ATTREZZATURE ED UTENSILI PER
L’AGRICOLTURA E IL GIARDINAGGIO
Tools for ag ri cul ture & g arde n i n g
la storia
HISTORY
coltellinai
dal
1300
CUTLERY PRODUCERS FROM YEAR 1300
2
COLTELLINAI
DAL 1300
Ausonia è un'azienda di Maniago,
piccola cittadina del Friuli conosciuta in tutto
il mondo per la produzione di coltelli, utensili
e la lavorazione dell'acciaio.
Ausonia è la più antica tra le coltellerie
ed utensilerie del maniaghese.
È stata infatti fondata alla fine dell'800
dalla famiglia Nanutti Beltrame, discendente
diretta dall'antica famiglia Beltrame che alla fine
del medioevo, ai tempi del conte Nicolò
di Maniago (nato intorno al 1300), costruì
delle officine (battiferri) attrezzate allo stato
primitivo. Oltre cent'anni di storia hanno
permesso ad Ausonia di mettere al servizio
del professionista più esigente e del
consumatore più attento la qualità e la propria
esperienza nella lavorazione dell'acciaio.
I prodotti Ausonia sono il frutto di un'accurata
scelta di materiali e di lavorazioni effettuate
secondo i dettami della tradizione.
Oggi Ausonia vanta un assortimento di oltre
2000 articoli e una gamma di prodotti che
spazia in diversi settori: attrezzature ed utensili
per edilizia e agricoltura, coltelleria
professionale e da cucina, forbici, casalinghi
e utensili da cucina, coltelleria sportiva.
CUTLERY PRODUCERS
FROM YEAR 1300
Ausonia is a factory located in Maniago,
a small town of Friuli (north-eastern Italy)
known all over the world for the production
of knives, tools and manufacturing of steel.
Ausonia is the most ancient factory of knives
and tools in Maniago.
Ausonia was founded at the end of
the 1800's by the Nanutti Beltrame family,
direct discendants of the ancient Beltrame
family who built many small workshops
(called battiferro) at the end of the
middleages, when count Nicolò
(born around the 1300) lived in the town.
Since Ausonia's foundation, it's been able
to satisfy the most demanding clientele in the
manufacturing of steel. Ausonia products are
made with selected materials
and manufactured according to the tradition.
Today, Ausonia boasts a large stock of more
than 2000 items and a wide choice of
products in many sectors: tools for building
and agricolture, professional
and kitchen cutlery, scissors, kitchen tools
and sporting knives.
DA VIGNA PATIN
14 FORBICI
PRUNING SHEARS “PATIN”
DA VIGNA
20 FORBICI
PRUNING SHEARS
E LAME
48 SEGONCINI
BOW SAWS AND BLADES
indice
INDEX
DA VIGNA FORGIATE
7 FORBICI
FORGED PRUNING SHEARS
DA INNESTO
50 COLTELLI
GRAFTING KNIVES
PER INNESTARE
52 UTENSILI
GRAFTING TOOLS
RACCOGLI FRUTTA E UVA
26 FORBICI
FRUIT AND GRAPE SHEARS
MACHETES E FALCIOLE
54 RONCOLE,
BILL HOOKS, MACHETES AND SICKLES
ERBA - TOSAPECORE
29 FORBICI
GRASS SHEARS - SHEEP SHEARS
E SCURI
57 PICOZZINI
HATCHETS AND AXES
SIEPI
30 FORBICI
EDGE SHEARS
58 ZAPPE
HOES
32 TRONCARAMI
LOPPERS
E VANGHE
59 FORCHE
FORKS AND SPADES
A PERTICA
36 SVETTATOI
TREE PRUNERS
60 GIARDINAGGIO
GARDENING
AD ASTA
38 FORBICI
POLE PRUNERS
PER FORBICI
62 ACCESSORI
SHEARS ACCESSORIES
SEGHETTI POTATURA RAZOR
40 “RAZOR”
PRUNING SAWS
63 LEGATRICI
HAND TYING MACHINES
SEGHETTI POTATURA
42 PRUNING
SAWS
65 ESPOSITORI
EXHIBITORS
3
DEALER EXHIBITOR
espositore punto vendita
4
Esempio di esposizione Ausonia lineare da 2 mt.
2 mt Ausonia linear exhibition example.
99097 Espositore girevole bifacciale con cesto
(dim. in cm AxP: 200x60).
Rotating display with basket (dim. cm HxD: 200x60).
Ausonia spa mette a disposizione dei propri clienti
un nuovo e moderno sistema espositivo.
La sua completa modularità lo rende adattabile
ad ogni punto vendita e la qualità dei materiali
utilizzati unita all’illuminazione posta sotto il logo
sono in grado di valorizzare ancor di più i pregi
degli utensili.
Grazie agli espositori Ausonia la collocazione degli
attrezzi risulta così razionale, ordinata, moderna
e permette di agevolare l’utilizzatore finale nelle
proprie scelte.
espositore punto vendita
DEALER EXHIBITOR
Ausonia spa offers to its clients a new and modern
exhibition system.
The quality of the materials and the illumination placed
under the Ausonia logo enhance even more the value
of the tools.
Thanks to the Ausonia exhibitors, the tools’ placement
is modern and tidy and makes the user’s choiches
more easy.
5
forgiatura
FORGING
forgiatura FORGING
6
UN’ARTE ANTICA
E DI POCHI
Ausonia è una tra le pochissime aziende
al mondo che producono forbici interamente
forgiate a caldo.
Questa lavorazione consiste nel portare l’acciaio
a temperatura di riscaldo (circa 350-450 °C)
per consentire lo scorrimento plastico
del materiale.
In sostanza, il pezzo riscaldato viene collocato
in uno stampo di acciaio e la deformazione
plastica avviene nel momento in cui le due
parti dello stampo si chiudono subendo
una forte pressione da parte della pressa
(mediamente 650-700 kg/m, ma questo fattore
può variare dipendentemente dal materiale,
la temperatura di riscaldo, le dimensioni dello
stampo ecc...).
In seguito non rimane quindi che eliminare le
bave in eccesso dal pezzo di acciaio sagomato
che abbiamo ottenuto e passare alle successive
lavorazioni (foratura, tempera, rinvenimento,
arrotatura...)
A differenza del procedimento di tranciatura,
dove le lame e il corpo della forbice si ricavano
tranciando delle bandelle o lamiere d’acciaio,
la forgiatura ha il pregio di riuscire a modificare
la struttura del materiale rendendolo più
omogeneo, eliminando eventuali soffiature
o bolle che possono formarsi durante
il processo di fusione e disponendo le fibre
in modo più uniforme aumentando quindi
la resistenza del materiale stesso.
AN ANCIENT ART
FOR THE FEW
Ausonia is one of the few firms in the world
that produces hot forged scissors.
This process brings the steel to the right
temperature (about 350-450 C°)
which enables the creep of the material.
The hot piece is placed in a steel mould;
the plastic deformation happens when
the press shuts both parts of the mould
with power (about 650-700 Kg/m,
which can change depending on the material,
the temperature, mould dimensions etc...).
Subsequently, the excess parts have to be
removed from the shaped steel before passing
on to the further operations
(drilling, hardening, sharpening etc...).
The forging procedure is different from
the blanking one because it makes the material
more homogeneous, eliminates bubbles that
can develop during the melting process
and places the fibers in a more even way
therefore increasing the resistance of the
material.
forbici da vigna forgiate
forbici da vigna forgiate
Chiusura di sicurezza con gancio in metallo.
Ogni restante parte: molla, viti di ancoraggio,
fermo chiusura ecc. è nichelata per prevenire
il fenomeno della corrosione.
Safe lock with metal hook.
Other parts: spring, anchor screws, metal lock etc.
are nickel plated to prevent corrosion.
FORGED PRUNING SHEARS
FORGED PRUNING SHEARS
Gruppo lame in acciaio di prima qualità forgiato a caldo
e temprato al fine di ottenere la massima resistenza
ad usura e flessione garantendo prestazioni di taglio
eccellenti. Le lame sono dotate di un serbatoio di grasso
interno al fine di lubrificare costantemente la forbice
stessa. La particolare forma assottigliata delle lame
permette di raggiungere anche i punti più difficili.
First quality carbon steel hot forged and tempered blades to obtain
the maximum usury and flexibility resistance and ensure excellent
cut performance. The blades are endowed with an internal grease
tank to constantly lubricate them.
The particular thin shape of the blades makes it easy to reach even
the most difficults parts.
Leggeri manici in alluminio forgiato rivestiti in plastica
antiscivolo consentono una presa confortevole e sicura.
Forged aluminium light handles with anti-slip plastic coat for
a comfortable and safe grip.
7
FORGED PRUNING SHEARS
forbici da vigna forgiate
Forbice vigna professionale.
Professional pruning shear.
Bsu/
dn
81003
6
250
21
810036
Ricambi / spareparts
81026 Lama / blade
81027 Controlama / anvil blade
81028 Ammortizzatore/ shock absorber
81029 Dado e vite centrale / boltand central nut
81031 Molla / spring
81032 Fermo chiusura / lock stopper
81033 Coppia manici / couple of handles
(SVQQPMBNFJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEPFUFNQSBUP
BMGJOFEJPUUFOFSFMBNBTTJNBSFTJTUFO[BBEVTVSB
.BOJDJJOBMMVNJOJPSJWFTUJUJJOHPNNBEBMEFTJHOFSHPOPNJDP
QFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB
5BHMJBSBNJTJOPBEVOEJBNFUSPNBTTJNPEJNN
4FSCBUPJPEJHSBTTPJOUFSOPBMMFMBNFQFSHBSBOUJSFVOBMVCSJGJDB[JPOF
DPTUBOUFEFMMFTUFTTF4JTUFNBEJMFWFSBHHJPiBOUJGBUJDBw
$IJVTVSBEJTJDVSF[[BDPOHBODJPJONFUBMMPOJDIFMBUP
First quality carbon steel forged and tempered blades to obtain maximum
usury and flexibility resistance.
Ergonomic aluminium rubber coated handles guarantee a comfortable
and safe grip. Cuts branches up to 25 mm diameter.
Internal blades grease tank to constantly lubricate them.
“Anti-fatigue” leverage system. Safe lock with metal nickel-plated hook.
Kit convenienza forbice-guanto-coltellino.
Advantage kit with pruning shear, gloves and sporting knife.
Art.
93009
1
930093
La confezione contiene:
tMBGPSCJDFEBWJHOBQSPGFTTJPOBMFDPEDPOMBNFGPSHJBUFFNBOJDJJO
alluminio
tVOQBJPEJHVBOUJJOGJPSFEJNBJBMJOP
tVODPMUFMMJOP+PLFSEBDN
It contains:
tQSPGFTTJPOBMQSVOJOHTIFBSXJUIGPSHFECMBEFTBOEBMVNJOJVNIBOEMFT
(code 81003)
tBQBJSPGHMPWFT
t+PLFSTQPSUJOHLOJGFDN
8
Bsu/
dn
31110
6
385
21
311106
Ricambi / spare parts
36003 Molla / spring
36050 Rullo / roll
36055 Perno per rullo / roll support
36080 Accessori per chiusura a rullo / set for roll lock
36405 Bullone completo / complete bolt
3FBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEPFUFNQSBUP
.BOJDJSJWFTUJUJJOHPNNBQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB
Bullone cementato, alesatura di precisione e bronzina in ottone
QFSVOBTDPSSFWPMF[[BQFSGFUUB
$IJVTVSBEJTJDVSF[[BBSVMMP
*EFBMFQFSBMCFSJEBGSVUUP
Made in first quality forged and tempered carbon steel.
Rubber coated handles guarantee a comfortable and safe grip.
Cemented bolt, precision boring and brass bush for a perfect smoothness.
Safe roll lock.
Ideal for fruit trees.
forbici da vigna forgiate
FORGED PRUNING
PRUN
SHEARS
Forbice per frutteti professionale a doppio taglio.
Professional double cut forged pruning shear.
Forbice per frutteti a doppio taglio.
Double cut pruning shear.
Bsu/
31108
1
365
Ricambi / spare parts
36003 Molla / spring
dn
20
311083
3FBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEPFUFNQSBUP
.BOJDJSJWFTUJUJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTB
DPOGPSUFWPMFFTJDVSB
$IJVTVSBEJTJDVSF[[BBDSPDFUUB
*EFBMFQFSBMCFSJEBGSVUUP
Made in first quality forged and tempered carbon steel.
Ergonomic plastic coated handles guarantee a comfortable and safe grip.
Safe cross lock.
Ideal for fruit trees.
9
AUSONIA PRUNING SHEARS ROLL LOCK
forbici chiusura rullino Ausonia
forbici chiusura rullino
Ausonia
AUSONIA PRUNING SHEARS ROLL LOCK
Interamente realizzata in acciaio di prima qualità forgiato
a caldo e temprato.
Disponibile in diversi modelli, dimensioni e finiture.
Completely made in first quality forged and tempered carbon steel.
Available in a wide range of models, sizes and finishing.
Munita di pratico tagliafilo.
With handy wire cutter.
La particolare chiusura a rullino Ausonia
permette di aprire e chiudere la forbice con una mano.
The particular Ausonia roll lock allows to open and close the
shear with one hand.
Zigrinatura sui manici per una presa salda e sicura.
Handles milling guarantee a comfortable and safe grip.
10
dn
31003
6
260
21
310031
31006
6
340
23
310062
Ricambi / spare parts
36003 Molla per 21 cm / spring for cm 21
36004 Molla per 23 cm / spring for cm 23
36067 Bullone per 21 cm / bolt for cm 21
36068 Bullone per 23 cm / bolt for cm 23
36065 Fermadado con vite per 21 cm / nut lock with screw for cm 21
36066 Fermadado con vite per 23 cm / nut lock with screw for cm 23
36069 Fermo chiusura per cm 21 / lock stopper cm 21
36071 Fermo chiusura per cm 23 / lock stopper cm 23
36050 Rullo / roll
36055 Perno per rullo / roll support
36080 Accessori per chiusura / set for roll lock
*OUFSBNFOUFSFBMJ[[BUBJOBDDJBJPGPSHJBUPBDBMEPFUFNQSBUP
$IJVTVSBEJTJDVSF[[BBSVMMP*EFBMFQFSMBQPUBUVSBEFJWJHOFUJ
Completely made in first quality forged and tempered carbon steel.
Safe roll lock. Ideal for vineyard pruning.
Forbice da vigna forgiata professionale - spalla nera.
Professional forged pruning shear - black finishing.
Bsu/
dn
31198
6
200
19
311984
31199
6
260
21
311991
31200
6
340
23
312004
31201
6
460
25
312011
4DJPMUFJOTDBUPMBQ[bulk in 6 pcs box
31195
6
260
21
311953
31197
Ricambi / spare parts
36002 Molla per cm 19 / spring for cm 19
36003 Molla per cm 21 / spring for cm 21
36004 .PMMBQFSDNspring for cm 23-25
36067 #VMMPOFQFSDN bolt for cm 19-21
36068 #VMMPOFQFSDN bolt for cm 23-25
36065 'FSNBEBEPDPOWJUFDNnut lock with screw cm 19-21
36066 'FSNBEBEPDPOWJUFDNnut lock with screw cm 23-25
36069 'FSNPDIJVTVSBQFSDN lock stopper cm 19-21
36071 'FSNPDIJVTVSBQFSDN lock stopper cm 23-25
36050 Rullo / roll
36055 Perno per rullo / roll support
36080 Accessori per chiusura / set for roll lock
forbici da vigna forgiate
Bsu/
FORGED PRUNING SHEARS
SHEAR
Forbice da vigna forgiata professionale - spalla lucida.
Professional forged pruning shear - polish finishing.
*OUFSBNFOUFSFBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEPFUFNQSBUP
$IJVTVSBEJTJDVSF[[BBSVMMP*EFBMFQFSMBQPUBUVSBEFJWJHOFUJ
Completely made in first quality forged and tempered carbon steel .
Safe roll lock. Ideal for vineyard pruning.
Forbice da vigna forgiata - spalla lucida.
Forged pruning shear - polish finishing.
Bsu/
dn
31005
6
280
21
310055
31007
Ricambi / spare parts
36003 Molla per 21 cm / spring for cm 21
36004 Molla per 23 cm / spring for cm 23
36067 Bullone per 21 cm / bolt for cm 21
36068 Bullone per 23 cm / bolt for cm 23
36065 Fermadado con vite per 21 cm / nut lock with screw for cm 21
36066 Fermadado con vite per 23 cm / nut lock with screw for cm 23
36069 Fermo chiusura per cm 21/ lock stopper cm 21
36071 Fermo chiusura per cm 23 / lock stopper cm 23
36050 Rullo / roll
36055 Perno per rullo / roll support
36080 Accessori per chiusura / set for roll lock
*OUFSBNFOUFSFBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEPFUFNQSBUP
.BOJDJSJWFTUJUJJOQMBTUJDBQFSVOBQSFTBDPNPEBFTJDVSBJOPHOJTJUVB[JPOF
$IJVTVSBEJTJDVSF[[BBSVMMP*EFBMFQFSMBQPUBUVSBEFJWJHOFUJ
Completely made in first quality forged and tempered carbon steel.
Plastic coated handles guarantee a comfortable and
safe grip in any situation. Safe roll lock. Ideal for vineyard pruning.
11
FORGED PRUNING SHEARS
forbici da vigna forgiate
Forbice da vigna forgiata inox.
Stainless steel forged pruning shear.
Bsu/
dn
31170
31172
Ricambi / spare parts
QFSDPEWFEJDPEQBH
for cod. 31170 see cod. 31165 pag. 12
QFSDPEWFEJDPEQBH
for cod. 31172 see cod. 31166 pag. 12
*OUFSBNFOUFSFBMJ[[BUBJOBDDJBJPJOPYEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEP
FUFNQSBUP$IJVTVSBEJTJDVSF[[BBSVMMP*EFBMFQFSMBQPUBUVSB
FEJMHJBSEJOBHHJPUSPWBVUJMJ[[PBODIFOFMMJOEVTUSJBBMJNFOUBSF
QFSJMUBHMJPEJDBSOJDSVEFPDPNFUSJODJBQPMMP
Completely made in first quality hot forged and tempered stainless steel.
Safe roll lock. Ideal for pruning and gardening.
It can also be used in the food industry to cut raw meat or as a poultry shear.
Forbice da vigna forgiata - spalla lucida nichelata.
Forged pruning shear - nickel plated finishing.
Bsu/
dn
31164
6
205
19
311649
31165
6
265
21
311656
31166
6
345
23
311663
31168
Ricambi / spare parts
36005 Molla per cm 19 / spring for cm 19
36006 Molla per cm 21 / spring for cm 21
36007 .PMMBQFSDNspring for cm 23-25
36063 #VMMPOFQFSDN bolt for cm 19-21
36064 #VMMPOFQFSDN bolt for cm 23-25
36065 'FSNBEBEPDPOWJUFDNnut lock with screw cm 19-21
36066 'FSNBEBEPDPOWJUFDNnut lock with screw cm 23-25
36069 'FSNPDIJVTVSBQFSDN lock stopper cm 19-21
36071 'FSNPDIJVTVSBQFSDN lock stopper cm 23-25
36050 Rullo / roll
36055 Perno per rullo / roll support
36080 Accessori per chiusura / set for roll lock
*OUFSBNFOUFSFBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEP
FUFNQSBUP$IJVTVSBEJTJDVSF[[BBSVMMP*EFBMFQFSMBQPUBUVSB
FEJMHJBSEJOBHHJPUSPWBJNQJFHPBODIFDPNFUSJODJBQPMMP
Completely made in first quality forged and tempered carbon steel.
Safe roll lock. Ideal for pruning and gardening.
It can also be used as a poultry shear.
Forbice da vigna forgiata - spalla nera nichelata.
Forged pruning shear - black nickel plated finishing.
Bsu/
12
dn
31184
31185
6
345
23
311854
Ricambi / spare parts
36006 Molla per 21 cm / spring for cm 21
36007 Molla per 23 cm / spring for cm 23
36063 Bullone per 21 cm / bolt for cm 21
36064 Bullone per 23 cm / bolt for cm 23
36065 Fermadado con vite per 21 cm / nut lock with screw for cm 21
36066 Fermadado con vite per 23 cm / nut lock with screw for cm 23
36069 Fermo chiusura per cm 21/ lock stopper cm 21
36071 Fermo chiusura per cm 23 / lock stopper cm 23
36050 Rullo / roll
36055 Perno per rullo / roll support
36080 Accessori per chiusura / set for roll lock
*OUFSBNFOUFSFBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEP
FUFNQSBUP$IJVTVSBEJTJDVSF[[BBSVMMP*EFBMFQFSMBQPUBUVSB
FEJMHJBSEJOBHHJPUSPWBJNQJFHPBODIFDPNFUSJODJBQPMMP
Completely made in first quality forged and tempered carbon steel.
Safe roll lock. Ideal for pruning and gardening.
It can also be used as a poultry shear.
dn
31033
6
340
21
310338
31037
Ricambi / spare parts
36003 Molla per cm 21 / spring for cm 21
36004 Molla per cm 23 / spring for cm 23
36067 Bullone per 21 cm / bolt for cm 21
36068 Bullone per 23 cm / bolt for cm 23
36065 Fermadado con vite per 21 cm / nut lock with screw for cm 21
36066 Fermadado con vite per 23 cm / nut lock with screw for cm 23
36018 Crocetta / cross lock 21 cm
36019 Crocetta / cross lock 23 cm
*OUFSBNFOUFSFBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEPFUFNQSBUP
$IJVTVSBEJTJDVSF[[BBDSPDFUUB*EFBMFQFSMBQPUBUVSBEFJWJHOFUJ
Completely made in first quality forged and tempered carbon steel.
Safe cross lock. Ideal for pruning vineyards.
Forbice da vigna forgiata tipo Sicilia - spalla nera.
Forged pruning shear Sicily pattern - black finishing.
Bsu/
dn
31090
6
270
21
310901
31095
6
340
23
310956
31097
6
460
25
310970
Ricambi / spare parts
36003 Molla per cm 21 / spring for cm 21
36004 Molla per cm 23 / spring for cm 23
36067 Bullone per 21 cm / bolt for cm 21
36068 #VMMPOFQFSDN bolt for cm 23-25
36065 Fermadado con vite per 21 cm / nut lock with screw for cm 21
36066 'FSNBEBEPDPOWJUFDNnut lock with screw cm 23-25
36020 $JOHIJBDVPJP leather belt
forbici da vigna forgiate
Bsu/
FORGED PRUNING SHEARS
Forbice da vigna forgiata - chiusura crocetta.
Forged pruning shear.
*OUFSBNFOUFSFBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEPFUFNQSBUP
$IJVTVSBEJTJDVSF[[BDPOMBDDFUUPJODVPJP
*EFBMFQFSMBQPUBUVSBEFJWJHOFUJ
Completely made in first quality forged and tempered carbon steel.
Safe leather lock. Ideal for pruning vineyards.
Forbice da vigna forgiata - chiusura cuoio.
Forged pruning shear.
Bsu/
31041
31042
31043
31044
dn
12
12
12
225
290
420
19
21
25
310413
310420
310444
*OUFSBNFOUFSFBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEPFUFNQSBUP
$IJVTVSBEJTJDVSF[[BDPOMBDDFUUPJODVPJP
*EFBMFQFSMBQPUBUVSBEFJWJHOFUJ
Completely made in first quality forged and tempered carbon steel.
Safe leather lock.
Ideal for pruning vineyards.
13
14
PROFESSIONAL PATIN PRUNING SHEARS
forbici da vigna professionali Patin
forbici da vigna professionali
Patin
PROFESSIONAL PATIN PRUNING SHEARS
Gruppo lame realizzate in acciaio C67 di prima qualità
garantiscono una durezza di 54-56 HRC. Lo speciale
trattamento al Teflon sulle lame permette tagli facili e precisi
anche di grossi diametri. Capacità di taglio mm 25.
Possibilità di regolare con precisione il gioco tra lama
e controlama per ottenere sempre un taglio ottimale.
First quality C-67 carbon steel blades guarantee 54-56 HRC hardness.
The special Teflon treated blades allow simple and accurate cuts also
of large diameters. 25 mm diameter cut.
The blades can be adjusted to obtain a perfect cut.
Bullone di alta qualità, alesato e cementato:
garantisce una scorrevolezza perfetta
e di lunga durata.
High quality cemented bolt with special reaming:
guarantees a perfect and long lasting smoothness.
L’originale forbice Patin disponibile in diversi
modelli, a battente e a taglio passante,
ideali per la potatura della vite,
dell’ulivo e degli alberi da frutto.
The original Patin shear available in different types:
anvil and by-pass type, ideal for pruning grape-vine,
olive trees and fruit trees.
Chiusura di sicurezza con gancio in nylon 6.
Ogni componente è sostituibile:
lame, bullone con dado, fermadado con vite,
gancio di chiusura, molla ecc.
Safe lock with nylon 6 hook.
All parts are replaceable: blades, bolt with nut,
lock washer with screw, lock hook, spring etc.
La speciale forma dei manici permette all’utilizzatore di
distribuire lo sforzo in maniera ottimale e prevenire così
tendiniti e infiammazioni.
I manici sono rivestiti in plastica antiscivolo.
The special handle shape allows the user to distribute
the effort in optimal way and to prevent tendinitis and
inflammations. The handles are anti-slip plastic coated.
dn
31131
Ricambi / spare parts
36122 Lama / blade
36077 Molla / spring
36201 Gancio chiusura / hook lock
36202 Bullone / bolt
36203 Fermadado / nut lock
.PEFMMPBUBHMJPQBTTBOUF
-BNBDPSUBFTJTUFNBEJMFWFSBHHJPBOUJGBUJDB
5BHMJBSBNJTJOPBEVOEJBNFUSPNBTTJNPEJNNBQFSUVSBMBNFNN
.BOJDJFSHPOPNJDJBTQFDJBMFGPSNBDVSWBQFSQSFWFOJSFUFOEJOJUJ
FJOGJBNNB[JPOJ
*EFBMFQFSWJUJDPMUVSBFPMJDPMUVSB
By-pass model. Short blade and “anti-fatigue” leverage system.
Cuts branches up to 25 mm diameter; blade opening 25 mm.
Ergonomic and curved special handles prevent tendinitis
and inflammations.
Ideal for grape-vine and olive tree pruning.
Forbice da vigna professionale PATIN 3.
Professional PATIN 3 pruning shear.
Bsu/
dn
31132
6
211
21
Ricambi / spare parts
36124 Lama / blade
36077 Molla / spring
36201 Gancio chiusura / hook lock
36202 Bullone / bolt
36203 Fermadado / nut lock
311328
.PEFMMPBUBHMJPQBTTBOUF4JTUFNBEJMFWFSBHHJPBOUJGBUJDB
5BHMJBSBNJTJOPBEVOEJBNFUSPNBTTJNPEJNNBQFSUVSBMBNFNN
.BOJDJFSHPOPNJDJBTQFDJBMFGPSNBDVSWBQFSQSFWFOJSFUFOEJOJUJ
FJOGJBNNB[JPOJ
*EFBMFQFSWJUJDPMUVSBFHJBSEJOBHHJP
By-pass model. “Anti-fatigue” leverage system.
Cuts branches up to 25 mm diameter; blade opening 35 mm.
Ergonomic and curved special handles prevent tendinitis
and inflammations.
Ideal for grape-vine and gardening.
forbici da vigna professionali Patin
Bsu/
PROFESSIONAL PATIN PRUNING SHEARS
Forbice da vigna professionale PATIN 2.
Professional PATIN 2 pruning shear.
15
PROFESSIONAL PATIN PRUNING SHEARS
forbici da vigna professionali Patin
16
Forbice da vigna professionale PATIN 4.
Professional PATIN 4 pruning shear.
Bsu/
dn
31133
6
213
19,5
Ricambi / spare parts
36127 Lama / blade
36077 Molla / spring
36201 Gancio chiusura / hook lock
36202 Bullone / bolt
36203 Fermadado / nut lock
36204 Battente / anvil
311335
.PEFMMPBUBHMJPCBUUFOUF4JTUFNBEJMFWFSBHHJPBOUJGBUJDB
5BHMJBSBNJTJOPBEVOEJBNFUSPNBTTJNPEJNNBQFSUVSBMBNFNN
.BOJDJFSHPOPNJDJBTQFDJBMFGPSNBDVSWBQFSQSFWFOJSFUFOEJOJUJ
FJOGJBNNB[JPOJ
#BUUFOUFJOQMBTUJDBDBSJDBUBDPOGJCSBEJWFUSP
*EFBMFQFSGSVUUJDPMUVSB
Anvil model. “Anti-fatigue” leverage system.
Cuts branches up to 25 mm diameter; blade opening 25 mm.
Ergonomic and curved special handles prevent tendinitis
and inflammations.
Plastic fibreglass charged anvil.
Ideal for fruit trees.
Forbice da vigna professionale PATIN 5.
Professional PATIN 5 pruning shear.
Bsu/
dn
31134
6
214
21
Ricambi / spare parts
36140 Lama / blade
36077 Molla / spring
36201 Gancio chiusura / hook lock
36202 Bullone / bolt
36203 Fermadado / nut lock
36205 Battente / anvil
311342
.PEFMMPBUBHMJPCBUUFOUFDVSWP4JTUFNBEJMFWFSBHHJPBOUJGBUJDB
5BHMJBSBNJTJOPBEVOEJBNFUSPNBTTJNPEJNNBQFSUVSBMBNFNN
.BOJDJFSHPOPNJDJBTQFDJBMFGPSNBDVSWBQFSQSFWFOJSFUFOEJOJUJ
FJOGJBNNB[JPOJ
#BUUFOUFJOQMBTUJDBDBSJDBUBDPOGJCSBEJWFUSP
*EFBMFQFSGSVUUJDPMUVSBFPMJDPMUVSB
Curved anvil model. “Anti-fatigue” leverage system.
Cuts branches up to 25 mm diameter; blade opening 35 mm.
Ergonomic and curved special handles prevent tendinitis
and inflammations.
Plastic fibreglass charged anvil.
Ideal for fruit and olive trees.
31119
YY Il box contiene 12 forbici così suddivise / The box contains 12 shears:
31131 PATIN 2
3 pz / pcs
31132 PATIN 3
3 pz / pcs
31133 PATIN 4
3 pz / pcs
31134 PATIN 5
3 pz / pcs
Box Forbici da vigna professionali PATIN 2.
Pruning shears exhibitor box PATIN 2.
Bsu/
31121
YY Il box contiene 12 forbici / The box contains 12 shears:
31131 PATIN 2
12 pz / pcs
Box Forbici da vigna professionali PATIN 3.
Pruning shears exhibitor box PATIN 3.
Bsu/
31122
YY Il box contiene 12 forbici / The box contains 12 shears:
31132 PATIN 3
12 pz / pcs
Box Forbici da vigna professionali PATIN 4.
Pruning shears exhibitor box PATIN 4.
Bsu/
forbici da vigna professionali Patin
Bsu/
PROFESSIONAL PATIN PRUNING SHEARS
Box Forbici da vigna professionali PATIN 2 - 3 - 4 - 5.
Pruning shears exhibitor box PATIN 2 - 3 - 4 - 5.
31123
YY Il box contiene 12 forbici / The box contains 12 shears:
31133 PATIN 4
12 pz / pcs
Box Forbici da vigna professionali PATIN 5.
Pruning shears exhibitor box PATIN 5.
Bsu/
31124
YY Il box contiene 12 forbici / The box contains 12 shears:
31134 PATIN 5
12 pz / pcs
17
PROFESSIONAL PATIN PRUNING SHEARS
forbici da vigna professionali Patin
Espositore in plexiglass per prova forbici PATIN.
Plexiglass PATIN “Try me” exhibitor.
Art.
99051
1
30x22x60
Main features
tMade in black and orange plexiglass for an eye-catching effect
tYou can display up to 2 pruning shears at the customer’s discretion
tRemovable wood container in plexiglass,
glass, this allow easy cleaning and quick replacement of new branches
tShop lifting proof: the 2 test shears are secured with two
steel strings.
de the box you will
The exhibitor is already assembled. Inside
ovable container
find 2 hooks to hang the product, removable
and a set of branches.
tore
Per le modalità di acquisto dell’espositore
SFU
QSFHPDPOUBUUBSFMBHFOUF[POBMFPEJSFU
tamente l’azienda
ct
To purchase the exhibitor please contact
the agent or our firm
18
990516
Caratteristiche dell’espositore:
t3FBMJ[[BUPJOQMFYJHMBTTOFSPFBSBODJPOFBGPSUFJNQBUUPWJTJWP
t1PTTJCJMJUËEJFTQPSSFGJOPBNPEFMMJEJGPSCJDJ1BUJOBTDFMUBEFMDMJFOUF
t$POUFOJUPSFMFHOJFTUSBJCJMFJOQMFYJHMBTT
2VFTUPQFSNFUUFVOBGBDJMFQVMJ[JBFVOWFMPDFSJDBNCJPDPOMFHOJOVPWJ
EBUBHMJBSF
t"OUJUBDDIFHHJPMFGPSCJDJJOQSPWBTPOPBHHBODJBUFDPOEVFDPSEJOJEJ
BDDJBJP-FTQPTJUPSFWJFOFGPSOJUPHJËNPOUBUP
"MMJOUFSOPEFMMBDPOGF[JPOFUSPWFSFUFHBODJQFSBQQFOEFSFJQSPEPUUJ
DBTTFUUJOPFTUSBJCJMFFTFUEJMFHOJEBUBHMJBSFQSPOUJBMMVTP
e
sitor
Es p o i g l a s s
r
lex
in p s exhibito
las
ig
x
Ple
99052
1
30x29x54
990523
Caratteristiche dell’espositore:
t3FBMJ[[BUPJODBSUPOFOFSPFBSBODJPOFBGPSUFJNQBUUPWJTJWP
t1PTTJCJMJUËEJFTQPSSFGJOPBNPEFMMJEJGPSCJDJ1BUJOBTDFMUBEFMDMJFOUF
t$POUFOJUPSFMFHOJ
t"OUJUBDDIFHHJPMFGPSCJDJJOQSPWBTPOPBHHBODJBUFDPOEVFDBUFOFMMFEJ
BDDJBJP-FTQPTJUPSFWJFOFGPSOJUPHJËNPOUBUP
"MMJOUFSOPEFMMBDPOGF[JPOFUSPWFSFUFHBODJQFSBQQFOEFSFJQSPEPUUJ
FTFUEJMFHOJEBUBHMJBSFQSPOUJBMMVTP
Main features
t.BEFJOCMBDLBOEPSBOHFDBSCPBSEGPSBOFZFDBUDIJOHFGGFDU
t:PVDBOEJTQMBZVQUPQSVOJOHTIFBSTBUUIF
customer’s discretion
t8PPEDPOUBJOFS
t4IPQMJGUJOHQSPPGUIFUFTUTIFBSTBSFTFDVSFEXJUIUXPTUFFMTUSJOHT
The exhibitor is already assembled.
Inside the box you will find 2 hooks to hang the product and a set of branches.
e in
sitor zato
Espoe rinfor
ed
on
cart Reinforc xhibitor
de
r
a
o
cardb
forbici da vigna professionali Patin
Art.
PROFESSIONAL PATIN PRUNING SHEARS
Espositore in cartone per prova forbici PATIN.
Cardboard PATIN “Try me” exhibitor.
1FSMFNPEBMJUËEJBDRVJTUPEFMMFTQPTJUPSFQSFHP
DPOUBUUBSFMBHFOUF[POBMF
o direttamente l’azienda
To purchase the exhibitor please contact the agent
or our firm
19
PRUNING SHEARS
forbici da vigna
forbici da vigna
PRUNING SHEARS
Forbice vigna professionale in alluminio forgiato.
Taglio netto e preciso di rami sino ad un diametro
di 25 mm. Adatta ad un uso professionale ed intensivo.
Lama in acciaio speciale SK5 ad alto contenuto
di carbonio.
Professional hot forged aluminium pruning shear.
Neat and easy cut of branches up to 25 mm diameter.
Suited for professional and intensive job.
Special SK5 high carbon steel blade.
Vite completamente regolabile (fatta al tornio).
Completely adjustable screw (lathe made).
Chiusura di sicurezza
con pratico gancio in metallo.
Safe lock with handy metal hook.
Manici rivestiti in gomma
per una presa più confortevole e sicura.
Rubber coated handle for a comfortable
and safe grip.
20
Bsu/
31070
Ricambi / spare parts
36131 Lama / blade
36076 Molla / spring
dn
3FBMJ[[BUBJOBMMVNJOJPGPSHJBUP
4DBOBMBUVSB[JHSJOBUBQFSVOUBHMJPGBDJMFFQVMJUP
4FSCBUPJPEPMJPQFSVOVTPTDPSSFWPMFFSFHPMBSF
.BOJDJFSHPOPNJDJSJWFTUJUJJOTQFDJBMFHPNNBWJOJMJDBBOUJTDJWPMP
QFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB
7JUFDPNQMFUBNFOUFSFHPMBCJMFGBUUBBMUPSOJP
5BHMJBSBNJTJOPBEVOEJBNFUSPNBTTJNPEJNNBQFSUVSBMBNFNN
Made in hot forged aluminium.
Milling groove for a simple and neat cut.
Oil tank for a fluent and regulare use. Ergonomic anti-slip vynil rubber
coated handles for a comfortable and safe grip.
Completely adjustable screw (lathe made).
Cuts branches up to 25 mm diameter; blade opening 30 mm.
forbici da vigna
PRUNING SHEARS
Forbice da vigna professionale.
Professional pruning shear.
Forbice da vigna professionale.
Hot forged professional pruning shear.
Bsu/
31068
6
280
Ricambi / spare parts
36134 Lame / blade
36073 Molla / spring
dn
22
310680
3FBMJ[[BUBJOBMMVNJOJPGPSHJBUP
-BNBUFGMPOBUBDPOSJWFUUJEJTVQQPSUP
4DBOBMBUVSB[JHSJOBUBQFSVOUBHMJPGBDJMFFQVMJUP
4FSCBUPJPEPMJPQFSVOVTPTDPSSFWPMFFSFHPMBSF
.BOJDJFSHPOPNJDJSJWFTUJUJJOTQFDJBMFHPNNBWJOJMJDBBOUJTDJWPMPQFSVOBQSFTB
DPOGPSUFWPMFFTJDVSB
7JUFDPNQMFUBNFOUFSFHPMBCJMFGBUUBBMUPSOJP
5BHMJBSBNJTJOPBEVOEJBNFUSPNBTTJNPEJNNBQFSUVSBMBNFNN
Made in forged aluminium.
Teflon blade with 3 reinforcement rivets.
Milling groove for a simple and neat cut .
Oil tank for a fluent and regulare use.
Ergonomic anti-slip vynil rubber coated handles for a comfortable and safe grip.
Completely adjustable screw (lathe made).
Cuts branches up to 20 mm diameter; blade opening 25 mm.
21
PRUNING SHEARS
forbici da vigna
Forbice da vigna.
Aluminium pruning shear.
Bsu/
dn
31150
6
270
23
Ricambi / spare parts
36039 Molla / spring
36041 Bullone / bolt
36092 Fermo chiusura / lock stopper
36125 Lama / blade
311502
-BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDJFSHPOPNJDJJOBDDJBJPOJDIFMBUPSJWFTUJUJJOHPNNB
QFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB
(BODJPEJDIJVTVSBJONFUBMMP
First quality carbon steel blade.
Ergonomic rubber coated nickel plated steel handles
for a comfortable and safe grip.
Safe metal hook.
Forbice da vigna con laccetto.
Pruning shear patented lock.
Bsu/
31155
6
240
Ricambi / spare parts
36036 Molla / spring
36051 Bullone / bolt
36120 Lama / blade
dn
21
311557
-BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDJFSHPOPNJDJJOQMBTUJDBQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB
4JTUFNBEJMFWFSBHHJPBOUJGBUJDB
3PUFMMBEJDIJVTVSBCSFWFUUBUBJOQMBTUJDB
First quality carbon steel blade.
Ergonomic plastic handles for a comfortable and safe grip.
“Anti-fatigue” leverage system.
Patented plastic roll lock.
Forbice da vigna.
Pruning shear.
Bsu/
dn
31145
6
200
19
Ricambi / spare parts
36033 Molla / spring
36056 Bullone con dado / bolt with nut
36203 Fermadado / nut lock
36119 Lama / blade
22
311458
-BNBDPSUBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDJFSHPOPNJDJBTQFDJBMFGPSNBDVSWBQFSQSFWFOJSFUFOEJOJUJ
FJOGJBNNB[JPOJ
(BODJPEJDIJVTVSBJOQMBTUJDB
First quality short teflon blade.
Ergonomic and curved special handles prevent tendinitis
and inflammations.
Plastic hook lock
31149
1
3500
18x18x40
311519
Il box contiene 12 forbici / The box contains 12 shears:
31150 12 pz / pcs
forbici da vigna
Bsu/
PRUNING SHEARS
Box forbici da vigna 31150.
31150 pruning shears exhibitor box.
Box forbici da vigna 31155.
31155 pruning shears exhibitor box.
Bsu/
31148
1
3100
18x18x40
311588
Il box contiene 12 forbici / The box contains 12 shears:
31155 12 pz / pcs
Box forbici da vigna 31145.
31145 pruning shears exhibitor box.
Bsu/
31147
1
2700
18x18x40
311465
Il box contiene 12 forbici / The box contains 12 shears:
31145 12 pz / pcs
23
PRUNING SHEARS
forbici da vigna
Forbice da vigna professionale METAL.
Professional pruning shear METAL.
Bsu/
31153
31154
dn
6
6
229
283
18
22
311533
311540
3PCVTUBTUSVUUVSBJONFUBMMP
-BNBJOBDDJBJPTQFDJBMFBEBMUPDPOUFOVUPEJDBSCPOJP
*EFBMFQFSPHOJUJQPEJQPUBUVSB
$BQBDJUËEJUBHMJPGJOPBNNEJEJBNFUSP
Tough metal structure.
High carbon content special steel blade.
Ideal for all kinds of pruning.
Cuts up to 22 mm diameter.
Forbice da vigna.
Pruning shear.
Bsu/
dn
31065
6
230
Ricambi / spare parts
36040 Molla / spring
36132 Lama / blade
21
310659
3FBMJ[[BUBJOBMMVNJOJP
-BNBJOBDDJBJPTQFDJBMFBEBMUPDPOUFOVUPEJDBSCPOJP
.BOJDJFSHPOPNJDJSJWFTUJUJJOQMBTUJDBQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB
Made in aluminium.
High carbon content special steel blade.
Ergonomic plastic coated handles for a comfortable and safe grip.
Doppio blister seghetto-forbice.
Pruning saw and shear package.
Art.
34441
24
6
344418
Il blister contiene:
tMBGPSCJDFEBWJHOBDPEDPOMBNFJOBDDJBJPTQFDJBMF
e manici in alluminio
tJMTFHIFUUPEBQPUBUVSBDIJVEJCJMFDPEEBNN
The package contains:
tQSVOJOHTIFBSXJUITQFDJBMTUFFMCMBEFTBOEBMVNJOJVNIBOEMFTDPEF
tGPMEJOHQSVOJOHTBXNNDPEF
Bsu/
dn
31304
24
Ricambi / spare parts
36099 Molla / spring
50
15
313049
-BNBJOBDDJBJPJOPYEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDJJOQMBTUJDB
5BHMJPBCBUUFOUF
*EFBMFQFSJMUBHMJPEJGJPSJFQJBOUFQMBTUJDBDBSUPOFHPNNBDPSEBNF
First quality stainless steel blade.
Plastic handles.
Anvil model.
Ideal for cut flowers, plastic, cardboard, rubber.
da
to r e
p osi
s
e
In
co
ban y box
pla
is
d
With
forbici da vigna
PRUNING SHEARS
Cesoietta multiuso in espositore da banco con 24 pezzi.
Multipurpose shear in 24 piece display box.
Forbice universale da giardino in espositore da banco con 12 pezzi.
Multi-purpose gardening shear in 12 piece display box.
Bsu/
dn
35029
Ricambi / spare parts
36411 Lama / blade
36412 Molla / spring
Lama intercambiabile in acciaio speciale ad alto contenuto di carbonio
DPOSJWFTUJNFOUPBM5FGMPO
.BOJDJFSHPOPNJDJJOQMBTUJDBQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB
'FSNPEJDIJVTVSBEJTJDVSF[[B
High carbon content special steel interchangeable blade - Teflon coated.
Ergonomic plastic handles for a comfortable and safe grip.
Safe lock
da
to r e
p osi
o
c
ban y box
ispla
d
h
Wit
In e s
Forbice da giardino con taglio a cricchetto.
Ratchet pruning shear.
Bsu/
31076
dn
Lame in acciaio di prima qualità ad alto contenuto di carbonio,
UFNQSBUPFUFGMPOBUP
-FHHFSBFSPCVTUBTUSVUUVSBJOMFHBEJBMMVNJOJP
.BOJDJFSHPOPNJDJDPOJOTFSUPJOHPNNBQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB
*EFBMFQFSUBHMJBSFTFO[BTGPS[PBODIFHSPTTJSBNJ
'FSNPEJDIJVTVSBJOQMBTUJDB
$POUBNQPOFPMJBUPSFFQJFUSBQFSBGGJMBSFMBMBNBJODPSQPSBUB
High carbon content first quality tempered steel blades - Teflon coated.
Light and tough aluminium structure.
Ergonomic handles with rubber insert for a comfortable and safe grip.
Ideal to cut big diameters without any effort.
Plastic lock.
Includes olier sponge and sharpening stone
25
FRUIT AND GRAPE SHEARS
forbici raccogli frutta e uva
Forbice cogliuva.
Grape shear.
Bsu/
dn
Blister / blister
31325
12
100
Box 12 pz
31326
12
100
Ricambi / spare parts
36034 Molla / spring
36025 Cinturino / strap
36052 Bullone / bolt
19
313254
19
313261
3FBMJ[[BUBJOBDDJBJPJOPYEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB
$POMBDDFUUP
'FSNPEJDIJVTVSBJONFUBMMP
%JTQPOJCJMFJOCMJTUFSPQQVSFTDJPMUBJOTDBUPMBEBQF[[J
Made in first quality stainless steel
Ergonomic plastic handles for a comfortable and safe grip.
With thong.
Metal lock.
Available in blister or in 12 pieces box.
Forbice cogliuva.
Grape shear.
Bsu/
dn
Blister / blister
31320
12
70
Scatola 12 pz. / 12 Pieces box
31321
12
70
Ricambi / spare parts
36034 Molla / spring
36025 Cinturino / strap
36052 Bullone / bolt
15
313209
15
313216
3FBMJ[[BUBJOBDDJBJPJOPYEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB
$POMBDDFUUP
'FSNPEJDIJVTVSBJONFUBMMP
%JTQPOJCJMFJOCMJTUFSPQQVSFTDJPMUBJOTDBUPMBEBQF[[J
Made in first quality stainless steel
Ergonomic plastic handles for a comfortable and safe grip.
With thong.
Metal lock.
Available in blister or in 12 pieces box.
Forbice cogliuva PATIN.
PATIN grape shear.
Bsu/
31332
Ricambi / spare parts
36078 Molla / spring
26
dn
-BNBDVSWBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDJJOQMBTUJDB
'FSNPEJDIJVTVSBJONFUBMMP
First quality carbon steel blade.
Plastic handles.
Metal lock.
dn
31315
12
110
19
Ricambi / spare parts
36710 Molla / spring
36020 Cinghia cuoio / leather belt
313155
3FBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDJSJWFTUJUJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTB
DPOGPSUFWPMFFTJDVSB
'FSNPEJDIJVTVSBJODVPJP
$POTDPSSJTVDDP
Made in first quality carbon steel.
Ergonomic plastic coated handles for a comfortable and safe grip.
Leather lock.
With juice-flow
Tenaglietta per agrumi.
Orange shear.
Bsu/
dn
31410
12
110
16
Ricambi / spare parts
36710 Molla / spring
36020 Cinghia cuoio / leather belt
314107
3FBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
$POTDPSSJTVDDP
.BOJDJSJWFTUJUJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTB
DPOGPSUFWPMFFTJDVSB
'FSNPEJDIJVTVSBJODVPJP
Made in first quality carbon steel.
Ergonomic plastic coated handles for a comfortable and safe grip.
Leather lock.
With juice-flow
forbici raccogli frutta e uva
Bsu/
FRUIT AND GRAPE SHEARS
Forbice coglifrutta e ortaggi.
Vegetables and fruit shear.
Forbice coglifrutta ed ortaggi.
Vegetables and fruit shear.
Bsu/
dn
31316
12
110
16
Ricambi / spare parts
36710 Molla / spring
36020 Cinghia cuoio / leather belt
313162
3FBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
$POTDPSSJTVDDP
.BOJDJSJWFTUJUJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTB
DPOGPSUFWPMFFTJDVSB
'FSNPEJDIJVTVSBJODVPJP
Made in first quality carbon steel.
Ergonomic plastic coated handles for a comfortable and safe grip.
Leather lock.
With juice-flow.
27
FRUIT AND GRAPE SHEARS
forbici raccogli frutta e uva
Forbice per giardino.
Garden shear.
Bsu/
Blister / blister
35031
12
100
Scatola 12 pz. / 12 Pieces box
35032
12
100
Ricambi / spare parts
36048 Molla / spring
dn
19
350310
19
350327
3FBMJ[[BUBJOBDDJBJPJOPY
.BOJDJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB
$POMBDDFUUP
'FSNPEJDIJVTVSBJONFUBMMP
%JTQPOJCJMFJOCMJTUFSPQQVSFTDJPMUBJOTDBUPMBEBQF[[J
Made in stainless steel.
Ergonomic plastic handles for a comfortable and safe grip.
With thong.
Metal lock.
Available in blister or in 12 pieces box.
Forbice cogliuva standard lame strette.
Standard grape shear thin blades.
Bsu/
31329
12
108
Ricambi / spare parts
36048 Molla / spring
dn
19
313292
-BNFJOBDDJBJPJOPY
.BOJDJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB
'FSNPEJDIJVTVSBJONFUBMMP
Stainless steel blades.
Ergonomic plastic handles for a comfortable and safe grip.
Metal lock
Forbice cogliuva standard.
Standard grape shear.
Bsu/
31327
Ricambi / spare parts
36048 Molla / spring
dn
-BNFJOBDDJBJPJOPY
.BOJDJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB
'FSNPEJDIJVTVSBJONFUBMMP
Stainless steel blades.
Ergonomic plastic handles for a comfortable and safe grip.
Metal lock
Forbice cogliuva standard.
Standard grape shear.
Bsu/
28
31322
Ricambi / spare parts
36053 Molla / spring
dn
-BNFJOBDDJBJPJOPY
.BOJDJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB
'FSNPEJDIJVTVSBJONFUBMMP
Stainless steel blades.
Ergonomic plastic handles for a comfortable and safe grip.
Metal lock.
dn
35046
6
400
Ricambi / spare parts
36421 Molla / spring
34,5
350464
4
-BNFJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËUSBUUBUFBDBMEP
-BMBNBTVQFSJPSFÒUFGMPOBUB
%JWFSTFQPTJ[JPOJEJUBHMJPQFSVOBSFTBPUUJNBMFJOPHOJTJUVB[JPOF
.BOJDJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB
FTJDVSB
1SBUJDPCPUUPOFEJDIJVTVSBEJTJDVSF[[B
First quality carbon steel blades with hot treatment.
The higher blade is teflon treated.
The different cutting positions ensure an excellent yield in every situation
n
ergonomic plastic handles for a safe and comfortable grip.
Handy button safety lock.
Forbice per erba a 3 posizioni.
Grass shear.
Bsu/
dn
35048
12
400
Ricambi / spare parts
36038 Molla / spring
34
350488
-BNFJOBDDJBJPUFGMPOBUF
5SFEJWFSTFQPTJ[JPOJEJUBHMJPQFSVOBSFTBPUUJNBMFJOPHOJTJUVB[JPOF
.BOJDJSJWFTUJUJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTB
DPOGPSUFWPMFFTJDVSB
'FSNPEJDIJVTVSBJONFUBMMP
Carbon steel blades, teflon treated.
3 cutting positions for an excellent yield in every situation.
Ergonomic plastic handles for a safe and comfortable grip.
Metal lock.
vole
Gire g
tin
Rota
forbici erba - tosapecore
Bsu/
GRASS
G
R ASS SHEARS - SHEEP SSHEARS
Forbice per erba professionale girevole.
Professional rotating grass shear.
Forbice tosapecore.
Sheep shear.
Bsu/
31497
31500
6
Curve / curved
31505
6
dn
330
32
315005
330
32
315050
-BNFJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
3PCVTUBTUSVUUVSBJONFUBMMP
.BOJDJSJWFUUBUJBMMFMBNF
First quality carbon steel blades.
Sturdy metal structure.
Riveted blades fixed to the handle
29
EDGE SHEARS
forbici da siepi
Forbice siepi.
Edge shear.
31205
Bsu/
31205
31204
Lame ondulate
Waved blades
dn
1
1
24
24
1100
1100
55
55
312059
312042
-BNFJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDJJOMFHOPWFSOJDJBUP
(PNNJOPBNNPSUJ[[BUPSFQBSBDPMQJ
First quality carbon steel blades.
Varnished wooden handles.
Rubber shock-absorber.
31204
Lame liscie
Smooth blades
Forbice da siepi.
Edge shear.
Bsu/
31209
dn
-BNFPOEVMBUFJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËFUFGMPOBUFQFSVOUBHMJPQJáWFMPDF
FMPDF
FQSFDJTP
7JUFEJSFHPMB[JPOFEFMMFMBNFBQPNFMMP
.BOJDJJOUVCPMBSFEJBDDJBJP
First quality corrugated carbon steel blades, teflon treated for a faster and
a more precise cut.
Adjustable knob fort the blades.
Steel tubular handles.
30
Bsu/
31214
1
12
Ricambi / spare parts
36181 Bullone / bolt
36182 Lama / blade
dn
920
61
312141
41
-BNFPOEVMBUFJOBDDJBJPTQFDJBMFEJQSJNBRVBMJUËFUFGMPOBUVSBTVMMBMBNB
BMBNB
TVQFSJPSFQFSVOUBHMJPBODPSBQJáWFMPDFFQSFDJTP
4JTUFNBEJMFWFSBHHJPDIFNPMUJQMJDBMBGPS[B
.BOJDJJOBDDJBJPSJWFTUJUJJO"#4BOUJVSUP
*NQVHOBUVSBJOHPNNBUFSNPQMBTUJDBBOUJTDJWPMP
(PNNJOPBNNPSUJ[[BUPSFQBSBDPMQJ
First quality corrugated carbon steel blades.
The higher blade is teflon treated for a faster and more precise cut.
Lever system that redoubles one’s efforts.
Steel ABS coated handles.
Antislip termoplastic rubber handles.
Rubber shock-absorber.
forbici da siepi
EDGE SHEARS
Forbice da siepi.
Edge shear.
Forbice da siepi telescopica.
Telescopic edge shear.
Bsu/
31211
Ricambi / spare parts
36209 Vite a pomello / stopper
dn
Lame ondulate in acciaio speciale di prima qualità e teflonatura sulla lama
TVQFSJPSFQFSVOUBHMJPBODPSBQJáWFMPDFFQSFDJTP
.BOJDJUFMFTDPQJDJQPTTJCJMJUËEJBMMVOHBSFMBGPSCJDFEBBDN
Pratico sistema di apertura/chiusura dei manici tramite pomelli posti
BMMFFTUSFNJUËEFHMJTUFTTJ
.BOJDJJOUVCPMBSFPWBMFSJOGPS[BUPEJBMMVNJOJPBOPEJ[[BUPQFSHBSBOUJSF
MBNBTTJNBMFHHFSF[[BFSPCVTUF[[B
7JUFEJSFHPMB[JPOFEFMMFMBNFBQPNFMMP
*NQVHOBUVSBJOHPNNBUFSNPQMBTUJDBBOUJTDJWPMP
(PNNJOPBNNPSUJ[[BUPSFQBSBDPMQJ
First quality corrugated carbon steel blades.
The higher blade is teflon treated for a faster and more precise cut.
Telescopic handles: the shear can extend from 65 cm to 78 cm.
Handy opening/closing system of the handles with knobs attached
at the tips of the handles.
Anodized aluminium oval tubular handles guarantee maximum sturdiness
and lightness.
Adjustable knob for the blades.
Antislip termoplastic rubber handles.
Rubber shock-absorber.
31
troncarami
LOPPERS
troncarami LOPPERS
Troncarami professionale taglio retto.
Straight cut professional lopper.
Bsu/
dn
35061
Ricambi / spare parts
36221 Bullone centrale / central bolt
36222 Lama / blade
36223 Battente / anvil
36224 Manico / handle
36228#VMMPOFBODPSBHHJPbolt
36229 Bullone di scorrimento con anello / bolt with ring
36225 Manico battuta / handle
-BNBBCBUUFOUFGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËHBSBOUJTDFMBNBTTJNB
SPCVTUF[[BFGBDJMJUËEJUBHMJP5BHMJBDPOGBDJMJUËBODIFHSPTTJEJBNFUSJ
$BQBDJUËEJUBHMJPNN.BOJDJJOUVCPMBSFEJBMMVNJOJPSJOGPS[BUP
BOPEJ[[BUPQFSHBSBOUJSFNBTTJNBMFHHFSF[[BFSPCVTUF[[B
*NQVHOBUVSBJOQMBTUJDBQFSVOBQSFTBTBMEBFTJDVSB
JOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P"EBUUPBEVOVTPQSPGFTTJPOBMF
First quality anvil steel blade guarantees maximum sturdiness and lightness.
Cuts branches up to 35 mm. Anodized aluminium oval tubular handles
guarantee maximum sturdiness and lightness.
Plastic grip for a strong and safe taking in every situation.
Suitable for professional use.
Troncarami professionale taglio curvo.
Curved cut professional lopper.
Bsu/
dn
35062
1
1080
82
350624
Ricambi / spare parts
36221 Bullone centrale / central bolt
36226 Lama / blade
36227 Battente / anvil
36228 #VMMPOFBODPSBHHJP bolt
36229 Bullone di scorrimento con anello / bolt with ring
36224 Manico / handle
36225 Manico battuta / handle
-BNBBCBUUFOUFDVSWPGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
HBSBOUJTDFMBNBTTJNBSPCVTUF[[BFGBDJMJUËEJUBHMJP
5BHMJBDPOGBDJMJUËBODIFHSPTTJEJBNFUSJ$BQBDJUËEJUBHMJPNN
.BOJDJJOUVCPMBSFEJBMMVNJOJPSJOGPS[BUPBOPEJ[[BUPQFSHBSBOUJSF
NBTTJNBMFHHFSF[[BFSPCVTUF[[B
*NQVHOBUVSBJOQMBTUJDBQFSVOBQSFTBTBMEBFTJDVSB
JOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P"EBUUPBEVOVTPQSPGFTTJPOBMF
First quality anvil curved steel blade guarantees maximum sturdiness
and lightness. Cuts branches up to 35 mm. Anodized aluminium
oval tubular handles guarantee maximum sturdiness and lightness.
Plastic grip for a strong and safe taking in every situation.
Suitable for professional use.
Troncarami professionale by-pass.
By-pass professional lopper.
Bsu/
35065
1
1030
Ricambi / spare parts
36269 Lama / blade
32
dn
80
350655
-BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËBUBHMJPCZQBTTHBSBOUJTDFMBNBTTJNB
GBDJMJUËEJUBHMJP5BHMJBDPOGBDJMJUËBODIFHSPTTJEJBNFUSJ
$BQBDJUËEJUBHMJPNN.BOJDJJOUVCPMBSFEJBMMVNJOJPSJOGPS[BUP
BOPEJ[[BUPQFSHBSBOUJSFNBTTJNBMFHHFSF[[BFSPCVTUF[[B
*NQVHOBUVSBJOQMBTUJDBQFSVOBQSFTBTBMEB
FTJDVSBJOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P
(PNNJOPBNNPSUJ[[BUPSFQBSBDPMQJ"EBUUPBEVOVTPQSPGFTTJPOBMF
First quality by-pass steel blade guarantees an easy cut.
Cuts branches up to 35 mm. Anodized aluminium oval tubular handles
guarantee maximum sturdiness and lightness.
Plastic grip for a strong and safe taking in every situation.
Rubber shock-absorber. Suitable for professional use.
Bsu/
35078
Ricambi / spare parts
36175 Bullone / bolt
36174 Lama / blade
dn
-BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËUBHMJPBGPSCJDF
5BHMJBTFO[BGBUJDBBODIFHSPTTJEJBNFUSJHSB[JFBMTJTUFNBEJMFWFSBHHJP
DIFNPMUJQMJDBMBGPS[B$BQBDJUËEJUBHMJPNN
.BOJDJJOUVCPMBSFEJBMMVNJOJPSJOGPS[BUPBOPEJ[[BUPQFSHBSBOUJSF
NBTTJNBMFHHFSF[[BFSPCVTUF[[B
*NQVHOBUVSBJOHPNNBBOUJTDJWPMPQFSVOBQSFTBTBMEB
FTJDVSBJOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P
High quality steel blade, shear cut. Cuts branches up to 45 mm thanks
to the lever system that redoubles one’s efforts.
Anodized aluminium oval tubular handles guarantee maximum sturdiness
and lightness. Anti-slip rubber grip for a strong and safe taking in every situation
troncarami
LOPPERS
Troncarami con ingranaggi a forbice.
Ratchet action lopping shear.
Troncarami con ingranaggi a battente.
Ratchet action anvil lopper.
Bsu/
35077
Ricambi / spare parts
36407 Bullone / bolt
36279 Lama / blade
36280 Battente / anvil
dn
-BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËUBHMJPBCBUUFOUF
#BUUFOUFJOUFSDBNCJBCJMFDPOTQFDJBMFEFOUBUVSBCMPDDBSBNP
5BHMJBTFO[BGBUJDBBODIFHSPTTJEJBNFUSJHSB[JFBMTJTUFNBEJMFWFSBHHJP
DIFNPMUJQMJDBMBGPS[B$BQBDJUËEJUBHMJPNN
.BOJDJJOUVCPMBSFEJBMMVNJOJPSJOGPS[BUPBOPEJ[[BUPQFSHBSBOUJSFNBTTJNB
MFHHFSF[[BFSPCVTUF[[B
*NQVHOBUVSBJOHPNNBBOUJTDJWPMPQFSVOBQSFTBTBMEBFTJDVSB
JOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P
High quality steel blade, gear cut.
Interchangeable anvil with special branch-lock teeth.
Cuts branches up to 45 mm thanks to the lever system that redoubles one’s efforts.
rts.
Anodized aluminium oval tubular handles guarantee maximum sturdiness
and lightness. Anti-slip rubber grip for a strong and safe taking in every situation..
33
LOPPERS
troncarami
Troncarami a forbice.
Lopping shear.
Bsu/
dn
35071
Ricambi / spare parts
36163 Lama / blade
36164 Bullone / bolt
-BNBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËUBHMJPBGPSCJDF
.BOJDJJONFUBMMPWFSOJDJBUP
*NQVHOBUVSBJOHPNNBBOUJTDJWPMPQFSVOBQSFTBTBMEBFTJDVSB
JOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P
(PNNJOPBNNPSUJ[[BUPSFQBSBDPMQJ
*EFBMFQFSJMHJBSEJOBHHJP
*OQSBUJDPFEFTQMJDBUJWPEJTQMBZCPY
High quality teflon treated steel blade, shear cut.
Varnished metal handles.
Anti-slip rubber grip for a strong and safe taking in every situation.
Rubber shock-absorber.
Ideal for gardening.
In handy display box.
Troncarami a battente.
Anvil lopper.
Bsu/
35072
Ricambi / spare parts
36166 Lama / blade
36167 Battente / anvil
36168 Bullone / bolt
dn
-BNBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËUBHMJPBCBUUFOUF
.BOJDJJONFUBMMPWFSOJDJBUP
*NQVHOBUVSBJOHPNNBBOUJTDJWPMPQFSVOBQSFTBTBMEB
FTJDVSBJOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P
*EFBMFQFSJMHJBSEJOBHHJP
*OQSBUJDPFEFTQMJDBUJWPEJTQMBZCPY
High quality teflon treated steel blade, anvil cut.
Varnished metal handles.
Anti-slip rubber grip for a strong and safe taking in every situation.
Ideal for gardening.
In handy display box.
Troncarami a forbice.
Lopping shear.
Bsu/
35076
6
1250
Ricambi / spare parts
36176 Lama / blade
34
dn
48
350693
-BNBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËUBHMJPBGPSCJDF
.BOJDJJONFUBMMPWFSOJDJBUP
*NQVHOBUVSBJOHPNNBBOUJTDJWPMPQFSVOBQSFTBTBMEB
FTJDVSBJOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P
*EFBMFQFSJMHJBSEJOBHHJP
*OQSBUJDPFEFTQMJDBUJWPEJTQMBZCPY
High quality teflon treated steel blade, shear cut.
Varnished metal handles.
Anti-slip rubber grip for a strong and safe taking in every situation.
Ideal for gardening.
In handy display box.
Bsu/
dn
35067
Ricambi / spare parts
36270 Lama / blade
36271 Battente / anvil
36272 Molla cricchetto / ratchet spring
Lama teflonata in acciaio speciale di prima qualità,
UBHMJPBCBUUFOUFTQFTTPSFNN
#BUUFOUFJOUFSDBNCJBCJMFDPOTQFDJBMFEFOUBUVSBCMPDDBSBNP
5BHMJBDPOGBDJMJUËBODIFHSPTTJEJBNFUSJ$BQBDJUËEJUBHMJPNN
.BOJDJJOUVCPMBSFEJBMMVNJOJPSJOGPS[BUPBOPEJ[[BUPQFSHBSBOUJSFNBTTJNB
MFHHFSF[[BFSPCVTUF[[B5FMFTDPQJDPBMMVOHBCJMFEBBDN
*NQVHOBUVSBJOHPNNBBOUJTDJWPMPQFSVOBQSFTBTBMEB
FTJDVSBJOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P
High quality teflon treated steel blade, anvil cut, thickness: 3 mm.
Interchangeable anvil with special branch-lock teeth.
Cuts branches up to 40 mm thanks to the lever system that redoubles one’s efforts.
ts.
Anodized aluminium oval tubular handles guarantee maximum sturdiness
and lightness. Telescopic: extends from 60 cm to 90 cm.
Anti-slip rubber handles for a strong and safe grip in every situation.
troncarami
L
LOPPERS
Troncarami telescopico a cricchetto con taglio a battente.
Telescopic ratchet anvil lopping shear.
Troncarami a battente.
Anvil lopper.
Bsu/
dn
35080
Ricambi / spare parts
36217 Lama / blade
36218 Bullone / bolt
36216 Battente / blade
36219 Gommino ammortizzatore / shock absorber
-BNBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËUBHMJPBCBUUFOUF
4JTUFNBEJMFWFSBHHJPDIFNPMUJQMJDBMBGPS[B
.BOJDJJOBDDJBJPSJWFTUJUJJO"#4BOUJVSUP
*NQVHOBUVSBJOHPNNBUFSNPQMBTUJDBBOUJTDJWPMP
(PNNJOPBNNPSUJ[[BUPSFQBSBDPMQJ
High quality teflon treated steel blade, anvil cut.
Lever system that redoubles one’s efforts.
Steel ABS coated handles.
Antislip termoplastic rubber handles.
Rubber shock-absorber.
35
TREE PRUNERS
svettatoi a pertica
Svettatoio a pertica professionale.
Professional tree pruner.
Bsu/
35051
1
25 mm
Ricambi / spare parts
36126 Lama / blade
36046 Molla / spring
361304FHBsaw
Asta adattabile / adjustable pole
36956
36954
dn
35
350518
-BNBJOBDDJBJPTQFDJBMFUFNQFSBUBFSJWFTUJUBJOUFGMPOQFSVOUBHMJP
QFSVOUBHMJP
QJáEPMDFFVOBTJDVSBQSPUF[JPOFDPOUSPMBSVHHJOF
%PQQJBMFWBQFSBVNFOUBSFMBQPUFO[BEFMUBHMJP
$PNQMFUPEJTFHIFUUPEBNNGBDJMNFOUFBTTFNCMBCJMF
CJMF
"EBUUPBEPHOJUJQPEJQFSUJDB
$PODPSEJOPEJOZMPODPNQMFUPEJNBOPQPMB
Tempered special steel blade, teflon treated for an easier cut
and better protection against rust.
Double lever to increase the cutting power.
Complete with 350 mm saw, easily adjustable.
Suitable for all types of pruners.
With nylon cord complete with knob.
Svettatoio a pertica.
Tree pruner.
Bsu/
35052
1
25 mm
Ricambi / spare parts
36152 Lama / blade
36047 Molla / spring
361534FHBsaw
Asta adattabile / adjustable pole
36956
dn
35
350525
50525
-BNBJOBDDJBJPTQFDJBMFUFNQFSBUBFSJWFTUJUBJOUFGMPOQFSVOUBHMJP
UBHMJP
QJáEPMDFFVOBTJDVSBQSPUF[JPOFDPOUSPMBSVHHJOF
"EBUUBCJMFBNBOJDPUFMFTDPQJDPFTUFOTJCJMFEBBNFUSJ
$PNQMFUPEJTFHIFUUPEBNNGBDJMNFOUFBTTFNCMBCJMF
$PODPSEJOPEJOZMPODPNQMFUPEJNBOPQPMB
Tempered special steel blade, teflon treated for an easier cut
and better protection against rust.
Adjustable to telescopic handle that extends from 1,5 metres to 3 metres.
Complete with 350 mm saw, easily adjustable.
With nylon cord complete with knob.
36
Bsu/
dn
35053
1
35 mm
Ricambi / spare parts
36247 Molla / spring
36248 Lama / blade
36249 4FHB saw
36956 Pertica / pole
35
350532
-BNBJOBDDJBJPBEBMUPDPOUFOVUPEJDBSCPOJP
4FHBBEFOUBUVSBTQFDJBMFUVSCPEBDNQFSJMUBHMJPEJHSPTTJSBNJ
%PQQJBDPSEBDPONBOJHMJBJOQMBTUJDBSFHPMBCJMF
$PNQMFUPEJQBMPUFMFTDPQJDPEBNUDPOBUUBDDPWFMPDF2OFDL
(JËBTTFNCMBUPFQSPOUPBMMVTP
High carbon steel blade.
Special teeth 35 cm turbo saw for cutting large branches.
Double rope with adjustable plastic handle.
Complete with 3,00 mt telescopic pole with fast Q-neck hook.
Already hooked and ready to use.
Manico telescopico universale.
Universal telescopic handle.
Bsu/
36956
dn
svettatoi a pertica
TREE PRUNERS
Svettatoio a pertica professionale con taglio a cricchetto.
Professional ratchet cut tree pruner.
36956
*OMFHBEJBMMVNJOJPBEVFTF[JPOJ
"EBUUBCJMFBUVUUJHMJTWFUUBUPJ"VTPOJBBSUBSUBSU
Two section aluminium alloy.
Suitable for all Ausonia tree pruners (art. 35051, art. 35052, art. 35053).
Manico telescopico con attacco a vite.
Telescopic handle.
Bsu/
36962
dn
12
630
150x2
369626
*OMFHBEJBMMVNJOJP
Aluminium alloy.
36962
Manico telescopico professionale.
Professional telescopic handle.
Bsu/
36963
dn
Y
*OMFHBEJBMMVNJOJP
Aluminium alloy.
36963
37
TELESCOPIC POLE PRUNERS
forbici ad asta telescopiche
Forbice ad asta telescopica professionale.
Professional telescopic long reach pruner.
Bsu/
35130
Ricambi / spare parts
36823 Lama / blade
36828*NQVHOBUVSBgrip
36810 Molla / spring
368354FHB saw blade
dn
-BNBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËDPOCMPDDBQJDDJPMP
'PSOJUBDPOTFHIFUUPEBNN
-FHHFSBFSFTJTUFOUFBTUBJOBMMVNJOJP
*NQVHOBUVSBFSHPOPNJDBJOQMBTUJDB
.BOJDPSVPUBCJMFB¡FEFTUFOTJCJMFEBBDN
"EBUUBBEVOVTPJOUFOTJWPFQSPGFTTJPOBMF
First quality teflon steel blade with stalk stopper.
Supplied with 300 mm saw.
Light and sturdy aluminium pipe.
Ergonomic plastic grip.
90° turning handle that can be extended from 180 to 300 cm.
Suitable for a professional and intensive use
Forbice ad asta telescopica standard.
Standard telescopic pole pruner.
Bsu/
35131
Ricambi / spare parts
36276 Lama / blade
36278 Molla / spring
dn
-BNBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËDPOCMPDDBQJDDJPMP
P
'PSOJUBDPOTFHIFUUPEBNN
"TUBFNBOJDJJOBMMVNJOJPQFSHBSBOUJSFMFHHFSF[[BFTPMJEJUË
FTUFOTJCJMJEBBDN
*NQVHOBUVSBJOQMBTUJDB
*EFBMFQFSMBQPUBUVSBEJBMCFSJEJPHOJUJQPEJSBNQJDBOUJ
FQFSMBSBDDPMUBEJGSVUUB
First quality teflon steel blade with stalk stopper.
Supplied with 300 mm saw.
Aluminium pipe and handles ensure lightness and solidity;
it can extend from 192 to 302 cm.
Plastic grip.
Ideal for pruning all kinds of trees, creepers and for the harvesting
ing of fruits.
38
35121
1
920
Ricambi / spare parts
36820 Lama / blade
36828 *NQVHOBUVSBgrip
36810 Molla / spring
dn
200
351218
-BNBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËDPOCMPDDBQJDDJPMP
-FHHFSBFSFTJTUFOUFBTUBJOBMMVNJOJP
*NQVHOBUVSBFSHPOPNJDBJOQMBTUJDB
.BOJDPSVPUBCJMFB¡
"EBUUBBEVOVTPJOUFOTJWPFQSPGFTTJPOBMF
First quality teflon steel blade with stalk stopper.
Light and sturdy aluminium pipe.
Ergonomic plastic grip.
90° turning handle.
Suitable for professional and intensive use
forbici ad asta
Bsu/
POLE PRUNERS
Forbice ad asta professionale.
Professional long reach pruner.
Forbice ad asta.
Long reach pruner.
Bsu/
35068
10
540
Ricambi / spare parts
36273 Lama / blade
36275 Molla / spring
36274 Battenti / anvils
dn
103
350686
-BNBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
"TUBFNBOJDJJOBMMVNJOJPQFSHBSBOUJSFMFHHFSF[[BFTPMJEJUË
*NQVHOBUVSBJOQMBTUJDB
*EFBMFQFSQJDDPMFQPUBUVSFQFSMBSBDDPMUBEJGSVUUBGJPSJSPTF
FPSUBHHJBTQBSBHJEJCPTDP
First quality teflon steel blade.
Aluminium pipe and handles ensure lightness and solidity.
Plastic grip.
Ideal for pruning small trees, for the harvest of fruits,
for picking up flowers (roses) and vegetables (particularly wild asparagus).
Forbice ad asta con gruppo di taglio orientabile.
Long reach pruner with adjustable angle head.
Bsu/
35073
Ricambi / spare parts
36273 Lama / blade
36275 Molla / spring
36274 Battenti / anvils
dn
-BNBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
"TUBFNBOJDJJOBMMVNJOJPQFSHBSBOUJSFMFHHFSF[[BFTPMJEJUË
*NQVHOBUVSBJOQMBTUJDB
*EFBMFQFSQJDDPMFQPUBUVSFQFSMBSBDDPMUBEJGSVUUBGJPSJSPTF
FPSUBHHJBTQBSBHJEJCPTDP
First quality teflon steel blade.
Aluminium pipe and handles ensure lightness and solidity.
Plastic grip.
Ideal for pruning small trees, for the harvest of fruits,
for picking up flowers (roses) and vegetables (particularly wild asparagus).
39
seghetti potatura Razor
“RAZOR” PRUNING SAWS
seghetti potatura
Razor
“RAZOR” PRUNING SAWS
40
MASSIMA LEGGEREZZA ED ERGONOMIA
Manico in alluminio ed impugnatura in gomma.
MAXIMUM LIGHTNESS AND ERGONOMICS
Aluminium handle and rubber grip.
MASSIMA SICUREZZA
Il segoncino è automaticamente
bloccato nel fodero. Per sganciarlo
basta schiacciare il pulsante giallo.
MAXIMUM SECURITY
The saw is automatically locked in the
sheat. To release it, just push the yellow
stopper.
MASSIMA FUNZIONALITÀ
Per cambiare la lama è sufficiente svitare la vite.
MAXIMUM FUNCTIONALITY
The blade is locked with the screw on the handle: release
the screw to exchange the blade.
NUOVA LAMA A DENTATURA DECRESCENTE
I denti sono tutti di diversa misura. Da più grandi (in punta) a
più piccoli (vicino al manico). In questo modo la lama lavora in
modo uniforme e con la stessa forza sin dall’inizio del taglio,
quest’ultimo risulta così molto più veloce e meno faticoso. I denti
più importanti hanno un taglio a croce e il cambio di taglio si
trova ad intervalli irregolari (7 tagli per il modello da 250 mm
e 8 tagli per il modello da 300 mm): in questo modo i denti
eliminano più velocemente la segatura ed il taglio è più pulito.
NEW BLADE WITH DECREASING TOOTHING
Different sized teeth (bigger towards the blade tip). The blade works
smoothly at the beginning of the operation and then powerfully in all
directions (cross, rip and diagonal). The main teeth are cross cut
and set at irregular intervals (7 rip cuts for 250 mm model and
8 rip cuts for 300 mm model). The rip cut teeth placed at
irregular intervals efficiently get rid of sawdust for a
smooth cutting operation.
TEMPERA AD IMPULSI
I denti sono temperati ad impulsi per aumentarne la durezza
della superficie tagliente fino a 67-68 HRC
e ricoperti da un sottile strato di nichel.
IMPULSE HARDENING
The teeth are impulse-hardened to increase the
hardness of teeth cutting surface up to
67-68 HRC and are micro-thinly
nickel-coated.
Ideale per legni duri e umidi come la vite
e alcuni alberi da frutto.
Ideal for hard and wet wood such as vines
and fruit trees.
34181
2
12
34183
Lama ricambio / spare blade
34381
34383
1
1
250
341813
300
343831
-BNBOJDIFMBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË
5FNQFSBBEJNQVMTJ
.BOJDPJOBMMVNJOJPDPOSJWFTUJNFOUPJOHPNNBUFSNPQMBTUJDB
$POGPEFSP
First quality nickel-plated steel blade.
Impulse-hardening.
Aluminium handle with termoplastic rubber coat.
With sheat.
Seghetto potatura chiudibile professionale.
Professional folding pruning saw.
nn
34171
Lama ricambio / spare blade
34371
seghetti potatura Razor
nn
“RAZOR” PRUNING SAWS
Seghetto potatura professionale con fodero.
Professional pruning saw with sheat.
-BNBOJDIFMBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË
5FNQFSBBEJNQVMTJ
.BOJDPJOBMMVNJOJPDPOSJWFTUJNFOUPJOHPNNBUFSNPQMBTUJDB
First quality nickel-plated steel blade.
Impulse-hardening.
Aluminium handle with termoplastic rubber coat
Seghetto potatura manico ombrello professionale.
Professional pruning saw.
nn
34077
Lama ricambio / spare blade
34277
-BNBOJDIFMBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË
5FNQFSBBEJNQVMTJ
.BOJDPFSHPOPNJDPJOQMBTUJDB
-BTVBGPSNBÒTUVEJBUBQFSQPUFSFTTFSFBODIFBQQFTPBJSBNJ
First quality nickel-plated steel blade.
Impulse-hardening.
Ergonomic plastic handle. It’s shape makes it ideal to hang it to branches.
41
PRUNING SAWS
seghetti potatura
seghetti potatura
PRUNING SAWS
Ideale per tutti i tipi di legno,
particolarmente per l’olivo, l’arancio
e gli alberi da frutto in genere.
Ideal for all kinds of wood and particularly
for olive trees and fruit trees.
Il manico ha un design ergonomico.
Il rivestimento in plastica antiscivolo evita lo slittamento
della mano e l’inclinazione ottimale aumenta
la performance dell’attrezzo con il minimo sforzo.
Ergonomic handle.
The rubber grip prevents from slippaging and the bending
enhances performance with minimum effort.
Lama in acciaio di alta qualità a dentatura turbo.
Lama cromata per una protezione ottimale dalla
ruggine. Due trattamenti di tempera:
sulla lama (HRC 50) per migliorarne la resistenza
alle rotture e l’elasticità; sui denti (tempera ad impulsi)
per aumentarne la durezza della superficie tagliente
fino a 67-68 HRC: il taglio è così veloce,
pulito e di lunga durata.
Sostituzione della lama molto semplice e veloce.
High quality carbon steel blade with special “turbo” teeth.
Chrome plated blade for an excellent rust protection.
Two types of hardening treatments: on the blade (HRC50)
for more flexibility and strenght against impact;
on the teeth (impulse hardening) to increase the hardness
of teeth cutting surface up to 67-68 HRC: good for an easy,
neat and long lasting cut.
Easy and fast change of blade.
42
Una macchina a controllo computerizzata produce una
lama ad arrotatura conica con lo spessore maggiore
verso la parte di taglio.
A computerized control machine produces a conic sharpened
blade with larger thickness near the cutting part.
34054
10
34055
34056
10
Lama ricambio / spare blade
34254
1
34260
1
34256
1
150
210
340540
340564
150
180
210
342544
342605
342568
-BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË
5FNQFSBBEJNQVMTJ
.BOJDPBOUJTDJWPMPSJOGPS[BUP
High quality chrome-plated carbon steel blade.
Impulse-hardening.
Anti-slip reinforced handle.
Seghetto potatura chiudibile turbo.
Folding pruning saw.
seghetti potatura
nn
PRUNING SAWS
Seghetto potatura chiudibile turbo.
Folding pruning saw.
nn
34058
10
34057
Lama ricambio / spare blade
34258
1
34257
240
340588
240
342582
-BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË
5FNQFSBBEJNQVMTJ
.BOJDPBOUJTDJWPMPSJOGPS[BUP
High quality chrome-plated carbon steel blade.
Impulse-hardening.
Anti-slip reinforced handle.
Seghetto potatura chiudibile turbo con chiusura a bottone.
Folding pruning saw with button lock.
nn
34161
10
180
Lama ricambio / spare blade
34361
1
180
-BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË
5FNQFSBBEJNQVMTJ
.BOJDPBOUJTDJWPMPSJOGPS[BUP
$IJVTVSBEJTJDVSF[[BBCPUUPOFiEPVCMFMPDLw
High quality chrome plated steel blade.
Impulse hardening.
Reinforced anti-slip handle.
Double lock system with button.
341615
343619
43
PRUNING SAWS
seghetti potatura
Seghetto potatura turbo con fodero.
Pruning saw with sheat.
nn
34046
10
34047
34051
34048
10
34049
10
Lama ricambio / spare blade
34246
1
34247
34251
34248
1
34249
1
210
300
350
340465
465
5
489
9
340489
340496
496
6
210
300
350
342469
469
342483
483
490
342490
-BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË
5FNQFSBBEJNQVMTJ
.BOJDPBOUJTDJWPMPSJOGPS[BUP
High quality chrome plated steel blade.
Impulse hardening.
Reinforced anti-slip handle.
Seghetto potatura turbo.
Pruning saw.
nn
34141
Lama ricambio / spare blade
34341
1
300
343411
3411
-BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË
5FNQFSBBEJNQVMTJ
.BOJDPBOUJTDJWPMPSJOGPS[BUP
High quality chrome plated steel blade.
Impulse hardening.
Reinforced anti-slip handle
Seghetto potatura.
Pruning saw.
nn
44
Dente a castello / american type
0045
34004
12
250
340045
0052
34005
12
300
340052
Lama ricambio dente a castello / american type spare blade
34239
1
250
342391
2391
34240
-BNBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË
%JTQPOJCJMFDPOEFOUFBDBTUFMMP
.BOJDPJOQMBTUJDB
High quality carbon steel blade.
Available with castle tooth.
Plastic handle.
nn
34070
34075
Lama ricambio / spare blade
34270
34275
-BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË
5FNQFSBBEJNQVMTJ
.BOJDPBEPNCSFMMPJOGFSSPWFSOJDJBUP
High quality chrome plated steel blade.
Impulse hardening.
Umbrella shape iron handle.
Seghetto potatura turbo.
Pruning saw.
seghetti potatura
PRUNING SSAWS
Seghetto potatura turbo.
Pruning saw.
nn
34147
Lama ricambio / spare blade
34287
Lama ricambio con dente alto / Spare blade with high tooth
th
34289
1
350
342896
6
-BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË
5FNQFSBBEJNQVMTJ
.BOJDPBEPNCSFMMPJOGFSSPWFSOJDJBUP
High quality chrome plated steel blade.
Impulse hardening.
Umbrella shape iron handle.
Seghetto potatura.
Pruning saw.
nn
Dente a castello / american type
34009
6
300
340090
090
106
34010
6
350
340106
Dente a V / normal type
34090
6
350
340908
908
Lama ricambio dente a castello / american type spare blade
ade
34240
254
34225
1
350
342254
Lama ricambio dente a V / american type spare blade
34245
1
350
342452
452
-BNBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË
%JTQPOJCJMFDPOEFOUFBDBTUFMMPPQQVSFEFOUFB7
.BOJDPBEPNCSFMMPJOGFSSPWFSOJDJBUP
High quality carbon steel blade.
Available with castle or V tooth.
Umbrella shape iron handle.
45
PRUNING SAWS
seghetti potatura
Seghetto potatura turbo.
Pruning saw.
nn
34148
10
350
Lama ricambio / spare blade
34288
1
350
341486
1486
342889
2889
-BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË
5FNQFSBBEJNQVMTJ
*EFBMFQFSBMCFSJBEBMUPGVTUP
High quality chrome plated steel blade.
Impulse hardening.
Ideal for forest trees.
Seghetto potatura turbo manico a tubo.
Pruning saw with tube handle.
nn
34145
10
350
Lama ricambio / spare blade
34286
1
350
-BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË
5FNQFSBBEJNQVMTJ
*EFBMFQFSBMCFSJBEBMUPGVTUP
High quality chrome plated steel blade.
Impulse hardening.
Ideal for forest trees.
46
341455
1455
2865
342865
asta
pole
35151
1
300
Ricambi / spare parts
36841 Lama / blade
2,1m
351515
515
35152
1
350
Ricambi / spare parts
36842 Lama / blade
3,6m
351522
522
35153
1
350
Ricambi / spare parts
36842 Lama / blade
5,1m
351539
539
-BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË
5FNQFSBBEJNQVMTJ
$IJVTVSBEJTJDVSF[[BBCPUUPOF
"TUBJOBMMVNJOJPBOPEJ[[BUPQFSHBSBOUJSFMFHHFSF[[BFTPMJEJUË
*NQVHOBUVSBFSHPOPNJDBJOQMBTUJDB
"EBUUBBEVOVTPJOUFOTJWPFQSPGFTTJPOBMF
High quality chrome-plated carbon steel blade.
Impulse-hardening.
Security lock system with button.
Anodized aluminium pipe ensure lightness and solidity.
Plastic grip.
Suitable for a professional and intensive use.
seghetti potatura
mm
PRUNING SAWS
Seghetto potatura chiudibile con asta telescopica.
Folding pruning saw with telescopic pole.
Seghetto potatura con asta telescopica e fodero in plastica.
Pruning saw with telescopic pole and plastic sheat.
mm
35156
1
350
Ricambi / spare parts
36844 Lama / blade
36913 Fodero / sheat
asta
pole
4,6m
351560
-BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUËDPNQMFUBEJGPEFSP
5FNQFSBBEJNQVMTJ
"TUBJOBMMVNJOJPBOPEJ[[BUPQFSHBSBOUJSFMFHHFSF[[BFTPMJEJUË
EJUË
*NQVHOBUVSBFSHPOPNJDBJOQMBTUJDB
"EBUUBBEVOVTPJOUFOTJWPFQSPGFTTJPOBMF
High quality chrome-plated carbon steel blade with sheat.
Impulse-hardening.
Anodized aluminium pipe ensure lightness and solidity.
Plastic grip.
Suitable for a professional and intensive use.
47
BOW SAWS
segoncini
Segoncino a lama girevole professionale.
Professional swivel bow saw.
Bsu/!
34013
nn!
5FMBJPJOSPCVTUPUVCPMBSFPWBMFEJBDDJBJP
-BNBDPOEFOUFBDBTUFMMPEJQSJNBRVBMJUËDPOHVBJOBEJQSPUF[JPOFJOQMBTUJDB
3PCVTUPQFSOPQFSMBSFHPMB[JPOFEFMMJODMJOB[JPOFEFMMBMBNB
'JTTBHHJPTJDVSPEFMMBMBNBBMQFSOPDPOWJUFFCVMMPOF
Oval tubolar steel frame.
Blade with first quality castle tooth, with plastic safety sheath.
Strong pivot to adjust the blade’s inclination.
Steady fixing of the blade to the pivot with screw and bolt.
Lame ricambio / spare blades
VEDI PAG. 49 / SEE PAG. 49
Segoncino a lama girevole standard.
Standard swivel bow saw.
Bsu/!
34035
nn!
10
533
340359
5FMBJPJOUVCPMBSFUPOEPEJBDDJBJP
-BNBDPOEFOUFBDBTUFMMPDPOHVBJOBEJQSPUF[JPOFJOQMBTUJDB
'JTTBHHJPTJDVSPEFMMBMBNBBMQFSOPDPOWJUFFCVMMPOF
Round tubolar steel frame
Blade with first quality castle tooth, with plastic safety sheath.
Steady fixing of the blade to the pivot with screw and bolt.
Lame ricambio / spare blades
VEDI PAG. 49 / SEE PAG. 49
Segoncino a lama fissa professionale.
Professional fixed blade bow saw.
Bsu/!
34014
34015
34016
34017
nn!
12
12
610
813
340144
340168
5FMBJPJOSPCVTUPUVCPMBSFPWBMFEJBDDJBJP
Dotato di lama con dente a castello di prima qualità,
DPOHVBJOBEJQSPUF[JPOFJOQMBTUJDB
'JTTBHHJPTJDVSPEFMMBMBNBBMUFMBJP
Oval tubolar steel frame.
Blade with first quality castle tooth, with plastic safety sheath.
Steady fixing of the blade to the chase.
Lame ricambio / spare blades
VEDI PAG. 49 / SEE PAG. 49
Segoncino con impugnatura in plastica.
Bow saw with plastic grip.
Bsu/!
34040
15
Lama ricambio / spare blade
34243
12
48
nn!
400
340403
400
342438
5FMBJPJOSPCVTUPUVCPMBSFPWBMFEJBDDJBJP
Dotato di lama con dente a i7w di prima qualità,
DPOHVBJOBEJQSPUF[JPOFJOQMBTUJDB
'JTTBHHJPTJDVSPEFMMBMBNBBMUFMBJP
*NQVHOBUVSBJOQMBTUJDBQFSVOBQSFTBTBMEBFTJDVSBJOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P
Oval tubolar steel frame.
Blade with first quality “V” tooth, with plastic safety sheath.
Steady fixing of the blade to the frame.
Plastic grip for a perfect and safe taking in every situation.
jodift
"
%FOUFBi7wnormal type
34217
w
34218
w
34221
w
34222
w
#
%FOUFBDBTUFMMPamerican type
34215
w
34200
w
34205
w
34210
w
nn
*OBDDJBJPUFNQSBUPEJQSJNBRVBMJUË
1VOUFEFJEFOUJUFNQSBUFBEJOEV[JPOF
'PSOJUFJODVTUPEJFTJOHPMFFDPOQSPUF[JPOFBOUJSVHHJOF
Disponibili nella versione con dentatura continua
Bi7wQFSMFHOPTFDDPFTUBHJPOBUPOPODIÏQFSMFHOPWFSEFFHJPWBOF
FDPOEFOUBUVSBBDBTUFMMPQJáBEBUUBQFSMFHOPWFSEFFVNJEP
In first quality tempered steel.
Tops of teeth induction hardened.
Anti rust and with individual case.
Available with V “continuous tooth” (for old, dry and green wood)
and with “castle tooth” (for green and wet wood).
lame per segoncini
Bsu/
BOW SAWS BLADES
Lama tradizionale super-pro per archetti.
Super-professional blade for bow saws.
Lama professionale per archetti.
Professional blade for bow saws.
Bsu/
jodift
"
%FOUFBi7wnormal type
83285
w
83289
w
#
%FOUFBDBTUFMMPamerican type
83273
w
83277
w
83279
w
83281
w
nn
*OBDDJBJPUFNQSBUPEJQSJNBRVBMJUË
1VOUFEFJEFOUJUFNQSBUFBEJOEV[JPOF
'PSOJUFJODVTUPEJFTJOHPMFFDPOQSPUF[JPOFBOUJSVHHJOF
Disponibili nella versione con dentatura continua
Bi7wQFSMFHOPTFDDPFTUBHJPOBUPOPODIÏQFSMFHOPWFSEF
FHJPWBOF
FDPOEFOUBUVSBBDBTUFMMPQJáBEBUUBQFSMFHOPWFSEFFVNJEP
In first quality tempered steel. Tops of teeth induction hardened.
Anti rust and with individual case.
Available with V “continuous tooth”(for old, dry and green wood)
and with “castle tooth” (for green and wet wood).
49
GRAFTING KNIVES
coltelli da innesto
Coltello da innesto professionale.
Professional grafting knife.
dn
Bsu/
32000
32030
12
15
320306
-BNBJOBDDJBJPBMDBSCPOJPEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDPJOGJOUPDPSOP
High quality carbon steel blade.
Imitation horn handle.
Coltello da innesto inox.
Stainless steel grafting knife.
dn
Bsu/
32005
-BNBJOBDDJBJPJOPYEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDPJOGJOUPDPSOP
High quality stainless steel blade.
Imitation horn handle.
Coltello da innesto standard.
Standard type grafting knife.
dn
Bsu/
32015
-BNBJOBDDJBJPBMDBSCPOJP
.BOJDPJOQMBTUJDB
Carbon steel blade.
Plastic handle.
Coltello da innesto professionale.
Professional grafting knife.
dn
Bsu/
32045
50
12
20
-BNBJOBDDJBJPBMDBSCPOJPEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDPJOGJOUPDPSOP
4UFDDBJOPUUPOF
High quality carbon steel blade.
Imitation horn handle.
Brass budding end.
320450
32055
-BNBDVSWBJOBDDJBJPBMDBSCPOJPEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDPJOGJOUPDPSOP
High quality carbon steel curved blade.
Imitation horn handle.
Coltello da innesto standard.
Standard type grafting knife.
dn
Bsu/
32035
-BNBJOBDDJBJPBMDBSCPOJPEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP
High quality carbon steel blade.
Selected wooden handle.
coltelli da innesto
dn
Bsu/
GRAFTING KNIVES
Coltello da innesto professionale.
Professional grafting knife.
Coltello da innesto professionale.
Professional grafting knife.
dn
Bsu/
32028
-BNBJOBDDJBJPJOPYEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP
High quality stainless steel blade.
Selected wooden handle.
Coltello da innesto standard.
Standard type grafting knife.
dn
Bsu/
32032
12
-BNBJOBDDJBJPBMDBSCPOJP
.BOJDPJOQMBTUJDB
Carbon steel blade.
Plastic handle.
16
320320
51
GRAFTING TOOLS
utensili per innestare
Coltello da innesto a triangolo.
Grafting knife with triangle cut.
dn
Bsu/
34400
1
20
344005
-BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP
-BOHPMBUVSBGJTTBEFMMFMBNFQFSNFUUFMJODJTJPOFQFSGFUUB
EFMQPSUBJOOFTUPGBWPSFOEPVOQJáSBQJEPBUUFDDIJNFOUPEFMMJOOFTUP
1BSUJDPMBSNFOUFBEBUUPQFSJMNFMPJMQFSPJMTVTJOPJMDJMJFHJPFJMDPUPHOP
High quality carbon steel blade.
Selected wooden handle.
The blade’s fixed angle allows a perfect cut of the rootstock
and a quicker sprouting of the grafting.
Particularly suitable for apple-tree, pear-tree, plum-tree, cherry-tree and quince-tree.
Coltello tipo pavese.
Grafting knife.
dn
Bsu/
32075
-BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP
High quality carbon steel blade.
Selected wooden handle.
Roncola per innesto.
Gardening knife for grafting.
dn
Bsu/
33125
33130
12
19
331302
-BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP
High quality carbon steel blade.
Selected wooden handle.
Sgorbia manico legno.
Wooden handle grafting gauge.
dn
Bsu/
32100
52
12
-BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP
High quality carbon steel blade.
Selected wooden handle.
15
321006
sezione taglio
cut section
dn
Bsu/
31900
1
20
319003
"DDFTTPSJJODMVTJQFSJOOFTUJBEPNFHBFBEJODBTUSP
-BNFJOBDDJBJPUFNQFSBUP
$PSQPJOGJCSBEJWFUSP
Omega and joint grafting accessories included.
Carbon steel hardened blades.
Fibreglass frame.
*OOFTUPBEJODBTUSPQFSBMCFSJEBGSVUUP
+PJOUHSBGUJOHGPSGSVJUUSFFT
*OOFTUPBEPNFHBQFSWJUJFSPTF
Omega grafting for vines and roses.
utensili per innestare
GRAFTING TOOLS
Innestatrice manuale.
Hand grafting machine.
Nastro autoamalgamante per innesti.
Self-amalgamating tape for grafting
dn
Bsu/
36990
1
500
369909
Zuffolo con saltagemma.
Tools for grafting.
dn
Bsu/
34300
4BMUBHFNNB
34305
Zuffolo
34306
1
16
343008
1
16
343053
1
15
343060
-BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP
High quality carbon steel blade.
Selected wooden handle.
53
GARDENING KNIVES
roncole
Roncola manico plastica.
Plastic handle gardening knife.
dn
Bsu/
Manico rosso 1° qualità / red handle I° quality
33010
33015
12
16
33020
12
18
33025
12
20
330152
330206
330251
-BNBJOBDDJBJPBMDBSCPOJPEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDPJOQMBTUJDB
High quality carbon steel blade.
Plastic haOEMF
Roncola manico legno.
Wooden handle gardening knife.
dn
Bsu/
33085
33087
33089
33091
33093
33094
12
12
12
12
14
18
20
22
330855
330893
330916
330930
-BNBJOBDDJBJPJOPYEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP
High quality stainless steel blade.
Selected wooden handle.
Roncola per radicchio.
Gardening knife.
dn
Bsu/
33215
12
21
332156
-BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP
High quality carbon steel blade.
Selected wooden handle.
Roncola da vigna forgiata.
Forged gardening knife.
Bsu/
33226
dn
-BNBGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
"GGJMBUVSBNBOVBMFBOBTUSP
.BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP
High quality carbon steel forged blade.
Fine manual sharpening.
Selected wooden handle.
Ronchina per fiori.
Gardening knife for flowers.
dn
Bsu/
54
35015
12
-BNBJOBDDJBJPJOPYEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDPJOQMBTUJDB
High quality stainless steel blade.
Plastic handle.
14
350150
33243
33244
dn
-BNBGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
"GGJMBUVSBNBOVBMFBOBTUSP
.BOJDPJODVPJP
High quality carbon steel forged blade.
Fine manual sharpening.
Leather handle.
Seghezzo da Cantoniere mis. 3.
“Roadman” sickle n. 3.
njtvsb
dn
nfbtvsf
Bsu/
Bsu/
33277
-BNBGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
.PEFMMPNF[[PMBSHPDPOCPSEP
"GGJMBUVSBNBOVBMFBOBTUSP
.BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP
High quality carbon steel forged blade.
Wide model with edge.
Fine manual sharpening.
Selected wooden handle.
roncole e falciole
Bsu/
BILL HOOKS AND SICKLES
Roncola forgiata.
Forged billhook.
Falciola stretta con bordo.
Narrow sickle with edge.
njtvsb
Bsu/
33270
33271
nfbtvsf
-BNBGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
"GGJMBUVSBNBOVBMFBOBTUSP
.BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP
High quality carbon steel forged blade.
Fine manual sharpening.
Selected wooden handle.
Falciola liscia.
Smooth sickle.
njtvsb
Bsu/
33263
33264
nfbtvsf
-BNBGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
"GGJMBUVSBNBOVBMFBOBTUSP
.BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP
High quality carbon steel forged blade.
Fine manual sharpening.
Selected wooden handle.
55
SICKLES AND MACHETES
falciole e machetes
Roncola con manico ferro a tubo.
Billhook with tubular iron handle.
Bsu/
33233
33234
dn
3
530
28
332330
-BNBGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
"GGJMBUVSBNBOVBMFBOBTUSP
High quality carbon steel forged blade.
Fine manual sharpening.
Falciola con manico ferro a tubo tipo “normale”.
Sickle with tubular iron handle - normal pattern.
Bsu/
33282
-BNBGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
"GGJMBUVSBNBOVBMFBOBTUSP
High quality carbon steel forged blade.
Fine manual sharpening.
Falciola con manico ferro a tubo tipo “Parma”.
Sickle with tubular iron handle - Parma pattern.
Bsu/
33281
-BNBGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
.PEFMMP1BSNB
"GGJMBUVSBNBOVBMFBOBTUSP
High quality carbon steel forged blade.
“Parma” type.
Fine manual sharpening.
Machete con fodero.
Machete with sheat.
Bsu/
28405
28404
28403
56
dn
1
880
-BNBJOBDDJBJPJOPYEJQSJNBRVBMJUË
.BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP
'PEFSPJO/ZMPO
High quality stainless steel blade.
Selected wooden handle.
Nylon sheat.
46
284035
27090
27103
27104
27105
27106
manico mm
5FTUBGPSHJBUBJOBDDJBJP$UFNQSBUBBEJOEV[JPOF
.BOJDPJOMFHOPEJGBHHJPTFMF[JPOBUP
Steel C45 forged head, induction hardened.
Wooden handle in selected beech tree.
Scure con manico.
Axe with wooden handle.
Bsu/
86897
86901
manico mm
1
2000
900
869010
picozzini e scuri
Bsu/
HATCHETS AND AXES
Picozzino da carpentiere.
Carpenter hatchet.
5FTUBGPSHJBUBJOBDDJBJP$UFNQSBUBBEJOEV[JPOF
.BOJDPJOMFHOPEJGBHHJPTFMF[JPOBUP
Steel C45 forged head, induction hardened.
Wooden handle in selected beech tree.
Mazzascure con manico.
Sledge-hammer axe with wooden handle.
Bsu/
84517
84521
4
3500
Manico ricambio / spare handle
48040
12
630
manico mm
900
845212
900
480406
5FTUBJOBDDJBJPGPSHJBUP$UFNQSBUPBEJOEV[JPOF
.BOJDPJOMFHOPEJGBHHJPTFMF[JPOBUPBOUJTGJMBNFOUP
Steel C45 forged head, induction hardened.
Anti-slip off wooden handle in selected beech tree.
57
HOES
Zappa forgiata bidente.
Two-pronged hoe.
zappe
Bsu/!
dn!
80309
12
600
8
803090
.BOJDPJOMFHOPDNwooden handle (120 cm)
48043
3FBMJ[[BUBJOVOTPMPQF[[P
-FWJHBUBFBGGJMBUB
0DDIJPUPOEP
.PMUPSFTJTUFOUFBMMVTVSBFBMMFSPUUVSF
Forged from a single piece.
Polished and sharpened.
Round eye.
Resistant to wear and tear.
Zappa forgiata bidente.
Two-pronged hoe.
dn!
Bsu/!
dn!
80010
12
600
16
10
800105
.BOJDPJOMFHOPQFSDPE wooden handle for cod. 80010
48041
3FBMJ[[BUBJOVOTPMPQF[[P-FWJHBUBFBGGJMBUB
0DDIJPUPOEP.PMUPSFTJTUFOUFBMMVTVSBFBMMFSPUUVSF
Forged from a single piece. Polished and sharpened.
Round eye. Resistant to wear and tear.
Zappa forgiata.
Forged hoe.
dn!
Bsu/!
dn!
80417
80425
.BOJDPJOMFHOPDNQFSDPE
wooden handle (120 cm) for cod. 80417 - 80425
48042
3FBMJ[[BUBJOVOTPMPQF[[P-FWJHBUBFBGGJMBUB
0DDIJPUPOEP.PMUPSFTJTUFOUFBMMVTVSBFBMMFSPUUVSF
Forged from a single piece. Polished and sharpened.
Round eye. Resistant to wear and tear.
Cuneo spaccalegna.
Splitting wedge.
84501
84505
84513
58
6
6
1500
2000
*OBDDJBJP$UFNQSBUPBEJOEV[JPOF
Made in forged steel C45 induction hardened.
845014
845052
84689
5
1680
28x18
846899
#BEJMFJOBDDJBJPWFSOJDJBUP
.BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP
Varnished steel shovel.
Selected wooden handle
Vanga a punta temprata.
Tempered pointed spade.
Bsu/
84681
10
1080
24,5x28,5
.BOJDPJOMFHOPDN wooden handle 140cm
48047
846813
*OBDDJBJPUFNQSBUPFWFSOJDJBUP
"MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB
Made in varnished and tempered steel.
High resistance to wear.
vanghe e forche
Bsu/
SPADES AND FORKS
Vanghetto a “T”.
Diggind spade with T-handle.
Forca per fieno.
Hay fork.
Bsu/
DENTI
I::I=
dn
80589
10
3
31
80601
10
4
33,5
.BOJDPJOMFHOPDN wooden handle 140cm
48047
805896
806015
*OBDDJBJPWFSOJDJBUP
"MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB
Made in varnished steel.
High resistance to wear.
Forca per vangare.
Diggind fork.
Bsu/
DENTI
I::I=
dn
80649
.BOJDPJOMFHOPDN wooden handle 140cm
48047
*OBDDJBJPWFSOJDJBUP
"MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB
Made in varnished steel.
High resistance to wear.
59
GARDENING
giardinaggio
Rastrello a denti curvi.
Painted rake with curved teeth.
Bsu/
DENTI
I::I=
80749
Y
80757
Y
80765
Y
80773
Y
.BOJDPJOMFHOPQFSSBTUSFMMPDNwood rake handle 130 cm
88513
*OBDDJBJPWFSOJDJBUP
"MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB
Made in varnished steel.
High resistance to wear.
Rastrello a ventaglio.
Adjustable rake.
dn
Bsu/
35070
*OBDDJBJP[JODBUP
"MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB
3FHPMBCJMF
Made in zinc-coated steel.
High resistance to wear.
Adjustable.
Piantabulbi.
Bulb planter.
dn
Bsu/
35207
*OBDDJBJPDSPNBUP
"MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB
3FHPMBCJMF
Made in chrome.plated steel.
High resistance to wear.
Adjustable.
Cogliasparagi professionale.
Asparagus picker with wooden handle.
dn
Bsu/
35043
60
1
*OBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË
"MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB
.BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP
Made in first quality carbon steel.
High resistance to wear.
Wooden handle.
62
350433
35201
*OBDDJBJPWFSOJDJBUP
"MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB
.BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP
Made in varnished steel.
High resistance to wear.
Selected wooden handle.
Rastrellino con manico in legno.
Small rake with wooden handle.
dn
Bsu/
35203
10
30
352031
*OBDDJBJPWFSOJDJBUP
"MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB
.BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP
Made in varnished steel.
High resistance to wear.
Selected wooden handle.
giardinaggio
dn
Bsu/
GARDENING
Trapiantatore con manico in legno.
Transplanter with wooden handle.
Zappetta quadra bidente con manico in legno.
2 prong square weeding hoe with wooden handle.
dn
Bsu/
35206
10
28
352062
*OBDDJBJPWFSOJDJBUP
"MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB
.BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP
Made in varnished steel.
High resistance to wear.
Selected wooden handle.
Ginocchiera da giardinaggio.
Gardening knee-pad.
dn
Bsu/
48321
6
26x33
483216
4QVHOBTQFTTBBEBMUËEFOTJUËFBDFMMVMBDIJVTBQFSHBSBOUJSFJMNBTTJNPDPNGPSU
(VTDJPFTUFSOPBTVQFSGJDFBMMBSHBUBQFSMBNBTTJNBTUBCJMJUËJOBQQPHHJP
3JWFTUJNFOUPFTUFSOPJOSPCVTUPQPMJFTUFSF
6UJMJ[[BCJMJQFSMBSBDDPMUBEJGSVUUJFEPSUBHHJFQFSMBWPSJOFMMPSUPFOFMHJBSEJOP
.JTVSBVOJDB
High density super thick sponge, provides all day comfort.
Large external cap ensures maximum support stability.
Ideal for the harvest of fruit and vegetables and for working in the garden.
One size.
61
SHEARS ACCESSORIES
accessori per forbici
Pietre per affilare.
Sharpening stones.
Art.
A1
A1 Naturale per coltelli / A1 natural for knives
36300
1
10x5x2,5
363006
A2 4JOUFUJDBTBHPNBUBQFSGPSCJDJWJHOB
A2 synthetic and shaped for pruning shears
36302
1
10x2,8x0,5/0,8
363020
A3 /BUVSBMFQFSGPSCJDJWJHOB A3 natural for pruning shears
36303
YY
A4 /BUVSBMF/PSWFHJB A4 natural “Norvegia”
36304
1
10x1,8x0,9
363044
A5 Bicolore / A5 double-coloured
36306
1
10x2,5x1,3
363068
A2
A3
A
A4
A5
Affilatore per forbici potatura e coltelli da innesto.
Sharpener for pruning shears and grafting knives.
dn
Bsu/
36308
1
12
363082
%PUBUPEJEVFEJGGFSFOUJHSBOFVOBQFSMBTHSF[[BUVSB
FMBMUSBQFSMBSJGJOJUVSB
Corpo in plastica
With 2 different grits: one for coarsing and one for finishing.
Plastic frame.
Fodero in pelle per forbici vigna.
Leather scabbard for pruning shears.
dn
Bsu/
29370
$JOUVSBEJTJDVSF[[BJOOZMPO
&YUSBSPCVTUP
Safety nylon belt.
Extra-tough.
Fodero in nylon per forbici vigna e seghetti.
Nylon scabbard for pruning shears and saws.
dn
Bsu/
29380
62
1
30
293808
3FBMJ[[BUPJOUFTTVUPEJBMUBRVBMJUË
%PQQJBUBTDBQFSSJQPSSFGPSCJDFFTFHIFUUP
$VDJUVSFSJOGPS[BUF
.BTTJNBTJDVSF[[B
Made with high quality materials
Double pocket to store the pruning shear and the saw.
Reinforced seams.
Maximum safety.
a sc a
pia t cket
Dop
o
ble p
Dou
31903
1
23
319034
1SBUJDBFEJGBDJMFVUJMJ[[P
"EBUUBBMMBNBHHJPSQBSUFEFJOBTUSJJODBSUBCJPEFHSBEBCJMF
QMBTUJDBFUVCFUUJJO17$
Handy and easy to use.
Suitable for the most part of biodegradable paper tapes,
plastic tapes and PVC pipes.
Legatrice universale.
Hand tying machine.
dn
Bsu/
31902
legatrici
dn
Bsu/
HAND TYING MACHINES
Legatrice universale automatica.
Automatic hand tying machine.
1SBUJDBFEJGBDJMFVUJMJ[[P
"EBUUBBMMBNBHHJPSQBSUFEFJOBTUSJJODBSUBCJPEFHSBEBCJMF
QMBTUJDBFUVCFUUJJO17$
Handy and easy to use.
Suitable for the most part of biodegradable paper tapes,
plastic tapes and PVC pipes.
Legatrice.
Tapetool.
Bsu/
dn
31901
1
655
34
319010
ricambi/spare parts
36992 Nastro / tape
36993 $POGF[JPOFQVOUJ10.000 pcs staples box
1SBUJDBFEJGBDJMFVUJMJ[[P
"EBUUBBMMBNBHHJPSQBSUFEFJOBTUSJJODBSUBCJPEFHSBEBCJMFF17$
Handy and easy to use.
Suitable for the most part of biodegradable paper and PVC tapes.
Bobina Metalcart per legatrici.
Metalcart roll.
n
Bsu/
36989
1
400
369893
/BTUSPJODBSUBCJPEFHSBEBCJMF
"EBUUBBMMFMFHBUSJDJ
Biodegradable paper tape.
Suitable for hand tying machine cod. 31902/31903.
Bobina Metalplast per legatrici.
Metalplast roll.
n
Bsu/
36988
1
400
/BTUSPJOQMBTUJDB
"EBUUBBMMFMFHBUSJDJ
Plastic tape.
Suitable for hand tying machine cod. 31902/31903.
369886
63
CHAIN SHARPEN TOOL FOR CHAINSAW
affilacatene per motoseghe
Affilacatene per motoseghe con motore.
Chain sharpen tool for chainsaw with engine.
Bsu/
89991
POTENZA
EDL:G
1
85 W
899918
%JBNFUSPNPMBNN
4QFTTPSFNPMBNN
(JSJBMNJOVUP
-JWFMMPQSFTTJPOFBDVTUJDBEC
5JQJEJDBUFOFDIFTJQPTTPOPBGGJMBSFwwww
1FTPVUFOTJMFLH
Grinding wheel diameter: 100 mm.
Grinding wheel thickness: 4,5 mm.
Revolutions per minute: 4500.
Sound pressure level: 82,0 db.
Compatible chain types: 1/4” - 325” - 3/8” - 404”.
Tool weight: 1,6 kg.
Mola ricambio per affilacatene.
Spare grinding wheel for chain sharpen tool.
Bsu/
89994
1
100 mm
899949
YDN
%JBNFUSPNPMBNN
4QFTTPSFNPMBNN
Grinding wheel diameter: 100 mm.
Grinding wheel thickness: 4,5 mm.
Pale da neve in fibra di vetro.
Fiberglass snow shovel.
Art.
84641
3FBMJ[[BUBJOQPMJBNNJEFSJOGPS[BUPGJCSBEJWFUSPQFSHBSBOUJSF
MBNBTTJNBSPCVTUF[[B
Made in reinforced fiberglass to guarantee the maximum sturdiness.
Spingineve in ABS rinforzato.
Reinforced ABS snow shovel.
dn
Bsu/
84639
1
3FBMJ[[BUPJO"#4SJOGPS[BUP
$POTOPEPNVMUJEJSF[JPOBMFCSFWFUUBUP
Made in reinforced ABS.
With multidirectional patented joint.
64
62
846394
EXHIBITORS
99307
Espositore in metallo
(dim. in cm LxAxP: 100x200x40).
Metal display (dim. cm WxHxD: 100x200x40).
99306
Composizione base / basic components:
99301 .POUBOUFDNQ[
Lateral frame cm 196 (2 pcs.)
espositori
993023JQJBOPDNYQ[
Shell cm 97x40 (1 pc.)
99304.FOTPMBQFSCBTFUFSSBQ[
Basement shell (2 pcs.)
99306 4DIJFOBMFGPSBUPDNYQ[
Back panel cm 97x42 (4 pcs.)
993074DIJFOBMFTFSJHSBGBUPQ[
Panel with logo (1 pc.)
99301
99096
&TQPTJUPSFBHSJHMJB
HJSFWPMFEBCBODP
EJNJODN"Y1Y
Counter rotating display
(cm HxD: 84x31).
99302
04
993
Accessori / Accessories:
99165 (BODJPQFSDB[[VPMF
Trowel hook.
993113JOHIJFSBDNY
Grill cm 40x11.
99168(BODJPQFSNBSUFMMJ
Hammer hook.
99308$SFNBHMJFSBBOUFSJPSF
Front rack.
99161(BODJPTJOHPMP
Simple hook.
99309$SFNBHMJFSBQPTUFSJPSF
Back rack.
99162(BODJPEPQQJP
Double hook.
993054UBGGBQFSSJQJBOPBEEJ[JPOBMF
Bracket for additional shell.
993103JOHIJFSBPSJ[[POUBMFDNY
Horizontal grill cm 97x11.
993125FUUVDDJPTFSJHSBGBUP
Roof with logo.
99312
99167
99311
99310
99302
99165
99308
99309
99161
99164
Gancio speciale verniciato
QFSFTQPTJUPSJBHSJHMJB
Special hook for rotating
display 99096.
65
GENERAL SALES CONDITIONS
condizioni di vendita
MODALITÀ
DI SPEDIZIONE
SHIPMENT
PROCEDURES
La merce viaggia a rischio del committente.
The goods travel at the risk of the purchaser.
Sarà cura del cliente controllare il numero
It’s the customer’s obligation to check the
dei colli ricevuti e la loro integrità.
number of items received and their condition
upon arrival.
IMBALLO
PACKAGING
Le spese d’imballo sono a carico di Ausonia.
The packaging costs are at Ausonia’s expense.
L’imballo è più che adeguato alle esigenze
The packaging is more than suitable for
del trasporto, pertanto eventuali manomissioni
the transport needs, therefore any possible
od avarie presenti nell’imballo al momento
tampering or damage to the packaging on
della consegna dovranno essere contestate
delivery must reported to the carrier.
direttamente al vettore.
In case of lack of goods inside the carton, the
Nel caso vengano constatate mancanze
claim to the selling company must be reported
di merce all’interno dei colli, queste ultime
before 24 hours from the receipt of goods.
dovranno essere contestate alla ditta venditrice
entro 24 ore dal ricevimento della merce.
RESI DI MERCI
RETURN OF GOODS
I resi di merce dovranno essere autorizzati
Return of goods must be authorized by
dalla Ditta venditrice e saranno accettati
Ausonia and will be accepted only if sent
solo se resi in porto franco e corredati
carriage free and together with all the
dalla necessaria documentazione fiscale.
necessary fiscal documentation.
GARANZIA
GUARANTEE
I nostri utensili sono garantiti per l’uso
All Ausonia tools are guaranteed for the use
cui sono destinati.
to which they are designed. Any defects due
Eventuali difetti dovuti ad uso improprio
to improper use do not imply substitution.
dell’utensile non comporteranno la sostituzione.
Ausonia si riserva di apportare modifiche agli articoli del catalogo
66
senza l’obbligo di preavviso. Nella compilazione del catalogo
possono essersi verificati errori di stampa.
Ausonia can modified the products included in this catalogue
without notice. Printing errors may have affected the completness
of the catalogue.
NOTE
67
Edizione 07/2010
100859
La Ditta si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso. The Firm can change the products included in this catalogue without notice.
Agente
Agent
Ausonia Nanutti Beltrame spa
Via Arba, 31 - 33085 Maniago (PN) Italy
tel. +39 0427 71251 (6 linee r.a.)
fax +39 0427 700316
www.ausoniatools.com
[email protected]
Distributore
Distributor
Rivenditore
Dealer
Scarica

L`AGRICOLTURA E IL GIARDINAGGIO