aria compressa (massimo 30 psi) per pulire
le alette.
Esaminare e serrare la cinghia del ventilatore.
Sostituire ogni due anni i fermi e i tubi flessibili.
Se si deve aggiungere refrigerante più di una volta
al mese o si aggiunge più di 1/4 litri alla volta, far
controllare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Textron Turf Care and Specialty
Products Dealer.
ATTENZIONE
Se non si dispone dell’addestramento,
degli utensili e dell’esperienza corretti,
NON tentare di montare un pneumatico
ad un cerchione. Il montaggio incorretto
può produrre un’esplosione che può
causare gravi lesioni.
AVVISO
Accertarsi che il trattorino sia
parcheggiato sopra una superficie solida
e livellata. Non effettuare mai dei lavori
su un trattorino sostenuto soltanto dal
cricco di sollevamento. Usare sempre
puntelli a cricco.
Se soltanto la parte anteriore o posteriore
del trattorino è sollevata, mettere dei
tacchi davanti e dietro le ruote che non
sono sollevate.
I-19
4
MANUTENZIONE
I
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
4.19 ROTAZIONE INVERSA DELLA LAMA
Per effettuare la rotazione inversa
AVVISO
1.
Per prevenire lesioni, tenere mani, piedi e
indumenti lontano dalle bobine rotanti.
2.
3.
Quando l’interruttore di rotazione inversa
si trova nella posizione INDIETRO, le
bobine girano se le tosatrici sono in alto
o in basso e se l’operatore è seduto o
meno sul sedile.
L’ossido di carbonio nei fumi di scarico
può essere letale se inalato. Non far mai
funzionare un motore senza la corretta
ventilazione.
NB: La funzionalità della rotazione inversa è un kit
opzionale che deve essere prima installato sul
trattorino.
4.
Controllare la bobina e la lama fissa per
determinare se la rotazione inversa o la molatura
potrà ripristinare il bordo di taglio.
Se il logorio o il danno si trova oltre il punto dove i
bordi di taglio possono essere rettificati con il
processo di rotazione inversa, devono essere
rimolati.
5.
6.
7.
8.
I-20
Regolare il rapporto bobina-lama fissa nel
modo descritto nelle Sezioni 3.4 e 3.5.
Abbassare le bobine a terra.
Aprire il cofano e girare l’interruttore di
rotazione inversa alla rotazione
“INDIETRO”. Chiudere il cofano.
a. Accertarsi nel modo più assoluto che i
piedi e gli indumenti siano lontani dalla
bobina.
b. Accertarsi che il freno di stazionamento
sia “INNESTATO”, che l’interruttore della
bobina sia “SPENTO”, che l’interruttore di
rotazione inversa sia “SPENTO” e che il
pedale di trazione sia in folle.
c. Spostare l’interruttore Avanti/Indietro a
“INDIETRO”.
d. Mettere in moto il motore. Regolare
l’accelerazione appena sopra i giri/min.
minimi e mettere l’interruttore della bobina
nella posizione “ACCESA”.
Regolare la valvola di rotazione inversa
ubicata sotto la parte posteriore sinistra della
macchina, alla velocità desiderata.
Applicare la pasta per lappare con una
spazzola dal manico lungo prima ai punti alti
e poi lungo l’intera lunghezza della bobina.
Continuare a lappare e
contemporaneamente apportare una leggera
regolazione alla bobina finché è presente
uno spazio libero uniforme lungo tutta la
lunghezza dei bordi di taglio.
Quando le lame sono state smerigliate
uniformemente, pulire attentamente e
completamente la pasta per lappare
rimanente.
Disconnettere l’interruttore della bobina e
arrestare il motore. Aprire il cofano e
riportare l’interruttore di rotazione inversa
alla rotazione in “AVANTI”.
4
MANUTENZIONE
I
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
4.20 CONSERVAZIONE
Dati generali
1.
Lavare bene e lubrificare il trattorino.
Riparare e verniciare il metallo danneggiato
o esposto.
2.
Esaminare il trattorino, serrare tutti i
componenti, sostituire i componenti logori o
danneggiati.
3.
Svuotare e riempire nuovamente il radiatore.
4.
Pulire i pneumatici bene e conservare il
trattorino così che il carico non sia disposto
sui pneumatici. Se il trattorino non si trova
su puntelli a cricco, esaminare regolarmente
i pneumatici e rigonfiarli secondo le
esigenze.
5.
Tenere la macchina e tutti i suoi accessori
puliti, asciutti e protetti dagli elementi
durante la conservazione. Non conservare
mai le apparecchiature vicino ad una
fiamma aperta o una scintilla che potrebbe
accendere il carburante o i vapori del
carburante.
Batteria
1.
Rimuovere, pulire e conservare la batteria in
posizione verticale in un luogo fresco e
asciutto.
2.
Controllare e ricaricare la batteria ogni 60-90
giorni durante la conservazione.
3.
Conservare le batterie in un luogo fresco e
asciutto. Per ridurre il tasso di
autoscaricamento, la temperatura
ambientale non dovrebbe superare 27°C né
essere inferiore a -7°C per prevenire il
congelamento dell’elettrolito.
Motore (Dati generali)
1.
Mentre il motore è caldo, rimuovere il tappo
di scarico, spurgare l’olio dalla coppa e
cambiare il filtro dell’olio. Installare il tappo
di scarico e riempire con olio fresco. Prima
di farlo partire, far raffreddare il motore.
2.
Pulire l’esterno del motore. Verniciare il
metallo esposto o applicare un leggero
strato di olio antiruggine.
3.
Aggiungere un condizionatore del carburante
o un biocida per prevenire la formazione di
gel o la crescita di batteri nel carburante.
Consultare il proprio fornitore di carburante.
Unità di taglio
1.
Lavare bene le unità di taglio, poi riparare e
verniciare qualsiasi metallo danneggiato o
esposto.
2.
Lubrificare tutti i fissaggi e i punti di frizione.
3.
Far ruotare inversamente le bobine e far
quindi allontanare la bobina dalla lama fissa.
Applicare un leggero strato di olio
antiruggine ai bordi affilati della bobina e
della lama fissa.
ATTENZIONE
Per prevenire lesioni personali e danni ai
bordi di taglio, manipolare la bobina con
estrema attenzione.
Dopo la conservazione
1.
Controllare e reinstallare la batteria.
2.
Controllare o effettuare la manutenzione sul
filtro del carburante e il pulitore dell’aria.
3.
Controllare il livello di refrigerante nel
radiatore.
4.
Controllare il livello dell’olio nella coppa del
motore e nel sistema idraulico.
5.
Riempire il serbatoio del carburante con
nuovo carburante. Spurgare il sistema del
carburante.
6.
Accertarsi che i pneumatici siano
correttamente gonfi.
7.
Rimuovere tutto l’olio dalle bobine e dalla
lama fissa. Regolare la lama fissa e l’altezza
di taglio.
8.
Mettere in moto e far funzionare il motore a
metà accelerazione. Consentire tempo
sufficiente per riscaldare e lubrificare
correttamente il motore.
AVVISO
Non far mai funzionare il motore senza la
corretta ventilazione; i fumi di scarico
possono essere letali se inalati.
I-21
5 SOLUZIONE DEI PROBLEMI
I
5.1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
DATI GENERALI
La tabella della soluzione dei problemi sotto elenca i problemi fondamentali che possono verificarsi durante
l’avviamento e il funzionamento. Richiedere informazioni più particolareggiate sul sistema idraulico e sul
sistema elettrico al Distributore Jacobsen locale.
S in t o m i
Il m o t o r e n o n p a r t e ..
È d iffic ile fa r p a r t i r e il
m o to r e o il m o t o r e
fu n z io n a in m o d o
in s o d d is fa c e n te
Il m o t o r e s i fe r m a
S u r r i s c a ld a m e n to d e l
m o to r e
L a b a tte ria n o n
m a n tie n e la c a r ic a .
L e b o b in e n o n
t a g lia n o in m o d o
u n ifo r m e
Il tra t t o r in o n o n
r e a g is c e a l p e d a le d i
t r a z io n e
L ' a t t r e z z o n o n s i a lz a
né si abbassa
I c a lib r i/g li in d ic a to r i
n o n fu n z io n a n o
I-22
P o s s ib ili c a u s e
A z io n e
1 . Il fre n o d i s ta z io n a m e n to è
d is in n e s ta t o , il p e d a le d i t r a z io n e
n o n è in f o lle o l'in t e r r u t t o r e d e lla
b o b in a è a c c e s o
1 . C o n t r o lla r e il s is t e m a d i rile v a m e n t o d e lla
p r e s e n z a d e ll'o p e r a t o r e e il p r o c e d im e n t o d i
a v v ia m e n to .
2 . L a b a t t e r ia è s c a r ic a o
d ife t t o s a .
2 . C o n t r o lla r e le c o n d iz io n i d e lla b a t t e r i a e le
c o n n e s s io n i d e lla b a t t e r ia .
3 . Il s e r b a t o io d e l c a r b u r a n te è
v u o to o è s p o r c o .
3 . R ie m p ire c o n c a r b u r a n te n u o v o . C a m b ia r e
il filtro d e l c a r b u r a n t e . S p u r g a r e le lin e e d e l
c a rb u r a n t e .
4 . È s a lta to l'in te r r u t t o r e
a u t o m a tic o .
4 . R ia r m a r e l'in t e r r u t t o r e a u t o m a tic o .
1 . Il liv e llo d e l c a r b u r a n te è
b a s s o ; il c a r b u r a n t e o il filtro d e l
c a rb u r a n t e è s p o r c o .
1 . R ie m p ire c o n c a r b u r a n te n u o v o . C a m b ia r e
il filtro d e l c a r b u r a n t e . S p u r g a r e le lin e e d e l
c a rb u r a n t e .
2 . Il p u lito r e d e ll'a ria è s p o r c o .
2 . E s a m in a r e e s o s titu ir e il filtro d e ll'a r i a .
3 . In ie t t o ri, p o m p a d e l c a r b u r a n t e .
3 . C o n s u lta r e il m a n u a le d e l m o t o r e .
4 . P r o b le m a d e l m o t o r e .
4 . C o n s u lta r e il m a n u a le d e l m o t o r e .
1 . Il s e r b a t o io d e l c a r b u r a n te è
v u o to .
1 . R ie m p ire c o n c a r b u r a n te n u o v o e
s p u rg a r e l e l i n e e d e l c a r b u r a n t e .
2 . I d is p o s itiv i d i b lo c c o n o n
s o n o a ttiv a ti p r im a c h e
l'o p e r a t o r e l a s c i i l s e d i l e
2 . In n e s t a r e il fre n o d i s ta z io n a m e n to e
r e g o la r e l'in t e r r u t t o r e d i to s a t u r a a lla
p o s iz io n e S P E N T A .
1 . Il liv e llo d e l re f r i g e r a n t e è
basso.
1 . C o n t r o lla r e e a g g iu n g e r e r e f r i g e r a n t e .
2 . L a p r e s a d e ll'a ria è b lo c c a t a .
2 . P u lir e la p r e s a d e ll'a ria a l r a d ia to r e .
3 . L a c in g h ia d e lla p o m p a
d e ll'a c q u a è r o t t a o a l l e n t a t a .
3 . S e r r a r e o s o s titu ir e la c in g h ia .
4 . S o v r a c c a r ic o d e l m o t o r e .
4 . R id u r r e la v e lo c ità in a v a n ti.
1 . M o r s e tti d e lla b a t t e ria a lle n t a t i
o c o r r o s i.
1 . C o n t r o lla r e e p u lire i m o r s e t t i .
2 . E le t t r o lito b a s s o .
2 . R ie m p ire a l liv e llo c o r r e t t o .
3 . L a c in g h ia d e ll'a lte r n a to r e è
a lle n ta t a o r o t t a .
3 . S e r r a r e o s o s titu ir e la c in g h ia .
4 . Il s is te m a d i c a r i c a è d ife t t o s o .
4 . V e d e r e il m a n u a le d e l m o t o r e .
1 . R a p p o r t o la m a fis s a - b o b in a
n o n r e g o la to c o r r e t t a m e n t e .
1 . C o n t r o lla r e la r e g o la z io n e la m a fis s a b o b in a .
2 . L a v e lo c ità d e l m o to r e è t r o p p o
bassa.
2 . C o n t r o lla r e la v e lo c ità d e l m o to r e . F a r
fu n z io n a r e il m o t o r e a v e lo c ità p ie n a .
3 . L ' o lio id r a u lic o è b a s s o .
3 . C o n t r o lla r e il liv e llo d e l s e r b a t o io e
r a b b o c c a r e s e n e c e s s a rio .
1 . Il fre n o d i s ta z io n a m e n to è
in n e s t a t o .
1 . D is in n e s t a r e il fre n o d i s ta z io n a m e n t o .
2 . L a v a lv o la d i rim o r c h io è
a p e rta .
2 . C h iu d e r e la v a lv o la d i rim o r c h io .
3 . L ' o lio id r a u lic o è b a s s o .
3 . C o n t r o lla r e il liv e llo d e l s e r b a t o io e
r a b b o c c a r e s e n e c e s s a rio .
1 . L ' o lio id r a u lic o è b a s s o .
1 . C o n t r o lla r e il liv e llo d e l s e r b a t o io e
r a b b o c c a r e s e n e c e s s a rio .
1 . In t e r r u t t o r e a u t o m a tic o .
1 . C o n t r o lla r e l'in t e r r u t t o r e a u t o m a tic o ,
c o n t r o lla r e l a l a m p a d in a .
2 . Il c o lle g a m e n to d e i fili è
a lle n ta t o .
2 . C o n t r o lla r e i c o lle g a m e n ti e le t t r i c i.
6
I
6.1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
DATI GENERALI
AVVISO
Prima di pulire, regolare o riparare
questa apparecchiatura, disinnestare tutti
i comandi, innestare il freno di
stazionamento, arrestare il motore e
rimuovere la chiave dall’interruttore
d’accensione per evitare lesioni.
1.
2.
6.2
Pulire sempre gli accessori della
lubrificazione prima e dopo la lubrificazione.
Lubrificare con grasso di specifica conforme
o superiore alla NLGI Grado 2 LB. Applicare
3.
4.
5.
il grasso con una pistola per ingrassaggio
manuale e riempire lentamente finché il
grasso comincia a fuoriuscire. Non usare
pistole per ingrassaggio ad aria compressa.
Applicare periodicamente una piccola
quantità di grasso a base di litio a tutte le parti
scorrevoli del sedile.
Per far funzionare correttamente tutte le leve,
i punti snodati e altri punti di frizione che non
sono illustrati nella tabella della lubrificazione
applicare diverse gocce di olio SAE 30 ogni
40 ore o secondo le esigenze.
Ingrassare i fissaggi (A-D) ogni 50 ore e i
fissaggi (E-K) ogni 100 ore.
TABELLA DELLA LUBRIFICAZIONE
I-23
6
I
JACOBSEN GREENS KING V PLUS
MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE
MANUALE DELLA MANUTENZIONE E DELLE PARTI
6.3
TABELLA DELLA MANUTENZIONE
Intervalli consigliati per la manutenzione e la lubrificazione
Ogni 8-10
ore
Filtro dell'aria
Ogni 50
ore
I
Ogni100
ore
Ogni 500
ore
Ogni
1.000
ore
Annualmente
Vedere
Sezione
R
4.5
I
I-A
I - A*
A
R
I*
Olio del motore
I
Filtro dell'olio del motore
I
R*
R
R*
R
4.17
4.3
4.7
R
4.7
L
6.2
Fissaggi d'ingrassaggio, tutti
L
Tubi idraulici flessibili e rigidi
I***
I
4.11
I-A
R**
4.12
R
4.13
I
4.15
L
Filtro dell'olio idraulico
I
Silenziatore e scarico
I
Schermi del radiatore
I - C/AR
L
R*
A - Aggiungere o Regolare
AR - Secondo le esigenze
I
III
4.17
I-A
Pneumatici
II
II
Filtro del carburante
Olio idraulico
IV
4.14
I
Sistema del carburante
3.2
3.3
R
I-C-A
Sistema elettrico
Tipo di
lubrific-ante
4.8
I-A
Freno
Sistema di raffreddamento
Ogni 400
ore
AR
Carica della batteria
Cinghie
Ogni 250
ore
C - Pulire
4.18
I - Esaminare
L - Lubrificare
R - Sostituire
*
Indica la manutenzione iniziale per le
nuove macchine.
I
Pistola per ingrassaggio manuale con
NLGI Grado 2 (Classe LB Manutenzione).
**
Oppure ogni due anni, a seconda di quale
avvenga per prima.
II
III
Olio del motore - Vedere Sezione 4.3
Usare il fluido idraulico Shell Donax TA
***
Esaminare i tubi flessibili e i tubi visibili per
verificare la presenza di perdite o segni
d’olio.
IV
Capacità: 2,8 litri, miscela 50/50 acquaetilenglicole.
I-24
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
LIST OF PARTS
CONTENTS
SECTION
NAME
PAGE
CONTENTS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
DECALS .................................................................................... 26
HOOD ....................................................................................... 28
COWLING ................................................................................. 30
OPERATORS PLATFORM ......................................................... 32
INSTRUMENT PANEL ............................................................... 34
CONTROL CONSOLE ............................................................... 36
STEERING TOWER GAUGES .................................................. 38
TRACTION PEDAL LINKAGE .................................................... 40
PARKING BRAKE ..................................................................... 42
FRONT WHEEL MOTORS AND BRAKES ................................. 44
LIFT / MOW CONTROLS ........................................................... 46
SEAT ......................................................................................... 48
FRAME AND LIFT ARMS .......................................................... 50
LIFT LINKAGE ........................................................................... 52
LIFT VALVE ............................................................................... 54
STEERING AXLE 2 WD ............................................................. 56
STEERING AXLE 3 WD ............................................................. 58
STEERING TOWER .................................................................. 60
FUEL LINE ROUTING ................................................................ 62
AIR DUCT AND OIL COOLER .................................................... 64
RADIATOR ................................................................................ 66
ENGINE MOUNTING ................................................................. 68
ENGINE ..................................................................................... 70
PUMP ASSEMBLY ................................................................... 72
SEQUENCE, REEL AND 3 WD VALVE MOUNTING ................. 74
HYDRAULIC TANK .................................................................... 76
STEERING CYLINDER .............................................................. 78
STEERING HYDRAULICS ......................................................... 80
PUMP HYDRAULICS ................................................................ 82
TRACTION HYDRAULICS - 2 WD .............................................. 84
TRACTION HYDRAULICS - 3 WD .............................................. 86
LIFT HYDRAULICS .................................................................... 88
RETURN HYDRAULICS ............................................................. 90
REEL HYDRAULICS ................................................................. 92
HYDRAULIC ROUTING .............................................................. 94
ELECTRICAL WIRING ............................................................... 96
REEL ASSEMBLY - 1 ............................................................... 98
REEL ASSEMBLY - 2 .............................................................. 100
REAR ROLLER ........................................................................ 102
REAR ROLLER ........................................................................ 104
HYDROSTATIC PUMP .............................................................. 106
WHEEL MOTOR ...................................................................... 108
STEERING VALVE ................................................................... 110
WHEEL AND TYRE .................................................................. 112
LIFT CYLINDER ........................................................................ 114
ELECTRICAL SCHEMATIC ....................................................... 116
HYDRAULIC SCHEMATIC ........................................................ 117
FLUIDS AND COMPOUNDS .................................................... 118
25
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
1
26
DECALS
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
1
LIST OF PARTS
DECALS
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
PART NO
A903491
A903489
+
++
+
A903493
+
J3001863
A903950
A903999
A903474
+
A911416
A903477
J3007829
J3004263
J3004320
A903492
J3006486
J3007949
J3007830
J3007504
J3007513
J3008113
J3008112
J3007531
A911410
J3005252
A9115280
A903490
A903488
A923923
A923916
A923917
QTY
DESCRIPTION
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
Decal, Instruction
Decal, Bystander
Decal, Mow
Decal, Lift
Decal, Hydraulic Fluid
Decal, Hydraulic Fluid Leak
Decal, Key Switch
Decal, Instrument Panel
Decal, Tyre Pressure
Decal, Towing Warning
Decal, Noise
Decal, Diesel Fuel
Decal, Slope Warning
Decal, Noise
Decal, 1962D Diesel Units
Decal, Soft Drop
Decal, Patent
Decal, Heat
Decal, Flash Attach
Decal, Greens King V
Decal, 3WD 3WD Units Only
Decal, Jacobsen
Decal, Textron
Decal, Left Side Stripe
Decal, Right Side Stripe
Emblem, Diamond J
Decal, Battery
Decal, 3WD 3WD Units Only
Decal, Plus
Decal, Belt
Decal, Fan
Decal, 0.8 Bar
Decal, Engine Oil Pressure
Decal, Hydraulic Oil Level
REMARKS
Located on Oil Cooler Door
Located on Steering Cylinder
Operator Ear
Diesel Units
Bystander
Located on Front Carrier
Located on back side of
Instrument Panel
+ use A903342, Mow, Diesel,
Transmission Oil & Ignition,
discard unwanted decals
++ use A903938, Lift, discard
unwanted decals
* Not Illustrated
27
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
2
28
HOOD
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
2
HOOD
ITEM
1
2
3
*
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
PART NO
J1003645
A139322
J404072
J2009626
J366878
452000326
450120262
456110066
J1001976
J1001539
J3003336
J3003335
J366877
J366949
LIST OF PARTS
QTY
1
4
4
8
8
8
8
8
1
1
2
2
8
8
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Hood Assy
Nut, Hex 5/16 -18 Staytite
Screw, 5/16-18 x 1” Truss Head
Rubber Washer
Washer, .515" x 1" x .062" Nylon
Washer, 3/8" x 3/4" x .072"
Nut, Hex 3/8 - 16 Nyloc
Screw, 3/8-16 x 1” Hex Head
Bracket, Hood Hinge
Bracket, Hood Hinge Pivot
Link, Long Hood Hinge
Link, Short Hood Hinge
Bearing, Nyliner
Spacer, .402" x .500" x .350"
REMARKS
Includes Decals
29
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
3
30
COWLING
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
3
LIST OF PARTS
COWLING
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
PART NO
J5003484
J3001959
J446136
J404014
J452004
J364489
J366883
J354081
J452006
J402058
J446112
J444306
J400190
J3006254
J446130
J443102
J400108
QTY
1
1
4
4
12
4
2
1
4
8
8
8
4
4
5
5
2
* Not Illustrated
DESCRIPTION
REMARKS
Cowling
Console
Lockwasher, 5/16 Heavy
Screw, 1/4-20 x 1/2” Truss Head
Flat Washer, 1/4
Flat Washer
Latch, Hood
Clamp
Flat Washer, 5/16
Screw, #8-32 x 1/2” Slotted Head
Lockwasher, #8
Nut, #8-32 Hex
Screw, 5/16-18 x 1-1/4” Hex Head
Pad, Hood Stop
Lockwasher, 1/4 Heavy
Nut, 1/4-20 x 3/4” Hex Head
Screw, 1/4-20 x 3/4” Hex Head
31
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
4
32
OPERATORS PLATFORM
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
4
LIST OF PARTS
OPERATORS PLATFORM
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
PART NO
MBF1868
590002574
J3003118
J3007293
J3000842
J3002593
J3000928
J3000929
J3003221
J3003220
456110016
J3003222
J3001899
456110189
450411
001190034
J3002025
450120021
452200029
001393010
J1001450
J3004285
J3004286
J3004287
452000211
J3001974
J3001924
2198084
J3002112
J3005428
J303567
001191098
001393298
450388
J3007826
J403771
456110503
452200029
452000211
QTY
1
2
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
1
3
9
7
1
7
4
1
1
1
1
1
4
1
1
1
2
1
1
3
3
3
1
4
4
4
4
* Not Illustrated
DESCRIPTION
REMARKS
Operator Platform
• Bushing, Traction Pedal Pivot
Panel, Right Side Floor
Panel, Left Side Floor
Panel, Battery Cover
Pad, Floor Panel
Pad, Battery Panel
Pad, Left Side Floor Panel
Retainer, Stud
Stud, 1/4 Turn
Screw, 1/4-20 x 3/4” Hex Head
Clip, Receptacle
Panel, Floor
Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head
Lockwasher, 5/16 Heavy
Screw, 5/16-18 x 3/4” Flange Head
Pad, Fender
Nut, 5/16-18 Hex
Lockwasher, 1/4
Nut, 5/16-18 Hex Whiz Lock
Bracket, Bulkhead
Pad, Left Side Floor Panel
Pad, Right Side Floor Panel
Pad, Center Panel
Flat Washer, 1/4
Bin, Utility
Pin, Bin Pivot
Latch, Swell
Nut, Cap
Cover, Switch
Grommet
Screw, #10-24 x 5/8” Truss Head
Nut, #10-24 Hex
Flat Washer, #10
Cover, Steering Tower
Screw, #8-32 x 1/2” Vibra Tite
Screw, 1/4-20 x 5/8” Hex Head
Lockwasher, 1/4 Heavy
Flat Washer, 1/4
33
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
5
34
INSTRUMENT PANEL
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
5
LIST OF PARTS
INSTRUMENT PANEL
ITEM
PART NO
1
2
3
J338601
J338551
A828922
4
5
6
7
7
8
9
10
11
12
13
17
18
18
19
19
20
20
21
22
23
24
0827800
A828923
J364646
008244730
008244730
008289240
J366932
MBG5425
J3002056
J364774
008289120
J3002091
J403910
001190042
J446116
450409
J402018
001393256
J402018
450387
450408
001393400
QTY
1
2
2
2
1
1
1
6
4
1
1
1
1
3
1
2
5
4
5
4
5
4
2
2
2
2
DESCRIPTION
10 Amp Circuit Breaker
6 Amp Circuit Breaker
Spitch, SPDT
• Mounting Bezel
Switch, Toggle
Boot, Toggle Switch
Plug, Panel
Relay, SPDT
Relay, SPDT
Switch, PTO
Plug, Panel Switch
Instrument Panel
Mow Switch
Boot, Circuit Breaker
Switch, Ignition
Spacer, Mow Switch
Screw, #10-24 x 1/2” Truss Head
Screw, #10-24 x 1/2” Truss Head
Lockwasher, #10
Lockwasher, #10
Nut, #10-24 Hex
Nut, #10-24 Hex
Screw, #6-32 x 1-1/2” Slotted Head
Flat Washer, #6
Lockwasher, #6 Heavy
Nut, #6-32 Hex
* Not Illustrated
REMARKS
Diesel Units Only
Diesel Units Only
Gas Units Only
Gas Units
Diesel Units
Gas Units
Diesel Units
Gas Units
Diesel Units
Gas Units
Diesel Units
35
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
6
36
CONTROL CONSOLE
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
6
LIST OF PARTS
CONTROL CONSOLE
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
PART NO
008232770
J3004329
J403771
001190042
450409
001393256
548870
008244640
J338289
J367191
J162478
450020037
450120013
456110016
452200029
450120039
001399121
J1001014
001191098
J1000375
452200087
J324887
J360934
J3004151
456110333
452000211
456110024
001992032
–
QTY
1
1
6
4
6
6
2
1
1
1
1
3
4
3
3
2
2
1
4
1
2
1
1
1
2
2
1
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Center Light
Panel, Mechanical Instrument
Screw, #8-32 x 1/2” Vibra-Tite
Screw, #10-24 x 1/2” Truss Head
Lockwasher, #10
Nut, #10-24 Hex
Speed Nut, #10-24
Seat Time Delay Module
Solenoid, Fuel
Rod, 1/4-28 x 6-1/4” Threaded
Ball Joint, 1/4-28
Nut, 1/4-28 Hex
Nut, 1/4-20 Hex
Screw, 1/4-20 x 3/4” Hex Head
Lockwasher, 1/4 Heavy
Nut, 3/8-16 Hex
Locknut, 1/4-20 Center
Cable, Throttle
Screw, #10-24 x 5/8” Truss Head
Cable, Mow/Transport
Lockwasher, 3/8 Heavy
Clamp, Throttle Cable
Clamp, Throttle Cable
Bracket, Cable Clamp
Screw, 3/8-16 x 7/8” Hex Head
Flat Washer, 1/4
Screw, 1/4-20 x 1” Hex Head
Tie, Nylon (Not Shown)
Instrument Panel See 5.1
REMARKS
Throttle Cable to Air Intake Hose
37
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
7
38
STEERING TOWER GAUGES
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
7
LIST OF PARTS
STEERING TOWER GAUGES
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PART NO
A810966
A828913
J366403
A828911
A823266
A823265
A823267
A823278
A823265
A823267
A905043
J1004776
J5003623
J5000527
452200134
450120039
QTY
DESCRIPTION
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Hour Meter
Volt Meter
Plug Gas Units Only
Temperature Gauge
Light, Engine Oil Warning
Lamp Holder
Bulb
Light, Hydraulic Oil Warning
Lamp Holder
Bulb
Horn
Headlight
• Bracket, Mounting
• Bulb, Replacement
Lockwasher, 3/8 Heavy
Nut, 3/8-16 Hex
* Not Illustrated
REMARKS
Diesel Units Only
(Red)
(Yellow)
39
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
8
40
TRACTION PEDAL LINKAGE
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
8
LIST OF PARTS
TRACTION PEDAL LINKAGE
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
PART NO
J1003381
J132924
J361108
J302405
J463003
842000044
J345625
J364235
J434044
A1090113
J362744
890090256
J3000853
J1001023
J3000268
J1000353
456110016
456110024
452200029
450120013
450020037
4139322
J444718
REF
J3002041
J3000926
QTY
1
1
2
AR
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
5
2
3
4
2
2
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Pedal Arm
Lever, Pivot
• Bushing
Washer
Woodruff Key
Grease Fitting
Spacer
Rod End
Screw, #8-32 x 1/2” Socket Head
Screw, 1/4-20 x 1-1/2” Hex Head
U-Bolt
Ball Joint
Threaded Rod, 1/4-28 x 2-3/4”
Pedal, Traction
Cable, Traction
Pin, Lever Pivot
Screw, 1/4-20 x 3/4” Hex Head
Screw, 1/4-20 x 1” Hex Head
Lockwasher, 1/4 Heavy
Nut, 1/4-28 Hex Jam
Nut, 1/4-20 Hex
Nut, 1/4-28 Hex
Locknut, 5/16-18 Center
Bushing, Traction Pedal Pivot
Pad, Heel
Pad, Traction Pedal
REMARKS
(REFERENCE L, See 39.1)
See 4.1
41
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
9
42
PARKING BRAKE
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
9
LIST OF PARTS
PARKING BRAKE
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
PART NO
J1000462
J345689
J3001005
J364528
J453009
J460010
J400118
J446128
J444816
J443102
J1000465
J461498
J461456
J3002530
J3001068
J3001017
J3001334
J400124
J444708
J3001512
J3001009
J3001511
J443108
J3004551
J400108
J446130
J1001941
J452004
J444754
J3006282
J402016
J446106
J444304
J453005
J3002125
J409804
QTY
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
2
2
2
4
1
2
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Parking Brake Lever
Grip, Brake
Link, Handbrake
Spacer
Flat Washer, 5/16
Cotter Pin, 3/32 x 1/2”
Screw, 1/4-20 x 1-3/4” Hex Head
Lockwasher, 1/4
Locknut, 1/2-20 Flex Lock
Nut, 1/4-20 Hex
Retaining Pin
Clevis Pin, 5/16 x 2-3/8”
Clevis Pin, 5/16 x 1-5/8”
Bushing
Cable, Brake (Upper)
Coupling, Turnbuckle
Yoke. L.H. Threaded
Screw, 1/4-20 x 2-1/2” Hex Head
Locknut, 1/4-20 Center
Spring, Compression
Bar, Equalizer
Bar, Spring Pre-Load
Nut, 5/16-24 Hex
Conduit
Screw, 1/4-20 x 3/4” Hex Head
Lockwasher, 1/4 Heavy
Bracket, Console Mounting
Flat Washer, 1/4
Locknut, 5/16-24 Center
Switch, SPDT Normally Closed
Screw, #6-32 x 1-1/4”
Lockwasher, #6 Heavy
Nut, #6-32 Hex
Flatwasher, #6
Bracket, Switch
Screw, #10-24 x 1/2”
REMARKS
Slotted Head
Thread Cutting
43
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
10
44
FRONT WHEEL MOTORS AND BRAKES
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
10
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
LIST OF PARTS
FRONT WHEEL MOTORS AND BRAKES
PART NO
J338383
J367588
454001243
J3001067
J3001066
450120013
J434039
J443818
J2000089
J447030
64220-01
450120055
452200176
J3001071
456110024
450020037
452200029
J461453
–
J1001252
J1001253
J5001640
J5001639
J117186
J117185
J530660
J557826
J557825
J557824
J557823
J557827
J557822
N/S
N/S
QTY
5
5
2
1
1
2
8
5
2
2
8
8
13
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
1
1
1
2
2
2
2
1
1
2
2
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Pulley, Brake Cable
Bolt, Shoulder
Cotter Pin, 3/32 x 7/8”
Cable, Left Side Brake (Lower)
Cable, Right Side Brake (Lower)
Nut, 1/4-20 Hex
Screw, 1/2-13 x 2-3/4
Nut, 1/2-13 Hex Jam
Hub, Wheel
Lockwasher, 1” External Tooth
Bolt, Wheel
Nut, 1/2-13 Hex
Lockwasher, 1/2 Heavy
Spring, Extension
Screw, 1/4-20 x 1” Hex Head
Nut, 1/4-28 Hex
Lockwasher, 1/4
Clevis Pin, 5/16 x 1”
Wheel and Tire
Motor, Left Front Wheel
Motor, Right Front Wheel
• Key
• Nut
Caliper, Left Side Brake
Caliper, Right Side Brake
• Brake Pad Set
• Pad Support
• Spring, Cam Retainer
• Pad, Support
• Pivot Pin
• Cam, Left Side
• Cam, Right Side 1
• Bracket, Caliper Mounting
• Caliper Pad Housing
REMARKS
Socket Head
See 48.1
See 46.1
See 46.1
Includes 26 ~ 31 and 33 ~ 34
Includes 26 ~ 30 and 32 ~ 34
Replacement Kit
117186 Only
117185 Only
45
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
11
46
LIFT / MOW CONTROLS
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
11
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
LIST OF PARTS
LIFT / MOW CONTROLS
PART NO
J361723
452200029
450120013
800177
450411
450120021
J3000868
J3000869
J403773
450387
450408
A139340
J404016
450120186
J3002343
J3006282
QTY
2
4
4
4
4
4
1
1
4
4
4
4
2
2
2
2
* Not Illustrated
DESCRIPTION
REMARKS
Rubber Pedal
Lockwasher, 1/4 Heavy
Nut, 1/4-20 hex
Screw, 5/16-18 x 3/4” Truss Head
Lockwasher, 5/16 Heavy
Nut, 5/16-18 Hex
Bracket, Left Side Switch
Bracket, Right Side Switch
Screw, #6-32 x 1-1/4” Hex Head
Flat Washer, #6
Lockwasher, #6 Heavy
Nut, #6-32 Hex
Screw, 1/4-20 x 5/8” Truss Head
Nut, 3/8-16 Hex Jam
Stop, Switch
Switch, SPDT
47
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
12
48
SEAT
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
12
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
LIST OF PARTS
SEAT
PART NO
J1002948
J3006991
J3006988
J3003928
J3001328
450120021
450411
450390
456110359
J3002497
J3005327
QTY
1
1
1
1
6
6
4
4
2
1
4
* Not Illustrated
DESCRIPTION
REMARKS
Seat, Standard
Adjuster, Latching
Adjuster, Slave
Literature Pouch
Screw
Nut, 5/16-18 Hex
Lockwasher, 5/16 Heavy
Flat Washer, 5/16
Screw, 5/16-18 x 1” Hex Head
Seat Pan
Cap, Rubber
49
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
13
50
FRAME AND LIFT ARMS
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
13
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
LIST OF PARTS
FRAME AND LIFT ARMS
PART NO
MBF1986
J357999
590000899
842000052
590001900
590002574
J1000253
J362320
J367349
J1000252
J1000416
J5002569
J461336 1
842000044
J3004063
J3004870
J345699
J1000451
J163430
452101293
J1004059
451110574
J3009234
J400614
J412014
J303629
J367559
450411
456110189
A139904
J1000459
456110066
450120267
J3005636
842000044
J3003667
456110448
450120186
452000326
J458433
J3005435
QTY
1
4
6
2
2
1
1
1
3
1
1
3
1
1
1
AR
1
1
7
3
2
3
1
1
AR
1
1
1
3
2
2
6
2
5
2P
4
4
2
2
3
* Not Illustrated
DESCRIPTION
REMARKS
Frame
• Bushing, Front Lift Cam
• Bushing, Lift Arm
• Grease Fitting, 45°
• Bushing, Steering Tube
• Bushing, Parking Brake Pivot
Roller Arm
Key
Thrust Washer
Lift Arm, Center Mower
Shaft Assembly, Center Mower
Swivel Housing
• Pin, 5/16-1-1/2” Type “E” Groove
• Grease Fitting, Straight
• Compression Spring
• Swivel Housing Cover
Washer
Shaft Assembly
Front Left Mower
Shaft Assembly
Front Right Mower
Flat Washer, 5/8
Roller, Cam
Screw, 5/8-11 x 3” Hex Head
Spacer, Cam Roller
Screw, 5/8-11 x 1-3/4” Hex Head
Screw, 5/16-18 x 1/2” Set
Washer
Washer, Flat
Lockwasher, 5/16 Heavy
Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head
Locknut, 5/8-11 Center
Front Lift Arm
Screw, 3/8-16 x 1” Hex Head
Locknut, 3/8-16 Center
Cable, Reel Tether
Grease Fitting, Straight
late, Reel Tether
Screw, 3/8-16 x 1-1/4” Hex Head
Nut, 3/8-16 Hex Jam
Flat Washer, 3/8
Retaining Ring
Pin, Spring Lock
51
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
14
52
LIFT LINKAGE
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
14
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
LIST OF PARTS
LIFT LINKAGE
PART NO
J458433
456110503
J357998
452200029
450120013
J1004439
590000899
J412017
J463017
J1000328
J131675
J350542
J353927
J131498
J1000327
J3000675
35027N
J131450
J3000654
J3000655
J3000656
456110024
J3007954
J453023
452000627
J3005577
454000572
J366197
J3007392
J3009193
J403860
450387
450408
64025-29
QTY
3
1
1
3
3
1
2
2
4
1
1
2
1
1
1
1
3
2
1
1
1
2
2
2
2
2
2
4
1
AR
2
2
2
2
* Not Illustrated
DESCRIPTION
REMARKS
Retaining Ring
Screw, 1/4-20 x 5/8” Hex Head
Retaining Pin
Lockwasher, 1/4 Heavy
Nut, 1/4-20 Hex
Cam, Rear Mower Lift
• Bushing
Screw, 5/16-18 x 3/4” Square Set
Woodruff Key, 3/16 x 3/4”
Cam, Front Left Mower Lift
Lift Lever, Left Side
Bushing
Connecting Bar
Lift Lever, Right Side
Cam, Front Right Mower Lift
Pin, Rear Mower Cam Pivot
Grease Fitting, 90°
Lift Cylinder See 49.1
Pin, Rear Cylinder Pivot
Spacer, Long
Spacer, Short
Screw, 1/4-20 x 1” Hex Head
Retaing Pin
Flat Washer, 1/4
Flat Washer
Pin, Cylinder
Cotter Pin, 3/16 x 1-1/2”
Spacer
Proximity Switch
Shim
Screw, #8-32 x 5/8” Truss Head
Flat Washer, #8
Lockwasher, #8
Nut, #8-32 Hex
53
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
15
54
LIFT VALVE
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
15
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
LIST OF PARTS
LIFT VALVE
PART NO
J1000330
590002574
J3006413
J1002993
J1002292
J1003037
J1003036
J3006418
J463003
451193
452000211
J340005
451110045
450120013
452200029
J1003494
J5002899
J503367
J5001677
J5001633
842000044
J3006412
J434044
QTY
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
2
1
4
* Not Illustrated
DESCRIPTION
REMARKS
Lift Valve Mounting Bracket
• Bushing
Valve Link
Lift Pedal Arm
Mow Pedal Arm
Lift Pedal
Mow Pedal
Pin, Clevis
Woodruff Key
Cotter Pin, 1/16 x 1/2”
Flat Washer, 1/4
Straight Adapter
Screw, 1/4-20 x 2-1/4” Hex Head
Nut, 1/4-20 Hex
Lockwasher, 1/4 heavy
Lift Valve
• Detent Kit
• Pilot Check Kit
• Relief Valve
• Seal Kit
Grease Fitting
Plate, Shaft Support
Screw, #8-32 x 1/2” Socket Head
55
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
16
56
STEERING AXLE 2 WD
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
16
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
LIST OF PARTS
STEERING AXLE 2 WD
PART NO
J123260
J367249
J345621
J3003360
J3003361
J458466
J346748
J3000658
J3000659
J3000328
452200176
J1003668
J549730
J471217
A134111
456010577
A205902
–
J360680
64144-13
J445790
QTY
1
1
1
2
1
1
AR
1
1
1
2
1
4
1
4
2
2
1
2
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Steering Yoke
Collar
Seal, Steering Shaft
Thrust Washer
Cup, Thrust Bearing
Retaining Ring
Washer
Spacer, Long Yoke
Spacer, Short Yoke
Axle, Rear Wheel
Lockwasher, 1/2 Heavy
Hub
• Wheel Bolt
• Grease Fitting, Staight
• Nut, Wheel
Screw, 1/2-20 x 1-1/2” Hex Head
Bearing, Cup and Cone
Wheel and Tire See 48.1
Nylos Ring
Retaining Ring, External
Nut, 1-14 Hex Nylock Jam
REMARKS
Includes Cup Portion of Item 17
57
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
17
58
STEERING AXLE 3 WD
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
17
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
LIST OF PARTS
STEERING AXLE 3 WD
PART NO
J1002036
J367249
J345621
J3003360
J3003361
J458466
J346748
J1001252
J5001639
J5001640
J447030
J220290
–
A100934
451110346
452200176
450120055
QTY
1
1
1
2
1
1
AR
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
* Not Illustrated
DESCRIPTION
REMARKS
Steering Yoke
Collar
Seal, Steering Shaft
Thrust Washer
Cup, Thrust Bearing
Retaining Ring
Washer
Wheel Motor See 46.1
•Nut
• Key
Lockwasher, 1” External Tooth
Hub, Rear Wheel
Wheel and Tire See 48.1
Bolt, Wheel
Screw, 1/2-13 x 2-3/4”
Lockwasher, 1/2 Heavy
Nut, 1/2-13 Hex
59
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
18
60
STEERING TOWER
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
18
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
LIST OF PARTS
STEERING TOWER
PART NO
J132914
450020053
450411
64025-29
A119114
450408
J366878
J1000449
J3001602
J3002262
456110016
A139305
451498
J344996
452200087
450120039
J3001891
J132929
456110189
J3002263
451225
J557829
J557830
QTY
1
1
4
8
2
2
2
4
1
1
1
6
6
1
3
3
3
1
1
5
1
1
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
REMARKS
Steering Valve See 47.1
•Nut
Nut, 5/16-24 Hex
Lockwasher, 5/16 Heavy
Nut, #8-32 Hex
Screw, #8-32 x 1/2” Flat Head
Lockwasher, #8
Plastic Washer
Bracket, Tilt Steering
Actuator, Locking Spring
Bracket, Right Side Tlik Lock
Screw, 1/4-20 x 3/4” Hex Head
Nut, 1/4-20 Hex Whizlock
Roll Pin, 5/16 x 1-3/4”
Bolt, 3/8-16 Special
Lockwasher, 3/8 Heavy
Nut, 3/8-16 Hex
Cable, Actuator Release
Bracket, Tower
Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head
Bracket, Tilt Lock
Cotter Pin, 3/32 x 3/4”
Steering Wheel
Steering Wheel Cap with Screw
61
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
19
62
FUEL LINE ROUTING
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
19
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
LIST OF PARTS
FUEL LINE ROUTING
PART NO
J3008415
452200029
450120013
J3002238
456110189
450411
450120021
J366374
J360871
456110503
A192516
J361748
J132647
J361117
456110016
452000211
J361174
A109043
J338547
J3004142
J341837
J5000869
J5001190
N/S
J5001685
J5001686
J340712
J131659
456110189
450411
450120021
QTY
1
5
1
1
1
2
2
AR
AR
2
10
1
1
2
3
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Fuel Tank
Lockwasher, 1/4 Heavy
Nut, 1/4-20 Hex
Hold Down, Tank
Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head
Lockwasher, 5/16 Heavy
Nut, 5/16-18 Hex
Fuel Hose, 3/16 I.D. x 44"
Fuel Hose, 5/16 I.D. x 25"
Screw, 1/4-20 x 5/8” Hex Head
Hose CLamp
Valve, Overflow
Fuel Shut-Off Valve
Bushing, Fuel Tank
Screw, 1/4-20 x 3/4” Hex Head
Flat Washer, 1/4
Pad, Rubber
Screw, 5/16-18 x 2-3/4” Hex head
Fuel Cap
Fuel Guage
Fuel Filter
Grommet, Fuel Guage
Fuel Filter Element
Fuel Pump
Strap, European Battery
Strap, Domestic Battery
Positive Battery Cable
Negative Battery Cable
Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head
Lockwasher, 5/16 Heavy
Nut, 5/16-18 Hex
REMARKS
See Engine Parts Manual
See Engine Parts Manual
Battery to Starter
Battery to Frame
63
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
20
64
AIR DUCT AND OIL COOLER
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
20
ITEM
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
14
14
15
16
17
18
19
20
21
21
22
23
24
LIST OF PARTS
AIR DUCT AND OIL COOLER
PART NO
J1001701
J1001565
J1001566
J366013
J363848
J3003446
J3003511
J3002037
A895020
J366535
J445245
J404014
450020
J446136
450411
J443106
450120021
J403776
J3003512
J3003513
J3003514
64002-02
450453
J400184
456110189
450390
J400182
J360970
QTY
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
2
2
2
5
2
1
2
8
2
1
1
8
2
1
2
2
4
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Air Duct Flange
Air Duct Flange
Air Duct Door
Hinge
Grommet
Quick Panel Fastener
Screen
Oil Cooler
Mounting Block
Neoprene Pad
Tinnerman Nut, 1/4-20
Screw, 1/4-20 x 1/2” Truss Head
Screw, 5/16-18 x 2-1/4” Hex Head
Lockwasher, 5/16 Heavy
Lockwasher, 5/16 Heavy
Nut, 5/16-18 Hex
Nut, 5/16-18 Hex
Screw, #10-32 x 1/4” Truss Head
Trim Seal, Top and Bottom
Trim Seal, Left Side
Trim Seal, Right Side
Lockwasher, #10 External Tooth
Nut, 5/16-18 Whiz Lock
Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head
Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head
Flat Washer, 5/16
Screw, 5/16-18 x 5/8” Hex Head
Hose Clamp
REMARKS
Gas Units
Diesel Units
Diesel Units Only
Diesel Units Only
Diesel Units Only
Gas Units
Diesel Units
Gas Units
Diesel Units
Gas Units
Diesel Units
Diesel Units Only
Gas Units Only
Gas Units Only
65
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
21
66
RADIATOR
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
21
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
LIST OF PARTS
RADIATOR
PART NO
QTY
DESCRIPTION
22
J3006135
450411
456110189
J3004223
J3006066
452200029
450170
452000211
456110189
J3006127
A192540
J3002622
J3006131
J3006132
J3006233
J460335
450120013
J3006126
J3006098
J3006301
J360970
REF
–
2
3
3
1
1
5
3
3
3
1
4
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Screw, M10-1.25 x 40mm
Lockwasher, 5/16 Heavy
Nut, 5/16-18 Hex
Spacer, Threaded
Bracket, Door Mount
Lockwasher, 1/4 Heavy
Screw, M6-1 x 16mm Hex Head
Flat Washer, 1/4
Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head
Isomount, Radiator
Clamp, Hose
Hose, Overflow
Isomount, Bushing
Isomount, Ring
Washer, Isolator
Hair Pin
Nut, 1/4-20 Hex
Bracket, Top Radiator Isomount
Bracket, Isomount
Cover, Top Radiator Hose
Clamp, Hose
Engine
• Radiator
23
24
–
–
1
1
• Overflow Tank Mounting Bracket
• Overflow Tank
* Not Illustrated
REMARKS
Hex Head
Refer to your Engine Parts Calalog
for Service Parts
67
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
22
68
ENGINE MOUNTING
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
22
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
LIST OF PARTS
ENGINE MOUNTING
PART NO
J3002994
J3006267
452101285
452200176
450120055
J346006
450191
456110197
450324
J354417
A119032
450390
450411
450120021
450412
J367559
MBG5975
J440192
J1002825
J3006143
J400198
456110189
452500245
J3005276
W148270
–
QTY
1
1
3
2
2
1
7
1
2
1
8
4
20
13
8
3
1
1
1
4
4
9
2
2
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
REMARKS
Brace, Pump
Mount, Right Rear Engine
Flat Washer, 1/2
Lockwasher, 1/2
Nut, 1/2-13 Hex
Cable, Ground
Screw, M8-1.25 x 20mm
Hex Head
Screw, 1/2-13 x 1-1/2” Hex Head
Nut, M8-1.25 Hex
Spacer
Screw, M10-1.25 x 20mm
Hex Head
Flat Washer, 5/16
Lockwasher, 5/16 Heavy
Nut, 5/16-18 Hex
Lockwasher, M10
Washer, Isolator
Mount, Front Right
Engine and Pump
Carriage Bolt, 1/2-13 x 1-1/4”
Mount, Left Engine and Radiator
Isolation Mount
Screw, 5/16-18 x 2-1/4” Hex Head
Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head
Lockwasher, 3/8 Internal Tooth
Washer, Isolator Cupped
Temperature Sender
Pump Assembly See 28.1
69
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
23
70
ENGINE
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
23
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
LIST OF PARTS
ENGINE
PART NO
J391127
J5000913
J5000912
J5000914
J3006254
J2000080
A819028
J3006142
450195
450171
J3009565
456110359
450390
450411
450120021
J1004561
J554011
J3006112
J3001349
J3002365
J3002023
J3002392
A192570
452255529
450170
452000211
456110189
J3003261
J409439
J5000078
456110333
452200087
J1001575
J5000614
J5001434
450120013
452000326
450323
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
2
4
11
6
1
1
1
1
1
1
1
2
8
7
5
2
1
4
1
4
4
1
1
1
2
2
3
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Air Cleaner
• Element, Air Cleaner
• Cover, Air Cleaner
• Valve
Bumper, Radiator
Pulley, Engine
Bracket, Air Cleaner
Plate, Radiator Stop
Screw, M8-1.25 x 40mm
Screw, M6-1 x 20mm Hex Head
Belt, V
Screw, 5/16-18 x 1” Hex Head
Flat Washer, 5/16
Lockwasher, 5/16 Heavy
Nut, 5/16-18 Hex
Engine, Kubota D662-E
• Engine Oil FIlter
Bracket, Hydraulic Oil Filter
Bracket, Alternator
Indicator, Air Cleaner Service
Muffler, Kubota D662
Hose, Air Cleaner
Clamp
Lockwasher, 1/4 Heavy
Bolt, M6-1 x 16mm Hex Head
Flat Washer, 1/4
Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head
Spout, Oil Drip
Screw, Pan HD #4-40 x 3/8"
Hydraulic Oil Filter
Screw, 3/8-16 x 7/8” Hex Head
Lockwasher, 3/8
Hydraulic Filter Head
• Indicator Kit
• Indicator “O” Ring Kit
Nut, 1/4-20 Hex
Flat Washer, 3/8
Nut, M6-1 Hex
REMARKS
Hex Head
71
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
24
72
PUMP ASSEMBLY
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
24
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
8
9
10
10
11
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
LIST OF PARTS
PUMP ASSEMBLY
PART NO
J2811090
J123299
J5002066
J362743
J2811091
J5001858
452000326
452200134
J434015
J1001923
J1002141
J408851
J1000255
J1002142
J422504
J422510
455000620
J361108
J1000254
J361108
J3009733
J344545
J3009734
J308949
A179119
A139322
J3000693
J340652
J415527
461602031
452200176
450120055
451110273
J3001151
452200029
450387
480408
A139340
J3004622
A119112
J402018
J3006281
QTY
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
3
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
AR
1
1
1
1
2
1
2
2
2
1
4
4
2
4
1
2
2
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Pump Assembly
• Hydrostatic Pump
• • Coupler, Hydro to Gear Pump
• • O-Ring
• Gear Pump
• • Seal Kit
• Flat Washer, 3/8
• Lockwasher, 3/8 Heavy
• Screw, 3/8-16 x 1-1/2” Soc Head
Support Plate
Support Plate
Screw, 1/4-20 x 3/4” Thread Cut
Cam
Cam
Screw, #10-32 x 3/8” Set Sq Head
Screw, #10-32 x 1/2” Set Sq Head
Roll Pin, 1/4 x 1”
Bushing
Shift Lever
• Bushing
Bolt, 1/4-20 Eccentric
Bearing
Arm, Roller
Shim Washer
Snap Ring Retaining Ring
Nut, 5/16-18 Staytite
Spring
Pulley, Pump
• Screw, 5/16-18 x 3/8 Set
Ring, External Retaining
Lockwasher, 1/2 Heavy
Nut, 1/2-13 Hex
Screw, 1/2-13 x 1-3/4” Hex Head
Plate, Pump
Lockwasher, 1/4 Heavy
Flat Washer, #6
Lockwasher, #6 Heavy
Nut, #6-32 Hex
Bracket, Switch
Screw, #10-24 x 1/2” Thread Cut
Screw, #6-32 x 1-1/2” Slotted Head
Switch, 3WD
REMARKS
See 45.1
2WD Units
3WD Units
2WD Units
3WD Units
2WD Units
3WD Units
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
73
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
25
74
SEQUENCE, REEL AND 3 WD VALVE MOUNTING
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
25
SEQUENCE, REEL AND 3 WD VALVE MOUNTING
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
PART NO
J3002633
J132915
J5001372
J5001374
J5001375
J5001376
456110189
451031980
450411
450390
450020053
J3000930
456110359
J454027
J132913
J5001377
J5001378
J5001379
450432
451112681
J345666
J400126
A139908
452200029
450120013
A109014
J345671
A139912
452000211
J3003473
J3004990
456010098
J3005120
J2810563
J2810173
J5001353
J5003507
J5002157
J5001065
QTY
1
1
1
1
1
1
2
2
6
2
6
1
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
6
2
2
2
1
1
3
1
1
6
2
1
2
1
1
2
2
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Bracket
Valve, Reel Control
• Coil Assembly
• Valve Assembly
• Body, Valve
• Seal Kit
Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head
Screw, 5/16-24x 2-1/4” Hex Head
Lockwasher, 5/16 Heavy
Flat Washer, 5/16
Nut, 5/16-24Hex
Stop. Center Reel
Screw, 5/16-18 x 1” Hex Head
Washer, 5/16 Pyramidal
Valve, Sequence
• Sequence Cartridge
• Shuttle Valve
• Seal Kit
Lockwasher, 1/4 Internal Tooth
Screw, 1/4-20 x 2” Hex Head
Clamp, Hose
Screw, 1/4-20 x 3” Hex Head
Nut, 1/4-20 Spiralock Flange
Lockwasher, 1/4 Heavy
Nut, 1/4-20 Hex
Screw, 1/4-20 x 2-1/2” Hex Head
Clamp, Hose
Locknut, 1/4-20 Center
Flatwasher, 1/4
Clamp, Double Hose
Bracket, Rear Wheel Hose
Screw, 1/4-28 x 3/4” Hex Head
Bracket, 3WD Valve
3WD Valve
• Check Valve
• Spool Valve
• Solenoid Coil
• Port Plug
• Port Plug
LIST OF PARTS
REMARKS
Diesel Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
3WD Units Only
75
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
26
76
HYDRAULIC TANK
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
26
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
27
28
28
LIST OF PARTS
HYDRAULIC TANK
PART NO
J3008592
A244408
J366673
J3003773
J324887
J472205
J3000264
J3002244
J366675
450390
450411
450120021
456110587
452000211
452200029
J3002836
456110503
J1001545
456110448
452000326
452200087
450120039
J440120
J404014
A192516
J1000420
J345671
J354080
J3003773
J360970
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
3
3
1
3
1
2
4
4
4
2
1
2
1
1
1
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Tank, Hydraulic
Plug, O-ring
Adapter, 90°
Clamp, Choke Cable
Clamp, Throttle Cable
Plug, 3/8 Square Head
Switch, Hydraulic Level
Tank, Hydraulic Expansion
Cap, Hydraulic Fill
Flat Washer, 5/16
Lockwasher, 5/16 Heavy
Nut, 5/16-18 Hex
Screw, 5/16-18 x 1-1/2” Hex Head
Flat Washer, 1/4
Lockwasher, 1/4
Adapter, Straight
Screw, 1/4-20 x 5/8” Hex Head
Bar, Tank Mounting
Screw, 3/8-16 x 1-1/4” Hex Head
Flat Washer, 3/8
Lockwasher, 3/8
Nut, 3/8-16 hex
Carriage Bolt, 3/8-16 x 1-1/4”
Screw, 1/4-20 x 1/2” Truss Head
Clamp, Hose
Hose, Hydraulic Expansion Tank
Clamp, Wire Harness
Clamp, Wire Harness
Clamp, Wire Harness
Clamp, Wire Harness
REMARKS
Gas Units Only
Diesel Units Only
Gas Units
Diesel Units
Gas Units
Diesel Units
77
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
27
78
STEERING CYLINDER
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
27
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
LIST OF PARTS
STEERING CYLINDER
PART NO
J123301
J5000632
J5003660
A230121
450411
J320650
461004190
J1001067
J311812
456110189
450120021
QTY
1
1
1
1
1
2
1
1
AR
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Steering Cylinder
• Seal Kit Gold
• Seal Kit
• Seal Kit
Lockwasher, 5/16 Heavy
Spacer
External Ring, 3/4” O.D.
Pin, Cylinder Retaining
Washer
Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head
Nut, 5/16-18 Hex
REMARKS
Star Cylinders Only
HDM Cylinders Only
Garner Cylinders Only
79
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
28
80
STEERING HYDRAULICS
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
28
ITEM
1
2
3
4
5
6
LIST OF PARTS
STEERING HYDRAULICS
PART NO
J1000396
J1000397
J1004412
J1001980
W158006-01
A251510
QTY
1
1
1
1
4
2
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Hose, Valve LT Port to Cylinder
Hose, Valve RT Port to Cylinder
Hose, Pump to Valve IN Port
Hose, Valve OUT Port to Pump (
Adapter, Straight Steering Valve
Adapter, Straight Steering Valve
REMARKS
(REFERENCE C, See 39.1)
(REFERENCE D, See 39.1)
(REFERENCE E, See 39.1)
REFERENCE F, See 39.1)
Ports IN and OUT
Ports LT and RT
81
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
29
82
PUMP HYDRAULICS
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
29
ITEM
1
2
2
3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
LIST OF PARTS
PUMP HYDRAULICS
PART NO
J1000749
J1001984
J1000750
J3001033
J3001643
W158006-05
J3002865
J3001296
A192540
A192522
A192540
839557
J3005694
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Hose, Tank to Charge Pump Inlet
Hose, Pump Case Drain to Tank
Hose, Pump Case Drain to Tank
Hose, Gear Pump Inlet
Hose, Gear Pump Inlet
Adapter, Straight
Adapter, 90° Beaded Tube
Adapter, Straight Beaded Tube
Clamp, Hose
Clamp, Hose
Clamp, Hose
Adpater, 90° Beaded Tube
Strainer, Suction
REMARKS
Gas Units
Diesel Units
Gas Units
Diesel Units
83
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
30
84
TRACTION HYDRAULICS - 2 WD
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
30
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
LIST OF PARTS
TRACTION HYDRAULICS - 2 WD
PART NO
QTY
J1001871
J339910
J1000428
J1000429
J3001031
J1001872
J1001229
158059-03
A192516
A252502
A259048
W158006-06
W158006-07
J3004036
J1001232
1
3
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
2
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Reverse Traction Tube
“O” Ring
Pump to Reverse Traction Tube
Pump to Forward Traction Tube
Tube, Forward Traction
Tube, Reverse Traction
Tube, Front Motor Drain
Adapter, 45° 16/16 - 3/4 SAE
Clamp, Hose
Adapter, 90°
Adapter, Tee
Adapter, Straight
Adapter, 90°
Adapter, 45°
Hose, Front Motor Drain to Tank
REMARKS
to L.H. Motor
(REFERENCE B, See 39.1)
(REFERENCE A, See 39.1)
(REFERENCE S, See 39.1)
85
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
31
86
TRACTION HYDRAULICS - 3 WD
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
31
TRACTION HYDRAULICS - 3 WD
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
PART NO
J1001871
J339910
J1002061
J1002062
J1001232
J3001031
J1001872
J1001229
J1002059
J1002064
J1002775
W158006-06
158059-03
A249849
A192516
A252502
A259048
J3005973
A251500
W158007-03
J3005974
J3002581
QTY
1
3
1
1
1
1
1
1
2
2
1
8
2
2
2
2
1
1
1
2
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
LIST OF PARTS
REMARKS
Hose, Rev. Traction Tube to Motor
“O”-Ring
Hose, 3WD Valve to Reverse Tube (REFERENCE B, See 39.1)
Hose, 3WD Valve to Forward Tube (REFERENCE A, See 39.1)
(REFERENCE S, See 39.1)
Hose, Front Motor Drain to Tank
Tube, Forward Traction
Tube, Reverse Traction
Tube, Front Motor Case Drain
Hose, Pump to 3WD Valve
Hose, Pump to Rear Wheel Motor
Hose, Rear Wheel Motor to Tank
Adapter, Straight
Adapter, 45°
Adapter, Tee
Clamp, Hose
Adapter, 90°
Adapter, Tee
Adapter, Straight
Adapter, Straight
Adapter, 90°
Adapter, Tee
Adapter, 90°
87
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
32
88
LIFT HYDRAULICS
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
32
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
LIST OF PARTS
LIFT HYDRAULICS
PART NO
J3000894
J3000895
J1000399
J1001971
J1001972
J1000411
J1000455
J339909
J1002030
W158006-01
J340085
W158007-01
158056-02
A249843
W158006-01
J340087
J340003
A249840
J162561
J3004425
QTY
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
4
2
1
1
1
1
1
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
REMARKS
Tube, Reel Lift
(REFERENCE M, See 39.1)
(REFERENCE N, See 39.1)
Tube, Reel Lower
Hose, Sequence Vlave to Cylinder
Hose, Lift Valve to Cylinder
Tube, U
(REFERENCE G, See 39.1)
Hose, Gear Pump to Lift Valve
Hose, Cylinder to Sequence Valve
O-RIng
Tube, Soft Drop
Adapter, Straight
Adapter, 90°
Adapter, 90°
Adapter, Tee
Adapter, 90°
Adapter, Straight
Adapter, 90°
Adapter, Straight
Adapter, Tee
Needle Valve
Check Valve
89
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
33
90
RETURN HYDRAULICS
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
33
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
LIST OF PARTS
RETURN HYDRAULICS
PART NO
J1000392
J1000393
J1000395
J1000404
J1004791
J1004790
J1004792
J1000422
J3006302
W158006-05
523768
J3001027
A251500
A192516
A192540
J3002186
J340214
J339960
J1004929
J5001068
J5002651
J5003688
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
3
2
2
2
1
1
3
1
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Hose, Filter to Tank
Hose, Reel Valve to Filter
Hose, Oil Cooler to Filter
Hose, Center Motor Drain to Tank
Hose, Left Motor Drain to Tee
Hose, Right Motor Drain to Tee
Hose, Lift Valve to Filter
Hose, Bulkhead Tee to Tank
Cover, Hydraulic Hose
Adapter, Straight
Adapter, 90° Beaded Tube
Adapter, Cross
Adapter, Straight
Clamp, Hose
Clamp, Hose
Bracket, Bulkhead
Adapter, Bulkhead Tee
Nut, Bulkhead
Reel Motor
• “O”-Ring Mount
• Seal Kit
• Front Cover Kit
REMARKS
(REFERENCE K, See 39.1)
(REFERENCE P, See 39.1)
Diesel Units Only
91
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
34
92
REEL HYDRAULICS
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
34
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
LIST OF PARTS
REEL HYDRAULICS
PART NO
J1000389
J1001174
J1001076
J1001075
J1001074
J1001981
J3002395
J1000409
J1001073
J339909
158007-10
158006-13
W158056-01
A253505
J339961
W69055-01
J340239
W158007-02
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
4
2
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Hose, Pump to Reel Valve
Hose, Center Motor to Oil Cooler
Hose, Bulkhead to Right Motor
Hose, Right Motor to Bracket
Hose, Left Motor to Bulkhead
Hose, Reel Tube to Bulkhead
Tube, Reel
Hose, Bulkhead to Center Motor
Hose, Bracket to Left Motor
O-Ring
Adapter, 90°
Adapter, Straight
Adapter, Tee
Adapter, 45°
Locknut, Bulkhead
Adapter, 90° Bulkhead
Adapter, Straight Bulkhead
Adapter, 90°
REMARKS
(REFERENCE J, See 39.1)
(REFERENCE H, See 39.1)
93
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
35
94
HYDRAULIC ROUTING
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
35
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
27
28
28
29
30
31
LIST OF PARTS
HYDRAULIC ROUTING
PART NO
J3002724
J3002725
J3002204
J3002203
J3002431
J400126
452200029
450120013
A199203
J364221
J364190
J441604
J345671
456110189
J3003221
456110032
A199203
J400130
A139912
A139301
452000211
A139305
J3004146
J3004022
A199203
A199203
J3002432
J3003473
A109014
J400126
J360970
J345666
J3002831
QTY
1
1
1
1
2
2
2
5
4
2
1
1
1
1
4
2
5
2
2
1
1
1
1
1
6
2
1
1
1
1
1
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Clamp, 7 Place
Plate, Backup
Clamp, 10 Place
Plate, Backup
Clamp, 2 Place
Screw, 1/4-20 x 3” Hex Head
Lockwasher, 1/4 Heavy
Nut, 1/4-20 Hex
Cable Tie, 5/16 x 16”
Clamp, Double Tube
Clamp, Hose
Carriage Bolt, 1/4-20 x 1”
Clamp, Hose
Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head
Retainer
Screw, 1/4-20 x 1-1/4” Hex Head
Cable Tie, 3/16 x 16”
Screw, 1/4-20 x 4” Hex Head
Locknut, 1/4-20 Center
Nut, 5/16-18 Whiz Lock
Flat Washer, 1/4
Nut, 1/4-20 Whiz Lock
Wrap, Hose
Wrap, Hose
Cable Tie, 5/16 x 9”
Cable Tie, 3/8 x 36”
Clamp, 2 Place
Clamp, 2 Place
Screw, 1/4-20 x 2-1/2” Hex Head
Screw, 1/4-20 x 3” Hex Head
Clamp, Tube
Clamp, Hose
Pad, Isolator (Not Shown)
REMARKS
2WD Units
3WD Units
2WD Units
Diesel Units Only
Located Between Fuel Tank and
Front Wheel Motor Case Drain
Tube
95
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
36
96
ELECTRICAL WIRING
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
36
LIST OF PARTS
ELECTRICAL WIRING
ITEM
PART NO
QTY
DESCRIPTION
1
2
*
3
3
4
5
6
7
7
8
9
10
11
12
12
13
13
14
15
16
17
A199203
A823335
A823337
J1004850
A905738
J446136
A119004
J131905
J446116
450409
A139325
J112206
J3003295
J452004
J446130
452200029
J409907
A119102
J444312
J443808
A199203
450323
2
1
1
1
1
2
2
1
4
2
2
1
1
2
2
1
2
1
2
2
2
1
Cable Tie
40 Amp Circuit Breaker
Fuse - Strip Link 40 Amp
Gas Wire Harness
Diesel Wire Harness
Lockwasher, 5/16 Heavy
Screw, #10-24 x 1/2” Slotted Head
Starter Solenoid
Lockwasher, #10
Lockwasher, M5
Nut, #10-24 Hex
Wire, Solenoid to Ground
Wire, Solenoid to Circuit Breaker
Flat Washer, 1/4
Lockwasher, 1/4 Heavy
Lockwasher, 1/4 Heavy
Screw, 1/4-20 x 1/2” Self Tapping
Screw, 1/4-20 x 1/2” Self Tapping
Nut, #10-32 Hex
Nut, 5/16-24 Hex Jam
Cable Tie
Nut, M6-1 Hex (Not Shown)
18
18
19
J3009728
J3009728
J1004854
1
2
1
Harness, Solenoid Valve
Harness, Solenoid Valve
Adapter, Harness to Hydro Switch
* Not Illustrated
REMARKS
Gas Units
Diesel Units
Gas Units Only
Gas Units Only
Gas Units
Diesel Units
Gas Units Only
Gas Units Only
Gas Units
Gas Units
Diesel Units
Gas Units
Diesel Units
Gas Units Only
Gas Units Only
Wire Harness to Hydraulic Hose
Diesel Units Only:
Located on Alternator
2WD Units
3WD Units
3WD Units Only
97
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
37
98
REEL ASSEMBLY - 1
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
37
ITEM
1
2
3
4
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
LIST OF PARTS
REEL ASSEMBLY - 1
PART NO
5002577
361877
1000997
5003054
5001102
1004786
500534
336962
444708
3010296
471214
471240
458013
367164
5000415
See Chart
3009138
315298
446136
443106
453009
1000480
2000060
500534
336962
471214
471240
5002151
364900
453011
163892
400192
446142
304745
337370
400294
412503
400184
445722
364928
3010636
3010637
QTY
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
13
2
8
8
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
1
1
1
1
4
2
2
1
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Frame, Reel
• Decal, Danger
• Decal, Warning
7 Blade Reel 68630 Only
11 Blade Reel 67024 Only
Bearing Housing
• Bearing, Cup and Cone
• Seal, Grease
• Locknut, 1/4-20 Center
• Pin, Motor Mounting
• Grease Fitting
• Vent Fitting
Snap Ring
Spacer
Bedknife Backing
Bedknife
Screw, 1/4-20 x 1/2” Flat Head
Bolt, 7/16 x 3/4”
Lockwasher, 5/16 Heavy
Nut, 5/16-18 Hex
Flat Washer, 5/16
Bearing Housing
• Housing
• Bearing, Cup and Cone
• Seal, Grease
• Grease Fitting
• Vent Fitting
Spring, Compression
Nut, Reel
Flat Washer, 3/8
Seal
Screw, 5/16-18 x 1-1/2” Hex Head
Lockwasher, 3/8 Heavy
Washer
Coupler
Screw, 3/8-24 x 1” Hex Head
Screw, 3/8-16 x 1-1/4”
Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Head
Nut, 5/16-18 Whizlock
Stop, Mower
Clip, Motor
Clip, Motor
REMARKS
Square Head
99
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
38
100
REEL ASSEMBLY - 2
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
38
ITEM
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
LIST OF PARTS
REEL ASSEMBLY - 2
PART NO
1000770
162916
1002224
446142
400264
452008
345510
2000065
446130
400110
390950
400106
443102
453023
343616
67841
338654
338655
404016
453023
444708
3005692
441674
446136
443106
352737
3008438
3008439
122786
122787
1000362
158568
QTY
1
1
2
2
2
2
2
1
4
2
1
2
4
2
2
3
1
1
6
6
6
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
REMARKS
Rear Roller 68630 Only, See 43.1
Rear Roller 67024 Only, See 44.1
Zerk Bolt
Lockwasher, 3/8 Heavy
Screw, 3/8-16 x 1-1/4” Hex Head
Flat Washer, 3/8
Spacer
Casting, Counterweight
Lockwasher, 1/4 Heavy
Screw, 1/4-20 x 7/8” Hex Head
Shield, Reel
Screw, 1/4-20 x 5/8” Hex Head
Nut, 1/4-20 Hex
Washer, 1/4
Stud
Grass Catcher
• Catcher Stop, Right Side
• Catcher Stop, Left Side
• Screw, 1/4-20 x 5/8” Truss Head
• Flat Washer, 1/4
• Locknut, 1/4-20 Center
Knob, Front Roller Adjusting
Carriage Bolt, 5/16-18 x 1-3/4”
Lockwasher, 5/16 Heavy
Nut, 5/16-18 Hex
Screw, 1/4-20 x 7/8” Square Head
Roller Bracket, Right Side
Roller Bracket, Left Side
Left Side Lift Yoke
Right Side Lift Yoke
Center Lift Yoke
Gauge, Bedknife (Not Swown)
101
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
39
102
REAR ROLLER
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
39
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
LIST OF PARTS
REAR ROLLER
PART NO
3001654
3001655
3001656
5000625
3000983
3001762
445718
3000698
QTY
1
1
2
2
2
2
2
2
* Not Illustrated
DESCRIPTION
REMARKS
Shaft, Roller
Tube, Roller
Seal, Grease
Bearing, Cup and Cone
Seal, Grease
Sleeve, Wear
Locknut, 5/16-18 Stover
Washer
103
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
40
104
REAR ROLLER
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
40
ITEM
1
2
3
4
5
LIST OF PARTS
REAR ROLLER
PART NO
5002814
345369
461359
303558
305115
QTY
1
1
2
2
2
* Not Illustrated
DESCRIPTION
REMARKS
Roller Tube
Shaft
Roll Pin
Bearing
Seal
105
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
41
106
HYDROSTATIC PUMP
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
41
ITEM
1
2
3
4
5
^6
7
^
^9
^10
^11
^12
^13
^14
^15
^16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
LIST OF PARTS
HYDROSTATIC PUMP
PART NO
156287
N/S
N/S
502847
N/S
N/S
N/S
N/S
N/S
502846
N/S
5002068
N/S
N/S
N/S
N/S
N/S
N/S
N/S
362743
N/S
5003450
N/S
N/S
N/S
N/S
5002062
N/S
551048
558127
333846
333845
349577
333835
590063
333844
5002063
333831
333855
333837
360803
5002065
5002066
5002067
558136
QTY
1
1
9
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
2
2
3
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
REMARKS
Cylinder Block Kit
• Slipper Retainer
• Piston Assembly
Implement Relief Valve Kit
Includes Items 2 ~ 6
• Implement Relief Spring
• Relief Valve
•Plug
• Relief Shim Kit (Not Shown)
•O-Ring
Charge Relief Valve Kit Includes Items 3 ~ 6 and 7
• Charge Relief Spring
Seal Kit includs items marked ^
• O-Ring, Tow Valve
• Back Up Ring, Tow Valve
• O-RIng, Check Valve
• Lip Seal, Trunion Shaft
• Gasket, Variable Housing
• O-Ring, Check Valve Plug
• O-Ring, Plug
• O-Ring, Pump Mounting
• O-Ring, Adapter Flange
Charge Pump Kit
• Lip Seal
• O-Ring, Charge Pump Housing
• Charge Pump Cover
• Screw, Charge Pump Mounting
• Key, Input Shaft
• Gerotor Assembly
• Needle Bearing
Trunion Shaft
Washer
Retaining Ring
Spring, Coiled Pin
Trunion Shaft
Pipe Plug
Thrust Plate
Valve Plate
Swash Plate
Pin
Ball Bearing
Retaining Ring
Retaining Ring
Coupler
Retaining Ring
Roller Bearing
107
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
42
108
WHEEL MOTOR
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
42
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
LIST OF PARTS
WHEEL MOTOR
PART NO
5001634
5002965
5001640
5001639
5001641
5001642
5001643
5001644
5002966
5001646
339896
5001070
N/S
N/S
N/S
N/S
N/S
N/S
5002144
N/S
N/S
QTY
11
1
1
1
1
1
1
1
7
2
2
1
11
1
1
1
3
7
1
2
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
REMARKS
Screw M6-1 x 25 mm Soc Head
Flange, Spigot
Key, 5/16 x 5/16 x 1”
Nut, Castle
Shaft, Cardon
Distributor Plate
Gear Wheel Set
Cover, End
Screw, M8-1 x 60 mm Hex Head
Valve, Check
• O-Ring
Seal Kit
• Washer, M6
• Seal, Dust
• Seal, Shaft
• O-Ring, Spigot Flange
• O-Ring
• Washer, M8
Bearing Assembly Kit
• Bearing, Race
• Bearing, Needle
109
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
43
110
STEERING VALVE
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
43
LIST OF PARTS
STEERING VALVE
ITEM
PART NO
QTY
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
443108
5002074
C
C and E
C
D
5002056
E
B and E
E
E
E
E
B and E
E
551105
5002051
A
C
A
A
A
A
A
A
A
554855
554856
C
5002075
5002052
5000427
D
5002054
D
D
D
5002055
4
1
1
5
4
1
4
1
3
1
9
1
1
3
1
1
1
11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Locknut, 5/16-18 Center
Port Cover
Seal, O -Ring
Seal, O-Ring
Seal, O -Ring
Plate, Retaining
Special Bolt
Port Manifold
Spring, Port Side
Hex Drive
Needle Roller
Valve Ring
Valve Plate
Spring, Shaft Side
Isolation Manifold
Drive Link
Metering Ring
Screw, Socket Head
Seal, Commutator
Commutator Cover
Commutator RIng
Commutator
Spacer
Rotor
Stator
Drive Plate
Spacer
Thrust Bearing
Face Seal
Ball, 7/32”
Seal, Spacer
Upper Cover Plate
Shaft
Retaining RIng
Bushing
Seal
Jacket
Washer, Retaining Plate
A
B
C
D
E
5002059
502924
557738
5002058
5002060
1
1
1
1
1
Service Kits
Metering Assembly Kit
Spring Kit
Seal Kit
Jacket Tube Kit
Valve and Manifold Kit
* Not Illustrated
REMARKS
111
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
44
112
WHEEL AND TYRE
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
44
ITEM
1
2
3
LIST OF PARTS
WHEEL AND TYRE
PART NO
3007815
5000910
5002606
360111
QTY
1
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
REMARKS
Tyre and Wheel Assy
Tyre
Wheel
Valve
113
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
45
114
LIFT CYLINDER
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
45
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
LIST OF PARTS
LIFT CYLINDER
PART NO
J590287
J551067
J502896
J551068
J551069
J551070
J546526
J546800
J5002895
J5003661
A230111
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
* Not Illustrated
DESCRIPTION
Nut
Piston
Cylinder Tube
Rod
Spacer
Lock Ring
Nut, 1” Jam
External Collar
Seal Kit
Seal Kit
Seal Kit
REMARKS
Gold Star Cylinders Only
HDM Cylinders Only
Garner Cylinders Only
115
JACOBSEN GREENS KING V Series :WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
46
116
ELECTRICAL SCHEMATIC
JACOBSEN GREENS KING V Series :WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
47
HYDRAULIC SCHEMATIC
117
JACOBSEN GREENS KING V Series :WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
48
FLUIDS AND COMPOUNDS
* Refer to the Operator’s manual for the correct hydraulic oil requirements for your machine.
Jacobsen offers a High Usage Parts Catalog illustrating commonly used Parts
through easy to read line Drawings. See your local Jacobsen distributor for a copy.
Hydraulic Fluid*
J5001405
J5001404
J502696
J502693
J503409
J503407
Two 2-1/2 Gallon Container of ISO VG68 Oil
One 5 Gallon Pail of ISO VG68 Oil
Two 2-1/2 Gallon Container of 10W30 Oil
One 5 Gallon Pail of 10W30 Oil
Two 2-1/2 Gallon Container of ATF Fluid
One 5 Gallon Pail of ATF Fluid
2-Cycle Oil
J554600
J554599
Twenty Four 16 Ounce Plastic Container
Twenty Four 8 Ounce Plastic Container
Grease
J5000067
J5000068
One 5 Gallon Pail OO-Grease
Twenty Four 8 Ounce Tube OO-Grease
Paint
J5003469
J554598
J546408
J546409
16 Ounce Gray Aerosol
Six 12 Ounce Orange Aerosol
Twelve 1 Quart Can Orange
Two 1 Gallon Can Orange
Lapping Compound
J5002488
One 10 Pound Pail of 80 Grit
J5002490
One 25 Pound Pail of 80 Grit
J5002489
One 10 Pound Pail of 120 Grit
J5002491
One 25 Pound Pail of 120 Grit
Specialty Compound
J365422 5.3
Ounce Tube of Electrical Insulating Gel
J5001581 14
Ounce Can of Lubriplate Multi Lube A
Biodegradable
J5003102
J5003103
J5003104
J5003105
J5003106
One 55 Gallon Drum Jacobsen Greens Care 68
One 5 Gallon Pail Jacobsen Greens Care 68
One 55 Gallon Drum Jacobsen Greens Care 46
One 5 Gallon Pail Jacobsen Greens Care 46
Twenty Four 14 Ounce Tube Greens Care Grease
O-Ring Kit
J5002452
J5002453
J5002454
SAE O-Ring Boss (3/32 ~ 2” Tube O.D.)
Common O-Ring Kit
O-Ring Face Seal ORFS (-4 ~ -24 ORS Tube Size)
Fuel Cans
J554948
J554948
One 2.5 Gallon Plastic
One 5 Gallon Plastic
Right Start Kit for New Machines
See your local Jacobsen distributor
On-Time Maintenance Kit
See your local Jacobsen distributor
118
NUMERICAL INDEX
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA &ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
NUMERICAL INDEX
PART NO
DESCRIPTION
PAGE ITEM
PART NO
DESCRIPTION
PAGE ITEM
A810966
A903474
A903477
A903489
A903491
A903492
A903493
A903929
A903950
A903999
A911410
A911416
J66172
J67841
J112206
J117185
J117186
J122786
J122787
J123260
J123298
J123299
J123301
J131450
J131498
J131659
J131675
J131905
J132647
J132913
J132914
J132915
J132924
J132929
J156287
J158501
J158568
J162478
J162561
J162721
J162916
J163430
J163583
J163892
J220290
J302405
J303558
J303567
J303629
J304745
J305115
J308949
J311812
J315298
J319914
J320650
J324887
J324887
J326111
J326799
J328016
J328016
J328016
J333831
J333835
J333837
J333844
J333845
J333846
J333855
J336962
Hour Meter
Decal, Noise
Decal, Noise
Decal, Bystander
Decal, Instruction
Decal, Heat
Decal, Hydraulic Fluid Leak
Decal, CE
Decal, Tyre Pressure
Decal, Towing Warning
Decal, Battery
Decal, Slope Warning
Seat, Standard
Grass Catcher
Wire, Solenoid to Ground
Caliper, Right Side Brake
Caliper, Left Side Brake
Left Side Lift Yoke
Right Side Lift Yoke
Steering Yoke
Gear Pump
Hydrostatic Pump
Steering Cylinder
Lift Cylinder See 49.1
Lift Lever, Right Side
Negative Battery Cable
Lift Lever, Left Side
Starter Solenoid
Fuel Shut-Off Valve
Valve, Sequence
Steering Valve See 47.1
Valve, Reel Control
Lever, Pivot
Bracket, Tower
Cylinder Block Kit
Light, Engine Oil Warning
Gauge, Bedknife (Not Swown)
Ball Joint, 1/4-28
Needle Valve
Volt Meter
Rear Roller 67024 Only, See 44.1
Shaft Assembly
Harness, Seat Switch
Seal
Hub, Rear Wheel
Washer
Bearing
Grommet
Washer
Washer
Seal
Shim Washer
Washer
Bolt, 7/16 x 3/4”
Clamp, Hose
Spacer
Clamp, Throttle Cable
Clamp, Throttle Cable
Ball Joint
Clamp
Bushing, Traction Pedal Pivot
Bushing, Parking Brake Pivot
Bushing
Swash Plate
Trunion Shaft
Ball Bearing
Thrust Plate
Retaining Ring
Washer
Pin
Seal, Grease
37
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
47
99
95
43
43
99
99
55
71
71
77
51
51
61
51
95
61
73
59
73
39
59
105
37
99
35
87
37
99
49
47
97
57
39
103
31
49
97
103
71
77
97
65
77
35
75
39
69
31
49
53
105
105
105
105
105
105
105
97
J336962
J337370
J338289
J338383
J338547
J338551
J338601
J338654
J338655
J339896
J339909
J339909
J339910
J339910
J339960
J339961
J339972
J339972
J339974
J339979
J339979
J339980
J339984
J339984
J339985
J339985
J340003
J340005
J340006
J340027
J340055
J340055
J340061
J340062
J340066
J340067
J340067
J340084
J340084
J340085
J340087
J340118
J340118
J340119
J340120
J340167
J340214
J340239
J340263
J340264
J340375
J340652
J340712
J343616
J344545
J344996
J345369
J345510
J345621
J345621
J345625
J345666
J345666
J345671
J345671
J345671
J345689
J345699
J346006
J346748
J346748
Seal, Grease
Coupler
Solenoid, Fuel
Pulley, Brake Cable
Fuel Cap
6 Amp Circuit Breaker
10 Amp Circuit Breaker
Catcher Stop, Right Side
Catcher Stop, Left Side
O-Ring
O-RIng
O-Ring
“O” Ring
“O”-Ring
Nut, Bulkhead
Locknut, Bulkhead
Adapter, Straight
Adapter, Straight
Adapter, Straight Steering Valve
Adapter, Straight Steering Valve
Adapter, Straight
Adapter, Straight
Adapter, Straight
Adapter, Straight
Adapter, Straight
Adapter, Straight
Adapter, Straight
Straight Adapter
Adapter, Straight
Adapter, 45°
Adapter, 90°
Adapter, 90°
Adapter, 90°
Adapter, 90°
Adapter, 90°
Adapter, 90°
Adapter, 90°
Adapter, 90°
Adapter, 90°
Adapter, 90°
Adapter, 90°
Adapter, Tee
Adapter, Tee
Adapter, Tee
Adapter, Tee
Adapter, 90° Bulkhead
Adapter, Bulkhead Tee
Adapter, Straight Bulkhead
Adapter, Tee
Adapter, Tee
Adapter, 90°
Pulley, Pump
Positive Battery Cable
Stud
Bearing
Bolt, 3/8-16 Special
Shaft
Spacer
Seal, Steering Shaft
Seal, Steering Shaft
Spacer
Clamp, Hose
Clamp, Hose
Clamp, Hose
Clamp, Wire Harness
Clamp, Hose
Grip, Brake
Washer
Cable, Ground
Washer
Washer
97
97
35
43
61
33
33
99
99
107
87
91
83
85
89
91
85
89
79
79
87
91
81
89
83
85
87
53
87
91
83
85
87
91
91
83
85
83
85
87
87
83
85
87
85
91
89
91
87
91
87
71
61
99
71
59
103
99
55
57
39
73
93
73
75
93
41
49
67
55
57
1
12
15
2
1
19
6
10
9
11
28
14
1
15
9
25
24
23
24
1
4
1
1
18
14
28
11
6
13
11
1
2
2
19
1
5
26
11
19
2
1
19
29
12
4
4
30
26
32
5
19
6
17
11
3
22
5
12
19
6
2
32
28
34
30
26
25
33
7
23
33
9
1
19
2
1
11
8
10
2
2
18
15
19
13
6
5
10
12
4
10
12
12
17
12
15
14
10
16
12
11
18
13
20
8
13
11
16
11
17
18
14
16
17
17
13
13
14
23
27
14
17
15
2
6
3
3
7
14
30
20
27
13
2
17
6
7
7
119
NUMERICAL INDEX
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
NUMERICAL INDEX
PART NO
DESCRIPTION
PAGE ITEM
PART NO
DESCRIPTION
PAGE ITEM
J349577
J349816
J349816
J350542
J352737
J353914
J353914
J353927
J354080
J354081
J354417
J354807
J357998
J357999
J358971
J359611
J360111
J360460
J360680
J360803
J360934
J360970
J360970
J360970
J360970
J361001
J361001
J361108
J361108
J361108
J361117
J361174
J361439
J361606
J361681
J361723
J361748
J361877
J362320
J362535
J362535
J362743
J362743
J362744
J363485
J363586
J363848
J363961
J363962
J363969
J364190
J364221
J364235
J364489
J364501
J364528
J364646
J364744
J364900
J364928
J366013
J366197
J366403
J366526
J366526
J366526
J366526
J366526
J366535
J366670
J366673
Spring, Coiled Pin
Clamp, Hose
Clamp, Hose
Bushing
Screw, 1/4-20 x 7/8” Square Head
Bolt, Wheel
Bolt, Wheel
Connecting Bar
Clamp, Wire Harness
Clamp
Spacer
Nut, Wheel
Retaining Pin
Bushing, Front Lift Cam
Mounting Block
Clamp, Hose
Valve
Bushing, Steering Tube
Nylos Ring
Retaining Ring
Clamp, Throttle Cable
Hose Clamp
Clamp, Hose
Clamp, Wire Harness
Clamp, Tube
Nut, M6-1 Hex
Nut, M6-1 Hex (Not Shown)
Bushing
Bushing
• Bushing
Bushing, Fuel Tank
Pad, Rubber
50 Amp Circuit Breaker
Nut, M8-1.25 Hex
Screw, M8-1.25 x 40mm
Rubber Pedal
Valve, Overflow
Decal, Danger
Key
Screw, M6-1 x 16mm Hex Head
Bolt, M6-1 x 16mm Hex Head
O-Ring
O-Ring, Pump Mounting
U-Bolt
Lockwasher, M10
Screw, M8-1.25 x 20mm
Grommet
Switch, Toggle
Boot, Toggle Switch
Seat Time Delay Module
Clamp, Hose
Clamp, Double Tube
Rod End
Flat Washer
Temperature Sender
Spacer
Plug, Panel
Boot, Circuit Breaker
Nut, Reel
Stop, Mower
Hinge
Spacer
Plug Gas Units Only
Hose CLamp
Clamp, Hose
Clamp, Hose
Clamp, Hose
Clamp, Hose
Neoprene Pad
Horn
Adapter, 90°
105
81
89
51
99
43
57
51
75
29
67
55
51
49
63
81
111
49
55
105
35
63
65
75
93
69
95
39
71
71
61
61
95
67
69
45
61
97
49
65
69
71
105
39
67
67
63
33
33
35
93
93
39
29
67
41
33
33
97
97
63
51
37
61
75
83
85
89
63
37
75
J366675
J366751
J366878
J366883
J366884
J366932
J367164
J367191
J367249
J367249
J367349
J367458
J367559
J367559
J367588
J390950
J391127
J458001
J458013
J458013
J458039
J458419
J458433
J458433
J458466
J458466
J460002
J460010
J460012
J460014
J460052
J460335
J461359
J461387
J461403
J461453
J461456
J461498
J463003
J463003
J463017
J471214
J471214
J471214
J471214
J471214
J471214
J471217
J471221
J471227
J471240
J471240
J472205
J473137
J473142
J473142
J473144
J473144
J473164
J473196
J500534
J500534
J500596
J502846
J502847
J502896
J502924
J503367
J530660
J546526
J546800
Cap, Hydraulic Fill
Light, Hydraulic Oil Warning
Plastic Washer
Latch, Hood
Screw, M10-1.25 x 20mm
Plug, Panel Switch
Spacer
Rod, 1/4-28 x 6-1/4” Threaded
Collar
Collar
Thrust Washer
Clamp, Hose
Washer, Flat
Washer, Isolator
Bolt, Shoulder
Shield, Reel
Air Cleaner
Snap Ring Retaining Ring
Ring, External Retaining
Snap Ring
Retaining Ring, External
External Ring, 3/4” O.D.
Retaining Ring
Retaining Ring
Retaining Ring
Retaining Ring
Cotter Pin, 1/16 x 1/2”
Cotter Pin, 3/32 x 1/2”
Cotter Pin, 3/32 x 5/8”
Cotter Pin, 3/32 x 3/4”
Cotter Pin, 3/16 x 1-1/2”
Hair Pin
Roll Pin
Roll Pin, 1/4 x 1”
Roll Pin, 5/16 x 1-3/4”
Clevis Pin, 5/16 x 1”
Clevis Pin, 5/16 x 1-5/8”
Clevis Pin, 5/16 x 2-3/8”
Woodruff Key
Woodruff Key
Woodruff Key, 3/16 x 3/4”
Grease Fitting
Grease Fitting, Straight
Grease Fitting, Straight
Grease Fitting
Grease Fitting
Grease Fitting
Grease Fitting, Staight
Grease Fitting, 90°
Grease Fitting, 45°
Vent Fitting
Vent Fitting
Plug, 3/8 Square Head
Cable Tie, 5/16 x 9”
Cable Tie, 3/16 x 16”
Cable Tie
Tie, Nylon (Not Shown)
Cable Tie, 5/16 x 16”
Cable Tie
Cable Tie, 3/8 x 36”
Bearing, Cup and Cone
Bearing, Cup and Cone
Bearing, Cup and Cone
Charge Relief Valve Kit
Implement Relief Valve Kit
Cylinder Tube
Spring Kit
Pilot Check Kit
Brake Pad Set
Nut, 1” Jam
External Collar
75
37
59
29
67
33
97
35
55
57
49
81
49
67
43
99
69
71
71
97
55
77
49
51
55
57
53
41
43
59
51
65
103
71
59
43
41
41
39
53
51
39
49
49
53
97
97
55
51
49
97
97
75
93
93
95
35
93
95
93
97
97
55
105
105
113
109
53
43
113
113
120
27
7
15
12
20
11
14
13
27
8
10
15
3
2
8
8
3
5
19
35
23
24
21
28
29
32
17
3
13
15
14
17
2
9
6
1
12
2
8
7
21
3
^15
11
15
7
4
4
5
8
11
10
8
6
25
4
6
12
27
38
3
28
3
11
25
9
15
14
9
7
3
9
6
8
7
11
9
13
10
2
2
9
9
27
16
2
10
1
20
25
12
20
4
40
1
6
6
10
6
3
22
27
16
3
12
14
18
13
12
5
9
9
6
14
35
17
10
24
14
17
4
11
25
6
25
17
1
28
9
16
26
6
22
17
3
B
26
7
8
NUMERICAL INDEX
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA &ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
NUMERICAL INDEX
PART NO
DESCRIPTION
PAGE ITEM
PART NO
DESCRIPTION
J549730
J551048
J551067
J551068
J551069
J551070
J551105
J554011
J554390
J554596
J554748
J554752
J554855
J554856
J557738
J557822
J557823
J557824
J557825
J557826
J557827
J557829
J557830
J558015
J558037
J558127
J558136
J590063
J590287
J1000252
J1000253
J1000254
J1000255
J1000327
J1000328
J1000330
J1000353
J1000362
J1000375
J1000389
J1000392
J1000393
J1000395
J1000396
J1000397
J1000399
J1000404
J1000409
J1000411
J1000416
J1000420
J1000422
J1000428
J1000429
J1000449
J1000451
J1000455
J1000459
J1000462
J1000465
J1000480
J1000749
J1000750
J1000770
J1000969
J1000997
J1001014
J1001023
J1001067
J1001073
J1001074
Wheel Bolt
Needle Bearing
Piston
Rod
Spacer
Lock Ring
Drive Link
Engine Oil FIlter
Seat Switch
Fuel Filter
Fuel Hose, 5/16 I.D.
Fuel Hose, 3/16 I.D.
Spacer
Thrust Bearing
Seal Kit
Cam, Right Side 1
Pivot Pin
Pad, Support
Spring, Cam Retainer
Pad Support
Cam, Left Side
Steering Wheel
Steering Wheel Cap with Screw
Key, Ignition Switch
Nut, 13/16-20 Black Nylon Face
Trunion Shaft
Roller Bearing
Pipe Plug
Nut
Lift Arm, Center Mower
Roller Arm
Shift Lever
Cam
Cam, Front Right Mower Lift
Cam, Front Left Mower Lift
Lift Valve Mounting Bracket
Pin, Lever Pivot
Center Lift Yoke
Cable, Mow/Transport
Hose, Pump to Reel Valve
Hose, Filter to Tank
Hose, Reel Valve to Filter
Hose, Oil Cooler to Filter
Hose, Valve LT Port to Cylinder
Hose, Valve RT Port to Cylinder
Hose, Sequence Vlave to Cylinder
Hose, Center Motor Drain to Tank
Hose, Bulkhead to Center Motor
Hose, Gear Pump to Lift Valve
Shaft Assembly, Center Mower
Hose, Hydraulic Expansion Tank
Hose, Bulkhead Tee to Tank
Pump to Reverse Traction Tube
Pump to Forward Traction Tube
Bracket, Tilt Steering
Shaft Assembly
Hose, Cylinder to Sequence Valve
Front Lift Arm
Parking Brake Lever
Retaining Pin
Bearing Housing
Hose, Tank to Charge Pump Inlet
Hose, Pump Case Drain to Tank
Rear Roller 68630 Only, See 43.1
Pump Assembly
Decal, Warning
Cable, Throttle
Pedal, Traction
Pin, Cylinder Retaining
Hose, Bracket to Left Motor
Hose, Left Motor to Bulkhead
55
105
113
113
113
113
109
69
47
61
61
61
109
109
109
43
43
43
43
43
43
59
59
33
33
105
105
105
113
49
49
71
71
51
51
53
39
99
35
91
89
89
89
79
79
87
89
91
87
49
75
89
83
83
59
49
87
49
41
41
97
81
81
99
71
97
35
39
77
91
91
J1001075
J1001076
J1001146
J1001174
J1001229
J1001229
J1001232
J1001232
J1001252
J1001252
J1001253
J1001313
J1001450
J1001545
J1001565
J1001566
J1001575
J1001701
J1001871
J1001871
J1001872
J1001923
J1001941
J1001971
J1001972
J1001980
J1001981
J1001984
J1002030
J1002036
J1002059
J1002061
J1002062
J1002064
J1002141
J1002142
J1002224
J1002292
J1002775
J1002825
J1002993
J1003036
J1003037
J1003381
J1003494
J1003668
J1003979
J1004043
J1004059
J1004316
J1004412
J1004439
J1004561
J1004776
J1004786
J1004790
J1004791
J1004792
J1004850
J1004851
J1004854
J1004929
J2000060
J2000065
J2000080
J2000089
J3000264
J3000268
J3000328
J3000587
J3000588
Hose, Right Motor to Bracket
91
Hose, Bulkhead to Right Motor
91
3WD Valve
73
Hose, Center Motor to Oil Cooler 91
Tube, Front Motor Drain
83
Tube, Front Motor Case Drain
85
Hose, Front Motor Drain to Tank 83
Hose, Front Motor Drain to Tank 85
Motor, Left Front Wheel
43
Wheel Motor See 46.1
57
Motor, Right Front Wheel
43
Wire Harness, Time Delay Relay 35
Bracket, Bulkhead
31
Bar, Tank Mounting
75
Air Duct Flange
63
Air Duct Door
63
Hydraulic Filter Head
69
Air Duct Flange
63
Reverse Traction Tube
83
Hose, Rev. Traction Tube to Motor 85
Tube, Reverse Traction
83
Support Plate
71
Bracket, Console Mounting
41
Hose, Lift Valve to Cylinder
87
Tube, U
87
Hose, Valve OUT Port to Pump ( 79
Hose, Reel Tube to Bulkhead
91
Hose, Pump Case Drain to Tank 81
Tube, Soft Drop
87
Steering Yoke
57
Hose, Pump to 3WD Valve
85
Hose,
85
Hose,
85
Hose, Pump to Rear Wheel Motor 85
Support Plate
71
Cam
71
Zerk Bolt
99
Mow Pedal Arm
53
Hose, Rear Wheel Motor to Tank 85
Mount, Left Engine and Radiator 67
Lift Pedal Arm
53
Mow Pedal
53
Lift Pedal
53
Pedal Arm
39
Lift Valve
53
Hub
55
Operator Platform
31
Frame
49
Roller, Cam
49
Switch, Ignition
33
Hose, Pump to Valve IN Port
79
Cam, Rear Mower Lift
51
Engine, Kubota D662-E
69
Headlight
37
Bearing Housing
97
Hose, Right Motor Drain to Tee
89
Hose, Left Motor Drain to Tee
89
Hose, Lift Valve to Filter
89
Gas Wire Harness
95
Diesel Wire Harness
95
Adapter, Harness to Hydro Switch 95
Reel Motor
89
Housing
97
Casting, Counterweight
99
Pulley, Engine
69
Hub, Wheel
43
Switch, Hydraulic Level
75
Cable, Traction
39
Axle, Rear Wheel
55
Bolt, 1/4-20 Eccentric
71
Arm, Roller
71
13
23
2
4
5
6
16
21
9
8
27
28
C
32
30
29
28
27
31
23
24
14
15
24
39
29
1
10
7
14
10
15
10
1
16
25
20
1
1
2
3
1
2
3
4
8
6
11
26
8
3
4
9
18
7
31
1
11
21
1
2
1
3
18
14
5
9
5
PAGE ITEM
4
3
27
2
7
8
15
5
20
8
21
30
20
18
1
2
29
1
1
1
6
8
27
4
5
4
6
2
9
1
9
3
4
10
8
10
2
5
11
19
4
7
6
1
16
12
1
1
21
13
3
6
13
8
5
6
5
7
3
3
19
19
7
3
9
7
15
10
16
18
121
NUMERICAL INDEX
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
NUMERICAL INDEX
PART NO
DESCRIPTION
PAGE ITEM
PART NO
DESCRIPTION
PAGE ITEM
J3000654
J3000655
J3000656
J3000658
J3000659
J3000675
J3000693
J3000698
J3000842
J3000853
J3000868
J3000869
J3000894
J3000895
J3000926
J3000928
J3000929
J3000930
J3000983
J3001005
J3001009
J3001017
J3001025
J3001027
J3001031
J3001031
J3001033
J3001066
J3001067
J3001068
J3001071
J3001150
J3001151
J3001296
J3001307
J3001307
J3001328
J3001334
J3001337
J3001349
J3001375
J3001402
J3001511
J3001512
J3001602
J3001643
J3001654
J3001655
J3001656
J3001762
J3001780
J3001863
J3001872
J3001891
J3001899
J3001924
J3001959
J3001974
J3002023
J3002025
J3002037
J3002041
J3002056
J3002091
J3002098
J3002112
J3002125
J3002141
J3002144
J3002186
J3002203
Pin, Rear Cylinder Pivot
Spacer, Long
Spacer, Short
Spacer, Long Yoke
Spacer, Short Yoke
Pin, Rear Mower Cam Pivot
Spring
Washer
Panel, Battery Cover
Threaded Rod, 1/4-28 x 2-3/4”
Bracket, Left Side Switch
Bracket, Right Side Switch
Tube, Reel Lift
Tube, Reel Lower
Pad, Traction Pedal
Pad, Battery Panel
Pad, Left Side Floor Panel
Stop. Center Reel
Seal, Grease
Link, Handbrake
Bar, Equalizer
Coupling, Turnbuckle
Adapter, 90° Beaded Tube
Adapter, Cross
Tube, Forward Traction
Tube, Forward Traction
Hose, Gear Pump Inlet
Cable, Right Side Brake (Lower)
Cable, Left Side Brake (Lower)
Cable, Brake (Upper)
Spring, Extension
Mount, Front Right
Plate, Pump
Adapter, Straight Beaded Tube
Relay, SPDT
Relay, SPDT
Screw
Yoke. L.H. Threaded
Screw, M6-1 x 20mm Hex Head
Bracket, Alternator
Spitch, SPDT
Plug, O-ring
Bar, Spring Pre-Load
Spring, Compression
Actuator, Locking Spring
Hose, Gear Pump Inlet
Shaft, Roller
Tube, Roller
Seal, Grease
Sleeve, Wear
Switch, PTO
Decal, Instrument Panel
Tube, Reverse Traction
Cable, Actuator Release
Panel, Floor
Pin, Bin Pivot
Console
Bin, Utility
Muffler, Kubota D662
Pad, Fender
Oil Cooler
Pad, Heel
Mow Switch
Spacer, Mow Switch
Latch, Swell
Nut, Cap
Bracket, Switch
Center Light
Plate, Backup
Bracket, Bulkhead
Plate, Backup
51
51
51
55
55
51
71
101
31
39
45
45
87
87
39
31
31
73
101
41
41
41
89
89
83
85
81
43
43
41
43
67
71
81
33
33
47
41
69
69
33
75
41
41
59
81
101
101
101
101
33
27
85
59
31
31
29
31
69
31
63
39
33
33
31
31
41
35
33
89
93
J3002204
J3002238
J3002244
J3002262
J3002263
J3002343
J3002365
J3002388
J3002392
J3002395
J3002431
J3002432
J3002497
J3002530
J3002581
J3002593
J3002622
J3002633
J3002693
J3002724
J3002725
J3002831
J3002836
J3002865
J3002994
J3003118
J3003220
J3003221
J3003221
J3003222
J3003261
J3003295
J3003360
J3003360
J3003361
J3003361
J3003446
J3003473
J3003473
J3003511
J3003512
J3003513
J3003514
J3003667
J3003773
J3003773
J3003928
J3004022
J3004036
J3004063
J3004142
J3004146
J3004151
J3004223
J3004263
J3004285
J3004286
J3004287
J3004320
J3004328
J3004329
J3004425
J3004551
J3004622
J3004870
J3004990
J3005120
J3005252
J3005276
J3005327
J3005428
Clamp, 10 Place
Hold Down, Tank
Tank, Hydraulic Expansion
Bracket, Right Side Tlik Lock
Bracket, Tilt Lock
Stop, Switch
Indicator, Air Cleaner Service
Bracket, Air Cleaner
Hose, Air Cleaner
Tube, Reel
Clamp, 2 Place
Clamp, 2 Place
Seat Pan
Bushing
Adapter, 90°
Pad, Floor Panel
Hose, Overflow
Bracket
Decal, Clear Panel (Not Shown)
Clamp, 7 Place
Plate, Backup
Pad, Isolator (Not Shown)
Adapter, Straight
Adapter, 90° Beaded Tube
Brace, Pump
Panel, Right Side Floor
Stud, 1/4 Turn
Retainer, Stud
Retainer
Clip, Receptacle
Spout, Oil Drip
Wire, Solenoid to Circuit Breaker
Thrust Washer
Thrust Washer
Cup, Thrust Bearing
Cup, Thrust Bearing
Quick Panel Fastener
Clamp, Double Hose
Clamp, 2 Place
Screen
Trim Seal, Top and Bottom
Trim Seal, Left Side
Trim Seal, Right Side
late, Reel Tether
Clamp, Choke Cable
Clamp, Wire Harness
Literature Pouch
Wrap, Hose
Adapter, 45°
Compression Spring
Fuel Guage
Wrap, Hose
Bracket, Cable Clamp
Spacer, Threaded
Decal, Soft Drop
Pad, Left Side Floor Panel
Pad, Right Side Floor Panel
Pad, Center Panel
Decal, Patent
Instrument Panel
Panel, Mechanical Instrument
Check Valve
Conduit
Bracket, Switch 3
Swivel Housing Cover
Bracket, Rear Wheel Hose
Bracket, 3WD Valve
Decal, 3WD 3WD Units Only
Washer, Isolator Cupped
Cap, Rubber
Cover, Switch
93
61
75
59
59
45
69
69
69
91
93
93
47
41
85
31
65
73
27
93
93
93
75
81
67
31
31
31
93
31
69
95
55
57
55
57
63
73
93
63
63
63
63
49
75
75
47
93
83
49
61
93
35
65
27
31
31
31
27
33
35
87
41
71
49
73
73
27
67
47
31
122
19
20
21
8
9
16
22
8
4
13
7
8
1
2
26
6
7
8
5
3
21
16
11
12
5
6
3
5
4
15
14
17
29
6
7
7
5
17
7
15
3
2
22
20
10
3
1
2
3
6
8
8
7
18
12
26
2
25
17
16
7
25
11
17
27
28
35
1
25
16
4
3
4
8
11
21
15
16
4
18
7
5
27
10
14
22
5
12
1
30
1
2
31
16
5
1
2
9
8
15
11
24
10
4
4
5
5
5
23
27
6
16
17
18
36
4
28
4
24
14
15
20
23
24
4
17
21
22
23
18
10
2
20
24
34
16
24
26
29
24
11
29
NUMERICAL INDEX
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA &ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
NUMERICAL INDEX
PART NO
DESCRIPTION
PAGE ITEM
PART NO
DESCRIPTION
PAGE ITEM
J3005435
J3005577
J3005602
J3005636
J3005692
J3005694
J3005973
J3005974
J3006066
J3006098
J3006112
J3006126
J3006127
J3006131
J3006132
J3006135
J3006142
J3006143
J3006233
J3006254
J3006254
J3006267
J3006281
J3006282
J3006282
J3006301
J3006302
J3006412
J3006413
J3006418
J3006486
J3006988
J3006991
J3007293
J3007392
J3007504
J3007513
J3007531
J3007694
J3007694
J3007826
J3007829
J3007830
J3007949
J3007954
J3008112
J3008113
J3008415
J3008438
J3008439
J3008576
J3008592
J3009138
J3009193
J3009234
J3009565
J3009728
J3009728
J3010296
J3010636
J3010637
J5000078
J5000415
J5000427
J5000527
J5000614
J5000625
J5000632
J5000869
J5000910
J5000912
Pin, Spring Lock
Pin, Cylinder
Adpater, 90° Beaded Tube
Cable, Reel Tether
Knob, Front Roller Adjusting
Strainer, Suction
Adapter, Straight
Adapter, Tee
Bracket, Door Mount
Bracket, Isomount
Bracket, Hydraulic Oil Filter
Bracket, Top Radiator Isomount
Isomount, Radiator
Isomount, Bushing
Isomount, Ring
Screw, M10-1.25 x 40mm
Plate, Radiator Stop
Isolation Mount
Washer, Isolator
Pad, Hood Stop
Bumper, Radiator
Mount, Right Rear Engine
Switch, 3WD
Switch, SPDT Normally Closed
Switch, SPDT
Cover, Top Radiator Hose
Cover, Hydraulic Hose
Plate, Shaft Support
Valve Link
Pin, Clevis
Decal, Flash Attach
Adjuster, Slave
Adjuster, Latching
Panel, Left Side Floor
Proximity Switch
Decal, Jacobsen
Decal, Textron
Emblem, Diamond J
Bushing, Lift Arm
Bushing
Cover, Steering Tower
Decal, 1962D Diesel Units
Decal, 3WD 3WD Units Only
Decal, Greens King V
Retaing Pin
Decal, Right Side Stripe
Decal, Left Side Stripe
Fuel Tank
Roller Bracket, Right Side
Roller Bracket, Left Side
Decal, Diesel Fuel
Tank, Hydraulic
Screw, 1/4-20 x 1/2” Flat Head
Shim
Spacer, Cam Roller
Belt, V
Harness, Solenoid Valve
Harness, Solenoid Valve
Pin, Motor Mounting
Clip, Motor
Clip, Motor
Hydraulic Oil Filter
Bedknife Backing
Upper Cover Plate
Bulb, Replacement
Indicator Kit
Bearing, Cup and Cone
Seal Kit Gold
Grommet, Fuel Guage
Tyre
Cover, Air Cleaner
49
51
81
49
99
81
85
85
65
65
69
65
65
65
65
65
69
67
65
29
69
67
71
41
45
65
89
53
53
53
27
47
47
31
51
27
27
27
49
51
31
27
27
27
51
27
27
61
99
99
27
75
97
51
49
69
95
95
97
97
97
69
97
109
37
69
101
77
61
111
69
J5000913
J5000914
J5001065
J5001068
J5001102
J5001190
J5001351
J5001353
J5001354
J5001372
J5001374
J5001375
J5001376
J5001377
J5001378
J5001379
J5001434
J5001633
J5001634
J5001639
J5001639
J5001639
J5001640
J5001640
J5001640
J5001641
J5001642
J5001643
J5001644
J5001646
J5001677
J5001685
J5001686
J5001700
J5001858
J5002051
J5002052
J5002054
J5002055
J5002056
J5002058
J5002059
J5002060
J5002062
J5002063
J5002065
J5002066
J5002066
J5002067
J5002068
J5002074
J5002075
J5002144
J5002151
J5002157
J5002569
J5002577
J5002606
J5002651
J5002814
J5002895
J5002899
J5002965
J5002966
J5003054
J5003450
J5003484
J5003490
J5003578
J5003579
J5003623
Element, Air Cleaner
Valve
Port Plug
“O”-Ring Mount
11 Blade Reel 67024 Only
Fuel Filter Element
Check Valve
Spool Valve
Solenoid Coil
Coil Assembly
Valve Assembly
Body, Valve
Seal Kit
Sequence Cartridge
Shuttle Valve
Seal Kit
Indicator “O” Ring Kit
Seal Kit
Screw M6-1 x 25 mm Soc Head
Nut
Nut
Nut, Castle
Key
Key
Key, 5/16 x 5/16 x 1”
Shaft, Cardon
Distributor Plate
Gear Wheel Set
Cover, End
Valve, Check
Relief Valve
Strap, European Battery
Strap, Domestic Battery
Seal Kit
Seal Kit
Metering Ring
Seal, Spacer
Retaining RIng
Washer, Retaining Plate
Special Bolt
Jacket Tube Kit
Metering Assembly Kit
Valve and Manifold Kit
Key, Input Shaft
Valve Plate
Retaining Ring
Coupler, Hydro to Gear Pump
Coupler
Retaining Ring
Seal Kit includs items marked ^
Port Cover
Ball, 7/32”
Bearing Assembly Kit
Spring, Compression
Port Plug
Swivel Housing
Frame, Reel
Wheel
Seal Kit
Roller Tube
Seal Kit
Detent Kit
Flange, Spigot
Screw, M8-1 x 60 mm Hex Head
7 Blade Reel 68630 Only
Charge Pump Kit
Cowling
Mounting Bezel
Seal Kit, Check Valve
Seal Kit, Spool Valve
Bracket, Mounting
69
69
73
89
97
61
73
73
73
73
73
73
73
73
73
73
69
53
107
43
57
107
43
57
107
107
107
107
107
107
53
61
61
107
71
109
109
109
109
109
109
109
109
105
105
105
71
105
105
105
109
109
107
97
73
49
97
111
89
103
113
53
107
107
97
105
29
33
73
73
37
41
26
10
34
16
11
18
21
5
19
14
18
10
13
14
1
5
20
15
14
2
2
37
30
16
20
9
18
3
8
20
3
2
3
29
23
24
27
3
7
34
16
22
21
23
26
25
1
21
22
13
1
16
30
23
8
18
18
9
39
40
26
14
32
4
22
1
4
23
1
23
9
4
22
10
3
5
6
7
8
10
25
26
17
31
34
38
7
D
A
E
21
31
36
2
37
38
2
30
26
12
1
2
1
2
9
4
1
123
JACOBSEN GREENS KING V PLUS Series : WA & ZM
MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
NUMERICAL INDEX
NUMERICAL INDEX
PART NO
DESCRIPTION
PAGE ITEM
J5003660
J5003661
J5003688
J461336 1
W178092-03
Seal Kit
Seal Kit
Front Cover Kit
Pin, 5/16-1-1/2” Type “E” Groove
Temperature Gauge
77
113
89
49
37
124
13
4
PART NO
DESCRIPTION
PAGE ITEM
World Class Quality, Performance and Support
GB
Equipment from Textron Turf Care and Specialty
Products is built to exacting standards ensured by
ISO 9001 registration at all our manufacturing locations.
A worldwide dealer network and factory-trained
technicians backed by Textron Parts Xpress provide
reliable, high-quality product support.
Qualité Totale Mondiale, Performance et Soutien
F
Les machines Textron Turf Care and Specialty
Products sont fabriquées, dans toutes nos usines,
selon les normes de l’accréditation ISO 9001.
Textron Parts Xpress offre à sa clientèle un réseau
international de concessionnaires et de techniciens
formés pour l’Après-vente.
NL
abcdef
abcdef
abcdef
abcdef
Kwaliteit, prestatie en ondersteuning van wereldklasse
Machines van Textron Turf Care & Specialty Products worden
gebouwd volgens de hoogste normen, zoals verzekerd door
de ISO 9001 registratie die op al onze productielocaties van
toepassing is. Een wereldwijd dealernet en technici met een
fabriekopleiding voorzien, mede dankzij de back-up van
Textron Parts Xpress, in een betrouwbare
productondersteuning van hoge kwaliteit.
Qualität, Leistung und Support von Weltklasse
D
Geräte der Firma Textron Turf Care and Speciality Products
werden nach höchst anspruchsvollen Maßstäben gefertigt. Alle
Herstellerwerke sind nach ISO 9001 zertifiziert.
Ein weltweites Händlernetz und vor Ort ausgebildete Techniker
gewährleisten in Zusammenarbeit mit Textron Parts Xpress
zuverlässige, hochqualitative Produktunterstützung.
I
abcdef
Qualità, prestazioni e assistenza di livello internazionale
Le apparecchiature prodotte dalla Textron Turf Care and
Specialty Products sono realizzate secondo standard rigorosi
previsti dalla registrazione alle norme ISO 9001 presso tutti i
nostri stabilimenti. La rete internazionale di rivenditori e
tecnici altamente qualificati gode del supporto esclusivo del
servizio Textron Part Xpress, unico per affidabilità e qualità
dei prodotti.
BOB-CAT
BUNTON
CUSHMAN
Ransomes Jacobsen Limited
Ransomes Way, Ipswich, England, IP3 9QG
English Company Registration No. 1070731
www.textronturf.com
JACOBSEN
RANSOMES
RYAN
Scarica

Parts and Maintenance Manual