Reflex 2008 www.scavolini.com R E F L E X Introduzione a Reflex Introducing Reflex Présentation Reflex Einleitung Introducción a Reflex 2/3 H Segni particolari Distinguishing features Signes particuliers Besonderheiten Señas particulares 4/5 I Composizione con penisola Composition with peninsula Composition avec péninsule Kombination mit Halbinsel Composición con península 6/19 Composizione con isola Composition with island Composizopn avec îlot Kombination mit Insel Composición con isla 20/29 Composizione ad angolo Corner composition Composition d’angle Eckkombination Composición angular 30/49 Complementi: sedie, sgabelli, tavoli Ante, maniglie, piani, finiture e colori Accessories: chairs, stools and tables Doors, handles, tops, finishes and colours Compléments: chaises, tabourets et tables Portes, poignées, plans, finitions et coloris Zubehör: Stühle, Hocker und Tische Fronten, Griffe, Arbeitsplatten, Finishs und Farben 50/57 Complementos: sillas, taburetes y mesas Puertas, tiradores, encimeras, acabados y colores Elementi per comporre la tua cucina Scheda prodotto Items for creating your kitchen Product information Eléments pour composer votre cuisine Fiche du Produit 58/63 Elemente zum Zusammenstellen Ihrer Küche Produktdatenblatt Elementos para componer tu cocina Ficha técnica 1 Reflex: sofisticata e “alla moda” ma sempre complice perfetta Reflex: sophisticated and trendy, but always the perfect workmate Reflex: une cuisine sophistiquée et “à la mode” mais toujours une parfaite complice Reflex: Trendig, extravagant, schön und funktional Reflex: Sofisticada y “a la moda”, pero siempre una cómplice perfecta Dotée d’un caractère fort, la cuisine Reflex de Scavolini est déterminée à remplir toutes ses fonctions. Technologie et design soulignent son aspect contemporain sans pour autant la priver des signes qui rendent une cuisine belle et fiable : bois robustes et laquages (revisités selon les dernières tendances) et propositions fonctionnelles qui sont le fruit de recherches avancées. Avec ses bancs équipés, les solutions snack et les grands rangements, la cuisine traduit aussi le besoin d’une pièce articulée et représentative, conforme aux nouveaux styles de vie et aux nouvelles relations sociales. Die Scavolini Reflex ist eine innovative Küche mit Charakter und Ausdruckskraft, bei der Technologie und Design den Zeitgeist widerspiegeln und die trotzdem alles hat, was eine Küche seit jeher schön und zuverlässig macht: robuste Materialien Holz und Lack im neuen Design, funktionale Lösungen und modernste Technik. Mit praktischen Funktionselementen, modernen Snackplätzen und viel Stauraum, für eine perfekt durchdachte, repräsentative Wohnküche, in der es sich gut kochen und gemütlich beisammensitzen lässt und die allen Erwartungen gerecht wird, die heute an eine Allroundküche gestellt werden. La cocina Reflex de Scavolini es importante, de carácter fuerte y siempre lista en el desempeño de todas sus funciones. Su tecnología y diseño manifiestan su estilo contemporáneo sin privarla de aquellos signos que, desde siempre, hacen que una cocina sea fiable y bella: maderas sólidas y lacados (reinterpretados sin embargo en base a las últimas tendencias), así como propuestas funcionales que responden a estudios de avanzada. Con sus bancos equipados, los módulos “snack” y los grandes muebles contenedores, la cocina interpreta también la exigencia de un ambiente cada vez más dinámico y representativo, adecuado a los nuevos estilos de vida y a la necesidad de relacionarse. Design 2 E’ importante la cucina Reflex di Scavolini, forte nel carattere e decisa nell’adempiere tutte le sue funzioni. Tecnologia e design ne sottolineano il gusto contemporaneo senza privarla dei segni che rendono da sempre affidabile e bella una cucina: legni robusti e laccature (rivisitati però sull’onda delle ultime tendenze) insieme a proposte funzionali frutto di avanzate ricerche. Con i suoi banchi attrezzati, le soluzioni snack e gli ampi contenitori, la cucina interpreta anche il bisogno di un ambiente sempre più articolato e rappresentativo, consono a nuovi stili di vita e alla necessità di relazioni. MODEL REFLEX The Reflex kitchen from Scavolini makes a strong statement, with its uncompromising character and commitment to the performance of all its functions. Technology and design underline Reflex’s contemporary style without depriving it of all the features that have always given kitchens that feeling of security and comfort: sturdy wood, lacquered finishes (although in new versions to suit the latest trends) and convenient, functional solutions supported by cutting-edge research. The kitchen, with its wellequipped work-counters, snacktops and roomy storage units, also responds to the need for completeness and versatility, befitting today’s lifestyles where entertainment is an important feature. Marco Pareschi 3 A LA BOISERIE F THE BOISERIE PANEL LA BOISERIE L’ANTA LACCATA LUCIDA CON SERIGRAFIA THE DECORATED GLOSS LACQUERED DOOR WANDVERTÄFELUNG LA PORTE LAQUEE BRILLANTE AVEC SERIGRAPHIE LA BOISERIE HOCHGLANZ LACKIERTE FRONT MIT DEKOR L’ANTA LACCATA LUCIDA LA PUERTA LACADA BRILLANTE CON SERIGRAFIA B THE GLOSS LACQUERED DOOR LA PORTE LAQUEE BRILLANTE HOCHGLANZ LACKIERTE FRONT LA PUERTA LACADA BRILLANTE A B F G D L’ANTA IMPIALLACCIATA THE VENEERED DOOR G LA PORTE PLAQUEE FURNIERTE FRONT LA MENSOLA LA PUERTA ENCHAPADA H C THE SHELF LA CONSOLE BORD LA REPISA H GLI ARMADI SOSPESI THE WALL-MOUNTED CUPBOARDS LES ARMOIRES SUSPENDUES C LA MANIGLIA D D HÄNGESCHRÄNKE LOS ARMARIOS SUSPENDIDOS THE HANDLE L LA POIGNEE GRIFF EL TIRADOR E I IL FIANCO ISOLA THE ISLAND SIDE PANEL IL TAVOLO LE COTE ILOT E SEITENPANEEL FÜR DIE INSEL F THE TABLE EL PANEL LATERAL PARA ISLA LA TABLE TISCH LA MESA I L LO SGABELLO THE STOOL LE TABOURET HOCKER EL TABURETE 4 SEGNI PARTICOLARI i must di Reflex DISTINGUISHING FEATURES the keys to Reflex’s character SIGNES PARTICULIERS les “must” de Reflex BESONDERHEITEN die Musts von Reflex SEÑAS PARTICULARES las características sobresalientes de Reflex 5 COMPOSIZIONE CON PENISOLA COMPOSITION WITH PENINSULA COMPOSITION AVEC PENINSULE KOMBINATION MIT HALBINSEL COMPOSICIÓN CON PENÍNSULA La penisola ideata per Reflex è luogo operativo per eccellenza ma anche elemento di grande raffinatezza per qualità di materiali e scelta di accessori. Raffinata anche la soluzione con ante laccate lucide e serigrafate sia per le basi che per i pensili. The peninsula created for Reflex is the ideal work-station, but also highly sophisticated in its choice materials and carefully selected accessories. This version with decorated gloss lacquered doors for both the base and the wall units is especially prestigious. La péninsule conçue pour Reflex est l’espace opérationnel par excellence mais aussi un élément très raffiné par la qualité des matériaux et le choix des accessoires. Est également raffinée la solution avec portes laquées brillantes et sérigraphiées aussi bien pour les bas que pour les hauts. Die Halbinsel der Reflex ist ein perfekter, komplett ausgestatteter Arbeitsplatz, der mit hochwertigen Materialien und edlem Design überzeugt und sich harmonisch in diese Kombination mit Hochglanz lackierten Fronten mit Dekor einfügt. La península creada para Reflex es un área operativa por excelencia y a la vez un elemento sumamente elegante gracias a la calidad de sus materiales y a la riqueza de sus accesorios. Elegante como esta composición con puertas en lacado brillante serigrafiado tanto para los muebles bajos como para los altos. 6 7 REFLEX Noce Canaletto, laccato lucido serigrafato e vetro REFLEX in Canaletto Walnut, decorated gloss lacquered and glass REFLEX Noyer Canaletto, laqué brillant sérigraphié et verre REFLEX Nussbaum Canaletto, Hochglanz lackiert mit Dekor und Glas REFLEX Nogal Canaletto, lacado brillante serigrafiado y cristal In questo schema sono riassunte le finiture delle composizioni che vengono presentate nelle prossime pagine. This chart summarises the finishes of the compositions illustrated on the pages which follow. Le présent schéma récapitule les finitions des compositions présentées aux pages suivantes. Hier eine Zusammenfassung der Finishs der auf den folgenden Seiten gezeigten Kombinationsvorschläge. En el siguiente esquema se encuentran sintetizados los acabados de las composiciones que se presentan en las próximas páginas. STRUTTURA NOCE CANALETTO CARCASE CANALETTO WALNUT CAISSON NOYER CANALETTO KORPUS NUSSBAUM CANALETTO ESTRUCTURA NOGAL CANALETTO ANTA IMPIALLACCIATA NOCE CANALETTO SCAV659 VENEERED DOOR IN CANALETTO WALNUT, SCAV659 PORTE PLAQUEE NOYER CANALETTO SCAV659 FRONT FURNIERT NUSSBAUM CANALETTO SCAV659 PUERTA ENCHAPADA NOGAL CANALETTO SCAV659 ANTA TELAIO NOCE CANALETTO SCAV659 E VETRO SERIGRAFATO OPACO DOOR WITH FRAME IN CANALETTO WALNUT SCAV 659 AND MAT DECORATED GLASS PORTE CADRE NOYER CANALETTO SCAV659 ET VERRE SERIGRAPHIE OPAQUE FRONT MIT RAHMEN NUSSBAUM CANALETTO SCAV659 UND GLAS MIT MATTEM DEKOR PUERTA CON BASTIDOR NOGAL CANALETTO SCAV659 Y CRISTAL SERIGRAFIADO MATE 8 MODEL REFLEX ANTA LACCATA LUCIDA COLORE NERO SCAV414 CON SERIGRAFIA OPACA GLOSS LACQUERED DOOR COLOUR BLACK SCAV414 WITH MAT DECORATION PORTE LAQUEE BRILLANTE COLORIS NOIR SCAV414 AVEC SERIGRAPHIE OPAQUE FRONT HOCHGLANZ LACKIERT SCHWARZ SCAV414 MIT MATTEM DEKOR PUERTA LACADO BRILLANTE COLOR NEGRO SCAV414 CON SERIGRAFÍA MATE 9 VISTA A VIEW VUE ANSICHT VISTA VISTA B VIEW VUE ANSICHT VISTA Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción Aspirazione Extraction Aspiration Ansaugung Aspiracìon Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción Preparazione Food preparation Préparation Zubereiten Preparación Lavaggio Washing Lavage Spülen/Waschen Lavado Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción Stoccaggio Storage Stockage Lagern Almacenamiento Refrigerazione Refrigerated Réfrigération Kühlen Refrigeración Lavaggio Washing Lavage Spülen/Waschen Lavado VISTA C VIEW VUE ANSICHT VISTA Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa 10 Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa MAPPA DELLE FUNZIONI FUNCTIONAL MAP LISTE DES FONCTIONS MAPPE DER FUNKTIONEN MAPA DE LAS ÁREAS FUNCIONALES 11 12 13 Hanno la stessa profondità le basi e i pensili di questa cucina. Le basi, sospese, hanno ante impiallacciate in Noce Canaletto, i pensili ante laccate lucide serigrafate (nere o avana). In mezzo a loro uno schienale in vetro temperato colore Nero specchiato. In this kitchen, the base and wall units are the same depth. The base units (with suspended mounting) have doors veneered with Canaletto Walnut, while the wall units have decorated gloss lacquered doors (in Havana or black). Between the two, a tempered Black mirror glass wall cladding. La profondeur est la même pour les bas et les hauts de cette cuisine. Les bas suspendus sont habillés de portes plaquées en Noyer Canaletto, les hauts sont habillés de portes laquées brillantes sérigraphiées (noires ou havane). Entre eux un dosseret en verre trempé coloris Noir miroité. Unter- und Oberschränke dieser Küche haben dieselbe Tiefe. Die Fronten der an der Wand montierten Unterschränke sind in Nussbaum Canaletto furniert, die Fronten der Oberschränke sind Hochglanz lackiert mit Dekor (Schwarz oder Havanna). Das Wandpaneel aus getempertem Glas ist Schwarz verspiegelt. Los muebles bajos y altos de esta cocina tienen la misma profundidad. Los bajos, suspendidos, tienen las puertas enchapadas en Nogal Canaletto, mientras que las puertas de los altos presentan un lacado brillante serigrafiado de color Negro o Havana. En el medio, una trasera de cristal templado de color Negro reflectante. 14 15 16 17 Da segnalare: il sistema d’illuminazione sottopensile costituito da fondi luminosi, i robusti piani Quarz nero SM e gli accessori in Acciaio inox, tra i migliori sul mercato. Per armadi e cestelli estraibili è disponibile anche una nuova linea di accessori che consente di sistemare ogni cosa nel modo migliore. Key features: the midway lighting provided by illuminating unit bottoms, the tough SM black Quarz work-tops and the stainless steel accessories, amongst the best on the market. There is also a new line of accessories for larder units and pull-out baskets providing neat, efficient storage of all items. A signaler: le système d’éclairage sous-élément haut constitué de fonds lumineux, les robustes plans Quarz noir SM et les accessoires en Acier inox, parmi les meilleurs sur le marché. Pour les armoires et les paniers coulissants est également disponible une nouvelle ligne d’accessoires qui permet un rangement optimal. Interessante Details – edel und schön, das Beste, was man auf dem Markt finden kann: das Nischenbeleuchtungssystem mit Leuchtboden, die robusten, Quarzplatten in Schwarz SM und das Zubehör aus Edelstahl. Für die Schränke und die Auszüge gibt es ein neues, perfekt durchdachtes Zubehörprogramm. Cabe destacar el sistema de iluminación constituido por los fondos luminosos de los muebles altos, las sólidas encimeras de Quarz Negro SM y los accesorios de Acero Inoxidable, unos de los mejores en producción. También hay una nueva línea de accesorios para armarios y cestos extraíbles que permite guardar todo de manera perfecta. Ricca di accessori, bene organizzata all’interno degli elementi, Reflex amplia la sua scelta pensando a gusti diversi. Tra le proposte figurano anche pensili con telai in legno e vetri semitrasparenti. Komplette, perfekt durchdachte Innenausstattungen erweitern die Kombinationsmöglichkeiten. Ein optisches Highlight sind die Oberschrankfronten mit Holzrahmen und halbtransparentem Glas. With a wealth of accessories tidily arranged inside the units, the Reflex assortment expands to suit different tastes. The choices available also include wall units with semi-opaque glass doors with wooden frame. Rica de accesorios y equipamientos internos para una excelente organización del espacio, Reflex extiende sus propuestas para responder a gustos diferentes. Es así que, por ejemplo, también presenta muebles altos con bastidores de madera y cristales translúcidos. Riche d’accessoires, bien organisée à l’intérieur des éléments, Reflex élargit son assortiment pour tenir compte des goûts multiples et variés. Parmi les propositions figurent des hauts avec cadres en bois et verres semi-transparents. 18 19 COMPOSIZIONE CON ISOLA COMPOSITION WITH ISLAND COMPOSITION AVEC ILOT KOMBINATION MIT INSEL COMPOSICIÓN CON ISLA La composizione che si avvale dell’isola con funzioni centralizzate ha una configurazione diversa. Al posto di basi e pensili, ci sono armadiature che rendono essenziale, compatto ed elegante l’ambiente cucina. This composition, with functions centralised on an island, offers a different layout. Instead of base and wall units there are cupboards that give the kitchen a streamlined, compact, elegant look. La composition comprenant l’îlot avec des fonctions centralisées présente une configuration différente. Les armoires remplacent les bas et les hauts et transforment la cuisine en un espace épuré, compact et élégant. Die Kombination mit einer frei stehenden Kücheninsel hat keine Unter- und Oberschränke und vermittelt durch die um die Insel angeordneten Hochschränke einen essentiellen, kompakten und eleganten Gesamteindruck. La composición dotada de una isla que concentra todas las funciones presenta una configuración diferente. En lugar de los muebles bajos y altos, hay grandes armarios que hacen el ambiente de cocina esencial, compacto y elegante. 20 21 REFLEX Noce Canaletto e laccato lucido serigrafato REFLEX in Canaletto Walnut, decorated gloss lacquered REFLEX Noyer Canaletto et laqué brillant sérigraphié REFLEX Nussbaum Canaletto und Hochglanz lackiert mit Dekor REFLEX Nogal Canaletto, lacado brillante serigrafiado y cristal In questo schema sono riassunte le finiture delle composizioni che vengono presentate nelle prossime pagine. This chart summarises the finishes of the compositions illustrated on the pages which follow. Le présent schéma récapitule les finitions des compositions présentées aux pages suivantes. Hier eine Zusammenfassung der Finishs der auf den folgenden Seiten gezeigten Kombinationsvorschläge. En el siguiente esquema se encuentran sintetizados los acabados de las composiciones que se presentan en las próximas páginas. STRUTTURA NOCE CANALETTO CARCASE CANALETTO WALNUT CAISSON NOYER CANALETTO KORPUS NUSSBAUM CANALETTO ESTRUCTURA NOGAL CANALETTO ANTA IMPIALLACCIATA NOCE CANALETTO SCAV659 VENEERED DOOR IN CANALETTO WALNUT, SCAV659 PORTE PLAQUEE NOYER CANALETTO SCAV659 FRONT FURNIERT NUSSBAUM CANALETTO SCAV659 PUERTA ENCHAPADA NOGAL CANALETTO SCAV659 MODEL REFLEX ANTA LACCATA LUCIDA COLORE AVANA SCAV076 CON SERIGRAFIA OPACA GLOSS LACQUERED DOOR COLOUR HAVANA SCAV076 WITH MAT DECORATION PORTE LAQUEE BRILLANTE COLORIS HAVANE SCAV076 AVEC SERIGRAPHIE OPAQUE FRONT HOCHGLANZ LACKIERT HAVANNA SCAV076 MIT MATTEM DEKOR PUERTA LACADO BRILLANTE COLOR HABANO SCAV076 CON SERIGRAFÍA MATE 22 23 VISTA A VIEW VUE ANSICHT VISTA VISTA B VIEW VUE ANSICHT VISTA Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción Aspirazione Extraction Aspiration Ansaugung Aspiracìon Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción Preparazione Food preparation Préparation Zubereiten Preparación Lavaggio Washing Lavage Spülen/Waschen Lavado Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción Stoccaggio Storage Stockage Lagern Almacenamiento Refrigerazione Refrigerated Réfrigération Kühlen Refrigeración Lavaggio Washing Lavage Spülen/Waschen Lavado VISTA C VIEW VUE ANSICHT VISTA Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa 24 Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa MAPPA DELLE FUNZIONI FUNCTIONAL MAP LISTE DES FONCTIONS MAPPE DER FUNKTIONEN MAPA DE LAS ÁREAS FUNCIONALES 25 26 27 L’isola dotata di lavello e di piano cottura, con cappa in sospensione e armadi tutt’intorno che contengono l’insieme con eleganza, rappresenta il “nuovo modo” di vivere la cucina: non obbligato dentro schemi prefissati, ma libero e aperto a una varietà di espressioni. The island with sink, hob and suspended hood, and the cupboards all around that provide storage with elegance, represent today’s fresh look at the kitchen lifestyle: “golden rules” are replaced by a free approach with space for personal expression. L’îlot équipé d’un évier et d’un plan de cuisson, avec une hotte suspendue et des armoires tout autour qui permettent de tout ranger avec élégance, exprime la “nouvelle façon” de vivre la cuisine : elle ne suit pas un schéma obligé mais est libre et ouverte à une multitude d’expressions. Diese Kombination mit einer in der Raummitte platzierten Insel mit Spüle, Kochfeld und abgehängter Dunstabzugshaube und an den Wänden angeordneten Hochschränken strahlt Eleganz und Funktionalität aus und steht für eine neue Art und Weise, in der Küche zu leben – frei von vorgegebenen Schemata, flexibel und offen. 28 Dotada de fregadero, placa de cocción y campana suspendida, con los armarios alrededor que la contienen de manera elegante, la isla representa una “nueva forma” de vivir la cocina: libre de esquemas preestablecidos y abierta a nuevas formas de expresión. 29 COMPOSIZIONE AD ANGOLO CORNER COMPOSITION COMPOSITION D’ANGLE ECKKOMBINATION COMPOSICIÓN ANGULAR Basi con ante impiallacciate in Noce Canaletto e pensili alti con ante laccate lucide Rosso Lacca (oppure a vetro con telai in legno), per la composizione ad angolo. Moltissime sono le colorazioni disponibili per le ante: 36 per il laccato lucido, 35 per l’opaco, 2 per il laccato lucido con serigrafia. Base units with Canaletto Walnut veneered doors and tall wall units with Sealing Wax Red lacquered gloss doors (or glass doors with wooden frames) combine in this corner composition. There are a vast assortment of door colours available: 36 gloss lacquered, 35 mat lacquered and 2 decorated gloss lacquered shades. Des bas avec des portes plaquées en Noyer Canaletto et des hauts h. 103 avec des portes laquées brillantes Rouge Laque (ou vitrées avec des cadres en bois) pour la composition d’angle. Nombreuses sont les colorations disponibles pour les portes: 36 pour le laqué brillant, 35 pour l’opaque, 2 pour le laqué brillant avec sérigraphie. Hier eine Eckkombination mit Unterschränken mit in Nussbaum Canaletto furnierten Fronten und extrahohen Oberschränken mit Hochglanz lackierten Fronten in Lackrot (oder Glas mit Holzrahmen). Für die lackierten Fronten stehen 36 Hochglanzfarben, 35 matte Farben und 2 Hochglanzfarben mit Dekor zur Auswahl. Bajos con puertas enchapadas en Nogal Canaletto y grandes altos con puertas en lacado brillante Rojo Laca (o de cristal con bastidores de madera) para esta composición angular. Muchísimos son los colores a disposición para las puertas: 36 lacados brillantes, 35 lacados mate, 2 lacados brillantes con serigrafía. 30 31 REFLEX Noce Canaletto, laccato lucido e vetro REFLEX in Canaletto Walnut, gloss lacquered and glass REFLEX Noyer Canaletto, laqué brillant et verre REFLEX Nussbaum Canaletto, Hochglanz lackiert und Glas REFLEX Nogal Canaletto, lacado brillante y cristal In questo schema sono riassunte le finiture delle composizioni che vengono presentate nelle prossime pagine. This chart summarises the finishes of the compositions illustrated on the pages which follow. Le présent schéma récapitule les finitions des compositions présentées aux pages suivantes. Hier eine Zusammenfassung der Finishs der auf den folgenden Seiten gezeigten Kombinationsvorschläge. En el siguiente esquema se encuentran sintetizados los acabados de las composiciones que se presentan en las próximas páginas. STRUTTURA NOCE CANALETTO CARCASE CANALETTO WALNUT CAISSON NOYER CANALETTO KORPUS NUSSBAUM CANALETTO ESTRUCTURA NOGAL CANALETTO ANTA IMPIALLACCIATA NOCE CANALETTO SCAV659 VENEERED DOOR IN CANALETTO WALNUT, SCAV659 PORTE PLAQUEE NOYER CANALETTO SCAV659 FRONT FURNIERT NUSSBAUM CANALETTO SCAV659 PUERTA ENCHAPADA NOGAL CANALETTO SCAV659 ANTA TELAIO NOCE CANALETTO SCAV659 E VETRO SERIGRAFATO OPACO DOOR WITH FRAME IN CANALETTO WALNUT SCAV 659 AND MAT DECORATED GLASS PORTE CADRE NOYER CANALETTO SCAV659 ET VERRE SERIGRAPHIE OPAQUE FRONT MIT RAHMEN NUSSBAUM CANALETTO SCAV659 UND GLAS MIT MATTEM DEKOR PUERTA CON BASTIDOR NOGAL CANALETTO SCAV659 Y CRISTAL SERIGRAFIADO MATE ANTA LACCATA LUCIDA COLORE NERO CAFFE’ SCAV416 GLOSS LACQUERED DOOR COLOUR COFFEE BLACK SCAV416 PORTE LAQUEE BRILLANTE COLORIS NOIR CAFE SCAV416 FRONT HOCHGLANZ LACKIERT KAFFEESCHWARZ SCAV416 PUERTA LACADO BRILLANTE COLOR NEGRO CAFÉ SCAV416 MODEL REFLEX ANTA LACCATA LUCIDA COLORE ROSSO LACCA SCAV142 GLOSS LACQUERED DOOR COLOUR SEALING WAX RED SCAV142 PORTE LAQUEE BRILLANTE COLORIS ROUGE LAQUE SCAV142 FRONT HOCHGLANZ LACKIERT LACKROT SCAV142 PUERTA LACADO BRILLANTE COLOR ROJO LACA SCAV142 ANTA LACCATA LUCIDA COLORE BEIGE RAL1013 GLOSS LACQUERED DOOR COLOUR BEIGE RAL1013 PORTE LAQUEE BRILLANTE COLORIS BEIGE RAL1013 FRONT HOCHGLANZ LACKIERT BEIGE RAL1013 PUERTA LACADO BRILLANTE COLOR BEIGE RAL1013 32 33 VISTA A VIEW VUE ANSICHT VISTA VISTA B VIEW VUE ANSICHT VISTA Aspirazione Extraction Aspiration Ansaugung Aspiracìon Preparazione Food preparation Préparation Zubereiten Preparación Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Preparazione Food preparation Préparation Zubereiten Preparación Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Preparazione Food preparation Préparation Zubereiten Preparación Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Lavaggio Washing Lavage Spülen/Waschen Lavado Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Dispensa Larder Garde-manger Vorrat Despensa Preparazione Food preparation Préparation Zubereiten Preparación VISTA C VIEW VUE ANSICHT VISTA Refrigerazione Refrigerated Réfrigération Kühlen Refrigeración 34 Cottura Cooking Cuisson Kochen Cocción Stoccaggio Storage Stockage Lagern Almacenamiento Piani d’appoggio Storage surfaces Surfaces d’appui Ablageflächen Planos de apoyo MAPPA DELLE FUNZIONI FUNCTIONAL MAP LISTE DES FONCTIONS MAPPE DER FUNKTIONEN MAPA DE LAS ÁREAS FUNCIONALES 35 36 37 Caratterizzata dall’abbinamento di materie e colori diversi (il legno, il laccato, l’acciaio per la cappa e gli elettrodomestici, l’alluminio per lo zoccolo), la cucina può trovare un’ulteriore personalizzazione se si introduce a parete una boiserie con mensole (6 cm lo spessore), tutte e due in Noce Canaletto. With a distinctive flair for combining different materials and colours (wood, lacquered finishes, steel for the hood and appliances, and aluminium for the plinth), the kitchen can be given even more personality with the addition of a Canaletto Walnut boiserie panel with shelves in the same material (6 cm thick) on the wall. Caractérisée par l’association de matériaux et de coloris différents (le bois, le laqué, l’acier pour la hotte et les électroménagers, l’aluminium pour le socle), la cuisine peut être ultérieurement personnalisée avec une boiserie équipée de consoles (épaisseur 6 cm) en Noyer Canaletto. Der raffinierte Material- und Farbenmix (Holz, Lack, Stahl für die Dunstabzugshaube und die Haushaltgeräte, Aluminium für die Sockelleiste) ermöglicht eine zusätzliche Personalisierung auch dank der 6 cm starken Vertäfelung mit Borden in Nussbaum Canaletto. Caracterizada por las diferentes combinaciones de materiales y colores (maderas, lacados, acero para la campana y los electrodomésticos, aluminio para los rodapiés), la cocina puede personalizarse aun más si se coloca una boiserie con repisas de 6 cm de espesor, ambas en Nogal Canaletto. 38 39 40 41 Più classica la versione impiallacciata Noce Canaletto sia per le ante delle basi che per i telai dei pensili alti a vetro (semitrasparente). In questo caso la forte personalità viene data dallo schienale in laminato colore Noce Canaletto e dagli acccessori in acciaio inox di ultima generazione. This more classical version adopts Canaletto Walnut veneer for both the base unit doors and the frames of the semi-opaque glass doors of the wall units (h.103 cm). In this case, the composition’s strong personality derives from the Canaletto Walnut colour laminate wall cladding and the latest-generation stainless steel accessories. Plus classique la version plaquée Noyer Canaletto aussi bien pour les portes des bas que pour les cadres des hauts vitrés h. 103 (verre semi-transparent). Ici, la personnalité forte est soulignée par le dosseret en stratifié coloris Noyer Canaletto et par les accessoires en acier inox de la dernière génération. Hier eine klassischere Version mit Unterschrankfronten und Rahmen der halbtransparenten Vitrinenfronten der extrahohen Oberschränke furniert in Nussbaum Canaletto. Die Wandverkleidung in Laminat Nussbaum Canaletto und das edle Zubehör aus Edelstahl prägen den Charakter dieser Küche. Más clásica la versión enchapada Nogal Canaletto tanto para las puertas de los bajos como para los bastidores de las puertas de cristal translúcido de los grandes altos (h. 103 cm). En este caso, los elementos que destacan el carácter de esta cocina son la trasera en laminado de color Nogal Canaletto y los accesorios de acero inoxidable de última generación. 42 43 44 45 46 Ancora una proposta che riesce ad interpretare nuove modalità del vivere in cucina, grazie agli elementi disponibili per Reflex. Il mix di soluzioni strettamente funzionali e soluzioni living (come la boiserie con mensole laccate o il tavolo capace di ospitare un grande numero di persone) asseconda una nuova esigenza: “aprire” la cucina, sempre più protagonista versatile, al resto della casa. Encore une proposition qui interprète de nouveaux modes de vie dans la cuisine grâce aux éléments disponibles pour Reflex. Le mélange de solutions rigoureusement fonctionnelles et de solutions living (comme la boiserie avec consoles laquées ou la grande table) satisfait une nouvelle exigence: celle d’“ouvrir” la cuisine, qui tient un rôle de plus en plus majeur, au reste de la maison. Yet another composition ideal for the latest kitchen lifestyles, achieved thanks to the modern design of the Reflex units. The blend of strictly functional features and living-area elements (including the boiserie panel with lacquered shelves, and the table large enough for a big dinner party) fulfil the new demand for kitchens that “open out” to the rest of the home, as versatile centres of domestic life. Die ausgewogene Zusammenstellung von Funktions- und Wohnelementen (wie zum Beispiel die Vertäfelung mit lackierten Borden und der große Tisch) macht diese Küche zur Wohnküche und stellt einen fließenden Übergang zum Rest der Wohnung her. Gracias a los elementos disponibles para Reflex, aquí vemos otra propuesta que logra interpretar nuevos modos de habitar la cocina. La combinación de soluciones estrictamente funcionales y soluciones para el living (como la boiserie con repisas lacadas o la mesa capaz de albergar una gran cantidad de personas) responde a una nueva exigencia: “abrir” la cocina, protagonista cada vez más versátil, al resto de la casa. 47 generale con ante curve (pensili Generale h103) + basi curve 48 49 COMPLEMENTI: SEDIE, SGABELLI E TAVOLI ACCESSORIES: CHAIRS, STOOLS AND TABLES COMPLEMENTS: CHAISES, TABOURETS ET TABLES ZUBEHÖR: STÜHLE, HOCKER UND TISCHE COMPLEMENTOS: SILLAS, TABURETES Y MESAS 50 51 Tavolo “Reflex” “Reflex” Table Table “Reflex” Tisch “Reflex” Mesa “Reflex” Tavolo Reflex: ha gambe in metallo cromato e piano fisso impiallacciato Noce Canaletto. Reflex Table: legs in chromium-plated metal and fixed top in Canaletto Walnut veneer. Table Reflex: pieds en métal chromé et dessus fixe plaqué Noyer Canaletto. Tisch Reflex: Beine aus verchromtem Metall, nicht ausziehbare Platte furniert Nussbaum Canaletto. Mesa Reflex: Patas de metal cromado y tablero fijo enchapado Nogal Canaletto. Tavolo “Glam” “Glam” Table Table “Glam” Tisch “Glam” Mesa “Glam” Tavolo “Mylife” “Mylife” Table Table “Mylife” Tisch “ Mylife” Mesa “Mylife” Tavolo Glam: ha struttura in metallo verniciato Grigio Alluminio e gambe in massello di Faggio tinte Noce Canaletto. Il piano è allungabile rivestito di laminato colore Noce Canaletto. Tisch Glam: Struktur aus Metall lackiert Grau Aluminium, Beine massive Buche gebeizt Nussbaum Canaletto. Ausziehbare Platte mit Laminatbeschichtung Farbe Nussbaum Canaletto. Tavolo MyLife: ha struttura e gambe in massello di Faggio impiallacciato Noce Canaletto e piano allungabile impiallacciato Noce Canaletto. Tisch MyLife: Struktur und Beine massive Buche furniert Nussbaum Canaletto, ausziehbare Platte furniert Nussbaum Canaletto. Glam Table: frame in Aluminium Grey varnished metal and legs in Canaletto Walnut painted solid Beech. The extensible top is finished with Canaletto Walnut colour laminate. Mesa Glam: Estructura de metal barnizado Gris Aluminio y patas de madera maciza de Haya teñida de color Nogal Canaletto. El tablero es extensible, revestido en laminado de color Nogal Canaletto. MyLife Table: frame and legs in Canaletto Walnut veneered solid Beech and extensible top in Canaletto Walnut veneer. Mesa MyLife: Estructura y patas de madera maciza de Haya enchapada Nogal Canaletto y tablero extensible enchapado Nogal Canaletto. Table Glam: structure en métal verni Gris Aluminium et pieds en Hêtre massif teint Noyer Canaletto. Le dessus est à rallonges recouvert de stratifié coloris Noyer Canaletto. Table MyLife: structure et pieds en Hêtre massif plaqué Noyer Canaletto et dessus à rallonges plaqué Noyer Canaletto. Tavolo “Reality” “Reality” Table Table “Reality” Tisch “Reality” Mesa “Reality” Tavolo “Ice” “Ice” Table Table “Ice” Tisch “Ice” Mesa “Ice” Tavolo Reality: ha gambe in massello di Tulipier impiallacciato Noce Canaletto e piano allungabile impiallacciato Noce Canaletto. Table Reality: pieds en Tulipier massif plaqué Noyer Canaletto et dessus à rallonges plaqué Noyer Canaletto. Tavolo Ice: ha struttura e gambe in Alluminio finitura Acciaio con inserto in vetro temperato incollato sulle gambe. Il piano è in vetro temperato serigrafato e acidato. Tisch Ice: Struktur und Beine Aluminium Finish Stahl, angeklebter Einsatz aus getempertem Glas. Platte aus getempertem, geätztem Glas mit Dekor. Reality Table: legs in Canaletto Walnut veneered solid Tulipier and extensible top in Canaletto Walnut veneer. Tisch Reality: Beine massives Tulipierholz furniert Nussbaum Canaletto, ausziehbare Platte furniert Nussbaum Canaletto. Ice Table: frame and legs in Steel-finish Aluminium with glass tempered insert glued to the legs. The top is in tempered, decorated, frosted glass. Mesa Ice: Estructura y patas de Aluminio acabado Acero con aplicación de vidrio templado en las patas. El tablero es de cristal templado, serigrafiado y acidado. Mesa Reality: Patas de madera maciza de Tulipier enchapado Nogal Canaletto y tablero extensible enchapado Nogal Canaletto. 52 Table Ice: structure et pieds en Aluminium finition Acier avec insertion en verre trempé collée sur les pieds. Le dessus est en verre trempé sérigraphié et glacé. 53 Sedia e sgabello Glam: ha fusto e schienale in massello di Faggio tinto Noce Canaletto. Il fondino è disponibile in paglia sintetica colore Bianco Mais, in pelle color Avorio o impiallacciato Noce Canaletto. Glam chair and stool: frame and back in Canaletto Walnut painted solid Beech. The seat is available in Maize White synthetic straw, in Ivory colour leather or in Canaletto Walnut veneer. Chaise et tabouret Glam: cadre et dossier en Hêtre massif teint Noyer Canaletto. Le fond est disponible en paille synthétique coloris Blanc Maïs, en cuir coloris Ivoire ou plaqué Noyer Canaletto. Stuhl und Hocker Glam: Gestell und Rückenlehne massive Buche gebeizt Nussbaum Canaletto. Sitzfläche Kunststroh Farbe Mais Weiß, Leder Farbe Elfenbein oder furniert Nussbaum Canaletto. Silla y taburete Glam: Estructura y respaldo de madera maciza de Haya teñida Nogal Canaletto. El asiento puede ser de paja sintética color Blanco Maíz, de piel color Marfil o enchapado Nogal Canaletto. Fondino in pelle color Avorio Ivory colour leather seat Fond en cuir coloris Ivoire Sitzfläche Leder Farbe Elfenbein Asiento de piel color Marfil Fondino in paglia sintetica colore Bianco Mais Maize white synthetic straw seat Fond en paille synthétique coloris Blanc Maïs Sitzfläche Kunststroh Farbe Mais Weiß Asiento de paja sintética color Blanco Maíz Particolare gamba verniciata Grigia Detail of Grey varnished metal leg Détail pied verni Gris Detail Grau lackiertes Bein Detalle de la pata barnizada Gris Fondino in pelle color Avorio Ivory colour leather seat Fond en cuir coloris Ivoire Sitzfläche Leder Farbe Elfenbein Asiento de piel color Marfil Particolare gamba cromata Detail of chromium-plated leg Détail pied chromé Detail verchromtes Bein Detalle de la pata cromada Sedia e sgabello Youngville: ha struttura in metallo cromato o in metallo verniciato Grigio; seduta e schienale sono in SAN (stirene acrilonitrile) con superficie posteriore diamante in rilievo e superficie anteriore liscia, disponibile nei colori Nero lucido e Trasparente. Youngville Chair and Stool: frame in chromium-plated or Grey varnished metal; the seat and back are in SAN (acrylonitrile styrene) resin with relief diamond pattern on underside and smooth front surface, available in Gloss Black and Clear colours. Chaise et tabouret Youngville: structure en métal chromé ou en métal verni Gris; assise et dossier sont en SAN (styrène acrylonitrile) avec surface arrière diamant en relief et surface avant lisse, disponible dans les coloris Noir brillant et Transparent. Stuhl und Hocker Youngville: Struktur aus verchromtem oder Grau lackiertem Metall; Sitzfläche und Rückenlehne Acrylstyren, Rückseite Diamant Relief und Vorderseite glatt, lieferbar in den Farben Schwarz Hochglanz und Transparent. Fondino in paglia sintetica colore Bianco Mais Maize white synthetic straw seat Fond en paille synthétique coloris Blanc Maïs Sitzfläche Kunststroh Farbe Mais Weiß Asiento de paja sintética color Blanco Maíz Particolare gamba verniciata Grigia Detail of Grey varnished metal leg Détail pied verni Gris Detail Grau lackiertes Bein Detalle de la pata barnizada Gris Silla y Taburete Youngville: Estructura de metal cromado o barnizado Gris; asiento y respaldo de SAN (estireno acrilonitrilo) con superficie trasera “efecto diamante” en relieve y superficie delantera lisa, disponible en los colores Negro brillante y Transparente. Particolare gamba cromata Detail of chromium-plated leg Détail pied chromé Detail verchromtes Bein Detalle de la pata cromada Sedia Rider: ha struttura in tubo d’acciaio cromato, a sezione quadrata; seduta e schienale in pelle stampata, effetto iguana colore moro opaco. Sgabello Rider: ha struttura girevole e regolabile in altezza, con finitura cromata, seduta e schienale in pelle stampata, effetto iguana colore moro opaco. Rider Chair: frame in chromium-plated square-section tubular steel; seat and back mat dark brown iguana-look printed leather. Rider Stool: adjustable-height swivel chromium-plated structure, seat and back in mat dark brown iguana-look printed leather. Chaise Rider: structure en tube d’acier chromé, à section carrée; assise et dossier en cuir imprimé, effet iguane coloris marron foncé opaque. Tabouret Rider: pivotant et réglable en hauteur, finition chromée, assise et dossier en cuir imprimé effet iguane coloris marron foncé opaque. Sedia e sgabello Woody: ha struttura in metallo cromato o in metallo verniciato Grigio e fondino in multistrato impiallacciato Noce Canaletto. Woody chair and stool: frame in chromium-plated or Grey varnished metal and seat in multilayered wood with Canaletto Walnut veneer. Stuhl Rider: Struktur verchromtes Stahlrohr mit quadratischem Querschnitt; Sitzfläche und Rückenlehne bedrucktes Leder in Leguan-Optik Dunkelbraun matt. Hocker Rider: höhenverstellbares Drehgestell Finish Chrom, Sitzfläche und Rückenlehne bedrucktes Leder in Leguan-Optik Dunkelbraun matt. Chaise et tabouret Woody: structure en métal chromé ou en métal verni Gris et fond en multiplis plaqué Noyer Canaletto. Silla Rider: Estructura en tubo cuadrado de Acero cromado; asiento y respaldo en piel estampada “efecto Iguana” de color Marrón Oscuro opaco. Taburete Rider: Estructura con acabado cromado, giratoria y de altura ajustable, asiento y respaldo en piel estampada “efecto Iguana” de color Marrón Oscuro opaco. Stuhl und Hocker Woody: Struktur verchromtes oder Grau lackiertes Metall, Sitzfläche Sperrholz furniert Nussbaum Canaletto. Silla y Taburete Woody: Estructura de metal cromado o barnizado Gris y asiento de madera multilaminar enchapada Nogal Canaletto. 54 Per le cucine Reflex sono disponibili anche altri modelli di tavoli e sedie e una grande varietà di piani, di accessori e di elettrodomestici. Per la scelta si possono consultare, presso i Rivenditori, i relativi Cataloghi “Cucina e complementi: affinità elettive”, “Materiali per Piani”, “Accessori”, “Elettrodomestici” pubblicati dalla Scavolini. D’autres modèles de tables et chaises et une grande variété de plans de travail et d’accessoires sont également disponibles pour la cuisine Reflex. Pour les choisir vous pouvez consulter les catalogues publiés par la Maison Scavolini « Cuisine et compléments : affinités électives», «Matériaux pour Plans» et «Accessoires» que vous trouverez chez les Revendeurs. Other models of tables and chairs and a wide range of tops and accessories are also available for the Reflex kitchen. For details please consult Scavolini’s « Kitchen and accessories: elective affinities», «Materials for Tops» and «Accessories» catalogues available from authorised dealers. Weitere Tisch-und Stuhlmodelle fürs Modell Reflex, sowie eine große Auswahl an Platten, Zubehör und Elektrogeräten finden Sie bei Ihrem Scavolini-Händler in den Katalogen “ Küche und Zubehöre: Wahlverwandtschaften”, “Materialien für Arbeitsplatten” und “Zubehör”. Para la cocina Reflex están disponibles además, otros modelos de mesas y sillas y una gran variedad de encimeras y de accesorios. Para su selección puede consultar en los Revendedores los Catálogos correspondientes « Cocina y complementos: afinidades electivas», «Materiales para encimeras» o «Accesorios» publicados por Scavolini. 55 Anta impiallacciata Veneered door Porte plaquée Furnierte Front Puerta enchapada Disponibilità colori Laccati Lacquered colour range Disponibilité coloris Laqués Lieferbare Lackfarben Disponibilidad colores Lacados Cod. SCAV 001 Cod. SCAV 003 Bianco White Blanc Weiß Blanco Cod. RAL 1013 Cod. RAL 1013 Noce Canaletto colore SCAV659 Canaletto Walnut colour SCAV659 Noyer Canaletto coloris SCAV659 Nussbaum Canaletto Farbe SCAV659 Nogal Canaletto color SCAV659 Telaio Noce Canaletto colore SCAV659 e vetro temperato serigrafato opaco Wooden frame Canaletto Walnut SCAV659 with mat decorated tempered glass Cadre Noyer Canaletto coloris SCAV659 et verre trempé sérigraphié opaque Rahmen Nussbaum Canaletto Farbe SCAV659 und mattes, getempertes Grafikglas Bastidor Nogal Canaletto color SCAV659 y cristal templado serigrafiado mate Cod. SCAV 053 Cod. SCAV 054 Corda Rope Corde Bast Cuerda Cod. SCAV 085 Cod. SCAV 087 Giallo chiaro Light Yellow Jaune clair Hellgelb Amarillo claro Beige Beige Beige Beige Beige Cod. SCAV 041 Cod. SCAV 042 Panna porcellana Porcelain Cream Crème porcelaine Porzellan Creme Crema porcelana Cod. RAL 1018 Cod. RAL 1018 Giallo Yellow Jaune Gelb Amarillo Cod. SCAV 055 Cod. SCAV 056 Magnolia Magnolia Magnolia Magnolie Magnolia Cod. RAL 2008 Cod. RAL 2008 Arancio Orange Orange Orange Naranja Cod. SCAV 057 Cod. SCAV 058 Vaniglia Vanilla Vanille Vanille Vainilla Cod. RAL 2002 Cod. RAL 2002 Rosso Red Rouge Rot Rojo Cod. SCAV 059 Cod. SCAV 060 Mais Maize Maïs Maisgelb Maiz Cod. RAL 3001 Cod. RAL 3001 Rosso Red Rouge Rot Rojo Anta laccata Lacquered door Porte laquée Lackierte Front Puerta lacada Cod. RAL 1014 Cod. RAL 1014 Beige Beige Beige Beige Beige Rosso Scuro Dark Red Rouge Foncé Dunkelrot Rojo Oscuro Cod. SCAV 303 Cod. SCAV 304 36 colori lucidi 36 gloss colours 36 coloris brillants 36 Hochglanzfarben 36 colores brillantes 36 colori lucidi telaio con vetro 36 gloss colours, frame with glass 36 coloris brillants, cadre avec verre 36 Hochglanzfarben, Rahmen mit Glaspaneel 36 colores brillantes, bastidor con cristal 35 colori opachi 35 mat colours 35 coloris opaques 35 matte Farben 35 colores mate 35 colori opachi telaio con vetro 35 mat colours, frame with glass 35 coloris opaques, cadre avec verre 35 matte Farben, Rahmen mit Glaspaneel 35 colores mate, bastidor con cristal Anta vetro Glass door Porte vitrée Vitrinenfront Puerta cristal 2 colori lucidi con serigrafia opaca a righe orizzontali 2 gloss colours with mat horizontal stripe decoration 2 coloris brillants avec sérigraphie opaque à lignes horizontales 2 Hochglanzfarben mit mattem, horizontalem Streifedekor 2 colores brillantes con rayas horizontales en serigrafía mate Grigio tortora Dove Grey Gris tourterelle Taubengrau Gris tórtola Cod. SCAV 301 Cod. SCAV 302 Grigio chiaro Light Grey Gris clair Hellgrau Gris claro Cod. SCAV 159 Cod. SCAV 160 Telaio alluminio con maniglia integrata e vetro temperato serigrafato opaco Aluminium frame with integral handle and mat decorated tempered glass Cadre aluminium avec poignée intégrée et verre trempé sérigraphié opaque Aluminiumrahmen mit integriertem Griff und mattes, getempertes Grafikglaspaneel Bastidor aluminio con tirador integrado y cristal templado serigrafiado mate Azzurro pervinca Periwinkle Pervenche Flieder Celeste Vincapervinca Telaio alluminio con maniglia integrata e vetro temperato serigrafato coprente Aluminium frame with integral handle and non-transparent decorated tempered glass Cadre aluminium avec poignée intégrée et verre trempé sérigraphié couvrant Aluminiumrahmen mit integriertem Griff und blickdichtes, getempertes Grafikglaspaneel Bastidor aluminio con tirador integrado y cristal templado serigrafiado cubriente Cod. SCAV 134 Cod. SCAV 135 Cod. SCAV 357 Cod. SCAV 358 Grigio tundra Tundra Grey Gris toundra Tundragrau Gris tundra Cod. SCAV 351 Cod. SCAV 352 Grigio Pietra Stone grey Gris Pierre Steingrau Gris Piedra Cod. SCAV 169 Cod. SCAV 170 Azzurro Riviera Riviera blue Bleu Rivière Rivierablau Azul Ribera Cod. SCAV 141 Cod. SCAV 142 Rosso lacca Sealing Wax Red Rouge laque Lackrot Rojo laca Cod. SCAV 385 Cod. SCAV 386 Marron Glacè Marron Glacé Marron Glacé Marron Glacé Marrón Glacè Cod. SCAV 353 Cod. SCAV 354 Grigio Ferro Iron grey Gris Fer Eisengrau Gris Hierro Cod. RAL 5002 Cod. RAL 5002 Blu Blue Bleu Blau Azul Cod. RAL 3003 Cod. RAL 3003 Rosso Red Rouge Rot Rojo Cod. RAL 8028 Cod. RAL 8028 Marrone Brown Marron Braun Marrón Cod. RAL 6019 Cod. RAL 6019 Verde Green Vert Grün Verde Cod. SCAV 193 Cod. SCAV 194 Blu intenso Deep Blue Bleu marine Tiefblau Azul intenso Cod. SCAV 283 Cod. SCAV 284 Prugna Plum Prune Pflaume Ciruela Cod. SCAV 355 Cod. SCAV 356 Ardesia Slate Ardoise Schiefer Pizarra Cod. SCAV 204 Cod. SCAV 205 Verde menta Mint Green Vert menthe Minze Grün Verde menta Cod. RAL 5022 Cod. RAL 5022 Blu Blue Bleu Blau Azul Cod. SCAV 414 Nero Black Noir Schwarz Negro Anta laccato Opaco Mat lacquered door Porte laquée opaque Matt lackierte Front Puerta lacado mate Dimensioni delle maniglie in base all’elemento: cod. 28901 – 64 / 128 / 224 Handle sizes depending on unit: code 28901 – 64 / 128 / 224 Dimensions des poignées en fonction de l’élément: codes 28901 - 64 / 128 / 224 Abmessungen der Griffe je nach Element: Code Nr. 28901 – 64 / 128 / 224 Dimensiones de los tiradores en base al elemento: cód. 28901 – 64 / 128 / 224 56 Melanzana Aubergine Aubergine Aubergine Berenjena Cod. SCAV 415 Cod. SCAV 416 Nero caffè Coffee black Noir café Kaffeeschwarz Negro café Cod. SCAV 213 Cod. SCAV 214 Verde oliva Olive green Vert olive Olivengrün Verde oliva Cod. SCAV 414 Nero Black Noir Schwarz Negro Disponibilità colori Laccati Lucidi Serigrafati Decorated Gloss Lacquered Colours Available Disponibilité coloris Laqués Brillants Sérigraphiés Lieferbare Hochglanz-Lackfarben mit Dekor Disponibilidad colores Lacados Brillantes Serigrafiados Maniglie Handles Poignées Griffe Tiradores Maniglia in Alluminio finitura cromo lucido a dimensione variabile cod. 28901 Handle in gloss chromium-plated Aluminium, variable length, code 28901 Poignée en Aluminium finition chrome brillant à dimension variable code 28901 Griff aus Aluminium Finish Chrom glänzend in diversen Abmessungen Code Nr. 28901 Tirador Aluminio acabado cromo bruñido de dimensión variable cód. 28901 Cod. SCAV 281 Cod. SCAV 282 Maniglia in metallo con finitura Nichel satinato cod.27201 Handle in satin-finish Nickel-coated metal code 27201 Poignée en métal avec finition Nickel satiné code 27201 Metallgriff mit Finish Nickel satiniert Code Nr. 27201 Tirador metálico con acabado Níquel satinado cód. 27201 Maniglia in metallo verniciato colore Grigio Alluminio SCAV346 cod27202 Handle in varnished metal, colour Aluminium Grey SCAV346 code 27202 Poignée en métal verni coloris Gris Aluminium SCAV346 code 27202 Griff aus Metall lackiert Farbe Grau Aluminium SCAV346 Code Nr. 27202 Tirador metálico barnizado color Gris Aluminio SCAV346 cód. 27202 Invaso maniglia sul bordo dell’anta (per alcuni elementi, vedi schede tecniche) Handle recess on edge of door (for some elements, see technical information) Excavation poignée sur le bord de la porte (pour certains éléments voir fiches techniques) Griffschale am Frontrand (nur einige Elemente, siehe Produktdatenblätter) Tirador de cavidad en el canto de la puerta (sólo para algunos elementos; véanse las fichas técnicas) Anta laccato Lucido Gloss laquered door Porte laquée brillante Glänzend lackierte Front Puerta lacado brillante Cod. SCAV 076 Avana Havana Havane Havanna Habano Anta laccato lucido serigrafato Decorated gloss lacquered door Porte laquée brillante sérigraphiée Glänzend lackierte Front mit Dekor Puerta lacado brillante serigrafiado I colori dei materiali illustrati all’interno del presente Catalogo, non sempre corrispondono a quelli reali per comprensibili motivi di stampa. Colori e tonalità si possono visionare presso i Punti Vendita, direttamente su prodotti e campionari. Les couleurs des matériaux illustrés à l’intérieur du présent Catalogue, ne correspondent pas toujours aux réels pour de compréhensibles motifs d’impression. Les couleurs et les tonalités peuvent être visionnées auprès des Points de Ventes, directement sur les produits et l’échantillonnages. The colours referring to the materials illustrated inside this Catalogue, do not always correspond to the real material for obvious printing reasons. Colours and shades can be seen at the Sales Outlets, directly on materials and samplers. Aus drucktechnischen Gründen entsprechen die Farben der Materialien, die in diesem Katalog enthalten sind, nicht immer den echten Farben. Farben und Farbtöne können Sie beim Verkaufspunkt direkt auf dem Produkt oder Musterungen betrachten. Los colores de los materiales ilustrados en el presente Catálogo no siempre coinciden con los reales por evidentes razones de impresión. Para observar los colores y las tonalidades en los productos y muestrarios, le rogamos dirigirse a los Puntos de Venta. 57 Vieni a scoprire con i tuoi occhi il mondo delle cucine Scavolini, presso i nostri Rivenditori potrai trovare un’ampia gamma di prodotti esposti, i cataloghi e tantissimo altro materiale informativo. Come and discover the world of Scavolini kitchens with your own eyes. At our authorised Dealerships, you will find a wide range of products on display, our catalogues and a wealth of informative material. Venez découvrir l’univers des cuisines Scavolini. Auprès de nos Revendeurs agréés, vous trouverez une vaste gamme de cuisines exposées, des catalogues ainsi que d’autres matériels d’information. Entdecken Sie die ganze Schönheit der Welt von Scavolini! Bei unseren Händlern finden Sie eine große Auswahl an Küchen, aufwändig gestaltete Kataloge und viel interessantes Informationsmaterial. Venga a descubrir con sus propios ojos el mundo de las cocinas Scavolini: en las tiendas de nuestros Revendedores podrá encontrar un amplia gama de productos expuestos, así como los catálogos y muchísimo material informativo. 4490.000.09.2008.35000.90104803.969 La Scavolini è dotata di un Sistema di gestione della Qualità in conformità alla norma UNI EN ISO 9001 e di un Sistema di Gestione Ambientale in conformità alla norma UNI EN ISO 14001. Entrambi i sistemi sono stati certificati da parte dell’ente internazionale SGS. Scavolini has a Quality Management System compliant with the UNI EN ISO 9001 standard, and an Environmental Management System established under UNI EN ISO 14001. Both systems are certified by the international notified body SGS. La Maison Scavolini est douée d’un Système de Gestion de la Qualité selon la norme UNI EN ISO 9001 et d’un Système de Gestion Environnementale selon la norme UNI EN ISO 14001. Le deux systèmes ont été certifiés par l’organisme international SGS. Scavolini hat Qualitäts- und Umweltmanagementsysteme, die die internationalen Normen ISO 9001 und ISO 14001 widerspiegeln. Beide Systeme wurden vom internationalen Verein SGS bescheinigt. La firma Scavolini está dotada de un Sistema de Gestion de Calidad en conformidad con la norma UNI EN ISO 9001 y de un Sistema de Géstion Ambiental en conformidada con la norma UNI EN ISO 14001. Ambos los sistemas han sido certificado por parte del ente internacional SGS. Il presente catalogo è fornito dalla Scavolini SpA alla propria clientela che potrà liberamente consegnarlo al pubblico; non potrà invece assolutamente consegnarlo, nemmeno in forma riprodotta, a soggetti che svolgano attività commerciali nel settore (ad esempio agenti di commercio, commercianti, ecc...) in qualsiasi paese del mondo. Salvo eventuali deroghe, che dovranno risultare da atto scritto della Scavolini SpA, ogni violazione a quanto sopra sarà perseguita legalmente. Scavolini Spa supplies this catalogue to its clientele, who are authorised to distribute it to members of the public with no restrictions. However, it may not be given, even in copied form, to anyone in business in the fitted kitchen sector (e.g. agents, dealers, etc.) anywhere in the world. Unless authorised in writing by Scavolini Spa, all breaches of the above conditions will result in prosecution. Le présent catalogue est fourni par Scavolini SpA à sa propre clientèle qui pourra libremment le donner au public; contrairement, il ne pourra absolument pas être donné, même pas en reproduction, à individu qui mène une activité commerciale dans le secteur (par exemple agents de commerce, revendeurs, …etc.) dans n’importe quel pays du monde. Exclues éventuelles dérogations, qui devront résulter par des actes écrits de Scavolini SpA, toute violation au ci-dessus sera poursuite légalement. Dieser Katalog wird von Scavolini S.p.A. Ihren Kunden zur Verfügung gestellt und kann freilich dem Publikum ausgehändigt werden. Hingegen kann die Kundschaft ihn nicht, auch unter Form von Reproduktion, an Geschäftsleute, die dieselbe Tätigkeit in der Branche in irgendwelchem Land der Welt ausüben, aushändigen (wie zum Beispiel Agenten, Verkäufer, usw). Ausgenommen mögliche Abweichungen, die unter schriftlicher Form seitens Scavolini S.p.A. erfolgen müssen, wird irgendwelche Verletzung vom oben- angegebenen strafrechtlich bestraft. Scavolini S.p.A. pone el presente catálogo a disposición de sus clientes, que podrán entregarlo libremente al público. Por otra parte los clientes no podrán entregarlo, tampoco en forma parcial, a sujetos del mismo sector comercial (por ejemplo, delegados, distribuidores...) en cualquier Pais del Mundo. Con la excepción de posibles derogaciones, que resulten de acto escrito de Scavolini S.p.A., cualquier violación a lo arriba expuesto podrá ser perseguida de forma legal. www.scavolini.com Per scoprire il mondo di Scavolini, visita www.scavolini.com. E su www.kitchens.it trovi tante informazioni, curiosità e notizie sul vivere in cucina. To discover the world of Scavolini, visit www.scavolini.com. And on www.kitchens.it you will find a feast of information, curiosities and news about life in the kitchen. Pour découvrir l’univers de Scavolini, visitez le site www.scavolini.com. Et sur www.kitchens.it, vous trouverez une mine d’informations, de curiosités et de renseignements sur l’art de vivre en cuisine. Machen Sie sich auf Entdeckungsreise und besuchen Sie unsere Website www.scavolini.com. und www.kitchens.it. Es erwarten Sie viele interessante Informationen, nützliche Tipps und Geschichten über das Leben in der Küche. Para descubrir el mundo de Scavolini, visite www.scavolini.com. Asimismo, en www.kitchens.it encontrará tanta información, curiosidades y noticias sobre la vida en la cocina.