ATTREZZATURE ED UTENSILI PER L’AGRICOLTURA E IL GIARDINAGGIO Tools for ag ri cul ture & g arde n i n g la storia HISTORY coltellinai dal 1300 CUTLERY PRODUCERS FROM YEAR 1300 2 COLTELLINAI DAL 1300 Ausonia è un'azienda di Maniago, piccola cittadina del Friuli conosciuta in tutto il mondo per la produzione di coltelli, utensili e la lavorazione dell'acciaio. Ausonia è la più antica tra le coltellerie ed utensilerie del maniaghese. È stata infatti fondata alla fine dell'800 dalla famiglia Nanutti Beltrame, discendente diretta dall'antica famiglia Beltrame che alla fine del medioevo, ai tempi del conte Nicolò di Maniago (nato intorno al 1300), costruì delle officine (battiferri) attrezzate allo stato primitivo. Oltre cent'anni di storia hanno permesso ad Ausonia di mettere al servizio del professionista più esigente e del consumatore più attento la qualità e la propria esperienza nella lavorazione dell'acciaio. I prodotti Ausonia sono il frutto di un'accurata scelta di materiali e di lavorazioni effettuate secondo i dettami della tradizione. Oggi Ausonia vanta un assortimento di oltre 2000 articoli e una gamma di prodotti che spazia in diversi settori: attrezzature ed utensili per edilizia e agricoltura, coltelleria professionale e da cucina, forbici, casalinghi e utensili da cucina, coltelleria sportiva. CUTLERY PRODUCERS FROM YEAR 1300 Ausonia is a factory located in Maniago, a small town of Friuli (north-eastern Italy) known all over the world for the production of knives, tools and manufacturing of steel. Ausonia is the most ancient factory of knives and tools in Maniago. Ausonia was founded at the end of the 1800's by the Nanutti Beltrame family, direct discendants of the ancient Beltrame family who built many small workshops (called battiferro) at the end of the middleages, when count Nicolò (born around the 1300) lived in the town. Since Ausonia's foundation, it's been able to satisfy the most demanding clientele in the manufacturing of steel. Ausonia products are made with selected materials and manufactured according to the tradition. Today, Ausonia boasts a large stock of more than 2000 items and a wide choice of products in many sectors: tools for building and agricolture, professional and kitchen cutlery, scissors, kitchen tools and sporting knives. DA VIGNA PATIN 14 FORBICI PRUNING SHEARS “PATIN” DA VIGNA 20 FORBICI PRUNING SHEARS E LAME 48 SEGONCINI BOW SAWS AND BLADES indice INDEX DA VIGNA FORGIATE 7 FORBICI FORGED PRUNING SHEARS DA INNESTO 50 COLTELLI GRAFTING KNIVES PER INNESTARE 52 UTENSILI GRAFTING TOOLS RACCOGLI FRUTTA E UVA 26 FORBICI FRUIT AND GRAPE SHEARS MACHETES E FALCIOLE 54 RONCOLE, BILL HOOKS, MACHETES AND SICKLES ERBA - TOSAPECORE 29 FORBICI GRASS SHEARS - SHEEP SHEARS E SCURI 57 PICOZZINI HATCHETS AND AXES SIEPI 30 FORBICI EDGE SHEARS 58 ZAPPE HOES 32 TRONCARAMI LOPPERS E VANGHE 59 FORCHE FORKS AND SPADES A PERTICA 36 SVETTATOI TREE PRUNERS 60 GIARDINAGGIO GARDENING AD ASTA 38 FORBICI POLE PRUNERS PER FORBICI 62 ACCESSORI SHEARS ACCESSORIES SEGHETTI POTATURA RAZOR 40 “RAZOR” PRUNING SAWS 63 LEGATRICI HAND TYING MACHINES SEGHETTI POTATURA 42 PRUNING SAWS 65 ESPOSITORI EXHIBITORS 3 DEALER EXHIBITOR espositore punto vendita 4 Esempio di esposizione Ausonia lineare da 2 mt. 2 mt Ausonia linear exhibition example. 99097 Espositore girevole bifacciale con cesto (dim. in cm AxP: 200x60). Rotating display with basket (dim. cm HxD: 200x60). Ausonia spa mette a disposizione dei propri clienti un nuovo e moderno sistema espositivo. La sua completa modularità lo rende adattabile ad ogni punto vendita e la qualità dei materiali utilizzati unita all’illuminazione posta sotto il logo sono in grado di valorizzare ancor di più i pregi degli utensili. Grazie agli espositori Ausonia la collocazione degli attrezzi risulta così razionale, ordinata, moderna e permette di agevolare l’utilizzatore finale nelle proprie scelte. espositore punto vendita DEALER EXHIBITOR Ausonia spa offers to its clients a new and modern exhibition system. The quality of the materials and the illumination placed under the Ausonia logo enhance even more the value of the tools. Thanks to the Ausonia exhibitors, the tools’ placement is modern and tidy and makes the user’s choiches more easy. 5 forgiatura FORGING forgiatura FORGING 6 UN’ARTE ANTICA E DI POCHI Ausonia è una tra le pochissime aziende al mondo che producono forbici interamente forgiate a caldo. Questa lavorazione consiste nel portare l’acciaio a temperatura di riscaldo (circa 350-450 °C) per consentire lo scorrimento plastico del materiale. In sostanza, il pezzo riscaldato viene collocato in uno stampo di acciaio e la deformazione plastica avviene nel momento in cui le due parti dello stampo si chiudono subendo una forte pressione da parte della pressa (mediamente 650-700 kg/m, ma questo fattore può variare dipendentemente dal materiale, la temperatura di riscaldo, le dimensioni dello stampo ecc...). In seguito non rimane quindi che eliminare le bave in eccesso dal pezzo di acciaio sagomato che abbiamo ottenuto e passare alle successive lavorazioni (foratura, tempera, rinvenimento, arrotatura...) A differenza del procedimento di tranciatura, dove le lame e il corpo della forbice si ricavano tranciando delle bandelle o lamiere d’acciaio, la forgiatura ha il pregio di riuscire a modificare la struttura del materiale rendendolo più omogeneo, eliminando eventuali soffiature o bolle che possono formarsi durante il processo di fusione e disponendo le fibre in modo più uniforme aumentando quindi la resistenza del materiale stesso. AN ANCIENT ART FOR THE FEW Ausonia is one of the few firms in the world that produces hot forged scissors. This process brings the steel to the right temperature (about 350-450 C°) which enables the creep of the material. The hot piece is placed in a steel mould; the plastic deformation happens when the press shuts both parts of the mould with power (about 650-700 Kg/m, which can change depending on the material, the temperature, mould dimensions etc...). Subsequently, the excess parts have to be removed from the shaped steel before passing on to the further operations (drilling, hardening, sharpening etc...). The forging procedure is different from the blanking one because it makes the material more homogeneous, eliminates bubbles that can develop during the melting process and places the fibers in a more even way therefore increasing the resistance of the material. forbici da vigna forgiate forbici da vigna forgiate Chiusura di sicurezza con gancio in metallo. Ogni restante parte: molla, viti di ancoraggio, fermo chiusura ecc. è nichelata per prevenire il fenomeno della corrosione. Safe lock with metal hook. Other parts: spring, anchor screws, metal lock etc. are nickel plated to prevent corrosion. FORGED PRUNING SHEARS FORGED PRUNING SHEARS Gruppo lame in acciaio di prima qualità forgiato a caldo e temprato al fine di ottenere la massima resistenza ad usura e flessione garantendo prestazioni di taglio eccellenti. Le lame sono dotate di un serbatoio di grasso interno al fine di lubrificare costantemente la forbice stessa. La particolare forma assottigliata delle lame permette di raggiungere anche i punti più difficili. First quality carbon steel hot forged and tempered blades to obtain the maximum usury and flexibility resistance and ensure excellent cut performance. The blades are endowed with an internal grease tank to constantly lubricate them. The particular thin shape of the blades makes it easy to reach even the most difficults parts. Leggeri manici in alluminio forgiato rivestiti in plastica antiscivolo consentono una presa confortevole e sicura. Forged aluminium light handles with anti-slip plastic coat for a comfortable and safe grip. 7 FORGED PRUNING SHEARS forbici da vigna forgiate Forbice vigna professionale. Professional pruning shear. Bsu/ dn 81003 6 250 21 810036 Ricambi / spareparts 81026 Lama / blade 81027 Controlama / anvil blade 81028 Ammortizzatore/ shock absorber 81029 Dado e vite centrale / boltand central nut 81031 Molla / spring 81032 Fermo chiusura / lock stopper 81033 Coppia manici / couple of handles (SVQQPMBNFJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEPFUFNQSBUP BMGJOFEJPUUFOFSFMBNBTTJNBSFTJTUFO[BBEVTVSB .BOJDJJOBMMVNJOJPSJWFTUJUJJOHPNNBEBMEFTJHOFSHPOPNJDP QFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB 5BHMJBSBNJTJOPBEVOEJBNFUSPNBTTJNPEJNN 4FSCBUPJPEJHSBTTPJOUFSOPBMMFMBNFQFSHBSBOUJSFVOBMVCSJGJDB[JPOF DPTUBOUFEFMMFTUFTTF4JTUFNBEJMFWFSBHHJPiBOUJGBUJDBw $IJVTVSBEJTJDVSF[[BDPOHBODJPJONFUBMMPOJDIFMBUP First quality carbon steel forged and tempered blades to obtain maximum usury and flexibility resistance. Ergonomic aluminium rubber coated handles guarantee a comfortable and safe grip. Cuts branches up to 25 mm diameter. Internal blades grease tank to constantly lubricate them. “Anti-fatigue” leverage system. Safe lock with metal nickel-plated hook. Kit convenienza forbice-guanto-coltellino. Advantage kit with pruning shear, gloves and sporting knife. Art. 93009 1 930093 La confezione contiene: tMBGPSCJDFEBWJHOBQSPGFTTJPOBMFDPEDPOMBNFGPSHJBUFFNBOJDJJO alluminio tVOQBJPEJHVBOUJJOGJPSFEJNBJBMJOP tVODPMUFMMJOP+PLFSEBDN It contains: tQSPGFTTJPOBMQSVOJOHTIFBSXJUIGPSHFECMBEFTBOEBMVNJOJVNIBOEMFT (code 81003) tBQBJSPGHMPWFT t+PLFSTQPSUJOHLOJGFDN 8 Bsu/ dn 31110 6 385 21 311106 Ricambi / spare parts 36003 Molla / spring 36050 Rullo / roll 36055 Perno per rullo / roll support 36080 Accessori per chiusura a rullo / set for roll lock 36405 Bullone completo / complete bolt 3FBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEPFUFNQSBUP .BOJDJSJWFTUJUJJOHPNNBQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB Bullone cementato, alesatura di precisione e bronzina in ottone QFSVOBTDPSSFWPMF[[BQFSGFUUB $IJVTVSBEJTJDVSF[[BBSVMMP *EFBMFQFSBMCFSJEBGSVUUP Made in first quality forged and tempered carbon steel. Rubber coated handles guarantee a comfortable and safe grip. Cemented bolt, precision boring and brass bush for a perfect smoothness. Safe roll lock. Ideal for fruit trees. forbici da vigna forgiate FORGED PRUNING PRUN SHEARS Forbice per frutteti professionale a doppio taglio. Professional double cut forged pruning shear. Forbice per frutteti a doppio taglio. Double cut pruning shear. Bsu/ 31108 1 365 Ricambi / spare parts 36003 Molla / spring dn 20 311083 3FBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEPFUFNQSBUP .BOJDJSJWFTUJUJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTB DPOGPSUFWPMFFTJDVSB $IJVTVSBEJTJDVSF[[BBDSPDFUUB *EFBMFQFSBMCFSJEBGSVUUP Made in first quality forged and tempered carbon steel. Ergonomic plastic coated handles guarantee a comfortable and safe grip. Safe cross lock. Ideal for fruit trees. 9 AUSONIA PRUNING SHEARS ROLL LOCK forbici chiusura rullino Ausonia forbici chiusura rullino Ausonia AUSONIA PRUNING SHEARS ROLL LOCK Interamente realizzata in acciaio di prima qualità forgiato a caldo e temprato. Disponibile in diversi modelli, dimensioni e finiture. Completely made in first quality forged and tempered carbon steel. Available in a wide range of models, sizes and finishing. Munita di pratico tagliafilo. With handy wire cutter. La particolare chiusura a rullino Ausonia permette di aprire e chiudere la forbice con una mano. The particular Ausonia roll lock allows to open and close the shear with one hand. Zigrinatura sui manici per una presa salda e sicura. Handles milling guarantee a comfortable and safe grip. 10 dn 31003 6 260 21 310031 31006 6 340 23 310062 Ricambi / spare parts 36003 Molla per 21 cm / spring for cm 21 36004 Molla per 23 cm / spring for cm 23 36067 Bullone per 21 cm / bolt for cm 21 36068 Bullone per 23 cm / bolt for cm 23 36065 Fermadado con vite per 21 cm / nut lock with screw for cm 21 36066 Fermadado con vite per 23 cm / nut lock with screw for cm 23 36069 Fermo chiusura per cm 21 / lock stopper cm 21 36071 Fermo chiusura per cm 23 / lock stopper cm 23 36050 Rullo / roll 36055 Perno per rullo / roll support 36080 Accessori per chiusura / set for roll lock *OUFSBNFOUFSFBMJ[[BUBJOBDDJBJPGPSHJBUPBDBMEPFUFNQSBUP $IJVTVSBEJTJDVSF[[BBSVMMP*EFBMFQFSMBQPUBUVSBEFJWJHOFUJ Completely made in first quality forged and tempered carbon steel. Safe roll lock. Ideal for vineyard pruning. Forbice da vigna forgiata professionale - spalla nera. Professional forged pruning shear - black finishing. Bsu/ dn 31198 6 200 19 311984 31199 6 260 21 311991 31200 6 340 23 312004 31201 6 460 25 312011 4DJPMUFJOTDBUPMBQ[bulk in 6 pcs box 31195 6 260 21 311953 31197 Ricambi / spare parts 36002 Molla per cm 19 / spring for cm 19 36003 Molla per cm 21 / spring for cm 21 36004 .PMMBQFSDNspring for cm 23-25 36067 #VMMPOFQFSDN bolt for cm 19-21 36068 #VMMPOFQFSDN bolt for cm 23-25 36065 'FSNBEBEPDPOWJUFDNnut lock with screw cm 19-21 36066 'FSNBEBEPDPOWJUFDNnut lock with screw cm 23-25 36069 'FSNPDIJVTVSBQFSDN lock stopper cm 19-21 36071 'FSNPDIJVTVSBQFSDN lock stopper cm 23-25 36050 Rullo / roll 36055 Perno per rullo / roll support 36080 Accessori per chiusura / set for roll lock forbici da vigna forgiate Bsu/ FORGED PRUNING SHEARS SHEAR Forbice da vigna forgiata professionale - spalla lucida. Professional forged pruning shear - polish finishing. *OUFSBNFOUFSFBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEPFUFNQSBUP $IJVTVSBEJTJDVSF[[BBSVMMP*EFBMFQFSMBQPUBUVSBEFJWJHOFUJ Completely made in first quality forged and tempered carbon steel . Safe roll lock. Ideal for vineyard pruning. Forbice da vigna forgiata - spalla lucida. Forged pruning shear - polish finishing. Bsu/ dn 31005 6 280 21 310055 31007 Ricambi / spare parts 36003 Molla per 21 cm / spring for cm 21 36004 Molla per 23 cm / spring for cm 23 36067 Bullone per 21 cm / bolt for cm 21 36068 Bullone per 23 cm / bolt for cm 23 36065 Fermadado con vite per 21 cm / nut lock with screw for cm 21 36066 Fermadado con vite per 23 cm / nut lock with screw for cm 23 36069 Fermo chiusura per cm 21/ lock stopper cm 21 36071 Fermo chiusura per cm 23 / lock stopper cm 23 36050 Rullo / roll 36055 Perno per rullo / roll support 36080 Accessori per chiusura / set for roll lock *OUFSBNFOUFSFBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEPFUFNQSBUP .BOJDJSJWFTUJUJJOQMBTUJDBQFSVOBQSFTBDPNPEBFTJDVSBJOPHOJTJUVB[JPOF $IJVTVSBEJTJDVSF[[BBSVMMP*EFBMFQFSMBQPUBUVSBEFJWJHOFUJ Completely made in first quality forged and tempered carbon steel. Plastic coated handles guarantee a comfortable and safe grip in any situation. Safe roll lock. Ideal for vineyard pruning. 11 FORGED PRUNING SHEARS forbici da vigna forgiate Forbice da vigna forgiata inox. Stainless steel forged pruning shear. Bsu/ dn 31170 31172 Ricambi / spare parts QFSDPEWFEJDPEQBH for cod. 31170 see cod. 31165 pag. 12 QFSDPEWFEJDPEQBH for cod. 31172 see cod. 31166 pag. 12 *OUFSBNFOUFSFBMJ[[BUBJOBDDJBJPJOPYEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEP FUFNQSBUP$IJVTVSBEJTJDVSF[[BBSVMMP*EFBMFQFSMBQPUBUVSB FEJMHJBSEJOBHHJPUSPWBVUJMJ[[PBODIFOFMMJOEVTUSJBBMJNFOUBSF QFSJMUBHMJPEJDBSOJDSVEFPDPNFUSJODJBQPMMP Completely made in first quality hot forged and tempered stainless steel. Safe roll lock. Ideal for pruning and gardening. It can also be used in the food industry to cut raw meat or as a poultry shear. Forbice da vigna forgiata - spalla lucida nichelata. Forged pruning shear - nickel plated finishing. Bsu/ dn 31164 6 205 19 311649 31165 6 265 21 311656 31166 6 345 23 311663 31168 Ricambi / spare parts 36005 Molla per cm 19 / spring for cm 19 36006 Molla per cm 21 / spring for cm 21 36007 .PMMBQFSDNspring for cm 23-25 36063 #VMMPOFQFSDN bolt for cm 19-21 36064 #VMMPOFQFSDN bolt for cm 23-25 36065 'FSNBEBEPDPOWJUFDNnut lock with screw cm 19-21 36066 'FSNBEBEPDPOWJUFDNnut lock with screw cm 23-25 36069 'FSNPDIJVTVSBQFSDN lock stopper cm 19-21 36071 'FSNPDIJVTVSBQFSDN lock stopper cm 23-25 36050 Rullo / roll 36055 Perno per rullo / roll support 36080 Accessori per chiusura / set for roll lock *OUFSBNFOUFSFBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEP FUFNQSBUP$IJVTVSBEJTJDVSF[[BBSVMMP*EFBMFQFSMBQPUBUVSB FEJMHJBSEJOBHHJPUSPWBJNQJFHPBODIFDPNFUSJODJBQPMMP Completely made in first quality forged and tempered carbon steel. Safe roll lock. Ideal for pruning and gardening. It can also be used as a poultry shear. Forbice da vigna forgiata - spalla nera nichelata. Forged pruning shear - black nickel plated finishing. Bsu/ 12 dn 31184 31185 6 345 23 311854 Ricambi / spare parts 36006 Molla per 21 cm / spring for cm 21 36007 Molla per 23 cm / spring for cm 23 36063 Bullone per 21 cm / bolt for cm 21 36064 Bullone per 23 cm / bolt for cm 23 36065 Fermadado con vite per 21 cm / nut lock with screw for cm 21 36066 Fermadado con vite per 23 cm / nut lock with screw for cm 23 36069 Fermo chiusura per cm 21/ lock stopper cm 21 36071 Fermo chiusura per cm 23 / lock stopper cm 23 36050 Rullo / roll 36055 Perno per rullo / roll support 36080 Accessori per chiusura / set for roll lock *OUFSBNFOUFSFBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEP FUFNQSBUP$IJVTVSBEJTJDVSF[[BBSVMMP*EFBMFQFSMBQPUBUVSB FEJMHJBSEJOBHHJPUSPWBJNQJFHPBODIFDPNFUSJODJBQPMMP Completely made in first quality forged and tempered carbon steel. Safe roll lock. Ideal for pruning and gardening. It can also be used as a poultry shear. dn 31033 6 340 21 310338 31037 Ricambi / spare parts 36003 Molla per cm 21 / spring for cm 21 36004 Molla per cm 23 / spring for cm 23 36067 Bullone per 21 cm / bolt for cm 21 36068 Bullone per 23 cm / bolt for cm 23 36065 Fermadado con vite per 21 cm / nut lock with screw for cm 21 36066 Fermadado con vite per 23 cm / nut lock with screw for cm 23 36018 Crocetta / cross lock 21 cm 36019 Crocetta / cross lock 23 cm *OUFSBNFOUFSFBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEPFUFNQSBUP $IJVTVSBEJTJDVSF[[BBDSPDFUUB*EFBMFQFSMBQPUBUVSBEFJWJHOFUJ Completely made in first quality forged and tempered carbon steel. Safe cross lock. Ideal for pruning vineyards. Forbice da vigna forgiata tipo Sicilia - spalla nera. Forged pruning shear Sicily pattern - black finishing. Bsu/ dn 31090 6 270 21 310901 31095 6 340 23 310956 31097 6 460 25 310970 Ricambi / spare parts 36003 Molla per cm 21 / spring for cm 21 36004 Molla per cm 23 / spring for cm 23 36067 Bullone per 21 cm / bolt for cm 21 36068 #VMMPOFQFSDN bolt for cm 23-25 36065 Fermadado con vite per 21 cm / nut lock with screw for cm 21 36066 'FSNBEBEPDPOWJUFDNnut lock with screw cm 23-25 36020 $JOHIJBDVPJP leather belt forbici da vigna forgiate Bsu/ FORGED PRUNING SHEARS Forbice da vigna forgiata - chiusura crocetta. Forged pruning shear. *OUFSBNFOUFSFBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEPFUFNQSBUP $IJVTVSBEJTJDVSF[[BDPOMBDDFUUPJODVPJP *EFBMFQFSMBQPUBUVSBEFJWJHOFUJ Completely made in first quality forged and tempered carbon steel. Safe leather lock. Ideal for pruning vineyards. Forbice da vigna forgiata - chiusura cuoio. Forged pruning shear. Bsu/ 31041 31042 31043 31044 dn 12 12 12 225 290 420 19 21 25 310413 310420 310444 *OUFSBNFOUFSFBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËGPSHJBUPBDBMEPFUFNQSBUP $IJVTVSBEJTJDVSF[[BDPOMBDDFUUPJODVPJP *EFBMFQFSMBQPUBUVSBEFJWJHOFUJ Completely made in first quality forged and tempered carbon steel. Safe leather lock. Ideal for pruning vineyards. 13 14 PROFESSIONAL PATIN PRUNING SHEARS forbici da vigna professionali Patin forbici da vigna professionali Patin PROFESSIONAL PATIN PRUNING SHEARS Gruppo lame realizzate in acciaio C67 di prima qualità garantiscono una durezza di 54-56 HRC. Lo speciale trattamento al Teflon sulle lame permette tagli facili e precisi anche di grossi diametri. Capacità di taglio mm 25. Possibilità di regolare con precisione il gioco tra lama e controlama per ottenere sempre un taglio ottimale. First quality C-67 carbon steel blades guarantee 54-56 HRC hardness. The special Teflon treated blades allow simple and accurate cuts also of large diameters. 25 mm diameter cut. The blades can be adjusted to obtain a perfect cut. Bullone di alta qualità, alesato e cementato: garantisce una scorrevolezza perfetta e di lunga durata. High quality cemented bolt with special reaming: guarantees a perfect and long lasting smoothness. L’originale forbice Patin disponibile in diversi modelli, a battente e a taglio passante, ideali per la potatura della vite, dell’ulivo e degli alberi da frutto. The original Patin shear available in different types: anvil and by-pass type, ideal for pruning grape-vine, olive trees and fruit trees. Chiusura di sicurezza con gancio in nylon 6. Ogni componente è sostituibile: lame, bullone con dado, fermadado con vite, gancio di chiusura, molla ecc. Safe lock with nylon 6 hook. All parts are replaceable: blades, bolt with nut, lock washer with screw, lock hook, spring etc. La speciale forma dei manici permette all’utilizzatore di distribuire lo sforzo in maniera ottimale e prevenire così tendiniti e infiammazioni. I manici sono rivestiti in plastica antiscivolo. The special handle shape allows the user to distribute the effort in optimal way and to prevent tendinitis and inflammations. The handles are anti-slip plastic coated. dn 31131 Ricambi / spare parts 36122 Lama / blade 36077 Molla / spring 36201 Gancio chiusura / hook lock 36202 Bullone / bolt 36203 Fermadado / nut lock .PEFMMPBUBHMJPQBTTBOUF -BNBDPSUBFTJTUFNBEJMFWFSBHHJPBOUJGBUJDB 5BHMJBSBNJTJOPBEVOEJBNFUSPNBTTJNPEJNNBQFSUVSBMBNFNN .BOJDJFSHPOPNJDJBTQFDJBMFGPSNBDVSWBQFSQSFWFOJSFUFOEJOJUJ FJOGJBNNB[JPOJ *EFBMFQFSWJUJDPMUVSBFPMJDPMUVSB By-pass model. Short blade and “anti-fatigue” leverage system. Cuts branches up to 25 mm diameter; blade opening 25 mm. Ergonomic and curved special handles prevent tendinitis and inflammations. Ideal for grape-vine and olive tree pruning. Forbice da vigna professionale PATIN 3. Professional PATIN 3 pruning shear. Bsu/ dn 31132 6 211 21 Ricambi / spare parts 36124 Lama / blade 36077 Molla / spring 36201 Gancio chiusura / hook lock 36202 Bullone / bolt 36203 Fermadado / nut lock 311328 .PEFMMPBUBHMJPQBTTBOUF4JTUFNBEJMFWFSBHHJPBOUJGBUJDB 5BHMJBSBNJTJOPBEVOEJBNFUSPNBTTJNPEJNNBQFSUVSBMBNFNN .BOJDJFSHPOPNJDJBTQFDJBMFGPSNBDVSWBQFSQSFWFOJSFUFOEJOJUJ FJOGJBNNB[JPOJ *EFBMFQFSWJUJDPMUVSBFHJBSEJOBHHJP By-pass model. “Anti-fatigue” leverage system. Cuts branches up to 25 mm diameter; blade opening 35 mm. Ergonomic and curved special handles prevent tendinitis and inflammations. Ideal for grape-vine and gardening. forbici da vigna professionali Patin Bsu/ PROFESSIONAL PATIN PRUNING SHEARS Forbice da vigna professionale PATIN 2. Professional PATIN 2 pruning shear. 15 PROFESSIONAL PATIN PRUNING SHEARS forbici da vigna professionali Patin 16 Forbice da vigna professionale PATIN 4. Professional PATIN 4 pruning shear. Bsu/ dn 31133 6 213 19,5 Ricambi / spare parts 36127 Lama / blade 36077 Molla / spring 36201 Gancio chiusura / hook lock 36202 Bullone / bolt 36203 Fermadado / nut lock 36204 Battente / anvil 311335 .PEFMMPBUBHMJPCBUUFOUF4JTUFNBEJMFWFSBHHJPBOUJGBUJDB 5BHMJBSBNJTJOPBEVOEJBNFUSPNBTTJNPEJNNBQFSUVSBMBNFNN .BOJDJFSHPOPNJDJBTQFDJBMFGPSNBDVSWBQFSQSFWFOJSFUFOEJOJUJ FJOGJBNNB[JPOJ #BUUFOUFJOQMBTUJDBDBSJDBUBDPOGJCSBEJWFUSP *EFBMFQFSGSVUUJDPMUVSB Anvil model. “Anti-fatigue” leverage system. Cuts branches up to 25 mm diameter; blade opening 25 mm. Ergonomic and curved special handles prevent tendinitis and inflammations. Plastic fibreglass charged anvil. Ideal for fruit trees. Forbice da vigna professionale PATIN 5. Professional PATIN 5 pruning shear. Bsu/ dn 31134 6 214 21 Ricambi / spare parts 36140 Lama / blade 36077 Molla / spring 36201 Gancio chiusura / hook lock 36202 Bullone / bolt 36203 Fermadado / nut lock 36205 Battente / anvil 311342 .PEFMMPBUBHMJPCBUUFOUFDVSWP4JTUFNBEJMFWFSBHHJPBOUJGBUJDB 5BHMJBSBNJTJOPBEVOEJBNFUSPNBTTJNPEJNNBQFSUVSBMBNFNN .BOJDJFSHPOPNJDJBTQFDJBMFGPSNBDVSWBQFSQSFWFOJSFUFOEJOJUJ FJOGJBNNB[JPOJ #BUUFOUFJOQMBTUJDBDBSJDBUBDPOGJCSBEJWFUSP *EFBMFQFSGSVUUJDPMUVSBFPMJDPMUVSB Curved anvil model. “Anti-fatigue” leverage system. Cuts branches up to 25 mm diameter; blade opening 35 mm. Ergonomic and curved special handles prevent tendinitis and inflammations. Plastic fibreglass charged anvil. Ideal for fruit and olive trees. 31119 YY Il box contiene 12 forbici così suddivise / The box contains 12 shears: 31131 PATIN 2 3 pz / pcs 31132 PATIN 3 3 pz / pcs 31133 PATIN 4 3 pz / pcs 31134 PATIN 5 3 pz / pcs Box Forbici da vigna professionali PATIN 2. Pruning shears exhibitor box PATIN 2. Bsu/ 31121 YY Il box contiene 12 forbici / The box contains 12 shears: 31131 PATIN 2 12 pz / pcs Box Forbici da vigna professionali PATIN 3. Pruning shears exhibitor box PATIN 3. Bsu/ 31122 YY Il box contiene 12 forbici / The box contains 12 shears: 31132 PATIN 3 12 pz / pcs Box Forbici da vigna professionali PATIN 4. Pruning shears exhibitor box PATIN 4. Bsu/ forbici da vigna professionali Patin Bsu/ PROFESSIONAL PATIN PRUNING SHEARS Box Forbici da vigna professionali PATIN 2 - 3 - 4 - 5. Pruning shears exhibitor box PATIN 2 - 3 - 4 - 5. 31123 YY Il box contiene 12 forbici / The box contains 12 shears: 31133 PATIN 4 12 pz / pcs Box Forbici da vigna professionali PATIN 5. Pruning shears exhibitor box PATIN 5. Bsu/ 31124 YY Il box contiene 12 forbici / The box contains 12 shears: 31134 PATIN 5 12 pz / pcs 17 PROFESSIONAL PATIN PRUNING SHEARS forbici da vigna professionali Patin Espositore in plexiglass per prova forbici PATIN. Plexiglass PATIN “Try me” exhibitor. Art. 99051 1 30x22x60 Main features tMade in black and orange plexiglass for an eye-catching effect tYou can display up to 2 pruning shears at the customer’s discretion tRemovable wood container in plexiglass, glass, this allow easy cleaning and quick replacement of new branches tShop lifting proof: the 2 test shears are secured with two steel strings. de the box you will The exhibitor is already assembled. Inside ovable container find 2 hooks to hang the product, removable and a set of branches. tore Per le modalità di acquisto dell’espositore SFU QSFHPDPOUBUUBSFMBHFOUF[POBMFPEJSFU tamente l’azienda ct To purchase the exhibitor please contact the agent or our firm 18 990516 Caratteristiche dell’espositore: t3FBMJ[[BUPJOQMFYJHMBTTOFSPFBSBODJPOFBGPSUFJNQBUUPWJTJWP t1PTTJCJMJUËEJFTQPSSFGJOPBNPEFMMJEJGPSCJDJ1BUJOBTDFMUBEFMDMJFOUF t$POUFOJUPSFMFHOJFTUSBJCJMFJOQMFYJHMBTT 2VFTUPQFSNFUUFVOBGBDJMFQVMJ[JBFVOWFMPDFSJDBNCJPDPOMFHOJOVPWJ EBUBHMJBSF t"OUJUBDDIFHHJPMFGPSCJDJJOQSPWBTPOPBHHBODJBUFDPOEVFDPSEJOJEJ BDDJBJP-FTQPTJUPSFWJFOFGPSOJUPHJËNPOUBUP "MMJOUFSOPEFMMBDPOGF[JPOFUSPWFSFUFHBODJQFSBQQFOEFSFJQSPEPUUJ DBTTFUUJOPFTUSBJCJMFFTFUEJMFHOJEBUBHMJBSFQSPOUJBMMVTP e sitor Es p o i g l a s s r lex in p s exhibito las ig x Ple 99052 1 30x29x54 990523 Caratteristiche dell’espositore: t3FBMJ[[BUPJODBSUPOFOFSPFBSBODJPOFBGPSUFJNQBUUPWJTJWP t1PTTJCJMJUËEJFTQPSSFGJOPBNPEFMMJEJGPSCJDJ1BUJOBTDFMUBEFMDMJFOUF t$POUFOJUPSFMFHOJ t"OUJUBDDIFHHJPMFGPSCJDJJOQSPWBTPOPBHHBODJBUFDPOEVFDBUFOFMMFEJ BDDJBJP-FTQPTJUPSFWJFOFGPSOJUPHJËNPOUBUP "MMJOUFSOPEFMMBDPOGF[JPOFUSPWFSFUFHBODJQFSBQQFOEFSFJQSPEPUUJ FTFUEJMFHOJEBUBHMJBSFQSPOUJBMMVTP Main features t.BEFJOCMBDLBOEPSBOHFDBSCPBSEGPSBOFZFDBUDIJOHFGGFDU t:PVDBOEJTQMBZVQUPQSVOJOHTIFBSTBUUIF customer’s discretion t8PPEDPOUBJOFS t4IPQMJGUJOHQSPPGUIFUFTUTIFBSTBSFTFDVSFEXJUIUXPTUFFMTUSJOHT The exhibitor is already assembled. Inside the box you will find 2 hooks to hang the product and a set of branches. e in sitor zato Espoe rinfor ed on cart Reinforc xhibitor de r a o cardb forbici da vigna professionali Patin Art. PROFESSIONAL PATIN PRUNING SHEARS Espositore in cartone per prova forbici PATIN. Cardboard PATIN “Try me” exhibitor. 1FSMFNPEBMJUËEJBDRVJTUPEFMMFTQPTJUPSFQSFHP DPOUBUUBSFMBHFOUF[POBMF o direttamente l’azienda To purchase the exhibitor please contact the agent or our firm 19 PRUNING SHEARS forbici da vigna forbici da vigna PRUNING SHEARS Forbice vigna professionale in alluminio forgiato. Taglio netto e preciso di rami sino ad un diametro di 25 mm. Adatta ad un uso professionale ed intensivo. Lama in acciaio speciale SK5 ad alto contenuto di carbonio. Professional hot forged aluminium pruning shear. Neat and easy cut of branches up to 25 mm diameter. Suited for professional and intensive job. Special SK5 high carbon steel blade. Vite completamente regolabile (fatta al tornio). Completely adjustable screw (lathe made). Chiusura di sicurezza con pratico gancio in metallo. Safe lock with handy metal hook. Manici rivestiti in gomma per una presa più confortevole e sicura. Rubber coated handle for a comfortable and safe grip. 20 Bsu/ 31070 Ricambi / spare parts 36131 Lama / blade 36076 Molla / spring dn 3FBMJ[[BUBJOBMMVNJOJPGPSHJBUP 4DBOBMBUVSB[JHSJOBUBQFSVOUBHMJPGBDJMFFQVMJUP 4FSCBUPJPEPMJPQFSVOVTPTDPSSFWPMFFSFHPMBSF .BOJDJFSHPOPNJDJSJWFTUJUJJOTQFDJBMFHPNNBWJOJMJDBBOUJTDJWPMP QFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB 7JUFDPNQMFUBNFOUFSFHPMBCJMFGBUUBBMUPSOJP 5BHMJBSBNJTJOPBEVOEJBNFUSPNBTTJNPEJNNBQFSUVSBMBNFNN Made in hot forged aluminium. Milling groove for a simple and neat cut. Oil tank for a fluent and regulare use. Ergonomic anti-slip vynil rubber coated handles for a comfortable and safe grip. Completely adjustable screw (lathe made). Cuts branches up to 25 mm diameter; blade opening 30 mm. forbici da vigna PRUNING SHEARS Forbice da vigna professionale. Professional pruning shear. Forbice da vigna professionale. Hot forged professional pruning shear. Bsu/ 31068 6 280 Ricambi / spare parts 36134 Lame / blade 36073 Molla / spring dn 22 310680 3FBMJ[[BUBJOBMMVNJOJPGPSHJBUP -BNBUFGMPOBUBDPOSJWFUUJEJTVQQPSUP 4DBOBMBUVSB[JHSJOBUBQFSVOUBHMJPGBDJMFFQVMJUP 4FSCBUPJPEPMJPQFSVOVTPTDPSSFWPMFFSFHPMBSF .BOJDJFSHPOPNJDJSJWFTUJUJJOTQFDJBMFHPNNBWJOJMJDBBOUJTDJWPMPQFSVOBQSFTB DPOGPSUFWPMFFTJDVSB 7JUFDPNQMFUBNFOUFSFHPMBCJMFGBUUBBMUPSOJP 5BHMJBSBNJTJOPBEVOEJBNFUSPNBTTJNPEJNNBQFSUVSBMBNFNN Made in forged aluminium. Teflon blade with 3 reinforcement rivets. Milling groove for a simple and neat cut . Oil tank for a fluent and regulare use. Ergonomic anti-slip vynil rubber coated handles for a comfortable and safe grip. Completely adjustable screw (lathe made). Cuts branches up to 20 mm diameter; blade opening 25 mm. 21 PRUNING SHEARS forbici da vigna Forbice da vigna. Aluminium pruning shear. Bsu/ dn 31150 6 270 23 Ricambi / spare parts 36039 Molla / spring 36041 Bullone / bolt 36092 Fermo chiusura / lock stopper 36125 Lama / blade 311502 -BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË .BOJDJFSHPOPNJDJJOBDDJBJPOJDIFMBUPSJWFTUJUJJOHPNNB QFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB (BODJPEJDIJVTVSBJONFUBMMP First quality carbon steel blade. Ergonomic rubber coated nickel plated steel handles for a comfortable and safe grip. Safe metal hook. Forbice da vigna con laccetto. Pruning shear patented lock. Bsu/ 31155 6 240 Ricambi / spare parts 36036 Molla / spring 36051 Bullone / bolt 36120 Lama / blade dn 21 311557 -BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË .BOJDJFSHPOPNJDJJOQMBTUJDBQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB 4JTUFNBEJMFWFSBHHJPBOUJGBUJDB 3PUFMMBEJDIJVTVSBCSFWFUUBUBJOQMBTUJDB First quality carbon steel blade. Ergonomic plastic handles for a comfortable and safe grip. “Anti-fatigue” leverage system. Patented plastic roll lock. Forbice da vigna. Pruning shear. Bsu/ dn 31145 6 200 19 Ricambi / spare parts 36033 Molla / spring 36056 Bullone con dado / bolt with nut 36203 Fermadado / nut lock 36119 Lama / blade 22 311458 -BNBDPSUBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË .BOJDJFSHPOPNJDJBTQFDJBMFGPSNBDVSWBQFSQSFWFOJSFUFOEJOJUJ FJOGJBNNB[JPOJ (BODJPEJDIJVTVSBJOQMBTUJDB First quality short teflon blade. Ergonomic and curved special handles prevent tendinitis and inflammations. Plastic hook lock 31149 1 3500 18x18x40 311519 Il box contiene 12 forbici / The box contains 12 shears: 31150 12 pz / pcs forbici da vigna Bsu/ PRUNING SHEARS Box forbici da vigna 31150. 31150 pruning shears exhibitor box. Box forbici da vigna 31155. 31155 pruning shears exhibitor box. Bsu/ 31148 1 3100 18x18x40 311588 Il box contiene 12 forbici / The box contains 12 shears: 31155 12 pz / pcs Box forbici da vigna 31145. 31145 pruning shears exhibitor box. Bsu/ 31147 1 2700 18x18x40 311465 Il box contiene 12 forbici / The box contains 12 shears: 31145 12 pz / pcs 23 PRUNING SHEARS forbici da vigna Forbice da vigna professionale METAL. Professional pruning shear METAL. Bsu/ 31153 31154 dn 6 6 229 283 18 22 311533 311540 3PCVTUBTUSVUUVSBJONFUBMMP -BNBJOBDDJBJPTQFDJBMFBEBMUPDPOUFOVUPEJDBSCPOJP *EFBMFQFSPHOJUJQPEJQPUBUVSB $BQBDJUËEJUBHMJPGJOPBNNEJEJBNFUSP Tough metal structure. High carbon content special steel blade. Ideal for all kinds of pruning. Cuts up to 22 mm diameter. Forbice da vigna. Pruning shear. Bsu/ dn 31065 6 230 Ricambi / spare parts 36040 Molla / spring 36132 Lama / blade 21 310659 3FBMJ[[BUBJOBMMVNJOJP -BNBJOBDDJBJPTQFDJBMFBEBMUPDPOUFOVUPEJDBSCPOJP .BOJDJFSHPOPNJDJSJWFTUJUJJOQMBTUJDBQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB Made in aluminium. High carbon content special steel blade. Ergonomic plastic coated handles for a comfortable and safe grip. Doppio blister seghetto-forbice. Pruning saw and shear package. Art. 34441 24 6 344418 Il blister contiene: tMBGPSCJDFEBWJHOBDPEDPOMBNFJOBDDJBJPTQFDJBMF e manici in alluminio tJMTFHIFUUPEBQPUBUVSBDIJVEJCJMFDPEEBNN The package contains: tQSVOJOHTIFBSXJUITQFDJBMTUFFMCMBEFTBOEBMVNJOJVNIBOEMFTDPEF tGPMEJOHQSVOJOHTBXNNDPEF Bsu/ dn 31304 24 Ricambi / spare parts 36099 Molla / spring 50 15 313049 -BNBJOBDDJBJPJOPYEJQSJNBRVBMJUË .BOJDJJOQMBTUJDB 5BHMJPBCBUUFOUF *EFBMFQFSJMUBHMJPEJGJPSJFQJBOUFQMBTUJDBDBSUPOFHPNNBDPSEBNF First quality stainless steel blade. Plastic handles. Anvil model. Ideal for cut flowers, plastic, cardboard, rubber. da to r e p osi s e In co ban y box pla is d With forbici da vigna PRUNING SHEARS Cesoietta multiuso in espositore da banco con 24 pezzi. Multipurpose shear in 24 piece display box. Forbice universale da giardino in espositore da banco con 12 pezzi. Multi-purpose gardening shear in 12 piece display box. Bsu/ dn 35029 Ricambi / spare parts 36411 Lama / blade 36412 Molla / spring Lama intercambiabile in acciaio speciale ad alto contenuto di carbonio DPOSJWFTUJNFOUPBM5FGMPO .BOJDJFSHPOPNJDJJOQMBTUJDBQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB 'FSNPEJDIJVTVSBEJTJDVSF[[B High carbon content special steel interchangeable blade - Teflon coated. Ergonomic plastic handles for a comfortable and safe grip. Safe lock da to r e p osi o c ban y box ispla d h Wit In e s Forbice da giardino con taglio a cricchetto. Ratchet pruning shear. Bsu/ 31076 dn Lame in acciaio di prima qualità ad alto contenuto di carbonio, UFNQSBUPFUFGMPOBUP -FHHFSBFSPCVTUBTUSVUUVSBJOMFHBEJBMMVNJOJP .BOJDJFSHPOPNJDJDPOJOTFSUPJOHPNNBQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB *EFBMFQFSUBHMJBSFTFO[BTGPS[PBODIFHSPTTJSBNJ 'FSNPEJDIJVTVSBJOQMBTUJDB $POUBNQPOFPMJBUPSFFQJFUSBQFSBGGJMBSFMBMBNBJODPSQPSBUB High carbon content first quality tempered steel blades - Teflon coated. Light and tough aluminium structure. Ergonomic handles with rubber insert for a comfortable and safe grip. Ideal to cut big diameters without any effort. Plastic lock. Includes olier sponge and sharpening stone 25 FRUIT AND GRAPE SHEARS forbici raccogli frutta e uva Forbice cogliuva. Grape shear. Bsu/ dn Blister / blister 31325 12 100 Box 12 pz 31326 12 100 Ricambi / spare parts 36034 Molla / spring 36025 Cinturino / strap 36052 Bullone / bolt 19 313254 19 313261 3FBMJ[[BUBJOBDDJBJPJOPYEJQSJNBRVBMJUË .BOJDJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB $POMBDDFUUP 'FSNPEJDIJVTVSBJONFUBMMP %JTQPOJCJMFJOCMJTUFSPQQVSFTDJPMUBJOTDBUPMBEBQF[[J Made in first quality stainless steel Ergonomic plastic handles for a comfortable and safe grip. With thong. Metal lock. Available in blister or in 12 pieces box. Forbice cogliuva. Grape shear. Bsu/ dn Blister / blister 31320 12 70 Scatola 12 pz. / 12 Pieces box 31321 12 70 Ricambi / spare parts 36034 Molla / spring 36025 Cinturino / strap 36052 Bullone / bolt 15 313209 15 313216 3FBMJ[[BUBJOBDDJBJPJOPYEJQSJNBRVBMJUË .BOJDJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB $POMBDDFUUP 'FSNPEJDIJVTVSBJONFUBMMP %JTQPOJCJMFJOCMJTUFSPQQVSFTDJPMUBJOTDBUPMBEBQF[[J Made in first quality stainless steel Ergonomic plastic handles for a comfortable and safe grip. With thong. Metal lock. Available in blister or in 12 pieces box. Forbice cogliuva PATIN. PATIN grape shear. Bsu/ 31332 Ricambi / spare parts 36078 Molla / spring 26 dn -BNBDVSWBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË .BOJDJJOQMBTUJDB 'FSNPEJDIJVTVSBJONFUBMMP First quality carbon steel blade. Plastic handles. Metal lock. dn 31315 12 110 19 Ricambi / spare parts 36710 Molla / spring 36020 Cinghia cuoio / leather belt 313155 3FBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË .BOJDJSJWFTUJUJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTB DPOGPSUFWPMFFTJDVSB 'FSNPEJDIJVTVSBJODVPJP $POTDPSSJTVDDP Made in first quality carbon steel. Ergonomic plastic coated handles for a comfortable and safe grip. Leather lock. With juice-flow Tenaglietta per agrumi. Orange shear. Bsu/ dn 31410 12 110 16 Ricambi / spare parts 36710 Molla / spring 36020 Cinghia cuoio / leather belt 314107 3FBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË $POTDPSSJTVDDP .BOJDJSJWFTUJUJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTB DPOGPSUFWPMFFTJDVSB 'FSNPEJDIJVTVSBJODVPJP Made in first quality carbon steel. Ergonomic plastic coated handles for a comfortable and safe grip. Leather lock. With juice-flow forbici raccogli frutta e uva Bsu/ FRUIT AND GRAPE SHEARS Forbice coglifrutta e ortaggi. Vegetables and fruit shear. Forbice coglifrutta ed ortaggi. Vegetables and fruit shear. Bsu/ dn 31316 12 110 16 Ricambi / spare parts 36710 Molla / spring 36020 Cinghia cuoio / leather belt 313162 3FBMJ[[BUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË $POTDPSSJTVDDP .BOJDJSJWFTUJUJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTB DPOGPSUFWPMFFTJDVSB 'FSNPEJDIJVTVSBJODVPJP Made in first quality carbon steel. Ergonomic plastic coated handles for a comfortable and safe grip. Leather lock. With juice-flow. 27 FRUIT AND GRAPE SHEARS forbici raccogli frutta e uva Forbice per giardino. Garden shear. Bsu/ Blister / blister 35031 12 100 Scatola 12 pz. / 12 Pieces box 35032 12 100 Ricambi / spare parts 36048 Molla / spring dn 19 350310 19 350327 3FBMJ[[BUBJOBDDJBJPJOPY .BOJDJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB $POMBDDFUUP 'FSNPEJDIJVTVSBJONFUBMMP %JTQPOJCJMFJOCMJTUFSPQQVSFTDJPMUBJOTDBUPMBEBQF[[J Made in stainless steel. Ergonomic plastic handles for a comfortable and safe grip. With thong. Metal lock. Available in blister or in 12 pieces box. Forbice cogliuva standard lame strette. Standard grape shear thin blades. Bsu/ 31329 12 108 Ricambi / spare parts 36048 Molla / spring dn 19 313292 -BNFJOBDDJBJPJOPY .BOJDJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB 'FSNPEJDIJVTVSBJONFUBMMP Stainless steel blades. Ergonomic plastic handles for a comfortable and safe grip. Metal lock Forbice cogliuva standard. Standard grape shear. Bsu/ 31327 Ricambi / spare parts 36048 Molla / spring dn -BNFJOBDDJBJPJOPY .BOJDJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB 'FSNPEJDIJVTVSBJONFUBMMP Stainless steel blades. Ergonomic plastic handles for a comfortable and safe grip. Metal lock Forbice cogliuva standard. Standard grape shear. Bsu/ 28 31322 Ricambi / spare parts 36053 Molla / spring dn -BNFJOBDDJBJPJOPY .BOJDJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB 'FSNPEJDIJVTVSBJONFUBMMP Stainless steel blades. Ergonomic plastic handles for a comfortable and safe grip. Metal lock. dn 35046 6 400 Ricambi / spare parts 36421 Molla / spring 34,5 350464 4 -BNFJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËUSBUUBUFBDBMEP -BMBNBTVQFSJPSFÒUFGMPOBUB %JWFSTFQPTJ[JPOJEJUBHMJPQFSVOBSFTBPUUJNBMFJOPHOJTJUVB[JPOF .BOJDJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTBDPOGPSUFWPMFFTJDVSB FTJDVSB 1SBUJDPCPUUPOFEJDIJVTVSBEJTJDVSF[[B First quality carbon steel blades with hot treatment. The higher blade is teflon treated. The different cutting positions ensure an excellent yield in every situation n ergonomic plastic handles for a safe and comfortable grip. Handy button safety lock. Forbice per erba a 3 posizioni. Grass shear. Bsu/ dn 35048 12 400 Ricambi / spare parts 36038 Molla / spring 34 350488 -BNFJOBDDJBJPUFGMPOBUF 5SFEJWFSTFQPTJ[JPOJEJUBHMJPQFSVOBSFTBPUUJNBMFJOPHOJTJUVB[JPOF .BOJDJSJWFTUJUJJOQMBTUJDBEBMEFTJHOFSHPOPNJDPQFSVOBQSFTB DPOGPSUFWPMFFTJDVSB 'FSNPEJDIJVTVSBJONFUBMMP Carbon steel blades, teflon treated. 3 cutting positions for an excellent yield in every situation. Ergonomic plastic handles for a safe and comfortable grip. Metal lock. vole Gire g tin Rota forbici erba - tosapecore Bsu/ GRASS G R ASS SHEARS - SHEEP SSHEARS Forbice per erba professionale girevole. Professional rotating grass shear. Forbice tosapecore. Sheep shear. Bsu/ 31497 31500 6 Curve / curved 31505 6 dn 330 32 315005 330 32 315050 -BNFJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË 3PCVTUBTUSVUUVSBJONFUBMMP .BOJDJSJWFUUBUJBMMFMBNF First quality carbon steel blades. Sturdy metal structure. Riveted blades fixed to the handle 29 EDGE SHEARS forbici da siepi Forbice siepi. Edge shear. 31205 Bsu/ 31205 31204 Lame ondulate Waved blades dn 1 1 24 24 1100 1100 55 55 312059 312042 -BNFJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË .BOJDJJOMFHOPWFSOJDJBUP (PNNJOPBNNPSUJ[[BUPSFQBSBDPMQJ First quality carbon steel blades. Varnished wooden handles. Rubber shock-absorber. 31204 Lame liscie Smooth blades Forbice da siepi. Edge shear. Bsu/ 31209 dn -BNFPOEVMBUFJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËFUFGMPOBUFQFSVOUBHMJPQJáWFMPDF FMPDF FQSFDJTP 7JUFEJSFHPMB[JPOFEFMMFMBNFBQPNFMMP .BOJDJJOUVCPMBSFEJBDDJBJP First quality corrugated carbon steel blades, teflon treated for a faster and a more precise cut. Adjustable knob fort the blades. Steel tubular handles. 30 Bsu/ 31214 1 12 Ricambi / spare parts 36181 Bullone / bolt 36182 Lama / blade dn 920 61 312141 41 -BNFPOEVMBUFJOBDDJBJPTQFDJBMFEJQSJNBRVBMJUËFUFGMPOBUVSBTVMMBMBNB BMBNB TVQFSJPSFQFSVOUBHMJPBODPSBQJáWFMPDFFQSFDJTP 4JTUFNBEJMFWFSBHHJPDIFNPMUJQMJDBMBGPS[B .BOJDJJOBDDJBJPSJWFTUJUJJO"#4BOUJVSUP *NQVHOBUVSBJOHPNNBUFSNPQMBTUJDBBOUJTDJWPMP (PNNJOPBNNPSUJ[[BUPSFQBSBDPMQJ First quality corrugated carbon steel blades. The higher blade is teflon treated for a faster and more precise cut. Lever system that redoubles one’s efforts. Steel ABS coated handles. Antislip termoplastic rubber handles. Rubber shock-absorber. forbici da siepi EDGE SHEARS Forbice da siepi. Edge shear. Forbice da siepi telescopica. Telescopic edge shear. Bsu/ 31211 Ricambi / spare parts 36209 Vite a pomello / stopper dn Lame ondulate in acciaio speciale di prima qualità e teflonatura sulla lama TVQFSJPSFQFSVOUBHMJPBODPSBQJáWFMPDFFQSFDJTP .BOJDJUFMFTDPQJDJQPTTJCJMJUËEJBMMVOHBSFMBGPSCJDFEBBDN Pratico sistema di apertura/chiusura dei manici tramite pomelli posti BMMFFTUSFNJUËEFHMJTUFTTJ .BOJDJJOUVCPMBSFPWBMFSJOGPS[BUPEJBMMVNJOJPBOPEJ[[BUPQFSHBSBOUJSF MBNBTTJNBMFHHFSF[[BFSPCVTUF[[B 7JUFEJSFHPMB[JPOFEFMMFMBNFBQPNFMMP *NQVHOBUVSBJOHPNNBUFSNPQMBTUJDBBOUJTDJWPMP (PNNJOPBNNPSUJ[[BUPSFQBSBDPMQJ First quality corrugated carbon steel blades. The higher blade is teflon treated for a faster and more precise cut. Telescopic handles: the shear can extend from 65 cm to 78 cm. Handy opening/closing system of the handles with knobs attached at the tips of the handles. Anodized aluminium oval tubular handles guarantee maximum sturdiness and lightness. Adjustable knob for the blades. Antislip termoplastic rubber handles. Rubber shock-absorber. 31 troncarami LOPPERS troncarami LOPPERS Troncarami professionale taglio retto. Straight cut professional lopper. Bsu/ dn 35061 Ricambi / spare parts 36221 Bullone centrale / central bolt 36222 Lama / blade 36223 Battente / anvil 36224 Manico / handle 36228#VMMPOFBODPSBHHJPbolt 36229 Bullone di scorrimento con anello / bolt with ring 36225 Manico battuta / handle -BNBBCBUUFOUFGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËHBSBOUJTDFMBNBTTJNB SPCVTUF[[BFGBDJMJUËEJUBHMJP5BHMJBDPOGBDJMJUËBODIFHSPTTJEJBNFUSJ $BQBDJUËEJUBHMJPNN.BOJDJJOUVCPMBSFEJBMMVNJOJPSJOGPS[BUP BOPEJ[[BUPQFSHBSBOUJSFNBTTJNBMFHHFSF[[BFSPCVTUF[[B *NQVHOBUVSBJOQMBTUJDBQFSVOBQSFTBTBMEBFTJDVSB JOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P"EBUUPBEVOVTPQSPGFTTJPOBMF First quality anvil steel blade guarantees maximum sturdiness and lightness. Cuts branches up to 35 mm. Anodized aluminium oval tubular handles guarantee maximum sturdiness and lightness. Plastic grip for a strong and safe taking in every situation. Suitable for professional use. Troncarami professionale taglio curvo. Curved cut professional lopper. Bsu/ dn 35062 1 1080 82 350624 Ricambi / spare parts 36221 Bullone centrale / central bolt 36226 Lama / blade 36227 Battente / anvil 36228 #VMMPOFBODPSBHHJP bolt 36229 Bullone di scorrimento con anello / bolt with ring 36224 Manico / handle 36225 Manico battuta / handle -BNBBCBUUFOUFDVSWPGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË HBSBOUJTDFMBNBTTJNBSPCVTUF[[BFGBDJMJUËEJUBHMJP 5BHMJBDPOGBDJMJUËBODIFHSPTTJEJBNFUSJ$BQBDJUËEJUBHMJPNN .BOJDJJOUVCPMBSFEJBMMVNJOJPSJOGPS[BUPBOPEJ[[BUPQFSHBSBOUJSF NBTTJNBMFHHFSF[[BFSPCVTUF[[B *NQVHOBUVSBJOQMBTUJDBQFSVOBQSFTBTBMEBFTJDVSB JOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P"EBUUPBEVOVTPQSPGFTTJPOBMF First quality anvil curved steel blade guarantees maximum sturdiness and lightness. Cuts branches up to 35 mm. Anodized aluminium oval tubular handles guarantee maximum sturdiness and lightness. Plastic grip for a strong and safe taking in every situation. Suitable for professional use. Troncarami professionale by-pass. By-pass professional lopper. Bsu/ 35065 1 1030 Ricambi / spare parts 36269 Lama / blade 32 dn 80 350655 -BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËBUBHMJPCZQBTTHBSBOUJTDFMBNBTTJNB GBDJMJUËEJUBHMJP5BHMJBDPOGBDJMJUËBODIFHSPTTJEJBNFUSJ $BQBDJUËEJUBHMJPNN.BOJDJJOUVCPMBSFEJBMMVNJOJPSJOGPS[BUP BOPEJ[[BUPQFSHBSBOUJSFNBTTJNBMFHHFSF[[BFSPCVTUF[[B *NQVHOBUVSBJOQMBTUJDBQFSVOBQSFTBTBMEB FTJDVSBJOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P (PNNJOPBNNPSUJ[[BUPSFQBSBDPMQJ"EBUUPBEVOVTPQSPGFTTJPOBMF First quality by-pass steel blade guarantees an easy cut. Cuts branches up to 35 mm. Anodized aluminium oval tubular handles guarantee maximum sturdiness and lightness. Plastic grip for a strong and safe taking in every situation. Rubber shock-absorber. Suitable for professional use. Bsu/ 35078 Ricambi / spare parts 36175 Bullone / bolt 36174 Lama / blade dn -BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËUBHMJPBGPSCJDF 5BHMJBTFO[BGBUJDBBODIFHSPTTJEJBNFUSJHSB[JFBMTJTUFNBEJMFWFSBHHJP DIFNPMUJQMJDBMBGPS[B$BQBDJUËEJUBHMJPNN .BOJDJJOUVCPMBSFEJBMMVNJOJPSJOGPS[BUPBOPEJ[[BUPQFSHBSBOUJSF NBTTJNBMFHHFSF[[BFSPCVTUF[[B *NQVHOBUVSBJOHPNNBBOUJTDJWPMPQFSVOBQSFTBTBMEB FTJDVSBJOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P High quality steel blade, shear cut. Cuts branches up to 45 mm thanks to the lever system that redoubles one’s efforts. Anodized aluminium oval tubular handles guarantee maximum sturdiness and lightness. Anti-slip rubber grip for a strong and safe taking in every situation troncarami LOPPERS Troncarami con ingranaggi a forbice. Ratchet action lopping shear. Troncarami con ingranaggi a battente. Ratchet action anvil lopper. Bsu/ 35077 Ricambi / spare parts 36407 Bullone / bolt 36279 Lama / blade 36280 Battente / anvil dn -BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËUBHMJPBCBUUFOUF #BUUFOUFJOUFSDBNCJBCJMFDPOTQFDJBMFEFOUBUVSBCMPDDBSBNP 5BHMJBTFO[BGBUJDBBODIFHSPTTJEJBNFUSJHSB[JFBMTJTUFNBEJMFWFSBHHJP DIFNPMUJQMJDBMBGPS[B$BQBDJUËEJUBHMJPNN .BOJDJJOUVCPMBSFEJBMMVNJOJPSJOGPS[BUPBOPEJ[[BUPQFSHBSBOUJSFNBTTJNB MFHHFSF[[BFSPCVTUF[[B *NQVHOBUVSBJOHPNNBBOUJTDJWPMPQFSVOBQSFTBTBMEBFTJDVSB JOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P High quality steel blade, gear cut. Interchangeable anvil with special branch-lock teeth. Cuts branches up to 45 mm thanks to the lever system that redoubles one’s efforts. rts. Anodized aluminium oval tubular handles guarantee maximum sturdiness and lightness. Anti-slip rubber grip for a strong and safe taking in every situation.. 33 LOPPERS troncarami Troncarami a forbice. Lopping shear. Bsu/ dn 35071 Ricambi / spare parts 36163 Lama / blade 36164 Bullone / bolt -BNBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËUBHMJPBGPSCJDF .BOJDJJONFUBMMPWFSOJDJBUP *NQVHOBUVSBJOHPNNBBOUJTDJWPMPQFSVOBQSFTBTBMEBFTJDVSB JOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P (PNNJOPBNNPSUJ[[BUPSFQBSBDPMQJ *EFBMFQFSJMHJBSEJOBHHJP *OQSBUJDPFEFTQMJDBUJWPEJTQMBZCPY High quality teflon treated steel blade, shear cut. Varnished metal handles. Anti-slip rubber grip for a strong and safe taking in every situation. Rubber shock-absorber. Ideal for gardening. In handy display box. Troncarami a battente. Anvil lopper. Bsu/ 35072 Ricambi / spare parts 36166 Lama / blade 36167 Battente / anvil 36168 Bullone / bolt dn -BNBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËUBHMJPBCBUUFOUF .BOJDJJONFUBMMPWFSOJDJBUP *NQVHOBUVSBJOHPNNBBOUJTDJWPMPQFSVOBQSFTBTBMEB FTJDVSBJOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P *EFBMFQFSJMHJBSEJOBHHJP *OQSBUJDPFEFTQMJDBUJWPEJTQMBZCPY High quality teflon treated steel blade, anvil cut. Varnished metal handles. Anti-slip rubber grip for a strong and safe taking in every situation. Ideal for gardening. In handy display box. Troncarami a forbice. Lopping shear. Bsu/ 35076 6 1250 Ricambi / spare parts 36176 Lama / blade 34 dn 48 350693 -BNBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËUBHMJPBGPSCJDF .BOJDJJONFUBMMPWFSOJDJBUP *NQVHOBUVSBJOHPNNBBOUJTDJWPMPQFSVOBQSFTBTBMEB FTJDVSBJOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P *EFBMFQFSJMHJBSEJOBHHJP *OQSBUJDPFEFTQMJDBUJWPEJTQMBZCPY High quality teflon treated steel blade, shear cut. Varnished metal handles. Anti-slip rubber grip for a strong and safe taking in every situation. Ideal for gardening. In handy display box. Bsu/ dn 35067 Ricambi / spare parts 36270 Lama / blade 36271 Battente / anvil 36272 Molla cricchetto / ratchet spring Lama teflonata in acciaio speciale di prima qualità, UBHMJPBCBUUFOUFTQFTTPSFNN #BUUFOUFJOUFSDBNCJBCJMFDPOTQFDJBMFEFOUBUVSBCMPDDBSBNP 5BHMJBDPOGBDJMJUËBODIFHSPTTJEJBNFUSJ$BQBDJUËEJUBHMJPNN .BOJDJJOUVCPMBSFEJBMMVNJOJPSJOGPS[BUPBOPEJ[[BUPQFSHBSBOUJSFNBTTJNB MFHHFSF[[BFSPCVTUF[[B5FMFTDPQJDPBMMVOHBCJMFEBBDN *NQVHOBUVSBJOHPNNBBOUJTDJWPMPQFSVOBQSFTBTBMEB FTJDVSBJOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P High quality teflon treated steel blade, anvil cut, thickness: 3 mm. Interchangeable anvil with special branch-lock teeth. Cuts branches up to 40 mm thanks to the lever system that redoubles one’s efforts. ts. Anodized aluminium oval tubular handles guarantee maximum sturdiness and lightness. Telescopic: extends from 60 cm to 90 cm. Anti-slip rubber handles for a strong and safe grip in every situation. troncarami L LOPPERS Troncarami telescopico a cricchetto con taglio a battente. Telescopic ratchet anvil lopping shear. Troncarami a battente. Anvil lopper. Bsu/ dn 35080 Ricambi / spare parts 36217 Lama / blade 36218 Bullone / bolt 36216 Battente / blade 36219 Gommino ammortizzatore / shock absorber -BNBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËUBHMJPBCBUUFOUF 4JTUFNBEJMFWFSBHHJPDIFNPMUJQMJDBMBGPS[B .BOJDJJOBDDJBJPSJWFTUJUJJO"#4BOUJVSUP *NQVHOBUVSBJOHPNNBUFSNPQMBTUJDBBOUJTDJWPMP (PNNJOPBNNPSUJ[[BUPSFQBSBDPMQJ High quality teflon treated steel blade, anvil cut. Lever system that redoubles one’s efforts. Steel ABS coated handles. Antislip termoplastic rubber handles. Rubber shock-absorber. 35 TREE PRUNERS svettatoi a pertica Svettatoio a pertica professionale. Professional tree pruner. Bsu/ 35051 1 25 mm Ricambi / spare parts 36126 Lama / blade 36046 Molla / spring 361304FHBsaw Asta adattabile / adjustable pole 36956 36954 dn 35 350518 -BNBJOBDDJBJPTQFDJBMFUFNQFSBUBFSJWFTUJUBJOUFGMPOQFSVOUBHMJP QFSVOUBHMJP QJáEPMDFFVOBTJDVSBQSPUF[JPOFDPOUSPMBSVHHJOF %PQQJBMFWBQFSBVNFOUBSFMBQPUFO[BEFMUBHMJP $PNQMFUPEJTFHIFUUPEBNNGBDJMNFOUFBTTFNCMBCJMF CJMF "EBUUPBEPHOJUJQPEJQFSUJDB $PODPSEJOPEJOZMPODPNQMFUPEJNBOPQPMB Tempered special steel blade, teflon treated for an easier cut and better protection against rust. Double lever to increase the cutting power. Complete with 350 mm saw, easily adjustable. Suitable for all types of pruners. With nylon cord complete with knob. Svettatoio a pertica. Tree pruner. Bsu/ 35052 1 25 mm Ricambi / spare parts 36152 Lama / blade 36047 Molla / spring 361534FHBsaw Asta adattabile / adjustable pole 36956 dn 35 350525 50525 -BNBJOBDDJBJPTQFDJBMFUFNQFSBUBFSJWFTUJUBJOUFGMPOQFSVOUBHMJP UBHMJP QJáEPMDFFVOBTJDVSBQSPUF[JPOFDPOUSPMBSVHHJOF "EBUUBCJMFBNBOJDPUFMFTDPQJDPFTUFOTJCJMFEBBNFUSJ $PNQMFUPEJTFHIFUUPEBNNGBDJMNFOUFBTTFNCMBCJMF $PODPSEJOPEJOZMPODPNQMFUPEJNBOPQPMB Tempered special steel blade, teflon treated for an easier cut and better protection against rust. Adjustable to telescopic handle that extends from 1,5 metres to 3 metres. Complete with 350 mm saw, easily adjustable. With nylon cord complete with knob. 36 Bsu/ dn 35053 1 35 mm Ricambi / spare parts 36247 Molla / spring 36248 Lama / blade 36249 4FHB saw 36956 Pertica / pole 35 350532 -BNBJOBDDJBJPBEBMUPDPOUFOVUPEJDBSCPOJP 4FHBBEFOUBUVSBTQFDJBMFUVSCPEBDNQFSJMUBHMJPEJHSPTTJSBNJ %PQQJBDPSEBDPONBOJHMJBJOQMBTUJDBSFHPMBCJMF $PNQMFUPEJQBMPUFMFTDPQJDPEBNUDPOBUUBDDPWFMPDF2OFDL (JËBTTFNCMBUPFQSPOUPBMMVTP High carbon steel blade. Special teeth 35 cm turbo saw for cutting large branches. Double rope with adjustable plastic handle. Complete with 3,00 mt telescopic pole with fast Q-neck hook. Already hooked and ready to use. Manico telescopico universale. Universal telescopic handle. Bsu/ 36956 dn svettatoi a pertica TREE PRUNERS Svettatoio a pertica professionale con taglio a cricchetto. Professional ratchet cut tree pruner. 36956 *OMFHBEJBMMVNJOJPBEVFTF[JPOJ "EBUUBCJMFBUVUUJHMJTWFUUBUPJ"VTPOJBBSUBSUBSU Two section aluminium alloy. Suitable for all Ausonia tree pruners (art. 35051, art. 35052, art. 35053). Manico telescopico con attacco a vite. Telescopic handle. Bsu/ 36962 dn 12 630 150x2 369626 *OMFHBEJBMMVNJOJP Aluminium alloy. 36962 Manico telescopico professionale. Professional telescopic handle. Bsu/ 36963 dn Y *OMFHBEJBMMVNJOJP Aluminium alloy. 36963 37 TELESCOPIC POLE PRUNERS forbici ad asta telescopiche Forbice ad asta telescopica professionale. Professional telescopic long reach pruner. Bsu/ 35130 Ricambi / spare parts 36823 Lama / blade 36828*NQVHOBUVSBgrip 36810 Molla / spring 368354FHB saw blade dn -BNBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËDPOCMPDDBQJDDJPMP 'PSOJUBDPOTFHIFUUPEBNN -FHHFSBFSFTJTUFOUFBTUBJOBMMVNJOJP *NQVHOBUVSBFSHPOPNJDBJOQMBTUJDB .BOJDPSVPUBCJMFB¡FEFTUFOTJCJMFEBBDN "EBUUBBEVOVTPJOUFOTJWPFQSPGFTTJPOBMF First quality teflon steel blade with stalk stopper. Supplied with 300 mm saw. Light and sturdy aluminium pipe. Ergonomic plastic grip. 90° turning handle that can be extended from 180 to 300 cm. Suitable for a professional and intensive use Forbice ad asta telescopica standard. Standard telescopic pole pruner. Bsu/ 35131 Ricambi / spare parts 36276 Lama / blade 36278 Molla / spring dn -BNBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËDPOCMPDDBQJDDJPMP P 'PSOJUBDPOTFHIFUUPEBNN "TUBFNBOJDJJOBMMVNJOJPQFSHBSBOUJSFMFHHFSF[[BFTPMJEJUË FTUFOTJCJMJEBBDN *NQVHOBUVSBJOQMBTUJDB *EFBMFQFSMBQPUBUVSBEJBMCFSJEJPHOJUJQPEJSBNQJDBOUJ FQFSMBSBDDPMUBEJGSVUUB First quality teflon steel blade with stalk stopper. Supplied with 300 mm saw. Aluminium pipe and handles ensure lightness and solidity; it can extend from 192 to 302 cm. Plastic grip. Ideal for pruning all kinds of trees, creepers and for the harvesting ing of fruits. 38 35121 1 920 Ricambi / spare parts 36820 Lama / blade 36828 *NQVHOBUVSBgrip 36810 Molla / spring dn 200 351218 -BNBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUËDPOCMPDDBQJDDJPMP -FHHFSBFSFTJTUFOUFBTUBJOBMMVNJOJP *NQVHOBUVSBFSHPOPNJDBJOQMBTUJDB .BOJDPSVPUBCJMFB¡ "EBUUBBEVOVTPJOUFOTJWPFQSPGFTTJPOBMF First quality teflon steel blade with stalk stopper. Light and sturdy aluminium pipe. Ergonomic plastic grip. 90° turning handle. Suitable for professional and intensive use forbici ad asta Bsu/ POLE PRUNERS Forbice ad asta professionale. Professional long reach pruner. Forbice ad asta. Long reach pruner. Bsu/ 35068 10 540 Ricambi / spare parts 36273 Lama / blade 36275 Molla / spring 36274 Battenti / anvils dn 103 350686 -BNBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË "TUBFNBOJDJJOBMMVNJOJPQFSHBSBOUJSFMFHHFSF[[BFTPMJEJUË *NQVHOBUVSBJOQMBTUJDB *EFBMFQFSQJDDPMFQPUBUVSFQFSMBSBDDPMUBEJGSVUUBGJPSJSPTF FPSUBHHJBTQBSBHJEJCPTDP First quality teflon steel blade. Aluminium pipe and handles ensure lightness and solidity. Plastic grip. Ideal for pruning small trees, for the harvest of fruits, for picking up flowers (roses) and vegetables (particularly wild asparagus). Forbice ad asta con gruppo di taglio orientabile. Long reach pruner with adjustable angle head. Bsu/ 35073 Ricambi / spare parts 36273 Lama / blade 36275 Molla / spring 36274 Battenti / anvils dn -BNBUFGMPOBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË "TUBFNBOJDJJOBMMVNJOJPQFSHBSBOUJSFMFHHFSF[[BFTPMJEJUË *NQVHOBUVSBJOQMBTUJDB *EFBMFQFSQJDDPMFQPUBUVSFQFSMBSBDDPMUBEJGSVUUBGJPSJSPTF FPSUBHHJBTQBSBHJEJCPTDP First quality teflon steel blade. Aluminium pipe and handles ensure lightness and solidity. Plastic grip. Ideal for pruning small trees, for the harvest of fruits, for picking up flowers (roses) and vegetables (particularly wild asparagus). 39 seghetti potatura Razor “RAZOR” PRUNING SAWS seghetti potatura Razor “RAZOR” PRUNING SAWS 40 MASSIMA LEGGEREZZA ED ERGONOMIA Manico in alluminio ed impugnatura in gomma. MAXIMUM LIGHTNESS AND ERGONOMICS Aluminium handle and rubber grip. MASSIMA SICUREZZA Il segoncino è automaticamente bloccato nel fodero. Per sganciarlo basta schiacciare il pulsante giallo. MAXIMUM SECURITY The saw is automatically locked in the sheat. To release it, just push the yellow stopper. MASSIMA FUNZIONALITÀ Per cambiare la lama è sufficiente svitare la vite. MAXIMUM FUNCTIONALITY The blade is locked with the screw on the handle: release the screw to exchange the blade. NUOVA LAMA A DENTATURA DECRESCENTE I denti sono tutti di diversa misura. Da più grandi (in punta) a più piccoli (vicino al manico). In questo modo la lama lavora in modo uniforme e con la stessa forza sin dall’inizio del taglio, quest’ultimo risulta così molto più veloce e meno faticoso. I denti più importanti hanno un taglio a croce e il cambio di taglio si trova ad intervalli irregolari (7 tagli per il modello da 250 mm e 8 tagli per il modello da 300 mm): in questo modo i denti eliminano più velocemente la segatura ed il taglio è più pulito. NEW BLADE WITH DECREASING TOOTHING Different sized teeth (bigger towards the blade tip). The blade works smoothly at the beginning of the operation and then powerfully in all directions (cross, rip and diagonal). The main teeth are cross cut and set at irregular intervals (7 rip cuts for 250 mm model and 8 rip cuts for 300 mm model). The rip cut teeth placed at irregular intervals efficiently get rid of sawdust for a smooth cutting operation. TEMPERA AD IMPULSI I denti sono temperati ad impulsi per aumentarne la durezza della superficie tagliente fino a 67-68 HRC e ricoperti da un sottile strato di nichel. IMPULSE HARDENING The teeth are impulse-hardened to increase the hardness of teeth cutting surface up to 67-68 HRC and are micro-thinly nickel-coated. Ideale per legni duri e umidi come la vite e alcuni alberi da frutto. Ideal for hard and wet wood such as vines and fruit trees. 34181 2 12 34183 Lama ricambio / spare blade 34381 34383 1 1 250 341813 300 343831 -BNBOJDIFMBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË 5FNQFSBBEJNQVMTJ .BOJDPJOBMMVNJOJPDPOSJWFTUJNFOUPJOHPNNBUFSNPQMBTUJDB $POGPEFSP First quality nickel-plated steel blade. Impulse-hardening. Aluminium handle with termoplastic rubber coat. With sheat. Seghetto potatura chiudibile professionale. Professional folding pruning saw. nn 34171 Lama ricambio / spare blade 34371 seghetti potatura Razor nn “RAZOR” PRUNING SAWS Seghetto potatura professionale con fodero. Professional pruning saw with sheat. -BNBOJDIFMBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË 5FNQFSBBEJNQVMTJ .BOJDPJOBMMVNJOJPDPOSJWFTUJNFOUPJOHPNNBUFSNPQMBTUJDB First quality nickel-plated steel blade. Impulse-hardening. Aluminium handle with termoplastic rubber coat Seghetto potatura manico ombrello professionale. Professional pruning saw. nn 34077 Lama ricambio / spare blade 34277 -BNBOJDIFMBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË 5FNQFSBBEJNQVMTJ .BOJDPFSHPOPNJDPJOQMBTUJDB -BTVBGPSNBÒTUVEJBUBQFSQPUFSFTTFSFBODIFBQQFTPBJSBNJ First quality nickel-plated steel blade. Impulse-hardening. Ergonomic plastic handle. It’s shape makes it ideal to hang it to branches. 41 PRUNING SAWS seghetti potatura seghetti potatura PRUNING SAWS Ideale per tutti i tipi di legno, particolarmente per l’olivo, l’arancio e gli alberi da frutto in genere. Ideal for all kinds of wood and particularly for olive trees and fruit trees. Il manico ha un design ergonomico. Il rivestimento in plastica antiscivolo evita lo slittamento della mano e l’inclinazione ottimale aumenta la performance dell’attrezzo con il minimo sforzo. Ergonomic handle. The rubber grip prevents from slippaging and the bending enhances performance with minimum effort. Lama in acciaio di alta qualità a dentatura turbo. Lama cromata per una protezione ottimale dalla ruggine. Due trattamenti di tempera: sulla lama (HRC 50) per migliorarne la resistenza alle rotture e l’elasticità; sui denti (tempera ad impulsi) per aumentarne la durezza della superficie tagliente fino a 67-68 HRC: il taglio è così veloce, pulito e di lunga durata. Sostituzione della lama molto semplice e veloce. High quality carbon steel blade with special “turbo” teeth. Chrome plated blade for an excellent rust protection. Two types of hardening treatments: on the blade (HRC50) for more flexibility and strenght against impact; on the teeth (impulse hardening) to increase the hardness of teeth cutting surface up to 67-68 HRC: good for an easy, neat and long lasting cut. Easy and fast change of blade. 42 Una macchina a controllo computerizzata produce una lama ad arrotatura conica con lo spessore maggiore verso la parte di taglio. A computerized control machine produces a conic sharpened blade with larger thickness near the cutting part. 34054 10 34055 34056 10 Lama ricambio / spare blade 34254 1 34260 1 34256 1 150 210 340540 340564 150 180 210 342544 342605 342568 -BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË 5FNQFSBBEJNQVMTJ .BOJDPBOUJTDJWPMPSJOGPS[BUP High quality chrome-plated carbon steel blade. Impulse-hardening. Anti-slip reinforced handle. Seghetto potatura chiudibile turbo. Folding pruning saw. seghetti potatura nn PRUNING SAWS Seghetto potatura chiudibile turbo. Folding pruning saw. nn 34058 10 34057 Lama ricambio / spare blade 34258 1 34257 240 340588 240 342582 -BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË 5FNQFSBBEJNQVMTJ .BOJDPBOUJTDJWPMPSJOGPS[BUP High quality chrome-plated carbon steel blade. Impulse-hardening. Anti-slip reinforced handle. Seghetto potatura chiudibile turbo con chiusura a bottone. Folding pruning saw with button lock. nn 34161 10 180 Lama ricambio / spare blade 34361 1 180 -BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË 5FNQFSBBEJNQVMTJ .BOJDPBOUJTDJWPMPSJOGPS[BUP $IJVTVSBEJTJDVSF[[BBCPUUPOFiEPVCMFMPDLw High quality chrome plated steel blade. Impulse hardening. Reinforced anti-slip handle. Double lock system with button. 341615 343619 43 PRUNING SAWS seghetti potatura Seghetto potatura turbo con fodero. Pruning saw with sheat. nn 34046 10 34047 34051 34048 10 34049 10 Lama ricambio / spare blade 34246 1 34247 34251 34248 1 34249 1 210 300 350 340465 465 5 489 9 340489 340496 496 6 210 300 350 342469 469 342483 483 490 342490 -BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË 5FNQFSBBEJNQVMTJ .BOJDPBOUJTDJWPMPSJOGPS[BUP High quality chrome plated steel blade. Impulse hardening. Reinforced anti-slip handle. Seghetto potatura turbo. Pruning saw. nn 34141 Lama ricambio / spare blade 34341 1 300 343411 3411 -BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË 5FNQFSBBEJNQVMTJ .BOJDPBOUJTDJWPMPSJOGPS[BUP High quality chrome plated steel blade. Impulse hardening. Reinforced anti-slip handle Seghetto potatura. Pruning saw. nn 44 Dente a castello / american type 0045 34004 12 250 340045 0052 34005 12 300 340052 Lama ricambio dente a castello / american type spare blade 34239 1 250 342391 2391 34240 -BNBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË %JTQPOJCJMFDPOEFOUFBDBTUFMMP .BOJDPJOQMBTUJDB High quality carbon steel blade. Available with castle tooth. Plastic handle. nn 34070 34075 Lama ricambio / spare blade 34270 34275 -BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË 5FNQFSBBEJNQVMTJ .BOJDPBEPNCSFMMPJOGFSSPWFSOJDJBUP High quality chrome plated steel blade. Impulse hardening. Umbrella shape iron handle. Seghetto potatura turbo. Pruning saw. seghetti potatura PRUNING SSAWS Seghetto potatura turbo. Pruning saw. nn 34147 Lama ricambio / spare blade 34287 Lama ricambio con dente alto / Spare blade with high tooth th 34289 1 350 342896 6 -BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË 5FNQFSBBEJNQVMTJ .BOJDPBEPNCSFMMPJOGFSSPWFSOJDJBUP High quality chrome plated steel blade. Impulse hardening. Umbrella shape iron handle. Seghetto potatura. Pruning saw. nn Dente a castello / american type 34009 6 300 340090 090 106 34010 6 350 340106 Dente a V / normal type 34090 6 350 340908 908 Lama ricambio dente a castello / american type spare blade ade 34240 254 34225 1 350 342254 Lama ricambio dente a V / american type spare blade 34245 1 350 342452 452 -BNBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË %JTQPOJCJMFDPOEFOUFBDBTUFMMPPQQVSFEFOUFB7 .BOJDPBEPNCSFMMPJOGFSSPWFSOJDJBUP High quality carbon steel blade. Available with castle or V tooth. Umbrella shape iron handle. 45 PRUNING SAWS seghetti potatura Seghetto potatura turbo. Pruning saw. nn 34148 10 350 Lama ricambio / spare blade 34288 1 350 341486 1486 342889 2889 -BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË 5FNQFSBBEJNQVMTJ *EFBMFQFSBMCFSJBEBMUPGVTUP High quality chrome plated steel blade. Impulse hardening. Ideal for forest trees. Seghetto potatura turbo manico a tubo. Pruning saw with tube handle. nn 34145 10 350 Lama ricambio / spare blade 34286 1 350 -BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË 5FNQFSBBEJNQVMTJ *EFBMFQFSBMCFSJBEBMUPGVTUP High quality chrome plated steel blade. Impulse hardening. Ideal for forest trees. 46 341455 1455 2865 342865 asta pole 35151 1 300 Ricambi / spare parts 36841 Lama / blade 2,1m 351515 515 35152 1 350 Ricambi / spare parts 36842 Lama / blade 3,6m 351522 522 35153 1 350 Ricambi / spare parts 36842 Lama / blade 5,1m 351539 539 -BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUË 5FNQFSBBEJNQVMTJ $IJVTVSBEJTJDVSF[[BBCPUUPOF "TUBJOBMMVNJOJPBOPEJ[[BUPQFSHBSBOUJSFMFHHFSF[[BFTPMJEJUË *NQVHOBUVSBFSHPOPNJDBJOQMBTUJDB "EBUUBBEVOVTPJOUFOTJWPFQSPGFTTJPOBMF High quality chrome-plated carbon steel blade. Impulse-hardening. Security lock system with button. Anodized aluminium pipe ensure lightness and solidity. Plastic grip. Suitable for a professional and intensive use. seghetti potatura mm PRUNING SAWS Seghetto potatura chiudibile con asta telescopica. Folding pruning saw with telescopic pole. Seghetto potatura con asta telescopica e fodero in plastica. Pruning saw with telescopic pole and plastic sheat. mm 35156 1 350 Ricambi / spare parts 36844 Lama / blade 36913 Fodero / sheat asta pole 4,6m 351560 -BNBDSPNBUBJOBDDJBJPEJBMUBRVBMJUËDPNQMFUBEJGPEFSP 5FNQFSBBEJNQVMTJ "TUBJOBMMVNJOJPBOPEJ[[BUPQFSHBSBOUJSFMFHHFSF[[BFTPMJEJUË EJUË *NQVHOBUVSBFSHPOPNJDBJOQMBTUJDB "EBUUBBEVOVTPJOUFOTJWPFQSPGFTTJPOBMF High quality chrome-plated carbon steel blade with sheat. Impulse-hardening. Anodized aluminium pipe ensure lightness and solidity. Plastic grip. Suitable for a professional and intensive use. 47 BOW SAWS segoncini Segoncino a lama girevole professionale. Professional swivel bow saw. Bsu/! 34013 nn! 5FMBJPJOSPCVTUPUVCPMBSFPWBMFEJBDDJBJP -BNBDPOEFOUFBDBTUFMMPEJQSJNBRVBMJUËDPOHVBJOBEJQSPUF[JPOFJOQMBTUJDB 3PCVTUPQFSOPQFSMBSFHPMB[JPOFEFMMJODMJOB[JPOFEFMMBMBNB 'JTTBHHJPTJDVSPEFMMBMBNBBMQFSOPDPOWJUFFCVMMPOF Oval tubolar steel frame. Blade with first quality castle tooth, with plastic safety sheath. Strong pivot to adjust the blade’s inclination. Steady fixing of the blade to the pivot with screw and bolt. Lame ricambio / spare blades VEDI PAG. 49 / SEE PAG. 49 Segoncino a lama girevole standard. Standard swivel bow saw. Bsu/! 34035 nn! 10 533 340359 5FMBJPJOUVCPMBSFUPOEPEJBDDJBJP -BNBDPOEFOUFBDBTUFMMPDPOHVBJOBEJQSPUF[JPOFJOQMBTUJDB 'JTTBHHJPTJDVSPEFMMBMBNBBMQFSOPDPOWJUFFCVMMPOF Round tubolar steel frame Blade with first quality castle tooth, with plastic safety sheath. Steady fixing of the blade to the pivot with screw and bolt. Lame ricambio / spare blades VEDI PAG. 49 / SEE PAG. 49 Segoncino a lama fissa professionale. Professional fixed blade bow saw. Bsu/! 34014 34015 34016 34017 nn! 12 12 610 813 340144 340168 5FMBJPJOSPCVTUPUVCPMBSFPWBMFEJBDDJBJP Dotato di lama con dente a castello di prima qualità, DPOHVBJOBEJQSPUF[JPOFJOQMBTUJDB 'JTTBHHJPTJDVSPEFMMBMBNBBMUFMBJP Oval tubolar steel frame. Blade with first quality castle tooth, with plastic safety sheath. Steady fixing of the blade to the chase. Lame ricambio / spare blades VEDI PAG. 49 / SEE PAG. 49 Segoncino con impugnatura in plastica. Bow saw with plastic grip. Bsu/! 34040 15 Lama ricambio / spare blade 34243 12 48 nn! 400 340403 400 342438 5FMBJPJOSPCVTUPUVCPMBSFPWBMFEJBDDJBJP Dotato di lama con dente a i7w di prima qualità, DPOHVBJOBEJQSPUF[JPOFJOQMBTUJDB 'JTTBHHJPTJDVSPEFMMBMBNBBMUFMBJP *NQVHOBUVSBJOQMBTUJDBQFSVOBQSFTBTBMEBFTJDVSBJOPHOJTJUVB[JPOFEVUJMJ[[P Oval tubolar steel frame. Blade with first quality “V” tooth, with plastic safety sheath. Steady fixing of the blade to the frame. Plastic grip for a perfect and safe taking in every situation. jodift " %FOUFBi7wnormal type 34217 w 34218 w 34221 w 34222 w # %FOUFBDBTUFMMPamerican type 34215 w 34200 w 34205 w 34210 w nn *OBDDJBJPUFNQSBUPEJQSJNBRVBMJUË 1VOUFEFJEFOUJUFNQSBUFBEJOEV[JPOF 'PSOJUFJODVTUPEJFTJOHPMFFDPOQSPUF[JPOFBOUJSVHHJOF Disponibili nella versione con dentatura continua Bi7wQFSMFHOPTFDDPFTUBHJPOBUPOPODIÏQFSMFHOPWFSEFFHJPWBOF FDPOEFOUBUVSBBDBTUFMMPQJáBEBUUBQFSMFHOPWFSEFFVNJEP In first quality tempered steel. Tops of teeth induction hardened. Anti rust and with individual case. Available with V “continuous tooth” (for old, dry and green wood) and with “castle tooth” (for green and wet wood). lame per segoncini Bsu/ BOW SAWS BLADES Lama tradizionale super-pro per archetti. Super-professional blade for bow saws. Lama professionale per archetti. Professional blade for bow saws. Bsu/ jodift " %FOUFBi7wnormal type 83285 w 83289 w # %FOUFBDBTUFMMPamerican type 83273 w 83277 w 83279 w 83281 w nn *OBDDJBJPUFNQSBUPEJQSJNBRVBMJUË 1VOUFEFJEFOUJUFNQSBUFBEJOEV[JPOF 'PSOJUFJODVTUPEJFTJOHPMFFDPOQSPUF[JPOFBOUJSVHHJOF Disponibili nella versione con dentatura continua Bi7wQFSMFHOPTFDDPFTUBHJPOBUPOPODIÏQFSMFHOPWFSEF FHJPWBOF FDPOEFOUBUVSBBDBTUFMMPQJáBEBUUBQFSMFHOPWFSEFFVNJEP In first quality tempered steel. Tops of teeth induction hardened. Anti rust and with individual case. Available with V “continuous tooth”(for old, dry and green wood) and with “castle tooth” (for green and wet wood). 49 GRAFTING KNIVES coltelli da innesto Coltello da innesto professionale. Professional grafting knife. dn Bsu/ 32000 32030 12 15 320306 -BNBJOBDDJBJPBMDBSCPOJPEJQSJNBRVBMJUË .BOJDPJOGJOUPDPSOP High quality carbon steel blade. Imitation horn handle. Coltello da innesto inox. Stainless steel grafting knife. dn Bsu/ 32005 -BNBJOBDDJBJPJOPYEJQSJNBRVBMJUË .BOJDPJOGJOUPDPSOP High quality stainless steel blade. Imitation horn handle. Coltello da innesto standard. Standard type grafting knife. dn Bsu/ 32015 -BNBJOBDDJBJPBMDBSCPOJP .BOJDPJOQMBTUJDB Carbon steel blade. Plastic handle. Coltello da innesto professionale. Professional grafting knife. dn Bsu/ 32045 50 12 20 -BNBJOBDDJBJPBMDBSCPOJPEJQSJNBRVBMJUË .BOJDPJOGJOUPDPSOP 4UFDDBJOPUUPOF High quality carbon steel blade. Imitation horn handle. Brass budding end. 320450 32055 -BNBDVSWBJOBDDJBJPBMDBSCPOJPEJQSJNBRVBMJUË .BOJDPJOGJOUPDPSOP High quality carbon steel curved blade. Imitation horn handle. Coltello da innesto standard. Standard type grafting knife. dn Bsu/ 32035 -BNBJOBDDJBJPBMDBSCPOJPEJQSJNBRVBMJUË .BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP High quality carbon steel blade. Selected wooden handle. coltelli da innesto dn Bsu/ GRAFTING KNIVES Coltello da innesto professionale. Professional grafting knife. Coltello da innesto professionale. Professional grafting knife. dn Bsu/ 32028 -BNBJOBDDJBJPJOPYEJQSJNBRVBMJUË .BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP High quality stainless steel blade. Selected wooden handle. Coltello da innesto standard. Standard type grafting knife. dn Bsu/ 32032 12 -BNBJOBDDJBJPBMDBSCPOJP .BOJDPJOQMBTUJDB Carbon steel blade. Plastic handle. 16 320320 51 GRAFTING TOOLS utensili per innestare Coltello da innesto a triangolo. Grafting knife with triangle cut. dn Bsu/ 34400 1 20 344005 -BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË .BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP -BOHPMBUVSBGJTTBEFMMFMBNFQFSNFUUFMJODJTJPOFQFSGFUUB EFMQPSUBJOOFTUPGBWPSFOEPVOQJáSBQJEPBUUFDDIJNFOUPEFMMJOOFTUP 1BSUJDPMBSNFOUFBEBUUPQFSJMNFMPJMQFSPJMTVTJOPJMDJMJFHJPFJMDPUPHOP High quality carbon steel blade. Selected wooden handle. The blade’s fixed angle allows a perfect cut of the rootstock and a quicker sprouting of the grafting. Particularly suitable for apple-tree, pear-tree, plum-tree, cherry-tree and quince-tree. Coltello tipo pavese. Grafting knife. dn Bsu/ 32075 -BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË .BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP High quality carbon steel blade. Selected wooden handle. Roncola per innesto. Gardening knife for grafting. dn Bsu/ 33125 33130 12 19 331302 -BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË .BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP High quality carbon steel blade. Selected wooden handle. Sgorbia manico legno. Wooden handle grafting gauge. dn Bsu/ 32100 52 12 -BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË .BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP High quality carbon steel blade. Selected wooden handle. 15 321006 sezione taglio cut section dn Bsu/ 31900 1 20 319003 "DDFTTPSJJODMVTJQFSJOOFTUJBEPNFHBFBEJODBTUSP -BNFJOBDDJBJPUFNQFSBUP $PSQPJOGJCSBEJWFUSP Omega and joint grafting accessories included. Carbon steel hardened blades. Fibreglass frame. *OOFTUPBEJODBTUSPQFSBMCFSJEBGSVUUP +PJOUHSBGUJOHGPSGSVJUUSFFT *OOFTUPBEPNFHBQFSWJUJFSPTF Omega grafting for vines and roses. utensili per innestare GRAFTING TOOLS Innestatrice manuale. Hand grafting machine. Nastro autoamalgamante per innesti. Self-amalgamating tape for grafting dn Bsu/ 36990 1 500 369909 Zuffolo con saltagemma. Tools for grafting. dn Bsu/ 34300 4BMUBHFNNB 34305 Zuffolo 34306 1 16 343008 1 16 343053 1 15 343060 -BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË .BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP High quality carbon steel blade. Selected wooden handle. 53 GARDENING KNIVES roncole Roncola manico plastica. Plastic handle gardening knife. dn Bsu/ Manico rosso 1° qualità / red handle I° quality 33010 33015 12 16 33020 12 18 33025 12 20 330152 330206 330251 -BNBJOBDDJBJPBMDBSCPOJPEJQSJNBRVBMJUË .BOJDPJOQMBTUJDB High quality carbon steel blade. Plastic haOEMF Roncola manico legno. Wooden handle gardening knife. dn Bsu/ 33085 33087 33089 33091 33093 33094 12 12 12 12 14 18 20 22 330855 330893 330916 330930 -BNBJOBDDJBJPJOPYEJQSJNBRVBMJUË .BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP High quality stainless steel blade. Selected wooden handle. Roncola per radicchio. Gardening knife. dn Bsu/ 33215 12 21 332156 -BNBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË .BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP High quality carbon steel blade. Selected wooden handle. Roncola da vigna forgiata. Forged gardening knife. Bsu/ 33226 dn -BNBGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË "GGJMBUVSBNBOVBMFBOBTUSP .BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP High quality carbon steel forged blade. Fine manual sharpening. Selected wooden handle. Ronchina per fiori. Gardening knife for flowers. dn Bsu/ 54 35015 12 -BNBJOBDDJBJPJOPYEJQSJNBRVBMJUË .BOJDPJOQMBTUJDB High quality stainless steel blade. Plastic handle. 14 350150 33243 33244 dn -BNBGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË "GGJMBUVSBNBOVBMFBOBTUSP .BOJDPJODVPJP High quality carbon steel forged blade. Fine manual sharpening. Leather handle. Seghezzo da Cantoniere mis. 3. “Roadman” sickle n. 3. njtvsb dn nfbtvsf Bsu/ Bsu/ 33277 -BNBGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË .PEFMMPNF[[PMBSHPDPOCPSEP "GGJMBUVSBNBOVBMFBOBTUSP .BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP High quality carbon steel forged blade. Wide model with edge. Fine manual sharpening. Selected wooden handle. roncole e falciole Bsu/ BILL HOOKS AND SICKLES Roncola forgiata. Forged billhook. Falciola stretta con bordo. Narrow sickle with edge. njtvsb Bsu/ 33270 33271 nfbtvsf -BNBGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË "GGJMBUVSBNBOVBMFBOBTUSP .BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP High quality carbon steel forged blade. Fine manual sharpening. Selected wooden handle. Falciola liscia. Smooth sickle. njtvsb Bsu/ 33263 33264 nfbtvsf -BNBGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË "GGJMBUVSBNBOVBMFBOBTUSP .BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP High quality carbon steel forged blade. Fine manual sharpening. Selected wooden handle. 55 SICKLES AND MACHETES falciole e machetes Roncola con manico ferro a tubo. Billhook with tubular iron handle. Bsu/ 33233 33234 dn 3 530 28 332330 -BNBGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË "GGJMBUVSBNBOVBMFBOBTUSP High quality carbon steel forged blade. Fine manual sharpening. Falciola con manico ferro a tubo tipo “normale”. Sickle with tubular iron handle - normal pattern. Bsu/ 33282 -BNBGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË "GGJMBUVSBNBOVBMFBOBTUSP High quality carbon steel forged blade. Fine manual sharpening. Falciola con manico ferro a tubo tipo “Parma”. Sickle with tubular iron handle - Parma pattern. Bsu/ 33281 -BNBGPSHJBUBJOBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË .PEFMMP1BSNB "GGJMBUVSBNBOVBMFBOBTUSP High quality carbon steel forged blade. “Parma” type. Fine manual sharpening. Machete con fodero. Machete with sheat. Bsu/ 28405 28404 28403 56 dn 1 880 -BNBJOBDDJBJPJOPYEJQSJNBRVBMJUË .BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP 'PEFSPJO/ZMPO High quality stainless steel blade. Selected wooden handle. Nylon sheat. 46 284035 27090 27103 27104 27105 27106 manico mm 5FTUBGPSHJBUBJOBDDJBJP$UFNQSBUBBEJOEV[JPOF .BOJDPJOMFHOPEJGBHHJPTFMF[JPOBUP Steel C45 forged head, induction hardened. Wooden handle in selected beech tree. Scure con manico. Axe with wooden handle. Bsu/ 86897 86901 manico mm 1 2000 900 869010 picozzini e scuri Bsu/ HATCHETS AND AXES Picozzino da carpentiere. Carpenter hatchet. 5FTUBGPSHJBUBJOBDDJBJP$UFNQSBUBBEJOEV[JPOF .BOJDPJOMFHOPEJGBHHJPTFMF[JPOBUP Steel C45 forged head, induction hardened. Wooden handle in selected beech tree. Mazzascure con manico. Sledge-hammer axe with wooden handle. Bsu/ 84517 84521 4 3500 Manico ricambio / spare handle 48040 12 630 manico mm 900 845212 900 480406 5FTUBJOBDDJBJPGPSHJBUP$UFNQSBUPBEJOEV[JPOF .BOJDPJOMFHOPEJGBHHJPTFMF[JPOBUPBOUJTGJMBNFOUP Steel C45 forged head, induction hardened. Anti-slip off wooden handle in selected beech tree. 57 HOES Zappa forgiata bidente. Two-pronged hoe. zappe Bsu/! dn! 80309 12 600 8 803090 .BOJDPJOMFHOPDNwooden handle (120 cm) 48043 3FBMJ[[BUBJOVOTPMPQF[[P -FWJHBUBFBGGJMBUB 0DDIJPUPOEP .PMUPSFTJTUFOUFBMMVTVSBFBMMFSPUUVSF Forged from a single piece. Polished and sharpened. Round eye. Resistant to wear and tear. Zappa forgiata bidente. Two-pronged hoe. dn! Bsu/! dn! 80010 12 600 16 10 800105 .BOJDPJOMFHOPQFSDPE wooden handle for cod. 80010 48041 3FBMJ[[BUBJOVOTPMPQF[[P-FWJHBUBFBGGJMBUB 0DDIJPUPOEP.PMUPSFTJTUFOUFBMMVTVSBFBMMFSPUUVSF Forged from a single piece. Polished and sharpened. Round eye. Resistant to wear and tear. Zappa forgiata. Forged hoe. dn! Bsu/! dn! 80417 80425 .BOJDPJOMFHOPDNQFSDPE wooden handle (120 cm) for cod. 80417 - 80425 48042 3FBMJ[[BUBJOVOTPMPQF[[P-FWJHBUBFBGGJMBUB 0DDIJPUPOEP.PMUPSFTJTUFOUFBMMVTVSBFBMMFSPUUVSF Forged from a single piece. Polished and sharpened. Round eye. Resistant to wear and tear. Cuneo spaccalegna. Splitting wedge. 84501 84505 84513 58 6 6 1500 2000 *OBDDJBJP$UFNQSBUPBEJOEV[JPOF Made in forged steel C45 induction hardened. 845014 845052 84689 5 1680 28x18 846899 #BEJMFJOBDDJBJPWFSOJDJBUP .BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP Varnished steel shovel. Selected wooden handle Vanga a punta temprata. Tempered pointed spade. Bsu/ 84681 10 1080 24,5x28,5 .BOJDPJOMFHOPDN wooden handle 140cm 48047 846813 *OBDDJBJPUFNQSBUPFWFSOJDJBUP "MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB Made in varnished and tempered steel. High resistance to wear. vanghe e forche Bsu/ SPADES AND FORKS Vanghetto a “T”. Diggind spade with T-handle. Forca per fieno. Hay fork. Bsu/ DENTI I::I= dn 80589 10 3 31 80601 10 4 33,5 .BOJDPJOMFHOPDN wooden handle 140cm 48047 805896 806015 *OBDDJBJPWFSOJDJBUP "MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB Made in varnished steel. High resistance to wear. Forca per vangare. Diggind fork. Bsu/ DENTI I::I= dn 80649 .BOJDPJOMFHOPDN wooden handle 140cm 48047 *OBDDJBJPWFSOJDJBUP "MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB Made in varnished steel. High resistance to wear. 59 GARDENING giardinaggio Rastrello a denti curvi. Painted rake with curved teeth. Bsu/ DENTI I::I= 80749 Y 80757 Y 80765 Y 80773 Y .BOJDPJOMFHOPQFSSBTUSFMMPDNwood rake handle 130 cm 88513 *OBDDJBJPWFSOJDJBUP "MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB Made in varnished steel. High resistance to wear. Rastrello a ventaglio. Adjustable rake. dn Bsu/ 35070 *OBDDJBJP[JODBUP "MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB 3FHPMBCJMF Made in zinc-coated steel. High resistance to wear. Adjustable. Piantabulbi. Bulb planter. dn Bsu/ 35207 *OBDDJBJPDSPNBUP "MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB 3FHPMBCJMF Made in chrome.plated steel. High resistance to wear. Adjustable. Cogliasparagi professionale. Asparagus picker with wooden handle. dn Bsu/ 35043 60 1 *OBDDJBJPEJQSJNBRVBMJUË "MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB .BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP Made in first quality carbon steel. High resistance to wear. Wooden handle. 62 350433 35201 *OBDDJBJPWFSOJDJBUP "MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB .BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP Made in varnished steel. High resistance to wear. Selected wooden handle. Rastrellino con manico in legno. Small rake with wooden handle. dn Bsu/ 35203 10 30 352031 *OBDDJBJPWFSOJDJBUP "MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB .BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP Made in varnished steel. High resistance to wear. Selected wooden handle. giardinaggio dn Bsu/ GARDENING Trapiantatore con manico in legno. Transplanter with wooden handle. Zappetta quadra bidente con manico in legno. 2 prong square weeding hoe with wooden handle. dn Bsu/ 35206 10 28 352062 *OBDDJBJPWFSOJDJBUP "MUBSFTJTUFO[BBMMVTVSB .BOJDPJOMFHOPTFMF[JPOBUP Made in varnished steel. High resistance to wear. Selected wooden handle. Ginocchiera da giardinaggio. Gardening knee-pad. dn Bsu/ 48321 6 26x33 483216 4QVHOBTQFTTBBEBMUËEFOTJUËFBDFMMVMBDIJVTBQFSHBSBOUJSFJMNBTTJNPDPNGPSU (VTDJPFTUFSOPBTVQFSGJDFBMMBSHBUBQFSMBNBTTJNBTUBCJMJUËJOBQQPHHJP 3JWFTUJNFOUPFTUFSOPJOSPCVTUPQPMJFTUFSF 6UJMJ[[BCJMJQFSMBSBDDPMUBEJGSVUUJFEPSUBHHJFQFSMBWPSJOFMMPSUPFOFMHJBSEJOP .JTVSBVOJDB High density super thick sponge, provides all day comfort. Large external cap ensures maximum support stability. Ideal for the harvest of fruit and vegetables and for working in the garden. One size. 61 SHEARS ACCESSORIES accessori per forbici Pietre per affilare. Sharpening stones. Art. A1 A1 Naturale per coltelli / A1 natural for knives 36300 1 10x5x2,5 363006 A2 4JOUFUJDBTBHPNBUBQFSGPSCJDJWJHOB A2 synthetic and shaped for pruning shears 36302 1 10x2,8x0,5/0,8 363020 A3 /BUVSBMFQFSGPSCJDJWJHOB A3 natural for pruning shears 36303 YY A4 /BUVSBMF/PSWFHJB A4 natural “Norvegia” 36304 1 10x1,8x0,9 363044 A5 Bicolore / A5 double-coloured 36306 1 10x2,5x1,3 363068 A2 A3 A A4 A5 Affilatore per forbici potatura e coltelli da innesto. Sharpener for pruning shears and grafting knives. dn Bsu/ 36308 1 12 363082 %PUBUPEJEVFEJGGFSFOUJHSBOFVOBQFSMBTHSF[[BUVSB FMBMUSBQFSMBSJGJOJUVSB Corpo in plastica With 2 different grits: one for coarsing and one for finishing. Plastic frame. Fodero in pelle per forbici vigna. Leather scabbard for pruning shears. dn Bsu/ 29370 $JOUVSBEJTJDVSF[[BJOOZMPO &YUSBSPCVTUP Safety nylon belt. Extra-tough. Fodero in nylon per forbici vigna e seghetti. Nylon scabbard for pruning shears and saws. dn Bsu/ 29380 62 1 30 293808 3FBMJ[[BUPJOUFTTVUPEJBMUBRVBMJUË %PQQJBUBTDBQFSSJQPSSFGPSCJDFFTFHIFUUP $VDJUVSFSJOGPS[BUF .BTTJNBTJDVSF[[B Made with high quality materials Double pocket to store the pruning shear and the saw. Reinforced seams. Maximum safety. a sc a pia t cket Dop o ble p Dou 31903 1 23 319034 1SBUJDBFEJGBDJMFVUJMJ[[P "EBUUBBMMBNBHHJPSQBSUFEFJOBTUSJJODBSUBCJPEFHSBEBCJMF QMBTUJDBFUVCFUUJJO17$ Handy and easy to use. Suitable for the most part of biodegradable paper tapes, plastic tapes and PVC pipes. Legatrice universale. Hand tying machine. dn Bsu/ 31902 legatrici dn Bsu/ HAND TYING MACHINES Legatrice universale automatica. Automatic hand tying machine. 1SBUJDBFEJGBDJMFVUJMJ[[P "EBUUBBMMBNBHHJPSQBSUFEFJOBTUSJJODBSUBCJPEFHSBEBCJMF QMBTUJDBFUVCFUUJJO17$ Handy and easy to use. Suitable for the most part of biodegradable paper tapes, plastic tapes and PVC pipes. Legatrice. Tapetool. Bsu/ dn 31901 1 655 34 319010 ricambi/spare parts 36992 Nastro / tape 36993 $POGF[JPOFQVOUJ10.000 pcs staples box 1SBUJDBFEJGBDJMFVUJMJ[[P "EBUUBBMMBNBHHJPSQBSUFEFJOBTUSJJODBSUBCJPEFHSBEBCJMFF17$ Handy and easy to use. Suitable for the most part of biodegradable paper and PVC tapes. Bobina Metalcart per legatrici. Metalcart roll. n Bsu/ 36989 1 400 369893 /BTUSPJODBSUBCJPEFHSBEBCJMF "EBUUBBMMFMFHBUSJDJ Biodegradable paper tape. Suitable for hand tying machine cod. 31902/31903. Bobina Metalplast per legatrici. Metalplast roll. n Bsu/ 36988 1 400 /BTUSPJOQMBTUJDB "EBUUBBMMFMFHBUSJDJ Plastic tape. Suitable for hand tying machine cod. 31902/31903. 369886 63 CHAIN SHARPEN TOOL FOR CHAINSAW affilacatene per motoseghe Affilacatene per motoseghe con motore. Chain sharpen tool for chainsaw with engine. Bsu/ 89991 POTENZA EDL:G 1 85 W 899918 %JBNFUSPNPMBNN 4QFTTPSFNPMBNN (JSJBMNJOVUP -JWFMMPQSFTTJPOFBDVTUJDBEC 5JQJEJDBUFOFDIFTJQPTTPOPBGGJMBSFwwww 1FTPVUFOTJMFLH Grinding wheel diameter: 100 mm. Grinding wheel thickness: 4,5 mm. Revolutions per minute: 4500. Sound pressure level: 82,0 db. Compatible chain types: 1/4” - 325” - 3/8” - 404”. Tool weight: 1,6 kg. Mola ricambio per affilacatene. Spare grinding wheel for chain sharpen tool. Bsu/ 89994 1 100 mm 899949 YDN %JBNFUSPNPMBNN 4QFTTPSFNPMBNN Grinding wheel diameter: 100 mm. Grinding wheel thickness: 4,5 mm. Pale da neve in fibra di vetro. Fiberglass snow shovel. Art. 84641 3FBMJ[[BUBJOQPMJBNNJEFSJOGPS[BUPGJCSBEJWFUSPQFSHBSBOUJSF MBNBTTJNBSPCVTUF[[B Made in reinforced fiberglass to guarantee the maximum sturdiness. Spingineve in ABS rinforzato. Reinforced ABS snow shovel. dn Bsu/ 84639 1 3FBMJ[[BUPJO"#4SJOGPS[BUP $POTOPEPNVMUJEJSF[JPOBMFCSFWFUUBUP Made in reinforced ABS. With multidirectional patented joint. 64 62 846394 EXHIBITORS 99307 Espositore in metallo (dim. in cm LxAxP: 100x200x40). Metal display (dim. cm WxHxD: 100x200x40). 99306 Composizione base / basic components: 99301 .POUBOUFDNQ[ Lateral frame cm 196 (2 pcs.) espositori 993023JQJBOPDNYQ[ Shell cm 97x40 (1 pc.) 99304.FOTPMBQFSCBTFUFSSBQ[ Basement shell (2 pcs.) 99306 4DIJFOBMFGPSBUPDNYQ[ Back panel cm 97x42 (4 pcs.) 993074DIJFOBMFTFSJHSBGBUPQ[ Panel with logo (1 pc.) 99301 99096 &TQPTJUPSFBHSJHMJB HJSFWPMFEBCBODP EJNJODN"Y1Y Counter rotating display (cm HxD: 84x31). 99302 04 993 Accessori / Accessories: 99165 (BODJPQFSDB[[VPMF Trowel hook. 993113JOHIJFSBDNY Grill cm 40x11. 99168(BODJPQFSNBSUFMMJ Hammer hook. 99308$SFNBHMJFSBBOUFSJPSF Front rack. 99161(BODJPTJOHPMP Simple hook. 99309$SFNBHMJFSBQPTUFSJPSF Back rack. 99162(BODJPEPQQJP Double hook. 993054UBGGBQFSSJQJBOPBEEJ[JPOBMF Bracket for additional shell. 993103JOHIJFSBPSJ[[POUBMFDNY Horizontal grill cm 97x11. 993125FUUVDDJPTFSJHSBGBUP Roof with logo. 99312 99167 99311 99310 99302 99165 99308 99309 99161 99164 Gancio speciale verniciato QFSFTQPTJUPSJBHSJHMJB Special hook for rotating display 99096. 65 GENERAL SALES CONDITIONS condizioni di vendita MODALITÀ DI SPEDIZIONE SHIPMENT PROCEDURES La merce viaggia a rischio del committente. The goods travel at the risk of the purchaser. Sarà cura del cliente controllare il numero It’s the customer’s obligation to check the dei colli ricevuti e la loro integrità. number of items received and their condition upon arrival. IMBALLO PACKAGING Le spese d’imballo sono a carico di Ausonia. The packaging costs are at Ausonia’s expense. L’imballo è più che adeguato alle esigenze The packaging is more than suitable for del trasporto, pertanto eventuali manomissioni the transport needs, therefore any possible od avarie presenti nell’imballo al momento tampering or damage to the packaging on della consegna dovranno essere contestate delivery must reported to the carrier. direttamente al vettore. In case of lack of goods inside the carton, the Nel caso vengano constatate mancanze claim to the selling company must be reported di merce all’interno dei colli, queste ultime before 24 hours from the receipt of goods. dovranno essere contestate alla ditta venditrice entro 24 ore dal ricevimento della merce. RESI DI MERCI RETURN OF GOODS I resi di merce dovranno essere autorizzati Return of goods must be authorized by dalla Ditta venditrice e saranno accettati Ausonia and will be accepted only if sent solo se resi in porto franco e corredati carriage free and together with all the dalla necessaria documentazione fiscale. necessary fiscal documentation. GARANZIA GUARANTEE I nostri utensili sono garantiti per l’uso All Ausonia tools are guaranteed for the use cui sono destinati. to which they are designed. Any defects due Eventuali difetti dovuti ad uso improprio to improper use do not imply substitution. dell’utensile non comporteranno la sostituzione. Ausonia si riserva di apportare modifiche agli articoli del catalogo 66 senza l’obbligo di preavviso. Nella compilazione del catalogo possono essersi verificati errori di stampa. Ausonia can modified the products included in this catalogue without notice. Printing errors may have affected the completness of the catalogue. NOTE 67 Edizione 07/2010 100859 La Ditta si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso. The Firm can change the products included in this catalogue without notice. Agente Agent Ausonia Nanutti Beltrame spa Via Arba, 31 - 33085 Maniago (PN) Italy tel. +39 0427 71251 (6 linee r.a.) fax +39 0427 700316 www.ausoniatools.com [email protected] Distributore Distributor Rivenditore Dealer