Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation System 30701 For the identification of Chlamydia in cell culture by direct fluorescence. rR Fo 0197 ren efe For in vitro diagnostic use Lexicon/Lexique/Glosario/Glossar/Definizione dei simboli/ Léxico/Leksikon/Ordlista ................................................................... page 3 ce English ............................................................................................... page 5 Français ........................................................................................... page 15 Us Español............................................................................................ page 27 eO Deutsch ........................................................................................... page 39 Italiano ............................................................................................. page 51 Português ........................................................................................ page 63 nly Dansk............................................................................................... page 75 Svenska ........................................................................................... page 86 References/Bibliographie/Referencias/Literatur/ Bibliografia/Bibliografia/Referencer/Referenser .............................. page 97 FOR REFERENCE USE ONLY: DO NOT USE in place of package inserts provided with each test kit. ce ren efe rR Fo nly eO Us Code du lot Manufacturer Fabricant nly Batch code Fabricante Código de lote eO Us Para uso diagnóstico in vitro Dispositif médical de diagnostic in vitro Verwendbar bis For In Vitro Diagnostic Use Deutsch Utiliser avant Fecha de le caducidad Español Use by Français Conformité ConformiCE-Konforaux normes dad europea mitätskeneuropéennes nzeichnung European Conformity English Hersteller Chargenbezeichnung In-vitroDiagnostikum Fabbricante Fabricante Codice del Código do lotto lote Per uso Para utilizadiagnosção no diagtico in vitro nóstico in vitro Utilizar até Partinummer Producent Tillverkare Lotnummer MedFör in vitroicinsk diagnostik udstyr til in vitrodiagnostik Holdbar til Använd före Svenska Utilizzare entro il Dansk Europæis Europeisk k overens- överensstemstämmelse melse Português ConforConformimità euro- dade com pea as normas europeias Italiano Lexicon/Lexique/Glosario/Glossar/Definizione dei simboli/Léxico/Leksikon/Ordlista ce ren efe rR Fo Limiti di temperatura Xn. Nocivo Xn. Nocivo Zulässiger Temperaturbereich Xn. Gesundheitsschädlich Bevollmächtigter in der Europäischen Union Límites de temperatura Xn. Nocivo Representante autorizado en la Comunidad Europea Limites de température Xn. Nocif Représentant agréé dans la Communauté Européenne Anticorps monoclonal Temperature Limitation Xn. Harmful Authorized Representative in the European Community Monoclonal Antibody Anticuerpo monoclonal Monoklonaler Antikörper Anticorpo monoclonale Mandatario autorizzato per l'Unione Europea Português Dansk Svenska Consulte as Se brugSe brukinstruções sanvisning sanvisninde utilização gen Italiano Consultare le istruzioni per l'uso Deutsch Español Gebrauchsanweisung beachten Français Consulter les Consulte las instructions instrucd’utilisation ciones de uso English nly eO Us Consult Instructions for Use ce ren efe rR Anticorpo Monoclonal Representante autorizado na Comunidade Europeia Auktoriserad representant i Europeiska gemenskap en MonokMonoklonalt anti- lonal antikstof ropp Repræsen tant i det Europæis ke Fællesskab Xn. Sund- Xn. Hälsoshedsskad kadligt elig Limite de TemperTempertemperatura aturbeaturbegrängrænsning sning Fo INTENDED USE The Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation Assay is a direct fluorescent procedure for the identification of chlamydia in cell culture. SUMMARY AND EXPLANATION rR Fo Chlamydia organisms are the suspected causative agents in a wide variety of health problems. Two species of Chlamydia have been identified: Chlamydia trachomatis and Chlamydia psittaci. Chlamydia psittaci mainly infects birds, however humans can develop diseases such as pneumonia or a generalized systemic infection due to exposure to infected species. Chlamydia trachomatis generally infects only humans. The clinical syndromes most often associated with Chlamydia trachomatis include inclusion conjunctivitis; trachoma; urethritis, cervicitis and other urogenital disorders; and lymphogranuloma venereum (LGV) (1). Transmission of Chlamydia trachomatis may occur via sexual contact with an infected person, passage of a fetus through an infected birth canal, or as in the case of trachoma in developing countries, primarily through non-sexual personto-person contact (2). ce ren efe Chlamydia trachomatis is currently recognized as the leading cause of sexually transmitted disease. Unfortunately many infected individuals remain asymptomatic allowing the organism to go undetected (3). In women, undiagnosed genital infections may lead to permanent reproductive damage due to complications such as salpingitis or pelvic inflammatory disease (4,5). Chlamydia trachomatis is also the causative agent of trachoma, the world’s leading cause of preventable blindness (6). Early diagnosis of these chlamydial infections can lead to timely treatment of the disease, thereby reducing the possibility of complications and the risk of further transmission. Us nly eO Early methods of chlamydia isolation included growth in mice or chick embryo yolk sacs. As tissue culture methods improved, they replaced these more cumbersome techniques (7,8). The use of immunofluorescence and monoclonal antibody technology to detect organisms in tissue culture has further increased the sensitivity of chlamydia culture and reduced the need to perform passage on all specimens (9). The Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation System uses a fluorescein-conjugated monoclonal antibody to identify chlamydial inclusions in inoculated cell cultures. This assay combines the specificity and reproducibility of monoclonal antibodies with the speed and simplicity of a direct fluorescent test. For the detection of chlamydial organisms in culture, this test offers a simple, sensitive alternative to other culture stains. PRINCIPLES OF THE PROCEDURE This test uses a fluorescein-conjugated monoclonal antibody to identify chlamydia in culture. The antibody reacts with the lipopolysaccharide portion of the elementary bodies and reticulate bodies within the inclusion. 5 This assay will detect all known serovars of Chlamydia trachomatis, Chlamydia psittaci, and Chlamydia pneumoniae. It will not differentiate between species or serovars. The monoclonal antibody reacts with chlamydial antigens, if present, in the cell culture. A washing step removes unbound antibody. When viewed under the fluorescent microscope, cell culture specimens infected with chlamydia show a characteristic apple-green fluorescence of inclusions against a red counterstained background. KIT REAGENT For In Vitro Diagnostic Use. • Store the Antibody at 2-8ºC. • The Monoclonal Antibody is stable to the expiration date stated on the label, when stored as recommended. • Once open, the Monoclonal Antibody is stable to the expiration stated on the label, when stored as recommended. rR Fo • ren efe 1. Chlamydia Culture Confirmation Monoclonal Antibody The vial contains 4.2 mL of fluorescein-conjugated murine monoclonal antibody to chlamydia (genus-specific) with a protein stabilizer, Evans' blue counterstain, and 0.1% sodium azide. The liquid antibody is at the working dilution. Diluting the antibody will reduce the sensitivity of the test. Increased green background on control specimens. Change in expected reactivity with positive and negative controls. Us • • ce Signs of possible deterioration are: eO WARNINGS AND PRECAUTIONS For Professional Use Only nly Reagents Containing Sodium Azide The reagent contains 0.1% sodium azide. Sodium azide may react with lead and copper plumbing to form highly explosive metal azides. On disposal of liquids, flush with a large volume of water to prevent azide buildup. For further information, please refer to the Manual Guide issued by the Centers for Disease Control (10). Xn. Harmful R: 21/22 Harmful in contact with skin and if swallowed. S: 24/25-28-36/37/39 Avoid contact with skin and eyes. After contact with skin, wash immediately with plenty of water. Wear suitable protective clothing, gloves and eye/face protection. 6 Patient Specimens When collecting and processing patient specimens, handle them as potentially infectious according to universal precautions and good clinical laboratory practices, regardless of their origin, treatment, or prior certification. Use an appropriate disinfectant for decontamination. Store and dispose of these materials and their containers in accordance with local regulations and guidelines. SPECIMEN COLLECTION AND PREPARATION Specimen collection is a critical step in the detection of chlamydia (11). Personnel collecting chlamydia specimens should be well-trained to minimize the possibility of inadequate specimens. A recommended procedure for collecting cervical and male urethral specimens follows. efe rR Fo CAUTION: Follow routine biosafety procedures when collecting and processing specimens for chlamydia testing. Consider specimens and all materials they contact as potentially infectious, and dispose of them in an appropriate manner. Do not pipette by mouth. Avoid generation of aerosols. See Reference 12 for more information on the prevention of laboratory infections. ren Specimen Collection (cervical and male urethral specimens) Materials Required 1. Large swab to clean exocervix of female prior to endocervical sampling. ce 2. Sterile Swabs Use swabs which do not inhibit the growth of chlamydia or cells in culture. Us eO 3. Transport Medium Use transport medium which does not inhibit the growth of chlamydia or cells in culture. nly Procedure for Collection of Specimens 1. Urethral Specimens NOTE: For an accurate diagnosis, the specimen must contain epithelial cells from the lining of the urethra. These cells are the most susceptible to infection by chlamydia. (The exudate is not an appropriate specimen for laboratory testing of chlamydia.) (13) Instruct the patient to refrain from urinating for 1 hour prior to sampling. a. Insert small swab 2-4 cm into the urethra. (Rotate swab slightly to aid in insertion.) b. Gently rotate swab using enough pressure to obtain epithelial cells. c. Allow swab to remain inserted for 1-2 seconds. d. Withdraw swab, immediately place into transport medium and send to the laboratory. Store specimen at 2-8ºC for up to 24 hours. For longer storage, freeze at -70ºC until inoculated into culture. 7 2. Cervical Specimens NOTE: The columnar epithelial cells of the cervical mucosa are most susceptible to infection by the chlamydia (13). These columnar epithelial cells are located just inside the cervical opening. In some cases, the location of the transitional zone, where the stratified epithelium ends and the columnar epithelium begins, may vary (14). Adhering to the following procedure will ensure that specimens are adequate and appropriate. efe rR Fo a. Use a large swab to remove excess mucus and exudate from the exocervix. Dispose of swab. b. Insert sterile swab into endocervical canal about 1 to 1-1/2 cm until most of the tip is inside the cervical opening. c. Rotate swab for 5-10 seconds using enough pressure to obtain cells from all surfaces of the endocervical canal. d. Withdraw swab avoiding contact with vaginal surfaces. Immediately place into transport medium and send to the laboratory. Store specimen at 2-8ºC for up to 24 hours. For longer storage freeze at -70ºC until inoculated into cell culture. ren Processing of Cell Culture Specimens Materials Required 1. Cell culture line: Use a cell culture line susceptible to chlamydia - e.g.: McCoy cells. ce NOTE: The choice and condition of the cell culture line can influence the sensitivity of chlamydia detection by the culture confirmation technique. Us 2. Cell culture controls: Negative Control - cell culture inoculated with transport medium. Positive Control - cell culture inoculated with a sample known to be positive for chlamydia. eO • • • nly 3. Other supplies and equipment for cell culture: Culture media, culture vials or microtiter plates, centrifuge, CO2 incubator, etc. Cell Culture Procedure 1. Following an established method, inoculate specimen onto appropriate cell monolayer. 2. Incubate monolayer for 48 hours. 3. If desired, pass monolayer and incubate for an additional 48 hours. 8 ASSAY PROCEDURE Materials Provided 1. Chlamydia Culture Confirmation Monoclonal Antibody Materials Required, But Not Provided 1. Methanol fixative - Histological grade or ACS 2. Deionized water 3. Pathfinder® Mounting Medium - Bio-Rad Cat. No. 30693 4. Microtiter plate cover and coverslips (5 mm round), or clean glass microscope slides, and forceps (depending on culture technique) 5. Sterile pipets 6. Humidified chamber Fo efe rR 7. Fluorescent microscope - To view specimens stained with fluorescein isothiocyanate, use a filter system which provides an excitation wavelength of 480-490 nm and an emission wavelength of 510 nm or greater. The type and condition of microscope filters and light source can affect the intensity of the fluorescent reaction. ren Procedure for Fluorescent Staining of Cell Culture A. Microtiter Plate Technique 1. Fixing the cell monolayer a. Carefully aspirate culture medium from each well. ce b. Add enough methanol to cover the monolayer in each well. Allow to fix for 10 minutes at room temperature (23ºC ± 3ºC). eO Us c. Aspirate the liquid from each well with a pipet, or invert and blot the plate onto an absorbent paper to remove the methanol. Stain immediately. If staining is not performed immediately, store the plates at -70ºC. nly 2. Staining the cell monolayer NOTE: If cells are dry, moisten with deionized water before staining. (Invert the plate and blot to remove excess liquid.) a. Add 1 drop (approximately 30 µL) of the Chlamydia Culture Confirmation Monoclonal Antibody to each well. The antibody must completely cover the monolayer. b. Cover the plate and incubate at room temperature (23ºC ± 3ºC) for 30 minutes. Protect the plate from intense light during incubation. c. Uncover the plate and remove Chlamydia Culture Confirmation Monoclonal Antibody from each well by aspirating the liquid with a pipet, or by inverting and blotting the plate onto an absorbent paper. Rinse with deionized water to remove residual anti9 body. Invert and blot plate onto absorbent paper to remove excess water. d. Add 1 drop of mounting medium to each well and apply coverslips. NOTE: Use only Pathfinder® Mounting Medium - Bio-Rad Cat. No. 30693 3. Invert the microtiter plate and examine the wells through a fluorescent microscope with a long focal length objective. Look at entire monolayer using a minimum magnification of 100X. If inclusion appears questionable, confirm at a higher magnification. If necessary, store the microtiter plates in the dark at 4ºC and read them within 24 hours. Fo B. Shell Vial Technique 1. Fixing the cell monolayer rR a. Carefully aspirate culture medium from each vial. efe b. Add enough methanol to cover the monolayer in each vial. Allow to fix for 10 minutes at room temperature (23ºC ± 3ºC). c. Remove methanol by aspirating with a pipet. ren If staining is not performed immediately, store the vials at -70ºC. 2. Staining the cell monolayer ce Us a. Using forceps, carefully remove the coverslip with the monolayer from the vial and place on an appropriately labeled, clean glass slide with the cells facing up. Stain immediately. eO NOTE: If cells are dry, moisten with deionized water. (Remove excess liquid.) nly b. Add 1 drop (approximately 30 µL) of the Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation Monoclonal Antibody to the monolayer. The antibody must completely cover the monolayer. c. Incubate in a humidified chamber at room temperature (23ºC ± 3ºC) for 30 minutes. Protect the coverslips from intense light during incubation. d. Rinse coverslip with deionized water to remove residual antibody. (Blot excess water.) e. Place one drop of mounting medium on another appropriately labeled, clean glass slide. Apply the coverslip carefully to avoid trapping air bubbles, with the monolayer of cells facing down. 10 3. Examine the slides through a fluorescent microscope. Scan entire monolayer using a minimum total magnification of 100X. If inclusions look questionable, confirm at a higher magnification. If necessary, store the slides in the dark at 4ºC and read them within 24 hours. NOTE: Use only Pathfinder® Mounting Medium - Bio-Rad Cat. No. 30693 QUALITY CONTROL To verify the performance of the culture system, the fluorescent procedure, and the microscope, include positive and negative cell culture controls with each batch of patient cultures. Fo INTERPRETATION OF RESULTS efe rR Read control specimens first. Cell culture controls aid in interpretation of results by showing positive and negative reactions on the cell line used for patient specimens. If controls exhibit proper reactivity, interpret patient specimens. Repeat test if controls do not react properly. Descriptions of positive and negative results follow. ce ren Positive Results A positive control or patient sample will exhibit characteristic fluorescence of cytoplasmic inclusions which will be visible at 100X magnification. The inclusion appears as a well-defined, apple-green, fluorescent mass, located in the cytoplasm of the infected cell near the nucleus. The presence of one or more inclusions per culture is considered positive. Uninfected cells and the background of infected cells stain red due to counterstain. Non-specific staining can be distinguished by a yellow, white or dull-green color rather than the expected apple-green. eO Us Negative Results A negative sample will display no specific apple-green fluorescence. All cells stain red due to counterstain. Non-specific staining is minimal. nly LIMITATIONS OF THE PROCEDURE 1. If antibody dries on the monolayer, visualization of the inclusion may be difficult. 2. The performance of this test on patient specimens collected during antimicrobial therapy is unknown. 3. For the detection of chlamydia, proper specimen collection is critical. Personnel collecting specimens should be well trained to minimize inadequate and inappropriate specimens. 4. Use of the Chlamydia Culture Confirmation Monoclonal Antibody on direct clinical specimens is not recommended. (Bio-Rad has a Chlamydia Direct Specimen Kit available - Cat. No. 30704.) 11 EXPECTED VALUES Expected values may vary depending on the population tested. Bio-Rad evaluated 402 specimens from patients in high and low risk populations with the Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation Test and the MicroTrak™ Culture Confirmation Test. Any discrepancies remaining after passage were resolved with Ortho Diagnostics' Chlamydia Cell Culture Assay. The overall agreement between the tests was 99.5% on initial culture and 100.0% after passage. Only 1 specimen testing negative on initial culture was positive after passage. When compared to the competitor tests, both the sensitivity and specificity of this test after primary and passage culture were 100.0%. (See Specific Performance Characteristics Section for details.) SPECIFIC PERFORMANCE CHARACTERISTICS Fo efe rR Three independent laboratories evaluated the ability of the Pathfinder® reagents to detect chlamydia in cell culture. The independent study sites included laboratories in the East, South and West. Syva's MicroTrak™ Culture Confirmation Test was used as the reference method and Ortho Diagnostics' kit was used to resolve any discrepancies after passage. ce ren The investigators collected one endocervical or urethral swab from each patient, and placed it into transport medium for inoculation into culture. Two of the investigators inoculated 5 McCoy cell monolayers for each patient. After incubating the cultures for 48 hours, they stained 2 of those monolayers, one with the Pathfinder® reagent and one with the MicroTrak™ reagent. For those cultures with negative or discrepant results on the primary culture, the remaining 3 cultures were disrupted and passed onto another 3 monolayers. After the next 48 hour incubation, the investigators again stained 2 of these monolayers, one with the Pathfinder® reagent and the other with the MicroTrak™ reagent. When necessary the remaining passage culture was tested with Ortho's reagent to resolve any discrepancies. The third investigator inoculated 3 monolayers per patient and proceeded as above with the exception that, when necessary, the remaining initial monolayer was disrupted and passed onto another 3 monolayers. nly eO Us Cultures with 1 or more inclusions present after primary incubation, or after disruption and passage, were considered positive. Investigators collected specimens from 2 populations - high risk and low risk. The high risk population included males and females attending sexually transmitted disease clinics who presented with urogenital symptoms or who were asymptomatic contacts of persons with a sexually transmitted disease. The overall prevalence of chlamydia in this population was 23.5%. The low risk population included females who were visiting clinics for routine obstetric or gynecological exams, or who met the following criteria: 1) over the age of 25; 2) no sign of purulent cervical discharge, cervical ectopy or cervical friability; and 3) no contact with a sexually transmitted 12 disease syndrome or pathogen. The overall prevalence of chlamydia in this population was 10.0% The performance characteristics of the Pathfinder® Culture Confirmation Test compared to the competitor assays after primary and passage culture are detailed in Table 1. Table 1 - Comparison of Pathfinder® Culture Confirmation Test to Competitor Assays after Primary and Passage Culture High Risk Population n Low Risk Population 302 Sensitivity TP TP + FN Specificity TN TN + FP Positive Predictive Value TP TP + FP 100.0% Negative Predictive Value TN TN + FN 100.0% 100.0% Fo 100.0% Cumlative (High and Low Risk Population) 100 402 100.0% 10 10 100.0% 81 81 231 231 100.0% 90 90 100.0% 321 321 71 71 100.0% 10 10 100.0% 81 81 231 231 100.0% 90 90 100.0% 321 321 ren efe rR 71 71 NOTE: TP = true positive, FP = false positive, FN = false negative, TN = true negative. ce Table 2 summarizes the data comparing the Pathfinder® Culture Confirmation Reagent to the MicroTrak™ Reagent after primary culture only. n TP TP + FN 302 Cumlative (High and Low Risk Population) 100 100.0% 69 69 Specificity TN TN + FP 99.6% 232* 233 98.9% Positive Predictive Value TP TP + FP 98.6% 69* 70 Negative Predictive Value TN TN + FN 100.0% 232 232 402 nly Sensitivity Low Risk Population eO High Risk Population Us Table 2 - Comparison of the Pathfinder® Culture Confirmation Reagent to the MicroTrak™ Assay after Primary Culture Only 100.0% 78 78 90* 91 99.4% 322* 324 90.0% 9* 10 97.5% 78* 80 100.0% 90 90 100.0% 322 322 100.0% 9 9 * Two specimens positive on primary culture by the Pathfinder ® test and negative by the MicroTrak™ test were positive by either the MicroTrak™ or Ortho method on passage. When considering these specimens true positives, the specificity and positive predictive value for the high risk, low risk, and cumulative populations become 100%. 13 The performance characteristics for the high risk male and female populations were comparable. Table 3 details the numbers of positive results after primary culture and after primary culture and passage. The Pathfinder® reagent detected 2.5% more positive results on primary culture than the MicroTrak™ reagent. Use of the Pathfinder® assay on a passage culture resulted in 1.2% more positive results than a primary culture alone. Table 3 - Chlamydia Detection on Primary Culture and After Primary Passage Culture Primary Culture Passage Culture ® 80 81 Positives by MicroTrak™ 78 80 Positives by Pathfinder rR Fo CROSS-REACTIVITY efe Bio-Rad tested the organisms in Table 4 for possible cross-reactivity in the Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation Assay. The organisms listed were tested on fixed substrate slides and showed no cross-reactivity with the Pathfinder® Monoclonal Antibody. Herpes viruses Reactivity with the Chlamydia Culture Confirmation Antibody ce Organism ren Table 4 - Cross-Reactivity Studies with Potential Cell Culture Contaminants Us Cytomegalovirus Negative Herpes simplex Type I Negative eO Herpes simplex Type II Negative Varicella zoster Virus Negative Negative nly Acholeplasma laidlawii Mycoplasma arginini Negative Mycoplasma hominis Negative Mycoplasma hyorhinis Negative Mycoplasma orale Negative Mycoplasma salivarium Negative 14 Pathfinder® Chlamydia Système de Confirmation sur Culture 30701 Pour l’identification de Chlamydia dans les cultures cellulaires par fluorescence directe. Fo rR DOMAINE D’APPLICATION efe Le Pathfinder® Chlamydia système de confirmation sur culture est un test d’identification de Chlamydia dans les cultures cellulaires par fluorescence directe. ren RESUME ET EXPLICATION ce Le Chlamydia est un organisme pouvant être soupçonné d’être l’agent causal d’un vaste éventail de problèmes de santé. Deux espèces de Chlamydia ont été identifiées : Chlamydia trachomatis et Chlamydia psittaci. Cette dernière espèce de Chlamydia infecte principalement les oiseaux, toutefois les humains peuvent développer des maladies telles que la pneumonie ou une infection généralisée suite à une exposition à une espèce aviaire infectée. Chlamydia trachomatis n’infecte généralement que l’homme. Les syndromes cliniques les plus fréquemment associés à une infection à Chlamydia trachomatis comprennent la conjonctivite à inclusions; le trachome; l’urétrite; la cervicite et d’autres troubles des voies uro-génitales; et le lymphogranulome vénérien (LGV) (1). Chlamydia trachomatis peut se transmettre par contact sexuel avec une personne infectée, par passage au fœtus lors de l’accouchement, ou dans le cas du trachome dans les pays en développement, principalement par contact non sexuel entre deux personnes (2). nly eO Us Chlamydia trachomatis est actuellement reconnu comme étant la première cause de maladie sexuellement transmissible. Malheureusement, de nombreux individus infectés restent asymptomatiques, ce qui permet à l’organisme de passer inaperçu (3). Chez la femme, les infections génitales non diagnostiquées peuvent compromettre de façon définitive les capacités reproductrices en raison de complications telles que la salpingite ou la pelvipéritonite (4,5). Chlamydia trachomatis est également l’agent causal du trachome, la première cause de cécité dans le monde, une cécité qu’il est possible de prévenir (6). Le diagnostic précoce de ces infections à 15 Chlamydia peut permettre de traiter la maladie à temps, ce qui réduit le risque de complications et de transmission future. Les premières méthodes d’isolement du Chlamydia reposaient sur la culture dans des vésicules vitellines d’embryons de souris ou de poule. Avec l’amélioration des méthodes de culture tissulaire, ces dernières ont remplacé les techniques antérieures, moins commodes (7,8). L’utilisation de la technologie de l’immunofluorescence et des anticorps monoclonaux dans la détection des organismes dans les cultures de tissu a encore amélioré la sensibilité des tests du Chlamydia et réduit le besoin de réaliser un passage sur tous les échantillons (9). rR Fo Le Système Pathfinder® fait appel à un anticorps monoclonal conjugué à la fluorescéine pour identifier les inclusions chlamydiales dans des cellules en culture inoculées avec des échantillons potentiellement infectés. Ce test allie la spécificité et la reproductibilité des anticorps monoclonaux à la rapidité et la simplicité d’un test par fluorescence directe. Pour la détection du Chlamydia dans les cultures de cellules, ce test offre une alternative simple et sensible à d’autres méthodes de coloration. efe PRINCIPES DE LA METHODE ce ren Ce test utilise un anticorps monoclonal conjugué à la fluorescéine dans le but d’identifier le Chlamydia dans des cultures cellulaires. L’anticorps réagit avec le fragment lipopolysaccharidique des corps d’inclusion et des corps réticulés qui sont présents dans les inclusions. Ce test détecte tous les sérovars connus de Chlamydia trachomatis, Chlamydia psittaci et Chlamydia pneumoniae. Il ne fait pas la différence entre les espèces ou les sérovars. nly eO Us Le cas échéant, l’anticorps monoclonal réagit avec les antigènes chlamydiens qui sont présents dans la culture cellulaire. Une étape de rinçage permet d’éliminer l’anticorps non lié. Visualisés au microscope à fluorescence, les échantillons de culture cellulaire infectés par le Chlamydia présentent une fluorescence vert pomme caractéristique des inclusions, sur un fond contre-coloré en rouge. TROUSSE DE REACTIFS • Pour usage diagnostique in vitro. • Conserver l’anticorps entre 2°C et 8°C. • Quand il est stocké conformément aux recommandations, l’Anticorps Monoclonal est stable jusqu'à la date de péremption indiquée sur l'étiquette. • Une fois ouvert, quand il est stocké conformément aux recommandations, l’Anticorps Monoclonal est stable jusqu'à la date de péremption indiquée sur l'étiquette. 16 1. Anticorps Monoclonal pour confirmation de la présence de Chlamydia dans les cultures cellulaires Le flacon contient 4,2 mL d’une solution d’anticorps monoclonal murin anti-Chlamydia (spécifique du genre) conjugué à la fluorescéine. La solution contient en outre un agent stabilisant les protéines, un contrecolorant Bleu Evans, et 0.1% d’azoture de sodium. La solution d’anticorps est prête à l’emploi. Toute dilution supplémentaire réduirait la sensibilité du test. Les signes d’une détérioration possible du produit sont les suivants : • • Intensification du fond vert des échantillons témoins. Altération de la réactivité nominale des témoins positifs et négatifs. Fo MISES EN GARDE ET PRECAUTIONS D’EMPLOI Réservé à un usage professionnel uniquement Xn. Nocif ren efe rR Réactifs contenant de l’azoture de sodium Le réactif contient 0,1% d’azoture de sodium. L’azoture de sodium est susceptible de réagir avec le plomb et le cuivre des canalisations et former ainsi des azotures métalliques hautement explosifs. Lors de la mise au rebut des liquides, rincer abondamment à l’eau afin d’éviter l’accumulation d’azotures. Pour de plus amples informations, se référer au Manuel édité par les CDC (Centers for Disease Control) (10). ce R: 21/22 Nocif en cas de contact avec la peau et par ingestion. S: 24/25-28-36/37/39 Éviter le contact avec la peau et les yeux. Après contact avec la peau, se laver immédiatement et abondamment avec de l'eau. Porter un vêtement de protection approprié, des gants et un appareil de protection des yeux/du visage. eO Us nly Échantillons patients Lors du recueil et du traitement des échantillons patients, ces produits doivent être considérés comme potentiellement infectieux et donc manipulés en respectant les précautions d'usage et les bonnes pratiques du laboratoire clinique, quels que soient leur origine, leur traitement ou leur certification antérieur. Utiliser un désinfectant approprié pour la décontamination. Ces produits et leurs récipients doivent être stockés et mis au rebut conformément à la législation et aux directives en vigueur. RECUEIL ET PREPARATION DES SPECIMENS Le recueil des échantillons est une étape critique pour la détection du Chlamydia (11). Le personnel procédant au recueil des échantillons doit être pleinement qualifié afin de minimiser le risque de prélever des échantillons insuffisants ou inadéquats. Une procédure recommandée pour le prélèvement des échantillons du col utérin et de l’urètre chez l’homme est décrite ci-dessous. 17 ATTENTION : Suivre les règles de sécurité biologique habituelles lors du recueil et du traitement des échantillons destinés à la détection de Chlamydia. Considérer les échantillons et tous les matériels avec lesquels ils entrent en contact comme potentiellement infectieux, et les mettre au rebut suivant les procédures établies. Ne pas pipeter à la bouche. Eviter la production d’aérosols. Consulter la référence 12 pour de plus amples informations sur la prévention des infections au laboratoire. Recueil des échantillons (échantillons du col utérin et de l’urètre masculin) Matériels requis 1. Tampon de grande taille destiné à nettoyer l’exocol avant le prélèvement d’un échantillon endocervical. 2. Tampons stériles Fo Utiliser des tampons qui n’inhibent pas la prolifération du Chlamydia ou des cellules en culture. rR 3. Milieu de transport efe Utiliser un milieu de culture qui n’inhibe pas la prolifération du Chlamydia ou des cellules en culture. Recueil des échantillons : mode opératoire 1. Échantillons urétraux ren ce REMARQUE : Pour un diagnostic précis, l’échantillon doit contenir des cellules épithéliales provenant de la muqueuse de l’urètre. Ces cellules sont les plus sensibles à l’infection par le Chlamydia. (L’exsudat ne constitue par un échantillon approprié pour le test du Chlamydia en laboratoire.) (13) Us Donner pour instruction au patient de s’abstenir d’uriner pendant l’heure qui précède le prélèvement. eO nly a. Insérer un petit tampon à l’intérieur de l’urètre, à une profondeur de 2 à 4 cm. (L’insertion sera facilitée en imprimant un léger mouvement de rotation au tampon.) b. Imprimer un mouvement de rotation au tampon en exerçant une pression suffisante pour obtenir des cellules épithéliales. c. Laisser le tampon en place pendant 1 à 2 secondes. d. Retirer le tampon, le placer immédiatement dans le milieu de transport et l’envoyer au laboratoire. L’échantillon peut être conservé à 2-8°C pendant 24 heures maximum. Pour une conservation plus longue, congeler à –70°C jusqu’à l’inoculation. 2. Échantillons cervicaux REMARQUE : Les cellules épithéliales cylindriques de la muqueuse cervicale sont les plus sensibles à l’infection par le Chlamydia (13). Ces cellules cylindriques se situent juste à l’intérieur de l’orifice du col. 18 La situation de la zone de transition, où se termine l‘épithélium stratifié et commence l’épithélium cylindrique, peut varier dans certains cas (14). Le respect de la procédure suivante garantira que les échantillons sont suffisants et appropriés. efe rR Fo a. A l’aide d’un tampon de grande taille, débarrasser l’exocol de l’excès de mucus et d’exsudat. Mettre le tampon au rebut. b. Insérer un tampon stérile dans le canal endocervical, sur une profondeur d’environ 1 à 1,5 cm jusqu’à ce que la majeure partie du tampon ait franchi l’orifice du col. c. Imprimer une rotation au tampon pendant 5 à 10 secondes en exerçant suffisamment de pression pour obtenir des cellules provenant de toutes les faces du canal endocervical. d. Retirer le tampon en évitant tout contact avec les muqueuses vaginales. Placer immédiatement dans le milieu de transport et envoyer au laboratoire. L’échantillon peut être conservé à 2-8°C pendant 24 heures maximum. Pour une conservation plus longue, congeler l’échantillon à –70°C jusqu’à son inoculation dans la culture cellulaire. Traitement des échantillons en vue de la culture cellulaire Matériels requis 1. Lignée de cellules ren Utiliser une lignée de cellules sensible au Chlamydia – par exemple, des cellules McCoy. ce REMARQUE : Le choix et l’état des cellules de culture peuvent influencer la sensibilité de la technique de détection du Chlamydia par culture de confirmation. Us 2. Cultures cellulaires témoins Témoin négatif – cellules inoculées avec le milieu de transport seul Témoin positif – cellules inoculées avec un échantillon positif pour le Chlamydia. eO • • nly 3. Autres fournitures et équipements de culture cellulaire • Milieux de culture, flacons, plaques de microtitration, centrifugeuse, incubateur à atmosphère contrôlée en CO2, etc. Procédure de mise en culture 1. Suivant une méthode établie, inoculer l’échantillon sur une couche de cellules confluentes. 2. Incuber la couche monocellulaire pendant 48 heures. 3. Si désiré, réaliser un passage et incuber pendant 48 heures de plus. 19 PROCEDURE DE TEST Matériels fournis 1. Anticorps monoclonal anti-Chlamydia Matériels requis mais non fournis 1. Fixateur : méthanol de qualité histologique ou analytique 2. Eau désionisée 3. Milieu de montage Pathfinder® – N° de catalogue Bio-Rad : 30693 4. Plaque de microtitration pour microscopie avec lamelles adaptées (diamètre 5 mm), ou lames de microscope en verre et pinces (selon la technique de culture utilisée) 5. Pipettes stériles Fo 6. Chambre d’humidification efe rR 7. Microscope à fluorescence – Pour visualiser les échantillons colorés à l’isothiocyanate de fluorescéine, utiliser un système de filtres qui donne une longueur d’onde d’excitation de 480-490 nm et une longueur d’onde d’émission égale ou supérieure à 510 nm. Le type et l’état des filtres et de la source lumineuse peuvent affecter l’intensité de la réaction fluorescente. ce ren Procédure de coloration fluorescente de la culture cellulaire A. Technique de culture sur plaque de microtitration 1. Fixation de la couche de cellules a. Aspirer avec précaution le milieu de chaque puits. Us b. Ajouter suffisamment de méthanol pour couvrir la couche monocellulaire dans chaque puits. Fixer pendant 10 minutes à température ambiante (23°C ± 3°C). eO c. Aspirer le liquide de chaque puits à l’aide d’une pipette, ou renverser la plaque et l’éponger sur un papier absorbant afin d’éliminer le méthanol. Colorer immédiatement. 2. Coloration de la couche monocellulaire nly Si la coloration n’est pas réalisée immédiatement, conserver les plaques à –70°C. REMARQUE : Si les cellules sont sèches, humecter à l’eau désionisée avant la coloration. (Renverser la plaque et éponger afin d’éliminer l’excès de liquide.) a. Déposer 1 goutte (environ 30 µL) d’anticorps monoclonal antiChlamydia dans chaque puits. La solution d’anticorps doit recouvrir la totalité de la couche monocellulaire. b. Couvrir la plaque et incuber à température ambiante (23°C ± 3°C) pendant 30 minutes. Protéger la plaque de la lumière intense durant l’incubation. 20 c. Découvrir la plaque et éliminer l’anticorps monoclonal des puits en aspirant le liquide à la pipette, ou en renversant la plaque et en l’épongeant sur du papier absorbant. Rincer à l’eau désionisée afin d’éliminer les anticorps résiduels. Renverser la plaque et éponger sur du papier absorbant afin d’éliminer l’excès d’eau. d. Déposer 1 goutte de milieu de montage dans chaque puits et recouvrir d’une lamelle. REMARQUE : Utiliser uniquement le milieu de montage Pathfinder®, N° de catalogue Bio-Rad 30693 Fo 3. Inverser la plaque de microtitration et examiner les puits au microscope à fluorescence à l’aide d’un objectif à longue focale. Examiner la totalité de la couche monocellulaire à un grossissement minimum de 100 X. Si la présence de corps d’inclusion est douteuse, confirmer à un grossissement plus fort. efe rR Si nécessaire, les plaques de microtitration peuvent être conservées à l’obscurité à 4°C. Elles doivent toutefois être examinées dans les 24 heures qui suivent. ren B. Technique de culture en flacon 1. Fixation de la couche monocellulaire a. Aspirer avec précaution le milieu de culture dans chaque flacon. ce b. Ajouter dans chaque flacon une quantité suffisante de méthanol pour couvrir la couche de cellules. Fixer pendant 10 minutes à température ambiante (23°C ± 3°C). eO Us c. Eliminer le méthanol par aspiration à la pipette. Si la coloration n’est pas réalisée immédiatement, conserver les flacons à –70°C. nly 2. Coloration de la couche monocellulaire a. A l’aide de pinces, retirer avec précaution la lamelle portant la couche de cellules confluentes du flacon et la déposer sur une lame de verre propre, convenablement étiquetée, les cellules étant dirigées vers le haut. Colorer immédiatement. REMARQUE : Si les cellules sont sèches, humecter avec de l’eau désionisée. (Eliminer ensuite l’excès de liquide.) b. Déposer 1 goutte (environ 30 µL) de la solution d’anticorps monoclonal Pathfinder® sur la couche de cellules. La solution d’anticorps doit recouvrir complètement la couche de cellules. c. Incuber dans une chambre d’humidification à température ambiante (23°C ± 3°C) pendant 30 minutes. Protéger les lamelles des sources de lumière intense durant l’incubation. d. Rincer la lamelle à l’eau désionisée afin d’en éliminer les anticorps non liés. (Eponger l’excès d’eau.) 21 e. Placer une goutte de milieu de montage sur une lame de verre propre, convenablement étiquetée. Y déposer la lamelle avec précaution, en évitant de piéger des bulles d’air, la couche de cellules étant dirigée vers le bas. 3. Examiner la totalité de la couche monocellulaire à un grossissement minimum de 100 X. Si la présence de corps d’inclusion est douteuse, confirmer à un grossissement plus fort. Si nécessaire, les plaques de microtitration peuvent être conservées à l’obscurité à 4°C. Elles doivent toutefois être examinées dans les 24 heures maximum. REMARQUE : Utiliser exclusivement le milieu de montage Pathfinder® de Bio-Rad N° de Catalogue 30693 Fo CONTROLE DE QUALITE efe rR Un témoin positif et un témoin négatif seront joints à chaque lot de cultures patients afin de vérifier la performance du système de culture, de la technique fluorescente et du microscope. INTERPRETATION DES RESULTATS ce ren Examiner d’abord les échantillons témoins. Les cultures cellulaires témoins facilitent l’interprétation des résultats en illustrant les réactions positive et négative sur la lignée de cellules utilisée pour les échantillons patients. Si la réactivité des témoins est conforme, passer à l’interprétation des échantillons patients. En cas de réaction inappropriée des témoins, répéter le test. Les réactions positive et négative sont décrites de manière détaillée ci-dessous. Us nly eO Résultats positifs Un témoin ou un échantillon patient positif présentera des inclusions cytoplasmiques fluorescentes caractéristiques qui seront visibles à un grossissement de 100 X. L’inclusion apparaît comme une masse fluorescente bien définie, de couleur vert pomme, dans le cytoplasme de la cellule infectée, à proximité du noyau. La présence d’une ou de plusieurs inclusions dans une culture détermine un résultat positif. Les cellules non infectées et le fond des cellules infectées sont colorés en rouge par le contre-colorant. La coloration non spécifique se distingue par une teinte jaune, blanche ou verte terne plutôt que vert pomme. Résultats négatifs Un échantillon négatif ne présentera aucune fluorescence vert pomme spécifique. Toutes les cellules seront colorées en rouge par le contre-colorant. La coloration non spécifique est minime. 22 RESTRICTIONS 1. La visualisation des inclusions peut s’avérer difficile si l’anticorps sèche sur la couche monocellulaire. 2. La performance de ce test sur des échantillons prélevés chez des patients sous traitement antimicrobien est inconnue. 3. Pour détecter le Chlamydia, il est impératif que le prélèvement des échantillons soit effectué dans les règles. Le personnel chargé du recueil des échantillons doit être pleinement qualifié afin de minimiser le risque d’obtenir des échantillons insuffisants ou inappropriés. VALEURS PREVISIBLES rR Fo 4. L’utilisation de l’anticorps monoclonal anti-Chlamydia destiné à tester les cultures de confirmation sur des échantillons cliniques directs est déconseillée. (Bio-Rad propose une trousse spécifiquement conçue pour la détection du Chlamydia dans les échantillons directs – N° de catalogue 30704.) ce ren efe Les valeurs prévisibles peuvent varier selon la population testée. Bio-Rad a soumis 402 échantillons provenant de patients issus de populations à haut et à bas risque aux tests de confirmation par culture Pathfinder® et MicroTrak™. Les discordances restant après un passage ont été tranchées en utilisant le test du Chlamydia sur culture cellulaire de Ortho Diagnostics. La concordance globale entre les deux tests était de 99,5% pour les cultures primaires et de 100,0% pour les cultures secondaires. Seul 1 échantillon ayant donné un résultat négatif pour la culture primaire s’est avéré positif après un passage. Par comparaison avec les tests concurrents, la sensibilité et la spécificité du test Pathfinder® étaient toutes deux de 100,0% pour les cultures primaires et secondaires. (Se reporter à la section Caractéristiques de performance spécifiques pour de plus amples informations.) eO Us CARACTERISTIQUES DE PERFORMANCE SPECIFIQUES nly Trois laboratoires indépendants ont évalué la capacité du réactif Pathfinder® de détecter le Chlamydia dans les cultures cellulaires. Les trois sites d’étude indépendants étaient situés l’un dans l’Est, l’autre dans le Sud et le troisième dans l’Ouest des Etats Unis. Le test de confirmation sur culture MicroTrak™ de Syva a été utilisé comme méthode de référence et la trousse commercialisée par Ortho Diagnostics a servi à résoudre les discordances éventuelles entre les résultats après un passage. Les investigateurs ont recueilli un frottis endocervical ou un frottis urétral chez chaque patient, placé le tampon dans le milieu de transport en vue de son inoculation dans une culture cellulaire. Deux des investigateurs ont inoculé 5 couches de cellules McCoy à confluence pour chaque patient. Après 48 heures d’incubation, deux des cultures ont été colorées, l’une avec le réactif Pathfinder®, l’autre avec le réactif MicroTrak™. Pour les cultures donnant des résultats négatifs ou discordants pour les cultures pri23 maires, les 3 cultures restantes ont été fractionnées et transférées sur 3 autres cultures de cellules. Après 48 heures d’incubation supplémentaires, les investigateurs ont à nouveau coloré 2 des cultures monocouches, l’une avec le réactif Pathfinder®, l’autre avec le réactif MicroTrak™. Le cas échéant, la culture secondaire restante a été testée à l’aide du réactif de Ortho Diagnostics afin de résoudre les discordances éventuelles. Le troisième investigateur a inoculé 3 monocouches par patient et procédé comme ci-dessus, à l’exception du fait que, le cas échéant, la couche monocellulaire restante était fractionnée en trois nouvelles couches monocellulaires. Les cultures comportant au moins 1 inclusion après l’incubation primaire ou après le fractionnement et le premier passage étaient considérées comme positives. ren efe rR Fo Les échantillons provenaient de deux populations distinctes, une population à haut risque et une population à bas risque. La population à haut risque se composait d’hommes et de femmes consultant dans des cliniques spécialisées dans les maladies sexuellement transmissibles et présentant des symptômes uro-génitaux ou d’hommes et de femmes asymptomatiques en contact avec des patients porteurs d’une maladie sexuellement transmissible. La prévalence globale du Chlamydia dans cette population était de 23,5%. La population à bas risque se composait de femmes consultant en vue d’examens obstétriques ou gynécologiques de routine, ou qui répondaient aux critères suivants : ce 1) âge supérieur à 25 ans ; 2) aucun signe de pertes cervicales purulentes, d’ectopie cervicale ou de friabilité cervicale ; et 3) aucun contact avec un patient porteur d’un syndrome ou d’un pathogène associé à une maladie sexuellement transmissible. Dans cette population, la prévalence globale du Chlamydia était de 10,0%. Us nly eO Les caractéristiques de performance du Test de Confirmation sur Culture Pathfinder® après culture primaire et secondaire sont détaillées dans le Tableau 1, par comparaison avec le test concurrent. 24 Tableau 1 - Comparaison du Test de Confirmation sur Culture Pathfinder® et du test concurrent après culture primaire et secondaire Population à haut risque n Population à bas risque 302 Cumulée (Population à haut et à bas risque) 100 402 VP VP + FN 100,0% 71 71 100,0% 10 10 100,0% 81 81 Spécificité VN VN + FP 100,0% 231 231 100,0% 90 90 100,0% 321 321 Valeur prédictive positive VP VP + FP 100,0% 71 71 100,0% 10 10 100,0% 81 81 Valeur prédictive négative VN VN + FN 231 231 100,0% 90 90 100,0% 321 321 Fo Sensibilité 100,0% rR REMARQUE : VP = vrai positif, FP = faux positif, FN = faux négatif, VN = vrai négatif efe Le Tableau 2 résume les données comparant le Réactif Pathfinder® et le Réactif MicroTrak™ sur les cultures primaires uniquement ce ren Tableau 2 - Comparaison du Réactif Pathfinder® et du Réactif MicroTrak™ sur les cultures primaires uniquement Population à haut risque 302 Cumulée (Population à haut et à bas risque) 100 69 69 VN VN + FP 99,6% Valeur prédictive positive VP VP + FP Valeur prédictive négative VN VN + FN 402 9 9 100,0% 78 78 232* 233 98,9% 90* 91 99,4% 322* 324 98,6% 69* 70 90,0% 9* 10 97,5% 78* 80 100,0% 232 232 100,0% 90 90 100,0% 322 322 eO 100,0% nly 100,0% Spécificité Us n VP VP + FN Sensibilité Population à bas risque * Deux échantillons positifs d’après le test Pathfinder® et négatifs d’après le test MicroTrak™ après la culture primaire ont donné des résultats positifs après le premier passage aussi bien avec le test MicroTrak™ qu’avec la méthode Ortho Diagnostics. En considérant que ces échantillons sont des positifs vrais, la spécificité et la valeur prédictive positive du test Pathfinder ® atteignent 100% pour les populations à haut risque, à bas risque et cumulée. Les caractéristiques de performance étaient comparables pour les hommes et les femmes de la population à haut risque. 25 Le Tableau 3 détaille les nombres de résultats positifs obtenus après les cultures primaires et secondaires. Le réactif Pathfinder® a permis de détecter 2,5% de résultats positifs de plus que le réactif MicroTrak™ parmi les cultures primaires. L’utilisation du test Pathfinder® sur les cultures secondaires a donné 1,2% de résultats positifs de plus que sur les cultures primaires. Tableau 3 -Détection du Chlamydia dans des cultures primaires et secondaires Culture primaire Culture secondaire Pathfinder® 80 81 Positives avec MicroTrak™ 78 80 Positives avec Fo REACTIVITE CROISEE efe rR Bio-Rad a testé la réactivité croisée des organismes repris dans le Tableau 4 avec le réactif Pathfinder®. Les organismes cités ont été testés sur des lames à substrat fixé et n’ont manifesté aucune réactivité croisée vis-à-vis de l’anticorps monoclonal Pathfinder®. Tableau 4 - Etudes de la réactivité croisée de contaminants potentiels des cultures cellulaires vis-à-vis de l’anticorps Cytomegalovirus ce Herpes viruses Réactivité croisée avec l’anticorps monoclonal anti-Chlamydia ren Organisme Négatif Négatif Us Herpes simplex Type I Herpes simplex Type II Négatif Mycoplasma arginini eO Mycoplasma hominis Négatif Mycoplasma hyorhinis Négatif Mycoplasma orale Négatif Mycoplasma salivarium Négatif Varicella zoster Virus Négatif Acholeplasma laidlawii Négatif nly Négatif 26 Pathfinder® Chlamydia Sistema de Confirmación en Cultivos 30701 Para la identificación de Chlamydia en los cultivos celulares por fluorescencia directa. Fo rR CAMPO DE APLICACIÓN efe El Pathfinder® Chlamydia Sistema de Confirmación en Cultivos es una prueba de identificación de Chlamydia en los cultivos celulares por fluorescencia directa. ren RESUMEN Y EXPLICACIÓN ce Chlamydia es un organismo sospechoso de ser el agente causal de una amplia gama de problemas de la salud. Se han identificado dos especies de Chlamydia: Chlamydia trachomatis y Chlamydia psittaci. Esta última especie de Chlamydia infecta principalmente a los pájaros, pero los humanos pueden desarrollar enfermedades como la neumonía o una infección generalizada tras su exposición a una especie aviar infectada. Generalmente Chlamydia trachomatis sólo infecta al hombre. Los síndromes clínicos que con mayor frecuencia se asocian a una infección por Chlamydia trachomatis incluyen las conjuntivitis de inclusiones, el tracoma, la uretritis, la cervicitis y otras afecciones de las vías urogenitales, y el linfogranuloma venéreo (LGV) (1). Chlamydia trachomatis puede transmitirse por contacto sexual con una persona infectada, por paso al feto durante el parto, o, en el caso del tracoma en países en vías de desarrollo, principalmente por contacto no sexual entre dos personas (2). nly eO Us Actualmente, Chlamydia trachomatis se conoce por ser la primera causa de enfermedades de transmisión sexual. Desgraciadamente, muchos individuos infectados son asintomáticos, lo que permite al organismo pasar desapercibido (3). En la mujer, las infecciones genitales sin diagnosticar pueden comprometer de forma definitiva sus capacidades reproductoras debido a ciertas complicaciones como la salpingitis o la pelviperitonitis (4,5). Chlamydia trachomatis también es el agente causal del tracoma, la primera causa de ceguera en el mundo, una ceguera que se puede prevenir (6). El diagnóstico precoz de estas infecciones por Chlamydia tra- 27 chomatis permite tratar la enfermedad a tiempo, lo que reduce el riesgo de complicaciones y de una futura transmisión. Los primeros métodos de aislamiento de Chlamydia se basaban en el cultivo en vesículas vitelinas de embriones de ratón o de pollo. Cuando mejoraron los métodos de cultivos tisulares, éstos remplazaron las técnicas anteriores que eran menos cómodas (7,8). La utilización de la tecnología de la inmunofluorescencia y de los anticuerpos monoclonales en la detección de organismos en los cultivos de tejidos mejoró aún más la sensibilidad de las pruebas de Chlamydia y redujo la necesidad de efectuar un pasaje por todas las muestras (9). efe rR Fo El Sistema Pathfinder® utiliza un anticuerpo monoclonal conjugado con fluoresceína para identificar las inclusiones de Chlamydias en las células en cultivo inoculadas con muestras potencialmente infectadas. En esta prueba se unen la especificidad y la reproducibilidad de los anticuerpos monoclonales con la velocidad y la sencillez de una prueba por fluorescencia directa. En la detección de Chlamydia en los cultivos celulares, este test ofrece una alternativa sencilla y sensible a otros métodos de coloración. PRINCIPIOS DEL MÉTODO ce ren Esta prueba utiliza un anticuerpo monoclonal conjugado con fluoresceína para identificar la Chlamydia en los cultivos celulares. El anticuerpo reacciona con el fragmento lipopolisacárido de los cuerpos de inclusión y de los cuerpos reticulados que se encuentran en las inclusiones. Esta prueba detecta todos los serotipos conocidos de Chlamydia trachomatis, Chlamydia psittaci, y Chlamydia pneumoniae. No diferencia entre especies ó serotipos. Llegado el caso, el anticuerpo monoclonal reacciona con los antígenos de Chlamydia que se encuentran presentes en el cultivo celular. En la etapa de aclarado se elimina el anticuerpo no unido. Cuando se visualizan en el microscopio de fluorescencia, las muestras de cultivo celular infectadas por Chlamydia presentan una fluorescencia verde manzana característica de los cuerpos de inclusión, sobre un fondo con una contratinción roja. nly eO Us KIT DE REACTIVOS • Para uso diagnóstico in vitro. • Conservar el anticuerpo entre 2°C y 8°C. • El anticuerpo monoclonal está estable hasta la fecha de caducidad establecida en la etiqueta cuando el producto está almacenado según las recomendaciones. • Una vez abierto, el anticuerpo monoclonal está estable hasta la fecha de caducidad establecida en la etiqueta cuando el producto está almacenado según las recomendaciones. 28 1. Anticuerpo Monoclonal para confirmar la presencia de Chlamydia en los cultivos celulares. El frasco contiene 4,2 mL de una solución de anticuerpos monoclonales múridos anti-Chlamydia (específicos del género) conjugados con fluoresceína. La solución también contiene un agente estabilizante de las proteínas, una contratinción Azul de Evans y 0,1% de azida sódica. La solución de anticuerpos está lista para usar. Cualquier dilución suplementaria reducirá la sensibilidad de la prueba. Los signos de un posible deterioro del producto son los siguientes: • • Una intensificación del fondo verde de las muestras control. Una alteración de la reactividad nominal de los controles positivo y negativo. Fo ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Reservado para uso profesional únicamente Xn. Nocivo ren efe rR Reactivos que contienen azida sódica El reactivo contiene 0,1% de azida sódica. La azida sódica puede reaccionar con las tuberías de plomo o cobre para formar azoturos metálicos altamente explosivos. Para evitar las acumulaciones de estos azoturos en las cañerías, enjuagar las tuberías con abundante agua mientras se eliminan estos líquidos por el desagüe. Para más información, por favor consulte el Manual editado por los CDC (Centers for Disease Control) (10). ce R: 21/22 Nocivo en contacto con la piel y por ingestión. S: 24/25-28-36/37/39 Evítese el contacto con los ojos y la piel. En caso de contacto con la piel, lávese inmediata y abundantemente con agua. Úsense indumentaria y guantes adecuados y protección para los ojos/la cara. eO Us nly Muestras de pacientes Durante la obtención y el tratamiento de muestras procedentes de pacientes, suponga que son capaces de transmitir agentes infecciosos, no obstante su origen, tratamiento o autorización previa. Manipular tales muestras con precauciones universales, siguiendo prácticas adecuadas establecidas por trabajo en el laboratorio clínico. Emplear un desinfectante adecuado para realizar la descontaminación. El almacenaje y la eliminación de estas sustancias y los recipientes correspondientes deben realizarse según las normas y directrices locales. OBTENCIÓN Y TRATAMIENTO DE LAS MUESTRAS La toma de muestras es una etapa crítica en la detección de Chlamydia (11). El personal encargado de recoger las muestras deberá estar totalmente cualificado para minimizar el riego de obtener muestras insuficientes o inadecuadas. Posteriormente se describe el procedimiento 29 recomendado para la toma de muestras del cuello uterino, y de la uretra en el hombre. ATENCIÓN: Respetar las reglas de seguridad biológica habituales durante la obtención y el tratamiento de las muestras destinadas a la detección de Chlamydia. Todas las muestras y todo el material con el que entren en contacto deberán considerarse como potencialmente infeccioso, y se eliminarán según los procedimientos adecuados. No pipetear con la boca. Evitar la producción de vapores. Para más información sobre la prevención de infecciones en el laboratorio, consultar la referencia 12. Fo Obtención de las muestras (muestras del cuello uterino y de la uretra masculina) Material necesario 1. Tampón grande para limpiar la exocervix antes de obtener una muestra endocervical. 2. Tampones estériles 3. Medio de transporte efe rR Utilizar tampones que no inhiban la proliferación de Chlamydia o de las células en cultivo. Utilizar un medio de cultivo que no inhiban la proliferación de Chlamydia o de las células en cultivo. ren Obtención de las muestras: procedimiento 1. Muestras uretrales ce eO Us ADVERTENCIA: Para un diagnóstico riguroso, la muestra debe contener células epiteliales procedentes de la mucosa de la uretra. Estas células son las más sensibles a la infección por Chlamydia. (El exudado no constituye una muestra adecuada para la prueba de Chlamydia en el laboratorio) (13). Se indicará al paciente que debe abstenerse de orinar durante la hora anterior a la recogida de la muestra. nly a. Insertar un tampón pequeño en el interior de la uretra, a una profundidad de 2 a 4 cm. (La inserción será más fácil si se ejerce un ligero movimiento de rotación sobre el tampón). b. Ejercer un movimiento de rotación sobre el tampón al mismo tiempo que se presiona lo suficiente para obtener células epiteliales. c. Mantener el tampón en la uretra durante 1 a 2 segundos. d. Retirar el tampón, colocarlo inmediatamente en el medio de transporte y enviarlo al laboratorio. La muestra puede conservarse a 2-8°C durante un máximo de 24 horas. Para un almacenamiento más largo, congelar a –70°C hasta la inoculación. 30 2. Muestras cervicales ADVERTENCIA: Las células epiteliales cilíndricas de la mucosa cervical son las más sensibles a la infección por Chlamydia (13). Estas células cilíndricas se localizan justo en el interior del orificio del cuello. La situación de la zona de transición, donde termina el epitelio estratificado y comienza el epitelio cilíndrico, puede variar en ciertos casos (14). Se debe respetar el siguiente procedimiento para garantizar que las muestras son suficientes y adecuadas. ce ren efe rR Fo a. Con un tampón grande, limpiar la exocervix eliminando el exceso de mucus y de exudado. Tirar el tampón. b. Insertar un tampón estéril en el canal endocervical, a una profundidad de aproximadamente 1 a 1,5 cm hasta que la mayor parte del tampón pase el orificio del cuello. c. Ejercer un movimiento de rotación sobre el tampón durante 5 a 10 segundos al mismo tiempo que se presiona lo suficiente para obtener células procedentes de todas las caras del canal endocervical. d. Retirar el tampón evitando su contacto con las mucosas vaginales. Colocarlo inmediatamente en el medio de transporte y enviarlo al laboratorio. La muestra puede conservarse a 2-8°C durante un máximo de 24 horas. Para un almacenamiento más largo, congelar a –70°C hasta su inoculación en el cultivo celular. Tratamiento de las muestras para el cultivo celular Material necesario 1. Línea de células Us Utilizar una línea de células sensible a Chlamydia – por ejemplo, células McCoy. eO nly ADVERTENCIA: La elección y el estado de las células de cultivo pueden influir en la sensibilidad de la técnica de detección de Chlamydia por cultivo de confirmación. 2. Cultivos celulares control • • Control negativo – células inoculadas con el medio de transporte sólo. Control positivo – células inoculadas con una muestra positiva para Chlamydia. 3. Otros aparatos y equipos para el cultivo celular • Medios de cultivo, frascos, placas de microtitulación, centrifugadora, incubadora con atmósfera controlada en CO 2, etc. 31 Procedimiento para cultivar 1. Siguiendo un método establecido, inocular la muestra sobre una capa de células en confluencia. 2. Incubar la capa monocelular durante 48 horas. 3. Si se desea, realizar un pasaje e incubar durante otras 48 horas. PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA Material suministrado 1. Anticuerpo monoclonal anti-Chlamydia Material necesario pero no suministrado 1. Fijador: metanol de calidad histológica o analítica 2. Agua desionizada Fo 3. Medio de montaje Pathfinder® – N° de catálogo Bio-Rad : 30693 5. Pipetas estériles efe rR 4. Placa de microtitulación para microscopio con cubreobjetos adaptados (diámetro 5 mm), o portas de microscopio de vidrio y pinzas (según la técnica de cultivo utilizada) 6. Cámara de humidificación ren ce 7. Microscopio de fluorescencia – Para visualizar las muestras coloreadas con isotiocianato de fluoresceína, utilizar un sistema de filtros con una longitud de onda de excitación de 480-490 nm y una longitud de onda de emisión igual o superior a 510 nm. El tipo y el estado de los filtros y de la fuente luminosa pueden afectar a la intensidad de la reacción fluorescente. Us eO Procedimiento de coloración fluorescente del cultivo celular A. Técnica de cultivo en placa de microtitulación 1. Fijación de la capa de células a. Aspirar con cuidado el medio de cada pocillo. nly b. Añadir suficiente metanol para cubrir la capa monocelular en cada pocillo. Fijar durante 10 minutos a temperatura ambiente (23°C ± 3°C). c. Aspirar el líquido de cada pocillo con una pipeta, o dar la vuelta a la placa sobre una hoja de papel absorbente para eliminar el metanol. Realizar la tinción inmediatamente. Si la coloración no se efectúa inmediatamente, conservar las placas a –70°C. 32 2. Coloración de la capa monocelular ADVERTENCIA: Si las células se secan, humedecer con agua desionizada antes de la tinción (dar la vuelta a la placa para eliminar el exceso de líquido). a. Depositar 1 gota (aproximadamente 30 µL) de anticuerpo monoclonal anti-Chlamydia en cada pocillo. La solución de anticuerpos debe cubrir toda la capa monocelular. b. Tapar la placa e incubar a temperatura ambiente (23°C ± 3°C) durante 30 minutos. Mantener la placa protegida de la luz intensa durante la incubación. rR Fo c. Destapar la placa y eliminar el anticuerpo monoclonal de los pocillos aspirando el líquido con la pipeta, o dar la vuelta a la placa sobre una hoja de papel absorbente. Aclarar con agua desionizada para eliminar los anticuerpos residuales. Dar la vuelta a la placa sobre una hoja de papel absorbente para eliminar el exceso de agua. efe d. Depositar 1 gota de medio de montaje en cada pocillo y colocar un cubreobjetos. ren ADVERTENCIA: Utilizar únicamente el medio de montaje Pathfinder®, N° de catálogo Bio-Rad 30693 ce 3. Invertir la placa de microtitulación y examinar los pocillos en el microscopio de fluorescencia con un objetivo de distancia focal larga. Examinar toda la capa monocelular con un aumento mínimo de 100 X. Si la presencia de cuerpos de inclusión es dudosa, confirmar a mayor aumento. Us nly B. Técnica de cultivo en frasco 1. Fijación de la capa monocelular eO En caso necesario, las placas de microtitulación pueden conservarse en oscuridad a 4°C. No obstante, deben examinarse en las siguientes 24 horas. a. Aspirar con cuidado el medio de cultivo de cada frasco. b. Añadir en cada frasco la cantidad suficiente de metanol para cubrir la capa de células. Fijar durante 10 minutos a temperatura ambiente (23°C ± 3°C). c. Eliminar el metanol aspirando con la pipeta. d. Si la coloración no se efectúa inmediatamente, conservar los frascos a –70°C. 2. Coloración de la capa monocelular a. Con unas pinzas, retirar del frasco cuidadosamente el cubre que tiene la capa de células en confluencia; colocar el cubre 33 sobre un porta de vidrio limpio, convenientemente etiquetado, y con las células dirigidas hacia arriba. Realizar la tinción inmediatamente. ADVERTENCIA: Si las células se secan, humedecer con agua desionizada (después, eliminar el exceso de líquido). b. Depositar 1 gota (aproximadamente 30 µL) de la solución de anticuerpo monoclonal Pathfinder® sobre la capa de células. La solución de anticuerpos debe cubrir toda la capa monocelular. c. Incubar en una cámara de humidificación a temperatura ambiente (23°C ± 3°C) durante 30 minutos. Mantener los cubres protegidos de las fuentes de luz intensa durante la incubación. Fo d. Aclarar el cubre con agua desionizada para eliminar los anticuerpos no unidos (eliminar el exceso de agua). efe rR e. Depositar una gota de medio de montaje sobre un porta de vidrio limpio, convenientemente etiquetado. Colocar el cubre con cuidado, evitando que queden burbujas de aire, y dirigiendo hacia abajo la capa de células. ren 3. Examinar toda la capa monocelular con un aumento mínimo de 100 X. Si la presencia de cuerpos de inclusión es dudosa, confirmar a mayor aumento. ce En caso necesario, las placas de microtitulación pueden conservarse en oscuridad a 4°C. No obstante, deben examinarse en las siguientes 24 horas. ADVERTENCIA: Utilizar únicamente el medio de montaje Pathfinder® de Bio-Rad N° de catálogo 30693 Us CONTROL DE CALIDAD eO En cada lote de cultivos de pacientes se incluirá un control positivo y un control negativo para garantizar las especificaciones del sistema de cultivo, de la técnica fluorescente y del microscopio. nly INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS En primer lugar, examinar las muestras control. Los cultivos celulares control facilitan la interpretación de los resultados mostrando las reacciones positiva y negativa en la línea de células utilizada para las muestras pacientes. Si la reactividad de los controles es correcta, examinar las muestras de pacientes. El ensayo se repetirá si los controles no reaccionan correctamente. Las reacciones positiva y negativa se describen detalladamente a continuación Resultados positivos Un control o una muestra de paciente positiva presentará inclusiones citoplásmicas fluorescentes características que son visibles con un aumento de 100 X. La inclusión aparece como una masa fluorescente bien definida, 34 de color verde manzana, en el citoplasma de la célula infectada cerca del núcleo. La presencia de una o varias inclusiones en un cultivo determina un resultado positivo. Las células no infectadas y el fondo de las células infectadas se colorean en rojo por la contratinción. La coloración no específica se distingue por un tono amarillo, blanco o verde claro más que verde manzana. Resultados negativos Una muestra negativa no presentará la fluorescencia verde manzana específica. Todas las células se colorean en rojo por la contratinción. La coloración no específica es mínima. LÍMITES Fo 1. Si el anticuerpo se seca sobre la capa monocelular, la visualización de las inclusiones puede ser difícil. rR 2. No se conocen las especificaciones de esta prueba en muestras obtenidas de pacientes bajo tratamiento antimicrobiano. efe 3. Para detectar la Chlamydia, es imprescindible que la obtención de muestras se efectúe cumpliendo las normas. El personal encargado de la toma de muestras deberá estar totalmente cualificado para minimizar el riego de obtener muestras insuficientes o incorrectas. ce ren 4. No se recomienda utilizar del anticuerpo monoclonal anti-Chlamydia destinado a ensayar los cultivos de confirmación, en el estudio de las muestras clínicas directas (Bio-Rad dispone de un kit específicamente diseñado para la detección de Chlamydia en las muestras directas – N° de catálogo 30704.) Us VALORES PREVISIBLES nly eO Los valores previsibles pueden variar según la población estudiada. BioRad ha evaluado 402 muestras procedentes de pacientes de poblaciones de alto y bajo riesgo con las pruebas de confirmación en cultivo Pathfinder® y MicroTrak™. Las discordancias existentes tras un pasaje se subsanaron realizando la prueba de Chlamydia en cultivos celulares de Ortho Diagnostics. La concordancia global entre las dos pruebas fue del 99,5% para los cultivos primarios y del 100,0% para los cultivos secundarios. Sólo 1 muestra que había resultado negativa en el cultivo primario dio un resultado positivo tras un pasaje. Cuando se compara con las pruebas de la competencia, tanto la sensibilidad como la especificidad de la prueba Pathfinder® resultaron del 100,0% para los cultivos primarios y secundarios (para más información, ver el apartado Características de las especificaciones). CARACTERÍSTICAS DE LAS ESPECIFICACIONES Tres laboratorios independientes han evaluado la capacidad del reactivo Pathfinder® para detectar Chlamydia en cultivos celulares. Estos tres centros de estudio independientes se localizaban: el primero en el Este, otro 35 en el Sur y el tercero en el Oeste de los Estados Unidos. Como método de referencia se utilizó la prueba de confirmación en cultivo MicroTrak™ de Syva, y el kit comercializado por Ortho Diagnostics sirvió para resolver las posibles discordancias entre los resultados después de realizar un pasaje. efe rR Fo Los investigadores recogieron un frotis endocervical o un frotis uretral en cada paciente y colocaron el tampón en el medio de transporte para su inoculación en un cultivo celular. Dos de los investigadores inocularon 5 capas de células McCoy en confluencia para cada paciente. Tras una incubación de 48 horas, dos de los cultivos se colorearon, uno con el reactivo Pathfinder® y el otro con el reactivo MicroTrak™. En cuanto a los cultivos que daban resultados negativos o discordantes en los cultivos primarios, los 3 se fraccionaron y se transfirieron sobre otros 3 cultivos de células. Tras una incubación suplementaria de 48 horas, los investigadores volvieron a colorear 2 de los cultivos en monocapa, uno con el reactivo Pathfinder® y el otro con el reactivo MicroTrak™. El cultivo secundario restante se ensayó con el reactivo de Ortho Diagnostics para solventar las eventuales discordancias. El tercer investigador inoculó 3 monocapas por paciente y procedió como se ha descrito anteriormente, con la excepción del hecho de que la capa monocelular restante se fraccionaba en tres nuevas capas monocelulares. ren Los cultivos que presentaban al menos 1 inclusión tras la incubación primaria o tras el fraccionamiento y el primer pasaje se consideraban positivas. ce Las muestras procedían de dos poblaciones diferentes, una población de alto riesgo y una población de bajo riesgo. La población de alto riesgo estaba formada por hombres y mujeres que acudían a consulta en clínicas especializadas en enfermedades de transmisión sexual y que presentaban síntomas urogenitales, o por hombres y mujeres asintomáticos en contacto con pacientes portadores de una enfermedad de transmisión sexual. La prevalencia global de Chlamydia en esta población era del 23,5%. La población de bajo riesgo estaba formada por mujeres que acudían a consulta para exámenes obstétricos o ginecológicos de rutina, o que respondían a los siguientes criterios: nly eO Us 1) edad superior a 25 años; 2) ningún signo de pérdidas cervicales purulentas, de ectopía cervical o de friabilidad cervical; y 3) ningún contacto con un paciente portador de un síndrome o de un patógeno asociado a una enfermedad de transmisión sexual. En esta población, la prevalencia global de Chlamydia era del 10,0%. 36 Las características de las especificaciones de la Prueba de Confirmación en Cultivo Pathfinder® tras el cultivo primario y secundario se detallan en la Tabla 1, comparándolas con la prueba de la competencia. Tabla 1 - Comparación de la Prueba de Confirmación en Cultivo Pathfinder® y de la prueba de la competencia tras cultivo primario y secundario Población de alto riesgo n Población de bajo riesgo 302 VP VP + FN Especificidad VN VN + FP Valor predictivo positivo VP VP + FP Valor predictivo negativo VN VN + FN 100 100,0% 71 71 402 100,0% 10 10 100,0% 231 231 100,0% rR Fo Sensibilidad 100,0% Acumulado (Población de alto y bajo riesgo) efe 100,0% 81 81 100,0% 90 90 100,0% 321 321 71 71 100,0% 10 10 100,0% 81 81 231 231 100,0% 90 90 100,0% 321 321 ren NOTA: VP = verdadero positivo, FP = falso positivo, FN = falso negativo, VN = verdadero negativo En la Tabla 2 se resumen los datos que comparan el Reactivo Pathfinder® y el Reactivo MicroTrak™ únicamente en cultivos primarios ce Tabla 2 - Comparación del Reactivo Pathfinder® y del Reactivo MicroTrak™ únicamente en cultivos primarios 302 Población de bajo riesgo eO n Us Población de alto riesgo Acumulado (Población de alto y bajo riesgo) 100 Sensibilidad VP VP + FN 100,0% 69 69 100,0% Especificidad VN VN + FP 99,6% 232* 233 98,9% Valor predictivo positivo VP VP + FP 98,6% 69* 70 Valor predictivo negativo VN VN + FN 100,0% 232 232 402 100,0% 78 78 90* 91 99,4% 322* 324 90,0% 9* 10 97,5% 78* 80 100,0% 90 90 100,0% 322 322 nly 9 9 * Dos muestras positivas según la prueba Pathfinder® y negativas según la prueba MicroTrak™ tras el cultivo primario, dieron resultados positivos tras el primer pasaje tanto con la prueba MicroTrak™ como con el método de Ortho Diagnostics. Considerando que estas muestras son verdaderos positivos, la especificidad y el valor predictivo positivo de la prueba Pathfinder® alcanzan el 100% en las poblaciones de alto riesgo, de bajo riesgo y en el acumulado. 37 Las características de las especificaciones eran comparables para los hombres y las mujeres de la población de alto riesgo. En la Tabla 3 se detalla el número de resultados positivos obtenidos tras los cultivos primarios y secundarios. El reactivo Pathfinder® permitió detectar un 2,5% de resultados positivos más que el reactivo MicroTrak™ en los cultivos primarios. La utilización de la prueba Pathfinder® en cultivos secundarios da un 1,2% de resultados positivos más que en los cultivos primarios. Tabla 3 - Detección de Chlamydia en cultivos primarios y secundarios Cultivo primario Cultivo secundario ® 80 81 Positivos con MicroTrak™ 78 80 Positivos con Pathfinder Fo rR REACTIVIDAD CRUZADA ren efe Bio-Rad ha estudiado la reactividad cruzada de los organismos que se incluyen en la Tabla 4 con el reactivo Pathfinder®. Los organismos citados se estudiaron sobre portas con sustrato fijado y no presentaron reactividad cruzada frente al anticuerpo monoclonal Pathfinder®. Tabla 4 - Estudios de reactividad cruzada de potenciales contaminantes de los cultivos celulares frente al anticuerpo Reactividad cruzada con el anticuerpo monoclonal anti-Chlamydia ce Organismo Us Herpesvirus Cytomégalovirus Negativa Negativa eO Herpes simplex Type I Herpes simplex Type II Negativa Varicella zoster Virus Negativa nly Acholeplasma laidlawii Negativa Mycoplasma arginini Negativa Mycoplasma hominis Negativa Mycoplasma hyorhinis Negativa Mycoplasma orale Negativa Mycoplasma salivarium Negativa 38 Pathfinder® Chlamydia Kulturbestätigungsstest 30701 Zur Identifizierung von Chlamydien in Zellkulturen im direkten Immunfluoreszenztest. Fo rR VERWENDUNGSZWECK Der Pathfinder® Chlamydia Kulturbestätigungsassay ist ein direktes Fluoreszenzverfahren zur Identifizierung von Chlamydien in Zellkulturen. efe ZUSAMMENFASSUNG UND ERLÄUTERUNG ce ren Chlamydien werden als Erreger vieler Symptome vermutet. Von zwei bisher identifizierten Chlamydien-Spezies, Chlamydia trachomatis und Chlamydia psittaci, befällt Chlamydia psittaci hauptsächlich Vögel. Bei Menschenkann er aber auch Erkrankungen wie Lungenentzündung oder generalisierte systemische Infektionen hervorrufen. Chlamydia trachomatis führt dagegen überwiegend bei Menschen zu Infektionen. Zu den häufigsten, mit Chlamydia trachomatis assoziierten Syndromen gehören die Einschluss-Konjunktivitis, das Trachom, Entzündung der Harnröhre und des Gebärmutterhalses sowie andere urogenitale Erkrankungen und das Lymphogranuloma venereum (LGV) (1). Chlamydia trachomatis wird durch Sexualkontakt mit einer infizierten Person, durch die Geburt durch einen infizierten Geburtskanal oder, wie im Fall des Trachoms in Entwicklungsländern, hauptsächlich durch nicht-sexuellen Kontakt von Mensch zu Mensch übertragen (2). nly eO Us Chlamydia trachomatis gilt als eine der Hauptursachen für Geschlechtskrankheiten. Viele infizierte Personen bleiben symptomfrei, so dass der Erreger nicht entdeckt wird (3). Bei Frauen können nicht diagnostizierte Genitalinfektionen zu dauerhaften Reproduktionsschäden aufgrund von Komplikationen wie Entzündungen der Eileiter oder des Beckens führen (4,5). Chlamydia trachomatis ist darüber hinaus der Erreger des Trachoms, der weltweiten Hauptursache vermeidbarer Erblindung (6). Durch eine frühe Diagnose dieser Chlamydia-Infektionen kann die rechtzeitige Behandlung dieser Erkrankungen eingeleitet werden wodurch t reduziert werden können. Frühe Methoden zur Isolierung von Chlamydia beinhalteten ein Wachstum in Mäusen und Hühnerembryodottersäcken. Durch die Ver39 besserung von Gewebekulturmethoden wurden diese aufwendigen Techniken ersetzt (7,8). Durch die Anwendung von Immunfluoreszenz und Techniken mit monoklonalen Antikörpern zum Nachweis von Organismen in Gewebekulturen wurde die Sensitivität von Chlamydia-Kulturen erhöht und die Notwendigkeit einer Übertragung auf alle Proben reduziert (9). Der Pathfinder® Chlamydia Kulturbestätigungsassay verwendet einen monoklonalen Fluorescein-konjugierten Antikörper zur Identifzierung von Chlamydia-Einschlüssen in beimpften Zellkulturen. Dieser Assay verbindet die Spezifität und Reproduzierbarkeit monoklonaler Antikörper mit der schnellen und einfachen Anwendbarkeit eines direkten Fluoreszenztests. Für den Nachweis von Chlamydien in Kulturen bietet dieser Test eine einfache und sensitive Alternative zu anderen Färbemethoden. TESTPRINZIP Fo ren efe rR Der Test verwendet einen monoklonalen Fluorescein-konjugierten Antikörper für den Nachweis von Chlamydien in Zellkulturen. Der Antikörper reagiert mit dem Lipopolysaccharidanteil der Elementarkörperchen bzw. von Retikularkörperchen in Zelleinschlüssen. Mit diesem Test werden alle bekannten Serovare von Chlamydia trachomatis, Chlamydia psittaci und Chlamydia pneumoniae erkannt. Der Test unterscheidet nicht zwischen Spezies oder Serovaren. ce Der monoklonale Antikörper reagiert mit den Chlamydia-Antigenen in der Zellkultur. Durch einen Waschschritt werden ungebundene Antikörper entfernt. Unter dem Fluoreszenzmikroskop weisen die mit Chlamydieninfizierten Zellkulturproben gegen einen roten Hintergrund eine spezifische,apfelgrüne Fluoreszenz auf. Us REAGENZIEN Für Die In-Vitro-Diagnostik • Lagerung des Antikörpers bei 2 bis 8°C. • Monoklonaler Antikörper ist bei der empfohlenen Lagerung bis zu dem auf dem Etikett angegebenen Verfallsdatum haltbar. • Nach dem Öffnen, Monoklonaler Antikörper ist bei der empfohlenen Lagerung bis zu dem auf dem Etikett angegebenen Verfallsdatum haltbar. nly eO • 1. Monoklonaler Antikörper zur Bestätigung von Chlamydienin Zellkulturen Das Fläschchen enthält 4,2 mL fluorescein-markierten, monoklonalen Maus-Antikörper gegen Chlamydien (genusspezifisch) mit einem Proteinstabilisator, Evans-Blau-Farbstoff und 0,1% Natriumazid. Die Antikörperlösung ist gebrauchsfertig. Ein Verdünnen der Antikörperlösung reduziert dieSensitivität des Tests. 40 Anzeichen für einen möglichen Reagenzienzerfall sind : • • Eine erhöhte grüne Hintergrundfluoreszenz der Kontrollproben. Eine veränderte erwartete Reaktivität der positiven und negativen Kontrollen WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN Nur zur Verwendung durch Fachpersonal. Natriumazidhaltige Reagenzien Das Reagenz enthält 0,1% Natriumazid. Natriumazid kann mit Blei und Kupfer in Leitungen unter Bildung hochexplosiver Metallazide reagieren. Um die Bildung solcher Metallazide zu vermeiden, nach Ausgießen von Lösungen mit reichlich Wasser nachspülen. Weitere Informationen entnehmen Sie ggf. den Richtlinien des Centers for Disease Control (10). Fo ren efe rR Xn. Gesundheitsschädlich R: 21/22 Gesundheitsschädlich bei Berührung mit der Haut und beim Verschlucken. S: 24/25-28-36/37/39 Berührung mit den Augen und der Haut vermeiden. Bei Berührung mit der Haut sofort abwaschen mit viel Wasser. Bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen. ce Patientenproben Bei der Entnahme und der Handhabung von Patientenproben Diese Produkte sollten, unabhängig von ihrem Ursprung, ihrer Vorbehandlung oder früherer Zertifizierung, als potentiell infektiös betrachtet und gemäß den Vorsichtsmaßnahmen und den GLP-Richtlinien gehandhabt werden. Für die Dekontaminierung ein geeignetes Desinfektionsmittel verwenden. Diese Materialien und ihre Behälter gemäß den gültigen Sicherheitsbestimmungen lagern und entsorgen. eO Us PROBENENTNAHME UND -AUFBEREITUNG nly Die Probenentnahme ist ein kritischer Schritt beim Nachweis von Chlamydien (11). Fachpersonal, das Chlamydia-Proben entnimmt, sollte gut geschult sein, um das Vorkommen ungeeigneter Proben auf ein Minimum zu reduzieren. Nachfolgend ist ein Verfahren für die Entnahme von Zerivikalabstrichen bzw. von Urethralabstrichen bei Männern beschrieben. VORSICHT: Bei der Entnahme und Handhabung von Proben für die Untersuchung auf Chlamydien bitte die Routineverfahren zur Biosicherheit beachten. Betrachten Sie Proben und alle Materialien, die mit diesen Proben in Berührung kommen, als potentiell infektiös und entsorgen Sie sie in entsprechender Weise. Nicht mit dem Mund pipettieren. AerosolBildung vermeiden. Weitere Informationen zur Vermeidung von Laborinfektionen entnehmen Sie bitte dem Literaturhinweis 12. 41 Probenentnahme (Zervikalabstriche bei Frauen bzw. Urethralabstriche bei Männern) Benötigtes Material 1. Großer Tupfer zum Reinigung der Ektozervix vor der Entnahme der Endozervikalprobe. 2. Sterile Abstrichtupfer Nur Tupfer verwenden, die das Wachstum von Chlamydien oder von Kulturzellen nicht hemmen. 3. Transportmedium Nur ein Transportmedium verwenden, das das Wachstum von Chlamydien oder Kulturzellen nicht hemmt. Fo Verfahren zur Probenentnahme 1. Urethralabstriche efe rR HINWEIS: Für eine korrekte Diagnose muss die Probe Epithelzellen vom Grund der Harnröhre enthalten. Diese Zellen sind am empfindlichsten für eine Chlamydia-Infektion. (Das Exsudat ist keine geeignete Probe für die Labordiagnostik von Chlamydien.) (13) Weisen Sie den Patienten an, 1 Stunde vor der Probenentnahme nicht mehr zu urinieren. ce ren a. Einen kleinen Abstrichtupfer 2-4 cm in die Harnröhre einführen. (Den Tupfer beim Einführen leicht drehen.) b. Den Tupfer vorsichtig drehen und dabei genügend Druck ausüben, um Epithelzellen zu gewinnen. c. Tupfer 1-2 Sekunden eingeführt lassen. d. Den Tupfer herausziehen sofort in das Transportmedium geben und an das Labor schicken. Die Probe kann bei 2-8°C bis zu 24 Stunden gelagert werden. Für eine längere Lagerung sollten die Proben bei -70°C gelagert werden, bis die Kultur damit beimpft wird. eO Us nly 2. Zervikalabstriche HINWEIS: Das Zylinderepithel der Zerivikalschleimhaut ist besonders anfällig für eine Chlamydien-Infektion (13). Es befindet sich unmittelbar hinter der Cervixöffnung. Gelegentlich kann der Übergangsbereich zwischen Plattenepithel und Zylinderepithel variieren. (14). Trotzdem kann die Entnahme von Zylinderepithelzellen durch das folgende Vorgehen sichergestellt werden : a. Mit einem grossen Tupfer die Portiooberfläche von überschüssigem Schleim und Sekret reinigen. Den Tupfer entsorgen. b. Einen sterilen Abstrichtupfer ca. 1-1½ cm in den Endozervikalkanal einführen, bis sich die Spitze größtenteils in der Zervikalöffnung befindet. 42 c. Das Stäbchen 5-10 Sekunden mit genügend Druck drehen, um Zellen von allen Oberflächen des Endozervikalkanals zu gewinnen. d. Das Stäbchen entnehmen, ohne die Vaginalwände zu berühren. Das Stäbchen unverzüglich in das Transportmedium geben und an das Labor schicken. Die Probe kann bei 2-8°C bis zu 24 Stunden gelagert werden. Für eine längere Lagerung sollten die Proben bis zur Beimpfung der Zellkultur bei -70°C eingefroren werden. Aufbereitung von Zellkulturproben Benötigtes Material 1. Zellkulturlinie Eine für Chlamydia empfindliche Zellkulturlinie verwenden – z. B.: McCoy-Zellen. rR Fo HINWEIS: Die Auswahl und die Beschaffenheit der Zellkulturlinie kann die Sensitivität des Chlamydien-Nachweises durch die Kulturbestätigungstechnik beeinflussen. 2. Zellkulturkontrollen Negative Kontrolle – mit Transportmedium beimpfte Zellkultur. Positive Kontrolle – mit einer für Chlamydia bekannt positiven Probe beimpfte Zellkultur. efe • • ren 3. Weitere Materialien für die Zellkultur • ce Zellkulturmedien,, Zellkulturflaschen oder Mikrotiterplatten, Zentrifuge, CO2-Inkubator, usw. Zellkulturverfahren 1. Beimpfen Sie einen geeigneten Zellrasen mit der Probe, entsprechend einer etablierten Methode. Us 2. Inkubieren Sie den Zellrasen 48 Stunden. eO 3. Falls erwünscht, eine Subkultur anlegen und diese weitere 48 Stunden inkubieren. nly TESTDURCHFÜHRUNG Mitgelieferte Reagenzien 1. (M)onoklonaler Antikörper für den Kulturbestätigungstest von Chlamydien. Benötigtes, jedoch nicht mitgeliefertes Material 1. Methanol – für Histologie oder ACS. 2. Entionisiertes Wasser. 3. Pathfinder® Eindeckmittel – Bio-Rad Art. Nr. 30693. 4. Folie zum Abdecken der Mikrotiterplatte und Deckgläser (ca. 5 mm) oder saubere Glasmikroskopobjektträger und Pinzette (je nach Kulturtechnik). 5. Sterile Pipetten. 43 6. Feuchte Kammer. 7. Fluoreszenzmikroskop – für die Beurteilung von mit FluoreszeinIsothiocyanat gefärbten Proben, ein Filtersystem mit einer Anregungswellenlänge von 480-490 nm und einem Fluoreszenzlicht von mindestens 510 nm verwenden. Der Typ und die Beschaffenheit der Mikroskopfilter und der Lichtquelle können die Intensität der Fluoreszenzreaktion beeinflussen. Durchführung der direkten Immunfluoreszenz A. Mikrotiterplattentechnik 1. Fixieren des Zellrasenst efe rR Fo a. Das Kulturmedium vorsichtig aus jeder Vertiefung absaugen. b. Ausreichend Methanol in jede Vertiefung geben, um den Zellrasen vollständig damit zu bedecken. Bei Raumtemperatur (23°C ± 3°C) 10 Minuten fixieren. c. Die Flüssigkeit aus jeder Vertiefung mit einer Pipette absaugen oder die Platte umdrehen und mit saugfähigem Papier abtupfen, um das Methanol zu entfernen. Unverzüglich färben. Wird die Färbung nicht sofort vorgenommen, sollten die Platten bei -70°C gelagert werden. 2. Färben des Zellrasens ren ce HINWEIS: Falls die Zellen ausgetrocknet sind, müssen sie vor dem Färben mit entionisiertem Wasser angefeuchtet. werden (Die Platte umdrehen und mit saugfähigem Papier abtupfen, um überschüssige Flüssigkeit zu entfernen.) nly eO Us a. 1 Tropfen (ca. 30 µL) des monoklonalen Antikörpers zum Nachweis von Chlamydien in jede Vertiefung geben. Der Antikörper muss den Zellrasen vollständig bedecken. b. Die Platte abdecken und bei Raumtemperatur (23°C ± 3°C) 30 Minuten inkubieren. Die Platte während der Inkubation vor intensiver Lichteinwirkung schützen. c. Die Abdeckung von der Platte nehmen und den monoklonalen Antikörper aus jeder Vertiefung entfernen, indem die Flüssigkeit entweder mit einer Pipette abgesaugt oder die Platte umgedreht und mit saugfähigem Papier abgetupft wird. Mit entionisiertem Wasser spülen, um den restlichen Antikörper zu entfernen. Die Platte erneut umdrehen und mit saugfähigem Papier abtupfen, um überschüssiges Wasser zu entfernen. d. 1 Tropfen Eindeckmittel in jede Vertiefung geben und Deckgläser verwenden. HINWEIS: Lediglich Pathfinder® Eindeckmittel Bio-Rad Art. Nr. 30693 verwenden. 3. Die Mikrotiterplatte umgekehrt unter einem Fluoreszenzmikroskop mit einem Objektiv mit großer Brennweite untersuchen. Den gesamten 44 Zellrasen bei einer kleinsten Vergrößerung von 100x durchmustern und fragliche Einschlüsse bei einer höheren Vergrößerung bestätigen. Falls erforderlich können die Mikrotiterplatten bei 4°C lichtgeschützt aufbewahrt und innerhalb von 24 Stunden abgelesen werden. B. Kulturflaschentechnik (“Shell Vial Technique”) 1. Fixieren des Zellrasens Fo a. Das Kulturmedium vorsichtig aus jedem Fläschchen absaugen. b. Genügend Methanol zusetzen, um die Zellmonolayer jeweils vollständig damit zu bedecken. Bei Raumtemperatur (23°C ± 3°C) 10 Minuten fixieren. c. Das Methanol mit einer Pipette absaugen. Wenn die Färbung nicht sofort erfolgen kann, sollten die Fläschchen bei -70°C gelagert werden. 2. Färben des Zellrasens rR ce ren efe a. Mit einer Pinzette das Deckglas mit dem Zellrasen vorsichtig aus dem Fläschchen nehmen und auf einen entsprechend beschrifteten, sauberen Glasobjektträger mit den Zellen nach oben legen. Unverzüglich färben. HINWEIS: Falls die Zellen ausgetrocknet sind, diese mit entionisiertem Wasser anfeuchten. (Überschüssige Flüssigkeit entfernen.) b. 1 Tropfen (ca. 30 µL) des monoklonalen Pathfinder® Antikörpers zur Kulturbestätigung von Chlamydien auf jeden Monolayer geben. Der Antikörper muss den Zellrasen vollständig bedecken. c. In einer feuchten Kasmmer bei Raumtemperatur (23°C ± 3°C) 30 Minuten inkubieren. Die Deckgläser während der Inkubation vor intensiver Lichteinwirkung schützen. d. Die Deckgläser mit entionisiertem Wasser spülen, um ungebundene Antikörper zu entfernen. (Überschüssiges Wasser abtupfen.) e. 1 Tropfen Eindeckmittel auf einen anderen, entsprechend beschrifteten, sauberen Objektträger geben. Mit dem Deckglas vorsichtig abdecken, ohne Luftblasen einzuschließen (Zellschicht nach oben). nly eO Us 3. Die Objektträger unter dem Fluoreszenzmikroskop untersuchen. Den gesamten Zellrasen bei einer kleinsten Vergrößerung von 100x durchmustern. Fragliche Befunde mit einer höheren Vergrößerung bestätigen. Falls erforderlich können die Objektträger bei 4°C lichtgeschützt aufbewahrt und innerhalb von 24 Stunden abgelesen werden. HINWEIS: Lediglich Pathfinder® Eindeckmittel Bio-Rad rt. Nr. 30693 verwenden. 45 QUALITÄTSKONTROLLE Um die korrekte Funktion des Kultursystems zu überprüfen, sollten bei jeder Zellkultur mit Patientenproben, immer positive und negative Zellkulturkontrolle mitgetestet werden. INTERPRETATION DER ERGEBNISSE Zunächst die Kontrollproben ablesen. Die Zellkulturkontrollen sind für die Interpretation der Ergebnisse hilfreich, da sie positive und negative Reaktionen auf der für die Patientenproben verwendeten Zelllinie anzeigen. Weisen die Kontrollen eine korrekte Reaktivität auf, die Patientenproben interpretieren. Den Test wiederholen, falls die Kontrollen nicht die erwartete Reaktivität zeigen. Eine Beschreibung der positiven und negativen Ergebnisse folgt. Fo ce ren efe rR Positive Ergebnisse Eine positive Kontrolle bzw. eine positive Patientenprobe weist bei einer 100-fachen Vergrößerung eine charakteristische Fluoreszenz der zytoplasmatischen Einschlüsse auf. Ein Einschluss erscheint als ein scharf umrissener apfelgrüner Fluoreszenzfleck im Zytoplasma und in unmittelbarer Nähe des Zellkerns einer infizierten Zelle. Ein oder mehrere vorhandene Einschlüsse pro Kultur werden als positiv betrachtet. Nicht- infizierte Zellen, sowie der Hintergrund infizierter Zellen erscheinen wegen der Gegenfärbung rot. Eine gelbe,weisse oder blaßgrüne Färbung, anstelle einer apfelgrünen Fluoreszenzist ein Hinweis für eine nicht spezifische Reaktion. eO Us Negative Ergebnisse Eine negative Probe zeigt keine spezifische apfelgrüne Fluoreszenz. Aufgrund der Gegenfärbung erscheinen alle Zellen rotgefärbt.Unspezifische Verfärbungen sind dabei auf ein Minimum begrenzt. GRENZEN DES VERFAHRENS nly 1. Ein Austrocknen des Antikörpers auf der Auftragsstelle kann dazu führen,dass evtl. Zelleinschlüsse nicht erkannt werden. 2. Die Leistung des Tests mit Patientenproben, die unter einer Antibiotikatherapie entnommen wurden, wurde nicht evaluiert. 3. Für den Nachweis von Chlamydien ist die korrekte Probenentnahme von entscheidender Bedeutung. Fachpersonal, das Proben entnimmt, sollte gut geschult sein, um das Auftreten ungeeigneter Proben auf ein Minimum zu reduzieren. 4. Die Verwendung des monoklonalen Antikörpers zur Kulturbestätigung von Chlamydien wird nicht für die Abarbeitung von Direktabstrichen empfohlen. (Von Bio-Rad ist ein Chlamydia-Kit für den direkten Nachweis in Abstrichen erhältlich - Art. Nr. 30704.) 46 ERWARTETE WERTE Die erwarteten Werte können je nach getesteter Population variieren. BioRad evaluierte 402 Proben von Patienten aus Populationen mit hohem und niedrigem Infektionsrisiko mit dem Pathfinder® Chlamydia Kulturbestätigungstest und dem MicroTrak™ Kulturbestätigungstest. Alle nach der Subkultur noch verbliebenen Diskrepanzen wurden mit dem ChlamydiaZellkulturassay von Ortho Diagnostics abgeklärt. Die Gesamtübereinstimmung zwischen beiden Tests lag nach Primärkultur bei 99,5% und nach einer Passage bei 100,0%. Lediglich 1 in der Primärkultur negative Probe war nach der Passage positiv. Im Vergleich zu Tests anderer Hersteller lagen die Sensitivität und die Spezifität dieses Tests nach Primärkultur und Passage bei 100,0%. (Siehe Abschnitt „Spezifische Leistungsmerkmale“ für weitere Informationen.) Fo SPEZIFISCHE LEISTUNGSMERKMALE ren efe rR In drei unabhängigen Labors wurde die Eignung der Pathfinder®-Reagenzien, Chlamydien in Zellkulturen nachzuweisen, evaluiert. Zu den unabhängigen Labors dieser Studie zählten Labors im Osten, Süden und Westen der USA. Der MicroTrak™ Kulturbestätigungstest von Syva wurde als Referenzmethode und der Kit von Ortho Diagnostics zur Abklärung von Diskrepanzen nach Passage verwendet. ce Von jedem Patienten wurde ein Endozervikal- bzw. Urethralabstrich entnommen und vor der Beimpfung einer Kultur in Transportmedium gegeben. In zwei Labors wurden 5 McCoy-Monolayer pro Patienten beimpft. Nach 48-stündiger Inkubation der Kulturen wurden 2 dieser Monolayer gefärbt, eine mit dem Pathfinder®-Reagenz und eine mit dem MicroTrak™-Reagenz. Bei den Kulturen mit negativem oder nicht übereinstimmendem Ergebnis in der Primärkultur wurden die übrigen 3 Kulturen abgebrochen und auf drei weiteren Zellrasen subkultiviert.. Nach der nächsten 48-stündigen Inkubation wurden wiederum 2 dieser Monolayer gefärbt, eine mit dem Pathfinder®-Reagenz und die andere mit dem MicroTrak™-Reagenz. Falls erforderlich wurde die übrige Passagekultur zur Abklärung von Diskrepanzen mit dem Reagenz von Ortho Diagnostics getestet. Das 3. Labor beimpfte 3 Monolayer pro Patient und ging wie oben beschrieben vor, mit dem Unterschied, dass die noch verbleibende Kultur gegebenenfalls abgebrochen und auf weiteren drei Monolayern subkultiviert wurde. nly eO Us Kulturen mit mindestens einem Einschluss nach der Primärinkubation oder nach Unterbrechung und Passage wurden als positiv betrachtet. Es wurden Proben von 2 Populationen mit hohem bzw. niedrigem Infektionsrisiko entnommen. Zu der Population mit hohem Infektionsrisiko zählten Frauen und Männer einer Klinik für Geschlechtskrankheiten, die Symptome im Urogenitalbereich aufwiesen oder asymptomatisch in Kontakt mit Personen mit Geschlechtskrankheiten standen. Die Gesamtprävalenz von Chlamydia in dieser Population lag bei 23,5%. Zu der 47 Population mit geringem Risiko zählten Frauen, die Kliniken zu gynäkologischen oder Geburtsroutineuntersuchungen aufsuchten oder folgende Kriterien erfüllten: 1) über 25 Jahre alt; 2) keine Anzeichen für eitrigen Zervikalausfluss, Zervixektopie oder leichte Verletzbarkeit der Zervix bei Probeentnahmeverfahren und 3) keinen Kontakt zu Personen mit sexuell übertragbaren Erkrankungen oder Erregern. Die Gesamtprävalenz von Chlamydia in dieser Population lag bei 10,0%. In Tabelle 1 sind die Leistungsmerkmale des Pathfinder® Kulturbestätigungstests im Vergleich zu Assays anderer Hersteller nach Primärkultur und Passage detailliert angegeben. Tabelle 1 - Vergleich des Pathfinder® Kulturbestätigungstests zu Tests anderer Hersteller nach Primärkultur und Passage Population mit geringem Risiko 302 efe rR Fo n Population mit hohem Risiko 100 Sensitivität EP EP + FN Spezifität EN EN + FP 100,0% 231 231 Positiver Vorhersagewert EP EP + FP 100,0% 71 71 Negativer Vorhersagewert EN EN + FN 100,0% 231 231 100,0% 71 71 Insgesamt (Population mit hohem und geringem Risiko) 402 100,0% 10 10 ce ren 81 81 100,0% 90 90 100,0% 321 321 100,0% 10 10 100,0% 81 81 100,0% 90 90 100,0% 321 321 Us 100,0% HINWEIS: EP = echt-positiv, FP = falsch-positiv, FN = falsch-negativ, EN = echt-negativ nly eO 48 In Tabelle 2 sind die Daten des Vergleiches des Pathfinder® Kulturbestätigungsreagenzes mit dem MicroTrak™ Reagenz lediglich nach Primärkultur angegeben. Tabelle 2 - Vergleich des Pathfinder® Kulturbestätigungsreagenzes mit dem MicroTrak™ Assay lediglich nach Primärkultur Population mit hohem Risiko n Population mit geringem Risiko 302 100 Insgesamt (Population mit hohem und geringem Risiko) 402 EP EP + FN 100,0% 69 69 100,0% 9 9 100,0% 78 78 Spezifität EN EN + FP 99,6% 232* 233 98,9% 90* 91 99,4% 322* 324 Positiver Vorhersagewert EP EP + FP 98,6% Negativer Vorhersagewert EN EN + FN rR Fo Sensitivität 100,0% 69* 70 232 232 90,0% 100,0% 9* 10 90 90 97,5% 100,0% 78* 80 322 322 efe ren * Zwei auf Primärkultur im Pathfinder®-Test positive und im MicroTrak™-Test negative Proben waren sowohl mit MicroTrak™ als auch mit der Ortho-Methode nach Passage positiv. Werden diese Proben als richtig positiv betrachtet, liegen die Spezifität und der positive Vorhersagewert für die Populationen mit hohem und geringem Risiko und für die Gesamtpopulation bei 100%. ce Die Leistungsmerkmale für die Populationen der Männer und Frauen mit hohem Risiko sind vergleichbar. nly eO Us In Tabelle 3 sind die Zahlen der positiven Ergebnisse nach Primärkultur sowie nach Primärkultur und Passage angegeben. Das Pathfinder®Reagenz wies 2,5% mehr positive Ergebnisse auf Primärkultur nach als das MicroTrak™-Reagenz. Durch Verwendung des Pathfinder®-Assays mit Passage wurden 1,2% mehr positive Ergebnisse als mit einer Primärkultur allein erzielt. Tabelle 3 – Chlamydia-Nachweis auf Primärkultur und nach Primärkultur und Passage Primär-kultur Passage Pathfinder® 80 81 Positiv im MicroTrak™ 78 80 Positiv im KREUZREAKTIVITÄT Bei Bio-Rad wurden die in Tabelle 4 angegebenen Organismen auf eine mögliche Kreuzreaktivität im Pathfinder® Chlamydia-Kulturbestätigungsassay getestet. Die angegebenen Organismen wurden auf fixierten Sub- 49 stratobjektträgern getestet und wiesen keine Kreuzreaktivität mit dem monoklonalen Pathfinder®-Antikörper auf. Tabelle 4 - Kreuzreaktivitätsstudie mit für Zellkulturen potentiell kontaminierenden Substanzen Reaktivität mit dem Chlamydia-Antikörper zur Kulturbestätigung Organismus Herpes viren Zytomegalievirus Negativ Herpes simplex Typ I Negativ Herpes simplex Typ II Negativ Varicella-Zoster-Virus Negativ Negativ Mycoplasma arginini Negativ Mycoplasma hominis Mycoplasma hyorhinis Mycoplasma salivarium Negativ Negativ efe Mycoplasma orale rR Fo Acholeplasma laidlawii Negativ Negativ ce ren nly eO Us 50 Pathfinder® Chlamydia Sistema di conferma mediante coltura 30701 Per l’identificazione della Clamidia nelle colture cellulari mediante fluorescenza diretta. rR Fo SCOPO DEL TEST efe Il sistema di conferma mediante coltura Pathfinder® Chlamydia è un test di identificazione della Clamidia in colture cellulari mediante fluorescenza diretta. ren RIASSUNTO E SPIEGAZIONE ce La Clamidia è un organismo che si presume essere l'agente causale di un'ampia varietà di problemi di salute. Sono state identificate due specie di Clamidia: Chlamydia trachomatis e Chlamydia psittaci. Quest'ultima specie di Clamidia infetta soprattutto gli uccelli, tuttavia anche nell'uomo possono svilupparsi patologie come la polmonite o infezioni generalizzate, in seguito a esposizione ad una specie aviaria infettata. Generalmente la Chlamydia trachomatis provoca infezioni soltanto nell'uomo. Le sindromi cliniche associate con maggiore frequenza ad un'infezione da Chlamydia trachomatis sono: congiuntivite a inclusioni, tracoma, uretrite, cervicite e altri disturbi delle vie urogenitali, oltre al linfogranuloma venereo (LGV) (1). La Chlamydia trachomatis può trasmettersi per contatto sessuale con una persona infetta, per passaggio al feto durante il parto o, nel caso del tracoma nei paesi in via di sviluppo, soprattutto per contatto non sessuale tra due persone (2). nly eO Us La Chlamydia trachomatis è attualmente riconosciuta come causa principale di malattie sessualmente trasmissibili. Purtroppo, in molti casi l'infezione è asintomatica nelle persone che ne sono infettate, permettendo all'organismo di passare inosservato (3). Nella donna, le infezioni genitali non diagnosticate possono compromettere in modo definitivo le capacità riproduttive a causa di complicanze come la salpingite o la pelviperitonite (4, 5). La Chlamydia trachomatis è altresì causa del tracoma, la prima causa di cecità nel mondo, una forma di cecità che può essere prevenuta (6). La diagnosi precoce di tali infezioni da Clamidia può aiutare a intervenire in tempo sulla malattia, riducendo il rischio di complicanze e di trasmissione futura. 51 I primi metodi di isolamento della Clamidia si basavano sulla coltura in sacche vitelline di embrioni di topo o pollo. Con il perfezionamento dei metodi di coltura tissutali, questi ultimi hanno sostituito le tecniche precedenti, meno pratiche (7, 8). L’impiego della tecnologia dell’immunofluorescenza e degli anticorpi monoclonali nell’individuazione degli organismi nelle colture tissutali ha ulteriormente migliorato la sensibilità dei test basati su coltura Clamidia e ridotto l'esigenza di eseguire un ulteriore passaggio su tutti i campioni (9). PRINCIPI DEL METODO rR Fo Il sistema Pathfinder® si basa sull’utilizzo di un anticorpo monoclonale coniugato con fluoresceina per identificare le inclusioni di Clamidia nelle cellule in colture inoculate con campioni potenzialmente infettati. Questo test combina la specificità e la riproducibilità degli anticorpi monoclonali alla rapidità e alla semplicità di un test mediante fluorescenza diretta. Per la rivelazione della Clamidia nelle colture di cellule, questo test costituisce un'alternativa semplice e sensibile ad altri metodi di colorazione. ren efe Il presente test utilizza un anticorpo monoclonale coniugato con fluoresceina allo scopo di identificare la Clamidia in colture cellulari. L'anticorpo reagisce con la frazione lipopolisaccaridica dei corpi elementari e dei corpi reticolari presenti nelle inclusioni. Questo dosaggio rileverà tutti i sierotipi conosciuti di Chlamydia trachomatis, Chlamydia psittaci e Chlamydia pneumoniae. Non differenzia tra specie e sierotipi. ce L'anticorpo monoclonale reagisce con gli antigeni della Clamidia, se presenti, nella coltura cellulare. Una fase di lavaggio permette di eliminare l'anticorpo non legato. Visti al microscopio in fluorescenza, i campioni di coltura cellulare infettati dalla Clamidia presentano una fluorescenza color verde mela caratteristica delle inclusioni, su un fondo con colore di contrasto rosso. eO Us KIT DI REAGENTI Per uso diagnostico in vitro. • Conservare l'anticorpo ad una temperatura compresa tra 2°C e 8°C. • Anticorpo Monoclonale è stabili fino alla data di scadenza indicata sull'etichetta se conservati attenendosi alle raccomandazioni. • Una volta aperti, Anticorpo Monoclonale è stabili fino alla data di scadenza indicata sull'etichetta se conservati attenendosi alle raccomandazioni. nly • 1. Anticorpo Monoclonale per la conferma della presenza di Clamidia nelle colture cellulari. Il flacone contiene 4,2 mL di una soluzione di anticorpo monoclonale murino anti-Clamidia (specifico del genere) coniugato con fluoresceina. La soluzione contiene inoltre un agente stabilizzante delle proteine, un colorante di contrasto Blu Evans e lo 0,1% di sodio azide. La soluzione 52 di anticorpo è pronta per l'uso. Qualunque ulteriore diluizione ridurrebbe la sensibilità del test. Di seguito sono indicati i segni di un possibile deterioramento del prodotto: • • Intensificazione della colorazione verde del fondo dei campioni di controllo. Alterata reattività dei controlli positivi e negativi, rispetto a quella attesa. AVVERTENZE E PRECAUZIONI PER L’USO Riservato esclusivamente ad uso professionale Xn. Nocivo efe rR Fo Reagenti contenenti sodio azide Il reagente contiene lo 0,1% di sodio azide. La sodio azide potrebbe reagire con il piombo o il rame presente nelle tubature di scarico e produrre di conseguenza azoturi metallici altamente esplosivi. Al momento dell'eliminazione dei liquidi, sciacquare abbondantemente con acqua al fine di evitare l'accumulo di azoturi. Per maggiori informazioni, fare riferimento al Manuale pubblicato dal CDC (Center for Disease Control). (10). ce ren R: 21/22 Nocivo a contatto con la pelle e per ingestione. S: 24/25-28-36/37/39 Evitare il contatto con gli occhi e con la pelle. In caso di contatto con la pelle lavarsi immediatamente e abbondantemente con acqua. Usare indumenti protettivi, guanti e protezioni adatte per gli occhi e il viso. nly eO Us Campioni paziente Durante il prelievo e il trattamento dei campioni paziente, si raccomanda di manipolare questi materiali come potenzialmente infettivi, secondo le precauzioni internazionali e le buone pratiche di laboratorio, indipendentemente dalla loro origine, trattamento o precedente certificazione. Impiegare un disinfettante adeguato per la decontaminazione. Conservare ed eliminare i suddetti materiali ed i loro contenitori in ottemperanza alle regolamentazioni e alle linee guida localmente in vigore. RACCOLTA E PREPARAZIONE DEI CAMPIONI Il prelievo dei campioni rappresenta una fase critica per la rivelazione della Clamidia (11). Il personale incaricato della raccolta dei campioni deve essere pienamente qualificato al fine di ridurre al minimo il rischio di prelevare campioni insufficienti o inadeguati. Di seguito è descritta una procedura consigliata per il prelievo dei campioni dal collo dell'utero e dall'uretere nell'uomo. ATTENZIONE: Durante il prelievo e il trattamento dei campioni destinati alla rivelazione della Clamidia, attenersi alle norme di sicurezza biologica di routine. Considerare i campioni e tutti i materiali con cui vengono in 53 contatto come potenzialmente infettivi ed eliminarli secondo le procedure stabilite. Non pipettare con la bocca. Evitare la formazione di aerosol. Consultare la nota 12 della bibliografia per maggiori informazioni sulla prevenzione delle infezioni in laboratorio. Raccolta dei campioni (campioni del collo dell’utero e dell’uretra maschile) Materiale necessario 1. Tampone formato grande per pulire l’area esocervicale prima del prelievo di un campione endocervicale. 2. Tamponi sterili Utilizzare tamponi che non inibiscano la proliferazione della Clamidia o delle cellule in coltura. Fo 3. Mezzo di trasporto rR Utilizzare un terreno di coltura che non inibisca la proliferazione della Clamidia o delle cellule in coltura. Raccolta dei campioni: procedura operativa 1. Campioni uretrali efe ce ren NOTA: Per una diagnosi precisa, il campione deve contenere cellule epiteliali provenienti dalla mucosa uretrale. Queste cellule sono le più sensibili all'infezione da Clamidia. (L'essudato non costituisce un campione adatto per il test della Clamidia in laboratorio). (13) Ordinare al paziente di astenersi dall'urinare nell'ora precedente il prelievo. nly eO Us a. Inserire un piccolo tampone all’interno dell’uretra fino ad una profondità di 2 - 4 cm. (L'inserimento sarà facilitato imprimendo al tampone un leggero movimento di rotazione). b. Imprimere al tampone un movimento di rotazione esercitando una pressione sufficiente a prelevaredelle cellule epiteliali. c. Tenere fermo il tampone per 1 - 2 secondi. d. Ritirare il tampone, metterlo immediatamente nel mezzo di trasporto e inviarlo al laboratorio. Il campione può essere conservato ad una temperatura di 2-8°C per 24 ore al massimo. Per una maggiore durata di conservazione, congelare a -70°C fino al momento dell'inoculazione. 2. Campioni cervicali NOTA: Le cellule epiteliali cilindriche della mucosa cervicale sono le più sensibili all'infezione da Clamidia (13). Dette cellule cilindriche si trovano appena oltre l'orifizio del collo dell'utero. In certi casi lo stato della zona di transizione, dove termina l'epitelio stratificato e comincia l'epitelio cilindrico, può variare. Il ris- 54 petto della seguente procedura garantirà che i campioni siano sufficienti e adeguati. rR Fo a. Eliminare l’eccesso di muco e di essudato dalla zona esocervicale servendosi di un tampone di formato grande. Eliminare il tampone. b. Inserire un tampone sterile nel canale endocervicale ad una profondità di circa 1 - 1,5 cm finché la maggior parte del tampone abbia superato l'orifizio del collo dell'utero. c. Imprimere una rotazione al tampone per 5 - 10 secondi esercitando una pressione sufficiente a raccogliere delle cellule provenienti da tutte le pareti del canale endocervicale. d. Estrarre il tampone evitando qualunque contatto con le mucose vaginali. Metterlo immediatamente nel mezzo di trasporto e inviarlo al laboratorio. Il campione può essere conservato ad una temperatura di 2-8°C per 24 ore al massimo. Per una maggiore durata di conservazione, congelare il campione a -70°C fino all'inoculazione nella coltura cellulare. efe Trattamento dei campioni destinati alla coltura cellulare Materiale necessario 1. Linea di cellule ren Utilizzare una linea di cellule sensibile alla Clamidia, ad esempio le cellule McCoy. 2. Colture cellulari di controllo Controllo negativo - coltura cellulare inoculata con il solo mezzo di trasporto. Controllo positivo - coltura cellulare inoculata con un campione positivo per la Clamidia. eO • Us • ce NOTA: La scelta e lo stato della linea di cellule di coltura possono influire sulla sensibilità della tecnica di rivelazione della Clamidia mediante coltura di conferma. 3. Materiale e apparecchiature aggiuntive per la coltura di cellule nly • Terreno di coltura, flaconi, piastre per microtitolazione, centrifuga, incubatore ad atmosfera di CO2 controllata, ecc. Procedura di esecuzione della coltura 1. Inoculare il campione su di una coltura monostrato seguendo un metodo stabilito. 2. Incubare il monostrato cellulare per 48 ore. 3. Se si desidera, incubare per altre 48 ore. 55 PROCEDURA DI ANALISI Materiale fornito 1. Anticorpo monoclonale anti-Clamidia. Materiale necessario, ma non fornito 1. Fissativo: metanolo di qualità istologica o grado analitico. 2. Acqua deionizata. 3. Mezzo montante Pathfinder® – N. di catalogo Bio-Rad: 30693. 4. Piastra di microtitolazione per microscopia con vetrini adatti (diametro 5 mm) o vetrini da microscopio e pinzette (secondo la tecnica di coltura adottata). 5. Pipette sterili. Fo 6. Camera di umidificazione. efe rR 7. Microscopio in fluorescenza - Per visualizzare i campioni colorati con isotiocianato di fluoresceina, utilizzare un sistema di filtri che consenta una lunghezza d'onda di eccitazione pari a 480-490 nm e una lunghezza d'onda di emissione uguale o superiore a 510 nm. Il tipo e lo stato dei filtri, così come la fonte luminosa, possono influenzare l'intensità della reazione fluorescente. ce ren Procedura di colorazione della coltura cellulare mediante fluorescenza A. Tecnica di coltura su piastra di microtitolazione 1. Fissazione dello strato di cellule a. Aspirare con cautela il mezzo di coltura da ciascun pozzetto. Us b. Aggiungere metanolo a sufficienza per coprire il monostrato cellulare in ciascun pozzetto. Fissare per 10 minuti a temperatura ambiente (23°C ± 3°C). eO c. Aspirare il liquido da ciascun pozzetto con una pipetta o rovesciare la piastra e tamponare con carta assorbente al fine di eliminare il metanolo. Colorare immediatamente. 2. Colorazione del monostrato cellulare nly Se la colorazione non viene effettuata nell'immediato, conservare le piastre a -70°C. NOTA: Se le cellule risultano asciutte, prima di procedere alla colorazione umettare con acqua deionizzata. (Rovesciare la piastra e assorbire il liquido in eccesso). a. Dispensare 1 goccia (circa 30 µL) di anticorpo monoclonale antiClamidia in ciascun pozzetto. La soluzione di anticorpo deve ricoprire tutto il monostrato cellulare. b. Coprire la piastra e incubare a temperatura ambiente (23°C ± 3°C) per 30 minuti. Durante l'incubazione, tenere la piastra al riparo dalla luce intensa. 56 c. Scoprire la piastra ed eliminare l’anticorpo monoclonale dai pozzetti aspirando il liquido con la pipetta o rovesciando la piastra su carta assorbente. Sciacquare con acqua deionizzata per eliminare gli anticorpi residui. Rovesciare la piastra e blottare su carta assorbente per eliminare l’eccesso di acqua. d. Dispensare 1 goccia di mezzo montante in ciascun pozzetto e ricoprire con un vetrino. NOTA: Utilizzare esclusivamente il mezzo montante Pathfinder®, N. di catalogo Bio-Rad 30693 Fo 3. Rivoltare la piastra per microtitolazione ed esaminare i pozzetti al microscopio in fluorescenza utilizzando un obiettivo a lente focale lunga. Esaminare tutto il monostrato cellulare con un ingrandimento di almeno 100 X. Se la presenza di corpi di inclusione è dubbia, confermarla ingrandendo ulteriormente. efe rR Se necessario, le piastre per microtitolazione possono essere conservate al riparo dalla luce ad una temperatura di 4°C, ma devono essere esaminate entro le 24 ore successive. B. Tecnica di coltura in flacone 1. Fissazione del monostrato cellulare ren a. Aspirare con precauzione il terreno di coltura in ciascun flacone. ce b. Aggiungere una quantità di metanolo sufficiente a coprire lo strato di cellule in ciascun flacone. Fissare per 10 minuti a temperatura ambiente (23°C ± 3°C). c. Eliminare il metanolo mediante aspirazione con la pipetta. Us Se la colorazione non viene effettuata nell'immediato, conservare i flaconi a -70°C. eO 2. Colorazione del monostrato cellulare nly a. Servendosi di una pinzetta, estrarre con cautela dal flacone il vetrino con il monostrato di cellule e posarlo su un vetrino pulito, adeguatamente etichettato, tenendo la faccia contenente le cellule rivolte verso l'alto. Colorare immediatamente. NOTA: Se le cellule risultano asciutte, umettare con acqua deionizzata. (Successivamente eliminare il liquido in eccesso). b. Dispensare 1 goccia (circa 30 µL) della soluzione di anticorpo monoclonale Pathfinder® sullo strato di cellule. La soluzione di anticorpo deve ricoprire completamente lo strato di cellule. c. Incubare in una camera di umidificazione a temperatura ambiente (23°C ± 3°C) per 30 minuti. Durante l'incubazione, tenere i vetrini al riparo da fonti di luce intensa. 57 d. Sciacquare il vetrino con acqua deionizzata per eliminare gli anticorpi non legati. (Assorbire l’eccesso di acqua). e. Dispensare una goccia di mezzo montante su un vetrino pulito, adeguatamente etichettato. Deporvi con cautela il vetrino con lo strato di cellule rivolto verso il basso, evitando di formare bolle d’aria. 3. Esaminare tutto il monostrato cellulare con un ingrandimento di almeno 100 X. Se la presenza di corpi di inclusione è dubbia, confermarla ingrandendo ulteriormente. Fo Se necessario, i vetrini possono essere conservati al riparo dalla luce ad una temperatura di 4°C, ma devono essere esaminati al massimo entro le 24 ore successive. NOTA: Utilizzare esclusivamente il mezzo montante Pathfinder® di Bio-Rad N. di Catalogo 30693 rR CONTROLLO DI QUALITÀ efe In ciascuna serie di colture di campioni pazienti includere una coltura di controllo negativa ed una positiva. al fine di verificare le prestazioni del sistema di coltura, della tecnica mediante fluorescenza e del microscopio. ren INTERPRETAZIONE DEI RISULTATI ce Esaminare prima di tutto i campioni di controllo. Le colture cellulari di controllo favoriscono l’interpretazione dei risultati evidenziando le reazioni positiva e negativa sulla linea di cellule utilizzate per i campioni paziente. Se la reattività dei controlli è conforme all’atteso, passare all'interpretazione dei campioni paziente. In caso di reazione inadeguata dei controlli, ripetere il test. Di seguito sono descritte in modo dettagliato le reazioni positiva e negativa. eO Us nly Risultati positivI Un controllo o un campione paziente positivi presenteranno inclusioni citoplasmatiche fluorescenti caratteristiche visibili con un ingrandimento di 100 X. L'inclusione appare come una massa fluorescente ben definita, di colore verde mela, all'interno del citoplasma della cellula infettata, in prossimità del nucleo. La presenza di una o più inclusioni in una coltura determina un risultato positivo. Il colorante di contrasto colora di rosso le cellule non infettate e il fondo delle cellule infettate. La colorazione non specifica si distingue per una tinta gialla, bianca o verde spento piuttosto che verde mela. Risultati negativi Un campione negativo non presenterà alcuna fluorescenza color verde mela specifica. Tutte le cellule verranno colorate di rosso dal colorante di contrasto. La colorazione non specifica è minima. 58 LIMITAZIONI 1. La visualizzazione delle inclusioni può risultare difficile se l'anticorpo si essicca sul monostrato cellulare. 2. Non sono note le prestazioni di questo test su campioni prelevati da pazienti sottoposti a trattamento antimicrobico. 3. Per individuare la Clamidia, il prelievo dei campioni deve essere eseguito rigorosamente nel rispetto delle regole. Il personale incaricato della raccolta dei campioni deve essere pienamente qualificato al fine di ridurre al minimo il rischio di prelevare campioni insufficienti o inadeguati. RISULTATI ATTESI rR Fo 4. Si sconsiglia l'uso dell'anticorpo monoclonale anti-Clamidia destinato all'analisi delle colture di conferma su campioni clinici diretti. (Bio-Rad propone un kit appositamente concepito per la rivelazione della Clamidia nei campioni diretti - N. di catalogo 30704). ce ren efe I risultati attesi possono variare secondo la popolazione di pazienti sottoposti a test. Bio-Rad ha sottoposto ai test di conferma mediante coltura Pathfinder® e MicroTrak™ 402 campioni prelevati da pazienti provenienti da una popolazione ad alto e basso rischio. Le discordanze presenti dopo un passaggio sono state eliminate mediante il test della Clamidia su coltura cellulare Ortho Diagnostics. La concordanza globale tra i due test è risultata pari al 99,5% per le colture primarie e al 100,0% per le colture secondarie. Solo 1 campione, risultato negativo per la coltura primaria, è risultato positivo dopo un passaggio. In confronto con i test concorrenti, la sensibilità e la specificità del test Pathfinder® risultavano entrambe pari al 100,0% per le colture primarie e secondarie. (Fare riferimento alla sezione Caratteristiche specifiche delle prestazioni per maggiori informazioni). eO Us CARATTERISTICHE SPECIFICHE DELLE PRESTAZIONI nly Tre laboratori indipendenti hanno valutato la capacità del reagente Pathfinder® di individuare la Clamidia nelle colture cellulari. I tre siti di studio indipendenti si trovavano uno nell’Est, uno nel Sud e il terzo nell’Ovest degli Stati uniti. Il test di conferma su coltura MicroTrak™ di Syva è stato utilizzato come metodo di riferimento e il kit commercializzato da Ortho Diagnostics è stato utile per risolvere le eventuali discordanze tra i risultati dopo un passaggio. I ricercatori hanno raccolto uno striscio endocervicale o uno striscio uretrale da ciascun paziente e posto il tampone nel mezzo di trasporto in vista dell'inoculo in una coltura cellulare. Due ricercatori hanno inoculato 5 colture monostrato di cellule McCoy per ciascun paziente. Dopo 48 ore di incubazione, due delle colture sono state colorate, una con il reagente Pathfinder®, l'altra con il reagente MicroTrak™. Per le colture che davano esiti negativi o discordanti per le colture primarie, le altre 3 colture sono state frazionate e trasferite in altre 3 colture monostrato. Dopo ulteriori 48 59 ore di incubazione, i ricercatori hanno proceduto nuovamente alla colorazione di 2 delle colture monostrato, una con il reagente Pathfinder®, l'altra con il reagente MicroTrak™. Laddove necessario, la restante coltura secondaria è stata testata con il reagente di Ortho Diagnostics al fine di risolvere le eventuali discordanze. Il terzo ricercatore ha inoculato 3 monostrati per paziente e proceduto come sopra, ad eccezione per il fatto che, se necessario, il monostrato cellulare iniziale rimanente veniva frazionato in tre nuovi monostrati. i. Le colture che comportano almeno 1 inclusione dopo l'incubazione primaria o dopo il frazionamento e il primo passaggio erano considerate positive. ren efe rR Fo I campioni provenivano da due diverse popolazioni di pazienti, una ad alto rischio e una a basso rischio. La popolazione ad alto rischio era composta da uomini e donne che si erano rivolti a cliniche specializzate in malattie sessualmente trasmissibili e presentavano sintomi a livello urogenitale, oppure uomini e donne asintomatici che avevano avuto contatti con pazienti portatori di una malattia sessualmente trasmissibile. La prevalenza globale della Clamidia in questa popolazione è risultata pari al 23,5%. La popolazione a basso rischio era composta di donne in consulenza per esami ostetrici o ginecologici di routine, oppure che rispondevano ai seguenti criteri: ce 1) età superiore ai 25 anni; 2) nessun segno di perdite cervicali purulente, di ectopia cervicale o di fragilità della cervice uterina; e 3) nessun contatto con un paziente portatore di una sindrome o di un agente patogeno associato ad una malattia sessualmente trasmissibile. La prevalenza globale della Clamidia in questa popolazione è risultata pari al 10,0%. nly eO Us 60 Le caratteristiche delle prestazioni del Test di Conferma su coltura Pathfinder® dopo una coltura primaria e secondaria sono indicate in dettaglio nella Tabella 1, per confronto con il test concorrente. Tabella 1 - Confronto tra il Test di Conferma su coltura Pathfinder® e il test concorrente, in seguito a coltura primaria e secondaria. Popolazione ad alto rischio n Popolazione a basso rischio 302 100 Totale (Popolazione ad alto rischio e a basso rischio) 402 VP VP + FN 100,0% 71 71 100,0% 10 10 100,0% 81 81 Specificità VN VN + FP 100,0% 231 231 100,0% 90 90 100,0% 321 321 Valore predittivo positivo VP VP + FP 100,0% 71 71 100,0% 10 10 100,0% 81 81 Valore predittivo negativo VN VN + FN 100,0% 231 231 100,0% 90 90 100,0% 321 321 efe rR Fo Sensibilità ren NOTA: VP = vero positivo, FP = falso positivo, FN = falso negativo, VN = vero negativo La Tabella 2 riepiloga i dati confrontando il Reagente Pathfinder® e il Reagente MicroTrak™ soltanto su colture primarie ce Tabella 2 - Confronto tra il Reagente Pathfinder® e il Reagente MicroTrak™ soltanto su colture primarie 302 Popolazione a basso rischio eO n Us Popolazione ad alto rischio 100 Sensibilità VP VP + FN 100,0% 69 69 100,0% Specificità VN VN + FP 99,6% 232* 233 98,9% Valore predittivo positivo VP VP + FP 98,6% 69* 70 Valore predittivo negativo VN VN + FN 100,0% 232 232 Totale (Popolazione ad alto rischio e a basso rischio) 402 100,0% 78 78 90* 91 99,4% 322* 324 90,0% 9* 10 97,5% 78* 80 100,0% 90 90 100,0% 322 322 nly 9 9 *Due campioni positivi secondo il test Pathfinder® e negativi secondo il test MicroTrak™ in seguito a coltura primaria hanno dato risultati positivi dopo il primo passaggio sia con il test MicroTrak™ sia con il metodo Ortho Diagnostics. Considerando che detti campioni sono veri positivi, la specificità e il valore predittivo positivo del test Pathfinder® raggiungono il 100% per le popolazioni ad alto rischio, a basso rischio e per l’insieme delle due popolazioni. 61 Le caratteristiche delle prestazioni sono risultate comparabili per gli uomini e le donne della popolazione ad alto rischio. La Tabella 3 espone in dettaglio il numero dei risultati positivi ottenuti in seguito a colture primarie e secondarie. Il reagente Pathfinder® ha permesso di rivelare il 2,5% in più di risultati positivi rispetto al reagente MicroTrak™ tra le colture primarie. L'impiego del test Pathfinder® su colture secondarie ha prodotto l’1,2% in più di risultati positivi rispetto alle colture primarie. Tabella 3 - Rivelazione della Clamidia in colture primarie e secondarie Coltura primaria Coltura secondaria Positivi con Pathfinder® 80 81 Positivi con MicroTrak™ 78 80 rR Fo REATTIVITÀ CROCIATA efe Bio-Rad ha testato con il reagente Pathfinder® la reattività crociata degli organismi indicati nella Tabella 4. Gli organismi citati sono stati testati su vetrini con substrato fissato e non hanno evidenziato alcuna reattività crociata rispetto all'anticorpo monoclonale Pathfinder®. ren Tabella 4 - Studi della reattività crociata di potenziali contaminanti delle colture cellulari rispetto all'anticorpo Herpes virus Reattività crociata con l'anticorpo monoclonale anti-Clamidia ce Organismo Us Cytomégalovirus Negativo Herpes simplex Type I Negativo eO Herpes simplex Type II Negativo Varicella zoster Virus Negativo nly Acholeplasma laidlawii Negativo Mycoplasma arginini Negativo Mycoplasma hominis Negativo Mycoplasma hyorhinis Negativo Mycoplasma orale Negativo Mycoplasma salivarium Negativo 62 Pathfinder® Chlamydia Sistema de Confirmação em Cultura 30701 Para identificação de Chlamydia em culturas celulares por fluorescência directa. Fo rR DOMÍNIO DE APLICAÇÃO efe O sistema de confirmação em cultura Pathfinder® Chlamydia é um teste de identificação da Chlamydia em culturas celulares por fluorescência directa. ren RESUMO E EXPLICAÇÃO ce A Chlamydia é um organismo que pode considerar-se suspeito de ser o agente causal de uma vasta série de problemas de saúde. Duas espécies de Chlamydia foram identificadas: Chlamydia trachomatis e Chlamydia psittaci. Esta última espécie de Chlamydia infecta principalmente as aves. No entanto, os seres humanos podem desenvolver doenças, tais como pneumonia ou uma infecção generalizada, no seguimento de uma exposição a uma espécie de aviário infectada. A Chlamydia trachomatis afecta geralmente apenas o ser humano. Os síndromas clínicos mais frequentemente associados a uma infecção por Chlamydia trachomatis compreendem a conjuntivite de inclusão; tracoma; uretrite; cervicite e outros distúrbios das vias urogenitais; e linfogranuloma venéreo (LGV) (1). A Chlamydia trachomatis pode transmitir-se por contacto sexual com uma pessoa infectada, por transmissão ao feto durante o parto ou, no caso do tracoma nos países em desenvolvimento, principalmente por contacto não sexual entre duas pessoas (2). nly eO Us Chlamydia trachomatis é actualmente reconhecida como a primeira causa de doença sexualmente transmissível. Infelizmente, muitos indivíduos infectados permanecem assintomáticos, o que permite que este organismo passe despercebido (3). Na mulher, as infecções genitais não diagnosticadas podem comprometer, de forma definitiva, as capacidades reprodutoras devido a complicações como a salpingite ou a pelviperitonite (4,5). Chlamydia trachomatis é igualmente o agente causal do tracoma, a primeira causa de cegueira no mundo, um tipo de cegueira que é possível prevenir (6). O diagnóstico precoce destas infecções a Chlamydia 63 pode permitir tratar a doença a tempo, o que reduz o risco de complicações e de transmissão futura. Os primeiros métodos de isolamento da Chlamydia assentavam na cultura, em vesículas vitelinas, de embriões de ratinho ou de galinha. Com o desenvolvimento dos métodos de cultura tecidular, estes últimos vieram substituir as técnicas anteriores, menos cómodas (7,8). A utilização da tecnologia de imunofluorescência e dos anticorpos monoclonais na detecção dos organismos nas culturas de tecido viria ainda melhorar a sensibilidade dos testes de Chlamydia e reduzir a necessidade de realizar uma passagem em todas as amostras (9). rR Fo O Sistema Pathfinder® recorre a um anticorpo monoclonal conjugado por fluoresceína para identificar as inclusões de Chlamydia em células em cultura inoculadas com amostras potencialmente infectadas. Este teste alia a especificidade e a reprodutibilidade dos anticorpos monoclonais à rapidez e à simplicidade de um teste por fluorescência directa. Para a detecção da Chlamydia em culturas de células, este teste oferece uma alternativa simples e sensível a outros métodos de coloração. efe PRINCÍPIOS DO MÉTODO ce ren Este teste utiliza um anticorpo monoclonal conjugado com fluoresceína, com o objectivo de identificar a Chlamydia em culturas celulares. O anticorpo reage com o fragmento lipopolissacarídico dos corpos de inclusão e dos corpos reticulados que estejam presentes nas inclusões. Este teste permite detectar todos os serovares conhecidos de Chlamydia trachomatis, Chlamydia psittaci e Chlamydia pneumoniae. Não distingue entre espécies e serovares. nly eO Us Se for o caso, o anticorpo monoclonal reage com os antigénios de Chlamydia que estão presentes na cultura celular. Uma fase de enxaguamento permite eliminar o anticorpo não ligado. Observadas ao microscópio de fluorescência, as amostras de cultura celular infectadas pela Chlamydia apresentam uma fluorescência verde maçã, característica das inclusões, sobre fundo contra-colorido de vermelho. DISPOSITIVO DE REAGENTES • Para Utilização No Diagnóstico In Vitro • Conservar o anticorpo entre 2°C e 8°C. • Anticorpo Monoclonal se mantêm estáveis até ao termo do prazo de validade indicado na etiqueta, quando armazenados nas condições recomendadas. • Uma vez abertos, Anticorpo Monoclonal se mantêm estáveis até ao termo do prazo de validade indicado na etiqueta, quando armazenados nas condições recomendadas. 64 1. Anticorpo Monoclonal para confirmação da presença de Chlamydia em culturas celulares. O frasco contém 4,2 mL de uma solução de anticorpo monoclonal de murino anti-Chlamydia (específica da espécie), conjugada com fluoresceína. A solução contém ainda um agente de estabilização das proteínas, um contra-corante Azul de Evans e 0.1% de azida de sódio. A solução de anticorpo é apresentada pronta a utilizar. Qualquer diluição suplementar irá reduzir a sensibilidade do teste. Os sinais de deterioração possível do produto são os seguintes: • • Intensificação do fundo verde das amostras de controlo. Alteração da reactividade nominal dos controlos positivos e negativos. Fo ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Exclusivamente reservado a utilização profissional ce Xn. Nocivo ren efe rR Reagentes contendo azida de sódio. O reagente contém 0,1% de azida de sódio. A azida de sódio é susceptível de reagir com o chumbo e o cobre das canalizações e, deste modo, formar azidas metálicas altamente explosivas. Na eliminação de tais líquidos, lavar a canalização com água abundante para evitar a acumulação de azidas. Para informações mais pormenorizadas é favor consultar o Manual editado pelos CDC (Centers for Disease Control = Centros de Controlo da Doença) (10). eO Us R: 21/22 Nocivo em contacto com a pele e por ingestão. S: 24/25-28-36/37/39 Evitar o contacto com a pele e os olhos. Após contacto com a pele, lavar imediata e abundantemente com água. Usar vestuário de protecção, luvas e equipamento protector para os olhos/face adequados. nly Amostras dos doentes Na recolha e tratamento das amostras dos doentes, estes produtos devem ser considerados como potencialmente infecciosos, de acordo com as precauções universais e as boas práticas clínicas e laboratoriais, independentemente da sua origem, tratamento ou certificação prévia. Utilizar um desinfectante apropriado para descontaminação. Guardar e eliminar estes materiais e respectivos recipientes em conformidade com as normas e directivas vigentes a nível local. RECOLHA E PREPARAÇÃO DAS AMOSTRAS A recolha das amostras constitui uma etapa fundamental para a detecção da Chlamydia (11). O pessoal técnico que procederá à recolha das amostras deve ser plenamente qualificado para o efeito, por forma a minimizar o risco de recolher amostras insuficientes ou inadequadas. Um procedi65 mento recomendado para a colheita das amostras do colo uterino e da uretra, no homem, é descrito a seguir. ATENÇÃO: Seguir as normas de segurança biológica habituais para recolha e tratamento de amostras destinadas à detecção de Chlamydia. Considerar as amostras e todos os materiais em contacto com elas como potencialmente infecciosos, e proceder à sua eliminação segundo os procedimentos estabelecidos. Evitar a produção de aerossóis. Consultar a referência 12 para informações mais pormenorizadas sobre a prevenção de infecções no laboratório. Fo Recolha das amostras (amostras do colo uterino e da uretra masculina) Materiais necessários 1. Tampão de grande dimensão, destinado a limpar a zona exocervical, antes da recolha de uma amostra endocervical. 2. Tampões estéreis efe 3. Meio de cultura rR Utilizar tampões que não inibam a proliferação de Chlamydia ou das células em cultura. Utilizar um meio de cultura que não iniba a proliferação de Chlamydia ou das células em cultura. ren Recolha das amostras: procedimento 1. Amostras uretrais ce eO Us NOTA: Para um diagnóstico preciso, a amostra deve conter células epiteliais provenientes da mucosa da uretra. Estas células são as mais sensíveis à infecção por Chlamydia. (O exsudado não constitui uma amostra apropriada para o teste de Chlamydia em laboratório.) (13) Dar instruções ao doente para se abster de urinar durante a hora que antecede a colheita. nly a. Inserir um pequeno tampão no interior da uretra, a uma profundidade de 2 a 4 cm. (A inserção será facilitada se se imprimir um ligeiro movimento de rotação ao tampão.) b. Imprimir um movimento de rotação ao tampão, exercendo a pressão suficiente para obter células epiteliais. c. Deixar o tampão no lugar durante 1 a 2 segundos. d. Retirar então o tampão e colocá-lo imediatamente no meio de transporte e enviá-lo ao laboratório. A amostra pode ser conservada a 2-8°C durante um máximo de 24 horas. Para uma conservação mais prolongada, congelar a –70°C até à inoculação. 66 2. Amostras cervicais NOTA: As células epiteliais cilíndricas da mucosa cervical são as mais sensíveis à infecção por Chlamydia (13). Estas células cilíndricas situam-se precisamente no interior do orifício do colo. A situação da zona de transição, onde termina o epitélio estratificado e começa o epitélio cilíndrico, pode variar em certos casos (14). O cumprimento do procedimento seguinte garantirá que as amostras são suficientes e apropriadas. ren efe rR Fo a. Por meio de um tampão de grandes dimensões, eliminar o excesso de muco e o exsudado do exocolo. Deitar fora o tampão. b. Inserir um tampão estéril no canal endocervical, a uma profundidade aproximada de 1 a 1,5 cm, até que a maior parte do tampão tenha entrado no orifício do colo. c. Imprimir uma rotação ao tampão durante 5 a 10 segundos, exercendo pressão suficiente para obter células provenientes de todas as faces do canal endocervical. d. Retirar o tampão, evitando qualquer contacto com as mucosas vaginais. Colocar imediatamente em meio de transporte e enviar ao laboratório. A amostra pode ser conservada a 2-8°C durante um máximo de 24 horas. Para uma conservação mais prolongada, congelar a amostra a –70°C até à sua inoculação na cultura celular. ce Tratamento das amostras para cultura celular Materiais necessários 1. Linhagem de células Us Utilizar uma linhagem de células sensível a Chlamydia – por exemplo, células McCoy. eO NOTA: A escolha e o estado das células de cultura podem influenciar a sensibilidade da técnica de detecção da Chlamydia por cultura de confirmação. 2. Culturas celulares de controlo • nly • Controlo negativo – células inoculadas apenas com o meio de transporte. Controlo positivo – células inoculadas com uma amostra positiva para a Chlamydia. 3. Outros materiais e equipamentos de cultura celular • Meio de cultura, placas de microtitulação, centrifugada, incubadora de atmosfera controlada em CO2, etc. Procedimento de colocação em cultura 1. Segundo o método estabelecido, inocular a amostra sobre uma camada de células confluentes. 2. Incubar a camada monocelular durante 48 horas. 3. Se desejar, realizar uma passagem e incubar durante mais 48 horas. 67 PROCEDIMENTO DE TESTE Materiais fornecidos 1. Anticorpo monoclonal anti-Chlamydia Materiais necessários mas não fornecidos 1. Fixador: metanol de qualidade histológica ou analítica. 2. Água desionizada. 3. Meio de fixação Pathfinder® – N° de referência Bio-Rad: 30693. 4. Placa de microtitulação para microscopia com lamelas adaptadas (diâmetro 5 mm), ou lâminas de microscópio em vidro e pinças (conforme a técnica utilizada). 5. Pipetas esterilizadas. Fo 6. Câmara de humidificação. efe rR 7. Microscópio de fluorescência – Para visualizar as amostras coradas a isotiocianato de fluoresceína, utilizar um sistema de filtros que fornece um comprimento de onda de excitação de 480-490 nm e um comprimento de onda de emissão igual ou superior a 510 nm. O tipo e o estado dos filtros da fonte luminosa podem afectar a intensidade da reacção de fluorescência. ce ren Procedimento de coloração fluorescente da cultura celular A. Técnica de cultura em placa de microtitulação 1. Fixação da camada de células a. Aspirar cuidadosamente o meio de cada poço. Us b. Adicionar a quantidade de metanol suficiente para cobrir a camada monocelular em cada poço. Fixar durante 10 minutos à temperatura ambiente (23°C ± 3°C). eO c. Aspirar o líquido de cada poço por meio de uma pipeta ou inverter a placa e deixá-la escorrer sobre papel absorvente, a fim de eliminar o metanol. Colorir imediatamente. 2. Coloração da camada monocelular nly Se a coloração não for realizada imediatamente, conservar as placas a –70°C. NOTA: Se as células estiverem secas, humedecer por meio de água desionizada, antes da coloração. (Inverter a placa e escorrer para eliminar o excesso de líquido.) a. Depositar uma gota (cerca de 30 µL) de anticorpo monoclonal anti-Chlamydia em cada poço. A solução de anticorpo deve cobrir, na totalidade, a camada monocelular. b. Cobrir a placa e incubar à temperatura ambiente (23°C ± 3°C) durante 30 minutos. Proteger a placa da luz intensa durante a incubação. 68 c. Destapar a placa e eliminar o anticorpo monoclonal dos poços, aspirando o líquido por meio da pipeta ou invertendo a placa e deixando escorrer sobre papel absorvente. Enxaguar com água desionizada para eliminar os anticorpos residuais. Inverter a placa e escorrer sobre papel absorvente para eliminar o excesso de água. d. Depositar uma gota de meio de fixação em cada poço e cobrir com uma lamela. NOTA: Utilizar unicamente o meio de fixação Pathfinder®, N° de referência Bio-Rad 30693 Fo 3. Inverter a placa de microtitulação e examinar os poços ao microscópio de fluorescência, por meio de uma objectiva de longa focal. Examinar a totalidade da camada monocelular, com uma ampliação mínima de 100 X. Se a presença de corpos de inclusão for suspeita, confirmar com uma ampliação maior. efe rR Se necessário, as placas de microtitulação podem ser conservadas no escuro a 4°C. Devem, no entanto, ser examinadas dentro das 24 horas seguintes. ren B. Técnica de cultura em frasco 1. Fixação da camada monocelular a. Aspirar cuidadosamente o meio de cultura em cada frasco. ce b. Adicionar, em cada frasco, uma quantidade suficiente de metanol para cobrir a camada de células. Fixar durante 10 minutos à temperatura ambiente (23°C ± 3°C). Us c. Eliminar o metanol por aspiração com pipeta. 2. Coloração da camada monocelular eO Se a coloração for realizada imediatamente, conservar os frascos a –70°C. nly a. Por meio de pinça, retirar cuidadosamente a lamela contendo a camada de células confluentes do frasco e depositá-la sobre uma lâmina de vidro limpa, convenientemente etiquetada, com as células dirigidas para cima. Colorir imediatamente. NOTA: Se as células estiverem secas, humedecer com água desionizada. (Eliminar, em seguida, o excesso de líquido.) b. Depositar uma gota (cerca de 30 µL) da solução de anticorpos monoclonais Pathfinder® sobre a camada de células. A solução de anticorpos deve cobrir completamente a camada de células. c. Incubar numa câmara de humidificação, à temperatura ambiente (23°C ± 3°C) durante 30 minutos. Proteger as lamelas de fontes de luz intensas durante a incubação. 69 d. Enxaguar a lamela com água desionizada para eliminar dela os anticorpos não ligados (Escorrer o excesso de água.) e. Colocar uma gota de meio de fixação sobre uma lâmina de vidro limpa, convenientemente etiquetada. Depositar aí a lamela com precaução, evitando a formação de bolhas de ar, com a camada de células dirigida para baixo. 3. Examinar a totalidade da camada monocelular com uma ampliação mínima de 100 X. Se a presença de corpos de inclusão for suspeita, confirmar com uma ampliação maior. Fo Se necessário, as placas de microtitulação podem ser conservadas no escuro a 4°C. Devem, no entanto, ser examinadas no prazo máximo de 24 horas. NOTA: Utilizar exclusivamente o meio de fixação Pathfinder® de Bio-Rad N° de referência 30693 rR CONTROLO DE QUALIDADE efe Um controlo positivo e um controlo negativo deverão ser adicionados a cada lote de culturas de doentes, a fim de verificar o desempenho do sistema de cultura, da técnica de fluorescência e do microscópio. ren INTERPRETAÇÃO DOS RESULTADOS ce Examinar, em primeiro lugar, as amostras de controlo. As culturas celulares de controlo facilitam a interpretação dos resultados, ilustrando as reacções positiva e negativa da linhagem de células utilizada para as amostras de doentes. Se a reactividade dos controlos estiver conforme, passar à interpretação das amostras dos doentes. Em caso de reacção inadequada dos controlos, repetir o teste. As reacções positiva e negativa são seguidamente descritas de forma detalhada. eO Us nly Resultados positivos Um controlo ou uma amostra de doente positiva deverá apresentar inclusões citoplásmicas fluorescentes características, as quais deverão ser visíveis com uma ampliação de 100 X. A inclusão surge sob a forma de uma massa fluorescente bem definida, de cor verde maçã, no citoplasma da célula infectada, nas proximidades do núcleo. A presença de uma ou mais inclusões numa cultura determina um resultado positivo. As células não infectadas e o fundo das células infectadas são coradas de vermelho pelo contra-corante. A coloração não específica distingue-se por uma tonalidade amarela, branca ou verde clara, em vez de verde maçã. Resultados negativos Uma amostra negativa não deverá apresentar qualquer fluorescência verde maçã específica. Todas as células ficarão coradas de vermelho pelo contra-corante. A coloração não específica é mínima. 70 RESTRIÇÕES 1. A visualização das inclusões pode revelar-se difícil de concretizar se o anticorpo secar sobre a camada monocelular. 2. Desconhece-se o desempenho deste teste em amostras recolhidas de doentes sob tratamento antimicrobiano. 3. Para detectar a Chlamydia é imperativo que a recolha das amostras se processe segundo as normas. O pessoal técnico encarregado de recolher as amostras deve ser perfeitamente qualificado para o efeito, por forma a minimizar o risco de obtenção de amostras insuficientes ou incorrectas. rR Fo 4. É desaconselhada a utilização de anticorpo monoclonal anti-Chlamydia destinado a testar as culturas de confirmação em amostras clínicas directas. (Bio-Rad propõe um dispositivo especificamente concebido para detecção de Chlamydia em amostras directas– N° de referência 30704.) VALORES PREVISTOS ce ren efe Os valores previstos podem variar consoante a população testada. A BioRad submeteu 402 amostras, recolhidas em doentes provenientes de populações de alto e de baixo risco, a testes de confirmação por cultura Pathfinder® e MicroTrak™. As discrepâncias subjacentes após uma passagem foram eliminadas utilizando o teste de Chlamydia em cultura celular, da Ortho Diagnostics. A concordância global entre os dois testes situou-se em 99,5% para as culturas primárias e em 100,0% para as culturas secundárias. Apenas uma amostra que fornecera um resultado negativo para a cultura primária viria a revelar-se positiva após uma passagem. Por comparação com os testes da concorrência, a sensibilidade e a especificidade do teste Pathfinder® foram ambas de 100,0% para as culturas primárias e secundárias. (Para mais informações consultar a secção Características de Desempenho específicas.) eO Us nly CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO ESPECÍFICAS Três laboratórios independentes avaliaram a capacidade do reagente Pathfinder® em detectar a Chlamydia em culturas celulares. Os três locais de estudo independentes situavam-se um no Leste, o outro no Sul e o terceiro a Oeste dos Estados Unidos. O teste de confirmação em cultura MicroTrak™ de Syva foi estudado como método de referência e o dispositivo comercializado pela Ortho Diagnostics foi utilizado para solucionar as eventuais discordâncias entre os resultados, após uma passagem. Os investigadores recolheram um esfregaço endocervical ou um esfregaço uretral de cada doente, colocaram o tampão no meio de transporte, com vista à sua inoculação numa cultura celular. Dois dos investigadores inocularam 5 camadas de células McCoy de confluência para cada doente. Após 48 horas de incubação, duas das culturas foram coradas, uma com o reagente Pathfinder®, a outra com o reagente MicroTrak™. 71 Para as culturas que forneceram resultados negativos ou discordantes para as culturas primárias, as 3 culturas restantes foram fraccionadas e transferidas em 3 outras culturas de células. Após 48 horas de incubação suplementares, os investigadores coraram de novo duas das culturas mono-camada, uma com o reagente Pathfinder®, a outra com o reagente MicroTrak™. Quando necessário, a cultura secundária restante foi testada por meio do reagente da Ortho Diagnostics a fim de resolver as eventuais discordâncias. O terceiro investigador inoculou 3 monocamadas por doente e procedeu como acima descrito, à excepção do facto de, quando necessário, a camada monocelular restante ser fraccionada em três novas camadas monocelulares. As culturas que comportam, pelo menos, uma inclusão após a incubação primária ou após o fraccionamento e a primeira passagem, foram consideradas como positivas. Fo ren efe rR As amostras eram provenientes de duas populações distintas, uma população de alto risco e uma população de baixo risco. A população de alto risco era constituída por homens e mulheres seguidos em clínicas especializadas em doenças sexualmente transmissíveis e apresentavam sintomas urogenitais, ou homens e mulheres assintomáticos em contacto com doentes portadores de uma doença sexualmente transmissível. A prevalência global da Chlamydia nesta população foi de 23,5%. A população de baixo risco era constituída por mulheres seguidas em exames obstétricos ou ginecológicos de rotina, ou que cumpriam os critérios seguintes: ce 1) idade superior a 25 anos; 2) nenhum sinal de perdas cervicais purulentas, de ectopia cervical ou de friabilidade cervical; e 3) nenhum contacto com um doente portador de um síndroma ou de um patogene associado a uma doença sexualmente transmissível. Nesta população, a prevalência global da Chlamydia foi de 10,0%. nly eO Us 72 As características de desempenho do teste de Confirmação em Cultura Pathfinder® após cultura primária e secundária são apresentadas, em pormenor, no Quadro 1, por comparação com o teste da concorrência. Quadro 1 - Comparação do Teste de Confirmação em Cultura Pathfinder® e do teste concorrente, após cultura primária e secundária População de alto risco n População de baixo risco 302 VP VP + FN Especificidade VN VN + FP Valor previsto positivo VP VP + FP Valor previsto negativo VN VN + FN 100 100,0% 71 71 100,0% 231 231 100,0% 71 71 231 231 rR Fo Sensibilidade 100,0% Total (População de alto e de baixo risco) 402 100,0% 10 10 100,0% 81 81 100,0% 90 90 100,0% 321 321 100,0% 10 10 100,0% 81 81 100,0% 90 90 100,0% 321 321 efe NOTA: VP = verdadeiro positivo, FP = falso positivo, FN = falso negativo, VN = verdadeiro negativo. ren O Quadro 2 resume os dados comparativos do Reagente Pathfinder® e do reagente MicroTrak™ apenas em culturas primárias Quadro 2 - Comparação entre o Reagente Pathfinder® e o Reagente MicroTrak™ apenas em culturas primárias ce n 302 População de baixo risco Us População de alto risco Total (População de alto e de baixo risco) 100 Sensibilidade VP VP + FN 100,0% 69 69 Especificidade VN VN + FP 99,6% 232* 233 Valor previsto positivo VP VP + FP 98,6% 69* 70 90,0% Valor previsto negativo VN VN + FN 100,0% 232 232 100,0% 402 9 9 100,0% 78 78 98,9% 90* 91 99,4% 322* 324 9* 10 97,5% 78* 80 90 90 100,0% 322 322 nly eO 100,0% ® * Duas amostras positivas, de acordo com o teste Pathfinder , e negativas de acordo com o teste MicroTrak™, após a cultura primária, deram resultados positivos após a primeira passagem, tanto com o teste MicroTrak™ como pelo método Ortho Diagnostics. Tendo em conta que estas amostras são positivos verdadeiros, a especificidade e o valor previsto positivo do teste Pathfinder® atingiram 100% para as populações de alto risco, de baixo risco e total. As características de desempenho eram comparáveis para homens e mulheres da população de alto risco. 73 O Quadro 3 apresenta, em pormenor, o número de resultados positivos obtidos após as culturas primárias e secundárias. O reagente Pathfinder® permitiu detectar mais 2,5% de resultados positivos do que o reagente MicroTrak™, entre as culturas primárias. A utilização do teste Pathfinder® nas culturas secundárias deu mais 1,2% de resultados positivos que nas culturas primárias. Quadro 3 -Detecção de Chlamydia em culturas primárias e secundárias Cultura primária Cultura secundária Pathfinder® 80 81 Positivos com MicroTrak™ 78 80 Positivos com Fo REACTIVIDADE CRUZADA efe rR A Bio-Rad testou a reactividade cruzada dos organismos descritos no Quadro 4 com o reagente Pathfinder®. Os organismos citados foram testados em lâminas de substracto fixado e não manifestaram qualquer reactividade cruzada em relação ao anticorpo monoclonal Pathfinder®. Quadro 4 - Estudos de reactividade cruzada de potenciais contaminantes das culturas celulares em relação ao anticorpo Herpes virus Herpes simplex Type I ce Cytomégalovirus Reactividade cruzada com o anticorpo monoclonal anti-Chlamydia ren Organismo Negativo Negativo Us Herpes simplex Type II Negativo Varicella zoster Virus Negativo eO Acholeplasma laidlawii Negativo Mycoplasma arginini Negativo Negativo nly Mycoplasma hominis Mycoplasma hyorhinis Negativo Mycoplasma orale Negativo Mycoplasma salivarium Negativo 74 Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation System 30701 Til identifikation af chlamydia i cellekultur ved hjælp af direkte fluorescens. rR Fo FORMÅL Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation System er en direkte fluorescensprocedure til identifikation af chlamydia i cellekulturer. efe OVERSIGT OG FORKLARING ce ren Chlamydiaorganismer mistænkes for at være medvirkende årsag til en lang række forskellige helbredsmæssige problemer. Der er identificeret to arter af chlamydia: chlamydia trachomatis og chlamydia psittaci. Chlamydia psittaci inficerer hovedsagligt fugle, men mennesker kan også udvikle sygdomme som f.eks. lungebetændelse eller generelle systemiske infektioner, når de eksponeres for inficerede arter. Chlamydia trachomatis inficerer generelt kun mennesker. De kliniske syndromer, der oftest forbindes med chlamydia trachomatis, omfatter inclusion conjunctivitis, trachoma, urethritis, cervicitis og andre urogenitale forstyrrelser og venerisk lymfegranulomatose (LGV) (1). Overførsel af chlamydia trachomatis kan foregå via seksuel kontakt med en inficeret person, et fosters passage gennem en inficeret fødselskanal, eller som i tilfældet med trachoma primært gennem ikke-seksuel personlig kontakt i udviklingslandene (2). nly eO Us Chlamydia trachomatis betragtes i dag som den dominerende årsag til seksuelt overførte sygdomme. Uheldigvis forbliver mange inficerede personer asymptomatiske, hvorfor organismen ikke bliver konstateret (3). Hos kvinder kan genitale infektioner, der ikke bliver diagnosticeret, medføre permanent nedsættelse af forplantningsevnen på grund af komplikationer som f.eks. salpingitis eller bækkenbundsbetændelse (4,5). Chlamydia trachomatis er også årsag til trachoma, verdens hyppigste årsag til blindhed, der kunne forhindres (6). En tidlig diagnose af disse chlamydiainfektioner kan føre til rettidig behandling af sygdommen og dermed begrænse risikoen for komplikationer og videreførsel af smitten. De tidlige metoder til isolation af chlamydia omfattede vækst på mus og i æggeblommer fra kyllingefostre. Efterhånden som vævskulturmetoderne 75 blev bedre, erstattede de disse mere omstændige teknikker (7, 8). Brugen af immunofluorescens og monoklonal antistofteknologi til at påvise organismer i vævskultur har øget chlamydiakulturens sensitivitet yderligere og mindsket behovet for at udføre passage på alle prøver (9). Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation System bruger et fluoresceinkonjugeret monoklonalt antistof til at identificere chlamydiainklusioner i inokulerede cellekulturer. Analysen kombinerer monoklonale antistoffers specificitet og reproducerbarhed med en direkte fluorescenstests hastighed og enkelhed. Med henblik på påvisning af chlamydiaorganismer i kultur, udgør denne test et enkelt, sensitivt alternativ til andre kulturstammer. PROCEDURENS PRINCIPPER ren efe rR Fo Testen bruger et fluoresceinkonjugeret, monoklonalt antistof til at identificere chlamydia i kultur. Antistofferet reagerer med den lipopolysaccharide del af de elementære og retikulære former af chlamydiaorganismen i inklusionen. Denne analyse konstaterer alle kendte serovarer af Chlamydia trachomatis, Chlamydia psittaci og Chlamydia pneumoniae. Analysen skelner ikke mellem arter eller serovarer. Det monoklonale antistof reagerer med chlamydiantigener, hvis de findes i cellekulturen. En vaskeprocedure fjerner ubundet antistof. Når cellekulturprøver, der indeholder chlamydia, bliver betragtet under fluorescensmikroskop, viser inklusionerne en karakteristisk æblegrøn fluorescens i forhold til den røde baggrundsfarve. ce KIT MED REAGENS Til In Vitro-Diagnosticering • Opbevar antistoffet ved 2 – 8°C. • Monoklonalt antistof: holdbare indtil udløbsdatoen på etiketten, når de opbevares ifølge anbefalingerne. • Når reagenserne er åbnet, monoklonalt antistof: holdbare indtil udløbsdatoen på etiketten, når de opbevares ifølge anbefalingerne. nly eO Us • 1. Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation System monoklonalt antistof: Flasken indeholder 4,2 mL fluoresceinkonjugeret, murint, monoklonalt antistof mod chlamydia (slægtsspecifik) med en proteinstabilisator, Evans' blå baggrundsfarve og 0,1% natriumazid. Det flydende antistof er i brugsklar opløsning, yderligere fortynding af antistoffet mindsker testens sensitivitet. Tegn på mulig nedbrydning er: • • Øget grøn baggrund på kontroller. Ændringer i den forventede reaktivitet over for positive og negative kontroller. 76 ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER Kun til professionel brug Reagenser, der indeholder natriumazid Reagensen indeholder 0,1% natriumazid. Natriumazid kan reagere med bly- og kobberrør og dermed danne højeksplosive metalazider. Ved bortskaffelse af væsker skal der skylles med store mængder vand for at forhindre dannelse af azider. Yderligere oplysninger finder du i Manual Guide, der er udgivet af Centers for Disease Control (10). Fo Xn. Sundhedsskadelig R: 21/22 Farlig ved hudkontakt og ved indtagelse. S: 24/25-28-36/37/39 Undgå kontakt med huden og øjnene. Kommer stof på huden vaskes straks med store mængder vand. Brug særligt arbejdstøj, egnede beskyttelseshandsker og -briller/ansigtsskærm. ce ren efe rR Patientprøver Følg de faste procedurer til forebyggelse af biologiske farer, ved indsamling og behandling af prøver til chlamydiatest. Disse produkter skal dog behandles som potentielt smitsomme ifølge almengyldige forholdsregler og regler for god, klinisk laboratoriepraksis, uafhængigt af deres oprindelse, behandling eller forudgående certificering. Benyt et relevant desinfektionsmiddel til desinficeringen. Opbevar og bortskaf disse materialer og deres beholdere i overensstemmelse med lokale regulativer og retningslinjer. PRØVETAGNING OG KLARGØRING eO Us Prøvetagning er et afgørende trin i påvisning af chlamydia (11). Det personale, der indsamler chlamydiaprøver, skal være veluddannet for at minimere forekomsten af utilstrækkeligt prøvemateriale. Nedenfor findes den anbefalede procedure for indsamling af prøver fra livmoderhalsen hos kvinder og urinrøret hos mænd. nly ADVARSEL! Følg de faste procedurer til forebyggelse af biologiske farer, ved indsamling og behandling af prøver til chlamydiatest. Betragt alle prøver og alt materiale, som de kommer i berøring med, som potentielt inficerede, og bortskaf prøverne på korrekt vis. Undgå at pipettere med munden. Forebyg dannelse af aerosoler. Se reference 12 for flere oplysninger om forebyggelse af laboratorieinfektioner. Prøvetagning (prøver fra livmoderhals hos kvinder og urinrør hos mænd) Nødvendigt materiale 1. Stor vatpind til at rengøre exocervix hos kvinder forud for den endocervikale prøvetagning. 2. Sterile vatpinde Brug vatpinde, der ikke hæmmer væksten af chlamydia eller celler i kulturen. 77 3. Transportmedium Brug et transportmedium, der ikke hæmmer væksten af chlamydia eller celler i kulturen. Procedure for prøvetagning 1. Urethrale prøver BEMÆRK! Med henblik på at opnå en nøjagtig diagnose, skal prøven indeholde epithelceller fra kanten af urinrøret. Disse celler er de mest modtagelige for chlamydiainfektion. (Exsudatet er ikke tilstrækkeligt prøvemateriale til laboratorietest af chlamydia). (13) Anvis patienten i ikke at lade vandet i en time forud for prøvetagningen. 2. Cervikale prøver ren efe rR Fo a. Før en lille vatpind ca. 2 – 4 cm ind i urinrøret. (Drej vatpinden en smule, så den er lettere at indføre). b. Drej vatpinden forsigtigt, men med tilstrækkeligt tryk til at opfange epithelceller. c. Lad vatpinden være indført i 1 – 2 sekunder. d. Træk vatpinden ud, og placer den straks i transportmediet og send den til laboratoriet. Opbevar prøven ved 2 – 8°C i op til 24 timer. Hvis prøven skal opbevares i længere tid, skal den nedfryses til 70°C, indtil kulturen skal podes. ce BEMÆRK! De kolumnare epithelceller fra livmoderhalsens slimhinde er mest modtagelig for for chlamydiainfektion (13). Disse kolumnare epithelceller er placeret lige inden for livmoderhalsåbningen. Us eO I nogle tilfælde varierer placeringen af overgangsområdet, hvor det stratificerede epithel slutter og det kolumnare epithel begynder (14). Ved at følge nedenstående procedure, sikres at prøvematerialet er tilstrækkeligt og korrekt. nly a. Brug en stor vatpind til at fjerne overskydende slim og exsudat fra exocervix. Bortskaf vatpinden. b. Før den sterile vatpind 1 – 1½ cm ind den endocervikale kanal, indtil størstedelen af spidsen er placeret i livmoderhalsåbningen. c. Drej vatpinden i 5 – 10 sekunder med tilstrækkeligt tryk til at opfange celler fra alle overflader i den endocervikale kanal. d. Træk vatpinden ud igen, og undgå kontakt med skedevæggen. Placer straks vatpinden i transportmediet, og send den til laboratoriet. Opbevar prøven ved 2 – 8°C i op til 24 timer. Hvis prøven skal opbevares i længere tid, skal den nedfryses til -70°C, indtil cellekulturen skal podes. 78 Behandling af cellekulturprøver Nødvendigt materiale 1. Cellekulturlinje Brug en cellekulturlinje, der er modtagelig for chlamydia, f.eks.: McCoy-celler. BEMÆRK! Valg af cellekulturlinje og cellekulturlinjens tilstand kan påvirke sensitiviteten, ved identificering af chlamydia med Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation System. 2. Cellekultur kontroller • • Fo Negativ kontrol – cellekultur, der er inokuleret med transportmedium. Positiv kontrol - cellekultur, der er inokuleret med en prøve, der er kendt positiv for chlamydia. 3. Andet tilbehør og udstyr til cellekulturer efe rR • kulturmedier, kulturflasker eller mikrotiterplader, centrifuge, CO2varmeskab osv. Cellekulturprocedure 1. Følg en etableret metode, og inokuler prøven på et passende cellemonolag. ren 2. Inkuber monolaget i 48 timer. 3. Hvis det ønskes, foretages en passage af monolaget med inkuation i yderligere 48 timer. ce ANALYSEPROCEDURE eO Us Medfølgende materialer 1. Monoklonalt antistof til Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation System. Nødvendige materialer, der ikke medfølger 1. Methanolfiksativ –til histologi eller ACS. nly 2. Deioniseret vand. 3. Pathfinder®-monteringsmedium – Bio-Rad kat.nr. 30693. 4. Afdækning og dækglas til mikrotiterplade (5 mm, rund) eller rene mikroskopobjektglas og pincet (afhængigt af kulturteknikken). 5. Sterile pipetter. 6. Fugtekammer. 7. Fluorescensmikroskop – til visualisering af prøver, der er farvet med fluoresceinisothiocyanat, bruges en eksitationsbølgelængde på 480 – 490 nm og en emissionsbølgelængde på 510 nm eller mere. Mikroskopfiltrenes og lyskildens type og tilstand kan påvirke den fluorescerende reaktions intensitet. 79 Procedure for fluorescensfarvning af cellekultur A. Mikrotiterpladeteknik 1. Fiksering af cellemonolaget a. Sug kulturmediet forsigtigt op af hver brønd. b. Tilsæt tilstrækkeligt methanol til at dække monolaget i hver brønd. Lad det fiksere i 10 minutter ved stuetemperatur (23 ± 3°C). c. Sug væsken op fra hver brønd med en pipette, eller vend pladen og dup med sugende papir for at fjerne methanolet. Udfør farvningen med det samme. Hvis du ikke udfører farvningen med det samme, skal du opbevare objektglasene ved -70°C. Fo 2. Farvning af cellemonolaget rR BEMÆRK! Hvis cellerne er tørre, skal du fugte dem med deioniseret vand før farvningen. (Vend pladen og dup med sugende papir for at fjerne den overskydende væske). ren efe a. Tilsæt 1 dråbe (ca. 30 µL) af det monoklonale antistof fra Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation System til hver brønd. Antistoffet skal dække monolaget helt. b. Tildæk pladen, og inkuber ved stuetemperatur (23 ± 3°C) i 30 minutter. Beskyt pladen mod kraftigt lys under inkubationen. ce c. Fjern afdækningen fra pladen, og fjern det monoklonale antistof fra Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation System ved at suge væsken op fra hver brønd med en pipette eller ved at vende pladen om og dup med sugende papir. Skyl med deioniseret vand for at fjerne rester af antistof. Vend og dup pladen med sugende papir for at fjerne overskydende vand. eO Us d. Tilsæt 1 dråbe monteringsmedium til hver brønd, og læg dækglas på. nly BEMÆRK! Brug kun Pathfinder®-monteringsmedium med Bio-Rads kat.nr. 30693 3. Vend mikrotiterpladen og undersøg brøndene i et fluorescensmikroskop med et objektiv med stor fokal længde. Undersøg hele monolaget ved en forstørrelse på mindst 100X. Hvis inklusionen virker uklar, skal du indstille mikroskopet til højere forstørrelse. Hvis det er nødvendigt, kan mikrotiterpladerne opbevares i mørke ved 4°C og aflæses inden for 24 timer. B. Shell vial teknik 1. Fiksering af cellemonolaget a. Sug kulturmediet forsigtigt op af hver Shell vial. 80 b. Tilsæt tilstrækkeligt methanol til at dække monolaget i hver Shell vial. Fikser i 10 minutter ved stuetemperatur (23 ± 3°C). c. Fjern methanolet ved at suge det op med en pipette. Hvis farvningen ikke udføres med det samme, opbevares Shell vialerne ved -70°C. 2. Farvning af cellemonolaget a. Brug en pincet til at fjerne dækglasset med monolaget fra Shell vialen, og placer den med cellerne opad på et korrekt mærket og rent objektglas. Udfør farvningen med det samme. BEMÆRK! Hvis cellerne er tørre, fugtes de med deioniseret vand. (Fjern overskydende væske). rR Fo b. Tilsæt 1 dråbe (ca. 30 µL) af det monoklonale antistof fra Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation System til hver brønd. Antistoffet skal dække monolaget helt. efe c. Inkuber i et fugtekammer ved stuetemperatur (23 ± 3°C) i 30 minutter. Beskyt dækglassene mod kraftigt lys under inkubationen. ren d. Skyl dækglasset med deioniseret vand for at fjerne rester af antistof. (Dup det overskydende vand af med sugende papir). ce e. Placer en dråbe monteringsmedium på et nyt rent objektglas, der er korrekt mærket. Læg dækglasset omhyggeligt på for at undgå indkapsling af luftbobler. Monolaget med cellerne skal vende nedad. eO Us 3. Undersøg objektglassene gennem et fluorescensmikroskop. Undersøg hele monoloaget ved en forstørrelse på mindst 100X. Hvis inklusionen virker uklar, indstilles mikroskopet til en højere forstørrelse. nly Hvis det er nødvendigt, kan objektglasene opbevares i mørke ved 4°C og aflæses inden for 24 timer. BEMÆRK! Brug kun Pathfinder®-monteringsmedium med BioRads kat. nr. 30693. KVALITETSKONTROL Ønskes en kontrol af ydeevnen for kultursystemet, fluorescensproceduren og mikroskopet, skal positive og negative cellekulturkontroller medtages i hver serie af patientkulturer. FORTOLKNING AF RESULTATER Aflæs først kontrollerne. Cellekulturkontroller bidrager til fortolkningen af resultaterne ved at vise positive og negative reaktioner på den cellelinje, der er brugt til patientprøverne. Hvis kontrollerne viser den rette reaktivitet, 81 kan patientprøverne fortolkes. Gentag testen, hvis kontrollerne ikke reagerer korrekt. Nedenfor beskrives de positive og negative resultater. Positive resultater En positiv kontrol eller patientprøve viser en karakteristisk fluorescens i de cytoplasmiske inklusioner, som kan ses ved forstørrelse på 100X. Inklusionen fremstår som en veldefineret, æblegrøn, fluorescerende masse i cytoplasmaet, tæt ved cellekernen i den inficerede celle. Forekomsten af en eller flere inklusioner pr. kultur betragtes som et positivt resultat. Uinficerede celler og baggrunden for de inficerede celler er rød på grund af baggrundsfarvningen. Ikke-specifik farvning kan registreres som en gul, hvid eller mat, grønlig farve i modsætning til den forventede æblegrønne farve. rR Fo Negative resultater En negativ prøve viser ingen specifik æblegrøn fluorescens. Alle celler bliver røde på grund af baggrundsfarvningen. Den uspecifikke farvning er minimal. PROCEDURENS BEGRÆNSNINGER efe 1. Hvis antistoffet tørrer ud på monolaget, kan det være svært at observere inklusionen. ren 2. Denne tests ydeevne for patientprøver, der er indsamlet under antimikrobiel behandling, er ukendt. ce 3. En korrekt prøvetagningsteknik er afgørende for konstateringen af chlamydia. Det personale, der indsamler prøverne, skal være veluddannet for at minimere forekomsten af utilstrækkeligt prøvemateriale. eO Us 4. Det anbefales ikke at bruge det monoklonale antistof fra Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation System på direkte kliniske prøver. (Bio-Rad tilbyder et kit til direkte chlamydiaprøver – kat.nr. 30704). FORVENTEDE VÆRDIER nly De forventede værdier kan variere, afhængigt af den testede befolkningsgruppe. Bio-Rad har evalueret 402 prøver fra patienter i høj- og lavrisikobefolkning ved hjælp af Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation System og MicroTrak™- Culture Confirmation testen. Alle uoverensstemmelser efter passage blev løst ved hjælp af Ortho Diagnostics' chlamydiacellekulturanalyse. Den generelle overensstemmelse mellem testene var 99,5 % for den oprindelige kultur og 100 % efter passage. Kun 1 prøve blev konstateret negativ for den oprindelige kultur og blev konstateret positiv efter passage. Når testen blev sammenlignet med konkurrerende tests var både sensitiviteten og specificiteten 100 % for primærkulturen og passagekulturen. (Se afsnittet Specifikationer for særlig ydeevne efter nærmere oplysninger). 82 KARAKTERISERING AF SPECIFIK YDEEVNE Tre uafhængige laboratorier evaluerede Pathfinder®-reagensernes evne til at påvise chlamydia i cellekulturer. De uafhængige undersøgelsessteder omfattede laboratorier i det østlige, sydlige og vestlige USA. Syvas MicroTrak™- Culture Confirmation test blev anvendt som referencemetode og Ortho Diagnostics' kit blev anvendt til at klarlægge eventuelle uoverensstemmelser efter passage. ren efe rR Fo Forskerne indsamlede endocervikale eller urethrale prøver med vatpind fra hver patient og placerede den i transportmediet til inokulation af kultur. To af forskerne inokulerede fem McCoy-cellemonolag for hver patient. Efter inkubation af kulturerne i 48 timer, blev to af monolagene farvet, en med Pathfinder®-reagens og en med MicroTalk™-reagens. For de kulturer, hvor resultaterne var negative eller ikke stemte overens for primærkulturen, blev de resterende tre kulturer afbrudt og passeret til tre nye monolag. Efter yderligere 48 timers inkubation, farvede forskerne igen to af monolagene, en med Pathfinder®-reagens og en anden med MicroTrak™-reagens. Når det var nødvendigt, blev de resterende passagekulturer testet med Orthos reagens for at klarlægge uoverensstemmelser. Den tredje forsker inokulerede tre monolag pr. patient og fortsatte som nævnt ovenfor med den undtagelse, at det resterende oprindelige monolag blev afbrudt og passeret til tre nye monolag, når det var nødvendigt. Kulturer med en eller flere inklusioner efter den primære inkubation eller efter afbrydelse og passage, blev betragtet som positive. ce Forskerne indsamlede prøver fra to befolkningsgrupper - højrisiko- og lavrisikogrupper. Højrisikogruppen omfattede mænd og kvinder, som havde henvendt sig til klinikker for kønssygdomme. Personerne havde enten urogenitale symptomer eller var asymptomatiske, men havde været i kontakt med en person, der var smittet med en kønssygdom. Den generelle udbredelse af chlamydia i denne befolkningsgruppe var 23,5 %. Lavrisikogruppen omfattede kvinder, der havde henvendt sig til klinikker for at få foretaget en rutinemæssig obstetrisk eller gynækologisk undersøgelse eller som opfyldte følgende kriterier: nly eO Us 1) over 25 år gamle, 2) ingen tegn på materiefyldt cervikalt udflåd, cervikal ektopi eller cervikal skørhed, og 3) ingen kontakt med personer med seksuelt overført sygdomme eller anden kontakt med smitsomt materiale. Den generelle udbredelse af chlamydia i denne befolkningsgruppe var 10,0 %. 83 Specifikationerne for Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation System ydeevne blev sammenlignet med konkurrerende analyser for primær- og passagekulturerne, som er beskrevet nærmere i Tabel 1. Tabel 1 – Sammenligning af Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation System med konkurrerende analyser af primær- og passagekulturer Højrisikogruppe n Lavrisikogruppe 302 Samlet (Høj- og lavrisikogruppe) 100 402 SP SP + FN 100,0% 71 71 100,0% 10 10 100,0% 81 81 Specificitet SN SN + FP 100,0% 231 231 100,0% 90 90 100,0% 321 321 Positiv forventet værdi SP SP + FP 100,0% 71 71 100,0% 10 10 100,0% 81 81 Negativ forventet værdi SN SN + FN 100,0% 231 231 100,0% 90 90 100,0% 321 321 rR Fo Sensitivitet BEMÆRKNING: SP = sand positiv, FP = falsk positiv, FN = falsk negativ, SN = sand negativ. ren efe Tabel 2 opsummerer data, hvor Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation System sammenlignes med MicroTrak™ Culture Confirmation testen kun for primærkulturen Tabel 2 – Sammenligning af Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation System og MicroTrak™- Culture Confirmation testen kun for primærkulturen Lavrisikogruppe ce Højrisikogruppe 302 Us n Sensitivitet SP SP + FN 100,0% 69 69 Specificitet SN SN + FP 99,6% 232* 233 Positiv forventet værdi SP SP + FP 98,6% Negativ forventet værdi SN SN + FN 100,0% Samlet (Høj- og lavrisikogruppe) 100 402 9 9 100,0% 78 78 98,9% 90* 91 99,4% 322* 324 69* 70 90,0% 9* 10 97,5% 78* 80 232 232 100,0% 90 90 100,0% 100,0% nly eO 322 322 ® * To prøver, der var positive ved analyse af primærkulturen med Pathfinder -testen og negative med MicroTrak™-testen, viste sig positive ved brug af enten MicroTrak™- eller Ortho-metoden passagekulturen. Når disse prøver betragtes som reelt positive, er specificiteten og den positive forventede værdi 100 % for højrisikogruppen, lavrisikogruppen og den samlede befolkningsgruppe. Specifikationerne for testens ydeevne højrisikogruppen var sammenlignelige. 84 for mænd og kvinder i Tabel 3 viser antallet af positive resultater af analysen af primærkulturen og primærkulturen efter passage. Pathfinder®-reagensen påviste 2,5 % flere positive resultater for primærkulturen end MicroTrak™-reagensen. Brug af Pathfinder®-analysen på en passagekultur resulterede i 1,2 % flere positive resultater end for primærkulturen alene. Tabel 3 – Chlamydiakonstatering for primærkultur og efter analyse af primærkultur og passagekultur Primærkultur Passagekultur Positive med Pathfinder® 80 81 Positive med MicroTrak™ 78 80 Fo KRYDSREAKTIVITET efe rR Bio-Rad testede organismerne i Tabel 4 for eventuel krydsreaktivitet i Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation System. De anførte organismer blev testet på fast substrat objektglas og viste ingen krydsreaktivitet med Pathfinder®s monoklonale antistof. Tabel 4 – Krydsreaktivitetsundersøgelser med potentielle cellekulturkontaminanter Herpes vira Herpes simplex Type I Negativ ce Cytomegalovirus Reaktivitet med Pathfinder® Chlamydia Culture Confirmation System antistof ren Organisme Negativ Us Herpes simplex Type I Varicella Zoster-virus Negativ Negativ eO Acholeplasma laidlawii Negativ Mycoplasma arginini Negativ Mycoplasma hominis Negativ nly Mycoplasma hyorhinis Negativ Mycoplasma orale Negativ Mycoplasma salivarium Negativ 85 Pathfinder® Konfirmations-system för Chlamydia-odling 30701 För identifiering av Chlamydia i cellodling genom direkt fluorescens. rR Fo AVSEDD ANVÄNDNING Pathfinder® konfirmerande test för Chlamydia-odling använder en direkt fluorescensteknik för identifiering av Chlamydia i cellodling. efe ÖVERSIKT ce ren Chlamydia-organismer misstänks vara orsakande agens för en rad hälsoproblem. Två arter av Chlamydia har identifierats: Chlamydia trachomatis och Chlamydia psittaci. Chlamydia psittaci infekterar i huvudsak fåglar. Människan kan dock utveckla sjukdomar, såsom lunginflammation eller allmän systemisk infektion, på grund av exponering för infekterade arter. Chlamydia trachomatis infekterar normalt endast människor. De kliniska syndrom som oftast förknippas med Chlamydia trachomatis omfattar inklusionskonjunktivit, trachom, uretrit, cervicit och andra urogenitala störningar samt lymphogranuloma venereum (LGV) (1). Överföring av Chlamydia trachomatis kan ske via sexuell kontakt med en infekterad person, då ett foster passerar genom en infekterad förlossningskanal, eller när det gäller trachom i utvecklingsländer, i huvudsak genom icke-sexuell direkt personkontakt (2). nly eO Us Chlamydia trachomatis anses för närvarande som den främsta orsaken till sexuellt överförda sjukdomar. Tyvärr saknar många infekterade individer symtom vilket gör att organismen inte upptäcks (3). Hos kvinnor kan odiagnosticerade genitala infektioner leda till permanenta reproduktionsskador på grund av komplikationer såsom salpingit eller inflammationssjukdomar i bäckenet (4,5). Chlamydia trachomatis orsakar även trachom, den främsta orsaken till blindhet i världen som skulle kunna förhindras (6). Tidig diagnos av dessa Chlamydia-infektioner kan leda till adekvat behandling av sjukdomen och därmed minska risken för komplikationer och vidare överföring. Tidigare metoder använda för Chlamydia-isolering omfattade odling i mus eller i gulesäcken för kycklingembryon. 86 Då metoderna för vävnadsodling förbättrades, ersatte dessa de mer svårhanterliga teknikerna (7,8). Användningen av immunofluorescens och metoder med monoklonal antikropp för att detektera organismer i vävnadsodlingar har ytterligare ökat känsligheten för Chlamydia-odling och minskat behovet att utföra passage på alla prover (9). I Pathfinder® konfirmerande system för Chlamydia-odling används en fluoresceinkonjugerad monoklonal antikropp för identifikation av Chlamydiainklusioner i inokulerade cellodlingar. Detta test kombinerar specificiteten och reproducerbarheten hos monoklonala antikroppar med snabbheten och enkelheten hos ett direkt fluorescenstest. Testet erbjuder ett enkelt, känsligt alternativ till andra färgningsmetoder för detektion av Chlamydia-organismer i odlingar. Fo METODENS PRINCIPER efe rR Denna test använder en fluoresceinkonjugerad monoklonal antikropp för att identifiera Chlamydia i odlingar. Antikroppen reagerar med lipopolysackariddelen hos elementarkropparna och de retikulära kropparna inom inklusionen. Denna analys detekterar alla kända serologiska varianter av Chlamydia trachomatis, Chlamydia psittaci och Chlamydia pneumoniae. Den differentierar dock inte mellan arter eller serologiska varianter. ce ren Den monoklonala antikroppen reagerar med Chlamydia-antigen i cellodlingen, om sådana finns närvarande. Obunden antikropp avlägsnas i ett tvättsteg. Cellodlingsprover som är infekterade med Chlamydia visar vid granskning under fluorescensmikroskop en specifik äppelgrön fluorescens av inklusionerna mot en röd motfärgad bakgrund. Us TESTREAGENS ENDAST För In Vitro-Diagnostiskt • Förvara antikroppen vid +2–8°C. • Monoklonal antikropp: stabila till det sista förbrukningsdatum som är angivet på etiketten, vid förvaring enligt rekommendationerna. • Efter öppnande, monoklonal antikropp: stabila till det sista förbrukningsdatum som är angivet på etiketten, vid förvaring enligt rekommendationerna. nly eO • 1. Monoklonal antikropp för konfirmering av Chlamydia-odling Flaskan innehåller 4,2 mL fluoresceinkonjugerad murin monoklonal antikropp mot Chlamydia (genusspecifik) med en proteinstabilisator, Evans' blue motfärgning och 0,1 % natriumazid. Den flytande antikroppen är utspädd till arbetskoncentration. Spädning av antikroppen minskar testets känslighet. Tecken på eventuell försämring: • Ökad grön bakgrund för kontrollproverna. • Förändring av förväntad reaktivitet med positiva och negativa kontroller. 87 VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Endast för professionellt bruk Reagens innehållande natriumazid Reagenset innehåller 0,1 % natriumazid. Natriumazid kan reagera med bly- och kopparrör och bilda högexplosiva metallazider. Spola med stora mängder vatten så att aziduppbyggnad förhindras när vätska hälls ut. Ytterligare information finns i den handbok som ges ut av Centers for Disease Control (10). Fo Xn. Hälsovådligt R: 21/22 Farligt vid hudkontakt och förtäring. S: 24/25-28-36/37/39 Undvik kontakt med huden och ögonen. Vid kontakt med huden tvätta genast med mycket vatten. Använd lämpliga skyddskläder, skyddshandskar samt skyddsglasögon eller ansiktsskydd. ren efe rR Patientprover Följ vedertagna säkerhetsrutiner för biologiskt riskmaterial vid insamling och bearbetning av Chlamydia-prov. Men dessa produkter bör handhavas som potentiellt smittsamma enligt normala försiktighetsåtgärder och god laboratoriepraxis, oavsett ursprung, behandling eller tidigare certifiering. Använd lämpligt desinfektionsmedel för sanering. Förvara och kasta material och använda behållare i enlighet med lokala föreskrifter och riktlinjer. PROVTAGNING OCH FÖRBEREDELSER ce Us Provtagningen har mycket stor betydelse för detektionen av Chlamydia (11). Personal som tar Chlamydia-prover ska vara välutbildad så att risken för bristfälliga prover minimeras. Nedan följer en rekommenderad metod för provtagning av cervixprover och uretraprover hos män. nly eO VARNING! Följ vedertagna säkerhetsrutiner för biologiskt riskmaterial vid insamling och bearbetning av Chlamydia-prov. Behandla prover och allt material som kommit i kontakt med proverna som potentiellt smittsamt och omhänderta det på lämpligt sätt. Munpipettera ej! Undvik aerosolbildning. Mer information om hur laboratorieinfektioner förhindras finns i referens 12. Provtagning (cervixprover och uretraprover hos män) Nödvändigt material 1. Stor tork för att rengöra exocervix på kvinnan före endocervikal provtagning. 2. Sterila torkar Använd som ej hämmar tillväxt av Chlamydia eller cellkultur. 3. Transportmedium Använd transportmedium som ej hämmar tillväxt av Chlamydia eller cellkultur. 88 Tillvägagångssätt för provtagning 1. Uretraprover OBS! För en korrekt diagnos måste provet innehålla epitelceller från insidan av uretra. Dessa celler är mest känsliga för Chlamydia-infektion. (Exsudat är ej lämpligt provmaterial för laboratorieanalys av Chlamydia.) (13) Instruera patienten att undvika att kasta vatten från och med 1 timme före provtagningen. efe 2. Cervixprover rR Fo a. För in en liten tork 2–4 cm in i uretra. (Rotera torken något för att underlätta vid införandet.) b. Rotera försiktigt torken och använd därvid tillräckligt tryck för att erhålla epitelceller. c. Låt torken sitta kvar i 1–2 sekunder. d. Dra ut torken och placera den omedelbart i transportmediet och skicka till laboratoriet. Förvara provet i +2–8°C i upp till 24 timmar. Vid längre förvaring ska provet frysas i -70°C tills det inokuleras på cellodling. ren OBS! Cylinderepitelcellerna i cervixslemhinnan är känsligast för Chlamydia-infektion (13). Dessa cylinderepitelceller finns precis innanför cervixöppningen. ce I vissa fall kan lokaliseringen av övergångszonen, där det flerskiktade epitelet slutar och cylinderepitelet börjar, variera (14). Genom att göra på följande sätt säkerställs att proverna är fullgoda. nly eO Us a. Använd en stor tork för att ta bort överflödigt slem och exsudat från exocervix. Kasta torken. b. För in en steril tork i endocervixkanalen ungefär 1–1,5 cm tills större delen av spetsen befinner sig på insidan av cervixöppningen. c. Rotera torken i 5–10 sekunder och använd därvid tillräckligt tryck för att erhålla celler från alla ytor i endocervixkanalen. d. Dra ut torken. Undvik kontakt med ytorna i vagina. Placera omedelbart torken i transportmediet och skicka till laboratoriet. Förvara provet i +2–8°C i upp till 24 timmar. Vid längre förvaring ska provet frysas i –70°C tills det inokuleras på cellodling. Bearbetning av cellodlingsprover Nödvändigt material 1. Cellodlingslinje Använd en cellodlingslinje som är känslig för Chlamydia, t.ex. McCoyceller. OBS! Valet av cellodlingslinje och dess tillstånd kan påverka känsligheten för detektion av Chlamydia med odlingskonfirmeringstekniken. 89 2. Cellodlingskontroller • • Negativ kontroll – cellodling som inokulerats med transportmedium. Positiv kontroll - cellodling som inokulerats med ett prov som är känt för att vara positivt för Chlamydia. 3. Annan materiel och utrustning för cellodling: • Odlingsmedier, odlingsflaskor eller mikrotiterplattor, centrifug, CO2inkubator etc. Cellodlingsförfarande 1. Följ en vedertagen metod, inokulera provet på ett lämpligt cellmonoskikt. 2. Inkubera monoskiktet i 48 timmar. TESTFÖRFARANDE rR Fo 3. Om så önskas, utför passage av monoskiktet och inkubera i ytterligare 48 timmar. efe Tillhandahållet material 1. Monoklonal antikropp för konfirmering av Chlamydia-odling Nödvändig men ej bifogad material 1. Metanolfixativ - histologisk kvalitet eller ACS-kvalitet ren 2. Avjoniserat vatten 3. Pathfinder® monteringsmedium – Bio-Rad katalognr 30693 ce 4. Skydd för mikrotiterplatta och täckglas (5 mm runda) eller rena mikroskopobjektglas av glas och pincett (beroende på odlingsteknik) Us 5. Sterila pipetter 6. Fuktkammare eO nly 7. Fluorescensmikroskop – för att granska prover som färgats med fluorescein-isotiocyanat med hjälp av ett filtersystem som ger en excitationsvåglängd på 480–490 nm och en emissionsvåglängd på 510 nm eller högre. Mikroskopfiltrens och ljuskällans typ och tillstånd kan påverka fluorescensreaktionens intensitet. Tillvägagångssätt för fluorescensfärgning av cellodling A. Teknik för mikrotiterplatta 1. Fixering av cellmonoskikt a. Aspirera försiktigt av odlingsmediet från varje brunn. b. Tillsätt så mycket metanol att det täcker monoskiktet i varje brunn. Låt fixera i 10 minuter i rumstemperatur (+23°C± 3°C). c. Aspirera vätskan från varje brunn med en pipett eller vänd upp och ned och torka plattan på ett absorberande papper för att ta bort metanolen. Färga omedelbart. Förvara plattorna i -70°C om färgningen inte sker omedelbart. 90 2. Färgning av cellmonoskikt OBS! Fukta med avjoniserat vatten före färgning om cellerna är torra. (Vänd plattan upp och ned och torka för att ta bort överskottsvätska.) a. Tillsätt 1 droppe (ungefär 30 µL) monoklonal antikropp för konfirmering av Chlamydia-odling i varje brunn. Antikroppen måste täcka monoskiktet helt. b. Täck plattan och inkubera i rumstemperatur (+23°C±3°C) i 30 minuter. Skydda plattan mot kraftigt ljus under inkuberingen. rR Fo c. Avlägsna skyddet från plattan och ta bort den monoklonala antikroppen för konfirmering av Chlamydia-odling från varje brunn genom att suga upp vätskan med en pipett, eller genom att vända plattan upp och ned och torka på ett absorberande papper. Skölj med avjoniserat vatten för att ta bort obunden antikropp. Vänd plattan upp och ned och torka på absoberande papper för att ta bort överskottsvatten. efe d. Tillsätt 1 droppe monteringsmedium till varje brunn och lägg på täckglasen. ren OBS! Använd endast Pathfinder® monteringsmedium – BioRad katalognr 30693 ce 3. Vänd mikrotiterplattan upp och ned och undersök brunnarna med ett fluorescensmikroskop med ett objektiv med lång brännvidd. Granska hela monoskiktet med en minsta förstoring på 100X. Bekräfta vid en större förstoring om inklusionen verkar tveksam. eO Us Om nödvändigt kan mikrotiterplattorna förvaras mörkt i 4°C och avläsas inom 24 timmar. B. Shell vial-tekniken 1. Fixering av cellmonoskikt nly a. Aspirera försiktigt odlingsmediet från varje vial. b. Tillsätt så mycket metanol att det täcker monoskiktet i varje vial. Låt fixera i 10 minuter i rumstemperatur (+23°C± 3°C). c. Ta bort metanolen genom att aspirera med en pipett. 2. Färgning av cellmonoskikt a. Ta försiktigt bort täckglaset med monoskiktet från vialen med hjälp av en pincett och placera på ett korrekt märkt, rent objektglas med cellerna uppåt. Färga omedelbart. OBS! Fukta med avjoniserat vatten om cellerna är torra. (Ta bort överskottsvätska.) 91 b. Tillsätt 1 droppe (ungefär 30 µL) Pathfinder® monoklonal antikropp för konfirmering av Chlamydia-odling till monoskiktet. Antikroppen måste täcka monoskiktet helt. c. Inkubera i fuktkammare i rumstemperatur (+23°C±3°C) i 30 minuter. Skydda täckglaset mot kraftigt ljus under inkuberingen. d. Skölj täckglaset med avjoniserat vatten för att ta bort obunden antikropp. (Torka bort överskottsvattnet.) e. Placera 1 droppe monteringsmedium på ett annat korrekt märkt, rent objektglas. Lägg försiktigt på täckglaset för att undvika luftbubblor, med monoskiktet av celler nedåt. Fo 3. Undersök objektglasen med ett fluorescensmikroskop. Granska hela monoskiktet med en minsta total förstoring på 100X. Bekräfta vid en större förstoring om inklusionen verkar tveksam. efe rR Om nödvändigt kan objektglasen förvaras mörkt i 4°C och avläsas inom 24 timmar. OBS! Använd endast Pathfinder® monteringsmedium – Bio-Rad katalognr 30693 KVALITETSKONTROLL ce ren Verifiera odlingssystem, fluorescensförfarande och mikroskop genom att analysera positiva och negativa cellodlingskontroller parallellt med varje omgång patientodlingar. UTVÄRDERING AV RESULTAT nly eO Us Avläs kontrollproverna först. Cellodlingskontrollerna underlättar utvärdering av resultat genom att uppvisa positiva och negativa reaktioner på cellinjen som används för patientproverna. Om kontrollerna uppvisar korrekt reaktivitet, kan patientproverna tolkas. Upprepa testet om kontrollerna inte reagerar korrekt. Nedan följer beskrivningar för positiva och negativa resultat. Positiva resultat En positiv kontroll eller ett positivt patientprov kommer att uppvisa en karakteristisk fluorescens av cytoplasmatiska inklusioner som är synliga vid 100X förstoring. Inklusionen uppträder som en väldefinierad, äppelgrön, fluorescerande klump som befinner sig i cytoplasman hos den infekterade cellen nära cellkärnan. Förekomsten av en eller flera inklusioner per odling bedöms som positivt. Oinfekterade celler och bakgrunden till infekterade celler färgas röd till följd av motfärgningen. Icke-specifik färgning kan urskiljas som en gul, vit eller mörkgrön färg i stället för den förväntade äppelgröna färgen. Negativa resultat Ett negativt prov uppvisar ingen specifik äppelgrön fluorescens. Alla celler färgas röda till följd av motfärgningen. Icke-specifik färgning är mycket liten. 92 TESTETS BEGRÄNSNINGAR 1. Om antikroppen torkar på monoskiktet kommer visualisering av inklusioner att försvåras. 2. Prestanda för detta test på patientprover som tagits under eller efter antimikrobiell behandling är inte känd. 3. Vid detektion av Chlamydia är en korrekt provtagning kritisk. Personal som tar prover bör vara välutbildad så att risken för bristfälliga prover minimeras. 4. Användning av monoklonal antikropp för konfirmering av Chlamydiaodling på kliniska direktprover rekommenderas inte. (Bio-Rad har ett direktprovstest för Chlamydia - katalognr 30704.) Fo FÖRVÄNTADE VÄRDEN ce ren efe rR Förväntade värden kan variera beroende på den population som testas. Bio-Rad utvärderade 402 prover från patienter i högrisk- och lågriskpopulationer med Pathfinder® konfirmerande test för Chlamydia-odling och MicroTrak™ konfirmerande test av odling. Varje brist på överensstämmelse som kvarstod efter passage,utreddes med Ortho Diagnostics cellodlingsanalys för Chlamydia. Den totala överensstämmelsen mellan testerna var 99,5 % för primärodling och 100,0 % efter passage. Endast 1 prov som var negativt vid primärodling var positivt efter passage. Vid jämförelse med konkurrenternas test var både känsligheten och specificiteten för detta test efter primärodling och passage av cellodling 100,0 %. (Mer information finns i avsnittet Särskilda egenskaper.) SÄRSKILDA EGENSKAPER Us nly eO Tre oberoende laboratorier utvärderade Pathfinder®-reagensernas förmåga att detektera Chlamydia i cellodling. De oberoende studieställena omfattade laboratorier i östra, södra och västra USA. Syvas MicroTrak™ konfirmerande test av odling användes som referensmetod och Ortho Diagnostics test användes för att komma till klarhet med eventuell diskrepans efter passage. Cellprov togs från endocervix eller uretra från varje patient och placerades i transportmedium för inokulering i cellodling. Vid två av laboratorierna inokulerades 5 McCoy-cellmonoskikt för varje patient. Efter inkubering av odlingarna i 48 timmar färgades 2 av dessa monoskikt, ett med Pathfinder®-reagens och ett med MicroTrak™-reagens. För odlingar med negativa eller avvikande resultat för primärodlingen, avbröts de återstående 3 odlingarna och passerades till 3 nya monoskikt. Efter ytterligare 48 timmar inkubering färgades 2 av dessa monoskikt, ett med Pathfinder®-reagens och det andra med MicroTrak™-reagens. Då det behövdes testades den återstående passageodlingen med Orthos reagens för att komma till klarhet med eventuell diskrepans. Det tredje laboratoriet inokulerade 3 monoskikt per patient och gick till väga enligt ovanstående, förutom i de 93 fall då det var tvunget att avbryta det återstående monoskiktet och utföra passage till 3 nya monoskikt. Odlingar med 1 eller flera inklusioner efter den första inkuberingen eller efter avbrott och ny passage, bedömdes positiva. Prover togs från 2 populationer – med hög respektive låg risk. Högriskpopulationen omfattade män och kvinnor som besökte kliniker för sexuellt överförda sjukdomar med urogenitala symtom eller symtomfria personer i kontakt med personer med en sexuellt överförd sjukdom. Totala prevalens av Chlamydia i denna population var 23,5 %. Lågriskpopulationen omfattade kvinnor som besökte kliniker för rutinmässiga obstetriska eller gynekologiska undersökningar eller som uppfyllde följande kriterier: Fo 1) äldre än 25 år, 2) inga tecken på purulent flytning från cervix, cervikal ektopi eller skörhet och 3) ingen kontakt med någon person med symtom på sexuellt överförd sjukdom eller patogen. Total prevalens av Chlamydia i denna population var 10,0 %. efe rR Prestanda för Pathfinder® konfirmerande test av odling jämfört med konkurrenternas tester efter primär- och passageodling specificeras i tabell 1. Tabell 1 – Jämförelse av Pathfinder® konfirmerande test av odling och konkurrerande tester, efter primär- och passageodling ren Högriskpopulation 302 ce n Lågriskpopulation 100 Känslighet SP SP + FN 100,0% 71 71 Specificitet SN SN + FP 100,0% 231 231 Positivt prediktivt värde SP SP + FP 100,0% 71 71 100,0% Negativt prediktivt värde SN SN + FN 100,0% 231 231 100,0% Kumulativ (högrisk- och lågriskpopulation) 402 10 10 100,0% 81 81 100,0% 90 90 100,0% 321 321 10 10 100,0% 81 81 100,0% 321 321 nly eO Us 100,0% 90 90 OBS! SP = sant positiv, FP = falskt positiv, FN = falskt negativ, SN = sant negativ. I tabell 2 sammanfattas data för jämförelse mellan Pathfinder® odlingskonfirmerande reagens och MicroTrak™-reagens efter enbart primärodling. 94 Tabell 2 – Jämförelse mellan Pathfinder® odlingskonfirmerande reagens och MicroTrak™-analysen efter enbart primärodling Högriskpopulation n Lågriskpopulation 302 Känslighet SP SP + FN Kumulativ (högrisk- och lågriskpopulation) 100 69 69 Specificitet SN SN + FP Positivt prediktivt värde SP SP + FP Negativt prediktivt värde SN SN + FN 402 100,0% 9 9 100,0% 99,6% 232* 233 78 78 98,9% 90* 91 99,4% 322* 324 98,6% 69* 70 90,0% 9* 10 97,5% 78* 80 100,0% 232 232 100,0% 90 90 100,0% 322 322 rR Fo 100,0% efe * Två prover som var positiva vid primärodlingen med Pathfinder®-testet och negativa med MicroTrak™-testet var positiva med antingen MicroTrak™- eller Ortho-metoden vid passage. Om dessa prover betraktas som sant positiva blir specificiteten och det positiva prediktiva värdet för högrisk- och lågriskpopulationer samt de kumulativa populationerna 100 %. ren Prestanda för de kvinnliga och manliga högriskpopulationerna var jämförbara. ce I tabell 3 specificeras antalet positiva resultat efter primärodling och efter primärodling och passage. Med Pathfinder®-reagenset detekterades 2,5 % fler positiva resultat efter primärodling jämfört med MicroTrak™reagenset. Användning av Pathfinder®-testet på en passageodling resulterade i 1,2 % fler positiva resultat än vid enbart primärodling. Us eO Tabell 3 – Chlamydia-detektion för primärodling och efter primär- och passageodling Primär-odling Passage-odling 80 Positiva med MicroTrak™ 78 Positiva med Pathfinder 81 80 95 nly ® KORSREAKTIVITET Bio-Rad testade organismerna i tabell 4 med avseende på eventuell korsreaktivitet för Pathfinder® konfirmerande test för Chlamydia-odling. De angivna organismerna testades på objektglas med fixerade substrat och uppvisade ingen korsreaktivitet med Pathfinder® monoklonal antikropp. Tabell 4 – Korsreaktivitetsstudier med potentiella cellodlingsföroreningar Reaktivitet med konfirmeringsantikroppen för Chlamydia-odling Organism Herpes virus Cytomegalovirus Negativ Herpes simplex typ I Negativ Fo Herpes simplex typ II Negativ Varicella zoster-virus Negativ Mycoplasma arginini Mycoplasma hyorhinis Mycoplasma salivarium Negativ Negativ Negativ Negativ ren Mycoplasma orale Negativ efe Mycoplasma hominis rR Acholeplasma laidlawii Negativ ce nly eO Us 96 REFERENCES/BIBLIOGRAPHIE/REFERENCIAS/LITERATUR/ BIBLIOGRAFIA/BIBLIOGRAFIA/REFERENCER/REFERENSER 1. Schachter J, Dawson CR. Psittacosis-Lymphogranuloma Venereum Agents/TRIC Agents, in Lennette EH, Schmidt NJ (eds). Diagnostic Procedures for Viral, Rickettsial and Chlamydial Infections, Fifth Edition, 1021-1059, American Public Health Association, Washington, DC, (1979). 2. Schachter J. Biology of Chlamydia trachomatis, in Holmes KK, Märdh P-A, Sparling PF, Wiesner PJ (eds). Sexually Transmitted Diseases, 243-257, McGraw Hill, New York, NY, (1984). 3. Chlamydia trachomatis infections. Policy guidelines for prevention and control. MMWR (Suppl), V34, 53s-74s, (1985). rR Fo 4. Brunham RC, Maclean IW, Binns B, Peeling RW. Chlamydia trachomatis: Its role in tubal infertility. Journal of Infectious Diseases, V152, 1275-1282, (1985). efe 5. Weström L. Incidence, prevalence and trends of acute pelvic inflammatory disease and its consequences in industrialized countries. American Journal of Obstetrics and Gynecology, V138, 880-892, (1980). ren 6. Sawicki L. Laboratory methods for the chlamydia. Laboratory Management, V18, No. 11, 42-47, (1980). ce 7. Gordon FB, Harper IA, Quan AL, Treharne JD, Dwyer RSC, Garland JA. Detection of Chlamydia (Bedsonia) in certain infections of man. I. Laboratory procedures: comparison of yolk sac and cell culture for detection and isolation. Journal of Infectious Diseases, V120, 451-462, (1969). Us eO 8. Dunlop EMC, Hare MJ, Darougar S, Jones BR, Rice NSC. Detection of Chlamydia (Bedsonia) in certain infections of man. II. Clinical study of genital tract, eye, rectum and other sites of recovery of Chlamydia. Journal of Infectious Diseases, V120, 463-470, (1969). nly 9. Stamm WE, Tam M, Koester M, Cles L. Detection of Chlamydia trachomatis inclusions in McCoy cell cultures with fluorescein-conjugated monoclonal antibodies. Journal of Clinical Microbiology, V17, 666-668, (1983). 10. Manual Guide - Safety Management No. CDC-22, Decontamination of Laboratory Sink Drains to Remove Azide Salts. Centers for Disease Control, Atlanta, GA, (April 30, 1976). 11. Clyde WA, Kenny GE, Schachter J. Laboratory diagnosis of chlamydial and mycoplasmal infections. Cumitech 19, American Society of Microbiology, Washington, DC, (1984). 12. Pike RM, Richardson JH. Prevention of laboratory infections, in Lennette EH, Schmidt NJ (eds). Diagnostic Procedures for Viral, Rickettsial 97 and Chlamydial Infections, Fifth Edition, 49-63, American Public Health Association, Washington, DC, (1979). 13. Schachter J. Chlamydiae (Psittacosis - Lymphogranuloma Venereum Trachoma Group), in Lennette EH, Balows A, Hausler WJ, Shadomy HJ (eds). Manual of Clinical Microbiology, Fourth Edition, 856-862, American Society of Microbioloy, Washington, DC, (1985). 14. Bloom W, Fawcett DW (eds). A Textbook of Histology, Tenth Edition, 893-895, WB Saunders Company, Philadelphia, PA, (1975). ce ren efe rR Fo nly eO Us 98 ce ren efe rR Fo nly eO Us Bio-Rad Laboratories ce ren efe rR Fo Website: www.bio-rad.com Bio-Rad Laboratories Main Office: 4000 Alfred Nobel Drive, Hercules, California 94547 Ph. (510) 724-7000, Fx. (510) 741-5824 Also in: Australia - Regents Park, Ph. 61-2-9914-2800, Fx. 61-2-9914-2888 Austria - Vienna, Ph. 43-1-877-8901, Fx. 43-1-876-5629 Belgium - Nazareth, Ph. 32-9-385-5511, Fx. 32-9-385-6554 Canada - Montreal, Ph.1-514-334-4372,Fx. 1-514-334-4415 China - Beijing, Ph. 86-10-6205-1850, Fx. 86-10-6205-1876 Denmark - Copenhagen, Ph. 45-39-17-99-47, Fx. 45-39-27-16-98 Finland - Espoo, Ph. 358-9-804-22-00, Fx. 358-9-804-11-10 France - Marnes-la-Coquette, Ph. 33-1-4795-6000 Fx. 33-1-4741-9133 Germany - Munich, Ph. 49-89-318840, Fx. 49-89-318-84100 Hong Kong - Kowloon, Ph. 852-2789-3300, Fx. 852-2789-1257 India - New Delhi, Ph. 91-11-460-3676, Fx. 91-11-461-0765 Israel - Rishon Le Zion, Ph. 972-3-9514127, Fx. 972-3-9514129 Italy - Milan, Ph. 39-02-216091, Fx. 39-02-21609-399 Japan - Tokyo, Ph.81-3-5811-6290, Fx. 81-3-5811-6282 Korea - Seoul, Ph. 82-2-3473-4460, Fx. 82-2-3472-7003 Florida - Miami, Ph. 305-894-5950, Fx. 305-894-5960 Mexico - Mexico D.F., Ph. 525-514-2210, Fx. 525-514-2209 The Netherlands - Veenendaal, Ph. 31-318-540666, Fx. 31-318-542216 New Zealand - Auckland, Ph. 64-9-415-2280, Fx. 64-9-415-2284 Russia - Moscow, Ph. 7-501-721-14-00, Fx. 7-095-979-98-56 Singapore, Ph. 65-272-9877, Fx. 65-273-4835 Spain - Madrid, Ph. 34-91-590-5200, Fx. 34-91-590-5211 Sweden - Sundbyberg, Ph. 46-8-627-50-00, Fx. 46-8-627-54-00 Switzerland - Glattbrugg, Ph. 41-61-717-95-55, Fx. 41-61-717-95-50 United Kingdom - Hemel Hempstead, Ph. 44-181-328-2000, Fx. 44-181-328-2550 nly eO Us Revised September 2003 504219